1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 #: include/vlc_common.h:1006
34 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
35 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
36 "see the file named COPYING for details.\n"
37 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
39 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
40 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
41 "see the file named COPYING for details.\n"
42 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
44 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
45 msgid "VLC preferences"
46 msgstr "VLC preferences"
48 #: include/vlc_config_cat.h:34
49 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
53 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
54 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
58 #: include/vlc_config_cat.h:38
59 msgid "Settings for VLC's interfaces"
60 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Main interfaces settings"
65 msgstr "General settings"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
69 msgid "Main interfaces"
70 msgstr "Skinnable Interface"
72 #: include/vlc_config_cat.h:43
73 msgid "Settings for the main interface"
74 msgstr "Settings for the main interface"
76 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
78 msgid "Control interfaces"
79 msgstr "Remote control interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:46
82 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
83 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
85 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
86 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
88 msgid "Hotkeys settings"
89 msgstr "Audio encoders settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
92 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
93 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
94 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
95 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
98 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
99 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
100 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
104 #: include/vlc_config_cat.h:53
106 msgid "Audio settings"
107 msgstr "Audio filters settings"
109 #: include/vlc_config_cat.h:55
111 msgid "General audio settings"
112 msgstr "General settings"
114 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
118 #: include/vlc_config_cat.h:58
120 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
121 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
123 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
125 msgid "Visualizations"
126 msgstr "Visualisations"
128 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
129 msgid "Audio visualizations"
130 msgstr "Audio visualisations"
132 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
133 msgid "Output modules"
134 msgstr "Output modules"
136 #: include/vlc_config_cat.h:64
138 msgid "General settings for audio output modules."
139 msgstr "These are general settings for audio output modules."
141 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
142 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
144 msgid "Miscellaneous"
145 msgstr "Miscellaneous"
147 #: include/vlc_config_cat.h:67
149 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
150 msgstr "Help options"
152 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
153 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
154 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
155 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
159 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
160 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
165 #: include/vlc_config_cat.h:71
166 msgid "Video settings"
167 msgstr "Video settings"
169 #: include/vlc_config_cat.h:73
170 msgid "General video settings"
171 msgstr "General video settings"
173 #: include/vlc_config_cat.h:77
174 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
175 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
177 #: include/vlc_config_cat.h:81
179 msgid "Video filters are used to process the video stream."
180 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
182 #: include/vlc_config_cat.h:83
183 msgid "Subtitles/OSD"
184 msgstr "Subtitles/OSD"
186 #: include/vlc_config_cat.h:84
188 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
191 #: include/vlc_config_cat.h:93
192 msgid "Input / Codecs"
193 msgstr "Input / Codecs"
195 #: include/vlc_config_cat.h:94
196 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
199 #: include/vlc_config_cat.h:97
200 msgid "Access modules"
201 msgstr "Access modules"
203 #: include/vlc_config_cat.h:99
206 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
207 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
210 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
212 #: include/vlc_config_cat.h:103
214 msgid "Stream filters"
215 msgstr "Subtitles Track"
217 #: include/vlc_config_cat.h:105
219 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
220 "input side of VLC. Use with care..."
223 #: include/vlc_config_cat.h:108
227 #: include/vlc_config_cat.h:109
228 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231 #: include/vlc_config_cat.h:111
233 msgstr "Video codecs"
235 #: include/vlc_config_cat.h:112
236 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
239 #: include/vlc_config_cat.h:114
242 msgstr "Audio encoder"
244 #: include/vlc_config_cat.h:115
245 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
248 #: include/vlc_config_cat.h:117
250 msgid "Subtitles codecs"
251 msgstr "DVB subtitles decoder"
253 #: include/vlc_config_cat.h:118
254 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
257 #: include/vlc_config_cat.h:120
259 msgid "General Input"
262 #: include/vlc_config_cat.h:121
264 msgid "General input settings. Use with care..."
265 msgstr "General settings"
267 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
268 msgid "Stream output"
271 #: include/vlc_config_cat.h:126
273 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
274 "saving incoming streams.\n"
275 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
276 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
278 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
282 #: include/vlc_config_cat.h:134
284 msgid "General stream output settings"
285 msgstr "Keep stream output open"
287 #: include/vlc_config_cat.h:136
291 #: include/vlc_config_cat.h:138
293 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
294 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
295 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each muxer."
299 #: include/vlc_config_cat.h:144
301 msgid "Access output"
302 msgstr "UDP stream output"
304 #: include/vlc_config_cat.h:146
306 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
307 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
308 "should probably not do that.\n"
309 "You can also set default parameters for each access output."
312 #: include/vlc_config_cat.h:151
316 #: include/vlc_config_cat.h:153
318 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
319 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
321 "You can also set default parameters for each packetizer."
324 #: include/vlc_config_cat.h:159
328 #: include/vlc_config_cat.h:160
330 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
331 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
332 "for each sout stream module here."
335 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106
340 #: include/vlc_config_cat.h:167
342 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
343 "multicast UDP or RTP."
346 #: include/vlc_config_cat.h:170
350 #: include/vlc_config_cat.h:171
351 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
352 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
354 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
355 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
357 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
359 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
360 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
365 #: include/vlc_config_cat.h:176
367 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
368 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
371 #: include/vlc_config_cat.h:180
372 msgid "General playlist behaviour"
375 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
376 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
378 msgid "Services discovery"
379 msgstr "Choose directory"
381 #: include/vlc_config_cat.h:182
383 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
387 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
392 #: include/vlc_config_cat.h:187
394 msgid "Advanced settings. Use with care..."
395 msgstr "General settings"
397 #: include/vlc_config_cat.h:189
401 #: include/vlc_config_cat.h:190
403 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
406 #: include/vlc_config_cat.h:193
408 msgid "Advanced settings"
409 msgstr "Advanced options…"
411 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
412 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
417 #: include/vlc_config_cat.h:199
418 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
421 #: include/vlc_config_cat.h:202
422 msgid "Chroma modules settings"
423 msgstr "Chroma modules settings"
425 #: include/vlc_config_cat.h:203
426 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
427 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
429 #: include/vlc_config_cat.h:205
431 msgid "Packetizer modules settings"
432 msgstr "Decoder modules settings"
434 #: include/vlc_config_cat.h:209
436 msgid "Encoders settings"
437 msgstr "Audio encoders settings"
439 #: include/vlc_config_cat.h:211
441 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
442 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
444 #: include/vlc_config_cat.h:214
446 msgid "Dialog providers settings"
447 msgstr "Audio encoders settings"
449 #: include/vlc_config_cat.h:216
450 msgid "Dialog providers can be configured here."
453 #: include/vlc_config_cat.h:218
454 msgid "Subtitle demuxer settings"
455 msgstr "Subtitle demuxer settings"
457 #: include/vlc_config_cat.h:220
459 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
460 "example by setting the subtitles type or file name."
462 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
463 "example by setting the subtitles type or file name."
465 #: include/vlc_config_cat.h:227
466 msgid "No help available"
467 msgstr "No help available"
469 #: include/vlc_config_cat.h:228
471 msgid "There is no help available for these modules."
472 msgstr "No help is available for these modules"
474 #: include/vlc_interface.h:126
478 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
479 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
482 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
483 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:46
486 msgid "Quick &Open File..."
487 msgstr "Quick &Open File…"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:47
491 msgid "&Advanced Open..."
492 msgstr "Advanced options…"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:48
496 msgid "Open D&irectory..."
497 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
499 #: include/vlc_intf_strings.h:49
501 msgid "Open &Folder..."
504 #: include/vlc_intf_strings.h:50
505 msgid "Select one or more files to open"
508 #: include/vlc_intf_strings.h:51
510 msgid "Select Directory"
511 msgstr "Choose directory"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:51
515 msgid "Select Folder"
518 #: include/vlc_intf_strings.h:55
520 msgid "Media &Information"
521 msgstr "Visualisations"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:56
525 msgid "&Codec Information"
526 msgstr "Visualisations"
528 #: include/vlc_intf_strings.h:57
531 msgstr "Colour messages"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:58
535 msgid "Jump to Specific &Time"
538 #: include/vlc_intf_strings.h:59
543 #: include/vlc_intf_strings.h:60
545 msgid "&VLM Configuration"
546 msgstr "Advanced options..."
548 #: include/vlc_intf_strings.h:62
553 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
554 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
555 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
556 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
558 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
559 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
560 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
564 #: include/vlc_intf_strings.h:66
566 msgid "Fetch Information"
567 msgstr "Visualisations"
569 #: include/vlc_intf_strings.h:67
571 msgid "Remove Selected"
574 #: include/vlc_intf_strings.h:68
576 msgid "Information..."
577 msgstr "Visualisations"
579 #: include/vlc_intf_strings.h:69
582 msgstr "Add Interface"
584 #: include/vlc_intf_strings.h:70
586 msgid "Create Directory..."
587 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
589 #: include/vlc_intf_strings.h:71
591 msgid "Create Folder..."
594 #: include/vlc_intf_strings.h:72
596 msgid "Show Containing Directory..."
597 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
599 #: include/vlc_intf_strings.h:73
600 msgid "Show Containing Folder..."
603 #: include/vlc_intf_strings.h:74
606 msgstr "Stream info…"
608 #: include/vlc_intf_strings.h:75
613 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
614 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
619 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
620 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
625 #: include/vlc_intf_strings.h:82
630 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
631 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
633 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
637 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
642 #: include/vlc_intf_strings.h:87
644 msgid "Add to Playlist"
645 msgstr "&Shuffle Playlist"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:88
648 msgid "Add to Media Library"
651 #: include/vlc_intf_strings.h:90
656 #: include/vlc_intf_strings.h:91
658 msgid "Advanced Open..."
659 msgstr "Advanced options…"
661 #: include/vlc_intf_strings.h:92
663 msgid "Add Directory..."
664 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:93
668 msgid "Add Folder..."
671 #: include/vlc_intf_strings.h:95
673 msgid "Save Playlist to &File..."
674 msgstr "Save Playlist…"
676 #: include/vlc_intf_strings.h:96
678 msgid "Open Play&list..."
679 msgstr "&Open Playlist…"
681 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
682 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218
686 #: include/vlc_intf_strings.h:99
688 msgid "Search Filter"
689 msgstr "&Shuffle Playlist"
691 #: include/vlc_intf_strings.h:101
693 msgid "&Services Discovery"
694 msgstr "Choose directory"
696 #: include/vlc_intf_strings.h:105
698 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
702 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
706 #: include/vlc_intf_strings.h:111
708 msgid "Clone the image"
709 msgstr "ffmpeg demuxer"
711 #: include/vlc_intf_strings.h:113
713 msgid "Magnification"
716 #: include/vlc_intf_strings.h:114
718 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
722 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
723 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
728 #: include/vlc_intf_strings.h:118
730 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
733 #: include/vlc_intf_strings.h:120
735 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
738 #: include/vlc_intf_strings.h:122
740 msgid "Image colors inversion"
743 #: include/vlc_intf_strings.h:124
744 msgid "Split the image to make an image wall"
747 #: include/vlc_intf_strings.h:126
749 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
750 "The video gets split in parts that you must sort."
753 #: include/vlc_intf_strings.h:129
755 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
756 "Try changing the various settings for different effects"
759 #: include/vlc_intf_strings.h:132
761 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
762 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
766 #: include/vlc_intf_strings.h:136
768 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
769 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
770 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
771 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
772 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
773 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
774 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
775 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
776 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
777 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
778 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
779 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
780 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
781 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
782 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
783 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
784 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
785 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
786 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
787 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
788 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
789 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
790 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
791 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
792 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
795 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
796 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
797 #: modules/video_filter/postproc.c:228
801 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
806 #: src/audio_output/common.c:91
810 #: src/audio_output/common.c:94
814 #: src/audio_output/common.c:97
819 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
820 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
824 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
825 msgid "Audio filters"
826 msgstr "Audio filters"
828 #: src/audio_output/common.c:153
831 msgstr "&Shuffle Playlist"
833 #: src/audio_output/filters.c:142
835 msgid "Audio filtering failed"
836 msgstr "Audio filters"
838 #: src/audio_output/filters.c:143
840 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
843 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
844 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
845 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
846 msgid "Audio Channels"
847 msgstr "Audio Channels"
849 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
850 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
851 #: modules/access/v4l2/video.c:287 modules/audio_output/directx.c:439
852 #: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/portaudio.c:400
853 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:71
857 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
858 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
859 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
860 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
861 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
862 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
863 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
864 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
865 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
866 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
868 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
873 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
874 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
875 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
876 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
877 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
878 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
879 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
880 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
881 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
886 #: src/audio_output/output.c:134
887 msgid "Dolby Surround"
888 msgstr "Dolby Surround"
890 #: src/audio_output/output.c:146
891 msgid "Reverse stereo"
892 msgstr "Reverse stereo"
894 #: src/config/file.c:528
898 #: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471
902 #: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501
906 #: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450
910 #: src/config/help.c:129
911 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
914 #: src/config/help.c:133
917 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
918 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
919 "They will be enqueued in the playlist.\n"
920 "The first item specified will be played first.\n"
923 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
924 " -option A single letter version of a global --option.\n"
925 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
926 " and that overrides previous settings.\n"
928 "Stream MRL syntax:\n"
929 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
930 " [:option=value ...]\n"
932 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
933 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
936 " file:///path/file Plain media file\n"
937 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
938 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
939 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
940 " screen:// Screen capture\n"
941 " dvd://[device] DVD device\n"
942 " vcd://[device] VCD device\n"
943 " cdda://[device] Audio CD device\n"
944 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
945 " UDP stream sent by a streaming server\n"
946 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
947 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
952 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
953 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
955 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
957 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
959 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
960 " UDP stream sent by a streaming server\n"
961 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
962 " vlc:quit quit VLC\n"
964 #: src/config/help.c:517
965 msgid " (default enabled)"
968 #: src/config/help.c:518
969 msgid " (default disabled)"
972 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
973 #: src/config/help.c:699
976 msgstr "Add Interface"
978 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
979 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
982 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
985 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
988 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
990 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
994 #: src/config/help.c:793
996 msgid "VLC version %s (%s)\n"
999 #: src/config/help.c:795
1001 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1004 #: src/config/help.c:797
1006 msgid "Compiler: %s\n"
1009 #: src/config/help.c:829
1012 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1015 #: src/config/help.c:843
1018 "Press the RETURN key to continue...\n"
1021 "Press the RETURN key to continue…\n"
1023 #: src/input/control.c:217
1026 msgstr "Bookmark %i"
1028 #: src/input/decoder.c:267
1031 msgstr "Packetisers"
1033 #: src/input/decoder.c:267
1036 msgstr "Linear PCM audio decoder"
1038 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1039 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 modules/codec/avcodec/encoder.c:230
1040 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:728
1041 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:737 modules/stream_out/es.c:363
1042 #: modules/stream_out/es.c:378
1044 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1045 msgstr "Advanced options..."
1047 #: src/input/decoder.c:277
1049 msgid "VLC could not open the %s module."
1050 msgstr "List of video output modules"
1052 #: src/input/decoder.c:468
1053 msgid "VLC could not open the decoder module."
1056 #: src/input/decoder.c:722
1058 msgid "No suitable decoder module"
1059 msgstr "Decoder modules settings"
1061 #: src/input/decoder.c:723
1064 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1065 "there is no way for you to fix this."
1068 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
1069 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
1074 #: src/input/es_out.c:1166
1079 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
1080 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
1081 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1085 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
1090 #: src/input/es_out.c:1369
1094 #: src/input/es_out.c:2024
1096 msgid "Closed captions %u"
1097 msgstr "Vorbis audio encoder"
1099 #: src/input/es_out.c:2884
1104 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1108 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1109 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1113 #: src/input/es_out.c:2911
1116 msgstr "Float32 audio mixer"
1118 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1120 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1124 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1125 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1126 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1130 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1133 msgstr "Description"
1135 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1136 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1140 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1141 #: modules/audio_output/amem.c:45
1143 msgstr "Sample rate"
1145 #: src/input/es_out.c:2946
1150 #: src/input/es_out.c:2956
1151 msgid "Bits per sample"
1152 msgstr "Bits per sample"
1154 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1155 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1156 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
1157 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1161 #: src/input/es_out.c:2961
1166 #: src/input/es_out.c:2973
1168 msgid "Track replay gain"
1169 msgstr "Sout stream"
1171 #: src/input/es_out.c:2975
1173 msgid "Album replay gain"
1174 msgstr "Sout stream"
1176 #: src/input/es_out.c:2976
1181 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1185 #: src/input/es_out.c:2990
1186 msgid "Display resolution"
1187 msgstr "Display resolution"
1189 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1190 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1191 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1195 #: src/input/es_out.c:3011
1197 msgid "Decoded format"
1198 msgstr "Append to file"
1200 #: src/input/input.c:2465
1201 msgid "Your input can't be opened"
1204 #: src/input/input.c:2466
1206 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1209 #: src/input/input.c:2583
1210 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1213 #: src/input/input.c:2584
1216 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1219 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1221 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1223 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1224 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1228 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1229 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1233 #: src/input/meta.c:56
1237 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1241 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1245 #: src/input/meta.c:59
1247 msgid "Track number"
1250 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1254 #: src/input/meta.c:62
1258 #: src/input/meta.c:63
1262 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1263 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1267 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1272 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1276 #: src/input/meta.c:68
1280 #: src/input/meta.c:69
1285 #: src/input/meta.c:70
1288 msgstr "Subtitle track: %s"
1290 #: src/input/var.c:158
1294 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1298 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1300 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1304 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1308 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1313 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1314 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1318 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1319 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1321 msgid "Subtitles Track"
1322 msgstr "Subtitles Track"
1324 #: src/input/var.c:273
1328 #: src/input/var.c:278
1329 msgid "Previous title"
1332 #: src/input/var.c:312
1337 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1342 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1343 msgid "Next chapter"
1346 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1347 msgid "Previous chapter"
1350 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1355 #: src/interface/interface.c:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1357 msgid "Add Interface"
1358 msgstr "Add Interface"
1360 #: src/interface/interface.c:87
1365 #: src/interface/interface.c:91
1370 #: src/interface/interface.c:94
1375 #: src/interface/interface.c:97
1377 msgid "Debug logging"
1378 msgstr "File logging interface"
1380 #: src/interface/interface.c:100
1382 msgid "Mouse Gestures"
1385 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1392 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1396 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1397 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1401 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1405 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1409 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1410 msgid "1:1 Original"
1413 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1417 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1421 #: src/libvlc-module.c:175
1424 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1425 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1428 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1429 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1430 "various related options."
1432 #: src/libvlc-module.c:179
1433 msgid "Interface module"
1436 #: src/libvlc-module.c:181
1439 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1440 "automatically select the best module available."
1442 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1443 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1445 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1446 msgid "Extra interface modules"
1449 #: src/libvlc-module.c:187
1452 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1453 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1454 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1455 "\", \"gestures\" ...)"
1457 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1458 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1459 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1460 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1462 #: src/libvlc-module.c:194
1464 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1465 msgstr "Remote control interface"
1467 #: src/libvlc-module.c:196
1468 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1471 #: src/libvlc-module.c:198
1474 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1475 "1=warnings, 2=debug)."
1477 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1478 "1=warnings, 2=debug)."
1480 #: src/libvlc-module.c:201
1481 msgid "Choose which objects should print debug message"
1484 #: src/libvlc-module.c:204
1486 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1487 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1488 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1489 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1490 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1494 #: src/libvlc-module.c:211
1498 #: src/libvlc-module.c:213
1499 msgid "Turn off all warning and information messages."
1502 #: src/libvlc-module.c:215
1504 msgid "Default stream"
1505 msgstr "Sout stream"
1507 #: src/libvlc-module.c:217
1508 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1511 #: src/libvlc-module.c:220
1514 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1515 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1517 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1518 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1520 #: src/libvlc-module.c:224
1521 msgid "Color messages"
1522 msgstr "Colour messages"
1524 #: src/libvlc-module.c:226
1527 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1528 "needs Linux color support for this to work."
1530 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1531 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1533 #: src/libvlc-module.c:229
1534 msgid "Show advanced options"
1537 #: src/libvlc-module.c:231
1540 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1541 "available options, including those that most users should never touch."
1543 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1544 "all the available options, including those that most users should never "
1547 #: src/libvlc-module.c:235
1549 msgid "Interface interaction"
1550 msgstr "Enable trellis quantisation"
1552 #: src/libvlc-module.c:237
1554 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1555 "user input is required."
1558 #: src/libvlc-module.c:247
1561 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1562 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1563 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1564 "the \"audio filters\" modules section."
1566 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1567 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1568 "(spectrum analyser, …).\n"
1569 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1572 #: src/libvlc-module.c:253
1573 msgid "Audio output module"
1576 #: src/libvlc-module.c:255
1579 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1580 "automatically select the best method available."
1582 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1583 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1585 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1586 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1587 msgid "Enable audio"
1590 #: src/libvlc-module.c:261
1593 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1594 "not take place, thus saving some processing power."
1596 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1597 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1599 #: src/libvlc-module.c:265
1600 msgid "Force mono audio"
1603 #: src/libvlc-module.c:266
1604 msgid "This will force a mono audio output."
1607 #: src/libvlc-module.c:269
1609 msgid "Default audio volume"
1612 #: src/libvlc-module.c:271
1614 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1616 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1618 #: src/libvlc-module.c:274
1620 msgid "Audio output volume step"
1621 msgstr "Audio output modules settings"
1623 #: src/libvlc-module.c:276
1626 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1629 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1631 #: src/libvlc-module.c:280
1632 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1635 #: src/libvlc-module.c:282
1638 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1639 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1641 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1642 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1644 #: src/libvlc-module.c:286
1645 msgid "High quality audio resampling"
1648 #: src/libvlc-module.c:288
1650 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1651 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1652 "resampling algorithm will be used instead."
1654 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1655 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1656 "resampling algorithm will be used instead."
1658 #: src/libvlc-module.c:293
1659 msgid "Audio desynchronization compensation"
1660 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1662 #: src/libvlc-module.c:295
1665 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1666 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1668 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1669 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1672 #: src/libvlc-module.c:298
1674 msgid "Audio output channels mode"
1675 msgstr "Audio output access method"
1677 #: src/libvlc-module.c:300
1680 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1681 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1684 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1685 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1686 "the audio stream being played)."
1688 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1691 msgid "Use S/PDIF when available"
1692 msgstr "No help available"
1694 #: src/libvlc-module.c:306
1697 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1698 "audio stream being played."
1700 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1701 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1703 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1704 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1707 #: src/libvlc-module.c:311
1709 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1710 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1711 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1712 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1715 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1716 #: modules/access/v4l2/video.c:222
1720 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1721 #: modules/access/v4l2/video.c:148 modules/access/v4l2/video.c:222
1722 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1726 #: src/libvlc-module.c:323
1728 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1730 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1732 #: src/libvlc-module.c:326
1733 msgid "Audio visualizations "
1734 msgstr "Audio visualisations "
1736 #: src/libvlc-module.c:328
1738 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1740 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1742 #: src/libvlc-module.c:332
1743 msgid "Replay gain mode"
1746 #: src/libvlc-module.c:334
1748 msgid "Select the replay gain mode"
1751 #: src/libvlc-module.c:336
1753 msgid "Replay preamp"
1754 msgstr "Codec setting"
1756 #: src/libvlc-module.c:338
1759 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1760 "replay gain information"
1762 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1764 #: src/libvlc-module.c:341
1766 msgid "Default replay gain"
1767 msgstr "Sout stream"
1769 #: src/libvlc-module.c:343
1770 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1773 #: src/libvlc-module.c:345
1775 msgid "Peak protection"
1776 msgstr "Display resolution"
1778 #: src/libvlc-module.c:347
1779 msgid "Protect against sound clipping"
1782 #: src/libvlc-module.c:350
1784 msgid "Enable time stretching audio"
1785 msgstr "Enable trellis quantisation"
1787 #: src/libvlc-module.c:352
1789 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1793 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1795 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:174
1796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1797 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1798 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1799 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1803 #: src/libvlc-module.c:367
1805 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1806 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1807 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1808 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1811 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1812 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1813 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1814 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1816 #: src/libvlc-module.c:373
1817 msgid "Video output module"
1820 #: src/libvlc-module.c:375
1823 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1824 "automatically select the best method available."
1826 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1827 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1829 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1831 msgid "Enable video"
1834 #: src/libvlc-module.c:380
1837 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1838 "not take place, thus saving some processing power."
1840 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1841 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1843 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1844 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1845 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1846 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1850 #: src/libvlc-module.c:385
1853 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1856 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1857 "video characteristics."
1859 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1860 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1861 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1862 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1863 msgid "Video height"
1866 #: src/libvlc-module.c:390
1869 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1870 "video characteristics."
1872 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1873 "video characteristics."
1875 #: src/libvlc-module.c:393
1877 msgid "Video X coordinate"
1878 msgstr "Video encoder"
1880 #: src/libvlc-module.c:395
1883 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1886 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1889 #: src/libvlc-module.c:398
1891 msgid "Video Y coordinate"
1892 msgstr "Video encoder"
1894 #: src/libvlc-module.c:400
1897 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1900 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1903 #: src/libvlc-module.c:403
1905 msgstr "Video title"
1907 #: src/libvlc-module.c:405
1909 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1913 #: src/libvlc-module.c:408
1914 msgid "Video alignment"
1917 #: src/libvlc-module.c:410
1920 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1921 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1922 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1924 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1925 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1926 "combinations of these values)."
1928 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1929 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1930 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1931 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1932 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1933 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1934 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1938 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1939 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1940 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1941 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1942 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1943 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1944 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1945 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1947 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1951 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1952 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1953 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1954 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1955 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1956 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1961 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1962 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1963 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1964 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1965 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1966 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1970 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1971 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1972 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1973 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1974 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1975 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1979 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1980 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1981 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1982 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1983 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1984 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1988 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1989 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1990 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1991 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1992 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1993 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1994 msgid "Bottom-Right"
1997 #: src/libvlc-module.c:418
2001 #: src/libvlc-module.c:420
2002 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2005 #: src/libvlc-module.c:422
2006 msgid "Grayscale video output"
2007 msgstr "Greyscale video output"
2009 #: src/libvlc-module.c:424
2011 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2012 "save some processing power."
2014 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2015 "can save some processing power."
2017 #: src/libvlc-module.c:427
2019 msgid "Embedded video"
2020 msgstr "Greyscale video output"
2022 #: src/libvlc-module.c:429
2024 msgid "Embed the video output in the main interface."
2025 msgstr "Embed video in interface"
2027 #: src/libvlc-module.c:431
2028 msgid "Fullscreen video output"
2031 #: src/libvlc-module.c:433
2032 msgid "Start video in fullscreen mode"
2035 #: src/libvlc-module.c:435
2036 msgid "Overlay video output"
2039 #: src/libvlc-module.c:437
2041 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2042 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2045 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
2046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
2047 msgid "Always on top"
2050 #: src/libvlc-module.c:442
2051 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2054 #: src/libvlc-module.c:444
2056 msgid "Enable wallpaper mode "
2059 #: src/libvlc-module.c:446
2061 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2064 #: src/libvlc-module.c:449
2066 msgid "Show media title on video"
2067 msgstr "Subtitles Track"
2069 #: src/libvlc-module.c:451
2070 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2073 #: src/libvlc-module.c:453
2075 msgid "Show video title for x milliseconds"
2076 msgstr "Subtitles Track"
2078 #: src/libvlc-module.c:455
2080 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2081 msgstr "Subtitles Track"
2083 #: src/libvlc-module.c:457
2085 msgid "Position of video title"
2086 msgstr "ffmpeg demuxer"
2088 #: src/libvlc-module.c:459
2089 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2092 #: src/libvlc-module.c:461
2093 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2096 #: src/libvlc-module.c:464
2097 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2100 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
2101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
2102 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2103 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
2107 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
2108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
2109 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2111 msgid "Deinterlace mode"
2112 msgstr "Deinterlace video"
2114 #: src/libvlc-module.c:479
2116 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2118 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2120 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2124 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2125 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2129 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2133 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2137 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2141 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2145 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2146 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2149 #: src/libvlc-module.c:496
2150 msgid "Disable screensaver"
2153 #: src/libvlc-module.c:497
2154 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2157 #: src/libvlc-module.c:499
2158 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2161 #: src/libvlc-module.c:500
2163 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2164 "computer being suspended because of inactivity."
2167 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
2168 msgid "Window decorations"
2171 #: src/libvlc-module.c:505
2174 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2175 "giving a \"minimal\" window."
2177 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2179 #: src/libvlc-module.c:508
2181 msgid "Video splitter module"
2182 msgstr "Video output muxer"
2184 #: src/libvlc-module.c:510
2185 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2188 #: src/libvlc-module.c:512
2189 msgid "Video filter module"
2192 #: src/libvlc-module.c:514
2195 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2196 "instance deinterlacing, or distort the video."
2198 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2199 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2201 #: src/libvlc-module.c:518
2202 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2205 #: src/libvlc-module.c:520
2207 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2209 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2211 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2213 msgid "Video snapshot file prefix"
2214 msgstr "Video bitrate"
2216 #: src/libvlc-module.c:526
2217 msgid "Video snapshot format"
2220 #: src/libvlc-module.c:528
2221 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2224 #: src/libvlc-module.c:530
2225 msgid "Display video snapshot preview"
2228 #: src/libvlc-module.c:532
2229 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2230 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2232 #: src/libvlc-module.c:534
2233 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2236 #: src/libvlc-module.c:536
2237 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2240 #: src/libvlc-module.c:538
2242 msgid "Video snapshot width"
2243 msgstr "Video bitrate"
2245 #: src/libvlc-module.c:540
2248 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2249 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2251 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2252 "video characteristics."
2254 #: src/libvlc-module.c:544
2256 msgid "Video snapshot height"
2257 msgstr "Video crop left"
2259 #: src/libvlc-module.c:546
2262 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2263 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2266 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2267 "video characteristics."
2269 #: src/libvlc-module.c:550
2271 msgid "Video cropping"
2272 msgstr "Video crop left"
2274 #: src/libvlc-module.c:552
2276 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2277 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2280 #: src/libvlc-module.c:556
2281 msgid "Source aspect ratio"
2284 #: src/libvlc-module.c:558
2287 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2288 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2289 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2290 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2291 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2293 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2294 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2295 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2296 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2297 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2299 #: src/libvlc-module.c:565
2301 msgid "Video Auto Scaling"
2302 msgstr "Video title"
2304 #: src/libvlc-module.c:567
2305 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2308 #: src/libvlc-module.c:569
2310 msgid "Video scaling factor"
2311 msgstr "Video title"
2313 #: src/libvlc-module.c:571
2315 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2316 "Default value is 1.0 (original video size)."
2319 #: src/libvlc-module.c:574
2320 msgid "Custom crop ratios list"
2323 #: src/libvlc-module.c:576
2325 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2329 #: src/libvlc-module.c:579
2331 msgid "Custom aspect ratios list"
2332 msgstr "Codec setting"
2334 #: src/libvlc-module.c:581
2336 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2337 "aspect ratio list."
2340 #: src/libvlc-module.c:584
2341 msgid "Fix HDTV height"
2344 #: src/libvlc-module.c:586
2346 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2347 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2348 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2351 #: src/libvlc-module.c:591
2353 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2354 msgstr "Codec setting"
2356 #: src/libvlc-module.c:593
2358 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2359 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2360 "order to keep proportions."
2363 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2367 #: src/libvlc-module.c:599
2369 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2370 "computer is not powerful enough"
2373 #: src/libvlc-module.c:602
2375 msgid "Drop late frames"
2376 msgstr "Display resolution"
2378 #: src/libvlc-module.c:604
2380 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2381 "intended display date)."
2384 #: src/libvlc-module.c:607
2385 msgid "Quiet synchro"
2388 #: src/libvlc-module.c:609
2390 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2391 "synchronization mechanism."
2394 #: src/libvlc-module.c:612
2395 msgid "Key press events"
2398 #: src/libvlc-module.c:614
2399 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2402 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2404 msgid "Mouse events"
2407 #: src/libvlc-module.c:618
2408 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2411 #: src/libvlc-module.c:626
2413 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2414 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2417 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2418 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2421 #: src/libvlc-module.c:630
2422 msgid "File caching (ms)"
2425 #: src/libvlc-module.c:632
2427 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2429 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2430 "should be set in millisecond units."
2432 #: src/libvlc-module.c:634
2434 msgid "Live capture caching (ms)"
2435 msgstr "Stream output access modules settings"
2437 #: src/libvlc-module.c:636
2439 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2441 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2442 "should be set in millisecond units."
2444 #: src/libvlc-module.c:638
2445 msgid "Disc caching (ms)"
2448 #: src/libvlc-module.c:640
2450 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2452 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2453 "should be set in millisecond units."
2455 #: src/libvlc-module.c:642
2457 msgid "Network caching (ms)"
2458 msgstr "Decoder modules settings"
2460 #: src/libvlc-module.c:644
2462 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2464 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2465 "should be set in millisecond units."
2467 #: src/libvlc-module.c:646
2468 msgid "Clock reference average counter"
2471 #: src/libvlc-module.c:648
2473 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2476 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2479 #: src/libvlc-module.c:651
2480 msgid "Clock synchronisation"
2481 msgstr "Clock synchronisation"
2483 #: src/libvlc-module.c:653
2485 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2486 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2489 #: src/libvlc-module.c:657
2491 msgid "Clock jitter"
2492 msgstr "visualiser filter"
2494 #: src/libvlc-module.c:659
2496 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2497 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2500 #: src/libvlc-module.c:662
2501 msgid "Network synchronisation"
2504 #: src/libvlc-module.c:663
2506 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2507 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2510 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2511 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2514 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:817
2515 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2517 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2518 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:615
2519 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2520 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2524 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67
2525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2526 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2530 #: src/libvlc-module.c:671
2531 msgid "MTU of the network interface"
2534 #: src/libvlc-module.c:673
2537 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2538 "over the network (in bytes)."
2540 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2543 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2544 msgid "Hop limit (TTL)"
2547 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2550 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2551 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2554 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2557 #: src/libvlc-module.c:684
2559 msgid "Multicast output interface"
2560 msgstr "Remote control interface"
2562 #: src/libvlc-module.c:686
2563 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2566 #: src/libvlc-module.c:688
2567 msgid "DiffServ Code Point"
2570 #: src/libvlc-module.c:689
2572 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2573 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2576 #: src/libvlc-module.c:695
2579 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2580 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2582 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2583 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2584 "stream for example)."
2586 #: src/libvlc-module.c:701
2589 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2590 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2591 "(like DVB streams for example)."
2593 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2594 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2595 "streams for example)."
2597 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2600 msgstr "Subtitle track: %s"
2602 #: src/libvlc-module.c:709
2604 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2606 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2608 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2610 msgid "Subtitles track"
2611 msgstr "Subtitles Track"
2613 #: src/libvlc-module.c:714
2615 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2617 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2619 #: src/libvlc-module.c:717
2621 msgid "Audio language"
2624 #: src/libvlc-module.c:719
2627 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2628 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2631 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2633 #: src/libvlc-module.c:722
2635 msgid "Subtitle language"
2636 msgstr "Subtitles Track"
2638 #: src/libvlc-module.c:724
2641 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2642 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2644 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2646 #: src/libvlc-module.c:728
2648 msgid "Audio track ID"
2649 msgstr "Subtitle track: %s"
2651 #: src/libvlc-module.c:730
2653 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2655 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2657 #: src/libvlc-module.c:732
2659 msgid "Subtitles track ID"
2660 msgstr "Subtitles Track"
2662 #: src/libvlc-module.c:734
2663 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2666 #: src/libvlc-module.c:736
2668 msgid "Preferred video resolution"
2669 msgstr "Preferred encoders list"
2671 #: src/libvlc-module.c:738
2673 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2674 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2675 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2679 #: src/libvlc-module.c:744
2681 msgid "Best available"
2682 msgstr "No help available"
2684 #: src/libvlc-module.c:744
2685 msgid "Full HD (1080p)"
2688 #: src/libvlc-module.c:744
2692 #: src/libvlc-module.c:745
2693 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2696 #: src/libvlc-module.c:746
2697 msgid "Low definition (320 lines)"
2700 #: src/libvlc-module.c:749
2701 msgid "Input repetitions"
2704 #: src/libvlc-module.c:751
2705 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2708 #: src/libvlc-module.c:753
2712 #: src/libvlc-module.c:755
2713 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2716 #: src/libvlc-module.c:757
2719 msgstr "Codec setting"
2721 #: src/libvlc-module.c:759
2722 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2725 #: src/libvlc-module.c:761
2728 msgstr "Codec setting"
2730 #: src/libvlc-module.c:763
2731 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2734 #: src/libvlc-module.c:765
2738 #: src/libvlc-module.c:767
2739 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2742 #: src/libvlc-module.c:769
2744 msgid "Playback speed"
2747 #: src/libvlc-module.c:771
2748 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2751 #: src/libvlc-module.c:773
2755 #: src/libvlc-module.c:775
2758 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2759 "together after the normal one."
2761 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2763 #: src/libvlc-module.c:778
2764 msgid "Input slave (experimental)"
2767 #: src/libvlc-module.c:780
2769 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2770 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2773 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2774 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2777 #: src/libvlc-module.c:784
2778 msgid "Bookmarks list for a stream"
2781 #: src/libvlc-module.c:786
2784 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2785 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2788 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2789 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2792 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2795 msgid "Record directory or filename"
2796 msgstr "Choose directory"
2798 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2800 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2802 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2804 #: src/libvlc-module.c:794
2806 msgid "Prefer native stream recording"
2807 msgstr "Keep stream output open"
2809 #: src/libvlc-module.c:796
2811 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2815 #: src/libvlc-module.c:799
2817 msgid "Timeshift directory"
2818 msgstr "Choose directory"
2820 #: src/libvlc-module.c:801
2821 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2824 #: src/libvlc-module.c:803
2826 msgid "Timeshift granularity"
2829 #: src/libvlc-module.c:805
2832 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2833 "to store the timeshifted streams."
2835 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2837 #: src/libvlc-module.c:808
2839 msgid "Change title according to current media"
2841 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
2843 #: src/libvlc-module.c:809
2845 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2846 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2847 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2848 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2851 #: src/libvlc-module.c:816
2854 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2855 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2856 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2857 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2859 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2860 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2861 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2862 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2864 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2865 msgid "Force subtitle position"
2868 #: src/libvlc-module.c:824
2870 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2871 "over the movie. Try several positions."
2873 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2874 "over the movie. Try several positions."
2876 #: src/libvlc-module.c:827
2878 msgid "Enable sub-pictures"
2879 msgstr "Subtitles Track"
2881 #: src/libvlc-module.c:829
2882 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2885 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2887 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2888 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2889 msgid "On Screen Display"
2892 #: src/libvlc-module.c:833
2895 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2898 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2899 "Display). You can disable this feature here."
2901 #: src/libvlc-module.c:836
2903 msgid "Text rendering module"
2904 msgstr "Text rendering"
2906 #: src/libvlc-module.c:838
2908 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2912 #: src/libvlc-module.c:840
2914 msgid "Subpictures source module"
2915 msgstr "Subtitles Track"
2917 #: src/libvlc-module.c:842
2919 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2920 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2923 #: src/libvlc-module.c:845
2924 msgid "Subpictures filter module"
2927 #: src/libvlc-module.c:847
2929 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2930 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2933 #: src/libvlc-module.c:850
2934 msgid "Autodetect subtitle files"
2937 #: src/libvlc-module.c:852
2940 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2941 "(based on the filename of the movie)."
2943 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2945 #: src/libvlc-module.c:855
2946 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2947 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2949 #: src/libvlc-module.c:857
2951 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2953 "0 = no subtitles autodetected\n"
2954 "1 = any subtitle file\n"
2955 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2956 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2957 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2959 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2961 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2962 "1 = any subtitle file\n"
2963 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2964 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2965 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2967 #: src/libvlc-module.c:865
2968 msgid "Subtitle autodetection paths"
2969 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2971 #: src/libvlc-module.c:867
2973 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2974 "found in the current directory."
2976 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2977 "found in the current directory."
2979 #: src/libvlc-module.c:870
2980 msgid "Use subtitle file"
2983 #: src/libvlc-module.c:872
2985 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2988 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2991 #: src/libvlc-module.c:876
2995 #: src/libvlc-module.c:877
2999 #: src/libvlc-module.c:878
3000 msgid "Audio CD device"
3001 msgstr "Audio CD device"
3003 #: src/libvlc-module.c:882
3006 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3007 "the drive letter (e.g. D:)"
3009 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3010 "the drive letter (eg. D:)"
3012 #: src/libvlc-module.c:885
3015 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3016 "the drive letter (e.g. D:)"
3018 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3019 "the drive letter (eg. D:)"
3021 #: src/libvlc-module.c:888
3024 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3025 "after the drive letter (e.g. D:)"
3027 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3028 "the drive letter (eg. D:)"
3030 #: src/libvlc-module.c:895
3031 msgid "This is the default DVD device to use."
3034 #: src/libvlc-module.c:897
3035 msgid "This is the default VCD device to use."
3038 #: src/libvlc-module.c:899
3039 msgid "This is the default Audio CD device to use."
3042 #: src/libvlc-module.c:913
3043 msgid "TCP connection timeout"
3046 #: src/libvlc-module.c:915
3048 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3050 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3051 "should be set in millisecond units."
3053 #: src/libvlc-module.c:917
3055 msgid "HTTP server address"
3058 #: src/libvlc-module.c:918
3060 msgid "RTSP server address"
3063 #: src/libvlc-module.c:920
3065 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3066 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3067 "them to a specific network interface."
3070 #: src/libvlc-module.c:924
3072 msgid "HTTP server port"
3075 #: src/libvlc-module.c:926
3077 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3078 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3079 "by the operating system."
3082 #: src/libvlc-module.c:931
3084 msgid "HTTPS server port"
3087 #: src/libvlc-module.c:933
3089 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3090 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3091 "restricted by the operating system."
3094 #: src/libvlc-module.c:938
3096 msgid "RTSP server port"
3099 #: src/libvlc-module.c:940
3101 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3102 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3103 "by the operating system."
3106 #: src/libvlc-module.c:945
3107 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3110 #: src/libvlc-module.c:947
3111 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3114 #: src/libvlc-module.c:949
3115 msgid "HTTP/TLS server private key"
3118 #: src/libvlc-module.c:951
3119 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3122 #: src/libvlc-module.c:953
3123 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3126 #: src/libvlc-module.c:955
3128 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3129 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3132 #: src/libvlc-module.c:958
3133 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3136 #: src/libvlc-module.c:960
3138 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3139 "revoked certificates in TLS sessions."
3142 #: src/libvlc-module.c:963
3143 msgid "SOCKS server"
3146 #: src/libvlc-module.c:965
3148 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3149 "used for all TCP connections"
3152 #: src/libvlc-module.c:968
3153 msgid "SOCKS user name"
3156 #: src/libvlc-module.c:970
3157 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3160 #: src/libvlc-module.c:972
3161 msgid "SOCKS password"
3164 #: src/libvlc-module.c:974
3165 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3168 #: src/libvlc-module.c:976
3169 msgid "Title metadata"
3172 #: src/libvlc-module.c:978
3173 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3176 #: src/libvlc-module.c:980
3177 msgid "Author metadata"
3180 #: src/libvlc-module.c:982
3181 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3184 #: src/libvlc-module.c:984
3185 msgid "Artist metadata"
3188 #: src/libvlc-module.c:986
3189 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3192 #: src/libvlc-module.c:988
3193 msgid "Genre metadata"
3196 #: src/libvlc-module.c:990
3197 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3200 #: src/libvlc-module.c:992
3201 msgid "Copyright metadata"
3204 #: src/libvlc-module.c:994
3205 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3208 #: src/libvlc-module.c:996
3209 msgid "Description metadata"
3212 #: src/libvlc-module.c:998
3213 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3216 #: src/libvlc-module.c:1000
3217 msgid "Date metadata"
3220 #: src/libvlc-module.c:1002
3221 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3224 #: src/libvlc-module.c:1004
3225 msgid "URL metadata"
3228 #: src/libvlc-module.c:1006
3229 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3232 #: src/libvlc-module.c:1010
3234 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3235 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3236 "can break playback of all your streams."
3238 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3239 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3240 "can break playback of all your streams."
3242 #: src/libvlc-module.c:1014
3244 msgid "Preferred decoders list"
3245 msgstr "Preferred encoders list"
3247 #: src/libvlc-module.c:1016
3249 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3250 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3251 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3253 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3254 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3255 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3257 #: src/libvlc-module.c:1021
3258 msgid "Preferred encoders list"
3259 msgstr "Preferred encoders list"
3261 #: src/libvlc-module.c:1023
3264 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3266 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3268 #: src/libvlc-module.c:1032
3270 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3273 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3276 #: src/libvlc-module.c:1035
3277 msgid "Default stream output chain"
3280 #: src/libvlc-module.c:1037
3282 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3283 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3287 #: src/libvlc-module.c:1041
3288 msgid "Enable streaming of all ES"
3291 #: src/libvlc-module.c:1043
3292 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3295 #: src/libvlc-module.c:1045
3296 msgid "Display while streaming"
3299 #: src/libvlc-module.c:1047
3300 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3303 #: src/libvlc-module.c:1049
3304 msgid "Enable video stream output"
3307 #: src/libvlc-module.c:1051
3310 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3311 "facility when this last one is enabled."
3313 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3314 "stream output facility when this last one is enabled."
3316 #: src/libvlc-module.c:1054
3317 msgid "Enable audio stream output"
3320 #: src/libvlc-module.c:1056
3323 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3324 "facility when this last one is enabled."
3326 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3327 "stream output facility when this last one is enabled."
3329 #: src/libvlc-module.c:1059
3331 msgid "Enable SPU stream output"
3332 msgstr "File stream output"
3334 #: src/libvlc-module.c:1061
3337 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3338 "facility when this last one is enabled."
3340 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3341 "stream output facility when this last one is enabled."
3343 #: src/libvlc-module.c:1064
3344 msgid "Keep stream output open"
3345 msgstr "Keep stream output open"
3347 #: src/libvlc-module.c:1066
3349 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3350 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3353 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3354 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3357 #: src/libvlc-module.c:1070
3359 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3360 msgstr "Stream output access modules settings"
3362 #: src/libvlc-module.c:1072
3365 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3366 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3368 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3369 "should be set in millisecond units."
3371 #: src/libvlc-module.c:1075
3372 msgid "Preferred packetizer list"
3373 msgstr "Preferred packetiser list"
3375 #: src/libvlc-module.c:1077
3377 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3379 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3381 #: src/libvlc-module.c:1080
3385 #: src/libvlc-module.c:1082
3386 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3389 #: src/libvlc-module.c:1084
3390 msgid "Access output module"
3393 #: src/libvlc-module.c:1086
3394 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3397 #: src/libvlc-module.c:1088
3398 msgid "Control SAP flow"
3401 #: src/libvlc-module.c:1090
3404 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3405 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3407 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3408 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3410 #: src/libvlc-module.c:1094
3411 msgid "SAP announcement interval"
3414 #: src/libvlc-module.c:1096
3417 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3418 "between SAP announcements."
3420 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3421 "between SAP announcements"
3423 #: src/libvlc-module.c:1105
3426 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3427 "always leave all these enabled."
3429 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3430 "You should always leave all these enabled."
3432 #: src/libvlc-module.c:1110
3434 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3435 "you really know what you are doing."
3437 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3438 "you really know what you are doing."
3440 #: src/libvlc-module.c:1113
3441 msgid "Memory copy module"
3444 #: src/libvlc-module.c:1115
3446 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3447 "select the fastest one supported by your hardware."
3449 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3450 "select the fastest one supported by your hardware."
3452 #: src/libvlc-module.c:1118
3453 msgid "Access module"
3456 #: src/libvlc-module.c:1120
3458 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3459 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3460 "option unless you really know what you are doing."
3463 #: src/libvlc-module.c:1124
3465 msgid "Stream filter module"
3466 msgstr "Deinterlace video"
3468 #: src/libvlc-module.c:1126
3470 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3471 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3473 #: src/libvlc-module.c:1128
3474 msgid "Demux module"
3477 #: src/libvlc-module.c:1130
3479 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3480 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3481 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3482 "you really know what you are doing."
3485 #: src/libvlc-module.c:1135
3487 msgid "VoD server module"
3490 #: src/libvlc-module.c:1137
3492 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3493 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3496 #: src/libvlc-module.c:1140
3497 msgid "Allow real-time priority"
3500 #: src/libvlc-module.c:1142
3502 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3503 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3504 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3505 "only activate this if you know what you're doing."
3507 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3508 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3509 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3510 "only activate this if you know what you’re doing."
3512 #: src/libvlc-module.c:1148
3513 msgid "Adjust VLC priority"
3516 #: src/libvlc-module.c:1150
3518 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3519 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3522 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3523 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3526 #: src/libvlc-module.c:1154
3527 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3530 #: src/libvlc-module.c:1156
3532 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3535 #: src/libvlc-module.c:1159
3536 msgid "Modules search path"
3539 #: src/libvlc-module.c:1161
3542 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3543 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3545 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3548 #: src/libvlc-module.c:1164
3549 msgid "Data search path"
3552 #: src/libvlc-module.c:1166
3553 msgid "Override the default data/share search path."
3556 #: src/libvlc-module.c:1168
3558 msgid "VLM configuration file"
3559 msgstr "Advanced options..."
3561 #: src/libvlc-module.c:1170
3562 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3565 #: src/libvlc-module.c:1172
3566 msgid "Use a plugins cache"
3569 #: src/libvlc-module.c:1174
3570 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3573 #: src/libvlc-module.c:1176
3575 msgid "Locally collect statistics"
3577 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3580 #: src/libvlc-module.c:1178
3582 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3584 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3587 #: src/libvlc-module.c:1180
3588 msgid "Run as daemon process"
3591 #: src/libvlc-module.c:1182
3592 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3595 #: src/libvlc-module.c:1184
3596 msgid "Write process id to file"
3599 #: src/libvlc-module.c:1186
3600 msgid "Writes process id into specified file."
3603 #: src/libvlc-module.c:1188
3606 msgstr "Choose file"
3608 #: src/libvlc-module.c:1190
3609 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3612 #: src/libvlc-module.c:1192
3613 msgid "Log to syslog"
3616 #: src/libvlc-module.c:1194
3617 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3620 #: src/libvlc-module.c:1196
3621 msgid "Allow only one running instance"
3624 #: src/libvlc-module.c:1199
3626 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3627 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3628 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3629 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3630 "running instance or enqueue it."
3632 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3633 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3634 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3635 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3636 "running instance or enqueue it."
3638 #: src/libvlc-module.c:1206
3641 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3642 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3643 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3644 "This option will allow you to play the file with the already running "
3645 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3646 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3648 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3649 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3650 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3651 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3652 "running instance or enqueue it."
3654 #: src/libvlc-module.c:1215
3655 msgid "VLC is started from file association"
3658 #: src/libvlc-module.c:1217
3659 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3662 #: src/libvlc-module.c:1220
3663 msgid "One instance when started from file"
3666 #: src/libvlc-module.c:1222
3667 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3670 #: src/libvlc-module.c:1224
3671 msgid "Increase the priority of the process"
3674 #: src/libvlc-module.c:1226
3677 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3678 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3679 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3680 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3681 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3684 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3685 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3686 "could otherwise take too much processor time.\n"
3687 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3688 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3689 "require a reboot of your machine."
3691 #: src/libvlc-module.c:1234
3692 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3695 #: src/libvlc-module.c:1236
3697 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3698 "playing current item."
3701 #: src/libvlc-module.c:1245
3703 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3704 "overridden in the playlist dialog box."
3706 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3707 "overridden in the playlist dialogue box."
3709 #: src/libvlc-module.c:1248
3710 msgid "Automatically preparse files"
3713 #: src/libvlc-module.c:1250
3715 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3719 #: src/libvlc-module.c:1253
3720 msgid "Album art policy"
3723 #: src/libvlc-module.c:1255
3724 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3727 #: src/libvlc-module.c:1261
3728 msgid "Manual download only"
3731 #: src/libvlc-module.c:1262
3732 msgid "When track starts playing"
3735 #: src/libvlc-module.c:1263
3736 msgid "As soon as track is added"
3739 #: src/libvlc-module.c:1265
3740 msgid "Services discovery modules"
3743 #: src/libvlc-module.c:1267
3746 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3747 "Typical value is \"sap\"."
3749 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3750 "Typical values are sap, hal, ..."
3752 #: src/libvlc-module.c:1270
3753 msgid "Play files randomly forever"
3756 #: src/libvlc-module.c:1272
3758 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3760 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3763 #: src/libvlc-module.c:1274
3767 #: src/libvlc-module.c:1276
3769 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3771 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3774 #: src/libvlc-module.c:1278
3775 msgid "Repeat current item"
3778 #: src/libvlc-module.c:1280
3780 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3782 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3785 #: src/libvlc-module.c:1282
3786 msgid "Play and stop"
3789 #: src/libvlc-module.c:1284
3790 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3793 #: src/libvlc-module.c:1286
3794 msgid "Play and exit"
3797 #: src/libvlc-module.c:1288
3799 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3800 msgstr "&Shuffle Playlist"
3802 #: src/libvlc-module.c:1290
3804 msgid "Play and pause"
3805 msgstr "Display resolution"
3807 #: src/libvlc-module.c:1292
3808 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3811 #: src/libvlc-module.c:1294
3816 #: src/libvlc-module.c:1295
3817 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3820 #: src/libvlc-module.c:1298
3821 msgid "Use media library"
3824 #: src/libvlc-module.c:1300
3826 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3830 #: src/libvlc-module.c:1303
3831 msgid "Load Media Library"
3834 #: src/libvlc-module.c:1305
3835 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3838 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3840 msgid "Display playlist tree"
3841 msgstr "&Shuffle Playlist"
3843 #: src/libvlc-module.c:1309
3845 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3849 #: src/libvlc-module.c:1318
3850 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3853 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3854 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3855 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3857 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3858 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3862 #: src/libvlc-module.c:1322
3863 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3866 #: src/libvlc-module.c:1323
3867 msgid "Leave fullscreen"
3870 #: src/libvlc-module.c:1324
3872 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3874 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3877 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3881 #: src/libvlc-module.c:1326
3882 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3885 #: src/libvlc-module.c:1327
3889 #: src/libvlc-module.c:1328
3890 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3893 #: src/libvlc-module.c:1329
3897 #: src/libvlc-module.c:1330
3898 msgid "Select the hotkey to use to play."
3901 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3902 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3903 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3907 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3908 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3911 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3912 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3913 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3917 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3918 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3921 #: src/libvlc-module.c:1335
3926 #: src/libvlc-module.c:1336
3928 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3930 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3933 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
3934 msgid "Faster (fine)"
3937 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
3938 msgid "Slower (fine)"
3941 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3942 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3943 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3944 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3946 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3947 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3948 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3952 #: src/libvlc-module.c:1342
3953 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3956 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3957 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3958 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3959 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3960 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3961 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3965 #: src/libvlc-module.c:1344
3966 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3969 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3970 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3971 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3972 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3973 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3974 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3978 #: src/libvlc-module.c:1346
3980 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3982 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3985 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3986 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3987 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3988 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3989 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3994 #: src/libvlc-module.c:1348
3995 msgid "Select the hotkey to display the position."
3998 #: src/libvlc-module.c:1350
3999 msgid "Very short backwards jump"
4002 #: src/libvlc-module.c:1352
4004 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4006 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4009 #: src/libvlc-module.c:1353
4011 msgid "Short backwards jump"
4012 msgstr "Go backward"
4014 #: src/libvlc-module.c:1355
4016 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4018 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4021 #: src/libvlc-module.c:1356
4022 msgid "Medium backwards jump"
4025 #: src/libvlc-module.c:1358
4026 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4029 #: src/libvlc-module.c:1359
4031 msgid "Long backwards jump"
4032 msgstr "Go backward"
4034 #: src/libvlc-module.c:1361
4036 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4038 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4041 #: src/libvlc-module.c:1363
4042 msgid "Very short forward jump"
4045 #: src/libvlc-module.c:1365
4047 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4049 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4052 #: src/libvlc-module.c:1366
4053 msgid "Short forward jump"
4056 #: src/libvlc-module.c:1368
4058 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4060 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4063 #: src/libvlc-module.c:1369
4064 msgid "Medium forward jump"
4067 #: src/libvlc-module.c:1371
4069 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4071 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4074 #: src/libvlc-module.c:1372
4075 msgid "Long forward jump"
4078 #: src/libvlc-module.c:1374
4080 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4082 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4085 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
4090 #: src/libvlc-module.c:1377
4092 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4094 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4097 #: src/libvlc-module.c:1379
4098 msgid "Very short jump length"
4101 #: src/libvlc-module.c:1380
4102 msgid "Very short jump length, in seconds."
4105 #: src/libvlc-module.c:1381
4106 msgid "Short jump length"
4109 #: src/libvlc-module.c:1382
4110 msgid "Short jump length, in seconds."
4113 #: src/libvlc-module.c:1383
4114 msgid "Medium jump length"
4117 #: src/libvlc-module.c:1384
4118 msgid "Medium jump length, in seconds."
4121 #: src/libvlc-module.c:1385
4122 msgid "Long jump length"
4125 #: src/libvlc-module.c:1386
4126 msgid "Long jump length, in seconds."
4129 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
4130 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
4131 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:897
4132 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
4136 #: src/libvlc-module.c:1389
4137 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4140 #: src/libvlc-module.c:1390
4144 #: src/libvlc-module.c:1391
4145 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4148 #: src/libvlc-module.c:1392
4149 msgid "Navigate down"
4152 #: src/libvlc-module.c:1393
4153 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4156 #: src/libvlc-module.c:1394
4157 msgid "Navigate left"
4160 #: src/libvlc-module.c:1395
4161 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4164 #: src/libvlc-module.c:1396
4165 msgid "Navigate right"
4168 #: src/libvlc-module.c:1397
4169 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4172 #: src/libvlc-module.c:1398
4176 #: src/libvlc-module.c:1399
4177 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4180 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
4181 msgid "Go to the DVD menu"
4184 #: src/libvlc-module.c:1401
4186 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4188 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4191 #: src/libvlc-module.c:1402
4192 msgid "Select previous DVD title"
4195 #: src/libvlc-module.c:1403
4197 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4199 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4202 #: src/libvlc-module.c:1404
4204 msgid "Select next DVD title"
4207 #: src/libvlc-module.c:1405
4209 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4211 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4214 #: src/libvlc-module.c:1406
4215 msgid "Select prev DVD chapter"
4218 #: src/libvlc-module.c:1407
4220 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4222 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4225 #: src/libvlc-module.c:1408
4227 msgid "Select next DVD chapter"
4230 #: src/libvlc-module.c:1409
4231 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4234 #: src/libvlc-module.c:1410
4238 #: src/libvlc-module.c:1411
4239 msgid "Select the key to increase audio volume."
4242 #: src/libvlc-module.c:1412
4246 #: src/libvlc-module.c:1413
4247 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4250 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:192
4251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
4252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
4253 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
4257 #: src/libvlc-module.c:1415
4259 msgid "Select the key to mute audio."
4261 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4264 #: src/libvlc-module.c:1416
4265 msgid "Subtitle delay up"
4266 msgstr "Subtitle delay up"
4268 #: src/libvlc-module.c:1417
4269 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4272 #: src/libvlc-module.c:1418
4273 msgid "Subtitle delay down"
4274 msgstr "Subtitle delay down"
4276 #: src/libvlc-module.c:1419
4277 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4280 #: src/libvlc-module.c:1420
4282 msgid "Subtitle position up"
4283 msgstr "Subtitle options"
4285 #: src/libvlc-module.c:1421
4287 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4289 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4292 #: src/libvlc-module.c:1422
4294 msgid "Subtitle position down"
4295 msgstr "Subtitle options"
4297 #: src/libvlc-module.c:1423
4299 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4301 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4304 #: src/libvlc-module.c:1424
4306 msgid "Audio delay up"
4307 msgstr "Subtitle delay up"
4309 #: src/libvlc-module.c:1425
4310 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4313 #: src/libvlc-module.c:1426
4315 msgid "Audio delay down"
4316 msgstr "Subtitle delay down"
4318 #: src/libvlc-module.c:1427
4319 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4322 #: src/libvlc-module.c:1434
4323 msgid "Play playlist bookmark 1"
4326 #: src/libvlc-module.c:1435
4327 msgid "Play playlist bookmark 2"
4330 #: src/libvlc-module.c:1436
4331 msgid "Play playlist bookmark 3"
4334 #: src/libvlc-module.c:1437
4335 msgid "Play playlist bookmark 4"
4338 #: src/libvlc-module.c:1438
4339 msgid "Play playlist bookmark 5"
4342 #: src/libvlc-module.c:1439
4343 msgid "Play playlist bookmark 6"
4346 #: src/libvlc-module.c:1440
4347 msgid "Play playlist bookmark 7"
4350 #: src/libvlc-module.c:1441
4351 msgid "Play playlist bookmark 8"
4354 #: src/libvlc-module.c:1442
4355 msgid "Play playlist bookmark 9"
4358 #: src/libvlc-module.c:1443
4359 msgid "Play playlist bookmark 10"
4362 #: src/libvlc-module.c:1444
4363 msgid "Select the key to play this bookmark."
4366 #: src/libvlc-module.c:1445
4367 msgid "Set playlist bookmark 1"
4370 #: src/libvlc-module.c:1446
4371 msgid "Set playlist bookmark 2"
4374 #: src/libvlc-module.c:1447
4375 msgid "Set playlist bookmark 3"
4378 #: src/libvlc-module.c:1448
4379 msgid "Set playlist bookmark 4"
4382 #: src/libvlc-module.c:1449
4383 msgid "Set playlist bookmark 5"
4386 #: src/libvlc-module.c:1450
4387 msgid "Set playlist bookmark 6"
4390 #: src/libvlc-module.c:1451
4391 msgid "Set playlist bookmark 7"
4394 #: src/libvlc-module.c:1452
4395 msgid "Set playlist bookmark 8"
4398 #: src/libvlc-module.c:1453
4399 msgid "Set playlist bookmark 9"
4402 #: src/libvlc-module.c:1454
4403 msgid "Set playlist bookmark 10"
4406 #: src/libvlc-module.c:1455
4407 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4410 #: src/libvlc-module.c:1457
4411 msgid "Playlist bookmark 1"
4414 #: src/libvlc-module.c:1458
4415 msgid "Playlist bookmark 2"
4418 #: src/libvlc-module.c:1459
4419 msgid "Playlist bookmark 3"
4422 #: src/libvlc-module.c:1460
4423 msgid "Playlist bookmark 4"
4426 #: src/libvlc-module.c:1461
4427 msgid "Playlist bookmark 5"
4430 #: src/libvlc-module.c:1462
4431 msgid "Playlist bookmark 6"
4434 #: src/libvlc-module.c:1463
4435 msgid "Playlist bookmark 7"
4438 #: src/libvlc-module.c:1464
4439 msgid "Playlist bookmark 8"
4442 #: src/libvlc-module.c:1465
4443 msgid "Playlist bookmark 9"
4446 #: src/libvlc-module.c:1466
4447 msgid "Playlist bookmark 10"
4450 #: src/libvlc-module.c:1468
4451 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4454 #: src/libvlc-module.c:1470
4455 msgid "Cycle audio track"
4458 #: src/libvlc-module.c:1471
4459 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4462 #: src/libvlc-module.c:1472
4464 msgid "Cycle subtitle track"
4465 msgstr "Choose subtitle track"
4467 #: src/libvlc-module.c:1473
4469 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4470 msgstr "Choose subtitle track"
4472 #: src/libvlc-module.c:1474
4474 msgid "Cycle source aspect ratio"
4475 msgstr "Codec setting"
4477 #: src/libvlc-module.c:1475
4479 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4480 msgstr "Codec setting"
4482 #: src/libvlc-module.c:1476
4484 msgid "Cycle video crop"
4485 msgstr "Greyscale video output"
4487 #: src/libvlc-module.c:1477
4488 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4491 #: src/libvlc-module.c:1478
4492 msgid "Toggle autoscaling"
4495 #: src/libvlc-module.c:1479
4496 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4499 #: src/libvlc-module.c:1480
4500 msgid "Increase scale factor"
4503 #: src/libvlc-module.c:1481
4504 msgid "Increase scale factor."
4507 #: src/libvlc-module.c:1482
4508 msgid "Decrease scale factor"
4511 #: src/libvlc-module.c:1483
4512 msgid "Decrease scale factor."
4515 #: src/libvlc-module.c:1484
4517 msgid "Cycle deinterlace modes"
4518 msgstr "Deinterlace video"
4520 #: src/libvlc-module.c:1485
4522 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4523 msgstr "Deinterlace video"
4525 #: src/libvlc-module.c:1486
4527 msgid "Show controller in fullscreen"
4529 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4532 #: src/libvlc-module.c:1487
4534 msgid "Show interface"
4535 msgstr "Add Interface"
4537 #: src/libvlc-module.c:1488
4538 msgid "Raise the interface above all other windows."
4541 #: src/libvlc-module.c:1489
4543 msgid "Hide interface"
4544 msgstr "Add Interface"
4546 #: src/libvlc-module.c:1490
4547 msgid "Lower the interface below all other windows."
4550 #: src/libvlc-module.c:1491
4554 #: src/libvlc-module.c:1492
4556 msgid "Hide the interface and pause playback."
4558 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4560 #: src/libvlc-module.c:1493
4561 msgid "Take video snapshot"
4564 #: src/libvlc-module.c:1494
4565 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4568 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4571 #: modules/stream_out/record.c:60
4574 msgstr "Append to file"
4576 #: src/libvlc-module.c:1497
4577 msgid "Record access filter start/stop."
4580 #: src/libvlc-module.c:1499
4581 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4584 #: src/libvlc-module.c:1500
4585 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4588 #: src/libvlc-module.c:1503
4589 msgid "Toggle random playlist playback"
4592 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4596 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4597 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4600 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4601 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4604 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4605 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4608 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4609 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4612 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4613 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4616 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4617 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4620 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4621 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4624 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4625 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4628 #: src/libvlc-module.c:1531
4630 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4631 msgstr "Greyscale video output"
4633 #: src/libvlc-module.c:1533
4635 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4636 msgstr "Greyscale video output"
4638 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4639 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4642 #: src/libvlc-module.c:1537
4643 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4646 #: src/libvlc-module.c:1538
4647 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4650 #: src/libvlc-module.c:1539
4651 msgid "Highlight widget on the right"
4654 #: src/libvlc-module.c:1541
4655 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4658 #: src/libvlc-module.c:1542
4659 msgid "Highlight widget on the left"
4662 #: src/libvlc-module.c:1544
4663 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4666 #: src/libvlc-module.c:1545
4667 msgid "Highlight widget on top"
4670 #: src/libvlc-module.c:1547
4671 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4674 #: src/libvlc-module.c:1548
4675 msgid "Highlight widget below"
4678 #: src/libvlc-module.c:1550
4679 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4682 #: src/libvlc-module.c:1551
4684 msgid "Select current widget"
4687 #: src/libvlc-module.c:1553
4688 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4691 #: src/libvlc-module.c:1555
4693 msgid "Cycle through audio devices"
4694 msgstr "Deinterlace video"
4696 #: src/libvlc-module.c:1556
4698 msgid "Cycle through available audio devices"
4699 msgstr "Choose subtitle track"
4701 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4702 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4703 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4704 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4708 #: src/libvlc-module.c:1704
4710 msgid "Window properties"
4711 msgstr "Device properties"
4713 #: src/libvlc-module.c:1762
4716 msgstr "Subtitles Track"
4718 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4719 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4720 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
4721 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4724 msgstr "Subtitles Track"
4726 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4730 #: src/libvlc-module.c:1797
4732 msgid "Track settings"
4733 msgstr "Audio encoders settings"
4735 #: src/libvlc-module.c:1829
4736 msgid "Playback control"
4739 #: src/libvlc-module.c:1857
4741 msgid "Default devices"
4744 #: src/libvlc-module.c:1866
4746 msgid "Network settings"
4747 msgstr "Decoder modules settings"
4749 #: src/libvlc-module.c:1891
4753 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4757 #: src/libvlc-module.c:2000
4761 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4762 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4765 msgstr "&Shuffle Playlist"
4767 #: src/libvlc-module.c:2043
4771 #: src/libvlc-module.c:2073
4776 #: src/libvlc-module.c:2092
4778 msgid "Special modules"
4779 msgstr "Audio output access method"
4781 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4785 #: src/libvlc-module.c:2105
4787 msgid "Performance options"
4788 msgstr "Advanced options..."
4790 #: src/libvlc-module.c:2234
4794 #: src/libvlc-module.c:2665
4797 msgstr "Rate control buffer size"
4799 #: src/libvlc-module.c:2742
4800 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4803 #: src/libvlc-module.c:2745
4804 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4807 #: src/libvlc-module.c:2747
4809 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4813 #: src/libvlc-module.c:2750
4814 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4817 #: src/libvlc-module.c:2752
4818 msgid "print a list of available modules"
4821 #: src/libvlc-module.c:2754
4822 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4825 #: src/libvlc-module.c:2756
4827 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4828 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4831 #: src/libvlc-module.c:2760
4832 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4835 #: src/libvlc-module.c:2762
4836 msgid "reset the current config to the default values"
4839 #: src/libvlc-module.c:2764
4840 msgid "use alternate config file"
4843 #: src/libvlc-module.c:2766
4844 msgid "resets the current plugins cache"
4847 #: src/libvlc-module.c:2768
4848 msgid "print version information"
4851 #: src/libvlc-module.c:2806
4852 msgid "main program"
4853 msgstr "main program"
4855 #: src/misc/update.c:467
4860 #: src/misc/update.c:469
4865 #: src/misc/update.c:471
4870 #: src/misc/update.c:473
4875 #: src/misc/update.c:564
4877 msgid "Saving file failed"
4880 #: src/misc/update.c:565
4882 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4885 #: src/misc/update.c:581
4889 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4892 #: src/misc/update.c:584
4893 msgid "Downloading ..."
4896 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2389
4897 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4898 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4899 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4900 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4901 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4904 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1240
4905 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1453
4906 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4911 #: src/misc/update.c:603
4915 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4918 #: src/misc/update.c:635
4920 msgid "File could not be verified"
4921 msgstr "Add Interface"
4923 #: src/misc/update.c:636
4926 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4927 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4930 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4932 msgid "Invalid signature"
4935 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4938 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4939 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4942 #: src/misc/update.c:672
4944 msgid "File not verifiable"
4945 msgstr "Add Interface"
4947 #: src/misc/update.c:673
4950 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4954 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4956 msgid "File corrupted"
4957 msgstr "ffmpeg demuxer"
4959 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4961 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4964 #: src/misc/update.c:708
4965 msgid "Update VLC media player"
4968 #: src/misc/update.c:709
4970 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4974 #: src/misc/update.c:710
4977 msgstr "Sout stream"
4979 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4980 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4981 msgid "Media Library"
4984 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4985 #: modules/access/v4l2/video.c:261
4989 #: src/text/iso-639_def.h:40
4993 #: src/text/iso-639_def.h:41
4997 #: src/text/iso-639_def.h:42
5001 #: src/text/iso-639_def.h:43
5005 #: src/text/iso-639_def.h:44
5009 #: src/text/iso-639_def.h:45
5013 #: src/text/iso-639_def.h:46
5017 #: src/text/iso-639_def.h:47
5021 #: src/text/iso-639_def.h:48
5025 #: src/text/iso-639_def.h:49
5029 #: src/text/iso-639_def.h:50
5033 #: src/text/iso-639_def.h:51
5037 #: src/text/iso-639_def.h:52
5041 #: src/text/iso-639_def.h:53
5045 #: src/text/iso-639_def.h:54
5049 #: src/text/iso-639_def.h:55
5053 #: src/text/iso-639_def.h:56
5057 #: src/text/iso-639_def.h:57
5061 #: src/text/iso-639_def.h:58
5065 #: src/text/iso-639_def.h:59
5069 #: src/text/iso-639_def.h:60
5073 #: src/text/iso-639_def.h:61
5077 #: src/text/iso-639_def.h:62
5081 #: src/text/iso-639_def.h:63
5085 #: src/text/iso-639_def.h:64
5089 #: src/text/iso-639_def.h:65
5090 msgid "Church Slavic"
5093 #: src/text/iso-639_def.h:66
5097 #: src/text/iso-639_def.h:67
5101 #: src/text/iso-639_def.h:68
5105 #: src/text/iso-639_def.h:69
5109 #: src/text/iso-639_def.h:70
5113 #: src/text/iso-639_def.h:71
5117 #: src/text/iso-639_def.h:72
5121 #: src/text/iso-639_def.h:73
5125 #: src/text/iso-639_def.h:74
5129 #: src/text/iso-639_def.h:75
5133 #: src/text/iso-639_def.h:76
5137 #: src/text/iso-639_def.h:77
5141 #: src/text/iso-639_def.h:78
5145 #: src/text/iso-639_def.h:79
5149 #: src/text/iso-639_def.h:80
5153 #: src/text/iso-639_def.h:81
5157 #: src/text/iso-639_def.h:82
5161 #: src/text/iso-639_def.h:83
5162 msgid "Gaelic (Scots)"
5165 #: src/text/iso-639_def.h:84
5169 #: src/text/iso-639_def.h:85
5173 #: src/text/iso-639_def.h:86
5177 #: src/text/iso-639_def.h:87
5178 msgid "Greek, Modern ()"
5181 #: src/text/iso-639_def.h:88
5185 #: src/text/iso-639_def.h:89
5188 msgstr "Polarisation"
5190 #: src/text/iso-639_def.h:90
5194 #: src/text/iso-639_def.h:91
5198 #: src/text/iso-639_def.h:92
5202 #: src/text/iso-639_def.h:93
5206 #: src/text/iso-639_def.h:94
5210 #: src/text/iso-639_def.h:95
5214 #: src/text/iso-639_def.h:96
5218 #: src/text/iso-639_def.h:97
5221 msgstr "Interlingua"
5223 #: src/text/iso-639_def.h:98
5225 msgstr "Interlingua"
5227 #: src/text/iso-639_def.h:99
5231 #: src/text/iso-639_def.h:100
5235 #: src/text/iso-639_def.h:101
5239 #: src/text/iso-639_def.h:102
5243 #: src/text/iso-639_def.h:103
5247 #: src/text/iso-639_def.h:104
5248 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
5251 #: src/text/iso-639_def.h:105
5255 #: src/text/iso-639_def.h:106
5259 #: src/text/iso-639_def.h:107
5263 #: src/text/iso-639_def.h:108
5267 #: src/text/iso-639_def.h:109
5271 #: src/text/iso-639_def.h:110
5275 #: src/text/iso-639_def.h:111
5279 #: src/text/iso-639_def.h:112
5283 #: src/text/iso-639_def.h:113
5287 #: src/text/iso-639_def.h:114
5291 #: src/text/iso-639_def.h:115
5295 #: src/text/iso-639_def.h:116
5299 #: src/text/iso-639_def.h:117
5304 #: src/text/iso-639_def.h:118
5308 #: src/text/iso-639_def.h:119
5312 #: src/text/iso-639_def.h:120
5316 #: src/text/iso-639_def.h:121
5317 msgid "Letzeburgesch"
5320 #: src/text/iso-639_def.h:122
5324 #: src/text/iso-639_def.h:123
5328 #: src/text/iso-639_def.h:124
5332 #: src/text/iso-639_def.h:125
5336 #: src/text/iso-639_def.h:126
5340 #: src/text/iso-639_def.h:127
5344 #: src/text/iso-639_def.h:128
5348 #: src/text/iso-639_def.h:129
5352 #: src/text/iso-639_def.h:130
5356 #: src/text/iso-639_def.h:131
5360 #: src/text/iso-639_def.h:132
5364 #: src/text/iso-639_def.h:133
5368 #: src/text/iso-639_def.h:134
5369 msgid "Ndebele, South"
5372 #: src/text/iso-639_def.h:135
5373 msgid "Ndebele, North"
5376 #: src/text/iso-639_def.h:136
5380 #: src/text/iso-639_def.h:137
5384 #: src/text/iso-639_def.h:138
5388 #: src/text/iso-639_def.h:139
5389 msgid "Norwegian Nynorsk"
5392 #: src/text/iso-639_def.h:140
5393 msgid "Norwegian Bokmaal"
5394 msgstr "Norwegian Bokmål"
5396 #: src/text/iso-639_def.h:141
5397 msgid "Chichewa; Nyanja"
5400 #: src/text/iso-639_def.h:142
5401 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5402 msgstr "Occitan (post 1500); Provençal"
5404 #: src/text/iso-639_def.h:143
5408 #: src/text/iso-639_def.h:144
5412 #: src/text/iso-639_def.h:146
5413 msgid "Ossetian; Ossetic"
5416 #: src/text/iso-639_def.h:147
5420 #: src/text/iso-639_def.h:148
5423 msgstr "Codec Description"
5425 #: src/text/iso-639_def.h:149
5429 #: src/text/iso-639_def.h:150
5433 #: src/text/iso-639_def.h:151
5437 #: src/text/iso-639_def.h:152
5441 #: src/text/iso-639_def.h:153
5445 #: src/text/iso-639_def.h:154
5447 msgid "Original audio"
5448 msgstr "Float32 audio mixer"
5450 #: src/text/iso-639_def.h:155
5451 msgid "Raeto-Romance"
5454 #: src/text/iso-639_def.h:156
5458 #: src/text/iso-639_def.h:157
5462 #: src/text/iso-639_def.h:158
5465 msgstr "ffmpeg demuxer"
5467 #: src/text/iso-639_def.h:159
5471 #: src/text/iso-639_def.h:160
5475 #: src/text/iso-639_def.h:161
5479 #: src/text/iso-639_def.h:162
5483 #: src/text/iso-639_def.h:163
5487 #: src/text/iso-639_def.h:164
5491 #: src/text/iso-639_def.h:165
5495 #: src/text/iso-639_def.h:166
5496 msgid "Northern Sami"
5499 #: src/text/iso-639_def.h:167
5503 #: src/text/iso-639_def.h:168
5507 #: src/text/iso-639_def.h:169
5511 #: src/text/iso-639_def.h:170
5515 #: src/text/iso-639_def.h:171
5516 msgid "Sotho, Southern"
5519 #: src/text/iso-639_def.h:172
5523 #: src/text/iso-639_def.h:173
5527 #: src/text/iso-639_def.h:174
5531 #: src/text/iso-639_def.h:175
5535 #: src/text/iso-639_def.h:176
5539 #: src/text/iso-639_def.h:177
5543 #: src/text/iso-639_def.h:178
5547 #: src/text/iso-639_def.h:179
5551 #: src/text/iso-639_def.h:180
5555 #: src/text/iso-639_def.h:181
5559 #: src/text/iso-639_def.h:182
5563 #: src/text/iso-639_def.h:183
5568 #: src/text/iso-639_def.h:184
5572 #: src/text/iso-639_def.h:185
5576 #: src/text/iso-639_def.h:186
5580 #: src/text/iso-639_def.h:187
5581 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5584 #: src/text/iso-639_def.h:188
5588 #: src/text/iso-639_def.h:189
5592 #: src/text/iso-639_def.h:190
5596 #: src/text/iso-639_def.h:191
5600 #: src/text/iso-639_def.h:192
5604 #: src/text/iso-639_def.h:193
5608 #: src/text/iso-639_def.h:194
5612 #: src/text/iso-639_def.h:195
5616 #: src/text/iso-639_def.h:196
5620 #: src/text/iso-639_def.h:197
5625 #: src/text/iso-639_def.h:198
5629 #: src/text/iso-639_def.h:199
5633 #: src/text/iso-639_def.h:200
5637 #: src/text/iso-639_def.h:201
5641 #: src/text/iso-639_def.h:202
5645 #: src/text/iso-639_def.h:203
5649 #: src/text/iso-639_def.h:204
5653 #: src/text/iso-639_def.h:205
5657 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5658 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5659 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5664 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5665 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5667 msgid "Aspect-ratio"
5668 msgstr "Codec setting"
5670 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5672 msgid "Autoscale video"
5673 msgstr "Greyscale video output"
5675 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5677 msgid "Scale factor"
5680 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5681 msgid "3D Now! memcpy"
5684 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5686 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5688 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5690 #: modules/access/alsa.c:73
5692 msgid "Capture format (default s16l)"
5695 #: modules/access/alsa.c:75
5697 msgid "Capture format of audio stream."
5699 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5701 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5702 #: modules/access_output/shout.c:95
5705 msgstr "Sample rate"
5707 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5709 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5713 #: modules/access/alsa.c:82
5715 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5716 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5717 "use alsa://hw:0,1 ."
5720 #: modules/access/alsa.c:95
5724 #: modules/access/alsa.c:95
5728 #: modules/access/alsa.c:95
5733 #: modules/access/alsa.c:96
5737 #: modules/access/alsa.c:96
5741 #: modules/access/alsa.c:97
5745 #: modules/access/alsa.c:97
5749 #: modules/access/alsa.c:98
5753 #: modules/access/alsa.c:98
5757 #: modules/access/alsa.c:99
5761 #: modules/access/alsa.c:99
5765 #: modules/access/alsa.c:100
5769 #: modules/access/alsa.c:100
5773 #: modules/access/alsa.c:101
5777 #: modules/access/alsa.c:101
5781 #: modules/access/alsa.c:102
5785 #: modules/access/alsa.c:102
5789 #: modules/access/alsa.c:103
5793 #: modules/access/alsa.c:103
5797 #: modules/access/alsa.c:107
5801 #: modules/access/alsa.c:108
5803 msgid "ALSA audio capture input"
5804 msgstr "File audio output"
5806 #: modules/access/attachment.c:44
5810 #: modules/access/attachment.c:45
5811 msgid "Attachment input"
5814 #: modules/access/avio.h:39
5817 msgstr "ffmpeg demuxer"
5819 #: modules/access/avio.h:40
5821 msgid "FFmpeg access"
5822 msgstr "ffmpeg demuxer"
5824 #: modules/access/avio.h:48
5826 msgid "libavformat access output"
5827 msgstr "UDP stream output"
5829 #: modules/access/bd/bd.c:56
5833 #: modules/access/bd/bd.c:57
5834 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5837 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5838 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5843 #: modules/access/cdda.c:63
5844 msgid "Audio CD input"
5845 msgstr "Audio CD input"
5847 #: modules/access/cdda.c:69
5848 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5851 #: modules/access/cdda.c:78
5856 #: modules/access/cdda.c:79
5858 msgid "Address of the CDDB server to use."
5861 #: modules/access/cdda.c:80
5866 #: modules/access/cdda.c:81
5868 msgid "CDDB Server port to use."
5871 #: modules/access/cdda.c:490
5873 msgid "Audio CD - Track %02i"
5874 msgstr "Subtitle track: %s"
5876 #: modules/access/dc1394.c:69
5878 msgid "dc1394 input"
5881 #: modules/access/decklink.cpp:43
5883 msgid "Input card to use"
5884 msgstr "Input / Codecs"
5886 #: modules/access/decklink.cpp:45
5888 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5892 #: modules/access/decklink.cpp:48
5894 msgid "Desired input video mode"
5895 msgstr "Destination video codec"
5897 #: modules/access/decklink.cpp:50
5899 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5900 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5903 #: modules/access/decklink.cpp:54
5905 msgid "Audio connection"
5908 #: modules/access/decklink.cpp:56
5910 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5911 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5914 #: modules/access/decklink.cpp:60
5916 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5917 msgstr "Sample rate"
5919 #: modules/access/decklink.cpp:62
5921 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5924 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5926 msgid "Number of audio channels"
5927 msgstr "Number of threads"
5929 #: modules/access/decklink.cpp:67
5931 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5932 "disables audio input."
5935 #: modules/access/decklink.cpp:70
5937 msgid "Video connection"
5940 #: modules/access/decklink.cpp:72
5942 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5943 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5946 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5951 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5955 #: modules/access/decklink.cpp:81
5959 #: modules/access/decklink.cpp:81
5962 msgstr "Choose file"
5964 #: modules/access/decklink.cpp:81
5967 msgstr "Choose file"
5969 #: modules/access/decklink.cpp:81
5974 #: modules/access/decklink.cpp:88
5977 msgstr "Greyscale video output"
5979 #: modules/access/decklink.cpp:88
5983 #: modules/access/decklink.cpp:88
5988 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5989 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5990 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5992 msgid "Aspect ratio"
5993 msgstr "Codec setting"
5995 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5997 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5998 msgstr "Codec setting"
6000 #: modules/access/decklink.cpp:96
6004 #: modules/access/decklink.cpp:97
6005 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
6031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
6035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
6036 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
6038 msgid "Video device name"
6039 msgstr "Video Device"
6041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6043 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6044 "don't specify anything, the default device will be used."
6046 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6047 "don’t specify anything, the default device will be used."
6049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
6052 msgid "Audio device name"
6053 msgstr "Audio Device"
6055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6058 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6059 "don't specify anything, the default device will be used. "
6061 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6062 "don’t specify anything, the default device will be used."
6064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
6068 msgstr "Video title"
6070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6073 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6074 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6075 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6077 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6078 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6079 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6081 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:217
6083 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6084 msgstr "Codec setting"
6086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:218
6087 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
6092 msgid "Video input chroma format"
6093 msgstr "Video crop left"
6095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6097 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6098 "(default), RV24, etc.)"
6100 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6101 "(default), RV24, etc.)"
6103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6105 msgid "Video input frame rate"
6106 msgstr "Video bitrate"
6108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
6111 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6112 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6114 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6115 "(default), RV24, etc.)"
6117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
6118 msgid "Device properties"
6119 msgstr "Device properties"
6121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
6123 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6125 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6130 msgid "Tuner properties"
6131 msgstr "Device properties"
6133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6134 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6139 msgid "Tuner TV Channel"
6140 msgstr "Audio Channels"
6142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6144 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6146 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6149 msgid "Tuner Frequency"
6152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
6153 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
6157 #: modules/stream_out/standard.c:96
6161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
6162 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
6165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6166 msgid "Tuner country code"
6169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6171 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6172 "mapping (0 means default)."
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
6176 msgid "Tuner input type"
6179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
6181 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6182 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
6186 msgid "Video input pin"
6189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6191 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6192 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6193 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6194 "will not be changed."
6197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
6199 msgid "Audio input pin"
6200 msgstr "Audio CD input"
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6203 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
6208 msgid "Video output pin"
6209 msgstr "Video output URL"
6211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
6212 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6217 msgid "Audio output pin"
6218 msgstr "Audio output URL"
6220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6221 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
6226 msgid "AM Tuner mode"
6229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
6231 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6237 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
6243 msgid "Audio sample rate"
6244 msgstr "Sample rate"
6246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6247 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
6252 msgid "Audio bits per sample"
6253 msgstr "Bits per sample"
6255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
6256 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
6262 msgstr "Choose directory"
6264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
6266 msgid "DirectShow input"
6267 msgstr "HD1000 audio output"
6269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
6270 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
6271 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
6273 msgid "Refresh list"
6274 msgstr "Preferred codecs list"
6276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
6279 msgstr "Interlingue"
6281 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
6282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
6284 msgid "Capture failed"
6285 msgstr "ffmpeg demuxer"
6287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
6288 msgid "No video or audio device selected."
6291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
6292 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
6295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6297 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
6302 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6305 #: modules/access/dtv/access.c:35
6308 msgstr "Video output muxer"
6310 #: modules/access/dtv/access.c:37
6312 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6313 "must be selected. Numbering start from zero."
6316 #: modules/access/dtv/access.c:40
6317 msgid "Do not demultiplex"
6320 #: modules/access/dtv/access.c:42
6322 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6323 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6326 #: modules/access/dtv/access.c:45
6328 msgid "Network name"
6329 msgstr "Decoder modules settings"
6331 #: modules/access/dtv/access.c:46
6332 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6335 #: modules/access/dtv/access.c:48
6337 msgid "Network name to create"
6338 msgstr "_Network stream…"
6340 #: modules/access/dtv/access.c:49
6341 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6344 #: modules/access/dtv/access.c:51
6345 msgid "Frequency (Hz)"
6348 #: modules/access/dtv/access.c:53
6350 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6351 "frequency. This is required to tune the receiver."
6354 #: modules/access/dtv/access.c:56
6355 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
6357 msgid "Modulation / Constellation"
6358 msgstr "ffmpeg demuxer"
6360 #: modules/access/dtv/access.c:57
6362 msgid "Layer A modulation"
6363 msgstr "Description"
6365 #: modules/access/dtv/access.c:58
6367 msgid "Layer B modulation"
6368 msgstr "Description"
6370 #: modules/access/dtv/access.c:59
6372 msgid "Layer C modulation"
6373 msgstr "Description"
6375 #: modules/access/dtv/access.c:61
6377 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6378 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6379 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6382 #: modules/access/dtv/access.c:76
6384 msgid "Symbol rate (bauds)"
6385 msgstr "Sample rate"
6387 #: modules/access/dtv/access.c:78
6389 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6393 #: modules/access/dtv/access.c:81
6395 msgid "Spectrum inversion"
6398 #: modules/access/dtv/access.c:83
6400 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6401 "be configured manually."
6404 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
6405 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
6406 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
6407 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
6408 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
6413 #: modules/access/dtv/access.c:89
6415 msgid "FEC code rate"
6416 msgstr "Sample rate"
6418 #: modules/access/dtv/access.c:90
6419 msgid "High-priority code rate"
6422 #: modules/access/dtv/access.c:91
6423 msgid "Low-priority code rate"
6426 #: modules/access/dtv/access.c:92
6427 msgid "Layer A code rate"
6430 #: modules/access/dtv/access.c:93
6431 msgid "Layer B code rate"
6434 #: modules/access/dtv/access.c:94
6435 msgid "Layer C code rate"
6438 #: modules/access/dtv/access.c:96
6439 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6442 #: modules/access/dtv/access.c:106
6444 msgid "Transmission mode"
6447 #: modules/access/dtv/access.c:114
6449 msgid "Bandwidth (MHz)"
6452 #: modules/access/dtv/access.c:119
6457 #: modules/access/dtv/access.c:119
6462 #: modules/access/dtv/access.c:119
6467 #: modules/access/dtv/access.c:119
6472 #: modules/access/dtv/access.c:120
6477 #: modules/access/dtv/access.c:120
6482 #: modules/access/dtv/access.c:123
6484 msgid "Guard interval"
6485 msgstr "XOSD interface"
6487 #: modules/access/dtv/access.c:131
6489 msgid "Hierarchy mode"
6490 msgstr "Deinterlace video"
6492 #: modules/access/dtv/access.c:139
6493 msgid "Layer A segments count"
6496 #: modules/access/dtv/access.c:140
6497 msgid "Layer B segments count"
6500 #: modules/access/dtv/access.c:141
6501 msgid "Layer C segments count"
6504 #: modules/access/dtv/access.c:143
6505 msgid "Layer A time interleaving"
6508 #: modules/access/dtv/access.c:144
6509 msgid "Layer B time interleaving"
6512 #: modules/access/dtv/access.c:145
6513 msgid "Layer C time interleaving"
6516 #: modules/access/dtv/access.c:147
6520 #: modules/access/dtv/access.c:149
6521 msgid "Roll-off factor"
6524 #: modules/access/dtv/access.c:154
6525 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6528 #: modules/access/dtv/access.c:154
6532 #: modules/access/dtv/access.c:154
6536 #: modules/access/dtv/access.c:157
6538 msgid "Transport stream ID"
6539 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6541 #: modules/access/dtv/access.c:159
6542 msgid "Polarization (Voltage)"
6545 #: modules/access/dtv/access.c:161
6547 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6548 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6551 #: modules/access/dtv/access.c:164
6552 msgid "Unspecified (0V)"
6555 #: modules/access/dtv/access.c:165
6557 msgid "Vertical (13V)"
6558 msgstr "Subtitles Track"
6560 #: modules/access/dtv/access.c:165
6561 msgid "Horizontal (18V)"
6564 #: modules/access/dtv/access.c:166
6565 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6568 #: modules/access/dtv/access.c:166
6569 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6572 #: modules/access/dtv/access.c:168
6573 msgid "High LNB voltage"
6576 #: modules/access/dtv/access.c:170
6578 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6579 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6580 "Not all receivers support this."
6583 #: modules/access/dtv/access.c:174
6584 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6587 #: modules/access/dtv/access.c:175
6588 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6591 #: modules/access/dtv/access.c:177
6593 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6594 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6595 "RF cable is the result."
6598 #: modules/access/dtv/access.c:180
6599 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6602 #: modules/access/dtv/access.c:182
6604 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6605 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6606 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6609 #: modules/access/dtv/access.c:185
6611 msgid "Continuous 22kHz tone"
6612 msgstr "Codec setting"
6614 #: modules/access/dtv/access.c:187
6616 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6617 "the higher frequency band from a universal LNB."
6620 #: modules/access/dtv/access.c:190
6621 msgid "DiSEqC LNB number"
6624 #: modules/access/dtv/access.c:192
6626 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6627 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6628 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6631 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:147
6632 #: modules/access/v4l2/video.c:174 modules/access/v4l2/video.c:222
6633 #: modules/access/v4l2/video.c:285
6637 #: modules/access/dtv/access.c:203
6639 msgid "Network identifier"
6640 msgstr "Decoder modules settings"
6642 #: modules/access/dtv/access.c:204
6644 msgid "Satellite azimuth"
6645 msgstr "Visualisations"
6647 #: modules/access/dtv/access.c:205
6649 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6650 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6652 #: modules/access/dtv/access.c:206
6654 msgid "Satellite elevation"
6655 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6657 #: modules/access/dtv/access.c:207
6659 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6660 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6662 #: modules/access/dtv/access.c:208
6664 msgid "Satellite longitude"
6665 msgstr "Visualisations"
6667 #: modules/access/dtv/access.c:210
6669 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6670 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6672 #: modules/access/dtv/access.c:212
6674 msgid "Satellite range code"
6675 msgstr "Visualisations"
6677 #: modules/access/dtv/access.c:213
6678 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6681 #: modules/access/dtv/access.c:217
6683 msgid "Major channel"
6684 msgstr "Audio Channels"
6686 #: modules/access/dtv/access.c:218
6688 msgid "ATSC minor channel"
6689 msgstr "Audio Channels"
6691 #: modules/access/dtv/access.c:219
6693 msgid "Physical channel"
6694 msgstr "Audio channels"
6696 #: modules/access/dtv/access.c:225
6700 #: modules/access/dtv/access.c:226
6701 msgid "Digital Television and Radio"
6704 #: modules/access/dtv/access.c:261
6706 msgid "Terrestrial reception parameters"
6709 #: modules/access/dtv/access.c:273
6711 msgid "DVB-T reception parameters"
6712 msgstr "Description"
6714 #: modules/access/dtv/access.c:286
6716 msgid "ISDB-T reception parameters"
6717 msgstr "Description"
6719 #: modules/access/dtv/access.c:327
6720 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6723 #: modules/access/dtv/access.c:339
6724 msgid "DVB-S2 parameters"
6727 #: modules/access/dtv/access.c:347
6728 msgid "ISDB-S parameters"
6731 #: modules/access/dtv/access.c:352
6733 msgid "Satellite equipment control"
6734 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6736 #: modules/access/dtv/access.c:390
6738 msgid "ATSC reception parameters"
6739 msgstr "Description"
6741 #: modules/access/dtv/access.c:444
6743 msgid "Digital broadcasting"
6746 #: modules/access/dtv/access.c:445
6748 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6749 "Please check the preferences."
6752 #: modules/access/dv.c:60
6753 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6756 #: modules/access/dv.c:61
6760 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6764 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6766 msgid "Default DVD angle."
6769 #: modules/access/dvdnav.c:75
6770 msgid "Start directly in menu"
6773 #: modules/access/dvdnav.c:77
6775 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6776 "useless warning introductions."
6779 #: modules/access/dvdnav.c:86
6780 msgid "DVD with menus"
6783 #: modules/access/dvdnav.c:87
6785 msgid "DVDnav Input"
6788 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6789 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6791 msgid "Playback failure"
6794 #: modules/access/dvdnav.c:332
6796 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6799 #: modules/access/dvdread.c:70
6800 msgid "DVD without menus"
6803 #: modules/access/dvdread.c:71
6804 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6807 #: modules/access/dvdread.c:196
6809 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6810 msgstr "List of video output modules"
6812 #: modules/access/dvdread.c:458
6814 msgid "DVDRead could not read block %d."
6817 #: modules/access/dvdread.c:520
6819 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6822 #: modules/access/eyetv.m:56
6824 msgid "Channel number"
6827 #: modules/access/eyetv.m:58
6829 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6830 "for Composite input"
6833 #: modules/access/eyetv.m:63
6838 #: modules/access/file.c:182 modules/access/file.c:303
6839 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6841 msgid "File reading failed"
6842 msgstr "Video title"
6844 #: modules/access/file.c:183 modules/access/mtp.c:303
6846 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6847 msgstr "List of video output modules"
6849 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mtp.c:214
6851 msgid "VLC could not read the file."
6852 msgstr "List of video output modules"
6854 #: modules/access/fs.c:33
6855 msgid "Subdirectory behavior"
6856 msgstr "Subdirectory behaviour"
6858 #: modules/access/fs.c:35
6860 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6861 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6862 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6863 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6865 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6866 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6867 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6868 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6870 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6871 #: modules/codec/x264.c:419 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6876 #: modules/access/fs.c:42
6881 #: modules/access/fs.c:42
6884 msgstr "Append to file"
6886 #: modules/access/fs.c:44
6888 msgid "Ignored extensions"
6889 msgstr "Audio encoders settings"
6891 #: modules/access/fs.c:46
6893 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6895 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6896 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6899 #: modules/access/fs.c:52
6904 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6905 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6906 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6907 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6908 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6909 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6914 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6917 msgstr "Choose directory"
6919 #: modules/access/ftp.c:58
6920 msgid "FTP user name"
6923 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6925 msgid "User name that will be used for the connection."
6927 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6929 #: modules/access/ftp.c:61
6930 msgid "FTP password"
6933 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6935 msgid "Password that will be used for the connection."
6937 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6939 #: modules/access/ftp.c:64
6944 #: modules/access/ftp.c:65
6946 msgid "Account that will be used for the connection."
6948 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6950 #: modules/access/ftp.c:70
6955 #: modules/access/ftp.c:85
6957 msgid "FTP upload output"
6958 msgstr "File audio output"
6960 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6961 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6963 msgid "Network interaction failed"
6964 msgstr "Advanced options..."
6966 #: modules/access/ftp.c:133
6967 msgid "VLC could not connect with the given server."
6970 #: modules/access/ftp.c:143
6971 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6974 #: modules/access/ftp.c:208
6975 msgid "Your account was rejected."
6978 #: modules/access/ftp.c:217
6979 msgid "Your password was rejected."
6982 #: modules/access/ftp.c:224
6983 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6986 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6988 msgid "GnomeVFS input"
6991 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6996 #: modules/access/http.c:74
6999 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7000 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7002 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7003 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7006 #: modules/access/http.c:78
7008 msgid "HTTP proxy password"
7011 #: modules/access/http.c:80
7012 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7015 #: modules/access/http.c:82
7017 msgid "Auto re-connect"
7020 #: modules/access/http.c:84
7022 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7025 #: modules/access/http.c:87
7027 msgid "Continuous stream"
7028 msgstr "Codec setting"
7030 #: modules/access/http.c:88
7032 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7033 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7034 "other types of HTTP streams."
7037 #: modules/access/http.c:93
7039 msgid "Forward Cookies"
7042 #: modules/access/http.c:94
7043 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7046 #: modules/access/http.c:96
7048 msgid "HTTP referer value"
7051 #: modules/access/http.c:97
7052 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
7055 #: modules/access/http.c:99
7060 #: modules/access/http.c:100
7061 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
7064 #: modules/access/http.c:103
7069 #: modules/access/http.c:105
7073 #: modules/access/http.c:538
7075 msgid "HTTP authentication"
7076 msgstr "UDP/RTP input"
7078 #: modules/access/http.c:539
7080 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7083 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
7084 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
7085 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
7086 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
7087 #: modules/video_output/vdummy.c:47
7091 #: modules/access/idummy.c:43
7096 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
7097 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
7101 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
7103 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7104 msgstr "File stream output"
7106 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
7109 msgstr "Group packets"
7111 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
7113 msgid "Set the group of the elementary stream"
7114 msgstr "File stream output"
7116 #: modules/access/imem.c:57
7119 msgstr "Video title"
7121 #: modules/access/imem.c:59
7123 msgid "Set the category of the elementary stream"
7124 msgstr "File stream output"
7126 #: modules/access/imem.c:64
7130 #: modules/access/imem.c:64
7135 #: modules/access/imem.c:69
7137 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7138 msgstr "File stream output"
7140 #: modules/access/imem.c:73
7141 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7144 #: modules/access/imem.c:77
7146 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7147 msgstr "File stream output"
7149 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7151 msgid "Channels count"
7154 #: modules/access/imem.c:81
7156 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7157 msgstr "File stream output"
7159 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
7160 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
7161 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
7162 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
7163 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
7164 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
7168 #: modules/access/imem.c:84
7170 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7171 msgstr "File stream output"
7173 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
7174 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
7175 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7176 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
7181 #: modules/access/imem.c:87
7183 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7184 msgstr "File stream output"
7186 #: modules/access/imem.c:89
7188 msgid "Display aspect ratio"
7189 msgstr "Codec setting"
7191 #: modules/access/imem.c:91
7193 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7194 msgstr "File stream output"
7196 #: modules/access/imem.c:95
7198 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7199 msgstr "File stream output"
7201 #: modules/access/imem.c:97
7202 msgid "Callback cookie string"
7205 #: modules/access/imem.c:99
7207 msgid "Text identifier for the callback functions"
7209 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7211 #: modules/access/imem.c:101
7212 msgid "Callback data"
7215 #: modules/access/imem.c:103
7217 msgid "Data for the get and release functions"
7219 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7221 #: modules/access/imem.c:105
7223 msgid "Get function"
7226 #: modules/access/imem.c:107
7228 msgid "Address of the get callback function"
7230 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7232 #: modules/access/imem.c:109
7234 msgid "Release function"
7235 msgstr "HD1000 audio output"
7237 #: modules/access/imem.c:111
7239 msgid "Address of the release callback function"
7241 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7243 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
7244 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
7247 msgstr "Copy packetiser"
7249 #: modules/access/imem.c:115
7251 msgid "Size of stream in bytes"
7252 msgstr "Number of threads"
7254 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7256 msgid "Memory input"
7259 #: modules/access/jack.c:59
7264 #: modules/access/jack.c:61
7265 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7268 #: modules/access/jack.c:62
7270 msgid "Auto Connection"
7273 #: modules/access/jack.c:64
7274 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7277 #: modules/access/jack.c:67
7279 msgid "JACK audio input"
7280 msgstr "File audio output"
7282 #: modules/access/jack.c:69
7285 msgstr "&Shuffle Playlist"
7287 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
7288 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7292 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
7293 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7296 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7299 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7301 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7302 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7307 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
7308 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7310 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7311 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7313 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
7314 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7316 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7318 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7320 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7321 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7323 msgid "Audio configuration"
7324 msgstr "Advanced options..."
7326 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
7327 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7328 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7331 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7333 msgid "Teletext configuration"
7334 msgstr "DVB subtitles decoder"
7336 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
7338 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7341 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7343 msgid "Teletext language"
7344 msgstr "DVB subtitles decoder"
7346 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
7347 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7350 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
7353 msgstr "&Shuffle Playlist"
7355 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
7360 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7362 msgid "HD-SDI Input"
7365 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7369 #: modules/access/mms/mms.c:49
7370 msgid "Force selection of all streams"
7373 #: modules/access/mms/mms.c:51
7375 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7376 "You can choose to select all of them."
7379 #: modules/access/mms/mms.c:54
7381 msgid "Maximum bitrate"
7382 msgstr "Video bitrate"
7384 #: modules/access/mms/mms.c:56
7385 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7388 #: modules/access/mms/mms.c:60
7391 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7392 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7395 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7396 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7399 #: modules/access/mms/mms.c:64
7401 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7404 #: modules/access/mms/mms.c:65
7406 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7407 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7410 #: modules/access/mms/mms.c:69
7411 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7414 #: modules/access/mtp.c:64
7419 #: modules/access/mtp.c:65
7424 #: modules/access/oss.c:76
7428 #: modules/access/oss.c:77
7433 #: modules/access/pulse.c:36
7435 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7436 "open a specific source named SOURCE."
7439 #: modules/access/pulse.c:43
7444 #: modules/access/pulse.c:44
7446 msgid "PulseAudio input"
7447 msgstr "Audio CD input"
7449 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
7452 msgstr "Video Device"
7454 #: modules/access/pvr.c:59
7456 msgid "PVR video device"
7457 msgstr "Video Device"
7459 #: modules/access/pvr.c:61
7461 msgid "Radio device"
7462 msgstr "Audio Device"
7464 #: modules/access/pvr.c:62
7466 msgid "PVR radio device"
7467 msgstr "Video Device"
7469 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
7474 #: modules/access/pvr.c:65
7475 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7478 #: modules/access/pvr.c:69
7479 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7482 #: modules/access/pvr.c:73
7483 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7486 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:210
7487 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
7491 #: modules/access/pvr.c:77
7492 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7495 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
7498 msgstr "Sample rate"
7500 #: modules/access/pvr.c:80
7501 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7504 #: modules/access/pvr.c:83
7506 msgid "Key interval"
7507 msgstr "XOSD interface"
7509 #: modules/access/pvr.c:84
7510 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7513 #: modules/access/pvr.c:86
7516 msgstr "Choose file"
7518 #: modules/access/pvr.c:87
7520 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7521 "number of B-Frames."
7524 #: modules/access/pvr.c:91
7525 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7528 #: modules/access/pvr.c:93
7530 msgid "Bitrate peak"
7533 #: modules/access/pvr.c:94
7534 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7537 #: modules/access/pvr.c:96
7539 msgid "Bitrate mode"
7542 #: modules/access/pvr.c:97
7544 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7545 msgstr "Deinterlace video"
7547 #: modules/access/pvr.c:99
7549 msgid "Audio bitmask"
7550 msgstr "Audio bitrate"
7552 #: modules/access/pvr.c:100
7553 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7556 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
7558 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7562 #: modules/access/pvr.c:104
7563 msgid "Audio volume (0-65535)."
7566 #: modules/access/pvr.c:106
7571 #: modules/access/pvr.c:107
7573 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7576 #: modules/access/pvr.c:113
7580 #: modules/access/pvr.c:113
7584 #: modules/access/pvr.c:113
7588 #: modules/access/pvr.c:116
7592 #: modules/access/pvr.c:116
7596 #: modules/access/pvr.c:121
7600 #: modules/access/pvr.c:122
7601 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7604 #: modules/access/qtcapture.m:43
7606 msgid "Video Capture width"
7607 msgstr "Video bitrate"
7609 #: modules/access/qtcapture.m:44
7611 msgid "Video Capture width in pixel"
7612 msgstr "Video filters settings"
7614 #: modules/access/qtcapture.m:45
7616 msgid "Video Capture height"
7617 msgstr "Video crop left"
7619 #: modules/access/qtcapture.m:46
7621 msgid "Video Capture height in pixel"
7622 msgstr "Video crop left"
7624 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7625 msgid "Quicktime Capture"
7628 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
7630 msgid "No Input device found"
7633 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
7635 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7636 "check your connectors and drivers."
7639 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7640 msgid "Uncompressed RAR"
7643 #: modules/access/rtmp/access.c:43
7645 msgid "Default SWF Referrer URL"
7648 #: modules/access/rtmp/access.c:44
7650 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7651 "SWF file that contained the stream."
7654 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7655 msgid "Default Page Referrer URL"
7658 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7660 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7661 "page housing the SWF file."
7664 #: modules/access/rtmp/access.c:57
7669 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
7674 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
7676 msgid "RTCP (local) port"
7679 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7681 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7682 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7685 #: modules/access/rtp/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:144
7686 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7689 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
7691 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7692 "shared secret key."
7695 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:149
7696 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7699 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:151
7700 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7703 #: modules/access/rtp/rtp.c:57
7705 msgid "Maximum RTP sources"
7706 msgstr "Video bitrate"
7708 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
7709 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7712 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7714 msgid "RTP source timeout (sec)"
7717 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7718 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7721 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7722 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7725 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7727 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7728 "future) by this many packets from the last received packet."
7731 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7732 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7735 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
7737 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7738 "by this many packets from the last received packet."
7741 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7742 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7745 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7747 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7748 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7751 #: modules/access/rtp/rtp.c:92 modules/stream_out/rtp.c:192
7756 #: modules/access/rtp/rtp.c:93
7757 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7760 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7764 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7766 msgid "Connection failed"
7767 msgstr "Advanced options..."
7769 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7771 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7774 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7776 msgid "Session failed"
7777 msgstr "Codec Description"
7779 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7780 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7783 #: modules/access/screen/screen.c:43
7784 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
7786 msgid "Desired frame rate for the capture."
7788 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7790 #: modules/access/screen/screen.c:46
7792 msgid "Capture fragment size"
7793 msgstr "Rate control buffer size"
7795 #: modules/access/screen/screen.c:48
7797 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7798 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7801 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7803 msgid "Subscreen top left corner"
7806 #: modules/access/screen/screen.c:55
7808 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7809 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7811 #: modules/access/screen/screen.c:59
7813 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7814 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7816 #: modules/access/screen/screen.c:61
7817 msgid "Subscreen width"
7820 #: modules/access/screen/screen.c:63
7822 msgid "Subscreen height"
7825 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7826 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7827 msgid "Follow the mouse"
7830 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7831 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7834 #: modules/access/screen/screen.c:71
7836 msgid "Mouse pointer image"
7837 msgstr "ffmpeg demuxer"
7839 #: modules/access/screen/screen.c:73
7841 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7844 #: modules/access/screen/screen.c:87
7845 msgid "Screen Input"
7848 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7849 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7850 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7851 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7856 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7857 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7860 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7861 msgid "Region left column"
7864 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7865 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7868 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7869 msgid "Region top row"
7872 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7873 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7876 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7878 msgid "Capture region width"
7879 msgstr "Rate control buffer size"
7881 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7882 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7885 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7887 msgid "Capture region height"
7890 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7891 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7894 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7896 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7899 #: modules/access/sftp.c:51
7901 msgid "SFTP user name"
7904 #: modules/access/sftp.c:53
7906 msgid "SFTP password"
7909 #: modules/access/sftp.c:55
7914 #: modules/access/sftp.c:56
7916 msgid "SFTP port number to use on the server"
7918 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7920 #: modules/access/sftp.c:57
7925 #: modules/access/sftp.c:58
7926 msgid "Size of the request for reading access"
7929 #: modules/access/sftp.c:62
7934 #: modules/access/sftp.c:134
7936 msgid "SFTP authentication"
7937 msgstr "UDP/RTP input"
7939 #: modules/access/sftp.c:135
7941 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7944 #: modules/access/shm.c:44
7946 msgid "Frame buffer width"
7949 #: modules/access/shm.c:46
7950 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7953 #: modules/access/shm.c:48
7955 msgid "Frame buffer height"
7958 #: modules/access/shm.c:50
7960 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7961 msgstr "colour ASCII art video output"
7963 #: modules/access/shm.c:52
7965 msgid "Frame buffer depth"
7966 msgstr "HD1000 audio output"
7968 #: modules/access/shm.c:54
7969 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7972 #: modules/access/shm.c:56
7973 msgid "Frame buffer segment ID"
7976 #: modules/access/shm.c:58
7978 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7979 "shm-file is specified)."
7982 #: modules/access/shm.c:61
7984 msgid "Frame buffer file"
7985 msgstr "Rate control buffer size"
7987 #: modules/access/shm.c:63
7988 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7991 #: modules/access/shm.c:73
7994 msgstr "Subtitles Track"
7996 #: modules/access/shm.c:73
7999 msgstr "Subtitles Track"
8001 #: modules/access/shm.c:73
8004 msgstr "Subtitles Track"
8006 #: modules/access/shm.c:73
8009 msgstr "Subtitles Track"
8011 #: modules/access/shm.c:73
8014 msgstr "Subtitles Track"
8016 #: modules/access/shm.c:80
8018 msgid "Framebuffer input"
8019 msgstr "HD1000 audio output"
8021 #: modules/access/shm.c:81
8023 msgid "Shared memory framebuffer"
8024 msgstr "Display resolution"
8026 #: modules/access/smb.c:61
8028 msgid "SMB user name"
8031 #: modules/access/smb.c:64
8032 msgid "SMB password"
8035 #: modules/access/smb.c:67
8040 #: modules/access/smb.c:68
8042 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8044 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8046 #: modules/access/smb.c:71
8047 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8050 #: modules/access/smb.c:74
8055 #: modules/access/tcp.c:45
8060 #: modules/access/tcp.c:46
8064 #: modules/access/udp.c:53
8068 #: modules/access/udp.c:54
8071 msgstr "UDP/RTP input"
8073 #: modules/access/v4l2/controls.c:722
8075 msgid "Reset defaults"
8076 msgstr "Remote control interface"
8078 #: modules/access/v4l2/video.c:59
8079 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
8082 #: modules/access/v4l2/video.c:62
8083 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8086 #: modules/access/v4l2/video.c:65
8088 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8089 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8090 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8091 "I420, I411, I410, MJPG)"
8094 #: modules/access/v4l2/video.c:71
8095 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8098 #: modules/access/v4l2/video.c:72
8101 msgstr "Audio CD input"
8103 #: modules/access/v4l2/video.c:74
8104 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8107 #: modules/access/v4l2/video.c:77
8108 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8111 #: modules/access/v4l2/video.c:80
8112 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8115 #: modules/access/v4l2/video.c:82
8116 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
8119 #: modules/access/v4l2/video.c:86
8123 #: modules/access/v4l2/video.c:88
8124 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
8127 #: modules/access/v4l2/video.c:91
8129 msgid "Reset controls"
8130 msgstr "Text renderer settings"
8132 #: modules/access/v4l2/video.c:92
8134 msgid "Reset controls to defaults."
8135 msgstr "Remote control interface"
8137 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
8138 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
8139 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
8142 msgstr "Enable interlaced encoding"
8144 #: modules/access/v4l2/video.c:94
8145 msgid "Picture brightness or black level."
8148 #: modules/access/v4l2/video.c:95
8150 msgid "Automatic brightness"
8151 msgstr "Video crop left"
8153 #: modules/access/v4l2/video.c:97
8154 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8157 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
8158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
8163 #: modules/access/v4l2/video.c:99
8164 msgid "Picture contrast or luma gain."
8167 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
8168 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
8169 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
8170 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
8173 msgstr "Polarisation"
8175 #: modules/access/v4l2/video.c:101
8176 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8179 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
8180 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
8184 #: modules/access/v4l2/video.c:103
8185 msgid "Hue or color balance."
8188 #: modules/access/v4l2/video.c:104
8190 msgid "Automatic hue"
8193 #: modules/access/v4l2/video.c:106
8194 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8197 #: modules/access/v4l2/video.c:107
8198 msgid "White balance temperature (K)"
8201 #: modules/access/v4l2/video.c:109
8203 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8204 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8207 #: modules/access/v4l2/video.c:111
8208 msgid "Automatic white balance"
8211 #: modules/access/v4l2/video.c:113
8212 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8215 #: modules/access/v4l2/video.c:114
8219 #: modules/access/v4l2/video.c:116
8220 msgid "Red chroma balance."
8223 #: modules/access/v4l2/video.c:117
8224 msgid "Blue balance"
8227 #: modules/access/v4l2/video.c:119
8228 msgid "Blue chroma balance."
8231 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
8232 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
8236 #: modules/access/v4l2/video.c:122
8238 msgid "Gamma adjust."
8241 #: modules/access/v4l2/video.c:123
8245 #: modules/access/v4l2/video.c:125
8249 #: modules/access/v4l2/video.c:126
8250 msgid "Automatic gain/exposure"
8253 #: modules/access/v4l2/video.c:128
8254 msgid "Automatically set the video gain or exposure."
8257 #: modules/access/v4l2/video.c:129
8262 #: modules/access/v4l2/video.c:131
8264 msgid "Picture gain."
8265 msgstr "Subtitles Track"
8267 #: modules/access/v4l2/video.c:132
8272 #: modules/access/v4l2/video.c:133
8274 msgid "Sharpness filter adjust."
8275 msgstr "ffmpeg demuxer"
8277 #: modules/access/v4l2/video.c:134
8280 msgstr "Video crop left"
8282 #: modules/access/v4l2/video.c:135
8283 msgid "Chroma gain control."
8286 #: modules/access/v4l2/video.c:136
8288 msgid "Automatic chroma gain"
8289 msgstr "Video crop left"
8291 #: modules/access/v4l2/video.c:138
8292 msgid "Automatically control the chroma gain."
8295 #: modules/access/v4l2/video.c:139
8296 msgid "Power line frequency"
8299 #: modules/access/v4l2/video.c:141
8300 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8303 #: modules/access/v4l2/video.c:148
8307 #: modules/access/v4l2/video.c:148
8311 #: modules/access/v4l2/video.c:150
8313 msgid "Backlight compensation"
8316 #: modules/access/v4l2/video.c:151
8318 msgid "Backlight compensation."
8321 #: modules/access/v4l2/video.c:152
8323 msgid "Band-stop filter"
8324 msgstr "Choose file"
8326 #: modules/access/v4l2/video.c:154
8327 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8330 #: modules/access/v4l2/video.c:155
8331 msgid "Horizontal flip"
8334 #: modules/access/v4l2/video.c:157
8335 msgid "Flip the picture horizontally."
8338 #: modules/access/v4l2/video.c:158
8340 msgid "Vertical flip"
8341 msgstr "Subtitles Track"
8343 #: modules/access/v4l2/video.c:160
8344 msgid "Flip the picture vertically."
8347 #: modules/access/v4l2/video.c:161
8348 msgid "Rotate (degrees)"
8351 #: modules/access/v4l2/video.c:162
8352 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8355 #: modules/access/v4l2/video.c:163
8357 msgid "Color killer"
8360 #: modules/access/v4l2/video.c:165
8362 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8366 #: modules/access/v4l2/video.c:167
8368 msgid "Color effect"
8371 #: modules/access/v4l2/video.c:168
8373 msgid "Select a color effect."
8374 msgstr "Choose directory"
8376 #: modules/access/v4l2/video.c:175
8378 msgid "Black & white"
8381 #: modules/access/v4l2/video.c:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
8382 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
8386 #: modules/access/v4l2/video.c:175
8391 #: modules/access/v4l2/video.c:176
8395 #: modules/access/v4l2/video.c:176
8399 #: modules/access/v4l2/video.c:176
8403 #: modules/access/v4l2/video.c:177
8408 #: modules/access/v4l2/video.c:177
8410 msgid "Skin whithen"
8411 msgstr "Codec Description"
8413 #: modules/access/v4l2/video.c:177
8417 #: modules/access/v4l2/video.c:180
8419 msgid "Audio volume"
8420 msgstr "Audio CD device"
8422 #: modules/access/v4l2/video.c:182
8424 msgid "Volume of the audio input."
8425 msgstr "colour ASCII art video output"
8427 #: modules/access/v4l2/video.c:183
8429 msgid "Audio balance"
8432 #: modules/access/v4l2/video.c:185
8434 msgid "Balance of the audio input."
8435 msgstr "colour ASCII art video output"
8437 #: modules/access/v4l2/video.c:186
8440 msgstr "Dolby Surround"
8442 #: modules/access/v4l2/video.c:188
8444 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8445 msgstr "colour ASCII art video output"
8447 #: modules/access/v4l2/video.c:189
8449 msgid "Treble level"
8450 msgstr "Dolby Surround"
8452 #: modules/access/v4l2/video.c:191
8454 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8455 msgstr "colour ASCII art video output"
8457 #: modules/access/v4l2/video.c:194
8459 msgid "Mute the audio."
8462 #: modules/access/v4l2/video.c:195
8464 msgid "Loudness mode"
8467 #: modules/access/v4l2/video.c:197
8468 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8471 #: modules/access/v4l2/video.c:199
8473 msgid "v4l2 driver controls"
8476 #: modules/access/v4l2/video.c:201
8478 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8479 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8480 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8481 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8484 #: modules/access/v4l2/video.c:207
8489 #: modules/access/v4l2/video.c:209
8490 msgid "Tuner id (see debug output)."
8493 #: modules/access/v4l2/video.c:212
8494 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8497 #: modules/access/v4l2/video.c:213
8500 msgstr "Audio CD device"
8502 #: modules/access/v4l2/video.c:215
8503 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8506 #: modules/access/v4l2/video.c:261 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8507 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8511 #: modules/access/v4l2/video.c:265
8512 msgid "525 lines / 60 Hz"
8515 #: modules/access/v4l2/video.c:265
8516 msgid "625 lines / 50 Hz"
8519 #: modules/access/v4l2/video.c:273
8520 msgid "PAL N Argentina"
8523 #: modules/access/v4l2/video.c:274
8524 msgid "NTSC M Japan"
8527 #: modules/access/v4l2/video.c:274
8528 msgid "NTSC M South Korea"
8531 #: modules/access/v4l2/video.c:286 modules/audio_output/directx.c:457
8532 #: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/portaudio.c:392
8533 #: modules/audio_output/waveout.c:434
8537 #: modules/access/v4l2/video.c:288
8538 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8541 #: modules/access/v4l2/video.c:289
8542 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8545 #: modules/access/v4l2/video.c:290
8546 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8549 #: modules/access/v4l2/video.c:291
8550 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8553 #: modules/access/v4l2/video.c:306
8555 msgid "Video4Linux2"
8558 #: modules/access/v4l2/video.c:307
8560 msgid "Video4Linux2 input"
8563 #: modules/access/v4l2/video.c:311
8568 #: modules/access/v4l2/video.c:346
8572 #: modules/access/v4l2/video.c:361
8577 #: modules/access/v4l2/video.c:362
8579 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8580 msgstr "colour ASCII art video output"
8582 #: modules/access/v4l2/video.c:455
8584 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8587 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8591 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8596 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8597 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8600 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8601 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8602 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
8606 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8610 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8611 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
8616 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8620 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
8621 #: modules/gui/macosx/open.m:472
8626 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8629 msgstr "Sample rate"
8631 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
8634 msgstr "Polarisation"
8636 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8641 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8645 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8649 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8653 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8658 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8662 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
8665 msgstr "Subtitle track: %s"
8667 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8668 msgid "First Entry Point"
8671 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8672 msgid "Last Entry Point"
8675 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8676 msgid "Track size (in sectors)"
8679 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8680 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8685 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8688 msgstr "Append to file"
8690 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8693 msgstr "&Shuffle Playlist"
8695 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8697 msgid "extended selection list"
8698 msgstr "Text renderer settings"
8700 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8702 msgid "selection list"
8705 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8706 msgid "unknown type"
8709 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8713 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8714 msgid "(Super) Video CD"
8717 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8718 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8721 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8722 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8725 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8726 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8729 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8731 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8732 msgstr "Number of threads"
8734 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8735 msgid "Use playback control?"
8738 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8740 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8743 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8746 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8747 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8750 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8752 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8756 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8758 msgid "Show extended VCD info?"
8759 msgstr "Text renderer settings"
8761 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8763 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8764 "for example playback control navigation."
8767 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8768 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8769 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8771 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8772 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8773 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8775 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8777 msgid "Media in Zip"
8780 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8781 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8784 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8786 msgid "Zip files filter"
8787 msgstr "Choose file"
8789 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8793 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
8795 msgid "Dummy stream output"
8796 msgstr "UDP stream output"
8798 #: modules/access_output/file.c:65
8799 msgid "Append to file"
8800 msgstr "Append to file"
8802 #: modules/access_output/file.c:66
8803 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8806 #: modules/access_output/file.c:68
8808 msgid "Synchronous writing"
8809 msgstr "Clock synchronisation"
8811 #: modules/access_output/file.c:69
8812 msgid "Open the file with synchronous writing."
8815 #: modules/access_output/file.c:72
8816 msgid "File stream output"
8817 msgstr "File stream output"
8819 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:113
8820 #: modules/stream_out/rtp.c:178
8824 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
8826 msgid "User name that will be requested to access the stream."
8828 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8830 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
8831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
8832 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
8833 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115 modules/stream_out/raop.c:154
8834 #: modules/stream_out/rtp.c:181
8838 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
8840 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8842 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8844 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
8845 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
8850 #: modules/access_output/http.c:69
8851 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8854 #: modules/access_output/http.c:71
8855 msgid "Advertise with Bonjour"
8858 #: modules/access_output/http.c:72
8859 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8862 #: modules/access_output/http.c:76
8863 msgid "HTTP stream output"
8864 msgstr "HTTP stream output"
8866 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8868 msgid "Active TCP connection"
8871 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8873 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8874 "an incoming connection."
8877 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8879 msgid "RTMP stream output"
8880 msgstr "HTTP stream output"
8882 #: modules/access_output/shout.c:64
8885 msgstr "Codec setting"
8887 #: modules/access_output/shout.c:65
8888 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8891 #: modules/access_output/shout.c:68
8893 msgid "Stream description"
8894 msgstr "Codec Description"
8896 #: modules/access_output/shout.c:69
8897 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8900 #: modules/access_output/shout.c:72
8905 #: modules/access_output/shout.c:73
8907 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8908 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8909 "shoutcast/icecast server."
8912 #: modules/access_output/shout.c:82
8914 msgid "Genre description"
8915 msgstr "Codec Description"
8917 #: modules/access_output/shout.c:83
8918 msgid "Genre of the content. "
8921 #: modules/access_output/shout.c:85
8923 msgid "URL description"
8924 msgstr "Description"
8926 #: modules/access_output/shout.c:86
8927 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8930 #: modules/access_output/shout.c:93
8932 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8934 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8936 #: modules/access_output/shout.c:96
8938 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8940 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8942 #: modules/access_output/shout.c:98
8944 msgid "Number of channels"
8945 msgstr "Number of threads"
8947 #: modules/access_output/shout.c:99
8949 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8951 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8953 #: modules/access_output/shout.c:101
8954 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8957 #: modules/access_output/shout.c:102
8959 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8961 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8963 #: modules/access_output/shout.c:104
8965 msgid "Stream public"
8966 msgstr "Video bitrate"
8968 #: modules/access_output/shout.c:105
8970 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8971 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8972 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8975 #: modules/access_output/shout.c:111
8977 msgid "IceCAST output"
8978 msgstr "UDP stream output"
8980 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
8981 msgid "Caching value (ms)"
8984 #: modules/access_output/udp.c:66
8987 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8990 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8991 "should be set in millisecond units."
8993 #: modules/access_output/udp.c:69
8994 msgid "Group packets"
8995 msgstr "Group packets"
8997 #: modules/access_output/udp.c:70
8999 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
9000 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
9001 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
9004 #: modules/access_output/udp.c:77
9005 msgid "UDP stream output"
9006 msgstr "UDP stream output"
9008 #: modules/altivec/memcpy.c:64
9009 msgid "AltiVec memcpy"
9012 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
9013 msgid "ARM NEON audio format conversions"
9016 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
9018 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9021 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
9022 msgid "TCP address to use (default localhost)"
9025 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
9027 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
9028 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
9031 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
9032 msgid "TCP port to use (default 12345)"
9035 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
9037 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
9038 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
9041 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
9042 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
9045 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
9047 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9048 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9051 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
9052 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
9055 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
9057 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9058 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9061 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
9062 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
9065 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9067 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9068 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9071 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
9072 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
9075 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
9077 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9078 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9079 "alarm is sent (default 5000)."
9082 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
9083 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
9086 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
9088 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9089 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9092 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
9093 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
9096 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
9098 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9099 "saturation (default 2000)."
9102 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
9103 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
9106 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9108 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
9109 "with audiobargraph_v (default 1)."
9112 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
9114 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9116 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9118 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
9119 msgid "audiobargraph_a"
9122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9123 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9128 msgid "Dolby Surround decoder"
9129 msgstr "Dolby Surround"
9131 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9133 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9134 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9135 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9136 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9137 "It works with any source format from mono to 7.1."
9140 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9141 msgid "Characteristic dimension"
9144 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9146 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9148 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9149 "left speaker and listener in meters."
9151 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9152 msgid "Compensate delay"
9155 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9157 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9158 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9159 "case, turn this on to compensate."
9162 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9164 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9165 msgstr "Dolby Surround"
9167 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9169 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9170 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9172 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9173 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9175 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9177 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9178 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9180 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9182 msgid "Headphone effect"
9185 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9187 msgid "Use downmix algorithm"
9188 msgstr "Enable trellis quantisation"
9190 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9192 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9193 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9197 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
9199 msgid "Select channel to keep"
9200 msgstr "Audio channels"
9202 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9204 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
9205 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
9208 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9213 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9218 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
9223 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
9224 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
9227 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
9228 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9231 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9232 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9235 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
9238 msgstr "Dolby Surround"
9240 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
9241 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9242 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9247 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
9249 msgid "Add a delay effect to the sound"
9250 msgstr "ffmpeg demuxer"
9252 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9257 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
9258 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9261 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9265 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9267 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9268 "be delay-time +/- sweep-depth."
9271 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
9274 msgstr "Sample rate"
9276 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9277 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9280 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9281 msgid "Feedback Gain"
9284 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9285 msgid "Gain on Feedback loop"
9288 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9293 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9294 msgid "Level of delayed signal"
9297 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9301 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9303 msgid "Level of input signal"
9306 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
9307 msgid "A/52 dynamic range compression"
9310 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
9311 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
9313 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9314 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9315 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9316 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9319 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9321 msgid "Enable internal upmixing"
9322 msgstr "Enable interlaced encoding"
9324 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
9325 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9328 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
9330 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9331 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9333 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9334 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9337 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
9338 msgid "DTS dynamic range compression"
9341 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
9342 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9343 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9345 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
9346 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9349 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
9350 msgid "Fixed point audio format conversions"
9353 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9354 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9357 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
9359 msgid "MPEG audio decoder"
9360 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9362 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9364 msgid "Equalizer preset"
9367 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9369 msgid "Preset to use for the equalizer."
9371 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9373 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9377 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9380 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9381 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9384 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9385 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
9388 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9392 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
9393 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9396 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
9399 msgstr "&Shuffle Playlist"
9401 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9403 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9404 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9406 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
9408 msgid "Equalizer with 10 bands"
9411 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9414 msgstr "Sample rate"
9416 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9417 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
9421 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9425 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9426 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
9431 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9435 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9436 msgid "Full bass and treble"
9439 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9443 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9448 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9453 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9458 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9463 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9464 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
9468 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9469 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
9473 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9474 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9478 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9479 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9483 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9486 msgstr "Add Interface"
9488 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9492 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9493 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
9497 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
9501 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9503 msgid "Simple Karaoke filter"
9504 msgstr "ffmpeg demuxer"
9506 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9508 msgid "Number of audio buffers"
9509 msgstr "Number of threads"
9511 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9513 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9514 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9515 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9518 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9520 msgid "Maximal volume level"
9521 msgstr "Video bitrate"
9523 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9525 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9526 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9527 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9530 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9532 msgid "Volume normalizer"
9533 msgstr "Visualisations"
9535 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9537 msgid "Parametric Equalizer"
9540 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9541 msgid "Low freq (Hz)"
9544 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9545 msgid "Low freq gain (dB)"
9548 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9549 msgid "High freq (Hz)"
9552 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9553 msgid "High freq gain (dB)"
9556 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9560 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9561 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9564 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9568 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9572 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9573 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9576 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9580 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9584 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9585 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9588 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9592 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9593 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9596 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
9597 msgid "Sample rate converter type"
9600 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
9602 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
9603 "the fast one exhibits low quality."
9606 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9608 msgid "SRC resampler"
9609 msgstr "Sample rate"
9611 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9612 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9615 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
9616 msgid "Audio filter for ugly resampling"
9619 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9620 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9623 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9628 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9629 msgid "Stride Length"
9632 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9633 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9636 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9637 msgid "Overlap Length"
9640 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9641 msgid "Percentage of stride to overlap"
9644 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9646 msgid "Search Length"
9647 msgstr "&Shuffle Playlist"
9649 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9650 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9653 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9658 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9659 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9662 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9667 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9668 msgid "Width of the virtual room"
9671 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9672 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
9673 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
9678 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9679 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
9680 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
9684 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9685 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
9690 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9692 msgid "Audio Spatializer"
9693 msgstr "visualiser filter"
9695 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9696 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
9697 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
9700 msgstr "visualiser filter"
9702 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
9704 msgid "Fixed-point audio mixer"
9705 msgstr "Float32 audio mixer"
9707 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9708 msgid "Float32 audio mixer"
9709 msgstr "Float32 audio mixer"
9711 #: modules/audio_output/adummy.c:41
9713 msgid "Dummy audio output"
9714 msgstr "UDP stream output"
9716 #: modules/audio_output/alsa.c:71
9718 msgid "Front speakers"
9721 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9722 msgid "Side speakers"
9725 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9726 msgid "Rear speakers"
9729 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9730 msgid "Center and subwoofer"
9733 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9735 msgid "Surround 4.0"
9736 msgstr "Dolby Surround"
9738 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9740 msgid "Surround 4.1"
9741 msgstr "Dolby Surround"
9743 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9745 msgid "Surround 5.0"
9746 msgstr "Dolby Surround"
9748 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9750 msgid "Surround 5.1"
9751 msgstr "Dolby Surround"
9753 #: modules/audio_output/alsa.c:75
9755 msgid "Surround 7.1"
9756 msgstr "Dolby Surround"
9758 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9762 #: modules/audio_output/alsa.c:81
9764 msgid "ALSA audio output"
9765 msgstr "File audio output"
9767 #: modules/audio_output/alsa.c:84
9770 msgstr "Audio Device"
9772 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9773 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
9774 #: modules/audio_output/oss.c:121 modules/audio_output/portaudio.c:386
9775 #: modules/audio_output/waveout.c:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:290
9776 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
9777 msgid "Audio Device"
9778 msgstr "Audio Device"
9780 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9782 msgid "Audio output failed"
9783 msgstr "Audio output URL"
9785 #: modules/audio_output/alsa.c:335
9788 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9792 #: modules/audio_output/amem.c:34
9794 msgid "Audio memory"
9795 msgstr "Video bitrate"
9797 #: modules/audio_output/amem.c:35
9799 msgid "Audio memory output"
9800 msgstr "Video output muxer"
9802 #: modules/audio_output/amem.c:42
9804 msgid "Sample format"
9805 msgstr "Sample rate"
9807 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9809 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9810 msgstr "File audio output"
9812 #: modules/audio_output/auhal.c:127
9814 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9815 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9818 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9819 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9822 #: modules/audio_output/auhal.c:133
9824 msgid "HAL AudioUnit output"
9825 msgstr "File audio output"
9827 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9829 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9832 #: modules/audio_output/auhal.c:438
9834 msgid "Audio device is not configured"
9835 msgstr "Audio Device"
9837 #: modules/audio_output/auhal.c:439
9839 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9840 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9843 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
9845 msgid "%s (Encoded Output)"
9848 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
9850 msgid "Output device"
9853 #: modules/audio_output/directx.c:120
9855 msgid "Select your audio output device"
9856 msgstr "Audio Device"
9858 #: modules/audio_output/directx.c:122
9860 msgid "Speaker configuration"
9861 msgstr "Advanced options..."
9863 #: modules/audio_output/directx.c:123
9865 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9866 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9869 #: modules/audio_output/directx.c:127
9871 msgid "DirectX audio output"
9872 msgstr "File audio output"
9874 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
9875 msgid "3 Front 2 Rear"
9878 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
9879 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
9880 msgid "2 Front 2 Rear"
9883 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
9884 #: modules/audio_output/waveout.c:452
9885 msgid "A/52 over S/PDIF"
9888 #: modules/audio_output/file.c:80
9890 msgid "Output format"
9891 msgstr "Subtitle delay up"
9893 #: modules/audio_output/file.c:81
9895 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9896 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9899 #: modules/audio_output/file.c:85
9901 msgid "Number of output channels"
9902 msgstr "Number of threads"
9904 #: modules/audio_output/file.c:86
9906 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9907 "restrict the number of channels here."
9910 #: modules/audio_output/file.c:89
9911 msgid "Add WAVE header"
9914 #: modules/audio_output/file.c:90
9915 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9918 #: modules/audio_output/file.c:107
9923 #: modules/audio_output/file.c:108
9925 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9927 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9929 #: modules/audio_output/file.c:111
9930 msgid "File audio output"
9931 msgstr "File audio output"
9933 #: modules/audio_output/jack.c:70
9934 msgid "Automatically connect to writable clients"
9937 #: modules/audio_output/jack.c:72
9939 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9940 "writable JACK clients found."
9943 #: modules/audio_output/jack.c:76
9944 msgid "Connect to clients matching"
9947 #: modules/audio_output/jack.c:78
9949 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9950 "regular expression will be considered for connection."
9953 #: modules/audio_output/jack.c:86
9955 msgid "JACK audio output"
9956 msgstr "File audio output"
9958 #: modules/audio_output/oss.c:99
9960 msgid "Open Sound System"
9961 msgstr "Codec setting"
9963 #: modules/audio_output/oss.c:104
9964 msgid "OSS DSP device"
9965 msgstr "OSS DSP device"
9967 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9968 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9971 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9973 msgid "PORTAUDIO audio output"
9974 msgstr "File audio output"
9976 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9980 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9982 msgid "Pulseaudio audio output"
9983 msgstr "File audio output"
9985 #: modules/audio_output/pulse.c:923
9987 msgid "Audio device"
9988 msgstr "Audio Device"
9990 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9991 msgid "Microsoft Soundmapper"
9994 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9996 msgid "Select Audio Device"
9997 msgstr "Audio Device"
9999 #: modules/audio_output/waveout.c:84
10001 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10002 "VLC restart to apply."
10005 #: modules/audio_output/waveout.c:87
10007 msgid "Default Audio Device"
10010 #: modules/audio_output/waveout.c:91
10012 msgid "Win32 waveOut extension output"
10013 msgstr "Greyscale video output"
10015 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
10017 msgid "Use float32 output"
10018 msgstr "UDP stream output"
10020 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
10022 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10023 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10026 #: modules/codec/a52.c:52
10027 msgid "A/52 parser"
10030 #: modules/codec/a52.c:59
10031 msgid "A/52 audio packetizer"
10032 msgstr "A/52 audio packetiser"
10034 #: modules/codec/adpcm.c:48
10036 msgid "ADPCM audio decoder"
10037 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10039 #: modules/codec/aes3.c:48
10041 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10042 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10044 #: modules/codec/aes3.c:53
10046 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10047 msgstr "A/52 audio packetiser"
10049 #: modules/codec/araw.c:49
10051 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10052 msgstr "Raw audio encoder"
10054 #: modules/codec/araw.c:58
10055 msgid "Raw audio encoder"
10056 msgstr "Raw audio encoder"
10058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10062 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10077 msgstr "Subtitles Track"
10079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
10086 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10087 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10088 "MJPEG and other codecs"
10091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
10093 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10094 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
10099 msgstr "Append to file"
10101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:116
10102 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10105 msgstr "Audio encoders settings"
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
10109 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10110 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
10114 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
10115 msgstr "ffmpeg demuxer"
10117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
10119 msgid "Direct rendering"
10120 msgstr "Force a video rendering mode."
10122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
10123 msgid "Error resilience"
10126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
10128 "FFmpeg can do error resilience.\n"
10129 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10130 "can produce a lot of errors.\n"
10131 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
10135 msgid "Workaround bugs"
10138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10140 "Try to fix some bugs:\n"
10143 "4 xvid interlaced\n"
10147 "64 Qpel chroma.\n"
10148 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10149 "\"ump4\", enter 40."
10152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10153 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
10157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10159 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10160 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10162 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10163 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
10166 msgid "Allow speed tricks"
10169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10171 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10175 msgid "Skip frame (default=0)"
10178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
10180 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10181 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
10185 msgid "Skip idct (default=0)"
10188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
10190 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
10191 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
10199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10200 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
10204 msgid "Visualize motion vectors"
10205 msgstr "Visualise motion vectors"
10207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
10210 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10211 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10212 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10213 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10214 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10215 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10217 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
10218 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
10219 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
10220 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
10222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10223 msgid "Low resolution decoding"
10226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10228 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
10232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
10233 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10238 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10239 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
10244 msgid "Hardware decoding"
10245 msgstr "Enable interlaced encoding"
10247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
10248 msgid "This allows hardware decoding when available."
10251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10254 msgstr "Enable interlaced encoding"
10256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
10258 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10260 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10263 msgid "Ratio of key frames"
10266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
10268 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10270 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10273 msgid "Ratio of B frames"
10276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10278 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10280 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10284 msgid "Video bitrate tolerance"
10285 msgstr "Video bitrate"
10287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
10289 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10290 msgstr "Video bitrate"
10292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
10294 msgid "Interlaced encoding"
10295 msgstr "Enable interlaced encoding"
10297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
10299 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10301 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
10305 msgid "Interlaced motion estimation"
10306 msgstr "Enable trellis quantisation"
10308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
10310 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10311 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10315 msgid "Pre-motion estimation"
10316 msgstr "Enable trellis quantisation"
10318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
10320 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10321 msgstr "Enable trellis quantisation"
10323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
10324 msgid "Rate control buffer size"
10325 msgstr "Rate control buffer size"
10327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
10329 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10330 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
10334 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10335 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10339 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10340 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
10343 msgid "I quantization factor"
10344 msgstr "I quantisation factor"
10346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
10349 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10350 "same qscale for I and P frames)."
10352 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
10353 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
10355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
10356 #: modules/demux/mod.c:78
10358 msgid "Noise reduction"
10359 msgstr "Display resolution"
10361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
10363 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10364 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10369 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10370 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
10372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
10375 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10376 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10377 "standard MPEG2 decoders."
10379 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
10380 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
10381 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
10383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10384 msgid "Quality level"
10387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10389 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10390 "encoding very much)."
10393 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
10395 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10396 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10397 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10398 "to ease the encoder's task."
10400 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
10401 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
10402 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10403 "to ease the encoder’s task."
10405 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10406 msgid "Minimum video quantizer scale"
10407 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10409 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10411 msgid "Minimum video quantizer scale."
10412 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10415 msgid "Maximum video quantizer scale"
10416 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10420 msgid "Maximum video quantizer scale."
10421 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10425 msgid "Trellis quantization"
10426 msgstr "Enable trellis quantisation"
10428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10430 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10432 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
10435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10437 msgid "Fixed quantizer scale"
10438 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10440 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10442 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10447 msgid "Strict standard compliance"
10450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10452 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
10455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10456 msgid "Luminance masking"
10459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
10460 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10464 msgid "Darkness masking"
10467 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
10468 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10471 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10472 msgid "Motion masking"
10475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
10477 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10481 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10483 msgid "Border masking"
10486 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
10488 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10493 msgid "Luminance elimination"
10496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
10498 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10499 "The H264 specification recommends -4."
10501 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10502 "The H264 specification recommends -4."
10504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10506 msgid "Chrominance elimination"
10507 msgstr "Enable trellis quantisation"
10509 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
10511 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10512 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10514 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10515 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10519 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10520 msgstr "Deinterlace video"
10522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
10524 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10525 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
10529 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:223
10531 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10532 msgstr "Theora video encoder"
10534 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:231
10536 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10537 msgstr "Vorbis audio encoder"
10539 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10542 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
10544 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10546 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10547 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10550 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:729 modules/codec/avcodec/encoder.c:738
10552 msgid "VLC could not open the encoder."
10553 msgstr "List of video output modules"
10555 #: modules/codec/cc.c:55
10559 #: modules/codec/cc.c:56
10561 msgid "Closed Captions decoder"
10562 msgstr "Vorbis audio encoder"
10564 #: modules/codec/cdg.c:87
10566 msgid "CDG video decoder"
10567 msgstr "Video encoder"
10569 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10570 msgid "CVD subtitle decoder"
10571 msgstr "CVD subtitle decoder"
10573 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10574 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10575 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
10577 #: modules/codec/ddummy.c:36
10578 msgid "Save raw codec data"
10581 #: modules/codec/ddummy.c:38
10583 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10587 #: modules/codec/ddummy.c:47
10589 msgid "Dummy decoder"
10590 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10592 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10594 msgid "Dump decoder"
10595 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10597 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10598 msgid "Constant quality factor"
10601 #: modules/codec/dirac.c:62
10602 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10605 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10607 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10610 #: modules/codec/dirac.c:66
10611 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10614 #: modules/codec/dirac.c:69
10616 msgid "Enable lossless coding"
10619 #: modules/codec/dirac.c:70
10621 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10622 "reproduction of the original"
10625 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10630 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10632 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10633 msgstr "ffmpeg demuxer"
10635 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10636 msgid "Centre Weighted Median"
10639 #: modules/codec/dirac.c:80
10640 msgid "Rectangular Linear Phase"
10643 #: modules/codec/dirac.c:80
10644 msgid "Diagonal Linear Phase"
10647 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10648 msgid "Amount of prefiltering"
10651 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10652 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10655 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10657 msgid "Chroma format"
10658 msgstr "Video crop left"
10660 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10662 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10665 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10669 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10673 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10677 #: modules/codec/dirac.c:96
10678 msgid "Distance between 'P' frames"
10681 #: modules/codec/dirac.c:100
10683 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10684 msgstr "Number of threads"
10686 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10688 msgid "Picture coding mode"
10689 msgstr "Append to file"
10691 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10693 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10694 "pseudo-progressive frame"
10697 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10698 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10701 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10702 msgid "force coding frame as single picture"
10705 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10706 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10709 #: modules/codec/dirac.c:116
10710 msgid "Width of motion compensation blocks"
10713 #: modules/codec/dirac.c:120
10714 msgid "Height of motion compensation blocks"
10717 #: modules/codec/dirac.c:125
10718 msgid "Block overlap (%)"
10721 #: modules/codec/dirac.c:126
10722 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10725 #: modules/codec/dirac.c:131
10730 #: modules/codec/dirac.c:132
10731 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10734 #: modules/codec/dirac.c:136
10739 #: modules/codec/dirac.c:137
10740 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10743 #: modules/codec/dirac.c:140
10745 msgid "Motion vector precision"
10746 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10748 #: modules/codec/dirac.c:141
10749 msgid "Motion vector precision in pels."
10752 #: modules/codec/dirac.c:146
10753 msgid "Simple ME search area x:y"
10756 #: modules/codec/dirac.c:147
10758 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10759 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10762 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10764 msgid "Three component motion estimation"
10765 msgstr "Enable trellis quantisation"
10767 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10769 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10770 msgstr "Enable trellis quantisation"
10772 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10774 msgid "Intra picture DWT filter"
10775 msgstr "Subtitles Track"
10777 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10779 msgid "Inter picture DWT filter"
10780 msgstr "Subtitles Track"
10782 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10784 msgid "Number of DWT iterations"
10785 msgstr "Number of threads"
10787 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10788 msgid "Also known as DWT levels"
10791 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10793 msgid "Enable multiple quantizers"
10794 msgstr "visualiser filter"
10796 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10797 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10800 #: modules/codec/dirac.c:174
10802 msgid "Enable spatial partitioning"
10803 msgstr "visualiser filter"
10805 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10806 msgid "Disable arithmetic coding"
10809 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10810 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10813 #: modules/codec/dirac.c:184
10814 msgid "cycles per degree"
10817 #: modules/codec/dirac.c:206
10818 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10821 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
10823 msgid "DirectMedia Object decoder"
10824 msgstr "Video encoder"
10826 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
10828 msgid "DirectMedia Object encoder"
10829 msgstr "Theora video encoder"
10831 #: modules/codec/dts.c:53
10835 #: modules/codec/dts.c:58
10836 msgid "DTS audio packetizer"
10837 msgstr "DTS audio packetiser"
10839 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10841 msgid "Decoding X coordinate"
10842 msgstr "Video encoder"
10844 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10845 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10848 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10850 msgid "Decoding Y coordinate"
10851 msgstr "Video encoder"
10853 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10854 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10857 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10859 msgid "Subpicture position"
10860 msgstr "Subtitles Track"
10862 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10865 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10866 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10869 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
10870 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10871 "combinations of these values)."
10873 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10875 msgid "Encoding X coordinate"
10876 msgstr "Video encoder"
10878 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10879 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10882 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10884 msgid "Encoding Y coordinate"
10885 msgstr "Video encoder"
10887 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10888 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10891 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10892 msgid "DVB subtitles decoder"
10893 msgstr "DVB subtitles decoder"
10895 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3665 modules/demux/ts.c:3723
10897 msgid "DVB subtitles"
10898 msgstr "Subtitles Track"
10900 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10902 msgid "DVB subtitles encoder"
10903 msgstr "DVB subtitles decoder"
10905 #: modules/codec/edummy.c:40
10907 msgid "Dummy encoder"
10908 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10910 #: modules/codec/faad.c:45
10912 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10913 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10915 #: modules/codec/faad.c:391
10916 msgid "AAC extension"
10919 #: modules/codec/flac.c:111
10920 msgid "Flac audio decoder"
10921 msgstr "Flac audio decoder"
10923 #: modules/codec/flac.c:117
10924 msgid "Flac audio encoder"
10925 msgstr "Flac audio encoder"
10927 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10928 msgid "Sound fonts (required)"
10931 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10932 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10935 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10936 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10939 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10943 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
10944 msgid "MIDI synthesis not set up"
10947 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
10949 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10950 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10951 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10954 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
10957 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
10958 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
10959 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10962 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
10964 msgid "Formatted Subtitles"
10965 msgstr "Subtitles Track"
10967 #: modules/codec/kate.c:195
10969 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10970 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10971 "rendering via Tiger is enabled."
10974 #: modules/codec/kate.c:202
10977 msgstr "Random Off"
10979 #: modules/codec/kate.c:202
10984 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
10985 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10986 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10987 #: modules/video_filter/rss.c:71
10992 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10993 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10994 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10995 #: modules/video_filter/rss.c:72
10999 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11000 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11001 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
11002 #: modules/video_filter/rss.c:72
11007 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11008 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11009 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:130
11010 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
11015 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11016 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11017 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
11018 #: modules/video_filter/rss.c:72
11022 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
11023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
11024 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11025 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
11026 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
11027 #: modules/video_filter/rss.c:72
11030 msgstr "Append to file"
11032 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11033 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11034 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11035 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11039 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11040 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
11041 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11042 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11043 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11047 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11048 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11049 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
11050 #: modules/video_filter/rss.c:73
11055 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11056 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
11057 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11058 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
11059 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11064 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
11065 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11066 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
11067 #: modules/video_filter/rss.c:74
11072 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11073 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11074 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
11075 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11080 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11081 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11082 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
11083 #: modules/video_filter/rss.c:74
11088 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11089 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11090 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
11091 #: modules/video_filter/rss.c:74
11095 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11096 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
11097 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11098 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:130
11099 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11100 #: modules/video_filter/rss.c:74
11104 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
11105 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11106 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
11107 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
11111 #: modules/codec/kate.c:214
11113 msgid "Use Tiger for rendering"
11114 msgstr "Force a video rendering mode."
11116 #: modules/codec/kate.c:215
11118 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11119 "only render static text and bitmap based streams."
11122 #: modules/codec/kate.c:219
11124 msgid "Rendering quality"
11125 msgstr "Audio encoders settings"
11127 #: modules/codec/kate.c:220
11129 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11133 #: modules/codec/kate.c:224
11135 msgid "Default font effect"
11136 msgstr "Skinnable Interface"
11138 #: modules/codec/kate.c:225
11140 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11144 #: modules/codec/kate.c:229
11146 msgid "Default font effect strength"
11147 msgstr "Skinnable Interface"
11149 #: modules/codec/kate.c:230
11150 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11153 #: modules/codec/kate.c:234
11155 msgid "Default font description"
11156 msgstr "Codec Description"
11158 #: modules/codec/kate.c:235
11160 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11161 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11162 "font parameters where appropriate."
11165 #: modules/codec/kate.c:240
11167 msgid "Default font color"
11168 msgstr "Audio encoders settings"
11170 #: modules/codec/kate.c:241
11172 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11173 "font color to use."
11176 #: modules/codec/kate.c:245
11178 msgid "Default font alpha"
11179 msgstr "Skinnable Interface"
11181 #: modules/codec/kate.c:246
11183 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11184 "particular font color to use."
11187 #: modules/codec/kate.c:250
11189 msgid "Default background color"
11192 #: modules/codec/kate.c:251
11194 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11198 #: modules/codec/kate.c:255
11199 msgid "Default background alpha"
11202 #: modules/codec/kate.c:256
11204 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11205 "specify a particular background color to use."
11208 #: modules/codec/kate.c:262
11210 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11211 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11212 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11214 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11215 "played. This will hopefully be fixed soon."
11218 #: modules/codec/kate.c:271
11223 #: modules/codec/kate.c:272
11225 msgid "Kate overlay decoder"
11226 msgstr "Theora video encoder"
11228 #: modules/codec/kate.c:291
11230 msgid "Tiger rendering defaults"
11231 msgstr "Text rendering"
11233 #: modules/codec/kate.c:326
11235 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11236 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11238 #: modules/codec/libass.c:56
11240 msgid "Subtitles (advanced)"
11241 msgstr "DVB subtitles decoder"
11243 #: modules/codec/libass.c:57
11245 msgid "Subtitle renderers using libass"
11246 msgstr "Subtitle demuxer settings"
11248 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
11249 msgid "Building font cache"
11252 #: modules/codec/libass.c:221
11254 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11255 "This should take less than a minute."
11258 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
11260 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11261 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11263 #: modules/codec/lpcm.c:59
11264 msgid "Linear PCM audio decoder"
11265 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11267 #: modules/codec/lpcm.c:64
11268 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11269 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
11271 #: modules/codec/lpcm.c:70
11273 msgid "Linear PCM audio encoder"
11274 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11276 #: modules/codec/mash.cpp:70
11278 msgid "Video decoder using openmash"
11279 msgstr "Force a video rendering mode."
11281 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
11283 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11284 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11286 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
11287 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
11288 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11290 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
11292 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11293 msgstr "Force a video rendering mode."
11295 #: modules/codec/omxil/omxil.c:117
11297 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11298 msgstr "Force a video rendering mode."
11300 #: modules/codec/png.c:58
11302 msgid "PNG video decoder"
11303 msgstr "Video encoder"
11305 #: modules/codec/quicktime.c:67
11307 msgid "QuickTime library decoder"
11308 msgstr "Raw audio encoder"
11310 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11311 msgid "Pseudo raw video decoder"
11312 msgstr "Pseudo raw video decoder"
11314 #: modules/codec/rawvideo.c:78
11315 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11316 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
11318 #: modules/codec/realvideo.c:126
11320 msgid "RealVideo library decoder"
11321 msgstr "Raw audio encoder"
11323 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11325 msgid "Rate control method"
11326 msgstr "Rate control buffer size"
11328 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11329 msgid "Method used to encode the video sequence"
11332 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11334 msgid "Constant noise threshold mode"
11335 msgstr "Enable interlaced encoding"
11337 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11339 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11340 msgstr "Sample rate"
11342 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11344 msgid "Low Delay mode"
11345 msgstr "File stream output"
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11348 msgid "Lossless mode"
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11352 msgid "Constant lambda mode"
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11357 msgid "Constant error mode"
11360 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11361 msgid "Constant quality mode"
11364 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11366 msgid "GOP structure"
11367 msgstr "Subtitles Track"
11369 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11370 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11373 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11375 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11376 "previous or future pictures."
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11380 msgid "I-frame only sequence"
11383 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11384 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11387 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11388 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11391 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11392 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11395 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11397 msgid "Noise Threshold"
11398 msgstr "Enable interlaced encoding"
11400 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11401 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11404 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11405 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11408 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11410 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11411 msgstr "Video bitrate"
11413 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11415 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11417 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11419 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11421 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11424 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11426 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11428 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11430 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11434 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11436 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
11437 "group of pictures"
11440 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11442 msgid "No pre-filtering"
11443 msgstr "No dithering"
11445 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11447 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11448 msgstr "ffmpeg demuxer"
11450 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11453 msgstr "Audio encoder"
11455 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11457 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11458 msgstr "ffmpeg demuxer"
11460 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11462 msgid "Low Pass Ffilter"
11463 msgstr "Choose file"
11465 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11467 msgid "Size of motion compensation blocks"
11468 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
11470 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11471 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11472 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11475 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11476 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11479 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11480 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11483 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11484 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11487 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11488 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11491 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11492 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11495 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11496 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11499 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11500 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11503 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11505 msgid "Motion Vector precision"
11506 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11508 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11510 msgid "Motion Vector precision in pels"
11511 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11513 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11515 msgid "perceptual weighting method"
11516 msgstr "Codec setting"
11518 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11519 msgid "perceptual distance"
11522 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11523 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11526 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11528 msgid "Horizontal slices per frame"
11529 msgstr "Number of threads"
11531 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11532 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11535 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11537 msgid "Vertical slices per frame"
11538 msgstr "Number of threads"
11540 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11541 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11544 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11545 msgid "Size of code blocks in each subband"
11548 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11549 msgid "small - use small code blocks"
11552 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11553 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11556 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11557 msgid "large - use large code blocks"
11560 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11561 msgid "full - One code block per subband"
11564 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11566 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11567 msgstr "Enable trellis quantisation"
11569 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11571 msgid "Number of levels of downsampling"
11572 msgstr "Number of threads"
11574 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11575 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11578 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11580 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11581 msgstr "Enable trellis quantisation"
11583 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11585 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11586 msgstr "Enable trellis quantisation"
11588 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11589 msgid "Enable Scene Change Detection"
11592 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11594 msgid "Force Profile"
11597 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11598 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11601 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11603 msgid "VC2 Simple Profile"
11606 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11608 msgid "VC2 Main Profile"
11611 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11613 msgid "Main Profile"
11616 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11618 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11619 msgstr "Theora video encoder"
11621 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11623 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11624 msgstr "Theora video encoder"
11626 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11628 msgid "SDL Image decoder"
11629 msgstr "Video encoder"
11631 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11633 msgid "SDL_image video decoder"
11634 msgstr "Video encoder"
11636 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
11638 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11639 msgstr "Vorbis audio encoder"
11641 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
11642 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
11643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
11644 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
11649 #: modules/codec/speex.c:59
11651 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11652 msgstr "List of video output modules"
11654 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
11655 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
11657 msgid "Encoding quality"
11658 msgstr "Audio encoders settings"
11660 #: modules/codec/speex.c:63
11662 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11664 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11666 #: modules/codec/speex.c:65
11668 msgid "Encoding complexity"
11669 msgstr "Audio encoders settings"
11671 #: modules/codec/speex.c:67
11672 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11675 #: modules/codec/speex.c:69
11677 msgid "Maximal bitrate"
11678 msgstr "Video bitrate"
11680 #: modules/codec/speex.c:71
11681 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11684 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
11686 msgid "CBR encoding"
11687 msgstr "Append to file"
11689 #: modules/codec/speex.c:75
11691 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11692 "bitrate encoding (VBR)."
11695 #: modules/codec/speex.c:78
11696 msgid "Voice activity detection"
11699 #: modules/codec/speex.c:80
11701 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11705 #: modules/codec/speex.c:83
11707 msgid "Discontinuous Transmission"
11708 msgstr "Codec setting"
11710 #: modules/codec/speex.c:85
11711 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11714 #: modules/codec/speex.c:89
11715 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11718 #: modules/codec/speex.c:89
11719 msgid "Wide-band (16kHz)"
11722 #: modules/codec/speex.c:89
11723 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11726 #: modules/codec/speex.c:96
11728 msgid "Speex audio decoder"
11729 msgstr "Speex audio encoder"
11731 #: modules/codec/speex.c:98
11736 #: modules/codec/speex.c:102
11737 msgid "Speex audio packetizer"
11738 msgstr "Speex audio packetiser"
11740 #: modules/codec/speex.c:107
11741 msgid "Speex audio encoder"
11742 msgstr "Speex audio encoder"
11744 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11746 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11747 msgstr "Choose subtitle track"
11749 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11750 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11753 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11755 msgid "DVD subtitles decoder"
11756 msgstr "DVB subtitles decoder"
11758 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11760 msgid "DVD subtitles"
11761 msgstr "Subtitles Track"
11763 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11764 msgid "DVD subtitles packetizer"
11765 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11768 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11769 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11770 #. languages using the Latin alphabet.
11771 #: modules/codec/subsdec.c:94
11772 msgid "Default (Windows-1252)"
11775 #: modules/codec/subsdec.c:95
11777 msgid "System codeset"
11780 #: modules/codec/subsdec.c:96
11781 msgid "Universal (UTF-8)"
11784 #: modules/codec/subsdec.c:97
11785 msgid "Universal (UTF-16)"
11788 #: modules/codec/subsdec.c:98
11789 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11792 #: modules/codec/subsdec.c:99
11793 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11796 #: modules/codec/subsdec.c:100
11797 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11800 #: modules/codec/subsdec.c:104
11801 msgid "Western European (Latin-9)"
11804 #: modules/codec/subsdec.c:105
11805 msgid "Western European (Windows-1252)"
11808 #: modules/codec/subsdec.c:107
11809 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11812 #: modules/codec/subsdec.c:108
11813 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11816 #: modules/codec/subsdec.c:110
11817 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11820 #: modules/codec/subsdec.c:112
11821 msgid "Nordic (Latin-6)"
11824 #: modules/codec/subsdec.c:114
11825 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11828 #: modules/codec/subsdec.c:115
11829 msgid "Russian (KOI8-R)"
11832 #: modules/codec/subsdec.c:116
11833 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11836 #: modules/codec/subsdec.c:118
11837 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11840 #: modules/codec/subsdec.c:119
11841 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11844 #: modules/codec/subsdec.c:121
11845 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11848 #: modules/codec/subsdec.c:122
11849 msgid "Greek (Windows-1253)"
11852 #: modules/codec/subsdec.c:124
11853 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11856 #: modules/codec/subsdec.c:125
11857 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11860 #: modules/codec/subsdec.c:127
11861 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11864 #: modules/codec/subsdec.c:128
11865 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11868 #: modules/codec/subsdec.c:131
11869 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11872 #: modules/codec/subsdec.c:132
11873 msgid "Thai (Windows-874)"
11876 #: modules/codec/subsdec.c:134
11877 msgid "Baltic (Latin-7)"
11880 #: modules/codec/subsdec.c:135
11881 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11884 #: modules/codec/subsdec.c:138
11885 msgid "Celtic (Latin-8)"
11888 #: modules/codec/subsdec.c:141
11889 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11892 #: modules/codec/subsdec.c:143
11893 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11896 #: modules/codec/subsdec.c:144
11897 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11900 #: modules/codec/subsdec.c:145
11901 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11904 #: modules/codec/subsdec.c:146
11905 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11908 #: modules/codec/subsdec.c:147
11909 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11912 #: modules/codec/subsdec.c:148
11913 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11916 #: modules/codec/subsdec.c:149
11917 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11920 #: modules/codec/subsdec.c:150
11921 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11924 #: modules/codec/subsdec.c:151
11925 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11928 #: modules/codec/subsdec.c:152
11929 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11932 #: modules/codec/subsdec.c:154
11933 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11936 #: modules/codec/subsdec.c:155
11937 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11940 #: modules/codec/subsdec.c:162
11942 msgid "Subtitles text encoding"
11943 msgstr "DVB subtitles decoder"
11945 #: modules/codec/subsdec.c:163
11947 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11948 msgstr "Destination video codec"
11950 #: modules/codec/subsdec.c:164
11952 msgid "Subtitles justification"
11953 msgstr "Subtitle options"
11955 #: modules/codec/subsdec.c:165
11957 msgid "Set the justification of subtitles"
11958 msgstr "Destination video codec"
11960 #: modules/codec/subsdec.c:166
11962 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11963 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
11965 #: modules/codec/subsdec.c:167
11967 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11970 #: modules/codec/subsdec.c:170
11972 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11973 "but you can choose to disable all formatting."
11976 #: modules/codec/subsdec.c:178
11978 msgid "Text subtitles decoder"
11979 msgstr "DVB subtitles decoder"
11982 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11983 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11984 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11985 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11986 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11987 #. Other scripts use other code pages.
11989 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11990 #. the VideoLAN translators mailing list.
11991 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:95
11996 #: modules/codec/subsusf.c:46
12000 #: modules/codec/subsusf.c:47
12002 msgid "USF subtitles decoder"
12003 msgstr "DVB subtitles decoder"
12005 #: modules/codec/t140.c:35
12007 msgid "T.140 text encoder"
12008 msgstr "Force a video rendering mode."
12010 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12012 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12013 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12015 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12017 msgid "SVCD subtitles"
12018 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12020 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12021 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12022 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12024 #: modules/codec/telx.c:54
12026 msgid "Override page"
12027 msgstr "visualiser"
12029 #: modules/codec/telx.c:55
12031 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12032 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12033 "usually 888 or 889)."
12036 #: modules/codec/telx.c:60
12038 msgid "Ignore subtitle flag"
12039 msgstr "DVB subtitles decoder"
12041 #: modules/codec/telx.c:61
12042 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12045 #: modules/codec/telx.c:64
12046 msgid "Workaround for France"
12049 #: modules/codec/telx.c:65
12051 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12052 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12053 "your subtitles don't appear."
12056 #: modules/codec/telx.c:71
12058 msgid "Teletext subtitles decoder"
12059 msgstr "DVB subtitles decoder"
12061 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
12063 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12064 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12067 #: modules/codec/theora.c:105
12069 msgid "Theora video decoder"
12070 msgstr "Theora video encoder"
12072 #: modules/codec/theora.c:111
12073 msgid "Theora video packetizer"
12074 msgstr "Theora video packetiser"
12076 #: modules/codec/theora.c:117
12077 msgid "Theora video encoder"
12078 msgstr "Theora video encoder"
12080 #: modules/codec/twolame.c:57
12082 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12083 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12086 #: modules/codec/twolame.c:60
12088 msgid "Stereo mode"
12091 #: modules/codec/twolame.c:61
12092 msgid "Handling mode for stereo streams"
12095 #: modules/codec/twolame.c:62
12100 #: modules/codec/twolame.c:64
12101 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12104 #: modules/codec/twolame.c:65
12105 msgid "Psycho-acoustic model"
12108 #: modules/codec/twolame.c:67
12109 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12112 #: modules/codec/twolame.c:71
12116 #: modules/codec/twolame.c:71
12118 msgid "Joint stereo"
12121 #: modules/codec/twolame.c:76
12123 msgid "Libtwolame audio encoder"
12124 msgstr "Flac audio encoder"
12126 #: modules/codec/vorbis.c:175
12128 msgid "Maximum encoding bitrate"
12129 msgstr "Video bitrate"
12131 #: modules/codec/vorbis.c:177
12133 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12135 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12137 #: modules/codec/vorbis.c:178
12139 msgid "Minimum encoding bitrate"
12140 msgstr "Video bitrate"
12142 #: modules/codec/vorbis.c:180
12145 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12148 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12150 #: modules/codec/vorbis.c:183
12151 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12154 #: modules/codec/vorbis.c:187
12156 msgid "Vorbis audio decoder"
12157 msgstr "Vorbis audio encoder"
12159 #: modules/codec/vorbis.c:198
12160 msgid "Vorbis audio packetizer"
12161 msgstr "Vorbis audio packetiser"
12163 #: modules/codec/vorbis.c:205
12164 msgid "Vorbis audio encoder"
12165 msgstr "Vorbis audio encoder"
12167 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12168 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12171 #: modules/codec/x264.c:57
12173 msgid "Maximum GOP size"
12174 msgstr "Video bitrate"
12176 #: modules/codec/x264.c:58
12178 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12179 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
12182 #: modules/codec/x264.c:62
12184 msgid "Minimum GOP size"
12185 msgstr "Video bitrate"
12187 #: modules/codec/x264.c:63
12189 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12190 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12191 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12192 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12193 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12194 "the IDR-frame. \n"
12195 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12196 "frames, but do not start a new GOP."
12199 #: modules/codec/x264.c:72
12200 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12203 #: modules/codec/x264.c:74
12205 "none: use closed GOPs only\n"
12206 "normal: use standard open GOPs\n"
12207 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12210 #: modules/codec/x264.c:78
12211 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12214 #: modules/codec/x264.c:81
12215 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12218 #: modules/codec/x264.c:82
12220 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12221 "ray compatibility\n"
12222 "e.g. resolution, framerate, level"
12225 #: modules/codec/x264.c:85
12226 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12229 #: modules/codec/x264.c:86
12231 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12232 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12233 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12234 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12235 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12236 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12240 #: modules/codec/x264.c:97
12242 msgid "B-frames between I and P"
12243 msgstr "Number of threads"
12245 #: modules/codec/x264.c:98
12247 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12248 msgstr "Number of threads"
12250 #: modules/codec/x264.c:101
12251 msgid "Adaptive B-frame decision"
12254 #: modules/codec/x264.c:102
12257 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12258 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12259 msgstr "Number of threads "
12261 #: modules/codec/x264.c:106
12262 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12265 #: modules/codec/x264.c:107
12267 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12268 "negative values cause less B-frames."
12271 #: modules/codec/x264.c:111
12272 msgid "Keep some B-frames as references"
12275 #: modules/codec/x264.c:112
12277 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12278 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12280 " - none: Disabled\n"
12281 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12282 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12285 #: modules/codec/x264.c:120
12289 #: modules/codec/x264.c:121
12291 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12292 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12295 #: modules/codec/x264.c:125
12297 msgid "Number of reference frames"
12298 msgstr "Number of threads"
12300 #: modules/codec/x264.c:126
12302 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12303 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12304 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12307 #: modules/codec/x264.c:131
12309 msgid "Skip loop filter"
12310 msgstr "Choose file"
12312 #: modules/codec/x264.c:132
12313 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12316 #: modules/codec/x264.c:134
12317 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12320 #: modules/codec/x264.c:135
12322 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12323 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12326 #: modules/codec/x264.c:139
12328 msgid "H.264 level"
12329 msgstr "Dolby Surround"
12331 #: modules/codec/x264.c:140
12333 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12334 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12335 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12336 "for letting x264 set level."
12339 #: modules/codec/x264.c:145
12341 msgid "H.264 profile"
12342 msgstr "Dolby Surround"
12344 #: modules/codec/x264.c:146
12345 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12348 #: modules/codec/x264.c:152
12350 msgid "Interlaced mode"
12351 msgstr "Deinterlace video"
12353 #: modules/codec/x264.c:153
12355 msgid "Pure-interlaced mode."
12356 msgstr "Deinterlace video"
12358 #: modules/codec/x264.c:155
12359 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12362 #: modules/codec/x264.c:156
12363 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12366 #: modules/codec/x264.c:158
12368 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12369 msgstr "Enable interlaced encoding"
12371 #: modules/codec/x264.c:159
12372 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12375 #: modules/codec/x264.c:161
12377 msgid "Force number of slices per frame"
12378 msgstr "Number of threads"
12380 #: modules/codec/x264.c:162
12381 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12384 #: modules/codec/x264.c:164
12385 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12388 #: modules/codec/x264.c:165
12389 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12392 #: modules/codec/x264.c:167
12393 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12396 #: modules/codec/x264.c:168
12397 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12400 #: modules/codec/x264.c:171
12404 #: modules/codec/x264.c:172
12406 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12407 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12410 #: modules/codec/x264.c:176
12411 msgid "Quality-based VBR"
12414 #: modules/codec/x264.c:177
12415 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12418 #: modules/codec/x264.c:179
12422 #: modules/codec/x264.c:180
12423 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12426 #: modules/codec/x264.c:183
12430 #: modules/codec/x264.c:184
12432 msgid "Maximum quantizer parameter."
12433 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12435 #: modules/codec/x264.c:186
12436 msgid "Max QP step"
12439 #: modules/codec/x264.c:187
12440 msgid "Max QP step between frames."
12443 #: modules/codec/x264.c:189
12445 msgid "Average bitrate tolerance"
12446 msgstr "Video bitrate"
12448 #: modules/codec/x264.c:190
12449 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12452 #: modules/codec/x264.c:193
12454 msgid "Max local bitrate"
12455 msgstr "Video bitrate"
12457 #: modules/codec/x264.c:194
12458 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12461 #: modules/codec/x264.c:196
12464 msgstr "Choose file"
12466 #: modules/codec/x264.c:197
12467 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12470 #: modules/codec/x264.c:200
12471 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12474 #: modules/codec/x264.c:201
12476 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12480 #: modules/codec/x264.c:204
12481 msgid "How AQ distributes bits"
12484 #: modules/codec/x264.c:205
12486 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12488 " - 1: Current x264 default mode\n"
12489 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12493 #: modules/codec/x264.c:210
12495 msgid "Strength of AQ"
12496 msgstr "Codec setting"
12498 #: modules/codec/x264.c:211
12500 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12501 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12502 " - 0.5: weak AQ\n"
12503 " - 1.5: strong AQ"
12506 #: modules/codec/x264.c:217
12508 msgid "QP factor between I and P"
12509 msgstr "Number of threads"
12511 #: modules/codec/x264.c:218
12513 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12514 msgstr "Number of threads"
12516 #: modules/codec/x264.c:221
12518 msgid "QP factor between P and B"
12519 msgstr "Number of threads"
12521 #: modules/codec/x264.c:222
12522 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12525 #: modules/codec/x264.c:224
12526 msgid "QP difference between chroma and luma"
12529 #: modules/codec/x264.c:225
12530 msgid "QP difference between chroma and luma."
12533 #: modules/codec/x264.c:227
12535 msgid "Multipass ratecontrol"
12536 msgstr "Enable interlaced encoding"
12538 #: modules/codec/x264.c:228
12540 "Multipass ratecontrol:\n"
12541 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12542 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12543 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12546 #: modules/codec/x264.c:233
12547 msgid "QP curve compression"
12550 #: modules/codec/x264.c:234
12551 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12554 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
12555 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12558 #: modules/codec/x264.c:237
12560 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12561 "blurs complexity."
12564 #: modules/codec/x264.c:241
12566 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12570 #: modules/codec/x264.c:246
12571 msgid "Partitions to consider"
12574 #: modules/codec/x264.c:247
12576 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12579 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12580 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12581 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12582 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12585 #: modules/codec/x264.c:255
12587 msgid "Direct MV prediction mode"
12588 msgstr "Force a video rendering mode."
12590 #: modules/codec/x264.c:256
12592 msgid "Direct MV prediction mode."
12593 msgstr "Force a video rendering mode."
12595 #: modules/codec/x264.c:258
12597 msgid "Direct prediction size"
12598 msgstr "Force a video rendering mode."
12600 #: modules/codec/x264.c:259
12602 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12604 " - -1: smallest possible according to level\n"
12607 #: modules/codec/x264.c:264
12608 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12611 #: modules/codec/x264.c:265
12612 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12615 #: modules/codec/x264.c:267
12616 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12619 #: modules/codec/x264.c:268
12621 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12622 " - 1: Blind offset\n"
12623 " - 2: Smart analysis\n"
12626 #: modules/codec/x264.c:273
12628 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12629 msgstr "Enable trellis quantisation"
12631 #: modules/codec/x264.c:274
12633 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12635 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12636 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12637 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12638 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12641 #: modules/codec/x264.c:281
12643 msgid "Maximum motion vector search range"
12644 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12646 #: modules/codec/x264.c:282
12648 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12649 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12650 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12653 #: modules/codec/x264.c:287
12655 msgid "Maximum motion vector length"
12656 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12658 #: modules/codec/x264.c:288
12660 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12663 #: modules/codec/x264.c:291
12665 msgid "Minimum buffer space between threads"
12666 msgstr "Minimise number of threads"
12668 #: modules/codec/x264.c:292
12671 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12673 msgstr "Minimise number of threads"
12675 #: modules/codec/x264.c:295
12676 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12679 #: modules/codec/x264.c:296
12681 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12682 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12686 #: modules/codec/x264.c:300
12687 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12690 #: modules/codec/x264.c:302
12692 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12693 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12694 "quality). Range 1 to 9."
12697 #: modules/codec/x264.c:306
12698 msgid "RD based mode decision for B-frames"
12701 #: modules/codec/x264.c:307
12702 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12705 #: modules/codec/x264.c:310
12706 msgid "Decide references on a per partition basis"
12709 #: modules/codec/x264.c:311
12711 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12712 "as opposed to only one ref per macroblock."
12715 #: modules/codec/x264.c:315
12717 msgid "Chroma in motion estimation"
12718 msgstr "Enable trellis quantisation"
12720 #: modules/codec/x264.c:316
12721 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12724 #: modules/codec/x264.c:319
12725 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
12728 #: modules/codec/x264.c:320
12729 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12732 #: modules/codec/x264.c:322
12733 msgid "Adaptive spatial transform size"
12736 #: modules/codec/x264.c:324
12737 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12740 #: modules/codec/x264.c:326
12742 msgid "Trellis RD quantization"
12743 msgstr "Enable trellis quantisation"
12745 #: modules/codec/x264.c:327
12747 "Trellis RD quantization: \n"
12749 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12750 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12751 "This requires CABAC."
12754 #: modules/codec/x264.c:333
12755 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12758 #: modules/codec/x264.c:334
12759 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12762 #: modules/codec/x264.c:336
12763 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12766 #: modules/codec/x264.c:337
12768 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12769 "small single coefficient."
12772 #: modules/codec/x264.c:340
12774 msgid "Use Psy-optimizations"
12775 msgstr "Polarisation"
12777 #: modules/codec/x264.c:341
12778 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12781 #: modules/codec/x264.c:345
12783 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12787 #: modules/codec/x264.c:348
12789 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12790 msgstr "I quantisation factor"
12792 #: modules/codec/x264.c:349
12794 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12795 msgstr "I quantisation factor"
12797 #: modules/codec/x264.c:352
12799 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12800 msgstr "I quantisation factor"
12802 #: modules/codec/x264.c:353
12804 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12805 msgstr "I quantisation factor"
12807 #: modules/codec/x264.c:358
12808 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12811 #: modules/codec/x264.c:359
12812 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12815 #: modules/codec/x264.c:362
12817 msgid "CPU optimizations"
12818 msgstr "Polarisation"
12820 #: modules/codec/x264.c:363
12822 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12823 msgstr "Polarisation"
12825 #: modules/codec/x264.c:365
12826 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12829 #: modules/codec/x264.c:366
12830 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12833 #: modules/codec/x264.c:368
12835 msgid "PSNR computation"
12836 msgstr "Polarisation"
12838 #: modules/codec/x264.c:369
12840 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12844 #: modules/codec/x264.c:372
12846 msgid "SSIM computation"
12847 msgstr "Advanced options..."
12849 #: modules/codec/x264.c:373
12851 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12855 #: modules/codec/x264.c:376
12860 #: modules/codec/x264.c:377
12862 msgid "Quiet mode."
12865 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12866 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12871 #: modules/codec/x264.c:380
12872 msgid "Print stats for each frame."
12875 #: modules/codec/x264.c:382
12876 msgid "SPS and PPS id numbers"
12879 #: modules/codec/x264.c:383
12881 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12885 #: modules/codec/x264.c:386
12887 msgid "Access unit delimiters"
12888 msgstr "Access filter modules"
12890 #: modules/codec/x264.c:387
12892 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12893 msgstr "Access filter modules"
12895 #: modules/codec/x264.c:389
12896 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12899 #: modules/codec/x264.c:390
12901 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12902 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12905 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
12907 msgid "HRD-timing information"
12908 msgstr "Visualisations"
12910 #: modules/codec/x264.c:396
12912 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
12913 "by user settings."
12916 #: modules/codec/x264.c:398
12917 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12920 #: modules/codec/x264.c:403
12925 #: modules/codec/x264.c:403
12929 #: modules/codec/x264.c:403
12933 #: modules/codec/x264.c:403
12937 #: modules/codec/x264.c:403
12940 msgstr "Stream info…"
12942 #: modules/codec/x264.c:414
12947 #: modules/codec/x264.c:414
12950 msgstr "Sample rate"
12952 #: modules/codec/x264.c:414
12956 #: modules/codec/x264.c:414
12960 #: modules/codec/x264.c:419
12964 #: modules/codec/x264.c:419
12969 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
12974 #: modules/codec/x264.c:422
12975 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12978 #: modules/codec/zvbi.c:57
12980 msgid "Teletext page"
12981 msgstr "DVB subtitles decoder"
12983 #: modules/codec/zvbi.c:58
12984 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12987 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
12989 msgid "Teletext transparency"
12992 #: modules/codec/zvbi.c:62
12993 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12996 #: modules/codec/zvbi.c:65
12998 msgid "Teletext alignment"
12999 msgstr "Subtitles Track"
13001 #: modules/codec/zvbi.c:67
13004 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13005 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13008 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13009 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13010 "combinations of these values)."
13012 #: modules/codec/zvbi.c:71
13014 msgid "Teletext text subtitles"
13015 msgstr "DVB subtitles decoder"
13017 #: modules/codec/zvbi.c:72
13018 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13021 #: modules/codec/zvbi.c:81
13023 msgid "VBI and Teletext decoder"
13024 msgstr "DVB subtitles decoder"
13026 #: modules/codec/zvbi.c:82
13028 msgid "VBI & Teletext"
13029 msgstr "DVB subtitles decoder"
13031 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
13032 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
13035 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
13037 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
13038 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
13042 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
13046 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
13048 msgid "D-Bus control interface"
13049 msgstr "Remote control interface"
13051 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
13052 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:100
13053 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
13054 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
13055 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:975
13056 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
13057 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1077
13058 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
13059 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1101
13060 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1124
13061 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
13062 msgid "VLC media player"
13065 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
13067 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13068 msgstr "Remote control interface"
13070 #: modules/control/dummy.c:39
13072 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13073 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13074 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13077 #: modules/control/dummy.c:49
13079 msgid "Dummy interface"
13080 msgstr "Add Interface"
13082 #: modules/control/gestures.c:81
13084 msgid "Motion threshold (10-100)"
13085 msgstr "Enable interlaced encoding"
13087 #: modules/control/gestures.c:83
13088 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13091 #: modules/control/gestures.c:85
13092 msgid "Trigger button"
13095 #: modules/control/gestures.c:87
13096 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13099 #: modules/control/gestures.c:97
13104 #: modules/control/gestures.c:100
13109 #: modules/control/gestures.c:108
13111 msgid "Mouse gestures control interface"
13112 msgstr "Remote control interface"
13114 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
13115 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
13117 msgid "Global Hotkeys"
13118 msgstr "Audio encoders settings"
13120 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
13121 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
13123 msgid "Global Hotkeys interface"
13124 msgstr "Remote control interface"
13126 #: modules/control/hotkeys.c:97
13128 msgid "Volume Control"
13131 #: modules/control/hotkeys.c:97
13133 msgid "Position Control"
13134 msgstr "Codec setting"
13136 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1786
13137 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
13142 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13143 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
13146 msgstr "Audio encoders settings"
13148 #: modules/control/hotkeys.c:101
13150 msgid "Hotkeys management interface"
13151 msgstr "Remote control interface"
13153 #: modules/control/hotkeys.c:108
13155 msgid "MouseWheel x-axis Control"
13158 #: modules/control/hotkeys.c:109
13160 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
13164 #: modules/control/hotkeys.c:375
13166 msgid "Audio Device: %s"
13167 msgstr "Audio Device"
13169 #: modules/control/hotkeys.c:471
13171 msgid "Audio track: %s"
13172 msgstr "Subtitle track: %s"
13174 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
13176 msgid "Subtitle track: %s"
13177 msgstr "Subtitle track: %s"
13179 #: modules/control/hotkeys.c:488
13183 #: modules/control/hotkeys.c:537
13185 msgid "Aspect ratio: %s"
13186 msgstr "Codec setting"
13188 #: modules/control/hotkeys.c:565
13193 #: modules/control/hotkeys.c:579
13194 msgid "Zooming reset"
13197 #: modules/control/hotkeys.c:587
13199 msgid "Scaled to screen"
13202 #: modules/control/hotkeys.c:590
13204 msgid "Original Size"
13205 msgstr "Float32 audio mixer"
13207 #: modules/control/hotkeys.c:618
13209 msgid "Deinterlace off"
13210 msgstr "Deinterlace video"
13212 #: modules/control/hotkeys.c:638
13214 msgid "Deinterlace on"
13215 msgstr "Deinterlace video"
13217 #: modules/control/hotkeys.c:671
13219 msgid "Zoom mode: %s"
13222 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
13224 msgid "Subtitle delay %i ms"
13225 msgstr "Subtitle delay up"
13227 #: modules/control/hotkeys.c:797
13229 msgid "Subtitle position %i px"
13230 msgstr "Subtitle options"
13232 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
13234 msgid "Audio delay %i ms"
13235 msgstr "Subtitle delay up"
13237 #: modules/control/hotkeys.c:855
13240 msgstr "Append to file"
13242 #: modules/control/hotkeys.c:857
13244 msgid "Recording done"
13245 msgstr "Append to file"
13247 #: modules/control/hotkeys.c:1039
13249 msgid "Volume %d%%"
13252 #: modules/control/hotkeys.c:1045
13254 msgid "Speed: %.2fx"
13257 #: modules/control/lirc.c:47
13259 msgid "Change the lirc configuration file"
13260 msgstr "Advanced options..."
13262 #: modules/control/lirc.c:49
13264 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13265 "users home directory."
13268 #: modules/control/lirc.c:59
13272 #: modules/control/lirc.c:62
13274 msgid "Infrared remote control interface"
13275 msgstr "Telnet remote control interface"
13277 #: modules/control/motion.c:76
13278 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
13281 #: modules/control/motion.c:82
13284 msgstr "Resolution"
13286 #: modules/control/motion.c:85
13288 msgid "motion control interface"
13289 msgstr "Remote control interface"
13291 #: modules/control/motion.c:86
13293 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13296 #: modules/control/netsync.c:57
13298 msgid "Network master clock"
13299 msgstr "Decoder modules settings"
13301 #: modules/control/netsync.c:58
13303 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
13304 "over clients listening on the masters network ip address"
13307 #: modules/control/netsync.c:62
13308 msgid "Master server ip address"
13311 #: modules/control/netsync.c:63
13314 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
13316 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13318 #: modules/control/netsync.c:66
13320 msgid "UDP timeout (in ms)"
13323 #: modules/control/netsync.c:67
13324 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13327 #: modules/control/netsync.c:71
13329 msgid "Network Sync"
13330 msgstr "Decoder modules settings"
13332 #: modules/control/netsync.c:72
13334 msgid "Network synchronization"
13335 msgstr "Clock synchronisation"
13337 #: modules/control/ntservice.c:43
13339 msgid "Install Windows Service"
13340 msgstr "Windows Service interface"
13342 #: modules/control/ntservice.c:45
13344 msgid "Install the Service and exit."
13345 msgstr "Windows Service interface"
13347 #: modules/control/ntservice.c:46
13349 msgid "Uninstall Windows Service"
13350 msgstr "Windows Service interface"
13352 #: modules/control/ntservice.c:48
13354 msgid "Uninstall the Service and exit."
13355 msgstr "Windows Service interface"
13357 #: modules/control/ntservice.c:49
13359 msgid "Display name of the Service"
13361 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13363 #: modules/control/ntservice.c:51
13365 msgid "Change the display name of the Service."
13367 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13369 #: modules/control/ntservice.c:52
13371 msgid "Configuration options"
13372 msgstr "Advanced options..."
13374 #: modules/control/ntservice.c:54
13377 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13378 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13381 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13382 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13383 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13384 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13386 #: modules/control/ntservice.c:59
13389 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13390 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13391 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13393 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13394 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13395 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13396 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13398 #: modules/control/ntservice.c:65
13401 msgstr "Video Device"
13403 #: modules/control/ntservice.c:66
13404 msgid "Windows Service interface"
13405 msgstr "Windows Service interface"
13407 #: modules/control/rc.c:70
13409 msgid "Initializing"
13410 msgstr "Interlingue"
13412 #: modules/control/rc.c:71
13417 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
13418 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
13419 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:789
13420 #: modules/notify/xosd.c:234
13425 #: modules/control/rc.c:74
13428 msgstr "Append to file"
13430 #: modules/control/rc.c:75
13434 #: modules/control/rc.c:159
13436 msgid "Show stream position"
13437 msgstr "Codec Description"
13439 #: modules/control/rc.c:160
13441 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13444 #: modules/control/rc.c:163
13448 #: modules/control/rc.c:164
13449 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13452 #: modules/control/rc.c:166
13454 msgid "UNIX socket command input"
13457 #: modules/control/rc.c:167
13458 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13461 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
13463 msgid "TCP command input"
13466 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
13468 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13469 "port the interface will bind to."
13472 #: modules/control/rc.c:177
13474 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13475 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13476 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13479 #: modules/control/rc.c:184
13484 #: modules/control/rc.c:187
13485 msgid "Remote control interface"
13486 msgstr "Remote control interface"
13488 #: modules/control/rc.c:341
13490 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13491 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
13493 #: modules/control/rc.c:777
13495 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13498 #: modules/control/rc.c:800
13499 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13502 #: modules/control/rc.c:802
13503 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13506 #: modules/control/rc.c:803
13507 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13510 #: modules/control/rc.c:804
13511 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13514 #: modules/control/rc.c:805
13515 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13518 #: modules/control/rc.c:806
13519 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13522 #: modules/control/rc.c:807
13523 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13526 #: modules/control/rc.c:808
13527 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13530 #: modules/control/rc.c:809
13531 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13534 #: modules/control/rc.c:810
13535 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13538 #: modules/control/rc.c:811
13539 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13542 #: modules/control/rc.c:812
13543 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13546 #: modules/control/rc.c:813
13547 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13550 #: modules/control/rc.c:814
13551 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13554 #: modules/control/rc.c:815
13555 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13558 #: modules/control/rc.c:816
13559 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13562 #: modules/control/rc.c:817
13563 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13566 #: modules/control/rc.c:818
13567 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13570 #: modules/control/rc.c:819
13571 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13574 #: modules/control/rc.c:820
13575 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13578 #: modules/control/rc.c:822
13579 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13582 #: modules/control/rc.c:823
13583 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13586 #: modules/control/rc.c:824
13587 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13590 #: modules/control/rc.c:825
13591 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13594 #: modules/control/rc.c:826
13595 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13598 #: modules/control/rc.c:827
13599 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13602 #: modules/control/rc.c:828
13603 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13606 #: modules/control/rc.c:829
13607 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13610 #: modules/control/rc.c:830
13611 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13614 #: modules/control/rc.c:831
13615 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13618 #: modules/control/rc.c:832
13619 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13622 #: modules/control/rc.c:833
13623 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13626 #: modules/control/rc.c:834
13627 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13630 #: modules/control/rc.c:835
13631 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13634 #: modules/control/rc.c:836
13635 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13638 #: modules/control/rc.c:838
13639 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13642 #: modules/control/rc.c:839
13643 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13646 #: modules/control/rc.c:840
13647 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13650 #: modules/control/rc.c:841
13651 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
13654 #: modules/control/rc.c:842
13655 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13658 #: modules/control/rc.c:843
13659 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13662 #: modules/control/rc.c:844
13663 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13666 #: modules/control/rc.c:845
13667 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13670 #: modules/control/rc.c:846
13671 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13674 #: modules/control/rc.c:847
13675 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13678 #: modules/control/rc.c:848
13679 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13682 #: modules/control/rc.c:849
13683 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
13686 #: modules/control/rc.c:850
13687 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13690 #: modules/control/rc.c:851
13691 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13694 #: modules/control/rc.c:856
13695 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
13698 #: modules/control/rc.c:857
13699 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13702 #: modules/control/rc.c:858
13703 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13706 #: modules/control/rc.c:859
13707 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
13710 #: modules/control/rc.c:860
13711 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
13714 #: modules/control/rc.c:861
13715 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
13718 #: modules/control/rc.c:862
13719 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
13722 #: modules/control/rc.c:863
13723 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
13726 #: modules/control/rc.c:865
13727 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
13730 #: modules/control/rc.c:866
13731 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13734 #: modules/control/rc.c:867
13735 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13738 #: modules/control/rc.c:868
13739 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
13742 #: modules/control/rc.c:869
13743 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
13746 #: modules/control/rc.c:871
13747 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
13750 #: modules/control/rc.c:872
13751 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
13754 #: modules/control/rc.c:873
13755 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
13758 #: modules/control/rc.c:874
13759 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
13762 #: modules/control/rc.c:875
13763 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
13766 #: modules/control/rc.c:876
13767 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
13770 #: modules/control/rc.c:877
13771 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
13774 #: modules/control/rc.c:878
13775 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
13778 #: modules/control/rc.c:879
13779 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
13782 #: modules/control/rc.c:880
13783 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
13786 #: modules/control/rc.c:881
13787 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
13790 #: modules/control/rc.c:882
13791 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
13794 #: modules/control/rc.c:883
13795 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
13798 #: modules/control/rc.c:884
13799 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
13802 #: modules/control/rc.c:887
13803 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13806 #: modules/control/rc.c:888
13807 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
13810 #: modules/control/rc.c:889
13811 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13814 #: modules/control/rc.c:890
13815 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13818 #: modules/control/rc.c:892
13819 msgid "+----[ end of help ]"
13822 #: modules/control/rc.c:1018
13824 msgid "Press menu select or pause to continue."
13827 "Press the RETURN key to continue…\n"
13829 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
13830 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
13831 #: modules/control/rc.c:1793
13833 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13836 "Press the RETURN key to continue…\n"
13838 #: modules/control/rc.c:1337
13839 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13842 #: modules/control/rc.c:1348
13844 msgid "Playlist has only %d elements"
13847 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
13848 msgid "Please provide one of the following parameters:"
13851 #: modules/control/rc.c:1852
13853 msgid "+-[Incoming]"
13854 msgstr "Audio encoders settings"
13856 #: modules/control/rc.c:1853
13858 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13861 #: modules/control/rc.c:1855
13863 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13866 #: modules/control/rc.c:1857
13868 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13871 #: modules/control/rc.c:1859
13873 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13876 #: modules/control/rc.c:1861
13878 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13881 #: modules/control/rc.c:1863
13883 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13884 msgstr "ffmpeg demuxer"
13886 #: modules/control/rc.c:1867
13888 msgid "+-[Video Decoding]"
13889 msgstr "Video crop left"
13891 #: modules/control/rc.c:1868
13893 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13896 #: modules/control/rc.c:1870
13898 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13901 #: modules/control/rc.c:1872
13903 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13906 #: modules/control/rc.c:1876
13908 msgid "+-[Audio Decoding]"
13909 msgstr "Audio encoder"
13911 #: modules/control/rc.c:1877
13913 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13916 #: modules/control/rc.c:1879
13918 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13921 #: modules/control/rc.c:1881
13923 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13926 #: modules/control/rc.c:1885
13928 msgid "+-[Streaming]"
13929 msgstr "Codec setting"
13931 #: modules/control/rc.c:1886
13933 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13936 #: modules/control/rc.c:1888
13938 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13941 #: modules/control/rc.c:1890
13943 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13946 #: modules/demux/aiff.c:49
13948 msgid "AIFF demuxer"
13949 msgstr "PS demuxer"
13951 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13953 msgid "ASF/WMV demuxer"
13954 msgstr "PS demuxer"
13956 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13957 msgid "Could not demux ASF stream"
13960 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13961 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13964 #: modules/demux/au.c:50
13967 msgstr "PS demuxer"
13969 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
13971 msgid "Avformat demuxer"
13972 msgstr "PS demuxer"
13974 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13977 msgstr "Sample rate"
13979 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
13981 msgid "Avformat muxer"
13982 msgstr "Sample rate"
13984 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13986 msgid "Avformat mux"
13987 msgstr "Sample rate"
13989 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13990 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13993 #: modules/demux/avi/avi.c:50
13995 msgid "Force interleaved method"
13996 msgstr "Enable interlaced encoding"
13998 #: modules/demux/avi/avi.c:51
14000 msgid "Force interleaved method."
14001 msgstr "Enable interlaced encoding"
14003 #: modules/demux/avi/avi.c:53
14005 msgid "Force index creation"
14006 msgstr "Visualisations"
14008 #: modules/demux/avi/avi.c:55
14010 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14011 "incomplete (not seekable)."
14014 #: modules/demux/avi/avi.c:63
14016 msgid "Ask for action"
14017 msgstr "Visualisations"
14019 #: modules/demux/avi/avi.c:64
14023 #: modules/demux/avi/avi.c:65
14027 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14029 msgid "AVI demuxer"
14030 msgstr "PS demuxer"
14032 #: modules/demux/avi/avi.c:674
14034 msgid "Broken or missing AVI Index"
14035 msgstr "PS demuxer"
14037 #: modules/demux/avi/avi.c:675
14039 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
14041 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14042 "index in memory.\n"
14043 "This step might take a long time on a large file.\n"
14044 "What do you want to do ?"
14047 #: modules/demux/avi/avi.c:681
14049 msgid "Build index then play"
14050 msgstr "&Shuffle Playlist"
14052 #: modules/demux/avi/avi.c:681
14055 msgstr "Display resolution"
14057 #: modules/demux/avi/avi.c:681
14058 msgid "Do not play"
14061 #: modules/demux/avi/avi.c:2388
14063 msgid "Fixing AVI Index..."
14064 msgstr "PS demuxer"
14066 #: modules/demux/cdg.c:43
14068 msgid "CDG demuxer"
14069 msgstr "PS demuxer"
14071 #: modules/demux/demuxdump.c:40
14073 msgid "Dump filename"
14074 msgstr "Choose file"
14076 #: modules/demux/demuxdump.c:42
14078 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14080 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14083 #: modules/demux/demuxdump.c:43
14085 msgid "Append to existing file"
14086 msgstr "Append to file"
14088 #: modules/demux/demuxdump.c:45
14089 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14092 #: modules/demux/demuxdump.c:54
14094 msgid "File dumper"
14095 msgstr "ffmpeg demuxer"
14097 #: modules/demux/dirac.c:41
14098 msgid "Value to adjust dts by"
14101 #: modules/demux/dirac.c:54
14103 msgid "Dirac video demuxer"
14104 msgstr "Video encoder"
14106 #: modules/demux/flac.c:50
14108 msgid "FLAC demuxer"
14109 msgstr "PS demuxer"
14111 #: modules/demux/image.c:43
14114 msgstr "Subtitle track: %s"
14116 #: modules/demux/image.c:51
14119 msgstr "Append to file"
14121 #: modules/demux/image.c:53
14122 msgid "Decode at the demuxer stage"
14125 #: modules/demux/image.c:55
14127 msgid "Forced chroma"
14130 #: modules/demux/image.c:57
14132 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14133 "specified chroma."
14136 #: modules/demux/image.c:60
14138 msgid "Duration in second"
14139 msgstr "Advanced options..."
14141 #: modules/demux/image.c:62
14143 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
14144 "an unlimited play time."
14147 #: modules/demux/image.c:67
14149 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14150 msgstr "File stream output"
14152 #: modules/demux/image.c:69
14157 #: modules/demux/image.c:71
14159 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14163 #: modules/demux/image.c:75
14165 msgid "Image demuxer"
14166 msgstr "PS demuxer"
14168 #: modules/demux/image.c:76
14173 #: modules/demux/kate_categories.c:40
14175 msgid "Closed captions"
14176 msgstr "Vorbis audio encoder"
14178 #: modules/demux/kate_categories.c:42
14180 msgid "Textual audio descriptions"
14181 msgstr "Codec Description"
14183 #: modules/demux/kate_categories.c:44
14185 msgid "Ticker text"
14186 msgstr "DVB subtitles decoder"
14188 #: modules/demux/kate_categories.c:45
14190 msgid "Active regions"
14193 #: modules/demux/kate_categories.c:46
14195 msgid "Semantic annotations"
14196 msgstr "Advanced options..."
14198 #: modules/demux/kate_categories.c:48
14203 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
14204 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
14209 #: modules/demux/kate_categories.c:50
14210 msgid "Linguistic markup"
14213 #: modules/demux/kate_categories.c:51
14217 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
14219 msgid "Subtitles (images)"
14220 msgstr "Subtitles Track"
14222 #: modules/demux/kate_categories.c:60
14223 msgid "Slides (text)"
14226 #: modules/demux/kate_categories.c:61
14228 msgid "Slides (images)"
14229 msgstr "ffmpeg demuxer"
14231 #: modules/demux/kate_categories.c:73
14232 msgid "Unknown category"
14235 #: modules/demux/live555.cpp:76
14236 msgid "Kasenna RTSP dialect"
14239 #: modules/demux/live555.cpp:77
14241 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
14242 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
14246 #: modules/demux/live555.cpp:81
14247 msgid "WMServer RTSP dialect"
14250 #: modules/demux/live555.cpp:82
14252 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
14253 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
14256 #: modules/demux/live555.cpp:86
14257 msgid "RTSP user name"
14260 #: modules/demux/live555.cpp:87
14262 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
14266 #: modules/demux/live555.cpp:89
14267 msgid "RTSP password"
14270 #: modules/demux/live555.cpp:90
14272 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
14276 #: modules/demux/live555.cpp:94
14277 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
14280 #: modules/demux/live555.cpp:103
14281 msgid "RTSP/RTP access and demux"
14284 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
14285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
14286 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
14289 #: modules/demux/live555.cpp:112
14291 msgid "Client port"
14292 msgstr "Video bitrate"
14294 #: modules/demux/live555.cpp:113
14295 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
14298 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
14299 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
14302 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
14303 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
14306 #: modules/demux/live555.cpp:123
14308 msgid "HTTP tunnel port"
14311 #: modules/demux/live555.cpp:124
14312 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
14315 #: modules/demux/live555.cpp:635
14317 msgid "RTSP authentication"
14318 msgstr "UDP/RTP input"
14320 #: modules/demux/live555.cpp:636
14321 msgid "Please enter a valid login name and a password."
14324 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
14325 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
14326 #: modules/demux/vc1.c:43
14327 msgid "Frames per Second"
14330 #: modules/demux/mjpeg.c:46
14333 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14334 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14336 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14338 #: modules/demux/mjpeg.c:52
14340 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14341 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
14343 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
14344 msgid "--- DVD Menu"
14347 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
14348 msgid "First Played"
14351 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
14353 msgid "Video Manager"
14354 msgstr "Video encoder"
14356 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
14358 msgid "----- Title"
14361 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
14363 msgid "Matroska stream demuxer"
14364 msgstr "MP4 stream demuxer"
14366 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
14368 msgid "Ordered chapters"
14369 msgstr "Choose file"
14371 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
14372 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
14375 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
14377 msgid "Chapter codecs"
14380 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
14381 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14384 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
14386 msgid "Preload Directory"
14387 msgstr "Choose directory"
14389 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
14391 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
14392 "for broken files)."
14395 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
14396 msgid "Seek based on percent not time"
14399 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
14400 msgid "Seek based on percent not time."
14403 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
14404 msgid "Dummy Elements"
14407 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
14408 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14411 #: modules/demux/mod.c:54
14413 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14414 msgstr "Enable trellis quantisation"
14416 #: modules/demux/mod.c:55
14418 msgid "Enable reverberation"
14419 msgstr "Enable trellis quantisation"
14421 #: modules/demux/mod.c:56
14422 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14425 #: modules/demux/mod.c:58
14426 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
14429 #: modules/demux/mod.c:60
14431 msgid "Enable megabass mode"
14434 #: modules/demux/mod.c:61
14435 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14438 #: modules/demux/mod.c:63
14440 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14441 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14444 #: modules/demux/mod.c:66
14445 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14448 #: modules/demux/mod.c:68
14449 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14452 #: modules/demux/mod.c:73
14453 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14456 #: modules/demux/mod.c:81
14461 #: modules/demux/mod.c:84
14463 msgid "Reverberation level"
14464 msgstr "Enable trellis quantisation"
14466 #: modules/demux/mod.c:86
14468 msgid "Reverberation delay"
14469 msgstr "Enable trellis quantisation"
14471 #: modules/demux/mod.c:88
14475 #: modules/demux/mod.c:91
14476 msgid "Mega bass level"
14479 #: modules/demux/mod.c:93
14480 msgid "Mega bass cutoff"
14483 #: modules/demux/mod.c:95
14486 msgstr "Dolby Surround"
14488 #: modules/demux/mod.c:98
14490 msgid "Surround level"
14491 msgstr "Dolby Surround"
14493 #: modules/demux/mod.c:100
14495 msgid "Surround delay (ms)"
14496 msgstr "Dolby Surround"
14498 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
14503 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
14504 msgid "Classic rock"
14507 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
14512 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
14517 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
14521 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
14524 msgstr "Group packets"
14526 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
14530 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
14534 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
14538 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
14541 msgstr "Audio encoder"
14543 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
14548 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
14551 msgstr "Video title"
14553 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
14557 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
14561 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14564 msgstr "Sout stream"
14566 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
14568 msgid "Alternative"
14569 msgstr "Polarisation"
14571 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
14572 msgid "Death metal"
14575 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14579 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14582 msgstr "Subtitle track: %s"
14584 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
14585 msgid "Euro-Techno"
14588 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14592 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14596 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14601 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14605 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14608 msgstr "Codec Description"
14610 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14613 msgstr "Greyscale video output"
14615 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14616 msgid "Instrumental"
14619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14623 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14628 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
14631 msgstr "Sample rate"
14633 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14637 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14641 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
14646 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14648 msgid "Alternative rock"
14649 msgstr "Add Interface"
14651 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14656 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14659 msgstr "Add Interface"
14661 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
14665 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14670 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14676 msgid "Instrumental pop"
14679 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14680 msgid "Instrumental rock"
14683 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
14687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14691 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14695 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14696 msgid "Techno-Industrial"
14699 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14702 msgstr "Resolution"
14704 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14708 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14711 msgstr "Greyscale video output"
14713 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14718 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14719 msgid "Southern rock"
14722 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14727 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14731 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14735 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14739 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14740 msgid "Christian rap"
14743 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14747 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14751 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14752 msgid "Native American"
14755 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14758 msgstr "Choose file"
14760 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14763 msgstr "Audio encoder"
14765 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
14766 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
14769 msgid "Psychedelic"
14770 msgstr "ffmpeg demuxer"
14772 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14777 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14780 msgstr "Number of threads"
14782 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14787 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
14792 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14797 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14801 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14805 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14810 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14815 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14819 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14820 msgid "Rock & roll"
14823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14827 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14828 msgid "MP4 stream demuxer"
14829 msgstr "MP4 stream demuxer"
14831 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14835 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
14839 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
14843 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
14847 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
14848 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
14849 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
14851 msgid "Information"
14852 msgstr "Visualisations"
14854 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
14857 msgstr "Choose directory"
14859 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
14863 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
14864 msgid "Requirements"
14867 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
14869 msgid "Original Format"
14870 msgstr "Float32 audio mixer"
14872 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
14874 msgid "Display Source As"
14875 msgstr "File stream output"
14877 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
14878 msgid "Host Computer"
14881 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
14884 msgstr "Advanced options..."
14886 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
14888 msgid "Original Performer"
14889 msgstr "Float32 audio mixer"
14891 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
14892 msgid "Providers Source Content"
14895 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
14899 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
14902 msgstr "Add Interface"
14904 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
14908 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
14913 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
14917 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
14920 msgstr "Group packets"
14922 #: modules/demux/mpc.c:62
14924 msgid "MusePack demuxer"
14925 msgstr "PS demuxer"
14927 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
14930 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14933 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14935 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
14936 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14939 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14944 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
14946 msgid "MPEG-4 video"
14947 msgstr "Video encoder"
14949 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14951 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14953 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14955 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14956 msgid "H264 video demuxer"
14957 msgstr "H264 video demuxer"
14959 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14960 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14961 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
14963 #: modules/demux/nsc.c:47
14964 msgid "Windows Media NSC metademux"
14967 #: modules/demux/nsv.c:49
14969 msgid "NullSoft demuxer"
14970 msgstr "PS demuxer"
14972 #: modules/demux/nuv.c:49
14974 msgid "Nuv demuxer"
14975 msgstr "PS demuxer"
14977 #: modules/demux/ogg.c:56
14979 msgid "OGG demuxer"
14980 msgstr "PS demuxer"
14982 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
14983 msgid "Google Video"
14986 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
14987 msgid "Show shoutcast adult content"
14990 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14991 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14994 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
14998 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
15000 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
15001 "prevent adding them to the playlist."
15004 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
15006 msgid "M3U playlist import"
15007 msgstr "&Shuffle Playlist"
15009 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
15011 msgid "RAM playlist import"
15012 msgstr "&Shuffle Playlist"
15014 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
15016 msgid "PLS playlist import"
15017 msgstr "&Shuffle Playlist"
15019 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
15021 msgid "B4S playlist import"
15022 msgstr "&Shuffle Playlist"
15024 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
15026 msgid "DVB playlist import"
15027 msgstr "&Shuffle Playlist"
15029 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
15031 msgid "Podcast parser"
15032 msgstr "Copy packetiser"
15034 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
15036 msgid "XSPF playlist import"
15037 msgstr "&Shuffle Playlist"
15039 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
15040 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
15043 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
15045 msgid "ASX playlist import"
15046 msgstr "&Shuffle Playlist"
15048 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
15049 msgid "Kasenna MediaBase parser"
15052 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
15053 msgid "QuickTime Media Link importer"
15056 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
15058 msgid "Google Video Playlist importer"
15059 msgstr "&Shuffle Playlist"
15061 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
15063 msgid "Dummy ifo demux"
15064 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15066 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
15067 msgid "iTunes Music Library importer"
15070 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
15072 msgid "WPL playlist import"
15073 msgstr "&Shuffle Playlist"
15075 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
15077 msgid "ZPL playlist import"
15078 msgstr "&Shuffle Playlist"
15080 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
15081 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
15083 msgid "Podcast Info"
15086 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
15088 msgid "Podcast Link"
15091 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
15093 msgid "Podcast Copyright"
15096 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
15098 msgid "Podcast Category"
15099 msgstr "Copy packetiser"
15101 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
15103 msgid "Podcast Keywords"
15104 msgstr "Copy packetiser"
15106 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
15108 msgid "Podcast Subtitle"
15109 msgstr "Subtitles Track"
15111 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
15113 msgid "Podcast Summary"
15114 msgstr "Copy packetiser"
15116 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
15118 msgid "Podcast Publication Date"
15119 msgstr "Polarisation"
15121 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
15123 msgid "Podcast Author"
15126 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
15128 msgid "Podcast Subcategory"
15129 msgstr "Copy packetiser"
15131 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
15133 msgid "Podcast Duration"
15134 msgstr "Polarisation"
15136 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
15138 msgid "Podcast Type"
15139 msgstr "Copy packetiser"
15141 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
15143 msgid "Podcast Size"
15144 msgstr "Copy packetiser"
15146 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
15149 msgstr "Group packets"
15151 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
15154 msgstr "Add Interface"
15156 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
15161 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
15165 #: modules/demux/ps.c:43
15167 msgid "Trust MPEG timestamps"
15170 #: modules/demux/ps.c:44
15172 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
15173 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
15174 "calculate from the bitrate instead."
15177 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
15179 msgid "MPEG-PS demuxer"
15180 msgstr "PS demuxer"
15182 #: modules/demux/ps.c:57
15186 #: modules/demux/pva.c:43
15188 msgid "PVA demuxer"
15189 msgstr "PS demuxer"
15191 #: modules/demux/rawaud.c:43
15193 msgid "Audio samplerate (Hz)"
15194 msgstr "Sample rate"
15196 #: modules/demux/rawaud.c:44
15197 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15200 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
15201 msgid "Audio channels"
15202 msgstr "Audio channels"
15204 #: modules/demux/rawaud.c:47
15205 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15208 #: modules/demux/rawaud.c:49
15209 msgid "FOURCC code of raw input format"
15212 #: modules/demux/rawaud.c:51
15213 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15216 #: modules/demux/rawaud.c:53
15218 msgid "Forces the audio language"
15221 #: modules/demux/rawaud.c:54
15223 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15224 "Default is 'eng'. "
15227 #: modules/demux/rawaud.c:64
15229 msgid "Raw audio demuxer"
15230 msgstr "H264 video demuxer"
15232 #: modules/demux/rawdv.c:41
15234 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15237 #: modules/demux/rawdv.c:49
15239 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15240 msgstr "H264 video demuxer"
15242 #: modules/demux/rawvid.c:45
15245 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15246 "30000/1001 or 29.97"
15248 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15250 #: modules/demux/rawvid.c:49
15252 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15254 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15256 #: modules/demux/rawvid.c:53
15258 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15260 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15262 #: modules/demux/rawvid.c:56
15263 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15266 #: modules/demux/rawvid.c:57
15267 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15270 #: modules/demux/rawvid.c:65
15272 msgid "Raw video demuxer"
15273 msgstr "H264 video demuxer"
15275 #: modules/demux/real.c:70
15277 msgid "Real demuxer"
15278 msgstr "PS demuxer"
15280 #: modules/demux/sid.cpp:48
15282 msgid "C64 sid demuxer"
15283 msgstr "H264 video demuxer"
15285 #: modules/demux/smf.c:41
15287 msgid "SMF demuxer"
15288 msgstr "PS demuxer"
15290 #: modules/demux/subtitle.c:51
15291 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15294 #: modules/demux/subtitle.c:53
15296 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15297 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15300 #: modules/demux/subtitle.c:56
15302 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
15303 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
15304 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
15305 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
15306 "autodetection, this should always work)."
15309 #: modules/demux/subtitle.c:62
15311 msgid "Override the default track description."
15312 msgstr "Codec Description"
15314 #: modules/demux/subtitle.c:74
15316 msgid "Text subtitles parser"
15317 msgstr "DVB subtitles decoder"
15319 #: modules/demux/subtitle.c:79
15320 msgid "Frames per second"
15323 #: modules/demux/subtitle.c:82
15325 msgid "Subtitles delay"
15326 msgstr "Subtitle delay up"
15328 #: modules/demux/subtitle.c:84
15330 msgid "Subtitles format"
15331 msgstr "Subtitle delay up"
15333 #: modules/demux/subtitle.c:87
15335 msgid "Subtitles description"
15336 msgstr "Subtitle options"
15338 #: modules/demux/ts.c:87
15342 #: modules/demux/ts.c:89
15344 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15345 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
15347 #: modules/demux/ts.c:91
15348 msgid "Set id of ES to PID"
15351 #: modules/demux/ts.c:92
15353 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15354 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15355 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15358 #: modules/demux/ts.c:97
15359 msgid "Fast udp streaming"
15362 #: modules/demux/ts.c:99
15363 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15366 #: modules/demux/ts.c:101
15367 msgid "MTU for out mode"
15370 #: modules/demux/ts.c:102
15371 msgid "MTU for out mode."
15374 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
15378 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
15380 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15383 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
15384 msgid "Second CSA Key"
15387 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
15389 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15393 #: modules/demux/ts.c:112
15395 msgid "Silent mode"
15398 #: modules/demux/ts.c:113
15399 msgid "Do not complain on encrypted PES."
15402 #: modules/demux/ts.c:115
15404 msgid "CAPMT System ID"
15407 #: modules/demux/ts.c:116
15408 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
15411 #: modules/demux/ts.c:118
15412 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15415 #: modules/demux/ts.c:119
15417 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15418 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15421 #: modules/demux/ts.c:123
15423 msgid "Filename of dump"
15424 msgstr "ffmpeg demuxer"
15426 #: modules/demux/ts.c:124
15427 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
15430 #: modules/demux/ts.c:126
15433 msgstr "Append to file"
15435 #: modules/demux/ts.c:128
15437 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
15441 #: modules/demux/ts.c:131
15443 msgid "Dump buffer size"
15444 msgstr "Rate control buffer size"
15446 #: modules/demux/ts.c:133
15448 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
15449 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
15452 #: modules/demux/ts.c:136
15453 msgid "Separate sub-streams"
15456 #: modules/demux/ts.c:138
15458 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15459 "off this option when using stream output."
15462 #: modules/demux/ts.c:143
15464 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15465 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
15468 #: modules/demux/ts.c:148
15470 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15471 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15473 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15474 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
15477 msgstr "DVB subtitles decoder"
15479 #: modules/demux/ts.c:187
15481 msgid "Teletext subtitles"
15482 msgstr "DVB subtitles decoder"
15484 #: modules/demux/ts.c:188
15486 msgid "Teletext: additional information"
15487 msgstr "Visualisations"
15489 #: modules/demux/ts.c:189
15491 msgid "Teletext: program schedule"
15492 msgstr "DVB subtitles decoder"
15494 #: modules/demux/ts.c:190
15496 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15497 msgstr "DVB subtitles decoder"
15499 #: modules/demux/ts.c:3730
15501 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15502 msgstr "DVB subtitles decoder"
15504 #: modules/demux/ts.c:4023 modules/demux/ts.c:4065
15506 msgid "clean effects"
15507 msgstr "Random Off"
15509 #: modules/demux/ts.c:4027 modules/demux/ts.c:4069
15510 msgid "hearing impaired"
15513 #: modules/demux/ts.c:4031 modules/demux/ts.c:4073
15514 msgid "visual impaired commentary"
15517 #: modules/demux/tta.c:45
15519 msgid "TTA demuxer"
15520 msgstr "PS demuxer"
15522 #: modules/demux/ty.c:59
15526 #: modules/demux/ty.c:60
15528 msgid "TY Stream audio/video demux"
15529 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
15531 #: modules/demux/ty.c:776
15532 msgid "Closed captions 1"
15535 #: modules/demux/ty.c:777
15536 msgid "Closed captions 2"
15539 #: modules/demux/ty.c:778
15540 msgid "Closed captions 3"
15543 #: modules/demux/ty.c:779
15544 msgid "Closed captions 4"
15547 #: modules/demux/vc1.c:44
15549 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15551 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15553 #: modules/demux/vc1.c:50
15555 msgid "VC1 video demuxer"
15556 msgstr "H264 video demuxer"
15558 #: modules/demux/vobsub.c:49
15560 msgid "Vobsub subtitles parser"
15561 msgstr "DVB subtitles decoder"
15563 #: modules/demux/voc.c:43
15565 msgid "VOC demuxer"
15566 msgstr "PS demuxer"
15568 #: modules/demux/wav.c:45
15570 msgid "WAV demuxer"
15571 msgstr "PS demuxer"
15573 #: modules/demux/xa.c:43
15576 msgstr "PS demuxer"
15578 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
15579 msgid "Framebuffer device"
15582 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
15583 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15586 #: modules/gui/fbosd.c:106
15588 msgid "Video aspect ratio"
15589 msgstr "Codec setting"
15591 #: modules/gui/fbosd.c:108
15592 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
15595 #: modules/gui/fbosd.c:110
15600 #: modules/gui/fbosd.c:112
15601 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
15604 #: modules/gui/fbosd.c:114
15606 msgid "Transparency of the image"
15607 msgstr "ffmpeg demuxer"
15609 #: modules/gui/fbosd.c:115
15611 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
15612 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
15615 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
15616 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
15617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
15622 #: modules/gui/fbosd.c:120
15623 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
15626 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
15627 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
15628 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
15630 msgid "X coordinate"
15631 msgstr "Video encoder"
15633 #: modules/gui/fbosd.c:123
15634 msgid "X coordinate of the rendered image"
15637 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
15638 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
15639 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
15641 msgid "Y coordinate"
15642 msgstr "Video encoder"
15644 #: modules/gui/fbosd.c:126
15645 msgid "Y coordinate of the rendered image"
15648 #: modules/gui/fbosd.c:130
15651 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
15652 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
15655 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15656 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15657 "combinations of these values)."
15659 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15660 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/win32text.c:66
15661 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:146
15665 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
15667 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15671 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
15672 #: modules/video_filter/rss.c:150
15674 msgid "Font size, pixels"
15675 msgstr "Video title"
15677 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
15678 #: modules/video_filter/rss.c:151
15679 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15682 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
15683 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
15684 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
15685 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
15686 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
15687 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
15688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
15693 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
15694 #: modules/video_filter/rss.c:155
15696 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15697 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15698 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15699 "(red + green), #FFFFFF = white"
15702 #: modules/gui/fbosd.c:148
15703 msgid "Clear overlay framebuffer"
15706 #: modules/gui/fbosd.c:149
15708 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
15709 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
15713 #: modules/gui/fbosd.c:153
15715 msgid "Render text or image"
15716 msgstr "ffmpeg demuxer"
15718 #: modules/gui/fbosd.c:154
15719 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
15722 #: modules/gui/fbosd.c:157
15724 msgid "Display on overlay framebuffer"
15725 msgstr "Display resolution"
15727 #: modules/gui/fbosd.c:158
15729 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
15732 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
15733 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
15734 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
15735 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
15736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
15739 msgstr "Video title"
15741 #: modules/gui/fbosd.c:213
15745 #: modules/gui/fbosd.c:218
15746 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
15749 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
15753 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:69 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
15758 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78
15759 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
15760 msgid "Enable dynamic range compressor"
15763 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
15764 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
15769 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
15770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
15774 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
15775 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
15779 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
15780 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
15783 msgstr "HD1000 audio output"
15785 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
15786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
15789 msgstr "Enable interlaced encoding"
15791 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
15792 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
15797 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
15798 msgid "Knee radius"
15801 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86
15803 msgid "Makeup gain"
15804 msgstr "Sout stream"
15806 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
15808 msgid "Enable Spatializer"
15809 msgstr "visualiser filter"
15811 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:95
15815 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
15817 msgid "Headphone virtualization"
15818 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
15820 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
15822 msgid "Volume normalization"
15823 msgstr "Visualisations"
15825 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:100
15827 msgid "Maximum level"
15828 msgstr "Video bitrate"
15830 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
15831 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
15834 msgstr "Description"
15836 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
15841 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:107
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15844 msgid "Audio Effects"
15845 msgstr "Audio encoder"
15847 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
15848 msgid "About VLC media player"
15851 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
15853 msgid "Check for Update..."
15854 msgstr "Visualisations"
15856 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
15857 msgid "Preferences..."
15858 msgstr "Preferences…"
15860 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
15863 msgstr "Video Device"
15865 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
15869 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
15871 msgid "Hide Others"
15872 msgstr "Video title"
15874 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
15877 msgstr "&Shuffle Playlist"
15879 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
15883 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
15888 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
15890 msgid "Advanced Open File..."
15891 msgstr "Advanced options…"
15893 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
15894 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
15895 msgid "Open File..."
15896 msgstr "Open File…"
15898 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
15899 msgid "Open Disc..."
15900 msgstr "Open Disc…"
15902 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
15903 msgid "Open Network..."
15904 msgstr "Open Network…"
15906 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
15908 msgid "Open Capture Device..."
15909 msgstr "Open &Capture Device…"
15911 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
15913 msgid "Open Recent"
15914 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15916 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
15919 msgstr "Video bitrate"
15921 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
15922 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15925 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
15929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
15933 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
15938 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
15943 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
15944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15945 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1232
15946 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
15947 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15950 msgstr "Video bitrate"
15952 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
15957 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
15962 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
15964 msgid "Playback Speed"
15967 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
15968 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:488
15969 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
15970 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
15971 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
15974 msgstr "Copy packetiser"
15976 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
15977 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
15979 msgid "Track Synchronization"
15980 msgstr "Clock synchronisation"
15982 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
15984 msgid "Quit after Playback"
15987 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
15989 msgid "Step Forward"
15992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
15994 msgid "Step Backward"
15997 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:567
15999 msgid "Increase Volume"
16002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:570
16004 msgid "Decrease Volume"
16007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
16010 msgstr "Copy packetiser"
16012 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
16013 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
16015 msgid "Normal Size"
16016 msgstr "Copy packetiser"
16018 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
16020 msgid "Double Size"
16021 msgstr "Copy packetiser"
16023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
16024 msgid "Fit to Screen"
16027 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
16028 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
16029 msgid "Float on Top"
16032 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
16033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
16035 msgid "Fullscreen Video Device"
16036 msgstr "Video Device"
16038 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
16039 #: modules/video_filter/postproc.c:194
16040 msgid "Post processing"
16043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16045 msgid "Transparent"
16048 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
16049 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
16052 msgstr "PS demuxer"
16054 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16057 msgstr "Greyscale video output"
16059 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16060 msgid "Minimize Window"
16061 msgstr "Minimise Window"
16063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16064 msgid "Close Window"
16067 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16070 msgstr "Display resolution"
16072 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16074 msgid "Main Window..."
16075 msgstr "Minimise Window"
16077 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16079 msgid "Audio Effects..."
16080 msgstr "Audio encoder"
16082 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16084 msgid "Video Filters..."
16085 msgstr "Video title"
16087 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16089 msgid "Bookmarks..."
16090 msgstr "Bookmark %i"
16092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16094 msgid "Playlist..."
16095 msgstr "_Playlist…"
16097 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
16099 msgid "Media Information..."
16100 msgstr "Visualisations"
16102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16103 msgid "Messages..."
16106 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16107 msgid "Errors and Warnings..."
16110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
16111 msgid "Bring All to Front"
16114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
16115 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
16119 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16120 msgid "VLC media player Help..."
16123 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
16125 msgid "ReadMe / FAQ..."
16128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
16129 #: modules/gui/macosx/about.m:209
16133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
16134 msgid "Online Documentation..."
16137 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16139 msgid "VideoLAN Website..."
16140 msgstr "Video bitrate"
16142 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16144 msgid "Make a donation..."
16145 msgstr "Advanced options..."
16147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
16149 msgid "Online Forum..."
16150 msgstr "Dolby Surround"
16152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
16156 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
16157 msgid "Volume Down"
16160 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
16162 msgid "Lock Aspect Ratio"
16163 msgstr "Codec setting"
16165 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
16167 msgid "Jump To Time"
16168 msgstr "Rate control buffer size"
16170 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
16173 msgstr "&Backwards"
16175 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
16180 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
16182 msgid "Show/Hide Playlist"
16183 msgstr "&Shuffle Playlist"
16185 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
16188 msgstr "Random Off"
16190 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
16194 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16195 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
16198 msgstr "Random Off"
16200 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
16202 msgid "Toggle Fullscreen mode"
16203 msgstr "Skinnable Interface"
16205 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
16207 msgid "Full Volume"
16210 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
16212 msgid "Open media..."
16213 msgstr "Codec setting"
16215 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
16216 msgid "Drop media here"
16219 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
16223 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
16224 msgid "MY COMPUTER"
16227 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
16231 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
16232 msgid "LOCAL NETWORK"
16235 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
16239 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
16240 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
16242 msgid "Audio/Video"
16243 msgstr "Audio CD device"
16245 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
16246 msgid "Advance of audio over video:"
16249 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
16250 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
16255 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
16256 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
16259 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
16260 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
16262 msgid "Subtitles/Video"
16263 msgstr "Subtitles Track"
16265 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16267 msgid "Advance of subtitles over video:"
16268 msgstr "Subtitles Track"
16270 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
16271 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
16274 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
16276 msgid "Speed of the subtitles:"
16277 msgstr "DVB subtitles decoder"
16279 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
16284 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
16285 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
16287 msgid "Video Effects"
16288 msgstr "Audio encoder"
16290 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
16295 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
16296 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
16301 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
16303 msgid "Image Adjust"
16306 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
16307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
16309 msgid "Brightness Threshold"
16310 msgstr "Enable interlaced encoding"
16312 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
16317 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
16318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
16323 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
16324 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
16325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
16330 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
16331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
16332 msgid "Banding removal"
16335 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
16336 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
16340 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
16341 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
16346 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
16347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
16350 msgstr "Greyscale video output"
16352 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
16353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
16355 msgid "Synchronize top and bottom"
16356 msgstr "Choose audio track"
16358 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
16359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
16361 msgid "Synchronize left and right"
16362 msgstr "Choose audio track"
16364 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
16365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
16368 msgstr "Visualisations"
16370 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
16371 msgid "Rotate by 90 degrees"
16374 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
16375 msgid "Rotate by 180 degrees"
16378 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
16379 msgid "Rotate by 270 degrees"
16382 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
16383 msgid "Flip horizontally"
16386 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
16387 msgid "Flip vertically"
16390 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
16392 msgid "Magnification/Zoom"
16393 msgstr "Description"
16395 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
16396 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
16398 msgid "Puzzle game"
16399 msgstr "Choose file"
16401 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
16402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
16403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
16408 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
16409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
16410 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
16413 msgstr "Number of threads"
16415 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
16420 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
16421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
16423 msgid "Color threshold"
16424 msgstr "Enable interlaced encoding"
16426 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
16427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
16430 msgstr "Enable interlaced encoding"
16432 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
16433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
16436 msgstr "Interlingue"
16438 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
16439 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
16440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
16444 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
16448 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
16452 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
16453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
16458 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
16459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
16461 msgid "Color extraction"
16464 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
16466 msgid "Invert colors"
16467 msgstr "ffmpeg demuxer"
16469 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
16470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
16475 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
16476 msgid "Posterize level"
16479 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
16481 msgid "Motion blue"
16482 msgstr "Choose file"
16484 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
16485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
16490 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
16491 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
16493 msgid "Motion Detect"
16494 msgstr "ffmpeg demuxer"
16496 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
16497 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
16499 msgid "Water effect"
16502 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
16503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
16505 msgid "Number of clones"
16506 msgstr "Number of threads"
16508 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
16509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
16514 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
16515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
16518 msgstr "Audio encoder"
16520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
16521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
16526 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
16527 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
16528 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
16529 msgid "Transparency"
16532 #: modules/gui/macosx/about.m:110
16533 msgid "Compiled by %@ with %@"
16536 #: modules/gui/macosx/about.m:222
16537 msgid "VLC media player Help"
16540 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
16543 msgstr "Bookmark %i"
16545 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
16546 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
16547 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
16551 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
16552 #: modules/video_filter/extract.c:75
16556 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
16560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
16561 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
16562 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
16567 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
16568 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
16569 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
16570 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
16571 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
16572 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
16573 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
16574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
16575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
16576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
16577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
16578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16579 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1239
16580 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1452
16584 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
16585 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
16588 msgstr "Sample rate"
16590 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
16595 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
16598 msgstr "no input\n"
16600 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
16602 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16605 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
16607 msgid "Input has changed"
16610 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
16612 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
16613 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
16616 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
16618 msgid "Invalid selection"
16619 msgstr "Resolution"
16621 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
16622 msgid "Two bookmarks have to be selected."
16625 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
16627 msgid "No input found"
16628 msgstr "no input\n"
16630 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
16631 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16634 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
16638 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
16640 msgid "Jump to time"
16641 msgstr "Codec setting"
16643 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
16644 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
16649 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
16650 msgid "Errors and Warnings"
16653 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
16656 msgstr "Video bitrate"
16658 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
16660 msgid "Show Details"
16661 msgstr "Codec Description"
16663 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
16667 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
16670 msgstr "Random Off"
16672 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:411
16674 msgid "(no item is being played)"
16675 msgstr "&Shuffle Playlist"
16677 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
16678 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
16679 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
16682 msgstr "Colour messages"
16684 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
16686 msgid "Open CrashLog..."
16687 msgstr "Open Disc…"
16689 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
16691 msgid "Save this Log..."
16694 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
16697 msgstr "Append to file"
16699 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
16702 msgstr "Video title"
16704 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
16705 msgid "VLC crashed previously"
16708 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
16710 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
16712 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
16713 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
16714 "URL of a network stream, ..."
16717 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
16718 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
16721 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
16723 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
16727 #: modules/gui/macosx/intf.m:1666
16728 msgid "Error when sending the Crash Report"
16731 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
16733 msgid "No CrashLog found"
16734 msgstr "no input\n"
16736 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757 modules/gui/macosx/prefs.m:227
16737 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
16740 msgstr "Interlingue"
16742 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
16743 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
16746 #: modules/gui/macosx/intf.m:1784
16748 msgid "Remove old preferences?"
16749 msgstr "VLC preferences"
16751 #: modules/gui/macosx/intf.m:1785
16752 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16755 #: modules/gui/macosx/intf.m:1786
16756 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16759 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894
16761 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
16764 #: modules/gui/macosx/intf.m:1955
16765 msgid "Relaunch required"
16768 #: modules/gui/macosx/intf.m:1956
16770 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
16774 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
16775 msgid "Relaunch VLC"
16778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
16780 msgid "Video device"
16781 msgstr "Video Device"
16783 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16785 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16786 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16792 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16793 "is fully transparent."
16796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16797 msgid "Black screens in fullscreen"
16800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16801 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16805 msgid "Show Fullscreen controller"
16808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16809 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16813 msgid "Auto-playback of new items"
16816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16817 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16820 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16821 msgid "Keep Recent Items"
16824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16826 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
16831 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16835 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
16839 msgid "Control playback with media keys"
16842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16844 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
16849 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
16852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16853 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
16856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16857 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
16860 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16862 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
16863 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
16866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
16868 msgid "Mac OS X interface"
16869 msgstr "XOSD interface"
16871 #: modules/gui/macosx/open.m:55
16873 msgid "No device is selected"
16874 msgstr "no input\n"
16876 #: modules/gui/macosx/open.m:56
16878 "Any device is not selected.\n"
16880 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
16884 #: modules/gui/macosx/open.m:114
16886 msgid "Open Source"
16887 msgstr "Codec setting"
16889 #: modules/gui/macosx/open.m:115
16890 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16893 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
16894 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
16895 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
16896 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16901 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
16902 #: modules/gui/macosx/open.m:480
16907 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
16909 msgid "Choose a file"
16910 msgstr "Choose file"
16912 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
16913 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
16914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
16915 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:268
16916 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
16917 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
16918 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
16919 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
16920 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
16924 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16925 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16928 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16929 msgid "Play another media synchronously"
16932 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
16933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
16934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
16938 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16940 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16941 msgstr "Choose directory"
16943 #: modules/gui/macosx/open.m:141
16945 msgid "Open BDMV folder"
16946 msgstr "Open File…"
16948 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16950 msgid "Insert Disc"
16951 msgstr "Open Disc…"
16953 #: modules/gui/macosx/open.m:150
16955 msgid "Disable DVD menus"
16956 msgstr "Choose subtitle track"
16958 #: modules/gui/macosx/open.m:154
16960 msgid "Enable DVD menus"
16963 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
16964 #: modules/gui/macosx/output.m:147
16965 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
16966 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
16967 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
16968 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
16969 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
16970 #: modules/stream_out/rtp.c:114
16973 msgstr "Add Interface"
16975 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16978 msgstr "Choose file"
16980 #: modules/gui/macosx/open.m:170
16982 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16983 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16984 "press the button below."
16987 #: modules/gui/macosx/open.m:171
16989 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16990 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16991 "IP automatically.\n"
16993 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16997 #: modules/gui/macosx/open.m:174
16998 msgid "Open RTP/UDP Stream"
17001 #: modules/gui/macosx/open.m:176
17004 msgstr "Decoder modules settings"
17006 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
17007 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
17008 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
17009 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
17010 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
17014 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
17015 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
17018 msgstr "UDP/RTP input"
17020 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
17021 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
17024 msgstr "UDP/RTP input"
17026 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
17027 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
17029 msgid "Capture Device"
17030 msgstr "Open &Capture Device…"
17032 #: modules/gui/macosx/open.m:191
17034 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
17038 #: modules/gui/macosx/open.m:192
17039 msgid "Frames per Second:"
17042 #: modules/gui/macosx/open.m:193
17044 msgid "Subscreen left:"
17047 #: modules/gui/macosx/open.m:194
17049 msgid "Subscreen top:"
17052 #: modules/gui/macosx/open.m:195
17054 msgid "Subscreen width:"
17057 #: modules/gui/macosx/open.m:196
17059 msgid "Subscreen height:"
17062 #: modules/gui/macosx/open.m:198
17064 msgid "Current channel:"
17067 #: modules/gui/macosx/open.m:199
17069 msgid "Previous Channel"
17070 msgstr "Audio Channels"
17072 #: modules/gui/macosx/open.m:200
17074 msgid "Next Channel"
17077 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
17078 msgid "Retrieving Channel Info..."
17081 #: modules/gui/macosx/open.m:202
17082 msgid "EyeTV is not launched"
17085 #: modules/gui/macosx/open.m:203
17087 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
17088 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
17091 #: modules/gui/macosx/open.m:204
17092 msgid "Launch EyeTV now"
17095 #: modules/gui/macosx/open.m:205
17096 msgid "Download Plugin"
17099 #: modules/gui/macosx/open.m:206
17101 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
17103 "Live Audio input is not supported."
17106 #: modules/gui/macosx/open.m:207
17108 msgid "Image width:"
17111 #: modules/gui/macosx/open.m:208
17113 msgid "Image height:"
17116 #: modules/gui/macosx/open.m:301
17118 msgid "Load subtitles file:"
17119 msgstr "Choose file"
17121 #: modules/gui/macosx/open.m:307
17123 msgid "Override parametters"
17124 msgstr "visualiser"
17126 #: modules/gui/macosx/open.m:310
17130 #: modules/gui/macosx/open.m:312
17132 msgid "Subtitles encoding"
17133 msgstr "DVB subtitles decoder"
17135 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
17138 msgstr "Video title"
17140 #: modules/gui/macosx/open.m:316
17142 msgid "Subtitles alignment"
17143 msgstr "Subtitles Track"
17145 #: modules/gui/macosx/open.m:319
17147 msgid "Font Properties"
17148 msgstr "Properties"
17150 #: modules/gui/macosx/open.m:320
17152 msgid "Subtitle File"
17153 msgstr "Subtitles Track"
17155 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
17156 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
17159 msgstr "Append to file"
17161 #: modules/gui/macosx/open.m:823
17164 msgstr "Subtitle track: %s"
17166 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
17168 msgid "Composite input"
17169 msgstr "Choose file"
17171 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
17173 msgid "S-Video input"
17176 #: modules/gui/macosx/output.m:136
17178 msgid "Streaming/Saving:"
17179 msgstr "Codec setting"
17181 #: modules/gui/macosx/output.m:137
17182 msgid "Settings..."
17185 #: modules/gui/macosx/output.m:140
17187 msgid "Streaming and Transcoding Options"
17188 msgstr "Advanced options..."
17190 #: modules/gui/macosx/output.m:141
17192 msgid "Display the stream locally"
17193 msgstr "File stream output"
17195 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
17196 #: modules/gui/macosx/output.m:391
17199 msgstr "Stream info…"
17201 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
17203 msgid "Dump raw input"
17206 #: modules/gui/macosx/output.m:155
17208 msgid "Encapsulation Method"
17209 msgstr "Polarisation"
17211 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
17213 msgid "Transcoding options"
17214 msgstr "Advanced options..."
17216 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
17217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
17219 msgid "Bitrate (kb/s)"
17222 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
17227 #: modules/gui/macosx/output.m:180
17229 msgid "Stream Announcing"
17230 msgstr "Codec setting"
17232 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
17234 msgid "SAP announce"
17237 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
17239 msgid "RTSP announce"
17242 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
17244 msgid "HTTP announce"
17247 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
17248 msgid "Export SDP as file"
17251 #: modules/gui/macosx/output.m:186
17253 msgid "Channel Name"
17256 #: modules/gui/macosx/output.m:187
17261 #: modules/gui/macosx/output.m:519
17262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
17267 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
17268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
17269 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
17270 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
17275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
17276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
17277 #: modules/mux/asf.c:58
17281 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
17282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
17283 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
17286 msgstr "Polarisation"
17288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
17289 msgid "Save Playlist..."
17290 msgstr "Save Playlist…"
17292 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17293 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
17294 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
17299 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
17301 msgid "Expand Node"
17302 msgstr "Audio encoder"
17304 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
17305 msgid "Download Cover Art"
17308 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
17310 msgid "Fetch Meta Data"
17311 msgstr "Video settings"
17313 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
17314 msgid "Reveal in Finder"
17317 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
17319 msgid "Sort Node by Name"
17320 msgstr "Reverse stereo"
17322 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
17324 msgid "Sort Node by Author"
17325 msgstr "Reverse stereo"
17327 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
17329 msgid "Search in Playlist"
17330 msgstr "&Shuffle Playlist"
17332 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
17334 msgid "File Format:"
17335 msgstr "Subtitle delay up"
17337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
17339 msgid "Extended M3U"
17340 msgstr "Text renderer settings"
17342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
17343 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
17346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
17348 msgid "HTML Playlist"
17349 msgstr "&Shuffle Playlist"
17351 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
17353 msgid "Save Playlist"
17354 msgstr "&Shuffle Playlist"
17356 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
17357 msgid "Meta-information"
17360 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17361 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
17363 msgid "Media Information"
17364 msgstr "Visualisations"
17366 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
17369 msgstr "Resolution"
17371 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
17373 msgid "Save Metadata"
17374 msgstr "Video settings"
17376 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
17377 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17381 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
17383 msgid "Codec Details"
17384 msgstr "Codec Description"
17386 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
17387 msgid "Read at media"
17390 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
17391 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
17393 msgid "Input bitrate"
17394 msgstr "Sout stream"
17396 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
17401 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17403 msgid "Stream bitrate"
17404 msgstr "Video bitrate"
17406 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
17407 msgid "Decoded blocks"
17410 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17412 msgid "Displayed frames"
17413 msgstr "Display resolution"
17415 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17417 msgid "Lost frames"
17418 msgstr "Choose file"
17420 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
17421 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:642
17424 msgstr "Codec setting"
17426 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
17428 msgid "Sent packets"
17429 msgstr "Group packets"
17431 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17434 msgstr "Group packets"
17436 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17439 msgstr "Sample rate"
17441 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
17443 msgid "Played buffers"
17444 msgstr "Display resolution"
17446 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
17448 msgid "Lost buffers"
17449 msgstr "Choose file"
17451 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
17452 msgid "Error while saving meta"
17455 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
17456 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17459 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
17460 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
17461 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
17463 msgid "Preferences"
17464 msgstr "VLC preferences"
17466 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
17471 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
17476 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
17477 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
17479 msgid "Reset Preferences"
17480 msgstr "VLC preferences"
17482 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
17484 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
17485 "Are you sure you want to continue?"
17488 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
17490 msgid "Select a directory"
17491 msgstr "Choose directory"
17493 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
17495 msgid "Select a file"
17498 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
17501 msgstr "Resolution"
17503 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
17506 msgstr "Add Interface"
17508 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
17509 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:512
17511 msgid "Interface Settings"
17512 msgstr "General settings"
17514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
17516 msgid "General Audio Settings"
17517 msgstr "General settings"
17519 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
17521 msgid "General Video Settings"
17522 msgstr "General video settings"
17524 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
17526 msgid "Subtitles & OSD"
17527 msgstr "Subtitles/OSD"
17529 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
17530 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:628
17532 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
17533 msgstr "Subtitle demuxer settings"
17535 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
17537 msgid "Input & Codecs"
17538 msgstr "Input / Codecs"
17540 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
17542 msgid "Input & Codec settings"
17543 msgstr "Input / Codecs"
17545 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
17547 msgid "Enable Audio"
17550 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
17552 msgid "General Audio"
17555 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
17557 msgid "Preferred Audio language"
17560 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
17561 msgid "Enable Last.fm submissions"
17564 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
17566 msgid "Visualization"
17567 msgstr "Visualisations"
17569 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
17571 msgid "Default Volume"
17574 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
17579 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
17581 msgid "Change Hotkey"
17582 msgstr "Advanced options..."
17584 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
17585 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17588 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
17589 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1223
17592 msgstr "Polarisation"
17594 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
17597 msgstr "Add Interface"
17599 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
17600 msgid "Repair AVI Files"
17603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
17605 msgid "Default Caching Level"
17606 msgstr "Audio encoders settings"
17608 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
17613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
17616 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17619 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
17622 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
17626 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
17627 msgid "Password for HTTP Proxy"
17630 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
17631 msgid "Codecs / Muxers"
17634 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
17635 msgid "Post-Processing Quality"
17638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
17640 msgid "Interface style"
17643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
17647 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
17652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
17653 msgid "Album art download policy"
17656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
17658 msgid "Show video within the main window"
17659 msgstr "Subtitles Track"
17661 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
17663 msgid "Show Fullscreen Controller"
17664 msgstr "Skinnable Interface"
17666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
17667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
17669 msgid "Privacy / Network Interaction"
17670 msgstr "Enable trellis quantisation"
17672 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
17673 msgid "Automatically check for updates"
17676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
17677 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17680 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17682 msgid "Default Encoding"
17683 msgstr "Audio encoders settings"
17685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
17687 msgid "Display Settings"
17688 msgstr "Display resolution"
17690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
17693 msgstr "ffmpeg demuxer"
17695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17698 msgstr "Video title"
17700 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17702 msgid "Subtitle Languages"
17703 msgstr "Subtitles Track"
17705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
17707 msgid "Preferred Subtitle Language"
17710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
17715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
17719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
17721 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
17725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
17727 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17729 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17732 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
17733 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
17736 msgstr "File stream output"
17738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
17740 msgid "Enable Video"
17743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
17745 msgid "Output module"
17746 msgstr "Output modules"
17748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
17750 msgid "Video snapshots"
17751 msgstr "Video bitrate"
17753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
17758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
17761 msgstr "Sample rate"
17763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
17768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
17769 msgid "Sequential numbering"
17772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
17773 msgid "Last check on: %@"
17776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
17777 msgid "No check was performed yet."
17780 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
17781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
17782 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:485
17787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
17788 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:486
17789 msgid "Lowest latency"
17792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
17793 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:487
17794 msgid "Low latency"
17797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
17798 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:489
17799 msgid "High latency"
17802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
17803 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
17804 msgid "Higher latency"
17807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
17808 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
17812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
17815 msgstr "Choose file"
17817 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
17819 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17821 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
17825 "Press new keys for\n"
17829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
17831 msgid "Invalid combination"
17832 msgstr "Resolution"
17834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
17835 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
17839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
17840 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
17845 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17846 msgstr "Destination video codec"
17848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
17850 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17851 msgstr "Destination video codec"
17853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
17856 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17858 msgstr "Destination video codec"
17860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
17862 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17863 msgstr "Destination video codec"
17865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
17867 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17868 msgstr "Destination video codec"
17870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
17872 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17873 msgstr "Destination video codec"
17875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
17878 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17880 msgstr "Destination video codec"
17882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
17884 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17885 msgstr "Destination video codec"
17887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
17889 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17890 msgstr "Destination video codec"
17892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
17894 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17895 msgstr "Destination video codec"
17897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
17900 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17902 msgstr "Destination video codec"
17904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
17906 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17907 msgstr "Destination video codec"
17909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
17910 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
17916 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17917 "ASF, OGG and RAW)"
17918 msgstr "Destination video codec"
17920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
17923 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17924 msgstr "Destination video codec"
17926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
17928 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17929 msgstr "Destination video codec"
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
17934 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17935 msgstr "Destination video codec"
17937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
17939 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17940 msgstr "Vorbis audio encoder"
17942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
17944 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17945 msgstr "Vorbis audio encoder"
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
17949 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17950 msgstr "Vorbis audio encoder"
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
17954 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17955 msgstr "Vorbis audio encoder"
17957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
17959 msgid "MPEG Program Stream"
17960 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
17962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
17964 msgid "MPEG Transport Stream"
17965 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
17967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
17969 msgid "MPEG 1 Format"
17970 msgstr "Sample rate"
17972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
17974 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17975 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17976 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17977 "at http://yourip:8080 by default."
17980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
17982 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17983 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17984 "generally the most compatible"
17987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
17989 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17990 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17991 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17992 "at mms://yourip:8080 by default."
17995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
17997 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17998 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17999 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
18000 "encapsulated in HTTP)."
18003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
18004 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
18007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
18008 msgid "Use this to stream to a single computer."
18011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
18013 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
18014 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
18015 "address beginning with 239.255."
18018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
18020 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18021 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18022 "but it won't work over the Internet."
18025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
18027 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
18031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
18033 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18034 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18035 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
18038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
18043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
18044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
18046 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
18047 msgstr "Advanced options..."
18049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
18051 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
18053 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
18056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
18057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
18060 msgstr "Visualisations"
18062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
18064 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
18065 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
18066 "access to more features."
18069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
18070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
18072 msgid "Stream to network"
18073 msgstr "Codec setting"
18075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
18077 msgid "Transcode/Save to file"
18078 msgstr "Greyscale video output"
18080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
18082 msgid "Choose input"
18083 msgstr "Choose file"
18085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
18086 msgid "Choose here your input stream."
18089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
18090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
18092 msgid "Select a stream"
18095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
18097 msgid "Existing playlist item"
18098 msgstr "&Shuffle Playlist"
18100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
18101 msgid "Partial Extract"
18104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18106 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
18107 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
18108 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
18111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18114 msgstr "Sample rate"
18116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
18120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
18122 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18124 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
18128 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
18130 msgid "Destination"
18131 msgstr "Description"
18133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
18135 msgid "Streaming method"
18136 msgstr "Codec setting"
18138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
18139 msgid "Address of the computer to stream to."
18142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
18144 msgid "UDP Unicast"
18145 msgstr "UDP/RTP input"
18147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18149 msgid "UDP Multicast"
18150 msgstr "UDP/RTP input"
18152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
18153 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
18156 msgstr "Greyscale video output"
18158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
18160 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18161 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
18166 msgid "Transcode audio"
18167 msgstr "Greyscale video output"
18169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
18171 msgid "Transcode video"
18172 msgstr "Greyscale video output"
18174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
18176 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
18182 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
18188 msgid "Encapsulation format"
18189 msgstr "Polarisation"
18191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18193 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18194 "previously chosen settings all formats won't be available."
18197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
18199 msgid "Additional streaming options"
18200 msgstr "UDP stream output"
18202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
18204 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18206 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
18209 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
18210 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
18214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
18216 msgid "SAP Announce"
18219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
18220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
18222 msgid "Local playback"
18225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
18227 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18228 msgstr "DVB subtitles decoder"
18230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
18232 msgid "Additional transcode options"
18233 msgstr "UDP stream output"
18235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
18237 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18239 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
18243 msgid "Select the file to save to"
18244 msgstr "Choose directory"
18246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
18248 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18249 "the receiving user as they become part of the image."
18252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18254 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
18264 msgid "Encap. format"
18265 msgstr "Video crop left"
18267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
18269 msgid "Input stream"
18270 msgstr "Sout stream"
18272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
18274 msgid "Save file to"
18277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
18279 msgid "Include subtitles"
18280 msgstr "Subtitles Track"
18282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
18284 msgid "No input selected"
18285 msgstr "no input\n"
18287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
18289 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18291 "Choose one before going to the next page."
18294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
18296 msgid "No valid destination"
18297 msgstr "Description"
18299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
18301 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18304 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18305 "and the help texts in this window."
18308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
18310 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
18311 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18313 "Correct your selection and try again."
18316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
18318 msgid "Select the directory to save to"
18319 msgstr "Choose directory"
18321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
18323 msgid "No folder selected"
18324 msgstr "no input\n"
18326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
18328 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18330 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
18334 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
18340 msgid "No file selected"
18341 msgstr "no input\n"
18343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
18345 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18347 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
18351 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18361 msgstr "Video title"
18363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
18364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
18368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
18369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
18370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
18374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
18375 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
18378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
18379 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
18383 msgid "This allows streaming on a network."
18386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
18388 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18389 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18390 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18391 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
18395 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
18399 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
18404 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18405 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18406 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18407 "this setting to 1."
18410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
18412 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18413 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18414 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18415 "extra interface.\n"
18416 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18417 "name will be used."
18420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
18422 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18425 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18429 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
18430 msgid "Hide no user action dialogs"
18433 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
18435 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
18439 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
18441 msgid "Maemo hildon interface"
18442 msgstr "Skinnable Interface"
18444 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18446 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18447 msgstr "XOSD interface"
18449 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
18450 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
18453 #: modules/gui/ncurses.c:72
18454 msgid "Filebrowser starting point"
18457 #: modules/gui/ncurses.c:74
18460 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18461 "show you initially."
18463 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18466 #: modules/gui/ncurses.c:79
18468 msgid "Ncurses interface"
18469 msgstr "Skinnable interface"
18471 #: modules/gui/ncurses.c:770
18476 #: modules/gui/ncurses.c:774
18481 #: modules/gui/ncurses.c:808
18483 msgid " [Incoming]"
18484 msgstr "Audio encoders settings"
18486 #: modules/gui/ncurses.c:810
18488 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
18491 #: modules/gui/ncurses.c:812
18493 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
18496 #: modules/gui/ncurses.c:814
18498 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
18501 #: modules/gui/ncurses.c:816
18503 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
18506 #: modules/gui/ncurses.c:822
18508 msgid " [Video Decoding]"
18509 msgstr "Video crop left"
18511 #: modules/gui/ncurses.c:824
18513 msgid " video decoded : %<PRId64>"
18516 #: modules/gui/ncurses.c:826
18518 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
18521 #: modules/gui/ncurses.c:828
18523 msgid " frames lost : %<PRId64>"
18526 #: modules/gui/ncurses.c:834
18528 msgid " [Audio Decoding]"
18529 msgstr "Audio encoder"
18531 #: modules/gui/ncurses.c:836
18533 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
18536 #: modules/gui/ncurses.c:838
18538 msgid " buffers played : %<PRId64>"
18541 #: modules/gui/ncurses.c:840
18543 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
18546 #: modules/gui/ncurses.c:845
18548 msgid " [Streaming]"
18549 msgstr "Codec setting"
18551 #: modules/gui/ncurses.c:847
18553 msgid " packets sent : %5i"
18556 #: modules/gui/ncurses.c:848
18558 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
18561 #: modules/gui/ncurses.c:850
18563 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
18566 #: modules/gui/ncurses.c:868
18569 msgstr "File stream output"
18571 #: modules/gui/ncurses.c:870
18572 msgid " h,H Show/Hide help box"
18575 #: modules/gui/ncurses.c:871
18576 msgid " i Show/Hide info box"
18579 #: modules/gui/ncurses.c:872
18580 msgid " m Show/Hide metadata box"
18583 #: modules/gui/ncurses.c:873
18584 msgid " L Show/Hide messages box"
18587 #: modules/gui/ncurses.c:874
18588 msgid " P Show/Hide playlist box"
18591 #: modules/gui/ncurses.c:875
18592 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18595 #: modules/gui/ncurses.c:876
18596 msgid " x Show/Hide objects box"
18599 #: modules/gui/ncurses.c:877
18600 msgid " S Show/Hide statistics box"
18603 #: modules/gui/ncurses.c:878
18604 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18607 #: modules/gui/ncurses.c:879
18608 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18611 #: modules/gui/ncurses.c:883
18614 msgstr "&Shuffle Playlist"
18616 #: modules/gui/ncurses.c:885
18617 msgid " q, Q, Esc Quit"
18620 #: modules/gui/ncurses.c:886
18624 #: modules/gui/ncurses.c:887
18625 msgid " <space> Pause/Play"
18628 #: modules/gui/ncurses.c:888
18629 msgid " f Toggle Fullscreen"
18632 #: modules/gui/ncurses.c:889
18634 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18635 msgstr "&Shuffle Playlist"
18637 #: modules/gui/ncurses.c:890
18639 msgid " [, ] Next/Previous title"
18640 msgstr "&Shuffle Playlist"
18642 #: modules/gui/ncurses.c:891
18644 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18645 msgstr "&Shuffle Playlist"
18647 #. xgettext: You can use ← and → characters
18648 #: modules/gui/ncurses.c:893
18650 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18653 #: modules/gui/ncurses.c:894
18654 msgid " a, z Volume Up/Down"
18657 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18658 #: modules/gui/ncurses.c:896
18659 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18662 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18663 #: modules/gui/ncurses.c:898
18664 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18667 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18668 #: modules/gui/ncurses.c:900
18669 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18672 #: modules/gui/ncurses.c:904
18675 msgstr "&Shuffle Playlist"
18677 #: modules/gui/ncurses.c:906
18678 msgid " r Toggle Random playing"
18681 #: modules/gui/ncurses.c:907
18682 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18685 #: modules/gui/ncurses.c:908
18686 msgid " R Toggle Repeat item"
18689 #: modules/gui/ncurses.c:909
18691 msgid " o Order Playlist by title"
18692 msgstr "&Shuffle Playlist"
18694 #: modules/gui/ncurses.c:910
18696 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18697 msgstr "&Shuffle Playlist"
18699 #: modules/gui/ncurses.c:911
18700 msgid " g Go to the current playing item"
18703 #: modules/gui/ncurses.c:912
18704 msgid " / Look for an item"
18707 #: modules/gui/ncurses.c:913
18708 msgid " A Add an entry"
18711 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18712 #: modules/gui/ncurses.c:915
18713 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18716 #: modules/gui/ncurses.c:916
18717 msgid " e Eject (if stopped)"
18720 #: modules/gui/ncurses.c:920
18722 msgid "[Filebrowser]"
18725 #: modules/gui/ncurses.c:922
18726 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18729 #: modules/gui/ncurses.c:923
18730 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18733 #: modules/gui/ncurses.c:924
18734 msgid " . Show/Hide hidden files"
18737 #: modules/gui/ncurses.c:928
18740 msgstr "Display resolution"
18742 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18743 #: modules/gui/ncurses.c:931
18745 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18748 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18751 msgstr "Random Off"
18753 #: modules/gui/ncurses.c:1050
18758 #: modules/gui/ncurses.c:1051
18763 #: modules/gui/ncurses.c:1060
18765 msgid " Source : %s"
18768 #: modules/gui/ncurses.c:1093
18770 msgid " Position : %s/%s"
18773 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18775 msgid " Volume : %u%%"
18778 #: modules/gui/ncurses.c:1102
18780 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18783 #: modules/gui/ncurses.c:1108
18785 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18788 #: modules/gui/ncurses.c:1113
18790 msgid " Source: <no current item> "
18793 #: modules/gui/ncurses.c:1115
18794 msgid " [ h for help ]"
18797 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
18800 msgstr "Add Interface"
18802 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
18803 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18806 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
18808 msgid "Previous Chapter/Title"
18809 msgstr "Audio Channels"
18811 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
18815 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
18817 msgid "Next Chapter/Title"
18820 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
18822 msgid "Teletext Activation"
18823 msgstr "DVB subtitles decoder"
18825 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
18827 msgid "Toggle Transparency "
18830 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18833 "If the playlist is empty, open a medium"
18836 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
18838 msgid "Previous/Backward"
18839 msgstr "Go Backwards"
18841 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
18843 msgid "Next/Forward"
18846 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
18848 msgid "De-Fullscreen"
18849 msgstr "Skinnable Interface"
18851 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
18853 msgid "Extended panel"
18854 msgstr "Text renderer settings"
18856 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
18860 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
18862 msgid "Frame By Frame"
18863 msgstr "Frame rate"
18865 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
18866 msgid "Trickplay Reverse"
18869 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
18870 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18872 msgid "Step backward"
18875 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
18876 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18878 msgid "Step forward"
18881 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
18883 msgid "Loop/Repeat mode"
18884 msgstr "Random Off"
18886 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
18887 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18888 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
18890 msgid "Open subtitles file"
18891 msgstr "DVB subtitles decoder"
18893 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18895 msgid "Stop playback"
18898 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18900 msgid "Open a medium"
18901 msgstr "Codec setting"
18903 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18905 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
18906 msgstr "&Shuffle Playlist"
18908 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18910 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
18911 msgstr "&Shuffle Playlist"
18913 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18915 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18916 msgstr "Skinnable Interface"
18918 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18920 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18921 msgstr "Skinnable Interface"
18923 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18925 msgid "Show extended settings"
18926 msgstr "Text renderer settings"
18928 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18930 msgid "Show playlist"
18931 msgstr "&Shuffle Playlist"
18933 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
18935 msgid "Take a snapshot"
18936 msgstr "Video bitrate"
18938 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
18939 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18942 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
18944 msgid "Frame by frame"
18945 msgstr "Frame rate"
18947 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18952 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18953 msgid "Change the loop and repeat modes"
18956 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18958 msgid "Previous media in the playlist"
18959 msgstr "&Shuffle Playlist"
18961 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18963 msgid "Next media in the playlist"
18964 msgstr "&Shuffle Playlist"
18966 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
18967 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18971 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
18973 msgctxt "Tooltip|Mute"
18977 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
18979 msgid "Pause the playback"
18982 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
18984 "Loop from point A to point B continuously\n"
18985 "Click to set point A"
18988 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
18989 msgid "Click to set point B"
18992 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
18993 msgid "Stop the A to B loop"
18996 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
18997 #: modules/video_filter/logo.c:48
18999 msgid "Logo filenames"
19000 msgstr "Choose file"
19002 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
19003 #: modules/video_filter/erase.c:55
19008 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
19010 "No v4l2 instance found.\n"
19011 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
19013 "Controls will automatically appear here."
19016 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
19017 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
19022 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
19023 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
19027 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
19028 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
19029 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
19033 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
19034 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19035 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19039 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19045 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19051 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
19053 msgid "Enable spatializer"
19054 msgstr "visualiser filter"
19056 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
19060 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
19065 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
19067 msgid "Audio track synchronization:"
19068 msgstr "Clock synchronisation"
19070 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
19072 msgid "Subtitle track syncronization:"
19073 msgstr "Clock synchronisation"
19075 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
19077 msgid "Subtitles speed:"
19078 msgstr "Subtitles Track"
19080 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
19082 msgid "Subtitles duration factor:"
19083 msgstr "Subtitle options"
19085 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
19086 msgid "Force update of this dialog's values"
19089 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
19091 "Extend subtitles duration by this value.\n"
19092 "Set 0 to disable."
19095 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
19097 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
19098 "Set 0 to disable."
19101 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
19103 "Recalculate subtitles duration according\n"
19104 "to their content and this value.\n"
19105 "Set 0 to disable."
19108 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
19113 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
19114 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
19117 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
19119 "Information about what your media or stream is made of.\n"
19120 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
19123 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
19125 msgid "Current media / stream statistics"
19127 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
19130 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
19133 msgstr "&Shuffle Playlist"
19135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
19136 msgid "Output/Written/Sent"
19139 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
19141 msgid "Media data size"
19144 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
19145 msgid "Demuxed data size"
19148 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
19150 msgid "Content bitrate"
19151 msgstr "Sample rate"
19153 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
19155 msgid "Discarded (corrupted)"
19156 msgstr "ffmpeg demuxer"
19158 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
19159 msgid "Dropped (discontinued)"
19162 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
19163 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
19166 msgstr "Append to file"
19168 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
19169 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
19174 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
19177 msgstr "File stream output"
19179 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
19180 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
19183 msgstr "Choose file"
19185 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
19186 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
19191 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
19192 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
19195 msgstr "Resolution"
19197 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
19200 msgstr "Group packets"
19202 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
19204 msgid "Upstream rate"
19205 msgstr "Video bitrate"
19207 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
19212 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
19213 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
19216 msgstr "Choose file"
19218 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
19220 msgid "Current visualization"
19221 msgstr "Audio visualisations"
19223 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
19225 "Current playback speed: %1\n"
19229 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
19230 msgid "Revert to normal play speed"
19233 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
19234 msgid "Download cover art"
19237 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
19238 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19241 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
19242 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19245 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
19247 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19248 msgstr "Choose directory"
19250 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19252 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19253 msgstr "Choose directory"
19255 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
19256 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
19258 msgid "Select one or multiple files"
19259 msgstr "Destination video codec"
19261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
19263 msgid "File names:"
19266 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
19267 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
19268 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
19273 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
19275 msgid "Eject the disc"
19278 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
19280 msgid "Video standard"
19281 msgstr "Video encoder"
19283 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
19288 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
19290 msgid "Selected ports:"
19291 msgstr "Resolution"
19293 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
19297 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
19298 msgid "Use VLC pace"
19301 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:807
19303 msgid "Auto connection"
19306 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
19308 msgid "Device name"
19309 msgstr "Video Device"
19311 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
19313 msgid "Radio device name"
19314 msgstr "Audio Device"
19316 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
19317 msgid "TV (digital)"
19320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
19325 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
19326 msgid "Delivery system"
19329 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
19330 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
19335 msgid "Transponder symbol rate"
19336 msgstr "Greyscale video output"
19338 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:954
19343 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
19344 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19347 #. xgettext: frames per second
19348 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1009
19353 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1212
19355 msgid "Advanced Options"
19356 msgstr "Advanced options"
19358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:78
19359 msgid "Double click to get media information"
19362 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
19364 msgid "Change playlistview"
19365 msgstr "&Shuffle Playlist"
19367 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:152
19369 msgid "Search the playlist"
19370 msgstr "&Shuffle Playlist"
19372 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
19374 msgid "Zoom playlist"
19375 msgstr "&Shuffle Playlist"
19377 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
19379 msgid "Create Directory"
19380 msgstr "Choose directory"
19382 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
19384 msgid "Create Folder"
19387 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
19388 msgid "Enter name for new directory:"
19391 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
19392 msgid "Enter name for new folder:"
19395 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:950
19397 msgid "Add to playlist"
19398 msgstr "&Shuffle Playlist"
19400 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
19403 msgstr "Reverse stereo"
19405 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:962
19410 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:963
19413 msgstr "Append to file"
19415 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
19416 msgid "My Computer"
19419 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
19422 msgstr "Video Device"
19424 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
19426 msgid "Local Network"
19427 msgstr "Decoder modules settings"
19429 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
19432 msgstr "Interlingue"
19434 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
19436 msgid "Subscribe to a podcast"
19439 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
19440 msgid "Remove this podcast subscription"
19443 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
19448 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
19449 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
19452 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
19453 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19456 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
19457 msgid "Unsubscribe"
19460 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
19465 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
19470 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
19471 msgid "Detailed View"
19474 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
19479 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
19480 msgid "PictureFlow View "
19483 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
19485 msgid "Select File"
19488 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1216
19489 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
19492 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1224
19495 msgstr "Audio encoders settings"
19497 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1225
19498 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1439
19501 msgstr "&Shuffle Playlist"
19503 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
19507 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
19508 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
19513 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1440
19515 msgid "Hotkey for "
19516 msgstr "Audio encoders settings"
19518 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
19519 msgid "Press the new keys for "
19522 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1475
19523 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
19526 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19527 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
19531 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
19533 msgid "Subtitles && OSD"
19534 msgstr "Subtitles/OSD"
19536 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
19538 msgid "Input && Codecs"
19539 msgstr "Input / Codecs"
19541 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
19543 msgid "Video Settings"
19544 msgstr "Video settings"
19546 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
19548 msgid "Audio Settings"
19549 msgstr "Audio filters settings"
19551 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
19554 msgstr "Video Device"
19556 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
19558 msgid "Input & Codecs Settings"
19559 msgstr "Input / Codecs"
19561 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
19563 "If this property is blank, different values\n"
19564 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19565 "You can define a unique one or configure them \n"
19566 "individually in the advanced preferences."
19569 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:515
19570 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19573 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
19574 msgid "VLC skins website"
19577 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:547
19579 msgid "System's default"
19582 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:657
19584 msgid "Configure Hotkeys"
19585 msgstr "Advanced options..."
19587 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
19590 msgid "Audio Files"
19591 msgstr "Audio filters"
19593 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
19596 msgid "Video Files"
19597 msgstr "Video title"
19599 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
19600 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
19602 msgid "Playlist Files"
19605 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
19609 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
19610 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19612 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19613 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19614 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
19620 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
19621 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
19626 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
19628 msgid "Edit selected profile"
19631 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
19633 msgid "Delete selected profile"
19634 msgstr "Destination video codec"
19636 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
19637 msgid "Create a new profile"
19640 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
19641 msgid " Profile Name Missing"
19644 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
19646 msgid "You must set a name for the profile."
19647 msgstr "Destination video codec"
19649 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
19651 msgid "File/Directory"
19652 msgstr "Choose directory"
19654 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
19656 msgid "File/Folder"
19659 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
19660 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
19665 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
19670 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
19675 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
19676 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19679 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
19684 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
19685 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
19687 msgid "Save file..."
19690 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
19691 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
19693 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19696 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
19697 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19700 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
19701 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
19706 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
19708 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19711 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
19712 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19715 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
19716 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19719 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
19720 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19723 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
19728 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
19729 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19732 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
19733 msgid "Mount Point"
19736 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
19741 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
19743 msgid "Edit Bookmarks"
19744 msgstr "Bookmark %i"
19746 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
19749 msgstr "Sample rate"
19751 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
19752 msgid "Create a new bookmark"
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
19757 msgid "Delete the selected item"
19758 msgstr "Destination video codec"
19760 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
19761 msgid "Delete all the bookmarks"
19764 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
19765 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19766 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:67
19767 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:88 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:156
19768 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
19769 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
19770 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19771 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
19772 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19773 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19778 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
19782 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19787 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
19790 msgid "Destination file:"
19791 msgstr "Description"
19793 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19798 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19800 msgid "Display the output"
19801 msgstr "File stream output"
19803 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19804 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19807 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19812 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19817 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19821 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19825 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19827 msgid "Hide future errors"
19828 msgstr "Video title"
19830 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
19832 msgid "Adjustments and Effects"
19833 msgstr "Video codecs"
19835 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
19837 msgid "Graphic Equalizer"
19840 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
19842 msgid "Synchronization"
19843 msgstr "Clock synchronisation"
19845 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
19847 msgid "v4l2 controls"
19850 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
19851 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
19853 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19854 msgstr "Enable trellis quantisation"
19856 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
19858 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
19859 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
19860 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
19861 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
19862 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
19863 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
19864 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
19868 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
19870 msgid "Network Access Policy"
19871 msgstr "Decoder modules settings"
19873 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
19875 msgid "Allow downloading media information"
19876 msgstr "Advanced options"
19878 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
19880 msgid "Allow checking for VLC updates"
19881 msgstr "Visualisations"
19883 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
19885 msgid "Save and Continue"
19886 msgstr "Interlingue"
19888 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19891 msgstr "Video title"
19893 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19896 msgstr "Group packets"
19898 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19901 msgstr "Video title"
19903 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
19904 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
19909 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:109
19911 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
19912 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
19913 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
19918 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
19920 "This version of VLC was compiled by:\n"
19924 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
19928 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
19930 "You are using the Qt4 Interface.\n"
19934 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
19936 msgid "Copyright (C) "
19939 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:120
19941 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
19943 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19946 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:158
19947 msgid "&Recheck version"
19950 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
19954 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
19957 msgstr "Group packets"
19959 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
19960 msgid "VLC media player updates"
19963 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:241
19964 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19967 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:257
19968 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19971 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:264
19973 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19974 msgstr "Visualisations"
19976 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
19981 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
19984 msgstr "Video settings"
19986 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
19991 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
19993 msgid "S&tatistics"
19996 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
19997 msgid "&Save Metadata"
20000 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
20003 msgstr "Resolution"
20005 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
20006 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
20009 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
20011 msgid "Update the tree"
20012 msgstr "ffmpeg demuxer"
20014 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
20016 msgid "Save log file as..."
20019 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
20020 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
20023 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
20025 "Cannot write to file %1:\n"
20029 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
20032 msgstr "Codec setting"
20034 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
20039 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
20044 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
20047 msgstr "Decoder modules settings"
20049 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
20051 msgid "Capture &Device"
20052 msgstr "Open &Capture Device…"
20054 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
20057 msgstr "Resolution"
20059 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
20060 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
20064 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
20065 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
20070 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
20071 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
20074 msgstr "Stream info…"
20076 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
20081 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
20083 msgid "&Convert / Save"
20086 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
20091 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
20092 msgid "Enter URL here..."
20095 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
20096 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
20099 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
20101 "If your clipboard contains a valid URL\n"
20102 "or the path to a file on your computer,\n"
20103 "it will be automatically selected."
20106 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
20107 msgid "Plugins and extensions"
20110 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
20113 msgstr "Audio encoders settings"
20115 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
20119 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
20124 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
20128 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
20130 msgid "More information..."
20131 msgstr "Visualisations"
20133 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
20134 msgid "Reload extensions"
20137 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
20140 msgstr "Codec Description"
20142 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
20147 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
20149 msgid "Deletes the selected item"
20150 msgstr "Destination video codec"
20152 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
20154 msgid "Show settings"
20155 msgstr "Video settings"
20157 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
20162 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
20164 msgid "Switch to simple preferences view"
20165 msgstr "VLC modules preferences"
20167 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
20169 msgid "Switch to full preferences view"
20170 msgstr "VLC modules preferences"
20172 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
20177 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
20179 msgid "Save and close the dialog"
20180 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
20182 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
20184 msgid "&Reset Preferences"
20185 msgstr "VLC preferences"
20187 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
20189 msgid "Cannot save Configuration"
20190 msgstr "Advanced options..."
20192 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
20194 msgid "Preferences file could not be saved"
20195 msgstr "Add Interface"
20197 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
20198 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
20201 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
20203 msgid "Stream Output"
20204 msgstr "UDP stream output"
20206 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
20208 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20209 "on your private network, or on the Internet.\n"
20210 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20211 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20214 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
20216 "Stream output string.\n"
20217 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20218 "but you can change it manually."
20221 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
20222 msgid "Toolbars Editor"
20225 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
20226 msgid "Toolbar Elements"
20229 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
20231 msgid "Next widget style:"
20234 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
20235 msgid "Flat Button"
20238 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
20241 msgstr "File stream output"
20243 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20245 msgid "Native Slider"
20248 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
20249 msgid "Main Toolbar"
20252 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
20254 msgid "Toolbar position:"
20257 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
20259 msgid "Under the Video"
20260 msgstr "ffmpeg demuxer"
20262 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
20264 msgid "Above the Video"
20265 msgstr "ffmpeg demuxer"
20267 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
20272 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
20277 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
20279 msgid "Advanced Widget toolbar:"
20280 msgstr "ffmpeg demuxer"
20282 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
20284 msgid "Time Toolbar"
20287 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
20289 msgid "Fullscreen Controller"
20290 msgstr "Skinnable Interface"
20292 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20294 msgid "Select profile:"
20297 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
20299 msgid "New profile"
20302 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
20304 msgid "Delete the current profile"
20305 msgstr "Destination video codec"
20307 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
20312 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
20314 msgid "Profile Name"
20315 msgstr "Choose file"
20317 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
20318 msgid "Please enter the new profile name."
20321 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
20326 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
20327 msgid "Expanding Spacer"
20330 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
20333 msgstr "visualiser filter"
20335 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
20336 msgid "Time Slider"
20339 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
20341 msgid "Small Volume"
20344 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
20348 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
20350 msgid "Advanced Buttons"
20351 msgstr "Advanced options"
20353 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20358 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20361 msgstr "&Shuffle Playlist"
20363 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20364 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20367 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20368 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20371 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20372 msgid "Day / Month / Year:"
20375 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20378 msgstr "Random Off"
20380 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20382 msgid "Repeat delay:"
20383 msgstr "Random Off"
20385 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
20390 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20393 msgstr "Add Interface"
20395 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20398 msgstr "Add Interface"
20400 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
20402 msgid "Save VLM configuration as..."
20403 msgstr "Advanced options..."
20405 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
20406 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20409 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
20411 msgid "Open VLM configuration..."
20412 msgstr "Advanced options..."
20414 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
20416 msgid "Broadcast: "
20419 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
20423 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
20427 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
20429 msgid "Open Directory"
20430 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
20432 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
20434 msgid "Open Folder"
20435 msgstr "Open File…"
20437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
20439 msgid "Open playlist..."
20440 msgstr "&Open Playlist…"
20442 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
20444 msgid "XSPF playlist"
20445 msgstr "&Shuffle Playlist"
20447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
20449 msgid "M3U playlist"
20450 msgstr "&Shuffle Playlist"
20452 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
20454 msgid "M3U8 playlist"
20455 msgstr "&Shuffle Playlist"
20457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
20459 msgid "HTML playlist"
20460 msgstr "&Shuffle Playlist"
20462 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
20464 msgid "Save playlist as..."
20465 msgstr "Save Playlist…"
20467 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:699
20469 msgid "Open subtitles..."
20470 msgstr "Subtitles Track"
20472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
20474 msgid "Media Files"
20477 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
20479 msgid "Subtitles Files"
20480 msgstr "Subtitles Track"
20482 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
20487 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1078
20488 msgid "Control menu for the player"
20491 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1121
20496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312
20501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
20506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
20511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 modules/gui/qt4/menus.cpp:1010
20516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319
20520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:322 modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
20525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324
20529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
20530 msgid "Open &File..."
20531 msgstr "Open &File…"
20533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:882
20534 msgid "Open &Disc..."
20535 msgstr "Open &Disc…"
20537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343
20538 msgid "Open &Network Stream..."
20539 msgstr "Open &Network Stream…"
20541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
20542 msgid "Open &Capture Device..."
20543 msgstr "Open &Capture Device…"
20545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
20547 msgid "&Open (advanced)..."
20548 msgstr "Open File…"
20550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
20551 msgid "Open &Location from clipboard"
20554 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20556 msgid "Open &Recent Media"
20557 msgstr "Codec setting"
20559 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
20560 msgid "Conve&rt / Save..."
20563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20566 msgstr "Stream info…"
20568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20570 msgid "Quit at the end of playlist"
20571 msgstr "&Shuffle Playlist"
20573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
20574 msgid "Close to systray"
20577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 modules/gui/qt4/menus.cpp:1115
20581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
20583 msgid "&Effects and Filters"
20584 msgstr "Random Off"
20586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20588 msgid "&Track Synchronization"
20589 msgstr "Clock synchronisation"
20591 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:414
20593 msgid "Program Guide"
20596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:420
20597 msgid "Plu&gins and extensions"
20600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
20602 msgid "Customi&ze Interface..."
20603 msgstr "Add Interface"
20605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
20607 msgid "&Preferences"
20608 msgstr "VLC preferences"
20610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
20615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:469
20618 msgstr "&Shuffle Playlist"
20620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
20625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
20627 msgid "Mi&nimal Interface"
20628 msgstr "Skinnable Interface"
20630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:476
20635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:484
20637 msgid "&Fullscreen Interface"
20638 msgstr "Skinnable Interface"
20640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492
20642 msgid "&Advanced Controls"
20643 msgstr "Advanced options"
20645 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
20647 msgid "Docked Playlist"
20648 msgstr "&Shuffle Playlist"
20650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
20655 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
20657 msgid "Visualizations selector"
20658 msgstr "Visualise motion vectors"
20660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:590
20662 msgid "Audio &Track"
20663 msgstr "Subtitle track: %s"
20665 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
20667 msgid "Audio &Channels"
20668 msgstr "Audio Channels"
20670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20672 msgid "Audio &Device"
20673 msgstr "Audio Device"
20675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20677 msgid "&Visualizations"
20678 msgstr "Visualisations"
20680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20682 msgid "&Subtitles Track"
20683 msgstr "Subtitles Track"
20685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
20687 msgid "Video &Track"
20688 msgstr "Video bitrate"
20690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:643
20692 msgid "&Fullscreen"
20693 msgstr "Skinnable Interface"
20695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20697 msgid "Always Fit &Window"
20698 msgstr "File stream output"
20700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
20701 msgid "Always &on Top"
20704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
20706 msgid "Display on &Desktop"
20707 msgstr "Display resolution"
20709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651
20711 msgid "Set as Wall&paper"
20714 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:655
20719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:656
20721 msgid "&Aspect Ratio"
20722 msgstr "Codec setting"
20724 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
20729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
20731 msgid "&Deinterlace"
20732 msgstr "Deinterlace video"
20734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
20736 msgid "&Deinterlace mode"
20737 msgstr "Deinterlace video"
20739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
20741 msgid "&Post processing"
20742 msgstr "Audio encoders settings"
20744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
20746 msgid "Take &Snapshot"
20747 msgstr "Video bitrate"
20749 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:690
20754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20757 msgstr "Video title"
20759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
20761 msgid "&Navigation"
20762 msgstr "Polarisation"
20764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
20766 msgstr "&Programme"
20768 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
20770 msgid "Custom &Bookmarks"
20771 msgstr "Bookmark %i"
20773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
20778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:743
20782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
20784 msgid "Check for &Updates..."
20785 msgstr "Visualisations"
20787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:802
20792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:814
20794 msgid "N&ormal Speed"
20795 msgstr "Copy packetiser"
20797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
20802 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:836
20804 msgid "&Jump Forward"
20807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:843
20809 msgid "Jump Bac&kward"
20812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:860
20817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:867
20820 msgstr "Subtitle track: %s"
20822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
20827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:877
20829 msgid "Open a Media"
20830 msgstr "Codec setting"
20832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
20834 msgid "&Open File..."
20835 msgstr "Open File…"
20837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:884
20839 msgid "Open &Network..."
20840 msgstr "Open Network…"
20842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:989
20843 msgid "Leave Fullscreen"
20846 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1015
20849 msgstr "Subtitles Track"
20851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1021
20856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1031
20860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1095
20861 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
20864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1101
20865 msgid "Show VLC media player"
20868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1113
20870 msgid "&Open a Media"
20871 msgstr "Codec setting"
20873 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1506
20874 msgid " - Empty - "
20877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1526 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
20880 msgstr "Video bitrate"
20882 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
20883 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20886 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20888 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20889 "preferences dialog."
20892 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
20894 msgid "Systray icon"
20895 msgstr "Polarisation"
20897 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20899 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20903 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
20904 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20907 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20908 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20911 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
20913 msgid "Resize interface to the native video size"
20914 msgstr "ffmpeg demuxer"
20916 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20918 "You have two choices:\n"
20919 " - The interface will resize to the native video size\n"
20920 " - The video will fit to the interface size\n"
20921 " By default, interface resize to the native video size."
20924 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
20925 msgid "Show playing item name in window title"
20928 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20929 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20932 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
20933 msgid "Show notification popup on track change"
20936 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20938 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20939 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20943 msgid "Advanced options"
20944 msgstr "Advanced options"
20946 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20948 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
20949 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
20951 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
20953 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20954 msgstr "Number of threads"
20956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20958 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20959 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
20965 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20966 msgstr "Number of threads"
20968 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20970 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20971 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20972 "with composite extensions."
20975 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20976 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20979 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
20980 msgid "Activate the updates availability notification"
20983 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20985 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20986 "once every two weeks."
20989 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
20991 msgid "Number of days between two update checks"
20992 msgstr "Number of threads"
20994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
20995 msgid "Automatically save the volume on exit"
20998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20999 msgid "Ask for network policy at start"
21002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
21003 msgid "Save the recently played items in the menu"
21006 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
21007 msgid "List of words separated by | to filter"
21010 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
21011 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
21014 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
21015 msgid "Define the colors of the volume slider "
21018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
21020 "Define the colors of the volume slider\n"
21021 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
21022 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
21023 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
21026 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
21027 msgid "Selection of the starting mode and look "
21030 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
21032 "Start VLC with:\n"
21034 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
21035 " - minimal mode with limited controls"
21038 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
21040 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
21042 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
21045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
21046 msgid "Embed the file browser in open dialog"
21049 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
21051 msgid "Define which screen fullscreen goes"
21053 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
21056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
21057 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
21060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
21061 msgid "Load extensions on startup"
21064 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
21065 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
21068 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
21069 msgid "Start in minimal view (without menus)"
21072 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
21074 msgid "Display background cone or art"
21077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
21079 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
21080 "disabled to prevent burning screen."
21083 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
21084 msgid "Expanding background cone or art."
21087 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
21089 msgid "Background art fits window's size"
21090 msgstr "Codec setting"
21092 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
21093 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
21096 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
21098 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
21099 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
21100 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
21101 "and change the system volume when VLC is not selected."
21104 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:177
21106 msgid "Pause the video playback when minimized"
21109 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:179
21111 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
21112 "minimizing the window."
21115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:181
21117 msgid "Allow automatic icon changes"
21118 msgstr "Video crop left"
21120 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:183
21122 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
21125 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:188
21127 msgid "Qt interface"
21128 msgstr "Switch interface"
21130 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
21134 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
21138 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
21142 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
21144 msgid "Open a skin file"
21145 msgstr "Open subtitles file"
21147 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
21148 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
21151 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
21153 msgid "Open playlist"
21154 msgstr "&Shuffle Playlist"
21156 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
21158 msgid "Playlist Files|"
21161 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21163 msgid "Save playlist"
21164 msgstr "&Shuffle Playlist"
21166 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21168 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
21169 msgstr "&Shuffle Playlist"
21171 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
21173 msgid "Skin to use"
21174 msgstr "Dolby Surround"
21176 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
21177 msgid "Path to the skin to use."
21180 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
21181 msgid "Config of last used skin"
21184 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
21186 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
21187 "automatically, do not touch it."
21190 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
21192 msgid "Show a systray icon for VLC"
21193 msgstr "Polarisation"
21195 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
21196 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
21197 msgid "Show VLC on the taskbar"
21200 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
21202 msgid "Enable transparency effects"
21203 msgstr "Random Off"
21205 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
21207 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
21208 "when moving windows does not behave correctly."
21211 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
21212 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
21214 msgid "Use a skinned playlist"
21215 msgstr "&Shuffle Playlist"
21217 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
21218 msgid "Display video in a skinned window if any"
21221 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
21223 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
21224 "play back video even though no video tag is implemented"
21227 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
21231 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
21232 msgid "Skinnable Interface"
21233 msgstr "Skinnable Interface"
21235 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
21237 msgid "Select skin"
21238 msgstr "Resolution"
21240 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
21242 msgid "Open skin ..."
21243 msgstr "Open skin…"
21245 #: modules/lua/vlc.c:57
21247 msgid "Lua interface"
21248 msgstr "Switch interface"
21250 #: modules/lua/vlc.c:58
21252 msgid "Lua interface module to load"
21253 msgstr "Deinterlace video"
21255 #: modules/lua/vlc.c:60
21257 msgid "Lua interface configuration"
21258 msgstr "Advanced options..."
21260 #: modules/lua/vlc.c:61
21262 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21263 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21266 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
21268 msgid "Source directory"
21269 msgstr "Choose directory"
21271 #: modules/lua/vlc.c:64
21273 msgid "Directory index"
21274 msgstr "HD1000 audio output"
21276 #: modules/lua/vlc.c:65
21277 msgid "Allow to build directory index"
21280 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
21284 #: modules/lua/vlc.c:68
21286 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21287 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21288 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21291 #: modules/lua/vlc.c:73
21293 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21297 #: modules/lua/vlc.c:76
21299 "A single administration password is used to protect this interface. The "
21300 "default value is \"admin\"."
21303 #: modules/lua/vlc.c:82
21308 #: modules/lua/vlc.c:83
21310 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21311 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21312 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21315 #: modules/lua/vlc.c:91
21319 #: modules/lua/vlc.c:92
21321 msgid "Lua interpreter"
21322 msgstr "Switch interface"
21324 #: modules/lua/vlc.c:104
21328 #: modules/lua/vlc.c:112
21332 #: modules/lua/vlc.c:124
21337 #: modules/lua/vlc.c:140
21338 msgid "Lua Meta Fetcher"
21341 #: modules/lua/vlc.c:141
21342 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21345 #: modules/lua/vlc.c:146
21346 msgid "Lua Meta Reader"
21349 #: modules/lua/vlc.c:147
21350 msgid "Read meta data using lua scripts"
21353 #: modules/lua/vlc.c:153
21355 msgid "Lua Playlist"
21356 msgstr "&Shuffle Playlist"
21358 #: modules/lua/vlc.c:154
21359 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21362 #: modules/lua/vlc.c:159
21366 #: modules/lua/vlc.c:160
21367 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21370 #: modules/lua/vlc.c:165
21371 msgid "Lua Extension"
21374 #: modules/lua/vlc.c:171
21376 msgid "Lua SD Module"
21377 msgstr "Windows Service interface"
21379 #: modules/lua/vlc.c:181
21383 #: modules/lua/vlc.c:187
21387 #: modules/meta_engine/folder.c:63
21388 msgid "Folder meta data"
21391 #: modules/meta_engine/folder.c:65
21393 msgid "Album art filename"
21394 msgstr "Choose file"
21396 #: modules/meta_engine/folder.c:65
21397 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21400 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114
21401 msgid "The username of your last.fm account"
21404 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
21405 msgid "The password of your last.fm account"
21408 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21409 msgid "Scrobbler URL"
21412 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21413 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21416 #: modules/misc/audioscrobbler.c:130
21418 msgid "Audioscrobbler"
21419 msgstr "Audio encoder"
21421 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21422 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21425 #: modules/misc/audioscrobbler.c:649
21426 msgid "last.fm: Authentication failed"
21429 #: modules/misc/audioscrobbler.c:650
21431 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21435 #: modules/misc/audioscrobbler.c:801
21436 msgid "Last.fm username not set"
21439 #: modules/misc/audioscrobbler.c:802
21441 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21443 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21446 #: modules/misc/gnutls.c:70
21448 msgid "TLS cipher priorities"
21449 msgstr "Device properties"
21451 #: modules/misc/gnutls.c:71
21453 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21454 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21457 #: modules/misc/gnutls.c:82
21458 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21461 #: modules/misc/gnutls.c:84
21462 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21465 #: modules/misc/gnutls.c:85
21466 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21469 #: modules/misc/gnutls.c:86
21470 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21473 #: modules/misc/gnutls.c:91
21474 msgid "GNU TLS transport layer security"
21477 #: modules/misc/gnutls.c:98
21479 msgid "GNU TLS server"
21482 #: modules/misc/inhibit.c:91
21484 msgid "Power Management Inhibitor"
21485 msgstr "Remote control interface"
21487 #: modules/misc/inhibit.c:176
21488 msgid "Playing some media."
21491 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
21495 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
21496 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
21499 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
21500 msgid "XDG-screensaver"
21503 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21504 msgid "XDG screen saver inhibition"
21507 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
21508 msgid "X Screensaver disabler"
21511 #: modules/misc/logger.c:113
21514 msgstr "Video crop left"
21516 #: modules/misc/logger.c:115
21518 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
21522 #: modules/misc/logger.c:119
21524 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
21525 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
21528 #: modules/misc/logger.c:123
21529 msgid "Syslog facility"
21532 #: modules/misc/logger.c:124
21534 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
21535 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
21538 #: modules/misc/logger.c:152
21542 #: modules/misc/logger.c:153
21544 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21548 #: modules/misc/logger.c:157
21553 #: modules/misc/logger.c:158
21555 msgid "File logging"
21556 msgstr "File logging interface"
21558 #: modules/misc/logger.c:164
21560 msgid "Log filename"
21561 msgstr "Choose file"
21563 #: modules/misc/logger.c:164
21565 msgid "Specify the log filename."
21568 #: modules/misc/memcpy.c:42
21569 msgid "libc memcpy"
21572 #: modules/misc/osd/parser.c:51
21574 msgid "OSD configuration importer"
21575 msgstr "Advanced options..."
21577 #: modules/misc/osd/parser.c:57
21579 msgid "XML OSD configuration importer"
21580 msgstr "Advanced options..."
21582 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21584 msgid "M3U playlist export"
21585 msgstr "&Shuffle Playlist"
21587 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21589 msgid "M3U8 playlist export"
21590 msgstr "&Shuffle Playlist"
21592 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21594 msgid "XSPF playlist export"
21595 msgstr "&Shuffle Playlist"
21597 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21599 msgid "HTML playlist export"
21600 msgstr "&Shuffle Playlist"
21602 #: modules/misc/rtsp.c:61
21604 msgid "Maximum number of connections"
21605 msgstr "Number of threads"
21607 #: modules/misc/rtsp.c:62
21609 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21610 "0 means no limit."
21613 #: modules/misc/rtsp.c:65
21614 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21617 #: modules/misc/rtsp.c:67
21618 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21621 #: modules/misc/rtsp.c:69
21623 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21624 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21625 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21626 "The default is 5."
21629 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
21633 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
21635 msgid "RTSP VoD server"
21638 #: modules/misc/sqlite.c:115
21640 msgid "SQLite database module"
21641 msgstr "Deinterlace video"
21643 #: modules/misc/stats/stats.c:48
21648 #: modules/misc/stats/stats.c:49
21650 msgid "Stats encoder function"
21651 msgstr "HD1000 audio output"
21653 #: modules/misc/stats/stats.c:54
21655 msgid "Stats decoder"
21656 msgstr "DVB subtitles decoder"
21658 #: modules/misc/stats/stats.c:55
21660 msgid "Stats decoder function"
21661 msgstr "Linear PCM audio decoder"
21663 #: modules/misc/stats/stats.c:60
21665 msgid "Stats demux"
21668 #: modules/misc/stats/stats.c:61
21670 msgid "Stats demux function"
21671 msgstr "HD1000 audio output"
21673 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21674 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21677 #: modules/mmx/memcpy.c:49
21681 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
21682 msgid "MMX EXT memcpy"
21685 #: modules/mux/asf.c:57
21687 msgid "Title to put in ASF comments."
21689 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21691 #: modules/mux/asf.c:59
21693 msgid "Author to put in ASF comments."
21695 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21697 #: modules/mux/asf.c:61
21699 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21701 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21703 #: modules/mux/asf.c:62
21708 #: modules/mux/asf.c:63
21710 msgid "Comment to put in ASF comments."
21712 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21714 #: modules/mux/asf.c:65
21716 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21718 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21720 #: modules/mux/asf.c:66
21722 msgid "Packet Size"
21723 msgstr "Copy packetiser"
21725 #: modules/mux/asf.c:67
21726 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21729 #: modules/mux/asf.c:68
21731 msgid "Bitrate override"
21734 #: modules/mux/asf.c:69
21736 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21737 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21741 #: modules/mux/asf.c:73
21744 msgstr "PS demuxer"
21746 #: modules/mux/asf.c:565
21747 msgid "Unknown Video"
21750 #: modules/mux/avi.c:47
21753 msgstr "PS demuxer"
21755 #: modules/mux/dummy.c:45
21757 msgid "Dummy/Raw muxer"
21758 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
21760 #: modules/mux/mp4.c:46
21761 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21764 #: modules/mux/mp4.c:48
21766 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21767 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21771 #: modules/mux/mp4.c:58
21773 msgid "MP4/MOV muxer"
21774 msgstr "PS demuxer"
21776 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21777 msgid "DTS delay (ms)"
21780 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21782 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21783 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21784 "inside the client decoder."
21787 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21789 msgid "PES maximum size"
21790 msgstr "Video bitrate"
21792 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21793 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21796 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21799 msgstr "PS demuxer"
21801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
21805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
21807 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
21817 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21818 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21826 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21827 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21835 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21836 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21841 msgstr "Subtitle track: %s"
21843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21845 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21846 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21853 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21858 msgid "PMT Program numbers"
21861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
21863 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
21868 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21873 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21878 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21883 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21888 msgid "Set PID to ID of ES"
21891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21893 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21894 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21899 msgid "Data alignment"
21900 msgstr "Subtitles Track"
21902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
21904 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21905 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21909 msgid "Shaping delay (ms)"
21912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
21914 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21915 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21916 "especially for reference frames."
21919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
21921 msgid "Use keyframes"
21922 msgstr "Choose file"
21924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21926 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21927 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21928 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21929 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21930 "the biggest frames in the stream."
21933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
21935 msgid "PCR interval (ms)"
21938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
21940 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21941 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
21946 msgid "Minimum B (deprecated)"
21949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
21950 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21955 msgid "Maximum B (deprecated)"
21958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
21960 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21961 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21962 "inside the client decoder."
21965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21967 msgid "Crypt audio"
21968 msgstr "ffmpeg demuxer"
21970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
21971 msgid "Crypt audio using CSA"
21974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21976 msgid "Crypt video"
21977 msgstr "ffmpeg demuxer"
21979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21981 msgid "Crypt video using CSA"
21982 msgstr "ffmpeg demuxer"
21984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
21985 msgid "CSA Key in use"
21988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
21990 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21995 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22000 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22001 "header from the value before encrypting."
22004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
22005 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22008 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22010 msgid "Multipart JPEG muxer"
22011 msgstr "Video output muxer"
22013 #: modules/mux/ogg.c:51
22015 msgid "Ogg/OGM muxer"
22016 msgstr "PS demuxer"
22018 #: modules/mux/wav.c:46
22021 msgstr "PS demuxer"
22023 #: modules/notify/growl.m:99
22024 msgid "Growl Notification Plugin"
22027 #: modules/notify/growl.m:309
22029 msgid "Now playing"
22032 #: modules/notify/msn.c:66
22034 msgid "Title format string"
22035 msgstr "Subtitle delay up"
22037 #: modules/notify/msn.c:67
22039 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
22040 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
22043 #: modules/notify/msn.c:74
22045 msgid "MSN Now-Playing"
22048 #: modules/notify/notify.c:53
22050 msgid "Timeout (ms)"
22053 #: modules/notify/notify.c:54
22054 msgid "How long the notification will be displayed "
22057 #: modules/notify/notify.c:59
22061 #: modules/notify/notify.c:60
22062 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22065 #: modules/notify/telepathy.c:71
22066 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
22069 #: modules/notify/xosd.c:67
22071 msgid "Flip vertical position"
22074 #: modules/notify/xosd.c:68
22075 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
22078 #: modules/notify/xosd.c:71
22079 msgid "Vertical offset"
22082 #: modules/notify/xosd.c:72
22084 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
22085 "pixels, defaults to 30 pixels)."
22088 #: modules/notify/xosd.c:76
22090 msgid "Shadow offset"
22091 msgstr "Random Off"
22093 #: modules/notify/xosd.c:77
22095 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
22098 #: modules/notify/xosd.c:81
22099 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
22102 #: modules/notify/xosd.c:83
22103 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
22106 #: modules/notify/xosd.c:88
22107 msgid "XOSD interface"
22108 msgstr "XOSD interface"
22110 #: modules/packetizer/copy.c:48
22111 msgid "Copy packetizer"
22112 msgstr "Copy packetiser"
22114 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22116 msgid "Dirac packetizer"
22117 msgstr "DTS audio packetiser"
22119 #: modules/packetizer/flac.c:50
22120 msgid "Flac audio packetizer"
22121 msgstr "Flac audio packetiser"
22123 #: modules/packetizer/h264.c:56
22125 msgid "H.264 video packetizer"
22126 msgstr "H264 video packetiser"
22128 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22130 msgid "MLP/TrueHD parser"
22133 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
22134 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22135 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
22137 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
22138 msgid "MPEG4 video packetizer"
22139 msgstr "MPEG4 video packetiser"
22141 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
22143 msgid "Sync on Intra Frame"
22144 msgstr "Add Interface"
22146 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
22148 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22149 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22152 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
22153 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22154 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
22156 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
22159 msgstr "Video encoder"
22161 #: modules/packetizer/vc1.c:51
22163 msgid "VC-1 packetizer"
22164 msgstr "Copy packetiser"
22166 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
22167 msgid "Bonjour services"
22170 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22171 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
22174 msgstr "Video encoder"
22176 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22177 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
22181 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22184 msgstr "Subtitles Track"
22186 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22187 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22189 msgid "My Pictures"
22190 msgstr "Subtitles Track"
22192 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
22194 msgid "MTP devices"
22195 msgstr "Video Device"
22197 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
22200 msgstr "Video Device"
22202 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22203 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
22205 msgid "Podcast URLs list"
22208 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
22209 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22212 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
22217 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:50
22218 #: modules/services_discovery/udev.c:92
22220 msgid "Video capture"
22221 msgstr "Video bitrate"
22223 #: modules/services_discovery/pulse.c:43 modules/services_discovery/udev.c:51
22225 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22226 msgstr "Video filters settings"
22228 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
22230 msgid "Card %<PRIu32>"
22233 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
22238 #: modules/services_discovery/sap.c:79
22240 msgid "SAP multicast address"
22241 msgstr "Remote control interface"
22243 #: modules/services_discovery/sap.c:80
22245 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22246 "However, you can specify a specific address."
22249 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22251 msgid "SAP timeout (seconds)"
22254 #: modules/services_discovery/sap.c:85
22256 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22259 #: modules/services_discovery/sap.c:87
22260 msgid "Try to parse the announce"
22263 #: modules/services_discovery/sap.c:89
22266 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22267 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22269 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
22270 "livedotcom parse the announce."
22272 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22274 msgid "SAP Strict mode"
22277 #: modules/services_discovery/sap.c:94
22279 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22283 #: modules/services_discovery/sap.c:107
22285 msgid "Network streams (SAP)"
22286 msgstr "_Network Stream…"
22288 #: modules/services_discovery/sap.c:129
22290 msgid "SDP Descriptions parser"
22291 msgstr "Description"
22293 #: modules/services_discovery/sap.c:853 modules/services_discovery/sap.c:857
22296 msgstr "Codec Description"
22298 #: modules/services_discovery/sap.c:853
22302 #: modules/services_discovery/sap.c:857
22307 #: modules/services_discovery/udev.c:59 modules/services_discovery/udev.c:95
22309 msgid "Audio capture"
22310 msgstr "File audio output"
22312 #: modules/services_discovery/udev.c:60
22314 msgid "Audio capture (ALSA)"
22315 msgstr "File audio output"
22317 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
22318 #: modules/services_discovery/udev.c:97
22319 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22320 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22325 #: modules/services_discovery/udev.c:607
22330 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
22334 #: modules/services_discovery/udev.c:611
22338 #: modules/services_discovery/udev.c:613
22342 #: modules/services_discovery/udev.c:620
22343 msgid "Unknown type"
22346 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
22347 msgid "Universal Plug'n'Play"
22350 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
22351 msgid "Local drives"
22354 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22355 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22356 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
22357 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
22359 msgid "Screen capture"
22360 msgstr "Resolution"
22362 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
22363 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22366 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
22368 msgid "Applications"
22369 msgstr "Polarisation"
22371 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
22372 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
22377 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
22379 msgid "Decompression"
22380 msgstr "Description"
22382 #: modules/stream_filter/record.c:49
22383 msgid "Internal stream record"
22386 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22391 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22392 msgid "Automatically add/delete input streams"
22395 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22397 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22398 "this stream later."
22401 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22403 msgid "Destination bridge-in name"
22404 msgstr "Destination video codec"
22406 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22408 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22409 "in at a time, you can discard this option."
22412 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22414 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22415 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22416 "need to raise caching values."
22419 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22423 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22425 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22426 "IDs bridge_in will register."
22429 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22430 msgid "Name of current instance"
22433 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22435 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22436 "at a time, you can discard this option."
22439 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22440 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22443 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22445 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22446 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22447 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22448 "placeholder streams should have the same format. "
22451 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22452 msgid "Placeholder delay"
22455 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22456 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22459 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22460 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22463 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22465 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22466 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22467 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22468 "frames in the streams."
22471 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22475 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22477 msgid "Bridge stream output"
22478 msgstr "File stream output"
22480 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22483 msgstr "File stream output"
22485 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22489 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22490 #: modules/stream_out/setid.c:41
22492 msgid "Elementary Stream ID"
22493 msgstr "File stream output"
22495 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22497 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22498 msgstr "File stream output"
22500 #: modules/stream_out/delay.c:43
22501 msgid "Delay of the ES (ms)"
22504 #: modules/stream_out/delay.c:45
22506 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22507 "negative means advance."
22510 #: modules/stream_out/delay.c:55
22512 msgid "Delay a stream"
22515 #: modules/stream_out/description.c:54
22517 msgid "Description stream output"
22518 msgstr "UDP stream output"
22520 #: modules/stream_out/display.c:41
22522 msgid "Enable/disable audio rendering."
22523 msgstr "Enable/disable video rendering."
22525 #: modules/stream_out/display.c:43
22526 msgid "Enable/disable video rendering."
22527 msgstr "Enable/disable video rendering."
22529 #: modules/stream_out/display.c:44
22534 #: modules/stream_out/display.c:45
22535 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22538 #: modules/stream_out/display.c:54
22540 msgid "Display stream output"
22541 msgstr "File stream output"
22543 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22545 msgid "Duplicate stream output"
22546 msgstr "File stream output"
22548 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22550 msgid "Output access method"
22551 msgstr "Audio output access method"
22553 #: modules/stream_out/es.c:43
22555 msgid "This is the default output access method that will be used."
22557 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22559 #: modules/stream_out/es.c:45
22560 msgid "Audio output access method"
22561 msgstr "Audio output access method"
22563 #: modules/stream_out/es.c:47
22565 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22567 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22569 #: modules/stream_out/es.c:48
22571 msgid "Video output access method"
22572 msgstr "Audio output access method"
22574 #: modules/stream_out/es.c:50
22576 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22578 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22580 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22582 msgid "Output muxer"
22583 msgstr "Video output muxer"
22585 #: modules/stream_out/es.c:54
22587 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22591 #: modules/stream_out/es.c:55
22592 msgid "Audio output muxer"
22593 msgstr "Audio output muxer"
22595 #: modules/stream_out/es.c:57
22597 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22599 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22601 #: modules/stream_out/es.c:58
22602 msgid "Video output muxer"
22603 msgstr "Video output muxer"
22605 #: modules/stream_out/es.c:60
22607 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22609 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22611 #: modules/stream_out/es.c:62
22614 msgstr "Video output URL"
22616 #: modules/stream_out/es.c:64
22617 msgid "This is the default output URI."
22620 #: modules/stream_out/es.c:65
22621 msgid "Audio output URL"
22622 msgstr "Audio output URL"
22624 #: modules/stream_out/es.c:67
22626 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22628 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22630 #: modules/stream_out/es.c:68
22631 msgid "Video output URL"
22632 msgstr "Video output URL"
22634 #: modules/stream_out/es.c:70
22636 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22638 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22640 #: modules/stream_out/es.c:79
22642 msgid "Elementary stream output"
22643 msgstr "File stream output"
22645 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
22647 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22650 #: modules/stream_out/gather.c:44
22652 msgid "Gathering stream output"
22653 msgstr "UDP stream output"
22655 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22657 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22658 msgstr "File stream output"
22660 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22664 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22665 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22668 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22673 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22674 msgid "Specify the page containing the language"
22677 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22682 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22683 msgid "Specify the row containing the language"
22686 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22687 msgid "Lang From Telx"
22690 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22691 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22695 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22699 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
22701 msgid "Output video width."
22702 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22704 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22705 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
22707 msgid "Output video height."
22708 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22710 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22712 msgid "Sample aspect ratio"
22713 msgstr "Codec setting"
22715 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22716 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22719 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22720 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22722 msgid "Video filter"
22723 msgstr "Video title"
22725 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22727 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22728 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
22730 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22732 msgid "Image chroma"
22735 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22737 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22738 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22741 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22743 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22744 msgstr "ffmpeg demuxer"
22746 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
22747 #: modules/video_filter/rss.c:142
22751 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22752 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22755 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
22756 #: modules/video_filter/rss.c:144
22760 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22761 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22764 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22766 msgid "Mosaic bridge"
22767 msgstr "File stream output"
22769 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22771 msgid "Mosaic bridge stream output"
22772 msgstr "File stream output"
22774 #: modules/stream_out/raop.c:148
22775 msgid "Hostname or IP address of target device"
22778 #: modules/stream_out/raop.c:151
22780 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22784 #: modules/stream_out/raop.c:155
22785 msgid "Password for target device."
22788 #: modules/stream_out/raop.c:157
22790 msgid "Password file"
22793 #: modules/stream_out/raop.c:158
22794 msgid "Read password for target device from file."
22797 #: modules/stream_out/raop.c:161
22801 #: modules/stream_out/raop.c:162
22802 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22805 #: modules/stream_out/record.c:50
22807 msgid "Destination prefix"
22808 msgstr "Description"
22810 #: modules/stream_out/record.c:52
22811 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22814 #: modules/stream_out/record.c:57
22816 msgid "Record stream output"
22817 msgstr "HTTP stream output"
22819 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22821 msgid "This is the output URL that will be used."
22823 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22825 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22829 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22831 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22832 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22833 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22834 "SDP to be announced via SAP."
22837 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
22839 msgid "SAP announcing"
22840 msgstr "Codec setting"
22842 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
22843 msgid "Announce this session with SAP."
22846 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22851 #: modules/stream_out/rtp.c:89
22854 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22855 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22857 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22859 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
22861 msgid "Session name"
22862 msgstr "Codec Description"
22864 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
22867 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22870 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22872 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
22874 msgid "Session description"
22875 msgstr "Codec Description"
22877 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
22880 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22881 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22883 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22885 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
22887 msgid "Session URL"
22888 msgstr "Codec Description"
22890 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
22893 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22894 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22895 "(Session Descriptor)."
22897 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22899 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
22901 msgid "Session email"
22902 msgstr "Codec Description"
22904 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
22907 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22908 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22910 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22912 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
22914 msgid "Session phone number"
22915 msgstr "Codec Description"
22917 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
22920 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22921 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22923 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22925 #: modules/stream_out/rtp.c:116
22927 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22929 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22931 #: modules/stream_out/rtp.c:117
22934 msgstr "Audio options"
22936 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22939 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22941 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22943 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22946 msgstr "Video bitrate"
22948 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22951 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22952 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
22954 #: modules/stream_out/rtp.c:130
22955 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22958 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22960 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22964 #: modules/stream_out/rtp.c:137
22967 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22970 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
22971 "should be set in millisecond units."
22973 #: modules/stream_out/rtp.c:140
22974 msgid "Transport protocol"
22977 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22978 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22981 #: modules/stream_out/rtp.c:146
22983 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22984 "master shared secret key."
22987 #: modules/stream_out/rtp.c:161
22991 #: modules/stream_out/rtp.c:163
22992 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22995 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22996 msgid "RTSP host address"
22999 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23001 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
23002 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
23003 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
23004 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
23007 #: modules/stream_out/rtp.c:172
23009 msgid "RTSP session timeout (s)"
23012 #: modules/stream_out/rtp.c:173
23014 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23015 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23016 "is 60 (one minute)."
23019 #: modules/stream_out/rtp.c:193
23021 msgid "RTP stream output"
23022 msgstr "HTTP stream output"
23024 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
23026 msgid "Command UDP port"
23029 #: modules/stream_out/select.c:47
23031 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
23034 #: modules/stream_out/select.c:49
23036 msgid "Disable ES id"
23039 #: modules/stream_out/select.c:51
23040 msgid "Disable ES id at startup."
23043 #: modules/stream_out/select.c:53
23045 msgid "Enable ES id"
23048 #: modules/stream_out/select.c:55
23049 msgid "Only enable ES id at startup."
23052 #: modules/stream_out/select.c:61
23053 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
23056 #: modules/stream_out/setid.c:45
23060 #: modules/stream_out/setid.c:47
23062 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23063 msgstr "File stream output"
23065 #: modules/stream_out/setid.c:51
23067 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23068 msgstr "File stream output"
23070 #: modules/stream_out/setid.c:61
23074 #: modules/stream_out/setid.c:62
23078 #: modules/stream_out/setid.c:63
23080 msgid "Change the id of an elementary stream"
23081 msgstr "File stream output"
23083 #: modules/stream_out/setid.c:74
23084 msgid "Set ES Lang"
23087 #: modules/stream_out/setid.c:75
23091 #: modules/stream_out/setid.c:76
23093 msgid "Change the language of an elementary stream"
23094 msgstr "File stream output"
23096 #: modules/stream_out/smem.c:60
23097 msgid "Video prerender callback"
23100 #: modules/stream_out/smem.c:61
23102 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23103 "buffer where render will be done."
23106 #: modules/stream_out/smem.c:64
23107 msgid "Audio prerender callback"
23110 #: modules/stream_out/smem.c:65
23112 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23113 "buffer where render will be done."
23116 #: modules/stream_out/smem.c:68
23117 msgid "Video postrender callback"
23120 #: modules/stream_out/smem.c:69
23122 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23123 "called when the render is into the buffer."
23126 #: modules/stream_out/smem.c:72
23128 msgid "Audio postrender callback"
23129 msgstr "Subtitle track: %s"
23131 #: modules/stream_out/smem.c:73
23133 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23134 "called when the render is into the buffer."
23137 #: modules/stream_out/smem.c:76
23138 msgid "Video Callback data"
23141 #: modules/stream_out/smem.c:77
23142 msgid "Data for the video callback function."
23145 #: modules/stream_out/smem.c:79
23147 msgid "Audio callback data"
23148 msgstr "Sample rate"
23150 #: modules/stream_out/smem.c:80
23152 msgid "Data for the audio callback function."
23154 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
23156 #: modules/stream_out/smem.c:82
23158 msgid "Time Synchronized output"
23159 msgstr "Choose audio track"
23161 #: modules/stream_out/smem.c:83
23163 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23164 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23167 #: modules/stream_out/smem.c:95
23170 msgstr "Stream info…"
23172 #: modules/stream_out/smem.c:96
23174 msgid "Stream output to memory buffer"
23175 msgstr "Stream output access modules settings"
23177 #: modules/stream_out/standard.c:43
23179 msgid "Output method to use for the stream."
23181 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23183 #: modules/stream_out/standard.c:46
23185 msgid "Muxer to use for the stream."
23187 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23189 #: modules/stream_out/standard.c:47
23191 msgid "Output destination"
23192 msgstr "Description"
23194 #: modules/stream_out/standard.c:49
23197 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23199 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23201 #: modules/stream_out/standard.c:50
23202 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23205 #: modules/stream_out/standard.c:52
23207 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23208 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23211 #: modules/stream_out/standard.c:54
23212 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23215 #: modules/stream_out/standard.c:56
23217 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23221 #: modules/stream_out/standard.c:63
23223 msgid "Session groupname"
23224 msgstr "Codec Description"
23226 #: modules/stream_out/standard.c:65
23229 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
23230 "if you choose to use SAP."
23232 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23234 #: modules/stream_out/standard.c:97
23236 msgid "Standard stream output"
23237 msgstr "Transcode stream output"
23239 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
23244 #: modules/stream_out/switcher.c:94
23245 msgid "Full paths of the files separated by colons."
23248 #: modules/stream_out/switcher.c:95
23251 msgstr "Video Device"
23253 #: modules/stream_out/switcher.c:97
23254 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
23257 #: modules/stream_out/switcher.c:100
23259 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
23260 msgstr "Codec setting"
23262 #: modules/stream_out/switcher.c:103
23263 msgid "UDP port to listen to for commands."
23266 #: modules/stream_out/switcher.c:104
23271 #: modules/stream_out/switcher.c:106
23272 msgid "Initial command to execute."
23275 #: modules/stream_out/switcher.c:107
23278 msgstr "Video bitrate"
23280 #: modules/stream_out/switcher.c:109
23282 msgid "Number of P frames between two I frames."
23283 msgstr "Number of threads"
23285 #: modules/stream_out/switcher.c:110
23287 msgid "Quantizer scale"
23288 msgstr "visualiser"
23290 #: modules/stream_out/switcher.c:112
23292 msgid "Fixed quantizer scale to use."
23293 msgstr "Minimum video quantiser scale"
23295 #: modules/stream_out/switcher.c:113
23300 #: modules/stream_out/switcher.c:115
23301 msgid "Mute audio when command is not 0."
23304 #: modules/stream_out/switcher.c:118
23306 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
23307 msgstr "UDP stream output"
23309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
23310 msgid "Video encoder"
23311 msgstr "Video encoder"
23313 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
23316 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23318 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23320 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
23321 msgid "Destination video codec"
23322 msgstr "Destination video codec"
23324 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
23326 msgid "This is the video codec that will be used."
23328 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23330 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23331 msgid "Video bitrate"
23332 msgstr "Video bitrate"
23334 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
23336 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23338 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23340 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23342 msgid "Video scaling"
23343 msgstr "Video title"
23345 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
23346 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23349 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23351 msgid "Video frame-rate"
23352 msgstr "Video bitrate"
23354 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
23356 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23358 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23360 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23361 msgid "Deinterlace video"
23362 msgstr "Deinterlace video"
23364 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
23366 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23368 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23370 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23372 msgid "Deinterlace module"
23373 msgstr "Deinterlace video"
23375 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
23377 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23378 msgstr "Deinterlace video"
23380 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23382 msgid "Maximum video width"
23383 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23385 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
23387 msgid "Maximum output video width."
23388 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23390 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23392 msgid "Maximum video height"
23393 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23395 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
23397 msgid "Maximum output video height."
23398 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23400 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
23402 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23403 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23406 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
23407 msgid "Audio encoder"
23408 msgstr "Audio encoder"
23410 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
23413 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23415 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23417 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
23418 msgid "Destination audio codec"
23419 msgstr "Destination audio codec"
23421 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
23423 msgid "This is the audio codec that will be used."
23425 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23427 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23428 msgid "Audio bitrate"
23429 msgstr "Audio bitrate"
23431 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
23433 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23435 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23437 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
23439 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23442 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23444 msgid "Audio Language"
23447 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
23449 msgid "This is the language of the audio stream."
23451 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23453 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
23455 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23457 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23459 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23461 msgid "Audio filter"
23462 msgstr "Audio filters"
23464 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
23466 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23467 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23470 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
23472 msgid "Subtitles encoder"
23473 msgstr "DVB subtitles decoder"
23475 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
23478 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
23480 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23482 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
23484 msgid "Destination subtitles codec"
23485 msgstr "Destination video codec"
23487 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
23489 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
23491 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23493 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
23495 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23496 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23497 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23498 "subpicture modules"
23501 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
23502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
23506 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
23508 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
23511 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23512 msgid "Number of threads"
23513 msgstr "Number of threads"
23515 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23517 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23519 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23521 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
23522 msgid "High priority"
23525 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23527 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23530 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
23532 msgid "Synchronise on audio track"
23533 msgstr "Choose audio track"
23535 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
23537 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
23538 "on the audio track."
23541 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
23543 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
23547 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
23548 msgid "Transcode stream output"
23549 msgstr "Transcode stream output"
23551 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
23553 msgid "Overlays/Subtitles"
23554 msgstr "Subtitles Track"
23556 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
23557 msgid "Font family for the font you want to use"
23560 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
23561 msgid "Font file for the font you want to use"
23564 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
23566 msgid "Font size in pixels"
23567 msgstr "Video title"
23569 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
23571 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23572 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23576 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
23578 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23579 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
23582 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
23583 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
23584 msgid "Text default color"
23587 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
23588 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
23590 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23591 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23592 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23593 "(red + green), #FFFFFF = white"
23596 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
23597 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
23599 msgid "Relative font size"
23600 msgstr "Rate control buffer size"
23602 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
23603 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
23605 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23606 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23609 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
23613 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
23615 msgid "Background opacity"
23618 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
23620 msgid "Background color"
23623 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
23625 msgid "Outline opacity"
23628 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
23630 msgid "Outline color"
23633 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
23634 msgid "Outline thickness"
23637 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
23639 msgid "Shadow opacity"
23640 msgstr "Random Off"
23642 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
23644 msgid "Shadow color"
23645 msgstr "Random Off"
23647 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
23649 msgid "Shadow angle"
23650 msgstr "Random Off"
23652 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
23654 msgid "Shadow distance"
23655 msgstr "Random Off"
23657 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
23658 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23663 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
23664 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23669 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
23670 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23675 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
23676 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23681 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
23683 msgid "Use YUVP renderer"
23684 msgstr "Force a video rendering mode."
23686 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
23688 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23689 "you want to encode into DVB subtitles"
23692 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23696 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23700 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
23702 msgid "Text renderer"
23703 msgstr "Force a video rendering mode."
23705 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
23707 msgid "Freetype2 font renderer"
23708 msgstr "Force a video rendering mode."
23710 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
23712 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
23713 "This should take less than a few minutes."
23716 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
23717 msgid "Name for the font you want to use"
23720 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
23722 msgid "Text renderer for Mac"
23723 msgstr "Force a video rendering mode."
23725 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
23727 msgid "CoreText font renderer"
23728 msgstr "Force a video rendering mode."
23730 #: modules/text_renderer/svg.c:66
23732 msgid "SVG template file"
23735 #: modules/text_renderer/svg.c:67
23737 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23740 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23742 msgid "Dummy font renderer"
23743 msgstr "Force a video rendering mode."
23745 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23746 msgid "Filename for the font you want to use"
23749 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23751 msgid "Win32 font renderer"
23752 msgstr "Force a video rendering mode."
23754 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
23755 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23756 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23758 msgid "Conversions from "
23759 msgstr "Advanced options..."
23761 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23762 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23765 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23766 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23769 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
23770 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23773 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23775 msgid "MMX conversions from "
23776 msgstr "Advanced options..."
23778 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
23780 msgid "SSE2 conversions from "
23781 msgstr "Advanced options..."
23783 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
23785 msgid "AltiVec conversions from "
23786 msgstr "Advanced options..."
23788 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23790 msgid "RV32 conversion filter"
23791 msgstr "Advanced options..."
23793 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23795 msgid "Brightness threshold"
23796 msgstr "Enable interlaced encoding"
23798 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23800 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23801 "threshold value will be the brightness defined below."
23804 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23805 msgid "Image contrast (0-2)"
23808 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23809 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23812 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23813 msgid "Image hue (0-360)"
23816 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23817 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23820 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23821 msgid "Image saturation (0-3)"
23824 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23825 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23828 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23829 msgid "Image brightness (0-2)"
23832 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23833 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23836 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23837 msgid "Image gamma (0-10)"
23840 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23841 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23844 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23845 msgid "Image properties filter"
23846 msgstr "Image properties filter"
23848 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
23850 msgid "Image adjust"
23853 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23854 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23857 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23858 msgid "Transparency mask"
23861 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23862 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23865 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23867 msgid "Alpha mask video filter"
23868 msgstr "ffmpeg demuxer"
23870 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23873 msgstr "ffmpeg demuxer"
23875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
23877 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23879 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23880 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23882 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23883 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23885 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23886 "where to get the required parts.\n"
23887 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
23893 msgid "Device type"
23894 msgstr "Video Device"
23896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
23898 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23899 "delegate processing to the external process - with more options"
23902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23903 msgid "AtmoWin Software"
23906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
23907 msgid "Classic AtmoLight"
23910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23911 msgid "Quattro AtmoLight"
23914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
23922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
23928 msgid "Count of AtmoLight channels"
23929 msgstr "Number of threads"
23931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23932 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
23936 msgid "DMX address for each channel"
23939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
23941 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
23947 msgid "Count of channels"
23948 msgstr "Number of threads"
23950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
23951 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
23956 msgid "Count of fnordlicht's"
23957 msgstr "Number of threads"
23959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
23961 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
23966 msgid "Save Debug Frames"
23967 msgstr "Frame rate"
23969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23970 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23974 msgid "Debug Frame Folder"
23977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
23978 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
23983 msgid "Extracted Image Width"
23986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
23987 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
23992 msgid "Extracted Image Height"
23995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
23996 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
24000 msgid "Mark analyzed pixels"
24003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
24004 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
24007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
24009 msgid "Color when paused"
24010 msgstr "Enable interlaced encoding"
24012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
24014 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
24018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
24023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
24025 msgid "Red component of the pause color"
24026 msgstr "ffmpeg demuxer"
24028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
24030 msgid "Pause-Green"
24033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
24034 msgid "Green component of the pause color"
24037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
24042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
24043 msgid "Blue component of the pause color"
24046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
24047 msgid "Pause-Fadesteps"
24050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
24052 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
24055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
24058 msgstr "Append to file"
24060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
24061 msgid "Red component of the shutdown color"
24064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
24069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
24070 msgid "Green component of the shutdown color"
24073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
24078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
24079 msgid "Blue component of the shutdown color"
24082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
24083 msgid "End-Fadesteps"
24086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
24088 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
24089 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
24092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
24094 msgid "Number of zones on top"
24095 msgstr "Number of threads"
24097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
24099 msgid "Number of zones on the top of the screen"
24101 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
24105 msgid "Number of zones on bottom"
24106 msgstr "Number of threads"
24108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
24110 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
24112 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
24115 msgid "Zones on left / right side"
24118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
24119 msgid "left and right side having always the same number of zones"
24122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
24123 msgid "Calculate a average zone"
24126 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
24128 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
24129 "single channel AtmoLight)"
24132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
24133 msgid "Use Software White adjust"
24136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
24138 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
24141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
24146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
24147 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
24150 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
24152 msgid "White Green"
24155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
24156 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
24159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
24164 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
24165 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
24168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
24169 msgid "Serial Port/Device"
24172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
24174 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
24175 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
24178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
24179 msgid "Edge Weightning"
24182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
24184 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
24188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
24189 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
24192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
24193 msgid "Darkness Limit"
24196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
24198 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
24199 "than one for letterboxed videos."
24202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
24203 msgid "Hue windowing"
24206 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
24207 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
24209 msgid "Used for statistics."
24212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
24213 msgid "Sat windowing"
24216 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
24217 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
24218 msgid "Filter length (ms)"
24221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
24223 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
24226 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
24228 msgid "Filter threshold"
24229 msgstr "Enable interlaced encoding"
24231 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
24232 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
24235 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
24236 msgid "Filter Smoothness (in %)"
24239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
24240 msgid "Filter Smoothness"
24243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
24245 msgid "Output Color filter mode"
24246 msgstr "Video output muxer"
24248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
24250 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
24253 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
24255 msgid "No Filtering"
24256 msgstr "No dithering"
24258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
24263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
24268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
24270 msgid "Frame delay (ms)"
24271 msgstr "Sample rate"
24273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
24275 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
24276 "20ms should do the trick."
24279 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
24281 msgid "Channel 0: summary"
24284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
24286 msgid "Channel 1: left"
24289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
24291 msgid "Channel 2: right"
24294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
24296 msgid "Channel 3: top"
24299 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
24301 msgid "Channel 4: bottom"
24304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
24305 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
24308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
24313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
24315 msgid "Zone 4:summary"
24318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
24320 msgid "Zone 3:left"
24323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
24325 msgid "Zone 1:right"
24328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
24332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
24334 msgid "Zone 2:bottom"
24337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
24338 msgid "Channel / Zone Assignment"
24341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
24343 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
24344 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
24345 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
24346 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
24347 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
24348 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
24351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
24353 msgid "Zone 0: Top gradient"
24356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
24358 msgid "Zone 1: Right gradient"
24361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
24363 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
24366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
24368 msgid "Zone 3: Left gradient"
24371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
24373 msgid "Zone 4: Summary gradient"
24376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
24378 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
24381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
24383 msgid "Gradient bitmap searchpath"
24384 msgstr "ffmpeg demuxer"
24386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
24388 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
24389 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
24392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
24394 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
24395 msgstr "ffmpeg demuxer"
24397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
24399 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
24400 "complete path of AtmoWinA.exe here."
24403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
24404 msgid "AtmoLight Filter"
24407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
24408 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
24409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
24413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
24414 msgid "Choose Devicetype and Connection"
24417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
24418 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
24421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
24422 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
24425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
24427 msgid "DMX options"
24428 msgstr "Help options"
24430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
24432 msgid "MoMoLight options"
24433 msgstr "Advanced options..."
24435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
24437 msgid "fnordlicht options"
24438 msgstr "Advanced options..."
24440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
24441 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
24444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
24446 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
24447 msgstr "Settings for the main interface"
24449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
24450 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
24453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
24454 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
24457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
24458 msgid "Change gradients"
24461 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
24463 msgid "Window size"
24464 msgstr "Video title"
24466 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
24468 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24469 msgstr "Number of threads"
24471 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24472 msgid "Softening value"
24475 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
24476 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24479 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
24481 msgid "antiflicker video filter"
24482 msgstr "ffmpeg demuxer"
24484 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
24485 msgid "antiflicker"
24488 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
24490 msgid "Value of the audio channels levels"
24491 msgstr "Number of threads"
24493 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
24495 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
24496 "be separated with ':'."
24499 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
24501 msgid "X coordinate of the bargraph."
24502 msgstr "ffmpeg demuxer"
24504 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
24506 msgid "Y coordinate of the bargraph."
24507 msgstr "ffmpeg demuxer"
24509 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
24511 msgid "Transparency of the bargraph"
24512 msgstr "ffmpeg demuxer"
24514 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
24516 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
24520 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
24522 msgid "Bargraph position"
24525 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
24528 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24529 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24532 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24533 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24534 "combinations of these values)."
24536 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
24539 msgstr "Video bitrate"
24541 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
24542 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
24545 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
24546 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
24549 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
24551 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
24554 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
24555 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
24557 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
24558 msgstr "ffmpeg demuxer"
24560 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
24562 msgid "Audio Bar Graph Video"
24563 msgstr "Audio CD device"
24565 #: modules/video_filter/ball.c:107
24568 msgstr "ffmpeg demuxer"
24570 #: modules/video_filter/ball.c:108
24571 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
24574 #: modules/video_filter/ball.c:110
24576 msgid "Edge visible"
24579 #: modules/video_filter/ball.c:111
24581 msgid "Set edge visibility."
24584 #: modules/video_filter/ball.c:113
24587 msgstr "Copy packetiser"
24589 #: modules/video_filter/ball.c:114
24591 "Set ball speed, the displacement value in "
24592 "number of pixels by frame."
24595 #: modules/video_filter/ball.c:117
24600 #: modules/video_filter/ball.c:118
24602 "Set ball size giving its radius in number of "
24606 #: modules/video_filter/ball.c:121
24608 msgid "Gradient threshold"
24609 msgstr "Enable interlaced encoding"
24611 #: modules/video_filter/ball.c:122
24612 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24615 #: modules/video_filter/ball.c:124
24616 msgid "Augmented reality ball game"
24619 #: modules/video_filter/ball.c:133
24621 msgid "Ball video filter"
24622 msgstr "ffmpeg demuxer"
24624 #: modules/video_filter/ball.c:134
24629 #: modules/video_filter/blend.c:45
24631 msgid "Video pictures blending"
24632 msgstr "Video filters settings"
24634 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
24636 msgid "Number of time to blend"
24637 msgstr "Number of threads"
24639 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24640 msgid "The number of time the blend will be performed"
24643 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
24644 msgid "Alpha of the blended image"
24647 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24648 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24651 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
24652 msgid "Image to be blended onto"
24655 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24657 msgid "The image which will be used to blend onto"
24659 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24661 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
24663 msgid "Chroma for the base image"
24664 msgstr "ffmpeg demuxer"
24666 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24667 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24670 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
24672 msgid "Image which will be blended"
24674 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24676 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24677 msgid "The image blended onto the base image"
24680 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
24681 msgid "Chroma for the blend image"
24684 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24685 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24688 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
24689 msgid "Blending benchmark filter"
24692 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24696 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
24698 msgid "Benchmarking"
24701 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24704 msgstr "ffmpeg demuxer"
24706 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24708 msgid "Blend image"
24709 msgstr "ffmpeg demuxer"
24711 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24713 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24714 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24715 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24719 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24721 msgid "Bluescreen U value"
24724 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24726 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24727 "Defaults to 120 for blue."
24730 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24732 msgid "Bluescreen V value"
24735 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24737 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24738 "Defaults to 90 for blue."
24741 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24743 msgid "Bluescreen U tolerance"
24746 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24748 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24749 "value between 10 and 20 seems sensible."
24752 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24754 msgid "Bluescreen V tolerance"
24757 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24759 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24760 "value between 10 and 20 seems sensible."
24763 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24765 msgid "Bluescreen video filter"
24766 msgstr "ffmpeg demuxer"
24768 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24773 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24775 msgid "Output width"
24776 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24778 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24780 msgid "Output (canvas) image width"
24781 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24783 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24785 msgid "Output height"
24786 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24788 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24790 msgid "Output (canvas) image height"
24791 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24793 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24795 msgid "Output picture aspect ratio"
24796 msgstr "Codec setting"
24798 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24800 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24801 "have the same SAR as the input."
24804 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24807 msgstr "Greyscale video output"
24809 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24811 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24812 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24815 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24816 msgid "Automatically resize and pad a video"
24819 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24824 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24826 msgid "Canvas video filter"
24827 msgstr "ffmpeg demuxer"
24829 #: modules/video_filter/chain.c:43
24830 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24833 #: modules/video_filter/clone.c:40
24834 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
24837 #: modules/video_filter/clone.c:43
24839 msgid "Video output modules"
24840 msgstr "Video output muxer"
24842 #: modules/video_filter/clone.c:44
24844 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
24845 "separated list of modules."
24848 #: modules/video_filter/clone.c:47
24849 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
24852 #: modules/video_filter/clone.c:55
24854 msgid "Clone video filter"
24855 msgstr "ffmpeg demuxer"
24857 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
24862 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24864 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24865 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24866 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24867 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24870 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24872 msgid "Select one color in the video"
24873 msgstr "Destination video codec"
24875 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24877 msgid "Color threshold filter"
24878 msgstr "ffmpeg demuxer"
24880 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24882 msgid "Saturation threshold"
24883 msgstr "Enable interlaced encoding"
24885 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24887 msgid "Similarity threshold"
24888 msgstr "Enable interlaced encoding"
24890 #: modules/video_filter/crop.c:71
24891 msgid "Crop geometry (pixels)"
24894 #: modules/video_filter/crop.c:72
24896 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24897 "<left offset> + <top offset>."
24899 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24900 "<left offset> + <top offset>."
24902 #: modules/video_filter/crop.c:74
24904 msgid "Automatic cropping"
24905 msgstr "Video crop left"
24907 #: modules/video_filter/crop.c:75
24908 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
24911 #: modules/video_filter/crop.c:77
24912 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
24915 #: modules/video_filter/crop.c:80
24916 msgid "Ratio max (x 1000)"
24919 #: modules/video_filter/crop.c:81
24921 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
24922 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
24926 #: modules/video_filter/crop.c:83
24928 msgid "Manual ratio"
24929 msgstr "Polarisation"
24931 #: modules/video_filter/crop.c:84
24932 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
24935 #: modules/video_filter/crop.c:86
24937 msgid "Number of images for change"
24938 msgstr "Number of threads"
24940 #: modules/video_filter/crop.c:87
24942 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
24943 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
24947 #: modules/video_filter/crop.c:89
24949 msgid "Number of lines for change"
24950 msgstr "Number of threads"
24952 #: modules/video_filter/crop.c:90
24954 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
24955 "that ratio changed and trigger recrop."
24958 #: modules/video_filter/crop.c:92
24960 msgid "Number of non black pixels "
24961 msgstr "Number of threads"
24963 #: modules/video_filter/crop.c:93
24965 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
24968 #: modules/video_filter/crop.c:96
24969 msgid "Skip percentage (%)"
24972 #: modules/video_filter/crop.c:97
24974 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
24975 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
24978 #: modules/video_filter/crop.c:99
24980 msgid "Luminance threshold "
24981 msgstr "Enable interlaced encoding"
24983 #: modules/video_filter/crop.c:100
24984 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
24987 #: modules/video_filter/crop.c:104
24989 msgid "Crop video filter"
24990 msgstr "ffmpeg demuxer"
24992 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
24994 msgid "Cropping failed"
24995 msgstr "ffmpeg demuxer"
24997 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
24999 msgid "VLC could not open the video output module."
25000 msgstr "List of video output modules"
25002 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
25004 msgid "Pixels to crop from top"
25005 msgstr "Video crop left"
25007 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
25008 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
25011 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
25013 msgid "Pixels to crop from bottom"
25014 msgstr "Video crop left"
25016 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
25017 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
25020 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
25022 msgid "Pixels to crop from left"
25023 msgstr "Video crop left"
25025 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
25026 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
25029 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
25031 msgid "Pixels to crop from right"
25032 msgstr "Video crop left"
25034 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
25035 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
25038 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
25040 msgid "Pixels to padd to top"
25041 msgstr "Video crop left"
25043 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
25044 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
25047 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
25049 msgid "Pixels to padd to bottom"
25050 msgstr "Video crop left"
25052 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
25053 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25056 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
25058 msgid "Pixels to padd to left"
25059 msgstr "Video crop left"
25061 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
25062 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25065 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25067 msgid "Pixels to padd to right"
25068 msgstr "Video crop left"
25070 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
25071 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25074 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
25079 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
25080 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25082 msgid "Video scaling filter"
25083 msgstr "Video title"
25085 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
25090 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25095 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25099 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25104 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25109 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25114 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25119 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
25121 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
25123 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25125 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
25127 msgid "Streaming deinterlace mode"
25128 msgstr "Deinterlace video"
25130 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
25132 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25134 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25136 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
25137 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25140 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
25142 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25143 "frame boundaries. \n"
25145 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25146 "such as videos from a camcorder. \n"
25148 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25149 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25151 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25152 "(bright) field, too. \n"
25154 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25155 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25158 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
25159 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25162 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
25164 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25165 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25169 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
25171 msgid "Deinterlacing video filter"
25172 msgstr "ffmpeg demuxer"
25174 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
25177 msgstr "&Shuffle Playlist"
25179 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
25180 msgid "FIFO which will be read for commands"
25183 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
25185 msgid "Output FIFO"
25186 msgstr "Video output URL"
25188 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
25190 msgid "FIFO which will be written to for responses"
25192 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25194 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
25196 msgid "Dynamic video overlay"
25197 msgstr "Video encoder"
25199 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
25200 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
25204 #: modules/video_filter/erase.c:56
25205 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25208 #: modules/video_filter/erase.c:59
25209 msgid "X coordinate of the mask."
25212 #: modules/video_filter/erase.c:61
25213 msgid "Y coordinate of the mask."
25216 #: modules/video_filter/erase.c:63
25217 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25220 #: modules/video_filter/erase.c:68
25222 msgid "Erase video filter"
25223 msgstr "ffmpeg demuxer"
25225 #: modules/video_filter/erase.c:69
25230 #: modules/video_filter/extract.c:62
25232 msgid "RGB component to extract"
25233 msgstr "ffmpeg demuxer"
25235 #: modules/video_filter/extract.c:63
25236 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25239 #: modules/video_filter/extract.c:74
25241 msgid "Extract RGB component video filter"
25242 msgstr "ffmpeg demuxer"
25244 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
25245 msgid "Gaussian's std deviation"
25248 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
25250 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25251 "to 3*sigma away in any direction."
25254 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25256 msgid "Add a blurring effect"
25259 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
25261 msgid "Gaussian blur video filter"
25262 msgstr "ffmpeg demuxer"
25264 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
25266 msgid "Gaussian Blur"
25267 msgstr "ffmpeg demuxer"
25269 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25271 msgid "Distort mode"
25274 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25275 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25278 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25280 msgid "Gradient image type"
25281 msgstr "ffmpeg demuxer"
25283 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25285 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25289 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25291 msgid "Apply cartoon effect"
25294 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25295 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25298 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25299 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25302 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25304 msgid "Gradient video filter"
25305 msgstr "ffmpeg demuxer"
25307 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
25309 msgid "Radius in pixels"
25310 msgstr "Video title"
25312 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
25315 msgstr "Codec setting"
25317 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
25318 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25321 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25323 msgid "Gradfun video filter"
25324 msgstr "ffmpeg demuxer"
25326 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
25330 #: modules/video_filter/grain.c:54
25331 msgid "Variance of the gaussian noise"
25334 #: modules/video_filter/grain.c:58
25336 msgid "Minimal period"
25337 msgstr "Skinnable Interface"
25339 #: modules/video_filter/grain.c:59
25340 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25343 #: modules/video_filter/grain.c:60
25345 msgid "Maximal period"
25346 msgstr "Video bitrate"
25348 #: modules/video_filter/grain.c:61
25349 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25352 #: modules/video_filter/grain.c:64
25354 msgid "Grain video filter"
25355 msgstr "ffmpeg demuxer"
25357 #: modules/video_filter/grain.c:65
25362 #: modules/video_filter/grain.c:66
25363 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25366 #: modules/video_filter/invert.c:50
25368 msgid "Invert video filter"
25369 msgstr "ffmpeg demuxer"
25371 #: modules/video_filter/invert.c:51
25373 msgid "Color inversion"
25376 #: modules/video_filter/logo.c:49
25378 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
25379 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
25380 "simply enter its filename."
25383 #: modules/video_filter/logo.c:52
25384 msgid "Logo animation # of loops"
25387 #: modules/video_filter/logo.c:53
25388 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
25391 #: modules/video_filter/logo.c:55
25392 msgid "Logo individual image time in ms"
25395 #: modules/video_filter/logo.c:56
25396 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
25399 #: modules/video_filter/logo.c:59
25400 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25403 #: modules/video_filter/logo.c:62
25404 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25407 #: modules/video_filter/logo.c:64
25408 msgid "Opacity of the logo"
25411 #: modules/video_filter/logo.c:65
25413 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
25416 #: modules/video_filter/logo.c:67
25418 msgid "Logo position"
25421 #: modules/video_filter/logo.c:69
25424 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
25425 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
25427 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25428 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25429 "combinations of these values)."
25431 #: modules/video_filter/logo.c:73
25433 msgid "Use a local picture as logo on the video"
25434 msgstr "Subtitles Track"
25436 #: modules/video_filter/logo.c:92
25438 msgid "Logo sub source"
25439 msgstr "Choose file"
25441 #: modules/video_filter/logo.c:93
25443 msgid "Logo overlay"
25444 msgstr "Choose file"
25446 #: modules/video_filter/logo.c:111
25448 msgid "Logo video filter"
25449 msgstr "ffmpeg demuxer"
25451 #: modules/video_filter/magnify.c:47
25453 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25454 msgstr "ffmpeg demuxer"
25456 #: modules/video_filter/magnify.c:48
25459 msgstr "Description"
25461 #: modules/video_filter/marq.c:88
25463 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
25464 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
25465 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
25466 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
25467 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
25468 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
25469 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
25470 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
25471 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
25474 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
25475 msgid "X offset, from the left screen edge."
25478 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
25479 msgid "Y offset, down from the top."
25482 #: modules/video_filter/marq.c:107
25487 #: modules/video_filter/marq.c:108
25489 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
25490 "(remains forever)."
25493 #: modules/video_filter/marq.c:111
25495 msgid "Refresh period in ms"
25496 msgstr "Preferred codecs list"
25498 #: modules/video_filter/marq.c:112
25500 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
25501 "using meta data or time format string sequences."
25504 #: modules/video_filter/marq.c:128
25506 msgid "Marquee position"
25509 #: modules/video_filter/marq.c:130
25512 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
25513 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
25516 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25517 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25518 "combinations of these values)."
25520 #: modules/video_filter/marq.c:141
25522 msgid "Display text above the video"
25523 msgstr "File stream output"
25525 #: modules/video_filter/marq.c:148
25530 #: modules/video_filter/marq.c:149
25532 msgid "Marquee display"
25535 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
25540 #: modules/video_filter/mirror.c:62
25542 msgid "Mirror orientation"
25543 msgstr "Visualisations"
25545 #: modules/video_filter/mirror.c:63
25547 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
25551 #: modules/video_filter/mirror.c:67
25555 #: modules/video_filter/mirror.c:67
25559 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25562 msgstr "Choose directory"
25564 #: modules/video_filter/mirror.c:70
25565 msgid "Direction of the mirroring"
25568 #: modules/video_filter/mirror.c:73
25570 msgid "Left to right/Top to bottom"
25571 msgstr "Video crop left"
25573 #: modules/video_filter/mirror.c:73
25574 msgid "Right to left/Bottom to top"
25577 #: modules/video_filter/mirror.c:78
25579 msgid "Mirror video filter"
25580 msgstr "ffmpeg demuxer"
25582 #: modules/video_filter/mirror.c:79
25584 msgid "Mirror video"
25587 #: modules/video_filter/mirror.c:80
25588 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
25591 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
25593 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
25594 "opaque (default)."
25597 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
25598 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
25601 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
25602 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
25605 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
25607 msgid "Top left corner X coordinate"
25608 msgstr "Video encoder"
25610 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
25611 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
25614 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
25616 msgid "Top left corner Y coordinate"
25617 msgstr "Video encoder"
25619 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
25620 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
25623 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
25625 msgid "Border width"
25628 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
25629 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
25632 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
25634 msgid "Border height"
25637 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
25638 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
25641 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
25643 msgid "Mosaic alignment"
25644 msgstr "Subtitles Track"
25646 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
25649 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
25650 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
25653 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25654 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25655 "combinations of these values)."
25657 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
25659 msgid "Positioning method"
25660 msgstr "Codec setting"
25662 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
25664 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
25665 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
25666 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
25669 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
25670 #: modules/video_filter/wall.c:47
25672 msgid "Number of rows"
25673 msgstr "Number of threads"
25675 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
25677 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
25681 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
25682 #: modules/video_filter/wall.c:43
25684 msgid "Number of columns"
25685 msgstr "Number of threads"
25687 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
25689 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
25690 "set to \"fixed\"."
25693 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
25695 msgid "Keep aspect ratio"
25696 msgstr "Codec setting"
25698 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
25699 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
25702 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
25703 msgid "Keep original size"
25706 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
25707 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
25710 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
25712 msgid "Elements order"
25715 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
25717 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
25718 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
25722 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
25724 msgid "Offsets in order"
25727 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
25729 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
25730 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
25731 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
25734 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
25736 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
25737 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
25741 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
25745 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
25748 msgstr "Random Off"
25750 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
25752 msgid "Mosaic video sub source"
25753 msgstr "ffmpeg demuxer"
25755 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
25759 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
25760 msgid "Blur factor (1-127)"
25763 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
25764 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25767 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
25768 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
25770 msgid "Motion blur"
25771 msgstr "Choose file"
25773 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
25775 msgid "Motion blur filter"
25776 msgstr "Choose file"
25778 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25780 msgid "Motion detect video filter"
25781 msgstr "ffmpeg demuxer"
25783 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
25784 msgid "OpenCV face detection example filter"
25787 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
25789 msgid "OpenCV example"
25790 msgstr "Append to file"
25792 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
25793 msgid "Haar cascade filename"
25796 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
25797 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25800 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25802 msgid "Use input chroma unaltered"
25803 msgstr "Video crop left"
25805 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25806 msgid "I420 - first plane is greyscale"
25809 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25813 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25815 msgid "Don't display any video"
25816 msgstr "File stream output"
25818 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25820 msgid "Display the input video"
25821 msgstr "File stream output"
25823 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25825 msgid "Display the processed video"
25826 msgstr "File stream output"
25828 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25829 msgid "Show only errors"
25832 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25833 msgid "Show errors and warnings"
25836 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25837 msgid "Show everything including debug messages"
25840 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
25842 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25843 msgstr "ffmpeg demuxer"
25845 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
25850 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25851 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25854 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25856 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25860 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25862 msgid "OpenCV filter chroma"
25863 msgstr "Append to file"
25865 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25867 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25870 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25872 msgid "Wrapper filter output"
25873 msgstr "UDP stream output"
25875 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25876 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25879 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
25881 msgid "Wrapper filter verbosity"
25882 msgstr "UDP stream output"
25884 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
25885 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
25888 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
25890 msgid "OpenCV internal filter name"
25891 msgstr "ffmpeg demuxer"
25893 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
25894 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25897 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
25899 msgid "Configuration file"
25900 msgstr "Advanced options..."
25902 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
25904 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
25905 msgstr "Advanced options..."
25907 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
25908 msgid "Path to OSD menu images"
25911 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
25913 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
25914 "configuration file."
25917 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
25918 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
25921 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
25923 msgid "Menu position"
25926 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
25929 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
25930 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
25933 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25934 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25935 "combinations of these values)."
25937 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
25939 msgid "Menu timeout"
25942 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
25944 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
25945 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
25949 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
25950 msgid "Menu update interval"
25953 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
25955 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
25956 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
25957 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
25958 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
25961 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
25962 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25965 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
25967 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
25968 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25969 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25970 "is fully transparent (value 0)."
25973 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
25974 msgid "On Screen Display menu"
25977 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
25979 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25982 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
25983 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25986 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
25987 msgid "Active windows"
25990 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
25991 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
25994 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
25995 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25998 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
25999 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26002 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
26007 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
26008 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26011 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
26012 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26015 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
26016 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26019 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
26020 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26023 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
26025 msgid "Attenuation"
26026 msgstr "Polarisation"
26028 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
26030 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26031 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26034 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
26036 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26037 msgstr "Polarisation"
26039 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
26041 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26044 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
26045 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26048 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
26050 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26053 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
26055 msgid "Attenuation, end (in %)"
26056 msgstr "Polarisation"
26058 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
26059 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26062 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
26063 msgid "middle position (in %)"
26066 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
26068 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26072 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
26073 msgid "Gamma (Red) correction"
26076 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
26078 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26081 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
26082 msgid "Gamma (Green) correction"
26085 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
26087 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26090 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
26091 msgid "Gamma (Blue) correction"
26094 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
26096 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26099 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
26100 msgid "Black Crush for Red"
26103 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
26104 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26107 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
26108 msgid "Black Crush for Green"
26111 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
26112 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26115 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
26116 msgid "Black Crush for Blue"
26119 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
26120 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26123 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
26124 msgid "White Crush for Red"
26127 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
26128 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26131 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
26132 msgid "White Crush for Green"
26135 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
26136 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26139 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
26140 msgid "White Crush for Blue"
26143 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
26144 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26147 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
26148 msgid "Black Level for Red"
26151 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
26152 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26155 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
26156 msgid "Black Level for Green"
26159 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
26160 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26163 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
26164 msgid "Black Level for Blue"
26167 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
26168 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26171 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
26172 msgid "White Level for Red"
26175 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
26176 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26179 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
26180 msgid "White Level for Green"
26183 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
26184 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26187 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
26188 msgid "White Level for Blue"
26191 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
26192 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26195 #: modules/video_filter/posterize.c:60
26196 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
26199 #: modules/video_filter/posterize.c:66
26201 msgid "Posterize video filter"
26202 msgstr "ffmpeg demuxer"
26204 #: modules/video_filter/posterize.c:68
26205 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
26208 #: modules/video_filter/postproc.c:60
26209 msgid "Post processing quality"
26212 #: modules/video_filter/postproc.c:62
26214 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
26215 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
26216 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
26217 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
26220 #: modules/video_filter/postproc.c:67
26221 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
26224 #: modules/video_filter/postproc.c:76
26226 msgid "Video post processing filter"
26227 msgstr "Video title"
26229 #: modules/video_filter/postproc.c:77
26232 msgstr "Decoder modules settings"
26234 #: modules/video_filter/postproc.c:231
26239 #: modules/video_filter/postproc.c:234
26244 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
26246 msgid "Psychedelic video filter"
26247 msgstr "ffmpeg demuxer"
26249 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
26251 msgid "Number of puzzle rows"
26252 msgstr "Number of threads"
26254 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
26256 msgid "Number of puzzle columns"
26257 msgstr "Number of threads"
26259 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
26260 msgid "Make one tile a black slot"
26263 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
26265 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
26268 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
26270 msgid "Puzzle interactive game video filter"
26271 msgstr "ffmpeg demuxer"
26273 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
26277 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
26281 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
26282 msgid "VNC hostname or IP address."
26285 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
26288 msgstr "Sample rate"
26290 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
26292 msgid "VNC port number."
26293 msgstr "Video output muxer"
26295 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
26296 msgid "VNC Password"
26299 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
26300 msgid "VNC password."
26303 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
26305 msgid "VNC poll interval"
26306 msgstr "XOSD interface"
26308 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
26310 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
26313 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
26315 msgid "VNC polling"
26318 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
26319 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
26322 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
26324 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
26327 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
26331 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
26332 msgid "Send key events to VNC host."
26335 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
26337 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
26338 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
26339 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
26340 "is fully transparent (value 0)."
26343 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
26344 msgid "Remote-OSD over VNC"
26347 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
26351 #: modules/video_filter/ripple.c:52
26353 msgid "Ripple video filter"
26354 msgstr "ffmpeg demuxer"
26356 #: modules/video_filter/ripple.c:53
26361 #: modules/video_filter/rotate.c:57
26362 msgid "Angle in degrees"
26365 #: modules/video_filter/rotate.c:58
26366 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
26369 #: modules/video_filter/rotate.c:66
26371 msgid "Rotate video filter"
26372 msgstr "ffmpeg demuxer"
26374 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26379 #: modules/video_filter/rss.c:129
26383 #: modules/video_filter/rss.c:130
26384 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
26387 #: modules/video_filter/rss.c:131
26388 msgid "Speed of feeds"
26391 #: modules/video_filter/rss.c:132
26392 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
26395 #: modules/video_filter/rss.c:133
26399 #: modules/video_filter/rss.c:134
26401 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
26402 msgstr "Number of threads"
26404 #: modules/video_filter/rss.c:136
26406 msgid "Refresh time"
26407 msgstr "Preferred codecs list"
26409 #: modules/video_filter/rss.c:137
26411 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
26412 "feeds are never updated."
26415 #: modules/video_filter/rss.c:139
26417 msgid "Feed images"
26418 msgstr "ffmpeg demuxer"
26420 #: modules/video_filter/rss.c:140
26421 msgid "Display feed images if available."
26424 #: modules/video_filter/rss.c:147
26426 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
26430 #: modules/video_filter/rss.c:160
26432 msgid "Text position"
26435 #: modules/video_filter/rss.c:162
26438 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26439 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26442 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26443 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26444 "combinations of these values)."
26446 #: modules/video_filter/rss.c:166
26448 msgid "Title display mode"
26449 msgstr "Display resolution"
26451 #: modules/video_filter/rss.c:167
26453 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
26454 "images are enabled, 1 otherwise."
26457 #: modules/video_filter/rss.c:169
26458 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
26461 #: modules/video_filter/rss.c:184
26465 #: modules/video_filter/rss.c:184
26466 msgid "Always visible"
26469 #: modules/video_filter/rss.c:184
26470 msgid "Scroll with feed"
26473 #: modules/video_filter/rss.c:193
26477 #: modules/video_filter/rss.c:225
26478 msgid "RSS and Atom feed display"
26481 #: modules/video_filter/scene.c:57
26483 msgid "Image format"
26486 #: modules/video_filter/scene.c:58
26487 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
26490 #: modules/video_filter/scene.c:60
26492 msgid "Image width"
26495 #: modules/video_filter/scene.c:61
26498 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
26501 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
26502 "video characteristics."
26504 #: modules/video_filter/scene.c:65
26506 msgid "Image height"
26509 #: modules/video_filter/scene.c:66
26512 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
26513 "video characteristics."
26515 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
26516 "video characteristics."
26518 #: modules/video_filter/scene.c:70
26520 msgid "Recording ratio"
26521 msgstr "Append to file"
26523 #: modules/video_filter/scene.c:71
26525 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
26528 #: modules/video_filter/scene.c:74
26529 msgid "Filename prefix"
26532 #: modules/video_filter/scene.c:75
26534 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
26535 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
26538 #: modules/video_filter/scene.c:79
26540 msgid "Directory path prefix"
26541 msgstr "Choose directory"
26543 #: modules/video_filter/scene.c:80
26545 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
26546 "will be automatically saved in users homedir."
26549 #: modules/video_filter/scene.c:84
26550 msgid "Always write to the same file"
26553 #: modules/video_filter/scene.c:85
26555 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
26556 "this case, the number is not appended to the filename."
26559 #: modules/video_filter/scene.c:89
26561 msgid "Send your video to picture files"
26562 msgstr "Subtitles Track"
26564 #: modules/video_filter/scene.c:93
26566 msgid "Scene filter"
26567 msgstr "Access filter modules"
26569 #: modules/video_filter/scene.c:94
26571 msgid "Scene video filter"
26572 msgstr "ffmpeg demuxer"
26574 #: modules/video_filter/sepia.c:57
26575 msgid "Sepia intensity"
26578 #: modules/video_filter/sepia.c:58
26579 msgid "Intensity of sepia effect"
26582 #: modules/video_filter/sepia.c:63
26584 msgid "Sepia video filter"
26585 msgstr "ffmpeg demuxer"
26587 #: modules/video_filter/sepia.c:65
26588 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
26591 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
26592 msgid "Sharpen strength (0-2)"
26595 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
26596 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
26599 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
26600 msgid "Augment contrast between contours."
26603 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
26605 msgid "Sharpen video filter"
26606 msgstr "ffmpeg demuxer"
26608 #: modules/video_filter/swscale.c:52
26610 msgid "Scaling mode"
26613 #: modules/video_filter/swscale.c:53
26615 msgid "Scaling mode to use."
26616 msgstr "Deinterlace video"
26618 #: modules/video_filter/swscale.c:57
26619 msgid "Fast bilinear"
26622 #: modules/video_filter/swscale.c:57
26627 #: modules/video_filter/swscale.c:57
26628 msgid "Bicubic (good quality)"
26631 #: modules/video_filter/swscale.c:58
26632 msgid "Experimental"
26635 #: modules/video_filter/swscale.c:58
26636 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
26639 #: modules/video_filter/swscale.c:59
26644 #: modules/video_filter/swscale.c:59
26645 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
26648 #: modules/video_filter/swscale.c:59
26652 #: modules/video_filter/swscale.c:60
26656 #: modules/video_filter/swscale.c:60
26660 #: modules/video_filter/swscale.c:60
26661 msgid "Bicubic spline"
26664 #: modules/video_filter/swscale.c:64
26669 #: modules/video_filter/transform.c:47
26671 msgid "Transform type"
26672 msgstr "Visualisations"
26674 #: modules/video_filter/transform.c:48
26675 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
26678 #: modules/video_filter/transform.c:55
26680 msgid "Video transformation filter"
26681 msgstr "Video title"
26683 #: modules/video_filter/transform.c:56
26685 msgid "Transformation"
26686 msgstr "Visualisations"
26688 #: modules/video_filter/transform.c:57
26690 msgid "Rotate or flip the video"
26691 msgstr "colour ASCII art video output"
26693 #: modules/video_filter/wall.c:44
26694 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26697 #: modules/video_filter/wall.c:48
26698 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26701 #: modules/video_filter/wall.c:52
26702 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26705 #: modules/video_filter/wall.c:55
26707 msgid "Element aspect ratio"
26708 msgstr "Codec setting"
26710 #: modules/video_filter/wall.c:56
26711 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26714 #: modules/video_filter/wall.c:65
26716 msgid "Wall video filter"
26717 msgstr "ffmpeg demuxer"
26719 #: modules/video_filter/wall.c:66
26724 #: modules/video_filter/wave.c:53
26726 msgid "Wave video filter"
26727 msgstr "ffmpeg demuxer"
26729 #: modules/video_filter/wave.c:54
26734 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
26736 msgid "YUVP converter"
26737 msgstr "Force a video rendering mode."
26739 #: modules/video_output/aa.c:56
26743 #: modules/video_output/aa.c:59
26745 msgid "ASCII-art video output"
26746 msgstr "colour ASCII art video output"
26748 #: modules/video_output/caca.c:50
26750 msgid "Color ASCII art video output"
26751 msgstr "colour ASCII art video output"
26753 #: modules/video_output/directfb.c:50
26754 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
26757 #: modules/video_output/drawable.c:34
26758 msgid "Window handle (HWND)"
26761 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
26763 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
26767 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
26772 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
26774 msgid "Embedded window video"
26775 msgstr "Greyscale video output"
26777 #: modules/video_output/fb.c:60
26778 msgid "Run fb on current tty"
26781 #: modules/video_output/fb.c:62
26783 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
26784 "handling with caution)"
26787 #: modules/video_output/fb.c:65
26788 msgid "Framebuffer resolution to use"
26791 #: modules/video_output/fb.c:67
26793 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
26794 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
26797 #: modules/video_output/fb.c:70
26798 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
26801 #: modules/video_output/fb.c:72
26803 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
26804 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
26808 #: modules/video_output/fb.c:76
26810 msgid "Image format (default RGB)"
26813 #: modules/video_output/fb.c:77
26815 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
26816 "has no way to report its chroma."
26819 #: modules/video_output/fb.c:95
26821 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
26822 msgstr "Greyscale video output"
26824 #: modules/video_output/ios.m:66
26826 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
26827 msgstr "Greyscale video output"
26829 #: modules/video_output/macosx.m:78
26830 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
26833 #: modules/video_output/macosx.m:131
26835 msgid "Video output is not supported"
26836 msgstr "Video settings"
26838 #: modules/video_output/macosx.m:131
26840 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
26844 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
26846 msgid "Enable desktop mode "
26849 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
26851 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26852 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26854 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
26855 msgid "Use hardware blending support"
26858 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
26859 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
26862 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
26863 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26866 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
26868 msgid "Direct3D video output"
26869 msgstr "HD1000 audio output"
26871 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
26872 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26875 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
26877 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26878 "doesn't have any effect when using overlays."
26881 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
26882 msgid "Use video buffers in system memory"
26885 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
26887 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26888 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26889 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26890 "doesn't have any effect when using overlays."
26893 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
26894 msgid "Use triple buffering for overlays"
26897 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
26899 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26900 "better video quality (no flickering)."
26903 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
26904 msgid "Name of desired display device"
26907 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
26909 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26910 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26911 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26914 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
26916 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26920 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
26922 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26923 msgstr "HD1000 audio output"
26925 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
26930 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
26932 msgid "OpenGL video output"
26933 msgstr "Greyscale video output"
26935 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
26937 msgid "Windows GAPI video output"
26938 msgstr "Greyscale video output"
26940 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
26942 msgid "Windows GDI video output"
26943 msgstr "Greyscale video output"
26945 #: modules/video_output/sdl.c:56
26947 msgid "SDL chroma format"
26948 msgstr "Video crop left"
26950 #: modules/video_output/sdl.c:58
26952 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26953 "improve performances by using the most efficient one."
26956 #: modules/video_output/sdl.c:65
26958 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26959 msgstr "HD1000 audio output"
26961 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26963 msgid "Dummy image chroma format"
26964 msgstr "Video crop left"
26966 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26968 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26969 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26972 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26974 msgid "Dummy video output"
26975 msgstr "UDP stream output"
26977 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26979 msgid "Statistics video output"
26980 msgstr "colour ASCII art video output"
26982 #: modules/video_output/vmem.c:43
26983 msgid "Video memory buffer width."
26986 #: modules/video_output/vmem.c:46
26987 msgid "Video memory buffer height."
26990 #: modules/video_output/vmem.c:48
26995 #: modules/video_output/vmem.c:49
26996 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26999 #: modules/video_output/vmem.c:51
27003 #: modules/video_output/vmem.c:52
27005 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
27008 #: modules/video_output/vmem.c:59
27010 msgid "Video memory output"
27011 msgstr "Video output muxer"
27013 #: modules/video_output/vmem.c:60
27015 msgid "Video memory"
27016 msgstr "Video bitrate"
27018 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
27022 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
27024 msgid "GLX video output (XCB)"
27025 msgstr "HD1000 audio output"
27027 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
27029 msgid "X11 display"
27030 msgstr "Display resolution"
27032 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
27034 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
27038 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
27040 msgid "X11 window ID"
27041 msgstr "Greyscale video output"
27043 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
27046 msgstr "Greyscale video output"
27048 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
27049 msgid "X11 video window (XCB)"
27052 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
27053 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27054 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
27055 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
27056 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
27057 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
27059 msgid "VLC media player"
27062 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
27063 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27064 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
27069 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
27073 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
27077 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
27079 msgid "X11 video output (XCB)"
27080 msgstr "HD1000 audio output"
27082 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
27084 msgid "XVideo adaptor number"
27085 msgstr "Video output muxer"
27087 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
27089 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
27090 "functional adaptor."
27093 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
27095 msgid "XVideo format id"
27096 msgstr "Video bitrate"
27098 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
27100 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
27101 "match for the video being played."
27104 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
27109 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
27111 msgid "XVideo output (XCB)"
27112 msgstr "Video output URL"
27114 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:277
27116 msgid "Video acceleration not available"
27117 msgstr "Video settings"
27119 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:278
27122 "Your video output acceleration driver does not support the required "
27123 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
27125 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
27126 "overly large resolution may cause severe performance degration."
27129 #: modules/video_output/yuv.c:41
27131 msgid "device, fifo or filename"
27134 #: modules/video_output/yuv.c:42
27135 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
27138 #: modules/video_output/yuv.c:44
27139 msgid "Chroma used"
27142 #: modules/video_output/yuv.c:46
27143 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
27146 #: modules/video_output/yuv.c:48
27147 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
27150 #: modules/video_output/yuv.c:49
27152 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
27153 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
27154 "frame into the output destination."
27157 #: modules/video_output/yuv.c:59
27160 msgstr "Video output URL"
27162 #: modules/video_output/yuv.c:60
27164 msgid "YUV video output"
27165 msgstr "HD1000 audio output"
27167 #: modules/visualization/goom.c:45
27168 msgid "Goom display width"
27171 #: modules/visualization/goom.c:46
27172 msgid "Goom display height"
27175 #: modules/visualization/goom.c:47
27177 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
27178 "will be prettier but more CPU intensive)."
27181 #: modules/visualization/goom.c:50
27182 msgid "Goom animation speed"
27185 #: modules/visualization/goom.c:51
27187 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
27190 #: modules/visualization/goom.c:57
27195 #: modules/visualization/goom.c:58
27197 msgid "Goom effect"
27198 msgstr "Random Off"
27200 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
27202 msgid "projectM configuration file"
27203 msgstr "Advanced options..."
27205 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
27207 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
27209 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27211 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
27212 msgid "projectM preset path"
27215 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
27216 msgid "Path to the projectM preset directory"
27219 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
27224 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
27226 msgid "Font used for the titles"
27227 msgstr "DVB subtitles decoder"
27229 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
27232 msgstr "Video title"
27234 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
27235 msgid "Font used for the menus"
27238 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
27239 msgid "The width of the video window, in pixels."
27242 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
27244 msgid "The height of the video window, in pixels."
27245 msgstr "colour ASCII art video output"
27247 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
27252 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
27254 msgid "The width of the mesh, in pixels."
27255 msgstr "colour ASCII art video output"
27257 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
27259 msgid "Mesh height"
27262 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
27264 msgid "The height of the mesh, in pixels."
27265 msgstr "colour ASCII art video output"
27267 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
27269 msgid "Texture size"
27272 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
27274 msgid "The size of the texture, in pixels."
27275 msgstr "colour ASCII art video output"
27277 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
27281 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
27283 msgid "libprojectM effect"
27286 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
27288 msgid "Effects list"
27289 msgstr "Random Off"
27291 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
27293 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
27294 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
27297 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
27298 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
27301 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
27302 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
27305 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
27306 msgid "Show 80 bands instead of 20"
27309 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
27310 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
27313 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
27315 msgid "Number of blank pixels between bands."
27316 msgstr "Number of threads"
27318 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
27320 msgid "Amplification"
27321 msgstr "Polarisation"
27323 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
27324 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
27327 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
27328 msgid "Draw peaks in the analyzer"
27331 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
27332 msgid "Enable original graphic spectrum"
27335 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
27336 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
27339 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
27340 msgid "Draw bands in the spectrometer"
27343 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
27344 msgid "Draw the base of the bands"
27347 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
27348 msgid "Base pixel radius"
27351 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
27352 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
27355 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
27357 msgid "Spectral sections"
27358 msgstr "Resolution"
27360 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
27362 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
27364 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
27367 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
27369 msgid "Peak height"
27372 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
27373 msgid "Total pixel height of the peak items."
27376 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
27377 msgid "Peak extra width"
27380 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
27381 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
27384 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
27386 msgid "V-plane color"
27387 msgstr "ffmpeg demuxer"
27389 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
27390 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
27393 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
27396 msgstr "visualiser filter"
27398 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
27400 msgid "Visualizer filter"
27401 msgstr "visualiser filter"
27403 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
27405 msgid "Spectrum analyser"
27408 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
27413 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
27415 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
27416 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
27417 "create the best free software."
27420 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
27424 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
27429 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
27430 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
27431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
27432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
27434 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27437 msgstr "Sample rate"
27439 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
27444 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27448 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
27450 msgid "&Save as..."
27453 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
27455 msgid "Modules Tree"
27458 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
27459 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27464 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
27466 msgid "Show extended options"
27467 msgstr "Text renderer settings"
27469 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
27471 msgid "Show &more options"
27472 msgstr "Text renderer settings"
27474 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
27476 msgid "Change the caching for the media"
27478 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
27480 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
27483 msgstr "Codec setting"
27485 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
27486 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27489 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
27490 msgid "Extra media"
27493 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
27495 msgid "Select the file"
27498 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
27503 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
27504 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27507 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
27509 msgid "Edit Options"
27512 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
27514 msgid "Change the start time for the media"
27516 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
27518 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
27519 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27522 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27524 msgid "Capture mode"
27527 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27529 msgid "Select the capture device type"
27530 msgstr "Choose directory"
27532 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27534 msgid "Device Selection"
27535 msgstr "Resolution"
27537 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27542 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27543 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27546 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27547 msgid "Advanced options..."
27548 msgstr "Advanced options…"
27550 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
27552 msgid "Disc Selection"
27553 msgstr "Resolution"
27555 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
27559 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
27560 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
27563 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27564 msgid "No DVD menus"
27567 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
27569 msgid "Disc device"
27570 msgstr "Video Device"
27572 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
27574 msgid "Starting Position"
27575 msgstr "Subtitles Track"
27577 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27579 msgid "Audio and Subtitles"
27580 msgstr "Subtitles Track"
27582 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
27584 msgid "Choose one or more media file to open"
27585 msgstr "Advanced options..."
27587 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
27589 msgid "File Selection"
27590 msgstr "Resolution"
27592 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
27593 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27596 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
27601 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
27603 msgid "Add a subtitles file"
27604 msgstr "DVB subtitles decoder"
27606 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
27608 msgid "Use a sub&titles file"
27609 msgstr "DVB subtitles decoder"
27611 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
27613 msgid "Select the subtitles file"
27614 msgstr "Destination video codec"
27616 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
27618 msgid "Network Protocol"
27619 msgstr "Decoder modules settings"
27621 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
27622 msgid "Please enter a network URL:"
27625 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
27627 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
27628 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
27629 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
27631 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27632 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
27633 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
27634 "p > span { color: #838383; }\n"
27635 "</style></head><body>\n"
27636 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
27637 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
27638 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
27639 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
27640 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
27643 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
27646 msgstr "Video encoder"
27648 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
27651 msgstr "Video encoder"
27653 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
27657 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
27661 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
27665 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
27668 msgstr "PS demuxer"
27670 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
27674 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
27677 msgstr "Video encoder"
27679 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
27683 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
27687 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
27690 msgstr "PS demuxer"
27692 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
27696 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
27700 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
27702 msgid "Encapsulation"
27703 msgstr "Polarisation"
27705 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
27710 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
27713 msgstr "Frame rate"
27715 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
27720 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
27722 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
27723 "autodetect the other using the original aspect ratio"
27726 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
27730 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
27732 msgid "Keep original video track"
27733 msgstr "Choose audio track"
27735 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
27737 msgid "Video codec"
27738 msgstr "Video encoder"
27740 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
27742 msgid "Keep original audio track"
27743 msgstr "Choose audio track"
27745 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
27747 msgid "Sample Rate"
27748 msgstr "Sample rate"
27750 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
27752 msgid "Audio codec"
27753 msgstr "Audio encoder"
27755 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
27757 msgid "Overlay subtitles on the video"
27758 msgstr "Subtitles Track"
27760 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
27762 msgid "Destinations"
27763 msgstr "Description"
27765 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
27767 msgid "New destination"
27768 msgstr "Description"
27770 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
27772 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27773 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27776 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
27778 msgid "Display locally"
27779 msgstr "File stream output"
27781 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
27783 msgid "Activate Transcoding"
27784 msgstr "Greyscale video output"
27786 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
27788 msgid "Destination Setup"
27789 msgstr "Description"
27791 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
27793 msgid "Miscellaneous Options"
27794 msgstr "Miscellaneous"
27796 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
27798 msgid "Stream all elementary streams"
27799 msgstr "File stream output"
27801 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
27804 msgstr "Group packets"
27806 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
27808 msgid "Generated stream output string"
27809 msgstr "Keep stream output open"
27811 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
27813 msgid "Option Setup"
27816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27817 msgid "Keep audio level between sessions"
27820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
27821 msgid "Always reset audio start level to:"
27824 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
27829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
27832 msgstr "Video output URL"
27834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27836 msgid "Output module:"
27837 msgstr "Output modules"
27839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27841 msgid "Visualization:"
27842 msgstr "Visualisations"
27844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27846 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27847 msgstr "Enable trellis quantisation"
27849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
27851 msgid "Dolby Surround:"
27852 msgstr "Dolby Surround"
27854 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27856 msgid "Replay gain mode:"
27857 msgstr "&Shuffle Playlist"
27859 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27861 msgid "Headphone surround effect"
27864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27865 msgid "Normalize volume to:"
27868 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
27870 msgid "Preferred audio language:"
27873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
27878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
27883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
27884 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
27892 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
27893 msgid "x264 profile and level selection"
27896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
27897 msgid "x264 preset and tuning selection"
27900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
27901 msgid "Use GPU accelerated decoding"
27904 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
27906 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27907 msgstr "Choose file"
27909 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
27911 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
27912 msgstr "Greyscale video output"
27914 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
27916 msgid "Video quality post-processing level"
27917 msgstr "Video title"
27919 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
27920 msgid "Optical drive"
27923 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
27925 msgid "Default optical device"
27928 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27930 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27931 msgstr "Image properties filter"
27933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27935 msgid "HTTP proxy URL"
27938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27939 msgid "HTTP (default)"
27942 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27943 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27946 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27948 msgid "Live555 stream transport"
27949 msgstr "File stream output"
27951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27953 msgid "Default caching policy"
27954 msgstr "Audio encoders settings"
27956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27959 msgstr "Add Interface"
27961 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27962 msgid "Allow only one instance"
27965 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27966 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
27969 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27970 msgid "Album art download policy:"
27973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27974 msgid "Save recently played items"
27977 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
27978 msgid "Separate words by | (without space)"
27981 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27982 msgid "Activate updates notifier"
27985 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
27989 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
27991 msgid "Menus language:"
27994 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27995 msgid "Pause on the last frame of a video"
27998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
28000 msgid "File extensions association"
28001 msgstr "Description"
28003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
28005 msgid "Set up associations..."
28006 msgstr "Description"
28008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
28010 msgid "Configure Media Library"
28011 msgstr "Advanced options..."
28013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
28014 msgid "Look and feel"
28017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
28019 msgid "Use custom skin"
28020 msgstr "Resolution"
28022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
28023 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
28026 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
28027 msgid "Use native style"
28030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
28032 msgid "Show controls in full screen mode"
28034 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28037 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
28038 msgid "Start in minimal view mode"
28041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
28042 msgid "Pause playback when minimized"
28045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
28047 msgid "Integrate video in interface"
28048 msgstr "Embed video in interface"
28050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
28052 msgid "Resize interface to video size"
28053 msgstr "ffmpeg demuxer"
28055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
28057 msgid "Show systray icon"
28058 msgstr "Polarisation"
28060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
28061 msgid "Systray popup when minimized"
28064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
28066 msgid "Force window style:"
28069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
28071 msgid "Skin resource file:"
28072 msgstr "Dolby Surround"
28074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
28076 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
28077 msgstr "Subtitle demuxer settings"
28079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
28081 msgid "Show media title on video start"
28082 msgstr "Subtitles Track"
28084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
28086 msgid "Subtitles Language"
28087 msgstr "Subtitles Track"
28089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
28091 msgid "Preferred subtitles language"
28094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
28096 msgid "Default encoding"
28097 msgstr "Audio encoders settings"
28099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
28101 msgid "Subtitles effects"
28102 msgstr "DVB subtitles decoder"
28104 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
28107 msgstr "Random Off"
28109 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
28112 msgstr "ffmpeg demuxer"
28114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
28115 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
28116 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
28117 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
28118 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
28119 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
28120 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
28121 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
28122 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
28126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
28128 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
28129 msgstr "HD1000 audio output"
28131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
28134 msgstr "Choose directory"
28136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
28138 msgid "Display device"
28139 msgstr "File stream output"
28141 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
28143 msgid "Enable wallpaper mode"
28146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
28148 msgid "Deinterlacing"
28149 msgstr "Deinterlace video"
28151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
28153 msgid "Force Aspect Ratio"
28154 msgstr "Codec setting"
28156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
28160 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
28164 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
28167 msgstr "&Shuffle Playlist"
28169 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
28171 msgid "Edit settings"
28172 msgstr "Audio filters settings"
28174 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
28179 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
28180 msgid "Run manually"
28183 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
28185 msgid "Setup schedule"
28186 msgstr "&Shuffle Playlist"
28188 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
28190 msgid "Run on schedule"
28191 msgstr "&Shuffle Playlist"
28193 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
28198 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
28201 msgstr "UDP/RTP input"
28203 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
28208 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
28211 msgstr "no input\n"
28213 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
28218 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
28221 msgstr "&Shuffle Playlist"
28223 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
28227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
28228 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
28232 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
28234 msgid "Negate colors"
28235 msgstr "ffmpeg demuxer"
28237 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
28242 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
28244 msgid "Interactive Zoom"
28245 msgstr "Add Interface"
28247 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
28252 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
28256 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
28261 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
28262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
28267 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
28271 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
28274 msgstr "Choose file"
28276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
28280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
28281 msgid "Edge weightning"
28284 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
28286 msgid "Output Color Filtermode"
28287 msgstr "Video output muxer"
28289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
28291 msgid "Brightness (%)"
28292 msgstr "Enable interlaced encoding"
28294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
28295 msgid "Darkness limit"
28298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
28299 msgid "Mark analyzed Pixels"
28302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
28304 msgid "Filter threshold (%)"
28305 msgstr "Enable interlaced encoding"
28307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
28309 msgid "Filter smoothness (%)"
28312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
28314 msgid "Motion detect"
28315 msgstr "ffmpeg demuxer"
28317 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
28318 msgid "Anti-Flickering"
28321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
28324 msgstr "Add Interface"
28326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
28328 msgid "Spatial blur"
28329 msgstr "visualiser filter"
28331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
28336 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
28338 msgid "VLM configurator"
28339 msgstr "Advanced options..."
28341 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
28343 msgid "Media Manager Edition"
28344 msgstr "Visualisations"
28346 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
28349 msgstr "Sample rate"
28351 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
28354 msgstr "&Shuffle Playlist"
28356 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
28358 msgid "Select Input"
28359 msgstr "Resolution"
28361 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
28364 msgstr "Video output URL"
28366 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
28368 msgid "Select Output"
28369 msgstr "UDP stream output"
28371 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
28373 msgid "Time Control"
28376 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
28378 msgid "Mux Control"
28381 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
28386 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
28390 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
28395 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
28397 msgid "Media Manager List"
28398 msgstr "Visualisations"
28401 #~ msgid "Telnet Interface"
28402 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28405 #~ msgid "Web Interface"
28406 #~ msgstr "Add Interface"
28409 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
28410 #~ msgstr "Remote control interface"
28413 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
28415 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
28419 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
28421 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
28425 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
28426 #~ "advantage of them."
28428 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
28429 #~ "advantage of them."
28432 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
28433 #~ "advantage of them."
28435 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
28436 #~ "advantage of them."
28439 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
28440 #~ "advantage of them."
28442 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
28443 #~ "advantage of them."
28446 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28447 #~ "advantage of them."
28449 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28450 #~ "advantage of them."
28453 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
28454 #~ "advantage of them."
28456 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
28457 #~ "advantage of them."
28461 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
28462 #~ "advantage of them."
28464 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28465 #~ "advantage of them."
28469 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
28470 #~ "advantage of them."
28472 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28473 #~ "advantage of them."
28477 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
28478 #~ "advantage of them."
28480 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28481 #~ "advantage of them."
28485 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
28486 #~ "advantage of them."
28488 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
28489 #~ "advantage of them."
28492 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
28493 #~ "advantage of them."
28495 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
28496 #~ "advantage of them."
28499 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28502 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28506 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
28509 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
28514 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
28516 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28517 #~ "value should be set in millisecond units."
28520 #~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
28522 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
28523 #~ "value should be set in millisecond units."
28527 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
28529 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28530 #~ "value should be set in millisecond units."
28533 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
28536 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
28540 #~ msgid "Transponder FEC"
28541 #~ msgstr "Greyscale video output"
28544 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
28545 #~ msgstr "Greyscale video output"
28548 #~ msgid "Satellite Polarisation"
28549 #~ msgstr "Visualisations"
28552 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
28553 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
28556 #~ msgid "DirectShow DVB input"
28557 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28561 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
28564 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28565 #~ "value should be set in millisecond units."
28569 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
28572 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
28573 #~ "This value should be set in milliseconds units."
28577 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
28579 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28580 #~ "value should be set in millisecond units."
28583 #~ msgid "Certificate file"
28584 #~ msgstr "Subtitles Track"
28587 #~ msgid "Root CA file"
28588 #~ msgstr "Choose file"
28591 #~ msgid "CRL file"
28592 #~ msgstr "Choose file"
28595 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
28596 #~ msgstr "Next file"
28599 #~ msgid "Invalid polarization"
28600 #~ msgstr "Resolution"
28603 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
28605 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
28606 #~ "value should be set in millisecond units."
28610 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
28613 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28614 #~ "value should be set in millisecond units."
28618 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
28620 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
28621 #~ "value should be set in millisecond units."
28625 #~ msgstr "Greyscale video output"
28628 #~ msgid "Fake video input"
28629 #~ msgstr "TCP input"
28632 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
28634 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28635 #~ "value should be set in millisecond units."
28638 #~ msgid "Directory input"
28639 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28643 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
28645 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28646 #~ "value should be set in millisecond units."
28650 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
28653 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28654 #~ "value should be set in millisecond units."
28658 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
28660 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
28661 #~ "value should be set in millisecond units."
28664 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
28666 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
28669 #~ msgid "Max number of redirection"
28670 #~ msgstr "Number of threads"
28674 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
28676 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
28677 #~ "value should be set in millisecond units."
28680 #~ msgid "Memory-mapped file input"
28681 #~ msgstr "UDP stream output"
28685 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
28687 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
28688 #~ "value should be set in millisecond units."
28691 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
28693 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
28694 #~ "value should be set in millisecond units."
28698 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
28700 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28701 #~ "value should be set in millisecond units."
28705 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
28708 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28709 #~ "value should be set in millisecond units."
28713 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
28715 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28716 #~ "value should be set in millisecond units."
28720 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
28722 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28723 #~ "value should be set in millisecond units."
28727 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
28730 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
28731 #~ "value should be set in milliseconds units."
28735 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
28737 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28738 #~ "value should be set in millisecond units."
28742 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
28744 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
28745 #~ "value should be set in millisecond units."
28749 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
28751 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
28752 #~ "value should be set in millisecond units."
28756 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
28758 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28759 #~ "value should be set in millisecond units."
28763 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
28765 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28766 #~ "value should be set in millisecond units."
28769 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
28770 #~ "device will be used."
28772 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
28773 #~ "device will be used."
28776 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
28777 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
28779 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
28780 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
28783 #~ msgid "Audio Channel"
28784 #~ msgstr "Audio Channels"
28787 #~ msgid "Brightness of the video input."
28788 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28791 #~ msgid "Color of the video input."
28792 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28795 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
28797 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28800 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
28801 #~ msgstr "Choose directory"
28804 #~ msgid "Decimation"
28805 #~ msgstr "Description"
28808 #~ msgid "Quality of the stream."
28810 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28813 #~ msgid "Video4Linux"
28817 #~ msgid "Video4Linux input"
28821 #~ msgid "IO Method"
28822 #~ msgstr "Audio output access method"
28825 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
28826 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28829 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
28830 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28833 #~ msgid "Auto gain"
28837 #~ msgid "Vertical centering"
28838 #~ msgstr "Text rendering"
28845 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
28846 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28849 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
28850 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28853 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
28854 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28858 #~ msgstr "Disable"
28861 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
28862 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28865 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
28866 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28870 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
28872 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28873 #~ "value should be set in millisecond units."
28876 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
28878 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
28879 #~ "value should be set in millisecond units."
28882 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
28884 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
28885 #~ "empty if you don’t have one."
28889 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
28890 #~ "empty if you don't have one."
28892 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
28893 #~ "empty if you don’t have one."
28897 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
28898 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
28900 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
28901 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
28904 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
28905 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
28907 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
28908 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
28910 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
28911 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
28914 #~ msgid "Trivial audio mixer"
28915 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
28918 #~ msgid "No Audio Device"
28919 #~ msgstr "Audio Device"
28922 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
28923 #~ msgstr "List of video output modules"
28926 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
28927 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28930 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
28931 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
28932 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
28934 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
28935 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
28936 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
28939 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
28940 #~ msgstr "File audio output"
28943 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
28944 #~ msgstr "File audio output"
28947 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
28948 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
28951 #~ msgid "Reload image file"
28952 #~ msgstr "Next file"
28955 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
28956 #~ msgstr "Next file"
28959 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
28961 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28964 #~ msgid "Deinterlace module to use."
28965 #~ msgstr "Deinterlace video"
28968 #~ msgid "Fake video decoder"
28969 #~ msgstr "Theora video encoder"
28972 #~ msgid "Lock function"
28973 #~ msgstr "Resolution"
28976 #~ msgid "Unlock function"
28977 #~ msgstr "Clock synchronisation"
28980 #~ msgid "Memory video decoder"
28981 #~ msgstr "Theora video encoder"
28984 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
28985 #~ msgstr "Theora video encoder"
28992 #~ msgid "Host address"
28993 #~ msgstr "Choose file"
28996 #~ msgid "HTTP remote control interface"
28997 #~ msgstr "Remote control interface"
29000 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
29001 #~ msgstr "Settings for the main interface"
29004 #~ msgid "VLM remote control interface"
29005 #~ msgstr "Remote control interface"
29008 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
29009 #~ msgstr "PS demuxer"
29012 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
29013 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29016 #~ msgid "Ffmpeg mux"
29017 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29020 #~ msgid "AVI Index"
29021 #~ msgstr "PS demuxer"
29025 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
29026 #~ "value should be set in millisecond units."
29028 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29029 #~ "value should be set in millisecond units."
29032 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
29033 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
29037 #~ msgstr "Append to file"
29040 #~ msgid "Fast Forward"
29041 #~ msgstr "Backwards"
29044 #~ msgid "Extended controls"
29045 #~ msgstr "Text renderer settings"
29048 #~ msgid "General editing filters"
29049 #~ msgstr "General settings"
29052 #~ msgid "Distortion filters"
29053 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29056 #~ msgid "Image cropping"
29057 #~ msgstr "Video crop left"
29060 #~ msgid "Audio Filter"
29061 #~ msgstr "Audio filters"
29064 #~ msgid "About the video filters"
29065 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29068 #~ msgid "Controller..."
29072 #~ msgid "Equalizer..."
29073 #~ msgstr "Equaliser"
29076 #~ msgid "Extended Controls..."
29077 #~ msgstr "Text renderer settings"
29080 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
29081 #~ msgstr "General video settings"
29084 #~ msgid "No device connected"
29085 #~ msgstr "no input\n"
29088 #~ msgid "Screen Capture Input"
29089 #~ msgstr "Resolution"
29092 #~ msgid "No %@s found"
29093 #~ msgstr "no input\n"
29096 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
29097 #~ msgstr "Choose directory"
29100 #~ msgid "No items in the playlist"
29101 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29104 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
29105 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29109 #~ msgstr "Video title"
29112 #~ msgid "Empty Folder"
29116 #~ msgid "Default Server Port"
29117 #~ msgstr "Next file"
29120 #~ msgid "Add controls to the video window"
29121 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29124 #~ msgid "Interface Settings not saved"
29125 #~ msgstr "General settings"
29128 #~ msgid "Audio Settings not saved"
29129 #~ msgstr "Audio filters settings"
29132 #~ msgid "Hotkeys not saved"
29133 #~ msgstr "Audio encoders settings"
29136 #~ msgid "[Miscellaneous]"
29137 #~ msgstr "Miscellaneous"
29140 #~ msgid " Information "
29141 #~ msgstr "Visualisations"
29144 #~ msgid "No item currently playing"
29145 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29152 #~ msgid " Browse "
29153 #~ msgstr "Browse…"
29157 #~ msgstr "Setting"
29160 #~ msgid "Open: %s"
29161 #~ msgstr "Options:"
29164 #~ msgid "DVB Type:"
29168 #~ msgid "Input caching:"
29169 #~ msgstr "Next file"
29172 #~ msgid "Media Browser"
29173 #~ msgstr "Browse…"
29176 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
29177 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
29180 #~ msgid "Check for updates"
29181 #~ msgstr "Visualisations"
29184 #~ msgid "Launching an update request..."
29185 #~ msgstr "Visualisations"
29188 #~ msgid "&Codec Details"
29189 #~ msgstr "Codec Description"
29192 #~ msgid "&Statistics"
29193 #~ msgstr "Setting"
29197 #~ msgstr "Video bitrate"
29200 #~ msgid "Message filter"
29201 #~ msgstr "Access filter modules"
29208 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
29209 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29212 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
29213 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29216 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
29217 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29220 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
29221 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29224 #~ msgid "&Streaming..."
29225 #~ msgstr "Stream info…"
29228 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
29229 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
29232 #~ msgid "Sna&pshot"
29233 #~ msgstr "Output modules"
29240 #~ msgid "Manage &bookmarks"
29241 #~ msgstr "Bookmark %i"
29244 #~ msgid "Configure podcasts..."
29245 #~ msgstr "Advanced options..."
29248 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
29250 #~ msgstr "Video bitrate"
29253 #~ msgid "Dummy interface function"
29254 #~ msgstr "Add Interface"
29257 #~ msgid "Dummy demux function"
29258 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29261 #~ msgid "Dummy decoder function"
29262 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29265 #~ msgid "Dump decoder function"
29266 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29269 #~ msgid "Dummy encoder function"
29270 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29273 #~ msgid "Dummy audio output function"
29274 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29277 #~ msgid "Dummy video output function"
29278 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29281 #~ msgid "Stats video output function"
29282 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29285 #~ msgid "Font Effect"
29286 #~ msgstr "Random Off"
29289 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
29291 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29295 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
29298 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29301 #~ msgid "Lua Interface Module"
29302 #~ msgstr "Windows Service interface"
29305 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
29306 #~ msgstr "Windows Service interface"
29313 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
29314 #~ msgstr "TCP input"
29317 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
29318 #~ msgstr "TCP input"
29321 #~ msgid "HD1000 video output"
29322 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29325 #~ msgid "Embed the overlay"
29326 #~ msgstr "Subtitle delay up"
29329 #~ msgid "OMAP framebuffer"
29330 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29333 #~ msgid "OpenGL Provider"
29334 #~ msgstr "Greyscale video output"
29337 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
29339 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29342 #~ msgid "Snapshot width"
29343 #~ msgstr "Output modules"
29346 #~ msgid "Snapshot height"
29347 #~ msgstr "Output modules"
29350 #~ msgid "Snapshot output"
29351 #~ msgstr "Output modules"
29354 #~ msgid "SVGAlib video output"
29355 #~ msgstr "Greyscale video output"
29358 #~ msgid "ID of the video output X window"
29359 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29362 #~ msgid "Enable peaks"
29366 #~ msgid "Enable bands"
29367 #~ msgstr "visualiser"
29370 #~ msgid "Enable base"
29374 #~ msgid "Font size:"
29375 #~ msgstr "Video title"
29378 #~ msgid "Text alignment:"
29379 #~ msgstr "Subtitles Track"
29382 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
29383 #~ msgstr "File stream output"
29386 #~ msgid "Default port (server mode)"
29387 #~ msgstr "Next file"
29389 #~ msgid "Embed video in interface"
29390 #~ msgstr "Embed video in interface"
29394 #~ msgstr "Preferred codecs list"
29397 #~ msgid "Color fun"
29401 #~ msgid "Subpicture filters"
29402 #~ msgstr "Subtitles Track"
29405 #~ msgid "Video filters"
29406 #~ msgstr "Video title"
29409 #~ msgid "Vout filters"
29410 #~ msgstr "Video title"
29417 #~ msgid "Advanced video filter controls"
29418 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29421 #~ msgid "Automate picture coding mode"
29422 #~ msgstr "Append to file"
29425 #~ msgid "SessionManager"
29426 #~ msgstr "Codec Description"
29429 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
29430 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
29431 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
29432 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
29433 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
29434 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
29435 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
29436 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
29437 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
29438 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
29439 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
29440 #~ "The default method is: key."
29442 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
29443 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
29444 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
29445 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
29446 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
29447 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
29448 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
29449 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
29450 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
29451 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
29452 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
29453 #~ "The default method is: key."
29461 #~ msgstr "Resolution"
29464 #~ msgid "SDL video driver name"
29465 #~ msgstr "Video Device"
29468 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
29469 #~ msgstr "Choose directory"
29472 #~ msgid "Select the port used"
29473 #~ msgstr "Next file"
29476 #~ msgid "Other codecs"
29480 #~ msgid "Open &Directory..."
29481 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
29484 #~ msgid "Random off"
29485 #~ msgstr "Random Off"
29488 #~ msgid "Advanced open..."
29489 #~ msgstr "Advanced options…"
29492 #~ msgid "Add directory..."
29493 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
29495 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
29496 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
29498 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
29499 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
29501 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
29502 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
29504 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
29505 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
29508 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
29509 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
29511 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
29512 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
29514 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
29515 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
29517 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
29518 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
29520 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
29521 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
29523 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
29524 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
29527 #~ msgid "Show interface with mouse"
29528 #~ msgstr "Add Interface"
29531 #~ msgid "Fullscreen-only"
29532 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29535 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
29536 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29538 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
29539 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29542 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
29543 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29545 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
29546 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29549 #~ msgid "CD reading failed"
29550 #~ msgstr "Video title"
29554 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29558 #~ "external call 8\n"
29559 #~ "all calls (0x10) 16\n"
29560 #~ "LSN (0x20) 32\n"
29561 #~ "seek (0x40) 64\n"
29562 #~ "libcdio (0x80) 128\n"
29563 #~ "libcddb (0x100) 256\n"
29565 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29569 #~ "external call 8\n"
29570 #~ "all calls (10) 16\n"
29572 #~ "seek (40) 64\n"
29573 #~ "libcdio (80) 128\n"
29574 #~ "libcddb (100) 256\n"
29578 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
29581 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29582 #~ "value should be set in millisecond units."
29585 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
29586 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
29587 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
29588 #~ "more than 25 blocks per access."
29590 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
29591 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
29592 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
29593 #~ "more than 25 blocks per access."
29597 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29598 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29599 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
29600 #~ " %A : The album information\n"
29601 #~ " %C : Category\n"
29602 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
29603 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
29605 #~ " %M : The current MRL\n"
29606 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29607 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
29608 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
29609 #~ " %T : The track number\n"
29610 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
29611 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
29612 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
29613 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
29616 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29617 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29618 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
29619 #~ " %A : The album information\n"
29620 #~ " %C : Category\n"
29621 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
29622 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
29624 #~ " %M : The current MRL\n"
29625 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29626 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
29627 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
29628 #~ " %T : The track number\n"
29629 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
29630 #~ " %t : The title\n"
29631 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
29636 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29637 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29638 #~ " %M : The current MRL\n"
29639 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29640 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
29641 #~ " %T : The track number\n"
29642 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
29643 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
29644 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
29647 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29648 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29649 #~ " %M : The current MRL\n"
29650 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29651 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
29652 #~ " %T : The track number\n"
29653 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
29657 #~ msgid "Audio Compact Disc"
29658 #~ msgstr "Audio PID"
29661 #~ msgid "Additional debug"
29662 #~ msgstr "UDP stream output"
29665 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
29666 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
29669 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
29670 #~ msgstr "Visualisations"
29677 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
29678 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
29681 #~ msgid "CDDB server"
29685 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
29686 #~ msgstr "Transcode stream output"
29689 #~ msgid "Max level"
29690 #~ msgstr "Dolby Surround"
29693 #~ msgid "CMML annotations decoder"
29694 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29697 #~ msgid "RealAudio library decoder"
29698 #~ msgstr "Raw audio encoder"
29701 #~ msgid "Tarkin decoder"
29702 #~ msgstr "Decoder modules settings"
29706 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
29707 #~ "possibly before an I-frame."
29708 #~ msgstr "Number of threads"
29711 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
29712 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
29715 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
29716 #~ msgstr "Deinterlace video"
29719 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
29721 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29725 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
29726 #~ "the connection."
29728 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
29729 #~ "(Basic authentication only)."
29733 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
29735 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29737 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
29738 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
29741 #~ msgid "MPEG-4 V"
29742 #~ msgstr "Video encoder"
29745 #~ msgid "BeOS standard API interface"
29746 #~ msgstr "Add Interface"
29749 #~ msgid "Open Subtitles"
29750 #~ msgstr "Subtitles Track"
29753 #~ msgid "Prev Title"
29757 #~ msgid "Next Title"
29758 #~ msgstr "Next file"
29761 #~ msgid "Go to Title"
29762 #~ msgstr "Video title"
29765 #~ msgid "Go to Chapter"
29766 #~ msgstr "Video title"
29777 #~ msgid "Select None"
29778 #~ msgstr "Resolution"
29781 #~ msgid "Sort by Path"
29782 #~ msgstr "Reverse stereo"
29784 #~ msgid "Randomize"
29785 #~ msgstr "Randomise"
29788 #~ msgid "Defaults"
29789 #~ msgstr "Sout stream"
29792 #~ msgid "Show Interface"
29793 #~ msgstr "Add Interface"
29796 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
29797 #~ msgstr "Codec setting"
29800 #~ msgid "Check for Updates"
29801 #~ msgstr "Visualisations"
29804 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
29805 #~ msgstr "Switch interface"
29808 #~ msgid "Permissions"
29809 #~ msgstr "Codec Description"
29817 #~ msgstr "Add Interface"
29821 #~ msgstr "UDP/RTP input"
29824 #~ msgid "multicast"
29825 #~ msgstr "UDP/RTP input"
29828 #~ msgid "Network: "
29829 #~ msgstr "Decoder modules settings"
29833 #~ msgstr "Add Interface"
29836 #~ msgid "Protocol:"
29837 #~ msgstr "Decoder modules settings"
29840 #~ msgid "Transcode:"
29841 #~ msgstr "Greyscale video output"
29845 #~ msgstr "Disable"
29856 #~ msgid "Channel:"
29857 #~ msgstr "Channels"
29864 #~ msgid "Samplerate:"
29865 #~ msgstr "Sample rate"
29869 #~ msgstr "Dolby Surround"
29872 #~ msgid "Decimation:"
29873 #~ msgstr "Description"
29877 #~ msgstr "Stream "
29880 #~ msgstr "240×192"
29883 #~ msgstr "320×240"
29887 #~ msgstr "Resolution"
29891 #~ msgstr "Sample rate"
29894 #~ msgid "Video Codec:"
29895 #~ msgstr "Video encoder"
29898 #~ msgid "Video Bitrate:"
29899 #~ msgstr "Video bitrate"
29902 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
29903 #~ msgstr "Bitrate"
29906 #~ msgid "Audio Codec:"
29907 #~ msgstr "Audio CD device"
29910 #~ msgid "Deinterlace:"
29911 #~ msgstr "Deinterlace video"
29915 #~ msgstr "UDP stream output"
29922 #~ msgid "localhost"
29926 #~ msgid "Audio Bitrate :"
29927 #~ msgstr "Audio bitrate"
29930 #~ msgid "SAP Announce:"
29931 #~ msgstr "TCP input"
29934 #~ msgid "SLP Announce:"
29935 #~ msgstr "TCP input"
29938 #~ msgid "Announce Channel:"
29939 #~ msgstr "Audio Channels"
29943 #~ msgstr "Video bitrate"
29950 #~ msgid " Cancel "
29951 #~ msgstr "Channels"
29954 #~ msgid "Preference"
29955 #~ msgstr "VLC preferences"
29958 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
29959 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
29960 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
29962 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
29963 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
29964 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
29967 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
29968 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
29971 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
29972 #~ msgstr "File audio output"
29975 #~ msgid "Corrupted"
29976 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29979 #~ msgid "Audio Port"
29980 #~ msgstr "Audio options"
29983 #~ msgid "Video Port"
29984 #~ msgstr "Video bitrate"
29987 #~ msgid "Select play mode"
29988 #~ msgstr "Next file"
29991 #~ msgid "Alignment:"
29992 #~ msgstr "Subtitles Track"
29995 #~ msgid "Default volume"
29996 #~ msgstr "Next file"
29999 #~ msgid "Disc Devices"
30000 #~ msgstr "Video Device"
30003 #~ msgid "Post-Processing quality"
30004 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30009 #~ "(WinCE interface)\n"
30011 #~ msgstr "Windows Service interface"
30015 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
30018 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30023 #~ msgstr "Options:"
30025 #~ msgid "Choose directory"
30026 #~ msgstr "Choose directory"
30029 #~ msgid "WinCE interface"
30030 #~ msgstr "Windows Service interface"
30033 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
30034 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
30037 #~ msgid "Dummy access function"
30038 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30041 #~ msgid "Old playlist export"
30042 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30045 #~ msgid "Mac Text renderer"
30046 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
30049 #~ msgid "Quartz font renderer"
30050 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
30053 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
30054 #~ msgstr "Miscellaneous"
30057 #~ msgid "SAP Announcements"
30058 #~ msgstr "TCP input"
30062 #~ msgstr "Channels"
30065 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
30066 #~ msgstr "Codec setting"
30070 #~ msgstr "Copy packetiser"
30081 #~ msgid "video-filter-event"
30082 #~ msgstr "Video title"
30085 #~ msgid "Xinerama option"
30086 #~ msgstr "Advanced options..."
30089 #~ msgid "Embedded Windows video"
30090 #~ msgstr "Greyscale video output"
30093 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
30094 #~ msgstr "Greyscale video output"
30097 #~ msgid "DirectX video output"
30098 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30101 #~ msgid "QT Embedded display"
30102 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30105 #~ msgid "QT Embedded video output"
30106 #~ msgstr "Greyscale video output"
30109 #~ msgid "XVimage chroma format"
30110 #~ msgstr "Video crop left"
30113 #~ msgid "XVideo extension video output"
30114 #~ msgstr "Greyscale video output"
30117 #~ msgid "X11 display name"
30118 #~ msgstr "Display resolution"
30121 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
30123 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
30127 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
30128 #~ msgstr "Deinterlace video"
30131 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
30132 #~ msgstr "Deinterlace video"
30135 #~ msgid "XVMC extension video output"
30136 #~ msgstr "Greyscale video output"
30139 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
30140 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30143 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
30144 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30147 #~ msgid "GaLaktos visualization"
30148 #~ msgstr "Audio visualisations "
30151 #~ msgid "Number of stars"
30152 #~ msgstr "Number of threads"
30155 #~ msgid "Spatialization"
30156 #~ msgstr "Visualisations"
30159 #~ msgid "Processing"
30160 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30163 #~ msgid "Shaping delay"
30167 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
30169 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30172 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
30173 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
30176 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
30177 #~ msgstr "UDP stream output"
30180 #~ msgid "Transrate"
30181 #~ msgstr "TCP input"
30184 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
30185 #~ msgstr "Choose directory"
30188 #~ msgid "Video On Demand"
30189 #~ msgstr "Video encoder"
30192 #~ msgid "FFmpeg video filter"
30193 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30196 #~ msgid "Autodetect"
30200 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
30201 #~ msgstr "Visualisations"
30204 #~ msgid "New Node"
30205 #~ msgstr "Audio encoder"
30209 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30212 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
30213 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30216 #~ msgid "Use a sub&titles file"
30217 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
30220 #~ msgid "textFormat"
30221 #~ msgstr "Sample rate"
30224 #~ msgid "General interface settings"
30225 #~ msgstr "General settings"
30228 #~ msgid "Other advanced settings"
30229 #~ msgstr "Advanced options"
30232 #~ msgid "Media &Information..."
30233 #~ msgstr "Visualisations"
30235 #~ msgid "&Messages..."
30236 #~ msgstr "&Messages…"
30239 #~ msgid "&Extended Settings..."
30240 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30243 #~ msgid "&Bookmarks..."
30244 #~ msgstr "Bookmark %i"
30247 #~ msgid "&About..."
30248 #~ msgstr "_About…"
30251 #~ msgid "&Load Playlist File..."
30252 #~ msgstr "Save Playlist…"
30255 #~ msgid "Additional &Sources"
30256 #~ msgstr "UDP stream output"
30259 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
30260 #~ msgstr "Portuguese"
30262 #~ msgid "Minimize number of threads"
30263 #~ msgstr "Minimise number of threads"
30266 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
30267 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
30270 #~ msgid "Cancelled"
30271 #~ msgstr "Channels"
30274 #~ msgid "Illegal Polarization"
30275 #~ msgstr "Visualisations"
30279 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
30281 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
30282 #~ "value should be set in millisecond units."
30285 #~ msgid "EyeTV access module"
30286 #~ msgstr "Access modules"
30289 #~ msgid "Bandwidth limiter"
30290 #~ msgstr "Next file"
30293 #~ msgid "Timeshift"
30294 #~ msgstr "Options"
30298 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
30301 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
30302 #~ "device will be used."
30306 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
30307 #~ "\" will be used for OSS."
30309 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
30310 #~ "device will be used."
30314 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
30315 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
30317 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
30318 #~ "device will be used."
30321 #~ msgid "Audio method"
30322 #~ msgstr "Audio encoder"
30325 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
30326 #~ "device will be used."
30328 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
30329 #~ "device will be used."
30332 #~ msgid "spatializer"
30333 #~ msgstr "visualiser filter"
30336 #~ msgid "aRts audio output"
30337 #~ msgstr "File audio output"
30340 #~ msgid "EsounD audio output"
30341 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30344 #~ msgid "Esound server"
30348 #~ msgid "Cinepak video decoder"
30349 #~ msgstr "Theora video encoder"
30355 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
30356 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
30359 #~ msgid "Kate comment"
30360 #~ msgstr "Spectrum"
30363 #~ msgid "Speex comment"
30364 #~ msgstr "Spectrum"
30367 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
30368 #~ msgstr "raw DV demuxer"
30371 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
30372 #~ msgstr "raw DV demuxer"
30375 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
30376 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
30379 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
30380 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
30383 #~ msgid "4:3 subtitles"
30384 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
30387 #~ msgid "16:9 subtitles"
30388 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
30391 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
30392 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
30394 #~ msgid "Quick Open File..."
30395 #~ msgstr "Quick Open File…"
30398 #~ msgid "Access Filter"
30399 #~ msgstr "Access filter modules"
30402 #~ msgid "Save As:"
30403 #~ msgstr "Save As…"
30410 #~ msgid "Switch to complete preferences"
30411 #~ msgstr "VLC modules preferences"
30414 #~ msgid "Open playlist file"
30415 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30418 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
30419 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30422 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
30423 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30426 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
30427 #~ msgstr "Advanced options..."
30430 #~ msgid "Show P&laylist"
30431 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30434 #~ msgid "Play&list..."
30435 #~ msgstr "_Playlist…"
30437 #~ msgid "&Preferences..."
30438 #~ msgstr "&Preferences…"
30441 #~ msgid "Load File..."
30442 #~ msgstr "Next file"
30445 #~ msgid "Minimal View..."
30446 #~ msgstr "Skinnable Interface"
30449 #~ msgid "Card Selection"
30450 #~ msgstr "Resolution"
30454 #~ msgstr "Video output URL"
30457 #~ msgid "WinCE interface module"
30458 #~ msgstr "Windows Service interface"
30461 #~ msgid "RRD output file"
30462 #~ msgstr "Next file"
30466 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
30467 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
30468 #~ "built-in default)."
30470 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
30471 #~ "stream output."
30474 #~ msgid "Image video output"
30475 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30479 #~ msgstr "Disable"
30482 #~ msgid "Cylinder"
30490 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
30491 #~ msgstr "Video encoder"
30494 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
30495 #~ msgstr "Video encoder"
30498 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
30499 #~ msgstr "Video encoder"
30502 #~ msgid "Number of bands"
30503 #~ msgstr "Number of threads"
30505 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
30506 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
30509 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
30510 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
30513 #~ msgid "Quartz video"
30514 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30518 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
30519 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
30521 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
30522 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
30526 #~ msgid "Audio CD - Track "
30527 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
30530 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
30531 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30534 #~ msgid "Seam Carving video filter"
30535 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30538 #~ msgid "Seam Carving"
30539 #~ msgstr "Stream info…"
30542 #~ msgid "VLC - Controller"
30546 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
30547 #~ msgstr "Choose directory"
30550 #~ msgid "&Update List"
30554 #~ msgid "Choose subtitles file"
30555 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
30558 #~ msgid "&Equalizer"
30559 #~ msgstr "Equaliser"
30566 #~ msgid "Undock from Interface"
30567 #~ msgstr "Remote control interface"
30574 #~ msgid "Add Interfaces"
30575 #~ msgstr "Add Interface"
30578 #~ msgid "Add node"
30579 #~ msgstr "Audio encoder"
30581 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
30582 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
30585 #~ msgid "Subscreen height."
30586 #~ msgstr "Next file"
30589 #~ msgid "Get Stream Information"
30590 #~ msgstr "Visualisations"
30593 #~ msgid "%i items in the playlist"
30594 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30601 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
30602 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30605 #~ msgid "Check for updates..."
30606 #~ msgstr "Visualisations"
30609 #~ msgid "Disk Device"
30610 #~ msgstr "Video Device"
30613 #~ msgid "Subtitles languages"
30614 #~ msgstr "Subtitles Track"
30617 #~ msgid "Skip Frames"
30618 #~ msgstr "Dolby Surround"
30621 #~ msgid "Display Device"
30622 #~ msgstr "File stream output"
30625 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
30629 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
30631 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
30632 #~ "coefficients)."
30639 #~ msgid "Timestamp:"
30640 #~ msgstr "Options"
30647 #~ msgid "Opaqueness:"
30648 #~ msgstr "Options:"
30651 #~ msgid "Marquee:"
30652 #~ msgstr "Options:"
30655 #~ msgid "Timeout:"
30659 #~ msgid "Not Available"
30660 #~ msgstr "No help available"
30663 #~ msgid "Next track"
30664 #~ msgstr "Next file"
30667 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
30668 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
30671 #~ msgid "Go to time:"
30672 #~ msgstr "Video title"
30675 #~ msgid "3dfx Glide video output"
30676 #~ msgstr "Greyscale video output"
30683 #~ msgid "Input has changed "
30684 #~ msgstr "Next file"
30687 #~ msgid "Stream and Media Info"
30688 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
30691 #~ msgid "Playlist item info"
30692 #~ msgstr "Playlist…"
30694 #~ msgid "Save Messages As..."
30695 #~ msgstr "Save Messages As…"
30701 #~ msgid "Stream/Save"
30702 #~ msgstr "Codec setting"
30705 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
30707 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
30708 #~ "value should be set in millisecond units."
30711 #~ msgid "Use an external subtitles file."
30712 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
30715 #~ msgid "Advanced Settings..."
30716 #~ msgstr "Advanced options…"
30723 #~ msgid "Disc type"
30731 #~ msgid "DVD device to use"
30735 #~ msgid "CD-ROM device to use"
30739 #~ msgid "Title number."
30743 #~ msgid "Track number."
30747 #~ msgid "&Simple Add File..."
30748 #~ msgstr "&Simple Add…"
30751 #~ msgid "&Add URL..."
30752 #~ msgstr "&Add MRL…"
30754 #~ msgid "&Save Playlist..."
30755 #~ msgstr "&Save Playlist…"
30758 #~ msgid "Sort by &Title"
30759 #~ msgstr "Reverse stereo"
30762 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
30763 #~ msgstr "Reverse stereo"
30771 #~ msgstr "Add Interface"
30774 #~ msgid "&Selection"
30775 #~ msgstr "Resolution"
30778 #~ msgid "&View items"
30779 #~ msgstr "Video title"
30782 #~ msgid "Preparse"
30786 #~ msgid "%i items in playlist"
30787 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30790 #~ msgid "Playlist is empty"
30791 #~ msgstr "Playlist…"
30794 #~ msgid "New node"
30795 #~ msgstr "Audio encoder"
30802 #~ msgid "Stream output MRL"
30803 #~ msgstr "UDP stream output"
30807 #~ msgstr "Language"
30810 #~ msgid "Channel name"
30811 #~ msgstr "Channels"
30814 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
30815 #~ msgstr "Subtitle delay down"
30818 #~ msgid "Open file"
30819 #~ msgstr "Append to file"
30822 #~ msgid "VLM stream"
30823 #~ msgstr "Codec setting"
30826 #~ msgid "Unable to find playlist"
30827 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30830 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
30832 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
30836 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
30838 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30841 #~ msgid "You must choose a file to save to"
30842 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30845 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
30847 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30850 #~ msgid "Save to file"
30851 #~ msgstr "Next file"
30854 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
30855 #~ msgstr "Greyscale video output"
30858 #~ msgid "Creates several clones of the image"
30859 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30862 #~ msgid "Image inversion"
30866 #~ msgid "Wave effect"
30867 #~ msgstr "Next file"
30870 #~ msgid "Image adjustment"
30871 #~ msgstr "Next file"
30874 #~ msgid "Video Options"
30875 #~ msgstr "Options"
30878 #~ msgid "Aspect Ratio"
30879 #~ msgstr "Codec setting"
30885 #~ msgstr "Stream "
30888 #~ msgid "More Information"
30889 #~ msgstr "Visualisations"
30899 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
30900 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
30902 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
30903 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
30906 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
30907 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
30909 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
30910 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
30912 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
30913 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
30916 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
30917 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
30919 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
30920 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
30922 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
30923 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
30925 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
30926 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
30929 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
30930 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
30933 #~ msgid "VideoLAN's Website"
30934 #~ msgstr "Video bitrate"
30937 #~ msgid "Online Help"
30938 #~ msgstr "Dolby Surround"
30941 #~ msgid "Embedded playlist"
30942 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30945 #~ msgid "Previous playlist item"
30946 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30949 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
30950 #~ msgstr "Text renderer settings"
30953 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
30954 #~ msgstr "&Bookmarks…"
30957 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
30958 #~ msgstr "Preferences…"
30961 #~ msgid "About %s"
30962 #~ msgstr "_About…"
30965 #~ msgid "Show/Hide Interface"
30966 #~ msgstr "Add Interface"
30968 #~ msgid "Media &Info..."
30969 #~ msgstr "Media &Info…"
30973 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
30974 #~ msgstr "Destination video codec"
30978 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
30979 #~ msgstr "Destination video codec"
30983 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
30985 #~ msgstr "Destination video codec"
30988 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
30989 #~ msgstr "Destination video codec"
30993 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
30994 #~ msgstr "Destination video codec"
30998 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
30999 #~ msgstr "Destination video codec"
31003 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
31004 #~ msgstr "Destination video codec"
31007 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
31008 #~ msgstr "Destination video codec"
31011 #~ msgid "RTP Unicast"
31012 #~ msgstr "UDP/RTP input"
31015 #~ msgid "RTP Multicast"
31016 #~ msgstr "UDP/RTP input"
31019 #~ msgid "Bookmarks dialog"
31020 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
31023 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
31024 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
31027 #~ msgid "Extended GUI"
31028 #~ msgstr "Text renderer settings"
31031 #~ msgid "Distortion"
31036 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
31037 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
31039 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31040 #~ "value should be set in millisecond units."
31043 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
31044 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31047 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
31048 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
31051 #~ msgid "Video canvas width"
31052 #~ msgstr "Video title"
31055 #~ msgid "Video canvas height"
31056 #~ msgstr "Video crop left"
31059 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
31060 #~ msgstr "Codec setting"
31064 #~ msgstr "Stream "
31067 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
31068 #~ msgstr "Visualisations"
31071 #~ msgid "Security options"
31072 #~ msgstr "Subtitle options"
31075 #~ msgid "Track Number"
31079 #~ msgid "Advanced Information"
31080 #~ msgstr "Advanced options"
31083 #~ msgid "Interfaces"
31084 #~ msgstr "Add Interface"
31087 #~ msgid "Some random name"
31088 #~ msgstr "Codec setting"
31092 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
31093 #~ "if you choose to use SAP."
31095 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31097 #~ msgid "Switch interface"
31098 #~ msgstr "Switch interface"
31102 #~ msgstr "Greyscale video output"
31106 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
31107 #~ "specify a comma-separated list of files."
31109 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
31110 #~ "Specify a comma-separated list of files."
31113 #~ msgid "Embedded video output"
31114 #~ msgstr "Greyscale video output"
31117 #~ msgid "Distribution License"
31118 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31121 #~ msgid "Always show video area"
31122 #~ msgstr "File stream output"
31125 #~ msgid "Video Codec"
31126 #~ msgstr "Video encoder"
31129 #~ msgid "Visualisation"
31130 #~ msgstr "Visualisations"
31133 #~ msgid "Subtitles preferred language"
31134 #~ msgstr "Subtitles Track"
31136 #~ msgid "Codec Name"
31137 #~ msgstr "Codec Name"
31139 #~ msgid "Codec Description"
31140 #~ msgstr "Codec Description"
31143 #~ msgid "print help for the advanced options"
31144 #~ msgstr "Advanced options"
31148 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
31149 #~ "I420, RV24, etc.)"
31151 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
31152 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
31156 #~ msgstr "Choose file"
31159 #~ msgid "Remember wizard options"
31160 #~ msgstr "Text renderer settings"
31163 #~ msgid "Video Device Name "
31164 #~ msgstr "Video Device"
31167 #~ msgid "Audio Device Name "
31168 #~ msgstr "Audio Device"
31171 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
31172 #~ msgstr "Video codecs"
31175 #~ msgid "Session descriptipn"
31176 #~ msgstr "Codec Description"
31179 #~ msgid "RTCP destination port number"
31180 #~ msgstr "Codec Description"
31183 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
31184 #~ "truncated packets are found"
31186 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
31187 #~ "truncated packets are found"
31190 #~ msgid "goto is deprecated"
31191 #~ msgstr "Next file"
31194 #~ msgid "Track number/Position"
31199 #~ msgstr "Language"
31202 #~ msgid "OSS Device"
31203 #~ msgstr "OSS DSP device"
31206 #~ msgid "DirectX Device"
31207 #~ msgstr "Video Device"
31210 #~ msgid "Alsa Device"
31211 #~ msgstr "Video Device"
31214 #~ msgid "(no title)"
31218 #~ msgid "no artist"
31223 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
31224 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
31226 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
31230 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
31231 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
31232 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
31234 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
31235 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
31236 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
31239 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
31240 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
31241 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
31242 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
31243 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
31245 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
31246 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
31247 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
31248 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
31249 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
31252 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
31253 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
31256 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
31257 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
31259 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
31260 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
31263 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
31266 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
31269 #~ msgid "Growl UDP port"
31270 #~ msgstr "TCP input"
31273 #~ msgid "Halve sample rate"
31274 #~ msgstr "Sample rate"
31277 #~ msgid "Video monitoring filter"
31278 #~ msgstr "Video title"
31281 #~ msgid "Video Monitor"
31282 #~ msgstr "Video title"
31285 #~ msgid "Statistics output file"
31286 #~ msgstr "Next file"
31289 #~ msgid "General interface setttings"
31290 #~ msgstr "General settings"
31293 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
31294 #~ msgstr "Number of threads"
31297 #~ msgid "Timestamp"
31298 #~ msgstr "Options"
31300 #~ msgid "Video filters settings"
31301 #~ msgstr "Video filters settings"
31304 #~ msgid "CDDB Artist"
31308 #~ msgid "CDDB Genre"
31312 #~ msgid "CDDB Title"
31316 #~ msgid "CD-Text Title"
31317 #~ msgstr "Next file"
31320 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
31321 #~ msgstr "Remote control interface"
31324 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
31326 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31329 #~ msgid "Native playlist import"
31330 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31333 #~ msgid "Enable skinned playlist"
31334 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31337 #~ msgid "Sorted by Artist"
31338 #~ msgstr "Reverse stereo"
31341 #~ msgid "Sorted by Album"
31342 #~ msgstr "Reverse stereo"
31345 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
31347 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31350 #~ msgid "Distort video filter"
31351 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31354 #~ msgid "History parameter"
31355 #~ msgstr "visualiser"
31358 #~ msgid "Center-Center"
31362 #~ msgid "Left-Center"
31366 #~ msgid "Right-Center"
31370 #~ msgid "Center-Top"
31374 #~ msgid "Left-Top"
31378 #~ msgid "Right-Top"
31382 #~ msgid "Center-Bottom"
31386 #~ msgid "Control interface settings"
31387 #~ msgstr "Interface plugins settings"
31391 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
31392 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
31394 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
31395 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
31398 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
31400 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
31404 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
31405 #~ "here (x coordinate)."
31407 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
31408 #~ "here (x coordinate)."
31411 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
31414 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
31418 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
31419 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
31421 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
31422 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
31425 #~ msgid "Program to select"
31426 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
31429 #~ msgid "Programs to select"
31430 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
31432 #~ msgid "Preferred codecs list"
31433 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31436 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
31437 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
31438 #~ "the other ones."
31440 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
31441 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
31442 #~ "the other ones."
31446 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
31447 #~ "read when VLM is launched."
31449 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
31453 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
31454 #~ "value should be set in milliseconds units."
31456 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
31457 #~ "value should be set in milliseconds units."
31460 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
31461 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31465 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
31466 #~ "value should be set in millisecond units."
31468 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
31469 #~ "value should be set in millisecond units."
31472 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
31473 #~ "value should be set in millisecond units."
31475 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
31476 #~ "value should be set in millisecond units."
31479 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
31481 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
31484 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
31485 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
31488 #~ msgid "Timeout of subpictures"
31489 #~ msgstr "Subtitles Track"
31492 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
31494 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31497 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
31498 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31501 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
31502 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31505 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
31506 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
31508 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
31509 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31511 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
31512 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
31515 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
31516 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
31519 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
31520 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
31524 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
31525 #~ "the network synchronisation."
31527 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31530 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
31531 #~ msgstr "Remote control interface"
31534 #~ msgid "Telnet Interface port"
31535 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31538 #~ msgid "Output Options"
31539 #~ msgstr "Options"
31542 #~ msgid "Transcode options"
31543 #~ msgstr "Advanced options..."
31546 #~ msgid "Destination Target:"
31547 #~ msgstr "Destination audio codec"
31549 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
31550 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
31553 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
31555 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31558 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
31560 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
31563 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
31564 #~ msgstr "Choose directory"
31568 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
31571 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31574 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
31576 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31579 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
31581 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31584 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
31586 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31589 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
31591 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31595 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
31597 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31601 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
31603 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31607 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
31609 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31613 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
31614 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31617 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
31618 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
31622 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
31625 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31629 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
31632 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31636 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
31639 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31643 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
31645 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31648 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
31649 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31652 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
31653 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
31656 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
31658 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31662 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
31663 #~ "subpictures overlaying."
31665 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31668 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
31670 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31673 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
31675 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31678 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
31680 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31683 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
31685 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31689 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
31691 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31695 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
31697 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31701 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
31704 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31708 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
31709 #~ "streaming output."
31711 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31713 #~ msgid "List of video output modules"
31714 #~ msgstr "List of video output modules"
31717 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
31718 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31721 #~ msgid "Small playlist"
31722 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31725 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
31727 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31729 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
31730 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
31733 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
31734 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
31737 #~ msgid "Podcast playlist import"
31738 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31740 #~ msgid "raw DV demuxer"
31741 #~ msgstr "raw DV demuxer"
31744 #~ msgid "Text subtitles demux"
31745 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31748 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
31749 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
31752 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
31753 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
31756 #~ msgid "Enable CABAC"
31757 #~ msgstr "Disable"
31760 #~ msgid "Analyse mode"
31763 #~ msgid "Properties"
31764 #~ msgstr "Properties"
31767 #~ msgid "Interface showing control interface"
31768 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
31779 #~ msgid "file size : "
31780 #~ msgstr "Video title"
31783 #~ msgid "Choose a mirror"
31784 #~ msgstr "Choose directory"
31787 #~ msgid "CoreAudio output"
31788 #~ msgstr "Audio output URL"
31792 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
31793 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
31794 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
31796 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
31797 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
31799 #~ "For more information, have a look at the web site."
31801 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
31802 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
31803 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
31805 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
31806 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
31808 #~ "For more information, have a look at the web site."
31811 #~ msgid "Windows GAPI"
31812 #~ msgstr "Greyscale video output"
31815 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
31816 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
31817 #~ "multicasting interface here."
31819 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
31820 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
31821 #~ "multicasting interface here."
31823 #~ msgid "Choose program (SID)"
31824 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
31826 #~ msgid "Choose programs"
31827 #~ msgstr "Choose programmes"
31829 #~ msgid "Choose subtitles track"
31830 #~ msgstr "Choose subtitles track"
31833 #~ msgid "Current version"
31837 #~ msgid "Your version"
31841 #~ msgid "Streamming"
31842 #~ msgstr "Codec setting"
31845 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
31846 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
31849 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
31850 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
31854 #~ msgid "Wizard..."
31855 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
31858 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
31859 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
31861 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
31862 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
31865 #~ msgid "SLP scopes list"
31866 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31869 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
31870 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
31872 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
31873 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
31876 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
31877 #~ "and the empty string for the default of IANA."
31879 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
31880 #~ "and the empty string for the default of IANA."
31883 #~ msgid "SLP LDAP filter"
31884 #~ msgstr "Choose file"
31887 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
31888 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
31890 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
31891 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
31894 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
31895 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
31897 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
31898 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
31901 #~ msgid "SLP input"
31902 #~ msgstr "TCP input"
31905 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
31906 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31909 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
31910 #~ "open when looking for a file."
31912 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
31913 #~ "open when looking for a file."
31916 #~ msgid "GNOME interface"
31917 #~ msgstr "XOSD interface"
31919 #~ msgid "_Open File..."
31920 #~ msgstr "_Open File…"
31923 #~ msgid "Open a file"
31924 #~ msgstr "Append to file"
31927 #~ msgid "Open _Disc..."
31928 #~ msgstr "Open _Disc…"
31931 #~ msgid "_Hide interface"
31932 #~ msgstr "Add Interface"
31934 #~ msgid "Progr_am"
31935 #~ msgstr "Progr_amme"
31937 #~ msgid "Choose the program"
31938 #~ msgstr "Choose the programme"
31945 #~ msgid "Choose title"
31946 #~ msgstr "Choose file"
31948 #~ msgid "_Modules..."
31949 #~ msgstr "_Modules…"
31952 #~ msgid "_Language"
31953 #~ msgstr "Language"
31956 #~ msgid "Select audio channel"
31957 #~ msgstr "Audio channels"
31960 #~ msgid "_Subtitles"
31961 #~ msgstr "Subtitles Track"
31975 #~ msgid "_Jump..."
31978 #~ msgid "Switch program"
31979 #~ msgstr "Switch programme"
31982 #~ msgid "_Navigation"
31983 #~ msgstr "Polarisation"
31985 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
31986 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
31989 #~ msgid "stream output (MRL)"
31990 #~ msgstr "UDP stream output"
31996 #~ msgid "Exit the program"
31997 #~ msgstr "Exit the program"
32004 #~ msgid "_Settings"
32005 #~ msgstr "Setting"
32007 #~ msgid "_Preferences..."
32008 #~ msgstr "_Preferences…"
32011 #~ msgid "About this application"
32012 #~ msgstr "About this program"
32015 #~ msgid "Open Playlist"
32016 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32019 #~ msgid "Next File"
32020 #~ msgstr "Next file"
32023 #~ msgid "Use stream output"
32024 #~ msgstr "UDP stream output"
32027 #~ msgid "Stream output configuration "
32028 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
32031 #~ msgid "Stream output (MRL)"
32032 #~ msgstr "UDP stream output"
32035 #~ msgid "Languages"
32036 #~ msgstr "Language"
32039 #~ msgid "Open &Disk"
32040 #~ msgstr "Open subtitles file"
32043 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
32044 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
32046 #~ msgid "Opening file..."
32047 #~ msgstr "Opening file…"
32049 #~ msgid "Exiting..."
32050 #~ msgstr "Exiting…"
32052 #~ msgid "Toggling toolbar..."
32053 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
32055 #~ msgid "Toggle the status bar..."
32056 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
32059 #~ msgid "Messages:"
32060 #~ msgstr "Colour messages"
32063 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
32064 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
32066 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
32067 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
32070 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
32071 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
32074 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
32075 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
32079 #~ msgstr "Backwards"
32082 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
32083 #~ msgstr "Video encoder"
32086 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
32087 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
32090 #~ msgid "DVD audio format"
32091 #~ msgstr "Audio options"
32094 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
32096 #~ "event info 2\n"
32098 #~ "external call 8\n"
32099 #~ "all calls (10) 16\n"
32102 #~ "libcdio (80) 128\n"
32103 #~ "seek-set (100) 256\n"
32104 #~ "seek-cur (200) 512\n"
32105 #~ "still (400) 1024\n"
32106 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
32108 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
32110 #~ "event info 2\n"
32112 #~ "external call 8\n"
32113 #~ "all calls (10) 16\n"
32116 #~ "libcdio (80) 128\n"
32117 #~ "seek-set (100) 256\n"
32118 #~ "seek-cur (200) 512\n"
32119 #~ "still (400) 1024\n"
32120 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
32124 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32125 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32126 #~ " %A : The album information\n"
32127 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
32128 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
32129 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
32130 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
32132 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
32133 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
32134 #~ " %P : The publisher ID\n"
32135 #~ " %p : The preparer ID\n"
32136 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
32137 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
32138 #~ " %V : The volume set ID\n"
32139 #~ " %v : The volume ID\n"
32140 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
32143 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32144 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32145 #~ " %A : The album information\n"
32146 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
32147 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
32148 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
32149 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
32151 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
32152 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
32153 #~ " %P : The publisher ID\n"
32154 #~ " %p : The preparer I\n"
32155 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
32156 #~ " %T : The track number\n"
32157 #~ " %V : The volume set I\n"
32158 #~ " %v : The volume I\n"
32159 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
32163 #~ msgid "VLC internal picture video output"
32164 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32167 #~ msgid "AAC demuxer"
32168 #~ msgstr "PS demuxer"
32171 #~ msgid "Quantizer scale."
32172 #~ msgstr "visualiser"
32174 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
32175 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
32178 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
32181 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
32185 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
32186 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
32188 #~ msgid "Telnet remote control interface"
32189 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
32191 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
32192 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
32195 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
32198 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
32202 #~ msgid "SAP interface"
32203 #~ msgstr "XOSD interface"
32205 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
32206 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
32210 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
32211 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
32214 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
32215 #~ "module in the Modules section.\n"
32216 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
32218 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
32219 #~ "module in the Modules section.\n"
32220 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
32223 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
32224 #~ "Modules are sorted by type."
32226 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
32227 #~ "Modules are sorted by type."
32229 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
32230 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
32233 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
32234 #~ "preferred subtitles."
32236 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
32237 #~ "preferred subtitles."
32239 #~ msgid "Demuxers settings"
32240 #~ msgstr "Demuxers settings"
32242 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
32243 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
32246 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
32249 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
32252 #~ msgid "Stream output access modules settings"
32253 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
32255 #~ msgid "Video output modules settings"
32256 #~ msgstr "Video output modules settings"
32259 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
32260 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
32263 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
32264 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
32268 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
32269 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
32272 #~ msgid "Xvid video decoder"
32273 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
32276 #~ msgid "Reverse sort by author"
32277 #~ msgstr "Reverse stereo"
32280 #~ msgid "Enable/Disable"
32281 #~ msgstr "Disable"
32284 #~ msgid "Reverse sort by group"
32285 #~ msgstr "Reverse stereo"
32288 #~ msgid "Disc Artist(s)"
32292 #~ msgid "Track Artist"
32295 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
32296 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
32298 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
32299 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
32301 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
32302 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
32304 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
32305 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
32307 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
32308 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
32310 #~ msgid "Exit this program"
32311 #~ msgstr "Exit this program"
32313 #~ msgid "Show the program logs"
32314 #~ msgstr "Show the program logs"
32316 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
32317 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
32319 #~ msgid "VLC plugins preferences"
32320 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
32322 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
32323 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
32325 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
32326 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
32328 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
32329 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
32331 #~ msgid "Random dithering"
32332 #~ msgstr "Random dithering"
32334 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
32335 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
32338 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
32339 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
32342 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
32343 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
32347 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
32348 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
32349 #~ "best module available."
32351 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
32352 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
32353 #~ "best module available."
32355 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
32356 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
32358 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
32359 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32362 #~ msgid "Stop Stream"
32363 #~ msgstr "Codec setting"
32365 #~ msgid "_About..."
32366 #~ msgstr "_About…"
32369 #~ msgid "Extra Audio File"
32370 #~ msgstr "Audio filters"
32378 #~ msgstr "Disable"
32381 #~ msgid "checkable"
32382 #~ msgstr "Disable"
32385 #~ msgid "Audioscrobbler username"
32386 #~ msgstr "Audio Device"
32389 #~ msgid "Dummy video filter"
32390 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32393 #~ msgid "Left-Bottom"
32397 #~ msgid "Right-Bottom"
32401 #~ msgid "Telnet Interface host"
32402 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32405 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
32406 #~ "(Basic authentication only)."
32408 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
32409 #~ "(Basic authentication only)."