1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:22+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:879
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2649 src/input/es_out.c:2683
91 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
93 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
94 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
95 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
96 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
97 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
101 #: include/vlc_config_cat.h:53
103 msgid "Audio settings"
104 msgstr "Audio filters settings"
106 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 msgid "General audio settings"
109 msgstr "General settings"
111 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
112 #: src/video_output/video_output.c:512
116 #: include/vlc_config_cat.h:58
118 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
119 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
121 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
122 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
123 msgid "Visualizations"
124 msgstr "Visualisations"
126 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
127 msgid "Audio visualizations"
128 msgstr "Audio visualisations"
130 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
131 msgid "Output modules"
132 msgstr "Output modules"
134 #: include/vlc_config_cat.h:64
136 msgid "General settings for audio output modules."
137 msgstr "These are general settings for audio output modules."
139 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1923
140 #: modules/stream_out/transcode.c:232
141 msgid "Miscellaneous"
142 msgstr "Miscellaneous"
144 #: include/vlc_config_cat.h:67
146 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
147 msgstr "Help options"
149 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2652 src/input/es_out.c:2732
150 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
151 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
153 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
154 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150 modules/misc/dummy/dummy.c:104
156 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169
160 #: include/vlc_config_cat.h:71
161 msgid "Video settings"
162 msgstr "Video settings"
164 #: include/vlc_config_cat.h:73
165 msgid "General video settings"
166 msgstr "General video settings"
168 #: include/vlc_config_cat.h:77
169 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
170 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
172 #: include/vlc_config_cat.h:81
174 msgid "Video filters are used to process the video stream."
175 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
177 #: include/vlc_config_cat.h:83
178 msgid "Subtitles/OSD"
179 msgstr "Subtitles/OSD"
181 #: include/vlc_config_cat.h:84
183 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
186 #: include/vlc_config_cat.h:93
187 msgid "Input / Codecs"
188 msgstr "Input / Codecs"
190 #: include/vlc_config_cat.h:94
191 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
194 #: include/vlc_config_cat.h:97
195 msgid "Access modules"
196 msgstr "Access modules"
198 #: include/vlc_config_cat.h:99
201 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
202 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
204 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
205 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
207 #: include/vlc_config_cat.h:103
209 msgid "Stream filters"
210 msgstr "Subtitles Track"
212 #: include/vlc_config_cat.h:105
214 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
215 "input side of VLC. Use with care..."
218 #: include/vlc_config_cat.h:108
222 #: include/vlc_config_cat.h:109
223 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
226 #: include/vlc_config_cat.h:111
228 msgstr "Video codecs"
230 #: include/vlc_config_cat.h:112
231 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
234 #: include/vlc_config_cat.h:114
237 msgstr "Audio encoder"
239 #: include/vlc_config_cat.h:115
240 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
243 #: include/vlc_config_cat.h:117
248 #: include/vlc_config_cat.h:118
249 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
252 #: include/vlc_config_cat.h:120
254 msgid "General Input"
257 #: include/vlc_config_cat.h:121
259 msgid "General input settings. Use with care..."
260 msgstr "General settings"
262 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1850
263 msgid "Stream output"
266 #: include/vlc_config_cat.h:126
268 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
269 "saving incoming streams.\n"
270 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
271 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
273 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
277 #: include/vlc_config_cat.h:134
279 msgid "General stream output settings"
280 msgstr "Keep stream output open"
282 #: include/vlc_config_cat.h:136
286 #: include/vlc_config_cat.h:138
288 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
289 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
290 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each muxer."
294 #: include/vlc_config_cat.h:144
296 msgid "Access output"
297 msgstr "UDP stream output"
299 #: include/vlc_config_cat.h:146
301 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
302 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
303 "should probably not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each access output."
307 #: include/vlc_config_cat.h:151
311 #: include/vlc_config_cat.h:153
313 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
314 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
316 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 #: include/vlc_config_cat.h:159
323 #: include/vlc_config_cat.h:160
325 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
326 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
327 "for each sout stream module here."
330 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
335 #: include/vlc_config_cat.h:167
337 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
338 "multicast UDP or RTP."
341 #: include/vlc_config_cat.h:170
345 #: include/vlc_config_cat.h:171
346 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
347 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
349 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1984
350 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
355 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
356 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
357 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
361 #: include/vlc_config_cat.h:176
363 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
364 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
367 #: include/vlc_config_cat.h:180
368 msgid "General playlist behaviour"
371 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
374 msgid "Services discovery"
375 msgstr "Choose directory"
377 #: include/vlc_config_cat.h:182
379 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
383 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1800
387 #: include/vlc_config_cat.h:187
389 msgid "Advanced settings. Use with care..."
390 msgstr "General settings"
392 #: include/vlc_config_cat.h:189
396 #: include/vlc_config_cat.h:190
398 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
401 #: include/vlc_config_cat.h:193
403 msgid "Advanced settings"
404 msgstr "Advanced options…"
406 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
407 #: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
412 #: include/vlc_config_cat.h:199
413 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
416 #: include/vlc_config_cat.h:202
417 msgid "Chroma modules settings"
418 msgstr "Chroma modules settings"
420 #: include/vlc_config_cat.h:203
421 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
422 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
424 #: include/vlc_config_cat.h:205
426 msgid "Packetizer modules settings"
427 msgstr "Decoder modules settings"
429 #: include/vlc_config_cat.h:209
431 msgid "Encoders settings"
432 msgstr "Audio encoders settings"
434 #: include/vlc_config_cat.h:211
436 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
437 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
439 #: include/vlc_config_cat.h:214
441 msgid "Dialog providers settings"
442 msgstr "Audio encoders settings"
444 #: include/vlc_config_cat.h:216
445 msgid "Dialog providers can be configured here."
448 #: include/vlc_config_cat.h:218
449 msgid "Subtitle demuxer settings"
450 msgstr "Subtitle demuxer settings"
452 #: include/vlc_config_cat.h:220
454 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
457 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
458 "example by setting the subtitles type or file name."
460 #: include/vlc_config_cat.h:227
461 msgid "No help available"
462 msgstr "No help available"
464 #: include/vlc_config_cat.h:228
466 msgid "There is no help available for these modules."
467 msgstr "No help is available for these modules"
469 #: include/vlc_interface.h:124
473 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
474 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
477 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
478 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:34
481 msgid "Quick &Open File..."
482 msgstr "Quick &Open File…"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:35
486 msgid "&Advanced Open..."
487 msgstr "Advanced options…"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:36
491 msgid "Open &Directory..."
492 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:38
495 msgid "Select one or more files to open"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:42
500 msgid "Media &Information"
501 msgstr "Visualisations"
503 #: include/vlc_intf_strings.h:43
505 msgid "&Codec Information"
506 msgstr "Visualisations"
508 #: include/vlc_intf_strings.h:44
511 msgstr "Colour messages"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:45
515 msgid "Jump to Specific &Time"
518 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
523 #: include/vlc_intf_strings.h:47
525 msgid "&VLM Configuration"
526 msgstr "Advanced options..."
528 #: include/vlc_intf_strings.h:49
533 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
534 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
535 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
536 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
537 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
538 #: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
539 #: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:721
545 #: include/vlc_intf_strings.h:53
547 msgid "Fetch Information"
548 msgstr "Visualisations"
550 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
552 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
553 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
554 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
559 #: include/vlc_intf_strings.h:55
561 msgid "Information..."
562 msgstr "Visualisations"
564 #: include/vlc_intf_strings.h:56
567 msgstr "Add Interface"
569 #: include/vlc_intf_strings.h:57
572 msgstr "Audio encoder"
574 #: include/vlc_intf_strings.h:58
577 msgstr "Stream info…"
579 #: include/vlc_intf_strings.h:59
584 #: include/vlc_intf_strings.h:60
586 msgid "Open Folder..."
589 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
593 #: include/vlc_intf_strings.h:65
598 #: include/vlc_intf_strings.h:66
602 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
603 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
607 #: include/vlc_intf_strings.h:69
612 #: include/vlc_intf_strings.h:71
614 msgid "Add to playlist"
615 msgstr "&Shuffle Playlist"
617 #: include/vlc_intf_strings.h:72
618 msgid "Add to media library"
621 #: include/vlc_intf_strings.h:74
626 #: include/vlc_intf_strings.h:75
628 msgid "Advanced open..."
629 msgstr "Advanced options…"
631 #: include/vlc_intf_strings.h:76
633 msgid "Add directory..."
634 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
636 #: include/vlc_intf_strings.h:78
638 msgid "Save Playlist to &File..."
639 msgstr "Save Playlist…"
641 #: include/vlc_intf_strings.h:79
643 msgid "Open Play&list..."
644 msgstr "&Open Playlist…"
646 #: include/vlc_intf_strings.h:81
650 #: include/vlc_intf_strings.h:82
652 msgid "Search Filter"
653 msgstr "&Shuffle Playlist"
655 #: include/vlc_intf_strings.h:84
657 msgid "&Services Discovery"
658 msgstr "Choose directory"
660 #: include/vlc_intf_strings.h:88
662 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
666 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
670 #: include/vlc_intf_strings.h:94
672 msgid "Clone the image"
673 msgstr "ffmpeg demuxer"
675 #: include/vlc_intf_strings.h:96
677 msgid "Magnification"
680 #: include/vlc_intf_strings.h:97
682 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
686 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
691 #: include/vlc_intf_strings.h:101
693 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
696 #: include/vlc_intf_strings.h:103
698 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
701 #: include/vlc_intf_strings.h:105
703 msgid "Image colors inversion"
706 #: include/vlc_intf_strings.h:107
707 msgid "Split the image to make an image wall"
710 #: include/vlc_intf_strings.h:109
712 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
713 "The video gets split in parts that you must sort."
716 #: include/vlc_intf_strings.h:112
718 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
719 "Try changing the various settings for different effects"
722 #: include/vlc_intf_strings.h:115
724 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
725 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
729 #: include/vlc_intf_strings.h:119
731 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
732 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
733 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
734 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
735 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
736 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
737 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
738 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
739 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
740 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
741 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
742 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
743 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
744 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
745 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
746 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
747 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
748 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
749 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
750 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
751 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
752 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
753 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
754 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
755 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
758 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
759 #: src/audio_output/filters.c:229
761 msgid "Audio filtering failed"
762 msgstr "Audio filters"
764 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
765 #: src/audio_output/filters.c:230
767 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
770 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
771 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
772 #: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
776 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
781 #: src/audio_output/input.c:118
785 #: src/audio_output/input.c:120
789 #: src/audio_output/input.c:122
794 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
795 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
799 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
800 msgid "Audio filters"
801 msgstr "Audio filters"
803 #: src/audio_output/input.c:201
806 msgstr "&Shuffle Playlist"
808 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
809 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
811 msgid "Audio Channels"
812 msgstr "Audio Channels"
814 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
815 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
816 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
817 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
818 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
819 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
820 #: modules/codec/twolame.c:71
824 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
825 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
826 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
827 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
828 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:252
830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:867
831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:935 modules/video_filter/logo.c:100
832 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
833 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
837 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
838 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
840 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
841 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:269 modules/video_filter/logo.c:100
843 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
844 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
848 #: src/audio_output/output.c:135
849 msgid "Dolby Surround"
850 msgstr "Dolby Surround"
852 #: src/audio_output/output.c:147
853 msgid "Reverse stereo"
854 msgstr "Reverse stereo"
856 #: src/config/file.c:579
860 #: src/config/file.c:588
864 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
868 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
872 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
876 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
877 #: src/playlist/loadsave.c:152
878 msgid "Media Library"
881 #: src/extras/getopt.c:634
883 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
884 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
886 #: src/extras/getopt.c:659
888 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
889 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
891 #: src/extras/getopt.c:664
893 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
894 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
896 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
898 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
899 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
901 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
903 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
904 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
906 #: src/extras/getopt.c:744
908 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
909 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
911 #: src/extras/getopt.c:747
913 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
914 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
916 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
918 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
919 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
921 #: src/extras/getopt.c:824
923 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
924 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
926 #: src/extras/getopt.c:842
928 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
929 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
931 #: src/input/control.c:200
936 #: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
937 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
938 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
939 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
940 #: modules/stream_out/es.c:388
942 msgid "Streaming / Transcoding failed"
943 msgstr "Advanced options..."
945 #: src/input/decoder.c:278
946 msgid "VLC could not open the packetizer module."
949 #: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
950 msgid "VLC could not open the decoder module."
953 #: src/input/decoder.c:677
955 msgid "No suitable decoder module"
956 msgstr "Decoder modules settings"
958 #: src/input/decoder.c:678
961 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
962 "there is no way for you to fix this."
965 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
966 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
967 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
968 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:349
972 #: src/input/es_out.c:1118
977 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
978 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
979 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
983 #: src/input/es_out.c:1361 src/input/es_out.c:1363
988 #: src/input/es_out.c:1361 modules/gui/macosx/update.m:102
992 #: src/input/es_out.c:1937
994 msgid "Closed captions %u"
995 msgstr "Vorbis audio encoder"
997 #: src/input/es_out.c:2638
1002 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/es_out.c:2763
1006 #: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2683 src/input/es_out.c:2732
1007 #: src/input/es_out.c:2763 modules/gui/macosx/output.m:153
1008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1012 #: src/input/es_out.c:2666
1015 msgstr "Float32 audio mixer"
1017 #: src/input/es_out.c:2669 modules/gui/macosx/wizard.m:385
1021 #: src/input/es_out.c:2673 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
1022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
1023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1027 #: src/input/es_out.c:2676 src/input/meta.c:45
1028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1030 msgstr "Description"
1032 #: src/input/es_out.c:2686 src/input/es_out.c:2689
1033 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1037 #: src/input/es_out.c:2694
1039 msgstr "Sample rate"
1041 #: src/input/es_out.c:2695
1046 #: src/input/es_out.c:2705
1047 msgid "Bits per sample"
1048 msgstr "Bits per sample"
1050 #: src/input/es_out.c:2710 modules/access/pvr.c:97
1051 #: modules/access_output/shout.c:91
1052 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
1056 #: src/input/es_out.c:2711
1061 #: src/input/es_out.c:2722
1063 msgid "Track replay gain"
1064 msgstr "Sout stream"
1066 #: src/input/es_out.c:2724
1068 msgid "Album replay gain"
1069 msgstr "Sout stream"
1071 #: src/input/es_out.c:2726
1076 #: src/input/es_out.c:2736
1080 #: src/input/es_out.c:2742
1081 msgid "Display resolution"
1082 msgstr "Display resolution"
1084 #: src/input/es_out.c:2753 src/input/es_out.c:2757
1085 #: modules/access/screen/screen.c:44
1089 #: src/input/input.c:2405
1090 msgid "Your input can't be opened"
1093 #: src/input/input.c:2406
1095 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1098 #: src/input/input.c:2536
1099 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1102 #: src/input/input.c:2537
1105 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1108 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1109 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
1111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1112 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:323 modules/mux/asf.c:52
1116 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211
1117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1121 #: src/input/meta.c:41
1125 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1129 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1133 #: src/input/meta.c:44
1135 msgid "Track number"
1138 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1142 #: src/input/meta.c:47
1146 #: src/input/meta.c:48
1150 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1151 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1155 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1160 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1164 #: src/input/meta.c:53
1168 #: src/input/meta.c:54
1173 #: src/input/meta.c:55
1176 msgstr "Subtitle track: %s"
1178 #: src/input/var.c:164
1182 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1186 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1187 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595
1188 #: modules/gui/macosx/open.m:179
1192 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1193 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1197 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618
1198 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1202 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601
1203 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
1207 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1208 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626
1209 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
1210 msgid "Subtitles Track"
1211 msgstr "Subtitles Track"
1213 #: src/input/var.c:275
1217 #: src/input/var.c:280
1218 msgid "Previous title"
1221 #: src/input/var.c:306
1226 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1231 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1232 msgid "Next chapter"
1235 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1236 msgid "Previous chapter"
1239 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881
1244 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552
1245 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
1246 msgid "Add Interface"
1247 msgstr "Add Interface"
1249 #: src/interface/interface.c:203
1254 #: src/interface/interface.c:206
1256 msgid "Telnet Interface"
1257 msgstr "Skinnable Interface"
1259 #: src/interface/interface.c:209
1261 msgid "Web Interface"
1262 msgstr "Add Interface"
1264 #: src/interface/interface.c:212
1266 msgid "Debug logging"
1267 msgstr "File logging interface"
1269 #: src/interface/interface.c:215
1271 msgid "Mouse Gestures"
1274 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1275 #: src/modules/cache.c:532
1279 #: src/libvlc.c:1161
1281 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1285 #: src/libvlc.c:1337
1286 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1289 #: src/libvlc.c:1685
1290 msgid " (default enabled)"
1293 #: src/libvlc.c:1686
1294 msgid " (default disabled)"
1297 #: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861
1300 msgstr "Add Interface"
1302 #: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849
1303 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1306 #: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862
1309 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1312 #: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873
1314 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1318 #: src/libvlc.c:1973
1320 msgid "VLC version %s\n"
1323 #: src/libvlc.c:1974
1325 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1328 #: src/libvlc.c:1976
1330 msgid "Compiler: %s\n"
1333 #: src/libvlc.c:2011
1336 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1339 #: src/libvlc.c:2031
1342 "Press the RETURN key to continue...\n"
1345 "Press the RETURN key to continue…\n"
1347 #: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1348 #: src/libvlc-module.c:2510 src/video_output/vout_intf.c:278
1352 #: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1356 #: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1360 #: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1361 msgid "1:1 Original"
1364 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1368 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1372 #: src/libvlc-module.c:149
1375 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1376 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1379 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1380 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1381 "various related options."
1383 #: src/libvlc-module.c:153
1384 msgid "Interface module"
1387 #: src/libvlc-module.c:155
1390 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1391 "automatically select the best module available."
1393 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1394 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1396 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1397 msgid "Extra interface modules"
1400 #: src/libvlc-module.c:161
1403 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1404 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1405 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1406 "\", \"gestures\" ...)"
1408 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1409 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1410 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1411 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1413 #: src/libvlc-module.c:168
1415 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1416 msgstr "Remote control interface"
1418 #: src/libvlc-module.c:170
1419 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1422 #: src/libvlc-module.c:172
1425 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1426 "1=warnings, 2=debug)."
1428 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1429 "1=warnings, 2=debug)."
1431 #: src/libvlc-module.c:175
1432 msgid "Choose which objects should print debug message"
1435 #: src/libvlc-module.c:178
1437 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1438 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1439 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1440 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1441 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1445 #: src/libvlc-module.c:185
1449 #: src/libvlc-module.c:187
1450 msgid "Turn off all warning and information messages."
1453 #: src/libvlc-module.c:189
1455 msgid "Default stream"
1456 msgstr "Sout stream"
1458 #: src/libvlc-module.c:191
1459 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1462 #: src/libvlc-module.c:194
1465 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1466 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1468 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1469 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1471 #: src/libvlc-module.c:198
1472 msgid "Color messages"
1473 msgstr "Colour messages"
1475 #: src/libvlc-module.c:200
1478 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1479 "needs Linux color support for this to work."
1481 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1482 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1484 #: src/libvlc-module.c:203
1485 msgid "Show advanced options"
1488 #: src/libvlc-module.c:205
1491 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1492 "available options, including those that most users should never touch."
1494 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1495 "all the available options, including those that most users should never "
1498 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1500 msgid "Show interface with mouse"
1501 msgstr "Add Interface"
1503 #: src/libvlc-module.c:211
1505 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1506 "edge of the screen in fullscreen mode."
1509 #: src/libvlc-module.c:214
1511 msgid "Interface interaction"
1512 msgstr "Enable trellis quantisation"
1514 #: src/libvlc-module.c:216
1516 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1517 "user input is required."
1520 #: src/libvlc-module.c:226
1523 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1524 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1525 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1526 "the \"audio filters\" modules section."
1528 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1529 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1530 "(spectrum analyser, …).\n"
1531 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1534 #: src/libvlc-module.c:232
1535 msgid "Audio output module"
1538 #: src/libvlc-module.c:234
1541 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1542 "automatically select the best method available."
1544 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1545 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1547 #: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1548 #: modules/stream_out/display.c:41
1549 msgid "Enable audio"
1552 #: src/libvlc-module.c:240
1555 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1556 "not take place, thus saving some processing power."
1558 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1559 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1561 #: src/libvlc-module.c:244
1562 msgid "Force mono audio"
1565 #: src/libvlc-module.c:245
1566 msgid "This will force a mono audio output."
1569 #: src/libvlc-module.c:248
1571 msgid "Default audio volume"
1574 #: src/libvlc-module.c:250
1576 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1578 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1580 #: src/libvlc-module.c:253
1581 msgid "Audio output saved volume"
1584 #: src/libvlc-module.c:255
1586 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1587 "should not change this option manually."
1590 #: src/libvlc-module.c:258
1592 msgid "Audio output volume step"
1593 msgstr "Audio output modules settings"
1595 #: src/libvlc-module.c:260
1598 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1601 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1603 #: src/libvlc-module.c:263
1604 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1607 #: src/libvlc-module.c:265
1609 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1610 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1612 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1613 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1615 #: src/libvlc-module.c:269
1616 msgid "High quality audio resampling"
1619 #: src/libvlc-module.c:271
1621 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1622 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1623 "resampling algorithm will be used instead."
1625 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1626 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1627 "resampling algorithm will be used instead."
1629 #: src/libvlc-module.c:276
1630 msgid "Audio desynchronization compensation"
1631 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1633 #: src/libvlc-module.c:278
1636 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1637 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1639 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1640 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1643 #: src/libvlc-module.c:281
1645 msgid "Audio output channels mode"
1646 msgstr "Audio output access method"
1648 #: src/libvlc-module.c:283
1651 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1652 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1655 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1656 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1657 "the audio stream being played)."
1659 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1662 msgid "Use S/PDIF when available"
1663 msgstr "No help available"
1665 #: src/libvlc-module.c:289
1668 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1669 "audio stream being played."
1671 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1672 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1674 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1676 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1679 #: src/libvlc-module.c:294
1681 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1682 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1683 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1684 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1687 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1691 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1695 #: src/libvlc-module.c:306
1697 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1699 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1701 #: src/libvlc-module.c:309
1702 msgid "Audio visualizations "
1703 msgstr "Audio visualisations "
1705 #: src/libvlc-module.c:311
1707 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1709 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1711 #: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
1712 msgid "Replay gain mode"
1715 #: src/libvlc-module.c:317
1717 msgid "Select the replay gain mode"
1720 #: src/libvlc-module.c:319
1722 msgid "Replay preamp"
1723 msgstr "Codec setting"
1725 #: src/libvlc-module.c:321
1728 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1729 "replay gain information"
1731 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1733 #: src/libvlc-module.c:324
1735 msgid "Default replay gain"
1736 msgstr "Sout stream"
1738 #: src/libvlc-module.c:326
1739 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1742 #: src/libvlc-module.c:328
1744 msgid "Peak protection"
1745 msgstr "Display resolution"
1747 #: src/libvlc-module.c:330
1748 msgid "Protect against sound clipping"
1751 #: src/libvlc-module.c:333
1753 msgid "Enable time streching audio"
1754 msgstr "Enable trellis quantisation"
1756 #: src/libvlc-module.c:335
1758 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1762 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83
1764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1765 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1769 #: src/libvlc-module.c:350
1771 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1772 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1773 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1774 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1777 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1778 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1779 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1780 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1782 #: src/libvlc-module.c:356
1783 msgid "Video output module"
1786 #: src/libvlc-module.c:358
1789 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1790 "automatically select the best method available."
1792 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1793 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1795 #: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1796 #: modules/stream_out/display.c:43
1797 msgid "Enable video"
1800 #: src/libvlc-module.c:363
1803 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1804 "not take place, thus saving some processing power."
1806 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1807 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1809 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1810 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
1811 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1815 #: src/libvlc-module.c:368
1818 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1821 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1822 "video characteristics."
1824 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1825 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
1826 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1827 msgid "Video height"
1830 #: src/libvlc-module.c:373
1833 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1834 "video characteristics."
1836 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1837 "video characteristics."
1839 #: src/libvlc-module.c:376
1841 msgid "Video X coordinate"
1842 msgstr "Video encoder"
1844 #: src/libvlc-module.c:378
1847 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1850 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1853 #: src/libvlc-module.c:381
1855 msgid "Video Y coordinate"
1856 msgstr "Video encoder"
1858 #: src/libvlc-module.c:383
1861 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1864 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1867 #: src/libvlc-module.c:386
1869 msgstr "Video title"
1871 #: src/libvlc-module.c:388
1873 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1877 #: src/libvlc-module.c:391
1878 msgid "Video alignment"
1881 #: src/libvlc-module.c:393
1884 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1885 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1886 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1888 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1889 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1890 "combinations of these values)."
1892 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1893 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1894 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
1895 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100
1896 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1897 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1901 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1902 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
1904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:874
1905 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:928 modules/video_filter/logo.c:100
1906 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1907 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1911 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1912 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286 modules/video_filter/logo.c:100
1914 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1915 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1919 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1920 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1921 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1922 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1923 #: modules/video_filter/rss.c:172
1927 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1928 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1929 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1930 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1931 #: modules/video_filter/rss.c:172
1935 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1936 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1937 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1938 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1939 #: modules/video_filter/rss.c:172
1943 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1944 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1945 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1946 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1947 #: modules/video_filter/rss.c:172
1948 msgid "Bottom-Right"
1951 #: src/libvlc-module.c:401
1955 #: src/libvlc-module.c:403
1956 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1959 #: src/libvlc-module.c:405
1960 msgid "Grayscale video output"
1961 msgstr "Greyscale video output"
1963 #: src/libvlc-module.c:407
1965 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1966 "save some processing power."
1968 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1969 "can save some processing power."
1971 #: src/libvlc-module.c:410
1973 msgid "Embedded video"
1974 msgstr "Greyscale video output"
1976 #: src/libvlc-module.c:412
1978 msgid "Embed the video output in the main interface."
1979 msgstr "Embed video in interface"
1981 #: src/libvlc-module.c:414
1982 msgid "Fullscreen video output"
1985 #: src/libvlc-module.c:416
1986 msgid "Start video in fullscreen mode"
1989 #: src/libvlc-module.c:418
1990 msgid "Overlay video output"
1993 #: src/libvlc-module.c:420
1995 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1996 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1999 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
2000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:65
2001 msgid "Always on top"
2004 #: src/libvlc-module.c:425
2005 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2008 #: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:35
2010 msgid "Show media title on video"
2011 msgstr "Subtitles Track"
2013 #: src/libvlc-module.c:429
2014 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2017 #: src/libvlc-module.c:431
2019 msgid "Show video title for x milliseconds"
2020 msgstr "Subtitles Track"
2022 #: src/libvlc-module.c:433
2024 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2025 msgstr "Subtitles Track"
2027 #: src/libvlc-module.c:435
2029 msgid "Position of video title"
2030 msgstr "ffmpeg demuxer"
2032 #: src/libvlc-module.c:437
2033 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2036 #: src/libvlc-module.c:439
2037 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2040 #: src/libvlc-module.c:442
2042 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2046 #: src/libvlc-module.c:450
2047 msgid "Disable screensaver"
2050 #: src/libvlc-module.c:451
2051 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2054 #: src/libvlc-module.c:453
2055 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2058 #: src/libvlc-module.c:454
2060 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2061 "computer being suspended because of inactivity."
2064 #: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2065 msgid "Window decorations"
2068 #: src/libvlc-module.c:459
2071 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2072 "giving a \"minimal\" window."
2074 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2076 #: src/libvlc-module.c:462
2078 msgid "Video output filter module"
2079 msgstr "Video output muxer"
2081 #: src/libvlc-module.c:464
2082 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2085 #: src/libvlc-module.c:466
2086 msgid "Video filter module"
2089 #: src/libvlc-module.c:468
2092 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2093 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2095 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2096 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2098 #: src/libvlc-module.c:472
2099 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2102 #: src/libvlc-module.c:474
2104 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2106 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2108 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
2110 msgid "Video snapshot file prefix"
2111 msgstr "Video bitrate"
2113 #: src/libvlc-module.c:480
2114 msgid "Video snapshot format"
2117 #: src/libvlc-module.c:482
2118 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2121 #: src/libvlc-module.c:484
2122 msgid "Display video snapshot preview"
2125 #: src/libvlc-module.c:486
2126 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2127 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2129 #: src/libvlc-module.c:488
2130 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2133 #: src/libvlc-module.c:490
2134 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2137 #: src/libvlc-module.c:492
2139 msgid "Video snapshot width"
2140 msgstr "Video bitrate"
2142 #: src/libvlc-module.c:494
2145 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2146 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2148 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2149 "video characteristics."
2151 #: src/libvlc-module.c:498
2153 msgid "Video snapshot height"
2154 msgstr "Video crop left"
2156 #: src/libvlc-module.c:500
2159 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2160 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2163 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2164 "video characteristics."
2166 #: src/libvlc-module.c:504
2168 msgid "Video cropping"
2169 msgstr "Video crop left"
2171 #: src/libvlc-module.c:506
2173 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2174 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2177 #: src/libvlc-module.c:510
2178 msgid "Source aspect ratio"
2181 #: src/libvlc-module.c:512
2184 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2185 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2186 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2187 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2188 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2190 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2191 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2192 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2193 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2194 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2196 #: src/libvlc-module.c:519
2198 msgid "Video Auto Scaling"
2199 msgstr "Video title"
2201 #: src/libvlc-module.c:521
2202 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2205 #: src/libvlc-module.c:523
2207 msgid "Video scaling factor"
2208 msgstr "Video title"
2210 #: src/libvlc-module.c:525
2212 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2213 "Default value is 1.0 (original video size)."
2216 #: src/libvlc-module.c:528
2217 msgid "Custom crop ratios list"
2220 #: src/libvlc-module.c:530
2222 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2226 #: src/libvlc-module.c:533
2228 msgid "Custom aspect ratios list"
2229 msgstr "Codec setting"
2231 #: src/libvlc-module.c:535
2233 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2234 "aspect ratio list."
2237 #: src/libvlc-module.c:538
2238 msgid "Fix HDTV height"
2241 #: src/libvlc-module.c:540
2243 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2244 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2245 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2248 #: src/libvlc-module.c:545
2250 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2251 msgstr "Codec setting"
2253 #: src/libvlc-module.c:547
2255 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2256 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2257 "order to keep proportions."
2260 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2261 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:95
2265 #: src/libvlc-module.c:553
2267 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2268 "computer is not powerful enough"
2271 #: src/libvlc-module.c:556
2273 msgid "Drop late frames"
2274 msgstr "Display resolution"
2276 #: src/libvlc-module.c:558
2278 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2279 "intended display date)."
2282 #: src/libvlc-module.c:561
2283 msgid "Quiet synchro"
2286 #: src/libvlc-module.c:563
2288 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2289 "synchronization mechanism."
2292 #: src/libvlc-module.c:566
2293 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2296 #: src/libvlc-module.c:568
2298 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2299 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2300 "support is the default value."
2303 #: src/libvlc-module.c:574
2307 #: src/libvlc-module.c:574
2309 msgid "Fullscreen-Only"
2310 msgstr "Skinnable Interface"
2312 #: src/libvlc-module.c:582
2314 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2315 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2318 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2319 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2322 #: src/libvlc-module.c:586
2323 msgid "Clock reference average counter"
2326 #: src/libvlc-module.c:588
2328 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2331 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2334 #: src/libvlc-module.c:591
2335 msgid "Clock synchronisation"
2336 msgstr "Clock synchronisation"
2338 #: src/libvlc-module.c:593
2340 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2341 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2344 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2345 msgid "Network synchronisation"
2348 #: src/libvlc-module.c:598
2350 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2351 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2354 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2355 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2356 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216
2358 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2359 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
2361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
2362 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2363 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2364 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2368 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2369 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2370 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2374 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2378 #: src/libvlc-module.c:608
2379 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2382 #: src/libvlc-module.c:610
2383 msgid "MTU of the network interface"
2386 #: src/libvlc-module.c:612
2389 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2390 "over the network (in bytes)."
2392 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2395 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2396 msgid "Hop limit (TTL)"
2399 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2402 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2403 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2406 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2409 #: src/libvlc-module.c:623
2411 msgid "Multicast output interface"
2412 msgstr "Remote control interface"
2414 #: src/libvlc-module.c:625
2415 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2418 #: src/libvlc-module.c:627
2420 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2421 msgstr "Remote control interface"
2423 #: src/libvlc-module.c:629
2425 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2429 #: src/libvlc-module.c:632
2430 msgid "DiffServ Code Point"
2433 #: src/libvlc-module.c:633
2435 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2436 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2439 #: src/libvlc-module.c:639
2442 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2443 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2445 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2446 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2447 "stream for example)."
2449 #: src/libvlc-module.c:645
2452 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2453 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2454 "(like DVB streams for example)."
2456 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2457 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2458 "streams for example)."
2460 #: src/libvlc-module.c:651
2463 msgstr "Subtitle track: %s"
2465 #: src/libvlc-module.c:653
2467 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2469 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2471 #: src/libvlc-module.c:656
2473 msgid "Subtitles track"
2474 msgstr "Subtitles Track"
2476 #: src/libvlc-module.c:658
2478 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2480 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2482 #: src/libvlc-module.c:661
2484 msgid "Audio language"
2487 #: src/libvlc-module.c:663
2490 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2491 "letter country code)."
2493 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2495 #: src/libvlc-module.c:666
2497 msgid "Subtitle language"
2498 msgstr "Subtitles Track"
2500 #: src/libvlc-module.c:668
2503 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2504 "three letters country code)."
2506 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2508 #: src/libvlc-module.c:672
2510 msgid "Audio track ID"
2511 msgstr "Subtitle track: %s"
2513 #: src/libvlc-module.c:674
2515 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2517 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2519 #: src/libvlc-module.c:676
2521 msgid "Subtitles track ID"
2522 msgstr "Subtitles Track"
2524 #: src/libvlc-module.c:678
2525 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2528 #: src/libvlc-module.c:680
2529 msgid "Input repetitions"
2532 #: src/libvlc-module.c:682
2533 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2536 #: src/libvlc-module.c:684
2540 #: src/libvlc-module.c:686
2541 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2544 #: src/libvlc-module.c:688
2547 msgstr "Codec setting"
2549 #: src/libvlc-module.c:690
2550 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2553 #: src/libvlc-module.c:692
2556 msgstr "Codec setting"
2558 #: src/libvlc-module.c:694
2559 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2562 #: src/libvlc-module.c:696
2566 #: src/libvlc-module.c:698
2567 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2570 #: src/libvlc-module.c:700
2574 #: src/libvlc-module.c:702
2577 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2578 "together after the normal one."
2580 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2582 #: src/libvlc-module.c:705
2583 msgid "Input slave (experimental)"
2586 #: src/libvlc-module.c:707
2588 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2589 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2592 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2593 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2596 #: src/libvlc-module.c:711
2597 msgid "Bookmarks list for a stream"
2600 #: src/libvlc-module.c:713
2603 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2604 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2607 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2608 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2611 #: src/libvlc-module.c:717
2613 msgid "Record directory or filename"
2614 msgstr "Choose directory"
2616 #: src/libvlc-module.c:719
2618 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2620 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2622 #: src/libvlc-module.c:721
2624 msgid "Prefer native stream recording"
2625 msgstr "Keep stream output open"
2627 #: src/libvlc-module.c:723
2629 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2633 #: src/libvlc-module.c:726
2635 msgid "Timeshift directory"
2636 msgstr "Choose directory"
2638 #: src/libvlc-module.c:728
2639 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2642 #: src/libvlc-module.c:730
2644 msgid "Timeshift granularity"
2647 #: src/libvlc-module.c:732
2650 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2651 "to store the timeshifted streams."
2653 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2655 #: src/libvlc-module.c:737
2657 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2658 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2659 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2660 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2662 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2663 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2664 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2665 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2667 #: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:171
2668 msgid "Force subtitle position"
2671 #: src/libvlc-module.c:745
2673 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2674 "over the movie. Try several positions."
2676 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2677 "over the movie. Try several positions."
2679 #: src/libvlc-module.c:748
2681 msgid "Enable sub-pictures"
2682 msgstr "Subtitles Track"
2684 #: src/libvlc-module.c:750
2685 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2688 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
2689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2691 #: modules/stream_out/transcode.c:228
2692 msgid "On Screen Display"
2695 #: src/libvlc-module.c:754
2698 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2701 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2702 "Display). You can disable this feature here."
2704 #: src/libvlc-module.c:757
2706 msgid "Text rendering module"
2707 msgstr "Text rendering"
2709 #: src/libvlc-module.c:759
2711 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2715 #: src/libvlc-module.c:761
2716 msgid "Subpictures filter module"
2719 #: src/libvlc-module.c:763
2721 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2722 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2725 #: src/libvlc-module.c:766
2726 msgid "Autodetect subtitle files"
2729 #: src/libvlc-module.c:768
2732 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2733 "(based on the filename of the movie)."
2735 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2737 #: src/libvlc-module.c:771
2738 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2739 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2741 #: src/libvlc-module.c:773
2743 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2745 "0 = no subtitles autodetected\n"
2746 "1 = any subtitle file\n"
2747 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2748 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2749 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2751 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2753 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2754 "1 = any subtitle file\n"
2755 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2756 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2757 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2759 #: src/libvlc-module.c:781
2760 msgid "Subtitle autodetection paths"
2761 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2763 #: src/libvlc-module.c:783
2765 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2766 "found in the current directory."
2768 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2769 "found in the current directory."
2771 #: src/libvlc-module.c:786
2772 msgid "Use subtitle file"
2775 #: src/libvlc-module.c:788
2777 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2780 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2783 #: src/libvlc-module.c:791
2787 #: src/libvlc-module.c:794
2789 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2790 "the drive letter (eg. D:)"
2792 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2793 "the drive letter (eg. D:)"
2795 #: src/libvlc-module.c:798
2796 msgid "This is the default DVD device to use."
2799 #: src/libvlc-module.c:801
2803 #: src/libvlc-module.c:804
2805 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2806 "scan for a suitable CD-ROM device."
2808 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2809 "scan for a suitable CD-ROM device."
2811 #: src/libvlc-module.c:808
2812 msgid "This is the default VCD device to use."
2815 #: src/libvlc-module.c:811
2816 msgid "Audio CD device"
2817 msgstr "Audio CD device"
2819 #: src/libvlc-module.c:814
2821 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2822 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2824 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2825 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2827 #: src/libvlc-module.c:818
2828 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2831 #: src/libvlc-module.c:821
2835 #: src/libvlc-module.c:823
2837 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2839 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2842 #: src/libvlc-module.c:825
2846 #: src/libvlc-module.c:827
2848 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2850 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2853 #: src/libvlc-module.c:829
2854 msgid "TCP connection timeout"
2857 #: src/libvlc-module.c:831
2859 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2861 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2862 "should be set in millisecond units."
2864 #: src/libvlc-module.c:833
2865 msgid "SOCKS server"
2868 #: src/libvlc-module.c:835
2870 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2871 "used for all TCP connections"
2874 #: src/libvlc-module.c:838
2875 msgid "SOCKS user name"
2878 #: src/libvlc-module.c:840
2879 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2882 #: src/libvlc-module.c:842
2883 msgid "SOCKS password"
2886 #: src/libvlc-module.c:844
2887 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2890 #: src/libvlc-module.c:846
2891 msgid "Title metadata"
2894 #: src/libvlc-module.c:848
2895 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2898 #: src/libvlc-module.c:850
2899 msgid "Author metadata"
2902 #: src/libvlc-module.c:852
2903 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2906 #: src/libvlc-module.c:854
2907 msgid "Artist metadata"
2910 #: src/libvlc-module.c:856
2911 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2914 #: src/libvlc-module.c:858
2915 msgid "Genre metadata"
2918 #: src/libvlc-module.c:860
2919 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2922 #: src/libvlc-module.c:862
2923 msgid "Copyright metadata"
2926 #: src/libvlc-module.c:864
2927 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2930 #: src/libvlc-module.c:866
2931 msgid "Description metadata"
2934 #: src/libvlc-module.c:868
2935 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2938 #: src/libvlc-module.c:870
2939 msgid "Date metadata"
2942 #: src/libvlc-module.c:872
2943 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2946 #: src/libvlc-module.c:874
2947 msgid "URL metadata"
2950 #: src/libvlc-module.c:876
2951 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2954 #: src/libvlc-module.c:880
2956 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2957 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2958 "can break playback of all your streams."
2960 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2961 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2962 "can break playback of all your streams."
2964 #: src/libvlc-module.c:884
2966 msgid "Preferred decoders list"
2967 msgstr "Preferred encoders list"
2969 #: src/libvlc-module.c:886
2971 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2972 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2973 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2975 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2976 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2977 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2979 #: src/libvlc-module.c:891
2980 msgid "Preferred encoders list"
2981 msgstr "Preferred encoders list"
2983 #: src/libvlc-module.c:893
2986 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2988 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2990 #: src/libvlc-module.c:896
2991 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2994 #: src/libvlc-module.c:898
2996 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2997 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3000 #: src/libvlc-module.c:907
3002 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3005 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3008 #: src/libvlc-module.c:910
3009 msgid "Default stream output chain"
3012 #: src/libvlc-module.c:912
3014 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3015 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3019 #: src/libvlc-module.c:916
3020 msgid "Enable streaming of all ES"
3023 #: src/libvlc-module.c:918
3024 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3027 #: src/libvlc-module.c:920
3028 msgid "Display while streaming"
3031 #: src/libvlc-module.c:922
3032 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3035 #: src/libvlc-module.c:924
3036 msgid "Enable video stream output"
3039 #: src/libvlc-module.c:926
3042 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3043 "facility when this last one is enabled."
3045 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3046 "stream output facility when this last one is enabled."
3048 #: src/libvlc-module.c:929
3049 msgid "Enable audio stream output"
3052 #: src/libvlc-module.c:931
3055 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3056 "facility when this last one is enabled."
3058 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3059 "stream output facility when this last one is enabled."
3061 #: src/libvlc-module.c:934
3063 msgid "Enable SPU stream output"
3064 msgstr "File stream output"
3066 #: src/libvlc-module.c:936
3069 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3070 "facility when this last one is enabled."
3072 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3073 "stream output facility when this last one is enabled."
3075 #: src/libvlc-module.c:939
3076 msgid "Keep stream output open"
3077 msgstr "Keep stream output open"
3079 #: src/libvlc-module.c:941
3081 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3082 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3085 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3086 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3089 #: src/libvlc-module.c:945
3091 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3092 msgstr "Stream output access modules settings"
3094 #: src/libvlc-module.c:947
3097 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3098 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3100 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3101 "should be set in millisecond units."
3103 #: src/libvlc-module.c:950
3104 msgid "Preferred packetizer list"
3105 msgstr "Preferred packetiser list"
3107 #: src/libvlc-module.c:952
3109 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3111 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3113 #: src/libvlc-module.c:955
3117 #: src/libvlc-module.c:957
3118 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3121 #: src/libvlc-module.c:959
3122 msgid "Access output module"
3125 #: src/libvlc-module.c:961
3126 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3129 #: src/libvlc-module.c:963
3130 msgid "Control SAP flow"
3133 #: src/libvlc-module.c:965
3136 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3137 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3139 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3140 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3142 #: src/libvlc-module.c:969
3143 msgid "SAP announcement interval"
3146 #: src/libvlc-module.c:971
3149 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3150 "between SAP announcements."
3152 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3153 "between SAP announcements"
3155 #: src/libvlc-module.c:980
3158 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3159 "always leave all these enabled."
3161 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3162 "You should always leave all these enabled."
3164 #: src/libvlc-module.c:983
3165 msgid "Enable FPU support"
3168 #: src/libvlc-module.c:985
3170 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3174 #: src/libvlc-module.c:988
3175 msgid "Enable CPU MMX support"
3178 #: src/libvlc-module.c:990
3180 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3183 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3186 #: src/libvlc-module.c:993
3187 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3190 #: src/libvlc-module.c:995
3192 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3193 "advantage of them."
3195 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3196 "advantage of them."
3198 #: src/libvlc-module.c:998
3199 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3202 #: src/libvlc-module.c:1000
3204 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3205 "advantage of them."
3207 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3208 "advantage of them."
3210 #: src/libvlc-module.c:1003
3211 msgid "Enable CPU SSE support"
3214 #: src/libvlc-module.c:1005
3216 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3219 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3222 #: src/libvlc-module.c:1008
3223 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3226 #: src/libvlc-module.c:1010
3228 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3231 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3234 #: src/libvlc-module.c:1013
3235 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3238 #: src/libvlc-module.c:1015
3240 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3241 "advantage of them."
3243 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3244 "advantage of them."
3246 #: src/libvlc-module.c:1020
3248 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3249 "you really know what you are doing."
3251 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3252 "you really know what you are doing."
3254 #: src/libvlc-module.c:1023
3255 msgid "Memory copy module"
3258 #: src/libvlc-module.c:1025
3260 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3261 "select the fastest one supported by your hardware."
3263 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3264 "select the fastest one supported by your hardware."
3266 #: src/libvlc-module.c:1028
3267 msgid "Access module"
3270 #: src/libvlc-module.c:1030
3272 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3273 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3274 "option unless you really know what you are doing."
3277 #: src/libvlc-module.c:1034
3279 msgid "Stream filter module"
3280 msgstr "Deinterlace video"
3282 #: src/libvlc-module.c:1036
3284 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3285 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3287 #: src/libvlc-module.c:1038
3288 msgid "Demux module"
3291 #: src/libvlc-module.c:1040
3293 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3294 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3295 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3296 "you really know what you are doing."
3299 #: src/libvlc-module.c:1045
3300 msgid "Allow real-time priority"
3303 #: src/libvlc-module.c:1047
3305 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3306 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3307 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3308 "only activate this if you know what you're doing."
3310 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3311 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3312 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3313 "only activate this if you know what you’re doing."
3315 #: src/libvlc-module.c:1053
3316 msgid "Adjust VLC priority"
3319 #: src/libvlc-module.c:1055
3321 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3322 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3325 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3326 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3329 #: src/libvlc-module.c:1059
3330 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3333 #: src/libvlc-module.c:1061
3335 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3338 #: src/libvlc-module.c:1064
3339 msgid "Modules search path"
3342 #: src/libvlc-module.c:1066
3345 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3346 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3348 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3351 #: src/libvlc-module.c:1069
3353 msgid "VLM configuration file"
3354 msgstr "Advanced options..."
3356 #: src/libvlc-module.c:1071
3357 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3360 #: src/libvlc-module.c:1073
3361 msgid "Use a plugins cache"
3364 #: src/libvlc-module.c:1075
3365 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3368 #: src/libvlc-module.c:1077
3369 msgid "Collect statistics"
3372 #: src/libvlc-module.c:1079
3374 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3376 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3379 #: src/libvlc-module.c:1081
3380 msgid "Run as daemon process"
3383 #: src/libvlc-module.c:1083
3384 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3387 #: src/libvlc-module.c:1085
3388 msgid "Write process id to file"
3391 #: src/libvlc-module.c:1087
3392 msgid "Writes process id into specified file."
3395 #: src/libvlc-module.c:1089
3398 msgstr "Choose file"
3400 #: src/libvlc-module.c:1091
3401 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3404 #: src/libvlc-module.c:1093
3405 msgid "Log to syslog"
3408 #: src/libvlc-module.c:1095
3409 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3412 #: src/libvlc-module.c:1097
3413 msgid "Allow only one running instance"
3416 #: src/libvlc-module.c:1100
3418 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3419 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3420 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3421 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3422 "running instance or enqueue it."
3424 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3425 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3426 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3427 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3428 "running instance or enqueue it."
3430 #: src/libvlc-module.c:1107
3433 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3434 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3435 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3436 "This option will allow you to play the file with the already running "
3437 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3438 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3440 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3441 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3442 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3443 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3444 "running instance or enqueue it."
3446 #: src/libvlc-module.c:1116
3447 msgid "VLC is started from file association"
3450 #: src/libvlc-module.c:1118
3451 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3454 #: src/libvlc-module.c:1121
3455 msgid "One instance when started from file"
3458 #: src/libvlc-module.c:1123
3459 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3462 #: src/libvlc-module.c:1125
3463 msgid "Increase the priority of the process"
3466 #: src/libvlc-module.c:1127
3469 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3470 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3471 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3472 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3473 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3476 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3477 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3478 "could otherwise take too much processor time.\n"
3479 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3480 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3481 "require a reboot of your machine."
3483 #: src/libvlc-module.c:1135
3484 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3487 #: src/libvlc-module.c:1137
3489 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3490 "playing current item."
3493 #: src/libvlc-module.c:1146
3495 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3496 "overridden in the playlist dialog box."
3498 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3499 "overridden in the playlist dialogue box."
3501 #: src/libvlc-module.c:1149
3502 msgid "Automatically preparse files"
3505 #: src/libvlc-module.c:1151
3507 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3511 #: src/libvlc-module.c:1154
3512 msgid "Album art policy"
3515 #: src/libvlc-module.c:1156
3516 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3519 #: src/libvlc-module.c:1162
3520 msgid "Manual download only"
3523 #: src/libvlc-module.c:1163
3524 msgid "When track starts playing"
3527 #: src/libvlc-module.c:1164
3528 msgid "As soon as track is added"
3531 #: src/libvlc-module.c:1166
3532 msgid "Services discovery modules"
3535 #: src/libvlc-module.c:1168
3537 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3538 "Typical values are sap, hal, ..."
3540 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3541 "Typical values are sap, hal, ..."
3543 #: src/libvlc-module.c:1171
3544 msgid "Play files randomly forever"
3547 #: src/libvlc-module.c:1173
3549 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3551 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3554 #: src/libvlc-module.c:1177
3556 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3558 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3561 #: src/libvlc-module.c:1179
3562 msgid "Repeat current item"
3565 #: src/libvlc-module.c:1181
3567 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3569 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3572 #: src/libvlc-module.c:1183
3573 msgid "Play and stop"
3576 #: src/libvlc-module.c:1185
3577 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3580 #: src/libvlc-module.c:1187
3581 msgid "Play and exit"
3584 #: src/libvlc-module.c:1189
3586 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3587 msgstr "&Shuffle Playlist"
3589 #: src/libvlc-module.c:1191
3590 msgid "Use media library"
3593 #: src/libvlc-module.c:1193
3595 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3599 #: src/libvlc-module.c:1196
3601 msgid "Display playlist tree"
3602 msgstr "&Shuffle Playlist"
3604 #: src/libvlc-module.c:1198
3606 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3610 #: src/libvlc-module.c:1207
3611 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3614 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3615 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3616 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3617 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3618 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615
3619 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58
3624 #: src/libvlc-module.c:1211
3625 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3628 #: src/libvlc-module.c:1212
3629 msgid "Leave fullscreen"
3632 #: src/libvlc-module.c:1213
3634 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3636 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3639 #: src/libvlc-module.c:1214
3643 #: src/libvlc-module.c:1215
3644 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3647 #: src/libvlc-module.c:1216
3651 #: src/libvlc-module.c:1217
3652 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3655 #: src/libvlc-module.c:1218
3659 #: src/libvlc-module.c:1219
3660 msgid "Select the hotkey to use to play."
3663 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
3664 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580
3665 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3669 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3670 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3673 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
3674 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581
3675 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3679 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3680 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3683 #: src/libvlc-module.c:1224
3688 #: src/libvlc-module.c:1225
3690 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3692 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3695 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742
3696 msgid "Faster (fine)"
3699 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750
3700 msgid "Slower (fine)"
3703 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
3704 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3705 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583
3706 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675
3707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3709 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3713 #: src/libvlc-module.c:1231
3714 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3717 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
3718 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3719 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582
3720 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674
3721 #: modules/misc/notify/notify.c:327
3725 #: src/libvlc-module.c:1233
3726 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3729 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3730 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579
3731 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673
3732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3733 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:257
3737 #: src/libvlc-module.c:1235
3739 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3741 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3744 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3745 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3746 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539
3747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:737 modules/video_filter/marq.c:155
3748 #: modules/video_filter/rss.c:197
3752 #: src/libvlc-module.c:1237
3753 msgid "Select the hotkey to display the position."
3756 #: src/libvlc-module.c:1239
3757 msgid "Very short backwards jump"
3760 #: src/libvlc-module.c:1241
3762 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3764 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3767 #: src/libvlc-module.c:1242
3769 msgid "Short backwards jump"
3770 msgstr "Go backward"
3772 #: src/libvlc-module.c:1244
3774 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3776 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3779 #: src/libvlc-module.c:1245
3780 msgid "Medium backwards jump"
3783 #: src/libvlc-module.c:1247
3784 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3787 #: src/libvlc-module.c:1248
3789 msgid "Long backwards jump"
3790 msgstr "Go backward"
3792 #: src/libvlc-module.c:1250
3794 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3796 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3799 #: src/libvlc-module.c:1252
3800 msgid "Very short forward jump"
3803 #: src/libvlc-module.c:1254
3805 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3807 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3810 #: src/libvlc-module.c:1255
3811 msgid "Short forward jump"
3814 #: src/libvlc-module.c:1257
3816 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3818 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3821 #: src/libvlc-module.c:1258
3822 msgid "Medium forward jump"
3825 #: src/libvlc-module.c:1260
3827 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3829 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3832 #: src/libvlc-module.c:1261
3833 msgid "Long forward jump"
3836 #: src/libvlc-module.c:1263
3838 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3840 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3843 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
3848 #: src/libvlc-module.c:1266
3850 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3852 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3855 #: src/libvlc-module.c:1268
3856 msgid "Very short jump length"
3859 #: src/libvlc-module.c:1269
3860 msgid "Very short jump length, in seconds."
3863 #: src/libvlc-module.c:1270
3864 msgid "Short jump length"
3867 #: src/libvlc-module.c:1271
3868 msgid "Short jump length, in seconds."
3871 #: src/libvlc-module.c:1272
3872 msgid "Medium jump length"
3875 #: src/libvlc-module.c:1273
3876 msgid "Medium jump length, in seconds."
3879 #: src/libvlc-module.c:1274
3880 msgid "Long jump length"
3883 #: src/libvlc-module.c:1275
3884 msgid "Long jump length, in seconds."
3887 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
3888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340
3889 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3890 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3894 #: src/libvlc-module.c:1278
3895 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3898 #: src/libvlc-module.c:1279
3902 #: src/libvlc-module.c:1280
3903 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3906 #: src/libvlc-module.c:1281
3907 msgid "Navigate down"
3910 #: src/libvlc-module.c:1282
3911 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3914 #: src/libvlc-module.c:1283
3915 msgid "Navigate left"
3918 #: src/libvlc-module.c:1284
3919 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3922 #: src/libvlc-module.c:1285
3923 msgid "Navigate right"
3926 #: src/libvlc-module.c:1286
3927 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3930 #: src/libvlc-module.c:1287
3934 #: src/libvlc-module.c:1288
3935 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3938 #: src/libvlc-module.c:1289
3939 msgid "Go to the DVD menu"
3942 #: src/libvlc-module.c:1290
3944 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3946 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3949 #: src/libvlc-module.c:1291
3950 msgid "Select previous DVD title"
3953 #: src/libvlc-module.c:1292
3955 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3957 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3960 #: src/libvlc-module.c:1293
3962 msgid "Select next DVD title"
3965 #: src/libvlc-module.c:1294
3967 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3969 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3972 #: src/libvlc-module.c:1295
3973 msgid "Select prev DVD chapter"
3976 #: src/libvlc-module.c:1296
3978 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3980 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3983 #: src/libvlc-module.c:1297
3985 msgid "Select next DVD chapter"
3988 #: src/libvlc-module.c:1298
3989 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3992 #: src/libvlc-module.c:1299
3996 #: src/libvlc-module.c:1300
3997 msgid "Select the key to increase audio volume."
4000 #: src/libvlc-module.c:1301
4004 #: src/libvlc-module.c:1302
4005 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4008 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167
4009 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600
4010 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678
4011 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
4015 #: src/libvlc-module.c:1304
4017 msgid "Select the key to mute audio."
4019 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4022 #: src/libvlc-module.c:1305
4023 msgid "Subtitle delay up"
4024 msgstr "Subtitle delay up"
4026 #: src/libvlc-module.c:1306
4027 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4030 #: src/libvlc-module.c:1307
4031 msgid "Subtitle delay down"
4032 msgstr "Subtitle delay down"
4034 #: src/libvlc-module.c:1308
4035 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4038 #: src/libvlc-module.c:1309
4040 msgid "Audio delay up"
4041 msgstr "Subtitle delay up"
4043 #: src/libvlc-module.c:1310
4044 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4047 #: src/libvlc-module.c:1311
4049 msgid "Audio delay down"
4050 msgstr "Subtitle delay down"
4052 #: src/libvlc-module.c:1312
4053 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4056 #: src/libvlc-module.c:1319
4057 msgid "Play playlist bookmark 1"
4060 #: src/libvlc-module.c:1320
4061 msgid "Play playlist bookmark 2"
4064 #: src/libvlc-module.c:1321
4065 msgid "Play playlist bookmark 3"
4068 #: src/libvlc-module.c:1322
4069 msgid "Play playlist bookmark 4"
4072 #: src/libvlc-module.c:1323
4073 msgid "Play playlist bookmark 5"
4076 #: src/libvlc-module.c:1324
4077 msgid "Play playlist bookmark 6"
4080 #: src/libvlc-module.c:1325
4081 msgid "Play playlist bookmark 7"
4084 #: src/libvlc-module.c:1326
4085 msgid "Play playlist bookmark 8"
4088 #: src/libvlc-module.c:1327
4089 msgid "Play playlist bookmark 9"
4092 #: src/libvlc-module.c:1328
4093 msgid "Play playlist bookmark 10"
4096 #: src/libvlc-module.c:1329
4097 msgid "Select the key to play this bookmark."
4100 #: src/libvlc-module.c:1330
4101 msgid "Set playlist bookmark 1"
4104 #: src/libvlc-module.c:1331
4105 msgid "Set playlist bookmark 2"
4108 #: src/libvlc-module.c:1332
4109 msgid "Set playlist bookmark 3"
4112 #: src/libvlc-module.c:1333
4113 msgid "Set playlist bookmark 4"
4116 #: src/libvlc-module.c:1334
4117 msgid "Set playlist bookmark 5"
4120 #: src/libvlc-module.c:1335
4121 msgid "Set playlist bookmark 6"
4124 #: src/libvlc-module.c:1336
4125 msgid "Set playlist bookmark 7"
4128 #: src/libvlc-module.c:1337
4129 msgid "Set playlist bookmark 8"
4132 #: src/libvlc-module.c:1338
4133 msgid "Set playlist bookmark 9"
4136 #: src/libvlc-module.c:1339
4137 msgid "Set playlist bookmark 10"
4140 #: src/libvlc-module.c:1340
4141 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4144 #: src/libvlc-module.c:1342
4145 msgid "Playlist bookmark 1"
4148 #: src/libvlc-module.c:1343
4149 msgid "Playlist bookmark 2"
4152 #: src/libvlc-module.c:1344
4153 msgid "Playlist bookmark 3"
4156 #: src/libvlc-module.c:1345
4157 msgid "Playlist bookmark 4"
4160 #: src/libvlc-module.c:1346
4161 msgid "Playlist bookmark 5"
4164 #: src/libvlc-module.c:1347
4165 msgid "Playlist bookmark 6"
4168 #: src/libvlc-module.c:1348
4169 msgid "Playlist bookmark 7"
4172 #: src/libvlc-module.c:1349
4173 msgid "Playlist bookmark 8"
4176 #: src/libvlc-module.c:1350
4177 msgid "Playlist bookmark 9"
4180 #: src/libvlc-module.c:1351
4181 msgid "Playlist bookmark 10"
4184 #: src/libvlc-module.c:1353
4185 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4188 #: src/libvlc-module.c:1355
4189 msgid "Go back in browsing history"
4192 #: src/libvlc-module.c:1356
4194 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4197 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4200 #: src/libvlc-module.c:1357
4201 msgid "Go forward in browsing history"
4204 #: src/libvlc-module.c:1358
4206 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4209 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4212 #: src/libvlc-module.c:1360
4213 msgid "Cycle audio track"
4216 #: src/libvlc-module.c:1361
4217 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4220 #: src/libvlc-module.c:1362
4222 msgid "Cycle subtitle track"
4223 msgstr "Choose subtitle track"
4225 #: src/libvlc-module.c:1363
4227 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4228 msgstr "Choose subtitle track"
4230 #: src/libvlc-module.c:1364
4232 msgid "Cycle source aspect ratio"
4233 msgstr "Codec setting"
4235 #: src/libvlc-module.c:1365
4237 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4238 msgstr "Codec setting"
4240 #: src/libvlc-module.c:1366
4242 msgid "Cycle video crop"
4243 msgstr "Greyscale video output"
4245 #: src/libvlc-module.c:1367
4246 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4249 #: src/libvlc-module.c:1368
4250 msgid "Toggle autoscaling"
4253 #: src/libvlc-module.c:1369
4254 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4257 #: src/libvlc-module.c:1370
4258 msgid "Increase scale factor"
4261 #: src/libvlc-module.c:1371
4262 msgid "Increase scale factor."
4265 #: src/libvlc-module.c:1372
4266 msgid "Decrease scale factor"
4269 #: src/libvlc-module.c:1373
4270 msgid "Decrease scale factor."
4273 #: src/libvlc-module.c:1374
4275 msgid "Cycle deinterlace modes"
4276 msgstr "Deinterlace video"
4278 #: src/libvlc-module.c:1375
4280 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4281 msgstr "Deinterlace video"
4283 #: src/libvlc-module.c:1376
4285 msgid "Show interface"
4286 msgstr "Add Interface"
4288 #: src/libvlc-module.c:1377
4289 msgid "Raise the interface above all other windows."
4292 #: src/libvlc-module.c:1378
4294 msgid "Hide interface"
4295 msgstr "Add Interface"
4297 #: src/libvlc-module.c:1379
4298 msgid "Lower the interface below all other windows."
4301 #: src/libvlc-module.c:1380
4302 msgid "Take video snapshot"
4305 #: src/libvlc-module.c:1381
4306 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4309 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4310 #: modules/stream_out/record.c:60
4313 msgstr "Append to file"
4315 #: src/libvlc-module.c:1384
4316 msgid "Record access filter start/stop."
4319 #: src/libvlc-module.c:1385
4323 #: src/libvlc-module.c:1386
4324 msgid "Media dump access filter trigger."
4327 #: src/libvlc-module.c:1388
4328 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4331 #: src/libvlc-module.c:1389
4332 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4335 #: src/libvlc-module.c:1392
4336 msgid "Toggle random playlist playback"
4339 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
4343 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4344 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4347 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
4348 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4351 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4352 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4355 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4356 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4359 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4360 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4363 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4364 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4367 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
4368 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4371 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4372 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4375 #: src/libvlc-module.c:1420
4377 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4378 msgstr "Greyscale video output"
4380 #: src/libvlc-module.c:1422
4382 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4383 "output for the time being."
4386 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
4387 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4390 #: src/libvlc-module.c:1427
4391 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4394 #: src/libvlc-module.c:1428
4395 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4398 #: src/libvlc-module.c:1429
4399 msgid "Highlight widget on the right"
4402 #: src/libvlc-module.c:1431
4403 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4406 #: src/libvlc-module.c:1432
4407 msgid "Highlight widget on the left"
4410 #: src/libvlc-module.c:1434
4411 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4414 #: src/libvlc-module.c:1435
4415 msgid "Highlight widget on top"
4418 #: src/libvlc-module.c:1437
4419 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4422 #: src/libvlc-module.c:1438
4423 msgid "Highlight widget below"
4426 #: src/libvlc-module.c:1440
4427 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4430 #: src/libvlc-module.c:1441
4432 msgid "Select current widget"
4435 #: src/libvlc-module.c:1443
4436 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4439 #: src/libvlc-module.c:1445
4441 msgid "Cycle through audio devices"
4442 msgstr "Deinterlace video"
4444 #: src/libvlc-module.c:1446
4446 msgid "Cycle through available audio devices"
4447 msgstr "Choose subtitle track"
4449 #: src/libvlc-module.c:1448
4452 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4453 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4454 "in the playlist.\n"
4455 "The first item specified will be played first.\n"
4458 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4459 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4460 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4461 " and that overrides previous settings.\n"
4463 "Stream MRL syntax:\n"
4464 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4465 "option=value ...]\n"
4467 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4468 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4471 " [file://]filename Plain media file\n"
4472 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4473 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4474 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4475 " screen:// Screen capture\n"
4476 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4477 " [vcd://][device] VCD device\n"
4478 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4479 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4480 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4481 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4483 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4487 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
4488 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4490 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4492 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4493 " Audio CD device\n"
4494 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4495 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4496 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
4497 " vlc:quit quit VLC\n"
4499 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
4500 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4501 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680
4502 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4506 #: src/libvlc-module.c:1612
4508 msgid "Window properties"
4509 msgstr "Device properties"
4511 #: src/libvlc-module.c:1664
4514 msgstr "Subtitles Track"
4516 #: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4517 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4518 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4521 msgstr "Subtitles Track"
4523 #: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
4527 #: src/libvlc-module.c:1697
4529 msgid "Track settings"
4530 msgstr "Audio encoders settings"
4532 #: src/libvlc-module.c:1727
4533 msgid "Playback control"
4536 #: src/libvlc-module.c:1752
4538 msgid "Default devices"
4541 #: src/libvlc-module.c:1761
4543 msgid "Network settings"
4544 msgstr "Decoder modules settings"
4546 #: src/libvlc-module.c:1773
4550 #: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
4554 #: src/libvlc-module.c:1822
4558 #: src/libvlc-module.c:1829 modules/access/v4l2.c:84
4559 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4560 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4563 msgstr "&Shuffle Playlist"
4565 #: src/libvlc-module.c:1868
4569 #: src/libvlc-module.c:1900
4574 #: src/libvlc-module.c:1922
4576 msgid "Special modules"
4577 msgstr "Audio output access method"
4579 #: src/libvlc-module.c:1928
4583 #: src/libvlc-module.c:1936
4585 msgid "Performance options"
4586 msgstr "Advanced options..."
4588 #: src/libvlc-module.c:2082
4592 #: src/libvlc-module.c:2520
4595 msgstr "Rate control buffer size"
4597 #: src/libvlc-module.c:2597
4598 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4601 #: src/libvlc-module.c:2600
4602 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4605 #: src/libvlc-module.c:2602
4607 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4611 #: src/libvlc-module.c:2605
4612 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4615 #: src/libvlc-module.c:2607
4616 msgid "print a list of available modules"
4619 #: src/libvlc-module.c:2609
4620 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4623 #: src/libvlc-module.c:2611
4625 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4626 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4629 #: src/libvlc-module.c:2615
4630 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4633 #: src/libvlc-module.c:2617
4634 msgid "save the current command line options in the config"
4637 #: src/libvlc-module.c:2619
4638 msgid "reset the current config to the default values"
4641 #: src/libvlc-module.c:2621
4642 msgid "use alternate config file"
4645 #: src/libvlc-module.c:2623
4646 msgid "resets the current plugins cache"
4649 #: src/libvlc-module.c:2625
4650 msgid "print version information"
4653 #: src/libvlc-module.c:2681
4654 msgid "main program"
4655 msgstr "main program"
4657 #: src/misc/update.c:1471
4662 #: src/misc/update.c:1473
4667 #: src/misc/update.c:1475
4672 #: src/misc/update.c:1477
4677 #: src/misc/update.c:1590
4679 msgid "Saving file failed"
4682 #: src/misc/update.c:1591
4684 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4687 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4691 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4694 #: src/misc/update.c:1610
4695 msgid "Downloading ..."
4698 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4699 #: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
4700 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4701 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
4702 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
4703 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
4704 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
4706 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
4707 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1220
4708 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
4713 #: src/misc/update.c:1646
4720 #: src/misc/update.c:1666
4722 msgid "File could not be verified"
4723 msgstr "Add Interface"
4725 #: src/misc/update.c:1667
4728 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4729 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4732 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4734 msgid "Invalid signature"
4737 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4740 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4741 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4744 #: src/misc/update.c:1703
4746 msgid "File not verifiable"
4747 msgstr "Add Interface"
4749 #: src/misc/update.c:1704
4752 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4756 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4758 msgid "File corrupted"
4759 msgstr "ffmpeg demuxer"
4761 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4763 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4766 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4767 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4768 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4769 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4770 #: modules/access/bda/bda.c:162
4774 #: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629
4775 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4779 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622
4780 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
4781 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4782 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4786 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620
4787 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
4789 msgid "Aspect-ratio"
4790 msgstr "Codec setting"
4792 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4794 msgid "Autoscale video"
4795 msgstr "Greyscale video output"
4797 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4799 msgid "Scale factor"
4802 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4804 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4806 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4808 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4809 #: modules/access_output/shout.c:94
4812 msgstr "Sample rate"
4814 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4816 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4820 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4821 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71
4823 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72
4824 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4825 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4826 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4827 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4828 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4829 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4830 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4831 #: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180
4832 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4833 msgid "Caching value in ms"
4836 #: modules/access/alsa.c:80
4839 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4841 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4842 "should be set in millisecond units."
4844 #: modules/access/alsa.c:87
4848 #: modules/access/alsa.c:88
4850 msgid "Alsa audio capture input"
4851 msgstr "File audio output"
4853 #: modules/access/bd/bd.c:54
4855 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4857 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4858 "should be set in millisecond units."
4860 #: modules/access/bd/bd.c:61
4864 #: modules/access/bd/bd.c:62
4865 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4868 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4871 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4873 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4874 "should be set in millisecond units."
4876 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4877 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
4878 msgid "Adapter card to tune"
4881 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4883 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4886 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4889 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4890 msgid "Device number to use on adapter"
4893 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4894 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:697
4895 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:962
4896 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4899 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4900 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4903 #: modules/access/bda/bda.c:55
4904 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4907 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4909 msgid "Inversion mode"
4912 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4913 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4916 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4917 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4920 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4922 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4923 "disable this feature if you experience some trouble."
4926 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4931 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4932 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4935 #: modules/access/bda/bda.c:75
4937 msgid "Network Identifier"
4938 msgstr "Decoder modules settings"
4940 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4941 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4944 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4945 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4948 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4952 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4953 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4956 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4957 msgid "High LNB voltage"
4960 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4962 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4963 "supported by all frontends."
4966 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4970 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4971 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4974 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4976 msgid "Transponder FEC"
4977 msgstr "Greyscale video output"
4979 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
4980 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4983 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
4985 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4986 msgstr "Greyscale video output"
4988 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
4989 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4992 #: modules/access/bda/bda.c:99
4993 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4996 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
4997 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5000 #: modules/access/bda/bda.c:102
5001 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5004 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
5005 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5008 #: modules/access/bda/bda.c:106
5009 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5012 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
5014 msgid "Modulation type"
5015 msgstr "ffmpeg demuxer"
5017 #: modules/access/bda/bda.c:110
5018 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5021 #: modules/access/bda/bda.c:114
5025 #: modules/access/bda/bda.c:114
5029 #: modules/access/bda/bda.c:114
5033 #: modules/access/bda/bda.c:114
5037 #: modules/access/bda/bda.c:114
5041 #: modules/access/bda/bda.c:115
5045 #: modules/access/bda/bda.c:115
5049 #: modules/access/bda/bda.c:115
5053 #: modules/access/bda/bda.c:115
5057 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
5059 msgid "ATSC Major Channel"
5060 msgstr "Audio Channels"
5062 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
5064 msgid "ATSC Minor Channel"
5065 msgstr "Audio Channels"
5067 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
5068 msgid "ATSC Physical Channel"
5071 #: modules/access/bda/bda.c:126
5074 msgstr "Sample rate"
5076 #: modules/access/bda/bda.c:127
5077 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5080 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5084 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5088 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5092 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5096 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5100 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
5101 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5104 #: modules/access/bda/bda.c:134
5105 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5108 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
5109 msgid "Terrestrial bandwidth"
5112 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
5113 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5116 #: modules/access/bda/bda.c:144
5121 #: modules/access/bda/bda.c:144
5126 #: modules/access/bda/bda.c:144
5131 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
5132 msgid "Terrestrial guard interval"
5135 #: modules/access/bda/bda.c:147
5136 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5139 #: modules/access/bda/bda.c:150
5143 #: modules/access/bda/bda.c:150
5147 #: modules/access/bda/bda.c:150
5151 #: modules/access/bda/bda.c:150
5155 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
5156 msgid "Terrestrial transmission mode"
5159 #: modules/access/bda/bda.c:153
5160 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5163 #: modules/access/bda/bda.c:156
5167 #: modules/access/bda/bda.c:156
5171 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
5172 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5175 #: modules/access/bda/bda.c:159
5176 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5179 #: modules/access/bda/bda.c:162
5183 #: modules/access/bda/bda.c:162
5187 #: modules/access/bda/bda.c:162
5191 #: modules/access/bda/bda.c:165
5193 msgid "Satellite Azimuth"
5194 msgstr "Visualisations"
5196 #: modules/access/bda/bda.c:166
5197 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5200 #: modules/access/bda/bda.c:167
5202 msgid "Satellite Elevation"
5203 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5205 #: modules/access/bda/bda.c:168
5207 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5208 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5210 #: modules/access/bda/bda.c:169
5212 msgid "Satellite Longitude"
5213 msgstr "Visualisations"
5215 #: modules/access/bda/bda.c:171
5216 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5219 #: modules/access/bda/bda.c:172
5221 msgid "Satellite Polarisation"
5222 msgstr "Visualisations"
5224 #: modules/access/bda/bda.c:173
5226 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5227 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5229 #: modules/access/bda/bda.c:176
5233 #: modules/access/bda/bda.c:176
5237 #: modules/access/bda/bda.c:177
5238 msgid "Circular Left"
5241 #: modules/access/bda/bda.c:177
5242 msgid "Circular Right"
5245 #: modules/access/bda/bda.c:178
5247 msgid "Satellite Range Code"
5248 msgstr "Visualisations"
5250 #: modules/access/bda/bda.c:179
5251 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5254 #: modules/access/bda/bda.c:181
5256 msgid "Network Name"
5257 msgstr "Decoder modules settings"
5259 #: modules/access/bda/bda.c:182
5260 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5263 #: modules/access/bda/bda.c:183
5265 msgid "Network Name to Create"
5266 msgstr "_Network stream…"
5268 #: modules/access/bda/bda.c:184
5269 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5272 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
5276 #: modules/access/bda/bda.c:188
5278 msgid "DirectShow DVB input"
5279 msgstr "HD1000 audio output"
5281 #: modules/access/cdda.c:65
5284 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5287 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5288 "should be set in millisecond units."
5290 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
5291 #: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688
5296 #: modules/access/cdda.c:70
5297 msgid "Audio CD input"
5298 msgstr "Audio CD input"
5300 #: modules/access/cdda.c:76
5301 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5304 #: modules/access/cdda.c:88
5309 #: modules/access/cdda.c:88
5311 msgid "Address of the CDDB server to use."
5314 #: modules/access/cdda.c:91
5319 #: modules/access/cdda.c:91
5321 msgid "CDDB Server port to use."
5324 #: modules/access/cdda.c:506
5326 msgid "Audio CD - Track %02i"
5327 msgstr "Subtitle track: %s"
5329 #: modules/access/cdda/access.c:285
5331 msgid "CD reading failed"
5332 msgstr "Video title"
5334 #: modules/access/cdda/access.c:286
5336 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5339 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
5340 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
5341 #: modules/codec/x264.c:414
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5357 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5362 "all calls (0x10) 16\n"
5365 "libcdio (0x80) 128\n"
5366 "libcddb (0x100) 256\n"
5368 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5373 "all calls (10) 16\n"
5376 "libcdio (80) 128\n"
5377 "libcddb (100) 256\n"
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5382 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5385 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5386 "should be set in millisecond units."
5388 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5390 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5391 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5392 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5393 "25 blocks per access."
5395 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5396 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5397 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5398 "25 blocks per access."
5400 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5403 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5404 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5405 " %a : The artist (for the album)\n"
5406 " %A : The album information\n"
5408 " %e : The extended data (for a track)\n"
5409 " %I : CDDB disk ID\n"
5411 " %M : The current MRL\n"
5412 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5413 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5414 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5415 " %T : The track number\n"
5416 " %s : Number of seconds in this track\n"
5417 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5418 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5419 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5422 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5423 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5424 " %a : The artist (for the album)\n"
5425 " %A : The album information\n"
5427 " %e : The extended data (for a track)\n"
5428 " %I : CDDB disk ID\n"
5430 " %M : The current MRL\n"
5431 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5432 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5433 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5434 " %T : The track number\n"
5435 " %s : Number of seconds in this track \n"
5437 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5440 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5443 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5444 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5445 " %M : The current MRL\n"
5446 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5447 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5448 " %T : The track number\n"
5449 " %s : Number of seconds in this track\n"
5450 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5451 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5454 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5455 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5456 " %M : The current MRL\n"
5457 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5458 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5459 " %T : The track number\n"
5460 " %s : Number of seconds in this track \n"
5463 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5464 msgid "Enable CD paranoia?"
5467 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5469 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5470 "none: no paranoia - fastest.\n"
5471 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5472 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5475 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5476 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5479 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5480 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5483 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5485 msgid "Audio Compact Disc"
5488 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5490 msgid "Additional debug"
5491 msgstr "UDP stream output"
5493 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5494 msgid "Caching value in microseconds"
5497 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5499 msgid "Number of blocks per CD read"
5500 msgstr "Number of threads"
5502 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5504 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5505 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5507 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5508 msgid "Use CD audio controls and output?"
5511 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5512 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5515 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5516 msgid "Do CD-Text lookups?"
5519 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5521 msgid "If set, get CD-Text information"
5522 msgstr "Visualisations"
5524 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5525 msgid "Use Navigation-style playback?"
5528 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5529 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5532 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5537 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5539 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5540 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5542 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5543 msgid "CDDB lookups"
5546 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5547 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5550 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5555 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5556 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5559 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5561 msgid "CDDB server port"
5564 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5565 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5568 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5569 msgid "email address reported to CDDB server"
5572 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5573 msgid "Cache CDDB lookups?"
5576 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5577 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5580 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5581 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5584 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5585 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5588 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5590 msgid "CDDB server timeout"
5593 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5594 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5597 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5598 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5601 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5602 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5605 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5607 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5611 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
5612 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
5613 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5614 #: modules/gui/macosx/open.m:437
5619 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
5620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5621 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5624 msgstr "Polarisation"
5626 #: modules/access/cdda/info.c:337
5627 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5630 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
5633 msgstr "Subtitle track: %s"
5635 #: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
5640 #: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
5645 #: modules/access/dc1394.c:67
5647 msgid "dc1394 input"
5650 #: modules/access/directory.c:64
5651 msgid "Subdirectory behavior"
5652 msgstr "Subdirectory behaviour"
5654 #: modules/access/directory.c:66
5656 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5657 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5658 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5659 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5661 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5662 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5663 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5664 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5666 #: modules/access/directory.c:73
5671 #: modules/access/directory.c:73
5674 msgstr "Append to file"
5676 #: modules/access/directory.c:75
5677 msgid "Ignored extensions"
5680 #: modules/access/directory.c:77
5682 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5684 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5685 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5688 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:201
5691 msgstr "Choose directory"
5693 #: modules/access/directory.c:86
5695 msgid "Standard filesystem directory input"
5696 msgstr "Transcode stream output"
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5728 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5731 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5732 "value should be set in milliseconds units."
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77
5735 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
5736 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5738 msgid "Video device name"
5739 msgstr "Video Device"
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5743 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5744 "don't specify anything, the default device will be used."
5746 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5747 "don’t specify anything, the default device will be used."
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5750 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
5751 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
5753 msgid "Audio device name"
5754 msgstr "Audio Device"
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5759 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5760 "don't specify anything, the default device will be used. "
5762 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5763 "don’t specify anything, the default device will be used."
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5766 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
5769 msgstr "Video title"
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5774 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5775 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5776 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5778 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5779 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5780 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81
5783 #: modules/access/v4l2.c:78
5785 msgid "Video input chroma format"
5786 msgstr "Video crop left"
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5790 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5791 "(default), RV24, etc.)"
5793 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5794 "(default), RV24, etc.)"
5796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5798 msgid "Video input frame rate"
5799 msgstr "Video bitrate"
5801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5804 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5805 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5807 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5808 "(default), RV24, etc.)"
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5811 msgid "Device properties"
5812 msgstr "Device properties"
5814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5816 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5818 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5823 msgid "Tuner properties"
5824 msgstr "Device properties"
5826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5827 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5832 msgid "Tuner TV Channel"
5833 msgstr "Audio Channels"
5835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5837 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5839 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5842 msgid "Tuner country code"
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5847 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5848 "mapping (0 means default)."
5851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5852 msgid "Tuner input type"
5855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5857 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5858 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5862 msgid "Video input pin"
5865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5867 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5868 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5869 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5870 "will not be changed."
5873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5875 msgid "Audio input pin"
5876 msgstr "Audio CD input"
5878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5879 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5884 msgid "Video output pin"
5885 msgstr "Video output URL"
5887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5888 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5893 msgid "Audio output pin"
5894 msgstr "Audio output URL"
5896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5897 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5902 msgid "AM Tuner mode"
5905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5907 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5913 msgid "Number of audio channels"
5914 msgstr "Number of threads"
5916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5918 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104
5923 msgid "Audio sample rate"
5924 msgstr "Sample rate"
5926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5927 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5932 msgid "Audio bits per sample"
5933 msgstr "Bits per sample"
5935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5936 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5942 msgstr "Choose directory"
5944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251
5946 msgid "DirectShow input"
5947 msgstr "HD1000 audio output"
5949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5950 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5951 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5953 msgid "Refresh list"
5954 msgstr "Preferred codecs list"
5956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5959 msgstr "Interlingue"
5961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542
5962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030
5964 msgid "Capture failed"
5965 msgstr "ffmpeg demuxer"
5967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466
5968 msgid "No video or audio device selected."
5971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5972 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
5977 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5982 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5985 #: modules/access/dv.c:73
5987 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5989 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5990 "should be set in millisecond units."
5992 #: modules/access/dv.c:77
5993 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5996 #: modules/access/dv.c:78
6000 #: modules/access/dvb/access.c:138
6001 msgid "Modulation type for front-end device."
6004 #: modules/access/dvb/access.c:141
6005 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
6008 #: modules/access/dvb/access.c:159
6009 msgid "HTTP Host address"
6012 #: modules/access/dvb/access.c:161
6013 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6016 #: modules/access/dvb/access.c:163
6018 msgid "HTTP user name"
6021 #: modules/access/dvb/access.c:165
6023 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6026 #: modules/access/dvb/access.c:168
6027 msgid "HTTP password"
6030 #: modules/access/dvb/access.c:170
6032 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6035 #: modules/access/dvb/access.c:173
6039 #: modules/access/dvb/access.c:175
6041 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6042 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6045 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
6046 #: modules/control/http/http.c:55
6048 msgid "Certificate file"
6049 msgstr "Subtitles Track"
6051 #: modules/access/dvb/access.c:180
6052 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6055 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
6056 #: modules/control/http/http.c:58
6057 msgid "Private key file"
6060 #: modules/access/dvb/access.c:184
6061 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6064 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
6065 #: modules/control/http/http.c:60
6067 msgid "Root CA file"
6068 msgstr "Choose file"
6070 #: modules/access/dvb/access.c:187
6071 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6074 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
6075 #: modules/control/http/http.c:63
6078 msgstr "Choose file"
6080 #: modules/access/dvb/access.c:191
6081 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6084 #: modules/access/dvb/access.c:195
6085 msgid "DVB input with v4l2 support"
6088 #: modules/access/dvb/access.c:247
6093 #: modules/access/dvb/access.c:939
6095 msgid "Input syntax is deprecated"
6098 #: modules/access/dvb/access.c:940
6100 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6104 #: modules/access/dvb/access.c:986
6106 msgid "Invalid polarization"
6109 #: modules/access/dvb/access.c:987
6111 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6114 #: modules/access/dvb/scan.c:311
6116 msgid "%.1f MHz (%d services)"
6119 #: modules/access/dvb/scan.c:321
6120 msgid "Scanning DVB-T"
6123 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6127 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
6129 msgid "Default DVD angle."
6132 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
6134 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6136 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6137 "should be set in millisecond units."
6139 #: modules/access/dvdnav.c:76
6140 msgid "Start directly in menu"
6143 #: modules/access/dvdnav.c:78
6145 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6146 "useless warning introductions."
6149 #: modules/access/dvdnav.c:87
6150 msgid "DVD with menus"
6153 #: modules/access/dvdnav.c:88
6155 msgid "DVDnav Input"
6158 #: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251
6159 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
6161 msgid "Playback failure"
6164 #: modules/access/dvdnav.c:316
6166 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6169 #: modules/access/dvdread.c:81
6170 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6173 #: modules/access/dvdread.c:83
6175 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6176 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6177 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6178 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6179 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6180 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6181 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6182 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6183 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6184 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6185 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6186 "The default method is: key."
6188 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6189 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6190 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6191 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6192 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6193 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6194 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6195 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6196 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6197 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6198 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6199 "The default method is: key."
6201 #: modules/access/dvdread.c:99
6206 #: modules/access/dvdread.c:99
6210 #: modules/access/dvdread.c:105
6211 msgid "DVD without menus"
6214 #: modules/access/dvdread.c:106
6215 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6218 #: modules/access/dvdread.c:252
6220 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6221 msgstr "List of video output modules"
6223 #: modules/access/dvdread.c:512
6225 msgid "DVDRead could not read block %d."
6228 #: modules/access/dvdread.c:574
6230 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6233 #: modules/access/eyetv.m:56
6235 msgid "Channel number"
6238 #: modules/access/eyetv.m:58
6240 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6241 "for Composite input"
6244 #: modules/access/eyetv.m:63
6247 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6249 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6250 "should be set in millisecond units."
6252 #: modules/access/eyetv.m:68
6257 #: modules/access/fake.c:46
6260 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6262 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6263 "should be set in millisecond units."
6265 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126
6266 #: modules/access/v4l2.c:99
6269 msgstr "Sample rate"
6271 #: modules/access/fake.c:50
6272 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6275 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6276 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
6280 #: modules/access/fake.c:53
6282 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6286 #: modules/access/fake.c:55
6288 msgid "Duration in ms"
6289 msgstr "Advanced options..."
6291 #: modules/access/fake.c:57
6293 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6294 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6295 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6298 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
6301 msgstr "Greyscale video output"
6303 #: modules/access/fake.c:64
6308 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
6310 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6312 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6313 "should be set in millisecond units."
6315 #: modules/access/file.c:83
6320 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
6321 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6322 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
6323 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
6324 #: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142
6325 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
6327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6332 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
6333 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
6335 msgid "File reading failed"
6336 msgstr "Video title"
6338 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
6339 #: modules/access/mtp.c:219
6341 msgid "VLC could not read the file."
6342 msgstr "List of video output modules"
6344 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
6346 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6347 msgstr "List of video output modules"
6349 #: modules/access/ftp.c:59
6352 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6354 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6355 "should be set in millisecond units."
6357 #: modules/access/ftp.c:61
6358 msgid "FTP user name"
6361 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6363 msgid "User name that will be used for the connection."
6365 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6367 #: modules/access/ftp.c:64
6368 msgid "FTP password"
6371 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6373 msgid "Password that will be used for the connection."
6375 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6377 #: modules/access/ftp.c:67
6382 #: modules/access/ftp.c:68
6384 msgid "Account that will be used for the connection."
6386 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6388 #: modules/access/ftp.c:73
6393 #: modules/access/ftp.c:90
6395 msgid "FTP upload output"
6396 msgstr "File audio output"
6398 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
6399 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
6401 msgid "Network interaction failed"
6402 msgstr "Advanced options..."
6404 #: modules/access/ftp.c:137
6405 msgid "VLC could not connect with the given server."
6408 #: modules/access/ftp.c:147
6409 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6412 #: modules/access/ftp.c:212
6413 msgid "Your account was rejected."
6416 #: modules/access/ftp.c:221
6417 msgid "Your password was rejected."
6420 #: modules/access/ftp.c:228
6421 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6424 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6427 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6429 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6430 "should be set in millisecond units."
6432 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6434 msgid "GnomeVFS input"
6437 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6443 #: modules/access/http.c:67
6446 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6447 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6449 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6450 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6453 #: modules/access/http.c:71
6455 msgid "HTTP proxy password"
6458 #: modules/access/http.c:73
6459 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6462 #: modules/access/http.c:77
6465 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6467 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6468 "should be set in millisecond units."
6470 #: modules/access/http.c:80
6472 msgid "HTTP user agent"
6475 #: modules/access/http.c:81
6477 msgid "User agent that will be used for the connection."
6479 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6481 #: modules/access/http.c:84
6483 msgid "Auto re-connect"
6486 #: modules/access/http.c:86
6488 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6491 #: modules/access/http.c:89
6493 msgid "Continuous stream"
6494 msgstr "Codec setting"
6496 #: modules/access/http.c:90
6498 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6499 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6500 "other types of HTTP streams."
6503 #: modules/access/http.c:95
6505 msgid "Forward Cookies"
6508 #: modules/access/http.c:96
6509 msgid "Forward Cookies across http redirections "
6512 #: modules/access/http.c:99
6517 #: modules/access/http.c:101
6521 #: modules/access/http.c:447
6523 msgid "HTTP authentication"
6524 msgstr "UDP/RTP input"
6526 #: modules/access/http.c:448
6528 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6531 #: modules/access/jack.c:64
6533 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6537 #: modules/access/jack.c:66
6542 #: modules/access/jack.c:68
6543 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6546 #: modules/access/jack.c:69
6548 msgid "Auto Connection"
6551 #: modules/access/jack.c:71
6552 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6555 #: modules/access/jack.c:74
6557 msgid "JACK audio input"
6558 msgstr "File audio output"
6560 #: modules/access/jack.c:76
6563 msgstr "&Shuffle Playlist"
6565 #: modules/access/mmap.c:42
6566 msgid "Use file memory mapping"
6569 #: modules/access/mmap.c:44
6570 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6573 #: modules/access/mmap.c:54
6577 #: modules/access/mmap.c:55
6579 msgid "Memory-mapped file input"
6580 msgstr "UDP stream output"
6582 #: modules/access/mms/mms.c:51
6585 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6587 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6588 "should be set in millisecond units."
6590 #: modules/access/mms/mms.c:54
6591 msgid "Force selection of all streams"
6594 #: modules/access/mms/mms.c:56
6596 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6597 "You can choose to select all of them."
6600 #: modules/access/mms/mms.c:59
6602 msgid "Maximum bitrate"
6603 msgstr "Video bitrate"
6605 #: modules/access/mms/mms.c:61
6606 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6609 #: modules/access/mms/mms.c:65
6612 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6613 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6616 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6617 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6620 #: modules/access/mms/mms.c:69
6622 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6625 #: modules/access/mms/mms.c:70
6627 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6628 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6631 #: modules/access/mms/mms.c:74
6632 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6635 #: modules/access/mtp.c:71
6640 #: modules/access/mtp.c:72
6645 #: modules/access/oss.c:69
6648 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6650 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6651 "should be set in millisecond units."
6653 #: modules/access/oss.c:77
6657 #: modules/access/oss.c:78
6662 #: modules/access/pvr.c:62
6665 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6668 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6669 "should be set in millisecond units."
6671 #: modules/access/pvr.c:65
6674 msgstr "Video Device"
6676 #: modules/access/pvr.c:66
6678 msgid "PVR video device"
6679 msgstr "Video Device"
6681 #: modules/access/pvr.c:68
6683 msgid "Radio device"
6684 msgstr "Audio Device"
6686 #: modules/access/pvr.c:69
6688 msgid "PVR radio device"
6689 msgstr "Video Device"
6691 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6692 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
6693 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6698 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94
6699 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6702 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93
6703 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6704 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6708 #: modules/access/pvr.c:76
6709 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6712 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96
6713 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6714 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6719 #: modules/access/pvr.c:80
6720 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6723 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195
6724 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
6725 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
6729 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87
6730 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6733 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127
6734 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6737 #: modules/access/pvr.c:90
6739 msgid "Key interval"
6740 msgstr "XOSD interface"
6742 #: modules/access/pvr.c:91
6743 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6746 #: modules/access/pvr.c:93
6749 msgstr "Choose file"
6751 #: modules/access/pvr.c:94
6753 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6754 "number of B-Frames."
6757 #: modules/access/pvr.c:98
6758 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6761 #: modules/access/pvr.c:100
6763 msgid "Bitrate peak"
6766 #: modules/access/pvr.c:101
6767 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6770 #: modules/access/pvr.c:103
6772 msgid "Bitrate mode"
6775 #: modules/access/pvr.c:104
6777 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6778 msgstr "Deinterlace video"
6780 #: modules/access/pvr.c:106
6782 msgid "Audio bitmask"
6783 msgstr "Audio bitrate"
6785 #: modules/access/pvr.c:107
6786 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6789 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
6790 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538
6791 #: modules/stream_out/raop.c:143
6795 #: modules/access/pvr.c:111
6796 msgid "Audio volume (0-65535)."
6799 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88
6804 #: modules/access/pvr.c:114
6806 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6809 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138
6814 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6818 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6822 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6826 #: modules/access/pvr.c:123
6830 #: modules/access/pvr.c:123
6834 #: modules/access/pvr.c:128
6838 #: modules/access/pvr.c:129
6839 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6842 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6843 msgid "Quicktime Capture"
6846 #: modules/access/qtcapture.m:226
6848 msgid "No Input device found"
6851 #: modules/access/qtcapture.m:227
6853 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6854 "check your connectors and drivers."
6857 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6860 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6862 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6863 "should be set in millisecond units."
6865 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6870 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6875 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6876 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6879 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6880 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6883 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6885 msgid "RTCP (local) port"
6888 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6890 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6891 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6894 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6895 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6898 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6900 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6901 "shared secret key."
6904 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6905 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6908 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6909 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6912 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6914 msgid "Maximum RTP sources"
6915 msgstr "Video bitrate"
6917 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6918 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6921 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6923 msgid "RTP source timeout (sec)"
6926 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6927 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6930 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6931 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6934 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6936 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6937 "future) by this many packets from the last received packet."
6940 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6941 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6944 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6946 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6947 "by this many packets from the last received packet."
6950 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6955 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6956 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6959 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6960 #: modules/demux/live555.cpp:75
6961 msgid "Caching value (ms)"
6964 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6967 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6969 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6970 "should be set in millisecond units."
6972 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6976 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6978 msgid "Connection failed"
6979 msgstr "Advanced options..."
6981 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6983 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6986 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6988 msgid "Session failed"
6989 msgstr "Codec Description"
6991 #: modules/access/rtsp/access.c:240
6992 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6995 #: modules/access/screen/screen.c:42
6998 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7000 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7001 "should be set in milliseconds units."
7003 #: modules/access/screen/screen.c:46
7004 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1005
7006 msgid "Desired frame rate for the capture."
7008 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7010 #: modules/access/screen/screen.c:49
7012 msgid "Capture fragment size"
7013 msgstr "Rate control buffer size"
7015 #: modules/access/screen/screen.c:51
7017 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7018 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7021 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7023 msgid "Subscreen top left corner"
7026 #: modules/access/screen/screen.c:58
7028 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7029 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7031 #: modules/access/screen/screen.c:62
7033 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7034 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7036 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7037 msgid "Subscreen width"
7040 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7042 msgid "Subscreen height"
7045 #: modules/access/screen/screen.c:72
7046 msgid "Follow the mouse"
7049 #: modules/access/screen/screen.c:74
7050 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7053 #: modules/access/screen/screen.c:78
7055 msgid "Mouse pointer image"
7056 msgstr "ffmpeg demuxer"
7058 #: modules/access/screen/screen.c:80
7060 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7063 #: modules/access/screen/screen.c:94
7064 msgid "Screen Input"
7067 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208
7068 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961
7069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
7074 #: modules/access/smb.c:66
7077 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7079 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7080 "should be set in millisecond units."
7082 #: modules/access/smb.c:68
7084 msgid "SMB user name"
7087 #: modules/access/smb.c:71
7088 msgid "SMB password"
7091 #: modules/access/smb.c:74
7096 #: modules/access/smb.c:75
7098 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7100 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7102 #: modules/access/smb.c:80
7107 #: modules/access/tcp.c:43
7110 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7112 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7113 "should be set in millisecond units."
7115 #: modules/access/tcp.c:50
7120 #: modules/access/tcp.c:51
7124 #: modules/access/udp.c:51
7127 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7129 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7130 "should be set in millisecond units."
7132 #: modules/access/udp.c:58
7136 #: modules/access/udp.c:59
7139 msgstr "UDP/RTP input"
7141 #: modules/access/v4l.c:75
7144 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7146 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7147 "should be set in millisecond units."
7149 #: modules/access/v4l.c:79
7151 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7152 "device will be used."
7154 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7155 "device will be used."
7157 #: modules/access/v4l.c:83
7159 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7160 "(default), RV24, etc.)"
7162 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7163 "(default), RV24, etc.)"
7165 #: modules/access/v4l.c:90
7167 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7170 #: modules/access/v4l.c:95
7172 msgid "Audio Channel"
7173 msgstr "Audio Channels"
7175 #: modules/access/v4l.c:97
7176 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7179 #: modules/access/v4l.c:99
7180 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7183 #: modules/access/v4l.c:102
7184 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7187 #: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106
7188 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7189 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7192 msgstr "Enable interlaced encoding"
7194 #: modules/access/v4l.c:106
7196 msgid "Brightness of the video input."
7197 msgstr "colour ASCII art video output"
7199 #: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115
7200 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7204 #: modules/access/v4l.c:109
7206 msgid "Hue of the video input."
7207 msgstr "colour ASCII art video output"
7209 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141
7210 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:463
7211 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:527
7212 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:649 modules/misc/notify/xosd.c:85
7213 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
7214 #: modules/video_filter/rss.c:154
7219 #: modules/access/v4l.c:112
7221 msgid "Color of the video input."
7222 msgstr "colour ASCII art video output"
7224 #: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109
7225 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7230 #: modules/access/v4l.c:115
7232 msgid "Contrast of the video input."
7233 msgstr "colour ASCII art video output"
7235 #: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265
7239 #: modules/access/v4l.c:117
7241 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7243 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7245 #: modules/access/v4l.c:118
7249 #: modules/access/v4l.c:120
7251 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7252 msgstr "Choose directory"
7254 #: modules/access/v4l.c:121
7257 msgstr "Description"
7259 #: modules/access/v4l.c:123
7260 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7263 #: modules/access/v4l.c:124
7267 #: modules/access/v4l.c:125
7269 msgid "Quality of the stream."
7271 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7273 #: modules/access/v4l.c:131
7275 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7276 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7279 #: modules/access/v4l.c:143
7284 #: modules/access/v4l.c:144
7286 msgid "Video4Linux input"
7289 #: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
7290 #: modules/stream_out/standard.c:100
7294 #: modules/access/v4l2.c:77
7295 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7298 #: modules/access/v4l2.c:80
7300 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7301 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7302 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7303 "I420, I411, I410, MJPG)"
7306 #: modules/access/v4l2.c:86
7307 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7310 #: modules/access/v4l2.c:87
7313 msgstr "Audio CD input"
7315 #: modules/access/v4l2.c:89
7316 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7319 #: modules/access/v4l2.c:90
7322 msgstr "Audio output access method"
7324 #: modules/access/v4l2.c:92
7325 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7328 #: modules/access/v4l2.c:95
7329 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7332 #: modules/access/v4l2.c:98
7333 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7336 #: modules/access/v4l2.c:100
7337 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7340 #: modules/access/v4l2.c:103
7342 msgid "Reset v4l2 controls"
7343 msgstr "Text renderer settings"
7345 #: modules/access/v4l2.c:105
7346 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7349 #: modules/access/v4l2.c:108
7351 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7352 msgstr "colour ASCII art video output"
7354 #: modules/access/v4l2.c:111
7356 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7357 msgstr "colour ASCII art video output"
7359 #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
7360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7361 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:520
7364 msgstr "Polarisation"
7366 #: modules/access/v4l2.c:114
7367 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7370 #: modules/access/v4l2.c:117
7371 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7374 #: modules/access/v4l2.c:118
7377 msgstr "Dolby Surround"
7379 #: modules/access/v4l2.c:120
7380 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7383 #: modules/access/v4l2.c:121
7384 msgid "Auto white balance"
7387 #: modules/access/v4l2.c:123
7389 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7393 #: modules/access/v4l2.c:125
7394 msgid "Do white balance"
7397 #: modules/access/v4l2.c:127
7399 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7400 "(if supported by the v4l2 driver)."
7403 #: modules/access/v4l2.c:129
7407 #: modules/access/v4l2.c:131
7408 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7411 #: modules/access/v4l2.c:132
7412 msgid "Blue balance"
7415 #: modules/access/v4l2.c:134
7416 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7419 #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
7420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7424 #: modules/access/v4l2.c:137
7425 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7428 #: modules/access/v4l2.c:138
7432 #: modules/access/v4l2.c:140
7433 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7436 #: modules/access/v4l2.c:141
7441 #: modules/access/v4l2.c:143
7443 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7446 #: modules/access/v4l2.c:145
7451 #: modules/access/v4l2.c:147
7452 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7455 #: modules/access/v4l2.c:148
7456 msgid "Horizontal flip"
7459 #: modules/access/v4l2.c:150
7460 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7463 #: modules/access/v4l2.c:151
7465 msgid "Vertical flip"
7466 msgstr "Subtitles Track"
7468 #: modules/access/v4l2.c:153
7469 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7472 #: modules/access/v4l2.c:154
7473 msgid "Horizontal centering"
7476 #: modules/access/v4l2.c:156
7478 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7481 #: modules/access/v4l2.c:157
7483 msgid "Vertical centering"
7484 msgstr "Text rendering"
7486 #: modules/access/v4l2.c:159
7487 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7490 #: modules/access/v4l2.c:163
7492 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7493 msgstr "colour ASCII art video output"
7495 #: modules/access/v4l2.c:164
7500 #: modules/access/v4l2.c:166
7502 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7503 msgstr "colour ASCII art video output"
7505 #: modules/access/v4l2.c:169
7507 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7508 msgstr "colour ASCII art video output"
7510 #: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7515 #: modules/access/v4l2.c:172
7517 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7518 msgstr "colour ASCII art video output"
7520 #: modules/access/v4l2.c:173
7525 #: modules/access/v4l2.c:175
7527 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7528 msgstr "colour ASCII art video output"
7530 #: modules/access/v4l2.c:176
7534 #: modules/access/v4l2.c:178
7536 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7537 msgstr "colour ASCII art video output"
7539 #: modules/access/v4l2.c:182
7542 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7544 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7545 "should be set in millisecond units."
7547 #: modules/access/v4l2.c:184
7549 msgid "v4l2 driver controls"
7552 #: modules/access/v4l2.c:186
7554 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7555 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7556 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7557 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7560 #: modules/access/v4l2.c:192
7565 #: modules/access/v4l2.c:194
7566 msgid "Tuner id (see debug output)."
7569 #: modules/access/v4l2.c:197
7570 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7573 #: modules/access/v4l2.c:198
7576 msgstr "Audio CD device"
7578 #: modules/access/v4l2.c:200
7579 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7582 #: modules/access/v4l2.c:203
7584 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7585 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7588 #: modules/access/v4l2.c:221
7592 #: modules/access/v4l2.c:221
7596 #: modules/access/v4l2.c:221
7600 #: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190
7601 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
7602 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
7603 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
7607 #: modules/access/v4l2.c:230
7608 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7611 #: modules/access/v4l2.c:231
7612 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7615 #: modules/access/v4l2.c:232
7616 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7619 #: modules/access/v4l2.c:233
7620 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7623 #: modules/access/v4l2.c:239
7625 msgid "Video4Linux2"
7628 #: modules/access/v4l2.c:240
7630 msgid "Video4Linux2 input"
7633 #: modules/access/v4l2.c:244
7638 #: modules/access/v4l2.c:275
7643 #: modules/access/v4l2.c:276
7644 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7647 #: modules/access/v4l2.c:341
7649 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7652 #: modules/access/v4l2.c:2642
7654 msgid "Reset controls to default"
7655 msgstr "Remote control interface"
7657 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7659 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7661 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7662 "should be set in millisecond units."
7664 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
7665 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680
7669 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7674 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7675 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7678 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7679 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7680 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:336
7685 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7689 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7690 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7691 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
7696 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7700 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7703 msgstr "Sample rate"
7705 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7708 msgstr "Polarisation"
7710 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7715 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7719 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7723 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7727 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7732 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7736 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7737 msgid "First Entry Point"
7740 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7741 msgid "Last Entry Point"
7744 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7745 msgid "Track size (in sectors)"
7748 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7749 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7754 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7757 msgstr "Append to file"
7759 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7762 msgstr "&Shuffle Playlist"
7764 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7766 msgid "extended selection list"
7767 msgstr "Text renderer settings"
7769 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7771 msgid "selection list"
7774 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7775 msgid "unknown type"
7778 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7779 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7783 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7784 msgid "(Super) Video CD"
7787 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7788 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7791 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7792 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7795 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7796 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7799 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7801 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7802 msgstr "Number of threads"
7804 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7805 msgid "Use playback control?"
7808 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7810 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7813 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7816 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7817 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7820 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7822 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7826 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7828 msgid "Show extended VCD info?"
7829 msgstr "Text renderer settings"
7831 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7833 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7834 "for example playback control navigation."
7837 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7838 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7839 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7841 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7842 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7843 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7845 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7847 msgid "Dummy stream output"
7848 msgstr "UDP stream output"
7850 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7854 #: modules/access_output/file.c:64
7855 msgid "Append to file"
7856 msgstr "Append to file"
7858 #: modules/access_output/file.c:65
7859 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7862 #: modules/access_output/file.c:69
7863 msgid "File stream output"
7864 msgstr "File stream output"
7866 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319
7867 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7871 #: modules/access_output/http.c:66
7873 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7875 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7877 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
7879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:332 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7880 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7884 #: modules/access_output/http.c:69
7886 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7888 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7890 #: modules/access_output/http.c:71
7895 #: modules/access_output/http.c:72
7896 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7899 #: modules/access_output/http.c:75
7901 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7903 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7904 "empty if you don’t have one."
7906 #: modules/access_output/http.c:78
7909 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7910 "empty if you don't have one."
7912 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7913 "empty if you don’t have one."
7915 #: modules/access_output/http.c:82
7918 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7919 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7921 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7922 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7924 #: modules/access_output/http.c:87
7926 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7927 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7929 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7930 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7932 #: modules/access_output/http.c:90
7933 msgid "Advertise with Bonjour"
7936 #: modules/access_output/http.c:91
7937 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7940 #: modules/access_output/http.c:95
7941 msgid "HTTP stream output"
7942 msgstr "HTTP stream output"
7944 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7946 msgid "Active TCP connection"
7949 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7951 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7952 "an incoming connection."
7955 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7957 msgid "RTMP stream output"
7958 msgstr "HTTP stream output"
7960 #: modules/access_output/shout.c:63
7963 msgstr "Codec setting"
7965 #: modules/access_output/shout.c:64
7966 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7969 #: modules/access_output/shout.c:67
7971 msgid "Stream description"
7972 msgstr "Codec Description"
7974 #: modules/access_output/shout.c:68
7975 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7978 #: modules/access_output/shout.c:71
7983 #: modules/access_output/shout.c:72
7985 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7986 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7987 "shoutcast/icecast server."
7990 #: modules/access_output/shout.c:81
7992 msgid "Genre description"
7993 msgstr "Codec Description"
7995 #: modules/access_output/shout.c:82
7996 msgid "Genre of the content. "
7999 #: modules/access_output/shout.c:84
8001 msgid "URL description"
8002 msgstr "Description"
8004 #: modules/access_output/shout.c:85
8005 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8008 #: modules/access_output/shout.c:92
8010 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8012 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8014 #: modules/access_output/shout.c:95
8016 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8018 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8020 #: modules/access_output/shout.c:97
8022 msgid "Number of channels"
8023 msgstr "Number of threads"
8025 #: modules/access_output/shout.c:98
8027 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8029 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8031 #: modules/access_output/shout.c:100
8032 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8035 #: modules/access_output/shout.c:101
8037 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8039 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8041 #: modules/access_output/shout.c:103
8043 msgid "Stream public"
8044 msgstr "Video bitrate"
8046 #: modules/access_output/shout.c:104
8048 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8049 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8050 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8053 #: modules/access_output/shout.c:110
8055 msgid "IceCAST output"
8056 msgstr "UDP stream output"
8058 #: modules/access_output/udp.c:69
8061 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8064 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8065 "should be set in millisecond units."
8067 #: modules/access_output/udp.c:72
8068 msgid "Group packets"
8069 msgstr "Group packets"
8071 #: modules/access_output/udp.c:73
8073 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8074 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8075 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8078 #: modules/access_output/udp.c:80
8079 msgid "UDP stream output"
8080 msgstr "UDP stream output"
8082 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8083 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8088 msgid "Dolby Surround decoder"
8089 msgstr "Dolby Surround"
8091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8093 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8094 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8095 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8096 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8097 "It works with any source format from mono to 7.1."
8100 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8101 msgid "Characteristic dimension"
8104 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8106 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8108 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8109 "left speaker and listener in meters."
8111 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8112 msgid "Compensate delay"
8115 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8117 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8118 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8119 "case, turn this on to compensate."
8122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8124 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8125 msgstr "Dolby Surround"
8127 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8129 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8130 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8132 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8133 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8135 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8136 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8138 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8139 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8141 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8143 msgid "Headphone effect"
8146 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8148 msgid "Use downmix algorithm"
8149 msgstr "Enable trellis quantisation"
8151 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8153 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8154 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8158 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8160 msgid "Select channel to keep"
8161 msgstr "Audio channels"
8163 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8165 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8166 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8169 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8174 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8179 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8184 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8185 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8188 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8189 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8192 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8193 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8196 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8197 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8200 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
8201 msgid "A/52 dynamic range compression"
8204 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8205 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8207 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8208 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8209 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8210 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8213 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8215 msgid "Enable internal upmixing"
8216 msgstr "Enable interlaced encoding"
8218 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
8219 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8222 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8223 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
8225 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8226 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8228 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8229 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8232 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8233 msgid "DTS dynamic range compression"
8236 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8237 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
8238 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8239 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8241 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8242 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8245 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8246 msgid "Fixed point audio format conversions"
8249 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
8250 msgid "Floating-point audio format conversions"
8253 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8254 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8256 msgid "MPEG audio decoder"
8257 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8259 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8261 msgid "Equalizer preset"
8264 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8266 msgid "Preset to use for the equalizer."
8268 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8270 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8274 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8277 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8278 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8281 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8282 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8285 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8289 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8290 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8293 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8296 msgstr "&Shuffle Playlist"
8298 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8300 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8301 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8303 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8305 msgid "Equalizer with 10 bands"
8308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8311 msgstr "Sample rate"
8313 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8318 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8322 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8328 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8332 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8333 msgid "Full bass and treble"
8336 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8340 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8345 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8350 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8355 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8365 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8370 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8375 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8376 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8380 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8383 msgstr "Add Interface"
8385 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8389 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8394 #: modules/audio_filter/format.c:205
8395 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8398 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8400 msgid "Number of audio buffers"
8401 msgstr "Number of threads"
8403 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8405 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8406 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8407 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8410 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8413 msgstr "Dolby Surround"
8415 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8417 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8418 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8419 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8422 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
8424 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8426 msgid "Volume normalizer"
8427 msgstr "Visualisations"
8429 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8431 msgid "Parametric Equalizer"
8434 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8435 msgid "Low freq (Hz)"
8438 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8439 msgid "Low freq gain (dB)"
8442 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8443 msgid "High freq (Hz)"
8446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8447 msgid "High freq gain (dB)"
8450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8454 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8455 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8458 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8462 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8466 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8467 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8470 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8479 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8486 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
8487 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
8488 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8491 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8492 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8493 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8496 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8497 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8500 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8501 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8504 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8505 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8508 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8513 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8514 msgid "Stride Length"
8517 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8518 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8521 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8522 msgid "Overlap Length"
8525 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8526 msgid "Percentage of stride to overlap"
8529 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8531 msgid "Search Length"
8532 msgstr "&Shuffle Playlist"
8534 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8535 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8538 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
8543 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8544 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
8547 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
8552 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
8553 msgid "Width of the virtual room"
8556 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
8558 msgid "Audio Spatializer"
8559 msgstr "visualiser filter"
8561 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
8562 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
8565 msgstr "visualiser filter"
8567 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8568 msgid "Float32 audio mixer"
8569 msgstr "Float32 audio mixer"
8571 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8572 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8573 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8575 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8577 msgid "Trivial audio mixer"
8578 msgstr "Float32 audio mixer"
8580 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8584 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8586 msgid "ALSA audio output"
8587 msgstr "File audio output"
8589 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8591 msgid "ALSA Device Name"
8592 msgstr "Audio Device"
8594 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
8595 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
8596 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
8597 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8598 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605
8599 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
8600 msgid "Audio Device"
8601 msgstr "Audio Device"
8603 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
8604 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
8605 #: modules/audio_output/waveout.c:502
8606 msgid "2 Front 2 Rear"
8609 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
8610 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
8611 msgid "A/52 over S/PDIF"
8614 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8616 msgid "No Audio Device"
8617 msgstr "Audio Device"
8619 #: modules/audio_output/alsa.c:328
8620 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8623 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
8624 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
8626 msgid "Audio output failed"
8627 msgstr "Audio output URL"
8629 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
8631 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8632 msgstr "List of video output modules"
8634 #: modules/audio_output/alsa.c:475
8636 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8639 #: modules/audio_output/alsa.c:967
8640 msgid "Unknown soundcard"
8643 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8645 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8646 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8649 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8650 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8653 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8655 msgid "HAL AudioUnit output"
8656 msgstr "File audio output"
8658 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8660 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8663 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8665 msgid "Audio device is not configured"
8666 msgstr "Audio Device"
8668 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8670 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8671 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8674 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
8676 msgid "%s (Encoded Output)"
8679 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
8681 msgid "Output device"
8684 #: modules/audio_output/directx.c:227
8686 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8687 "default device appears as 0 AND another number)."
8690 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
8692 msgid "Use float32 output"
8693 msgstr "UDP stream output"
8695 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
8697 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8698 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8701 #: modules/audio_output/directx.c:233
8703 msgid "Select speaker configuration"
8704 msgstr "Advanced options..."
8706 #: modules/audio_output/directx.c:234
8708 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8709 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8712 #: modules/audio_output/directx.c:238
8714 msgid "DirectX audio output"
8715 msgstr "File audio output"
8717 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
8718 msgid "3 Front 2 Rear"
8721 #: modules/audio_output/file.c:83
8723 msgid "Output format"
8724 msgstr "Subtitle delay up"
8726 #: modules/audio_output/file.c:84
8728 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8729 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8732 #: modules/audio_output/file.c:87
8734 msgid "Number of output channels"
8735 msgstr "Number of threads"
8737 #: modules/audio_output/file.c:88
8739 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8740 "restrict the number of channels here."
8743 #: modules/audio_output/file.c:91
8744 msgid "Add WAVE header"
8747 #: modules/audio_output/file.c:92
8748 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8751 #: modules/audio_output/file.c:109
8756 #: modules/audio_output/file.c:110
8758 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8760 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8762 #: modules/audio_output/file.c:113
8763 msgid "File audio output"
8764 msgstr "File audio output"
8766 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8768 msgid "Roku HD1000 audio output"
8769 msgstr "HD1000 audio output"
8771 #: modules/audio_output/jack.c:68
8772 msgid "Automatically connect to writable clients"
8775 #: modules/audio_output/jack.c:70
8777 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8778 "writable JACK clients found."
8781 #: modules/audio_output/jack.c:74
8782 msgid "Connect to clients matching"
8785 #: modules/audio_output/jack.c:76
8787 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8788 "regular expression will be considered for connection."
8791 #: modules/audio_output/jack.c:84
8793 msgid "JACK audio output"
8794 msgstr "File audio output"
8796 #: modules/audio_output/oss.c:103
8797 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8800 #: modules/audio_output/oss.c:105
8802 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8803 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8804 "drivers, then you need to enable this option."
8806 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8807 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8808 "drivers, then you need to enable this option."
8810 #: modules/audio_output/oss.c:111
8812 msgid "UNIX OSS audio output"
8813 msgstr "File audio output"
8815 #: modules/audio_output/oss.c:116
8816 msgid "OSS DSP device"
8817 msgstr "OSS DSP device"
8819 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8820 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8823 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8825 msgid "PORTAUDIO audio output"
8826 msgstr "File audio output"
8828 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527
8829 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884
8830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8831 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
8832 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
8833 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
8834 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
8835 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
8836 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
8837 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
8838 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
8839 msgid "VLC media player"
8842 #: modules/audio_output/pulse.c:99
8844 msgid "Pulseaudio audio output"
8845 msgstr "File audio output"
8847 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8849 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8850 msgstr "File audio output"
8852 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8853 msgid "Microsoft Soundmapper"
8856 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8858 msgid "Select Audio Device"
8859 msgstr "Audio Device"
8861 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8863 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8864 "VLC restart to apply."
8867 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8869 msgid "Default Audio Device"
8872 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8874 msgid "Win32 waveOut extension output"
8875 msgstr "Greyscale video output"
8877 #: modules/audio_output/waveout.c:481
8881 #: modules/codec/a52.c:48
8885 #: modules/codec/a52.c:55
8886 msgid "A/52 audio packetizer"
8887 msgstr "A/52 audio packetiser"
8889 #: modules/codec/adpcm.c:48
8891 msgid "ADPCM audio decoder"
8892 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8894 #: modules/codec/aes3.c:48
8896 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8897 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8899 #: modules/codec/aes3.c:53
8901 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8902 msgstr "A/52 audio packetiser"
8904 #: modules/codec/araw.c:49
8906 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8907 msgstr "Raw audio encoder"
8909 #: modules/codec/araw.c:58
8910 msgid "Raw audio encoder"
8911 msgstr "Raw audio encoder"
8913 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8927 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8938 msgstr "Subtitles Track"
8940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8947 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8948 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8949 "MJPEG and other codecs"
8952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8954 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8955 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8959 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8960 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8965 msgstr "Append to file"
8967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8970 msgstr "Audio encoders settings"
8972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8974 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8975 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8979 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8980 msgstr "ffmpeg demuxer"
8982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
8984 msgid "Direct rendering"
8985 msgstr "Force a video rendering mode."
8987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
8988 msgid "Error resilience"
8991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
8993 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8994 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8995 "can produce a lot of errors.\n"
8996 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9000 msgid "Workaround bugs"
9003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9005 "Try to fix some bugs:\n"
9008 "4 xvid interlaced\n"
9013 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9018 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
9022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
9024 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9025 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9027 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9028 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9031 msgid "Skip frame (default=0)"
9034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
9036 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9037 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9041 msgid "Skip idct (default=0)"
9044 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9046 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9047 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9056 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9060 msgid "Visualize motion vectors"
9061 msgstr "Visualise motion vectors"
9063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9066 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9067 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9068 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9069 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9070 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9071 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9073 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9074 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9075 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9076 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9079 msgid "Low resolution decoding"
9082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9084 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9089 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9094 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9095 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9098 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
9099 msgid "Ratio of key frames"
9102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9104 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9106 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
9109 msgid "Ratio of B frames"
9112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9114 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9116 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9120 msgid "Video bitrate tolerance"
9121 msgstr "Video bitrate"
9123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9125 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9126 msgstr "Video bitrate"
9128 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9130 msgid "Interlaced encoding"
9131 msgstr "Enable interlaced encoding"
9133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9135 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9137 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9141 msgid "Interlaced motion estimation"
9142 msgstr "Enable trellis quantisation"
9144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9146 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9147 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9151 msgid "Pre-motion estimation"
9152 msgstr "Enable trellis quantisation"
9154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9156 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9157 msgstr "Enable trellis quantisation"
9159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9160 msgid "Rate control buffer size"
9161 msgstr "Rate control buffer size"
9163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9165 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9166 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9170 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9171 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9175 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9176 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9179 msgid "I quantization factor"
9180 msgstr "I quantisation factor"
9182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9185 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9186 "same qscale for I and P frames)."
9188 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9189 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
9192 #: modules/demux/mod.c:77
9194 msgid "Noise reduction"
9195 msgstr "Display resolution"
9197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9199 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9200 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9205 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9206 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9211 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9212 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9213 "standard MPEG2 decoders."
9215 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9216 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9217 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9220 msgid "Quality level"
9223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9225 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9226 "encoding very much)."
9229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9231 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9232 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9233 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9234 "to ease the encoder's task."
9236 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9237 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9238 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9239 "to ease the encoder’s task."
9241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9242 msgid "Minimum video quantizer scale"
9243 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9247 msgid "Minimum video quantizer scale."
9248 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
9251 msgid "Maximum video quantizer scale"
9252 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9256 msgid "Maximum video quantizer scale."
9257 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9261 msgid "Trellis quantization"
9262 msgstr "Enable trellis quantisation"
9264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9266 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9268 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9273 msgid "Fixed quantizer scale"
9274 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9278 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9283 msgid "Strict standard compliance"
9286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9288 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9292 msgid "Luminance masking"
9295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9296 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9300 msgid "Darkness masking"
9303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9304 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9308 msgid "Motion masking"
9311 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9313 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9319 msgid "Border masking"
9322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9324 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9329 msgid "Luminance elimination"
9332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9334 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9335 "The H264 specification recommends -4."
9337 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9338 "The H264 specification recommends -4."
9340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9342 msgid "Chrominance elimination"
9343 msgstr "Enable trellis quantisation"
9345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9347 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9348 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9350 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9351 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9355 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9356 msgstr "Deinterlace video"
9358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9360 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9361 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9365 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
9367 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9368 msgstr "Theora video encoder"
9370 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
9372 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9373 msgstr "Vorbis audio encoder"
9375 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9378 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9380 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9382 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9383 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9386 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
9388 msgid "VLC could not open the encoder."
9389 msgstr "List of video output modules"
9391 #: modules/codec/cc.c:64
9395 #: modules/codec/cc.c:65
9397 msgid "Closed Captions decoder"
9398 msgstr "Vorbis audio encoder"
9400 #: modules/codec/cdg.c:88
9402 msgid "CDG video decoder"
9403 msgstr "Video encoder"
9405 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9407 msgid "CMML annotations decoder"
9408 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9410 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
9412 msgid "Subtitles (advanced)"
9413 msgstr "DVB subtitles decoder"
9415 #: modules/codec/csri.c:53
9416 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9419 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9420 msgid "CVD subtitle decoder"
9421 msgstr "CVD subtitle decoder"
9423 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9424 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9425 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9427 #: modules/codec/dirac.c:62
9428 msgid "Constant quality factor"
9431 #: modules/codec/dirac.c:63
9432 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9435 #: modules/codec/dirac.c:66
9437 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9440 #: modules/codec/dirac.c:67
9441 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9444 #: modules/codec/dirac.c:70
9446 msgid "Enable lossless coding"
9449 #: modules/codec/dirac.c:71
9451 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9452 "reproduction of the original"
9455 #: modules/codec/dirac.c:75
9460 #: modules/codec/dirac.c:76
9462 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9463 msgstr "ffmpeg demuxer"
9465 #: modules/codec/dirac.c:80
9466 msgid "Centre Weighted Median"
9469 #: modules/codec/dirac.c:81
9470 msgid "Rectangular Linear Phase"
9473 #: modules/codec/dirac.c:81
9474 msgid "Diagonal Linear Phase"
9477 #: modules/codec/dirac.c:84
9478 msgid "Amount of prefiltering"
9481 #: modules/codec/dirac.c:85
9482 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9485 #: modules/codec/dirac.c:88
9487 msgid "Chroma format"
9488 msgstr "Video crop left"
9490 #: modules/codec/dirac.c:89
9492 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9495 #: modules/codec/dirac.c:94
9499 #: modules/codec/dirac.c:94
9503 #: modules/codec/dirac.c:94
9507 #: modules/codec/dirac.c:97
9508 msgid "Distance between 'P' frames"
9511 #: modules/codec/dirac.c:101
9513 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9514 msgstr "Number of threads"
9516 #: modules/codec/dirac.c:105
9518 msgid "Picture coding mode"
9519 msgstr "Append to file"
9521 #: modules/codec/dirac.c:106
9523 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9524 "pseudo-progressive frame"
9527 #: modules/codec/dirac.c:111
9528 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9531 #: modules/codec/dirac.c:112
9532 msgid "force coding frame as single picture"
9535 #: modules/codec/dirac.c:113
9536 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9539 #: modules/codec/dirac.c:117
9540 msgid "Width of motion compensation blocks"
9543 #: modules/codec/dirac.c:121
9544 msgid "Height of motion compensation blocks"
9547 #: modules/codec/dirac.c:126
9548 msgid "Block overlap (%)"
9551 #: modules/codec/dirac.c:127
9552 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9555 #: modules/codec/dirac.c:132
9560 #: modules/codec/dirac.c:133
9561 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9564 #: modules/codec/dirac.c:137
9569 #: modules/codec/dirac.c:138
9570 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9573 #: modules/codec/dirac.c:141
9575 msgid "Motion vector precision"
9576 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9578 #: modules/codec/dirac.c:142
9579 msgid "Motion vector precision in pels."
9582 #: modules/codec/dirac.c:147
9583 msgid "Simple ME search area x:y"
9586 #: modules/codec/dirac.c:148
9588 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9589 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9592 #: modules/codec/dirac.c:153
9594 msgid "Three component motion estimation"
9595 msgstr "Enable trellis quantisation"
9597 #: modules/codec/dirac.c:154
9599 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9600 msgstr "Enable trellis quantisation"
9602 #: modules/codec/dirac.c:157
9604 msgid "Intra picture DWT filter"
9605 msgstr "Subtitles Track"
9607 #: modules/codec/dirac.c:161
9609 msgid "Inter picture DWT filter"
9610 msgstr "Subtitles Track"
9612 #: modules/codec/dirac.c:165
9614 msgid "Number of DWT iterations"
9615 msgstr "Number of threads"
9617 #: modules/codec/dirac.c:166
9618 msgid "Also known as DWT levels"
9621 #: modules/codec/dirac.c:170
9623 msgid "Enable multiple quantizers"
9624 msgstr "visualiser filter"
9626 #: modules/codec/dirac.c:171
9627 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9630 #: modules/codec/dirac.c:175
9632 msgid "Enable spatial partitioning"
9633 msgstr "visualiser filter"
9635 #: modules/codec/dirac.c:179
9636 msgid "Disable arithmetic coding"
9639 #: modules/codec/dirac.c:180
9640 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9643 #: modules/codec/dirac.c:185
9644 msgid "cycles per degree"
9647 #: modules/codec/dirac.c:207
9648 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9651 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9653 msgid "DirectMedia Object decoder"
9654 msgstr "Video encoder"
9656 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9658 msgid "DirectMedia Object encoder"
9659 msgstr "Theora video encoder"
9661 #: modules/codec/dts.c:47
9665 #: modules/codec/dts.c:52
9666 msgid "DTS audio packetizer"
9667 msgstr "DTS audio packetiser"
9669 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9671 msgid "Decoding X coordinate"
9672 msgstr "Video encoder"
9674 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9675 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9678 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9680 msgid "Decoding Y coordinate"
9681 msgstr "Video encoder"
9683 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9684 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9687 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9689 msgid "Subpicture position"
9690 msgstr "Subtitles Track"
9692 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9695 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9696 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9699 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9700 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9701 "combinations of these values)."
9703 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9705 msgid "Encoding X coordinate"
9706 msgstr "Video encoder"
9708 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9709 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9712 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9714 msgid "Encoding Y coordinate"
9715 msgstr "Video encoder"
9717 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9718 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9721 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9722 msgid "DVB subtitles decoder"
9723 msgstr "DVB subtitles decoder"
9725 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
9727 msgid "DVB subtitles"
9728 msgstr "Subtitles Track"
9730 #: modules/codec/dvbsub.c:105
9732 msgid "DVB subtitles encoder"
9733 msgstr "DVB subtitles decoder"
9735 #: modules/codec/faad.c:44
9737 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9738 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9740 #: modules/codec/faad.c:378
9741 msgid "AAC extension"
9744 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
9749 #: modules/codec/fake.c:55
9750 msgid "Path of the image file for fake input."
9753 #: modules/codec/fake.c:56
9755 msgid "Reload image file"
9758 #: modules/codec/fake.c:58
9760 msgid "Reload image file every n seconds."
9763 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
9764 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9766 msgid "Output video width."
9767 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9769 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
9770 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9772 msgid "Output video height."
9773 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9775 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9777 msgid "Keep aspect ratio"
9778 msgstr "Codec setting"
9780 #: modules/codec/fake.c:67
9781 msgid "Consider width and height as maximum values."
9784 #: modules/codec/fake.c:68
9786 msgid "Background aspect ratio"
9787 msgstr "Codec setting"
9789 #: modules/codec/fake.c:70
9790 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9793 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
9794 msgid "Deinterlace video"
9795 msgstr "Deinterlace video"
9797 #: modules/codec/fake.c:73
9799 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9801 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9803 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
9805 msgid "Deinterlace module"
9806 msgstr "Deinterlace video"
9808 #: modules/codec/fake.c:76
9810 msgid "Deinterlace module to use."
9811 msgstr "Deinterlace video"
9813 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
9814 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
9815 msgid "Chroma used."
9818 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
9819 #: modules/video_output/yuv.c:56
9820 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9823 #: modules/codec/fake.c:90
9825 msgid "Fake video decoder"
9826 msgstr "Theora video encoder"
9828 #: modules/codec/flac.c:186
9829 msgid "Flac audio decoder"
9830 msgstr "Flac audio decoder"
9832 #: modules/codec/flac.c:191
9833 msgid "Flac audio encoder"
9834 msgstr "Flac audio encoder"
9836 #: modules/codec/flac.c:197
9837 msgid "Flac audio packetizer"
9838 msgstr "Flac audio packetiser"
9840 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9841 msgid "Sound fonts (required)"
9844 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9845 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9848 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9849 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9852 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9856 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
9857 msgid "Video memory buffer width."
9860 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
9861 msgid "Video memory buffer height."
9864 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
9866 msgid "Lock function"
9869 #: modules/codec/invmem.c:60
9871 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9872 "memory address for use by the video renderer."
9875 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
9877 msgid "Unlock function"
9878 msgstr "Clock synchronisation"
9880 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
9881 msgid "Address of the unlocking callback function"
9884 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
9885 msgid "Callback data"
9888 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
9889 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9892 #: modules/codec/invmem.c:70
9894 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
9895 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
9896 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
9897 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
9898 "video output module."
9901 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
9903 msgid "Memory video decoder"
9904 msgstr "Theora video encoder"
9906 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9908 msgid "Formatted Subtitles"
9909 msgstr "Subtitles Track"
9911 #: modules/codec/kate.c:197
9913 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9914 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9915 "rendering via Tiger is enabled."
9918 #: modules/codec/kate.c:204
9923 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9928 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9929 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9930 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9931 #: modules/video_filter/rss.c:70
9936 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9937 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9938 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9939 #: modules/video_filter/rss.c:71
9943 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9944 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9945 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9946 #: modules/video_filter/rss.c:71
9951 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9952 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9953 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9954 #: modules/video_filter/rss.c:71
9959 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9960 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9961 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9962 #: modules/video_filter/rss.c:71
9966 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9967 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636
9968 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9969 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9970 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9973 msgstr "Append to file"
9975 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9976 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9977 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9978 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9982 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9983 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638
9984 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9985 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9986 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9990 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9991 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9992 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9993 #: modules/video_filter/rss.c:72
9998 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9999 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637
10000 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10001 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
10002 #: modules/video_filter/rss.c:72
10007 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10008 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10009 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
10010 #: modules/video_filter/rss.c:73
10015 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10016 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10017 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10018 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
10023 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10024 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10025 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10026 #: modules/video_filter/rss.c:73
10031 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10032 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10033 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10034 #: modules/video_filter/rss.c:73
10038 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10039 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639
10040 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10041 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10042 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
10046 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
10047 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10048 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10049 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
10053 #: modules/codec/kate.c:216
10055 msgid "Use Tiger for rendering"
10056 msgstr "Force a video rendering mode."
10058 #: modules/codec/kate.c:217
10060 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10061 "only render static text and bitmap based streams."
10064 #: modules/codec/kate.c:221
10066 msgid "Rendering quality"
10067 msgstr "Audio encoders settings"
10069 #: modules/codec/kate.c:222
10071 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10075 #: modules/codec/kate.c:226
10077 msgid "Default font effect"
10078 msgstr "Skinnable Interface"
10080 #: modules/codec/kate.c:227
10082 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10086 #: modules/codec/kate.c:231
10088 msgid "Default font effect strength"
10089 msgstr "Skinnable Interface"
10091 #: modules/codec/kate.c:232
10092 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10095 #: modules/codec/kate.c:236
10097 msgid "Default font description"
10098 msgstr "Codec Description"
10100 #: modules/codec/kate.c:237
10102 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10103 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10104 "font parameters where appropriate."
10107 #: modules/codec/kate.c:242
10109 msgid "Default font color"
10110 msgstr "Audio encoders settings"
10112 #: modules/codec/kate.c:243
10114 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10115 "font color to use."
10118 #: modules/codec/kate.c:247
10120 msgid "Default font alpha"
10121 msgstr "Skinnable Interface"
10123 #: modules/codec/kate.c:248
10125 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10126 "particular font color to use."
10129 #: modules/codec/kate.c:252
10131 msgid "Default background color"
10134 #: modules/codec/kate.c:253
10136 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10140 #: modules/codec/kate.c:257
10141 msgid "Default background alpha"
10144 #: modules/codec/kate.c:258
10146 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10147 "specify a particular background color to use."
10150 #: modules/codec/kate.c:264
10152 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10153 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10154 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10156 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10157 "played. This will hopefully be fixed soon."
10160 #: modules/codec/kate.c:273
10165 #: modules/codec/kate.c:274
10167 msgid "Kate overlay decoder"
10168 msgstr "Theora video encoder"
10170 #: modules/codec/kate.c:293
10172 msgid "Tiger rendering defaults"
10173 msgstr "Text rendering"
10175 #: modules/codec/kate.c:329
10177 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10178 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10180 #: modules/codec/libass.c:58
10182 msgid "Subtitle renderers using libass"
10183 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10185 #: modules/codec/libmpeg2.c:103
10187 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10188 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10190 #: modules/codec/lpcm.c:52
10191 msgid "Linear PCM audio decoder"
10192 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10194 #: modules/codec/lpcm.c:57
10195 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10196 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10198 #: modules/codec/mash.cpp:71
10200 msgid "Video decoder using openmash"
10201 msgstr "Force a video rendering mode."
10203 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
10205 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10206 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10208 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
10209 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10210 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10212 #: modules/codec/png.c:59
10214 msgid "PNG video decoder"
10215 msgstr "Video encoder"
10217 #: modules/codec/quicktime.c:68
10219 msgid "QuickTime library decoder"
10220 msgstr "Raw audio encoder"
10222 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10223 msgid "Pseudo raw video decoder"
10224 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10226 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10227 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10228 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10230 #: modules/codec/realaudio.c:65
10232 msgid "RealAudio library decoder"
10233 msgstr "Raw audio encoder"
10235 #: modules/codec/realvideo.c:132
10237 msgid "RealVideo library decoder"
10238 msgstr "Raw audio encoder"
10240 #: modules/codec/schroedinger.c:51
10242 msgid "Schroedinger video decoder"
10243 msgstr "Theora video encoder"
10245 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10247 msgid "SDL Image decoder"
10248 msgstr "Video encoder"
10250 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10252 msgid "SDL_image video decoder"
10253 msgstr "Video encoder"
10255 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10257 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10258 msgstr "Vorbis audio encoder"
10260 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
10261 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642
10266 #: modules/codec/speex.c:58
10268 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10269 msgstr "List of video output modules"
10271 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
10272 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
10274 msgid "Encoding quality"
10275 msgstr "Audio encoders settings"
10277 #: modules/codec/speex.c:62
10279 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10281 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10283 #: modules/codec/speex.c:64
10285 msgid "Encoding complexity"
10286 msgstr "Audio encoders settings"
10288 #: modules/codec/speex.c:66
10289 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10292 #: modules/codec/speex.c:68
10294 msgid "Maximal bitrate"
10295 msgstr "Video bitrate"
10297 #: modules/codec/speex.c:70
10298 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10301 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
10303 msgid "CBR encoding"
10304 msgstr "Append to file"
10306 #: modules/codec/speex.c:74
10308 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10309 "bitrate encoding (VBR)."
10312 #: modules/codec/speex.c:77
10313 msgid "Voice activity detection"
10316 #: modules/codec/speex.c:79
10318 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10322 #: modules/codec/speex.c:82
10324 msgid "Discontinuous Transmission"
10325 msgstr "Codec setting"
10327 #: modules/codec/speex.c:84
10328 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10331 #: modules/codec/speex.c:88
10332 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10335 #: modules/codec/speex.c:88
10336 msgid "Wide-band (16kHz)"
10339 #: modules/codec/speex.c:88
10340 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10343 #: modules/codec/speex.c:95
10345 msgid "Speex audio decoder"
10346 msgstr "Speex audio encoder"
10348 #: modules/codec/speex.c:97
10353 #: modules/codec/speex.c:101
10354 msgid "Speex audio packetizer"
10355 msgstr "Speex audio packetiser"
10357 #: modules/codec/speex.c:106
10358 msgid "Speex audio encoder"
10359 msgstr "Speex audio encoder"
10361 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10363 msgid "DVD subtitles decoder"
10364 msgstr "DVB subtitles decoder"
10366 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10367 msgid "DVD subtitles packetizer"
10368 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10370 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10372 msgid "Subtitles text encoding"
10373 msgstr "DVB subtitles decoder"
10375 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10377 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10378 msgstr "Destination video codec"
10380 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10382 msgid "Subtitles justification"
10383 msgstr "Subtitle options"
10385 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10387 msgid "Set the justification of subtitles"
10388 msgstr "Destination video codec"
10390 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10392 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10393 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10395 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10397 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10400 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10402 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10403 "but you can choose to disable all formatting."
10406 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10408 msgid "Text subtitles decoder"
10409 msgstr "DVB subtitles decoder"
10411 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10415 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10417 msgid "USF subtitles decoder"
10418 msgstr "DVB subtitles decoder"
10420 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10422 msgid "T.140 text encoder"
10423 msgstr "Force a video rendering mode."
10425 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10427 msgid "Enable debug"
10430 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10432 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10434 "packet assembly info 2\n"
10437 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10439 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10440 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10442 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10444 msgid "SVCD subtitles"
10445 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10447 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10448 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10449 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10451 #: modules/codec/tarkin.c:80
10453 msgid "Tarkin decoder"
10454 msgstr "Decoder modules settings"
10456 #: modules/codec/telx.c:55
10458 msgid "Override page"
10459 msgstr "visualiser"
10461 #: modules/codec/telx.c:56
10463 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10464 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10465 "usually 888 or 889)."
10468 #: modules/codec/telx.c:61
10470 msgid "Ignore subtitle flag"
10471 msgstr "DVB subtitles decoder"
10473 #: modules/codec/telx.c:62
10474 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10477 #: modules/codec/telx.c:65
10478 msgid "Workaround for France"
10481 #: modules/codec/telx.c:66
10483 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10484 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10485 "your subtitles don't appear."
10488 #: modules/codec/telx.c:72
10490 msgid "Teletext subtitles decoder"
10491 msgstr "DVB subtitles decoder"
10493 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
10495 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10496 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10499 #: modules/codec/theora.c:104
10501 msgid "Theora video decoder"
10502 msgstr "Theora video encoder"
10504 #: modules/codec/theora.c:110
10505 msgid "Theora video packetizer"
10506 msgstr "Theora video packetiser"
10508 #: modules/codec/theora.c:115
10509 msgid "Theora video encoder"
10510 msgstr "Theora video encoder"
10512 #: modules/codec/twolame.c:57
10514 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10515 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10518 #: modules/codec/twolame.c:60
10520 msgid "Stereo mode"
10523 #: modules/codec/twolame.c:61
10524 msgid "Handling mode for stereo streams"
10527 #: modules/codec/twolame.c:62
10532 #: modules/codec/twolame.c:64
10533 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10536 #: modules/codec/twolame.c:65
10537 msgid "Psycho-acoustic model"
10540 #: modules/codec/twolame.c:67
10541 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10544 #: modules/codec/twolame.c:71
10548 #: modules/codec/twolame.c:71
10550 msgid "Joint stereo"
10553 #: modules/codec/twolame.c:76
10555 msgid "Libtwolame audio encoder"
10556 msgstr "Flac audio encoder"
10558 #: modules/codec/vorbis.c:169
10560 msgid "Maximum encoding bitrate"
10561 msgstr "Video bitrate"
10563 #: modules/codec/vorbis.c:171
10565 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10567 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10569 #: modules/codec/vorbis.c:172
10571 msgid "Minimum encoding bitrate"
10572 msgstr "Video bitrate"
10574 #: modules/codec/vorbis.c:174
10577 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10580 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10582 #: modules/codec/vorbis.c:177
10583 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10586 #: modules/codec/vorbis.c:181
10588 msgid "Vorbis audio decoder"
10589 msgstr "Vorbis audio encoder"
10591 #: modules/codec/vorbis.c:192
10592 msgid "Vorbis audio packetizer"
10593 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10595 #: modules/codec/vorbis.c:199
10596 msgid "Vorbis audio encoder"
10597 msgstr "Vorbis audio encoder"
10599 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10600 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10603 #: modules/codec/x264.c:52
10605 msgid "Maximum GOP size"
10606 msgstr "Video bitrate"
10608 #: modules/codec/x264.c:53
10610 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10611 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10614 #: modules/codec/x264.c:57
10616 msgid "Minimum GOP size"
10617 msgstr "Video bitrate"
10619 #: modules/codec/x264.c:58
10621 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10622 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10623 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10624 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10625 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10626 "the IDR-frame. \n"
10627 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10628 "frames, but do not start a new GOP."
10631 #: modules/codec/x264.c:67
10632 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10635 #: modules/codec/x264.c:68
10637 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10638 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10639 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10640 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10641 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10642 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10646 #: modules/codec/x264.c:79
10647 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10650 #: modules/codec/x264.c:80
10652 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10656 #: modules/codec/x264.c:84
10658 msgid "B-frames between I and P"
10659 msgstr "Number of threads"
10661 #: modules/codec/x264.c:85
10663 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10664 msgstr "Number of threads"
10666 #: modules/codec/x264.c:88
10667 msgid "Adaptive B-frame decision"
10670 #: modules/codec/x264.c:90
10673 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10674 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10675 msgstr "Number of threads "
10677 #: modules/codec/x264.c:94
10680 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10681 "possibly before an I-frame."
10682 msgstr "Number of threads"
10684 #: modules/codec/x264.c:98
10685 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10688 #: modules/codec/x264.c:99
10690 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10691 "negative values cause less B-frames."
10694 #: modules/codec/x264.c:102
10695 msgid "Keep some B-frames as references"
10698 #: modules/codec/x264.c:103
10700 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10701 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10705 #: modules/codec/x264.c:107
10709 #: modules/codec/x264.c:108
10711 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10712 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10715 #: modules/codec/x264.c:112
10717 msgid "Number of reference frames"
10718 msgstr "Number of threads"
10720 #: modules/codec/x264.c:113
10722 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10723 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10724 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10727 #: modules/codec/x264.c:118
10729 msgid "Skip loop filter"
10730 msgstr "Choose file"
10732 #: modules/codec/x264.c:119
10733 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10736 #: modules/codec/x264.c:121
10737 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10740 #: modules/codec/x264.c:122
10742 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10743 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10746 #: modules/codec/x264.c:126
10748 msgid "H.264 level"
10749 msgstr "Dolby Surround"
10751 #: modules/codec/x264.c:127
10753 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10754 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10755 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10758 #: modules/codec/x264.c:136
10760 msgid "Interlaced mode"
10761 msgstr "Deinterlace video"
10763 #: modules/codec/x264.c:137
10765 msgid "Pure-interlaced mode."
10766 msgstr "Deinterlace video"
10768 #: modules/codec/x264.c:142
10772 #: modules/codec/x264.c:143
10774 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10775 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10778 #: modules/codec/x264.c:147
10779 msgid "Quality-based VBR"
10782 #: modules/codec/x264.c:148
10783 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10786 #: modules/codec/x264.c:150
10790 #: modules/codec/x264.c:151
10791 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10794 #: modules/codec/x264.c:154
10798 #: modules/codec/x264.c:155
10800 msgid "Maximum quantizer parameter."
10801 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10803 #: modules/codec/x264.c:157
10804 msgid "Max QP step"
10807 #: modules/codec/x264.c:158
10808 msgid "Max QP step between frames."
10811 #: modules/codec/x264.c:160
10813 msgid "Average bitrate tolerance"
10814 msgstr "Video bitrate"
10816 #: modules/codec/x264.c:161
10817 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10820 #: modules/codec/x264.c:164
10822 msgid "Max local bitrate"
10823 msgstr "Video bitrate"
10825 #: modules/codec/x264.c:165
10826 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10829 #: modules/codec/x264.c:167
10832 msgstr "Choose file"
10834 #: modules/codec/x264.c:168
10835 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10838 #: modules/codec/x264.c:171
10839 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10842 #: modules/codec/x264.c:172
10844 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10848 #: modules/codec/x264.c:176
10849 msgid "How AQ distributes bits"
10852 #: modules/codec/x264.c:177
10854 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10856 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10857 " - 2: Move bits between frames"
10860 #: modules/codec/x264.c:182
10862 msgid "Strength of AQ"
10863 msgstr "Codec setting"
10865 #: modules/codec/x264.c:183
10867 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10868 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10869 " - 0.5: weak AQ\n"
10870 " - 1.5: strong AQ"
10873 #: modules/codec/x264.c:190
10875 msgid "QP factor between I and P"
10876 msgstr "Number of threads"
10878 #: modules/codec/x264.c:191
10880 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10881 msgstr "Number of threads"
10883 #: modules/codec/x264.c:194
10885 msgid "QP factor between P and B"
10886 msgstr "Number of threads"
10888 #: modules/codec/x264.c:195
10889 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10892 #: modules/codec/x264.c:197
10893 msgid "QP difference between chroma and luma"
10896 #: modules/codec/x264.c:198
10897 msgid "QP difference between chroma and luma."
10900 #: modules/codec/x264.c:200
10902 msgid "Multipass ratecontrol"
10903 msgstr "Enable interlaced encoding"
10905 #: modules/codec/x264.c:201
10907 "Multipass ratecontrol:\n"
10908 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10909 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10910 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10913 #: modules/codec/x264.c:206
10914 msgid "QP curve compression"
10917 #: modules/codec/x264.c:207
10918 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10921 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
10922 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10925 #: modules/codec/x264.c:210
10927 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10928 "blurs complexity."
10931 #: modules/codec/x264.c:214
10933 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10937 #: modules/codec/x264.c:219
10938 msgid "Partitions to consider"
10941 #: modules/codec/x264.c:220
10943 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10946 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10947 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10948 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10949 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10952 #: modules/codec/x264.c:228
10954 msgid "Direct MV prediction mode"
10955 msgstr "Force a video rendering mode."
10957 #: modules/codec/x264.c:229
10959 msgid "Direct MV prediction mode."
10960 msgstr "Force a video rendering mode."
10962 #: modules/codec/x264.c:232
10964 msgid "Direct prediction size"
10965 msgstr "Force a video rendering mode."
10967 #: modules/codec/x264.c:233
10969 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10971 " - -1: smallest possible according to level\n"
10974 #: modules/codec/x264.c:239
10975 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10978 #: modules/codec/x264.c:240
10979 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10982 #: modules/codec/x264.c:242
10984 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10985 msgstr "Enable trellis quantisation"
10987 #: modules/codec/x264.c:244
10989 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10991 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10992 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10993 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10994 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10997 #: modules/codec/x264.c:251
10999 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11001 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11002 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11003 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11006 #: modules/codec/x264.c:259
11008 msgid "Maximum motion vector search range"
11009 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11011 #: modules/codec/x264.c:260
11013 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11014 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11015 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11018 #: modules/codec/x264.c:265
11020 msgid "Maximum motion vector length"
11021 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11023 #: modules/codec/x264.c:266
11025 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11028 #: modules/codec/x264.c:271
11030 msgid "Minimum buffer space between threads"
11031 msgstr "Minimise number of threads"
11033 #: modules/codec/x264.c:272
11036 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11038 msgstr "Minimise number of threads"
11040 #: modules/codec/x264.c:276
11041 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11044 #: modules/codec/x264.c:280
11046 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11047 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11048 "quality). Range 1 to 9."
11051 #: modules/codec/x264.c:285
11053 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11054 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11055 "quality). Range 1 to 7."
11058 #: modules/codec/x264.c:290
11060 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11061 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11062 "quality). Range 1 to 6."
11065 #: modules/codec/x264.c:295
11067 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11068 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11069 "quality). Range 1 to 5."
11072 #: modules/codec/x264.c:300
11073 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11076 #: modules/codec/x264.c:301
11077 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11080 #: modules/codec/x264.c:304
11081 msgid "Decide references on a per partition basis"
11084 #: modules/codec/x264.c:305
11086 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11087 "as opposed to only one ref per macroblock."
11090 #: modules/codec/x264.c:309
11092 msgid "Chroma in motion estimation"
11093 msgstr "Enable trellis quantisation"
11095 #: modules/codec/x264.c:310
11096 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11099 #: modules/codec/x264.c:313
11100 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11103 #: modules/codec/x264.c:314
11104 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11107 #: modules/codec/x264.c:316
11108 msgid "Adaptive spatial transform size"
11111 #: modules/codec/x264.c:318
11112 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11115 #: modules/codec/x264.c:320
11117 msgid "Trellis RD quantization"
11118 msgstr "Enable trellis quantisation"
11120 #: modules/codec/x264.c:321
11122 "Trellis RD quantization: \n"
11124 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11125 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11126 "This requires CABAC."
11129 #: modules/codec/x264.c:327
11130 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11133 #: modules/codec/x264.c:328
11134 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11137 #: modules/codec/x264.c:330
11138 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11141 #: modules/codec/x264.c:331
11143 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11144 "small single coefficient."
11147 #: modules/codec/x264.c:336
11149 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11153 #: modules/codec/x264.c:340
11155 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11156 msgstr "I quantisation factor"
11158 #: modules/codec/x264.c:341
11160 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11161 msgstr "I quantisation factor"
11163 #: modules/codec/x264.c:344
11165 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11166 msgstr "I quantisation factor"
11168 #: modules/codec/x264.c:345
11170 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11171 msgstr "I quantisation factor"
11173 #: modules/codec/x264.c:352
11174 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11177 #: modules/codec/x264.c:353
11178 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11181 #: modules/codec/x264.c:357
11183 msgid "CPU optimizations"
11184 msgstr "Polarisation"
11186 #: modules/codec/x264.c:358
11188 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11189 msgstr "Polarisation"
11191 #: modules/codec/x264.c:360
11192 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11195 #: modules/codec/x264.c:361
11196 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11199 #: modules/codec/x264.c:363
11201 msgid "PSNR computation"
11202 msgstr "Polarisation"
11204 #: modules/codec/x264.c:364
11206 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11210 #: modules/codec/x264.c:367
11212 msgid "SSIM computation"
11213 msgstr "Advanced options..."
11215 #: modules/codec/x264.c:368
11217 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11221 #: modules/codec/x264.c:371
11226 #: modules/codec/x264.c:372
11228 msgid "Quiet mode."
11231 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11232 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
11237 #: modules/codec/x264.c:375
11238 msgid "Print stats for each frame."
11241 #: modules/codec/x264.c:378
11242 msgid "SPS and PPS id numbers"
11245 #: modules/codec/x264.c:379
11247 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11251 #: modules/codec/x264.c:383
11253 msgid "Access unit delimiters"
11254 msgstr "Access filter modules"
11256 #: modules/codec/x264.c:384
11258 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11259 msgstr "Access filter modules"
11261 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11266 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11270 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11274 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11278 #: modules/codec/x264.c:397
11281 msgstr "Stream info…"
11283 #: modules/codec/x264.c:403
11288 #: modules/codec/x264.c:403
11291 msgstr "Sample rate"
11293 #: modules/codec/x264.c:403
11297 #: modules/codec/x264.c:403
11301 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11305 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11310 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11311 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11316 #: modules/codec/x264.c:418
11317 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11320 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11322 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11323 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11325 #: modules/codec/zvbi.c:59
11327 msgid "Teletext page"
11328 msgstr "DVB subtitles decoder"
11330 #: modules/codec/zvbi.c:60
11331 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11334 #: modules/codec/zvbi.c:63
11335 msgid "Text is always opaque"
11338 #: modules/codec/zvbi.c:64
11339 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11342 #: modules/codec/zvbi.c:67
11344 msgid "Teletext alignment"
11345 msgstr "Subtitles Track"
11347 #: modules/codec/zvbi.c:69
11350 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11351 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11354 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11355 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11356 "combinations of these values)."
11358 #: modules/codec/zvbi.c:73
11360 msgid "Teletext text subtitles"
11361 msgstr "DVB subtitles decoder"
11363 #: modules/codec/zvbi.c:74
11364 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11367 #: modules/codec/zvbi.c:83
11369 msgid "VBI and Teletext decoder"
11370 msgstr "DVB subtitles decoder"
11372 #: modules/codec/zvbi.c:84
11374 msgid "VBI & Teletext"
11375 msgstr "DVB subtitles decoder"
11377 #: modules/codec/zvbi.c:687
11382 #: modules/codec/zvbi.c:701
11387 #: modules/control/dbus.c:111
11391 #: modules/control/dbus.c:114
11393 msgid "D-Bus control interface"
11394 msgstr "Remote control interface"
11396 #: modules/control/gestures.c:81
11398 msgid "Motion threshold (10-100)"
11399 msgstr "Enable interlaced encoding"
11401 #: modules/control/gestures.c:83
11402 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11405 #: modules/control/gestures.c:85
11406 msgid "Trigger button"
11409 #: modules/control/gestures.c:87
11410 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11413 #: modules/control/gestures.c:91
11418 #: modules/control/gestures.c:94
11423 #: modules/control/gestures.c:102
11425 msgid "Mouse gestures control interface"
11426 msgstr "Remote control interface"
11428 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11429 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11431 msgid "Global Hotkeys"
11432 msgstr "Audio encoders settings"
11434 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11435 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11437 msgid "Global Hotkeys interface"
11438 msgstr "Remote control interface"
11440 #: modules/control/hotkeys.c:100
11442 msgid "Volume Control"
11445 #: modules/control/hotkeys.c:100
11447 msgid "Position Control"
11448 msgstr "Codec setting"
11450 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368
11455 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
11456 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
11459 msgstr "Audio encoders settings"
11461 #: modules/control/hotkeys.c:104
11463 msgid "Hotkeys management interface"
11464 msgstr "Remote control interface"
11466 #: modules/control/hotkeys.c:109
11468 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11471 #: modules/control/hotkeys.c:110
11473 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11477 #: modules/control/hotkeys.c:418
11479 msgid "Audio Device: %s"
11480 msgstr "Audio Device"
11482 #: modules/control/hotkeys.c:513
11484 msgid "Audio track: %s"
11485 msgstr "Subtitle track: %s"
11487 #: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
11489 msgid "Subtitle track: %s"
11490 msgstr "Subtitle track: %s"
11492 #: modules/control/hotkeys.c:528
11496 #: modules/control/hotkeys.c:575
11498 msgid "Aspect ratio: %s"
11499 msgstr "Codec setting"
11501 #: modules/control/hotkeys.c:603
11506 #: modules/control/hotkeys.c:617
11507 msgid "Zooming reset"
11510 #: modules/control/hotkeys.c:625
11512 msgid "Scaled to screen"
11515 #: modules/control/hotkeys.c:628
11517 msgid "Original Size"
11518 msgstr "Float32 audio mixer"
11520 #: modules/control/hotkeys.c:670
11522 msgid "Deinterlace mode: %s"
11523 msgstr "Deinterlace video"
11525 #: modules/control/hotkeys.c:702
11527 msgid "Zoom mode: %s"
11530 #: modules/control/hotkeys.c:762
11534 #: modules/control/hotkeys.c:788
11539 #: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
11541 msgid "Subtitle delay %i ms"
11542 msgstr "Subtitle delay up"
11544 #: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
11546 msgid "Audio delay %i ms"
11547 msgstr "Subtitle delay up"
11549 #: modules/control/hotkeys.c:908
11552 msgstr "Append to file"
11554 #: modules/control/hotkeys.c:910
11556 msgid "Recording done"
11557 msgstr "Append to file"
11559 #: modules/control/hotkeys.c:1131
11561 msgid "Volume %d%%"
11564 #: modules/control/http/http.c:39
11566 msgid "Host address"
11567 msgstr "Choose file"
11569 #: modules/control/http/http.c:41
11571 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11572 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11573 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11576 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11578 msgid "Source directory"
11579 msgstr "Choose directory"
11581 #: modules/control/http/http.c:47
11585 #: modules/control/http/http.c:49
11587 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11588 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11591 #: modules/control/http/http.c:51
11592 msgid "Export album art as /art."
11595 #: modules/control/http/http.c:53
11597 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11601 #: modules/control/http/http.c:56
11602 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11605 #: modules/control/http/http.c:59
11606 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11609 #: modules/control/http/http.c:61
11610 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11613 #: modules/control/http/http.c:64
11614 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11617 #: modules/control/http/http.c:67
11621 #: modules/control/http/http.c:68
11623 msgid "HTTP remote control interface"
11624 msgstr "Remote control interface"
11626 #: modules/control/http/http.c:78
11630 #: modules/control/lirc.c:45
11632 msgid "Change the lirc configuration file."
11633 msgstr "Advanced options..."
11635 #: modules/control/lirc.c:47
11637 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11638 "users home directory."
11641 #: modules/control/lirc.c:57
11645 #: modules/control/lirc.c:60
11647 msgid "Infrared remote control interface"
11648 msgstr "Telnet remote control interface"
11650 #: modules/control/motion.c:72
11651 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11654 #: modules/control/motion.c:78
11657 msgstr "Resolution"
11659 #: modules/control/motion.c:80
11661 msgid "motion control interface"
11662 msgstr "Remote control interface"
11664 #: modules/control/motion.c:81
11666 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11669 #: modules/control/netsync.c:66
11670 msgid "Act as master"
11673 #: modules/control/netsync.c:67
11675 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11677 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11679 #: modules/control/netsync.c:71
11680 msgid "Master client ip address"
11683 #: modules/control/netsync.c:72
11685 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11687 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11689 #: modules/control/netsync.c:76
11691 msgid "Network Sync"
11692 msgstr "Decoder modules settings"
11694 #: modules/control/ntservice.c:43
11696 msgid "Install Windows Service"
11697 msgstr "Windows Service interface"
11699 #: modules/control/ntservice.c:45
11701 msgid "Install the Service and exit."
11702 msgstr "Windows Service interface"
11704 #: modules/control/ntservice.c:46
11706 msgid "Uninstall Windows Service"
11707 msgstr "Windows Service interface"
11709 #: modules/control/ntservice.c:48
11711 msgid "Uninstall the Service and exit."
11712 msgstr "Windows Service interface"
11714 #: modules/control/ntservice.c:49
11716 msgid "Display name of the Service"
11718 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11720 #: modules/control/ntservice.c:51
11722 msgid "Change the display name of the Service."
11724 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11726 #: modules/control/ntservice.c:52
11728 msgid "Configuration options"
11729 msgstr "Advanced options..."
11731 #: modules/control/ntservice.c:54
11734 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11735 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11738 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11739 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11740 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11741 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11743 #: modules/control/ntservice.c:59
11746 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11747 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11748 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11750 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11751 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11752 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11753 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11755 #: modules/control/ntservice.c:65
11758 msgstr "Video Device"
11760 #: modules/control/ntservice.c:66
11761 msgid "Windows Service interface"
11762 msgstr "Windows Service interface"
11764 #: modules/control/rc.c:73
11766 msgid "Initializing"
11767 msgstr "Interlingue"
11769 #: modules/control/rc.c:74
11774 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
11775 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895
11776 #: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897
11777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263
11783 #: modules/control/rc.c:77
11786 msgstr "Append to file"
11788 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
11792 #: modules/control/rc.c:165
11794 msgid "Show stream position"
11795 msgstr "Codec Description"
11797 #: modules/control/rc.c:166
11799 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11802 #: modules/control/rc.c:169
11806 #: modules/control/rc.c:170
11807 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11810 #: modules/control/rc.c:172
11812 msgid "UNIX socket command input"
11815 #: modules/control/rc.c:173
11816 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11819 #: modules/control/rc.c:176
11821 msgid "TCP command input"
11824 #: modules/control/rc.c:177
11826 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11827 "port the interface will bind to."
11830 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11832 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11833 msgstr "Remote control interface"
11835 #: modules/control/rc.c:183
11837 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11838 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11839 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11842 #: modules/control/rc.c:190
11847 #: modules/control/rc.c:193
11848 msgid "Remote control interface"
11849 msgstr "Remote control interface"
11851 #: modules/control/rc.c:342
11853 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11854 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11856 #: modules/control/rc.c:815
11858 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11861 #: modules/control/rc.c:849
11862 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11865 #: modules/control/rc.c:851
11866 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11869 #: modules/control/rc.c:852
11870 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11873 #: modules/control/rc.c:853
11874 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
11877 #: modules/control/rc.c:854
11878 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11881 #: modules/control/rc.c:855
11882 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11885 #: modules/control/rc.c:856
11886 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
11889 #: modules/control/rc.c:857
11890 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
11893 #: modules/control/rc.c:858
11894 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
11897 #: modules/control/rc.c:859
11898 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
11901 #: modules/control/rc.c:860
11902 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11905 #: modules/control/rc.c:861
11906 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
11909 #: modules/control/rc.c:862
11910 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11913 #: modules/control/rc.c:863
11914 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11917 #: modules/control/rc.c:864
11918 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
11921 #: modules/control/rc.c:865
11922 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
11925 #: modules/control/rc.c:866
11926 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
11929 #: modules/control/rc.c:867
11930 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
11933 #: modules/control/rc.c:868
11934 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
11937 #: modules/control/rc.c:869
11938 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
11941 #: modules/control/rc.c:871
11942 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11945 #: modules/control/rc.c:872
11946 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
11949 #: modules/control/rc.c:873
11950 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
11953 #: modules/control/rc.c:874
11954 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
11957 #: modules/control/rc.c:875
11958 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
11961 #: modules/control/rc.c:876
11962 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
11965 #: modules/control/rc.c:877
11966 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
11969 #: modules/control/rc.c:878
11970 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11973 #: modules/control/rc.c:879
11974 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11977 #: modules/control/rc.c:880
11978 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11981 #: modules/control/rc.c:881
11982 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11985 #: modules/control/rc.c:882
11986 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11989 #: modules/control/rc.c:883
11990 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11993 #: modules/control/rc.c:884
11994 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11997 #: modules/control/rc.c:886
11998 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12001 #: modules/control/rc.c:887
12002 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12005 #: modules/control/rc.c:888
12006 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12009 #: modules/control/rc.c:889
12010 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12013 #: modules/control/rc.c:890
12014 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12017 #: modules/control/rc.c:891
12018 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12021 #: modules/control/rc.c:892
12022 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12025 #: modules/control/rc.c:893
12026 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12029 #: modules/control/rc.c:894
12030 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12033 #: modules/control/rc.c:895
12034 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12037 #: modules/control/rc.c:896
12038 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12041 #: modules/control/rc.c:897
12042 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12045 #: modules/control/rc.c:898
12046 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12049 #: modules/control/rc.c:899
12050 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12053 #: modules/control/rc.c:904
12054 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12057 #: modules/control/rc.c:905
12058 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12061 #: modules/control/rc.c:906
12062 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12065 #: modules/control/rc.c:907
12066 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12069 #: modules/control/rc.c:908
12070 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12073 #: modules/control/rc.c:909
12074 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12077 #: modules/control/rc.c:910
12078 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12081 #: modules/control/rc.c:911
12082 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12085 #: modules/control/rc.c:913
12086 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12089 #: modules/control/rc.c:914
12090 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12093 #: modules/control/rc.c:915
12094 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12097 #: modules/control/rc.c:916
12098 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12101 #: modules/control/rc.c:917
12102 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12105 #: modules/control/rc.c:919
12106 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12109 #: modules/control/rc.c:920
12110 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12113 #: modules/control/rc.c:921
12114 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12117 #: modules/control/rc.c:922
12118 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12121 #: modules/control/rc.c:923
12122 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12125 #: modules/control/rc.c:924
12126 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12129 #: modules/control/rc.c:925
12130 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12133 #: modules/control/rc.c:926
12134 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12137 #: modules/control/rc.c:927
12138 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12141 #: modules/control/rc.c:928
12142 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12145 #: modules/control/rc.c:929
12146 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12149 #: modules/control/rc.c:930
12150 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12153 #: modules/control/rc.c:931
12154 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12157 #: modules/control/rc.c:932
12158 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12161 #: modules/control/rc.c:935
12162 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12165 #: modules/control/rc.c:936
12166 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12169 #: modules/control/rc.c:937
12170 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12173 #: modules/control/rc.c:938
12174 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12177 #: modules/control/rc.c:940
12178 msgid "+----[ end of help ]"
12181 #: modules/control/rc.c:1053
12183 msgid "Press menu select or pause to continue."
12186 "Press the RETURN key to continue…\n"
12188 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
12189 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
12190 #: modules/control/rc.c:1929
12192 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12195 "Press the RETURN key to continue…\n"
12197 #: modules/control/rc.c:1410
12198 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12201 #: modules/control/rc.c:1421
12203 msgid "Playlist has only %d elements"
12206 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
12207 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12210 #: modules/control/rc.c:1988
12211 msgid "Unknown command!"
12214 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000
12216 msgid "+-[Incoming]"
12217 msgstr "Audio encoders settings"
12219 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003
12221 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
12224 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006
12226 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12229 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008
12231 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
12234 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011
12236 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12239 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
12241 msgid "+-[Video Decoding]"
12242 msgstr "Video crop left"
12244 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
12246 msgid "| video decoded : %5i"
12249 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
12251 msgid "| frames displayed : %5i"
12254 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
12256 msgid "| frames lost : %5i"
12259 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036
12261 msgid "+-[Audio Decoding]"
12262 msgstr "Audio encoder"
12264 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039
12266 msgid "| audio decoded : %5i"
12269 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042
12271 msgid "| buffers played : %5i"
12274 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045
12276 msgid "| buffers lost : %5i"
12279 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051
12281 msgid "+-[Streaming]"
12282 msgstr "Codec setting"
12284 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054
12286 msgid "| packets sent : %5i"
12289 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056
12291 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
12294 #: modules/control/rc.c:2037
12296 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12299 #: modules/control/showintf.c:67
12302 msgstr "Enable interlaced encoding"
12304 #: modules/control/showintf.c:68
12305 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12308 #: modules/control/signals.c:37
12312 #: modules/control/signals.c:40
12314 msgid "POSIX signals handling interface"
12315 msgstr "Settings for the main interface"
12317 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
12321 #: modules/control/telnet.c:79
12323 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12324 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12325 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12328 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
12329 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
12330 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/stream_out/rtp.c:109
12333 msgstr "Add Interface"
12335 #: modules/control/telnet.c:84
12337 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12341 #: modules/control/telnet.c:88
12343 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12344 "default value is \"admin\"."
12347 #: modules/control/telnet.c:102
12349 msgid "VLM remote control interface"
12350 msgstr "Remote control interface"
12352 #: modules/demux/aiff.c:49
12354 msgid "AIFF demuxer"
12355 msgstr "PS demuxer"
12357 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12359 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12360 msgstr "PS demuxer"
12362 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12363 msgid "Could not demux ASF stream"
12366 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12367 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12370 #: modules/demux/au.c:50
12373 msgstr "PS demuxer"
12375 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12377 msgid "FFmpeg demuxer"
12378 msgstr "ffmpeg demuxer"
12380 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
12383 msgstr "Sample rate"
12385 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
12387 msgid "FFmpeg muxer"
12388 msgstr "ffmpeg demuxer"
12390 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12393 msgstr "ffmpeg demuxer"
12395 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12396 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12399 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12401 msgid "Force interleaved method"
12402 msgstr "Enable interlaced encoding"
12404 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12406 msgid "Force interleaved method."
12407 msgstr "Enable interlaced encoding"
12409 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12411 msgid "Force index creation"
12412 msgstr "Visualisations"
12414 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12416 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12417 "incomplete (not seekable)."
12420 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12424 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12428 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12432 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12434 msgid "AVI demuxer"
12435 msgstr "PS demuxer"
12437 #: modules/demux/avi/avi.c:678
12440 msgstr "PS demuxer"
12442 #: modules/demux/avi/avi.c:679
12444 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12445 "Do you want to try to fix it?\n"
12447 "This might take a long time."
12450 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12454 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12455 msgid "Don't repair"
12458 #: modules/demux/avi/avi.c:2403
12460 msgid "Fixing AVI Index..."
12461 msgstr "PS demuxer"
12463 #: modules/demux/cdg.c:45
12465 msgid "CDG demuxer"
12466 msgstr "PS demuxer"
12468 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12470 msgid "Dump filename"
12471 msgstr "Choose file"
12473 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12475 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12477 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12480 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12482 msgid "Append to existing file"
12483 msgstr "Append to file"
12485 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12486 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12489 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12491 msgid "File dumper"
12492 msgstr "ffmpeg demuxer"
12494 #: modules/demux/flac.c:49
12496 msgid "FLAC demuxer"
12497 msgstr "PS demuxer"
12499 #: modules/demux/gme.cpp:55
12500 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12503 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12505 msgid "Closed captions"
12506 msgstr "Vorbis audio encoder"
12508 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12510 msgid "Textual audio descriptions"
12511 msgstr "Codec Description"
12513 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12517 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12519 msgid "Ticker text"
12520 msgstr "DVB subtitles decoder"
12522 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12524 msgid "Active regions"
12527 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12529 msgid "Semantic annotations"
12530 msgstr "Advanced options..."
12532 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12537 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12542 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12543 msgid "Linguistic markup"
12546 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12550 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12552 msgid "Subtitles (images)"
12553 msgstr "Subtitles Track"
12555 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12556 msgid "Slides (text)"
12559 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12561 msgid "Slides (images)"
12562 msgstr "ffmpeg demuxer"
12564 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12565 msgid "Unknown category"
12568 #: modules/demux/live555.cpp:77
12571 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12572 "should be set in millisecond units."
12574 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12575 "should be set in millisecond units."
12577 #: modules/demux/live555.cpp:80
12578 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12581 #: modules/demux/live555.cpp:81
12583 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12584 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12585 "cannot connect to normal RTSP servers."
12588 #: modules/demux/live555.cpp:85
12589 msgid "RTSP user name"
12592 #: modules/demux/live555.cpp:86
12595 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12598 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12599 "(Basic authentication only)."
12601 #: modules/demux/live555.cpp:88
12602 msgid "RTSP password"
12605 #: modules/demux/live555.cpp:89
12607 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12609 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12611 #: modules/demux/live555.cpp:93
12612 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12615 #: modules/demux/live555.cpp:103
12616 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12619 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
12620 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
12621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
12622 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12625 #: modules/demux/live555.cpp:112
12627 msgid "Client port"
12628 msgstr "Video bitrate"
12630 #: modules/demux/live555.cpp:113
12631 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12634 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
12635 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12638 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
12639 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12642 #: modules/demux/live555.cpp:121
12644 msgid "HTTP tunnel port"
12647 #: modules/demux/live555.cpp:122
12648 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12651 #: modules/demux/live555.cpp:612
12653 msgid "RTSP authentication"
12654 msgstr "UDP/RTP input"
12656 #: modules/demux/live555.cpp:613
12657 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12660 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12661 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
12662 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
12663 msgid "Frames per Second"
12666 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12669 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12670 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12672 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12674 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12676 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12677 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12679 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12680 msgid "--- DVD Menu"
12683 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12684 msgid "First Played"
12687 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12689 msgid "Video Manager"
12690 msgstr "Video encoder"
12692 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12694 msgid "----- Title"
12697 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
12699 msgid "Matroska stream demuxer"
12700 msgstr "MP4 stream demuxer"
12702 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
12704 msgid "Ordered chapters"
12705 msgstr "Choose file"
12707 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
12708 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12711 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
12713 msgid "Chapter codecs"
12716 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
12717 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12720 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
12722 msgid "Preload Directory"
12723 msgstr "Choose directory"
12725 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
12727 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12728 "for broken files)."
12731 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
12732 msgid "Seek based on percent not time"
12735 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
12736 msgid "Seek based on percent not time."
12739 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
12740 msgid "Dummy Elements"
12743 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
12744 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12747 #: modules/demux/mod.c:53
12749 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12750 msgstr "Enable trellis quantisation"
12752 #: modules/demux/mod.c:54
12754 msgid "Enable reverberation"
12755 msgstr "Enable trellis quantisation"
12757 #: modules/demux/mod.c:55
12758 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12761 #: modules/demux/mod.c:57
12762 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12765 #: modules/demux/mod.c:59
12767 msgid "Enable megabass mode"
12770 #: modules/demux/mod.c:60
12771 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12774 #: modules/demux/mod.c:62
12776 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12777 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12780 #: modules/demux/mod.c:65
12781 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12784 #: modules/demux/mod.c:67
12785 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12788 #: modules/demux/mod.c:72
12789 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12792 #: modules/demux/mod.c:80
12797 #: modules/demux/mod.c:83
12799 msgid "Reverberation level"
12800 msgstr "Enable trellis quantisation"
12802 #: modules/demux/mod.c:85
12804 msgid "Reverberation delay"
12805 msgstr "Enable trellis quantisation"
12807 #: modules/demux/mod.c:87
12811 #: modules/demux/mod.c:90
12812 msgid "Mega bass level"
12815 #: modules/demux/mod.c:92
12816 msgid "Mega bass cutoff"
12819 #: modules/demux/mod.c:94
12822 msgstr "Dolby Surround"
12824 #: modules/demux/mod.c:97
12826 msgid "Surround level"
12827 msgstr "Dolby Surround"
12829 #: modules/demux/mod.c:99
12831 msgid "Surround delay (ms)"
12832 msgstr "Dolby Surround"
12834 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12835 msgid "MP4 stream demuxer"
12836 msgstr "MP4 stream demuxer"
12838 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12842 #: modules/demux/mpc.c:58
12844 msgid "MusePack demuxer"
12845 msgstr "PS demuxer"
12847 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
12848 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12851 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12853 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12855 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12857 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12858 msgid "H264 video demuxer"
12859 msgstr "H264 video demuxer"
12861 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12864 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12866 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12868 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12869 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12870 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12872 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
12875 msgstr "Video encoder"
12877 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12878 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12879 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12881 #: modules/demux/nsc.c:46
12882 msgid "Windows Media NSC metademux"
12885 #: modules/demux/nsv.c:49
12887 msgid "NullSoft demuxer"
12888 msgstr "PS demuxer"
12890 #: modules/demux/nuv.c:49
12892 msgid "Nuv demuxer"
12893 msgstr "PS demuxer"
12895 #: modules/demux/ogg.c:54
12897 msgid "OGG demuxer"
12898 msgstr "PS demuxer"
12900 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12901 msgid "Google Video"
12904 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12909 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12910 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12913 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12914 msgid "Show shoutcast adult content"
12917 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12918 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12921 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12925 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12927 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12928 "prevent adding them to the playlist."
12931 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12933 msgid "M3U playlist import"
12934 msgstr "&Shuffle Playlist"
12936 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12938 msgid "PLS playlist import"
12939 msgstr "&Shuffle Playlist"
12941 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12943 msgid "B4S playlist import"
12944 msgstr "&Shuffle Playlist"
12946 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
12948 msgid "DVB playlist import"
12949 msgstr "&Shuffle Playlist"
12951 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12953 msgid "Podcast parser"
12954 msgstr "Copy packetiser"
12956 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12958 msgid "XSPF playlist import"
12959 msgstr "&Shuffle Playlist"
12961 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12962 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12965 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
12967 msgid "ASX playlist import"
12968 msgstr "&Shuffle Playlist"
12970 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12971 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12974 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12975 msgid "QuickTime Media Link importer"
12978 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12980 msgid "Google Video Playlist importer"
12981 msgstr "&Shuffle Playlist"
12983 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12985 msgid "Dummy ifo demux"
12986 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12988 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12989 msgid "iTunes Music Library importer"
12992 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12993 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
12995 msgid "Podcast Info"
12998 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13000 msgid "Podcast Summary"
13001 msgstr "Copy packetiser"
13003 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
13005 msgid "Podcast Size"
13006 msgstr "Copy packetiser"
13008 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
13011 msgstr "Add Interface"
13013 #: modules/demux/ps.c:43
13015 msgid "Trust MPEG timestamps"
13018 #: modules/demux/ps.c:44
13020 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13021 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13022 "calculate from the bitrate instead."
13025 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
13027 msgid "MPEG-PS demuxer"
13028 msgstr "PS demuxer"
13030 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13034 #: modules/demux/pva.c:43
13036 msgid "PVA demuxer"
13037 msgstr "PS demuxer"
13039 #: modules/demux/rawdv.c:41
13041 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13044 #: modules/demux/rawdv.c:49
13046 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13047 msgstr "H264 video demuxer"
13049 #: modules/demux/rawvid.c:46
13052 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
13053 "30000/1001 or 29.97"
13055 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13057 #: modules/demux/rawvid.c:50
13059 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13061 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13063 #: modules/demux/rawvid.c:54
13065 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13067 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13069 #: modules/demux/rawvid.c:57
13070 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13073 #: modules/demux/rawvid.c:58
13074 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13077 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
13078 #: modules/video_filter/canvas.c:53
13080 msgid "Aspect ratio"
13081 msgstr "Codec setting"
13083 #: modules/demux/rawvid.c:62
13085 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13086 msgstr "Codec setting"
13088 #: modules/demux/rawvid.c:66
13090 msgid "Raw video demuxer"
13091 msgstr "H264 video demuxer"
13093 #: modules/demux/real.c:70
13095 msgid "Real demuxer"
13096 msgstr "PS demuxer"
13098 #: modules/demux/smf.c:43
13100 msgid "SMF demuxer"
13101 msgstr "PS demuxer"
13103 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
13104 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13107 #: modules/demux/subtitle.c:56
13109 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13110 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13113 #: modules/demux/subtitle.c:59
13115 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13116 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13117 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13118 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
13119 "autodetection, this should always work)."
13122 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
13124 msgid "Text subtitles parser"
13125 msgstr "DVB subtitles decoder"
13127 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
13128 msgid "Frames per second"
13131 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
13133 msgid "Subtitles delay"
13134 msgstr "Subtitle delay up"
13136 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
13138 msgid "Subtitles format"
13139 msgstr "Subtitle delay up"
13141 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
13143 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13144 "based subtitle formats without a fixed value."
13147 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
13149 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13152 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
13154 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13155 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13157 #: modules/demux/ts.c:100
13161 #: modules/demux/ts.c:102
13163 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13164 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13166 #: modules/demux/ts.c:104
13167 msgid "Set id of ES to PID"
13170 #: modules/demux/ts.c:105
13172 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13173 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13174 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13177 #: modules/demux/ts.c:110
13178 msgid "Fast udp streaming"
13181 #: modules/demux/ts.c:112
13182 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13185 #: modules/demux/ts.c:114
13186 msgid "MTU for out mode"
13189 #: modules/demux/ts.c:115
13190 msgid "MTU for out mode."
13193 #: modules/demux/ts.c:117
13197 #: modules/demux/ts.c:118
13198 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13201 #: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
13202 msgid "Second CSA Key"
13205 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13207 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13211 #: modules/demux/ts.c:124
13213 msgid "Silent mode"
13216 #: modules/demux/ts.c:125
13217 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13220 #: modules/demux/ts.c:127
13222 msgid "CAPMT System ID"
13225 #: modules/demux/ts.c:128
13226 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13229 #: modules/demux/ts.c:130
13230 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13233 #: modules/demux/ts.c:131
13235 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13236 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13239 #: modules/demux/ts.c:135
13241 msgid "Filename of dump"
13242 msgstr "ffmpeg demuxer"
13244 #: modules/demux/ts.c:136
13245 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13248 #: modules/demux/ts.c:138
13251 msgstr "Append to file"
13253 #: modules/demux/ts.c:140
13255 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13259 #: modules/demux/ts.c:143
13261 msgid "Dump buffer size"
13262 msgstr "Rate control buffer size"
13264 #: modules/demux/ts.c:145
13266 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13267 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13270 #: modules/demux/ts.c:149
13272 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13273 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13275 #: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
13276 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13279 msgstr "DVB subtitles decoder"
13281 #: modules/demux/ts.c:180
13283 msgid "Teletext subtitles"
13284 msgstr "DVB subtitles decoder"
13286 #: modules/demux/ts.c:181
13288 msgid "Teletext: additional information"
13289 msgstr "Visualisations"
13291 #: modules/demux/ts.c:182
13293 msgid "Teletext: program schedule"
13294 msgstr "DVB subtitles decoder"
13296 #: modules/demux/ts.c:183
13298 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13299 msgstr "DVB subtitles decoder"
13301 #: modules/demux/ts.c:3426
13303 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13304 msgstr "DVB subtitles decoder"
13306 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
13308 msgid "clean effects"
13309 msgstr "Random Off"
13311 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
13312 msgid "hearing impaired"
13315 #: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
13316 msgid "visual impaired commentary"
13319 #: modules/demux/tta.c:45
13321 msgid "TTA demuxer"
13322 msgstr "PS demuxer"
13324 #: modules/demux/ty.c:59
13328 #: modules/demux/ty.c:60
13330 msgid "TY Stream audio/video demux"
13331 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13333 #: modules/demux/ty.c:771
13334 msgid "Closed captions 1"
13337 #: modules/demux/ty.c:772
13338 msgid "Closed captions 2"
13341 #: modules/demux/ty.c:773
13342 msgid "Closed captions 3"
13345 #: modules/demux/ty.c:774
13346 msgid "Closed captions 4"
13349 #: modules/demux/vc1.c:44
13351 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13353 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13355 #: modules/demux/vc1.c:50
13357 msgid "VC1 video demuxer"
13358 msgstr "H264 video demuxer"
13360 #: modules/demux/vobsub.c:53
13362 msgid "Vobsub subtitles parser"
13363 msgstr "DVB subtitles decoder"
13365 #: modules/demux/voc.c:46
13367 msgid "VOC demuxer"
13368 msgstr "PS demuxer"
13370 #: modules/demux/wav.c:45
13372 msgid "WAV demuxer"
13373 msgstr "PS demuxer"
13375 #: modules/demux/xa.c:45
13378 msgstr "PS demuxer"
13380 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13381 msgid "Use DVD Menus"
13384 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13386 msgid "BeOS standard API interface"
13387 msgstr "Add Interface"
13389 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13390 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13393 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
13394 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545
13395 #: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901
13396 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
13401 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
13402 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
13403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13404 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13406 msgid "Preferences"
13407 msgstr "VLC preferences"
13409 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13410 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543
13411 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13412 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
13415 msgstr "Colour messages"
13417 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
13418 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544
13419 #: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136
13420 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
13423 msgstr "Append to file"
13425 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
13426 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13429 msgstr "Open Disc…"
13431 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13433 msgid "Open Subtitles"
13434 msgstr "Subtitles Track"
13436 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
13437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
13439 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
13444 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
13449 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
13456 msgid "Go to Title"
13457 msgstr "Video title"
13459 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
13461 msgid "Go to Chapter"
13462 msgstr "Video title"
13464 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
13469 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641
13472 msgstr "Greyscale video output"
13474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
13475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13476 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
13477 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
13478 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
13479 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241
13480 #: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138
13481 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13482 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
13483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
13484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
13485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
13486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
13487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
13488 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1219
13489 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
13490 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
13494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
13495 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
13499 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13502 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13503 msgid "Drop files to play"
13506 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13509 msgstr "&Shuffle Playlist"
13511 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13516 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13517 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
13521 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575
13522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13527 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13529 msgid "Select None"
13530 msgstr "Resolution"
13532 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13533 msgid "Sort Reverse"
13536 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13538 msgid "Sort by Name"
13539 msgstr "Reverse stereo"
13541 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13543 msgid "Sort by Path"
13544 msgstr "Reverse stereo"
13546 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13550 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13554 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13558 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13563 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13568 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
13569 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
13572 msgstr "Sample rate"
13574 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13578 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13579 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
13580 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13585 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13588 msgstr "Sout stream"
13590 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13592 msgid "Show Interface"
13593 msgstr "Add Interface"
13595 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13599 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13603 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13607 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13608 msgid "Vertical Sync"
13611 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13613 msgid "Correct Aspect Ratio"
13614 msgstr "Codec setting"
13616 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13617 msgid "Stay On Top"
13620 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13621 msgid "Take Screen Shot"
13624 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
13625 msgid "Framebuffer device"
13628 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
13629 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13632 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
13634 msgid "Video aspect ratio"
13635 msgstr "Codec setting"
13637 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
13638 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13641 #: modules/gui/fbosd.c:111
13642 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13645 #: modules/gui/fbosd.c:113
13647 msgid "Transparency of the image"
13648 msgstr "ffmpeg demuxer"
13650 #: modules/gui/fbosd.c:114
13652 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13653 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13656 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:744
13657 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
13662 #: modules/gui/fbosd.c:119
13663 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13666 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
13667 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13669 msgid "X coordinate"
13670 msgstr "Video encoder"
13672 #: modules/gui/fbosd.c:122
13673 msgid "X coordinate of the rendered image"
13676 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
13677 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13679 msgid "Y coordinate"
13680 msgstr "Video encoder"
13682 #: modules/gui/fbosd.c:125
13683 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13686 #: modules/gui/fbosd.c:129
13689 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13690 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13693 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13694 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13695 "combinations of these values)."
13697 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
13698 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
13699 #: modules/video_filter/rss.c:146
13703 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
13705 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13709 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
13710 #: modules/video_filter/rss.c:150
13712 msgid "Font size, pixels"
13713 msgstr "Video title"
13715 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
13716 #: modules/video_filter/rss.c:151
13717 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13720 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
13721 #: modules/video_filter/rss.c:155
13723 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13724 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13725 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13726 "(red + green), #FFFFFF = white"
13729 #: modules/gui/fbosd.c:147
13730 msgid "Clear overlay framebuffer"
13733 #: modules/gui/fbosd.c:148
13735 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13736 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13740 #: modules/gui/fbosd.c:152
13742 msgid "Render text or image"
13743 msgstr "ffmpeg demuxer"
13745 #: modules/gui/fbosd.c:153
13746 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13749 #: modules/gui/fbosd.c:156
13751 msgid "Display on overlay framebuffer"
13752 msgstr "Display resolution"
13754 #: modules/gui/fbosd.c:157
13756 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13759 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145 modules/misc/freetype.c:83
13761 #: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
13762 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
13763 #: modules/video_filter/rss.c:203
13766 msgstr "Video title"
13768 #: modules/gui/fbosd.c:212
13772 #: modules/gui/fbosd.c:217
13773 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13776 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548
13777 msgid "About VLC media player"
13780 #: modules/gui/macosx/about.m:90
13782 msgid "Compiled by %s"
13785 #: modules/gui/macosx/about.m:98
13786 msgid "VLC was brought to you by:"
13789 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
13790 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13794 #: modules/gui/macosx/about.m:184
13795 msgid "VLC media player Help"
13798 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
13799 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283
13802 msgstr "PS demuxer"
13804 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13807 msgstr "Bookmark %i"
13809 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13810 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13811 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
13815 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574
13816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13817 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
13818 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13819 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
13822 msgstr "Video bitrate"
13824 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
13825 #: modules/video_filter/extract.c:76
13829 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13830 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
13835 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
13840 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13843 msgstr "no input\n"
13845 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
13847 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13850 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13852 msgid "Input has changed"
13855 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
13857 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13858 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13861 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
13863 msgid "Invalid selection"
13864 msgstr "Resolution"
13866 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
13867 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13870 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
13872 msgid "No input found"
13873 msgstr "no input\n"
13875 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
13876 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13879 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
13881 msgid "Jump To Time"
13882 msgstr "Rate control buffer size"
13884 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
13888 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
13890 msgid "Jump to time"
13891 msgstr "Codec setting"
13893 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
13897 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
13900 msgstr "Random Off"
13902 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
13903 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585
13906 msgstr "Random Off"
13908 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
13909 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586
13912 msgstr "Random Off"
13914 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
13915 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
13918 msgstr "Random Off"
13920 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
13921 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
13924 msgstr "Copy packetiser"
13926 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
13927 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612
13929 msgid "Normal Size"
13930 msgstr "Copy packetiser"
13932 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
13933 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13935 msgid "Double Size"
13936 msgstr "Copy packetiser"
13938 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
13939 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616
13940 msgid "Float on Top"
13943 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
13944 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
13945 msgid "Fit to Screen"
13948 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562
13949 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544
13950 msgid "Open File..."
13951 msgstr "Open File…"
13953 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587
13955 msgid "Step Forward"
13958 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588
13960 msgid "Step Backward"
13963 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532
13964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13967 msgstr "Append to file"
13969 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535
13971 msgid "Fast Forward"
13974 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
13978 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
13979 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13982 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13983 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13986 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
13991 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13993 msgid "Extended controls"
13994 msgstr "Text renderer settings"
13996 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13997 msgid "Shows more information about the available video filters."
14000 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
14005 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
14010 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
14013 msgid "Psychedelic"
14014 msgstr "ffmpeg demuxer"
14016 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:630
14017 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
14021 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
14023 msgid "General editing filters"
14024 msgstr "General settings"
14026 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14028 msgid "Distortion filters"
14029 msgstr "ffmpeg demuxer"
14031 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14035 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14036 msgid "Adds motion blurring to the image"
14039 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
14040 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14043 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
14045 msgid "Image cropping"
14046 msgstr "Video crop left"
14048 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14049 msgid "Crops a defined part of the image"
14052 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:480
14054 msgid "Invert colors"
14055 msgstr "ffmpeg demuxer"
14057 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
14058 msgid "Inverts the colors of the image"
14061 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
14063 msgid "Transformation"
14064 msgstr "Visualisations"
14066 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
14067 msgid "Rotates or flips the image"
14070 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14072 msgid "Interactive Zoom"
14073 msgstr "Add Interface"
14075 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14076 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14079 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14081 msgid "Volume normalization"
14082 msgstr "Visualisations"
14084 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14085 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14088 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
14090 msgid "Headphone virtualization"
14091 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14093 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14094 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14097 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
14099 msgid "Maximum level"
14100 msgstr "Video bitrate"
14102 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14103 msgid "Restore Defaults"
14106 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
14111 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
14112 msgid "Adjust Image"
14115 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
14117 msgid "Video Filter"
14118 msgstr "Video title"
14120 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
14122 msgid "Audio Filter"
14123 msgstr "Audio filters"
14125 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
14127 msgid "About the video filters"
14128 msgstr "ffmpeg demuxer"
14130 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
14132 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14133 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14134 "subsections of Video/Filters.\n"
14135 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14136 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14139 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14141 msgid "(no item is being played)"
14142 msgstr "&Shuffle Playlist"
14144 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
14149 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
14153 #: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
14155 msgid "Remaining time: %i seconds"
14158 #: modules/gui/macosx/interaction.m:393
14159 msgid "Errors and Warnings"
14162 #: modules/gui/macosx/interaction.m:394
14165 msgstr "Video bitrate"
14167 #: modules/gui/macosx/interaction.m:395
14169 msgid "Show Details"
14170 msgstr "Codec Description"
14172 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
14173 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
14176 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
14178 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
14182 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
14184 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
14185 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
14186 "modern version of Mac OS X."
14189 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
14190 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
14193 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
14195 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
14200 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
14202 msgid "Open CrashLog..."
14203 msgstr "Open Disc…"
14205 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
14207 msgid "Save this Log..."
14210 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
14212 msgid "Check for Update..."
14213 msgstr "Visualisations"
14215 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
14216 msgid "Preferences..."
14217 msgstr "Preferences…"
14219 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
14222 msgstr "Video Device"
14224 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
14228 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
14230 msgid "Hide Others"
14231 msgstr "Video title"
14233 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
14236 msgstr "&Shuffle Playlist"
14238 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
14242 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
14247 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302
14249 msgid "Advanced Open File..."
14250 msgstr "Advanced options…"
14252 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
14253 msgid "Open Disc..."
14254 msgstr "Open Disc…"
14256 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
14257 msgid "Open Network..."
14258 msgstr "Open Network…"
14260 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
14262 msgid "Open Capture Device..."
14263 msgstr "Open &Capture Device…"
14265 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
14267 msgid "Open Recent"
14268 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14270 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658
14273 msgstr "Video bitrate"
14275 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
14276 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14279 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
14283 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
14288 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
14293 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
14298 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
14300 msgid "Increase Volume"
14303 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500
14305 msgid "Decrease Volume"
14308 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625
14309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
14311 msgid "Fullscreen Video Device"
14312 msgstr "Video Device"
14314 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632
14315 #: modules/video_filter/postproc.c:188
14316 msgid "Post processing"
14319 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14321 msgid "Transparent"
14324 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
14325 msgid "Minimize Window"
14326 msgstr "Minimise Window"
14328 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
14329 msgid "Close Window"
14332 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
14334 msgid "Controller..."
14337 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
14339 msgid "Equalizer..."
14342 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
14344 msgid "Extended Controls..."
14345 msgstr "Text renderer settings"
14347 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
14349 msgid "Bookmarks..."
14350 msgstr "Bookmark %i"
14352 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
14354 msgid "Playlist..."
14355 msgstr "_Playlist…"
14357 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447
14359 msgid "Media Information..."
14360 msgstr "Visualisations"
14362 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
14363 msgid "Messages..."
14366 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
14367 msgid "Errors and Warnings..."
14370 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
14371 msgid "Bring All to Front"
14374 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
14375 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:807
14379 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14380 msgid "VLC media player Help..."
14383 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
14385 msgid "ReadMe / FAQ..."
14388 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
14389 msgid "Online Documentation..."
14392 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
14394 msgid "VideoLAN Website..."
14395 msgstr "Video bitrate"
14397 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
14399 msgid "Make a donation..."
14400 msgstr "Advanced options..."
14402 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
14404 msgid "Online Forum..."
14405 msgstr "Dolby Surround"
14407 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
14411 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
14412 msgid "Volume Down"
14415 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
14418 msgstr "Append to file"
14420 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14423 msgstr "Video title"
14425 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686
14426 msgid "VLC crashed previously"
14429 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
14431 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14433 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14434 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14435 "URL of a network stream, ..."
14438 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
14439 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14442 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
14444 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14448 #: modules/gui/macosx/intf.m:1716
14450 msgid "Volume: %d%%"
14453 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
14454 msgid "Update check failed"
14457 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
14458 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14461 #: modules/gui/macosx/intf.m:2239
14462 msgid "Crash Report successfully sent"
14465 #: modules/gui/macosx/intf.m:2240
14466 msgid "Thanks for your report!"
14469 #: modules/gui/macosx/intf.m:2248
14470 msgid "Error when sending the Crash Report"
14473 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
14475 msgid "No CrashLog found"
14476 msgstr "no input\n"
14478 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207
14479 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
14482 msgstr "Interlingue"
14484 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
14485 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14488 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366
14490 msgid "Remove old preferences?"
14491 msgstr "VLC preferences"
14493 #: modules/gui/macosx/intf.m:2367
14494 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14497 #: modules/gui/macosx/intf.m:2368
14498 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14501 #: modules/gui/macosx/intf.m:2503
14503 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14506 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
14508 msgid "Video device"
14509 msgstr "Video Device"
14511 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14513 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14514 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14518 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
14520 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14521 "is fully transparent."
14524 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14525 msgid "Stretch video to fill window"
14528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14530 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14531 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
14535 msgid "Black screens in fullscreen"
14538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14539 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14543 msgid "Use as Desktop Background"
14546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14548 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14549 "with in this mode."
14552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14553 msgid "Show Fullscreen controller"
14556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14557 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14561 msgid "Auto-playback of new items"
14564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14565 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14568 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14569 msgid "Keep Recent Items"
14572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14574 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14578 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14580 msgid "Keep current Equalizer settings"
14581 msgstr "General video settings"
14583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14585 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14586 "feature can be disabled here."
14589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
14591 msgid "Mac OS X interface"
14592 msgstr "XOSD interface"
14594 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14596 msgid "No device connected"
14597 msgstr "no input\n"
14599 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14601 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14603 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14604 "installed and try again."
14607 #: modules/gui/macosx/open.m:163
14609 msgid "Open Source"
14610 msgstr "Codec setting"
14612 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
14613 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14616 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406
14617 #: modules/gui/macosx/open.m:445
14622 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
14623 #: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145
14624 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
14625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14626 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
14627 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
14628 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:75
14629 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:210 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14631 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:135
14632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:194
14633 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
14637 #: modules/gui/macosx/open.m:175
14638 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14641 #: modules/gui/macosx/open.m:177
14642 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
14644 msgid "Device name"
14645 msgstr "Video Device"
14647 #: modules/gui/macosx/open.m:181
14648 msgid "No DVD menus"
14651 #: modules/gui/macosx/open.m:183
14653 msgid "VIDEO_TS folder"
14654 msgstr "Choose directory"
14656 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696
14660 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14663 msgstr "Choose file"
14665 #: modules/gui/macosx/open.m:192
14667 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
14668 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
14672 #: modules/gui/macosx/open.m:193
14674 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14675 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP "
14678 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14682 #: modules/gui/macosx/open.m:196
14683 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14686 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804
14687 #: modules/gui/macosx/open.m:861
14690 msgstr "UDP/RTP input"
14692 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816
14693 #: modules/gui/macosx/open.m:873
14695 msgid "UDP/RTP Multicast"
14696 msgstr "UDP/RTP input"
14698 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14700 msgid "Screen Capture Input"
14701 msgstr "Resolution"
14703 #: modules/gui/macosx/open.m:211
14704 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14707 #: modules/gui/macosx/open.m:212
14708 msgid "Frames per Second:"
14711 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14713 msgid "Subscreen left:"
14716 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14718 msgid "Subscreen top:"
14721 #: modules/gui/macosx/open.m:215
14723 msgid "Subscreen width:"
14726 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14728 msgid "Subscreen height:"
14731 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14733 msgid "Current channel:"
14736 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14738 msgid "Previous Channel"
14739 msgstr "Audio Channels"
14741 #: modules/gui/macosx/open.m:219
14743 msgid "Next Channel"
14746 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071
14747 msgid "Retrieving Channel Info..."
14750 #: modules/gui/macosx/open.m:221
14751 msgid "EyeTV is not launched"
14754 #: modules/gui/macosx/open.m:222
14756 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14757 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14760 #: modules/gui/macosx/open.m:223
14761 msgid "Launch EyeTV now"
14764 #: modules/gui/macosx/open.m:224
14765 msgid "Download Plugin"
14768 #: modules/gui/macosx/open.m:290
14770 msgid "Load subtitles file:"
14771 msgstr "Choose file"
14773 #: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137
14774 msgid "Settings..."
14777 #: modules/gui/macosx/open.m:293
14779 msgid "Override parametters"
14780 msgstr "visualiser"
14782 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51
14783 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14788 #: modules/gui/macosx/open.m:296
14792 #: modules/gui/macosx/open.m:298
14794 msgid "Subtitles encoding"
14795 msgstr "DVB subtitles decoder"
14797 #: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:125
14800 msgstr "Video title"
14802 #: modules/gui/macosx/open.m:302
14804 msgid "Subtitles alignment"
14805 msgstr "Subtitles Track"
14807 #: modules/gui/macosx/open.m:305
14809 msgid "Font Properties"
14810 msgstr "Properties"
14812 #: modules/gui/macosx/open.m:306
14814 msgid "Subtitle File"
14815 msgstr "Subtitles Track"
14817 #: modules/gui/macosx/open.m:583
14819 msgid "VIDEO_TS directory"
14820 msgstr "Choose directory"
14822 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683
14823 #: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699
14825 msgid "No %@s found"
14826 msgstr "no input\n"
14828 #: modules/gui/macosx/open.m:735
14830 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14831 msgstr "Choose directory"
14833 #: modules/gui/macosx/open.m:974
14834 msgid "iSight Capture Input"
14837 #: modules/gui/macosx/open.m:975
14839 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14841 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14842 "640px*480px raw video stream.\n"
14844 "Live Audio input is not supported."
14847 #: modules/gui/macosx/open.m:1077
14849 msgid "Composite input"
14850 msgstr "Choose file"
14852 #: modules/gui/macosx/open.m:1080
14854 msgid "S-Video input"
14857 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14859 msgid "Streaming/Saving:"
14860 msgstr "Codec setting"
14862 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14864 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14865 msgstr "Advanced options..."
14867 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14869 msgid "Display the stream locally"
14870 msgstr "File stream output"
14872 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14873 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14876 msgstr "Stream info…"
14878 #: modules/gui/macosx/output.m:144
14880 msgid "Dump raw input"
14883 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65
14887 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14889 msgid "Encapsulation Method"
14890 msgstr "Polarisation"
14892 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14894 msgid "Transcoding options"
14895 msgstr "Advanced options..."
14897 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
14900 msgid "Bitrate (kb/s)"
14903 #: modules/gui/macosx/output.m:166
14908 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14910 msgid "Stream Announcing"
14911 msgstr "Codec setting"
14913 #: modules/gui/macosx/output.m:181
14915 msgid "SAP announce"
14918 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14920 msgid "RTSP announce"
14923 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14925 msgid "HTTP announce"
14928 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14929 msgid "Export SDP as file"
14932 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14934 msgid "Channel Name"
14937 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14942 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14948 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
14952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
14953 msgid "Save Playlist..."
14954 msgstr "Save Playlist…"
14956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14958 msgid "Expand Node"
14959 msgstr "Audio encoder"
14961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
14962 msgid "Download Cover Art"
14965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
14967 msgid "Fetch Meta Data"
14968 msgstr "Video settings"
14970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
14971 msgid "Reveal in Finder"
14974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
14976 msgid "Sort Node by Name"
14977 msgstr "Reverse stereo"
14979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14981 msgid "Sort Node by Author"
14982 msgstr "Reverse stereo"
14984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
14985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1502
14987 msgid "No items in the playlist"
14988 msgstr "&Shuffle Playlist"
14990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
14992 msgid "Search in Playlist"
14993 msgstr "&Shuffle Playlist"
14995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
14997 msgid "Add Folder to Playlist"
14998 msgstr "&Shuffle Playlist"
15000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
15002 msgid "File Format:"
15003 msgstr "Subtitle delay up"
15005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
15007 msgid "Extended M3U"
15008 msgstr "Text renderer settings"
15010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
15011 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495
15015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
15018 msgstr "Video title"
15020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506
15023 msgstr "Video title"
15025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
15027 msgid "Save Playlist"
15028 msgstr "&Shuffle Playlist"
15030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765
15031 msgid "Meta-information"
15034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1460
15037 msgstr "Audio encoder"
15039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1461
15040 msgid "Please enter a name for the new node."
15043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1472
15045 msgid "Empty Folder"
15048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
15049 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
15051 msgid "Media Information"
15052 msgstr "Visualisations"
15054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15057 msgstr "Resolution"
15059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15061 msgid "Save Metadata"
15062 msgstr "Video settings"
15064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
15065 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
15069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15071 msgid "Codec Details"
15072 msgstr "Codec Description"
15074 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
15075 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
15076 msgid "Read at media"
15079 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15080 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15082 msgid "Input bitrate"
15083 msgstr "Sout stream"
15085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15086 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15091 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15092 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15094 msgid "Stream bitrate"
15095 msgstr "Video bitrate"
15097 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15098 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15099 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
15100 msgid "Decoded blocks"
15103 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15104 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
15106 msgid "Displayed frames"
15107 msgstr "Display resolution"
15109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15110 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15112 msgid "Lost frames"
15113 msgstr "Choose file"
15115 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15116 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
15117 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609
15118 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
15121 msgstr "Codec setting"
15123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15124 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15126 msgid "Sent packets"
15127 msgstr "Group packets"
15129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15130 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
15133 msgstr "Group packets"
15135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15138 msgstr "Sample rate"
15140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15141 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
15143 msgid "Played buffers"
15144 msgstr "Display resolution"
15146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15147 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
15149 msgid "Lost buffers"
15150 msgstr "Choose file"
15152 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
15153 msgid "Error while saving meta"
15156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426
15157 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451
15162 msgid "Information"
15163 msgstr "Visualisations"
15165 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
15170 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
15171 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
15176 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
15177 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
15179 msgid "Reset Preferences"
15180 msgstr "VLC preferences"
15182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
15184 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15185 "Are you sure you want to continue?"
15188 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15190 msgid "Select a directory"
15191 msgstr "Choose directory"
15193 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15195 msgid "Select a file"
15198 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
15201 msgstr "Resolution"
15203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
15206 msgstr "Add Interface"
15208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
15209 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453
15211 msgid "Interface Settings"
15212 msgstr "General settings"
15214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
15216 msgid "General Audio Settings"
15217 msgstr "General settings"
15219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
15221 msgid "General Video Settings"
15222 msgstr "General video settings"
15224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15226 msgid "Subtitles & OSD"
15227 msgstr "Subtitles/OSD"
15229 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15230 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
15232 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15233 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15237 msgid "Input & Codecs"
15238 msgstr "Input / Codecs"
15240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15242 msgid "Input & Codec settings"
15243 msgstr "Input / Codecs"
15245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
15246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
15249 msgstr "Random Off"
15251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15253 msgid "Enable Audio"
15256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
15258 msgid "General Audio"
15261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
15264 msgid "Headphone surround effect"
15267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15269 msgid "Preferred Audio language"
15272 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
15273 msgid "Enable Last.fm submissions"
15276 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
15284 msgid "Visualization"
15285 msgstr "Visualisations"
15287 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15289 msgid "Default Volume"
15292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
15299 msgid "Change Hotkey"
15300 msgstr "Advanced options..."
15302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15303 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15306 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15307 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
15310 msgstr "Polarisation"
15312 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15315 msgstr "Add Interface"
15317 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15318 msgid "Repair AVI Files"
15321 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15323 msgid "Default Caching Level"
15324 msgstr "Audio encoders settings"
15326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
15327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
15332 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15335 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15338 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15341 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
15346 msgid "Password for HTTP Proxy"
15349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
15351 msgid "Codecs / Muxers"
15354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15355 msgid "Post-Processing Quality"
15358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15360 msgid "Default Server Port"
15363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15364 msgid "Album art download policy"
15367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15369 msgid "Add controls to the video window"
15370 msgstr "colour ASCII art video output"
15372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15374 msgid "Show Fullscreen Controller"
15375 msgstr "Skinnable Interface"
15377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15379 msgid "Privacy / Network Interaction"
15380 msgstr "Enable trellis quantisation"
15382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15384 msgid "Default Encoding"
15385 msgstr "Audio encoders settings"
15387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:90
15390 msgid "Display Settings"
15391 msgstr "Display resolution"
15393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
15394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
15398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15401 msgstr "ffmpeg demuxer"
15403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15406 msgstr "Video title"
15408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15410 msgid "Subtitle Languages"
15411 msgstr "Subtitles Track"
15413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15415 msgid "Preferred Subtitle Language"
15418 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
15419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
15424 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15426 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15428 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15431 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
15432 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15435 msgstr "File stream output"
15437 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15439 msgid "Enable Video"
15442 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15444 msgid "Output module"
15445 msgstr "Output modules"
15447 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
15448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:179
15450 msgid "Video snapshots"
15451 msgstr "Video bitrate"
15453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
15458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
15459 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:228
15462 msgstr "Sample rate"
15464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
15470 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
15471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:241
15472 msgid "Sequential numbering"
15475 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
15476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
15477 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403
15482 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
15483 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
15484 msgid "Lowest latency"
15487 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
15488 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
15489 msgid "Low latency"
15492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
15493 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15494 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
15495 #: modules/misc/win32text.c:80
15498 msgstr "Copy packetiser"
15500 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
15501 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
15502 msgid "High latency"
15505 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
15506 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
15507 msgid "Higher latency"
15510 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
15512 msgid "Interface Settings not saved"
15513 msgstr "General settings"
15515 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
15516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
15517 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
15519 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15522 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
15524 msgid "Audio Settings not saved"
15525 msgstr "Audio filters settings"
15527 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
15529 msgid "Video Settings not saved"
15530 msgstr "Video settings"
15532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
15533 msgid "Input Settings not saved"
15536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
15537 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15540 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
15542 msgid "Hotkeys not saved"
15543 msgstr "Audio encoders settings"
15545 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
15546 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15549 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
15552 msgstr "Choose file"
15554 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
15556 "Press new keys for\n"
15560 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
15562 msgid "Invalid combination"
15563 msgstr "Resolution"
15565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
15566 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15569 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
15570 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15573 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15575 msgid "Check for Updates"
15576 msgstr "Visualisations"
15578 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15579 msgid "Download now"
15582 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15583 msgid "Automatically check for updates"
15586 #: modules/gui/macosx/update.m:101
15587 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15590 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15591 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15594 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15598 #: modules/gui/macosx/update.m:184
15599 msgid "This version of VLC is the latest available."
15602 #: modules/gui/macosx/update.m:191
15603 msgid "This version of VLC is outdated."
15606 #: modules/gui/macosx/update.m:193
15608 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15611 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
15613 msgid "Video On Demand"
15614 msgstr "Video encoder"
15616 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
15619 msgstr "&Shuffle Playlist"
15621 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
15626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15628 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15629 msgstr "Destination video codec"
15631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15633 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15634 msgstr "Destination video codec"
15636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15639 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15641 msgstr "Destination video codec"
15643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15645 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15646 msgstr "Destination video codec"
15648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15650 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15651 msgstr "Destination video codec"
15653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15655 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15656 msgstr "Destination video codec"
15658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15661 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15663 msgstr "Destination video codec"
15665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15667 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15668 msgstr "Destination video codec"
15670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15672 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15673 msgstr "Destination video codec"
15675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15677 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15678 msgstr "Destination video codec"
15680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15683 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15685 msgstr "Destination video codec"
15687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15689 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15690 msgstr "Destination video codec"
15692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15693 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15699 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15700 "ASF, OGG and RAW)"
15701 msgstr "Destination video codec"
15703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15706 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15707 msgstr "Destination video codec"
15709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15711 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15712 msgstr "Destination video codec"
15714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15717 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15718 msgstr "Destination video codec"
15720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15722 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15723 msgstr "Vorbis audio encoder"
15725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15727 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15728 msgstr "Vorbis audio encoder"
15730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15732 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15733 msgstr "Vorbis audio encoder"
15735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15737 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15738 msgstr "Vorbis audio encoder"
15740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15742 msgid "MPEG Program Stream"
15743 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15747 msgid "MPEG Transport Stream"
15748 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15752 msgid "MPEG 1 Format"
15753 msgstr "Sample rate"
15755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15757 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15758 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15759 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15760 "at http://yourip:8080 by default."
15763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15765 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15766 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15767 "generally the most compatible"
15770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15772 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15773 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15774 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15775 "at mms://yourip:8080 by default."
15778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15780 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15781 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15782 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15783 "encapsulated in HTTP)."
15786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15787 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15791 msgid "Use this to stream to a single computer."
15794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15796 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15797 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15798 "address beginning with 239.255."
15801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15803 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15804 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15805 "but it won't work over the Internet."
15808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15810 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15816 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15817 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15818 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
15829 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15830 msgstr "Advanced options..."
15832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15833 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
15838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
15841 msgstr "Visualisations"
15843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15845 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15846 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15847 "access to more features."
15850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
15851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
15853 msgid "Stream to network"
15854 msgstr "Codec setting"
15856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
15858 msgid "Transcode/Save to file"
15859 msgstr "Greyscale video output"
15861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15863 msgid "Choose input"
15864 msgstr "Choose file"
15866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15867 msgid "Choose here your input stream."
15870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
15871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
15873 msgid "Select a stream"
15876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15878 msgid "Existing playlist item"
15879 msgstr "&Shuffle Playlist"
15881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15882 msgid "Partial Extract"
15885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
15887 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15888 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15889 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
15895 msgstr "Sample rate"
15897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
15901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
15903 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15905 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
15909 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15911 msgid "Destination"
15912 msgstr "Description"
15914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15916 msgid "Streaming method"
15917 msgstr "Codec setting"
15919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15920 msgid "Address of the computer to stream to."
15923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
15925 msgid "UDP Unicast"
15926 msgstr "UDP/RTP input"
15928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
15930 msgid "UDP Multicast"
15931 msgstr "UDP/RTP input"
15933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15934 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15937 msgstr "Greyscale video output"
15939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
15941 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15942 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15947 msgid "Transcode audio"
15948 msgstr "Greyscale video output"
15950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
15952 msgid "Transcode video"
15953 msgstr "Greyscale video output"
15955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
15957 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
15963 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
15969 msgid "Encapsulation format"
15970 msgstr "Polarisation"
15972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
15974 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15975 "previously chosen settings all formats won't be available."
15978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
15980 msgid "Additional streaming options"
15981 msgstr "UDP stream output"
15983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
15985 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15987 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
15990 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
15994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
15996 msgid "SAP Announce"
15999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
16002 msgid "Local playback"
16005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16007 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16008 msgstr "DVB subtitles decoder"
16010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16012 msgid "Additional transcode options"
16013 msgstr "UDP stream output"
16015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16017 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16019 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
16023 msgid "Select the file to save to"
16024 msgstr "Choose directory"
16026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16028 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16029 "the receiving user as they become part of the image."
16032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16034 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16044 msgid "Encap. format"
16045 msgstr "Video crop left"
16047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16049 msgid "Input stream"
16050 msgstr "Sout stream"
16052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16054 msgid "Save file to"
16057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16059 msgid "Include subtitles"
16060 msgstr "Subtitles Track"
16062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16064 msgid "No input selected"
16065 msgstr "no input\n"
16067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16069 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16071 "Choose one before going to the next page."
16074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
16076 msgid "No valid destination"
16077 msgstr "Description"
16079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
16081 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16084 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16085 "and the help texts in this window."
16088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
16090 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16091 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16093 "Correct your selection and try again."
16096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
16098 msgid "Select the directory to save to"
16099 msgstr "Choose directory"
16101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
16103 msgid "No folder selected"
16104 msgstr "no input\n"
16106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
16108 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16110 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
16114 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
16120 msgid "No file selected"
16121 msgstr "no input\n"
16123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
16125 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16127 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
16131 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
16139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
16144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
16145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
16149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
16150 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
16154 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
16158 msgid "This allows to stream on a network."
16161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
16163 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16164 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16165 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16166 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
16170 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
16174 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
16179 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16180 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16181 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16182 "leave this setting to 1."
16185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
16187 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16188 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16189 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16190 "extra interface.\n"
16191 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16192 "name will be used."
16195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
16197 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16200 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16204 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
16206 msgid "Maemo hildon interface"
16207 msgstr "Skinnable Interface"
16209 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16211 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16212 msgstr "XOSD interface"
16214 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16215 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16218 #: modules/gui/ncurses.c:118
16219 msgid "Filebrowser starting point"
16222 #: modules/gui/ncurses.c:120
16225 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16226 "show you initially."
16228 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16231 #: modules/gui/ncurses.c:125
16233 msgid "Ncurses interface"
16234 msgstr "Skinnable interface"
16236 #: modules/gui/ncurses.c:1507
16239 msgstr "Random Off"
16241 #: modules/gui/ncurses.c:1508
16246 #: modules/gui/ncurses.c:1509
16251 #: modules/gui/ncurses.c:1521
16253 msgid " Source : %s"
16256 #: modules/gui/ncurses.c:1528
16258 msgid " State : Playing %s"
16261 #: modules/gui/ncurses.c:1532
16263 msgid " State : Opening/Connecting %s"
16266 #: modules/gui/ncurses.c:1536
16268 msgid " State : Paused %s"
16271 #: modules/gui/ncurses.c:1550
16273 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16276 #: modules/gui/ncurses.c:1554
16278 msgid " Volume : %i%%"
16281 #: modules/gui/ncurses.c:1562
16283 msgid " Title : %d/%d"
16286 #: modules/gui/ncurses.c:1573
16288 msgid " Chapter : %d/%d"
16291 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16293 msgid " Source: <no current item> %s"
16296 #: modules/gui/ncurses.c:1587
16297 msgid " [ h for help ]"
16300 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16304 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16307 msgstr "File stream output"
16309 #: modules/gui/ncurses.c:1616
16310 msgid " h,H Show/Hide help box"
16313 #: modules/gui/ncurses.c:1617
16314 msgid " i Show/Hide info box"
16317 #: modules/gui/ncurses.c:1618
16318 msgid " m Show/Hide metadata box"
16321 #: modules/gui/ncurses.c:1619
16322 msgid " L Show/Hide messages box"
16325 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16326 msgid " P Show/Hide playlist box"
16329 #: modules/gui/ncurses.c:1621
16330 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16333 #: modules/gui/ncurses.c:1622
16334 msgid " x Show/Hide objects box"
16337 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16338 msgid " S Show/Hide statistics box"
16341 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16342 msgid " c Switch color on/off"
16345 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16346 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16349 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16352 msgstr "&Shuffle Playlist"
16354 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16355 msgid " q, Q, Esc Quit"
16358 #: modules/gui/ncurses.c:1634
16362 #: modules/gui/ncurses.c:1635
16363 msgid " <space> Pause/Play"
16366 #: modules/gui/ncurses.c:1636
16367 msgid " f Toggle Fullscreen"
16370 #: modules/gui/ncurses.c:1637
16372 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16373 msgstr "&Shuffle Playlist"
16375 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16376 msgid " [, ] Next/Previous title"
16379 #: modules/gui/ncurses.c:1639
16380 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16383 #: modules/gui/ncurses.c:1640
16385 msgid " <right> Seek +1%%"
16388 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16390 msgid " <left> Seek -1%%"
16393 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16394 msgid " a Volume Up"
16397 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16398 msgid " z Volume Down"
16401 #: modules/gui/ncurses.c:1648
16404 msgstr "&Shuffle Playlist"
16406 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16407 msgid " r Toggle Random playing"
16410 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16411 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16414 #: modules/gui/ncurses.c:1653
16415 msgid " R Toggle Repeat item"
16418 #: modules/gui/ncurses.c:1654
16419 msgid " o Order Playlist by title"
16422 #: modules/gui/ncurses.c:1655
16423 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16426 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16427 msgid " g Go to the current playing item"
16430 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16431 msgid " / Look for an item"
16434 #: modules/gui/ncurses.c:1658
16435 msgid " A Add an entry"
16438 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16439 msgid " D, <del> Delete an entry"
16442 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16443 msgid " <backspace> Delete an entry"
16446 #: modules/gui/ncurses.c:1661
16447 msgid " e Eject (if stopped)"
16450 #: modules/gui/ncurses.c:1666
16452 msgid "[Filebrowser]"
16455 #: modules/gui/ncurses.c:1669
16456 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16459 #: modules/gui/ncurses.c:1670
16460 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16463 #: modules/gui/ncurses.c:1671
16464 msgid " . Show/Hide hidden files"
16467 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16471 #: modules/gui/ncurses.c:1679
16472 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16475 #: modules/gui/ncurses.c:1680
16476 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16479 #: modules/gui/ncurses.c:1685
16482 msgstr "Display resolution"
16484 #: modules/gui/ncurses.c:1688
16486 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16489 #: modules/gui/ncurses.c:1693
16491 msgid "[Miscellaneous]"
16492 msgstr "Miscellaneous"
16494 #: modules/gui/ncurses.c:1696
16495 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16498 #: modules/gui/ncurses.c:1717
16500 msgid " Information "
16501 msgstr "Visualisations"
16503 #: modules/gui/ncurses.c:1729
16508 #: modules/gui/ncurses.c:1736
16513 #: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831
16515 msgid "No item currently playing"
16516 msgstr "&Shuffle Playlist"
16518 #: modules/gui/ncurses.c:1856
16523 #: modules/gui/ncurses.c:1901
16528 #: modules/gui/ncurses.c:1956
16532 #: modules/gui/ncurses.c:1970
16537 #: modules/gui/ncurses.c:2059
16539 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
16542 #: modules/gui/ncurses.c:2092
16543 msgid " Playlist (All, one level) "
16546 #: modules/gui/ncurses.c:2095
16547 msgid " Playlist (By category) "
16550 #: modules/gui/ncurses.c:2098
16551 msgid " Playlist (Manually added) "
16554 #: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194
16559 #: modules/gui/ncurses.c:2203
16564 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16565 msgid "Autoplay selected file"
16568 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16569 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16572 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16574 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16575 msgstr "Switch interface"
16577 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
16582 #: modules/gui/pda/pda.c:221
16584 msgid "Permissions"
16585 msgstr "Codec Description"
16587 #: modules/gui/pda/pda.c:227
16590 msgstr "Copy packetiser"
16592 #: modules/gui/pda/pda.c:233
16596 #: modules/gui/pda/pda.c:239
16599 msgstr "Group packets"
16601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
16606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16613 msgid "Add to Playlist"
16614 msgstr "&Shuffle Playlist"
16616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
16624 msgstr "Add Interface"
16626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16633 msgstr "UDP/RTP input"
16635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16638 msgstr "UDP/RTP input"
16640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16643 msgstr "Decoder modules settings"
16645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16672 msgstr "Add Interface"
16674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16681 msgstr "Decoder modules settings"
16683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16686 msgstr "Greyscale video output"
16688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:152
16719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16725 msgid "Samplerate:"
16726 msgstr "Sample rate"
16728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16739 msgstr "Dolby Surround"
16741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16747 msgid "Decimation:"
16748 msgstr "Description"
16750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16802 msgstr "Resolution"
16804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16812 msgstr "Sample rate"
16814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16816 msgid "Video Codec:"
16817 msgstr "Video encoder"
16819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16849 msgid "Video Bitrate:"
16850 msgstr "Video bitrate"
16852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16854 msgid "Bitrate Tolerance:"
16857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16858 msgid "Keyframe Interval:"
16861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16863 msgid "Audio Codec:"
16864 msgstr "Audio CD device"
16866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16868 msgid "Deinterlace:"
16869 msgstr "Deinterlace video"
16871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16874 msgstr "UDP stream output"
16876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16886 msgid "Time To Live (TTL):"
16889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16899 msgid "localhost.localdomain"
16902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16964 msgid "Audio Bitrate :"
16965 msgstr "Audio bitrate"
16967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16969 msgid "SAP Announce:"
16972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16974 msgid "SLP Announce:"
16977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16979 msgid "Announce Channel:"
16980 msgstr "Audio Channels"
16982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
16983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1002
16988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16991 msgstr "Video bitrate"
16993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
17002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
17007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
17010 msgstr "VLC preferences"
17012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
17014 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
17015 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
17016 "org/copyleft/gpl.html)."
17018 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
17019 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
17020 "org/copyleft/gpl.html)."
17022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
17023 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
17026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
17028 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
17029 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
17031 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
17033 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17036 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
17038 msgid "QNX RTOS video and audio output"
17039 msgstr "File audio output"
17041 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
17044 msgstr "Add Interface"
17046 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
17048 msgid "Previous Chapter/Title"
17049 msgstr "Audio Channels"
17051 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
17055 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
17057 msgid "Next Chapter/Title"
17060 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
17062 msgid "Teletext Activation"
17063 msgstr "DVB subtitles decoder"
17065 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17067 msgid "Toggle Transparency "
17070 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
17073 "If the playlist is empty, open a medium"
17076 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17078 msgid "Stop playback"
17081 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17083 msgid "Open a medium"
17084 msgstr "Codec setting"
17086 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17088 msgid "Previous media in the playlist"
17089 msgstr "&Shuffle Playlist"
17091 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17093 msgid "Next media in the playlist"
17094 msgstr "&Shuffle Playlist"
17096 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17098 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17099 msgstr "Skinnable Interface"
17101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17103 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17104 msgstr "Skinnable Interface"
17106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17108 msgid "Show extended settings"
17109 msgstr "Text renderer settings"
17111 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17113 msgid "Show playlist"
17114 msgstr "&Shuffle Playlist"
17116 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17118 msgid "Take a snapshot"
17119 msgstr "Video bitrate"
17121 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17122 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17125 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17127 msgid "Frame by frame"
17128 msgstr "Frame rate"
17130 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17135 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17137 msgid "Step backward"
17140 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17142 msgid "Step forward"
17145 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962
17146 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026
17151 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
17152 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
17156 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115
17158 msgid "Enable spatializer"
17159 msgstr "visualiser filter"
17161 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256
17163 msgid "Audio/Video"
17164 msgstr "Audio CD device"
17166 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
17167 msgid "Advance of audio over video:"
17170 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
17172 "A positive value means that\n"
17173 "the audio is ahead of the video"
17176 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
17178 msgid "Subtitles/Video"
17179 msgstr "Subtitles Track"
17181 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
17183 msgid "Advance of subtitles over video:"
17184 msgstr "Subtitles Track"
17186 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
17188 "A positive value means that\n"
17189 "the subtitles are ahead of the video"
17192 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
17194 msgid "Speed of the subtitles:"
17195 msgstr "DVB subtitles decoder"
17197 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366
17198 msgid "Force update of this dialog's values"
17201 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
17206 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
17207 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17210 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17212 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17213 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17216 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
17217 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
17220 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17223 msgstr "ffmpeg demuxer"
17225 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17227 msgid "Discontinuities"
17228 msgstr "ffmpeg demuxer"
17230 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
17232 msgid "Sent bitrate"
17233 msgstr "Sample rate"
17235 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
17237 msgid "Current visualization"
17238 msgstr "Audio visualisations"
17240 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
17242 "Current playback speed.\n"
17246 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
17247 msgid "Revert to normal play speed"
17250 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
17251 msgid "Download cover art"
17254 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
17255 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17258 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
17260 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
17261 msgstr "Choose directory"
17263 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
17265 msgid "Select one or multiple files"
17266 msgstr "Destination video codec"
17268 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
17270 msgid "File names:"
17273 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
17278 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:168
17280 msgid "Open subtitles file"
17281 msgstr "DVB subtitles decoder"
17283 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:273
17285 msgid "Eject the disc"
17288 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
17289 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:941
17294 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
17295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:971
17297 msgid "Transponder symbol rate"
17298 msgstr "Greyscale video output"
17300 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
17305 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
17310 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
17312 msgid "Selected ports:"
17313 msgstr "Resolution"
17315 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
17319 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:852
17321 msgid "Input caching:"
17324 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:862
17325 msgid "Use VLC pace"
17328 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
17330 msgid "Auto connnection"
17333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
17335 msgid "Radio device name"
17336 msgstr "Audio Device"
17338 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1194
17340 msgid "Advanced Options"
17341 msgstr "Advanced options"
17343 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
17344 msgid "Double click to get media information"
17347 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17352 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
17353 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
17356 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
17358 msgid "Show the current item"
17361 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
17363 msgid "Select File"
17366 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
17368 msgid "Select Directory"
17369 msgstr "Choose directory"
17371 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
17372 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17375 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17378 msgstr "Audio encoders settings"
17380 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
17383 msgstr "&Shuffle Playlist"
17385 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
17388 msgstr "Resolution"
17390 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
17395 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
17397 msgid "Hotkey for "
17398 msgstr "Audio encoders settings"
17400 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
17401 msgid "Press the new keys for "
17404 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
17405 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17408 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
17409 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
17413 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
17415 msgid "Subtitles && OSD"
17416 msgstr "Subtitles/OSD"
17418 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
17420 msgid "Input && Codecs"
17421 msgstr "Input / Codecs"
17423 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
17425 msgid "Video Settings"
17426 msgstr "Video settings"
17428 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
17430 msgid "Audio Settings"
17431 msgstr "Audio filters settings"
17433 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
17436 msgstr "Video Device"
17438 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
17440 msgid "Input & Codecs Settings"
17441 msgstr "Input / Codecs"
17443 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
17445 "If this property is blank, different values\n"
17446 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17447 "You can define a unique one or configure them \n"
17448 "individually in the advanced preferences."
17451 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
17452 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17455 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555
17457 msgid "Configure Hotkeys"
17458 msgstr "Advanced options..."
17460 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763
17461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
17463 msgid "Audio Files"
17464 msgstr "Audio filters"
17466 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764
17467 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
17469 msgid "Video Files"
17470 msgstr "Video title"
17472 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
17473 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
17475 msgid "Playlist Files"
17478 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813
17482 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814
17483 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17484 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
17485 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
17486 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17487 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
17492 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17494 msgid "Edit Bookmarks"
17495 msgstr "Bookmark %i"
17497 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17500 msgstr "Sample rate"
17502 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17503 msgid "Create a new bookmark"
17506 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
17508 msgid "Delete the selected item"
17509 msgstr "Destination video codec"
17511 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17512 msgid "Delete all the bookmarks"
17515 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
17516 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17517 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17518 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17519 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17520 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
17521 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
17522 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
17523 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
17528 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
17532 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17536 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17537 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1405
17540 msgstr "Video bitrate"
17542 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17544 msgid "Hide future errors"
17545 msgstr "Video title"
17547 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
17549 msgid "Adjustments and Effects"
17550 msgstr "Video codecs"
17552 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
17554 msgid "Graphic Equalizer"
17557 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
17559 msgid "Audio Effects"
17560 msgstr "Audio encoder"
17562 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
17564 msgid "Video Effects"
17565 msgstr "Audio encoder"
17567 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
17569 msgid "Synchronization"
17570 msgstr "Clock synchronisation"
17572 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
17574 msgid "v4l2 controls"
17577 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
17580 msgstr "Video title"
17582 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17585 msgstr "Group packets"
17587 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17590 msgstr "Video title"
17592 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
17593 msgid "VLC media player "
17596 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17598 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17599 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17600 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17605 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17607 "This version of VLC was compiled by:\n"
17611 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
17615 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17617 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17621 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17623 msgid "Copyright (C) "
17626 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17628 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17630 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17633 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
17635 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17636 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17637 "create the best free software."
17640 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
17645 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
17649 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
17650 msgid "VLC media player updates"
17653 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
17654 msgid "&Recheck version"
17657 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
17659 msgid "Checking for an update..."
17660 msgstr "Visualisations"
17662 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
17665 "Do you want to download it?\n"
17668 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
17670 msgid "Launching an update request..."
17671 msgstr "Visualisations"
17673 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
17675 msgid "Select a directory..."
17676 msgstr "Choose directory"
17678 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
17682 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
17683 msgid "A new version of VLC("
17686 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
17688 msgid ") is available."
17689 msgstr "No help available"
17691 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
17692 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17695 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
17697 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17698 msgstr "Visualisations"
17700 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
17705 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
17706 msgid "&Extra Metadata"
17709 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17711 msgid "&Codec Details"
17712 msgstr "Codec Description"
17714 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
17716 msgid "&Statistics"
17719 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
17720 msgid "&Save Metadata"
17723 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17726 msgstr "Resolution"
17728 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
17730 msgid "Modules tree"
17733 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
17736 msgstr "Video bitrate"
17738 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
17740 msgid "&Save as..."
17743 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
17744 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
17747 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
17748 msgid "Verbosity Level"
17751 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
17756 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
17758 msgid "Save log file as..."
17761 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17762 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17765 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
17767 "Cannot write to file %1:\n"
17771 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
17774 msgstr "Codec setting"
17776 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
17781 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
17786 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
17789 msgstr "Decoder modules settings"
17791 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
17793 msgid "Capture &Device"
17794 msgstr "Open &Capture Device…"
17796 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
17799 msgstr "Resolution"
17801 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
17805 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
17810 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
17811 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
17814 msgstr "Stream info…"
17816 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
17821 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17823 msgid "&Convert / Save"
17826 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
17827 msgid "Plugins and extensions"
17830 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
17834 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
17839 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
17843 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17845 msgid "Deletes the selected item"
17846 msgstr "Destination video codec"
17848 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
17850 msgid "Show settings"
17851 msgstr "Video settings"
17853 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
17858 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
17860 msgid "Switch to simple preferences view"
17861 msgstr "VLC modules preferences"
17863 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
17865 msgid "Switch to full preferences view"
17866 msgstr "VLC modules preferences"
17868 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
17873 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
17875 msgid "Save and close the dialog"
17876 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
17878 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
17880 msgid "&Reset Preferences"
17881 msgstr "VLC preferences"
17883 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
17884 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
17887 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
17889 msgid "Stream Output"
17890 msgstr "UDP stream output"
17892 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
17894 "Stream output string.\n"
17895 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17896 "but you can change it manually."
17899 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
17900 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17903 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
17904 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17907 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
17908 msgid "Day / Month / Year:"
17911 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
17914 msgstr "Random Off"
17916 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
17918 msgid "Repeat delay:"
17919 msgstr "Random Off"
17921 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
17925 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
17928 msgstr "Add Interface"
17930 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
17933 msgstr "Add Interface"
17935 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17937 msgid "Save VLM configuration as..."
17938 msgstr "Advanced options..."
17940 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
17941 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17944 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
17946 msgid "Open VLM configuration..."
17947 msgstr "Advanced options..."
17949 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
17951 msgid "Broadcast: "
17954 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
17958 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
17962 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463
17964 msgid "Open Directory"
17965 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17967 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502
17969 msgid "Open playlist..."
17970 msgstr "&Open Playlist…"
17972 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513
17974 msgid "Save playlist as..."
17975 msgstr "Save Playlist…"
17977 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
17979 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17980 msgstr "&Shuffle Playlist"
17982 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
17984 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
17985 msgstr "&Shuffle Playlist"
17987 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
17989 msgid "HTML playlist (*.html)"
17990 msgstr "&Shuffle Playlist"
17992 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663
17994 msgid "Open subtitles..."
17995 msgstr "Subtitles Track"
17997 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
17999 msgid "Media Files"
18002 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
18004 msgid "Subtitles Files"
18005 msgstr "Subtitles Track"
18007 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
18012 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
18014 msgid "Privacy and Network Policies"
18015 msgstr "Enable trellis quantisation"
18017 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
18019 msgid "Privacy and Network Warning"
18020 msgstr "Enable trellis quantisation"
18022 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
18024 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
18025 "without authorization.</p>\n"
18026 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
18027 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
18028 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
18029 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
18030 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
18031 "almost no access to the web.</p>\n"
18034 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
18035 msgid "Control menu for the player"
18038 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
18043 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
18048 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
18053 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928
18058 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
18063 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:285
18067 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395
18072 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
18076 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792
18078 msgid "&Open File..."
18079 msgstr "Open File…"
18081 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796
18082 msgid "Open &Disc..."
18083 msgstr "Open &Disc…"
18085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
18086 msgid "Open &Network Stream..."
18087 msgstr "Open &Network Stream…"
18089 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800
18090 msgid "Open &Capture Device..."
18091 msgstr "Open &Capture Device…"
18093 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
18094 msgid "Open &Location from clipboard"
18097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
18099 msgid "&Recent Media"
18100 msgstr "Codec setting"
18102 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
18103 msgid "Conve&rt / Save..."
18106 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
18108 msgid "&Streaming..."
18109 msgstr "Stream info…"
18111 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1026
18115 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
18117 msgid "&Effects and Filters"
18118 msgstr "Random Off"
18120 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:351
18122 msgid "&Track Synchronization"
18123 msgstr "Clock synchronisation"
18125 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
18126 msgid "Plu&gins and extensions"
18129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
18131 msgid "&Preferences"
18132 msgstr "VLC preferences"
18134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
18137 msgstr "&Shuffle Playlist"
18139 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399
18144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:417
18146 msgid "Mi&nimal View"
18147 msgstr "Skinnable Interface"
18149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
18154 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
18156 msgid "&Fullscreen Interface"
18157 msgstr "Skinnable Interface"
18159 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
18161 msgid "&Advanced Controls"
18162 msgstr "Advanced options"
18164 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:444
18166 msgid "Quit after Playback"
18169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18171 msgid "Visualizations selector"
18172 msgstr "Visualise motion vectors"
18174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:457
18176 msgid "Customi&ze Interface..."
18177 msgstr "Add Interface"
18179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:489
18181 msgid "Audio &Track"
18182 msgstr "Subtitle track: %s"
18184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
18186 msgid "Audio &Channels"
18187 msgstr "Audio Channels"
18189 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
18191 msgid "Audio &Device"
18192 msgstr "Audio Device"
18194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
18196 msgid "&Visualizations"
18197 msgstr "Visualisations"
18199 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:538
18201 msgid "Video &Track"
18202 msgstr "Video bitrate"
18204 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:541
18206 msgid "&Subtitles Track"
18207 msgstr "Subtitles Track"
18209 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
18211 msgid "&Fullscreen"
18212 msgstr "Skinnable Interface"
18214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
18215 msgid "Always &On Top"
18218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
18220 msgid "DirectX Wallpaper"
18223 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
18226 msgstr "Output modules"
18228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
18233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:559
18238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
18240 msgid "&Aspect Ratio"
18241 msgstr "Codec setting"
18243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
18248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
18250 msgid "&Deinterlace"
18251 msgstr "Deinterlace video"
18253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
18255 msgid "&Post processing"
18256 msgstr "Audio encoders settings"
18258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
18260 msgid "Manage &bookmarks"
18261 msgstr "Bookmark %i"
18263 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18268 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
18271 msgstr "Video title"
18273 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
18275 msgid "&Navigation"
18276 msgstr "Polarisation"
18278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:600
18280 msgstr "&Programme"
18282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18284 msgid "Configure podcasts..."
18285 msgstr "Advanced options..."
18287 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
18291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
18293 msgid "Check for &Updates..."
18294 msgstr "Visualisations"
18296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:737
18301 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
18303 msgid "N&ormal Speed"
18304 msgstr "Copy packetiser"
18306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:754
18311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
18313 msgid "&Jump Forward"
18316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:766
18318 msgid "Jump Bac&kward"
18321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:779
18326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:782
18329 msgstr "Subtitle track: %s"
18331 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:784
18336 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:798
18338 msgid "Open &Network..."
18339 msgstr "Open Network…"
18341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:915
18342 msgid "Leave Fullscreen"
18345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:942
18350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1008
18351 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
18355 msgid "Show VLC media player"
18358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1024
18360 msgid "&Open Media"
18361 msgstr "Codec setting"
18363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1390
18364 msgid " - Empty - "
18367 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
18369 msgid "Open &Folder..."
18370 msgstr "Open File…"
18372 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
18374 msgid "Open D&irectory..."
18375 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18377 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18378 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18381 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
18383 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18384 "preferences dialog."
18387 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
18389 msgid "Systray icon"
18390 msgstr "Polarisation"
18392 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18394 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18398 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18399 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18402 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18403 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18406 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18408 msgid "Resize interface to the native video size"
18409 msgstr "ffmpeg demuxer"
18411 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
18413 "You have two choices:\n"
18414 " - The interface will resize to the native video size\n"
18415 " - The video will fit to the interface size\n"
18416 " By default, interface resize to the native video size."
18419 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18420 msgid "Show playing item name in window title"
18423 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18424 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18427 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
18428 msgid "Path to use in openfile dialog"
18431 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18432 msgid "Show notification popup on track change"
18435 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
18437 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18438 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18441 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
18442 msgid "Advanced options"
18443 msgstr "Advanced options"
18445 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
18447 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18448 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18450 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18451 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
18454 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18456 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18457 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18461 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
18462 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18465 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
18466 msgid "Activate the updates availability notification"
18469 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18471 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18472 "once every two weeks."
18475 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
18477 msgid "Number of days between two update checks"
18478 msgstr "Number of threads"
18480 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
18481 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18484 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
18486 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18487 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18490 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
18491 msgid "Automatically save the volume on exit"
18494 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
18495 msgid "Ask for network policy at start"
18498 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
18499 msgid "Save the recently played items in the menu"
18502 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
18503 msgid "List of words separated by | to filter"
18506 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18507 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18510 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
18511 msgid "Define the colors of the volume slider "
18514 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
18516 "Define the colors of the volume slider\n"
18517 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18518 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18519 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18522 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
18523 msgid "Selection of the starting mode and look "
18526 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
18528 "Start VLC with:\n"
18530 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18531 " - minimal mode with limited controls"
18534 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
18535 msgid "Classic look"
18538 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18539 msgid "Complete look with information area"
18542 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18543 msgid "Minimal look with no menus"
18546 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
18548 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18550 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18553 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
18555 msgid "Qt interface"
18556 msgstr "Switch interface"
18558 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
18563 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
18565 msgid "Show extended options"
18566 msgstr "Text renderer settings"
18568 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
18570 msgid "Show &more options"
18571 msgstr "Text renderer settings"
18573 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
18575 msgid "Change the caching for the media"
18577 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18579 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
18582 msgstr "Codec setting"
18584 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
18586 msgid "Change the start time for the media"
18588 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18590 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
18591 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
18594 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
18595 msgid "Extra media"
18598 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
18600 msgid "Select the file"
18603 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:182
18604 msgid "Complete MRL for VLC internal"
18607 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:189
18609 msgid "Edit Options"
18612 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:227
18614 msgid "Select play mode"
18617 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
18618 msgid "Choose one or more media file to open"
18621 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:29
18623 msgid "Select one or more files"
18624 msgstr "Destination video codec"
18626 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:207
18628 msgid "Select the subtitles file"
18629 msgstr "Destination video codec"
18631 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:85
18633 msgid "Add a subtitles file"
18634 msgstr "DVB subtitles decoder"
18636 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
18638 msgid "Use a sub&titles file"
18639 msgstr "DVB subtitles decoder"
18641 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
18645 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
18647 msgid "Network Protocol"
18648 msgstr "Decoder modules settings"
18650 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
18652 msgid "Select the protocol for the URL."
18653 msgstr "Choose directory"
18655 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
18658 msgstr "Decoder modules settings"
18660 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
18662 msgid "Select the port used"
18665 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
18666 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
18669 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
18670 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
18672 msgid "Podcast URLs list"
18675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
18677 msgid "Default volume"
18680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
18681 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
18685 msgid "Save volume on exit"
18688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
18690 msgid "Preferred audio language"
18693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
18697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:312
18698 msgid "Enable last.fm submission"
18701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
18703 msgid "Disc Devices"
18704 msgstr "Video Device"
18706 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
18708 msgid "Default disc device"
18711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
18712 msgid "Server default port"
18715 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
18717 msgid "Default caching level"
18718 msgstr "Audio encoders settings"
18720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
18722 msgid "Post-Processing quality"
18723 msgstr "Audio encoders settings"
18725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
18726 msgid "Repair AVI files"
18729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
18730 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18733 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:179
18736 msgstr "Sample rate"
18738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:51
18740 msgid "Subtitles Language"
18741 msgstr "Subtitles Track"
18743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:57
18745 msgid "Preferred subtitles language"
18748 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:77
18750 msgid "Default encoding"
18751 msgstr "Audio encoders settings"
18753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:99
18756 msgstr "Random Off"
18758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:112
18761 msgstr "ffmpeg demuxer"
18763 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:75
18766 msgstr "Video output URL"
18768 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
18770 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
18771 msgstr "HD1000 audio output"
18773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105
18774 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
18775 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115
18781 msgstr "Choose directory"
18783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130
18785 msgid "Display device"
18786 msgstr "File stream output"
18788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140
18790 msgid "Enable wallpaper mode"
18793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:159
18795 msgid "Deinterlacing Mode"
18796 msgstr "Deinterlace video"
18798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:166
18800 msgid "Force Aspect Ratio"
18801 msgstr "Codec setting"
18803 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
18805 msgid "Edit settings"
18806 msgstr "Audio filters settings"
18808 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
18813 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
18814 msgid "Run manually"
18817 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
18818 msgid "Setup schedule"
18821 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
18822 msgid "Run on schedule"
18825 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
18830 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
18833 msgstr "UDP/RTP input"
18835 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
18840 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
18843 msgstr "no input\n"
18845 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
18850 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
18853 msgstr "&Shuffle Playlist"
18855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
18858 msgstr "Visualisations"
18860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
18865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
18869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
18871 msgid "Image adjust"
18874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
18876 msgid "Brightness threshold"
18877 msgstr "Enable interlaced encoding"
18879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:303
18881 msgid "Synchronize top and bottom"
18882 msgstr "Choose audio track"
18884 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:310
18886 msgid "Synchronize left and right"
18887 msgstr "Choose audio track"
18889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
18894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:340
18896 msgid "Magnification/Zoom"
18897 msgstr "Description"
18899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:347
18900 msgid "Puzzle game"
18903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:385
18908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
18909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:695
18910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:789
18913 msgstr "Number of threads"
18915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399
18916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:688
18917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:772
18922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:409 modules/video_filter/rotate.c:68
18927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
18931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:445
18936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451
18938 msgid "Color extraction"
18941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
18942 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
18944 msgid "Color threshold"
18945 msgstr "Enable interlaced encoding"
18947 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499
18950 msgstr "Enable interlaced encoding"
18952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
18954 msgid "Image modification"
18955 msgstr "Description"
18957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:558
18959 msgid "Water effect"
18962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:572 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18963 #: modules/video_filter/noise.c:54
18968 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:579
18970 msgid "Motion detect"
18971 msgstr "ffmpeg demuxer"
18973 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:586
18974 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
18976 msgid "Motion blur"
18977 msgstr "Choose file"
18979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
18984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:656
18988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
18989 msgid "Vout/Overlay"
18992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:676
18996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:725
19001 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:760 modules/video_filter/panoramix.c:97
19006 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:809 modules/video_filter/clone.c:71
19011 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:821 modules/video_filter/clone.c:58
19013 msgid "Number of clones"
19014 msgstr "Number of threads"
19016 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
19017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:903
19022 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
19025 msgstr "Audio encoder"
19027 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:860
19028 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
19029 msgid "Transparency"
19032 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916
19035 msgstr "Choose file"
19037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:951
19041 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:962
19043 msgid "Advanced video filter controls"
19044 msgstr "ffmpeg demuxer"
19046 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:971
19048 msgid "Subpicture filters"
19049 msgstr "Subtitles Track"
19051 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:981
19053 msgid "Video filters"
19054 msgstr "Video title"
19056 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:988
19058 msgid "Vout filters"
19059 msgstr "Video title"
19061 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:995
19066 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
19068 msgid "VLM configurator"
19069 msgstr "Advanced options..."
19071 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
19073 msgid "Media Manager Edition"
19074 msgstr "Visualisations"
19076 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
19079 msgstr "Sample rate"
19081 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
19084 msgstr "&Shuffle Playlist"
19086 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
19088 msgid "Select Input"
19089 msgstr "Resolution"
19091 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
19094 msgstr "Video output URL"
19096 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
19098 msgid "Select Output"
19099 msgstr "UDP stream output"
19101 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
19103 msgid "Time Control"
19106 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
19108 msgid "Mux Control"
19111 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
19115 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
19116 msgid "Media Manager List"
19119 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
19121 msgid "Open a skin file"
19122 msgstr "Open subtitles file"
19124 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
19125 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19128 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
19130 msgid "Open playlist"
19131 msgstr "&Shuffle Playlist"
19133 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
19135 msgid "Playlist Files|"
19138 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
19140 msgid "Save playlist"
19141 msgstr "&Shuffle Playlist"
19143 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
19145 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19146 msgstr "&Shuffle Playlist"
19148 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19150 msgid "Skin to use"
19151 msgstr "Dolby Surround"
19153 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19154 msgid "Path to the skin to use."
19157 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
19158 msgid "Config of last used skin"
19161 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
19163 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19164 "automatically, do not touch it."
19167 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
19169 msgid "Show a systray icon for VLC"
19170 msgstr "Polarisation"
19172 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
19173 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
19174 msgid "Show VLC on the taskbar"
19177 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
19179 msgid "Enable transparency effects"
19180 msgstr "Random Off"
19182 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
19184 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19185 "when moving windows does not behave correctly."
19188 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
19189 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
19191 msgid "Use a skinned playlist"
19192 msgstr "&Shuffle Playlist"
19194 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
19198 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
19199 msgid "Skinnable Interface"
19200 msgstr "Skinnable Interface"
19202 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
19203 msgid "Skins loader demux"
19206 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
19208 msgid "Select skin"
19209 msgstr "Resolution"
19211 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
19212 msgid "Open skin..."
19213 msgstr "Open skin…"
19215 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
19219 "(WinCE interface)\n"
19221 msgstr "Windows Service interface"
19223 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
19226 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
19229 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19232 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
19233 msgid "Compiled by "
19236 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
19238 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
19239 "http://www.videolan.org/"
19242 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
19247 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
19249 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
19253 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
19257 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
19258 msgid "Choose directory"
19259 msgstr "Choose directory"
19261 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
19262 msgid "Choose file"
19263 msgstr "Choose file"
19265 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
19266 msgid "Embed video in interface"
19267 msgstr "Embed video in interface"
19269 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
19271 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
19275 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
19277 msgid "WinCE interface"
19278 msgstr "Windows Service interface"
19280 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
19282 msgid "WinCE dialogs provider"
19283 msgstr "wxWindows dialogues provider"
19285 #: modules/meta_engine/folder.c:56
19286 msgid "Folder meta data"
19289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
19294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
19295 msgid "Classic rock"
19298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
19303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
19308 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
19312 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19315 msgstr "Group packets"
19317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19332 msgstr "Audio encoder"
19334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19342 msgstr "Video title"
19344 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19348 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19355 msgstr "Sout stream"
19357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19359 msgid "Alternative"
19360 msgstr "Polarisation"
19362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19363 msgid "Death metal"
19366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19373 msgstr "Subtitle track: %s"
19375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19376 msgid "Euro-Techno"
19379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19392 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19396 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19399 msgstr "Codec Description"
19401 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19404 msgstr "Greyscale video output"
19406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19407 msgid "Instrumental"
19410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19414 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19422 msgstr "Sample rate"
19424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19432 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19434 msgid "Alternative rock"
19435 msgstr "Add Interface"
19437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19440 msgstr "Add Interface"
19442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19457 msgid "Instrumental pop"
19460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19461 msgid "Instrumental rock"
19464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19477 msgid "Techno-Industrial"
19480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19483 msgstr "Resolution"
19485 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19489 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19492 msgstr "Greyscale video output"
19494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19499 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19500 msgid "Southern rock"
19503 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19508 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19521 msgid "Christian rap"
19524 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19528 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19532 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19533 msgid "Native American"
19536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19539 msgstr "Choose file"
19541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19544 msgstr "Audio encoder"
19546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19554 msgstr "Number of threads"
19556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19566 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19571 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19575 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19594 msgid "Rock & roll"
19597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19601 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19602 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19605 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19606 msgid "The username of your last.fm account"
19609 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
19610 msgid "The password of your last.fm account"
19613 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19615 msgid "Audioscrobbler"
19616 msgstr "Audio encoder"
19618 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
19619 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19622 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
19623 msgid "Last.fm username not set"
19626 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
19628 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19630 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19633 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
19634 msgid "last.fm: Authentication failed"
19637 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
19639 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19643 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19645 msgid "Dummy image chroma format"
19646 msgstr "Video crop left"
19648 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19650 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19651 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19654 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19655 msgid "Save raw codec data"
19658 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19660 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19664 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19666 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19667 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19668 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19671 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19673 msgid "Dummy interface function"
19674 msgstr "Add Interface"
19676 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19678 msgid "Dummy Interface"
19679 msgstr "Add Interface"
19681 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19683 msgid "Dummy access function"
19684 msgstr "HD1000 audio output"
19686 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19688 msgid "Dummy demux function"
19689 msgstr "HD1000 audio output"
19691 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19693 msgid "Dummy decoder"
19694 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19696 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19698 msgid "Dummy decoder function"
19699 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19701 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19703 msgid "Dump decoder"
19704 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19706 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19708 msgid "Dump decoder function"
19709 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19711 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19713 msgid "Dummy encoder function"
19714 msgstr "HD1000 audio output"
19716 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19718 msgid "Dummy audio output function"
19719 msgstr "HD1000 audio output"
19721 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19723 msgid "Dummy video output function"
19724 msgstr "HD1000 audio output"
19726 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19728 msgid "Dummy Video output"
19729 msgstr "UDP stream output"
19731 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
19733 msgid "Dummy font renderer function"
19734 msgstr "Force a video rendering mode."
19736 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
19737 msgid "Filename for the font you want to use"
19740 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
19742 msgid "Font size in pixels"
19743 msgstr "Video title"
19745 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
19747 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19748 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19752 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
19754 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19755 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19758 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
19759 #: modules/misc/win32text.c:68
19760 msgid "Text default color"
19763 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
19764 #: modules/misc/win32text.c:69
19766 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19767 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19768 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19769 "(red + green), #FFFFFF = white"
19772 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
19773 #: modules/misc/win32text.c:73
19775 msgid "Relative font size"
19776 msgstr "Rate control buffer size"
19778 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
19779 #: modules/misc/win32text.c:74
19781 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19782 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19785 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19786 #: modules/misc/win32text.c:80
19791 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19792 #: modules/misc/win32text.c:80
19797 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19798 #: modules/misc/win32text.c:80
19803 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19804 #: modules/misc/win32text.c:80
19809 #: modules/misc/freetype.c:107
19811 msgid "Use YUVP renderer"
19812 msgstr "Force a video rendering mode."
19814 #: modules/misc/freetype.c:108
19816 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19817 "you want to encode into DVB subtitles"
19820 #: modules/misc/freetype.c:110
19822 msgid "Font Effect"
19823 msgstr "Random Off"
19825 #: modules/misc/freetype.c:111
19827 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19831 #: modules/misc/freetype.c:120
19836 #: modules/misc/freetype.c:120
19837 msgid "Fat Outline"
19840 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
19842 msgid "Text renderer"
19843 msgstr "Force a video rendering mode."
19845 #: modules/misc/freetype.c:133
19847 msgid "Freetype2 font renderer"
19848 msgstr "Force a video rendering mode."
19850 #: modules/misc/gnutls.c:78
19851 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19854 #: modules/misc/gnutls.c:80
19856 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19857 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19860 #: modules/misc/gnutls.c:83
19862 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19864 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19866 #: modules/misc/gnutls.c:85
19869 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19873 #: modules/misc/gnutls.c:90
19874 msgid "GnuTLS transport layer security"
19877 #: modules/misc/gnutls.c:100
19879 msgid "GnuTLS server"
19882 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19883 msgid "Gtk+ GUI helper"
19886 #: modules/misc/inhibit.c:70
19888 msgid "Power Management Inhibitor"
19889 msgstr "Remote control interface"
19891 #: modules/misc/inhibit.c:150
19892 msgid "Playing some media."
19895 #: modules/misc/logger.c:122
19898 msgstr "Video crop left"
19900 #: modules/misc/logger.c:124
19902 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19903 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19906 #: modules/misc/logger.c:128
19908 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19912 #: modules/misc/logger.c:133
19917 #: modules/misc/logger.c:134
19919 msgid "File logging"
19920 msgstr "File logging interface"
19922 #: modules/misc/logger.c:140
19924 msgid "Log filename"
19925 msgstr "Choose file"
19927 #: modules/misc/logger.c:140
19929 msgid "Specify the log filename."
19932 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19934 msgid "Lua interface"
19935 msgstr "Switch interface"
19937 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19939 msgid "Lua interface module to load"
19940 msgstr "Deinterlace video"
19942 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19944 msgid "Lua interface configuration"
19945 msgstr "Advanced options..."
19947 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19949 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19950 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19953 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19957 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19958 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19961 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19963 msgid "Lua Playlist"
19964 msgstr "&Shuffle Playlist"
19966 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19967 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19970 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19972 msgid "Lua Interface Module"
19973 msgstr "Windows Service interface"
19975 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19976 msgid "libc memcpy"
19979 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19980 msgid "3D Now! memcpy"
19983 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19987 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19988 msgid "MMX EXT memcpy"
19991 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19992 msgid "AltiVec memcpy"
19995 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19996 msgid "Growl Notification Plugin"
19999 #: modules/misc/notify/growl.m:280
20001 msgid "Now playing"
20004 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
20009 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
20011 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
20012 "notifications are sent locally."
20015 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
20017 msgid "Growl password on the Growl server."
20020 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
20022 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
20025 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
20026 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
20029 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
20031 msgid "Title format string"
20032 msgstr "Subtitle delay up"
20034 #: modules/misc/notify/msn.c:68
20036 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20037 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20040 #: modules/misc/notify/msn.c:75
20042 msgid "MSN Now-Playing"
20045 #: modules/misc/notify/notify.c:47
20047 msgid "Timeout (ms)"
20050 #: modules/misc/notify/notify.c:48
20051 msgid "How long the notification will be displayed "
20054 #: modules/misc/notify/notify.c:53
20058 #: modules/misc/notify/notify.c:54
20059 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20062 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
20064 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
20065 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
20066 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
20067 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
20068 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
20069 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
20070 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
20073 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
20074 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20077 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
20079 msgid "Flip vertical position"
20082 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
20083 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20086 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
20087 msgid "Vertical offset"
20090 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
20092 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20093 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20096 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
20098 msgid "Shadow offset"
20099 msgstr "Random Off"
20101 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
20103 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20106 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
20107 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20110 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
20111 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20114 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
20115 msgid "XOSD interface"
20116 msgstr "XOSD interface"
20118 #: modules/misc/osd/parser.c:54
20120 msgid "OSD configuration importer"
20121 msgstr "Advanced options..."
20123 #: modules/misc/osd/parser.c:60
20125 msgid "XML OSD configuration importer"
20126 msgstr "Advanced options..."
20128 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20130 msgid "M3U playlist export"
20131 msgstr "&Shuffle Playlist"
20133 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20135 msgid "Old playlist export"
20136 msgstr "&Shuffle Playlist"
20138 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20140 msgid "XSPF playlist export"
20141 msgstr "&Shuffle Playlist"
20143 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20145 msgid "HTML playlist export"
20146 msgstr "&Shuffle Playlist"
20148 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
20149 msgid "HAL devices detection"
20152 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
20153 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
20156 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
20158 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
20159 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
20162 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
20163 msgid "Qt Embedded GUI helper"
20166 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
20171 #: modules/misc/quartztext.c:86
20172 msgid "Name for the font you want to use"
20175 #: modules/misc/quartztext.c:112
20177 msgid "Mac Text renderer"
20178 msgstr "Force a video rendering mode."
20180 #: modules/misc/quartztext.c:113
20182 msgid "Quartz font renderer"
20183 msgstr "Force a video rendering mode."
20185 #: modules/misc/rtsp.c:62
20186 msgid "RTSP host address"
20189 #: modules/misc/rtsp.c:64
20191 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20192 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20193 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20194 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20197 #: modules/misc/rtsp.c:69
20199 msgid "Maximum number of connections"
20200 msgstr "Number of threads"
20202 #: modules/misc/rtsp.c:70
20204 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20205 "0 means no limit."
20208 #: modules/misc/rtsp.c:73
20209 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20212 #: modules/misc/rtsp.c:75
20213 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20216 #: modules/misc/rtsp.c:77
20218 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20219 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20220 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20221 "The default is 5."
20224 #: modules/misc/rtsp.c:83
20228 #: modules/misc/rtsp.c:84
20230 msgid "RTSP VoD server"
20233 #: modules/misc/screensaver.c:88
20234 msgid "X Screensaver disabler"
20237 #: modules/misc/stats/stats.c:48
20242 #: modules/misc/stats/stats.c:49
20244 msgid "Stats encoder function"
20245 msgstr "HD1000 audio output"
20247 #: modules/misc/stats/stats.c:54
20249 msgid "Stats decoder"
20250 msgstr "DVB subtitles decoder"
20252 #: modules/misc/stats/stats.c:55
20254 msgid "Stats decoder function"
20255 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20257 #: modules/misc/stats/stats.c:59
20259 msgid "Stats demux"
20262 #: modules/misc/stats/stats.c:60
20264 msgid "Stats demux function"
20265 msgstr "HD1000 audio output"
20267 #: modules/misc/stats/stats.c:64
20269 msgid "Stats video output"
20270 msgstr "colour ASCII art video output"
20272 #: modules/misc/stats/stats.c:65
20274 msgid "Stats video output function"
20275 msgstr "HD1000 audio output"
20277 #: modules/misc/svg.c:70
20279 msgid "SVG template file"
20282 #: modules/misc/svg.c:71
20284 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
20287 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
20288 msgid "C module that does nothing"
20291 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
20293 msgid "Miscellaneous stress tests"
20294 msgstr "Miscellaneous"
20296 #: modules/misc/win32text.c:93
20298 msgid "Win32 font renderer"
20299 msgstr "Force a video rendering mode."
20301 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20302 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20305 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
20306 msgid "Simple XML Parser"
20309 #: modules/mux/asf.c:53
20311 msgid "Title to put in ASF comments."
20313 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20315 #: modules/mux/asf.c:55
20317 msgid "Author to put in ASF comments."
20319 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20321 #: modules/mux/asf.c:57
20323 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20325 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20327 #: modules/mux/asf.c:58
20332 #: modules/mux/asf.c:59
20334 msgid "Comment to put in ASF comments."
20336 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20338 #: modules/mux/asf.c:61
20340 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20342 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20344 #: modules/mux/asf.c:62
20346 msgid "Packet Size"
20347 msgstr "Copy packetiser"
20349 #: modules/mux/asf.c:63
20350 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20353 #: modules/mux/asf.c:64
20355 msgid "Bitrate override"
20358 #: modules/mux/asf.c:65
20360 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20361 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20365 #: modules/mux/asf.c:69
20368 msgstr "PS demuxer"
20370 #: modules/mux/asf.c:569
20371 msgid "Unknown Video"
20374 #: modules/mux/avi.c:47
20377 msgstr "PS demuxer"
20379 #: modules/mux/dummy.c:45
20381 msgid "Dummy/Raw muxer"
20382 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20384 #: modules/mux/mp4.c:48
20385 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20388 #: modules/mux/mp4.c:50
20390 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20391 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20395 #: modules/mux/mp4.c:60
20397 msgid "MP4/MOV muxer"
20398 msgstr "PS demuxer"
20400 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
20401 msgid "DTS delay (ms)"
20404 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20406 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20407 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20408 "inside the client decoder."
20411 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20413 msgid "PES maximum size"
20414 msgstr "Video bitrate"
20416 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20417 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20420 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20423 msgstr "PS demuxer"
20425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20431 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20441 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20442 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20450 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20451 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20459 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20460 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20465 msgstr "Subtitle track: %s"
20467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20469 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20470 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20477 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20482 msgid "PMT Program numbers"
20485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20487 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20492 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
20497 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20502 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20507 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20512 msgid "Set PID to ID of ES"
20515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20517 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20518 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
20523 msgid "Data alignment"
20524 msgstr "Subtitles Track"
20526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20528 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20529 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
20533 msgid "Shaping delay (ms)"
20536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
20538 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20539 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20540 "especially for reference frames."
20543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20545 msgid "Use keyframes"
20546 msgstr "Choose file"
20548 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
20550 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20551 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20552 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20553 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20554 "the biggest frames in the stream."
20557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
20558 msgid "PCR delay (ms)"
20561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20563 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20564 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
20569 msgid "Minimum B (deprecated)"
20572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
20573 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20578 msgid "Maximum B (deprecated)"
20581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
20583 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20584 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20585 "inside the client decoder."
20588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20590 msgid "Crypt audio"
20591 msgstr "ffmpeg demuxer"
20593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20594 msgid "Crypt audio using CSA"
20597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20599 msgid "Crypt video"
20600 msgstr "ffmpeg demuxer"
20602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20604 msgid "Crypt video using CSA"
20605 msgstr "ffmpeg demuxer"
20607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
20611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20613 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
20617 msgid "CSA Key in use"
20620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20622 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
20627 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
20632 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20633 "header from the value before encrypting."
20636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:194
20637 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20640 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20642 msgid "Multipart JPEG muxer"
20643 msgstr "Video output muxer"
20645 #: modules/mux/ogg.c:52
20647 msgid "Ogg/OGM muxer"
20648 msgstr "PS demuxer"
20650 #: modules/mux/wav.c:46
20653 msgstr "PS demuxer"
20655 #: modules/packetizer/copy.c:47
20656 msgid "Copy packetizer"
20657 msgstr "Copy packetiser"
20659 #: modules/packetizer/h264.c:54
20661 msgid "H.264 video packetizer"
20662 msgstr "H264 video packetiser"
20664 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20666 msgid "MLP/TrueHD parser"
20669 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
20670 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20671 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20673 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
20674 msgid "MPEG4 video packetizer"
20675 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20677 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20679 msgid "Sync on Intra Frame"
20680 msgstr "Add Interface"
20682 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20684 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20685 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20688 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20689 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20690 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20692 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20695 msgstr "Video encoder"
20697 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20699 msgid "VC-1 packetizer"
20700 msgstr "Copy packetiser"
20702 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20703 msgid "Bonjour services"
20706 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
20707 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20710 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
20715 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20717 msgid "SAP multicast address"
20718 msgstr "Remote control interface"
20720 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20722 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20723 "However, you can specify a specific address."
20726 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20730 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20731 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20734 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20738 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20739 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20742 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20743 msgid "IPv6 SAP scope"
20746 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20747 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20750 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20752 msgid "SAP timeout (seconds)"
20755 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20757 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20760 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20761 msgid "Try to parse the announce"
20764 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20767 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20768 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20770 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20771 "livedotcom parse the announce."
20773 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20775 msgid "SAP Strict mode"
20778 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20780 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20784 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20785 msgid "Use SAP cache"
20788 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20790 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20791 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20794 #: modules/services_discovery/sap.c:125
20796 msgid "SAP Announcements"
20799 #: modules/services_discovery/sap.c:151
20801 msgid "SDP Descriptions parser"
20802 msgstr "Description"
20804 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
20807 msgstr "Codec Description"
20809 #: modules/services_discovery/sap.c:895
20813 #: modules/services_discovery/sap.c:899
20818 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20819 msgid "Les Guignols"
20822 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20827 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20828 msgid "Shoutcast Radio"
20831 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20832 msgid "Shoutcast TV"
20835 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20839 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20840 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20844 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20846 msgid "Shoutcast radio listings"
20847 msgstr "Codec setting"
20849 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20850 msgid "Shoutcast TV listings"
20853 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20854 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20857 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
20858 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
20859 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20862 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
20864 msgid "Decompression"
20865 msgstr "Description"
20867 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20868 msgid "Uncompressed RAR"
20871 #: modules/stream_filter/record.c:49
20872 msgid "Internal stream record"
20875 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20880 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20881 msgid "Automatically add/delete input streams"
20884 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20886 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20887 "this stream later."
20890 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20892 msgid "Destination bridge-in name"
20893 msgstr "Destination video codec"
20895 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20897 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20898 "in at a time, you can discard this option."
20901 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20903 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20904 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20905 "need to raise caching values."
20908 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20912 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20914 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20915 "IDs bridge_in will register."
20918 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20919 msgid "Name of current instance"
20922 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20924 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20925 "at a time, you can discard this option."
20928 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20929 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20932 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20934 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20935 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20936 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20937 "placeholder streams should have the same format. "
20940 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20941 msgid "Placeholder delay"
20944 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20945 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20948 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20949 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20952 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20954 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20955 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20956 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20957 "frames in the streams."
20960 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20964 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20966 msgid "Bridge stream output"
20967 msgstr "File stream output"
20969 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20972 msgstr "File stream output"
20974 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20978 #: modules/stream_out/description.c:54
20980 msgid "Description stream output"
20981 msgstr "UDP stream output"
20983 #: modules/stream_out/display.c:42
20985 msgid "Enable/disable audio rendering."
20986 msgstr "Enable/disable video rendering."
20988 #: modules/stream_out/display.c:44
20989 msgid "Enable/disable video rendering."
20990 msgstr "Enable/disable video rendering."
20992 #: modules/stream_out/display.c:46
20993 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20996 #: modules/stream_out/display.c:55
20998 msgid "Display stream output"
20999 msgstr "File stream output"
21001 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21003 msgid "Duplicate stream output"
21004 msgstr "File stream output"
21006 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
21008 msgid "Output access method"
21009 msgstr "Audio output access method"
21011 #: modules/stream_out/es.c:43
21013 msgid "This is the default output access method that will be used."
21015 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21017 #: modules/stream_out/es.c:45
21018 msgid "Audio output access method"
21019 msgstr "Audio output access method"
21021 #: modules/stream_out/es.c:47
21023 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21025 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21027 #: modules/stream_out/es.c:48
21029 msgid "Video output access method"
21030 msgstr "Audio output access method"
21032 #: modules/stream_out/es.c:50
21034 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21036 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21038 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
21040 msgid "Output muxer"
21041 msgstr "Video output muxer"
21043 #: modules/stream_out/es.c:54
21045 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21047 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21049 #: modules/stream_out/es.c:55
21050 msgid "Audio output muxer"
21051 msgstr "Audio output muxer"
21053 #: modules/stream_out/es.c:57
21055 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21057 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21059 #: modules/stream_out/es.c:58
21060 msgid "Video output muxer"
21061 msgstr "Video output muxer"
21063 #: modules/stream_out/es.c:60
21065 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21067 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21069 #: modules/stream_out/es.c:62
21072 msgstr "Video output URL"
21074 #: modules/stream_out/es.c:64
21075 msgid "This is the default output URI."
21078 #: modules/stream_out/es.c:65
21079 msgid "Audio output URL"
21080 msgstr "Audio output URL"
21082 #: modules/stream_out/es.c:67
21084 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21086 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21088 #: modules/stream_out/es.c:68
21089 msgid "Video output URL"
21090 msgstr "Video output URL"
21092 #: modules/stream_out/es.c:70
21094 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21096 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21098 #: modules/stream_out/es.c:79
21100 msgid "Elementary stream output"
21101 msgstr "File stream output"
21103 #: modules/stream_out/es.c:85
21108 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
21110 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21113 #: modules/stream_out/gather.c:44
21115 msgid "Gathering stream output"
21116 msgstr "UDP stream output"
21118 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
21119 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21122 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
21124 msgid "Sample aspect ratio"
21125 msgstr "Codec setting"
21127 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
21128 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21131 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
21133 msgid "Video filter"
21134 msgstr "Video title"
21136 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
21138 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21139 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
21141 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
21143 msgid "Image chroma"
21146 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
21148 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21149 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21152 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
21154 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21155 msgstr "ffmpeg demuxer"
21157 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
21158 #: modules/video_filter/rss.c:142
21162 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
21163 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21166 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
21167 #: modules/video_filter/rss.c:144
21171 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
21172 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21175 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
21177 msgid "Mosaic bridge"
21178 msgstr "File stream output"
21180 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
21182 msgid "Mosaic bridge stream output"
21183 msgstr "File stream output"
21185 #: modules/stream_out/raop.c:141
21186 msgid "Hostname or IP address of target device"
21189 #: modules/stream_out/raop.c:144
21191 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21195 #: modules/stream_out/raop.c:148
21199 #: modules/stream_out/raop.c:149
21200 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21203 #: modules/stream_out/record.c:50
21205 msgid "Destination prefix"
21206 msgstr "Description"
21208 #: modules/stream_out/record.c:52
21209 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21212 #: modules/stream_out/record.c:57
21214 msgid "Record stream output"
21215 msgstr "HTTP stream output"
21217 #: modules/stream_out/rtp.c:73
21219 msgid "This is the output URL that will be used."
21221 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21223 #: modules/stream_out/rtp.c:74
21227 #: modules/stream_out/rtp.c:76
21229 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21230 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
21231 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21232 "SDP to be announced via SAP."
21235 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
21237 msgid "SAP announcing"
21238 msgstr "Codec setting"
21240 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
21241 msgid "Announce this session with SAP."
21244 #: modules/stream_out/rtp.c:82
21249 #: modules/stream_out/rtp.c:84
21252 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21253 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21255 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21257 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
21259 msgid "Session name"
21260 msgstr "Codec Description"
21262 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
21265 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21268 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21270 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
21272 msgid "Session description"
21273 msgstr "Codec Description"
21275 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
21278 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21279 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21281 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21283 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
21285 msgid "Session URL"
21286 msgstr "Codec Description"
21288 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
21291 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
21292 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21293 "(Session Descriptor)."
21295 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21297 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
21299 msgid "Session email"
21300 msgstr "Codec Description"
21302 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
21305 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21306 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21308 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21310 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
21312 msgid "Session phone number"
21313 msgstr "Codec Description"
21315 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
21318 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21319 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21321 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21323 #: modules/stream_out/rtp.c:111
21325 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21327 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21329 #: modules/stream_out/rtp.c:112
21332 msgstr "Audio options"
21334 #: modules/stream_out/rtp.c:114
21337 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21339 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21341 #: modules/stream_out/rtp.c:115
21344 msgstr "Video bitrate"
21346 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21349 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21350 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21352 #: modules/stream_out/rtp.c:125
21353 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21356 #: modules/stream_out/rtp.c:127
21358 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21362 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21363 msgid "Transport protocol"
21366 #: modules/stream_out/rtp.c:132
21367 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21370 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21372 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21373 "master shared secret key."
21376 #: modules/stream_out/rtp.c:151
21380 #: modules/stream_out/rtp.c:153
21381 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21384 #: modules/stream_out/rtp.c:163
21386 msgid "RTP stream output"
21387 msgstr "HTTP stream output"
21389 #: modules/stream_out/standard.c:47
21391 msgid "Output method to use for the stream."
21393 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21395 #: modules/stream_out/standard.c:50
21397 msgid "Muxer to use for the stream."
21399 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21401 #: modules/stream_out/standard.c:51
21403 msgid "Output destination"
21404 msgstr "Description"
21406 #: modules/stream_out/standard.c:53
21409 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21411 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21413 #: modules/stream_out/standard.c:54
21414 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21417 #: modules/stream_out/standard.c:56
21419 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21420 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21423 #: modules/stream_out/standard.c:58
21424 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21427 #: modules/stream_out/standard.c:60
21429 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21433 #: modules/stream_out/standard.c:67
21435 msgid "Session groupname"
21436 msgstr "Codec Description"
21438 #: modules/stream_out/standard.c:69
21441 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21442 "if you choose to use SAP."
21444 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21446 #: modules/stream_out/standard.c:101
21448 msgid "Standard stream output"
21449 msgstr "Transcode stream output"
21451 #: modules/stream_out/switcher.c:89
21456 #: modules/stream_out/switcher.c:91
21457 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21460 #: modules/stream_out/switcher.c:92
21463 msgstr "Video Device"
21465 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21466 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21469 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21471 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21472 msgstr "Codec setting"
21474 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21476 msgid "Command UDP port"
21479 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21480 msgid "UDP port to listen to for commands."
21483 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21488 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21489 msgid "Initial command to execute."
21492 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21495 msgstr "Video bitrate"
21497 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21499 msgid "Number of P frames between two I frames."
21500 msgstr "Number of threads"
21502 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21504 msgid "Quantizer scale"
21505 msgstr "visualiser"
21507 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21509 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21510 msgstr "Minimum video quantiser scale"
21512 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21517 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21518 msgid "Mute audio when command is not 0."
21521 #: modules/stream_out/switcher.c:115
21523 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21524 msgstr "UDP stream output"
21526 #: modules/stream_out/transcode.c:55
21527 msgid "Video encoder"
21528 msgstr "Video encoder"
21530 #: modules/stream_out/transcode.c:57
21533 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21535 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21537 #: modules/stream_out/transcode.c:59
21538 msgid "Destination video codec"
21539 msgstr "Destination video codec"
21541 #: modules/stream_out/transcode.c:61
21543 msgid "This is the video codec that will be used."
21545 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21547 #: modules/stream_out/transcode.c:62
21548 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
21549 msgid "Video bitrate"
21550 msgstr "Video bitrate"
21552 #: modules/stream_out/transcode.c:64
21554 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21556 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21558 #: modules/stream_out/transcode.c:65
21560 msgid "Video scaling"
21561 msgstr "Video title"
21563 #: modules/stream_out/transcode.c:67
21564 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21567 #: modules/stream_out/transcode.c:68
21569 msgid "Video frame-rate"
21570 msgstr "Video bitrate"
21572 #: modules/stream_out/transcode.c:70
21574 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21576 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21578 #: modules/stream_out/transcode.c:73
21580 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21582 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21584 #: modules/stream_out/transcode.c:76
21586 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21587 msgstr "Deinterlace video"
21589 #: modules/stream_out/transcode.c:83
21591 msgid "Maximum video width"
21592 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21594 #: modules/stream_out/transcode.c:85
21596 msgid "Maximum output video width."
21597 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21599 #: modules/stream_out/transcode.c:86
21601 msgid "Maximum video height"
21602 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21604 #: modules/stream_out/transcode.c:88
21606 msgid "Maximum output video height."
21607 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21609 #: modules/stream_out/transcode.c:91
21611 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21612 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21615 #: modules/stream_out/transcode.c:94
21616 msgid "Audio encoder"
21617 msgstr "Audio encoder"
21619 #: modules/stream_out/transcode.c:96
21622 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21624 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21626 #: modules/stream_out/transcode.c:98
21627 msgid "Destination audio codec"
21628 msgstr "Destination audio codec"
21630 #: modules/stream_out/transcode.c:100
21632 msgid "This is the audio codec that will be used."
21634 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21636 #: modules/stream_out/transcode.c:101
21637 msgid "Audio bitrate"
21638 msgstr "Audio bitrate"
21640 #: modules/stream_out/transcode.c:103
21642 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21644 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21646 #: modules/stream_out/transcode.c:106
21648 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21651 #: modules/stream_out/transcode.c:107
21652 msgid "Audio channels"
21653 msgstr "Audio channels"
21655 #: modules/stream_out/transcode.c:109
21657 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21659 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21661 #: modules/stream_out/transcode.c:110
21663 msgid "Audio filter"
21664 msgstr "Audio filters"
21666 #: modules/stream_out/transcode.c:112
21668 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21669 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21672 #: modules/stream_out/transcode.c:115
21674 msgid "Subtitles encoder"
21675 msgstr "DVB subtitles decoder"
21677 #: modules/stream_out/transcode.c:117
21680 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21682 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21684 #: modules/stream_out/transcode.c:119
21686 msgid "Destination subtitles codec"
21687 msgstr "Destination video codec"
21689 #: modules/stream_out/transcode.c:121
21691 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21693 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21695 #: modules/stream_out/transcode.c:125
21697 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21698 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21699 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21700 "of subpicture modules"
21703 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21707 #: modules/stream_out/transcode.c:132
21709 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21712 #: modules/stream_out/transcode.c:134
21713 msgid "Number of threads"
21714 msgstr "Number of threads"
21716 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21718 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21720 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21722 #: modules/stream_out/transcode.c:137
21723 msgid "High priority"
21726 #: modules/stream_out/transcode.c:139
21728 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21731 #: modules/stream_out/transcode.c:142
21733 msgid "Synchronise on audio track"
21734 msgstr "Choose audio track"
21736 #: modules/stream_out/transcode.c:144
21738 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21739 "on the audio track."
21742 #: modules/stream_out/transcode.c:148
21744 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21748 #: modules/stream_out/transcode.c:163
21749 msgid "Transcode stream output"
21750 msgstr "Transcode stream output"
21752 #: modules/stream_out/transcode.c:217
21754 msgid "Overlays/Subtitles"
21755 msgstr "Subtitles Track"
21757 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
21760 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
21763 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
21765 msgid "Shaping delay"
21768 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
21770 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
21772 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21774 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
21775 msgid "Use MPEG4 matrix"
21778 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
21780 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
21781 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
21783 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
21785 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21786 msgstr "UDP stream output"
21788 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
21793 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21794 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21795 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21796 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21798 msgid "Conversions from "
21799 msgstr "Advanced options..."
21801 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21802 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21805 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21806 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21809 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21810 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21813 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21814 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21816 msgid "MMX conversions from "
21817 msgstr "Advanced options..."
21819 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21821 msgid "SSE2 conversions from "
21822 msgstr "Advanced options..."
21824 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21826 msgid "AltiVec conversions from "
21827 msgstr "Advanced options..."
21829 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21831 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21832 "threshold value will be the brighness defined below."
21835 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21836 msgid "Image contrast (0-2)"
21839 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21840 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21843 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21844 msgid "Image hue (0-360)"
21847 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21848 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21851 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21852 msgid "Image saturation (0-3)"
21855 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21856 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21859 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21860 msgid "Image brightness (0-2)"
21863 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21864 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21867 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21868 msgid "Image gamma (0-10)"
21871 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21872 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21875 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21876 msgid "Image properties filter"
21877 msgstr "Image properties filter"
21879 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21880 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21883 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21884 msgid "Transparency mask"
21887 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21888 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21891 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21893 msgid "Alpha mask video filter"
21894 msgstr "ffmpeg demuxer"
21896 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21899 msgstr "ffmpeg demuxer"
21901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21903 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21905 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21906 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21908 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21909 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21911 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21912 "where to get the required parts.\n"
21913 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21919 msgid "Save Debug Frames"
21920 msgstr "Frame rate"
21922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21923 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21927 msgid "Debug Frame Folder"
21930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21931 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21936 msgid "Extracted Image Width"
21939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21940 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21945 msgid "Extracted Image Height"
21948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21949 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21952 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21954 msgid "Color when paused"
21955 msgstr "Enable interlaced encoding"
21957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21959 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21970 msgid "Red component of the pause color"
21971 msgstr "ffmpeg demuxer"
21973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21975 msgid "Pause-Green"
21978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21979 msgid "Green component of the pause color"
21982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21988 msgid "Blue component of the pause color"
21991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21992 msgid "Pause-Fadesteps"
21995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21997 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
22003 msgstr "Append to file"
22005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22006 msgid "Red component of the shutdown color"
22009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
22015 msgid "Green component of the shutdown color"
22018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22024 msgid "Blue component of the shutdown color"
22027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22028 msgid "End-Fadesteps"
22031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
22033 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22034 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
22038 msgid "Use Software White adjust"
22041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
22043 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
22051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
22052 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
22057 msgid "White Green"
22060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
22061 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
22069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22070 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22074 msgid "Serial Port/Device"
22077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
22079 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22080 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
22084 msgid "Edge Weightning"
22087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
22089 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
22094 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22098 msgid "Darkness Limit"
22101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22103 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22104 "than one for letterboxed videos."
22107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22108 msgid "Hue windowing"
22111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
22114 msgid "Used for statistics."
22117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22118 msgid "Sat windowing"
22121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22122 msgid "Filter length (ms)"
22125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22127 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22132 msgid "Filter threshold"
22133 msgstr "Enable interlaced encoding"
22135 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22136 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22140 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22144 msgid "Filter Smoothness"
22147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22149 msgid "Filter mode"
22152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22153 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
22156 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
22158 msgid "No Filtering"
22159 msgstr "No dithering"
22161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22173 msgid "Frame delay"
22174 msgstr "Sample rate"
22176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22178 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22179 "20ms should do the trick."
22182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
22184 msgid "Channel summary"
22187 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
22189 msgid "Channel left"
22192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
22194 msgid "Channel right"
22197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
22199 msgid "Channel top"
22202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22204 msgid "Channel bottom"
22207 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
22209 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
22212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22220 msgstr "Copy packetiser"
22222 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
22227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
22232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
22237 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
22244 msgid "Summary gradient"
22247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22249 msgid "Left gradient"
22252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22254 msgid "Right gradient"
22257 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22259 msgid "Top gradient"
22262 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22264 msgid "Bottom gradient"
22267 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
22269 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22274 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
22275 msgstr "ffmpeg demuxer"
22277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22279 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22280 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22283 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22284 msgid "Use built-in AtmoLight"
22287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
22289 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
22290 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
22293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
22294 msgid "AtmoLight Filter"
22297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
22301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
22302 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
22305 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
22306 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
22309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
22310 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
22314 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
22319 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22320 msgstr "Settings for the main interface"
22322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
22323 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
22327 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
22331 msgid "Change gradients"
22334 #: modules/video_filter/blend.c:45
22336 msgid "Video pictures blending"
22337 msgstr "Video filters settings"
22339 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22341 msgid "Number of time to blend"
22342 msgstr "Number of threads"
22344 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22345 msgid "The number of time the blend will be performed"
22348 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22349 msgid "Alpha of the blended image"
22352 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22353 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22356 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22357 msgid "Image to be blended onto"
22360 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22362 msgid "The image which will be used to blend onto"
22364 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22366 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22368 msgid "Chroma for the base image"
22369 msgstr "ffmpeg demuxer"
22371 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22372 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22375 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22376 msgid "Image which will be blended."
22379 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22380 msgid "The image blended onto the base image"
22383 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22384 msgid "Chroma for the blend image"
22387 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22388 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22391 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22392 msgid "Blending benchmark filter"
22395 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22399 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22401 msgid "Benchmarking"
22404 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22407 msgstr "ffmpeg demuxer"
22409 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22411 msgid "Blend image"
22412 msgstr "ffmpeg demuxer"
22414 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
22416 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22417 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22418 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22422 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22424 msgid "Bluescreen U value"
22427 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22429 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22430 "Defaults to 120 for blue."
22433 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22435 msgid "Bluescreen V value"
22438 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22440 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22441 "Defaults to 90 for blue."
22444 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22446 msgid "Bluescreen U tolerance"
22449 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
22451 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22452 "value between 10 and 20 seems sensible."
22455 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22457 msgid "Bluescreen V tolerance"
22460 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
22462 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22463 "value between 10 and 20 seems sensible."
22466 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
22468 msgid "Bluescreen video filter"
22469 msgstr "ffmpeg demuxer"
22471 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
22476 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
22477 #: modules/video_filter/scene.c:60
22479 msgid "Image width"
22482 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
22483 #: modules/video_filter/scene.c:65
22485 msgid "Image height"
22488 #: modules/video_filter/canvas.c:55
22489 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
22492 #: modules/video_filter/canvas.c:56
22495 msgstr "Greyscale video output"
22497 #: modules/video_filter/canvas.c:58
22499 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22500 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22503 #: modules/video_filter/canvas.c:67
22504 msgid "Automatically resize and padd a video"
22507 #: modules/video_filter/chain.c:43
22508 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22511 #: modules/video_filter/clone.c:59
22512 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22515 #: modules/video_filter/clone.c:62
22517 msgid "Video output modules"
22518 msgstr "Video output muxer"
22520 #: modules/video_filter/clone.c:63
22522 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22523 "separated list of modules."
22526 #: modules/video_filter/clone.c:69
22528 msgid "Clone video filter"
22529 msgstr "ffmpeg demuxer"
22531 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22533 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22534 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22535 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22536 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22539 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
22541 msgid "Color threshold filter"
22542 msgstr "ffmpeg demuxer"
22544 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
22546 msgid "Saturaton threshold"
22547 msgstr "Enable interlaced encoding"
22549 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22551 msgid "Similarity threshold"
22552 msgstr "Enable interlaced encoding"
22554 #: modules/video_filter/crop.c:73
22555 msgid "Crop geometry (pixels)"
22558 #: modules/video_filter/crop.c:74
22560 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22561 "<left offset> + <top offset>."
22563 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22564 "<left offset> + <top offset>."
22566 #: modules/video_filter/crop.c:76
22568 msgid "Automatic cropping"
22569 msgstr "Video crop left"
22571 #: modules/video_filter/crop.c:77
22572 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22575 #: modules/video_filter/crop.c:80
22576 msgid "Ratio max (x 1000)"
22579 #: modules/video_filter/crop.c:81
22581 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22582 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22586 #: modules/video_filter/crop.c:83
22588 msgid "Manual ratio"
22589 msgstr "Polarisation"
22591 #: modules/video_filter/crop.c:84
22592 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22595 #: modules/video_filter/crop.c:86
22597 msgid "Number of images for change"
22598 msgstr "Number of threads"
22600 #: modules/video_filter/crop.c:87
22602 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22603 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22607 #: modules/video_filter/crop.c:89
22609 msgid "Number of lines for change"
22610 msgstr "Number of threads"
22612 #: modules/video_filter/crop.c:90
22614 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22615 "that ratio changed and trigger recrop."
22618 #: modules/video_filter/crop.c:92
22620 msgid "Number of non black pixels "
22621 msgstr "Number of threads"
22623 #: modules/video_filter/crop.c:93
22625 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22628 #: modules/video_filter/crop.c:96
22629 msgid "Skip percentage (%)"
22632 #: modules/video_filter/crop.c:97
22634 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22635 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22638 #: modules/video_filter/crop.c:99
22640 msgid "Luminance threshold "
22641 msgstr "Enable interlaced encoding"
22643 #: modules/video_filter/crop.c:100
22644 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22647 #: modules/video_filter/crop.c:104
22649 msgid "Crop video filter"
22650 msgstr "ffmpeg demuxer"
22652 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
22654 msgid "Cropping failed"
22655 msgstr "ffmpeg demuxer"
22657 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
22659 msgid "VLC could not open the video output module."
22660 msgstr "List of video output modules"
22662 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
22664 msgid "Pixels to crop from top"
22665 msgstr "Video crop left"
22667 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22668 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22671 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
22673 msgid "Pixels to crop from bottom"
22674 msgstr "Video crop left"
22676 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22677 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22680 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
22682 msgid "Pixels to crop from left"
22683 msgstr "Video crop left"
22685 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22686 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22689 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
22691 msgid "Pixels to crop from right"
22692 msgstr "Video crop left"
22694 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
22695 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22698 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
22700 msgid "Pixels to padd to top"
22701 msgstr "Video crop left"
22703 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22704 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22707 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
22709 msgid "Pixels to padd to bottom"
22710 msgstr "Video crop left"
22712 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22713 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22716 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
22718 msgid "Pixels to padd to left"
22719 msgstr "Video crop left"
22721 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22722 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22725 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
22727 msgid "Pixels to padd to right"
22728 msgstr "Video crop left"
22730 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
22731 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22734 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
22735 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
22737 msgid "Video scaling filter"
22738 msgstr "Video title"
22740 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
22745 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22747 msgid "Deinterlace mode"
22748 msgstr "Deinterlace video"
22750 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22752 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22754 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22756 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22758 msgid "Streaming deinterlace mode"
22759 msgstr "Deinterlace video"
22761 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
22763 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22765 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22767 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22771 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22775 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22779 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22783 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22787 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
22789 msgid "Deinterlacing video filter"
22790 msgstr "ffmpeg demuxer"
22792 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22795 msgstr "&Shuffle Playlist"
22797 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22798 msgid "FIFO which will be read for commands"
22801 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22803 msgid "Output FIFO"
22804 msgstr "Video output URL"
22806 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22808 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22810 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22812 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22814 msgid "Dynamic video overlay"
22815 msgstr "Video encoder"
22817 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22821 #: modules/video_filter/erase.c:55
22826 #: modules/video_filter/erase.c:56
22827 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22830 #: modules/video_filter/erase.c:59
22831 msgid "X coordinate of the mask."
22834 #: modules/video_filter/erase.c:61
22835 msgid "Y coordinate of the mask."
22838 #: modules/video_filter/erase.c:66
22840 msgid "Erase video filter"
22841 msgstr "ffmpeg demuxer"
22843 #: modules/video_filter/erase.c:67
22848 #: modules/video_filter/extract.c:63
22850 msgid "RGB component to extract"
22851 msgstr "ffmpeg demuxer"
22853 #: modules/video_filter/extract.c:64
22854 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22857 #: modules/video_filter/extract.c:75
22859 msgid "Extract RGB component video filter"
22860 msgstr "ffmpeg demuxer"
22862 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22864 msgid "video-filter-event"
22865 msgstr "Video title"
22867 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22868 msgid "Gaussian's std deviation"
22871 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22873 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22874 "to 3*sigma away in any direction."
22877 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
22879 msgid "Gaussian blur video filter"
22880 msgstr "ffmpeg demuxer"
22882 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
22884 msgid "Gaussian Blur"
22885 msgstr "ffmpeg demuxer"
22887 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22889 msgid "Distort mode"
22892 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22893 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22896 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22898 msgid "Gradient image type"
22899 msgstr "ffmpeg demuxer"
22901 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22903 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22907 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22909 msgid "Apply cartoon effect"
22912 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22913 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22916 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22920 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22924 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22926 msgid "Gradient video filter"
22927 msgstr "ffmpeg demuxer"
22929 #: modules/video_filter/grain.c:53
22931 msgid "Grain video filter"
22932 msgstr "ffmpeg demuxer"
22934 #: modules/video_filter/grain.c:54
22939 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22941 msgid "FFmpeg video filter"
22942 msgstr "ffmpeg demuxer"
22944 #: modules/video_filter/invert.c:51
22946 msgid "Invert video filter"
22947 msgstr "ffmpeg demuxer"
22949 #: modules/video_filter/invert.c:52
22951 msgid "Color inversion"
22954 #: modules/video_filter/logo.c:71
22956 msgid "Logo filenames"
22957 msgstr "Choose file"
22959 #: modules/video_filter/logo.c:72
22961 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22962 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22963 "simply enter its filename."
22966 #: modules/video_filter/logo.c:75
22967 msgid "Logo animation # of loops"
22970 #: modules/video_filter/logo.c:76
22971 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22974 #: modules/video_filter/logo.c:78
22975 msgid "Logo individual image time in ms"
22978 #: modules/video_filter/logo.c:79
22979 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22982 #: modules/video_filter/logo.c:82
22983 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22986 #: modules/video_filter/logo.c:85
22987 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22990 #: modules/video_filter/logo.c:87
22991 msgid "Transparency of the logo"
22994 #: modules/video_filter/logo.c:88
22996 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23000 #: modules/video_filter/logo.c:90
23002 msgid "Logo position"
23005 #: modules/video_filter/logo.c:92
23008 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23009 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23011 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23012 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23013 "combinations of these values)."
23015 #: modules/video_filter/logo.c:106
23017 msgid "Logo sub filter"
23018 msgstr "Choose file"
23020 #: modules/video_filter/logo.c:107
23022 msgid "Logo overlay"
23023 msgstr "Choose file"
23025 #: modules/video_filter/logo.c:127
23027 msgid "Logo video filter"
23028 msgstr "ffmpeg demuxer"
23030 #: modules/video_filter/magnify.c:50
23032 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23033 msgstr "ffmpeg demuxer"
23035 #: modules/video_filter/magnify.c:51
23038 msgstr "Description"
23040 #: modules/video_filter/marq.c:90
23042 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23043 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23044 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23045 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23046 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23047 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23048 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23049 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23050 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23053 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
23054 msgid "X offset, from the left screen edge."
23057 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
23058 msgid "Y offset, down from the top."
23061 #: modules/video_filter/marq.c:109
23066 #: modules/video_filter/marq.c:110
23068 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23069 "(remains forever)."
23072 #: modules/video_filter/marq.c:113
23074 msgid "Refresh period in ms"
23075 msgstr "Preferred codecs list"
23077 #: modules/video_filter/marq.c:114
23079 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
23080 "using meta data or time format string sequences."
23083 #: modules/video_filter/marq.c:130
23085 msgid "Marquee position"
23088 #: modules/video_filter/marq.c:132
23091 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23092 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23095 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23096 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23097 "combinations of these values)."
23099 #: modules/video_filter/marq.c:148
23104 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
23109 #: modules/video_filter/marq.c:177
23111 msgid "Marquee display"
23114 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
23116 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23117 "opaque (default)."
23120 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23121 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23124 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23125 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23128 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23130 msgid "Top left corner X coordinate"
23131 msgstr "Video encoder"
23133 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
23134 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23137 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23139 msgid "Top left corner Y coordinate"
23140 msgstr "Video encoder"
23142 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23143 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23146 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23148 msgid "Border width"
23151 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
23152 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23155 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23157 msgid "Border height"
23160 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23161 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23164 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23166 msgid "Mosaic alignment"
23167 msgstr "Subtitles Track"
23169 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
23172 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23173 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23176 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23177 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23178 "combinations of these values)."
23180 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23182 msgid "Positioning method"
23183 msgstr "Codec setting"
23185 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
23187 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23188 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23189 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23192 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
23193 #: modules/video_filter/wall.c:60
23195 msgid "Number of rows"
23196 msgstr "Number of threads"
23198 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
23200 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
23204 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
23205 #: modules/video_filter/wall.c:56
23207 msgid "Number of columns"
23208 msgstr "Number of threads"
23210 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
23212 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
23213 "set to \"fixed\"."
23216 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23217 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23220 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23221 msgid "Keep original size"
23224 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23225 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23228 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23230 msgid "Elements order"
23233 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
23235 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23236 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23240 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23242 msgid "Offsets in order"
23245 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
23247 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23248 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23249 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23252 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
23254 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23255 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23259 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
23263 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
23266 msgstr "Random Off"
23268 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23270 msgid "Mosaic video sub filter"
23271 msgstr "ffmpeg demuxer"
23273 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
23277 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
23278 msgid "Blur factor (1-127)"
23281 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
23282 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23285 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
23287 msgid "Motion blur filter"
23288 msgstr "Choose file"
23290 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
23292 msgid "Motion detect video filter"
23293 msgstr "ffmpeg demuxer"
23295 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
23297 msgid "Motion Detect"
23298 msgstr "ffmpeg demuxer"
23300 #: modules/video_filter/noise.c:53
23302 msgid "Noise video filter"
23303 msgstr "ffmpeg demuxer"
23305 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
23306 msgid "OpenCV face detection example filter"
23309 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
23311 msgid "OpenCV example"
23312 msgstr "Append to file"
23314 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
23315 msgid "Haar cascade filename"
23318 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
23319 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23322 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23324 msgid "Use input chroma unaltered"
23325 msgstr "Video crop left"
23327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23328 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23331 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23335 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23337 msgid "Don't display any video"
23338 msgstr "File stream output"
23340 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23342 msgid "Display the input video"
23343 msgstr "File stream output"
23345 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23347 msgid "Display the processed video"
23348 msgstr "File stream output"
23350 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23351 msgid "Show only errors"
23354 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23355 msgid "Show errors and warnings"
23358 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23359 msgid "Show everything including debug messages"
23362 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
23364 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23365 msgstr "ffmpeg demuxer"
23367 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
23372 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23373 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23376 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
23378 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23382 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23384 msgid "OpenCV filter chroma"
23385 msgstr "Append to file"
23387 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
23389 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23392 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23394 msgid "Wrapper filter output"
23395 msgstr "UDP stream output"
23397 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
23398 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23401 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23403 msgid "Wrapper filter verbosity"
23404 msgstr "UDP stream output"
23406 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
23407 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
23412 msgid "OpenCV internal filter name"
23413 msgstr "ffmpeg demuxer"
23415 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
23416 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23419 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23421 msgid "Configuration file"
23422 msgstr "Advanced options..."
23424 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23426 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23427 msgstr "Advanced options..."
23429 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23430 msgid "Path to OSD menu images"
23433 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23435 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23436 "configuration file."
23439 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23440 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23443 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23445 msgid "Menu position"
23448 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23451 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23452 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23455 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23456 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23457 "combinations of these values)."
23459 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23461 msgid "Menu timeout"
23464 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23466 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23467 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23471 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23472 msgid "Menu update interval"
23475 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23477 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23478 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23479 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23480 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23484 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23487 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23489 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23490 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23491 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23492 "is fully transparent (value 0)."
23495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
23496 msgid "On Screen Display menu"
23499 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
23501 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23504 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
23505 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23508 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
23509 msgid "Active windows"
23512 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23513 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23516 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
23517 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23520 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
23521 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
23524 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23526 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
23527 "misalignment due to autoratio control)"
23530 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
23531 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23534 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23535 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23538 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23539 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23542 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23543 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23546 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23548 msgid "Attenuation"
23549 msgstr "Polarisation"
23551 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23553 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23554 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23557 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23559 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23560 msgstr "Polarisation"
23562 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23563 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23566 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23567 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23570 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23571 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23574 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23576 msgid "Attenuation, end (in %)"
23577 msgstr "Polarisation"
23579 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23580 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23583 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23584 msgid "middle position (in %)"
23587 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23589 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23593 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23594 msgid "Gamma (Red) correction"
23597 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
23599 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23602 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23603 msgid "Gamma (Green) correction"
23606 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23608 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23611 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
23612 msgid "Gamma (Blue) correction"
23615 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23617 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23620 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23621 msgid "Black Crush for Red"
23624 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23625 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23628 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23629 msgid "Black Crush for Green"
23632 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
23633 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23636 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
23637 msgid "Black Crush for Blue"
23640 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
23641 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23644 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
23645 msgid "White Crush for Red"
23648 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
23649 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23652 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
23653 msgid "White Crush for Green"
23656 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
23657 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23660 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
23661 msgid "White Crush for Blue"
23664 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
23665 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23668 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
23669 msgid "Black Level for Red"
23672 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
23673 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23676 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
23677 msgid "Black Level for Green"
23680 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
23681 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23684 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
23685 msgid "Black Level for Blue"
23688 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
23689 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23692 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
23693 msgid "White Level for Red"
23696 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
23697 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23700 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
23701 msgid "White Level for Green"
23704 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
23705 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23708 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
23709 msgid "White Level for Blue"
23712 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
23713 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23716 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
23718 msgid "Xinerama option"
23719 msgstr "Advanced options..."
23721 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
23722 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
23725 #: modules/video_filter/postproc.c:59
23726 msgid "Post processing quality"
23729 #: modules/video_filter/postproc.c:61
23731 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23732 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23733 "looking pictures."
23736 #: modules/video_filter/postproc.c:65
23737 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23740 #: modules/video_filter/postproc.c:74
23742 msgid "Video post processing filter"
23743 msgstr "Video title"
23745 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23748 msgstr "Decoder modules settings"
23750 #: modules/video_filter/postproc.c:227
23755 #: modules/video_filter/postproc.c:230
23760 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23762 msgid "Psychedelic video filter"
23763 msgstr "ffmpeg demuxer"
23765 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23767 msgid "Number of puzzle rows"
23768 msgstr "Number of threads"
23770 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
23772 msgid "Number of puzzle columns"
23773 msgstr "Number of threads"
23775 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23776 msgid "Make one tile a black slot"
23779 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
23781 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23784 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
23786 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23787 msgstr "ffmpeg demuxer"
23789 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
23793 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23797 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23798 msgid "VNC hostname or IP address."
23801 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23804 msgstr "Sample rate"
23806 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23808 msgid "VNC portnumber."
23809 msgstr "Video output muxer"
23811 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23812 msgid "VNC Password"
23815 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23816 msgid "VNC password."
23819 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23821 msgid "VNC poll interval"
23822 msgstr "XOSD interface"
23824 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23826 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23829 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23831 msgid "VNC polling"
23834 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23835 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23838 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23840 msgid "Mouse events"
23843 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23845 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23848 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23852 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23853 msgid "Send key events to VNC host."
23856 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23858 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23859 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23860 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23861 "is fully transparent (value 0)."
23864 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23865 msgid "Remote-OSD over VNC"
23868 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23872 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23874 msgid "Ripple video filter"
23875 msgstr "ffmpeg demuxer"
23877 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23878 msgid "Angle in degrees"
23881 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23882 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23885 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23887 msgid "Rotate video filter"
23888 msgstr "ffmpeg demuxer"
23890 #: modules/video_filter/rss.c:129
23894 #: modules/video_filter/rss.c:130
23895 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23898 #: modules/video_filter/rss.c:131
23899 msgid "Speed of feeds"
23902 #: modules/video_filter/rss.c:132
23903 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23906 #: modules/video_filter/rss.c:133
23910 #: modules/video_filter/rss.c:134
23912 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23913 msgstr "Number of threads"
23915 #: modules/video_filter/rss.c:136
23917 msgid "Refresh time"
23918 msgstr "Preferred codecs list"
23920 #: modules/video_filter/rss.c:137
23922 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23923 "feeds are never updated."
23926 #: modules/video_filter/rss.c:139
23928 msgid "Feed images"
23929 msgstr "ffmpeg demuxer"
23931 #: modules/video_filter/rss.c:140
23932 msgid "Display feed images if available."
23935 #: modules/video_filter/rss.c:147
23937 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23941 #: modules/video_filter/rss.c:160
23943 msgid "Text position"
23946 #: modules/video_filter/rss.c:162
23949 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23950 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23953 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23954 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23955 "combinations of these values)."
23957 #: modules/video_filter/rss.c:166
23959 msgid "Title display mode"
23960 msgstr "Display resolution"
23962 #: modules/video_filter/rss.c:167
23964 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23965 "images are enabled, 1 otherwise."
23968 #: modules/video_filter/rss.c:182
23972 #: modules/video_filter/rss.c:182
23973 msgid "Always visible"
23976 #: modules/video_filter/rss.c:182
23977 msgid "Scroll with feed"
23980 #: modules/video_filter/rss.c:222
23981 msgid "RSS and Atom feed display"
23984 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23986 msgid "RV32 conversion filter"
23987 msgstr "Advanced options..."
23989 #: modules/video_filter/scene.c:57
23991 msgid "Image format"
23994 #: modules/video_filter/scene.c:58
23995 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23998 #: modules/video_filter/scene.c:61
24001 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24004 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24005 "video characteristics."
24007 #: modules/video_filter/scene.c:66
24010 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24011 "video characteristics."
24013 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24014 "video characteristics."
24016 #: modules/video_filter/scene.c:70
24018 msgid "Recording ratio"
24019 msgstr "Append to file"
24021 #: modules/video_filter/scene.c:71
24023 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24026 #: modules/video_filter/scene.c:74
24027 msgid "Filename prefix"
24030 #: modules/video_filter/scene.c:75
24032 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24033 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24036 #: modules/video_filter/scene.c:79
24038 msgid "Directory path prefix"
24039 msgstr "Choose directory"
24041 #: modules/video_filter/scene.c:80
24043 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24044 "will be automatically saved in users homedir."
24047 #: modules/video_filter/scene.c:84
24048 msgid "Always write to the same file"
24051 #: modules/video_filter/scene.c:85
24053 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24054 "this case, the number is not appended to the filename."
24057 #: modules/video_filter/scene.c:95
24059 msgid "Scene filter"
24060 msgstr "Access filter modules"
24062 #: modules/video_filter/scene.c:96
24064 msgid "Scene video filter"
24065 msgstr "ffmpeg demuxer"
24067 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24068 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24071 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24072 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24075 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24076 msgid "Augment contrast between contours."
24079 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
24081 msgid "Sharpen video filter"
24082 msgstr "ffmpeg demuxer"
24084 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24086 msgid "Scaling mode"
24089 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24091 msgid "Scaling mode to use."
24092 msgstr "Deinterlace video"
24094 #: modules/video_filter/swscale.c:62
24095 msgid "Fast bilinear"
24098 #: modules/video_filter/swscale.c:62
24103 #: modules/video_filter/swscale.c:62
24104 msgid "Bicubic (good quality)"
24107 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24108 msgid "Experimental"
24111 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24112 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24115 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24120 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24121 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24124 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24128 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24132 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24136 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24137 msgid "Bicubic spline"
24140 #: modules/video_filter/swscale.c:69
24145 #: modules/video_filter/transform.c:65
24147 msgid "Transform type"
24148 msgstr "Visualisations"
24150 #: modules/video_filter/transform.c:66
24151 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24154 #: modules/video_filter/transform.c:69
24155 msgid "Rotate by 90 degrees"
24158 #: modules/video_filter/transform.c:70
24159 msgid "Rotate by 180 degrees"
24162 #: modules/video_filter/transform.c:70
24163 msgid "Rotate by 270 degrees"
24166 #: modules/video_filter/transform.c:71
24167 msgid "Flip horizontally"
24170 #: modules/video_filter/transform.c:71
24171 msgid "Flip vertically"
24174 #: modules/video_filter/transform.c:76
24176 msgid "Video transformation filter"
24177 msgstr "Video title"
24179 #: modules/video_filter/wall.c:57
24180 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24183 #: modules/video_filter/wall.c:61
24184 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24187 #: modules/video_filter/wall.c:65
24188 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24191 #: modules/video_filter/wall.c:68
24193 msgid "Element aspect ratio"
24194 msgstr "Codec setting"
24196 #: modules/video_filter/wall.c:69
24197 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24200 #: modules/video_filter/wall.c:75
24202 msgid "Wall video filter"
24203 msgstr "ffmpeg demuxer"
24205 #: modules/video_filter/wall.c:76
24210 #: modules/video_filter/wave.c:54
24212 msgid "Wave video filter"
24213 msgstr "ffmpeg demuxer"
24215 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
24217 msgid "YUVP converter"
24218 msgstr "Force a video rendering mode."
24220 #: modules/video_output/aa.c:58
24224 #: modules/video_output/aa.c:61
24226 msgid "ASCII-art video output"
24227 msgstr "colour ASCII art video output"
24229 #: modules/video_output/caca.c:83
24231 msgid "Color ASCII art video output"
24232 msgstr "colour ASCII art video output"
24234 #: modules/video_output/directfb.c:72
24235 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24238 #: modules/video_output/drawable.c:43
24243 #: modules/video_output/drawable.c:44
24245 msgid "Embedded X window video"
24246 msgstr "Greyscale video output"
24248 #: modules/video_output/drawable.c:51
24250 msgid "Embedded Windows video"
24251 msgstr "Greyscale video output"
24253 #: modules/video_output/fb.c:83
24254 msgid "Run fb on current tty."
24257 #: modules/video_output/fb.c:85
24259 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24260 "handling with caution)"
24263 #: modules/video_output/fb.c:96
24264 msgid "Framebuffer resolution to use."
24267 #: modules/video_output/fb.c:98
24269 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24270 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24273 #: modules/video_output/fb.c:101
24274 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
24277 #: modules/video_output/fb.c:103
24279 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24280 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24284 #: modules/video_output/fb.c:122
24286 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24287 msgstr "Greyscale video output"
24289 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
24290 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
24291 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
24293 msgid "X11 display"
24294 msgstr "Display resolution"
24296 #: modules/video_output/ggi.c:61
24298 "X11 hardware display to use.\n"
24299 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
24302 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
24304 msgid "HD1000 video output"
24305 msgstr "HD1000 audio output"
24307 #: modules/video_output/mga.c:62
24309 msgid "Matrox Graphic Array video output"
24310 msgstr "Greyscale video output"
24312 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
24314 msgid "DirectX 3D video output"
24315 msgstr "HD1000 audio output"
24317 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
24319 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24320 "doesn't have any effect when using overlays."
24323 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
24324 msgid "Use video buffers in system memory"
24327 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
24329 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24330 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24331 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24332 "doesn't have any effect when using overlays."
24335 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
24336 msgid "Use triple buffering for overlays"
24339 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
24341 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24342 "better video quality (no flickering)."
24345 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
24346 msgid "Name of desired display device"
24349 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
24351 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24352 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24353 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24356 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
24358 msgid "Enable wallpaper mode "
24361 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
24363 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
24364 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
24365 "desktop must not already have a wallpaper."
24368 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
24370 msgid "DirectX video output"
24371 msgstr "HD1000 audio output"
24373 #: modules/video_output/msw/directx.c:325
24378 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
24380 msgid "OpenGL video output"
24381 msgstr "Greyscale video output"
24383 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
24385 msgid "Windows GAPI video output"
24386 msgstr "Greyscale video output"
24388 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
24390 msgid "Windows GDI video output"
24391 msgstr "Greyscale video output"
24393 #: modules/video_output/omapfb.c:88
24394 msgid "OMAP Framebuffer device"
24397 #: modules/video_output/omapfb.c:90
24398 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
24401 #: modules/video_output/omapfb.c:94
24403 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
24407 #: modules/video_output/omapfb.c:96
24409 msgid "Embed the overlay"
24410 msgstr "Subtitle delay up"
24412 #: modules/video_output/omapfb.c:98
24413 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
24416 #: modules/video_output/omapfb.c:110
24418 msgid "OMAP framebuffer video output"
24419 msgstr "HD1000 audio output"
24421 #: modules/video_output/opengl.c:111
24423 msgid "OpenGL Provider"
24424 msgstr "Greyscale video output"
24426 #: modules/video_output/opengl.c:112
24428 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24430 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24432 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
24433 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24436 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
24438 msgid "QT Embedded display"
24439 msgstr "&Shuffle Playlist"
24441 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
24443 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
24444 "the DISPLAY environment variable."
24447 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
24449 msgid "QT Embedded video output"
24450 msgstr "Greyscale video output"
24452 #: modules/video_output/sdl.c:115
24454 msgid "SDL chroma format"
24455 msgstr "Video crop left"
24457 #: modules/video_output/sdl.c:117
24459 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24460 "improve performances by using the most efficient one."
24463 #: modules/video_output/sdl.c:127
24465 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24466 msgstr "HD1000 audio output"
24468 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24470 msgid "Snapshot width"
24471 msgstr "Output modules"
24473 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24474 msgid "Width of the snapshot image."
24477 #: modules/video_output/snapshot.c:68
24479 msgid "Snapshot height"
24480 msgstr "Output modules"
24482 #: modules/video_output/snapshot.c:69
24483 msgid "Height of the snapshot image."
24486 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
24490 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24492 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24495 #: modules/video_output/snapshot.c:75
24496 msgid "Cache size (number of images)"
24499 #: modules/video_output/snapshot.c:76
24500 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24503 #: modules/video_output/snapshot.c:80
24505 msgid "Snapshot output"
24506 msgstr "Output modules"
24508 #: modules/video_output/svgalib.c:61
24510 msgid "SVGAlib video output"
24511 msgstr "Greyscale video output"
24513 #: modules/video_output/vmem.c:56
24518 #: modules/video_output/vmem.c:57
24519 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24522 #: modules/video_output/vmem.c:60
24524 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24527 #: modules/video_output/vmem.c:64
24529 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
24530 "plane memory address information for use by the video renderer."
24533 #: modules/video_output/vmem.c:75
24535 msgid "Video memory output"
24536 msgstr "Video output muxer"
24538 #: modules/video_output/vmem.c:76
24540 msgid "Video memory"
24541 msgstr "Video bitrate"
24543 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
24545 msgid "XVideo adaptor number"
24546 msgstr "Video output muxer"
24548 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
24550 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
24551 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24554 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
24555 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
24556 msgid "Alternate fullscreen method"
24559 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
24560 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
24562 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
24564 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
24565 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
24566 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
24567 "show on top of the video."
24570 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
24571 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
24573 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
24574 "DISPLAY environment variable."
24577 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
24578 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
24579 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
24580 msgid "Use shared memory"
24583 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
24584 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
24585 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
24586 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24589 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
24590 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
24591 msgid "Screen for fullscreen mode."
24594 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
24595 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
24597 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
24598 "1 for the second."
24601 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
24602 msgid "OpenGL(GLX) provider"
24605 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
24607 msgid "X11 video output"
24608 msgstr "HD1000 audio output"
24610 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
24612 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
24613 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24616 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
24618 msgid "XVimage chroma format"
24619 msgstr "Video crop left"
24621 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
24623 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
24624 "to improve performances by using the most efficient one."
24627 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
24629 msgid "XVideo extension video output"
24630 msgstr "Greyscale video output"
24632 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
24634 msgid "XVMC adaptor number"
24635 msgstr "Video output muxer"
24637 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
24639 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
24640 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
24643 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
24645 msgid "X11 display name"
24646 msgstr "Display resolution"
24648 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
24650 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
24651 "the value of the DISPLAY environment variable."
24654 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
24656 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
24658 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
24661 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
24663 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
24664 "0 for first screen, 1 for the second."
24667 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24669 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24670 msgstr "Deinterlace video"
24672 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24674 msgid "You can choose the crop style to apply."
24675 msgstr "Deinterlace video"
24677 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24679 msgid "XVMC extension video output"
24680 msgstr "Greyscale video output"
24682 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
24686 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
24688 msgid "(Experimental) XCB video output"
24689 msgstr "HD1000 audio output"
24691 #: modules/video_output/yuv.c:51
24693 msgid "device, fifo or filename"
24696 #: modules/video_output/yuv.c:52
24697 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24700 #: modules/video_output/yuv.c:58
24701 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24704 #: modules/video_output/yuv.c:59
24706 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24707 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24708 "the output destination."
24711 #: modules/video_output/yuv.c:66
24714 msgstr "Video output URL"
24716 #: modules/video_output/yuv.c:67
24718 msgid "YUV video output"
24719 msgstr "HD1000 audio output"
24721 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24723 msgid "GaLaktos visualization"
24724 msgstr "Audio visualisations "
24726 #: modules/visualization/goom.c:61
24727 msgid "Goom display width"
24730 #: modules/visualization/goom.c:62
24731 msgid "Goom display height"
24734 #: modules/visualization/goom.c:63
24736 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24737 "will be prettier but more CPU intensive)."
24740 #: modules/visualization/goom.c:66
24741 msgid "Goom animation speed"
24744 #: modules/visualization/goom.c:67
24746 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24749 #: modules/visualization/goom.c:73
24754 #: modules/visualization/goom.c:74
24756 msgid "Goom effect"
24757 msgstr "Random Off"
24759 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24761 msgid "Effects list"
24762 msgstr "Random Off"
24764 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24766 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24767 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24770 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24771 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24774 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24775 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24778 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24779 msgid "More bands : 80 / 20"
24782 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24783 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24786 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24787 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24790 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24791 msgid "Band separator"
24794 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24796 msgid "Number of blank pixels between bands."
24797 msgstr "Number of threads"
24799 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24801 msgid "Amplification"
24802 msgstr "Polarisation"
24804 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24805 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24808 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24810 msgid "Enable peaks"
24813 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24814 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24817 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24818 msgid "Enable original graphic spectrum"
24821 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24822 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24825 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24827 msgid "Enable bands"
24828 msgstr "visualiser"
24830 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24831 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24834 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24836 msgid "Enable base"
24839 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24840 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24843 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24844 msgid "Base pixel radius"
24847 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24848 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24851 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24853 msgid "Spectral sections"
24854 msgstr "Resolution"
24856 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24858 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24860 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24863 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24865 msgid "Peak height"
24868 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24869 msgid "Total pixel height of the peak items."
24872 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24873 msgid "Peak extra width"
24876 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24877 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24880 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24882 msgid "V-plane color"
24883 msgstr "ffmpeg demuxer"
24885 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24886 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24889 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24891 msgid "Number of stars"
24892 msgstr "Number of threads"
24894 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24895 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24898 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24901 msgstr "visualiser filter"
24903 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24905 msgid "Visualizer filter"
24906 msgstr "visualiser filter"
24908 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24910 msgid "Spectrum analyser"
24914 #~ msgid "General interface settings"
24915 #~ msgstr "General settings"
24918 #~ msgid "Other advanced settings"
24919 #~ msgstr "Advanced options"
24922 #~ msgid "Media &Information..."
24923 #~ msgstr "Visualisations"
24925 #~ msgid "&Messages..."
24926 #~ msgstr "&Messages…"
24929 #~ msgid "&Extended Settings..."
24930 #~ msgstr "Audio encoders settings"
24933 #~ msgid "&Bookmarks..."
24934 #~ msgstr "Bookmark %i"
24937 #~ msgid "&About..."
24938 #~ msgstr "_About…"
24941 #~ msgid "&Load Playlist File..."
24942 #~ msgstr "Save Playlist…"
24945 #~ msgid "Additional &Sources"
24946 #~ msgstr "UDP stream output"
24949 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
24950 #~ msgstr "Portuguese"
24952 #~ msgid "Portuguese"
24953 #~ msgstr "Portuguese"
24955 #~ msgid "Minimize number of threads"
24956 #~ msgstr "Minimise number of threads"
24959 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
24960 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
24963 #~ msgid "Cancelled"
24964 #~ msgstr "Channels"
24967 #~ msgstr "Chinese"
24969 #~ msgid "Interlingue"
24970 #~ msgstr "Interlingue"
24972 #~ msgid "Interlingua"
24973 #~ msgstr "Interlingua"
24976 #~ msgid "Illegal Polarization"
24977 #~ msgstr "Visualisations"
24981 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
24983 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
24984 #~ "value should be set in millisecond units."
24987 #~ msgid "EyeTV access module"
24988 #~ msgstr "Access modules"
24991 #~ msgid "Bandwidth limiter"
24992 #~ msgstr "Next file"
24995 #~ msgid "Timeshift"
24996 #~ msgstr "Options"
25000 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
25003 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
25004 #~ "device will be used."
25008 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
25009 #~ "\" will be used for OSS."
25011 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
25012 #~ "device will be used."
25016 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
25017 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
25019 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
25020 #~ "device will be used."
25023 #~ msgid "Audio method"
25024 #~ msgstr "Audio encoder"
25027 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
25028 #~ "device will be used."
25030 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
25031 #~ "device will be used."
25034 #~ msgid "spatializer"
25035 #~ msgstr "visualiser filter"
25038 #~ msgid "aRts audio output"
25039 #~ msgstr "File audio output"
25042 #~ msgid "EsounD audio output"
25043 #~ msgstr "HD1000 audio output"
25046 #~ msgid "Esound server"
25050 #~ msgid "Cinepak video decoder"
25051 #~ msgstr "Theora video encoder"
25054 #~ msgid "Dirac video decoder"
25055 #~ msgstr "Video encoder"
25058 #~ msgid "Dirac video encoder"
25059 #~ msgstr "Theora video encoder"
25065 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
25066 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25069 #~ msgid "Kate comment"
25070 #~ msgstr "Spectrum"
25073 #~ msgid "Speex comment"
25074 #~ msgstr "Spectrum"
25078 #~ msgstr "Choose file"
25081 #~ msgid "Backward"
25082 #~ msgstr "&Backwards"
25085 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
25086 #~ msgstr "raw DV demuxer"
25089 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
25090 #~ msgstr "raw DV demuxer"
25093 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
25094 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
25097 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
25098 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
25101 #~ msgid "4:3 subtitles"
25102 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
25105 #~ msgid "16:9 subtitles"
25106 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
25109 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
25110 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
25112 #~ msgid "Quick Open File..."
25113 #~ msgstr "Quick Open File…"
25116 #~ msgid "Access Filter"
25117 #~ msgstr "Access filter modules"
25120 #~ msgid "Save As:"
25121 #~ msgstr "Save As…"
25128 #~ msgid "Select a name for the logs file"
25129 #~ msgstr "Destination video codec"
25132 #~ msgid "Switch to complete preferences"
25133 #~ msgstr "VLC modules preferences"
25136 #~ msgid "Open playlist file"
25137 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25140 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
25141 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25144 #~ msgid "Audio Port:"
25145 #~ msgstr "Audio options"
25148 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
25149 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25152 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
25153 #~ msgstr "Advanced options..."
25156 #~ msgid "Show P&laylist"
25157 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25160 #~ msgid "Play&list..."
25161 #~ msgstr "_Playlist…"
25163 #~ msgid "&Preferences..."
25164 #~ msgstr "&Preferences…"
25167 #~ msgid "Load File..."
25168 #~ msgstr "Next file"
25171 #~ msgid "Show Playlist"
25172 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25175 #~ msgid "Minimal View..."
25176 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25179 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
25180 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25183 #~ msgid "Capture mode"
25187 #~ msgid "Select the capture device type"
25188 #~ msgstr "Choose directory"
25191 #~ msgid "Card Selection"
25192 #~ msgstr "Resolution"
25194 #~ msgid "Advanced options..."
25195 #~ msgstr "Advanced options…"
25198 #~ msgid "Disc Selection"
25199 #~ msgstr "Resolution"
25202 #~ msgid "Disc device"
25203 #~ msgstr "Video Device"
25206 #~ msgid "Starting Position"
25207 #~ msgstr "Subtitles Track"
25210 #~ msgid "Audio and Subtitles"
25211 #~ msgstr "Subtitles Track"
25214 #~ msgid "Use a sub&titles file"
25215 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25219 #~ msgstr "Video output URL"
25222 #~ msgid "Video Port"
25223 #~ msgstr "Video bitrate"
25226 #~ msgid "Login:pass:"
25230 #~ msgid "Encapsulation"
25231 #~ msgstr "Polarisation"
25234 #~ msgid "Video codec"
25235 #~ msgstr "Video encoder"
25238 #~ msgid "Audio codec"
25239 #~ msgstr "Audio encoder"
25242 #~ msgid "Overlay subtitles on the video"
25243 #~ msgstr "Subtitles Track"
25246 #~ msgid "Group name"
25247 #~ msgstr "Group packets"
25250 #~ msgid "Stream all elementary streams"
25251 #~ msgstr "File stream output"
25254 #~ msgid "Interface Type"
25255 #~ msgstr "Interface"
25262 #~ msgid "Display mode"
25263 #~ msgstr "File stream output"
25266 #~ msgid "Integrate video in interface"
25267 #~ msgstr "Embed video in interface"
25270 #~ msgid "Skin file"
25271 #~ msgstr "Dolby Surround"
25274 #~ msgid "Instances"
25275 #~ msgstr "Add Interface"
25278 #~ msgid "File associations:"
25279 #~ msgstr "Description"
25282 #~ msgid "WinCE interface module"
25283 #~ msgstr "Windows Service interface"
25286 #~ msgid "RRD output file"
25287 #~ msgstr "Next file"
25291 #~ msgstr "Video Device"
25295 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
25296 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
25297 #~ "built-in default)."
25299 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
25300 #~ "stream output."
25303 #~ msgid "Image video output"
25304 #~ msgstr "HD1000 audio output"
25308 #~ msgstr "Disable"
25311 #~ msgid "Cylinder"
25319 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
25320 #~ msgstr "Video encoder"
25323 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
25324 #~ msgstr "Video encoder"
25327 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
25328 #~ msgstr "Video encoder"
25331 #~ msgid "Number of bands"
25332 #~ msgstr "Number of threads"
25334 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
25335 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
25338 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
25339 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
25342 #~ msgid "Quartz video"
25343 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25347 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
25348 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
25350 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
25351 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
25355 #~ msgid "Audio CD - Track "
25356 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
25359 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
25360 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25363 #~ msgid "Seam Carving video filter"
25364 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25367 #~ msgid "Seam Carving"
25368 #~ msgstr "Stream info…"
25371 #~ msgid "VLC - Controller"
25375 #~ msgid "Extended settings"
25376 #~ msgstr "Audio encoders settings"
25379 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
25380 #~ msgstr "Choose directory"
25383 #~ msgid "&Update List"
25387 #~ msgid "Choose subtitles file"
25388 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25391 #~ msgid "&Equalizer"
25392 #~ msgstr "Equaliser"
25399 #~ msgid "Undock from Interface"
25400 #~ msgstr "Remote control interface"
25407 #~ msgid "Add Interfaces"
25408 #~ msgstr "Add Interface"
25411 #~ msgid "Add node"
25412 #~ msgstr "Audio encoder"
25414 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
25415 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
25418 #~ msgid "Subscreen height."
25419 #~ msgstr "Next file"
25422 #~ msgid "Get Stream Information"
25423 #~ msgstr "Visualisations"
25426 #~ msgid "%i items in the playlist"
25427 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25430 #~ msgid "1 item in the playlist"
25431 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25434 #~ msgid "Input and Codecs"
25435 #~ msgstr "Input / Codecs"
25442 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
25443 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25446 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
25447 #~ msgstr "Advanced options..."
25450 #~ msgid "Check for updates..."
25451 #~ msgstr "Visualisations"
25454 #~ msgid "Disk Device"
25455 #~ msgstr "Video Device"
25458 #~ msgid "Subtitles languages"
25459 #~ msgstr "Subtitles Track"
25462 #~ msgid "Skip Frames"
25463 #~ msgstr "Dolby Surround"
25466 #~ msgid "Display Device"
25467 #~ msgstr "File stream output"
25470 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
25474 #~ msgid "Strict rate control"
25475 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
25478 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
25480 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
25481 #~ "coefficients)."
25484 #~ msgid "Subpicture Filters"
25485 #~ msgstr "Subtitles Track"
25493 #~ msgstr "Next file"
25496 #~ msgid "Position:"
25497 #~ msgstr "Options"
25500 #~ msgid "Timestamp:"
25501 #~ msgstr "Options"
25508 #~ msgid "Opaqueness:"
25509 #~ msgstr "Options:"
25512 #~ msgid "Marquee:"
25513 #~ msgstr "Options:"
25516 #~ msgid "Timeout:"
25520 #~ msgid "Not Available"
25521 #~ msgstr "No help available"
25524 #~ msgid "Next track"
25525 #~ msgstr "Next file"
25528 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
25529 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
25532 #~ msgid "Go to time:"
25533 #~ msgstr "Video title"
25536 #~ msgid "3dfx Glide video output"
25537 #~ msgstr "Greyscale video output"
25544 #~ msgid "Input has changed "
25545 #~ msgstr "Next file"
25548 #~ msgid "Stream and Media Info"
25549 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
25552 #~ msgid "Advanced information"
25553 #~ msgstr "Advanced options"
25557 #~ msgstr "Group packets"
25560 #~ msgid "Playlist item info"
25561 #~ msgstr "Playlist…"
25563 #~ msgid "Save Messages As..."
25564 #~ msgstr "Save Messages As…"
25566 #~ msgid "Options:"
25567 #~ msgstr "Options:"
25573 #~ msgid "Stream/Save"
25574 #~ msgstr "Codec setting"
25577 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
25579 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
25580 #~ "value should be set in millisecond units."
25583 #~ msgid "Use an external subtitles file."
25584 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25587 #~ msgid "Advanced Settings..."
25588 #~ msgstr "Advanced options…"
25595 #~ msgid "Disc type"
25603 #~ msgid "DVD device to use"
25607 #~ msgid "CD-ROM device to use"
25611 #~ msgid "Title number."
25615 #~ msgid "Track number."
25619 #~ msgid "&Simple Add File..."
25620 #~ msgstr "&Simple Add…"
25623 #~ msgid "Add &Directory..."
25624 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25627 #~ msgid "&Add URL..."
25628 #~ msgstr "&Add MRL…"
25630 #~ msgid "&Save Playlist..."
25631 #~ msgstr "&Save Playlist…"
25634 #~ msgid "Sort by &Title"
25635 #~ msgstr "Reverse stereo"
25638 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
25639 #~ msgstr "Reverse stereo"
25642 #~ msgid "&Shuffle"
25643 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25651 #~ msgstr "Language"
25655 #~ msgstr "Add Interface"
25658 #~ msgid "&Selection"
25659 #~ msgstr "Resolution"
25662 #~ msgid "&View items"
25663 #~ msgstr "Video title"
25666 #~ msgid "Preparse"
25670 #~ msgid "%i items in playlist"
25671 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25674 #~ msgid "XSPF playlist"
25675 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25678 #~ msgid "Playlist is empty"
25679 #~ msgstr "Playlist…"
25682 #~ msgid "One level"
25683 #~ msgstr "Dolby Surround"
25686 #~ msgid "New node"
25687 #~ msgstr "Audio encoder"
25694 #~ msgid "Stream output MRL"
25695 #~ msgstr "UDP stream output"
25699 #~ msgstr "Language"
25702 #~ msgid "Channel name"
25703 #~ msgstr "Channels"
25706 #~ msgid "Select all elementary streams"
25707 #~ msgstr "File stream output"
25710 #~ msgid "Subtitles codec"
25711 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25713 #~ msgid "Subtitle options"
25714 #~ msgstr "Subtitle options"
25717 #~ msgid "Subtitles file"
25718 #~ msgstr "Subtitles Track"
25721 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
25722 #~ msgstr "Subtitle delay down"
25725 #~ msgid "Open file"
25726 #~ msgstr "Append to file"
25733 #~ msgid "Check for updates"
25734 #~ msgstr "Visualisations"
25737 #~ msgid "Load Configuration"
25738 #~ msgstr "Advanced options..."
25741 #~ msgid "New broadcast"
25745 #~ msgid "VLM stream"
25746 #~ msgstr "Codec setting"
25749 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
25751 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25754 #~ msgid "Unable to find playlist"
25755 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25758 #~ msgid "Transcode video (if available)"
25759 #~ msgstr "Greyscale video output"
25762 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
25764 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25768 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
25770 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25773 #~ msgid "You must choose a file to save to"
25774 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25777 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
25779 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25782 #~ msgid "More information"
25783 #~ msgstr "Visualisations"
25786 #~ msgid "Save to file"
25787 #~ msgstr "Next file"
25790 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
25791 #~ msgstr "Greyscale video output"
25794 #~ msgid "Creates several clones of the image"
25795 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25798 #~ msgid "Cartoon effect"
25799 #~ msgstr "Next file"
25802 #~ msgid "Image inversion"
25806 #~ msgid "Adds water effect to the image"
25807 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25810 #~ msgid "Wave effect"
25811 #~ msgstr "Next file"
25814 #~ msgid "Image adjustment"
25815 #~ msgstr "Next file"
25818 #~ msgid "Video Options"
25819 #~ msgstr "Options"
25822 #~ msgid "Aspect Ratio"
25823 #~ msgstr "Codec setting"
25829 #~ msgstr "Stream "
25832 #~ msgid "More Information"
25833 #~ msgstr "Visualisations"
25843 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
25844 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
25846 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
25847 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25850 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
25851 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25853 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
25854 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
25856 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
25857 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
25860 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
25861 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
25863 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
25864 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
25866 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
25867 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
25869 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
25870 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
25873 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
25874 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
25877 #~ msgid "VideoLAN's Website"
25878 #~ msgstr "Video bitrate"
25881 #~ msgid "Online Help"
25882 #~ msgstr "Dolby Surround"
25885 #~ msgid "&Settings"
25886 #~ msgstr "Setting"
25889 #~ msgid "Embedded playlist"
25890 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25893 #~ msgid "Previous playlist item"
25894 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25897 #~ msgid "Play faster"
25898 #~ msgstr "Display resolution"
25901 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
25902 #~ msgstr "Text renderer settings"
25905 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
25906 #~ msgstr "&Bookmarks…"
25909 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25910 #~ msgstr "Preferences…"
25914 #~ " (wxWidgets interface)\n"
25916 #~ msgstr "Windows Service interface"
25919 #~ msgid "About %s"
25920 #~ msgstr "_About…"
25923 #~ msgid "Show/Hide Interface"
25924 #~ msgstr "Add Interface"
25926 #~ msgid "Open &File..."
25927 #~ msgstr "Open &File…"
25929 #~ msgid "Media &Info..."
25930 #~ msgstr "Media &Info…"
25934 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25935 #~ msgstr "Destination video codec"
25939 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25940 #~ msgstr "Destination video codec"
25944 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
25946 #~ msgstr "Destination video codec"
25949 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
25950 #~ msgstr "Destination video codec"
25954 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25955 #~ msgstr "Destination video codec"
25959 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25960 #~ msgstr "Destination video codec"
25964 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25965 #~ msgstr "Destination video codec"
25968 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
25969 #~ msgstr "Destination video codec"
25972 #~ msgid "RTP Unicast"
25973 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25976 #~ msgid "RTP Multicast"
25977 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25980 #~ msgid "Bookmarks dialog"
25981 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25984 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
25985 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25988 #~ msgid "Extended GUI"
25989 #~ msgstr "Text renderer settings"
25992 #~ msgid "Minimal interface"
25993 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25996 #~ msgid "Size to video"
25997 #~ msgstr "Next file"
26000 #~ msgid "Playlist view"
26001 #~ msgstr "Playlist…"
26004 #~ msgid "Embedded"
26005 #~ msgstr "Greyscale video output"
26008 #~ msgid "wxWidgets interface module"
26009 #~ msgstr "Windows Service interface"
26012 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
26013 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
26016 #~ msgid "Distortion"
26020 #~ msgid "Adds distortion effects"
26021 #~ msgstr "Next file"
26025 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
26026 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
26028 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
26029 #~ "value should be set in millisecond units."
26032 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
26033 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26036 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
26040 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
26041 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
26044 #~ msgid "Video canvas width"
26045 #~ msgstr "Video title"
26048 #~ msgid "Video canvas height"
26049 #~ msgstr "Video crop left"
26052 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
26053 #~ msgstr "Codec setting"
26057 #~ msgstr "Backwards"
26061 #~ msgstr "Stream "
26064 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
26065 #~ msgstr "Visualisations"
26068 #~ msgid "Security options"
26069 #~ msgstr "Subtitle options"
26072 #~ msgid "Track Number"
26076 #~ msgid "Advanced Information"
26077 #~ msgstr "Advanced options"
26080 #~ msgid "Interfaces"
26081 #~ msgstr "Add Interface"
26084 #~ msgid "Network policy"
26085 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26088 #~ msgid "Some random name"
26089 #~ msgstr "Codec setting"
26093 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
26094 #~ "if you choose to use SAP."
26096 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26098 #~ msgid "Switch interface"
26099 #~ msgstr "Switch interface"
26103 #~ msgstr "Greyscale video output"
26107 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
26108 #~ "specify a comma-separated list of files."
26110 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
26111 #~ "Specify a comma-separated list of files."
26114 #~ msgid "Embedded video output"
26115 #~ msgstr "Greyscale video output"
26118 #~ msgid "Distribution License"
26119 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26122 #~ msgid "Always show video area"
26123 #~ msgstr "File stream output"
26126 #~ msgid "Video Codec"
26127 #~ msgstr "Video encoder"
26130 #~ msgid "Visualisation"
26131 #~ msgstr "Visualisations"
26134 #~ msgid "Always display the video"
26135 #~ msgstr "File stream output"
26138 #~ msgid "Subtitles preferred language"
26139 #~ msgstr "Subtitles Track"
26142 #~ msgid "Color invert"
26145 #~ msgid "Codec Name"
26146 #~ msgstr "Codec Name"
26148 #~ msgid "Codec Description"
26149 #~ msgstr "Codec Description"
26151 #~ msgid "Help options"
26152 #~ msgstr "Help options"
26155 #~ msgid "print help for the advanced options"
26156 #~ msgstr "Advanced options"
26160 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
26161 #~ "I420, RV24, etc.)"
26163 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
26164 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
26168 #~ msgstr "Choose file"
26171 #~ msgid "Remember wizard options"
26172 #~ msgstr "Text renderer settings"
26175 #~ msgid "Video Device Name "
26176 #~ msgstr "Video Device"
26179 #~ msgid "Audio Device Name "
26180 #~ msgstr "Audio Device"
26183 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
26184 #~ msgstr "Video codecs"
26187 #~ msgid "Session descriptipn"
26188 #~ msgstr "Codec Description"
26191 #~ msgid "RTCP destination port number"
26192 #~ msgstr "Codec Description"
26195 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
26196 #~ "truncated packets are found"
26198 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
26199 #~ "truncated packets are found"
26202 #~ msgid "goto is deprecated"
26203 #~ msgstr "Next file"
26206 #~ msgid "Track number/Position"
26211 #~ msgstr "Language"
26214 #~ msgid "Dock playlist"
26215 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26218 #~ msgid "Open Directory..."
26219 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26222 #~ msgid "Transcoding"
26223 #~ msgstr "Greyscale video output"
26226 #~ msgid "OSS Device"
26227 #~ msgstr "OSS DSP device"
26230 #~ msgid "DirectX Device"
26231 #~ msgstr "Video Device"
26234 #~ msgid "Alsa Device"
26235 #~ msgstr "Video Device"
26242 #~ msgid "(no title)"
26246 #~ msgid "no artist"
26251 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
26252 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
26254 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
26258 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
26259 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
26260 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
26262 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
26263 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
26264 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
26267 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
26268 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
26269 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
26270 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
26271 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
26273 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
26274 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
26275 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
26276 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
26277 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
26280 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
26281 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
26284 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
26285 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
26287 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
26288 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
26291 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
26294 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
26297 #~ msgid "Growl UDP port"
26298 #~ msgstr "TCP input"
26301 #~ msgid "Halve sample rate"
26302 #~ msgstr "Sample rate"
26305 #~ msgid "Video monitoring filter"
26306 #~ msgstr "Video title"
26309 #~ msgid "Video Monitor"
26310 #~ msgstr "Video title"
26313 #~ msgid "Statistics output file"
26314 #~ msgstr "Next file"
26317 #~ msgid "General interface setttings"
26318 #~ msgstr "General settings"
26321 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
26322 #~ msgstr "Number of threads"
26325 #~ msgid "Timestamp"
26326 #~ msgstr "Options"
26328 #~ msgid "Video filters settings"
26329 #~ msgstr "Video filters settings"
26332 #~ msgid "CDDB Artist"
26336 #~ msgid "CDDB Genre"
26340 #~ msgid "CDDB Title"
26344 #~ msgid "CD-Text Title"
26345 #~ msgstr "Next file"
26348 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
26349 #~ msgstr "Remote control interface"
26352 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
26354 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26357 #~ msgid "Linux OSS audio output"
26358 #~ msgstr "File audio output"
26361 #~ msgid "Listeners"
26362 #~ msgstr "Licence"
26365 #~ msgid "Native playlist import"
26366 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26369 #~ msgid "Podcast Copyright"
26370 #~ msgstr "Copyright"
26373 #~ msgid "Podcast Subtitle"
26374 #~ msgstr "Subtitles Track"
26377 #~ msgid "Podcast Author"
26381 #~ msgid "Podcast Duration"
26382 #~ msgstr "Polarisation"
26385 #~ msgid "Enable skinned playlist"
26386 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26389 #~ msgid "Sorted by Artist"
26390 #~ msgstr "Reverse stereo"
26393 #~ msgid "Sorted by Album"
26394 #~ msgstr "Reverse stereo"
26397 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
26399 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26402 #~ msgid "Distort video filter"
26403 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26406 #~ msgid "History parameter"
26407 #~ msgstr "visualiser"
26410 #~ msgid "Number of streams"
26411 #~ msgstr "Number of threads"
26414 #~ msgid "Center-Center"
26418 #~ msgid "Left-Center"
26422 #~ msgid "Right-Center"
26426 #~ msgid "Center-Top"
26430 #~ msgid "Left-Top"
26434 #~ msgid "Right-Top"
26438 #~ msgid "Center-Bottom"
26442 #~ msgid "Control interface settings"
26443 #~ msgstr "Interface plugins settings"
26447 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
26448 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
26450 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
26451 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
26454 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
26456 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
26460 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
26461 #~ "here (x coordinate)."
26463 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
26464 #~ "here (x coordinate)."
26467 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
26470 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
26474 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
26475 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
26477 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
26478 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
26481 #~ msgid "Program to select"
26482 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26485 #~ msgid "Programs to select"
26486 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26488 #~ msgid "Preferred codecs list"
26489 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26492 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
26493 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
26494 #~ "the other ones."
26496 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
26497 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
26498 #~ "the other ones."
26502 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
26503 #~ "read when VLM is launched."
26505 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
26509 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
26510 #~ "value should be set in milliseconds units."
26512 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
26513 #~ "value should be set in milliseconds units."
26516 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
26517 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26521 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
26522 #~ "value should be set in millisecond units."
26524 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
26525 #~ "value should be set in millisecond units."
26528 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
26529 #~ "value should be set in millisecond units."
26531 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
26532 #~ "value should be set in millisecond units."
26535 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
26537 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26540 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
26542 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
26545 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
26546 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
26549 #~ msgid "Timeout of subpictures"
26550 #~ msgstr "Subtitles Track"
26553 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
26554 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26557 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
26559 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26562 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
26563 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26566 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
26567 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26570 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
26571 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
26573 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
26574 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26576 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
26577 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26580 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
26581 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
26584 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
26585 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
26589 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
26590 #~ "the network synchronisation."
26592 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26595 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
26596 #~ msgstr "Remote control interface"
26599 #~ msgid "Telnet Interface port"
26600 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26603 #~ msgid "Output Options"
26604 #~ msgstr "Options"
26607 #~ msgid "Transcode options"
26608 #~ msgstr "Advanced options..."
26611 #~ msgid "Destination Target:"
26612 #~ msgstr "Destination audio codec"
26615 #~ msgid "Subtitles options"
26616 #~ msgstr "Subtitle options"
26618 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
26619 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
26622 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
26624 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26627 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
26629 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26632 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
26633 #~ msgstr "Choose directory"
26637 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
26640 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26643 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
26645 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26648 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
26650 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26653 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
26655 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26658 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
26660 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26664 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
26666 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26670 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
26672 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26676 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
26678 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26682 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
26683 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26686 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
26687 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26691 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
26694 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26698 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
26701 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26705 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
26708 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26712 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
26714 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26717 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
26718 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26721 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
26723 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26726 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
26727 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26730 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
26732 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26736 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
26737 #~ "subpictures overlaying."
26739 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26742 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
26744 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26747 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
26749 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26752 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
26754 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26757 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
26759 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26763 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
26765 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26769 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
26771 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26775 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
26778 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26782 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
26783 #~ "streaming output."
26785 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26788 #~ msgid "Subpictures filter"
26789 #~ msgstr "Subtitles Track"
26791 #~ msgid "List of video output modules"
26792 #~ msgstr "List of video output modules"
26795 #~ msgid "Select effect"
26796 #~ msgstr "Next file"
26799 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
26800 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26803 #~ msgid "Small playlist"
26804 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26807 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
26809 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26811 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
26812 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26815 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
26816 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
26819 #~ msgid "Podcast playlist import"
26820 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26822 #~ msgid "raw DV demuxer"
26823 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26826 #~ msgid "Text subtitles demux"
26827 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26830 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
26831 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
26834 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
26835 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
26838 #~ msgid "Enable CABAC"
26839 #~ msgstr "Disable"
26842 #~ msgid "Analyse mode"
26845 #~ msgid "Properties"
26846 #~ msgstr "Properties"
26849 #~ msgid "Interface showing control interface"
26850 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26861 #~ msgid "file size : "
26862 #~ msgstr "Video title"
26865 #~ msgid "Choose a mirror"
26866 #~ msgstr "Choose directory"
26872 #~ msgid "CoreAudio output"
26873 #~ msgstr "Audio output URL"
26877 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26878 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
26879 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26881 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26882 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26884 #~ "For more information, have a look at the web site."
26886 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26887 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
26888 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26890 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26891 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26893 #~ "For more information, have a look at the web site."
26896 #~ msgid "Windows GAPI"
26897 #~ msgstr "Greyscale video output"
26900 #~ msgid "Open MRL"
26901 #~ msgstr "Options:"
26904 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26905 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26906 #~ "multicasting interface here."
26908 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26909 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26910 #~ "multicasting interface here."
26912 #~ msgid "Choose program (SID)"
26913 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
26915 #~ msgid "Choose programs"
26916 #~ msgstr "Choose programmes"
26918 #~ msgid "Choose subtitles track"
26919 #~ msgstr "Choose subtitles track"
26922 #~ msgid "Current version"
26926 #~ msgid "Your version"
26930 #~ msgid "Streamming"
26931 #~ msgstr "Codec setting"
26934 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26935 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26938 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26939 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26943 #~ msgid "Wizard..."
26944 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26947 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26948 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26950 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26951 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26954 #~ msgid "SLP scopes list"
26955 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26958 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26959 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26961 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26962 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26965 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26966 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26968 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26969 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26972 #~ msgid "SLP LDAP filter"
26973 #~ msgstr "Choose file"
26976 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26977 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26979 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26980 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26983 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26984 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26986 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26987 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26990 #~ msgid "SLP input"
26991 #~ msgstr "TCP input"
26994 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
26995 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26998 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26999 #~ "open when looking for a file."
27001 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
27002 #~ "open when looking for a file."
27005 #~ msgid "GNOME interface"
27006 #~ msgstr "XOSD interface"
27008 #~ msgid "_Open File..."
27009 #~ msgstr "_Open File…"
27012 #~ msgid "Open a file"
27013 #~ msgstr "Append to file"
27016 #~ msgid "Open _Disc..."
27017 #~ msgstr "Open _Disc…"
27020 #~ msgid "_Hide interface"
27021 #~ msgstr "Add Interface"
27023 #~ msgid "Progr_am"
27024 #~ msgstr "Progr_amme"
27026 #~ msgid "Choose the program"
27027 #~ msgstr "Choose the programme"
27034 #~ msgid "Choose title"
27035 #~ msgstr "Choose file"
27037 #~ msgid "_Modules..."
27038 #~ msgstr "_Modules…"
27041 #~ msgid "_Language"
27042 #~ msgstr "Language"
27045 #~ msgid "Select audio channel"
27046 #~ msgstr "Audio channels"
27049 #~ msgid "_Subtitles"
27050 #~ msgstr "Subtitles Track"
27064 #~ msgid "_Network Stream..."
27065 #~ msgstr "_Network Stream…"
27067 #~ msgid "_Jump..."
27070 #~ msgid "Switch program"
27071 #~ msgstr "Switch programme"
27074 #~ msgid "_Navigation"
27075 #~ msgstr "Polarisation"
27077 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
27078 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
27081 #~ msgid "Symbol Rate"
27082 #~ msgstr "Sample rate"
27085 #~ msgid "stream output (MRL)"
27086 #~ msgstr "UDP stream output"
27092 #~ msgid "Exit the program"
27093 #~ msgstr "Exit the program"
27100 #~ msgid "_Settings"
27101 #~ msgstr "Setting"
27103 #~ msgid "_Preferences..."
27104 #~ msgstr "_Preferences…"
27107 #~ msgid "About this application"
27108 #~ msgstr "About this program"
27110 #~ msgid "Go Backward"
27111 #~ msgstr "Go Backwards"
27114 #~ msgid "Open Playlist"
27115 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27118 #~ msgid "Next File"
27119 #~ msgstr "Next file"
27122 #~ msgid "Use stream output"
27123 #~ msgstr "UDP stream output"
27126 #~ msgid "Stream output configuration "
27127 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
27130 #~ msgid "Stream output (MRL)"
27131 #~ msgstr "UDP stream output"
27138 #~ msgid "Languages"
27139 #~ msgstr "Language"
27142 #~ msgid "Open &Disk"
27143 #~ msgstr "Open subtitles file"
27146 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
27147 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
27149 #~ msgid "Opening file..."
27150 #~ msgstr "Opening file…"
27152 #~ msgid "Exiting..."
27153 #~ msgstr "Exiting…"
27155 #~ msgid "Toggling toolbar..."
27156 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
27158 #~ msgid "Toggle the status bar..."
27159 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
27162 #~ msgid "Messages:"
27163 #~ msgstr "Colour messages"
27166 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
27167 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27169 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
27170 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27173 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
27174 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27177 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
27178 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27182 #~ msgstr "Backwards"
27185 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
27186 #~ msgstr "Video encoder"
27189 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
27190 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27193 #~ msgid "DVD audio format"
27194 #~ msgstr "Audio options"
27201 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27203 #~ "event info 2\n"
27205 #~ "external call 8\n"
27206 #~ "all calls (10) 16\n"
27209 #~ "libcdio (80) 128\n"
27210 #~ "seek-set (100) 256\n"
27211 #~ "seek-cur (200) 512\n"
27212 #~ "still (400) 1024\n"
27213 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
27215 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27217 #~ "event info 2\n"
27219 #~ "external call 8\n"
27220 #~ "all calls (10) 16\n"
27223 #~ "libcdio (80) 128\n"
27224 #~ "seek-set (100) 256\n"
27225 #~ "seek-cur (200) 512\n"
27226 #~ "still (400) 1024\n"
27227 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
27231 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27232 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27233 #~ " %A : The album information\n"
27234 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
27235 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
27236 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
27237 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
27239 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
27240 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
27241 #~ " %P : The publisher ID\n"
27242 #~ " %p : The preparer ID\n"
27243 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
27244 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
27245 #~ " %V : The volume set ID\n"
27246 #~ " %v : The volume ID\n"
27247 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
27250 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27251 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27252 #~ " %A : The album information\n"
27253 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
27254 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
27255 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
27256 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
27258 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
27259 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
27260 #~ " %P : The publisher ID\n"
27261 #~ " %p : The preparer I\n"
27262 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
27263 #~ " %T : The track number\n"
27264 #~ " %V : The volume set I\n"
27265 #~ " %v : The volume I\n"
27266 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
27274 #~ msgid "Option/Alt"
27275 #~ msgstr "Options"
27278 #~ msgid "VLC internal picture video output"
27279 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27282 #~ msgid "AAC demuxer"
27283 #~ msgstr "PS demuxer"
27286 #~ msgid "Quantizer scale."
27287 #~ msgstr "visualiser"
27289 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
27290 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
27293 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
27296 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
27300 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
27301 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
27303 #~ msgid "Telnet remote control interface"
27304 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
27306 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
27307 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
27310 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
27313 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
27317 #~ msgid "SAP interface"
27318 #~ msgstr "XOSD interface"
27320 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
27321 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
27325 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
27326 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
27329 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
27330 #~ "module in the Modules section.\n"
27331 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27333 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
27334 #~ "module in the Modules section.\n"
27335 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27338 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
27339 #~ "Modules are sorted by type."
27341 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
27342 #~ "Modules are sorted by type."
27344 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
27345 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
27348 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
27349 #~ "preferred subtitles."
27351 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
27352 #~ "preferred subtitles."
27354 #~ msgid "Demuxers settings"
27355 #~ msgstr "Demuxers settings"
27357 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
27358 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
27361 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
27364 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
27367 #~ msgid "Stream output access modules settings"
27368 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
27371 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
27372 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
27374 #~ msgid "Video output modules settings"
27375 #~ msgstr "Video output modules settings"
27378 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
27379 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
27382 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
27383 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
27387 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
27388 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
27391 #~ msgid "Xvid video decoder"
27392 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27395 #~ msgid "Reverse sort by author"
27396 #~ msgstr "Reverse stereo"
27399 #~ msgid "Enable/Disable"
27400 #~ msgstr "Disable"
27403 #~ msgid "Reverse sort by group"
27404 #~ msgstr "Reverse stereo"
27407 #~ msgid "Disc Artist(s)"
27411 #~ msgid "Track Artist"
27414 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
27415 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
27417 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
27418 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
27420 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
27421 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
27423 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
27424 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
27426 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
27427 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
27429 #~ msgid "Exit this program"
27430 #~ msgstr "Exit this program"
27432 #~ msgid "Show the program logs"
27433 #~ msgstr "Show the program logs"
27435 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
27436 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
27438 #~ msgid "VLC plugins preferences"
27439 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
27441 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
27442 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
27444 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
27445 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
27447 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
27448 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
27450 #~ msgid "Random dithering"
27451 #~ msgstr "Random dithering"
27453 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
27454 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
27457 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
27458 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
27461 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
27462 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
27466 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
27467 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
27468 #~ "best module available."
27470 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
27471 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
27472 #~ "best module available."
27474 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
27475 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
27477 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
27478 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27481 #~ msgid "Stop Stream"
27482 #~ msgstr "Codec setting"
27484 #~ msgid "_About..."
27485 #~ msgstr "_About…"
27488 #~ msgid "Loop filter"
27489 #~ msgstr "Choose file"
27492 #~ msgid "Extra Audio File"
27493 #~ msgstr "Audio filters"
27500 #~ msgid "orientation"
27501 #~ msgstr "Visualisations"
27505 #~ msgstr "Disable"
27508 #~ msgid "checkable"
27509 #~ msgstr "Disable"
27512 #~ msgid "Audioscrobbler username"
27513 #~ msgstr "Audio Device"
27516 #~ msgid "Dummy video filter"
27517 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27520 #~ msgid "Left-Bottom"
27524 #~ msgid "Right-Bottom"
27528 #~ msgid "Telnet Interface host"
27529 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27532 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
27533 #~ "(Basic authentication only)."
27535 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
27536 #~ "(Basic authentication only)."