1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2008-07-30 22:42+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:889
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
53 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
57 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
58 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
59 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr "Settings for the main interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
93 msgid "Hotkeys settings"
94 msgstr "Audio encoders settings"
96 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
97 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
99 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
117 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
118 #: src/video_output/video_output.c:414
122 #: include/vlc_config_cat.h:62
123 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
126 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
128 msgid "Visualizations"
129 msgstr "Visualisations"
131 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
132 msgid "Audio visualizations"
133 msgstr "Audio visualisations"
135 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
136 msgid "Output modules"
137 msgstr "Output modules"
139 #: include/vlc_config_cat.h:69
140 msgid "These are general settings for audio output modules."
141 msgstr "These are general settings for audio output modules."
143 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr "Miscellaneous"
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
153 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
154 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
155 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
159 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
160 #: modules/stream_out/transcode.c:168
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "Video settings"
168 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
176 #: include/vlc_config_cat.h:87
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
180 #: include/vlc_config_cat.h:89
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
184 #: include/vlc_config_cat.h:90
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr "Input / Codecs"
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgstr "Video codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
244 msgstr "Audio encoder"
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
259 #: include/vlc_config_cat.h:128
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
264 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
265 msgid "Stream output"
268 #: include/vlc_config_cat.h:133
270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
271 "incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
279 #: include/vlc_config_cat.h:141
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
284 #: include/vlc_config_cat.h:143
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
296 #: include/vlc_config_cat.h:151
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
301 #: include/vlc_config_cat.h:153
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
309 #: include/vlc_config_cat.h:158
313 #: include/vlc_config_cat.h:160
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
321 #: include/vlc_config_cat.h:166
325 #: include/vlc_config_cat.h:167
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
332 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
333 #: modules/services_discovery/sap.c:323
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
344 #: include/vlc_config_cat.h:177
348 #: include/vlc_config_cat.h:178
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
353 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:569
357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
358 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
359 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
363 #: include/vlc_config_cat.h:183
365 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
366 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "General playlist behaviour"
373 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:439
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Choose directory"
378 #: include/vlc_config_cat.h:189
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
384 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
388 #: include/vlc_config_cat.h:194
389 msgid "Advanced settings. Use with care."
392 #: include/vlc_config_cat.h:196
396 #: include/vlc_config_cat.h:197
398 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
399 "not change these settings."
402 #: include/vlc_config_cat.h:200
404 msgid "Advanced settings"
405 msgstr "Advanced options…"
407 #: include/vlc_config_cat.h:201
409 msgid "Other advanced settings"
410 msgstr "Advanced options"
412 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
413 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
418 #: include/vlc_config_cat.h:204
419 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
422 #: include/vlc_config_cat.h:209
423 msgid "Chroma modules settings"
424 msgstr "Chroma modules settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:210
427 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
428 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
430 #: include/vlc_config_cat.h:212
432 msgid "Packetizer modules settings"
433 msgstr "Decoder modules settings"
435 #: include/vlc_config_cat.h:216
437 msgid "Encoders settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
440 #: include/vlc_config_cat.h:218
442 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
443 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
445 #: include/vlc_config_cat.h:221
447 msgid "Dialog providers settings"
448 msgstr "Audio encoders settings"
450 #: include/vlc_config_cat.h:223
451 msgid "Dialog providers can be configured here."
454 #: include/vlc_config_cat.h:225
455 msgid "Subtitle demuxer settings"
456 msgstr "Subtitle demuxer settings"
458 #: include/vlc_config_cat.h:227
460 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
463 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
464 "example by setting the subtitles type or file name."
466 #: include/vlc_config_cat.h:234
467 msgid "No help available"
468 msgstr "No help available"
470 #: include/vlc_config_cat.h:235
472 msgid "There is no help available for these modules."
473 msgstr "No help is available for these modules"
475 #: include/vlc_interface.h:136
479 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
480 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
483 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
484 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:29
487 msgid "Quick &Open File..."
488 msgstr "Quick &Open File…"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:30
492 msgid "&Advanced Open..."
493 msgstr "Advanced options…"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:31
497 msgid "Open &Directory..."
498 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:33
501 msgid "Select one or more files to open"
504 #: include/vlc_intf_strings.h:37
506 msgid "Media &Information..."
507 msgstr "Visualisations"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:38
511 msgid "&Codec Information..."
512 msgstr "Visualisations"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:39
518 #: include/vlc_intf_strings.h:40
520 msgid "&Extended Settings..."
521 msgstr "Audio encoders settings"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:41
525 msgid "Go to Specific &Time..."
528 #: include/vlc_intf_strings.h:42
530 msgid "&Bookmarks..."
533 #: include/vlc_intf_strings.h:43
535 msgid "&VLM Configuration..."
536 msgstr "Advanced options..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:45
543 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
544 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
545 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
546 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
547 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:431
550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
556 #: include/vlc_intf_strings.h:49
558 msgid "Fetch Information"
559 msgstr "Visualisations"
561 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:432
562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
563 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
564 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
565 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
570 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:435
572 msgid "Information..."
573 msgstr "Visualisations"
575 #: include/vlc_intf_strings.h:52
578 msgstr "Add Interface"
580 #: include/vlc_intf_strings.h:53
583 msgstr "Audio encoder"
585 #: include/vlc_intf_strings.h:54
588 msgstr "Stream info…"
590 #: include/vlc_intf_strings.h:55
595 #: include/vlc_intf_strings.h:56
597 msgid "Open Folder..."
600 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
604 #: include/vlc_intf_strings.h:61
609 #: include/vlc_intf_strings.h:62
613 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
614 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
618 #: include/vlc_intf_strings.h:65
623 #: include/vlc_intf_strings.h:67
625 msgid "Add to playlist"
626 msgstr "&Shuffle Playlist"
628 #: include/vlc_intf_strings.h:68
629 msgid "Add to media library"
632 #: include/vlc_intf_strings.h:70
637 #: include/vlc_intf_strings.h:71
639 msgid "Advanced open..."
640 msgstr "Advanced options…"
642 #: include/vlc_intf_strings.h:72
644 msgid "Add directory..."
645 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:74
649 msgid "Save Playlist to &File..."
650 msgstr "Save Playlist…"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:75
654 msgid "&Load Playlist File..."
655 msgstr "Save Playlist…"
657 #: include/vlc_intf_strings.h:77
661 #: include/vlc_intf_strings.h:78
663 msgid "Search Filter"
664 msgstr "&Shuffle Playlist"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:80
668 msgid "Additional &Sources"
669 msgstr "UDP stream output"
671 #: include/vlc_intf_strings.h:84
673 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
677 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
681 #: include/vlc_intf_strings.h:90
683 msgid "Clone the image"
684 msgstr "ffmpeg demuxer"
686 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
688 msgid "Magnification"
691 #: include/vlc_intf_strings.h:93
693 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
697 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
702 #: include/vlc_intf_strings.h:97
704 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
707 #: include/vlc_intf_strings.h:99
709 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
712 #: include/vlc_intf_strings.h:101
714 msgid "Image colors inversion"
717 #: include/vlc_intf_strings.h:103
718 msgid "Split the image to make an image wall"
721 #: include/vlc_intf_strings.h:105
723 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
724 "The video gets split in parts that you must sort."
727 #: include/vlc_intf_strings.h:108
729 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
730 "Try changing the various settings for different effects"
733 #: include/vlc_intf_strings.h:111
735 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
736 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
740 #: include/vlc_intf_strings.h:115
742 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
743 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
744 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
745 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
746 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
747 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
748 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
749 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
750 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
751 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
752 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
753 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
754 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
755 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
756 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
757 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
758 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
759 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
760 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
761 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
762 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
763 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
764 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
765 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
766 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
767 "b> VLC media player.</p></body></html>"
770 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
771 #: src/audio_output/filters.c:229
773 msgid "Audio filtering failed"
774 msgstr "Audio filters"
776 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
777 #: src/audio_output/filters.c:230
779 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
782 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
783 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
784 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
788 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
793 #: src/audio_output/input.c:98
797 #: src/audio_output/input.c:100
801 #: src/audio_output/input.c:102
806 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
807 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
811 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
812 msgid "Audio filters"
813 msgstr "Audio filters"
815 #: src/audio_output/input.c:181
818 msgstr "&Shuffle Playlist"
820 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
821 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
822 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
823 msgid "Audio Channels"
824 msgstr "Audio Channels"
826 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
827 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
828 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
829 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
830 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
831 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
832 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
836 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
837 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
838 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
839 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
840 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
844 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
845 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
849 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
850 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
851 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
852 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
853 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
855 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
856 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
860 #: src/audio_output/output.c:135
861 msgid "Dolby Surround"
862 msgstr "Dolby Surround"
864 #: src/audio_output/output.c:147
865 msgid "Reverse stereo"
866 msgstr "Reverse stereo"
868 #: src/config/file.c:584
872 #: src/config/file.c:593
876 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
880 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
884 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
888 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
889 #: src/playlist/loadsave.c:144
890 msgid "Media Library"
893 #: src/extras/getopt.c:633
895 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
896 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
898 #: src/extras/getopt.c:658
900 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
901 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
903 #: src/extras/getopt.c:663
905 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
906 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
908 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
910 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
911 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
913 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
915 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
916 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
918 #: src/extras/getopt.c:743
920 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
921 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
923 #: src/extras/getopt.c:746
925 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
926 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
928 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
930 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
931 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
933 #: src/extras/getopt.c:823
935 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
936 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
938 #: src/extras/getopt.c:841
940 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
941 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
943 #: src/input/control.c:323
948 #: src/input/decoder.c:111
950 msgid "No suitable decoder module"
951 msgstr "Decoder modules settings"
953 #: src/input/decoder.c:112
956 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
957 "there is no way for you to fix this."
960 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
961 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
962 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
963 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
964 #: modules/stream_out/es.c:387
966 msgid "Streaming / Transcoding failed"
967 msgstr "Advanced options..."
969 #: src/input/decoder.c:168
970 msgid "VLC could not open the packetizer module."
973 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
974 msgid "VLC could not open the decoder module."
977 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
978 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
979 #: modules/access/vcdx/info.c:289 modules/access/vcdx/info.c:290
980 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
984 #: src/input/es_out.c:672
989 #: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
990 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
991 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
995 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
996 msgid "Closed captions 1"
999 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
1000 msgid "Closed captions 2"
1003 #: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
1004 msgid "Closed captions 3"
1007 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
1008 msgid "Closed captions 4"
1011 #: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
1016 #: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1017 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
1021 #: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
1022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
1023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
1024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1028 #: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
1029 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1033 #: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
1034 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1038 #: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
1040 msgstr "Sample rate"
1042 #: src/input/es_out.c:2060
1047 #: src/input/es_out.c:2066
1048 msgid "Bits per sample"
1049 msgstr "Bits per sample"
1051 #: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
1052 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
1056 #: src/input/es_out.c:2072
1061 #: src/input/es_out.c:2083
1065 #: src/input/es_out.c:2089
1066 msgid "Display resolution"
1067 msgstr "Display resolution"
1069 #: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
1073 #: src/input/es_out.c:2106
1077 #: src/input/input.c:2211
1078 msgid "Your input can't be opened"
1081 #: src/input/input.c:2212
1083 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1086 #: src/input/input.c:2310
1087 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1090 #: src/input/input.c:2311
1092 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1095 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1096 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
1097 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
1098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1099 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
1100 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1104 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1098
1109 #: src/input/meta.c:54
1113 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1117 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1121 #: src/input/meta.c:57
1123 msgid "Track number"
1126 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1127 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1129 msgstr "Description"
1131 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1135 #: src/input/meta.c:60
1139 #: src/input/meta.c:61
1143 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1144 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1148 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1153 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1157 #: src/input/meta.c:66
1161 #: src/input/meta.c:67
1166 #: src/input/meta.c:68
1169 msgstr "Subtitle track: %s"
1171 #: src/input/var.c:149
1175 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1179 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1180 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
1181 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1185 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
1186 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1190 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646
1191 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
1195 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629
1196 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1200 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654
1201 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
1202 msgid "Subtitles Track"
1203 msgstr "Subtitles Track"
1205 #: src/input/var.c:271
1209 #: src/input/var.c:276
1210 msgid "Previous title"
1213 #: src/input/var.c:299
1218 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1223 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1224 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
1225 msgid "Next chapter"
1228 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1229 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
1230 msgid "Previous chapter"
1233 #: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
1238 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1239 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1240 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1241 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1242 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1243 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
1245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1246 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
1247 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1287
1252 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1253 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1256 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1257 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
1258 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
1259 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
1260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/macosx/update.m:65
1261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
1262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
1263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
1264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
1265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
1266 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
1267 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
1268 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
1272 #: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:580
1273 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1274 msgid "Add Interface"
1275 msgstr "Add Interface"
1277 #: src/interface/interface.c:208
1282 #: src/interface/interface.c:211
1284 msgid "Telnet Interface"
1285 msgstr "Skinnable Interface"
1287 #: src/interface/interface.c:214
1289 msgid "Web Interface"
1290 msgstr "Add Interface"
1292 #: src/interface/interface.c:217
1294 msgid "Debug logging"
1295 msgstr "File logging interface"
1297 #: src/interface/interface.c:220
1299 msgid "Mouse Gestures"
1302 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206
1303 #: src/modules/cache.c:525
1307 #: src/libvlc.c:1168
1309 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1313 #: src/libvlc.c:1313
1314 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1317 #: src/libvlc.c:1645
1318 msgid " (default enabled)"
1321 #: src/libvlc.c:1646
1322 msgid " (default disabled)"
1325 #: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808
1328 msgstr "Add Interface"
1330 #: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809
1331 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1334 #: src/libvlc.c:1913
1336 msgid "VLC version %s\n"
1339 #: src/libvlc.c:1914
1341 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1344 #: src/libvlc.c:1916
1346 msgid "Compiler: %s\n"
1349 #: src/libvlc.c:1918
1351 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1354 #: src/libvlc.c:1954
1357 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1360 #: src/libvlc.c:1974
1363 "Press the RETURN key to continue...\n"
1366 "Press the RETURN key to continue…\n"
1368 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1369 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1373 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1377 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1381 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1382 msgid "1:1 Original"
1385 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1389 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1393 #: src/libvlc-module.c:87
1394 msgid "American English"
1397 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1401 #: src/libvlc-module.c:89
1403 msgid "Brazilian Portuguese"
1406 #: src/libvlc-module.c:90
1407 msgid "British English"
1410 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1414 #: src/libvlc-module.c:92
1415 msgid "Chinese Traditional"
1418 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1422 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1426 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1430 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1434 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1438 #: src/libvlc-module.c:98
1442 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1446 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1450 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1454 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1458 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1462 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1466 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1470 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1474 #: src/libvlc-module.c:107
1478 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1482 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1486 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1490 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1494 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1498 #: src/libvlc-module.c:113
1499 msgid "Simplified Chinese"
1502 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1506 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1510 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1514 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1518 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1522 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1526 #: src/libvlc-module.c:139
1529 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1530 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1533 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1534 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1535 "various related options."
1537 #: src/libvlc-module.c:143
1538 msgid "Interface module"
1541 #: src/libvlc-module.c:145
1544 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1545 "automatically select the best module available."
1547 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1548 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1550 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1551 msgid "Extra interface modules"
1554 #: src/libvlc-module.c:151
1557 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1558 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1559 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1560 "\", \"gestures\" ...)"
1562 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1563 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1564 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1565 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1567 #: src/libvlc-module.c:158
1569 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1570 msgstr "Remote control interface"
1572 #: src/libvlc-module.c:160
1573 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1576 #: src/libvlc-module.c:162
1579 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1580 "1=warnings, 2=debug)."
1582 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1583 "1=warnings, 2=debug)."
1585 #: src/libvlc-module.c:165
1589 #: src/libvlc-module.c:167
1590 msgid "Turn off all warning and information messages."
1593 #: src/libvlc-module.c:169
1595 msgid "Default stream"
1596 msgstr "Sout stream"
1598 #: src/libvlc-module.c:171
1599 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1602 #: src/libvlc-module.c:174
1605 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1606 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1608 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1609 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1611 #: src/libvlc-module.c:178
1612 msgid "Color messages"
1613 msgstr "Colour messages"
1615 #: src/libvlc-module.c:180
1618 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1619 "needs Linux color support for this to work."
1621 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1622 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1624 #: src/libvlc-module.c:183
1625 msgid "Show advanced options"
1628 #: src/libvlc-module.c:185
1631 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1632 "available options, including those that most users should never touch."
1634 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1635 "all the available options, including those that most users should never "
1638 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1640 msgid "Show interface with mouse"
1641 msgstr "Add Interface"
1643 #: src/libvlc-module.c:191
1645 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1646 "edge of the screen in fullscreen mode."
1649 #: src/libvlc-module.c:194
1651 msgid "Interface interaction"
1652 msgstr "Enable trellis quantisation"
1654 #: src/libvlc-module.c:196
1656 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1657 "user input is required."
1660 #: src/libvlc-module.c:206
1663 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1664 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1665 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1666 "the \"audio filters\" modules section."
1668 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1669 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1670 "(spectrum analyser, …).\n"
1671 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1674 #: src/libvlc-module.c:212
1675 msgid "Audio output module"
1678 #: src/libvlc-module.c:214
1681 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1682 "automatically select the best method available."
1684 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1685 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1687 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1688 #: modules/stream_out/display.c:41
1689 msgid "Enable audio"
1692 #: src/libvlc-module.c:220
1695 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1696 "not take place, thus saving some processing power."
1698 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1699 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1701 #: src/libvlc-module.c:224
1702 msgid "Force mono audio"
1705 #: src/libvlc-module.c:225
1706 msgid "This will force a mono audio output."
1709 #: src/libvlc-module.c:228
1711 msgid "Default audio volume"
1714 #: src/libvlc-module.c:230
1716 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1718 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1720 #: src/libvlc-module.c:233
1721 msgid "Audio output saved volume"
1724 #: src/libvlc-module.c:235
1726 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1727 "should not change this option manually."
1730 #: src/libvlc-module.c:238
1732 msgid "Audio output volume step"
1733 msgstr "Audio output modules settings"
1735 #: src/libvlc-module.c:240
1738 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1741 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1743 #: src/libvlc-module.c:243
1744 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1747 #: src/libvlc-module.c:245
1749 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1750 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1752 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1753 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1755 #: src/libvlc-module.c:249
1756 msgid "High quality audio resampling"
1759 #: src/libvlc-module.c:251
1761 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1762 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1763 "resampling algorithm will be used instead."
1765 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1766 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1767 "resampling algorithm will be used instead."
1769 #: src/libvlc-module.c:256
1770 msgid "Audio desynchronization compensation"
1771 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1773 #: src/libvlc-module.c:258
1776 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1777 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1779 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1780 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1783 #: src/libvlc-module.c:261
1785 msgid "Audio output channels mode"
1786 msgstr "Audio output access method"
1788 #: src/libvlc-module.c:263
1791 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1792 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1795 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1796 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1797 "the audio stream being played)."
1799 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1802 msgid "Use S/PDIF when available"
1803 msgstr "No help available"
1805 #: src/libvlc-module.c:269
1808 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1809 "audio stream being played."
1811 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1812 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1814 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
1815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1816 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1819 #: src/libvlc-module.c:274
1821 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1822 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1823 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1824 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1827 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1831 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1835 #: src/libvlc-module.c:286
1837 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1839 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1841 #: src/libvlc-module.c:289
1842 msgid "Audio visualizations "
1843 msgstr "Audio visualisations "
1845 #: src/libvlc-module.c:291
1847 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1849 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1851 #: src/libvlc-module.c:295
1852 msgid "Replay gain mode"
1855 #: src/libvlc-module.c:297
1857 msgid "Select the replay gain mode"
1860 #: src/libvlc-module.c:299
1862 msgid "Replay preamp"
1863 msgstr "Codec setting"
1865 #: src/libvlc-module.c:301
1868 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1869 "replay gain information"
1871 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1873 #: src/libvlc-module.c:304
1875 msgid "Default replay gain"
1876 msgstr "Sout stream"
1878 #: src/libvlc-module.c:306
1879 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1882 #: src/libvlc-module.c:308
1884 msgid "Peak protection"
1885 msgstr "Display resolution"
1887 #: src/libvlc-module.c:310
1888 msgid "Protect against sound clipping"
1891 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1893 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
1894 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1898 #: src/libvlc-module.c:323
1900 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1901 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1902 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1903 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1906 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1907 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1908 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1909 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1911 #: src/libvlc-module.c:329
1912 msgid "Video output module"
1915 #: src/libvlc-module.c:331
1918 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1919 "automatically select the best method available."
1921 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1922 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1924 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1925 #: modules/stream_out/display.c:43
1926 msgid "Enable video"
1929 #: src/libvlc-module.c:336
1932 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1933 "not take place, thus saving some processing power."
1935 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1936 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1938 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1939 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1940 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1944 #: src/libvlc-module.c:341
1947 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1950 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1951 "video characteristics."
1953 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1954 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1955 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1956 msgid "Video height"
1959 #: src/libvlc-module.c:346
1962 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1963 "video characteristics."
1965 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1966 "video characteristics."
1968 #: src/libvlc-module.c:349
1970 msgid "Video X coordinate"
1971 msgstr "Video encoder"
1973 #: src/libvlc-module.c:351
1976 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1979 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1982 #: src/libvlc-module.c:354
1984 msgid "Video Y coordinate"
1985 msgstr "Video encoder"
1987 #: src/libvlc-module.c:356
1990 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1993 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1996 #: src/libvlc-module.c:359
1998 msgstr "Video title"
2000 #: src/libvlc-module.c:361
2002 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2006 #: src/libvlc-module.c:364
2007 msgid "Video alignment"
2010 #: src/libvlc-module.c:366
2013 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2014 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2015 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2017 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2018 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2019 "combinations of these values)."
2021 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
2022 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
2023 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
2024 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
2025 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2026 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2030 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2031 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2032 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
2033 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
2034 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
2035 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2036 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2040 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2041 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
2043 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2044 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2048 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2049 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2050 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2051 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2052 #: modules/video_filter/rss.c:172
2056 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2057 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2058 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2059 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2060 #: modules/video_filter/rss.c:172
2064 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2065 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2066 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2067 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2068 #: modules/video_filter/rss.c:172
2072 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2073 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2074 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2075 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2076 #: modules/video_filter/rss.c:172
2077 msgid "Bottom-Right"
2080 #: src/libvlc-module.c:374
2084 #: src/libvlc-module.c:376
2085 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2088 #: src/libvlc-module.c:378
2089 msgid "Grayscale video output"
2090 msgstr "Greyscale video output"
2092 #: src/libvlc-module.c:380
2094 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2095 "save some processing power."
2097 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2098 "can save some processing power."
2100 #: src/libvlc-module.c:383
2102 msgid "Embedded video"
2103 msgstr "Greyscale video output"
2105 #: src/libvlc-module.c:385
2107 msgid "Embed the video output in the main interface."
2108 msgstr "Embed video in interface"
2110 #: src/libvlc-module.c:387
2111 msgid "Fullscreen video output"
2114 #: src/libvlc-module.c:389
2115 msgid "Start video in fullscreen mode"
2118 #: src/libvlc-module.c:391
2119 msgid "Overlay video output"
2122 #: src/libvlc-module.c:393
2124 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2125 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2128 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
2129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2130 msgid "Always on top"
2133 #: src/libvlc-module.c:398
2134 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2137 #: src/libvlc-module.c:400
2139 msgid "Show media title on video"
2140 msgstr "Subtitles Track"
2142 #: src/libvlc-module.c:402
2143 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2146 #: src/libvlc-module.c:404
2148 msgid "Show video title for x miliseconds"
2149 msgstr "Subtitles Track"
2151 #: src/libvlc-module.c:406
2152 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2155 #: src/libvlc-module.c:408
2157 msgid "Position of video title"
2158 msgstr "ffmpeg demuxer"
2160 #: src/libvlc-module.c:410
2161 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2164 #: src/libvlc-module.c:412
2165 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
2168 #: src/libvlc-module.c:415
2170 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2174 #: src/libvlc-module.c:423
2175 msgid "Disable screensaver"
2178 #: src/libvlc-module.c:424
2179 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2182 #: src/libvlc-module.c:426
2183 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2186 #: src/libvlc-module.c:427
2188 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2189 "computer being suspended because of inactivity."
2192 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2193 msgid "Window decorations"
2196 #: src/libvlc-module.c:432
2199 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2200 "giving a \"minimal\" window."
2202 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2204 #: src/libvlc-module.c:435
2206 msgid "Video output filter module"
2207 msgstr "Video output muxer"
2209 #: src/libvlc-module.c:437
2212 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2213 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2215 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2216 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2218 #: src/libvlc-module.c:441
2219 msgid "Video filter module"
2222 #: src/libvlc-module.c:443
2225 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2226 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2228 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2229 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2231 #: src/libvlc-module.c:447
2232 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2235 #: src/libvlc-module.c:449
2237 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2239 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2241 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2243 msgid "Video snapshot file prefix"
2244 msgstr "Video bitrate"
2246 #: src/libvlc-module.c:455
2247 msgid "Video snapshot format"
2250 #: src/libvlc-module.c:457
2251 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2254 #: src/libvlc-module.c:459
2255 msgid "Display video snapshot preview"
2258 #: src/libvlc-module.c:461
2259 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2260 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2262 #: src/libvlc-module.c:463
2263 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2266 #: src/libvlc-module.c:465
2267 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2270 #: src/libvlc-module.c:467
2272 msgid "Video snapshot width"
2273 msgstr "Video bitrate"
2275 #: src/libvlc-module.c:469
2278 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2279 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2281 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2282 "video characteristics."
2284 #: src/libvlc-module.c:473
2286 msgid "Video snapshot height"
2287 msgstr "Video crop left"
2289 #: src/libvlc-module.c:475
2292 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2293 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2296 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2297 "video characteristics."
2299 #: src/libvlc-module.c:479
2301 msgid "Video cropping"
2302 msgstr "Video crop left"
2304 #: src/libvlc-module.c:481
2306 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2307 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2310 #: src/libvlc-module.c:485
2311 msgid "Source aspect ratio"
2314 #: src/libvlc-module.c:487
2317 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2318 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2319 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2320 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2321 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2323 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2324 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2325 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2326 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2327 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2329 #: src/libvlc-module.c:494
2330 msgid "Custom crop ratios list"
2333 #: src/libvlc-module.c:496
2335 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2339 #: src/libvlc-module.c:499
2341 msgid "Custom aspect ratios list"
2342 msgstr "Codec setting"
2344 #: src/libvlc-module.c:501
2346 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2347 "aspect ratio list."
2350 #: src/libvlc-module.c:504
2351 msgid "Fix HDTV height"
2354 #: src/libvlc-module.c:506
2356 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2357 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2358 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2361 #: src/libvlc-module.c:511
2363 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2364 msgstr "Codec setting"
2366 #: src/libvlc-module.c:513
2368 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2369 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2370 "order to keep proportions."
2373 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2378 #: src/libvlc-module.c:519
2380 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2381 "computer is not powerful enough"
2384 #: src/libvlc-module.c:522
2386 msgid "Drop late frames"
2387 msgstr "Display resolution"
2389 #: src/libvlc-module.c:524
2391 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2392 "intended display date)."
2395 #: src/libvlc-module.c:527
2396 msgid "Quiet synchro"
2399 #: src/libvlc-module.c:529
2401 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2402 "synchronization mechanism."
2405 #: src/libvlc-module.c:538
2407 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2408 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2411 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2412 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2415 #: src/libvlc-module.c:542
2416 msgid "Clock reference average counter"
2419 #: src/libvlc-module.c:544
2421 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2424 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2427 #: src/libvlc-module.c:547
2428 msgid "Clock synchronisation"
2429 msgstr "Clock synchronisation"
2431 #: src/libvlc-module.c:549
2433 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2434 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2437 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2438 msgid "Network synchronisation"
2441 #: src/libvlc-module.c:554
2443 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2444 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2447 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2448 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2451 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2452 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
2454 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2455 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2456 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2457 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2461 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2462 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2463 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2467 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2471 #: src/libvlc-module.c:564
2472 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2475 #: src/libvlc-module.c:566
2476 msgid "MTU of the network interface"
2479 #: src/libvlc-module.c:568
2482 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2483 "over the network (in bytes)."
2485 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2488 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2489 msgid "Hop limit (TTL)"
2492 #: src/libvlc-module.c:575
2495 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2496 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2499 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2502 #: src/libvlc-module.c:579
2504 msgid "Multicast output interface"
2505 msgstr "Remote control interface"
2507 #: src/libvlc-module.c:581
2508 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2511 #: src/libvlc-module.c:583
2513 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2514 msgstr "Remote control interface"
2516 #: src/libvlc-module.c:585
2518 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2522 #: src/libvlc-module.c:588
2523 msgid "DiffServ Code Point"
2526 #: src/libvlc-module.c:589
2528 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2529 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2532 #: src/libvlc-module.c:595
2535 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2536 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2538 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2539 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2540 "stream for example)."
2542 #: src/libvlc-module.c:601
2545 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2546 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2547 "(like DVB streams for example)."
2549 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2550 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2551 "streams for example)."
2553 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2556 msgstr "Subtitle track: %s"
2558 #: src/libvlc-module.c:609
2560 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2562 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2564 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2566 msgid "Subtitles track"
2567 msgstr "Subtitles Track"
2569 #: src/libvlc-module.c:614
2571 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2573 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2575 #: src/libvlc-module.c:617
2577 msgid "Audio language"
2580 #: src/libvlc-module.c:619
2583 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2584 "letter country code)."
2586 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2588 #: src/libvlc-module.c:622
2590 msgid "Subtitle language"
2591 msgstr "Subtitles Track"
2593 #: src/libvlc-module.c:624
2595 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2596 "letter country code)."
2599 #: src/libvlc-module.c:628
2601 msgid "Audio track ID"
2602 msgstr "Subtitle track: %s"
2604 #: src/libvlc-module.c:630
2606 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2608 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2610 #: src/libvlc-module.c:632
2612 msgid "Subtitles track ID"
2613 msgstr "Subtitles Track"
2615 #: src/libvlc-module.c:634
2616 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2619 #: src/libvlc-module.c:636
2620 msgid "Input repetitions"
2623 #: src/libvlc-module.c:638
2624 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2627 #: src/libvlc-module.c:640
2631 #: src/libvlc-module.c:642
2632 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2635 #: src/libvlc-module.c:644
2638 msgstr "Codec setting"
2640 #: src/libvlc-module.c:646
2641 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2644 #: src/libvlc-module.c:648
2647 msgstr "Codec setting"
2649 #: src/libvlc-module.c:650
2650 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2653 #: src/libvlc-module.c:652
2657 #: src/libvlc-module.c:654
2660 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2661 "together after the normal one."
2663 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2665 #: src/libvlc-module.c:657
2666 msgid "Input slave (experimental)"
2669 #: src/libvlc-module.c:659
2671 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2672 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2675 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2676 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2679 #: src/libvlc-module.c:663
2680 msgid "Bookmarks list for a stream"
2683 #: src/libvlc-module.c:665
2686 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2687 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2690 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2691 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2694 #: src/libvlc-module.c:671
2696 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2697 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2698 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2699 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2701 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2702 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2703 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2704 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2706 #: src/libvlc-module.c:677
2707 msgid "Force subtitle position"
2710 #: src/libvlc-module.c:679
2712 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2713 "over the movie. Try several positions."
2715 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2716 "over the movie. Try several positions."
2718 #: src/libvlc-module.c:682
2720 msgid "Enable sub-pictures"
2721 msgstr "Subtitles Track"
2723 #: src/libvlc-module.c:684
2724 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2727 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2730 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2731 msgid "On Screen Display"
2734 #: src/libvlc-module.c:688
2737 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2740 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2741 "Display). You can disable this feature here."
2743 #: src/libvlc-module.c:691
2745 msgid "Text rendering module"
2746 msgstr "Text rendering"
2748 #: src/libvlc-module.c:693
2750 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2754 #: src/libvlc-module.c:695
2755 msgid "Subpictures filter module"
2758 #: src/libvlc-module.c:697
2760 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2761 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2764 #: src/libvlc-module.c:700
2765 msgid "Autodetect subtitle files"
2768 #: src/libvlc-module.c:702
2771 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2772 "(based on the filename of the movie)."
2774 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2776 #: src/libvlc-module.c:705
2777 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2778 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2780 #: src/libvlc-module.c:707
2782 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2784 "0 = no subtitles autodetected\n"
2785 "1 = any subtitle file\n"
2786 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2787 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2788 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2790 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2792 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2793 "1 = any subtitle file\n"
2794 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2795 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2796 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2798 #: src/libvlc-module.c:715
2799 msgid "Subtitle autodetection paths"
2800 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2802 #: src/libvlc-module.c:717
2804 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2805 "found in the current directory."
2807 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2808 "found in the current directory."
2810 #: src/libvlc-module.c:720
2811 msgid "Use subtitle file"
2814 #: src/libvlc-module.c:722
2816 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2819 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2822 #: src/libvlc-module.c:725
2826 #: src/libvlc-module.c:728
2828 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2829 "the drive letter (eg. D:)"
2831 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2832 "the drive letter (eg. D:)"
2834 #: src/libvlc-module.c:732
2835 msgid "This is the default DVD device to use."
2838 #: src/libvlc-module.c:735
2842 #: src/libvlc-module.c:738
2844 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2845 "scan for a suitable CD-ROM device."
2847 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2848 "scan for a suitable CD-ROM device."
2850 #: src/libvlc-module.c:742
2851 msgid "This is the default VCD device to use."
2854 #: src/libvlc-module.c:745
2855 msgid "Audio CD device"
2856 msgstr "Audio CD device"
2858 #: src/libvlc-module.c:748
2860 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2861 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2863 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2864 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2866 #: src/libvlc-module.c:752
2867 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2870 #: src/libvlc-module.c:755
2874 #: src/libvlc-module.c:757
2876 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2878 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2881 #: src/libvlc-module.c:759
2885 #: src/libvlc-module.c:761
2887 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2889 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2892 #: src/libvlc-module.c:763
2893 msgid "TCP connection timeout"
2896 #: src/libvlc-module.c:765
2898 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2900 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2901 "should be set in millisecond units."
2903 #: src/libvlc-module.c:767
2904 msgid "SOCKS server"
2907 #: src/libvlc-module.c:769
2909 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2910 "used for all TCP connections"
2913 #: src/libvlc-module.c:772
2914 msgid "SOCKS user name"
2917 #: src/libvlc-module.c:774
2918 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2921 #: src/libvlc-module.c:776
2922 msgid "SOCKS password"
2925 #: src/libvlc-module.c:778
2926 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2929 #: src/libvlc-module.c:780
2930 msgid "Title metadata"
2933 #: src/libvlc-module.c:782
2934 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2937 #: src/libvlc-module.c:784
2938 msgid "Author metadata"
2941 #: src/libvlc-module.c:786
2942 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2945 #: src/libvlc-module.c:788
2946 msgid "Artist metadata"
2949 #: src/libvlc-module.c:790
2950 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2953 #: src/libvlc-module.c:792
2954 msgid "Genre metadata"
2957 #: src/libvlc-module.c:794
2958 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2961 #: src/libvlc-module.c:796
2962 msgid "Copyright metadata"
2965 #: src/libvlc-module.c:798
2966 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2969 #: src/libvlc-module.c:800
2970 msgid "Description metadata"
2973 #: src/libvlc-module.c:802
2974 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2977 #: src/libvlc-module.c:804
2978 msgid "Date metadata"
2981 #: src/libvlc-module.c:806
2982 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2985 #: src/libvlc-module.c:808
2986 msgid "URL metadata"
2989 #: src/libvlc-module.c:810
2990 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2993 #: src/libvlc-module.c:814
2995 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2996 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2997 "can break playback of all your streams."
2999 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3000 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3001 "can break playback of all your streams."
3003 #: src/libvlc-module.c:818
3005 msgid "Preferred decoders list"
3006 msgstr "Preferred encoders list"
3008 #: src/libvlc-module.c:820
3010 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3011 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3012 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3014 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3015 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3016 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3018 #: src/libvlc-module.c:825
3019 msgid "Preferred encoders list"
3020 msgstr "Preferred encoders list"
3022 #: src/libvlc-module.c:827
3025 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3027 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3029 #: src/libvlc-module.c:830
3030 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3033 #: src/libvlc-module.c:832
3035 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3036 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3039 #: src/libvlc-module.c:841
3041 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3044 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3047 #: src/libvlc-module.c:844
3048 msgid "Default stream output chain"
3051 #: src/libvlc-module.c:846
3053 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3054 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3058 #: src/libvlc-module.c:850
3059 msgid "Enable streaming of all ES"
3062 #: src/libvlc-module.c:852
3063 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3066 #: src/libvlc-module.c:854
3067 msgid "Display while streaming"
3070 #: src/libvlc-module.c:856
3071 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3074 #: src/libvlc-module.c:858
3075 msgid "Enable video stream output"
3078 #: src/libvlc-module.c:860
3081 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3082 "facility when this last one is enabled."
3084 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3085 "stream output facility when this last one is enabled."
3087 #: src/libvlc-module.c:863
3088 msgid "Enable audio stream output"
3091 #: src/libvlc-module.c:865
3094 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3095 "facility when this last one is enabled."
3097 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3098 "stream output facility when this last one is enabled."
3100 #: src/libvlc-module.c:868
3102 msgid "Enable SPU stream output"
3103 msgstr "File stream output"
3105 #: src/libvlc-module.c:870
3108 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3109 "facility when this last one is enabled."
3111 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3112 "stream output facility when this last one is enabled."
3114 #: src/libvlc-module.c:873
3115 msgid "Keep stream output open"
3116 msgstr "Keep stream output open"
3118 #: src/libvlc-module.c:875
3120 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3121 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3124 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3125 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3128 #: src/libvlc-module.c:879
3130 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3131 msgstr "Stream output access modules settings"
3133 #: src/libvlc-module.c:881
3136 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3137 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3139 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3140 "should be set in millisecond units."
3142 #: src/libvlc-module.c:884
3143 msgid "Preferred packetizer list"
3144 msgstr "Preferred packetiser list"
3146 #: src/libvlc-module.c:886
3148 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3150 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3152 #: src/libvlc-module.c:889
3156 #: src/libvlc-module.c:891
3157 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3160 #: src/libvlc-module.c:893
3161 msgid "Access output module"
3164 #: src/libvlc-module.c:895
3165 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3168 #: src/libvlc-module.c:897
3169 msgid "Control SAP flow"
3172 #: src/libvlc-module.c:899
3175 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3176 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3178 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3179 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3181 #: src/libvlc-module.c:903
3182 msgid "SAP announcement interval"
3185 #: src/libvlc-module.c:905
3188 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3189 "between SAP announcements."
3191 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3192 "between SAP announcements"
3194 #: src/libvlc-module.c:914
3197 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3198 "always leave all these enabled."
3200 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3201 "You should always leave all these enabled."
3203 #: src/libvlc-module.c:917
3204 msgid "Enable FPU support"
3207 #: src/libvlc-module.c:919
3209 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3213 #: src/libvlc-module.c:922
3214 msgid "Enable CPU MMX support"
3217 #: src/libvlc-module.c:924
3219 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3222 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3225 #: src/libvlc-module.c:927
3226 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3229 #: src/libvlc-module.c:929
3231 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3232 "advantage of them."
3234 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3235 "advantage of them."
3237 #: src/libvlc-module.c:932
3238 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3241 #: src/libvlc-module.c:934
3243 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3244 "advantage of them."
3246 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3247 "advantage of them."
3249 #: src/libvlc-module.c:937
3250 msgid "Enable CPU SSE support"
3253 #: src/libvlc-module.c:939
3255 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3258 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3261 #: src/libvlc-module.c:942
3262 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3265 #: src/libvlc-module.c:944
3267 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3270 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3273 #: src/libvlc-module.c:947
3274 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3277 #: src/libvlc-module.c:949
3279 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3280 "advantage of them."
3282 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3283 "advantage of them."
3285 #: src/libvlc-module.c:954
3287 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3288 "you really know what you are doing."
3290 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3291 "you really know what you are doing."
3293 #: src/libvlc-module.c:957
3294 msgid "Memory copy module"
3297 #: src/libvlc-module.c:959
3299 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3300 "select the fastest one supported by your hardware."
3302 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3303 "select the fastest one supported by your hardware."
3305 #: src/libvlc-module.c:962
3306 msgid "Access module"
3309 #: src/libvlc-module.c:964
3311 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3312 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3313 "option unless you really know what you are doing."
3316 #: src/libvlc-module.c:968
3317 msgid "Access filter module"
3320 #: src/libvlc-module.c:970
3322 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3323 "used for instance for timeshifting."
3326 #: src/libvlc-module.c:973
3327 msgid "Demux module"
3330 #: src/libvlc-module.c:975
3332 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3333 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3334 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3335 "you really know what you are doing."
3338 #: src/libvlc-module.c:980
3339 msgid "Allow real-time priority"
3342 #: src/libvlc-module.c:982
3344 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3345 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3346 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3347 "only activate this if you know what you're doing."
3349 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3350 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3351 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3352 "only activate this if you know what you’re doing."
3354 #: src/libvlc-module.c:988
3355 msgid "Adjust VLC priority"
3358 #: src/libvlc-module.c:990
3360 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3361 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3364 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3365 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3368 #: src/libvlc-module.c:994
3369 msgid "Minimize number of threads"
3370 msgstr "Minimise number of threads"
3372 #: src/libvlc-module.c:996
3374 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3375 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3377 #: src/libvlc-module.c:998
3378 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3381 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3383 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3386 #: src/libvlc-module.c:1003
3388 "(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading "
3392 #: src/libvlc-module.c:1009
3393 msgid "Modules search path"
3396 #: src/libvlc-module.c:1011
3399 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3400 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3402 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3405 #: src/libvlc-module.c:1014
3407 msgid "VLM configuration file"
3408 msgstr "Advanced options..."
3410 #: src/libvlc-module.c:1016
3411 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3414 #: src/libvlc-module.c:1018
3415 msgid "Use a plugins cache"
3418 #: src/libvlc-module.c:1020
3419 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3422 #: src/libvlc-module.c:1022
3423 msgid "Collect statistics"
3426 #: src/libvlc-module.c:1024
3428 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3430 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3433 #: src/libvlc-module.c:1026
3434 msgid "Run as daemon process"
3437 #: src/libvlc-module.c:1028
3438 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3441 #: src/libvlc-module.c:1030
3442 msgid "Write process id to file"
3445 #: src/libvlc-module.c:1032
3446 msgid "Writes process id into specified file."
3449 #: src/libvlc-module.c:1034
3452 msgstr "Choose file"
3454 #: src/libvlc-module.c:1036
3455 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3458 #: src/libvlc-module.c:1038
3459 msgid "Log to syslog"
3462 #: src/libvlc-module.c:1040
3463 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3466 #: src/libvlc-module.c:1042
3467 msgid "Allow only one running instance"
3470 #: src/libvlc-module.c:1044
3472 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3473 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3474 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3475 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3476 "running instance or enqueue it."
3478 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3479 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3480 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3481 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3482 "running instance or enqueue it."
3484 #: src/libvlc-module.c:1052
3487 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3488 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3489 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3490 "This option will allow you to play the file with the already running "
3491 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3492 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3494 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3495 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3496 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3497 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3498 "running instance or enqueue it."
3500 #: src/libvlc-module.c:1060
3501 msgid "VLC is started from file association"
3504 #: src/libvlc-module.c:1062
3505 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3508 #: src/libvlc-module.c:1065
3509 msgid "One instance when started from file"
3512 #: src/libvlc-module.c:1067
3513 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3516 #: src/libvlc-module.c:1069
3517 msgid "Increase the priority of the process"
3520 #: src/libvlc-module.c:1071
3523 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3524 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3525 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3526 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3527 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3530 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3531 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3532 "could otherwise take too much processor time.\n"
3533 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3534 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3535 "require a reboot of your machine."
3537 #: src/libvlc-module.c:1079
3538 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3541 #: src/libvlc-module.c:1081
3543 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3544 "playing current item."
3547 #: src/libvlc-module.c:1090
3549 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3550 "overridden in the playlist dialog box."
3552 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3553 "overridden in the playlist dialogue box."
3555 #: src/libvlc-module.c:1093
3556 msgid "Automatically preparse files"
3559 #: src/libvlc-module.c:1095
3561 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3565 #: src/libvlc-module.c:1098
3566 msgid "Album art policy"
3569 #: src/libvlc-module.c:1100
3570 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3573 #: src/libvlc-module.c:1106
3574 msgid "Manual download only"
3577 #: src/libvlc-module.c:1107
3578 msgid "When track starts playing"
3581 #: src/libvlc-module.c:1108
3582 msgid "As soon as track is added"
3585 #: src/libvlc-module.c:1110
3586 msgid "Services discovery modules"
3589 #: src/libvlc-module.c:1112
3591 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3592 "Typical values are sap, hal, ..."
3594 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3595 "Typical values are sap, hal, ..."
3597 #: src/libvlc-module.c:1115
3598 msgid "Play files randomly forever"
3601 #: src/libvlc-module.c:1117
3603 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3605 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3608 #: src/libvlc-module.c:1121
3610 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3612 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3615 #: src/libvlc-module.c:1123
3616 msgid "Repeat current item"
3619 #: src/libvlc-module.c:1125
3621 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3623 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3626 #: src/libvlc-module.c:1127
3627 msgid "Play and stop"
3630 #: src/libvlc-module.c:1129
3631 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3634 #: src/libvlc-module.c:1131
3635 msgid "Play and exit"
3638 #: src/libvlc-module.c:1133
3640 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3641 msgstr "&Shuffle Playlist"
3643 #: src/libvlc-module.c:1135
3644 msgid "Use media library"
3647 #: src/libvlc-module.c:1137
3649 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3653 #: src/libvlc-module.c:1140
3655 msgid "Display playlist tree"
3656 msgstr "&Shuffle Playlist"
3658 #: src/libvlc-module.c:1142
3660 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3664 #: src/libvlc-module.c:1151
3665 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3668 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3669 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3670 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3671 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3672 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
3673 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3678 #: src/libvlc-module.c:1155
3679 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3682 #: src/libvlc-module.c:1156
3683 msgid "Leave fullscreen"
3686 #: src/libvlc-module.c:1157
3688 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3690 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3693 #: src/libvlc-module.c:1158
3697 #: src/libvlc-module.c:1159
3698 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3701 #: src/libvlc-module.c:1160
3705 #: src/libvlc-module.c:1161
3706 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3709 #: src/libvlc-module.c:1162
3713 #: src/libvlc-module.c:1163
3714 msgid "Select the hotkey to use to play."
3717 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:699
3718 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
3719 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
3723 #: src/libvlc-module.c:1165
3724 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3727 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:705
3728 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
3729 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3733 #: src/libvlc-module.c:1167
3734 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3737 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:682
3738 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3739 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
3740 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
3741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
3743 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
3747 #: src/libvlc-module.c:1169
3748 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3751 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:688
3752 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3753 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
3754 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
3755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
3759 #: src/libvlc-module.c:1171
3760 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3763 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3764 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
3765 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
3766 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3768 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:230
3772 #: src/libvlc-module.c:1173
3774 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3776 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3779 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3780 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3781 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568
3782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3783 #: modules/video_filter/rss.c:197
3787 #: src/libvlc-module.c:1175
3788 msgid "Select the hotkey to display the position."
3791 #: src/libvlc-module.c:1177
3792 msgid "Very short backwards jump"
3795 #: src/libvlc-module.c:1179
3797 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3799 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3802 #: src/libvlc-module.c:1180
3804 msgid "Short backwards jump"
3805 msgstr "Go backward"
3807 #: src/libvlc-module.c:1182
3809 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3811 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3814 #: src/libvlc-module.c:1183
3815 msgid "Medium backwards jump"
3818 #: src/libvlc-module.c:1185
3819 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3822 #: src/libvlc-module.c:1186
3824 msgid "Long backwards jump"
3825 msgstr "Go backward"
3827 #: src/libvlc-module.c:1188
3829 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3831 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3834 #: src/libvlc-module.c:1190
3835 msgid "Very short forward jump"
3838 #: src/libvlc-module.c:1192
3840 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3842 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3845 #: src/libvlc-module.c:1193
3846 msgid "Short forward jump"
3849 #: src/libvlc-module.c:1195
3851 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3853 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3856 #: src/libvlc-module.c:1196
3857 msgid "Medium forward jump"
3860 #: src/libvlc-module.c:1198
3862 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3864 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3867 #: src/libvlc-module.c:1199
3868 msgid "Long forward jump"
3871 #: src/libvlc-module.c:1201
3873 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3875 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3878 #: src/libvlc-module.c:1203
3879 msgid "Very short jump length"
3882 #: src/libvlc-module.c:1204
3883 msgid "Very short jump length, in seconds."
3886 #: src/libvlc-module.c:1205
3887 msgid "Short jump length"
3890 #: src/libvlc-module.c:1206
3891 msgid "Short jump length, in seconds."
3894 #: src/libvlc-module.c:1207
3895 msgid "Medium jump length"
3898 #: src/libvlc-module.c:1208
3899 msgid "Medium jump length, in seconds."
3902 #: src/libvlc-module.c:1209
3903 msgid "Long jump length"
3906 #: src/libvlc-module.c:1210
3907 msgid "Long jump length, in seconds."
3910 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:725
3912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
3916 #: src/libvlc-module.c:1213
3917 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3920 #: src/libvlc-module.c:1214
3924 #: src/libvlc-module.c:1215
3925 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3928 #: src/libvlc-module.c:1216
3929 msgid "Navigate down"
3932 #: src/libvlc-module.c:1217
3933 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3936 #: src/libvlc-module.c:1218
3937 msgid "Navigate left"
3940 #: src/libvlc-module.c:1219
3941 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3944 #: src/libvlc-module.c:1220
3945 msgid "Navigate right"
3948 #: src/libvlc-module.c:1221
3949 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3952 #: src/libvlc-module.c:1222
3956 #: src/libvlc-module.c:1223
3957 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3960 #: src/libvlc-module.c:1224
3961 msgid "Go to the DVD menu"
3964 #: src/libvlc-module.c:1225
3966 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3968 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3971 #: src/libvlc-module.c:1226
3972 msgid "Select previous DVD title"
3975 #: src/libvlc-module.c:1227
3977 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3979 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3982 #: src/libvlc-module.c:1228
3984 msgid "Select next DVD title"
3987 #: src/libvlc-module.c:1229
3989 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3991 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3994 #: src/libvlc-module.c:1230
3995 msgid "Select prev DVD chapter"
3998 #: src/libvlc-module.c:1231
4000 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4002 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4005 #: src/libvlc-module.c:1232
4007 msgid "Select next DVD chapter"
4010 #: src/libvlc-module.c:1233
4011 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4014 #: src/libvlc-module.c:1234
4018 #: src/libvlc-module.c:1235
4019 msgid "Select the key to increase audio volume."
4022 #: src/libvlc-module.c:1236
4026 #: src/libvlc-module.c:1237
4027 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4030 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
4031 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
4032 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
4033 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
4037 #: src/libvlc-module.c:1239
4039 msgid "Select the key to mute audio."
4041 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4044 #: src/libvlc-module.c:1240
4045 msgid "Subtitle delay up"
4046 msgstr "Subtitle delay up"
4048 #: src/libvlc-module.c:1241
4049 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4052 #: src/libvlc-module.c:1242
4053 msgid "Subtitle delay down"
4054 msgstr "Subtitle delay down"
4056 #: src/libvlc-module.c:1243
4057 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4060 #: src/libvlc-module.c:1244
4062 msgid "Audio delay up"
4063 msgstr "Subtitle delay up"
4065 #: src/libvlc-module.c:1245
4066 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4069 #: src/libvlc-module.c:1246
4071 msgid "Audio delay down"
4072 msgstr "Subtitle delay down"
4074 #: src/libvlc-module.c:1247
4075 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4078 #: src/libvlc-module.c:1254
4079 msgid "Play playlist bookmark 1"
4082 #: src/libvlc-module.c:1255
4083 msgid "Play playlist bookmark 2"
4086 #: src/libvlc-module.c:1256
4087 msgid "Play playlist bookmark 3"
4090 #: src/libvlc-module.c:1257
4091 msgid "Play playlist bookmark 4"
4094 #: src/libvlc-module.c:1258
4095 msgid "Play playlist bookmark 5"
4098 #: src/libvlc-module.c:1259
4099 msgid "Play playlist bookmark 6"
4102 #: src/libvlc-module.c:1260
4103 msgid "Play playlist bookmark 7"
4106 #: src/libvlc-module.c:1261
4107 msgid "Play playlist bookmark 8"
4110 #: src/libvlc-module.c:1262
4111 msgid "Play playlist bookmark 9"
4114 #: src/libvlc-module.c:1263
4115 msgid "Play playlist bookmark 10"
4118 #: src/libvlc-module.c:1264
4119 msgid "Select the key to play this bookmark."
4122 #: src/libvlc-module.c:1265
4123 msgid "Set playlist bookmark 1"
4126 #: src/libvlc-module.c:1266
4127 msgid "Set playlist bookmark 2"
4130 #: src/libvlc-module.c:1267
4131 msgid "Set playlist bookmark 3"
4134 #: src/libvlc-module.c:1268
4135 msgid "Set playlist bookmark 4"
4138 #: src/libvlc-module.c:1269
4139 msgid "Set playlist bookmark 5"
4142 #: src/libvlc-module.c:1270
4143 msgid "Set playlist bookmark 6"
4146 #: src/libvlc-module.c:1271
4147 msgid "Set playlist bookmark 7"
4150 #: src/libvlc-module.c:1272
4151 msgid "Set playlist bookmark 8"
4154 #: src/libvlc-module.c:1273
4155 msgid "Set playlist bookmark 9"
4158 #: src/libvlc-module.c:1274
4159 msgid "Set playlist bookmark 10"
4162 #: src/libvlc-module.c:1275
4163 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4166 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
4167 msgid "Playlist bookmark 1"
4170 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
4171 msgid "Playlist bookmark 2"
4174 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
4175 msgid "Playlist bookmark 3"
4178 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
4179 msgid "Playlist bookmark 4"
4182 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
4183 msgid "Playlist bookmark 5"
4186 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
4187 msgid "Playlist bookmark 6"
4190 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
4191 msgid "Playlist bookmark 7"
4194 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
4195 msgid "Playlist bookmark 8"
4198 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
4199 msgid "Playlist bookmark 9"
4202 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
4203 msgid "Playlist bookmark 10"
4206 #: src/libvlc-module.c:1288
4207 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4210 #: src/libvlc-module.c:1290
4211 msgid "Go back in browsing history"
4214 #: src/libvlc-module.c:1291
4216 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4219 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4222 #: src/libvlc-module.c:1292
4223 msgid "Go forward in browsing history"
4226 #: src/libvlc-module.c:1293
4228 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4231 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4234 #: src/libvlc-module.c:1295
4235 msgid "Cycle audio track"
4238 #: src/libvlc-module.c:1296
4239 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4242 #: src/libvlc-module.c:1297
4244 msgid "Cycle subtitle track"
4245 msgstr "Choose subtitle track"
4247 #: src/libvlc-module.c:1298
4249 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4250 msgstr "Choose subtitle track"
4252 #: src/libvlc-module.c:1299
4254 msgid "Cycle source aspect ratio"
4255 msgstr "Codec setting"
4257 #: src/libvlc-module.c:1300
4259 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4260 msgstr "Codec setting"
4262 #: src/libvlc-module.c:1301
4264 msgid "Cycle video crop"
4265 msgstr "Greyscale video output"
4267 #: src/libvlc-module.c:1302
4268 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4271 #: src/libvlc-module.c:1303
4273 msgid "Cycle deinterlace modes"
4274 msgstr "Deinterlace video"
4276 #: src/libvlc-module.c:1304
4278 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4279 msgstr "Deinterlace video"
4281 #: src/libvlc-module.c:1305
4283 msgid "Show interface"
4284 msgstr "Add Interface"
4286 #: src/libvlc-module.c:1306
4287 msgid "Raise the interface above all other windows."
4290 #: src/libvlc-module.c:1307
4292 msgid "Hide interface"
4293 msgstr "Add Interface"
4295 #: src/libvlc-module.c:1308
4296 msgid "Lower the interface below all other windows."
4299 #: src/libvlc-module.c:1309
4300 msgid "Take video snapshot"
4303 #: src/libvlc-module.c:1310
4304 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4307 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
4308 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
4309 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
4310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4313 msgstr "Append to file"
4315 #: src/libvlc-module.c:1313
4316 msgid "Record access filter start/stop."
4319 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
4320 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
4321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
4325 #: src/libvlc-module.c:1315
4326 msgid "Media dump access filter trigger."
4329 #: src/libvlc-module.c:1317
4330 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4333 #: src/libvlc-module.c:1318
4334 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4337 #: src/libvlc-module.c:1321
4338 msgid "Toggle random playlist playback"
4341 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
4345 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
4346 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4349 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
4350 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4353 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
4354 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4357 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
4358 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4361 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
4362 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4365 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
4366 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4369 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
4370 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4373 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
4374 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4377 #: src/libvlc-module.c:1349
4379 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4380 msgstr "Greyscale video output"
4382 #: src/libvlc-module.c:1351
4384 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4385 "output for the time being."
4388 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
4389 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4392 #: src/libvlc-module.c:1356
4393 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4396 #: src/libvlc-module.c:1357
4397 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4400 #: src/libvlc-module.c:1358
4401 msgid "Highlight widget on the right"
4404 #: src/libvlc-module.c:1360
4405 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4408 #: src/libvlc-module.c:1361
4409 msgid "Highlight widget on the left"
4412 #: src/libvlc-module.c:1363
4413 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4416 #: src/libvlc-module.c:1364
4417 msgid "Highlight widget on top"
4420 #: src/libvlc-module.c:1366
4421 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4424 #: src/libvlc-module.c:1367
4425 msgid "Highlight widget below"
4428 #: src/libvlc-module.c:1369
4429 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4432 #: src/libvlc-module.c:1370
4434 msgid "Select current widget"
4437 #: src/libvlc-module.c:1372
4438 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4441 #: src/libvlc-module.c:1374
4443 msgid "Cycle through audio devices"
4444 msgstr "Deinterlace video"
4446 #: src/libvlc-module.c:1375
4448 msgid "Cycle through available audio devices"
4449 msgstr "Choose subtitle track"
4451 #: src/libvlc-module.c:1377
4454 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4455 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4456 "in the playlist.\n"
4457 "The first item specified will be played first.\n"
4460 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4461 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4462 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4463 " and that overrides previous settings.\n"
4465 "Stream MRL syntax:\n"
4466 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4467 "option=value ...]\n"
4469 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4470 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4473 " [file://]filename Plain media file\n"
4474 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4475 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4476 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4477 " screen:// Screen capture\n"
4478 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4479 " [vcd://][device] VCD device\n"
4480 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4481 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4482 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4483 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4485 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4489 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
4490 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4492 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4494 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4495 " Audio CD device\n"
4496 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4497 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4498 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
4499 " vlc:quit quit VLC\n"
4501 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4502 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4503 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
4504 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4508 #: src/libvlc-module.c:1537
4510 msgid "Window properties"
4511 msgstr "Device properties"
4513 #: src/libvlc-module.c:1586
4516 msgstr "Subtitles Track"
4518 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4519 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4520 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4523 msgstr "Subtitles Track"
4525 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4529 #: src/libvlc-module.c:1619
4531 msgid "Track settings"
4532 msgstr "Audio encoders settings"
4534 #: src/libvlc-module.c:1649
4535 msgid "Playback control"
4538 #: src/libvlc-module.c:1670
4540 msgid "Default devices"
4543 #: src/libvlc-module.c:1679
4545 msgid "Network settings"
4546 msgstr "Decoder modules settings"
4548 #: src/libvlc-module.c:1691
4552 #: src/libvlc-module.c:1700
4556 #: src/libvlc-module.c:1730
4560 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4561 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4562 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4565 msgstr "&Shuffle Playlist"
4567 #: src/libvlc-module.c:1777
4571 #: src/libvlc-module.c:1810
4576 #: src/libvlc-module.c:1832
4578 msgid "Special modules"
4579 msgstr "Audio output access method"
4581 #: src/libvlc-module.c:1838
4585 #: src/libvlc-module.c:1847
4587 msgid "Performance options"
4588 msgstr "Advanced options..."
4590 #: src/libvlc-module.c:1997
4594 #: src/libvlc-module.c:2394
4597 msgstr "Rate control buffer size"
4599 #: src/libvlc-module.c:2471
4600 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4603 #: src/libvlc-module.c:2474
4604 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4607 #: src/libvlc-module.c:2476
4609 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4613 #: src/libvlc-module.c:2479
4614 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4617 #: src/libvlc-module.c:2481
4618 msgid "print a list of available modules"
4621 #: src/libvlc-module.c:2483
4622 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4625 #: src/libvlc-module.c:2485
4627 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4631 #: src/libvlc-module.c:2488
4632 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4635 #: src/libvlc-module.c:2490
4636 msgid "save the current command line options in the config"
4639 #: src/libvlc-module.c:2492
4640 msgid "reset the current config to the default values"
4643 #: src/libvlc-module.c:2494
4644 msgid "use alternate config file"
4647 #: src/libvlc-module.c:2496
4648 msgid "resets the current plugins cache"
4651 #: src/libvlc-module.c:2498
4652 msgid "print version information"
4655 #: src/libvlc-module.c:2555
4656 msgid "main program"
4657 msgstr "main program"
4659 #: src/misc/update.c:1582
4661 msgid "File could not be verified"
4662 msgstr "Add Interface"
4664 #: src/misc/update.c:1583
4667 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4668 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4671 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4673 msgid "Invalid signature"
4676 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4679 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4680 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4683 #: src/misc/update.c:1619
4685 msgid "File not verifiable"
4686 msgstr "Add Interface"
4688 #: src/misc/update.c:1620
4691 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4695 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4697 msgid "File corrupted"
4698 msgstr "ffmpeg demuxer"
4700 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4702 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4705 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4706 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4707 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4708 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4709 #: modules/access/bda/bda.c:154
4713 #: src/text/iso-639_def.h:38
4717 #: src/text/iso-639_def.h:39
4721 #: src/text/iso-639_def.h:40
4725 #: src/text/iso-639_def.h:41
4729 #: src/text/iso-639_def.h:42
4733 #: src/text/iso-639_def.h:44
4737 #: src/text/iso-639_def.h:45
4741 #: src/text/iso-639_def.h:46
4745 #: src/text/iso-639_def.h:47
4749 #: src/text/iso-639_def.h:48
4753 #: src/text/iso-639_def.h:49
4757 #: src/text/iso-639_def.h:50
4761 #: src/text/iso-639_def.h:51
4765 #: src/text/iso-639_def.h:52
4769 #: src/text/iso-639_def.h:53
4773 #: src/text/iso-639_def.h:54
4777 #: src/text/iso-639_def.h:55
4781 #: src/text/iso-639_def.h:56
4785 #: src/text/iso-639_def.h:57
4789 #: src/text/iso-639_def.h:58
4793 #: src/text/iso-639_def.h:60
4797 #: src/text/iso-639_def.h:61
4801 #: src/text/iso-639_def.h:62
4805 #: src/text/iso-639_def.h:63
4806 msgid "Church Slavic"
4809 #: src/text/iso-639_def.h:64
4813 #: src/text/iso-639_def.h:65
4817 #: src/text/iso-639_def.h:66
4821 #: src/text/iso-639_def.h:70
4825 #: src/text/iso-639_def.h:71
4829 #: src/text/iso-639_def.h:72
4833 #: src/text/iso-639_def.h:73
4837 #: src/text/iso-639_def.h:74
4841 #: src/text/iso-639_def.h:75
4845 #: src/text/iso-639_def.h:78
4849 #: src/text/iso-639_def.h:81
4850 msgid "Gaelic (Scots)"
4853 #: src/text/iso-639_def.h:82
4857 #: src/text/iso-639_def.h:83
4861 #: src/text/iso-639_def.h:84
4865 #: src/text/iso-639_def.h:85
4866 msgid "Greek, Modern ()"
4869 #: src/text/iso-639_def.h:86
4873 #: src/text/iso-639_def.h:87
4877 #: src/text/iso-639_def.h:89
4881 #: src/text/iso-639_def.h:90
4885 #: src/text/iso-639_def.h:91
4889 #: src/text/iso-639_def.h:93
4893 #: src/text/iso-639_def.h:94
4897 #: src/text/iso-639_def.h:95
4899 msgstr "Interlingue"
4901 #: src/text/iso-639_def.h:96
4903 msgstr "Interlingua"
4905 #: src/text/iso-639_def.h:97
4909 #: src/text/iso-639_def.h:98
4913 #: src/text/iso-639_def.h:100
4917 #: src/text/iso-639_def.h:102
4918 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4921 #: src/text/iso-639_def.h:103
4925 #: src/text/iso-639_def.h:104
4929 #: src/text/iso-639_def.h:105
4933 #: src/text/iso-639_def.h:106
4937 #: src/text/iso-639_def.h:107
4941 #: src/text/iso-639_def.h:108
4945 #: src/text/iso-639_def.h:109
4949 #: src/text/iso-639_def.h:110
4953 #: src/text/iso-639_def.h:112
4957 #: src/text/iso-639_def.h:113
4961 #: src/text/iso-639_def.h:114
4965 #: src/text/iso-639_def.h:115
4969 #: src/text/iso-639_def.h:116
4973 #: src/text/iso-639_def.h:117
4977 #: src/text/iso-639_def.h:118
4981 #: src/text/iso-639_def.h:119
4982 msgid "Letzeburgesch"
4985 #: src/text/iso-639_def.h:120
4989 #: src/text/iso-639_def.h:121
4993 #: src/text/iso-639_def.h:122
4997 #: src/text/iso-639_def.h:123
5001 #: src/text/iso-639_def.h:124
5005 #: src/text/iso-639_def.h:126
5009 #: src/text/iso-639_def.h:127
5013 #: src/text/iso-639_def.h:128
5017 #: src/text/iso-639_def.h:129
5021 #: src/text/iso-639_def.h:130
5025 #: src/text/iso-639_def.h:131
5029 #: src/text/iso-639_def.h:132
5030 msgid "Ndebele, South"
5033 #: src/text/iso-639_def.h:133
5034 msgid "Ndebele, North"
5037 #: src/text/iso-639_def.h:134
5041 #: src/text/iso-639_def.h:135
5045 #: src/text/iso-639_def.h:136
5049 #: src/text/iso-639_def.h:137
5050 msgid "Norwegian Nynorsk"
5053 #: src/text/iso-639_def.h:138
5054 msgid "Norwegian Bokmaal"
5057 #: src/text/iso-639_def.h:139
5058 msgid "Chichewa; Nyanja"
5061 #: src/text/iso-639_def.h:140
5062 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5065 #: src/text/iso-639_def.h:141
5069 #: src/text/iso-639_def.h:142
5073 #: src/text/iso-639_def.h:144
5074 msgid "Ossetian; Ossetic"
5077 #: src/text/iso-639_def.h:145
5081 #: src/text/iso-639_def.h:147
5085 #: src/text/iso-639_def.h:150
5089 #: src/text/iso-639_def.h:151
5093 #: src/text/iso-639_def.h:152
5095 msgid "Original audio"
5096 msgstr "Float32 audio mixer"
5098 #: src/text/iso-639_def.h:153
5099 msgid "Raeto-Romance"
5102 #: src/text/iso-639_def.h:155
5106 #: src/text/iso-639_def.h:157
5110 #: src/text/iso-639_def.h:158
5114 #: src/text/iso-639_def.h:160
5118 #: src/text/iso-639_def.h:161
5122 #: src/text/iso-639_def.h:164
5123 msgid "Northern Sami"
5126 #: src/text/iso-639_def.h:165
5130 #: src/text/iso-639_def.h:166
5134 #: src/text/iso-639_def.h:167
5138 #: src/text/iso-639_def.h:168
5142 #: src/text/iso-639_def.h:169
5143 msgid "Sotho, Southern"
5146 #: src/text/iso-639_def.h:171
5150 #: src/text/iso-639_def.h:172
5154 #: src/text/iso-639_def.h:173
5158 #: src/text/iso-639_def.h:174
5162 #: src/text/iso-639_def.h:176
5166 #: src/text/iso-639_def.h:177
5170 #: src/text/iso-639_def.h:178
5174 #: src/text/iso-639_def.h:179
5178 #: src/text/iso-639_def.h:180
5182 #: src/text/iso-639_def.h:181
5186 #: src/text/iso-639_def.h:182
5190 #: src/text/iso-639_def.h:183
5194 #: src/text/iso-639_def.h:184
5198 #: src/text/iso-639_def.h:185
5199 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5202 #: src/text/iso-639_def.h:186
5206 #: src/text/iso-639_def.h:187
5210 #: src/text/iso-639_def.h:189
5214 #: src/text/iso-639_def.h:190
5218 #: src/text/iso-639_def.h:191
5222 #: src/text/iso-639_def.h:192
5226 #: src/text/iso-639_def.h:193
5230 #: src/text/iso-639_def.h:194
5234 #: src/text/iso-639_def.h:195
5238 #: src/text/iso-639_def.h:196
5242 #: src/text/iso-639_def.h:197
5246 #: src/text/iso-639_def.h:198
5250 #: src/text/iso-639_def.h:199
5254 #: src/text/iso-639_def.h:200
5258 #: src/text/iso-639_def.h:201
5262 #: src/text/iso-639_def.h:202
5266 #: src/text/iso-639_def.h:203
5270 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:656
5271 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
5275 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5279 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5283 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5287 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5291 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5295 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650
5296 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
5297 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
5298 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
5302 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648
5303 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
5305 msgid "Aspect-ratio"
5306 msgstr "Codec setting"
5308 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
5310 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
5311 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
5312 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
5313 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
5314 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
5315 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
5316 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
5317 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
5318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
5319 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5320 msgid "Caching value in ms"
5323 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
5326 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5328 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5329 "should be set in millisecond units."
5331 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
5332 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
5333 msgid "Adapter card to tune"
5336 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
5338 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5341 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5344 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
5345 msgid "Device number to use on adapter"
5348 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5349 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
5350 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
5351 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5354 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
5355 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5358 #: modules/access/bda/bda.c:56
5359 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5362 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
5364 msgid "Inversion mode"
5367 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
5368 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5371 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
5372 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5375 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
5377 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5378 "disable this feature if you experience some trouble."
5381 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
5386 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
5387 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5390 #: modules/access/bda/bda.c:76
5392 msgid "Network Identifier"
5393 msgstr "Decoder modules settings"
5395 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5396 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5399 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
5400 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5403 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5407 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
5408 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5411 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5412 msgid "High LNB voltage"
5415 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
5417 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5418 "supported by all frontends."
5421 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5425 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5426 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5429 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5431 msgid "Transponder FEC"
5432 msgstr "Greyscale video output"
5434 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5435 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5438 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5440 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5441 msgstr "Greyscale video output"
5443 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5444 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5447 #: modules/access/bda/bda.c:100
5448 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5451 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5452 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5455 #: modules/access/bda/bda.c:103
5456 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5459 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5460 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5463 #: modules/access/bda/bda.c:107
5464 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5467 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5469 msgid "Modulation type"
5470 msgstr "ffmpeg demuxer"
5472 #: modules/access/bda/bda.c:111
5473 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5476 #: modules/access/bda/bda.c:115
5480 #: modules/access/bda/bda.c:115
5484 #: modules/access/bda/bda.c:115
5488 #: modules/access/bda/bda.c:115
5492 #: modules/access/bda/bda.c:115
5496 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5497 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5500 #: modules/access/bda/bda.c:119
5501 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5504 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5508 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5512 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5516 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5520 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5524 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5525 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5528 #: modules/access/bda/bda.c:126
5529 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5532 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5533 msgid "Terrestrial bandwidth"
5536 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5537 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5540 #: modules/access/bda/bda.c:136
5545 #: modules/access/bda/bda.c:136
5550 #: modules/access/bda/bda.c:136
5555 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5556 msgid "Terrestrial guard interval"
5559 #: modules/access/bda/bda.c:139
5560 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5563 #: modules/access/bda/bda.c:142
5567 #: modules/access/bda/bda.c:142
5571 #: modules/access/bda/bda.c:142
5575 #: modules/access/bda/bda.c:142
5579 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5580 msgid "Terrestrial transmission mode"
5583 #: modules/access/bda/bda.c:145
5584 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5587 #: modules/access/bda/bda.c:148
5591 #: modules/access/bda/bda.c:148
5595 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5596 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5599 #: modules/access/bda/bda.c:151
5600 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5603 #: modules/access/bda/bda.c:154
5607 #: modules/access/bda/bda.c:154
5611 #: modules/access/bda/bda.c:154
5615 #: modules/access/bda/bda.c:157
5617 msgid "Satellite Azimuth"
5618 msgstr "Visualisations"
5620 #: modules/access/bda/bda.c:158
5621 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5624 #: modules/access/bda/bda.c:159
5626 msgid "Satellite Elevation"
5627 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5629 #: modules/access/bda/bda.c:160
5631 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5632 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5634 #: modules/access/bda/bda.c:161
5636 msgid "Satellite Longitude"
5637 msgstr "Visualisations"
5639 #: modules/access/bda/bda.c:163
5640 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5643 #: modules/access/bda/bda.c:164
5645 msgid "Satellite Polarisation"
5646 msgstr "Visualisations"
5648 #: modules/access/bda/bda.c:165
5650 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5651 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5653 #: modules/access/bda/bda.c:168
5657 #: modules/access/bda/bda.c:168
5661 #: modules/access/bda/bda.c:169
5662 msgid "Circular Left"
5665 #: modules/access/bda/bda.c:169
5666 msgid "Circular Right"
5669 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5673 #: modules/access/bda/bda.c:173
5675 msgid "DirectShow DVB input"
5676 msgstr "HD1000 audio output"
5678 #: modules/access/cdda/access.c:285
5680 msgid "CD reading failed"
5681 msgstr "Video title"
5683 #: modules/access/cdda/access.c:286
5685 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5688 #: modules/access/cdda.c:68
5691 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5694 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5695 "should be set in millisecond units."
5697 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5698 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5699 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5704 #: modules/access/cdda.c:73
5705 msgid "Audio CD input"
5706 msgstr "Audio CD input"
5708 #: modules/access/cdda.c:79
5709 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5712 #: modules/access/cdda.c:91
5717 #: modules/access/cdda.c:91
5719 msgid "Address of the CDDB server to use."
5722 #: modules/access/cdda.c:94
5727 #: modules/access/cdda.c:94
5729 msgid "CDDB Server port to use."
5732 #: modules/access/cdda.c:448
5734 msgid "Audio CD - Track "
5735 msgstr "Subtitle track: %s"
5737 #: modules/access/cdda.c:465
5739 msgid "Audio CD - Track %i"
5740 msgstr "Subtitle track: %s"
5742 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5743 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5748 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5752 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5756 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5759 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5764 "all calls (0x10) 16\n"
5767 "libcdio (0x80) 128\n"
5768 "libcddb (0x100) 256\n"
5770 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5775 "all calls (10) 16\n"
5778 "libcdio (80) 128\n"
5779 "libcddb (100) 256\n"
5781 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5784 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5787 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5788 "should be set in millisecond units."
5790 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5792 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5793 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5794 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5795 "25 blocks per access."
5797 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5798 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5799 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5800 "25 blocks per access."
5802 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5805 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5806 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5807 " %a : The artist (for the album)\n"
5808 " %A : The album information\n"
5810 " %e : The extended data (for a track)\n"
5811 " %I : CDDB disk ID\n"
5813 " %M : The current MRL\n"
5814 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5815 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5816 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5817 " %T : The track number\n"
5818 " %s : Number of seconds in this track\n"
5819 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5820 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5821 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5824 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5825 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5826 " %a : The artist (for the album)\n"
5827 " %A : The album information\n"
5829 " %e : The extended data (for a track)\n"
5830 " %I : CDDB disk ID\n"
5832 " %M : The current MRL\n"
5833 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5834 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5835 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5836 " %T : The track number\n"
5837 " %s : Number of seconds in this track \n"
5839 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5842 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5845 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5846 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5847 " %M : The current MRL\n"
5848 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5849 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5850 " %T : The track number\n"
5851 " %s : Number of seconds in this track\n"
5852 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5853 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5856 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5857 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5858 " %M : The current MRL\n"
5859 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5860 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5861 " %T : The track number\n"
5862 " %s : Number of seconds in this track \n"
5865 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5866 msgid "Enable CD paranoia?"
5869 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5871 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5872 "none: no paranoia - fastest.\n"
5873 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5874 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5877 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5878 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5881 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5882 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5885 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5887 msgid "Audio Compact Disc"
5890 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5892 msgid "Additional debug"
5893 msgstr "UDP stream output"
5895 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5896 msgid "Caching value in microseconds"
5899 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5901 msgid "Number of blocks per CD read"
5902 msgstr "Number of threads"
5904 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5906 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5907 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5909 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5910 msgid "Use CD audio controls and output?"
5913 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5914 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5917 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5918 msgid "Do CD-Text lookups?"
5921 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5923 msgid "If set, get CD-Text information"
5924 msgstr "Visualisations"
5926 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5927 msgid "Use Navigation-style playback?"
5930 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5931 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5934 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5939 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5941 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5942 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5944 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5945 msgid "CDDB lookups"
5948 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5949 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5952 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5957 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5958 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5961 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5963 msgid "CDDB server port"
5966 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5967 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5970 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5971 msgid "email address reported to CDDB server"
5974 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5975 msgid "Cache CDDB lookups?"
5978 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5979 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5982 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5983 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5986 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5987 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5990 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5992 msgid "CDDB server timeout"
5995 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5996 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5999 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
6000 msgid "Directory to cache CDDB requests"
6003 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
6004 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
6007 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
6009 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
6013 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
6014 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
6015 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
6016 #: modules/gui/macosx/open.m:423
6021 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
6022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
6023 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
6026 msgstr "Polarisation"
6028 #: modules/access/cdda/info.c:336
6029 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6032 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
6035 msgstr "Subtitle track: %s"
6037 #: modules/access/cdda/info.c:399
6042 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
6047 #: modules/access/dc1394.c:67
6049 msgid "dc1394 input"
6052 #: modules/access/directory.c:77
6053 msgid "Subdirectory behavior"
6054 msgstr "Subdirectory behaviour"
6056 #: modules/access/directory.c:79
6058 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6059 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6060 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6061 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6063 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6064 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6065 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6066 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6068 #: modules/access/directory.c:86
6073 #: modules/access/directory.c:86
6076 msgstr "Append to file"
6078 #: modules/access/directory.c:88
6079 msgid "Ignored extensions"
6082 #: modules/access/directory.c:90
6084 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6086 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6087 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6090 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
6093 msgstr "Choose directory"
6095 #: modules/access/directory.c:99
6097 msgid "Standard filesystem directory input"
6098 msgstr "Transcode stream output"
6100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
6113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6130 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6133 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6134 "value should be set in milliseconds units."
6136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
6137 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
6138 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
6140 msgid "Video device name"
6141 msgstr "Video Device"
6143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6145 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6146 "don't specify anything, the default device will be used."
6148 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6149 "don’t specify anything, the default device will be used."
6151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
6152 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
6153 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
6155 msgid "Audio device name"
6156 msgstr "Audio Device"
6158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
6161 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6162 "don't specify anything, the default device will be used. "
6164 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6165 "don’t specify anything, the default device will be used."
6167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
6168 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
6171 msgstr "Video title"
6173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
6176 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6177 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6178 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6180 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6181 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6182 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6185 #: modules/access/v4l.c:89
6187 msgid "Video input chroma format"
6188 msgstr "Video crop left"
6190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6192 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6193 "(default), RV24, etc.)"
6195 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6196 "(default), RV24, etc.)"
6198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6200 msgid "Video input frame rate"
6201 msgstr "Video bitrate"
6203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6206 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6207 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6209 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6210 "(default), RV24, etc.)"
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
6213 msgid "Device properties"
6214 msgstr "Device properties"
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
6218 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6220 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
6225 msgid "Tuner properties"
6226 msgstr "Device properties"
6228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
6229 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6234 msgid "Tuner TV Channel"
6235 msgstr "Audio Channels"
6237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6239 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6241 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
6244 msgid "Tuner country code"
6247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6249 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6250 "mapping (0 means default)."
6253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6254 msgid "Tuner input type"
6257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6259 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6260 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6264 msgid "Video input pin"
6267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6269 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6270 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6271 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6272 "will not be changed."
6275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6277 msgid "Audio input pin"
6278 msgstr "Audio CD input"
6280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6281 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6286 msgid "Video output pin"
6287 msgstr "Video output URL"
6289 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6290 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6295 msgid "Audio output pin"
6296 msgstr "Audio output URL"
6298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6299 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6304 msgid "AM Tuner mode"
6307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6308 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
6311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
6313 msgid "Number of audio channels"
6314 msgstr "Number of threads"
6316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6318 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
6323 msgid "Audio sample rate"
6324 msgstr "Sample rate"
6326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6327 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6332 msgid "Audio bits per sample"
6333 msgstr "Bits per sample"
6335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6336 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6342 msgstr "Choose directory"
6344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
6346 msgid "DirectShow input"
6347 msgstr "HD1000 audio output"
6349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6350 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
6351 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
6353 msgid "Refresh list"
6354 msgstr "Preferred codecs list"
6356 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
6359 msgstr "Interlingue"
6361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
6363 msgid "Capturing failed"
6364 msgstr "ffmpeg demuxer"
6366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
6368 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
6373 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6376 #: modules/access/dvb/access.c:132
6377 msgid "Modulation type for front-end device."
6380 #: modules/access/dvb/access.c:153
6381 msgid "HTTP Host address"
6384 #: modules/access/dvb/access.c:155
6385 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6388 #: modules/access/dvb/access.c:157
6390 msgid "HTTP user name"
6393 #: modules/access/dvb/access.c:159
6395 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6398 #: modules/access/dvb/access.c:162
6399 msgid "HTTP password"
6402 #: modules/access/dvb/access.c:164
6404 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6407 #: modules/access/dvb/access.c:167
6411 #: modules/access/dvb/access.c:169
6413 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6414 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6417 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
6418 #: modules/control/http/http.c:55
6420 msgid "Certificate file"
6421 msgstr "Subtitles Track"
6423 #: modules/access/dvb/access.c:174
6424 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6427 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
6428 #: modules/control/http/http.c:58
6429 msgid "Private key file"
6432 #: modules/access/dvb/access.c:178
6433 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6436 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
6437 #: modules/control/http/http.c:60
6439 msgid "Root CA file"
6440 msgstr "Choose file"
6442 #: modules/access/dvb/access.c:181
6443 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6446 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
6447 #: modules/control/http/http.c:63
6450 msgstr "Choose file"
6452 #: modules/access/dvb/access.c:185
6453 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6456 #: modules/access/dvb/access.c:189
6457 msgid "DVB input with v4l2 support"
6460 #: modules/access/dvb/access.c:241
6465 #: modules/access/dvb/access.c:732
6467 msgid "Input syntax is deprecated"
6470 #: modules/access/dvb/access.c:733
6472 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6476 #: modules/access/dvb/access.c:779
6478 msgid "Illegal Polarization"
6479 msgstr "Visualisations"
6481 #: modules/access/dvb/access.c:780
6483 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6486 #: modules/access/dv.c:73
6488 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6490 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6491 "should be set in millisecond units."
6493 #: modules/access/dv.c:77
6494 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6497 #: modules/access/dv.c:78
6501 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6505 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
6507 msgid "Default DVD angle."
6510 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
6512 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6514 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6515 "should be set in millisecond units."
6517 #: modules/access/dvdnav.c:76
6518 msgid "Start directly in menu"
6521 #: modules/access/dvdnav.c:78
6523 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6524 "useless warning introductions."
6527 #: modules/access/dvdnav.c:87
6528 msgid "DVD with menus"
6531 #: modules/access/dvdnav.c:88
6533 msgid "DVDnav Input"
6536 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
6537 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
6539 msgid "Playback failure"
6542 #: modules/access/dvdnav.c:305
6544 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6547 #: modules/access/dvdread.c:81
6548 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6551 #: modules/access/dvdread.c:83
6553 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6554 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6555 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6556 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6557 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6558 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6559 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6560 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6561 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6562 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6563 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6564 "The default method is: key."
6566 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6567 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6568 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6569 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6570 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6571 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6572 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6573 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6574 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6575 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6576 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6577 "The default method is: key."
6579 #: modules/access/dvdread.c:99
6584 #: modules/access/dvdread.c:99
6588 #: modules/access/dvdread.c:105
6589 msgid "DVD without menus"
6592 #: modules/access/dvdread.c:106
6593 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6596 #: modules/access/dvdread.c:251
6598 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6599 msgstr "List of video output modules"
6601 #: modules/access/dvdread.c:511
6603 msgid "DVDRead could not read block %d."
6606 #: modules/access/dvdread.c:573
6608 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6611 #: modules/access/eyetv.m:54
6613 msgid "Channel number"
6616 #: modules/access/eyetv.m:56
6618 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6619 "for Composite input"
6622 #: modules/access/eyetv.m:60
6624 msgid "EyeTV access module"
6625 msgstr "Access modules"
6627 #: modules/access/fake.c:45
6630 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6632 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6633 "should be set in millisecond units."
6635 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6636 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6639 msgstr "Sample rate"
6641 #: modules/access/fake.c:49
6642 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6645 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6646 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6650 #: modules/access/fake.c:52
6652 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6656 #: modules/access/fake.c:54
6658 msgid "Duration in ms"
6659 msgstr "Advanced options..."
6661 #: modules/access/fake.c:56
6663 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6664 "meaning that the stream is unlimited)."
6667 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6670 msgstr "Greyscale video output"
6672 #: modules/access/fake.c:61
6677 #: modules/access/file.c:86
6679 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6681 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6682 "should be set in millisecond units."
6684 #: modules/access/file.c:90
6689 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6690 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6691 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6692 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6693 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6694 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6701 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6702 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6704 msgid "File reading failed"
6705 msgstr "Video title"
6707 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6709 msgid "VLC could not read the file."
6710 msgstr "List of video output modules"
6712 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6714 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6715 msgstr "List of video output modules"
6717 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6718 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6721 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6723 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6727 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6728 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
6733 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
6734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6736 msgid "Bandwidth limiter"
6739 #: modules/access_filter/dump.c:42
6740 msgid "Force use of dump module"
6743 #: modules/access_filter/dump.c:43
6744 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6747 #: modules/access_filter/dump.c:46
6748 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6751 #: modules/access_filter/dump.c:47
6753 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6754 "megabyte were performed."
6757 #: modules/access_filter/record.c:48
6759 msgid "Record directory"
6760 msgstr "Choose directory"
6762 #: modules/access_filter/record.c:50
6764 msgid "Directory where the record will be stored."
6766 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6768 #: modules/access_filter/record.c:303
6771 msgstr "Append to file"
6773 #: modules/access_filter/record.c:305
6775 msgid "Recording done"
6776 msgstr "Append to file"
6778 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6780 msgid "Timeshift granularity"
6783 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6786 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6787 "timeshifted streams."
6789 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6791 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6793 msgid "Timeshift directory"
6794 msgstr "Choose directory"
6796 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6797 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6800 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6801 msgid "Force use of the timeshift module"
6804 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6806 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6807 "control pace or pause."
6810 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
6812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6817 #: modules/access/ftp.c:59
6820 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6822 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6823 "should be set in millisecond units."
6825 #: modules/access/ftp.c:61
6826 msgid "FTP user name"
6829 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6831 msgid "User name that will be used for the connection."
6833 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6835 #: modules/access/ftp.c:64
6836 msgid "FTP password"
6839 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6841 msgid "Password that will be used for the connection."
6843 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6845 #: modules/access/ftp.c:67
6850 #: modules/access/ftp.c:68
6852 msgid "Account that will be used for the connection."
6854 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6856 #: modules/access/ftp.c:73
6861 #: modules/access/ftp.c:90
6863 msgid "FTP upload output"
6864 msgstr "File audio output"
6866 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6867 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6869 msgid "Network interaction failed"
6870 msgstr "Advanced options..."
6872 #: modules/access/ftp.c:136
6873 msgid "VLC could not connect with the given server."
6876 #: modules/access/ftp.c:146
6877 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6880 #: modules/access/ftp.c:207
6881 msgid "Your account was rejected."
6884 #: modules/access/ftp.c:217
6885 msgid "Your password was rejected."
6888 #: modules/access/ftp.c:225
6889 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6892 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6895 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6897 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6898 "should be set in millisecond units."
6900 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6902 msgid "GnomeVFS input"
6905 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6906 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6911 #: modules/access/http.c:66
6914 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6915 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6917 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6918 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6921 #: modules/access/http.c:70
6923 msgid "HTTP proxy password"
6926 #: modules/access/http.c:72
6927 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6930 #: modules/access/http.c:76
6933 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6935 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6936 "should be set in millisecond units."
6938 #: modules/access/http.c:79
6940 msgid "HTTP user agent"
6943 #: modules/access/http.c:80
6945 msgid "User agent that will be used for the connection."
6947 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6949 #: modules/access/http.c:83
6951 msgid "Auto re-connect"
6954 #: modules/access/http.c:85
6956 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6959 #: modules/access/http.c:88
6961 msgid "Continuous stream"
6962 msgstr "Codec setting"
6964 #: modules/access/http.c:89
6966 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6967 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6968 "other types of HTTP streams."
6971 #: modules/access/http.c:94
6973 msgid "Forward Cookies"
6976 #: modules/access/http.c:95
6977 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6980 #: modules/access/http.c:98
6985 #: modules/access/http.c:100
6989 #: modules/access/http.c:445
6991 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6994 #: modules/access/http.c:449
6996 msgid "HTTP authentication"
6997 msgstr "UDP/RTP input"
6999 #: modules/access/jack.c:64
7001 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
7005 #: modules/access/jack.c:66
7010 #: modules/access/jack.c:68
7011 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7014 #: modules/access/jack.c:69
7016 msgid "Auto Connection"
7019 #: modules/access/jack.c:71
7020 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7023 #: modules/access/jack.c:74
7025 msgid "JACK audio input"
7026 msgstr "File audio output"
7028 #: modules/access/jack.c:76
7031 msgstr "&Shuffle Playlist"
7033 #: modules/access/mmap.c:42
7034 msgid "Use file memory mapping"
7037 #: modules/access/mmap.c:44
7038 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7041 #: modules/access/mmap.c:54
7045 #: modules/access/mmap.c:55
7047 msgid "Memory-mapped file input"
7048 msgstr "UDP stream output"
7050 #: modules/access/mms/mms.c:51
7053 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7055 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7056 "should be set in millisecond units."
7058 #: modules/access/mms/mms.c:54
7059 msgid "Force selection of all streams"
7062 #: modules/access/mms/mms.c:56
7064 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7065 "You can choose to select all of them."
7068 #: modules/access/mms/mms.c:59
7070 msgid "Maximum bitrate"
7071 msgstr "Video bitrate"
7073 #: modules/access/mms/mms.c:61
7074 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7077 #: modules/access/mms/mms.c:65
7080 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7081 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7084 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7085 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7088 #: modules/access/mms/mms.c:69
7090 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7093 #: modules/access/mms/mms.c:70
7095 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7096 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7099 #: modules/access/mms/mms.c:74
7100 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7103 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7105 msgid "Dummy stream output"
7106 msgstr "UDP stream output"
7108 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7112 #: modules/access_output/file.c:64
7113 msgid "Append to file"
7114 msgstr "Append to file"
7116 #: modules/access_output/file.c:65
7117 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7120 #: modules/access_output/file.c:69
7121 msgid "File stream output"
7122 msgstr "File stream output"
7124 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
7125 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7129 #: modules/access_output/http.c:66
7131 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7133 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7135 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
7137 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
7138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7139 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7143 #: modules/access_output/http.c:69
7145 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7147 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7149 #: modules/access_output/http.c:71
7154 #: modules/access_output/http.c:72
7155 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7158 #: modules/access_output/http.c:75
7160 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7162 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7163 "empty if you don’t have one."
7165 #: modules/access_output/http.c:78
7168 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7169 "empty if you don't have one."
7171 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7172 "empty if you don’t have one."
7174 #: modules/access_output/http.c:82
7177 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7178 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7180 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7181 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7183 #: modules/access_output/http.c:87
7185 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7186 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7188 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7189 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7191 #: modules/access_output/http.c:90
7192 msgid "Advertise with Bonjour"
7195 #: modules/access_output/http.c:91
7196 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7199 #: modules/access_output/http.c:95
7200 msgid "HTTP stream output"
7201 msgstr "HTTP stream output"
7203 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7205 msgid "Active TCP connection"
7208 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7210 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7211 "an incoming connection."
7214 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7216 msgid "RTMP stream output"
7217 msgstr "HTTP stream output"
7219 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
7224 #: modules/access_output/shout.c:63
7227 msgstr "Codec setting"
7229 #: modules/access_output/shout.c:64
7230 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7233 #: modules/access_output/shout.c:67
7235 msgid "Stream description"
7236 msgstr "Codec Description"
7238 #: modules/access_output/shout.c:68
7239 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7242 #: modules/access_output/shout.c:71
7247 #: modules/access_output/shout.c:72
7249 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7250 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7251 "shoutcast/icecast server."
7254 #: modules/access_output/shout.c:81
7256 msgid "Genre description"
7257 msgstr "Codec Description"
7259 #: modules/access_output/shout.c:82
7260 msgid "Genre of the content. "
7263 #: modules/access_output/shout.c:84
7265 msgid "URL description"
7266 msgstr "Description"
7268 #: modules/access_output/shout.c:85
7269 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7272 #: modules/access_output/shout.c:92
7274 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7276 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7278 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
7279 #: modules/access/v4l.c:126
7282 msgstr "Sample rate"
7284 #: modules/access_output/shout.c:95
7286 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7288 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7290 #: modules/access_output/shout.c:97
7292 msgid "Number of channels"
7293 msgstr "Number of threads"
7295 #: modules/access_output/shout.c:98
7297 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7299 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7301 #: modules/access_output/shout.c:100
7302 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7305 #: modules/access_output/shout.c:101
7307 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7311 #: modules/access_output/shout.c:103
7313 msgid "Stream public"
7314 msgstr "Video bitrate"
7316 #: modules/access_output/shout.c:104
7318 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7319 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7320 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7323 #: modules/access_output/shout.c:110
7325 msgid "IceCAST output"
7326 msgstr "UDP stream output"
7328 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
7329 #: modules/demux/live555.cpp:74
7330 msgid "Caching value (ms)"
7333 #: modules/access_output/udp.c:69
7336 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7339 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7340 "should be set in millisecond units."
7342 #: modules/access_output/udp.c:72
7343 msgid "Group packets"
7344 msgstr "Group packets"
7346 #: modules/access_output/udp.c:73
7348 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7349 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7350 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7353 #: modules/access_output/udp.c:80
7354 msgid "UDP stream output"
7355 msgstr "UDP stream output"
7357 #: modules/access/pvr.c:62
7360 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7363 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7364 "should be set in millisecond units."
7366 #: modules/access/pvr.c:65
7369 msgstr "Video Device"
7371 #: modules/access/pvr.c:66
7373 msgid "PVR video device"
7374 msgstr "Video Device"
7376 #: modules/access/pvr.c:68
7378 msgid "Radio device"
7379 msgstr "Audio Device"
7381 #: modules/access/pvr.c:69
7383 msgid "PVR radio device"
7384 msgstr "Video Device"
7386 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
7387 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
7388 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
7393 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
7394 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7397 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
7398 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
7399 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
7403 #: modules/access/pvr.c:76
7404 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7407 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7408 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
7409 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
7414 #: modules/access/pvr.c:80
7415 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7418 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
7419 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
7420 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
7424 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
7425 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7428 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7429 #: modules/access/v4l.c:141
7430 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7433 #: modules/access/pvr.c:90
7435 msgid "Key interval"
7436 msgstr "XOSD interface"
7438 #: modules/access/pvr.c:91
7439 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7442 #: modules/access/pvr.c:93
7445 msgstr "Choose file"
7447 #: modules/access/pvr.c:94
7449 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7450 "number of B-Frames."
7453 #: modules/access/pvr.c:98
7454 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7457 #: modules/access/pvr.c:100
7459 msgid "Bitrate peak"
7462 #: modules/access/pvr.c:101
7463 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7466 #: modules/access/pvr.c:103
7468 msgid "Bitrate mode"
7471 #: modules/access/pvr.c:104
7473 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7474 msgstr "Deinterlace video"
7476 #: modules/access/pvr.c:106
7478 msgid "Audio bitmask"
7479 msgstr "Audio bitrate"
7481 #: modules/access/pvr.c:107
7482 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7485 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
7486 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567
7490 #: modules/access/pvr.c:111
7491 msgid "Audio volume (0-65535)."
7494 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
7499 #: modules/access/pvr.c:114
7501 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7504 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
7509 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7510 #: modules/access/v4l.c:147
7514 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7515 #: modules/access/v4l.c:147
7519 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7520 #: modules/access/v4l.c:147
7524 #: modules/access/pvr.c:123
7528 #: modules/access/pvr.c:123
7532 #: modules/access/pvr.c:128
7536 #: modules/access/pvr.c:129
7537 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7540 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
7541 msgid "Quicktime Capture"
7544 #: modules/access/qtcapture.m:226
7546 msgid "No Input device found"
7549 #: modules/access/qtcapture.m:227
7551 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7552 "check your connectors and drivers."
7555 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7558 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7560 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7561 "should be set in millisecond units."
7563 #: modules/access/rtmp/access.c:52
7568 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7571 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7573 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7574 "should be set in millisecond units."
7576 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7580 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7582 msgid "Connection failed"
7583 msgstr "Advanced options..."
7585 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7587 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7590 #: modules/access/rtsp/access.c:232
7592 msgid "Session failed"
7593 msgstr "Codec Description"
7595 #: modules/access/rtsp/access.c:233
7596 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7599 #: modules/access/screen/screen.c:41
7602 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7604 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7605 "should be set in milliseconds units."
7607 #: modules/access/screen/screen.c:45
7609 msgid "Desired frame rate for the capture."
7611 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7613 #: modules/access/screen/screen.c:48
7615 msgid "Capture fragment size"
7616 msgstr "Rate control buffer size"
7618 #: modules/access/screen/screen.c:50
7620 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7621 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7624 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
7626 msgid "Subscreen top left corner"
7629 #: modules/access/screen/screen.c:57
7631 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7632 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7634 #: modules/access/screen/screen.c:61
7636 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7637 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7639 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
7640 msgid "Subscreen width"
7643 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
7645 msgid "Subscreen height"
7648 #: modules/access/screen/screen.c:71
7649 msgid "Follow the mouse"
7652 #: modules/access/screen/screen.c:73
7653 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7656 #: modules/access/screen/screen.c:86
7657 msgid "Screen Input"
7660 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
7661 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
7662 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
7667 #: modules/access/smb.c:66
7670 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7672 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7673 "should be set in millisecond units."
7675 #: modules/access/smb.c:68
7677 msgid "SMB user name"
7680 #: modules/access/smb.c:71
7681 msgid "SMB password"
7684 #: modules/access/smb.c:74
7689 #: modules/access/smb.c:75
7691 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7693 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7695 #: modules/access/smb.c:80
7700 #: modules/access/tcp.c:43
7703 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7705 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7706 "should be set in millisecond units."
7708 #: modules/access/tcp.c:50
7713 #: modules/access/tcp.c:51
7717 #: modules/access/udp.c:51
7720 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7722 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7723 "should be set in millisecond units."
7725 #: modules/access/udp.c:58
7729 #: modules/access/udp.c:59
7732 msgstr "UDP/RTP input"
7734 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7735 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
7738 msgstr "Video Device"
7740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7743 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7746 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7747 "device will be used."
7749 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7750 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
7751 #: modules/stream_out/standard.c:100
7755 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7756 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7759 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7761 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7762 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7763 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7764 "I420, I411, I410, MJPG)"
7767 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7768 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7771 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7774 msgstr "Audio CD input"
7776 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7777 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7780 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7783 msgstr "Audio output access method"
7785 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7786 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7789 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7790 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7793 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7794 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7797 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7799 msgid "Reset v4l2 controls"
7800 msgstr "Text renderer settings"
7802 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7803 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7806 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7807 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7811 msgstr "Enable interlaced encoding"
7813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7815 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7816 msgstr "colour ASCII art video output"
7818 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7819 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7826 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7827 msgstr "colour ASCII art video output"
7829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7834 msgstr "Polarisation"
7836 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7837 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7841 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7845 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7846 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7852 msgstr "Dolby Surround"
7854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7855 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7859 msgid "Auto white balance"
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7864 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7869 msgid "Do white balance"
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7874 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7875 "(if supported by the v4l2 driver)."
7878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7883 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7887 msgid "Blue balance"
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7891 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7900 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7908 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7916 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7918 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7926 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7927 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7931 msgid "Horizontal flip"
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7935 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7940 msgid "Vertical flip"
7941 msgstr "Subtitles Track"
7943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7944 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7948 msgid "Horizontal centering"
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7953 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7958 msgid "Vertical centering"
7959 msgstr "Text rendering"
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7962 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7968 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7969 "will be used for OSS."
7971 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7972 "device will be used."
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7977 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7978 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7980 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7981 "device will be used."
7983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7985 msgid "Audio method"
7986 msgstr "Audio encoder"
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7989 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7994 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7995 "or OSS (ALSA is preferred)."
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
8000 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8001 msgstr "colour ASCII art video output"
8003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
8010 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8011 msgstr "colour ASCII art video output"
8013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
8015 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8016 msgstr "colour ASCII art video output"
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
8025 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8026 msgstr "colour ASCII art video output"
8028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
8035 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8036 msgstr "colour ASCII art video output"
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
8044 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8045 msgstr "colour ASCII art video output"
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
8049 msgid "Capture the audio stream in stereo."
8051 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
8055 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
8062 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8064 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8065 "should be set in millisecond units."
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
8069 msgid "v4l2 driver controls"
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
8074 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8075 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8076 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8077 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
8086 msgid "Tuner id (see debug output)."
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
8090 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
8096 msgstr "Audio CD device"
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
8099 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
8115 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
8116 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
8117 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
8121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
8122 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
8126 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
8130 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
8134 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8139 msgid "Video4Linux2"
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8144 msgid "Video4Linux2 input"
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
8162 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
8167 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
8172 msgid "Reset controls to default"
8173 msgstr "Remote control interface"
8175 #: modules/access/v4l.c:79
8178 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
8180 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8181 "should be set in millisecond units."
8183 #: modules/access/v4l.c:83
8185 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8186 "device will be used."
8188 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
8189 "device will be used."
8191 #: modules/access/v4l.c:87
8193 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
8194 "device will be used."
8196 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
8197 "device will be used."
8199 #: modules/access/v4l.c:91
8201 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8202 "(default), RV24, etc.)"
8204 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8205 "(default), RV24, etc.)"
8207 #: modules/access/v4l.c:98
8209 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8212 #: modules/access/v4l.c:103
8214 msgid "Audio Channel"
8215 msgstr "Audio Channels"
8217 #: modules/access/v4l.c:105
8218 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8221 #: modules/access/v4l.c:107
8222 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8225 #: modules/access/v4l.c:110
8226 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8229 #: modules/access/v4l.c:114
8231 msgid "Brightness of the video input."
8232 msgstr "colour ASCII art video output"
8234 #: modules/access/v4l.c:117
8236 msgid "Hue of the video input."
8237 msgstr "colour ASCII art video output"
8239 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
8240 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
8241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
8242 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
8243 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
8244 #: modules/video_filter/rss.c:154
8249 #: modules/access/v4l.c:120
8251 msgid "Color of the video input."
8252 msgstr "colour ASCII art video output"
8254 #: modules/access/v4l.c:123
8256 msgid "Contrast of the video input."
8257 msgstr "colour ASCII art video output"
8259 #: modules/access/v4l.c:125
8261 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8263 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8265 #: modules/access/v4l.c:128
8267 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8270 #: modules/access/v4l.c:132
8274 #: modules/access/v4l.c:134
8276 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8277 msgstr "Choose directory"
8279 #: modules/access/v4l.c:135
8282 msgstr "Description"
8284 #: modules/access/v4l.c:137
8285 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8288 #: modules/access/v4l.c:138
8292 #: modules/access/v4l.c:139
8294 msgid "Quality of the stream."
8296 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8298 #: modules/access/v4l.c:150
8303 #: modules/access/v4l.c:151
8305 msgid "Video4Linux input"
8308 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8310 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8312 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8313 "should be set in millisecond units."
8315 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
8316 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
8320 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8325 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8326 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8329 #: modules/access/vcdx/access.c:110
8330 msgid "The above message had unknown log level"
8333 #: modules/access/vcdx/access.c:136
8334 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
8337 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
8338 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
8339 #: modules/access/vcdx/info.c:294
8340 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
8344 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
8348 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
8349 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
8350 #: modules/demux/mkv.cpp:5436
8355 #: modules/access/vcdx/access.c:538
8359 #: modules/access/vcdx/info.c:93
8362 msgstr "Sample rate"
8364 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
8367 msgstr "Polarisation"
8369 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8374 #: modules/access/vcdx/info.c:97
8378 #: modules/access/vcdx/info.c:98
8382 #: modules/access/vcdx/info.c:99
8386 #: modules/access/vcdx/info.c:102
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:104
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:125
8396 msgid "First Entry Point"
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:129
8400 msgid "Last Entry Point"
8403 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8404 msgid "Track size (in sectors)"
8407 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
8408 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
8413 #: modules/access/vcdx/info.c:142
8416 msgstr "Append to file"
8418 #: modules/access/vcdx/info.c:145
8421 msgstr "&Shuffle Playlist"
8423 #: modules/access/vcdx/info.c:156
8425 msgid "extended selection list"
8426 msgstr "Text renderer settings"
8428 #: modules/access/vcdx/info.c:157
8430 msgid "selection list"
8433 #: modules/access/vcdx/info.c:169
8434 msgid "unknown type"
8437 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
8438 #: modules/access/vcdx/info.c:319
8442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
8443 msgid "(Super) Video CD"
8446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
8447 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
8451 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8455 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
8460 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8461 msgstr "Number of threads"
8463 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
8464 msgid "Use playback control?"
8467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8469 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8472 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8475 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
8476 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8479 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
8481 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8485 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
8487 msgid "Show extended VCD info?"
8488 msgstr "Text renderer settings"
8490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
8492 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8493 "for example playback control navigation."
8496 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
8497 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8498 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8500 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
8501 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8502 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8504 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8505 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8510 msgid "Dolby Surround decoder"
8511 msgstr "Dolby Surround"
8513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8515 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8516 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8517 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8518 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8519 "It works with any source format from mono to 7.1."
8522 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8523 msgid "Characteristic dimension"
8526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8528 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8530 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8531 "left speaker and listener in meters."
8533 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8534 msgid "Compensate delay"
8537 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8539 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8540 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8541 "case, turn this on to compensate."
8544 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8546 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8547 msgstr "Dolby Surround"
8549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8551 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8552 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8554 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8555 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8560 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8561 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8565 msgid "Headphone effect"
8568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8570 msgid "Use downmix algorithm"
8571 msgstr "Enable trellis quantisation"
8573 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8575 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8576 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
8580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8582 msgid "Select channel to keep"
8583 msgstr "Audio channels"
8585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8587 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8588 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8607 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8611 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8615 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8619 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8622 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
8623 msgid "A/52 dynamic range compression"
8626 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8627 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
8629 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8630 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8631 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8632 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8635 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
8637 msgid "Enable internal upmixing"
8638 msgstr "Enable interlaced encoding"
8640 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8641 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8644 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
8645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
8647 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8648 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8650 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8651 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8654 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
8655 msgid "DTS dynamic range compression"
8658 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
8659 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
8660 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8661 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8663 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8664 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8667 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8668 msgid "Fixed point audio format conversions"
8671 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
8672 msgid "Floating-point audio format conversions"
8675 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8676 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8678 msgid "MPEG audio decoder"
8679 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8681 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8683 msgid "Equalizer preset"
8686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8688 msgid "Preset to use for the equalizer."
8690 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8692 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8696 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8699 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8700 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8703 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8704 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8707 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8711 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8712 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8715 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8718 msgstr "&Shuffle Playlist"
8720 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8722 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8723 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8725 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8727 msgid "Equalizer with 10 bands"
8730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8733 msgstr "Sample rate"
8735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8755 msgid "Full bass and treble"
8758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8767 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8772 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8782 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8792 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8797 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8805 msgstr "Add Interface"
8807 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8816 #: modules/audio_filter/format.c:205
8817 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8820 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8822 msgid "Number of audio buffers"
8823 msgstr "Number of threads"
8825 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8827 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8828 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8829 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8832 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8835 msgstr "Dolby Surround"
8837 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8839 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8840 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8841 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8844 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
8846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8848 msgid "Volume normalizer"
8849 msgstr "Visualisations"
8851 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8853 msgid "Parametric Equalizer"
8856 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8857 msgid "Low freq (Hz)"
8860 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8861 msgid "Low freq gain (dB)"
8864 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8865 msgid "High freq (Hz)"
8868 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8869 msgid "High freq gain (dB)"
8872 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8876 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8877 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8880 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8884 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8888 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8889 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8892 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8896 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8900 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8901 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8904 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8908 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8909 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8912 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8913 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8914 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8917 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8918 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8921 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8922 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8925 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8926 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8929 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8934 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8935 msgid "Stride Length"
8938 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8939 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8942 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8943 msgid "Overlap Length"
8946 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8947 msgid "Percentage of stride to overlap"
8950 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8952 msgid "Search Length"
8953 msgstr "&Shuffle Playlist"
8955 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8956 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8959 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8960 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8963 msgstr "visualiser filter"
8965 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8966 msgid "Float32 audio mixer"
8967 msgstr "Float32 audio mixer"
8969 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8970 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8971 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8973 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8975 msgid "Trivial audio mixer"
8976 msgstr "Float32 audio mixer"
8978 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8982 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8984 msgid "ALSA audio output"
8985 msgstr "File audio output"
8987 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8989 msgid "ALSA Device Name"
8990 msgstr "Audio Device"
8992 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8993 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8994 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8995 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8996 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633
8997 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
8998 msgid "Audio Device"
8999 msgstr "Audio Device"
9001 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
9002 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
9003 #: modules/audio_output/waveout.c:500
9004 msgid "2 Front 2 Rear"
9007 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
9008 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
9009 msgid "A/52 over S/PDIF"
9012 #: modules/audio_output/alsa.c:326
9014 msgid "No Audio Device"
9015 msgstr "Audio Device"
9017 #: modules/audio_output/alsa.c:327
9018 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
9021 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
9022 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
9024 msgid "Audio output failed"
9025 msgstr "Audio output URL"
9027 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
9029 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9030 msgstr "List of video output modules"
9032 #: modules/audio_output/alsa.c:474
9034 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9037 #: modules/audio_output/alsa.c:961
9038 msgid "Unknown soundcard"
9041 #: modules/audio_output/arts.c:66
9043 msgid "aRts audio output"
9044 msgstr "File audio output"
9046 #: modules/audio_output/auhal.c:132
9048 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9049 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9052 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9053 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9056 #: modules/audio_output/auhal.c:138
9058 msgid "HAL AudioUnit output"
9059 msgstr "File audio output"
9061 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9063 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9066 #: modules/audio_output/auhal.c:431
9068 msgid "Audio device is not configured"
9069 msgstr "Audio Device"
9071 #: modules/audio_output/auhal.c:432
9073 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9074 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9077 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
9079 msgid "%s (Encoded Output)"
9082 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
9084 msgid "Output device"
9087 #: modules/audio_output/directx.c:221
9089 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
9090 "default device appears as 0 AND another number)."
9093 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
9095 msgid "Use float32 output"
9096 msgstr "UDP stream output"
9098 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
9100 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9101 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9104 #: modules/audio_output/directx.c:229
9106 msgid "DirectX audio output"
9107 msgstr "File audio output"
9109 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
9110 msgid "3 Front 2 Rear"
9113 #: modules/audio_output/esd.c:70
9115 msgid "EsounD audio output"
9116 msgstr "HD1000 audio output"
9118 #: modules/audio_output/esd.c:73
9120 msgid "Esound server"
9123 #: modules/audio_output/file.c:83
9125 msgid "Output format"
9126 msgstr "Subtitle delay up"
9128 #: modules/audio_output/file.c:84
9130 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9131 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9134 #: modules/audio_output/file.c:87
9136 msgid "Number of output channels"
9137 msgstr "Number of threads"
9139 #: modules/audio_output/file.c:88
9141 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9142 "restrict the number of channels here."
9145 #: modules/audio_output/file.c:91
9146 msgid "Add WAVE header"
9149 #: modules/audio_output/file.c:92
9150 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9153 #: modules/audio_output/file.c:109
9158 #: modules/audio_output/file.c:110
9160 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9162 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9164 #: modules/audio_output/file.c:113
9165 msgid "File audio output"
9166 msgstr "File audio output"
9168 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
9170 msgid "Roku HD1000 audio output"
9171 msgstr "HD1000 audio output"
9173 #: modules/audio_output/jack.c:68
9174 msgid "Automatically connect to writable clients"
9177 #: modules/audio_output/jack.c:70
9179 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9180 "writable JACK clients found."
9183 #: modules/audio_output/jack.c:74
9184 msgid "Connect to clients matching"
9187 #: modules/audio_output/jack.c:76
9189 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9190 "regular expression will be considered for connection."
9193 #: modules/audio_output/jack.c:84
9195 msgid "JACK audio output"
9196 msgstr "File audio output"
9198 #: modules/audio_output/oss.c:103
9199 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9202 #: modules/audio_output/oss.c:105
9204 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9205 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9206 "drivers, then you need to enable this option."
9208 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9209 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9210 "drivers, then you need to enable this option."
9212 #: modules/audio_output/oss.c:111
9214 msgid "UNIX OSS audio output"
9215 msgstr "File audio output"
9217 #: modules/audio_output/oss.c:116
9218 msgid "OSS DSP device"
9219 msgstr "OSS DSP device"
9221 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9222 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9225 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
9227 msgid "PORTAUDIO audio output"
9228 msgstr "File audio output"
9230 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
9231 #: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
9232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
9233 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
9234 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:956
9235 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
9236 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
9237 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1037
9238 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
9239 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1061
9240 msgid "VLC media player"
9243 #: modules/audio_output/pulse.c:97
9245 msgid "Pulseaudio audio output"
9246 msgstr "File audio output"
9248 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9250 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9251 msgstr "File audio output"
9253 #: modules/audio_output/waveout.c:148
9254 msgid "Microsoft Soundmapper"
9257 #: modules/audio_output/waveout.c:159
9259 msgid "Select Audio Device"
9260 msgstr "Audio Device"
9262 #: modules/audio_output/waveout.c:160
9264 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9265 "VLC restart to apply."
9268 #: modules/audio_output/waveout.c:163
9270 msgid "Default Audio Device"
9273 #: modules/audio_output/waveout.c:167
9275 msgid "Win32 waveOut extension output"
9276 msgstr "Greyscale video output"
9278 #: modules/audio_output/waveout.c:479
9282 #: modules/codec/a52.c:98
9286 #: modules/codec/a52.c:105
9287 msgid "A/52 audio packetizer"
9288 msgstr "A/52 audio packetiser"
9290 #: modules/codec/adpcm.c:48
9292 msgid "ADPCM audio decoder"
9293 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9295 #: modules/codec/araw.c:49
9297 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9298 msgstr "Raw audio encoder"
9300 #: modules/codec/araw.c:58
9301 msgid "Raw audio encoder"
9302 msgstr "Raw audio encoder"
9304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
9317 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
9318 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
9322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9329 msgstr "Subtitles Track"
9331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
9338 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9339 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9340 "MJPEG and other codecs"
9343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9345 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9346 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
9350 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9351 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9356 msgstr "Append to file"
9358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
9361 msgstr "Audio encoders settings"
9363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
9365 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9366 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
9370 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9371 msgstr "ffmpeg demuxer"
9373 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9375 msgid "Direct rendering"
9376 msgstr "Force a video rendering mode."
9378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
9379 msgid "Error resilience"
9382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9384 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9385 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9386 "can produce a lot of errors.\n"
9387 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
9391 msgid "Workaround bugs"
9394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
9396 "Try to fix some bugs:\n"
9399 "4 xvid interlaced\n"
9404 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9409 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
9413 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9415 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9416 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9418 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9419 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9422 msgid "Skip frame (default=0)"
9425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
9427 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9428 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
9432 msgid "Skip idct (default=0)"
9435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
9437 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9438 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9447 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9451 msgid "Visualize motion vectors"
9452 msgstr "Visualise motion vectors"
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9457 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9458 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9459 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9460 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9461 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9462 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9464 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9465 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9466 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9467 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9470 msgid "Low resolution decoding"
9473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9475 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9480 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9485 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9486 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9490 msgid "Ratio of key frames"
9493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9495 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9497 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9500 msgid "Ratio of B frames"
9503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
9505 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9507 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9509 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9511 msgid "Video bitrate tolerance"
9512 msgstr "Video bitrate"
9514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9516 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9517 msgstr "Video bitrate"
9519 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9521 msgid "Interlaced encoding"
9522 msgstr "Enable interlaced encoding"
9524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9526 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9528 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9532 msgid "Interlaced motion estimation"
9533 msgstr "Enable trellis quantisation"
9535 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9537 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9538 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9540 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9542 msgid "Pre-motion estimation"
9543 msgstr "Enable trellis quantisation"
9545 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9547 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9548 msgstr "Enable trellis quantisation"
9550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9551 msgid "Rate control buffer size"
9552 msgstr "Rate control buffer size"
9554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9556 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9557 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9561 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9562 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9566 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9567 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9569 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9570 msgid "I quantization factor"
9571 msgstr "I quantisation factor"
9573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9576 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9577 "same qscale for I and P frames)."
9579 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9580 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9582 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
9583 #: modules/demux/mod.c:75
9585 msgid "Noise reduction"
9586 msgstr "Display resolution"
9588 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9590 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9591 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9594 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9596 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9597 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9599 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9602 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9603 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9604 "standard MPEG2 decoders."
9606 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9607 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9608 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9610 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9611 msgid "Quality level"
9614 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9616 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9617 "encoding very much)."
9620 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9622 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9623 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9624 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9625 "to ease the encoder's task."
9627 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9628 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9629 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9630 "to ease the encoder’s task."
9632 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9633 msgid "Minimum video quantizer scale"
9634 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9636 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9638 msgid "Minimum video quantizer scale."
9639 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9642 msgid "Maximum video quantizer scale"
9643 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9647 msgid "Maximum video quantizer scale."
9648 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9652 msgid "Trellis quantization"
9653 msgstr "Enable trellis quantisation"
9655 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9657 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9659 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9664 msgid "Fixed quantizer scale"
9665 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9667 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9669 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9674 msgid "Strict standard compliance"
9677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9679 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9683 msgid "Luminance masking"
9686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9687 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9691 msgid "Darkness masking"
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9695 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9698 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9699 msgid "Motion masking"
9702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9704 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9710 msgid "Border masking"
9713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9715 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9720 msgid "Luminance elimination"
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9725 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9726 "The H264 specification recommends -4."
9728 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9729 "The H264 specification recommends -4."
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9733 msgid "Chrominance elimination"
9734 msgstr "Enable trellis quantisation"
9736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9738 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9739 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9741 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9742 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9746 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9747 msgstr "Deinterlace video"
9749 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9751 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9752 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9756 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
9758 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9759 msgstr "Theora video encoder"
9761 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
9763 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9764 msgstr "Vorbis audio encoder"
9766 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
9768 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9771 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
9773 msgid "VLC could not open the encoder."
9774 msgstr "List of video output modules"
9776 #: modules/codec/cc.c:64
9780 #: modules/codec/cc.c:65
9782 msgid "Closed Captions decoder"
9783 msgstr "Vorbis audio encoder"
9785 #: modules/codec/cdg.c:86
9787 msgid "CDG video decoder"
9788 msgstr "Video encoder"
9790 #: modules/codec/cinepak.c:43
9792 msgid "Cinepak video decoder"
9793 msgstr "Theora video encoder"
9795 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9797 msgid "CMML annotations decoder"
9798 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9800 #: modules/codec/csri.c:52
9802 msgid "Subtitles (advanced)"
9803 msgstr "DVB subtitles decoder"
9805 #: modules/codec/csri.c:53
9806 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9809 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9810 msgid "CVD subtitle decoder"
9811 msgstr "CVD subtitle decoder"
9813 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9814 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9815 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9817 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
9818 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
9820 msgid "Encoding quality"
9821 msgstr "Audio encoders settings"
9823 #: modules/codec/dirac.c:74
9825 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
9827 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9829 #: modules/codec/dirac.c:79
9831 msgid "Dirac video decoder"
9832 msgstr "Video encoder"
9834 #: modules/codec/dirac.c:85
9836 msgid "Dirac video encoder"
9837 msgstr "Theora video encoder"
9839 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9841 msgid "DirectMedia Object decoder"
9842 msgstr "Video encoder"
9844 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9846 msgid "DirectMedia Object encoder"
9847 msgstr "Theora video encoder"
9849 #: modules/codec/dts.c:100
9853 #: modules/codec/dts.c:105
9854 msgid "DTS audio packetizer"
9855 msgstr "DTS audio packetiser"
9857 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9859 msgid "Decoding X coordinate"
9860 msgstr "Video encoder"
9862 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9863 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9866 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9868 msgid "Decoding Y coordinate"
9869 msgstr "Video encoder"
9871 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9872 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9875 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9877 msgid "Subpicture position"
9878 msgstr "Subtitles Track"
9880 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9883 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9884 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9887 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9888 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9889 "combinations of these values)."
9891 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9893 msgid "Encoding X coordinate"
9894 msgstr "Video encoder"
9896 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9897 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9900 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9902 msgid "Encoding Y coordinate"
9903 msgstr "Video encoder"
9905 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9906 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9909 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9910 msgid "DVB subtitles decoder"
9911 msgstr "DVB subtitles decoder"
9913 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9915 msgid "DVB subtitles encoder"
9916 msgstr "DVB subtitles decoder"
9918 #: modules/codec/faad.c:44
9920 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9921 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9923 #: modules/codec/faad.c:389
9924 msgid "AAC extension"
9927 #: modules/codec/faad.c:393
9932 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9933 #: modules/video_output/image.c:86
9938 #: modules/codec/fake.c:55
9939 msgid "Path of the image file for fake input."
9942 #: modules/codec/fake.c:56
9944 msgid "Reload image file"
9947 #: modules/codec/fake.c:58
9949 msgid "Reload image file every n seconds."
9952 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9953 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9955 msgid "Output video width."
9956 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9958 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9959 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9961 msgid "Output video height."
9962 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9964 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9966 msgid "Keep aspect ratio"
9967 msgstr "Codec setting"
9969 #: modules/codec/fake.c:67
9970 msgid "Consider width and height as maximum values."
9973 #: modules/codec/fake.c:68
9975 msgid "Background aspect ratio"
9976 msgstr "Codec setting"
9978 #: modules/codec/fake.c:70
9979 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9982 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9983 msgid "Deinterlace video"
9984 msgstr "Deinterlace video"
9986 #: modules/codec/fake.c:73
9988 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9990 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9992 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9994 msgid "Deinterlace module"
9995 msgstr "Deinterlace video"
9997 #: modules/codec/fake.c:76
9999 msgid "Deinterlace module to use."
10000 msgstr "Deinterlace video"
10002 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
10003 msgid "Chroma used."
10006 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
10007 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10010 #: modules/codec/fake.c:90
10012 msgid "Fake video decoder"
10013 msgstr "Theora video encoder"
10015 #: modules/codec/flac.c:184
10016 msgid "Flac audio decoder"
10017 msgstr "Flac audio decoder"
10019 #: modules/codec/flac.c:189
10020 msgid "Flac audio encoder"
10021 msgstr "Flac audio encoder"
10023 #: modules/codec/flac.c:195
10024 msgid "Flac audio packetizer"
10025 msgstr "Flac audio packetiser"
10027 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
10028 msgid "Sound fonts (required)"
10031 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
10032 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10035 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
10036 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10039 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
10041 msgid "Formatted Subtitles"
10042 msgstr "Subtitles Track"
10044 #: modules/codec/kate.c:107
10046 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10047 "can choose to disable all formatting."
10050 #: modules/codec/kate.c:113
10055 #: modules/codec/kate.c:114
10057 msgid "Kate text subtitles decoder"
10058 msgstr "DVB subtitles decoder"
10060 #: modules/codec/kate.c:123
10062 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10063 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10065 #: modules/codec/kate.c:634
10067 msgid "Kate comment"
10070 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
10072 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10073 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10075 #: modules/codec/lpcm.c:88
10076 msgid "Linear PCM audio decoder"
10077 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10079 #: modules/codec/lpcm.c:93
10080 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10081 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10083 #: modules/codec/mash.cpp:71
10085 msgid "Video decoder using openmash"
10086 msgstr "Force a video rendering mode."
10088 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
10090 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10091 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10093 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
10094 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10095 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10097 #: modules/codec/png.c:59
10099 msgid "PNG video decoder"
10100 msgstr "Video encoder"
10102 #: modules/codec/quicktime.c:68
10104 msgid "QuickTime library decoder"
10105 msgstr "Raw audio encoder"
10107 #: modules/codec/rawvideo.c:73
10108 msgid "Pseudo raw video decoder"
10109 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10111 #: modules/codec/rawvideo.c:80
10112 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10113 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10115 #: modules/codec/realaudio.c:65
10117 msgid "RealAudio library decoder"
10118 msgstr "Raw audio encoder"
10120 #: modules/codec/realvideo.c:132
10122 msgid "RealVideo library decoder"
10123 msgstr "Raw audio encoder"
10125 #: modules/codec/schroedinger.c:51
10127 msgid "Schroedinger video decoder"
10128 msgstr "Theora video encoder"
10130 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10132 msgid "SDL Image decoder"
10133 msgstr "Video encoder"
10135 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10137 msgid "SDL_image video decoder"
10138 msgstr "Video encoder"
10140 #: modules/codec/speex.c:115
10142 msgid "Speex audio decoder"
10143 msgstr "Speex audio encoder"
10145 #: modules/codec/speex.c:120
10146 msgid "Speex audio packetizer"
10147 msgstr "Speex audio packetiser"
10149 #: modules/codec/speex.c:125
10150 msgid "Speex audio encoder"
10151 msgstr "Speex audio encoder"
10153 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
10155 msgid "Speex comment"
10158 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
10163 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10165 msgid "DVD subtitles decoder"
10166 msgstr "DVB subtitles decoder"
10168 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10169 msgid "DVD subtitles packetizer"
10170 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10172 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10174 msgid "Subtitles text encoding"
10175 msgstr "DVB subtitles decoder"
10177 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10179 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10180 msgstr "Destination video codec"
10182 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10184 msgid "Subtitles justification"
10185 msgstr "Subtitle options"
10187 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10189 msgid "Set the justification of subtitles"
10190 msgstr "Destination video codec"
10192 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10194 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10195 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10197 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10199 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10202 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10204 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10205 "but you can choose to disable all formatting."
10208 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10210 msgid "Text subtitles decoder"
10211 msgstr "DVB subtitles decoder"
10213 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
10215 "failed to convert subtitle encoding.\n"
10216 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
10219 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
10223 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10225 msgid "USF subtitles decoder"
10226 msgstr "DVB subtitles decoder"
10228 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
10230 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
10231 "This stream contains USF subtitles which aren't."
10234 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10236 msgid "T.140 text encoder"
10237 msgstr "Force a video rendering mode."
10239 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10241 msgid "Enable debug"
10244 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10246 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10248 "packet assembly info 2\n"
10251 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10253 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10254 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10256 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10258 msgid "SVCD subtitles"
10259 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10261 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10262 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10263 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10265 #: modules/codec/tarkin.c:80
10267 msgid "Tarkin decoder module"
10268 msgstr "Decoder modules settings"
10270 #: modules/codec/telx.c:56
10272 msgid "Override page"
10273 msgstr "visualiser"
10275 #: modules/codec/telx.c:57
10277 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10278 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10279 "usually 888 or 889)."
10282 #: modules/codec/telx.c:62
10284 msgid "Ignore subtitle flag"
10285 msgstr "DVB subtitles decoder"
10287 #: modules/codec/telx.c:63
10288 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10291 #: modules/codec/telx.c:66
10292 msgid "Workaround for France"
10295 #: modules/codec/telx.c:67
10297 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10298 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10299 "your subtitles don't appear."
10302 #: modules/codec/telx.c:73
10304 msgid "Teletext subtitles decoder"
10305 msgstr "DVB subtitles decoder"
10307 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
10309 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10310 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10313 #: modules/codec/theora.c:104
10315 msgid "Theora video decoder"
10316 msgstr "Theora video encoder"
10318 #: modules/codec/theora.c:110
10319 msgid "Theora video packetizer"
10320 msgstr "Theora video packetiser"
10322 #: modules/codec/theora.c:115
10323 msgid "Theora video encoder"
10324 msgstr "Theora video encoder"
10326 #: modules/codec/theora.c:533
10327 msgid "Theora comment"
10330 #: modules/codec/twolame.c:57
10332 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10333 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10336 #: modules/codec/twolame.c:60
10338 msgid "Stereo mode"
10341 #: modules/codec/twolame.c:61
10342 msgid "Handling mode for stereo streams"
10345 #: modules/codec/twolame.c:62
10350 #: modules/codec/twolame.c:64
10351 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10354 #: modules/codec/twolame.c:65
10355 msgid "Psycho-acoustic model"
10358 #: modules/codec/twolame.c:67
10359 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10362 #: modules/codec/twolame.c:71
10366 #: modules/codec/twolame.c:71
10368 msgid "Joint stereo"
10371 #: modules/codec/twolame.c:76
10373 msgid "Libtwolame audio encoder"
10374 msgstr "Flac audio encoder"
10376 #: modules/codec/vorbis.c:177
10378 msgid "Maximum encoding bitrate"
10379 msgstr "Video bitrate"
10381 #: modules/codec/vorbis.c:179
10383 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10385 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10387 #: modules/codec/vorbis.c:180
10389 msgid "Minimum encoding bitrate"
10390 msgstr "Video bitrate"
10392 #: modules/codec/vorbis.c:182
10395 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10398 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10400 #: modules/codec/vorbis.c:183
10402 msgid "CBR encoding"
10403 msgstr "Append to file"
10405 #: modules/codec/vorbis.c:185
10406 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10409 #: modules/codec/vorbis.c:189
10411 msgid "Vorbis audio decoder"
10412 msgstr "Vorbis audio encoder"
10414 #: modules/codec/vorbis.c:200
10415 msgid "Vorbis audio packetizer"
10416 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10418 #: modules/codec/vorbis.c:207
10419 msgid "Vorbis audio encoder"
10420 msgstr "Vorbis audio encoder"
10422 #: modules/codec/vorbis.c:646
10423 msgid "Vorbis comment"
10426 #: modules/codec/x264.c:52
10428 msgid "Maximum GOP size"
10429 msgstr "Video bitrate"
10431 #: modules/codec/x264.c:53
10433 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10434 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10437 #: modules/codec/x264.c:57
10439 msgid "Minimum GOP size"
10440 msgstr "Video bitrate"
10442 #: modules/codec/x264.c:58
10444 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10445 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10446 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10447 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10448 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10449 "the IDR-frame. \n"
10450 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10451 "frames, but do not start a new GOP."
10454 #: modules/codec/x264.c:67
10455 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10458 #: modules/codec/x264.c:68
10460 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10461 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10462 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10463 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10464 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10465 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10469 #: modules/codec/x264.c:79
10470 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10473 #: modules/codec/x264.c:80
10475 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10479 #: modules/codec/x264.c:84
10481 msgid "B-frames between I and P"
10482 msgstr "Number of threads"
10484 #: modules/codec/x264.c:85
10486 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10487 msgstr "Number of threads"
10489 #: modules/codec/x264.c:88
10490 msgid "Adaptive B-frame decision"
10493 #: modules/codec/x264.c:89
10496 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10497 "possibly before an I-frame."
10498 msgstr "Number of threads"
10500 #: modules/codec/x264.c:92
10501 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10504 #: modules/codec/x264.c:93
10506 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10507 "negative values cause less B-frames."
10510 #: modules/codec/x264.c:96
10511 msgid "Keep some B-frames as references"
10514 #: modules/codec/x264.c:97
10516 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10517 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10521 #: modules/codec/x264.c:101
10525 #: modules/codec/x264.c:102
10527 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10528 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10531 #: modules/codec/x264.c:106
10533 msgid "Number of reference frames"
10534 msgstr "Number of threads"
10536 #: modules/codec/x264.c:107
10538 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10539 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10540 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10543 #: modules/codec/x264.c:112
10545 msgid "Skip loop filter"
10546 msgstr "Choose file"
10548 #: modules/codec/x264.c:113
10549 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10552 #: modules/codec/x264.c:115
10553 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10556 #: modules/codec/x264.c:116
10558 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10559 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10562 #: modules/codec/x264.c:120
10564 msgid "H.264 level"
10565 msgstr "Dolby Surround"
10567 #: modules/codec/x264.c:121
10569 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10570 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10571 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10574 #: modules/codec/x264.c:130
10576 msgid "Interlaced mode"
10577 msgstr "Deinterlace video"
10579 #: modules/codec/x264.c:131
10581 msgid "Pure-interlaced mode."
10582 msgstr "Deinterlace video"
10584 #: modules/codec/x264.c:136
10588 #: modules/codec/x264.c:137
10590 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10591 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10594 #: modules/codec/x264.c:141
10595 msgid "Quality-based VBR"
10598 #: modules/codec/x264.c:142
10599 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10602 #: modules/codec/x264.c:144
10606 #: modules/codec/x264.c:145
10607 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10610 #: modules/codec/x264.c:148
10614 #: modules/codec/x264.c:149
10616 msgid "Maximum quantizer parameter."
10617 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10619 #: modules/codec/x264.c:151
10620 msgid "Max QP step"
10623 #: modules/codec/x264.c:152
10624 msgid "Max QP step between frames."
10627 #: modules/codec/x264.c:154
10629 msgid "Average bitrate tolerance"
10630 msgstr "Video bitrate"
10632 #: modules/codec/x264.c:155
10633 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10636 #: modules/codec/x264.c:158
10638 msgid "Max local bitrate"
10639 msgstr "Video bitrate"
10641 #: modules/codec/x264.c:159
10642 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10645 #: modules/codec/x264.c:161
10648 msgstr "Choose file"
10650 #: modules/codec/x264.c:162
10651 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10654 #: modules/codec/x264.c:165
10655 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10658 #: modules/codec/x264.c:166
10660 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10664 #: modules/codec/x264.c:170
10665 msgid "How AQ distributes bits"
10668 #: modules/codec/x264.c:171
10670 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10672 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10673 " - 2: Move bits between frames"
10676 #: modules/codec/x264.c:176
10678 msgid "Strength of AQ"
10679 msgstr "Codec setting"
10681 #: modules/codec/x264.c:177
10683 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10684 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10685 " - 0.5: weak AQ\n"
10686 " - 1.5: strong AQ"
10689 #: modules/codec/x264.c:184
10691 msgid "QP factor between I and P"
10692 msgstr "Number of threads"
10694 #: modules/codec/x264.c:185
10696 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10697 msgstr "Number of threads"
10699 #: modules/codec/x264.c:188
10701 msgid "QP factor between P and B"
10702 msgstr "Number of threads"
10704 #: modules/codec/x264.c:189
10705 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10708 #: modules/codec/x264.c:191
10709 msgid "QP difference between chroma and luma"
10712 #: modules/codec/x264.c:192
10713 msgid "QP difference between chroma and luma."
10716 #: modules/codec/x264.c:194
10718 msgid "Multipass ratecontrol"
10719 msgstr "Enable interlaced encoding"
10721 #: modules/codec/x264.c:195
10723 "Multipass ratecontrol:\n"
10724 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10725 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10726 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10729 #: modules/codec/x264.c:200
10730 msgid "QP curve compression"
10733 #: modules/codec/x264.c:201
10734 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10737 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
10738 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10741 #: modules/codec/x264.c:204
10743 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10744 "blurs complexity."
10747 #: modules/codec/x264.c:208
10749 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10753 #: modules/codec/x264.c:213
10754 msgid "Partitions to consider"
10757 #: modules/codec/x264.c:214
10759 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10762 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10763 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10764 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10765 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10768 #: modules/codec/x264.c:222
10770 msgid "Direct MV prediction mode"
10771 msgstr "Force a video rendering mode."
10773 #: modules/codec/x264.c:223
10775 msgid "Direct MV prediction mode."
10776 msgstr "Force a video rendering mode."
10778 #: modules/codec/x264.c:226
10780 msgid "Direct prediction size"
10781 msgstr "Force a video rendering mode."
10783 #: modules/codec/x264.c:227
10785 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10787 " - -1: smallest possible according to level\n"
10790 #: modules/codec/x264.c:233
10791 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10794 #: modules/codec/x264.c:234
10795 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10798 #: modules/codec/x264.c:236
10800 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10801 msgstr "Enable trellis quantisation"
10803 #: modules/codec/x264.c:238
10805 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10807 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10808 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10809 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10810 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10813 #: modules/codec/x264.c:245
10815 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10817 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10818 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10819 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10822 #: modules/codec/x264.c:253
10824 msgid "Maximum motion vector search range"
10825 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10827 #: modules/codec/x264.c:254
10829 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10830 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10831 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10834 #: modules/codec/x264.c:259
10836 msgid "Maximum motion vector length"
10837 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10839 #: modules/codec/x264.c:260
10841 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10844 #: modules/codec/x264.c:265
10846 msgid "Minimum buffer space between threads"
10847 msgstr "Minimise number of threads"
10849 #: modules/codec/x264.c:266
10852 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10854 msgstr "Minimise number of threads"
10856 #: modules/codec/x264.c:270
10857 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10860 #: modules/codec/x264.c:274
10862 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10863 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10864 "quality). Range 1 to 7."
10867 #: modules/codec/x264.c:279
10869 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10870 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10871 "quality). Range 1 to 6."
10874 #: modules/codec/x264.c:284
10876 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10877 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10878 "quality). Range 1 to 5."
10881 #: modules/codec/x264.c:289
10882 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10885 #: modules/codec/x264.c:290
10886 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10889 #: modules/codec/x264.c:293
10890 msgid "Decide references on a per partition basis"
10893 #: modules/codec/x264.c:294
10895 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10896 "as opposed to only one ref per macroblock."
10899 #: modules/codec/x264.c:298
10901 msgid "Chroma in motion estimation"
10902 msgstr "Enable trellis quantisation"
10904 #: modules/codec/x264.c:299
10905 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10908 #: modules/codec/x264.c:302
10909 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10912 #: modules/codec/x264.c:303
10913 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10916 #: modules/codec/x264.c:305
10917 msgid "Adaptive spatial transform size"
10920 #: modules/codec/x264.c:307
10921 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10924 #: modules/codec/x264.c:309
10926 msgid "Trellis RD quantization"
10927 msgstr "Enable trellis quantisation"
10929 #: modules/codec/x264.c:310
10931 "Trellis RD quantization: \n"
10933 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10934 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10935 "This requires CABAC."
10938 #: modules/codec/x264.c:316
10939 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10942 #: modules/codec/x264.c:317
10943 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10946 #: modules/codec/x264.c:319
10947 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10950 #: modules/codec/x264.c:320
10952 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10953 "small single coefficient."
10956 #: modules/codec/x264.c:325
10958 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10962 #: modules/codec/x264.c:329
10964 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10965 msgstr "I quantisation factor"
10967 #: modules/codec/x264.c:330
10969 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10970 msgstr "I quantisation factor"
10972 #: modules/codec/x264.c:333
10974 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10975 msgstr "I quantisation factor"
10977 #: modules/codec/x264.c:334
10979 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10980 msgstr "I quantisation factor"
10982 #: modules/codec/x264.c:341
10983 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10986 #: modules/codec/x264.c:342
10987 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10990 #: modules/codec/x264.c:346
10992 msgid "CPU optimizations"
10993 msgstr "Polarisation"
10995 #: modules/codec/x264.c:347
10997 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10998 msgstr "Polarisation"
11000 #: modules/codec/x264.c:349
11001 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11004 #: modules/codec/x264.c:350
11005 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11008 #: modules/codec/x264.c:352
11010 msgid "PSNR computation"
11011 msgstr "Polarisation"
11013 #: modules/codec/x264.c:353
11015 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11019 #: modules/codec/x264.c:356
11021 msgid "SSIM computation"
11022 msgstr "Advanced options..."
11024 #: modules/codec/x264.c:357
11026 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11030 #: modules/codec/x264.c:360
11035 #: modules/codec/x264.c:361
11037 msgid "Quiet mode."
11040 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
11041 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
11046 #: modules/codec/x264.c:364
11047 msgid "Print stats for each frame."
11050 #: modules/codec/x264.c:367
11051 msgid "SPS and PPS id numbers"
11054 #: modules/codec/x264.c:368
11056 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11060 #: modules/codec/x264.c:372
11062 msgid "Access unit delimiters"
11063 msgstr "Access filter modules"
11065 #: modules/codec/x264.c:373
11067 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11068 msgstr "Access filter modules"
11070 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11075 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11079 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11083 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11087 #: modules/codec/x264.c:386
11090 msgstr "Stream info…"
11092 #: modules/codec/x264.c:392
11097 #: modules/codec/x264.c:392
11100 msgstr "Sample rate"
11102 #: modules/codec/x264.c:392
11106 #: modules/codec/x264.c:392
11110 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11114 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11119 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11120 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11125 #: modules/codec/x264.c:407
11126 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
11129 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11131 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11132 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11134 #: modules/codec/zvbi.c:58
11136 msgid "Teletext page"
11137 msgstr "DVB subtitles decoder"
11139 #: modules/codec/zvbi.c:59
11140 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11143 #: modules/codec/zvbi.c:62
11144 msgid "Text is always opaque"
11147 #: modules/codec/zvbi.c:63
11148 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11151 #: modules/codec/zvbi.c:66
11153 msgid "Teletext alignment"
11154 msgstr "Subtitles Track"
11156 #: modules/codec/zvbi.c:68
11159 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11160 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11163 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11164 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11165 "combinations of these values)."
11167 #: modules/codec/zvbi.c:72
11169 msgid "Teletext text subtitles"
11170 msgstr "DVB subtitles decoder"
11172 #: modules/codec/zvbi.c:73
11173 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11176 #: modules/codec/zvbi.c:82
11178 msgid "VBI and Teletext decoder"
11179 msgstr "DVB subtitles decoder"
11181 #: modules/codec/zvbi.c:83
11183 msgid "VBI & Teletext"
11184 msgstr "DVB subtitles decoder"
11186 #: modules/control/dbus.c:111
11190 #: modules/control/dbus.c:114
11192 msgid "D-Bus control interface"
11193 msgstr "Remote control interface"
11195 #: modules/control/gestures.c:82
11197 msgid "Motion threshold (10-100)"
11198 msgstr "Enable interlaced encoding"
11200 #: modules/control/gestures.c:84
11201 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11204 #: modules/control/gestures.c:86
11205 msgid "Trigger button"
11208 #: modules/control/gestures.c:88
11209 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11212 #: modules/control/gestures.c:92
11217 #: modules/control/gestures.c:95
11222 #: modules/control/gestures.c:103
11224 msgid "Mouse gestures control interface"
11225 msgstr "Remote control interface"
11227 #: modules/control/hotkeys.c:94
11228 msgid "Define playlist bookmarks."
11231 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
11232 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
11235 msgstr "Audio encoders settings"
11237 #: modules/control/hotkeys.c:98
11239 msgid "Hotkeys management interface"
11240 msgstr "Remote control interface"
11242 #: modules/control/hotkeys.c:393
11244 msgid "Audio Device: %s"
11245 msgstr "Audio Device"
11247 #: modules/control/hotkeys.c:501
11249 msgid "Audio track: %s"
11250 msgstr "Subtitle track: %s"
11252 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
11254 msgid "Subtitle track: %s"
11255 msgstr "Subtitle track: %s"
11257 #: modules/control/hotkeys.c:516
11261 #: modules/control/hotkeys.c:569
11263 msgid "Aspect ratio: %s"
11264 msgstr "Codec setting"
11266 #: modules/control/hotkeys.c:597
11271 #: modules/control/hotkeys.c:625
11273 msgid "Deinterlace mode: %s"
11274 msgstr "Deinterlace video"
11276 #: modules/control/hotkeys.c:657
11278 msgid "Zoom mode: %s"
11281 #: modules/control/hotkeys.c:740 modules/control/hotkeys.c:750
11283 msgid "Subtitle delay %i ms"
11284 msgstr "Subtitle delay up"
11286 #: modules/control/hotkeys.c:760 modules/control/hotkeys.c:770
11288 msgid "Audio delay %i ms"
11289 msgstr "Subtitle delay up"
11291 #: modules/control/hotkeys.c:1017
11293 msgid "Volume %d%%"
11296 #: modules/control/http/http.c:39
11298 msgid "Host address"
11299 msgstr "Choose file"
11301 #: modules/control/http/http.c:41
11303 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11304 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11305 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11308 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11310 msgid "Source directory"
11311 msgstr "Choose directory"
11313 #: modules/control/http/http.c:47
11317 #: modules/control/http/http.c:49
11319 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11320 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11323 #: modules/control/http/http.c:51
11324 msgid "Export album art as /art."
11327 #: modules/control/http/http.c:53
11329 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11333 #: modules/control/http/http.c:56
11334 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11337 #: modules/control/http/http.c:59
11338 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11341 #: modules/control/http/http.c:61
11342 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11345 #: modules/control/http/http.c:64
11346 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11349 #: modules/control/http/http.c:67
11353 #: modules/control/http/http.c:68
11355 msgid "HTTP remote control interface"
11356 msgstr "Remote control interface"
11358 #: modules/control/http/http.c:78
11362 #: modules/control/lirc.c:41
11364 msgid "Change the lirc configuration file."
11365 msgstr "Advanced options..."
11367 #: modules/control/lirc.c:43
11369 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11370 "users home directory."
11373 #: modules/control/lirc.c:66
11377 #: modules/control/lirc.c:69
11379 msgid "Infrared remote control interface"
11380 msgstr "Telnet remote control interface"
11382 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
11383 #: modules/control/rc.c:1954
11384 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11387 #: modules/control/motion.c:72
11388 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11391 #: modules/control/motion.c:78
11394 msgstr "Resolution"
11396 #: modules/control/motion.c:80
11398 msgid "motion control interface"
11399 msgstr "Remote control interface"
11401 #: modules/control/motion.c:81
11403 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11406 #: modules/control/netsync.c:71
11407 msgid "Act as master"
11410 #: modules/control/netsync.c:72
11412 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11414 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11416 #: modules/control/netsync.c:76
11417 msgid "Master client ip address"
11420 #: modules/control/netsync.c:77
11422 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11424 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11426 #: modules/control/netsync.c:81
11428 msgid "Network Sync"
11429 msgstr "Decoder modules settings"
11431 #: modules/control/ntservice.c:43
11433 msgid "Install Windows Service"
11434 msgstr "Windows Service interface"
11436 #: modules/control/ntservice.c:45
11438 msgid "Install the Service and exit."
11439 msgstr "Windows Service interface"
11441 #: modules/control/ntservice.c:46
11443 msgid "Uninstall Windows Service"
11444 msgstr "Windows Service interface"
11446 #: modules/control/ntservice.c:48
11448 msgid "Uninstall the Service and exit."
11449 msgstr "Windows Service interface"
11451 #: modules/control/ntservice.c:49
11453 msgid "Display name of the Service"
11455 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11457 #: modules/control/ntservice.c:51
11459 msgid "Change the display name of the Service."
11461 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11463 #: modules/control/ntservice.c:52
11465 msgid "Configuration options"
11466 msgstr "Advanced options..."
11468 #: modules/control/ntservice.c:54
11471 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11472 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11475 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11476 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11477 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11478 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11480 #: modules/control/ntservice.c:59
11483 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11484 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11485 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11487 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11488 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11489 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11490 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11492 #: modules/control/ntservice.c:65
11495 msgstr "Video Device"
11497 #: modules/control/ntservice.c:66
11498 msgid "Windows Service interface"
11499 msgstr "Windows Service interface"
11501 #: modules/control/rc.c:72
11503 msgid "Initializing"
11504 msgstr "Interlingue"
11506 #: modules/control/rc.c:73
11511 #: modules/control/rc.c:74
11514 msgstr "Choose file"
11516 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
11517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599
11518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601
11519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:235
11525 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
11526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
11531 #: modules/control/rc.c:79
11534 msgstr "&Backwards"
11536 #: modules/control/rc.c:80
11539 msgstr "Append to file"
11541 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
11545 #: modules/control/rc.c:170
11547 msgid "Show stream position"
11548 msgstr "Codec Description"
11550 #: modules/control/rc.c:171
11552 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11555 #: modules/control/rc.c:174
11559 #: modules/control/rc.c:175
11560 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11563 #: modules/control/rc.c:177
11565 msgid "UNIX socket command input"
11568 #: modules/control/rc.c:178
11569 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11572 #: modules/control/rc.c:181
11574 msgid "TCP command input"
11577 #: modules/control/rc.c:182
11579 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11580 "port the interface will bind to."
11583 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11585 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11586 msgstr "Remote control interface"
11588 #: modules/control/rc.c:188
11590 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11591 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11592 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11595 #: modules/control/rc.c:195
11600 #: modules/control/rc.c:198
11601 msgid "Remote control interface"
11602 msgstr "Remote control interface"
11604 #: modules/control/rc.c:350
11606 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11607 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11609 #: modules/control/rc.c:823
11611 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11614 #: modules/control/rc.c:856
11615 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11618 #: modules/control/rc.c:858
11619 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11622 #: modules/control/rc.c:859
11623 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11626 #: modules/control/rc.c:860
11627 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
11630 #: modules/control/rc.c:861
11631 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11634 #: modules/control/rc.c:862
11635 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11638 #: modules/control/rc.c:863
11639 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
11642 #: modules/control/rc.c:864
11643 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
11646 #: modules/control/rc.c:865
11647 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
11650 #: modules/control/rc.c:866
11651 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
11654 #: modules/control/rc.c:867
11655 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11658 #: modules/control/rc.c:868
11659 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
11662 #: modules/control/rc.c:869
11663 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11666 #: modules/control/rc.c:870
11667 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11670 #: modules/control/rc.c:871
11671 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
11674 #: modules/control/rc.c:872
11675 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
11678 #: modules/control/rc.c:873
11679 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
11682 #: modules/control/rc.c:874
11683 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
11686 #: modules/control/rc.c:875
11687 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
11690 #: modules/control/rc.c:876
11691 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
11694 #: modules/control/rc.c:878
11695 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11698 #: modules/control/rc.c:879
11699 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
11702 #: modules/control/rc.c:880
11703 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
11706 #: modules/control/rc.c:881
11707 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
11710 #: modules/control/rc.c:882
11711 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
11714 #: modules/control/rc.c:883
11715 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
11718 #: modules/control/rc.c:884
11719 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
11722 #: modules/control/rc.c:885
11723 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11726 #: modules/control/rc.c:886
11727 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11730 #: modules/control/rc.c:887
11731 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11734 #: modules/control/rc.c:888
11735 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11738 #: modules/control/rc.c:889
11739 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11742 #: modules/control/rc.c:890
11743 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11746 #: modules/control/rc.c:891
11747 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11750 #: modules/control/rc.c:893
11751 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11754 #: modules/control/rc.c:894
11755 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11758 #: modules/control/rc.c:895
11759 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11762 #: modules/control/rc.c:896
11763 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11766 #: modules/control/rc.c:897
11767 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11770 #: modules/control/rc.c:898
11771 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11774 #: modules/control/rc.c:899
11775 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11778 #: modules/control/rc.c:900
11779 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11782 #: modules/control/rc.c:901
11783 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11786 #: modules/control/rc.c:902
11787 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11790 #: modules/control/rc.c:903
11791 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11794 #: modules/control/rc.c:904
11795 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11798 #: modules/control/rc.c:905
11799 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11802 #: modules/control/rc.c:906
11803 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11806 #: modules/control/rc.c:911
11807 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11810 #: modules/control/rc.c:912
11811 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11814 #: modules/control/rc.c:913
11815 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11818 #: modules/control/rc.c:914
11819 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11822 #: modules/control/rc.c:915
11823 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11826 #: modules/control/rc.c:916
11827 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11830 #: modules/control/rc.c:917
11831 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11834 #: modules/control/rc.c:918
11835 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11838 #: modules/control/rc.c:920
11839 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11842 #: modules/control/rc.c:921
11843 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11846 #: modules/control/rc.c:922
11847 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11850 #: modules/control/rc.c:923
11851 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11854 #: modules/control/rc.c:924
11855 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11858 #: modules/control/rc.c:926
11859 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11862 #: modules/control/rc.c:927
11863 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11866 #: modules/control/rc.c:928
11867 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11870 #: modules/control/rc.c:929
11871 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11874 #: modules/control/rc.c:930
11875 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11878 #: modules/control/rc.c:931
11879 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11882 #: modules/control/rc.c:932
11883 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11886 #: modules/control/rc.c:933
11887 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11890 #: modules/control/rc.c:934
11891 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11894 #: modules/control/rc.c:935
11895 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11898 #: modules/control/rc.c:936
11899 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11902 #: modules/control/rc.c:937
11903 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11906 #: modules/control/rc.c:938
11907 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11910 #: modules/control/rc.c:939
11911 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11914 #: modules/control/rc.c:942
11915 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11918 #: modules/control/rc.c:943
11919 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11922 #: modules/control/rc.c:944
11923 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11926 #: modules/control/rc.c:945
11927 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11930 #: modules/control/rc.c:947
11931 msgid "+----[ end of help ]"
11934 #: modules/control/rc.c:1062
11936 msgid "Press menu select or pause to continue."
11939 "Press the RETURN key to continue…\n"
11941 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
11942 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
11943 #: modules/control/rc.c:1927
11945 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11948 "Press the RETURN key to continue…\n"
11950 #: modules/control/rc.c:1413
11951 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11954 #: modules/control/rc.c:1424
11956 msgid "Playlist has only %d elements"
11959 #: modules/control/rc.c:1986
11960 msgid "Unknown command!"
11963 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2039
11965 msgid "+-[Incoming]"
11966 msgstr "Audio encoders settings"
11968 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2042
11970 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11973 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2045
11975 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11978 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2047
11980 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11983 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2050
11985 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11988 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2058
11990 msgid "+-[Video Decoding]"
11991 msgstr "Video crop left"
11993 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2061
11995 msgid "| video decoded : %5i"
11998 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2064
12000 msgid "| frames displayed : %5i"
12003 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2067
12005 msgid "| frames lost : %5i"
12008 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2075
12010 msgid "+-[Audio Decoding]"
12011 msgstr "Audio encoder"
12013 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2078
12015 msgid "| audio decoded : %5i"
12018 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2081
12020 msgid "| buffers played : %5i"
12023 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2084
12025 msgid "| buffers lost : %5i"
12028 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2090
12030 msgid "+-[Streaming]"
12031 msgstr "Codec setting"
12033 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2093
12035 msgid "| packets sent : %5i"
12038 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2095
12040 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
12043 #: modules/control/rc.c:2035
12045 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12048 #: modules/control/showintf.c:66
12051 msgstr "Enable interlaced encoding"
12053 #: modules/control/showintf.c:67
12054 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12057 #: modules/control/signals.c:39
12061 #: modules/control/signals.c:42
12063 msgid "POSIX signals handling interface"
12064 msgstr "Settings for the main interface"
12066 #: modules/control/telnet.c:78
12070 #: modules/control/telnet.c:79
12072 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12073 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12074 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12077 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
12078 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
12079 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
12080 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12083 msgstr "Add Interface"
12085 #: modules/control/telnet.c:84
12087 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12091 #: modules/control/telnet.c:88
12093 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12094 "default value is \"admin\"."
12097 #: modules/control/telnet.c:102
12099 msgid "VLM remote control interface"
12100 msgstr "Remote control interface"
12102 #: modules/demux/a52.c:49
12104 msgid "Raw A/52 demuxer"
12105 msgstr "raw DV demuxer"
12107 #: modules/demux/aiff.c:49
12109 msgid "AIFF demuxer"
12110 msgstr "PS demuxer"
12112 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12114 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12115 msgstr "PS demuxer"
12117 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12118 msgid "Could not demux ASF stream"
12121 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12122 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12125 #: modules/demux/au.c:50
12128 msgstr "PS demuxer"
12130 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12132 msgid "FFmpeg demuxer"
12133 msgstr "ffmpeg demuxer"
12135 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
12137 msgid "FFmpeg muxer"
12138 msgstr "ffmpeg demuxer"
12140 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12143 msgstr "ffmpeg demuxer"
12145 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12146 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12149 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12151 msgid "Force interleaved method"
12152 msgstr "Enable interlaced encoding"
12154 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12156 msgid "Force interleaved method."
12157 msgstr "Enable interlaced encoding"
12159 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12161 msgid "Force index creation"
12162 msgstr "Visualisations"
12164 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12166 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12167 "incomplete (not seekable)."
12170 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12174 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12178 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12182 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12184 msgid "AVI demuxer"
12185 msgstr "PS demuxer"
12187 #: modules/demux/avi/avi.c:669
12190 msgstr "PS demuxer"
12192 #: modules/demux/avi/avi.c:670
12194 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12195 "Do you want to try to repair it?\n"
12197 "This might take a long time."
12200 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12204 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12205 msgid "Don't repair"
12208 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
12210 msgid "Fixing AVI Index..."
12211 msgstr "PS demuxer"
12213 #: modules/demux/cdg.c:45
12215 msgid "CDG demuxer"
12216 msgstr "PS demuxer"
12218 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12220 msgid "Dump filename"
12221 msgstr "Choose file"
12223 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12225 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12227 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12230 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12232 msgid "Append to existing file"
12233 msgstr "Append to file"
12235 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12236 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12239 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12241 msgid "File dumper"
12242 msgstr "ffmpeg demuxer"
12244 #: modules/demux/dts.c:45
12246 msgid "Raw DTS demuxer"
12247 msgstr "raw DV demuxer"
12249 #: modules/demux/flac.c:48
12251 msgid "FLAC demuxer"
12252 msgstr "PS demuxer"
12254 #: modules/demux/gme.cpp:55
12255 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12258 #: modules/demux/live555.cpp:76
12261 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12262 "should be set in millisecond units."
12264 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12265 "should be set in millisecond units."
12267 #: modules/demux/live555.cpp:79
12268 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12271 #: modules/demux/live555.cpp:80
12273 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12274 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12275 "cannot connect to normal RTSP servers."
12278 #: modules/demux/live555.cpp:84
12279 msgid "RTSP user name"
12282 #: modules/demux/live555.cpp:85
12285 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12288 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12289 "(Basic authentication only)."
12291 #: modules/demux/live555.cpp:87
12292 msgid "RTSP password"
12295 #: modules/demux/live555.cpp:88
12297 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12299 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12301 #: modules/demux/live555.cpp:92
12302 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12305 #: modules/demux/live555.cpp:102
12306 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12309 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
12311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
12312 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12315 #: modules/demux/live555.cpp:111
12317 msgid "Client port"
12318 msgstr "Video bitrate"
12320 #: modules/demux/live555.cpp:112
12321 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12324 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
12325 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12328 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12329 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12332 #: modules/demux/live555.cpp:120
12334 msgid "HTTP tunnel port"
12337 #: modules/demux/live555.cpp:121
12338 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12341 #: modules/demux/live555.cpp:591
12343 msgid "RTSP authentication"
12344 msgstr "UDP/RTP input"
12346 #: modules/demux/live555.cpp:592
12347 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12350 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12351 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12352 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
12353 msgid "Frames per Second"
12356 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12359 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12360 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12362 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12364 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12366 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12367 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12369 #: modules/demux/mkv.cpp:408
12371 msgid "Matroska stream demuxer"
12372 msgstr "MP4 stream demuxer"
12374 #: modules/demux/mkv.cpp:415
12376 msgid "Ordered chapters"
12377 msgstr "Choose file"
12379 #: modules/demux/mkv.cpp:416
12380 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12383 #: modules/demux/mkv.cpp:419
12385 msgid "Chapter codecs"
12388 #: modules/demux/mkv.cpp:420
12389 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12392 #: modules/demux/mkv.cpp:423
12394 msgid "Preload Directory"
12395 msgstr "Choose directory"
12397 #: modules/demux/mkv.cpp:424
12399 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12400 "for broken files)."
12403 #: modules/demux/mkv.cpp:427
12404 msgid "Seek based on percent not time"
12407 #: modules/demux/mkv.cpp:428
12408 msgid "Seek based on percent not time."
12411 #: modules/demux/mkv.cpp:431
12412 msgid "Dummy Elements"
12415 #: modules/demux/mkv.cpp:432
12416 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12419 #: modules/demux/mkv.cpp:3368
12420 msgid "--- DVD Menu"
12423 #: modules/demux/mkv.cpp:3374
12424 msgid "First Played"
12427 #: modules/demux/mkv.cpp:3376
12429 msgid "Video Manager"
12430 msgstr "Video encoder"
12432 #: modules/demux/mkv.cpp:3382
12434 msgid "----- Title"
12437 #: modules/demux/mod.c:51
12439 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12440 msgstr "Enable trellis quantisation"
12442 #: modules/demux/mod.c:52
12444 msgid "Enable reverberation"
12445 msgstr "Enable trellis quantisation"
12447 #: modules/demux/mod.c:53
12448 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12451 #: modules/demux/mod.c:55
12452 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12455 #: modules/demux/mod.c:57
12457 msgid "Enable megabass mode"
12460 #: modules/demux/mod.c:58
12461 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12464 #: modules/demux/mod.c:60
12466 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12467 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12470 #: modules/demux/mod.c:63
12471 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12474 #: modules/demux/mod.c:65
12475 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12478 #: modules/demux/mod.c:70
12479 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12482 #: modules/demux/mod.c:78
12487 #: modules/demux/mod.c:81
12489 msgid "Reverberation level"
12490 msgstr "Enable trellis quantisation"
12492 #: modules/demux/mod.c:83
12494 msgid "Reverberation delay"
12495 msgstr "Enable trellis quantisation"
12497 #: modules/demux/mod.c:85
12501 #: modules/demux/mod.c:88
12502 msgid "Mega bass level"
12505 #: modules/demux/mod.c:90
12506 msgid "Mega bass cutoff"
12509 #: modules/demux/mod.c:92
12512 msgstr "Dolby Surround"
12514 #: modules/demux/mod.c:95
12516 msgid "Surround level"
12517 msgstr "Dolby Surround"
12519 #: modules/demux/mod.c:97
12521 msgid "Surround delay (ms)"
12522 msgstr "Dolby Surround"
12524 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12525 msgid "MP4 stream demuxer"
12526 msgstr "MP4 stream demuxer"
12528 #: modules/demux/mpc.c:58
12530 msgid "MusePack demuxer"
12531 msgstr "PS demuxer"
12533 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12535 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12537 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12539 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12540 msgid "H264 video demuxer"
12541 msgstr "H264 video demuxer"
12543 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
12545 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
12546 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12548 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12551 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12553 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12555 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12556 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12557 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12559 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
12561 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
12562 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12564 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12565 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12566 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12568 #: modules/demux/nsc.c:46
12569 msgid "Windows Media NSC metademux"
12572 #: modules/demux/nsv.c:49
12574 msgid "NullSoft demuxer"
12575 msgstr "PS demuxer"
12577 #: modules/demux/nuv.c:51
12579 msgid "Nuv demuxer"
12580 msgstr "PS demuxer"
12582 #: modules/demux/ogg.c:51
12584 msgid "OGG demuxer"
12585 msgstr "PS demuxer"
12587 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12588 msgid "Google Video"
12591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12597 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12601 msgid "Show shoutcast adult content"
12604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12605 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12614 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12615 "prevent adding them to the playlist."
12618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12620 msgid "M3U playlist import"
12621 msgstr "&Shuffle Playlist"
12623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12625 msgid "PLS playlist import"
12626 msgstr "&Shuffle Playlist"
12628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12630 msgid "B4S playlist import"
12631 msgstr "&Shuffle Playlist"
12633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
12635 msgid "DVB playlist import"
12636 msgstr "&Shuffle Playlist"
12638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12640 msgid "Podcast parser"
12641 msgstr "Copy packetiser"
12643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12645 msgid "XSPF playlist import"
12646 msgstr "&Shuffle Playlist"
12648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12649 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
12654 msgid "ASX playlist import"
12655 msgstr "&Shuffle Playlist"
12657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12658 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12662 msgid "QuickTime Media Link importer"
12665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12667 msgid "Google Video Playlist importer"
12668 msgstr "&Shuffle Playlist"
12670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12672 msgid "Dummy ifo demux"
12673 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12676 msgid "iTunes Music Library importer"
12679 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
12680 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
12682 msgid "Podcast Info"
12685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
12687 msgid "Podcast Summary"
12688 msgstr "Copy packetiser"
12690 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
12692 msgid "Podcast Size"
12693 msgstr "Copy packetiser"
12695 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
12698 msgstr "Add Interface"
12700 #: modules/demux/ps.c:43
12702 msgid "Trust MPEG timestamps"
12705 #: modules/demux/ps.c:44
12707 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12708 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12709 "calculate from the bitrate instead."
12712 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
12714 msgid "MPEG-PS demuxer"
12715 msgstr "PS demuxer"
12717 #: modules/demux/pva.c:43
12719 msgid "PVA demuxer"
12720 msgstr "PS demuxer"
12722 #: modules/demux/rawdv.c:41
12724 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12727 #: modules/demux/rawdv.c:49
12729 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12730 msgstr "H264 video demuxer"
12732 #: modules/demux/rawvid.c:45
12734 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12736 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12738 #: modules/demux/rawvid.c:49
12740 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12742 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12744 #: modules/demux/rawvid.c:53
12746 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12748 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12750 #: modules/demux/rawvid.c:56
12751 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12754 #: modules/demux/rawvid.c:57
12755 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12758 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
12759 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12761 msgid "Aspect ratio"
12762 msgstr "Codec setting"
12764 #: modules/demux/rawvid.c:61
12765 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12768 #: modules/demux/rawvid.c:65
12770 msgid "Raw video demuxer"
12771 msgstr "H264 video demuxer"
12773 #: modules/demux/real.c:68
12775 msgid "Real demuxer"
12776 msgstr "PS demuxer"
12778 #: modules/demux/rtp.c:44
12779 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
12782 #: modules/demux/rtp.c:46
12783 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
12786 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
12787 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
12790 #: modules/demux/rtp.c:50
12792 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
12793 "shared secret key."
12796 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
12797 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
12800 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
12801 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
12804 #: modules/demux/rtp.c:57
12806 msgid "Maximum RTP sources"
12807 msgstr "Video bitrate"
12809 #: modules/demux/rtp.c:59
12810 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
12813 #: modules/demux/rtp.c:61
12815 msgid "RTP source timeout (sec)"
12818 #: modules/demux/rtp.c:63
12819 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
12822 #: modules/demux/rtp.c:65
12823 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
12826 #: modules/demux/rtp.c:67
12828 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
12829 "future) by this many packets from the last received packet."
12832 #: modules/demux/rtp.c:70
12833 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
12836 #: modules/demux/rtp.c:72
12838 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
12839 "by this many packets from the last received packet."
12842 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
12847 #: modules/demux/rtp.c:83
12848 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
12851 #: modules/demux/smf.c:43
12853 msgid "SMF demuxer"
12854 msgstr "PS demuxer"
12856 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
12857 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12860 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12862 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12863 "based subtitle formats without a fixed value."
12866 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12868 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12871 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12873 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12874 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12876 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
12878 msgid "Text subtitles parser"
12879 msgstr "DVB subtitles decoder"
12881 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
12882 msgid "Frames per second"
12885 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
12887 msgid "Subtitles delay"
12888 msgstr "Subtitle delay up"
12890 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
12892 msgid "Subtitles format"
12893 msgstr "Subtitle delay up"
12895 #: modules/demux/subtitle.c:56
12897 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12898 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12901 #: modules/demux/subtitle.c:59
12903 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12904 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12905 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12906 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12907 "autodetection, this should always work)."
12910 #: modules/demux/ts.c:110
12914 #: modules/demux/ts.c:112
12916 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12917 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12919 #: modules/demux/ts.c:114
12920 msgid "Set id of ES to PID"
12923 #: modules/demux/ts.c:115
12925 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12926 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12927 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12930 #: modules/demux/ts.c:120
12931 msgid "Fast udp streaming"
12934 #: modules/demux/ts.c:122
12935 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12938 #: modules/demux/ts.c:124
12939 msgid "MTU for out mode"
12942 #: modules/demux/ts.c:125
12943 msgid "MTU for out mode."
12946 #: modules/demux/ts.c:127
12950 #: modules/demux/ts.c:128
12951 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12954 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
12955 msgid "Second CSA Key"
12958 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
12960 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12964 #: modules/demux/ts.c:134
12966 msgid "Silent mode"
12969 #: modules/demux/ts.c:135
12970 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12973 #: modules/demux/ts.c:137
12975 msgid "CAPMT System ID"
12978 #: modules/demux/ts.c:138
12979 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12982 #: modules/demux/ts.c:140
12983 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12986 #: modules/demux/ts.c:141
12988 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12989 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12992 #: modules/demux/ts.c:145
12994 msgid "Filename of dump"
12995 msgstr "ffmpeg demuxer"
12997 #: modules/demux/ts.c:146
12998 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13001 #: modules/demux/ts.c:148
13004 msgstr "Append to file"
13006 #: modules/demux/ts.c:150
13008 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13012 #: modules/demux/ts.c:153
13014 msgid "Dump buffer size"
13015 msgstr "Rate control buffer size"
13017 #: modules/demux/ts.c:155
13019 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13020 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13023 #: modules/demux/ts.c:159
13025 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13026 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13028 #: modules/demux/ts.c:3418
13030 msgid "Teletext subtitles"
13031 msgstr "DVB subtitles decoder"
13033 #: modules/demux/ts.c:3428
13035 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
13036 msgstr "DVB subtitles decoder"
13038 #: modules/demux/ts.c:3523
13041 msgstr "Subtitles Track"
13043 #: modules/demux/ts.c:3527
13045 msgid "4:3 subtitles"
13046 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13048 #: modules/demux/ts.c:3531
13050 msgid "16:9 subtitles"
13051 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13053 #: modules/demux/ts.c:3535
13055 msgid "2.21:1 subtitles"
13056 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13058 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
13059 msgid "hearing impaired"
13062 #: modules/demux/ts.c:3543
13063 msgid "4:3 hearing impaired"
13066 #: modules/demux/ts.c:3547
13067 msgid "16:9 hearing impaired"
13070 #: modules/demux/ts.c:3551
13071 msgid "2.21:1 hearing impaired"
13074 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
13076 msgid "clean effects"
13077 msgstr "Random Off"
13079 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
13080 msgid "visual impaired commentary"
13083 #: modules/demux/tta.c:45
13085 msgid "TTA demuxer"
13086 msgstr "PS demuxer"
13088 #: modules/demux/ty.c:59
13092 #: modules/demux/ty.c:60
13094 msgid "TY Stream audio/video demux"
13095 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13097 #: modules/demux/vc1.c:44
13099 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13101 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13103 #: modules/demux/vc1.c:50
13105 msgid "VC1 video demuxer"
13106 msgstr "H264 video demuxer"
13108 #: modules/demux/vobsub.c:52
13110 msgid "Vobsub subtitles parser"
13111 msgstr "DVB subtitles decoder"
13113 #: modules/demux/voc.c:46
13115 msgid "VOC demuxer"
13116 msgstr "PS demuxer"
13118 #: modules/demux/wav.c:45
13120 msgid "WAV demuxer"
13121 msgstr "PS demuxer"
13123 #: modules/demux/xa.c:45
13126 msgstr "PS demuxer"
13128 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13129 msgid "Use DVD Menus"
13132 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13134 msgid "BeOS standard API interface"
13135 msgstr "Add Interface"
13137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13138 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
13142 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
13143 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
13144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
13149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
13150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
13151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13152 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
13154 msgid "Preferences"
13155 msgstr "VLC preferences"
13157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:572
13159 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
13160 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
13163 msgstr "Colour messages"
13165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
13166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
13167 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
13168 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
13171 msgstr "Append to file"
13173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
13174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13177 msgstr "Open Disc…"
13179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13181 msgid "Open Subtitles"
13182 msgstr "Subtitles Track"
13184 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
13185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
13187 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
13197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
13204 msgid "Go to Title"
13205 msgstr "Video title"
13207 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
13209 msgid "Go to Chapter"
13210 msgstr "Video title"
13212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
13217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:661
13220 msgstr "Greyscale video output"
13222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
13223 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
13227 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13230 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13231 msgid "Drop files to play"
13234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13237 msgstr "&Shuffle Playlist"
13239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13244 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13245 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
13249 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603
13250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
13255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13257 msgid "Select None"
13258 msgstr "Resolution"
13260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13261 msgid "Sort Reverse"
13264 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13266 msgid "Sort by Name"
13267 msgstr "Reverse stereo"
13269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13271 msgid "Sort by Path"
13272 msgstr "Reverse stereo"
13274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13278 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
13282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13286 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13291 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13296 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
13297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
13300 msgstr "Sample rate"
13302 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13306 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13307 #: modules/gui/macosx/playlist.m:670 modules/gui/macosx/prefs.m:125
13308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13313 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13316 msgstr "Sout stream"
13318 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13320 msgid "Show Interface"
13321 msgstr "Add Interface"
13323 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13327 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13335 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13336 msgid "Vertical Sync"
13339 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13341 msgid "Correct Aspect Ratio"
13342 msgstr "Codec setting"
13344 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13345 msgid "Stay On Top"
13348 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13349 msgid "Take Screen Shot"
13352 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
13353 msgid "Framebuffer device"
13356 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
13357 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13360 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
13362 msgid "Video aspect ratio"
13363 msgstr "Codec setting"
13365 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
13366 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13369 #: modules/gui/fbosd.c:113
13370 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13373 #: modules/gui/fbosd.c:115
13375 msgid "Transparency of the image"
13376 msgstr "ffmpeg demuxer"
13378 #: modules/gui/fbosd.c:116
13380 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13381 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13384 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
13385 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
13390 #: modules/gui/fbosd.c:121
13391 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13394 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
13395 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13397 msgid "X coordinate"
13398 msgstr "Video encoder"
13400 #: modules/gui/fbosd.c:124
13401 msgid "X coordinate of the rendered image"
13404 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
13405 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13407 msgid "Y coordinate"
13408 msgstr "Video encoder"
13410 #: modules/gui/fbosd.c:127
13411 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13414 #: modules/gui/fbosd.c:131
13417 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13418 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13421 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13422 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13423 "combinations of these values)."
13425 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
13426 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
13427 #: modules/video_filter/rss.c:146
13431 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
13433 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13437 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
13438 #: modules/video_filter/rss.c:150
13440 msgid "Font size, pixels"
13441 msgstr "Video title"
13443 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
13444 #: modules/video_filter/rss.c:151
13445 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13448 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
13449 #: modules/video_filter/rss.c:155
13451 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13452 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13453 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13454 "(red + green), #FFFFFF = white"
13457 #: modules/gui/fbosd.c:149
13458 msgid "Clear overlay framebuffer"
13461 #: modules/gui/fbosd.c:150
13463 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13464 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13468 #: modules/gui/fbosd.c:154
13470 msgid "Render text or image"
13471 msgstr "ffmpeg demuxer"
13473 #: modules/gui/fbosd.c:155
13474 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13477 #: modules/gui/fbosd.c:158
13479 msgid "Display on overlay framebuffer"
13480 msgstr "Display resolution"
13482 #: modules/gui/fbosd.c:159
13484 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13487 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
13488 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13489 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
13494 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13495 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13496 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
13500 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13501 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13502 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13507 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13508 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13509 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13514 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13515 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13516 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13520 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
13521 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13522 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
13523 #: modules/video_filter/rss.c:71
13526 msgstr "Append to file"
13528 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13529 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13530 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13531 #: modules/video_filter/rss.c:72
13535 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13536 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13537 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13538 #: modules/video_filter/rss.c:72
13542 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13543 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13544 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13549 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13550 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13551 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13556 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
13557 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13558 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13563 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13564 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13565 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13566 #: modules/video_filter/rss.c:73
13571 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13572 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13573 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13578 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13579 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13580 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13584 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13585 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13586 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13587 #: modules/video_filter/rss.c:73
13591 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
13592 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13593 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
13594 #: modules/video_filter/rss.c:74
13598 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13599 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
13600 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
13601 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
13602 #: modules/video_filter/rss.c:203
13605 msgstr "Video title"
13607 #: modules/gui/fbosd.c:214
13611 #: modules/gui/fbosd.c:219
13612 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13615 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576
13616 msgid "About VLC media player"
13619 #: modules/gui/macosx/about.m:91
13621 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
13624 #: modules/gui/macosx/about.m:95
13626 msgid "Compiled by %s"
13629 #: modules/gui/macosx/about.m:103
13630 msgid "VLC was brought to you by:"
13633 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13634 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
13638 #: modules/gui/macosx/about.m:189
13639 msgid "VLC media player Help"
13642 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
13645 msgstr "PS demuxer"
13647 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
13650 msgstr "Bookmark %i"
13652 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13653 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13654 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
13658 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602
13659 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13660 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
13661 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
13662 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13665 msgstr "Video bitrate"
13667 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
13668 #: modules/video_filter/extract.c:76
13672 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
13673 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
13678 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:666
13683 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
13686 msgstr "no input\n"
13688 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
13690 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13693 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
13695 msgid "Input has changed"
13698 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
13700 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13701 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13704 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
13706 msgid "Invalid selection"
13707 msgstr "Resolution"
13709 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
13710 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13713 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
13715 msgid "No input found"
13716 msgstr "no input\n"
13718 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
13719 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13722 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
13724 msgid "Jump To Time"
13725 msgstr "Rate control buffer size"
13727 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13731 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13733 msgid "Jump to time"
13734 msgstr "Codec setting"
13736 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
13740 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
13743 msgstr "Random Off"
13745 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
13746 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613
13749 msgstr "Random Off"
13751 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
13752 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614
13755 msgstr "Random Off"
13757 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
13758 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
13761 msgstr "Random Off"
13763 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
13764 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13767 msgstr "Copy packetiser"
13769 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
13770 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13772 msgid "Normal Size"
13773 msgstr "Copy packetiser"
13775 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
13776 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13778 msgid "Double Size"
13779 msgstr "Copy packetiser"
13781 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
13782 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644
13783 msgid "Float on Top"
13786 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
13787 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
13788 msgid "Fit to Screen"
13791 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615
13793 msgid "Step Forward"
13796 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616
13798 msgid "Step Backward"
13801 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561
13802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13805 msgstr "Append to file"
13807 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564
13809 msgid "Fast Forward"
13812 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
13816 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13817 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13820 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
13821 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13824 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
13829 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13831 msgid "Extended controls"
13832 msgstr "Text renderer settings"
13834 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13835 msgid "Shows more information about the available video filters."
13838 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13843 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13848 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13851 msgid "Psychedelic"
13852 msgstr "ffmpeg demuxer"
13854 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
13855 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13859 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13861 msgid "General editing filters"
13862 msgstr "General settings"
13864 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13866 msgid "Distortion filters"
13867 msgstr "ffmpeg demuxer"
13869 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13873 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13874 msgid "Adds motion blurring to the image"
13877 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13878 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13881 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13883 msgid "Image cropping"
13884 msgstr "Video crop left"
13886 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13887 msgid "Crops a defined part of the image"
13890 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
13892 msgid "Invert colors"
13893 msgstr "ffmpeg demuxer"
13895 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13896 msgid "Inverts the colors of the image"
13899 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13901 msgid "Transformation"
13902 msgstr "Visualisations"
13904 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13905 msgid "Rotates or flips the image"
13908 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13910 msgid "Interactive Zoom"
13911 msgstr "Add Interface"
13913 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13914 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13917 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13919 msgid "Volume normalization"
13920 msgstr "Visualisations"
13922 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13923 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13926 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13928 msgid "Headphone virtualization"
13929 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
13931 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13932 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13935 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13937 msgid "Maximum level"
13938 msgstr "Video bitrate"
13940 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13941 msgid "Restore Defaults"
13944 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
13949 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
13950 msgid "Adjust Image"
13953 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
13955 msgid "Video Filter"
13956 msgstr "Video title"
13958 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
13960 msgid "Audio Filter"
13961 msgstr "Audio filters"
13963 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
13965 msgid "About the video filters"
13966 msgstr "ffmpeg demuxer"
13968 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
13970 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13971 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13972 "subsections of Video/Filters.\n"
13973 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13974 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13977 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
13979 msgid "(no item is being played)"
13980 msgstr "&Shuffle Playlist"
13982 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
13987 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13991 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
13993 msgid "Remaining time: %i seconds"
13996 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
13997 msgid "Errors and Warnings"
14000 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
14003 msgstr "Video bitrate"
14005 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
14007 msgid "Show Details"
14008 msgstr "Codec Description"
14010 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
14012 msgid "VLC - Controller"
14015 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
14017 msgid "Open CrashLog..."
14018 msgstr "Open Disc…"
14020 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
14022 msgid "Check for Update..."
14023 msgstr "Visualisations"
14025 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
14026 msgid "Preferences..."
14027 msgstr "Preferences…"
14029 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
14032 msgstr "Video Device"
14034 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
14038 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
14040 msgid "Hide Others"
14041 msgstr "Video title"
14043 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
14046 msgstr "&Shuffle Playlist"
14048 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
14052 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
14057 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
14058 msgid "Open File..."
14059 msgstr "Open File…"
14061 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
14062 msgid "Quick Open File..."
14063 msgstr "Quick Open File…"
14065 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
14066 msgid "Open Disc..."
14067 msgstr "Open Disc…"
14069 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
14070 msgid "Open Network..."
14071 msgstr "Open Network…"
14073 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
14075 msgid "Open Capture Device..."
14076 msgstr "Open &Capture Device…"
14078 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
14080 msgid "Open Recent"
14081 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14083 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176
14086 msgstr "Video bitrate"
14088 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
14089 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14092 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
14096 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
14101 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
14106 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
14111 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696
14115 #: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697
14116 msgid "Volume Down"
14119 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653
14120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
14122 msgid "Fullscreen Video Device"
14123 msgstr "Video Device"
14125 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659
14126 #: modules/video_filter/postproc.c:186
14127 msgid "Post processing"
14130 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
14131 msgid "Minimize Window"
14132 msgstr "Minimise Window"
14134 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
14135 msgid "Close Window"
14138 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
14140 msgid "Controller..."
14143 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
14145 msgid "Equalizer..."
14148 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
14150 msgid "Extended Controls..."
14151 msgstr "Text renderer settings"
14153 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
14155 msgid "Bookmarks..."
14156 msgstr "Bookmark %i"
14158 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
14160 msgid "Playlist..."
14161 msgstr "_Playlist…"
14163 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
14165 msgid "Media Information..."
14166 msgstr "Visualisations"
14168 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
14169 msgid "Messages..."
14172 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
14173 msgid "Errors and Warnings..."
14176 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
14177 msgid "Bring All to Front"
14180 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
14181 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
14185 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
14186 msgid "VLC media player Help..."
14189 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
14191 msgid "ReadMe / FAQ..."
14194 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
14195 msgid "Online Documentation..."
14198 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
14200 msgid "VideoLAN Website..."
14201 msgstr "Video bitrate"
14203 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
14205 msgid "Make a donation..."
14206 msgstr "Advanced options..."
14208 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
14210 msgid "Online Forum..."
14211 msgstr "Dolby Surround"
14213 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
14214 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
14217 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14218 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
14221 #: modules/gui/macosx/intf.m:1365
14223 msgid "Volume: %d%%"
14226 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
14227 msgid "Update check failed"
14230 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
14231 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14234 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
14236 msgid "No CrashLog found"
14237 msgstr "no input\n"
14239 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148
14240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
14243 msgstr "Interlingue"
14245 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
14246 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14249 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14251 msgid "Video device"
14252 msgstr "Video Device"
14254 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14256 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14257 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14263 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14264 "is fully transparent."
14267 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14268 msgid "Stretch video to fill window"
14271 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14273 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14274 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14277 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14278 msgid "Black screens in fullscreen"
14281 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14282 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14285 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14286 msgid "Use as Desktop Background"
14289 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14291 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14292 "with in this mode."
14295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14296 msgid "Show Fullscreen controller"
14299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14300 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14303 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14304 msgid "Auto-playback of new items"
14307 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14308 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14311 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
14312 msgid "Keep Recent Items"
14315 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14317 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14321 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
14323 msgid "Keep current Equalizer settings"
14324 msgstr "General video settings"
14326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
14328 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14329 "feature can be disabled here."
14332 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14334 msgid "Mac OS X interface"
14335 msgstr "XOSD interface"
14337 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
14339 msgid "Quartz video"
14340 msgstr "ffmpeg demuxer"
14342 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14344 msgid "No device connected"
14345 msgstr "no input\n"
14347 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14349 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14351 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14352 "installed and try again."
14355 #: modules/gui/macosx/open.m:164
14357 msgid "Open Source"
14358 msgstr "Codec setting"
14360 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
14361 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14364 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
14369 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
14370 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
14371 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
14372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14373 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
14374 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
14375 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
14376 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
14377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
14380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
14381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
14382 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
14386 #: modules/gui/macosx/open.m:176
14387 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14390 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
14391 msgid "No DVD menus"
14394 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
14396 msgid "VIDEO_TS directory"
14397 msgstr "Choose directory"
14399 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
14403 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
14404 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
14405 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
14406 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
14410 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
14413 msgstr "UDP/RTP input"
14415 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
14417 msgid "UDP/RTP Multicast"
14418 msgstr "UDP/RTP input"
14420 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
14421 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
14424 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
14425 #: modules/services_discovery/sap.c:116
14426 msgid "Allow timeshifting"
14429 #: modules/gui/macosx/open.m:209
14431 msgid "Screen Capture Input"
14432 msgstr "Resolution"
14434 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14435 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14438 #: modules/gui/macosx/open.m:211
14439 msgid "Frames per Second:"
14442 #: modules/gui/macosx/open.m:212
14444 msgid "Current channel:"
14447 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14449 msgid "Previous Channel"
14450 msgstr "Audio Channels"
14452 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14454 msgid "Next Channel"
14457 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
14458 msgid "Retrieving Channel Info..."
14461 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14462 msgid "EyeTV is not launched"
14465 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14467 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14468 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14471 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14472 msgid "Launch EyeTV now"
14475 #: modules/gui/macosx/open.m:285
14477 msgid "Load subtitles file:"
14478 msgstr "Choose file"
14480 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
14481 msgid "Settings..."
14484 #: modules/gui/macosx/open.m:288
14486 msgid "Override parametters"
14487 msgstr "visualiser"
14489 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
14490 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14495 #: modules/gui/macosx/open.m:291
14496 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14500 #: modules/gui/macosx/open.m:293
14502 msgid "Subtitles encoding"
14503 msgstr "DVB subtitles decoder"
14505 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
14508 msgstr "Video title"
14510 #: modules/gui/macosx/open.m:297
14512 msgid "Subtitles alignment"
14513 msgstr "Subtitles Track"
14515 #: modules/gui/macosx/open.m:300
14517 msgid "Font Properties"
14518 msgstr "Properties"
14520 #: modules/gui/macosx/open.m:301
14522 msgid "Subtitle File"
14523 msgstr "Subtitles Track"
14525 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
14526 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
14528 msgid "No %@s found"
14529 msgstr "no input\n"
14531 #: modules/gui/macosx/open.m:689
14533 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14534 msgstr "Choose directory"
14536 #: modules/gui/macosx/open.m:870
14537 msgid "iSight Capture Input"
14540 #: modules/gui/macosx/open.m:871
14542 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14544 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14545 "640px*480px raw video stream.\n"
14547 "Live Audio input is not supported."
14550 #: modules/gui/macosx/open.m:968
14552 msgid "Composite input"
14553 msgstr "Choose file"
14555 #: modules/gui/macosx/open.m:971
14557 msgid "S-Video input"
14560 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14562 msgid "Streaming/Saving:"
14563 msgstr "Codec setting"
14565 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14567 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14568 msgstr "Advanced options..."
14570 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14572 msgid "Display the stream locally"
14573 msgstr "File stream output"
14575 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14576 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14579 msgstr "Stream info…"
14581 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
14583 msgid "Dump raw input"
14586 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14588 msgid "Encapsulation Method"
14589 msgstr "Polarisation"
14591 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14593 msgid "Transcoding options"
14594 msgstr "Advanced options..."
14596 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
14598 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
14600 msgid "Bitrate (kb/s)"
14603 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14608 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14610 msgid "Stream Announcing"
14611 msgstr "Codec setting"
14613 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
14615 msgid "SAP announce"
14618 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14620 msgid "RTSP announce"
14623 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14625 msgid "HTTP announce"
14628 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14629 msgid "Export SDP as file"
14632 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14634 msgid "Channel Name"
14637 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14642 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14647 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
14648 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
14650 msgid "Media Information"
14651 msgstr "Visualisations"
14653 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
14656 msgstr "Resolution"
14658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14660 msgid "Save Metadata"
14661 msgstr "Video settings"
14663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
14665 msgid "Codec Details"
14666 msgstr "Codec Description"
14668 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14669 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
14670 msgid "Read at media"
14673 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
14674 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
14676 msgid "Input bitrate"
14677 msgstr "Sout stream"
14679 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
14680 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
14685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
14686 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
14688 msgid "Stream bitrate"
14689 msgstr "Video bitrate"
14691 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14692 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
14693 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
14694 msgid "Decoded blocks"
14697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14698 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
14700 msgid "Displayed frames"
14701 msgstr "Display resolution"
14703 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
14704 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
14706 msgid "Lost frames"
14707 msgstr "Choose file"
14709 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
14710 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
14711 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
14714 msgstr "Codec setting"
14716 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14717 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
14719 msgid "Sent packets"
14720 msgstr "Group packets"
14722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
14723 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
14726 msgstr "Group packets"
14728 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
14731 msgstr "Sample rate"
14733 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14734 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
14736 msgid "Played buffers"
14737 msgstr "Display resolution"
14739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
14740 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
14742 msgid "Lost buffers"
14743 msgstr "Choose file"
14745 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
14746 msgid "Error while saving meta"
14749 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
14750 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14753 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
14755 msgid "Information"
14756 msgstr "Visualisations"
14758 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14759 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
14763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
14764 msgid "Save Playlist..."
14765 msgstr "Save Playlist…"
14767 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
14769 msgid "Expand Node"
14770 msgstr "Audio encoder"
14772 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
14774 msgid "Fetch Meta Data"
14775 msgstr "Video settings"
14777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
14779 msgid "Sort Node by Name"
14780 msgstr "Reverse stereo"
14782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
14784 msgid "Sort Node by Author"
14785 msgstr "Reverse stereo"
14787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:478
14788 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1385
14790 msgid "No items in the playlist"
14791 msgstr "&Shuffle Playlist"
14793 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
14795 msgid "Search in Playlist"
14796 msgstr "&Shuffle Playlist"
14798 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
14800 msgid "Add Folder to Playlist"
14801 msgstr "&Shuffle Playlist"
14803 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14805 msgid "File Format:"
14806 msgstr "Subtitle delay up"
14808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
14810 msgid "Extended M3U"
14811 msgstr "Text renderer settings"
14813 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
14814 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14817 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
14818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14821 msgstr "Video title"
14823 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1389
14826 msgstr "Video title"
14828 #: modules/gui/macosx/playlist.m:669
14830 msgid "Save Playlist"
14831 msgstr "&Shuffle Playlist"
14833 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1098 modules/gui/ncurses.c:1808
14834 msgid "Meta-information"
14837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1346
14840 msgstr "Audio encoder"
14842 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1347
14843 msgid "Please enter a name for the new node."
14846 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1355
14848 msgid "Empty Folder"
14851 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
14856 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
14857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
14862 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
14863 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
14865 msgid "Reset Preferences"
14866 msgstr "VLC preferences"
14868 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
14870 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14871 "Are you sure you want to continue?"
14874 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14876 msgid "Select a directory"
14877 msgstr "Choose directory"
14879 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14881 msgid "Select a file"
14884 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
14887 msgstr "Resolution"
14889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
14890 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
14892 msgid "Interface Settings"
14893 msgstr "General settings"
14895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
14896 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
14898 msgid "General Audio Settings"
14899 msgstr "General settings"
14901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
14902 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
14904 msgid "General Video Settings"
14905 msgstr "General video settings"
14907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14909 msgid "Subtitles & OSD"
14910 msgstr "Subtitles/OSD"
14912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14913 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
14915 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14916 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14920 msgid "Input & Codecs"
14921 msgstr "Input / Codecs"
14923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14925 msgid "Input & Codec settings"
14926 msgstr "Input / Codecs"
14928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
14929 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
14932 msgstr "Random Off"
14934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
14936 msgid "Enable Audio"
14939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
14941 msgid "General Audio"
14944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
14945 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
14947 msgid "Headphone surround effect"
14950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
14952 msgid "Preferred Audio language"
14955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
14956 msgid "Enable Last.fm submissions"
14959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
14964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14965 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
14967 msgid "Visualization"
14968 msgstr "Visualisations"
14970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
14972 msgid "Default Volume"
14975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
14982 msgid "Change Hotkey"
14983 msgstr "Advanced options..."
14985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14986 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
14990 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
14993 msgstr "Polarisation"
14995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
14996 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
14999 msgstr "Add Interface"
15001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15002 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
15004 msgid "Access Filter"
15005 msgstr "Access filter modules"
15007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15008 msgid "Repair AVI Files"
15011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15013 msgid "Default Caching Level"
15014 msgstr "Audio encoders settings"
15016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
15022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15025 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15028 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15036 msgid "Password for HTTP Proxy"
15039 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15040 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
15041 msgid "Codecs / Muxers"
15044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
15045 msgid "Post-Processing Quality"
15048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15050 msgid "Default Server Port"
15053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
15055 msgid "Album art download policy"
15058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15060 msgid "Add controls to the video window"
15061 msgstr "colour ASCII art video output"
15063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15065 msgid "Show Fullscreen Controller"
15066 msgstr "Skinnable Interface"
15068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
15069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
15071 msgid "Privacy / Network Interaction"
15072 msgstr "Enable trellis quantisation"
15074 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15076 msgid "Default Encoding"
15077 msgstr "Audio encoders settings"
15079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
15082 msgid "Display Settings"
15083 msgstr "Display resolution"
15085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15088 msgstr "ffmpeg demuxer"
15090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
15092 #: modules/video_output/opengl.c:174
15095 msgstr "Random Off"
15097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15100 msgstr "Video title"
15102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15104 msgid "Subtitle Languages"
15105 msgstr "Subtitles Track"
15107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15109 msgid "Preferred Subtitle Language"
15112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
15113 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
15118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15120 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15122 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
15126 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15129 msgstr "File stream output"
15131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15133 msgid "Enable Video"
15136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15138 msgid "Output module"
15139 msgstr "Output modules"
15141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
15142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
15144 msgid "Video snapshots"
15145 msgstr "Video bitrate"
15147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
15152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
15153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
15156 msgstr "Sample rate"
15158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
15164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
15165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
15166 msgid "Sequential numbering"
15169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
15170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
15175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15176 msgid "Lowest latency"
15179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15180 msgid "Low latency"
15183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
15184 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
15187 msgstr "Copy packetiser"
15189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15190 msgid "High latency"
15193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15194 msgid "Higher latency"
15197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
15199 msgid "Interface Settings not saved"
15200 msgstr "General settings"
15202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
15203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
15204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
15206 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
15211 msgid "Audio Settings not saved"
15212 msgstr "Audio filters settings"
15214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
15216 msgid "Video Settings not saved"
15217 msgstr "Video settings"
15219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
15220 msgid "Input Settings not saved"
15223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
15224 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
15229 msgid "Hotkeys not saved"
15230 msgstr "Audio encoders settings"
15232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
15233 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
15237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
15240 msgstr "Choose file"
15242 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
15243 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
15246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
15248 "Press new keys for\n"
15252 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
15254 msgid "Invalid combination"
15255 msgstr "Resolution"
15257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
15258 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
15262 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15265 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15267 msgid "Check for Updates"
15268 msgstr "Visualisations"
15270 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15271 msgid "Download now"
15274 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15275 msgid "Automatically check for updates"
15278 #: modules/gui/macosx/update.m:93
15279 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15282 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15283 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15286 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15290 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15294 #: modules/gui/macosx/update.m:176
15295 msgid "This version of VLC is the latest available."
15298 #: modules/gui/macosx/update.m:183
15299 msgid "This version of VLC is outdated."
15302 #: modules/gui/macosx/update.m:185
15304 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15309 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15310 msgstr "Destination video codec"
15312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15314 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15315 msgstr "Destination video codec"
15317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15320 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15322 msgstr "Destination video codec"
15324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15326 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15327 msgstr "Destination video codec"
15329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15331 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15332 msgstr "Destination video codec"
15334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15336 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15337 msgstr "Destination video codec"
15339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15342 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15344 msgstr "Destination video codec"
15346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15348 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15349 msgstr "Destination video codec"
15351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15353 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15354 msgstr "Destination video codec"
15356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15358 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15359 msgstr "Destination video codec"
15361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15364 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15366 msgstr "Destination video codec"
15368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15370 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15371 msgstr "Destination video codec"
15373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15374 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15380 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15381 "ASF, OGG and RAW)"
15382 msgstr "Destination video codec"
15384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15387 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15388 msgstr "Destination video codec"
15390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15392 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15393 msgstr "Destination video codec"
15395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15398 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15399 msgstr "Destination video codec"
15401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15403 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15404 msgstr "Vorbis audio encoder"
15406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15408 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15409 msgstr "Vorbis audio encoder"
15411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15413 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15414 msgstr "Vorbis audio encoder"
15416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15418 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15419 msgstr "Vorbis audio encoder"
15421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15423 msgid "MPEG Program Stream"
15424 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15428 msgid "MPEG Transport Stream"
15429 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15433 msgid "MPEG 1 Format"
15434 msgstr "Sample rate"
15436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15438 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15439 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15440 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15441 "at http://yourip:8080 by default."
15444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15446 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15447 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15448 "generally the most compatible"
15451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15453 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15454 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15455 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15456 "at mms://yourip:8080 by default."
15459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15461 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15462 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15463 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15464 "encapsulated in HTTP)."
15467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15468 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
15472 msgid "Use this to stream to a single computer."
15475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15477 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15478 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15479 "address beginning with 239.255."
15482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15484 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15485 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15486 "but it won't work over the Internet."
15489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15491 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15497 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15498 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15499 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
15510 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15511 msgstr "Advanced options..."
15513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15514 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
15519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
15522 msgstr "Visualisations"
15524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15526 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15527 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15528 "access to more features."
15531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
15532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
15534 msgid "Stream to network"
15535 msgstr "Codec setting"
15537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
15539 msgid "Transcode/Save to file"
15540 msgstr "Greyscale video output"
15542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15544 msgid "Choose input"
15545 msgstr "Choose file"
15547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15548 msgid "Choose here your input stream."
15551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
15552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
15554 msgid "Select a stream"
15557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15559 msgid "Existing playlist item"
15560 msgstr "&Shuffle Playlist"
15562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15567 msgid "Partial Extract"
15570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
15572 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15573 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15574 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
15580 msgstr "Sample rate"
15582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
15586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
15588 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15590 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
15594 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15596 msgid "Destination"
15597 msgstr "Description"
15599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
15601 msgid "Streaming method"
15602 msgstr "Codec setting"
15604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
15605 msgid "Address of the computer to stream to."
15608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15610 msgid "UDP Unicast"
15611 msgstr "UDP/RTP input"
15613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
15615 msgid "UDP Multicast"
15616 msgstr "UDP/RTP input"
15618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15622 msgstr "Greyscale video output"
15624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
15626 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15627 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15632 msgid "Transcode audio"
15633 msgstr "Greyscale video output"
15635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15637 msgid "Transcode video"
15638 msgstr "Greyscale video output"
15640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
15642 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
15648 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
15654 msgid "Encapsulation format"
15655 msgstr "Polarisation"
15657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
15659 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15660 "previously chosen settings all formats won't be available."
15663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
15665 msgid "Additional streaming options"
15666 msgstr "UDP stream output"
15668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
15670 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15672 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
15675 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
15676 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
15682 msgid "SAP Announce"
15685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
15686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
15688 msgid "Local playback"
15691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15693 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15694 msgstr "DVB subtitles decoder"
15696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
15698 msgid "Additional transcode options"
15699 msgstr "UDP stream output"
15701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
15703 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15705 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
15709 msgid "Select the file to save to"
15710 msgstr "Choose directory"
15712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
15714 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15715 "the receiving user as they become part of the image."
15718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
15720 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
15724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
15730 msgid "Encap. format"
15731 msgstr "Video crop left"
15733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15735 msgid "Input stream"
15736 msgstr "Sout stream"
15738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
15740 msgid "Save file to"
15743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
15745 msgid "Include subtitles"
15746 msgstr "Subtitles Track"
15748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
15750 msgid "No input selected"
15751 msgstr "no input\n"
15753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
15755 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15757 "Choose one before going to the next page."
15760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15762 msgid "No valid destination"
15763 msgstr "Description"
15765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15767 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15770 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15771 "and the help texts in this window."
15774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
15776 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15777 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15779 "Correct your selection and try again."
15782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
15784 msgid "Select the directory to save to"
15785 msgstr "Choose directory"
15787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
15789 msgid "No folder selected"
15790 msgstr "no input\n"
15792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
15794 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15796 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
15800 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15806 msgid "No file selected"
15807 msgstr "no input\n"
15809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15811 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15813 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15817 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
15824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
15825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
15829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
15830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
15831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
15835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
15836 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
15840 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
15844 msgid "This allows to stream on a network."
15847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
15849 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15850 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15851 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15852 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15856 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
15860 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
15865 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15866 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15867 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15868 "leave this setting to 1."
15871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
15873 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15874 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15875 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15876 "extra interface.\n"
15877 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15878 "name will be used."
15881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
15883 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15886 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15890 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15892 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15893 msgstr "XOSD interface"
15895 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15896 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15899 #: modules/gui/ncurses.c:119
15900 msgid "Filebrowser starting point"
15903 #: modules/gui/ncurses.c:121
15906 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15907 "show you initially."
15909 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15912 #: modules/gui/ncurses.c:126
15914 msgid "Ncurses interface"
15915 msgstr "Skinnable interface"
15917 #: modules/gui/ncurses.c:1542
15920 msgstr "Random Off"
15922 #: modules/gui/ncurses.c:1543
15927 #: modules/gui/ncurses.c:1544
15932 #: modules/gui/ncurses.c:1556
15934 msgid " Source : %s"
15937 #: modules/gui/ncurses.c:1563
15939 msgid " State : Playing %s"
15942 #: modules/gui/ncurses.c:1567
15944 msgid " State : Stopped %s"
15947 #: modules/gui/ncurses.c:1571
15949 msgid " State : Opening/Connecting %s"
15952 #: modules/gui/ncurses.c:1575
15954 msgid " State : Buffering %s"
15957 #: modules/gui/ncurses.c:1579
15959 msgid " State : Paused %s"
15962 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15964 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15967 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15969 msgid " Volume : %i%%"
15972 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15974 msgid " Title : %d/%d"
15977 #: modules/gui/ncurses.c:1616
15979 msgid " Chapter : %d/%d"
15982 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15984 msgid " Source: <no current item> %s"
15987 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15988 msgid " [ h for help ]"
15991 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15995 #: modules/gui/ncurses.c:1656
15998 msgstr "File stream output"
16000 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16001 msgid " h,H Show/Hide help box"
16004 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16005 msgid " i Show/Hide info box"
16008 #: modules/gui/ncurses.c:1661
16009 msgid " m Show/Hide metadata box"
16012 #: modules/gui/ncurses.c:1662
16013 msgid " L Show/Hide messages box"
16016 #: modules/gui/ncurses.c:1663
16017 msgid " P Show/Hide playlist box"
16020 #: modules/gui/ncurses.c:1664
16021 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16024 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16025 msgid " x Show/Hide objects box"
16028 #: modules/gui/ncurses.c:1666
16029 msgid " S Show/Hide statistics box"
16032 #: modules/gui/ncurses.c:1667
16033 msgid " c Switch color on/off"
16036 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16037 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16040 #: modules/gui/ncurses.c:1673
16043 msgstr "&Shuffle Playlist"
16045 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16046 msgid " q, Q, Esc Quit"
16049 #: modules/gui/ncurses.c:1677
16053 #: modules/gui/ncurses.c:1678
16054 msgid " <space> Pause/Play"
16057 #: modules/gui/ncurses.c:1679
16058 msgid " f Toggle Fullscreen"
16061 #: modules/gui/ncurses.c:1680
16063 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16064 msgstr "&Shuffle Playlist"
16066 #: modules/gui/ncurses.c:1681
16067 msgid " [, ] Next/Previous title"
16070 #: modules/gui/ncurses.c:1682
16071 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16074 #: modules/gui/ncurses.c:1683
16076 msgid " <right> Seek +1%%"
16079 #: modules/gui/ncurses.c:1684
16081 msgid " <left> Seek -1%%"
16084 #: modules/gui/ncurses.c:1685
16085 msgid " a Volume Up"
16088 #: modules/gui/ncurses.c:1686
16089 msgid " z Volume Down"
16092 #: modules/gui/ncurses.c:1691
16095 msgstr "&Shuffle Playlist"
16097 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16098 msgid " r Toggle Random playing"
16101 #: modules/gui/ncurses.c:1695
16102 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16105 #: modules/gui/ncurses.c:1696
16106 msgid " R Toggle Repeat item"
16109 #: modules/gui/ncurses.c:1697
16110 msgid " o Order Playlist by title"
16113 #: modules/gui/ncurses.c:1698
16114 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16117 #: modules/gui/ncurses.c:1699
16118 msgid " g Go to the current playing item"
16121 #: modules/gui/ncurses.c:1700
16122 msgid " / Look for an item"
16125 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16126 msgid " A Add an entry"
16129 #: modules/gui/ncurses.c:1702
16130 msgid " D, <del> Delete an entry"
16133 #: modules/gui/ncurses.c:1703
16134 msgid " <backspace> Delete an entry"
16137 #: modules/gui/ncurses.c:1704
16138 msgid " e Eject (if stopped)"
16141 #: modules/gui/ncurses.c:1709
16143 msgid "[Filebrowser]"
16146 #: modules/gui/ncurses.c:1712
16147 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16150 #: modules/gui/ncurses.c:1713
16151 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16154 #: modules/gui/ncurses.c:1714
16155 msgid " . Show/Hide hidden files"
16158 #: modules/gui/ncurses.c:1719
16162 #: modules/gui/ncurses.c:1722
16163 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16166 #: modules/gui/ncurses.c:1723
16167 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16170 #: modules/gui/ncurses.c:1728
16173 msgstr "Display resolution"
16175 #: modules/gui/ncurses.c:1731
16177 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16180 #: modules/gui/ncurses.c:1736
16182 msgid "[Miscellaneous]"
16183 msgstr "Miscellaneous"
16185 #: modules/gui/ncurses.c:1739
16186 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16189 #: modules/gui/ncurses.c:1760
16191 msgid " Information "
16192 msgstr "Visualisations"
16194 #: modules/gui/ncurses.c:1772
16199 #: modules/gui/ncurses.c:1779
16204 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
16206 msgid "No item currently playing"
16207 msgstr "&Shuffle Playlist"
16209 #: modules/gui/ncurses.c:1897
16214 #: modules/gui/ncurses.c:1940
16219 #: modules/gui/ncurses.c:1995
16223 #: modules/gui/ncurses.c:2009
16228 #: modules/gui/ncurses.c:2098
16230 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
16233 #: modules/gui/ncurses.c:2131
16234 msgid " Playlist (All, one level) "
16237 #: modules/gui/ncurses.c:2134
16238 msgid " Playlist (By category) "
16241 #: modules/gui/ncurses.c:2137
16242 msgid " Playlist (Manually added) "
16245 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
16250 #: modules/gui/ncurses.c:2238
16255 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16256 msgid "Autoplay selected file"
16259 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16260 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16263 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16265 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16266 msgstr "Switch interface"
16268 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
16269 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
16274 #: modules/gui/pda/pda.c:223
16276 msgid "Permissions"
16277 msgstr "Codec Description"
16279 #: modules/gui/pda/pda.c:229
16282 msgstr "Copy packetiser"
16284 #: modules/gui/pda/pda.c:235
16288 #: modules/gui/pda/pda.c:241
16291 msgstr "Group packets"
16293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16300 msgid "Add to Playlist"
16301 msgstr "&Shuffle Playlist"
16303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
16309 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
16310 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
16313 msgstr "Add Interface"
16315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16322 msgstr "UDP/RTP input"
16324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16327 msgstr "UDP/RTP input"
16329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16332 msgstr "Decoder modules settings"
16334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16361 msgstr "Add Interface"
16363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16370 msgstr "Decoder modules settings"
16372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16375 msgstr "Greyscale video output"
16377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
16408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16414 msgid "Samplerate:"
16415 msgstr "Sample rate"
16417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16428 msgstr "Dolby Surround"
16430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16436 msgid "Decimation:"
16437 msgstr "Description"
16439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16491 msgstr "Resolution"
16493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16501 msgstr "Sample rate"
16503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16505 msgid "Video Codec:"
16506 msgstr "Video encoder"
16508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16538 msgid "Video Bitrate:"
16539 msgstr "Video bitrate"
16541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16543 msgid "Bitrate Tolerance:"
16546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16547 msgid "Keyframe Interval:"
16550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16552 msgid "Audio Codec:"
16553 msgstr "Audio CD device"
16555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16557 msgid "Deinterlace:"
16558 msgstr "Deinterlace video"
16560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16563 msgstr "UDP stream output"
16565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16575 msgid "Time To Live (TTL):"
16578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16588 msgid "localhost.localdomain"
16591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
16599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
16619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16661 msgid "Audio Bitrate :"
16662 msgstr "Audio bitrate"
16664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16666 msgid "SAP Announce:"
16669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16671 msgid "SLP Announce:"
16674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16676 msgid "Announce Channel:"
16677 msgstr "Audio Channels"
16679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
16680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
16685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16688 msgstr "Video bitrate"
16690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16707 msgstr "VLC preferences"
16709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16711 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16712 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16713 "org/copyleft/gpl.html)."
16715 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16716 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
16717 "org/copyleft/gpl.html)."
16719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16720 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16725 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16726 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16728 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16730 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16733 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16735 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16736 msgstr "File audio output"
16738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:950
16739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1013
16744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
16745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1014
16749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1243
16751 msgid "Audio/Video"
16752 msgstr "Audio CD device"
16754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1259
16755 msgid "Advance of audio over video:"
16758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1268
16760 "A positive value means that\n"
16761 "the audio is ahead of the video"
16764 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
16766 msgid "Subtitles/Video"
16767 msgstr "Subtitles Track"
16769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1292
16771 msgid "Advance of subtitles over video:"
16772 msgstr "Subtitles Track"
16774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1301
16776 "A positive value means that\n"
16777 "the subtitles are ahead of the video"
16780 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1320
16782 msgid "Speed of the subtitles:"
16783 msgstr "DVB subtitles decoder"
16785 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350
16786 msgid "Force update of this dialog's values"
16789 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
16790 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16793 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
16795 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16796 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16799 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
16800 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16803 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
16805 msgid "Sent bitrate"
16806 msgstr "Sample rate"
16808 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
16810 msgid "Current visualization"
16811 msgstr "Audio visualisations"
16813 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
16815 "Loop from point A to point B continuously.\n"
16816 "Click to set point A"
16819 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
16821 msgid "Frame by frame"
16822 msgstr "Frame rate"
16824 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
16826 msgid "Take a snapshot"
16827 msgstr "Video bitrate"
16829 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
16831 "Loop from point A to point B continuously\n"
16832 "Click to set point A"
16835 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
16839 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
16841 msgid "Teletext on"
16842 msgstr "DVB subtitles decoder"
16844 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
16845 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
16848 msgstr "DVB subtitles decoder"
16850 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
16852 msgid "Previous media in the playlist"
16853 msgstr "&Shuffle Playlist"
16855 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
16857 msgid "Next media in the playlist"
16858 msgstr "&Shuffle Playlist"
16860 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
16862 msgid "Stop playback"
16865 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
16867 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16868 msgstr "Skinnable Interface"
16870 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
16872 msgid "Show playlist"
16873 msgstr "&Shuffle Playlist"
16875 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
16877 msgid "Show extended settings"
16878 msgstr "Text renderer settings"
16880 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
16882 msgid "Transparent"
16885 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
16889 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
16891 msgid "Pause the playback"
16894 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1272
16895 msgid "Revert to normal play speed"
16898 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
16900 msgid "Select one or multiple files"
16901 msgstr "Destination video codec"
16903 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
16905 msgid "File names:"
16908 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
16913 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
16914 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
16916 msgid "Open subtitles file"
16917 msgstr "DVB subtitles decoder"
16919 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
16921 msgid "Eject the disc"
16924 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
16925 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
16930 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
16931 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
16933 msgid "Transponder symbol rate"
16934 msgstr "Greyscale video output"
16936 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
16941 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
16943 msgid "Selected ports:"
16944 msgstr "Resolution"
16946 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
16950 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
16952 msgid "Input caching:"
16955 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
16956 msgid "Use VLC pace"
16959 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
16961 msgid "Auto connnection"
16964 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
16966 msgid "Radio device name"
16967 msgstr "Audio Device"
16969 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
16971 msgid "Advanced Options"
16972 msgstr "Advanced options"
16974 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
16975 msgid "Double click to get media information"
16978 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
16980 msgid "Show the current item"
16983 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16985 msgid "Select File"
16988 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
16990 msgid "Select Directory"
16991 msgstr "Choose directory"
16993 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
16994 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16997 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
17000 msgstr "Resolution"
17002 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1241
17007 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
17009 msgid "Hotkey for "
17010 msgstr "Audio encoders settings"
17012 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
17013 msgid "Press the new keys for "
17016 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1307
17017 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17020 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1327
17021 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1335
17025 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
17027 msgid "Subtitles && OSD"
17028 msgstr "Subtitles/OSD"
17030 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
17032 msgid "Input && Codecs"
17033 msgstr "Input / Codecs"
17035 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
17038 msgstr "Video Device"
17040 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
17042 msgid "Input & Codecs Settings"
17043 msgstr "Input / Codecs"
17045 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
17047 "If this property is blank, different values\n"
17048 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17049 "You can define a unique one or configure them \n"
17050 "individually in the advanced preferences."
17053 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
17055 msgid "Configure Hotkeys"
17056 msgstr "Advanced options..."
17058 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
17059 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
17061 msgid "Audio Files"
17062 msgstr "Audio filters"
17064 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
17065 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
17067 msgid "Video Files"
17068 msgstr "Video title"
17070 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
17071 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
17073 msgid "Playlist Files"
17076 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
17080 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
17081 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
17082 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
17083 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
17084 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
17085 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
17090 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17092 msgid "Edit Bookmarks"
17093 msgstr "Bookmark %i"
17095 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17098 msgstr "Sample rate"
17100 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17101 msgid "Create a new bookmark"
17104 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
17105 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17107 msgid "Delete the selected item"
17108 msgstr "Destination video codec"
17110 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17111 msgid "Delete all the bookmarks"
17114 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
17115 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17116 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
17117 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
17118 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
17119 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
17120 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
17121 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
17122 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
17127 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
17131 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17135 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17136 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
17137 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
17140 msgstr "Video bitrate"
17142 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17144 msgid "Hide future errors"
17145 msgstr "Video title"
17147 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
17149 msgid "Adjustments and Effects"
17150 msgstr "Video codecs"
17152 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17154 msgid "Graphic Equalizer"
17157 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
17159 msgid "Spatializer"
17160 msgstr "visualiser filter"
17162 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17164 msgid "Audio Effects"
17165 msgstr "Audio encoder"
17167 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17169 msgid "Video Effects"
17170 msgstr "Audio encoder"
17172 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17174 msgid "Synchronization"
17175 msgstr "Clock synchronisation"
17177 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17179 msgid "v4l2 controls"
17182 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
17185 msgstr "Video title"
17187 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
17190 msgstr "Group packets"
17192 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
17195 msgstr "Video title"
17197 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
17198 msgid "VLC media player "
17201 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17203 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17204 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17205 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17210 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17212 "This version of VLC was compiled by:\n"
17216 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
17217 msgid "Based on Git commit: "
17220 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
17222 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17226 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
17228 msgid "Copyright (C) "
17231 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
17233 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17234 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17235 "create the best free software."
17238 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
17243 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
17247 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
17248 msgid "VLC media player updates"
17251 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
17252 msgid "&Recheck version"
17255 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
17257 msgid "Checking for an update..."
17258 msgstr "Visualisations"
17260 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
17263 "Do you want to download it?\n"
17266 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
17268 msgid "Launching an update request..."
17269 msgstr "Visualisations"
17271 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
17273 msgid "Select a directory..."
17274 msgstr "Choose directory"
17276 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
17280 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
17281 msgid "A new version of VLC("
17284 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
17286 msgid ") is available."
17287 msgstr "No help available"
17289 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
17290 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17293 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
17295 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17296 msgstr "Visualisations"
17298 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
17303 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
17308 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
17309 msgid "&Extra Metadata"
17312 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
17314 msgid "&Codec Details"
17315 msgstr "Codec Description"
17317 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
17319 msgid "&Statistics"
17322 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17323 msgid "&Save Metadata"
17326 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
17329 msgstr "Resolution"
17331 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
17333 msgid "Modules tree"
17336 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
17338 msgid "&Save as..."
17341 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
17342 msgid "Save all the displayed logs to a file"
17345 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
17346 msgid "Verbosity Level"
17349 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
17354 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17356 msgid "Select a name for the logs file"
17357 msgstr "Destination video codec"
17359 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
17360 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17363 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
17365 "Cannot write file %1:\n"
17369 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
17374 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
17379 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
17382 msgstr "Decoder modules settings"
17384 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
17386 msgid "Capture &Device"
17387 msgstr "Open &Capture Device…"
17389 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
17392 msgstr "Resolution"
17394 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
17398 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
17403 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
17404 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
17407 msgstr "Stream info…"
17409 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
17414 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
17416 msgid "&Convert / Save"
17419 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
17424 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17426 msgid "Switch to simple preferences"
17427 msgstr "VLC modules preferences"
17429 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
17431 msgid "Switch to complete preferences"
17432 msgstr "VLC modules preferences"
17434 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
17439 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
17441 msgid "&Reset Preferences"
17442 msgstr "VLC preferences"
17444 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
17446 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
17447 "Are you sure you want to continue?"
17450 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
17452 msgid "Open Directory"
17453 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17455 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
17457 msgid "Open playlist file"
17458 msgstr "&Shuffle Playlist"
17460 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
17462 msgid "Choose a filename to save playlist"
17463 msgstr "&Shuffle Playlist"
17465 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
17467 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17468 msgstr "&Shuffle Playlist"
17470 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
17471 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
17474 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
17476 msgid "Media Files"
17479 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
17481 msgid "Subtitles Files"
17482 msgstr "Subtitles Track"
17484 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
17489 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
17491 msgid "Stream Output"
17492 msgstr "UDP stream output"
17494 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
17496 "Stream output string.\n"
17497 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17498 " but you can update it manually."
17501 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
17506 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201
17507 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17510 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17511 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17514 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17515 msgid "Day / Month / Year:"
17518 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17521 msgstr "Random Off"
17523 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
17525 msgid "Repeat delay:"
17526 msgstr "Random Off"
17528 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
17532 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
17535 msgstr "Add Interface"
17537 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17540 msgstr "Add Interface"
17542 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
17544 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17545 msgstr "&Shuffle Playlist"
17547 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
17548 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17551 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
17553 msgid "Open a VLM Configuration File"
17554 msgstr "Advanced options..."
17556 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
17557 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17560 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
17562 "Current playback speed.\n"
17563 "Right click to adjust"
17566 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
17568 msgid "Privacy and Network Policies"
17569 msgstr "Enable trellis quantisation"
17571 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
17573 msgid "Privacy and Network Warning"
17574 msgstr "Enable trellis quantisation"
17576 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
17578 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17579 "without authorization.</p>\n"
17580 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
17581 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
17582 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17583 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17584 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
17585 "access on the web.</p>\n"
17588 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
17589 msgid "Control menu for the player"
17592 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
17597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
17602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
17605 msgstr "&Shuffle Playlist"
17607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
17611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
17616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
17621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
17626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
17630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
17632 msgid "&Open File..."
17633 msgstr "Open File…"
17635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
17636 msgid "Open &Disc..."
17637 msgstr "Open &Disc…"
17639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
17641 msgid "Open &Network..."
17642 msgstr "Open Network…"
17644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
17645 msgid "Open &Capture Device..."
17646 msgstr "Open &Capture Device…"
17648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
17650 msgid "&Streaming..."
17651 msgstr "Stream info…"
17653 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
17654 msgid "Conve&rt / Save..."
17657 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
17661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
17663 msgid "Show P&laylist"
17664 msgstr "&Shuffle Playlist"
17666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
17668 msgid "Play&list..."
17669 msgstr "_Playlist…"
17671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
17676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
17678 msgid "Mi&nimal View..."
17679 msgstr "Skinnable Interface"
17681 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
17686 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
17688 msgid "&Fullscreen Interface"
17689 msgstr "Skinnable Interface"
17691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
17693 msgid "&Advanced Controls"
17694 msgstr "Advanced options"
17696 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
17698 msgid "Visualizations selector"
17699 msgstr "Visualise motion vectors"
17701 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
17702 msgid "&Preferences..."
17703 msgstr "&Preferences…"
17705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
17707 msgid "Audio &Track"
17708 msgstr "Subtitle track: %s"
17710 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
17712 msgid "Audio &Device"
17713 msgstr "Audio Device"
17715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17717 msgid "Audio &Channels"
17718 msgstr "Audio Channels"
17720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17722 msgid "&Visualizations"
17723 msgstr "Visualisations"
17725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
17727 msgid "Video &Track"
17728 msgstr "Video bitrate"
17730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17732 msgid "&Subtitles Track"
17733 msgstr "Subtitles Track"
17735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
17737 msgid "Load File..."
17740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17742 msgid "&Fullscreen"
17743 msgstr "Skinnable Interface"
17745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
17750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
17752 msgid "&Deinterlace"
17753 msgstr "Deinterlace video"
17755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
17757 msgid "&Aspect Ratio"
17758 msgstr "Codec setting"
17760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
17765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
17766 msgid "Always &On Top"
17769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
17772 msgstr "Output modules"
17774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
17777 msgstr "Bookmark %i"
17779 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
17784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
17787 msgstr "Video title"
17789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
17791 msgstr "&Programme"
17793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
17795 msgid "&Navigation"
17796 msgstr "Polarisation"
17798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
17800 msgid "Configure podcasts..."
17801 msgstr "Advanced options..."
17803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
17807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
17809 msgid "Check for &Updates..."
17810 msgstr "Visualisations"
17812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
17816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
17817 msgid "Leave Fullscreen"
17820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
17825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
17827 msgid "Show Playlist"
17828 msgstr "&Shuffle Playlist"
17830 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
17832 msgid "Minimal View..."
17833 msgstr "Skinnable Interface"
17835 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
17837 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17838 msgstr "Skinnable Interface"
17840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
17841 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
17845 msgid "Show VLC media player"
17848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
17850 msgid "&Open Media"
17851 msgstr "Codec setting"
17853 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
17855 msgid "Open &Folder..."
17856 msgstr "Open File…"
17858 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
17860 msgid "Open D&irectory..."
17861 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17863 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
17864 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17867 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
17869 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17870 "preferences dialog."
17873 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17875 msgid "Systray icon"
17876 msgstr "Polarisation"
17878 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
17880 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17884 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17885 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17888 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
17889 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17892 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17893 msgid "Show playing item name in window title"
17896 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17897 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17900 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17901 msgid "Path to use in openfile dialog"
17904 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
17905 msgid "Show notification popup on track change"
17908 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17910 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17911 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17914 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17915 msgid "Advanced options"
17916 msgstr "Advanced options"
17918 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
17920 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17921 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
17923 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
17924 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17927 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17929 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17930 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17934 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
17935 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17938 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17939 msgid "Activate the updates availability notification"
17942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17944 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17945 "once every two weeks."
17948 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
17950 msgid "Number of days between two update checks"
17951 msgstr "Number of threads"
17953 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17954 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17957 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17959 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17960 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17964 msgid "Automatically save the volume on exit"
17967 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17968 msgid "Use non native buttons and volume slider"
17971 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17972 msgid "Ask for network policy at start"
17975 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17976 msgid "Define the colors of the volume slider "
17979 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17981 "Define the colors of the volume slider\n"
17982 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17983 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17984 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17987 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
17988 msgid "Selection of the starting mode and look "
17991 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
17993 "Start VLC with:\n"
17995 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17996 " - minimal mode with limited controls"
17999 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18000 msgid "Classic look"
18003 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
18004 msgid "Complete look with information area"
18007 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18008 msgid "Minimal look with no menus"
18011 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
18013 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18015 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18020 msgid "Qt interface"
18021 msgstr "Switch interface"
18023 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
18028 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
18030 msgid "Capture mode"
18033 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
18035 msgid "Select the capture device type"
18036 msgstr "Choose directory"
18038 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
18040 msgid "Card Selection"
18041 msgstr "Resolution"
18043 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
18048 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
18049 msgid "Access advanced options to tweak the device"
18052 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
18053 msgid "Advanced options..."
18054 msgstr "Advanced options…"
18056 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
18058 msgid "Disc Selection"
18059 msgstr "Resolution"
18061 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
18062 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
18065 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
18067 msgid "Disc device"
18068 msgstr "Video Device"
18070 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
18072 msgid "Starting Position"
18073 msgstr "Subtitles Track"
18075 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
18077 msgid "Audio and Subtitles"
18078 msgstr "Subtitles Track"
18080 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
18081 msgid "Choose one or more media file to open"
18084 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
18086 msgid "Add a subtitles file"
18087 msgstr "DVB subtitles decoder"
18089 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
18091 msgid "Use a sub&titles file"
18092 msgstr "DVB subtitles decoder"
18094 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
18098 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
18100 msgid "Select the subtitles file"
18101 msgstr "Destination video codec"
18103 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
18105 msgid "Network Protocol"
18106 msgstr "Decoder modules settings"
18108 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
18110 msgid "Select the protocol for the URL."
18111 msgstr "Choose directory"
18113 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
18116 msgstr "Decoder modules settings"
18118 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
18120 msgid "Select the port used"
18123 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
18124 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
18127 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
18129 msgid "Show extended options"
18130 msgstr "Text renderer settings"
18132 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
18134 msgid "Show &more options"
18135 msgstr "Text renderer settings"
18137 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
18139 msgid "Change the caching for the media"
18141 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18143 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
18146 msgstr "Codec setting"
18148 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
18150 msgid "Change the start time for the media"
18152 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18154 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
18155 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
18158 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
18159 msgid "Extra media"
18162 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
18164 msgid "Select the file"
18167 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
18171 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
18172 msgid "Complete MRL for VLC internal"
18175 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
18177 msgid "Select play mode"
18180 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
18181 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18183 msgid "Podcast URLs list"
18186 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
18189 msgstr "Video output URL"
18191 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
18192 msgid "Play locally"
18195 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
18196 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
18199 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
18200 msgid "Prefer UDP over RTP"
18203 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
18204 msgid "Mount Point"
18207 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
18209 msgid "Login:pass:"
18212 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
18217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
18219 msgid "Encapsulation"
18220 msgstr "Polarisation"
18222 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
18224 msgid "Video codec"
18225 msgstr "Video encoder"
18227 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
18229 msgid "Audio codec"
18230 msgstr "Audio encoder"
18232 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
18234 msgid "Overlay subtitles on the video"
18235 msgstr "Subtitles Track"
18237 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
18240 msgstr "Group packets"
18242 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
18244 msgid "Stream all elementary streams"
18245 msgstr "File stream output"
18247 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
18249 msgid "Generated stream output string"
18250 msgstr "Keep stream output open"
18252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
18254 msgid "Default volume"
18257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
18258 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18261 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
18262 msgid "Save volume on exit"
18265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
18267 msgid "Preferred audio language"
18270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
18274 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
18275 msgid "Enable last.fm submission"
18278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
18280 msgid "Disc Devices"
18281 msgstr "Video Device"
18283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
18285 msgid "Default disc device"
18288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
18289 msgid "Server default port"
18292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
18294 msgid "Default caching level"
18295 msgstr "Audio encoders settings"
18297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
18299 msgid "Post-Processing quality"
18300 msgstr "Audio encoders settings"
18302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
18303 msgid "Repair AVI files"
18306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
18307 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
18312 msgid "Interface Type"
18315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
18320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
18321 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
18326 msgid "Display mode"
18327 msgstr "File stream output"
18329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
18331 msgid "Integrate video in interface"
18332 msgstr "Embed video in interface"
18334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
18335 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
18339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
18342 msgstr "Dolby Surround"
18344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
18345 msgid "Show a controller in fullscreen"
18348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
18351 msgstr "Add Interface"
18353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
18354 msgid "Allow only one instance"
18357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
18358 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
18361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
18363 msgid "File associations:"
18364 msgstr "Description"
18366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
18367 msgid "Association Setup"
18370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
18371 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
18374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
18375 msgid "Activate update notifier"
18378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
18380 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
18383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
18385 msgid "Subtitles Language"
18386 msgstr "Subtitles Track"
18388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
18390 msgid "Preferred subtitles language"
18393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
18395 msgid "Default encoding"
18396 msgstr "Audio encoders settings"
18398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
18401 msgstr "ffmpeg demuxer"
18403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
18406 msgstr "Video output URL"
18408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
18410 msgid "Accelerated video output"
18411 msgstr "HD1000 audio output"
18413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
18416 msgstr "Choose directory"
18418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
18420 msgid "Display device"
18421 msgstr "File stream output"
18423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
18425 msgid "Enable wallpaper mode"
18428 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
18430 msgid "Edit settings"
18431 msgstr "Audio filters settings"
18433 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
18438 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
18439 msgid "Run manually"
18442 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
18443 msgid "Setup schedule"
18446 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
18447 msgid "Run on schedule"
18450 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
18455 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
18458 msgstr "UDP/RTP input"
18460 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
18465 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
18468 msgstr "no input\n"
18470 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
18475 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
18478 msgstr "&Shuffle Playlist"
18480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
18483 msgstr "Visualisations"
18485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
18490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
18494 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
18496 msgid "Image adjust"
18499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
18501 msgid "Brightness threshold"
18502 msgstr "Enable interlaced encoding"
18504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
18509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
18511 msgid "Color extraction"
18514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
18515 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
18517 msgid "Color threshold"
18518 msgstr "Enable interlaced encoding"
18520 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
18523 msgstr "Enable interlaced encoding"
18525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
18527 msgid "Synchronize top and bottom"
18528 msgstr "Choose audio track"
18530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
18532 msgid "Synchronize left and right"
18533 msgstr "Choose audio track"
18535 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
18540 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
18541 msgid "Puzzle game"
18544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
18549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
18550 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
18551 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
18554 msgstr "Number of threads"
18556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
18557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
18558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
18563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
18568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
18572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
18574 msgid "Image modification"
18575 msgstr "Description"
18577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
18579 msgid "Water effect"
18582 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18583 #: modules/video_filter/noise.c:54
18588 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
18590 msgid "Motion detect"
18591 msgstr "ffmpeg demuxer"
18593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
18594 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
18596 msgid "Motion blur"
18597 msgstr "Choose file"
18599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
18604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
18608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
18609 msgid "Vout/Overlay"
18612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
18616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
18621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
18626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
18631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
18633 msgid "Number of clones"
18634 msgstr "Number of threads"
18636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
18637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
18642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
18645 msgstr "Audio encoder"
18647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
18648 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
18649 msgid "Transparency"
18652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
18655 msgstr "Choose file"
18657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
18661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
18663 msgid "Advanced video filter controls"
18664 msgstr "ffmpeg demuxer"
18666 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
18668 msgid "Subpicture filters"
18669 msgstr "Subtitles Track"
18671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
18673 msgid "Video filters"
18674 msgstr "Video title"
18676 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
18678 msgid "Vout filters"
18679 msgstr "Video title"
18681 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
18686 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
18688 msgid "VLM configurator"
18689 msgstr "Advanced options..."
18691 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
18693 msgid "Media Manager Edition"
18694 msgstr "Visualisations"
18696 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
18699 msgstr "Sample rate"
18701 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
18704 msgstr "&Shuffle Playlist"
18706 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
18708 msgid "Select Input"
18709 msgstr "Resolution"
18711 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
18714 msgstr "Video output URL"
18716 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
18718 msgid "Select Output"
18719 msgstr "UDP stream output"
18721 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
18723 msgid "Time Control"
18726 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
18728 msgid "Mux Control"
18731 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
18735 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
18736 msgid "Media Manager List"
18739 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
18741 msgid "Open a skin file"
18742 msgstr "Open subtitles file"
18744 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18745 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
18748 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
18750 msgid "Open playlist"
18751 msgstr "&Shuffle Playlist"
18753 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
18755 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
18759 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18761 msgid "Save playlist"
18762 msgstr "&Shuffle Playlist"
18764 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18766 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
18767 msgstr "&Shuffle Playlist"
18769 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
18771 msgid "Skin to use"
18772 msgstr "Dolby Surround"
18774 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
18775 msgid "Path to the skin to use."
18778 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
18779 msgid "Config of last used skin"
18782 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
18784 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18785 "automatically, do not touch it."
18788 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
18790 msgid "Show a systray icon for VLC"
18791 msgstr "Polarisation"
18793 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
18794 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
18795 msgid "Show VLC on the taskbar"
18798 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
18800 msgid "Enable transparency effects"
18801 msgstr "Random Off"
18803 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
18805 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18806 "when moving windows does not behave correctly."
18809 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
18810 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
18812 msgid "Use a skinned playlist"
18813 msgstr "&Shuffle Playlist"
18815 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
18816 msgid "Skinnable Interface"
18817 msgstr "Skinnable Interface"
18819 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
18820 msgid "Skins loader demux"
18823 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
18825 msgid "Select skin"
18826 msgstr "Resolution"
18828 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
18829 msgid "Open skin..."
18830 msgstr "Open skin…"
18832 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
18836 "(WinCE interface)\n"
18838 msgstr "Windows Service interface"
18840 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
18843 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
18846 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18849 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
18850 msgid "Compiled by "
18853 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18857 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
18859 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18860 "http://www.videolan.org/"
18863 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
18868 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
18870 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18874 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
18875 msgid "Choose directory"
18876 msgstr "Choose directory"
18878 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
18879 msgid "Choose file"
18880 msgstr "Choose file"
18882 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
18883 msgid "Embed video in interface"
18884 msgstr "Embed video in interface"
18886 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
18888 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18892 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
18894 msgid "WinCE interface module"
18895 msgstr "Windows Service interface"
18897 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
18899 msgid "WinCE dialogs provider"
18900 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18902 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18903 msgid "Folder meta data"
18906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18912 msgid "Classic rock"
18915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18932 msgstr "Group packets"
18934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18949 msgstr "Audio encoder"
18951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18959 msgstr "Video title"
18961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18972 msgstr "Sout stream"
18974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18976 msgid "Alternative"
18977 msgstr "Polarisation"
18979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18980 msgid "Death metal"
18983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18990 msgstr "Subtitle track: %s"
18992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18993 msgid "Euro-Techno"
18996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19016 msgstr "Codec Description"
19018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19021 msgstr "Greyscale video output"
19023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19024 msgid "Instrumental"
19027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19039 msgstr "Sample rate"
19041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19051 msgid "Alternative rock"
19052 msgstr "Add Interface"
19054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19057 msgstr "Add Interface"
19059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19074 msgid "Instrumental pop"
19077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19078 msgid "Instrumental rock"
19081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19094 msgid "Techno-Industrial"
19097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19100 msgstr "Resolution"
19102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19109 msgstr "Greyscale video output"
19111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19117 msgid "Southern rock"
19120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19138 msgid "Christian rap"
19141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19150 msgid "Native American"
19153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19156 msgstr "Choose file"
19158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19161 msgstr "Audio encoder"
19163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19171 msgstr "Number of threads"
19173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19206 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19211 msgid "Rock & roll"
19214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19218 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19219 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19222 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
19223 msgid "MusicBrainz"
19226 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
19227 msgid "MusicBrainz meta data"
19230 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19231 msgid "The username of your last.fm account"
19234 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
19235 msgid "The password of your last.fm account"
19238 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19240 msgid "Audioscrobbler"
19241 msgstr "Audio encoder"
19243 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
19244 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19247 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
19248 msgid "Last.fm username not set"
19251 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
19253 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19255 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19258 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
19259 msgid "last.fm: Authentication failed"
19262 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
19264 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19268 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19270 msgid "Dummy image chroma format"
19271 msgstr "Video crop left"
19273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19275 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19276 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19280 msgid "Save raw codec data"
19283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19285 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19291 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19292 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19293 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19296 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19298 msgid "Dummy interface function"
19299 msgstr "Add Interface"
19301 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19303 msgid "Dummy Interface"
19304 msgstr "Add Interface"
19306 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19308 msgid "Dummy access function"
19309 msgstr "HD1000 audio output"
19311 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19313 msgid "Dummy demux function"
19314 msgstr "HD1000 audio output"
19316 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19318 msgid "Dummy decoder"
19319 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19323 msgid "Dummy decoder function"
19324 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19326 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19328 msgid "Dummy encoder function"
19329 msgstr "HD1000 audio output"
19331 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
19333 msgid "Dummy audio output function"
19334 msgstr "HD1000 audio output"
19336 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
19338 msgid "Dummy video output function"
19339 msgstr "HD1000 audio output"
19341 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
19343 msgid "Dummy Video output"
19344 msgstr "UDP stream output"
19346 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19348 msgid "Dummy font renderer function"
19349 msgstr "Force a video rendering mode."
19351 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
19352 msgid "Filename for the font you want to use"
19355 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
19357 msgid "Font size in pixels"
19358 msgstr "Video title"
19360 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
19362 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19363 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19367 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
19369 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19370 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19373 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
19374 #: modules/misc/win32text.c:68
19375 msgid "Text default color"
19378 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
19379 #: modules/misc/win32text.c:69
19381 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19382 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19383 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19384 "(red + green), #FFFFFF = white"
19387 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
19388 #: modules/misc/win32text.c:73
19390 msgid "Relative font size"
19391 msgstr "Rate control buffer size"
19393 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
19394 #: modules/misc/win32text.c:74
19396 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19397 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19400 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19401 #: modules/misc/win32text.c:80
19406 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19407 #: modules/misc/win32text.c:80
19412 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19413 #: modules/misc/win32text.c:80
19418 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19419 #: modules/misc/win32text.c:80
19424 #: modules/misc/freetype.c:108
19426 msgid "Use YUVP renderer"
19427 msgstr "Force a video rendering mode."
19429 #: modules/misc/freetype.c:109
19431 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19432 "you want to encode into DVB subtitles"
19435 #: modules/misc/freetype.c:111
19437 msgid "Font Effect"
19438 msgstr "Random Off"
19440 #: modules/misc/freetype.c:112
19442 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19446 #: modules/misc/freetype.c:121
19451 #: modules/misc/freetype.c:121
19456 #: modules/misc/freetype.c:121
19457 msgid "Fat Outline"
19460 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
19462 msgid "Text renderer"
19463 msgstr "Force a video rendering mode."
19465 #: modules/misc/freetype.c:134
19467 msgid "Freetype2 font renderer"
19468 msgstr "Force a video rendering mode."
19470 #: modules/misc/gnutls.c:78
19471 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19474 #: modules/misc/gnutls.c:80
19476 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19477 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19480 #: modules/misc/gnutls.c:83
19482 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19484 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19486 #: modules/misc/gnutls.c:85
19489 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19491 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19493 #: modules/misc/gnutls.c:90
19494 msgid "GnuTLS transport layer security"
19497 #: modules/misc/gnutls.c:100
19499 msgid "GnuTLS server"
19502 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19503 msgid "Gtk+ GUI helper"
19506 #: modules/misc/inhibit.c:66
19508 msgid "Power Management Inhibitor"
19509 msgstr "Remote control interface"
19511 #: modules/misc/logger.c:125
19514 msgstr "Video crop left"
19516 #: modules/misc/logger.c:127
19518 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19519 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19522 #: modules/misc/logger.c:131
19524 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19528 #: modules/misc/logger.c:136
19533 #: modules/misc/logger.c:137
19535 msgid "File logging"
19536 msgstr "File logging interface"
19538 #: modules/misc/logger.c:143
19540 msgid "Log filename"
19541 msgstr "Choose file"
19543 #: modules/misc/logger.c:143
19545 msgid "Specify the log filename."
19548 #: modules/misc/logger.c:149
19550 msgid "RRD output file"
19553 #: modules/misc/logger.c:150
19554 msgid "Output data for RRDTool in this file."
19557 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19559 msgid "Lua interface"
19560 msgstr "Switch interface"
19562 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19564 msgid "Lua interface module to load"
19565 msgstr "Deinterlace video"
19567 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19569 msgid "Lua interface configuration"
19570 msgstr "Advanced options..."
19572 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19574 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19575 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19578 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19582 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19583 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19586 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19588 msgid "Lua Playlist"
19589 msgstr "&Shuffle Playlist"
19591 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19592 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19595 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19597 msgid "Lua Interface Module"
19598 msgstr "Windows Service interface"
19600 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19601 msgid "AltiVec memcpy"
19604 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19605 msgid "libc memcpy"
19608 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19609 msgid "3D Now! memcpy"
19612 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19616 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19617 msgid "MMX EXT memcpy"
19620 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19621 msgid "Growl Notification Plugin"
19624 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19626 msgid "Now playing"
19629 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19634 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19636 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19637 "notifications are sent locally."
19640 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19642 msgid "Growl password on the Growl server."
19645 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19647 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19650 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19651 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19654 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19656 msgid "Title format string"
19657 msgstr "Subtitle delay up"
19659 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19661 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19662 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19665 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19667 msgid "MSN Now-Playing"
19670 #: modules/misc/notify/notify.c:64
19672 msgid "Timeout (ms)"
19675 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19676 msgid "How long the notification will be displayed "
19679 #: modules/misc/notify/notify.c:70
19683 #: modules/misc/notify/notify.c:71
19684 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19687 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19689 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19690 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19691 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19692 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19693 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19694 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19695 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19698 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19699 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19702 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19704 msgid "Flip vertical position"
19707 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19708 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19711 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19712 msgid "Vertical offset"
19715 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19717 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19718 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19721 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19723 msgid "Shadow offset"
19724 msgstr "Random Off"
19726 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19728 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19731 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19732 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19735 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19736 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19739 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19740 msgid "XOSD interface"
19741 msgstr "XOSD interface"
19743 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19745 msgid "OSD configuration importer"
19746 msgstr "Advanced options..."
19748 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19750 msgid "XML OSD configuration importer"
19751 msgstr "Advanced options..."
19753 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19755 msgid "M3U playlist exporter"
19756 msgstr "&Shuffle Playlist"
19758 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19760 msgid "Old playlist exporter"
19761 msgstr "&Shuffle Playlist"
19763 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19765 msgid "XSPF playlist export"
19766 msgstr "&Shuffle Playlist"
19768 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19769 msgid "HAL devices detection"
19772 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19773 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19776 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19778 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19779 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19782 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19783 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19786 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19791 #: modules/misc/quartztext.c:85
19792 msgid "Name for the font you want to use"
19795 #: modules/misc/quartztext.c:111
19797 msgid "Mac Text renderer"
19798 msgstr "Force a video rendering mode."
19800 #: modules/misc/quartztext.c:112
19802 msgid "Quartz font renderer"
19803 msgstr "Force a video rendering mode."
19805 #: modules/misc/rtsp.c:62
19806 msgid "RTSP host address"
19809 #: modules/misc/rtsp.c:64
19811 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19812 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19813 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19814 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19817 #: modules/misc/rtsp.c:69
19819 msgid "Maximum number of connections"
19820 msgstr "Number of threads"
19822 #: modules/misc/rtsp.c:70
19824 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19825 "0 means no limit."
19828 #: modules/misc/rtsp.c:73
19829 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19832 #: modules/misc/rtsp.c:75
19833 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19836 #: modules/misc/rtsp.c:77
19838 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19839 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19840 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19841 "The default is 5."
19844 #: modules/misc/rtsp.c:83
19848 #: modules/misc/rtsp.c:84
19850 msgid "RTSP VoD server"
19853 #: modules/misc/screensaver.c:88
19854 msgid "X Screensaver disabler"
19857 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19862 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19864 msgid "Stats encoder function"
19865 msgstr "HD1000 audio output"
19867 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19869 msgid "Stats decoder"
19870 msgstr "DVB subtitles decoder"
19872 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19874 msgid "Stats decoder function"
19875 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19877 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19879 msgid "Stats demux"
19882 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19884 msgid "Stats demux function"
19885 msgstr "HD1000 audio output"
19887 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19889 msgid "Stats video output"
19890 msgstr "colour ASCII art video output"
19892 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19894 msgid "Stats video output function"
19895 msgstr "HD1000 audio output"
19897 #: modules/misc/svg.c:70
19899 msgid "SVG template file"
19902 #: modules/misc/svg.c:71
19904 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19907 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19908 msgid "C module that does nothing"
19911 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19913 msgid "Miscellaneous stress tests"
19914 msgstr "Miscellaneous"
19916 #: modules/misc/win32text.c:93
19918 msgid "Win32 font renderer"
19919 msgstr "Force a video rendering mode."
19921 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19922 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19925 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19926 msgid "Simple XML Parser"
19929 #: modules/mux/asf.c:53
19931 msgid "Title to put in ASF comments."
19933 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19935 #: modules/mux/asf.c:55
19937 msgid "Author to put in ASF comments."
19939 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19941 #: modules/mux/asf.c:57
19943 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19945 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19947 #: modules/mux/asf.c:58
19952 #: modules/mux/asf.c:59
19954 msgid "Comment to put in ASF comments."
19956 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19958 #: modules/mux/asf.c:61
19960 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19962 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19964 #: modules/mux/asf.c:62
19966 msgid "Packet Size"
19967 msgstr "Copy packetiser"
19969 #: modules/mux/asf.c:63
19970 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19973 #: modules/mux/asf.c:64
19975 msgid "Bitrate override"
19978 #: modules/mux/asf.c:65
19980 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19981 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19985 #: modules/mux/asf.c:69
19988 msgstr "PS demuxer"
19990 #: modules/mux/asf.c:557
19991 msgid "Unknown Video"
19994 #: modules/mux/avi.c:47
19997 msgstr "PS demuxer"
19999 #: modules/mux/dummy.c:45
20001 msgid "Dummy/Raw muxer"
20002 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20004 #: modules/mux/mp4.c:48
20005 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20008 #: modules/mux/mp4.c:50
20010 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20011 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20015 #: modules/mux/mp4.c:60
20017 msgid "MP4/MOV muxer"
20018 msgstr "PS demuxer"
20020 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
20021 msgid "DTS delay (ms)"
20024 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20026 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20027 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20028 "inside the client decoder."
20031 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20033 msgid "PES maximum size"
20034 msgstr "Video bitrate"
20036 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20037 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20040 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20043 msgstr "PS demuxer"
20045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20051 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20061 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20062 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20070 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20071 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20079 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20080 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20085 msgstr "Subtitle track: %s"
20087 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20089 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20090 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20097 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20102 msgid "PMT Program numbers"
20105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20107 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20112 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20117 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20122 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20127 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20132 msgid "Set PID to ID of ES"
20135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20137 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20138 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
20143 msgid "Data alignment"
20144 msgstr "Subtitles Track"
20146 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20148 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20149 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20153 msgid "Shaping delay (ms)"
20156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
20158 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20159 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20160 "especially for reference frames."
20163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20165 msgid "Use keyframes"
20166 msgstr "Choose file"
20168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20170 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20171 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20172 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20173 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20174 "the biggest frames in the stream."
20177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
20178 msgid "PCR delay (ms)"
20181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20183 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20184 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20189 msgid "Minimum B (deprecated)"
20192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
20193 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20198 msgid "Maximum B (deprecated)"
20201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20203 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20204 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20205 "inside the client decoder."
20208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
20210 msgid "Crypt audio"
20211 msgstr "ffmpeg demuxer"
20213 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
20214 msgid "Crypt audio using CSA"
20217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20219 msgid "Crypt video"
20220 msgstr "ffmpeg demuxer"
20222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20224 msgid "Crypt video using CSA"
20225 msgstr "ffmpeg demuxer"
20227 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20233 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
20237 msgid "CSA Key in use"
20240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
20242 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20247 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20252 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20253 "header from the value before encrypting."
20256 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
20257 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20260 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20262 msgid "Multipart JPEG muxer"
20263 msgstr "Video output muxer"
20265 #: modules/mux/ogg.c:52
20267 msgid "Ogg/OGM muxer"
20268 msgstr "PS demuxer"
20270 #: modules/mux/wav.c:46
20273 msgstr "PS demuxer"
20275 #: modules/packetizer/copy.c:47
20276 msgid "Copy packetizer"
20277 msgstr "Copy packetiser"
20279 #: modules/packetizer/h264.c:53
20281 msgid "H.264 video packetizer"
20282 msgstr "H264 video packetiser"
20284 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
20285 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20286 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20288 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20289 msgid "MPEG4 video packetizer"
20290 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20292 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20294 msgid "Sync on Intra Frame"
20295 msgstr "Add Interface"
20297 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20299 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20300 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20303 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20304 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20305 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20307 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20309 msgid "VC-1 packetizer"
20310 msgstr "Copy packetiser"
20312 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
20313 msgid "Bonjour services"
20316 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
20320 #: modules/services_discovery/hal.c:150
20321 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
20322 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
20325 msgstr "Video Device"
20327 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20328 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20331 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20332 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
20337 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20339 msgid "SAP multicast address"
20340 msgstr "Remote control interface"
20342 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20344 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20345 "However, you can specify a specific address."
20348 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20352 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20353 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20356 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20360 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20361 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20364 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20365 msgid "IPv6 SAP scope"
20368 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20369 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20372 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20374 msgid "SAP timeout (seconds)"
20377 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20379 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20382 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20383 msgid "Try to parse the announce"
20386 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20389 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20390 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20392 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20393 "livedotcom parse the announce."
20395 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20397 msgid "SAP Strict mode"
20400 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20402 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20406 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20407 msgid "Use SAP cache"
20410 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20412 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20413 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20416 #: modules/services_discovery/sap.c:117
20418 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
20422 #: modules/services_discovery/sap.c:128
20424 msgid "SAP Announcements"
20427 #: modules/services_discovery/sap.c:155
20429 msgid "SDP Descriptions parser"
20430 msgstr "Description"
20432 #: modules/services_discovery/sap.c:892 modules/services_discovery/sap.c:896
20435 msgstr "Codec Description"
20437 #: modules/services_discovery/sap.c:892
20441 #: modules/services_discovery/sap.c:896
20446 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20447 msgid "Les Guignols"
20450 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20455 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20456 msgid "Shoutcast Radio"
20459 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20460 msgid "Shoutcast TV"
20463 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20467 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20468 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20472 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20474 msgid "Shoutcast radio listings"
20475 msgstr "Codec setting"
20477 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20478 msgid "Shoutcast TV listings"
20481 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20482 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20485 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
20486 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20489 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
20490 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
20493 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20498 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20499 msgid "Automatically add/delete input streams"
20502 #: modules/stream_out/bridge.c:42
20504 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20505 "this stream later."
20508 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20510 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20511 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20512 "need to raise caching values."
20515 #: modules/stream_out/bridge.c:50
20519 #: modules/stream_out/bridge.c:51
20521 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20522 "IDs bridge_in will register."
20525 #: modules/stream_out/bridge.c:63
20529 #: modules/stream_out/bridge.c:64
20531 msgid "Bridge stream output"
20532 msgstr "File stream output"
20534 #: modules/stream_out/bridge.c:66
20537 msgstr "File stream output"
20539 #: modules/stream_out/bridge.c:77
20543 #: modules/stream_out/description.c:54
20545 msgid "Description stream output"
20546 msgstr "UDP stream output"
20548 #: modules/stream_out/display.c:42
20550 msgid "Enable/disable audio rendering."
20551 msgstr "Enable/disable video rendering."
20553 #: modules/stream_out/display.c:44
20554 msgid "Enable/disable video rendering."
20555 msgstr "Enable/disable video rendering."
20557 #: modules/stream_out/display.c:46
20558 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20561 #: modules/stream_out/display.c:55
20563 msgid "Display stream output"
20564 msgstr "File stream output"
20566 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20568 msgid "Duplicate stream output"
20569 msgstr "File stream output"
20571 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20573 msgid "Output access method"
20574 msgstr "Audio output access method"
20576 #: modules/stream_out/es.c:43
20578 msgid "This is the default output access method that will be used."
20580 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20582 #: modules/stream_out/es.c:45
20583 msgid "Audio output access method"
20584 msgstr "Audio output access method"
20586 #: modules/stream_out/es.c:47
20588 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20590 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20592 #: modules/stream_out/es.c:48
20594 msgid "Video output access method"
20595 msgstr "Audio output access method"
20597 #: modules/stream_out/es.c:50
20599 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20601 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20603 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20605 msgid "Output muxer"
20606 msgstr "Video output muxer"
20608 #: modules/stream_out/es.c:54
20610 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20612 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20614 #: modules/stream_out/es.c:55
20615 msgid "Audio output muxer"
20616 msgstr "Audio output muxer"
20618 #: modules/stream_out/es.c:57
20620 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20622 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20624 #: modules/stream_out/es.c:58
20625 msgid "Video output muxer"
20626 msgstr "Video output muxer"
20628 #: modules/stream_out/es.c:60
20630 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20632 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20634 #: modules/stream_out/es.c:62
20637 msgstr "Video output URL"
20639 #: modules/stream_out/es.c:64
20640 msgid "This is the default output URI."
20643 #: modules/stream_out/es.c:65
20644 msgid "Audio output URL"
20645 msgstr "Audio output URL"
20647 #: modules/stream_out/es.c:67
20649 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20651 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20653 #: modules/stream_out/es.c:68
20654 msgid "Video output URL"
20655 msgstr "Video output URL"
20657 #: modules/stream_out/es.c:70
20659 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20661 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20663 #: modules/stream_out/es.c:79
20665 msgid "Elementary stream output"
20666 msgstr "File stream output"
20668 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
20670 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20673 #: modules/stream_out/gather.c:44
20675 msgid "Gathering stream output"
20676 msgstr "UDP stream output"
20678 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
20679 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20682 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20684 msgid "Sample aspect ratio"
20685 msgstr "Codec setting"
20687 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
20688 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20691 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
20693 msgid "Video filter"
20694 msgstr "Video title"
20696 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
20698 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20699 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20701 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
20703 msgid "Image chroma"
20706 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
20708 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20709 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20712 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
20714 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20715 msgstr "ffmpeg demuxer"
20717 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
20718 #: modules/video_filter/rss.c:142
20722 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
20723 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20726 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
20727 #: modules/video_filter/rss.c:144
20731 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
20732 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20735 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
20737 msgid "Mosaic bridge"
20738 msgstr "File stream output"
20740 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
20742 msgid "Mosaic bridge stream output"
20743 msgstr "File stream output"
20745 #: modules/stream_out/rtp.c:72
20747 msgid "This is the output URL that will be used."
20749 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20751 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20755 #: modules/stream_out/rtp.c:75
20757 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20758 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20759 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20760 "SDP to be announced via SAP."
20763 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
20765 msgid "SAP announcing"
20766 msgstr "Codec setting"
20768 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
20769 msgid "Announce this session with SAP."
20772 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20777 #: modules/stream_out/rtp.c:83
20780 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20781 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20783 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20785 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
20787 msgid "Session name"
20788 msgstr "Codec Description"
20790 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
20793 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20796 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20798 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
20800 msgid "Session description"
20801 msgstr "Codec Description"
20803 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
20806 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20807 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20809 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20811 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
20813 msgid "Session URL"
20814 msgstr "Codec Description"
20816 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
20819 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20820 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20821 "(Session Descriptor)."
20823 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20825 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
20827 msgid "Session email"
20828 msgstr "Codec Description"
20830 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
20833 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20834 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20836 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20838 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
20840 msgid "Session phone number"
20841 msgstr "Codec Description"
20843 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
20846 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20847 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20849 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20851 #: modules/stream_out/rtp.c:110
20853 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20855 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20857 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20860 msgstr "Audio options"
20862 #: modules/stream_out/rtp.c:113
20865 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20867 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20869 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20872 msgstr "Video bitrate"
20874 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20877 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20878 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20880 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20883 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20884 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20887 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
20890 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20891 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20894 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20896 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20900 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20901 msgid "Transport protocol"
20904 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20905 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20908 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20910 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20911 "master shared secret key."
20914 #: modules/stream_out/rtp.c:150
20918 #: modules/stream_out/rtp.c:152
20919 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20922 #: modules/stream_out/rtp.c:162
20924 msgid "RTP stream output"
20925 msgstr "HTTP stream output"
20927 #: modules/stream_out/standard.c:47
20929 msgid "Output method to use for the stream."
20931 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20933 #: modules/stream_out/standard.c:50
20935 msgid "Muxer to use for the stream."
20937 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20939 #: modules/stream_out/standard.c:51
20941 msgid "Output destination"
20942 msgstr "Description"
20944 #: modules/stream_out/standard.c:53
20947 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20949 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20951 #: modules/stream_out/standard.c:54
20952 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20955 #: modules/stream_out/standard.c:56
20957 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20958 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20961 #: modules/stream_out/standard.c:58
20962 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20965 #: modules/stream_out/standard.c:60
20967 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20971 #: modules/stream_out/standard.c:67
20973 msgid "Session groupname"
20974 msgstr "Codec Description"
20976 #: modules/stream_out/standard.c:69
20979 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20980 "if you choose to use SAP."
20982 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20984 #: modules/stream_out/standard.c:101
20986 msgid "Standard stream output"
20987 msgstr "Transcode stream output"
20989 #: modules/stream_out/switcher.c:86
20994 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20995 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20998 #: modules/stream_out/switcher.c:89
21001 msgstr "Video Device"
21003 #: modules/stream_out/switcher.c:91
21004 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21007 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21009 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21010 msgstr "Codec setting"
21012 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21014 msgid "Command UDP port"
21017 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21018 msgid "UDP port to listen to for commands."
21021 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21026 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21027 msgid "Initial command to execute."
21030 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21033 msgstr "Video bitrate"
21035 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21037 msgid "Number of P frames between two I frames."
21038 msgstr "Number of threads"
21040 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21042 msgid "Quantizer scale"
21043 msgstr "visualiser"
21045 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21047 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21048 msgstr "Minimum video quantiser scale"
21050 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21055 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21056 msgid "Mute audio when command is not 0."
21059 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21061 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21062 msgstr "UDP stream output"
21064 #: modules/stream_out/transcode.c:54
21065 msgid "Video encoder"
21066 msgstr "Video encoder"
21068 #: modules/stream_out/transcode.c:56
21071 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21073 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21075 #: modules/stream_out/transcode.c:58
21076 msgid "Destination video codec"
21077 msgstr "Destination video codec"
21079 #: modules/stream_out/transcode.c:60
21081 msgid "This is the video codec that will be used."
21083 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21085 #: modules/stream_out/transcode.c:61
21086 msgid "Video bitrate"
21087 msgstr "Video bitrate"
21089 #: modules/stream_out/transcode.c:63
21091 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21093 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21095 #: modules/stream_out/transcode.c:64
21097 msgid "Video scaling"
21098 msgstr "Video title"
21100 #: modules/stream_out/transcode.c:66
21101 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21104 #: modules/stream_out/transcode.c:67
21106 msgid "Video frame-rate"
21107 msgstr "Video bitrate"
21109 #: modules/stream_out/transcode.c:69
21111 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21113 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21115 #: modules/stream_out/transcode.c:72
21117 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21119 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21121 #: modules/stream_out/transcode.c:75
21123 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21124 msgstr "Deinterlace video"
21126 #: modules/stream_out/transcode.c:82
21128 msgid "Maximum video width"
21129 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21131 #: modules/stream_out/transcode.c:84
21133 msgid "Maximum output video width."
21134 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21136 #: modules/stream_out/transcode.c:85
21138 msgid "Maximum video height"
21139 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21141 #: modules/stream_out/transcode.c:87
21143 msgid "Maximum output video height."
21144 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21146 #: modules/stream_out/transcode.c:90
21148 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21149 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21152 #: modules/stream_out/transcode.c:93
21153 msgid "Audio encoder"
21154 msgstr "Audio encoder"
21156 #: modules/stream_out/transcode.c:95
21159 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21161 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21163 #: modules/stream_out/transcode.c:97
21164 msgid "Destination audio codec"
21165 msgstr "Destination audio codec"
21167 #: modules/stream_out/transcode.c:99
21169 msgid "This is the audio codec that will be used."
21171 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21173 #: modules/stream_out/transcode.c:100
21174 msgid "Audio bitrate"
21175 msgstr "Audio bitrate"
21177 #: modules/stream_out/transcode.c:102
21179 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21181 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21183 #: modules/stream_out/transcode.c:105
21185 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21188 #: modules/stream_out/transcode.c:106
21189 msgid "Audio channels"
21190 msgstr "Audio channels"
21192 #: modules/stream_out/transcode.c:108
21194 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21196 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21198 #: modules/stream_out/transcode.c:109
21200 msgid "Audio filter"
21201 msgstr "Audio filters"
21203 #: modules/stream_out/transcode.c:111
21205 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21206 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21209 #: modules/stream_out/transcode.c:114
21211 msgid "Subtitles encoder"
21212 msgstr "DVB subtitles decoder"
21214 #: modules/stream_out/transcode.c:116
21217 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21219 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21221 #: modules/stream_out/transcode.c:118
21223 msgid "Destination subtitles codec"
21224 msgstr "Destination video codec"
21226 #: modules/stream_out/transcode.c:120
21228 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21230 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21232 #: modules/stream_out/transcode.c:124
21234 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21235 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21236 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21237 "of subpicture modules"
21240 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21244 #: modules/stream_out/transcode.c:131
21246 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21249 #: modules/stream_out/transcode.c:133
21250 msgid "Number of threads"
21251 msgstr "Number of threads"
21253 #: modules/stream_out/transcode.c:135
21255 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21257 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21259 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21260 msgid "High priority"
21263 #: modules/stream_out/transcode.c:138
21265 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21268 #: modules/stream_out/transcode.c:141
21270 msgid "Synchronise on audio track"
21271 msgstr "Choose audio track"
21273 #: modules/stream_out/transcode.c:143
21275 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21276 "on the audio track."
21279 #: modules/stream_out/transcode.c:147
21281 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21285 #: modules/stream_out/transcode.c:162
21286 msgid "Transcode stream output"
21287 msgstr "Transcode stream output"
21289 #: modules/stream_out/transcode.c:216
21291 msgid "Overlays/Subtitles"
21292 msgstr "Subtitles Track"
21294 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
21296 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21297 msgstr "UDP stream output"
21299 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21300 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21301 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21302 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21304 msgid "Conversions from "
21305 msgstr "Advanced options..."
21307 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21308 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21311 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21312 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21315 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21316 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21319 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21320 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21322 msgid "MMX conversions from "
21323 msgstr "Advanced options..."
21325 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21327 msgid "SSE2 conversions from "
21328 msgstr "Advanced options..."
21330 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21332 msgid "AltiVec conversions from "
21333 msgstr "Advanced options..."
21335 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21337 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21338 "threshold value will be the brighness defined below."
21341 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21342 msgid "Image contrast (0-2)"
21345 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21346 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21349 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21350 msgid "Image hue (0-360)"
21353 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21354 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21357 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21358 msgid "Image saturation (0-3)"
21361 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21362 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21365 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21366 msgid "Image brightness (0-2)"
21369 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21370 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21373 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21374 msgid "Image gamma (0-10)"
21377 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21378 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21381 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21382 msgid "Image properties filter"
21383 msgstr "Image properties filter"
21385 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21386 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21389 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21390 msgid "Transparency mask"
21393 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21394 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21397 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21399 msgid "Alpha mask video filter"
21400 msgstr "ffmpeg demuxer"
21402 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21405 msgstr "ffmpeg demuxer"
21407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21409 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21411 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21412 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21414 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21415 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21417 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21418 "where to get the required parts.\n"
21419 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21425 msgid "Save Debug Frames"
21426 msgstr "Frame rate"
21428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21429 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21433 msgid "Debug Frame Folder"
21436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21437 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21442 msgid "Extracted Image Width"
21445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21446 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21451 msgid "Extracted Image Height"
21454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21455 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21460 msgid "Color when paused"
21461 msgstr "Enable interlaced encoding"
21463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21465 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21476 msgid "Red component of the pause color"
21477 msgstr "ffmpeg demuxer"
21479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21481 msgid "Pause-Green"
21484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21485 msgid "Green component of the pause color"
21488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21494 msgid "Blue component of the pause color"
21497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21498 msgid "Pause-Fadesteps"
21501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21503 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21509 msgstr "Append to file"
21511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21512 msgid "Red component of the shutdown color"
21515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21521 msgid "Green component of the shutdown color"
21524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21530 msgid "Blue component of the shutdown color"
21533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21534 msgid "End-Fadesteps"
21537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21539 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21540 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21544 msgid "Use Software White adjust"
21547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21549 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
21557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21558 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21563 msgid "White Green"
21566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21567 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21570 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21576 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21580 msgid "Serial Port/Device"
21583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21585 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21586 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21590 msgid "Edge Weightning"
21593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21595 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21600 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21604 msgid "Darkness Limit"
21607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21609 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21610 "than one for letterboxed videos."
21613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21614 msgid "Hue windowing"
21617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21620 msgid "Used for statistics."
21623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21624 msgid "Sat windowing"
21627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21628 msgid "Filter length (ms)"
21631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21633 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21638 msgid "Filter threshold"
21639 msgstr "Enable interlaced encoding"
21641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21642 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21646 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21650 msgid "Filter Smoothness"
21653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21655 msgid "Filter mode"
21658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21659 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21664 msgid "No Filtering"
21665 msgstr "No dithering"
21667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21679 msgid "Frame delay"
21680 msgstr "Sample rate"
21682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21684 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21685 "20ms should do the trick."
21688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21690 msgid "Channel summary"
21693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21695 msgid "Channel left"
21698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21700 msgid "Channel right"
21703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21705 msgid "Channel top"
21708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21710 msgid "Channel bottom"
21713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21715 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21726 msgstr "Copy packetiser"
21728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21750 msgid "Summary gradient"
21753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21755 msgid "Left gradient"
21758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21760 msgid "Right gradient"
21763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21765 msgid "Top gradient"
21768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21770 msgid "Bottom gradient"
21773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21775 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21780 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21781 msgstr "ffmpeg demuxer"
21783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21785 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21786 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21790 msgid "Use built-in AtmoLight"
21793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21795 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21796 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21800 msgid "AtmoLight Filter"
21803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21808 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21812 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21816 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21820 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21825 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21826 msgstr "Settings for the main interface"
21828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21829 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21833 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21837 msgid "Change gradients"
21840 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21842 msgid "Number of time to blend"
21843 msgstr "Number of threads"
21845 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21846 msgid "The number of time the blend will be performed"
21849 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21850 msgid "Alpha of the blended image"
21853 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21854 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21857 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21858 msgid "Image to be blended onto"
21861 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21863 msgid "The image which will be used to blend onto"
21865 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21867 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21869 msgid "Chroma for the base image"
21870 msgstr "ffmpeg demuxer"
21872 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21873 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21876 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21877 msgid "Image which will be blended."
21880 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21881 msgid "The image blended onto the base image"
21884 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21885 msgid "Chroma for the blend image"
21888 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21889 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21892 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21893 msgid "Blending benchmark filter"
21896 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21900 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21902 msgid "Benchmarking"
21905 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21908 msgstr "ffmpeg demuxer"
21910 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21912 msgid "Blend image"
21913 msgstr "ffmpeg demuxer"
21915 #: modules/video_filter/blend.c:100
21917 msgid "Video pictures blending"
21918 msgstr "Video filters settings"
21920 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21922 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21923 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21924 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
21928 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21930 msgid "Bluescreen U value"
21933 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21935 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21936 "Defaults to 120 for blue."
21939 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21941 msgid "Bluescreen V value"
21944 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21946 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21947 "Defaults to 90 for blue."
21950 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21952 msgid "Bluescreen U tolerance"
21955 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21957 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21958 "value between 10 and 20 seems sensible."
21961 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21963 msgid "Bluescreen V tolerance"
21966 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21968 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21969 "value between 10 and 20 seems sensible."
21972 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21974 msgid "Bluescreen video filter"
21975 msgstr "ffmpeg demuxer"
21977 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21982 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
21983 #: modules/video_output/image.c:56
21985 msgid "Image width"
21988 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
21989 #: modules/video_output/image.c:61
21991 msgid "Image height"
21994 #: modules/video_filter/canvas.c:55
21995 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
21998 #: modules/video_filter/canvas.c:63
21999 msgid "Automatically resize and padd a video"
22002 #: modules/video_filter/chain.c:43
22003 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22006 #: modules/video_filter/clone.c:59
22007 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22010 #: modules/video_filter/clone.c:62
22012 msgid "Video output modules"
22013 msgstr "Video output muxer"
22015 #: modules/video_filter/clone.c:63
22017 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22018 "separated list of modules."
22021 #: modules/video_filter/clone.c:69
22023 msgid "Clone video filter"
22024 msgstr "ffmpeg demuxer"
22026 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22028 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22029 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22030 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22031 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22034 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
22036 msgid "Color threshold filter"
22037 msgstr "ffmpeg demuxer"
22039 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
22041 msgid "Saturaton threshold"
22042 msgstr "Enable interlaced encoding"
22044 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22046 msgid "Similarity threshold"
22047 msgstr "Enable interlaced encoding"
22049 #: modules/video_filter/crop.c:73
22050 msgid "Crop geometry (pixels)"
22053 #: modules/video_filter/crop.c:74
22055 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22056 "<left offset> + <top offset>."
22058 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22059 "<left offset> + <top offset>."
22061 #: modules/video_filter/crop.c:76
22063 msgid "Automatic cropping"
22064 msgstr "Video crop left"
22066 #: modules/video_filter/crop.c:77
22067 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22070 #: modules/video_filter/crop.c:80
22071 msgid "Ratio max (x 1000)"
22074 #: modules/video_filter/crop.c:81
22076 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22077 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22081 #: modules/video_filter/crop.c:83
22083 msgid "Manual ratio"
22084 msgstr "Polarisation"
22086 #: modules/video_filter/crop.c:84
22087 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22090 #: modules/video_filter/crop.c:86
22092 msgid "Number of images for change"
22093 msgstr "Number of threads"
22095 #: modules/video_filter/crop.c:87
22097 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22098 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22102 #: modules/video_filter/crop.c:89
22104 msgid "Number of lines for change"
22105 msgstr "Number of threads"
22107 #: modules/video_filter/crop.c:90
22109 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22110 "that ratio changed and trigger recrop."
22113 #: modules/video_filter/crop.c:92
22115 msgid "Number of non black pixels "
22116 msgstr "Number of threads"
22118 #: modules/video_filter/crop.c:93
22120 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22123 #: modules/video_filter/crop.c:96
22124 msgid "Skip percentage (%)"
22127 #: modules/video_filter/crop.c:97
22129 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22130 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22133 #: modules/video_filter/crop.c:99
22135 msgid "Luminance threshold "
22136 msgstr "Enable interlaced encoding"
22138 #: modules/video_filter/crop.c:100
22139 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22142 #: modules/video_filter/crop.c:104
22144 msgid "Crop video filter"
22145 msgstr "ffmpeg demuxer"
22147 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
22149 msgid "Cropping failed"
22150 msgstr "ffmpeg demuxer"
22152 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
22154 msgid "VLC could not open the video output module."
22155 msgstr "List of video output modules"
22157 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
22159 msgid "Pixels to crop from top"
22160 msgstr "Video crop left"
22162 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22163 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22166 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
22168 msgid "Pixels to crop from bottom"
22169 msgstr "Video crop left"
22171 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22172 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22175 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
22177 msgid "Pixels to crop from left"
22178 msgstr "Video crop left"
22180 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22181 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22184 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
22186 msgid "Pixels to crop from right"
22187 msgstr "Video crop left"
22189 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
22190 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22193 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
22195 msgid "Pixels to padd to top"
22196 msgstr "Video crop left"
22198 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22199 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22202 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
22204 msgid "Pixels to padd to bottom"
22205 msgstr "Video crop left"
22207 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22208 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22211 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
22213 msgid "Pixels to padd to left"
22214 msgstr "Video crop left"
22216 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22217 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22220 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
22222 msgid "Pixels to padd to right"
22223 msgstr "Video crop left"
22225 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
22226 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22229 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
22230 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22232 msgid "Video scaling filter"
22233 msgstr "Video title"
22235 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
22240 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22242 msgid "Deinterlace mode"
22243 msgstr "Deinterlace video"
22245 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22247 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22249 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22251 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22253 msgid "Streaming deinterlace mode"
22254 msgstr "Deinterlace video"
22256 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
22258 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22260 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22262 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
22264 msgid "Deinterlacing video filter"
22265 msgstr "ffmpeg demuxer"
22267 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22270 msgstr "&Shuffle Playlist"
22272 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22273 msgid "FIFO which will be read for commands"
22276 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22278 msgid "Output FIFO"
22279 msgstr "Video output URL"
22281 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22283 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22285 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22287 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22289 msgid "Dynamic video overlay"
22290 msgstr "Video encoder"
22292 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22296 #: modules/video_filter/erase.c:55
22301 #: modules/video_filter/erase.c:56
22302 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22305 #: modules/video_filter/erase.c:59
22306 msgid "X coordinate of the mask."
22309 #: modules/video_filter/erase.c:61
22310 msgid "Y coordinate of the mask."
22313 #: modules/video_filter/erase.c:66
22315 msgid "Erase video filter"
22316 msgstr "ffmpeg demuxer"
22318 #: modules/video_filter/erase.c:67
22323 #: modules/video_filter/extract.c:63
22325 msgid "RGB component to extract"
22326 msgstr "ffmpeg demuxer"
22328 #: modules/video_filter/extract.c:64
22329 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22332 #: modules/video_filter/extract.c:75
22334 msgid "Extract RGB component video filter"
22335 msgstr "ffmpeg demuxer"
22337 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22339 msgid "video-filter-event"
22340 msgstr "Video title"
22342 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22343 msgid "Gaussian's std deviation"
22346 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22348 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22349 "to 3*sigma away in any direction."
22352 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
22354 msgid "Gaussian blur video filter"
22355 msgstr "ffmpeg demuxer"
22357 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
22359 msgid "Gaussian Blur"
22360 msgstr "ffmpeg demuxer"
22362 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22364 msgid "Distort mode"
22367 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22368 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22371 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22373 msgid "Gradient image type"
22374 msgstr "ffmpeg demuxer"
22376 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22378 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22382 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22384 msgid "Apply cartoon effect"
22387 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22388 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22391 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22395 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22399 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22401 msgid "Gradient video filter"
22402 msgstr "ffmpeg demuxer"
22404 #: modules/video_filter/grain.c:53
22406 msgid "Grain video filter"
22407 msgstr "ffmpeg demuxer"
22409 #: modules/video_filter/grain.c:54
22414 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22416 msgid "FFmpeg video filter"
22417 msgstr "ffmpeg demuxer"
22419 #: modules/video_filter/invert.c:51
22421 msgid "Invert video filter"
22422 msgstr "ffmpeg demuxer"
22424 #: modules/video_filter/invert.c:52
22426 msgid "Color inversion"
22429 #: modules/video_filter/logo.c:71
22431 msgid "Logo filenames"
22432 msgstr "Choose file"
22434 #: modules/video_filter/logo.c:72
22436 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22437 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22438 "simply enter its filename."
22441 #: modules/video_filter/logo.c:75
22442 msgid "Logo animation # of loops"
22445 #: modules/video_filter/logo.c:76
22446 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22449 #: modules/video_filter/logo.c:78
22450 msgid "Logo individual image time in ms"
22453 #: modules/video_filter/logo.c:79
22454 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22457 #: modules/video_filter/logo.c:82
22458 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22461 #: modules/video_filter/logo.c:85
22462 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22465 #: modules/video_filter/logo.c:87
22466 msgid "Transparency of the logo"
22469 #: modules/video_filter/logo.c:88
22471 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22475 #: modules/video_filter/logo.c:90
22477 msgid "Logo position"
22480 #: modules/video_filter/logo.c:92
22483 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22484 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22486 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22487 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22488 "combinations of these values)."
22490 #: modules/video_filter/logo.c:104
22492 msgid "Logo video filter"
22493 msgstr "ffmpeg demuxer"
22495 #: modules/video_filter/logo.c:106
22497 msgid "Logo overlay"
22498 msgstr "Choose file"
22500 #: modules/video_filter/logo.c:127
22502 msgid "Logo sub filter"
22503 msgstr "Choose file"
22505 #: modules/video_filter/magnify.c:50
22507 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22508 msgstr "ffmpeg demuxer"
22510 #: modules/video_filter/magnify.c:51
22513 msgstr "Description"
22515 #: modules/video_filter/marq.c:88
22517 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22518 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22519 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22520 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22521 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22522 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22523 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22524 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22525 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22528 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22529 msgid "X offset, from the left screen edge."
22532 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22533 msgid "Y offset, down from the top."
22536 #: modules/video_filter/marq.c:107
22541 #: modules/video_filter/marq.c:108
22543 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22544 "(remains forever)."
22547 #: modules/video_filter/marq.c:111
22549 msgid "Refresh period in ms"
22550 msgstr "Preferred codecs list"
22552 #: modules/video_filter/marq.c:112
22554 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22555 "using meta data or time format string sequences."
22558 #: modules/video_filter/marq.c:128
22560 msgid "Marquee position"
22563 #: modules/video_filter/marq.c:130
22566 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22567 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22570 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22571 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22572 "combinations of these values)."
22574 #: modules/video_filter/marq.c:146
22579 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
22584 #: modules/video_filter/marq.c:175
22586 msgid "Marquee display"
22589 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22591 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22592 "opaque (default)."
22595 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22596 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22599 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22600 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22603 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22605 msgid "Top left corner X coordinate"
22606 msgstr "Video encoder"
22608 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22609 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22612 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22614 msgid "Top left corner Y coordinate"
22615 msgstr "Video encoder"
22617 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22618 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22621 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22623 msgid "Border width"
22626 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22627 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22630 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22632 msgid "Border height"
22635 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22636 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22639 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22641 msgid "Mosaic alignment"
22642 msgstr "Subtitles Track"
22644 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22647 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22648 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22651 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22652 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22653 "combinations of these values)."
22655 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22657 msgid "Positioning method"
22658 msgstr "Codec setting"
22660 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22662 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22663 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22664 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22667 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
22668 #: modules/video_filter/wall.c:60
22670 msgid "Number of rows"
22671 msgstr "Number of threads"
22673 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22675 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22679 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
22680 #: modules/video_filter/wall.c:56
22682 msgid "Number of columns"
22683 msgstr "Number of threads"
22685 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22687 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22688 "set to \"fixed\"."
22691 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22692 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22695 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22696 msgid "Keep original size"
22699 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22700 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22703 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22705 msgid "Elements order"
22708 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22710 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22711 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22715 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22717 msgid "Offsets in order"
22720 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22722 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22723 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22724 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22727 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22729 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22730 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22734 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22738 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22741 msgstr "Random Off"
22743 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22745 msgid "Mosaic video sub filter"
22746 msgstr "ffmpeg demuxer"
22748 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22752 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22753 msgid "Blur factor (1-127)"
22756 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22757 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22760 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22762 msgid "Motion blur filter"
22763 msgstr "Choose file"
22765 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22767 msgid "Motion detect video filter"
22768 msgstr "ffmpeg demuxer"
22770 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
22772 msgid "Motion Detect"
22773 msgstr "ffmpeg demuxer"
22775 #: modules/video_filter/noise.c:53
22777 msgid "Noise video filter"
22778 msgstr "ffmpeg demuxer"
22780 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22781 msgid "OpenCV face detection example filter"
22784 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22786 msgid "OpenCV example"
22787 msgstr "Append to file"
22789 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22790 msgid "Haar cascade filename"
22793 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22794 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22797 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22799 msgid "Use input chroma unaltered"
22800 msgstr "Video crop left"
22802 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22803 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22806 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22810 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22812 msgid "Don't display any video"
22813 msgstr "File stream output"
22815 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22817 msgid "Display the input video"
22818 msgstr "File stream output"
22820 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22822 msgid "Display the processed video"
22823 msgstr "File stream output"
22825 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22826 msgid "Show only errors"
22829 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22830 msgid "Show errors and warnings"
22833 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22834 msgid "Show everything including debug messages"
22837 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
22839 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22840 msgstr "ffmpeg demuxer"
22842 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
22847 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22848 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22851 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22853 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22857 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22859 msgid "OpenCV filter chroma"
22860 msgstr "Append to file"
22862 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22864 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22867 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22869 msgid "Wrapper filter output"
22870 msgstr "UDP stream output"
22872 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22873 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22876 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22878 msgid "Wrapper filter verbosity"
22879 msgstr "UDP stream output"
22881 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22882 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22885 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
22887 msgid "OpenCV internal filter name"
22888 msgstr "ffmpeg demuxer"
22890 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
22891 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22894 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22896 msgid "Configuration file"
22897 msgstr "Advanced options..."
22899 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22901 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22902 msgstr "Advanced options..."
22904 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22905 msgid "Path to OSD menu images"
22908 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22910 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22911 "configuration file."
22914 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22915 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22918 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22920 msgid "Menu position"
22923 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22926 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22927 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22930 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22931 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22932 "combinations of these values)."
22934 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22936 msgid "Menu timeout"
22939 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22941 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22942 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22946 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22947 msgid "Menu update interval"
22950 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22952 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22953 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22954 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22955 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22958 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22959 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22962 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22964 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22965 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22966 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22967 "is fully transparent (value 0)."
22970 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22971 msgid "On Screen Display menu"
22974 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
22976 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22979 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
22980 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22983 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
22984 msgid "Active windows"
22987 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22988 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22991 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
22992 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22995 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
22996 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22999 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23001 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
23002 "misalignment due to autoratio control)"
23005 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
23006 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23009 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23010 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23013 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23014 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23017 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23018 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23021 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23023 msgid "Attenuation"
23024 msgstr "Polarisation"
23026 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23028 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23029 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23032 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23034 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23035 msgstr "Polarisation"
23037 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23038 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23041 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23042 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23045 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23046 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23049 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23051 msgid "Attenuation, end (in %)"
23052 msgstr "Polarisation"
23054 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23055 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23058 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23059 msgid "middle position (in %)"
23062 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23064 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23068 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23069 msgid "Gamma (Red) correction"
23072 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
23074 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23077 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23078 msgid "Gamma (Green) correction"
23081 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23083 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23086 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
23087 msgid "Gamma (Blue) correction"
23090 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23092 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23095 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23096 msgid "Black Crush for Red"
23099 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23100 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23103 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23104 msgid "Black Crush for Green"
23107 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
23108 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23111 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
23112 msgid "Black Crush for Blue"
23115 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
23116 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23119 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
23120 msgid "White Crush for Red"
23123 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
23124 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23127 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
23128 msgid "White Crush for Green"
23131 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
23132 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23135 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
23136 msgid "White Crush for Blue"
23139 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
23140 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23143 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
23144 msgid "Black Level for Red"
23147 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
23148 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23151 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
23152 msgid "Black Level for Green"
23155 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
23156 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23159 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
23160 msgid "Black Level for Blue"
23163 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
23164 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23167 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
23168 msgid "White Level for Red"
23171 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
23172 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23175 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
23176 msgid "White Level for Green"
23179 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
23180 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23183 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
23184 msgid "White Level for Blue"
23187 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
23188 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23191 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
23193 msgid "Xinerama option"
23194 msgstr "Advanced options..."
23196 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
23197 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
23200 #: modules/video_filter/postproc.c:59
23201 msgid "Post processing quality"
23204 #: modules/video_filter/postproc.c:61
23206 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23207 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23208 "looking pictures."
23211 #: modules/video_filter/postproc.c:65
23212 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23215 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23217 msgid "Video post processing filter"
23218 msgstr "Video title"
23220 #: modules/video_filter/postproc.c:225
23225 #: modules/video_filter/postproc.c:228
23230 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23232 msgid "Psychedelic video filter"
23233 msgstr "ffmpeg demuxer"
23235 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23237 msgid "Number of puzzle rows"
23238 msgstr "Number of threads"
23240 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
23242 msgid "Number of puzzle columns"
23243 msgstr "Number of threads"
23245 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23246 msgid "Make one tile a black slot"
23249 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
23251 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23254 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
23256 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23257 msgstr "ffmpeg demuxer"
23259 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
23263 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23267 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23268 msgid "VNC hostname or IP address."
23271 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23274 msgstr "Sample rate"
23276 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23278 msgid "VNC portnumber."
23279 msgstr "Video output muxer"
23281 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23282 msgid "VNC Password"
23285 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23286 msgid "VNC password."
23289 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23291 msgid "VNC poll interval"
23292 msgstr "XOSD interface"
23294 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23296 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23299 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23301 msgid "VNC polling"
23304 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23305 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23308 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23310 msgid "Mouse events"
23313 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23315 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23318 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23322 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23323 msgid "Send key events to VNC host."
23326 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23328 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23329 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23330 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23331 "is fully transparent (value 0)."
23334 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23335 msgid "Remote-OSD over VNC"
23338 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23342 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23344 msgid "Ripple video filter"
23345 msgstr "ffmpeg demuxer"
23347 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23348 msgid "Angle in degrees"
23351 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23352 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23355 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23357 msgid "Rotate video filter"
23358 msgstr "ffmpeg demuxer"
23360 #: modules/video_filter/rss.c:129
23364 #: modules/video_filter/rss.c:130
23365 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23368 #: modules/video_filter/rss.c:131
23369 msgid "Speed of feeds"
23372 #: modules/video_filter/rss.c:132
23373 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23376 #: modules/video_filter/rss.c:133
23380 #: modules/video_filter/rss.c:134
23382 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23383 msgstr "Number of threads"
23385 #: modules/video_filter/rss.c:136
23387 msgid "Refresh time"
23388 msgstr "Preferred codecs list"
23390 #: modules/video_filter/rss.c:137
23392 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23393 "feeds are never updated."
23396 #: modules/video_filter/rss.c:139
23398 msgid "Feed images"
23399 msgstr "ffmpeg demuxer"
23401 #: modules/video_filter/rss.c:140
23402 msgid "Display feed images if available."
23405 #: modules/video_filter/rss.c:147
23407 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23411 #: modules/video_filter/rss.c:160
23413 msgid "Text position"
23416 #: modules/video_filter/rss.c:162
23419 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23420 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23423 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23424 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23425 "combinations of these values)."
23427 #: modules/video_filter/rss.c:166
23429 msgid "Title display mode"
23430 msgstr "Display resolution"
23432 #: modules/video_filter/rss.c:167
23434 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23435 "images are enabled, 1 otherwise."
23438 #: modules/video_filter/rss.c:182
23442 #: modules/video_filter/rss.c:182
23443 msgid "Always visible"
23446 #: modules/video_filter/rss.c:182
23447 msgid "Scroll with feed"
23450 #: modules/video_filter/rss.c:222
23451 msgid "RSS and Atom feed display"
23454 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23456 msgid "RV32 conversion filter"
23457 msgstr "Advanced options..."
23459 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
23461 msgid "Seam Carving video filter"
23462 msgstr "ffmpeg demuxer"
23464 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
23466 msgid "Seam Carving"
23467 msgstr "Stream info…"
23469 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23470 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23473 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23474 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23477 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23478 msgid "Augment contrast between contours."
23481 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23483 msgid "Sharpen video filter"
23484 msgstr "ffmpeg demuxer"
23486 #: modules/video_filter/swscale.c:52
23488 msgid "Scaling mode"
23491 #: modules/video_filter/swscale.c:53
23493 msgid "Scaling mode to use."
23494 msgstr "Deinterlace video"
23496 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23497 msgid "Fast bilinear"
23500 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23505 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23506 msgid "Bicubic (good quality)"
23509 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23510 msgid "Experimental"
23513 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23514 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23517 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23522 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23523 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23526 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23530 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23534 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23538 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23539 msgid "Bicubic spline"
23542 #: modules/video_filter/transform.c:65
23544 msgid "Transform type"
23545 msgstr "Visualisations"
23547 #: modules/video_filter/transform.c:66
23548 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23551 #: modules/video_filter/transform.c:69
23552 msgid "Rotate by 90 degrees"
23555 #: modules/video_filter/transform.c:70
23556 msgid "Rotate by 180 degrees"
23559 #: modules/video_filter/transform.c:70
23560 msgid "Rotate by 270 degrees"
23563 #: modules/video_filter/transform.c:71
23564 msgid "Flip horizontally"
23567 #: modules/video_filter/transform.c:71
23568 msgid "Flip vertically"
23571 #: modules/video_filter/transform.c:76
23573 msgid "Video transformation filter"
23574 msgstr "Video title"
23576 #: modules/video_filter/wall.c:57
23577 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23580 #: modules/video_filter/wall.c:61
23581 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23584 #: modules/video_filter/wall.c:65
23585 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23588 #: modules/video_filter/wall.c:68
23590 msgid "Element aspect ratio"
23591 msgstr "Codec setting"
23593 #: modules/video_filter/wall.c:69
23594 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23597 #: modules/video_filter/wall.c:75
23599 msgid "Wall video filter"
23600 msgstr "ffmpeg demuxer"
23602 #: modules/video_filter/wall.c:76
23607 #: modules/video_filter/wave.c:54
23609 msgid "Wave video filter"
23610 msgstr "ffmpeg demuxer"
23612 #: modules/video_output/aa.c:58
23616 #: modules/video_output/aa.c:61
23618 msgid "ASCII-art video output"
23619 msgstr "colour ASCII art video output"
23621 #: modules/video_output/caca.c:83
23623 msgid "Color ASCII art video output"
23624 msgstr "colour ASCII art video output"
23626 #: modules/video_output/directfb.c:72
23627 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23630 #: modules/video_output/fb.c:82
23631 msgid "Run fb on current tty."
23634 #: modules/video_output/fb.c:84
23636 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23637 "handling with caution)"
23640 #: modules/video_output/fb.c:95
23641 msgid "Framebuffer resolution to use."
23644 #: modules/video_output/fb.c:97
23646 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23647 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23650 #: modules/video_output/fb.c:100
23651 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23654 #: modules/video_output/fb.c:102
23656 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23657 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23661 #: modules/video_output/fb.c:121
23662 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
23665 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23666 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23668 msgid "X11 display"
23669 msgstr "Display resolution"
23671 #: modules/video_output/ggi.c:61
23673 "X11 hardware display to use.\n"
23674 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23677 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23679 msgid "HD1000 video output"
23680 msgstr "HD1000 audio output"
23682 #: modules/video_output/image.c:53
23684 msgid "Image format"
23687 #: modules/video_output/image.c:54
23688 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23691 #: modules/video_output/image.c:57
23694 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23697 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23698 "video characteristics."
23700 #: modules/video_output/image.c:62
23703 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23704 "video characteristics."
23706 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23707 "video characteristics."
23709 #: modules/video_output/image.c:66
23711 msgid "Recording ratio"
23712 msgstr "Append to file"
23714 #: modules/video_output/image.c:67
23716 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23719 #: modules/video_output/image.c:70
23720 msgid "Filename prefix"
23723 #: modules/video_output/image.c:71
23725 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23726 "\"prefixNUMBER.format\" form."
23729 #: modules/video_output/image.c:75
23730 msgid "Always write to the same file"
23733 #: modules/video_output/image.c:76
23735 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23736 "this case, the number is not appended to the filename."
23739 #: modules/video_output/image.c:87
23741 msgid "Image video output"
23742 msgstr "HD1000 audio output"
23744 #: modules/video_output/mga.c:62
23746 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23747 msgstr "Greyscale video output"
23749 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
23751 msgid "DirectX 3D video output"
23752 msgstr "HD1000 audio output"
23754 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
23755 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23758 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23760 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23761 "doesn't have any effect when using overlays."
23764 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23765 msgid "Use video buffers in system memory"
23768 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23770 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23771 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23772 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23773 "doesn't have any effect when using overlays."
23776 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23777 msgid "Use triple buffering for overlays"
23780 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23782 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23783 "better video quality (no flickering)."
23786 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23787 msgid "Name of desired display device"
23790 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23792 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23793 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23794 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23797 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23799 msgid "Enable wallpaper mode "
23802 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23804 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23805 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23806 "desktop must not already have a wallpaper."
23809 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23811 msgid "DirectX video output"
23812 msgstr "HD1000 audio output"
23814 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
23819 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
23821 msgid "OpenGL video output"
23822 msgstr "Greyscale video output"
23824 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
23826 msgid "Windows GAPI video output"
23827 msgstr "Greyscale video output"
23829 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
23831 msgid "Windows GDI video output"
23832 msgstr "Greyscale video output"
23834 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23839 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23840 msgid "Transparent Cube"
23843 #: modules/video_output/opengl.c:127
23848 #: modules/video_output/opengl.c:127
23852 #: modules/video_output/opengl.c:127
23857 #: modules/video_output/opengl.c:127
23861 #: modules/video_output/opengl.c:127
23865 #: modules/video_output/opengl.c:127
23869 #: modules/video_output/opengl.c:127
23873 #: modules/video_output/opengl.c:127
23877 #: modules/video_output/opengl.c:127
23881 #: modules/video_output/opengl.c:155
23882 msgid "OpenGL sampling accuracy "
23885 #: modules/video_output/opengl.c:156
23886 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
23889 #: modules/video_output/opengl.c:157
23890 msgid "OpenGL Cylinder radius"
23893 #: modules/video_output/opengl.c:158
23894 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
23897 #: modules/video_output/opengl.c:159
23899 msgid "Point of view x-coordinate"
23900 msgstr "Video encoder"
23902 #: modules/video_output/opengl.c:160
23903 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23906 #: modules/video_output/opengl.c:162
23908 msgid "Point of view y-coordinate"
23909 msgstr "Video encoder"
23911 #: modules/video_output/opengl.c:163
23912 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23915 #: modules/video_output/opengl.c:165
23917 msgid "Point of view z-coordinate"
23918 msgstr "Video encoder"
23920 #: modules/video_output/opengl.c:166
23921 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23924 #: modules/video_output/opengl.c:169
23926 msgid "OpenGL Provider"
23927 msgstr "Greyscale video output"
23929 #: modules/video_output/opengl.c:170
23931 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23933 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23935 #: modules/video_output/opengl.c:171
23936 msgid "OpenGL cube rotation speed"
23939 #: modules/video_output/opengl.c:172
23940 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
23943 #: modules/video_output/opengl.c:176
23944 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
23947 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
23948 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
23951 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
23953 msgid "QT Embedded display"
23954 msgstr "&Shuffle Playlist"
23956 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
23958 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
23959 "the DISPLAY environment variable."
23962 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
23964 msgid "QT Embedded video output"
23965 msgstr "Greyscale video output"
23967 #: modules/video_output/sdl.c:115
23969 msgid "SDL chroma format"
23970 msgstr "Video crop left"
23972 #: modules/video_output/sdl.c:117
23974 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23975 "improve performances by using the most efficient one."
23978 #: modules/video_output/sdl.c:127
23980 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23981 msgstr "HD1000 audio output"
23983 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23985 msgid "Snapshot width"
23986 msgstr "Output modules"
23988 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23989 msgid "Width of the snapshot image."
23992 #: modules/video_output/snapshot.c:68
23994 msgid "Snapshot height"
23995 msgstr "Output modules"
23997 #: modules/video_output/snapshot.c:69
23998 msgid "Height of the snapshot image."
24001 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
24005 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24007 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24010 #: modules/video_output/snapshot.c:75
24011 msgid "Cache size (number of images)"
24014 #: modules/video_output/snapshot.c:76
24015 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24018 #: modules/video_output/snapshot.c:80
24020 msgid "Snapshot module"
24021 msgstr "Output modules"
24023 #: modules/video_output/svgalib.c:60
24025 msgid "SVGAlib video output"
24026 msgstr "Greyscale video output"
24028 #: modules/video_output/vmem.c:51
24029 msgid "Video memory buffer width."
24032 #: modules/video_output/vmem.c:54
24033 msgid "Video memory buffer height."
24036 #: modules/video_output/vmem.c:56
24041 #: modules/video_output/vmem.c:57
24042 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24045 #: modules/video_output/vmem.c:60
24047 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24050 #: modules/video_output/vmem.c:63
24052 msgid "Lock function"
24053 msgstr "Resolution"
24055 #: modules/video_output/vmem.c:64
24057 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
24058 "memory address for use by the video renderer."
24061 #: modules/video_output/vmem.c:68
24063 msgid "Unlock function"
24064 msgstr "Clock synchronisation"
24066 #: modules/video_output/vmem.c:69
24067 msgid "Address of the unlocking callback function"
24070 #: modules/video_output/vmem.c:71
24071 msgid "Callback data"
24074 #: modules/video_output/vmem.c:72
24075 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
24078 #: modules/video_output/vmem.c:75
24080 msgid "Video memory module"
24081 msgstr "Video output muxer"
24083 #: modules/video_output/vmem.c:76
24085 msgid "Video memory"
24086 msgstr "Video bitrate"
24088 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
24090 msgid "XVideo adaptor number"
24091 msgstr "Video output muxer"
24093 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
24095 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
24096 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24099 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
24100 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
24101 msgid "Alternate fullscreen method"
24104 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
24105 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
24107 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
24109 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
24110 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
24111 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
24112 "show on top of the video."
24115 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
24116 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
24118 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
24119 "DISPLAY environment variable."
24122 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
24123 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
24124 msgid "Use shared memory"
24127 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
24128 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
24129 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24132 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
24133 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
24134 msgid "Screen for fullscreen mode."
24137 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
24138 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
24140 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
24141 "1 for the second."
24144 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
24145 msgid "OpenGL(GLX) provider"
24148 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
24150 msgid "X11 video output"
24151 msgstr "HD1000 audio output"
24153 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
24155 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
24156 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24159 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
24161 msgid "XVimage chroma format"
24162 msgstr "Video crop left"
24164 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
24166 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
24167 "to improve performances by using the most efficient one."
24170 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
24172 msgid "XVideo extension video output"
24173 msgstr "Greyscale video output"
24175 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
24177 msgid "XVMC adaptor number"
24178 msgstr "Video output muxer"
24180 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
24182 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
24183 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
24186 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
24188 msgid "X11 display name"
24189 msgstr "Display resolution"
24191 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
24193 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
24194 "the value of the DISPLAY environment variable."
24197 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
24199 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
24201 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
24204 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
24206 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
24207 "0 for first screen, 1 for the second."
24210 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24212 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24213 msgstr "Deinterlace video"
24215 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24217 msgid "You can choose the crop style to apply."
24218 msgstr "Deinterlace video"
24220 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24222 msgid "XVMC extension video output"
24223 msgstr "Greyscale video output"
24225 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24227 msgid "GaLaktos visualization plugin"
24228 msgstr "Audio visualisations "
24230 #: modules/visualization/goom.c:61
24231 msgid "Goom display width"
24234 #: modules/visualization/goom.c:62
24235 msgid "Goom display height"
24238 #: modules/visualization/goom.c:63
24240 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24241 "will be prettier but more CPU intensive)."
24244 #: modules/visualization/goom.c:66
24245 msgid "Goom animation speed"
24248 #: modules/visualization/goom.c:67
24250 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24253 #: modules/visualization/goom.c:73
24258 #: modules/visualization/goom.c:74
24260 msgid "Goom effect"
24261 msgstr "Random Off"
24263 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24265 msgid "Effects list"
24266 msgstr "Random Off"
24268 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24270 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24271 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24274 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24275 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24278 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24279 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24282 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24284 msgid "Number of bands"
24285 msgstr "Number of threads"
24287 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24288 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
24289 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24291 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24293 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
24294 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24296 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24297 msgid "Band separator"
24300 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24302 msgid "Number of blank pixels between bands."
24303 msgstr "Number of threads"
24305 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24307 msgid "Amplification"
24308 msgstr "Polarisation"
24310 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24311 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24314 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24316 msgid "Enable peaks"
24319 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24320 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24323 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24324 msgid "Enable original graphic spectrum"
24327 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24328 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24331 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24333 msgid "Enable bands"
24334 msgstr "visualiser"
24336 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24337 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24340 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24342 msgid "Enable base"
24345 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24346 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24349 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24350 msgid "Base pixel radius"
24353 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24354 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24357 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24359 msgid "Spectral sections"
24360 msgstr "Resolution"
24362 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24364 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24366 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24369 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24371 msgid "Peak height"
24374 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24375 msgid "Total pixel height of the peak items."
24378 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24379 msgid "Peak extra width"
24382 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24383 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24386 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24388 msgid "V-plane color"
24389 msgstr "ffmpeg demuxer"
24391 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24392 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24395 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24397 msgid "Number of stars"
24398 msgstr "Number of threads"
24400 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24401 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24404 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24407 msgstr "visualiser filter"
24409 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24411 msgid "Visualizer filter"
24412 msgstr "visualiser filter"
24414 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24416 msgid "Spectrum analyser"
24420 #~ msgid "Extended settings"
24421 #~ msgstr "Audio encoders settings"
24424 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
24425 #~ msgstr "Choose directory"
24428 #~ msgid "&Update List"
24432 #~ msgid "Choose subtitles file"
24433 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24436 #~ msgid "&Equalizer"
24437 #~ msgstr "Equaliser"
24444 #~ msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
24445 #~ msgstr "Choose directory"
24448 #~ msgid "Undock from Interface"
24449 #~ msgstr "Remote control interface"
24456 #~ msgid "Add Interfaces"
24457 #~ msgstr "Add Interface"
24460 #~ msgid "Use a sub&titles file"
24461 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24464 #~ msgid "Add node"
24465 #~ msgstr "Audio encoder"
24467 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
24468 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
24471 #~ msgid "Subscreen height."
24472 #~ msgstr "Next file"
24475 #~ msgid "Get Stream Information"
24476 #~ msgstr "Visualisations"
24479 #~ msgid "%i items in the playlist"
24480 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24483 #~ msgid "1 item in the playlist"
24484 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24487 #~ msgid "Input and Codecs"
24488 #~ msgstr "Input / Codecs"
24495 #~ msgid "Media information"
24496 #~ msgstr "Visualisations"
24499 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
24500 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24503 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
24504 #~ msgstr "Advanced options..."
24507 #~ msgid "Check for updates..."
24508 #~ msgstr "Visualisations"
24511 #~ msgid "Disk Device"
24512 #~ msgstr "Video Device"
24515 #~ msgid "Subtitles languages"
24516 #~ msgstr "Subtitles Track"
24519 #~ msgid "Skip Frames"
24520 #~ msgstr "Dolby Surround"
24523 #~ msgid "Display Device"
24524 #~ msgstr "File stream output"
24527 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
24531 #~ msgid "Strict rate control"
24532 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
24535 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
24537 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
24538 #~ "coefficients)."
24541 #~ msgid "Subpicture Filters"
24542 #~ msgstr "Subtitles Track"
24545 #~ msgid "Save settings"
24546 #~ msgstr "Video settings"
24554 #~ msgstr "Next file"
24557 #~ msgid "Position:"
24558 #~ msgstr "Options"
24561 #~ msgid "Timestamp:"
24562 #~ msgstr "Options"
24569 #~ msgid "Opaqueness:"
24570 #~ msgstr "Options:"
24573 #~ msgid "Marquee:"
24574 #~ msgstr "Options:"
24577 #~ msgid "Timeout:"
24581 #~ msgid "Not Available"
24582 #~ msgstr "No help available"
24585 #~ msgid "Previous track"
24586 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
24589 #~ msgid "Next track"
24590 #~ msgstr "Next file"
24593 #~ msgid "Interface settings"
24594 #~ msgstr "General settings"
24597 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24598 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
24601 #~ msgid "Go to time:"
24602 #~ msgstr "Video title"
24605 #~ msgid "3dfx Glide video output"
24606 #~ msgstr "Greyscale video output"
24613 #~ msgid "Input has changed "
24614 #~ msgstr "Next file"
24617 #~ msgid "Stream and Media Info"
24618 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24621 #~ msgid "Advanced information"
24622 #~ msgstr "Advanced options"
24630 #~ msgstr "Group packets"
24633 #~ msgid "Playlist item info"
24634 #~ msgstr "Playlist…"
24637 #~ msgid "Save &As..."
24638 #~ msgstr "Save As…"
24640 #~ msgid "Save Messages As..."
24641 #~ msgstr "Save Messages As…"
24643 #~ msgid "Options:"
24644 #~ msgstr "Options:"
24650 #~ msgid "Stream/Save"
24651 #~ msgstr "Codec setting"
24654 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
24656 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
24657 #~ "value should be set in millisecond units."
24660 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24661 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24664 #~ msgid "Advanced Settings..."
24665 #~ msgstr "Advanced options…"
24672 #~ msgid "Disc type"
24680 #~ msgid "DVD device to use"
24684 #~ msgid "CD-ROM device to use"
24688 #~ msgid "Title number."
24692 #~ msgid "Track number."
24697 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24700 #~ msgid "&Simple Add File..."
24701 #~ msgstr "&Simple Add…"
24704 #~ msgid "Add &Directory..."
24705 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24708 #~ msgid "&Add URL..."
24709 #~ msgstr "&Add MRL…"
24712 #~ msgid "Services Discovery"
24713 #~ msgstr "Choose directory"
24715 #~ msgid "&Open Playlist..."
24716 #~ msgstr "&Open Playlist…"
24718 #~ msgid "&Save Playlist..."
24719 #~ msgstr "&Save Playlist…"
24722 #~ msgid "Sort by &Title"
24723 #~ msgstr "Reverse stereo"
24726 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
24727 #~ msgstr "Reverse stereo"
24730 #~ msgid "&Shuffle"
24731 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24739 #~ msgstr "Language"
24743 #~ msgstr "Add Interface"
24746 #~ msgid "&Selection"
24747 #~ msgstr "Resolution"
24750 #~ msgid "&View items"
24751 #~ msgstr "Video title"
24754 #~ msgid "Preparse"
24758 #~ msgid "%i items in playlist"
24759 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24762 #~ msgid "XSPF playlist"
24763 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24766 #~ msgid "Playlist is empty"
24767 #~ msgstr "Playlist…"
24770 #~ msgid "One level"
24771 #~ msgstr "Dolby Surround"
24774 #~ msgid "New node"
24775 #~ msgstr "Audio encoder"
24783 #~ msgstr "Add Interface"
24786 #~ msgid "Stream output MRL"
24787 #~ msgstr "UDP stream output"
24791 #~ msgstr "Language"
24794 #~ msgid "Channel name"
24795 #~ msgstr "Channels"
24798 #~ msgid "Select all elementary streams"
24799 #~ msgstr "File stream output"
24802 #~ msgid "Subtitles codec"
24803 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24806 #~ msgid "Subtitles overlay"
24807 #~ msgstr "Subtitle delay up"
24809 #~ msgid "Subtitle options"
24810 #~ msgstr "Subtitle options"
24813 #~ msgid "Subtitles file"
24814 #~ msgstr "Subtitles Track"
24817 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
24818 #~ msgstr "Subtitle delay down"
24821 #~ msgid "Open file"
24822 #~ msgstr "Append to file"
24829 #~ msgid "Check for updates"
24830 #~ msgstr "Visualisations"
24833 #~ msgid "Broadcasts"
24837 #~ msgid "Load Configuration"
24838 #~ msgstr "Advanced options..."
24841 #~ msgid "Save Configuration"
24842 #~ msgstr "Advanced options..."
24845 #~ msgid "New broadcast"
24849 #~ msgid "VLM stream"
24850 #~ msgstr "Codec setting"
24853 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
24855 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24858 #~ msgid "Unable to find playlist"
24859 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24862 #~ msgid "Transcode video (if available)"
24863 #~ msgstr "Greyscale video output"
24866 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
24868 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
24872 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
24874 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24877 #~ msgid "You must choose a file to save to"
24878 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24881 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
24883 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24886 #~ msgid "More information"
24887 #~ msgstr "Visualisations"
24890 #~ msgid "Save to file"
24891 #~ msgstr "Next file"
24894 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
24895 #~ msgstr "Greyscale video output"
24898 #~ msgid "Creates several clones of the image"
24899 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24902 #~ msgid "Cartoon effect"
24903 #~ msgstr "Next file"
24906 #~ msgid "Image inversion"
24910 #~ msgid "Adds water effect to the image"
24911 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24914 #~ msgid "Wave effect"
24915 #~ msgstr "Next file"
24918 #~ msgid "Image adjustment"
24919 #~ msgstr "Next file"
24922 #~ msgid "Video Options"
24923 #~ msgstr "Options"
24926 #~ msgid "Aspect Ratio"
24927 #~ msgstr "Codec setting"
24933 #~ msgstr "Stream "
24936 #~ msgid "More Information"
24937 #~ msgstr "Visualisations"
24947 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
24948 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
24950 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
24951 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24954 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
24955 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24957 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
24958 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
24960 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
24961 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
24964 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
24965 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
24967 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
24968 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
24970 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
24971 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
24973 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
24974 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
24977 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
24978 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24981 #~ msgid "VideoLAN's Website"
24982 #~ msgstr "Video bitrate"
24985 #~ msgid "Online Help"
24986 #~ msgstr "Dolby Surround"
24993 #~ msgid "&Settings"
24994 #~ msgstr "Setting"
24997 #~ msgid "Embedded playlist"
24998 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25001 #~ msgid "Previous playlist item"
25002 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25005 #~ msgid "Next playlist item"
25006 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25009 #~ msgid "Play faster"
25010 #~ msgstr "Display resolution"
25013 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
25014 #~ msgstr "Text renderer settings"
25017 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
25018 #~ msgstr "&Bookmarks…"
25021 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25022 #~ msgstr "Preferences…"
25026 #~ " (wxWidgets interface)\n"
25028 #~ msgstr "Windows Service interface"
25031 #~ msgid "About %s"
25032 #~ msgstr "_About…"
25035 #~ msgid "Show/Hide Interface"
25036 #~ msgstr "Add Interface"
25038 #~ msgid "Open &File..."
25039 #~ msgstr "Open &File…"
25041 #~ msgid "Open &Network Stream..."
25042 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
25044 #~ msgid "Media &Info..."
25045 #~ msgstr "Media &Info…"
25049 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25050 #~ msgstr "Destination video codec"
25054 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25055 #~ msgstr "Destination video codec"
25059 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
25061 #~ msgstr "Destination video codec"
25064 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
25065 #~ msgstr "Destination video codec"
25069 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25070 #~ msgstr "Destination video codec"
25074 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25075 #~ msgstr "Destination video codec"
25079 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25080 #~ msgstr "Destination video codec"
25083 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
25084 #~ msgstr "Destination video codec"
25087 #~ msgid "RTP Unicast"
25088 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25091 #~ msgid "RTP Multicast"
25092 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25095 #~ msgid "Bookmarks dialog"
25096 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25099 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
25100 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25103 #~ msgid "Extended GUI"
25104 #~ msgstr "Text renderer settings"
25107 #~ msgid "Minimal interface"
25108 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25111 #~ msgid "Size to video"
25112 #~ msgstr "Next file"
25115 #~ msgid "Playlist view"
25116 #~ msgstr "Playlist…"
25119 #~ msgid "Embedded"
25120 #~ msgstr "Greyscale video output"
25123 #~ msgid "wxWidgets interface module"
25124 #~ msgstr "Windows Service interface"
25127 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
25128 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
25131 #~ msgid "Distortion"
25135 #~ msgid "Adds distortion effects"
25136 #~ msgstr "Next file"
25140 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
25141 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
25143 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
25144 #~ "value should be set in millisecond units."
25147 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
25148 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25151 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
25155 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
25156 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25159 #~ msgid "Video canvas width"
25160 #~ msgstr "Video title"
25163 #~ msgid "Video canvas height"
25164 #~ msgstr "Video crop left"
25167 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
25168 #~ msgstr "Codec setting"
25172 #~ msgstr "Backwards"
25176 #~ msgstr "Stream "
25179 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
25180 #~ msgstr "Visualisations"
25183 #~ msgid "Security options"
25184 #~ msgstr "Subtitle options"
25187 #~ msgid "Track Number"
25191 #~ msgid "Advanced Information"
25192 #~ msgstr "Advanced options"
25195 #~ msgid "Interfaces"
25196 #~ msgstr "Add Interface"
25199 #~ msgid "Network policy"
25200 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25203 #~ msgid "Some random name"
25204 #~ msgstr "Codec setting"
25208 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
25209 #~ "if you choose to use SAP."
25211 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25213 #~ msgid "Switch interface"
25214 #~ msgstr "Switch interface"
25218 #~ msgstr "Greyscale video output"
25222 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
25223 #~ "specify a comma-separated list of files."
25225 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
25226 #~ "Specify a comma-separated list of files."
25229 #~ msgid "Embedded video output"
25230 #~ msgstr "Greyscale video output"
25233 #~ msgid "General Info"
25234 #~ msgstr "General"
25237 #~ msgid "Distribution License"
25238 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25241 #~ msgid "Always show video area"
25242 #~ msgstr "File stream output"
25245 #~ msgid "Video Codec"
25246 #~ msgstr "Video encoder"
25249 #~ msgid "Visualisation"
25250 #~ msgstr "Visualisations"
25253 #~ msgid "Always display the video"
25254 #~ msgstr "File stream output"
25257 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25258 #~ msgstr "Subtitles Track"
25261 #~ msgid "Color invert"
25265 #~ msgid "TCP transport"
25266 #~ msgstr "TCP input"
25268 #~ msgid "Codec Name"
25269 #~ msgstr "Codec Name"
25271 #~ msgid "Codec Description"
25272 #~ msgstr "Codec Description"
25274 #~ msgid "Help options"
25275 #~ msgstr "Help options"
25278 #~ msgid "print help for the advanced options"
25279 #~ msgstr "Advanced options"
25283 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
25284 #~ "I420, RV24, etc.)"
25286 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
25287 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
25291 #~ msgstr "Choose file"
25294 #~ msgid "Remember wizard options"
25295 #~ msgstr "Text renderer settings"
25298 #~ msgid "Video Device Name "
25299 #~ msgstr "Video Device"
25302 #~ msgid "Audio Device Name "
25303 #~ msgstr "Audio Device"
25306 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25307 #~ msgstr "Video codecs"
25310 #~ msgid "Save file..."
25311 #~ msgstr "Next file"
25314 #~ msgid "Session descriptipn"
25315 #~ msgstr "Codec Description"
25318 #~ msgid "Default Interface"
25319 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25322 #~ msgid "RTCP destination port number"
25323 #~ msgstr "Codec Description"
25326 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
25327 #~ "truncated packets are found"
25329 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
25330 #~ "truncated packets are found"
25333 #~ msgid "goto is deprecated"
25334 #~ msgstr "Next file"
25337 #~ msgid "Track number/Position"
25341 #~ msgid "Normal rate"
25342 #~ msgstr "Frame rate"
25346 #~ msgstr "Language"
25349 #~ msgid "Dock playlist"
25350 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25353 #~ msgid "Open Directory..."
25354 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25357 #~ msgid "Transcoding"
25358 #~ msgstr "Greyscale video output"
25361 #~ msgid "OSS Device"
25362 #~ msgstr "OSS DSP device"
25365 #~ msgid "DirectX Device"
25366 #~ msgstr "Video Device"
25369 #~ msgid "Alsa Device"
25370 #~ msgstr "Video Device"
25377 #~ msgid "(no title)"
25381 #~ msgid "no artist"
25386 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
25387 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25389 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25393 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25394 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25395 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25397 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25398 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25399 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25402 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25403 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25404 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25405 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25406 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25408 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25409 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25410 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25411 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25412 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25415 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
25416 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25419 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25420 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
25422 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25423 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
25426 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
25429 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
25432 #~ msgid "Growl UDP port"
25433 #~ msgstr "TCP input"
25436 #~ msgid "Halve sample rate"
25437 #~ msgstr "Sample rate"
25440 #~ msgid "Video monitoring filter"
25441 #~ msgstr "Video title"
25444 #~ msgid "Video Monitor"
25445 #~ msgstr "Video title"
25448 #~ msgid "Statistics output file"
25449 #~ msgstr "Next file"
25452 #~ msgid "General interface setttings"
25453 #~ msgstr "General settings"
25456 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
25457 #~ msgstr "Number of threads"
25461 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25462 #~ "possibly before an I-frame. "
25463 #~ msgstr "Number of threads "
25466 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
25467 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25470 #~ msgid "Timestamp"
25471 #~ msgstr "Options"
25473 #~ msgid "Video filters settings"
25474 #~ msgstr "Video filters settings"
25477 #~ msgid "CDDB Artist"
25481 #~ msgid "CDDB Genre"
25485 #~ msgid "CDDB Title"
25489 #~ msgid "CD-Text Title"
25490 #~ msgstr "Next file"
25493 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
25494 #~ msgstr "Remote control interface"
25497 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
25499 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25502 #~ msgid "Linux OSS audio output"
25503 #~ msgstr "File audio output"
25506 #~ msgid "Listeners"
25507 #~ msgstr "Licence"
25510 #~ msgid "Native playlist import"
25511 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25514 #~ msgid "Podcast Copyright"
25515 #~ msgstr "Copyright"
25518 #~ msgid "Podcast Subtitle"
25519 #~ msgstr "Subtitles Track"
25522 #~ msgid "Podcast Author"
25526 #~ msgid "Podcast Duration"
25527 #~ msgstr "Polarisation"
25530 #~ msgid "Enable skinned playlist"
25531 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25534 #~ msgid "Sorted by Artist"
25535 #~ msgstr "Reverse stereo"
25538 #~ msgid "Sorted by Album"
25539 #~ msgstr "Reverse stereo"
25542 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
25544 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25547 #~ msgid "Distort video filter"
25548 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25551 #~ msgid "History parameter"
25552 #~ msgstr "visualiser"
25555 #~ msgid "Number of streams"
25556 #~ msgstr "Number of threads"
25559 #~ msgid "Center-Center"
25563 #~ msgid "Left-Center"
25567 #~ msgid "Right-Center"
25571 #~ msgid "Center-Top"
25575 #~ msgid "Left-Top"
25579 #~ msgid "Right-Top"
25583 #~ msgid "Center-Bottom"
25587 #~ msgid "Control interface settings"
25588 #~ msgstr "Interface plugins settings"
25592 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
25593 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
25595 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
25596 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
25599 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
25601 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25605 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25606 #~ "here (x coordinate)."
25608 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25609 #~ "here (x coordinate)."
25612 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25615 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25619 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25620 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25622 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25623 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25626 #~ msgid "Program to select"
25627 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25630 #~ msgid "Programs to select"
25631 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25633 #~ msgid "Preferred codecs list"
25634 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25637 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25638 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25639 #~ "the other ones."
25641 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25642 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25643 #~ "the other ones."
25647 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
25648 #~ "read when VLM is launched."
25650 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25654 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25655 #~ "value should be set in milliseconds units."
25657 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25658 #~ "value should be set in milliseconds units."
25661 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
25662 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25666 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
25667 #~ "value should be set in millisecond units."
25669 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25670 #~ "value should be set in millisecond units."
25673 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25674 #~ "value should be set in millisecond units."
25676 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25677 #~ "value should be set in millisecond units."
25680 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
25682 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25685 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
25687 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25690 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
25691 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
25694 #~ msgid "Timeout of subpictures"
25695 #~ msgstr "Subtitles Track"
25698 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
25699 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25702 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
25704 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25707 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
25708 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25711 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
25712 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25715 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
25716 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
25718 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
25719 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25721 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
25722 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25725 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
25726 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25729 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
25730 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25734 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
25735 #~ "the network synchronisation."
25737 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25740 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
25741 #~ msgstr "Remote control interface"
25744 #~ msgid "Telnet Interface port"
25745 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25748 #~ msgid "Output Options"
25749 #~ msgstr "Options"
25752 #~ msgid "Transcode options"
25753 #~ msgstr "Advanced options..."
25756 #~ msgid "Destination Target:"
25757 #~ msgstr "Destination audio codec"
25760 #~ msgid "Subtitles options"
25761 #~ msgstr "Subtitle options"
25763 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
25764 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
25767 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
25769 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25772 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
25774 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25777 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
25778 #~ msgstr "Choose directory"
25782 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
25785 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25788 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
25790 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25793 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
25795 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25798 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
25800 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25803 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
25805 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25809 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
25811 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25815 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
25817 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25821 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
25823 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25827 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
25828 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25831 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
25832 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25836 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
25839 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25843 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
25846 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25850 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
25853 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25857 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
25859 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25862 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
25863 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25866 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
25868 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25871 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
25872 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25875 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
25877 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25881 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
25882 #~ "subpictures overlaying."
25884 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25887 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
25889 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25892 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
25894 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25897 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
25899 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25902 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
25904 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25908 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
25910 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25914 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
25916 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25920 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
25923 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25927 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
25928 #~ "streaming output."
25930 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25933 #~ msgid "Subpictures filter"
25934 #~ msgstr "Subtitles Track"
25936 #~ msgid "List of video output modules"
25937 #~ msgstr "List of video output modules"
25940 #~ msgid "Select effect"
25941 #~ msgstr "Next file"
25944 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
25945 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25948 #~ msgid "Small playlist"
25949 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25952 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
25954 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25956 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
25957 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
25960 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
25961 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
25964 #~ msgid "Podcast playlist import"
25965 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25967 #~ msgid "raw DV demuxer"
25968 #~ msgstr "raw DV demuxer"
25971 #~ msgid "Text subtitles demux"
25972 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25975 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
25976 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25979 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
25980 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
25983 #~ msgid "Enable CABAC"
25984 #~ msgstr "Disable"
25987 #~ msgid "Enable loop filter"
25988 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25991 #~ msgid "Analyse mode"
25994 #~ msgid "Properties"
25995 #~ msgstr "Properties"
25998 #~ msgid "Interface showing control interface"
25999 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26010 #~ msgid "file size : "
26011 #~ msgstr "Video title"
26014 #~ msgid "Choose a mirror"
26015 #~ msgstr "Choose directory"
26021 #~ msgid "CoreAudio output"
26022 #~ msgstr "Audio output URL"
26026 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26027 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
26028 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26030 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26031 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26033 #~ "For more information, have a look at the web site."
26035 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26036 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
26037 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26039 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26040 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26042 #~ "For more information, have a look at the web site."
26045 #~ msgid "Windows GAPI"
26046 #~ msgstr "Greyscale video output"
26049 #~ msgid "Open MRL"
26050 #~ msgstr "Options:"
26053 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26054 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26055 #~ "multicasting interface here."
26057 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26058 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26059 #~ "multicasting interface here."
26061 #~ msgid "Choose program (SID)"
26062 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
26064 #~ msgid "Choose programs"
26065 #~ msgstr "Choose programmes"
26067 #~ msgid "Choose subtitles track"
26068 #~ msgstr "Choose subtitles track"
26071 #~ msgid "Current version"
26075 #~ msgid "Your version"
26079 #~ msgid "Streamming"
26080 #~ msgstr "Codec setting"
26083 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26084 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26087 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26088 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26092 #~ msgid "Wizard..."
26093 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26096 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26097 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26099 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26100 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26103 #~ msgid "SLP scopes list"
26104 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26107 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26108 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26110 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26111 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26114 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26115 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26117 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26118 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26121 #~ msgid "SLP LDAP filter"
26122 #~ msgstr "Choose file"
26125 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26126 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26128 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26129 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26132 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26133 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26135 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26136 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26139 #~ msgid "SLP input"
26140 #~ msgstr "TCP input"
26143 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
26144 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26147 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26148 #~ "open when looking for a file."
26150 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26151 #~ "open when looking for a file."
26154 #~ msgid "GNOME interface"
26155 #~ msgstr "XOSD interface"
26157 #~ msgid "_Open File..."
26158 #~ msgstr "_Open File…"
26161 #~ msgid "Open a file"
26162 #~ msgstr "Append to file"
26165 #~ msgid "Open _Disc..."
26166 #~ msgstr "Open _Disc…"
26168 #~ msgid "_Network stream..."
26169 #~ msgstr "_Network stream…"
26172 #~ msgid "_Hide interface"
26173 #~ msgstr "Add Interface"
26175 #~ msgid "Progr_am"
26176 #~ msgstr "Progr_amme"
26178 #~ msgid "Choose the program"
26179 #~ msgstr "Choose the programme"
26186 #~ msgid "Choose title"
26187 #~ msgstr "Choose file"
26189 #~ msgid "_Modules..."
26190 #~ msgstr "_Modules…"
26193 #~ msgid "_Language"
26194 #~ msgstr "Language"
26197 #~ msgid "Select audio channel"
26198 #~ msgstr "Audio channels"
26201 #~ msgid "_Subtitles"
26202 #~ msgstr "Subtitles Track"
26212 #~ msgid "Next file"
26213 #~ msgstr "Next file"
26219 #~ msgid "_Network Stream..."
26220 #~ msgstr "_Network Stream…"
26222 #~ msgid "_Jump..."
26225 #~ msgid "Switch program"
26226 #~ msgstr "Switch programme"
26229 #~ msgid "_Navigation"
26230 #~ msgstr "Polarisation"
26232 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
26233 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
26236 #~ msgid "Symbol Rate"
26237 #~ msgstr "Sample rate"
26240 #~ msgid "stream output (MRL)"
26241 #~ msgstr "UDP stream output"
26244 #~ msgid "Destination Target: "
26245 #~ msgstr "Destination video codec"
26251 #~ msgid "Exit the program"
26252 #~ msgstr "Exit the program"
26259 #~ msgid "_Settings"
26260 #~ msgstr "Setting"
26262 #~ msgid "_Preferences..."
26263 #~ msgstr "_Preferences…"
26266 #~ msgid "About this application"
26267 #~ msgstr "About this program"
26269 #~ msgid "Go Backward"
26270 #~ msgstr "Go Backwards"
26273 #~ msgid "Open Playlist"
26274 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26277 #~ msgid "Next File"
26278 #~ msgstr "Next file"
26281 #~ msgid "Use stream output"
26282 #~ msgstr "UDP stream output"
26285 #~ msgid "Stream output configuration "
26286 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26289 #~ msgid "Stream output (MRL)"
26290 #~ msgstr "UDP stream output"
26297 #~ msgid "Languages"
26298 #~ msgstr "Language"
26301 #~ msgid "Open &Disk"
26302 #~ msgstr "Open subtitles file"
26305 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
26306 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
26308 #~ msgid "Opening file..."
26309 #~ msgstr "Opening file…"
26311 #~ msgid "Exiting..."
26312 #~ msgstr "Exiting…"
26314 #~ msgid "Toggling toolbar..."
26315 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
26317 #~ msgid "Toggle the status bar..."
26318 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
26321 #~ msgid "Messages:"
26322 #~ msgstr "Colour messages"
26325 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
26326 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26328 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
26329 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26332 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
26333 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26336 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
26337 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26341 #~ msgstr "Backwards"
26344 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
26345 #~ msgstr "Video encoder"
26348 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
26349 #~ msgstr "Video encoder"
26352 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
26353 #~ msgstr "Video encoder"
26356 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
26357 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26360 #~ msgid "DVD audio format"
26361 #~ msgstr "Audio options"
26368 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26370 #~ "event info 2\n"
26372 #~ "external call 8\n"
26373 #~ "all calls (10) 16\n"
26376 #~ "libcdio (80) 128\n"
26377 #~ "seek-set (100) 256\n"
26378 #~ "seek-cur (200) 512\n"
26379 #~ "still (400) 1024\n"
26380 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
26382 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26384 #~ "event info 2\n"
26386 #~ "external call 8\n"
26387 #~ "all calls (10) 16\n"
26390 #~ "libcdio (80) 128\n"
26391 #~ "seek-set (100) 256\n"
26392 #~ "seek-cur (200) 512\n"
26393 #~ "still (400) 1024\n"
26394 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
26398 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26399 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26400 #~ " %A : The album information\n"
26401 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26402 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26403 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26404 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26406 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26407 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26408 #~ " %P : The publisher ID\n"
26409 #~ " %p : The preparer ID\n"
26410 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26411 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
26412 #~ " %V : The volume set ID\n"
26413 #~ " %v : The volume ID\n"
26414 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
26417 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26418 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26419 #~ " %A : The album information\n"
26420 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26421 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26422 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26423 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26425 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26426 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26427 #~ " %P : The publisher ID\n"
26428 #~ " %p : The preparer I\n"
26429 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26430 #~ " %T : The track number\n"
26431 #~ " %V : The volume set I\n"
26432 #~ " %v : The volume I\n"
26433 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
26441 #~ msgid "Option/Alt"
26442 #~ msgstr "Options"
26445 #~ msgid "VLC internal picture video output"
26446 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26449 #~ msgid "AAC demuxer"
26450 #~ msgstr "PS demuxer"
26453 #~ msgid "Quantizer scale."
26454 #~ msgstr "visualiser"
26456 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
26457 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
26460 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
26463 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
26467 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
26468 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
26470 #~ msgid "Telnet remote control interface"
26471 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26473 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26474 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26476 #~ msgid "vlc preferences"
26477 #~ msgstr "VLC preferences"
26480 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26483 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26487 #~ msgid "SAP interface"
26488 #~ msgstr "XOSD interface"
26490 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
26491 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26495 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
26496 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26499 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26500 #~ "module in the Modules section.\n"
26501 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26503 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26504 #~ "module in the Modules section.\n"
26505 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26508 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26509 #~ "Modules are sorted by type."
26511 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26512 #~ "Modules are sorted by type."
26514 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26515 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26518 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26519 #~ "preferred subtitles."
26521 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26522 #~ "preferred subtitles."
26524 #~ msgid "Demuxers settings"
26525 #~ msgstr "Demuxers settings"
26527 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
26528 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
26531 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26534 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26537 #~ msgid "Stream output access modules settings"
26538 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26541 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
26542 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26544 #~ msgid "Video output modules settings"
26545 #~ msgstr "Video output modules settings"
26548 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26549 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26552 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26553 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26557 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
26558 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
26561 #~ msgid "Xvid video decoder"
26562 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26565 #~ msgid "Reverse sort by author"
26566 #~ msgstr "Reverse stereo"
26569 #~ msgid "Enable/Disable"
26570 #~ msgstr "Disable"
26573 #~ msgid "Reverse sort by group"
26574 #~ msgstr "Reverse stereo"
26577 #~ msgid "Disc Artist(s)"
26581 #~ msgid "Track Artist"
26584 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
26585 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
26587 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
26588 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
26590 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
26591 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
26593 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26594 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26596 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
26597 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
26599 #~ msgid "Exit this program"
26600 #~ msgstr "Exit this program"
26602 #~ msgid "Show the program logs"
26603 #~ msgstr "Show the program logs"
26605 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
26606 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26608 #~ msgid "VLC plugins preferences"
26609 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
26611 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
26612 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
26614 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
26615 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
26617 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
26618 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
26620 #~ msgid "Random dithering"
26621 #~ msgstr "Random dithering"
26623 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
26624 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26627 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26628 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
26631 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26632 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
26636 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26637 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
26638 #~ "best module available."
26640 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26641 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
26642 #~ "best module available."
26644 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
26645 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
26647 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
26648 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26651 #~ msgid "Stop Stream"
26652 #~ msgstr "Codec setting"
26654 #~ msgid "_About..."
26655 #~ msgstr "_About…"
26658 #~ msgid "Loop filter"
26659 #~ msgstr "Choose file"
26662 #~ msgid "Extra Audio File"
26663 #~ msgstr "Audio filters"
26670 #~ msgid "orientation"
26671 #~ msgstr "Visualisations"
26675 #~ msgstr "Disable"
26678 #~ msgid "checkable"
26679 #~ msgstr "Disable"
26682 #~ msgid "Audioscrobbler username"
26683 #~ msgstr "Audio Device"
26686 #~ msgid "Dummy video filter"
26687 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26690 #~ msgid "Left-Bottom"
26694 #~ msgid "Right-Bottom"
26698 #~ msgid "Telnet Interface host"
26699 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26702 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26703 #~ "(Basic authentication only)."
26705 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26706 #~ "(Basic authentication only)."