1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:889
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
53 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
57 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
58 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
59 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr "Settings for the main interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
93 msgid "Hotkeys settings"
94 msgstr "Audio encoders settings"
96 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
97 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
99 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
117 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
118 #: src/video_output/video_output.c:414
122 #: include/vlc_config_cat.h:62
123 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
126 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
128 msgid "Visualizations"
129 msgstr "Visualisations"
131 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
132 msgid "Audio visualizations"
133 msgstr "Audio visualisations"
135 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
136 msgid "Output modules"
137 msgstr "Output modules"
139 #: include/vlc_config_cat.h:69
140 msgid "These are general settings for audio output modules."
141 msgstr "These are general settings for audio output modules."
143 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr "Miscellaneous"
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
153 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
154 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
155 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
159 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
160 #: modules/stream_out/transcode.c:168
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "Video settings"
168 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
176 #: include/vlc_config_cat.h:87
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
180 #: include/vlc_config_cat.h:89
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
184 #: include/vlc_config_cat.h:90
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr "Input / Codecs"
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgstr "Video codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
244 msgstr "Audio encoder"
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
259 #: include/vlc_config_cat.h:128
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
264 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
265 msgid "Stream output"
268 #: include/vlc_config_cat.h:133
270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
271 "incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
279 #: include/vlc_config_cat.h:141
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
284 #: include/vlc_config_cat.h:143
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
296 #: include/vlc_config_cat.h:151
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
301 #: include/vlc_config_cat.h:153
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
309 #: include/vlc_config_cat.h:158
313 #: include/vlc_config_cat.h:160
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
321 #: include/vlc_config_cat.h:166
325 #: include/vlc_config_cat.h:167
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
332 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
333 #: modules/services_discovery/sap.c:323
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
344 #: include/vlc_config_cat.h:177
348 #: include/vlc_config_cat.h:178
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
353 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
358 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
359 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
363 #: include/vlc_config_cat.h:183
365 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
366 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "General playlist behaviour"
373 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Choose directory"
378 #: include/vlc_config_cat.h:189
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
384 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
388 #: include/vlc_config_cat.h:194
389 msgid "Advanced settings. Use with care."
392 #: include/vlc_config_cat.h:196
396 #: include/vlc_config_cat.h:197
398 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
399 "not change these settings."
402 #: include/vlc_config_cat.h:200
404 msgid "Advanced settings"
405 msgstr "Advanced options…"
407 #: include/vlc_config_cat.h:201
409 msgid "Other advanced settings"
410 msgstr "Advanced options"
412 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
413 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
418 #: include/vlc_config_cat.h:204
419 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
422 #: include/vlc_config_cat.h:209
423 msgid "Chroma modules settings"
424 msgstr "Chroma modules settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:210
427 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
428 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
430 #: include/vlc_config_cat.h:212
432 msgid "Packetizer modules settings"
433 msgstr "Decoder modules settings"
435 #: include/vlc_config_cat.h:216
437 msgid "Encoders settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
440 #: include/vlc_config_cat.h:218
442 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
443 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
445 #: include/vlc_config_cat.h:221
447 msgid "Dialog providers settings"
448 msgstr "Audio encoders settings"
450 #: include/vlc_config_cat.h:223
451 msgid "Dialog providers can be configured here."
454 #: include/vlc_config_cat.h:225
455 msgid "Subtitle demuxer settings"
456 msgstr "Subtitle demuxer settings"
458 #: include/vlc_config_cat.h:227
460 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
463 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
464 "example by setting the subtitles type or file name."
466 #: include/vlc_config_cat.h:234
467 msgid "No help available"
468 msgstr "No help available"
470 #: include/vlc_config_cat.h:235
472 msgid "There is no help available for these modules."
473 msgstr "No help is available for these modules"
475 #: include/vlc_interface.h:136
479 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
480 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
483 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
484 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:29
487 msgid "Quick &Open File..."
488 msgstr "Quick &Open File…"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:30
492 msgid "&Advanced Open..."
493 msgstr "Advanced options…"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:31
497 msgid "Open &Directory..."
498 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:33
501 msgid "Select one or more files to open"
504 #: include/vlc_intf_strings.h:37
506 msgid "Media &Information..."
507 msgstr "Visualisations"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:38
511 msgid "&Codec Information..."
512 msgstr "Visualisations"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:39
518 #: include/vlc_intf_strings.h:40
520 msgid "&Extended Settings..."
521 msgstr "Audio encoders settings"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:41
525 msgid "Go to Specific &Time..."
528 #: include/vlc_intf_strings.h:42
530 msgid "&Bookmarks..."
533 #: include/vlc_intf_strings.h:43
535 msgid "&VLM Configuration..."
536 msgstr "Advanced options..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:45
543 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
544 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
545 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
546 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
547 #: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
556 #: include/vlc_intf_strings.h:49
558 msgid "Fetch Information"
559 msgstr "Visualisations"
561 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
563 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
564 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
565 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
570 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
572 msgid "Information..."
573 msgstr "Visualisations"
575 #: include/vlc_intf_strings.h:52
578 msgstr "Add Interface"
580 #: include/vlc_intf_strings.h:53
583 msgstr "Audio encoder"
585 #: include/vlc_intf_strings.h:54
588 msgstr "Stream info…"
590 #: include/vlc_intf_strings.h:55
595 #: include/vlc_intf_strings.h:56
597 msgid "Open Folder..."
600 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
604 #: include/vlc_intf_strings.h:61
609 #: include/vlc_intf_strings.h:62
613 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
614 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
618 #: include/vlc_intf_strings.h:65
623 #: include/vlc_intf_strings.h:67
625 msgid "Add to playlist"
626 msgstr "&Shuffle Playlist"
628 #: include/vlc_intf_strings.h:68
629 msgid "Add to media library"
632 #: include/vlc_intf_strings.h:70
637 #: include/vlc_intf_strings.h:71
639 msgid "Advanced open..."
640 msgstr "Advanced options…"
642 #: include/vlc_intf_strings.h:72
644 msgid "Add directory..."
645 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:74
649 msgid "Save Playlist to &File..."
650 msgstr "Save Playlist…"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:75
654 msgid "&Load Playlist File..."
655 msgstr "Save Playlist…"
657 #: include/vlc_intf_strings.h:77
661 #: include/vlc_intf_strings.h:78
663 msgid "Search Filter"
664 msgstr "&Shuffle Playlist"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:80
668 msgid "Additional &Sources"
669 msgstr "UDP stream output"
671 #: include/vlc_intf_strings.h:84
673 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
677 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
681 #: include/vlc_intf_strings.h:90
683 msgid "Clone the image"
684 msgstr "ffmpeg demuxer"
686 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
688 msgid "Magnification"
691 #: include/vlc_intf_strings.h:93
693 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
697 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
702 #: include/vlc_intf_strings.h:97
704 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
707 #: include/vlc_intf_strings.h:99
709 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
712 #: include/vlc_intf_strings.h:101
714 msgid "Image colors inversion"
717 #: include/vlc_intf_strings.h:103
718 msgid "Split the image to make an image wall"
721 #: include/vlc_intf_strings.h:105
723 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
724 "The video gets split in parts that you must sort."
727 #: include/vlc_intf_strings.h:108
729 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
730 "Try changing the various settings for different effects"
733 #: include/vlc_intf_strings.h:111
735 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
736 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
740 #: include/vlc_intf_strings.h:115
742 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
743 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
744 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
745 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
746 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
747 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
748 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
749 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
750 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
751 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
752 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
753 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
754 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
755 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
756 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
757 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
758 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
759 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
760 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
761 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
762 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
763 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
764 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
765 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
766 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
767 "b> VLC media player.</p></body></html>"
770 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
771 #: src/audio_output/filters.c:229
773 msgid "Audio filtering failed"
774 msgstr "Audio filters"
776 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
777 #: src/audio_output/filters.c:230
779 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
782 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
783 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
784 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
788 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
793 #: src/audio_output/input.c:98
797 #: src/audio_output/input.c:100
801 #: src/audio_output/input.c:102
806 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
807 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
811 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
812 msgid "Audio filters"
813 msgstr "Audio filters"
815 #: src/audio_output/input.c:181
818 msgstr "&Shuffle Playlist"
820 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
821 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
822 #: modules/gui/macosx/intf.m:700
823 msgid "Audio Channels"
824 msgstr "Audio Channels"
826 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
827 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
828 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
829 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
830 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
831 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
832 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
836 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
837 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
838 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
839 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
840 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
844 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
845 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
849 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
850 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
851 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
852 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
853 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
855 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
856 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
860 #: src/audio_output/output.c:135
861 msgid "Dolby Surround"
862 msgstr "Dolby Surround"
864 #: src/audio_output/output.c:147
865 msgid "Reverse stereo"
866 msgstr "Reverse stereo"
868 #: src/config/file.c:584
872 #: src/config/file.c:593
876 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
880 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
884 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
888 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
889 #: src/playlist/loadsave.c:144
890 msgid "Media Library"
893 #: src/extras/getopt.c:633
895 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
896 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
898 #: src/extras/getopt.c:658
900 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
901 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
903 #: src/extras/getopt.c:663
905 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
906 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
908 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
910 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
911 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
913 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
915 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
916 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
918 #: src/extras/getopt.c:743
920 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
921 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
923 #: src/extras/getopt.c:746
925 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
926 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
928 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
930 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
931 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
933 #: src/extras/getopt.c:823
935 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
936 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
938 #: src/extras/getopt.c:841
940 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
941 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
943 #: src/input/control.c:323
948 #: src/input/decoder.c:111
950 msgid "No suitable decoder module"
951 msgstr "Decoder modules settings"
953 #: src/input/decoder.c:112
956 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
957 "there is no way for you to fix this."
960 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
961 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
962 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
963 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
964 #: modules/stream_out/es.c:387
966 msgid "Streaming / Transcoding failed"
967 msgstr "Advanced options..."
969 #: src/input/decoder.c:168
970 msgid "VLC could not open the packetizer module."
973 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
974 msgid "VLC could not open the decoder module."
977 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
978 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
979 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
980 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
984 #: src/input/es_out.c:672
989 #: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
990 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686
991 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
995 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
996 msgid "Closed captions 1"
999 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
1000 msgid "Closed captions 2"
1003 #: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
1004 msgid "Closed captions 3"
1007 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
1008 msgid "Closed captions 4"
1011 #: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
1016 #: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1017 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
1021 #: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
1022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
1023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
1024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1028 #: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
1029 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1033 #: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
1034 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
1038 #: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
1040 msgstr "Sample rate"
1042 #: src/input/es_out.c:2060
1047 #: src/input/es_out.c:2066
1048 msgid "Bits per sample"
1049 msgstr "Bits per sample"
1051 #: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
1052 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
1056 #: src/input/es_out.c:2072
1061 #: src/input/es_out.c:2083
1065 #: src/input/es_out.c:2089
1066 msgid "Display resolution"
1067 msgstr "Display resolution"
1069 #: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
1073 #: src/input/es_out.c:2106
1077 #: src/input/input.c:2211
1078 msgid "Your input can't be opened"
1081 #: src/input/input.c:2212
1083 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1086 #: src/input/input.c:2310
1087 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1090 #: src/input/input.c:2311
1092 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1095 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1096 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688
1097 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179
1098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1099 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
1100 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1104 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1106
1109 #: src/input/meta.c:54
1113 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1117 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1121 #: src/input/meta.c:57
1123 msgid "Track number"
1126 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1127 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1129 msgstr "Description"
1131 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1135 #: src/input/meta.c:60
1139 #: src/input/meta.c:61
1143 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1144 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1148 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1153 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1157 #: src/input/meta.c:66
1161 #: src/input/meta.c:67
1166 #: src/input/meta.c:68
1169 msgstr "Subtitle track: %s"
1171 #: src/input/var.c:149
1175 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1179 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1180 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
1181 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1185 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
1186 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1190 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714
1191 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
1195 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697
1196 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
1200 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722
1201 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
1202 msgid "Subtitles Track"
1203 msgstr "Subtitles Track"
1205 #: src/input/var.c:271
1209 #: src/input/var.c:276
1210 msgid "Previous title"
1213 #: src/input/var.c:299
1218 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1223 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1224 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
1225 msgid "Next chapter"
1228 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1229 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
1230 msgid "Previous chapter"
1233 #: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
1238 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1239 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1240 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1241 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1242 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1243 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
1245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1246 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
1247 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
1252 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1253 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1256 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1257 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1258 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167
1259 #: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
1260 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
1261 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1267 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
1268 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
1269 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
1273 #: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648
1274 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1275 msgid "Add Interface"
1276 msgstr "Add Interface"
1278 #: src/interface/interface.c:208
1283 #: src/interface/interface.c:211
1285 msgid "Telnet Interface"
1286 msgstr "Skinnable Interface"
1288 #: src/interface/interface.c:214
1290 msgid "Web Interface"
1291 msgstr "Add Interface"
1293 #: src/interface/interface.c:217
1295 msgid "Debug logging"
1296 msgstr "File logging interface"
1298 #: src/interface/interface.c:220
1300 msgid "Mouse Gestures"
1303 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
1304 #: src/modules/cache.c:525
1308 #: src/libvlc.c:1162
1310 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1314 #: src/libvlc.c:1307
1315 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1318 #: src/libvlc.c:1639
1319 msgid " (default enabled)"
1322 #: src/libvlc.c:1640
1323 msgid " (default disabled)"
1326 #: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
1329 msgstr "Add Interface"
1331 #: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
1332 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1335 #: src/libvlc.c:1907
1337 msgid "VLC version %s\n"
1340 #: src/libvlc.c:1908
1342 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1345 #: src/libvlc.c:1910
1347 msgid "Compiler: %s\n"
1350 #: src/libvlc.c:1912
1352 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1355 #: src/libvlc.c:1948
1358 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1361 #: src/libvlc.c:1968
1364 "Press the RETURN key to continue...\n"
1367 "Press the RETURN key to continue…\n"
1369 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1370 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1374 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1378 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1382 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1383 msgid "1:1 Original"
1386 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1390 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1394 #: src/libvlc-module.c:87
1395 msgid "American English"
1398 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1402 #: src/libvlc-module.c:89
1404 msgid "Brazilian Portuguese"
1407 #: src/libvlc-module.c:90
1408 msgid "British English"
1411 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1415 #: src/libvlc-module.c:92
1416 msgid "Chinese Traditional"
1419 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1423 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1427 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1431 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1435 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1439 #: src/libvlc-module.c:98
1443 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1447 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1451 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1455 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1459 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1463 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1467 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1471 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1475 #: src/libvlc-module.c:107
1479 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1483 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1487 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1491 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1495 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1499 #: src/libvlc-module.c:113
1500 msgid "Simplified Chinese"
1503 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1507 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1511 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1515 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1519 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1523 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1527 #: src/libvlc-module.c:139
1530 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1531 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1534 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1535 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1536 "various related options."
1538 #: src/libvlc-module.c:143
1539 msgid "Interface module"
1542 #: src/libvlc-module.c:145
1545 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1546 "automatically select the best module available."
1548 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1549 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1551 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1552 msgid "Extra interface modules"
1555 #: src/libvlc-module.c:151
1558 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1559 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1560 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1561 "\", \"gestures\" ...)"
1563 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1564 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1565 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1566 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1568 #: src/libvlc-module.c:158
1570 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1571 msgstr "Remote control interface"
1573 #: src/libvlc-module.c:160
1574 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1577 #: src/libvlc-module.c:162
1580 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1581 "1=warnings, 2=debug)."
1583 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1584 "1=warnings, 2=debug)."
1586 #: src/libvlc-module.c:165
1590 #: src/libvlc-module.c:167
1591 msgid "Turn off all warning and information messages."
1594 #: src/libvlc-module.c:169
1596 msgid "Default stream"
1597 msgstr "Sout stream"
1599 #: src/libvlc-module.c:171
1600 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1603 #: src/libvlc-module.c:174
1606 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1607 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1609 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1610 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1612 #: src/libvlc-module.c:178
1613 msgid "Color messages"
1614 msgstr "Colour messages"
1616 #: src/libvlc-module.c:180
1619 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1620 "needs Linux color support for this to work."
1622 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1623 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1625 #: src/libvlc-module.c:183
1626 msgid "Show advanced options"
1629 #: src/libvlc-module.c:185
1632 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1633 "available options, including those that most users should never touch."
1635 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1636 "all the available options, including those that most users should never "
1639 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1641 msgid "Show interface with mouse"
1642 msgstr "Add Interface"
1644 #: src/libvlc-module.c:191
1646 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1647 "edge of the screen in fullscreen mode."
1650 #: src/libvlc-module.c:194
1652 msgid "Interface interaction"
1653 msgstr "Enable trellis quantisation"
1655 #: src/libvlc-module.c:196
1657 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1658 "user input is required."
1661 #: src/libvlc-module.c:206
1664 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1665 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1666 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1667 "the \"audio filters\" modules section."
1669 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1670 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1671 "(spectrum analyser, …).\n"
1672 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1675 #: src/libvlc-module.c:212
1676 msgid "Audio output module"
1679 #: src/libvlc-module.c:214
1682 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1683 "automatically select the best method available."
1685 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1686 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1688 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1689 #: modules/stream_out/display.c:41
1690 msgid "Enable audio"
1693 #: src/libvlc-module.c:220
1696 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1697 "not take place, thus saving some processing power."
1699 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1700 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1702 #: src/libvlc-module.c:224
1703 msgid "Force mono audio"
1706 #: src/libvlc-module.c:225
1707 msgid "This will force a mono audio output."
1710 #: src/libvlc-module.c:228
1712 msgid "Default audio volume"
1715 #: src/libvlc-module.c:230
1717 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1719 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1721 #: src/libvlc-module.c:233
1722 msgid "Audio output saved volume"
1725 #: src/libvlc-module.c:235
1727 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1728 "should not change this option manually."
1731 #: src/libvlc-module.c:238
1733 msgid "Audio output volume step"
1734 msgstr "Audio output modules settings"
1736 #: src/libvlc-module.c:240
1739 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1742 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1744 #: src/libvlc-module.c:243
1745 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1748 #: src/libvlc-module.c:245
1750 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1751 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1753 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1754 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1756 #: src/libvlc-module.c:249
1757 msgid "High quality audio resampling"
1760 #: src/libvlc-module.c:251
1762 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1763 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1764 "resampling algorithm will be used instead."
1766 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1767 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1768 "resampling algorithm will be used instead."
1770 #: src/libvlc-module.c:256
1771 msgid "Audio desynchronization compensation"
1772 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1774 #: src/libvlc-module.c:258
1777 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1778 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1780 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1781 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1784 #: src/libvlc-module.c:261
1786 msgid "Audio output channels mode"
1787 msgstr "Audio output access method"
1789 #: src/libvlc-module.c:263
1792 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1793 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1796 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1797 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1798 "the audio stream being played)."
1800 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1801 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1803 msgid "Use S/PDIF when available"
1804 msgstr "No help available"
1806 #: src/libvlc-module.c:269
1809 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1810 "audio stream being played."
1812 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1813 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1815 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
1816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1817 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1820 #: src/libvlc-module.c:274
1822 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1823 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1824 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1825 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1828 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1832 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1836 #: src/libvlc-module.c:286
1838 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1840 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1842 #: src/libvlc-module.c:289
1843 msgid "Audio visualizations "
1844 msgstr "Audio visualisations "
1846 #: src/libvlc-module.c:291
1848 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1850 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1852 #: src/libvlc-module.c:295
1853 msgid "Replay gain mode"
1856 #: src/libvlc-module.c:297
1858 msgid "Select the replay gain mode"
1861 #: src/libvlc-module.c:299
1863 msgid "Replay preamp"
1864 msgstr "Codec setting"
1866 #: src/libvlc-module.c:301
1869 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1870 "replay gain information"
1872 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1874 #: src/libvlc-module.c:304
1876 msgid "Default replay gain"
1877 msgstr "Sout stream"
1879 #: src/libvlc-module.c:306
1880 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1883 #: src/libvlc-module.c:308
1885 msgid "Peak protection"
1886 msgstr "Display resolution"
1888 #: src/libvlc-module.c:310
1889 msgid "Protect against sound clipping"
1892 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1894 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
1895 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1899 #: src/libvlc-module.c:323
1901 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1902 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1903 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1904 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1907 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1908 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1909 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1910 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1912 #: src/libvlc-module.c:329
1913 msgid "Video output module"
1916 #: src/libvlc-module.c:331
1919 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1920 "automatically select the best method available."
1922 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1923 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1925 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1926 #: modules/stream_out/display.c:43
1927 msgid "Enable video"
1930 #: src/libvlc-module.c:336
1933 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1934 "not take place, thus saving some processing power."
1936 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1937 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1939 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1940 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1941 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1945 #: src/libvlc-module.c:341
1948 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1951 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1952 "video characteristics."
1954 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1955 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1956 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1957 msgid "Video height"
1960 #: src/libvlc-module.c:346
1963 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1964 "video characteristics."
1966 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1967 "video characteristics."
1969 #: src/libvlc-module.c:349
1971 msgid "Video X coordinate"
1972 msgstr "Video encoder"
1974 #: src/libvlc-module.c:351
1977 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1980 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1983 #: src/libvlc-module.c:354
1985 msgid "Video Y coordinate"
1986 msgstr "Video encoder"
1988 #: src/libvlc-module.c:356
1991 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1994 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1997 #: src/libvlc-module.c:359
1999 msgstr "Video title"
2001 #: src/libvlc-module.c:361
2003 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2007 #: src/libvlc-module.c:364
2008 msgid "Video alignment"
2011 #: src/libvlc-module.c:366
2014 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2015 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2016 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2018 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2019 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2020 "combinations of these values)."
2022 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
2023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
2024 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
2025 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
2026 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2027 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2031 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2032 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2033 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
2034 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
2035 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
2036 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2037 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2041 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2042 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2043 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
2044 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2045 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2049 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2050 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2051 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2052 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2053 #: modules/video_filter/rss.c:172
2057 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2058 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2059 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2060 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2061 #: modules/video_filter/rss.c:172
2065 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2066 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2067 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2068 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2069 #: modules/video_filter/rss.c:172
2073 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2074 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2075 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2076 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2077 #: modules/video_filter/rss.c:172
2078 msgid "Bottom-Right"
2081 #: src/libvlc-module.c:374
2085 #: src/libvlc-module.c:376
2086 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2089 #: src/libvlc-module.c:378
2090 msgid "Grayscale video output"
2091 msgstr "Greyscale video output"
2093 #: src/libvlc-module.c:380
2095 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2096 "save some processing power."
2098 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2099 "can save some processing power."
2101 #: src/libvlc-module.c:383
2103 msgid "Embedded video"
2104 msgstr "Greyscale video output"
2106 #: src/libvlc-module.c:385
2108 msgid "Embed the video output in the main interface."
2109 msgstr "Embed video in interface"
2111 #: src/libvlc-module.c:387
2112 msgid "Fullscreen video output"
2115 #: src/libvlc-module.c:389
2116 msgid "Start video in fullscreen mode"
2119 #: src/libvlc-module.c:391
2120 msgid "Overlay video output"
2123 #: src/libvlc-module.c:393
2125 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2126 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2129 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
2130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2131 msgid "Always on top"
2134 #: src/libvlc-module.c:398
2135 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2138 #: src/libvlc-module.c:400
2140 msgid "Show media title on video"
2141 msgstr "Subtitles Track"
2143 #: src/libvlc-module.c:402
2144 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2147 #: src/libvlc-module.c:404
2149 msgid "Show video title for x miliseconds"
2150 msgstr "Subtitles Track"
2152 #: src/libvlc-module.c:406
2153 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2156 #: src/libvlc-module.c:408
2158 msgid "Position of video title"
2159 msgstr "ffmpeg demuxer"
2161 #: src/libvlc-module.c:410
2162 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2165 #: src/libvlc-module.c:412
2166 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
2169 #: src/libvlc-module.c:415
2171 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2175 #: src/libvlc-module.c:423
2176 msgid "Disable screensaver"
2179 #: src/libvlc-module.c:424
2180 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2183 #: src/libvlc-module.c:426
2184 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2187 #: src/libvlc-module.c:427
2189 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2190 "computer being suspended because of inactivity."
2193 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2194 msgid "Window decorations"
2197 #: src/libvlc-module.c:432
2200 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2201 "giving a \"minimal\" window."
2203 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2205 #: src/libvlc-module.c:435
2207 msgid "Video output filter module"
2208 msgstr "Video output muxer"
2210 #: src/libvlc-module.c:437
2213 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2214 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2216 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2217 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2219 #: src/libvlc-module.c:441
2220 msgid "Video filter module"
2223 #: src/libvlc-module.c:443
2226 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2227 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2229 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2230 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2232 #: src/libvlc-module.c:447
2233 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2236 #: src/libvlc-module.c:449
2238 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2240 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2242 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2244 msgid "Video snapshot file prefix"
2245 msgstr "Video bitrate"
2247 #: src/libvlc-module.c:455
2248 msgid "Video snapshot format"
2251 #: src/libvlc-module.c:457
2252 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2255 #: src/libvlc-module.c:459
2256 msgid "Display video snapshot preview"
2259 #: src/libvlc-module.c:461
2260 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2261 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2263 #: src/libvlc-module.c:463
2264 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2267 #: src/libvlc-module.c:465
2268 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2271 #: src/libvlc-module.c:467
2273 msgid "Video snapshot width"
2274 msgstr "Video bitrate"
2276 #: src/libvlc-module.c:469
2279 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2280 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2282 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2283 "video characteristics."
2285 #: src/libvlc-module.c:473
2287 msgid "Video snapshot height"
2288 msgstr "Video crop left"
2290 #: src/libvlc-module.c:475
2293 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2294 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2297 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2298 "video characteristics."
2300 #: src/libvlc-module.c:479
2302 msgid "Video cropping"
2303 msgstr "Video crop left"
2305 #: src/libvlc-module.c:481
2307 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2308 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2311 #: src/libvlc-module.c:485
2312 msgid "Source aspect ratio"
2315 #: src/libvlc-module.c:487
2318 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2319 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2320 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2321 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2322 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2324 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2325 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2326 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2327 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2328 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2330 #: src/libvlc-module.c:494
2331 msgid "Custom crop ratios list"
2334 #: src/libvlc-module.c:496
2336 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2340 #: src/libvlc-module.c:499
2342 msgid "Custom aspect ratios list"
2343 msgstr "Codec setting"
2345 #: src/libvlc-module.c:501
2347 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2348 "aspect ratio list."
2351 #: src/libvlc-module.c:504
2352 msgid "Fix HDTV height"
2355 #: src/libvlc-module.c:506
2357 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2358 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2359 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2362 #: src/libvlc-module.c:511
2364 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2365 msgstr "Codec setting"
2367 #: src/libvlc-module.c:513
2369 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2370 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2371 "order to keep proportions."
2374 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2379 #: src/libvlc-module.c:519
2381 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2382 "computer is not powerful enough"
2385 #: src/libvlc-module.c:522
2387 msgid "Drop late frames"
2388 msgstr "Display resolution"
2390 #: src/libvlc-module.c:524
2392 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2393 "intended display date)."
2396 #: src/libvlc-module.c:527
2397 msgid "Quiet synchro"
2400 #: src/libvlc-module.c:529
2402 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2403 "synchronization mechanism."
2406 #: src/libvlc-module.c:538
2408 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2409 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2412 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2413 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2416 #: src/libvlc-module.c:542
2417 msgid "Clock reference average counter"
2420 #: src/libvlc-module.c:544
2422 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2425 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2428 #: src/libvlc-module.c:547
2429 msgid "Clock synchronisation"
2430 msgstr "Clock synchronisation"
2432 #: src/libvlc-module.c:549
2434 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2435 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2438 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2439 msgid "Network synchronisation"
2442 #: src/libvlc-module.c:554
2444 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2445 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2448 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2449 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2452 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2453 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2454 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
2455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2456 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2457 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2458 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2462 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2463 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2464 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2468 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2472 #: src/libvlc-module.c:564
2473 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2476 #: src/libvlc-module.c:566
2477 msgid "MTU of the network interface"
2480 #: src/libvlc-module.c:568
2483 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2484 "over the network (in bytes)."
2486 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2489 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2490 msgid "Hop limit (TTL)"
2493 #: src/libvlc-module.c:575
2496 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2497 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2500 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2503 #: src/libvlc-module.c:579
2505 msgid "Multicast output interface"
2506 msgstr "Remote control interface"
2508 #: src/libvlc-module.c:581
2509 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2512 #: src/libvlc-module.c:583
2514 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2515 msgstr "Remote control interface"
2517 #: src/libvlc-module.c:585
2519 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2523 #: src/libvlc-module.c:588
2524 msgid "DiffServ Code Point"
2527 #: src/libvlc-module.c:589
2529 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2530 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2533 #: src/libvlc-module.c:595
2536 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2537 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2539 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2540 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2541 "stream for example)."
2543 #: src/libvlc-module.c:601
2546 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2547 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2548 "(like DVB streams for example)."
2550 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2551 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2552 "streams for example)."
2554 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2557 msgstr "Subtitle track: %s"
2559 #: src/libvlc-module.c:609
2561 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2563 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2565 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2567 msgid "Subtitles track"
2568 msgstr "Subtitles Track"
2570 #: src/libvlc-module.c:614
2572 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2574 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2576 #: src/libvlc-module.c:617
2578 msgid "Audio language"
2581 #: src/libvlc-module.c:619
2584 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2585 "letter country code)."
2587 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2589 #: src/libvlc-module.c:622
2591 msgid "Subtitle language"
2592 msgstr "Subtitles Track"
2594 #: src/libvlc-module.c:624
2596 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2597 "letter country code)."
2600 #: src/libvlc-module.c:628
2602 msgid "Audio track ID"
2603 msgstr "Subtitle track: %s"
2605 #: src/libvlc-module.c:630
2607 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2609 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2611 #: src/libvlc-module.c:632
2613 msgid "Subtitles track ID"
2614 msgstr "Subtitles Track"
2616 #: src/libvlc-module.c:634
2617 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2620 #: src/libvlc-module.c:636
2621 msgid "Input repetitions"
2624 #: src/libvlc-module.c:638
2625 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2628 #: src/libvlc-module.c:640
2632 #: src/libvlc-module.c:642
2633 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2636 #: src/libvlc-module.c:644
2639 msgstr "Codec setting"
2641 #: src/libvlc-module.c:646
2642 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2645 #: src/libvlc-module.c:648
2648 msgstr "Codec setting"
2650 #: src/libvlc-module.c:650
2651 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2654 #: src/libvlc-module.c:652
2658 #: src/libvlc-module.c:654
2661 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2662 "together after the normal one."
2664 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2666 #: src/libvlc-module.c:657
2667 msgid "Input slave (experimental)"
2670 #: src/libvlc-module.c:659
2672 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2673 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2676 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2677 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2680 #: src/libvlc-module.c:663
2681 msgid "Bookmarks list for a stream"
2684 #: src/libvlc-module.c:665
2687 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2688 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2691 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2692 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2695 #: src/libvlc-module.c:671
2697 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2698 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2699 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2700 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2702 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2703 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2704 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2705 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2707 #: src/libvlc-module.c:677
2708 msgid "Force subtitle position"
2711 #: src/libvlc-module.c:679
2713 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2714 "over the movie. Try several positions."
2716 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2717 "over the movie. Try several positions."
2719 #: src/libvlc-module.c:682
2721 msgid "Enable sub-pictures"
2722 msgstr "Subtitles Track"
2724 #: src/libvlc-module.c:684
2725 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2728 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2731 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2732 msgid "On Screen Display"
2735 #: src/libvlc-module.c:688
2738 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2741 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2742 "Display). You can disable this feature here."
2744 #: src/libvlc-module.c:691
2746 msgid "Text rendering module"
2747 msgstr "Text rendering"
2749 #: src/libvlc-module.c:693
2751 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2755 #: src/libvlc-module.c:695
2756 msgid "Subpictures filter module"
2759 #: src/libvlc-module.c:697
2761 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2762 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2765 #: src/libvlc-module.c:700
2766 msgid "Autodetect subtitle files"
2769 #: src/libvlc-module.c:702
2772 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2773 "(based on the filename of the movie)."
2775 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2777 #: src/libvlc-module.c:705
2778 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2779 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2781 #: src/libvlc-module.c:707
2783 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2785 "0 = no subtitles autodetected\n"
2786 "1 = any subtitle file\n"
2787 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2788 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2789 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2791 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2793 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2794 "1 = any subtitle file\n"
2795 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2796 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2797 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2799 #: src/libvlc-module.c:715
2800 msgid "Subtitle autodetection paths"
2801 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2803 #: src/libvlc-module.c:717
2805 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2806 "found in the current directory."
2808 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2809 "found in the current directory."
2811 #: src/libvlc-module.c:720
2812 msgid "Use subtitle file"
2815 #: src/libvlc-module.c:722
2817 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2820 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2823 #: src/libvlc-module.c:725
2827 #: src/libvlc-module.c:728
2829 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2830 "the drive letter (eg. D:)"
2832 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2833 "the drive letter (eg. D:)"
2835 #: src/libvlc-module.c:732
2836 msgid "This is the default DVD device to use."
2839 #: src/libvlc-module.c:735
2843 #: src/libvlc-module.c:738
2845 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2846 "scan for a suitable CD-ROM device."
2848 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2849 "scan for a suitable CD-ROM device."
2851 #: src/libvlc-module.c:742
2852 msgid "This is the default VCD device to use."
2855 #: src/libvlc-module.c:745
2856 msgid "Audio CD device"
2857 msgstr "Audio CD device"
2859 #: src/libvlc-module.c:748
2861 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2862 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2864 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2865 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2867 #: src/libvlc-module.c:752
2868 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2871 #: src/libvlc-module.c:755
2875 #: src/libvlc-module.c:757
2877 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2879 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2882 #: src/libvlc-module.c:759
2886 #: src/libvlc-module.c:761
2888 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2890 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2893 #: src/libvlc-module.c:763
2894 msgid "TCP connection timeout"
2897 #: src/libvlc-module.c:765
2899 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2901 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2902 "should be set in millisecond units."
2904 #: src/libvlc-module.c:767
2905 msgid "SOCKS server"
2908 #: src/libvlc-module.c:769
2910 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2911 "used for all TCP connections"
2914 #: src/libvlc-module.c:772
2915 msgid "SOCKS user name"
2918 #: src/libvlc-module.c:774
2919 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2922 #: src/libvlc-module.c:776
2923 msgid "SOCKS password"
2926 #: src/libvlc-module.c:778
2927 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2930 #: src/libvlc-module.c:780
2931 msgid "Title metadata"
2934 #: src/libvlc-module.c:782
2935 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2938 #: src/libvlc-module.c:784
2939 msgid "Author metadata"
2942 #: src/libvlc-module.c:786
2943 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2946 #: src/libvlc-module.c:788
2947 msgid "Artist metadata"
2950 #: src/libvlc-module.c:790
2951 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2954 #: src/libvlc-module.c:792
2955 msgid "Genre metadata"
2958 #: src/libvlc-module.c:794
2959 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2962 #: src/libvlc-module.c:796
2963 msgid "Copyright metadata"
2966 #: src/libvlc-module.c:798
2967 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2970 #: src/libvlc-module.c:800
2971 msgid "Description metadata"
2974 #: src/libvlc-module.c:802
2975 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2978 #: src/libvlc-module.c:804
2979 msgid "Date metadata"
2982 #: src/libvlc-module.c:806
2983 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2986 #: src/libvlc-module.c:808
2987 msgid "URL metadata"
2990 #: src/libvlc-module.c:810
2991 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2994 #: src/libvlc-module.c:814
2996 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2997 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2998 "can break playback of all your streams."
3000 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3001 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3002 "can break playback of all your streams."
3004 #: src/libvlc-module.c:818
3006 msgid "Preferred decoders list"
3007 msgstr "Preferred encoders list"
3009 #: src/libvlc-module.c:820
3011 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3012 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3013 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3015 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3016 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3017 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3019 #: src/libvlc-module.c:825
3020 msgid "Preferred encoders list"
3021 msgstr "Preferred encoders list"
3023 #: src/libvlc-module.c:827
3026 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3028 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3030 #: src/libvlc-module.c:830
3031 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3034 #: src/libvlc-module.c:832
3036 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3037 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3040 #: src/libvlc-module.c:841
3042 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3045 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3048 #: src/libvlc-module.c:844
3049 msgid "Default stream output chain"
3052 #: src/libvlc-module.c:846
3054 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3055 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3059 #: src/libvlc-module.c:850
3060 msgid "Enable streaming of all ES"
3063 #: src/libvlc-module.c:852
3064 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3067 #: src/libvlc-module.c:854
3068 msgid "Display while streaming"
3071 #: src/libvlc-module.c:856
3072 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3075 #: src/libvlc-module.c:858
3076 msgid "Enable video stream output"
3079 #: src/libvlc-module.c:860
3082 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3083 "facility when this last one is enabled."
3085 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3086 "stream output facility when this last one is enabled."
3088 #: src/libvlc-module.c:863
3089 msgid "Enable audio stream output"
3092 #: src/libvlc-module.c:865
3095 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3096 "facility when this last one is enabled."
3098 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3099 "stream output facility when this last one is enabled."
3101 #: src/libvlc-module.c:868
3103 msgid "Enable SPU stream output"
3104 msgstr "File stream output"
3106 #: src/libvlc-module.c:870
3109 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3110 "facility when this last one is enabled."
3112 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3113 "stream output facility when this last one is enabled."
3115 #: src/libvlc-module.c:873
3116 msgid "Keep stream output open"
3117 msgstr "Keep stream output open"
3119 #: src/libvlc-module.c:875
3121 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3122 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3125 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3126 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3129 #: src/libvlc-module.c:879
3131 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3132 msgstr "Stream output access modules settings"
3134 #: src/libvlc-module.c:881
3137 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3138 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3140 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3141 "should be set in millisecond units."
3143 #: src/libvlc-module.c:884
3144 msgid "Preferred packetizer list"
3145 msgstr "Preferred packetiser list"
3147 #: src/libvlc-module.c:886
3149 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3151 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3153 #: src/libvlc-module.c:889
3157 #: src/libvlc-module.c:891
3158 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3161 #: src/libvlc-module.c:893
3162 msgid "Access output module"
3165 #: src/libvlc-module.c:895
3166 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3169 #: src/libvlc-module.c:897
3170 msgid "Control SAP flow"
3173 #: src/libvlc-module.c:899
3176 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3177 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3179 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3180 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3182 #: src/libvlc-module.c:903
3183 msgid "SAP announcement interval"
3186 #: src/libvlc-module.c:905
3189 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3190 "between SAP announcements."
3192 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3193 "between SAP announcements"
3195 #: src/libvlc-module.c:914
3198 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3199 "always leave all these enabled."
3201 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3202 "You should always leave all these enabled."
3204 #: src/libvlc-module.c:917
3205 msgid "Enable FPU support"
3208 #: src/libvlc-module.c:919
3210 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3214 #: src/libvlc-module.c:922
3215 msgid "Enable CPU MMX support"
3218 #: src/libvlc-module.c:924
3220 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3223 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3226 #: src/libvlc-module.c:927
3227 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3230 #: src/libvlc-module.c:929
3232 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3233 "advantage of them."
3235 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3236 "advantage of them."
3238 #: src/libvlc-module.c:932
3239 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3242 #: src/libvlc-module.c:934
3244 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3245 "advantage of them."
3247 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3248 "advantage of them."
3250 #: src/libvlc-module.c:937
3251 msgid "Enable CPU SSE support"
3254 #: src/libvlc-module.c:939
3256 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3259 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3262 #: src/libvlc-module.c:942
3263 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3266 #: src/libvlc-module.c:944
3268 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3271 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3274 #: src/libvlc-module.c:947
3275 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3278 #: src/libvlc-module.c:949
3280 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3281 "advantage of them."
3283 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3284 "advantage of them."
3286 #: src/libvlc-module.c:954
3288 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3289 "you really know what you are doing."
3291 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3292 "you really know what you are doing."
3294 #: src/libvlc-module.c:957
3295 msgid "Memory copy module"
3298 #: src/libvlc-module.c:959
3300 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3301 "select the fastest one supported by your hardware."
3303 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3304 "select the fastest one supported by your hardware."
3306 #: src/libvlc-module.c:962
3307 msgid "Access module"
3310 #: src/libvlc-module.c:964
3312 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3313 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3314 "option unless you really know what you are doing."
3317 #: src/libvlc-module.c:968
3318 msgid "Access filter module"
3321 #: src/libvlc-module.c:970
3323 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3324 "used for instance for timeshifting."
3327 #: src/libvlc-module.c:973
3328 msgid "Demux module"
3331 #: src/libvlc-module.c:975
3333 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3334 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3335 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3336 "you really know what you are doing."
3339 #: src/libvlc-module.c:980
3340 msgid "Allow real-time priority"
3343 #: src/libvlc-module.c:982
3345 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3346 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3347 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3348 "only activate this if you know what you're doing."
3350 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3351 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3352 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3353 "only activate this if you know what you’re doing."
3355 #: src/libvlc-module.c:988
3356 msgid "Adjust VLC priority"
3359 #: src/libvlc-module.c:990
3361 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3362 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3365 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3366 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3369 #: src/libvlc-module.c:994
3370 msgid "Minimize number of threads"
3371 msgstr "Minimise number of threads"
3373 #: src/libvlc-module.c:996
3375 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3376 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3378 #: src/libvlc-module.c:998
3379 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3382 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3384 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3387 #: src/libvlc-module.c:1003
3388 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
3391 #: src/libvlc-module.c:1009
3392 msgid "Modules search path"
3395 #: src/libvlc-module.c:1011
3398 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3399 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3401 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3404 #: src/libvlc-module.c:1014
3406 msgid "VLM configuration file"
3407 msgstr "Advanced options..."
3409 #: src/libvlc-module.c:1016
3410 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3413 #: src/libvlc-module.c:1018
3414 msgid "Use a plugins cache"
3417 #: src/libvlc-module.c:1020
3418 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3421 #: src/libvlc-module.c:1022
3422 msgid "Collect statistics"
3425 #: src/libvlc-module.c:1024
3427 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3429 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3432 #: src/libvlc-module.c:1026
3433 msgid "Run as daemon process"
3436 #: src/libvlc-module.c:1028
3437 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3440 #: src/libvlc-module.c:1030
3441 msgid "Write process id to file"
3444 #: src/libvlc-module.c:1032
3445 msgid "Writes process id into specified file."
3448 #: src/libvlc-module.c:1034
3451 msgstr "Choose file"
3453 #: src/libvlc-module.c:1036
3454 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3457 #: src/libvlc-module.c:1038
3458 msgid "Log to syslog"
3461 #: src/libvlc-module.c:1040
3462 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3465 #: src/libvlc-module.c:1042
3466 msgid "Allow only one running instance"
3469 #: src/libvlc-module.c:1044
3471 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3472 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3473 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3474 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3475 "running instance or enqueue it."
3477 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3478 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3479 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3480 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3481 "running instance or enqueue it."
3483 #: src/libvlc-module.c:1052
3486 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3487 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3488 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3489 "This option will allow you to play the file with the already running "
3490 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3491 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3493 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3494 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3495 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3496 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3497 "running instance or enqueue it."
3499 #: src/libvlc-module.c:1060
3500 msgid "VLC is started from file association"
3503 #: src/libvlc-module.c:1062
3504 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3507 #: src/libvlc-module.c:1065
3508 msgid "One instance when started from file"
3511 #: src/libvlc-module.c:1067
3512 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3515 #: src/libvlc-module.c:1069
3516 msgid "Increase the priority of the process"
3519 #: src/libvlc-module.c:1071
3522 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3523 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3524 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3525 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3526 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3529 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3530 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3531 "could otherwise take too much processor time.\n"
3532 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3533 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3534 "require a reboot of your machine."
3536 #: src/libvlc-module.c:1079
3537 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3540 #: src/libvlc-module.c:1081
3542 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3543 "playing current item."
3546 #: src/libvlc-module.c:1090
3548 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3549 "overridden in the playlist dialog box."
3551 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3552 "overridden in the playlist dialogue box."
3554 #: src/libvlc-module.c:1093
3555 msgid "Automatically preparse files"
3558 #: src/libvlc-module.c:1095
3560 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3564 #: src/libvlc-module.c:1098
3565 msgid "Album art policy"
3568 #: src/libvlc-module.c:1100
3569 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3572 #: src/libvlc-module.c:1106
3573 msgid "Manual download only"
3576 #: src/libvlc-module.c:1107
3577 msgid "When track starts playing"
3580 #: src/libvlc-module.c:1108
3581 msgid "As soon as track is added"
3584 #: src/libvlc-module.c:1110
3585 msgid "Services discovery modules"
3588 #: src/libvlc-module.c:1112
3590 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3591 "Typical values are sap, hal, ..."
3593 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3594 "Typical values are sap, hal, ..."
3596 #: src/libvlc-module.c:1115
3597 msgid "Play files randomly forever"
3600 #: src/libvlc-module.c:1117
3602 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3604 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3607 #: src/libvlc-module.c:1121
3609 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3611 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3614 #: src/libvlc-module.c:1123
3615 msgid "Repeat current item"
3618 #: src/libvlc-module.c:1125
3620 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3622 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3625 #: src/libvlc-module.c:1127
3626 msgid "Play and stop"
3629 #: src/libvlc-module.c:1129
3630 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3633 #: src/libvlc-module.c:1131
3634 msgid "Play and exit"
3637 #: src/libvlc-module.c:1133
3639 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3640 msgstr "&Shuffle Playlist"
3642 #: src/libvlc-module.c:1135
3643 msgid "Use media library"
3646 #: src/libvlc-module.c:1137
3648 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3652 #: src/libvlc-module.c:1140
3654 msgid "Display playlist tree"
3655 msgstr "&Shuffle Playlist"
3657 #: src/libvlc-module.c:1142
3659 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3663 #: src/libvlc-module.c:1151
3664 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3667 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3668 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3669 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3670 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3671 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711
3672 #: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3677 #: src/libvlc-module.c:1155
3678 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3681 #: src/libvlc-module.c:1156
3682 msgid "Leave fullscreen"
3685 #: src/libvlc-module.c:1157
3687 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3689 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3692 #: src/libvlc-module.c:1158
3696 #: src/libvlc-module.c:1159
3697 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3700 #: src/libvlc-module.c:1160
3704 #: src/libvlc-module.c:1161
3705 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3708 #: src/libvlc-module.c:1162
3712 #: src/libvlc-module.c:1163
3713 msgid "Select the hotkey to use to play."
3716 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695
3717 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676
3718 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
3722 #: src/libvlc-module.c:1165
3723 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3726 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701
3727 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677
3728 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3732 #: src/libvlc-module.c:1167
3733 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3736 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678
3737 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3738 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679
3739 #: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763
3740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
3742 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
3746 #: src/libvlc-module.c:1169
3747 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3750 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684
3751 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3752 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678
3753 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762
3754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
3758 #: src/libvlc-module.c:1171
3759 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3762 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3763 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631
3764 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754
3765 #: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3767 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3771 #: src/libvlc-module.c:1173
3773 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3775 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3778 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3779 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3780 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636
3781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3782 #: modules/video_filter/rss.c:197
3786 #: src/libvlc-module.c:1175
3787 msgid "Select the hotkey to display the position."
3790 #: src/libvlc-module.c:1177
3791 msgid "Very short backwards jump"
3794 #: src/libvlc-module.c:1179
3796 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3798 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3801 #: src/libvlc-module.c:1180
3803 msgid "Short backwards jump"
3804 msgstr "Go backward"
3806 #: src/libvlc-module.c:1182
3808 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3810 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3813 #: src/libvlc-module.c:1183
3814 msgid "Medium backwards jump"
3817 #: src/libvlc-module.c:1185
3818 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3821 #: src/libvlc-module.c:1186
3823 msgid "Long backwards jump"
3824 msgstr "Go backward"
3826 #: src/libvlc-module.c:1188
3828 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3830 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3833 #: src/libvlc-module.c:1190
3834 msgid "Very short forward jump"
3837 #: src/libvlc-module.c:1192
3839 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3841 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3844 #: src/libvlc-module.c:1193
3845 msgid "Short forward jump"
3848 #: src/libvlc-module.c:1195
3850 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3852 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3855 #: src/libvlc-module.c:1196
3856 msgid "Medium forward jump"
3859 #: src/libvlc-module.c:1198
3861 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3863 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3866 #: src/libvlc-module.c:1199
3867 msgid "Long forward jump"
3870 #: src/libvlc-module.c:1201
3872 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3874 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3877 #: src/libvlc-module.c:1203
3878 msgid "Very short jump length"
3881 #: src/libvlc-module.c:1204
3882 msgid "Very short jump length, in seconds."
3885 #: src/libvlc-module.c:1205
3886 msgid "Short jump length"
3889 #: src/libvlc-module.c:1206
3890 msgid "Short jump length, in seconds."
3893 #: src/libvlc-module.c:1207
3894 msgid "Medium jump length"
3897 #: src/libvlc-module.c:1208
3898 msgid "Medium jump length, in seconds."
3901 #: src/libvlc-module.c:1209
3902 msgid "Long jump length"
3905 #: src/libvlc-module.c:1210
3906 msgid "Long jump length, in seconds."
3909 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793
3911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
3915 #: src/libvlc-module.c:1213
3916 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3919 #: src/libvlc-module.c:1214
3923 #: src/libvlc-module.c:1215
3924 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3927 #: src/libvlc-module.c:1216
3928 msgid "Navigate down"
3931 #: src/libvlc-module.c:1217
3932 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3935 #: src/libvlc-module.c:1218
3936 msgid "Navigate left"
3939 #: src/libvlc-module.c:1219
3940 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3943 #: src/libvlc-module.c:1220
3944 msgid "Navigate right"
3947 #: src/libvlc-module.c:1221
3948 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3951 #: src/libvlc-module.c:1222
3955 #: src/libvlc-module.c:1223
3956 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3959 #: src/libvlc-module.c:1224
3960 msgid "Go to the DVD menu"
3963 #: src/libvlc-module.c:1225
3965 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3967 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3970 #: src/libvlc-module.c:1226
3971 msgid "Select previous DVD title"
3974 #: src/libvlc-module.c:1227
3976 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3978 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3981 #: src/libvlc-module.c:1228
3983 msgid "Select next DVD title"
3986 #: src/libvlc-module.c:1229
3988 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3990 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3993 #: src/libvlc-module.c:1230
3994 msgid "Select prev DVD chapter"
3997 #: src/libvlc-module.c:1231
3999 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4001 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4004 #: src/libvlc-module.c:1232
4006 msgid "Select next DVD chapter"
4009 #: src/libvlc-module.c:1233
4010 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4013 #: src/libvlc-module.c:1234
4017 #: src/libvlc-module.c:1235
4018 msgid "Select the key to increase audio volume."
4021 #: src/libvlc-module.c:1236
4025 #: src/libvlc-module.c:1237
4026 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4029 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
4030 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696
4031 #: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766
4032 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
4036 #: src/libvlc-module.c:1239
4038 msgid "Select the key to mute audio."
4040 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4043 #: src/libvlc-module.c:1240
4044 msgid "Subtitle delay up"
4045 msgstr "Subtitle delay up"
4047 #: src/libvlc-module.c:1241
4048 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4051 #: src/libvlc-module.c:1242
4052 msgid "Subtitle delay down"
4053 msgstr "Subtitle delay down"
4055 #: src/libvlc-module.c:1243
4056 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4059 #: src/libvlc-module.c:1244
4061 msgid "Audio delay up"
4062 msgstr "Subtitle delay up"
4064 #: src/libvlc-module.c:1245
4065 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4068 #: src/libvlc-module.c:1246
4070 msgid "Audio delay down"
4071 msgstr "Subtitle delay down"
4073 #: src/libvlc-module.c:1247
4074 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4077 #: src/libvlc-module.c:1254
4078 msgid "Play playlist bookmark 1"
4081 #: src/libvlc-module.c:1255
4082 msgid "Play playlist bookmark 2"
4085 #: src/libvlc-module.c:1256
4086 msgid "Play playlist bookmark 3"
4089 #: src/libvlc-module.c:1257
4090 msgid "Play playlist bookmark 4"
4093 #: src/libvlc-module.c:1258
4094 msgid "Play playlist bookmark 5"
4097 #: src/libvlc-module.c:1259
4098 msgid "Play playlist bookmark 6"
4101 #: src/libvlc-module.c:1260
4102 msgid "Play playlist bookmark 7"
4105 #: src/libvlc-module.c:1261
4106 msgid "Play playlist bookmark 8"
4109 #: src/libvlc-module.c:1262
4110 msgid "Play playlist bookmark 9"
4113 #: src/libvlc-module.c:1263
4114 msgid "Play playlist bookmark 10"
4117 #: src/libvlc-module.c:1264
4118 msgid "Select the key to play this bookmark."
4121 #: src/libvlc-module.c:1265
4122 msgid "Set playlist bookmark 1"
4125 #: src/libvlc-module.c:1266
4126 msgid "Set playlist bookmark 2"
4129 #: src/libvlc-module.c:1267
4130 msgid "Set playlist bookmark 3"
4133 #: src/libvlc-module.c:1268
4134 msgid "Set playlist bookmark 4"
4137 #: src/libvlc-module.c:1269
4138 msgid "Set playlist bookmark 5"
4141 #: src/libvlc-module.c:1270
4142 msgid "Set playlist bookmark 6"
4145 #: src/libvlc-module.c:1271
4146 msgid "Set playlist bookmark 7"
4149 #: src/libvlc-module.c:1272
4150 msgid "Set playlist bookmark 8"
4153 #: src/libvlc-module.c:1273
4154 msgid "Set playlist bookmark 9"
4157 #: src/libvlc-module.c:1274
4158 msgid "Set playlist bookmark 10"
4161 #: src/libvlc-module.c:1275
4162 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4165 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
4166 msgid "Playlist bookmark 1"
4169 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
4170 msgid "Playlist bookmark 2"
4173 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
4174 msgid "Playlist bookmark 3"
4177 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
4178 msgid "Playlist bookmark 4"
4181 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
4182 msgid "Playlist bookmark 5"
4185 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
4186 msgid "Playlist bookmark 6"
4189 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
4190 msgid "Playlist bookmark 7"
4193 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
4194 msgid "Playlist bookmark 8"
4197 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
4198 msgid "Playlist bookmark 9"
4201 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
4202 msgid "Playlist bookmark 10"
4205 #: src/libvlc-module.c:1288
4206 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4209 #: src/libvlc-module.c:1290
4210 msgid "Go back in browsing history"
4213 #: src/libvlc-module.c:1291
4215 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4218 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4221 #: src/libvlc-module.c:1292
4222 msgid "Go forward in browsing history"
4225 #: src/libvlc-module.c:1293
4227 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4230 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4233 #: src/libvlc-module.c:1295
4234 msgid "Cycle audio track"
4237 #: src/libvlc-module.c:1296
4238 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4241 #: src/libvlc-module.c:1297
4243 msgid "Cycle subtitle track"
4244 msgstr "Choose subtitle track"
4246 #: src/libvlc-module.c:1298
4248 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4249 msgstr "Choose subtitle track"
4251 #: src/libvlc-module.c:1299
4253 msgid "Cycle source aspect ratio"
4254 msgstr "Codec setting"
4256 #: src/libvlc-module.c:1300
4258 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4259 msgstr "Codec setting"
4261 #: src/libvlc-module.c:1301
4263 msgid "Cycle video crop"
4264 msgstr "Greyscale video output"
4266 #: src/libvlc-module.c:1302
4267 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4270 #: src/libvlc-module.c:1303
4272 msgid "Cycle deinterlace modes"
4273 msgstr "Deinterlace video"
4275 #: src/libvlc-module.c:1304
4277 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4278 msgstr "Deinterlace video"
4280 #: src/libvlc-module.c:1305
4282 msgid "Show interface"
4283 msgstr "Add Interface"
4285 #: src/libvlc-module.c:1306
4286 msgid "Raise the interface above all other windows."
4289 #: src/libvlc-module.c:1307
4291 msgid "Hide interface"
4292 msgstr "Add Interface"
4294 #: src/libvlc-module.c:1308
4295 msgid "Lower the interface below all other windows."
4298 #: src/libvlc-module.c:1309
4299 msgid "Take video snapshot"
4302 #: src/libvlc-module.c:1310
4303 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4306 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
4307 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
4308 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
4309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4312 msgstr "Append to file"
4314 #: src/libvlc-module.c:1313
4315 msgid "Record access filter start/stop."
4318 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
4319 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
4320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
4324 #: src/libvlc-module.c:1315
4325 msgid "Media dump access filter trigger."
4328 #: src/libvlc-module.c:1317
4329 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4332 #: src/libvlc-module.c:1318
4333 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4336 #: src/libvlc-module.c:1321
4337 msgid "Toggle random playlist playback"
4340 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
4344 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
4345 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4348 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
4349 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4352 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
4353 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4356 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
4357 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4360 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
4361 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4364 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
4365 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4368 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
4369 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4372 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
4373 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4376 #: src/libvlc-module.c:1349
4378 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4379 msgstr "Greyscale video output"
4381 #: src/libvlc-module.c:1351
4383 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4384 "output for the time being."
4387 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
4388 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4391 #: src/libvlc-module.c:1356
4392 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4395 #: src/libvlc-module.c:1357
4396 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4399 #: src/libvlc-module.c:1358
4400 msgid "Highlight widget on the right"
4403 #: src/libvlc-module.c:1360
4404 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4407 #: src/libvlc-module.c:1361
4408 msgid "Highlight widget on the left"
4411 #: src/libvlc-module.c:1363
4412 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4415 #: src/libvlc-module.c:1364
4416 msgid "Highlight widget on top"
4419 #: src/libvlc-module.c:1366
4420 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4423 #: src/libvlc-module.c:1367
4424 msgid "Highlight widget below"
4427 #: src/libvlc-module.c:1369
4428 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4431 #: src/libvlc-module.c:1370
4433 msgid "Select current widget"
4436 #: src/libvlc-module.c:1372
4437 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4440 #: src/libvlc-module.c:1374
4442 msgid "Cycle through audio devices"
4443 msgstr "Deinterlace video"
4445 #: src/libvlc-module.c:1375
4447 msgid "Cycle through available audio devices"
4448 msgstr "Choose subtitle track"
4450 #: src/libvlc-module.c:1377
4453 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4454 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4455 "in the playlist.\n"
4456 "The first item specified will be played first.\n"
4459 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4460 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4461 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4462 " and that overrides previous settings.\n"
4464 "Stream MRL syntax:\n"
4465 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4466 "option=value ...]\n"
4468 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4469 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4472 " [file://]filename Plain media file\n"
4473 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4474 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4475 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4476 " screen:// Screen capture\n"
4477 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4478 " [vcd://][device] VCD device\n"
4479 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4480 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4481 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4482 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4484 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4488 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
4489 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4491 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4493 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4494 " Audio CD device\n"
4495 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4496 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4497 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
4498 " vlc:quit quit VLC\n"
4500 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4501 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4502 #: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768
4503 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4507 #: src/libvlc-module.c:1537
4509 msgid "Window properties"
4510 msgstr "Device properties"
4512 #: src/libvlc-module.c:1586
4515 msgstr "Subtitles Track"
4517 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4518 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4519 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
4522 msgstr "Subtitles Track"
4524 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4528 #: src/libvlc-module.c:1619
4530 msgid "Track settings"
4531 msgstr "Audio encoders settings"
4533 #: src/libvlc-module.c:1649
4534 msgid "Playback control"
4537 #: src/libvlc-module.c:1670
4539 msgid "Default devices"
4542 #: src/libvlc-module.c:1679
4544 msgid "Network settings"
4545 msgstr "Decoder modules settings"
4547 #: src/libvlc-module.c:1691
4551 #: src/libvlc-module.c:1700
4555 #: src/libvlc-module.c:1730
4559 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4560 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4561 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4564 msgstr "&Shuffle Playlist"
4566 #: src/libvlc-module.c:1777
4570 #: src/libvlc-module.c:1810
4575 #: src/libvlc-module.c:1832
4577 msgid "Special modules"
4578 msgstr "Audio output access method"
4580 #: src/libvlc-module.c:1838
4584 #: src/libvlc-module.c:1847
4586 msgid "Performance options"
4587 msgstr "Advanced options..."
4589 #: src/libvlc-module.c:1997
4593 #: src/libvlc-module.c:2394
4596 msgstr "Rate control buffer size"
4598 #: src/libvlc-module.c:2471
4599 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4602 #: src/libvlc-module.c:2474
4603 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4606 #: src/libvlc-module.c:2476
4608 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4612 #: src/libvlc-module.c:2479
4613 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4616 #: src/libvlc-module.c:2481
4617 msgid "print a list of available modules"
4620 #: src/libvlc-module.c:2483
4621 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4624 #: src/libvlc-module.c:2485
4626 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4630 #: src/libvlc-module.c:2488
4631 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4634 #: src/libvlc-module.c:2490
4635 msgid "save the current command line options in the config"
4638 #: src/libvlc-module.c:2492
4639 msgid "reset the current config to the default values"
4642 #: src/libvlc-module.c:2494
4643 msgid "use alternate config file"
4646 #: src/libvlc-module.c:2496
4647 msgid "resets the current plugins cache"
4650 #: src/libvlc-module.c:2498
4651 msgid "print version information"
4654 #: src/libvlc-module.c:2555
4655 msgid "main program"
4656 msgstr "main program"
4658 #: src/misc/update.c:1582
4660 msgid "File could not be verified"
4661 msgstr "Add Interface"
4663 #: src/misc/update.c:1583
4666 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4667 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4670 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4672 msgid "Invalid signature"
4675 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4678 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4679 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4682 #: src/misc/update.c:1619
4684 msgid "File not verifiable"
4685 msgstr "Add Interface"
4687 #: src/misc/update.c:1620
4690 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4694 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4696 msgid "File corrupted"
4697 msgstr "ffmpeg demuxer"
4699 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4701 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4704 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4705 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4706 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4707 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4708 #: modules/access/bda/bda.c:154
4712 #: src/text/iso-639_def.h:38
4716 #: src/text/iso-639_def.h:39
4720 #: src/text/iso-639_def.h:40
4724 #: src/text/iso-639_def.h:41
4728 #: src/text/iso-639_def.h:42
4732 #: src/text/iso-639_def.h:44
4736 #: src/text/iso-639_def.h:45
4740 #: src/text/iso-639_def.h:46
4744 #: src/text/iso-639_def.h:47
4748 #: src/text/iso-639_def.h:48
4752 #: src/text/iso-639_def.h:49
4756 #: src/text/iso-639_def.h:50
4760 #: src/text/iso-639_def.h:51
4764 #: src/text/iso-639_def.h:52
4768 #: src/text/iso-639_def.h:53
4772 #: src/text/iso-639_def.h:54
4776 #: src/text/iso-639_def.h:55
4780 #: src/text/iso-639_def.h:56
4784 #: src/text/iso-639_def.h:57
4788 #: src/text/iso-639_def.h:58
4792 #: src/text/iso-639_def.h:60
4796 #: src/text/iso-639_def.h:61
4800 #: src/text/iso-639_def.h:62
4804 #: src/text/iso-639_def.h:63
4805 msgid "Church Slavic"
4808 #: src/text/iso-639_def.h:64
4812 #: src/text/iso-639_def.h:65
4816 #: src/text/iso-639_def.h:66
4820 #: src/text/iso-639_def.h:70
4824 #: src/text/iso-639_def.h:71
4828 #: src/text/iso-639_def.h:72
4832 #: src/text/iso-639_def.h:73
4836 #: src/text/iso-639_def.h:74
4840 #: src/text/iso-639_def.h:75
4844 #: src/text/iso-639_def.h:78
4848 #: src/text/iso-639_def.h:81
4849 msgid "Gaelic (Scots)"
4852 #: src/text/iso-639_def.h:82
4856 #: src/text/iso-639_def.h:83
4860 #: src/text/iso-639_def.h:84
4864 #: src/text/iso-639_def.h:85
4865 msgid "Greek, Modern ()"
4868 #: src/text/iso-639_def.h:86
4872 #: src/text/iso-639_def.h:87
4876 #: src/text/iso-639_def.h:89
4880 #: src/text/iso-639_def.h:90
4884 #: src/text/iso-639_def.h:91
4888 #: src/text/iso-639_def.h:93
4892 #: src/text/iso-639_def.h:94
4896 #: src/text/iso-639_def.h:95
4898 msgstr "Interlingue"
4900 #: src/text/iso-639_def.h:96
4902 msgstr "Interlingua"
4904 #: src/text/iso-639_def.h:97
4908 #: src/text/iso-639_def.h:98
4912 #: src/text/iso-639_def.h:100
4916 #: src/text/iso-639_def.h:102
4917 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4920 #: src/text/iso-639_def.h:103
4924 #: src/text/iso-639_def.h:104
4928 #: src/text/iso-639_def.h:105
4932 #: src/text/iso-639_def.h:106
4936 #: src/text/iso-639_def.h:107
4940 #: src/text/iso-639_def.h:108
4944 #: src/text/iso-639_def.h:109
4948 #: src/text/iso-639_def.h:110
4952 #: src/text/iso-639_def.h:112
4956 #: src/text/iso-639_def.h:113
4960 #: src/text/iso-639_def.h:114
4964 #: src/text/iso-639_def.h:115
4968 #: src/text/iso-639_def.h:116
4972 #: src/text/iso-639_def.h:117
4976 #: src/text/iso-639_def.h:118
4980 #: src/text/iso-639_def.h:119
4981 msgid "Letzeburgesch"
4984 #: src/text/iso-639_def.h:120
4988 #: src/text/iso-639_def.h:121
4992 #: src/text/iso-639_def.h:122
4996 #: src/text/iso-639_def.h:123
5000 #: src/text/iso-639_def.h:124
5004 #: src/text/iso-639_def.h:126
5008 #: src/text/iso-639_def.h:127
5012 #: src/text/iso-639_def.h:128
5016 #: src/text/iso-639_def.h:129
5020 #: src/text/iso-639_def.h:130
5024 #: src/text/iso-639_def.h:131
5028 #: src/text/iso-639_def.h:132
5029 msgid "Ndebele, South"
5032 #: src/text/iso-639_def.h:133
5033 msgid "Ndebele, North"
5036 #: src/text/iso-639_def.h:134
5040 #: src/text/iso-639_def.h:135
5044 #: src/text/iso-639_def.h:136
5048 #: src/text/iso-639_def.h:137
5049 msgid "Norwegian Nynorsk"
5052 #: src/text/iso-639_def.h:138
5053 msgid "Norwegian Bokmaal"
5056 #: src/text/iso-639_def.h:139
5057 msgid "Chichewa; Nyanja"
5060 #: src/text/iso-639_def.h:140
5061 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5064 #: src/text/iso-639_def.h:141
5068 #: src/text/iso-639_def.h:142
5072 #: src/text/iso-639_def.h:144
5073 msgid "Ossetian; Ossetic"
5076 #: src/text/iso-639_def.h:145
5080 #: src/text/iso-639_def.h:147
5084 #: src/text/iso-639_def.h:150
5088 #: src/text/iso-639_def.h:151
5092 #: src/text/iso-639_def.h:152
5094 msgid "Original audio"
5095 msgstr "Float32 audio mixer"
5097 #: src/text/iso-639_def.h:153
5098 msgid "Raeto-Romance"
5101 #: src/text/iso-639_def.h:155
5105 #: src/text/iso-639_def.h:157
5109 #: src/text/iso-639_def.h:158
5113 #: src/text/iso-639_def.h:160
5117 #: src/text/iso-639_def.h:161
5121 #: src/text/iso-639_def.h:164
5122 msgid "Northern Sami"
5125 #: src/text/iso-639_def.h:165
5129 #: src/text/iso-639_def.h:166
5133 #: src/text/iso-639_def.h:167
5137 #: src/text/iso-639_def.h:168
5141 #: src/text/iso-639_def.h:169
5142 msgid "Sotho, Southern"
5145 #: src/text/iso-639_def.h:171
5149 #: src/text/iso-639_def.h:172
5153 #: src/text/iso-639_def.h:173
5157 #: src/text/iso-639_def.h:174
5161 #: src/text/iso-639_def.h:176
5165 #: src/text/iso-639_def.h:177
5169 #: src/text/iso-639_def.h:178
5173 #: src/text/iso-639_def.h:179
5177 #: src/text/iso-639_def.h:180
5181 #: src/text/iso-639_def.h:181
5185 #: src/text/iso-639_def.h:182
5189 #: src/text/iso-639_def.h:183
5193 #: src/text/iso-639_def.h:184
5197 #: src/text/iso-639_def.h:185
5198 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5201 #: src/text/iso-639_def.h:186
5205 #: src/text/iso-639_def.h:187
5209 #: src/text/iso-639_def.h:189
5213 #: src/text/iso-639_def.h:190
5217 #: src/text/iso-639_def.h:191
5221 #: src/text/iso-639_def.h:192
5225 #: src/text/iso-639_def.h:193
5229 #: src/text/iso-639_def.h:194
5233 #: src/text/iso-639_def.h:195
5237 #: src/text/iso-639_def.h:196
5241 #: src/text/iso-639_def.h:197
5245 #: src/text/iso-639_def.h:198
5249 #: src/text/iso-639_def.h:199
5253 #: src/text/iso-639_def.h:200
5257 #: src/text/iso-639_def.h:201
5261 #: src/text/iso-639_def.h:202
5265 #: src/text/iso-639_def.h:203
5269 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
5270 #: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
5274 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5278 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5282 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5286 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5290 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5294 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718
5295 #: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
5296 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
5297 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
5301 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716
5302 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
5304 msgid "Aspect-ratio"
5305 msgstr "Codec setting"
5307 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
5308 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
5309 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
5310 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
5311 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
5312 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
5313 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
5314 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
5315 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
5316 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
5317 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
5318 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5319 msgid "Caching value in ms"
5322 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
5325 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5327 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5328 "should be set in millisecond units."
5330 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
5331 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
5332 msgid "Adapter card to tune"
5335 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
5337 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5340 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5343 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
5344 msgid "Device number to use on adapter"
5347 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5348 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
5349 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
5350 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5353 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
5354 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5357 #: modules/access/bda/bda.c:56
5358 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5361 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
5363 msgid "Inversion mode"
5366 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
5367 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5370 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
5371 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5374 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
5376 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5377 "disable this feature if you experience some trouble."
5380 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
5385 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
5386 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5389 #: modules/access/bda/bda.c:76
5391 msgid "Network Identifier"
5392 msgstr "Decoder modules settings"
5394 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5395 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5398 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
5399 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5402 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5406 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
5407 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5410 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5411 msgid "High LNB voltage"
5414 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
5416 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5417 "supported by all frontends."
5420 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5424 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5425 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5428 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5430 msgid "Transponder FEC"
5431 msgstr "Greyscale video output"
5433 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5434 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5437 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5439 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5440 msgstr "Greyscale video output"
5442 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5443 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5446 #: modules/access/bda/bda.c:100
5447 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5450 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5451 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5454 #: modules/access/bda/bda.c:103
5455 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5458 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5459 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5462 #: modules/access/bda/bda.c:107
5463 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5466 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5468 msgid "Modulation type"
5469 msgstr "ffmpeg demuxer"
5471 #: modules/access/bda/bda.c:111
5472 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5475 #: modules/access/bda/bda.c:115
5479 #: modules/access/bda/bda.c:115
5483 #: modules/access/bda/bda.c:115
5487 #: modules/access/bda/bda.c:115
5491 #: modules/access/bda/bda.c:115
5495 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5496 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5499 #: modules/access/bda/bda.c:119
5500 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5503 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5507 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5511 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5515 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5519 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5523 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5524 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5527 #: modules/access/bda/bda.c:126
5528 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5531 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5532 msgid "Terrestrial bandwidth"
5535 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5536 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5539 #: modules/access/bda/bda.c:136
5544 #: modules/access/bda/bda.c:136
5549 #: modules/access/bda/bda.c:136
5554 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5555 msgid "Terrestrial guard interval"
5558 #: modules/access/bda/bda.c:139
5559 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5562 #: modules/access/bda/bda.c:142
5566 #: modules/access/bda/bda.c:142
5570 #: modules/access/bda/bda.c:142
5574 #: modules/access/bda/bda.c:142
5578 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5579 msgid "Terrestrial transmission mode"
5582 #: modules/access/bda/bda.c:145
5583 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5586 #: modules/access/bda/bda.c:148
5590 #: modules/access/bda/bda.c:148
5594 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5595 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5598 #: modules/access/bda/bda.c:151
5599 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5602 #: modules/access/bda/bda.c:154
5606 #: modules/access/bda/bda.c:154
5610 #: modules/access/bda/bda.c:154
5614 #: modules/access/bda/bda.c:157
5616 msgid "Satellite Azimuth"
5617 msgstr "Visualisations"
5619 #: modules/access/bda/bda.c:158
5620 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5623 #: modules/access/bda/bda.c:159
5625 msgid "Satellite Elevation"
5626 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5628 #: modules/access/bda/bda.c:160
5630 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5631 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5633 #: modules/access/bda/bda.c:161
5635 msgid "Satellite Longitude"
5636 msgstr "Visualisations"
5638 #: modules/access/bda/bda.c:163
5639 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5642 #: modules/access/bda/bda.c:164
5644 msgid "Satellite Polarisation"
5645 msgstr "Visualisations"
5647 #: modules/access/bda/bda.c:165
5649 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5650 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5652 #: modules/access/bda/bda.c:168
5656 #: modules/access/bda/bda.c:168
5660 #: modules/access/bda/bda.c:169
5661 msgid "Circular Left"
5664 #: modules/access/bda/bda.c:169
5665 msgid "Circular Right"
5668 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5672 #: modules/access/bda/bda.c:173
5674 msgid "DirectShow DVB input"
5675 msgstr "HD1000 audio output"
5677 #: modules/access/cdda/access.c:285
5679 msgid "CD reading failed"
5680 msgstr "Video title"
5682 #: modules/access/cdda/access.c:286
5684 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5687 #: modules/access/cdda.c:68
5690 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5693 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5694 "should be set in millisecond units."
5696 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5697 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5698 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5703 #: modules/access/cdda.c:73
5704 msgid "Audio CD input"
5705 msgstr "Audio CD input"
5707 #: modules/access/cdda.c:79
5708 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5711 #: modules/access/cdda.c:91
5716 #: modules/access/cdda.c:91
5718 msgid "Address of the CDDB server to use."
5721 #: modules/access/cdda.c:94
5726 #: modules/access/cdda.c:94
5728 msgid "CDDB Server port to use."
5731 #: modules/access/cdda.c:448
5733 msgid "Audio CD - Track "
5734 msgstr "Subtitle track: %s"
5736 #: modules/access/cdda.c:465
5738 msgid "Audio CD - Track %i"
5739 msgstr "Subtitle track: %s"
5741 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5742 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5747 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5751 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5755 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5758 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5763 "all calls (0x10) 16\n"
5766 "libcdio (0x80) 128\n"
5767 "libcddb (0x100) 256\n"
5769 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5774 "all calls (10) 16\n"
5777 "libcdio (80) 128\n"
5778 "libcddb (100) 256\n"
5780 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5783 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5786 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5787 "should be set in millisecond units."
5789 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5791 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5792 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5793 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5794 "25 blocks per access."
5796 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5797 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5798 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5799 "25 blocks per access."
5801 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5804 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5805 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5806 " %a : The artist (for the album)\n"
5807 " %A : The album information\n"
5809 " %e : The extended data (for a track)\n"
5810 " %I : CDDB disk ID\n"
5812 " %M : The current MRL\n"
5813 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5814 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5815 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5816 " %T : The track number\n"
5817 " %s : Number of seconds in this track\n"
5818 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5819 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5820 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5823 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5824 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5825 " %a : The artist (for the album)\n"
5826 " %A : The album information\n"
5828 " %e : The extended data (for a track)\n"
5829 " %I : CDDB disk ID\n"
5831 " %M : The current MRL\n"
5832 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5833 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5834 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5835 " %T : The track number\n"
5836 " %s : Number of seconds in this track \n"
5838 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5841 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5844 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5845 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5846 " %M : The current MRL\n"
5847 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5848 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5849 " %T : The track number\n"
5850 " %s : Number of seconds in this track\n"
5851 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5852 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5855 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5856 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5857 " %M : The current MRL\n"
5858 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5859 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5860 " %T : The track number\n"
5861 " %s : Number of seconds in this track \n"
5864 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5865 msgid "Enable CD paranoia?"
5868 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5870 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5871 "none: no paranoia - fastest.\n"
5872 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5873 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5876 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5877 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5880 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5881 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5884 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5886 msgid "Audio Compact Disc"
5889 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5891 msgid "Additional debug"
5892 msgstr "UDP stream output"
5894 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5895 msgid "Caching value in microseconds"
5898 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5900 msgid "Number of blocks per CD read"
5901 msgstr "Number of threads"
5903 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5905 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5906 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5908 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5909 msgid "Use CD audio controls and output?"
5912 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5913 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5916 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5917 msgid "Do CD-Text lookups?"
5920 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5922 msgid "If set, get CD-Text information"
5923 msgstr "Visualisations"
5925 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5926 msgid "Use Navigation-style playback?"
5929 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5930 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5933 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5938 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5940 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5941 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5943 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5944 msgid "CDDB lookups"
5947 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5948 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5951 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5956 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5957 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5960 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5962 msgid "CDDB server port"
5965 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5966 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5969 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5970 msgid "email address reported to CDDB server"
5973 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5974 msgid "Cache CDDB lookups?"
5977 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5978 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5981 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5982 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5985 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5986 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5989 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5991 msgid "CDDB server timeout"
5994 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5995 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5998 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5999 msgid "Directory to cache CDDB requests"
6002 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
6003 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
6006 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
6008 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
6012 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
6013 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
6014 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
6015 #: modules/gui/macosx/open.m:423
6020 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
6021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
6022 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
6025 msgstr "Polarisation"
6027 #: modules/access/cdda/info.c:336
6028 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6031 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
6034 msgstr "Subtitle track: %s"
6036 #: modules/access/cdda/info.c:399
6041 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
6046 #: modules/access/dc1394.c:67
6048 msgid "dc1394 input"
6051 #: modules/access/directory.c:77
6052 msgid "Subdirectory behavior"
6053 msgstr "Subdirectory behaviour"
6055 #: modules/access/directory.c:79
6057 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6058 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6059 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6060 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6062 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6063 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6064 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6065 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6067 #: modules/access/directory.c:86
6072 #: modules/access/directory.c:86
6075 msgstr "Append to file"
6077 #: modules/access/directory.c:88
6078 msgid "Ignored extensions"
6081 #: modules/access/directory.c:90
6083 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6085 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6086 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6089 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
6092 msgstr "Choose directory"
6094 #: modules/access/directory.c:99
6096 msgid "Standard filesystem directory input"
6097 msgstr "Transcode stream output"
6099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
6112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6129 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6132 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6133 "value should be set in milliseconds units."
6135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
6136 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
6137 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
6139 msgid "Video device name"
6140 msgstr "Video Device"
6142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6144 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6145 "don't specify anything, the default device will be used."
6147 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6148 "don’t specify anything, the default device will be used."
6150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
6151 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
6152 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
6154 msgid "Audio device name"
6155 msgstr "Audio Device"
6157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
6160 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6161 "don't specify anything, the default device will be used. "
6163 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6164 "don’t specify anything, the default device will be used."
6166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
6167 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
6170 msgstr "Video title"
6172 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
6175 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6176 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6177 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6179 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6180 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6181 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6184 #: modules/access/v4l.c:89
6186 msgid "Video input chroma format"
6187 msgstr "Video crop left"
6189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6191 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6192 "(default), RV24, etc.)"
6194 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6195 "(default), RV24, etc.)"
6197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6199 msgid "Video input frame rate"
6200 msgstr "Video bitrate"
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6205 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6206 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6208 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6209 "(default), RV24, etc.)"
6211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
6212 msgid "Device properties"
6213 msgstr "Device properties"
6215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
6217 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6219 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
6224 msgid "Tuner properties"
6225 msgstr "Device properties"
6227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
6228 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6233 msgid "Tuner TV Channel"
6234 msgstr "Audio Channels"
6236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6238 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6240 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
6243 msgid "Tuner country code"
6246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6248 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6249 "mapping (0 means default)."
6252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6253 msgid "Tuner input type"
6256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6258 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6259 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6263 msgid "Video input pin"
6266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6268 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6269 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6270 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6271 "will not be changed."
6274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6276 msgid "Audio input pin"
6277 msgstr "Audio CD input"
6279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6280 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6285 msgid "Video output pin"
6286 msgstr "Video output URL"
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6289 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6294 msgid "Audio output pin"
6295 msgstr "Audio output URL"
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6298 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6303 msgid "AM Tuner mode"
6306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6308 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6314 msgid "Number of audio channels"
6315 msgstr "Number of threads"
6317 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6319 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
6324 msgid "Audio sample rate"
6325 msgstr "Sample rate"
6327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
6328 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
6333 msgid "Audio bits per sample"
6334 msgstr "Bits per sample"
6336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
6337 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
6343 msgstr "Choose directory"
6345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
6347 msgid "DirectShow input"
6348 msgstr "HD1000 audio output"
6350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
6351 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
6352 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
6354 msgid "Refresh list"
6355 msgstr "Preferred codecs list"
6357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6360 msgstr "Interlingue"
6362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
6364 msgid "Capturing failed"
6365 msgstr "ffmpeg demuxer"
6367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
6369 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
6374 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6377 #: modules/access/dvb/access.c:132
6378 msgid "Modulation type for front-end device."
6381 #: modules/access/dvb/access.c:153
6382 msgid "HTTP Host address"
6385 #: modules/access/dvb/access.c:155
6386 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6389 #: modules/access/dvb/access.c:157
6391 msgid "HTTP user name"
6394 #: modules/access/dvb/access.c:159
6396 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6399 #: modules/access/dvb/access.c:162
6400 msgid "HTTP password"
6403 #: modules/access/dvb/access.c:164
6405 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6408 #: modules/access/dvb/access.c:167
6412 #: modules/access/dvb/access.c:169
6414 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6415 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6418 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
6419 #: modules/control/http/http.c:55
6421 msgid "Certificate file"
6422 msgstr "Subtitles Track"
6424 #: modules/access/dvb/access.c:174
6425 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6428 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
6429 #: modules/control/http/http.c:58
6430 msgid "Private key file"
6433 #: modules/access/dvb/access.c:178
6434 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6437 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
6438 #: modules/control/http/http.c:60
6440 msgid "Root CA file"
6441 msgstr "Choose file"
6443 #: modules/access/dvb/access.c:181
6444 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6447 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
6448 #: modules/control/http/http.c:63
6451 msgstr "Choose file"
6453 #: modules/access/dvb/access.c:185
6454 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6457 #: modules/access/dvb/access.c:189
6458 msgid "DVB input with v4l2 support"
6461 #: modules/access/dvb/access.c:241
6466 #: modules/access/dvb/access.c:732
6468 msgid "Input syntax is deprecated"
6471 #: modules/access/dvb/access.c:733
6473 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6477 #: modules/access/dvb/access.c:779
6479 msgid "Illegal Polarization"
6480 msgstr "Visualisations"
6482 #: modules/access/dvb/access.c:780
6484 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6487 #: modules/access/dv.c:73
6489 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6491 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6492 "should be set in millisecond units."
6494 #: modules/access/dv.c:77
6495 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6498 #: modules/access/dv.c:78
6502 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6506 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
6508 msgid "Default DVD angle."
6511 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
6513 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6515 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6516 "should be set in millisecond units."
6518 #: modules/access/dvdnav.c:76
6519 msgid "Start directly in menu"
6522 #: modules/access/dvdnav.c:78
6524 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6525 "useless warning introductions."
6528 #: modules/access/dvdnav.c:87
6529 msgid "DVD with menus"
6532 #: modules/access/dvdnav.c:88
6534 msgid "DVDnav Input"
6537 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
6538 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
6540 msgid "Playback failure"
6543 #: modules/access/dvdnav.c:305
6545 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6548 #: modules/access/dvdread.c:81
6549 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6552 #: modules/access/dvdread.c:83
6554 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6555 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6556 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6557 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6558 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6559 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6560 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6561 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6562 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6563 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6564 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6565 "The default method is: key."
6567 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6568 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6569 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6570 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6571 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6572 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6573 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6574 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6575 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6576 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6577 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6578 "The default method is: key."
6580 #: modules/access/dvdread.c:99
6585 #: modules/access/dvdread.c:99
6589 #: modules/access/dvdread.c:105
6590 msgid "DVD without menus"
6593 #: modules/access/dvdread.c:106
6594 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6597 #: modules/access/dvdread.c:252
6599 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6600 msgstr "List of video output modules"
6602 #: modules/access/dvdread.c:512
6604 msgid "DVDRead could not read block %d."
6607 #: modules/access/dvdread.c:574
6609 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6612 #: modules/access/eyetv.m:54
6614 msgid "Channel number"
6617 #: modules/access/eyetv.m:56
6619 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6620 "for Composite input"
6623 #: modules/access/eyetv.m:60
6625 msgid "EyeTV access module"
6626 msgstr "Access modules"
6628 #: modules/access/fake.c:45
6631 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6633 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6634 "should be set in millisecond units."
6636 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6637 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6640 msgstr "Sample rate"
6642 #: modules/access/fake.c:49
6643 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6646 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6647 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6651 #: modules/access/fake.c:52
6653 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6657 #: modules/access/fake.c:54
6659 msgid "Duration in ms"
6660 msgstr "Advanced options..."
6662 #: modules/access/fake.c:56
6664 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6665 "meaning that the stream is unlimited)."
6668 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6671 msgstr "Greyscale video output"
6673 #: modules/access/fake.c:61
6678 #: modules/access/file.c:86
6680 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6682 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6683 "should be set in millisecond units."
6685 #: modules/access/file.c:90
6690 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6691 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6692 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6693 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6694 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6695 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6702 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6703 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6705 msgid "File reading failed"
6706 msgstr "Video title"
6708 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6710 msgid "VLC could not read the file."
6711 msgstr "List of video output modules"
6713 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6715 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6716 msgstr "List of video output modules"
6718 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6719 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6722 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6724 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6728 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
6734 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
6735 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6737 msgid "Bandwidth limiter"
6740 #: modules/access_filter/dump.c:42
6741 msgid "Force use of dump module"
6744 #: modules/access_filter/dump.c:43
6745 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6748 #: modules/access_filter/dump.c:46
6749 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6752 #: modules/access_filter/dump.c:47
6754 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6755 "megabyte were performed."
6758 #: modules/access_filter/record.c:48
6760 msgid "Record directory"
6761 msgstr "Choose directory"
6763 #: modules/access_filter/record.c:50
6765 msgid "Directory where the record will be stored."
6767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6769 #: modules/access_filter/record.c:303
6772 msgstr "Append to file"
6774 #: modules/access_filter/record.c:305
6776 msgid "Recording done"
6777 msgstr "Append to file"
6779 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6781 msgid "Timeshift granularity"
6784 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6787 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6788 "timeshifted streams."
6790 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6792 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6794 msgid "Timeshift directory"
6795 msgstr "Choose directory"
6797 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6798 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6801 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6802 msgid "Force use of the timeshift module"
6805 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6807 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6808 "control pace or pause."
6811 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
6813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6818 #: modules/access/ftp.c:59
6821 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6823 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6824 "should be set in millisecond units."
6826 #: modules/access/ftp.c:61
6827 msgid "FTP user name"
6830 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6832 msgid "User name that will be used for the connection."
6834 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6836 #: modules/access/ftp.c:64
6837 msgid "FTP password"
6840 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6842 msgid "Password that will be used for the connection."
6844 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6846 #: modules/access/ftp.c:67
6851 #: modules/access/ftp.c:68
6853 msgid "Account that will be used for the connection."
6855 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6857 #: modules/access/ftp.c:73
6862 #: modules/access/ftp.c:90
6864 msgid "FTP upload output"
6865 msgstr "File audio output"
6867 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6868 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6870 msgid "Network interaction failed"
6871 msgstr "Advanced options..."
6873 #: modules/access/ftp.c:136
6874 msgid "VLC could not connect with the given server."
6877 #: modules/access/ftp.c:146
6878 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6881 #: modules/access/ftp.c:207
6882 msgid "Your account was rejected."
6885 #: modules/access/ftp.c:217
6886 msgid "Your password was rejected."
6889 #: modules/access/ftp.c:225
6890 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6893 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6896 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6898 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6899 "should be set in millisecond units."
6901 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6903 msgid "GnomeVFS input"
6906 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6912 #: modules/access/http.c:67
6915 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6916 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6918 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6919 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6922 #: modules/access/http.c:71
6924 msgid "HTTP proxy password"
6927 #: modules/access/http.c:73
6928 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6931 #: modules/access/http.c:77
6934 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6936 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6937 "should be set in millisecond units."
6939 #: modules/access/http.c:80
6941 msgid "HTTP user agent"
6944 #: modules/access/http.c:81
6946 msgid "User agent that will be used for the connection."
6948 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6950 #: modules/access/http.c:84
6952 msgid "Auto re-connect"
6955 #: modules/access/http.c:86
6957 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6960 #: modules/access/http.c:89
6962 msgid "Continuous stream"
6963 msgstr "Codec setting"
6965 #: modules/access/http.c:90
6967 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6968 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6969 "other types of HTTP streams."
6972 #: modules/access/http.c:95
6974 msgid "Forward Cookies"
6977 #: modules/access/http.c:96
6978 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6981 #: modules/access/http.c:99
6986 #: modules/access/http.c:101
6990 #: modules/access/http.c:446
6992 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6995 #: modules/access/http.c:450
6997 msgid "HTTP authentication"
6998 msgstr "UDP/RTP input"
7000 #: modules/access/jack.c:64
7002 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
7006 #: modules/access/jack.c:66
7011 #: modules/access/jack.c:68
7012 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7015 #: modules/access/jack.c:69
7017 msgid "Auto Connection"
7020 #: modules/access/jack.c:71
7021 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7024 #: modules/access/jack.c:74
7026 msgid "JACK audio input"
7027 msgstr "File audio output"
7029 #: modules/access/jack.c:76
7032 msgstr "&Shuffle Playlist"
7034 #: modules/access/mmap.c:42
7035 msgid "Use file memory mapping"
7038 #: modules/access/mmap.c:44
7039 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7042 #: modules/access/mmap.c:54
7046 #: modules/access/mmap.c:55
7048 msgid "Memory-mapped file input"
7049 msgstr "UDP stream output"
7051 #: modules/access/mms/mms.c:51
7054 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7056 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7057 "should be set in millisecond units."
7059 #: modules/access/mms/mms.c:54
7060 msgid "Force selection of all streams"
7063 #: modules/access/mms/mms.c:56
7065 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7066 "You can choose to select all of them."
7069 #: modules/access/mms/mms.c:59
7071 msgid "Maximum bitrate"
7072 msgstr "Video bitrate"
7074 #: modules/access/mms/mms.c:61
7075 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7078 #: modules/access/mms/mms.c:65
7081 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7082 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7085 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7086 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7089 #: modules/access/mms/mms.c:69
7091 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7094 #: modules/access/mms/mms.c:70
7096 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7097 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7100 #: modules/access/mms/mms.c:74
7101 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7104 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7106 msgid "Dummy stream output"
7107 msgstr "UDP stream output"
7109 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7113 #: modules/access_output/file.c:64
7114 msgid "Append to file"
7115 msgstr "Append to file"
7117 #: modules/access_output/file.c:65
7118 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7121 #: modules/access_output/file.c:69
7122 msgid "File stream output"
7123 msgstr "File stream output"
7125 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
7126 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7130 #: modules/access_output/http.c:66
7132 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7134 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7136 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
7138 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
7139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7140 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7144 #: modules/access_output/http.c:69
7146 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7148 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7150 #: modules/access_output/http.c:71
7155 #: modules/access_output/http.c:72
7156 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7159 #: modules/access_output/http.c:75
7161 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7163 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7164 "empty if you don’t have one."
7166 #: modules/access_output/http.c:78
7169 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7170 "empty if you don't have one."
7172 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7173 "empty if you don’t have one."
7175 #: modules/access_output/http.c:82
7178 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7179 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7181 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7182 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7184 #: modules/access_output/http.c:87
7186 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7187 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7189 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7190 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7192 #: modules/access_output/http.c:90
7193 msgid "Advertise with Bonjour"
7196 #: modules/access_output/http.c:91
7197 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7200 #: modules/access_output/http.c:95
7201 msgid "HTTP stream output"
7202 msgstr "HTTP stream output"
7204 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7206 msgid "Active TCP connection"
7209 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7211 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7212 "an incoming connection."
7215 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7217 msgid "RTMP stream output"
7218 msgstr "HTTP stream output"
7220 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
7225 #: modules/access_output/shout.c:63
7228 msgstr "Codec setting"
7230 #: modules/access_output/shout.c:64
7231 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7234 #: modules/access_output/shout.c:67
7236 msgid "Stream description"
7237 msgstr "Codec Description"
7239 #: modules/access_output/shout.c:68
7240 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7243 #: modules/access_output/shout.c:71
7248 #: modules/access_output/shout.c:72
7250 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7251 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7252 "shoutcast/icecast server."
7255 #: modules/access_output/shout.c:81
7257 msgid "Genre description"
7258 msgstr "Codec Description"
7260 #: modules/access_output/shout.c:82
7261 msgid "Genre of the content. "
7264 #: modules/access_output/shout.c:84
7266 msgid "URL description"
7267 msgstr "Description"
7269 #: modules/access_output/shout.c:85
7270 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7273 #: modules/access_output/shout.c:92
7275 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7277 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7279 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
7280 #: modules/access/v4l.c:126
7283 msgstr "Sample rate"
7285 #: modules/access_output/shout.c:95
7287 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7289 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7291 #: modules/access_output/shout.c:97
7293 msgid "Number of channels"
7294 msgstr "Number of threads"
7296 #: modules/access_output/shout.c:98
7298 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7302 #: modules/access_output/shout.c:100
7303 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7306 #: modules/access_output/shout.c:101
7308 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7310 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7312 #: modules/access_output/shout.c:103
7314 msgid "Stream public"
7315 msgstr "Video bitrate"
7317 #: modules/access_output/shout.c:104
7319 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7320 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7321 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7324 #: modules/access_output/shout.c:110
7326 msgid "IceCAST output"
7327 msgstr "UDP stream output"
7329 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
7330 #: modules/demux/live555.cpp:74
7331 msgid "Caching value (ms)"
7334 #: modules/access_output/udp.c:69
7337 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7340 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7341 "should be set in millisecond units."
7343 #: modules/access_output/udp.c:72
7344 msgid "Group packets"
7345 msgstr "Group packets"
7347 #: modules/access_output/udp.c:73
7349 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7350 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7351 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7354 #: modules/access_output/udp.c:80
7355 msgid "UDP stream output"
7356 msgstr "UDP stream output"
7358 #: modules/access/pvr.c:62
7361 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7364 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7365 "should be set in millisecond units."
7367 #: modules/access/pvr.c:65
7370 msgstr "Video Device"
7372 #: modules/access/pvr.c:66
7374 msgid "PVR video device"
7375 msgstr "Video Device"
7377 #: modules/access/pvr.c:68
7379 msgid "Radio device"
7380 msgstr "Audio Device"
7382 #: modules/access/pvr.c:69
7384 msgid "PVR radio device"
7385 msgstr "Video Device"
7387 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
7388 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
7389 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
7394 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
7395 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7398 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
7399 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
7400 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
7404 #: modules/access/pvr.c:76
7405 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7408 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7409 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
7410 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
7415 #: modules/access/pvr.c:80
7416 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7419 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
7420 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
7421 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
7425 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
7426 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7429 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7430 #: modules/access/v4l.c:141
7431 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7434 #: modules/access/pvr.c:90
7436 msgid "Key interval"
7437 msgstr "XOSD interface"
7439 #: modules/access/pvr.c:91
7440 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7443 #: modules/access/pvr.c:93
7446 msgstr "Choose file"
7448 #: modules/access/pvr.c:94
7450 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7451 "number of B-Frames."
7454 #: modules/access/pvr.c:98
7455 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7458 #: modules/access/pvr.c:100
7460 msgid "Bitrate peak"
7463 #: modules/access/pvr.c:101
7464 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7467 #: modules/access/pvr.c:103
7469 msgid "Bitrate mode"
7472 #: modules/access/pvr.c:104
7474 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7475 msgstr "Deinterlace video"
7477 #: modules/access/pvr.c:106
7479 msgid "Audio bitmask"
7480 msgstr "Audio bitrate"
7482 #: modules/access/pvr.c:107
7483 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7486 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
7487 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635
7491 #: modules/access/pvr.c:111
7492 msgid "Audio volume (0-65535)."
7495 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
7500 #: modules/access/pvr.c:114
7502 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7505 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
7510 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7511 #: modules/access/v4l.c:147
7515 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7516 #: modules/access/v4l.c:147
7520 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7521 #: modules/access/v4l.c:147
7525 #: modules/access/pvr.c:123
7529 #: modules/access/pvr.c:123
7533 #: modules/access/pvr.c:128
7537 #: modules/access/pvr.c:129
7538 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7541 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
7542 msgid "Quicktime Capture"
7545 #: modules/access/qtcapture.m:226
7547 msgid "No Input device found"
7550 #: modules/access/qtcapture.m:227
7552 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7553 "check your connectors and drivers."
7556 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7559 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7561 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7562 "should be set in millisecond units."
7564 #: modules/access/rtmp/access.c:52
7569 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7572 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7574 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7575 "should be set in millisecond units."
7577 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7581 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7583 msgid "Connection failed"
7584 msgstr "Advanced options..."
7586 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7588 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7591 #: modules/access/rtsp/access.c:232
7593 msgid "Session failed"
7594 msgstr "Codec Description"
7596 #: modules/access/rtsp/access.c:233
7597 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7600 #: modules/access/screen/screen.c:41
7603 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7605 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7606 "should be set in milliseconds units."
7608 #: modules/access/screen/screen.c:45
7610 msgid "Desired frame rate for the capture."
7612 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7614 #: modules/access/screen/screen.c:48
7616 msgid "Capture fragment size"
7617 msgstr "Rate control buffer size"
7619 #: modules/access/screen/screen.c:50
7621 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7622 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7625 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
7627 msgid "Subscreen top left corner"
7630 #: modules/access/screen/screen.c:57
7632 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7633 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7635 #: modules/access/screen/screen.c:61
7637 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7638 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7640 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
7641 msgid "Subscreen width"
7644 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
7646 msgid "Subscreen height"
7649 #: modules/access/screen/screen.c:71
7650 msgid "Follow the mouse"
7653 #: modules/access/screen/screen.c:73
7654 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7657 #: modules/access/screen/screen.c:86
7658 msgid "Screen Input"
7661 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
7662 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
7663 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
7668 #: modules/access/smb.c:66
7671 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7673 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7674 "should be set in millisecond units."
7676 #: modules/access/smb.c:68
7678 msgid "SMB user name"
7681 #: modules/access/smb.c:71
7682 msgid "SMB password"
7685 #: modules/access/smb.c:74
7690 #: modules/access/smb.c:75
7692 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7694 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7696 #: modules/access/smb.c:80
7701 #: modules/access/tcp.c:43
7704 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7706 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7707 "should be set in millisecond units."
7709 #: modules/access/tcp.c:50
7714 #: modules/access/tcp.c:51
7718 #: modules/access/udp.c:51
7721 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7723 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7724 "should be set in millisecond units."
7726 #: modules/access/udp.c:58
7730 #: modules/access/udp.c:59
7733 msgstr "UDP/RTP input"
7735 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7736 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
7739 msgstr "Video Device"
7741 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7744 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7747 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7748 "device will be used."
7750 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7751 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
7752 #: modules/stream_out/standard.c:100
7756 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7757 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7760 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7762 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7763 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7764 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7765 "I420, I411, I410, MJPG)"
7768 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7769 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7772 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7775 msgstr "Audio CD input"
7777 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7778 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7781 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7784 msgstr "Audio output access method"
7786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7787 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7790 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7791 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7794 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7795 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7798 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7800 msgid "Reset v4l2 controls"
7801 msgstr "Text renderer settings"
7803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7804 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7807 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7808 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7812 msgstr "Enable interlaced encoding"
7814 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7816 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7817 msgstr "colour ASCII art video output"
7819 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7820 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7827 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7828 msgstr "colour ASCII art video output"
7830 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7835 msgstr "Polarisation"
7837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7838 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7841 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7842 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7847 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7853 msgstr "Dolby Surround"
7855 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7856 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7859 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7860 msgid "Auto white balance"
7863 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7865 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7869 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7870 msgid "Do white balance"
7873 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7875 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7876 "(if supported by the v4l2 driver)."
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7883 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7884 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7888 msgid "Blue balance"
7891 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7892 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7896 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7901 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7909 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7912 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7919 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7928 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7932 msgid "Horizontal flip"
7935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7936 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7941 msgid "Vertical flip"
7942 msgstr "Subtitles Track"
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7945 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7949 msgid "Horizontal centering"
7952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7954 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7959 msgid "Vertical centering"
7960 msgstr "Text rendering"
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7963 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7969 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7970 "will be used for OSS."
7972 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7973 "device will be used."
7975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7978 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7979 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7981 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7982 "device will be used."
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7986 msgid "Audio method"
7987 msgstr "Audio encoder"
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7990 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7995 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7996 "or OSS (ALSA is preferred)."
7999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
8001 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8002 msgstr "colour ASCII art video output"
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
8011 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8012 msgstr "colour ASCII art video output"
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
8016 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8017 msgstr "colour ASCII art video output"
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
8026 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8027 msgstr "colour ASCII art video output"
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
8036 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8037 msgstr "colour ASCII art video output"
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
8045 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8046 msgstr "colour ASCII art video output"
8048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
8050 msgid "Capture the audio stream in stereo."
8052 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
8056 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
8060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
8063 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8065 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8066 "should be set in millisecond units."
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
8070 msgid "v4l2 driver controls"
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
8075 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8076 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8077 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8078 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
8087 msgid "Tuner id (see debug output)."
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
8091 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
8097 msgstr "Audio CD device"
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
8100 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
8116 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
8117 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
8118 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
8123 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
8127 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
8131 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
8135 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8140 msgid "Video4Linux2"
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8145 msgid "Video4Linux2 input"
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
8163 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
8168 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
8173 msgid "Reset controls to default"
8174 msgstr "Remote control interface"
8176 #: modules/access/v4l.c:79
8179 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
8181 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8182 "should be set in millisecond units."
8184 #: modules/access/v4l.c:83
8186 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8187 "device will be used."
8189 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
8190 "device will be used."
8192 #: modules/access/v4l.c:87
8194 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
8195 "device will be used."
8197 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
8198 "device will be used."
8200 #: modules/access/v4l.c:91
8202 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8203 "(default), RV24, etc.)"
8205 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8206 "(default), RV24, etc.)"
8208 #: modules/access/v4l.c:98
8210 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8213 #: modules/access/v4l.c:103
8215 msgid "Audio Channel"
8216 msgstr "Audio Channels"
8218 #: modules/access/v4l.c:105
8219 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8222 #: modules/access/v4l.c:107
8223 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8226 #: modules/access/v4l.c:110
8227 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8230 #: modules/access/v4l.c:114
8232 msgid "Brightness of the video input."
8233 msgstr "colour ASCII art video output"
8235 #: modules/access/v4l.c:117
8237 msgid "Hue of the video input."
8238 msgstr "colour ASCII art video output"
8240 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
8241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
8242 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
8243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
8244 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
8245 #: modules/video_filter/rss.c:154
8250 #: modules/access/v4l.c:120
8252 msgid "Color of the video input."
8253 msgstr "colour ASCII art video output"
8255 #: modules/access/v4l.c:123
8257 msgid "Contrast of the video input."
8258 msgstr "colour ASCII art video output"
8260 #: modules/access/v4l.c:125
8262 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8264 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8266 #: modules/access/v4l.c:128
8268 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8271 #: modules/access/v4l.c:132
8275 #: modules/access/v4l.c:134
8277 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8278 msgstr "Choose directory"
8280 #: modules/access/v4l.c:135
8283 msgstr "Description"
8285 #: modules/access/v4l.c:137
8286 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8289 #: modules/access/v4l.c:138
8293 #: modules/access/v4l.c:139
8295 msgid "Quality of the stream."
8297 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8299 #: modules/access/v4l.c:150
8304 #: modules/access/v4l.c:151
8306 msgid "Video4Linux input"
8309 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8311 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8313 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8314 "should be set in millisecond units."
8316 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
8317 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
8321 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8326 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8327 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8330 #: modules/access/vcdx/access.c:110
8331 msgid "The above message had unknown log level"
8334 #: modules/access/vcdx/access.c:136
8335 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
8338 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
8339 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
8340 #: modules/access/vcdx/info.c:295
8341 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
8345 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
8349 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
8350 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
8351 #: modules/demux/mkv.cpp:5461
8356 #: modules/access/vcdx/access.c:538
8360 #: modules/access/vcdx/info.c:93
8363 msgstr "Sample rate"
8365 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
8368 msgstr "Polarisation"
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8375 #: modules/access/vcdx/info.c:97
8379 #: modules/access/vcdx/info.c:98
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:99
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:102
8392 #: modules/access/vcdx/info.c:104
8396 #: modules/access/vcdx/info.c:125
8397 msgid "First Entry Point"
8400 #: modules/access/vcdx/info.c:129
8401 msgid "Last Entry Point"
8404 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8405 msgid "Track size (in sectors)"
8408 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
8409 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:142
8417 msgstr "Append to file"
8419 #: modules/access/vcdx/info.c:145
8422 msgstr "&Shuffle Playlist"
8424 #: modules/access/vcdx/info.c:156
8426 msgid "extended selection list"
8427 msgstr "Text renderer settings"
8429 #: modules/access/vcdx/info.c:157
8431 msgid "selection list"
8434 #: modules/access/vcdx/info.c:169
8435 msgid "unknown type"
8438 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
8439 #: modules/access/vcdx/info.c:320
8443 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
8444 msgid "(Super) Video CD"
8447 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
8448 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8451 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
8452 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8456 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8459 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
8461 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8462 msgstr "Number of threads"
8464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
8465 msgid "Use playback control?"
8468 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8470 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8473 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8476 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
8477 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
8482 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
8488 msgid "Show extended VCD info?"
8489 msgstr "Text renderer settings"
8491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
8493 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8494 "for example playback control navigation."
8497 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
8498 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8499 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
8502 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8503 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8505 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8506 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8509 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8511 msgid "Dolby Surround decoder"
8512 msgstr "Dolby Surround"
8514 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8516 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8517 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8518 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8519 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8520 "It works with any source format from mono to 7.1."
8523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8524 msgid "Characteristic dimension"
8527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8529 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8531 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8532 "left speaker and listener in meters."
8534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8535 msgid "Compensate delay"
8538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8540 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8541 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8542 "case, turn this on to compensate."
8545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8547 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8548 msgstr "Dolby Surround"
8550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8552 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8553 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8555 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8556 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8561 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8562 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8566 msgid "Headphone effect"
8569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8571 msgid "Use downmix algorithm"
8572 msgstr "Enable trellis quantisation"
8574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8576 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8577 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
8581 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8583 msgid "Select channel to keep"
8584 msgstr "Audio channels"
8586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8588 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8589 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8597 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8608 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8611 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8612 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8615 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8616 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8620 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8623 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
8624 msgid "A/52 dynamic range compression"
8627 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8628 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
8630 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8631 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8632 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8633 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8636 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
8638 msgid "Enable internal upmixing"
8639 msgstr "Enable interlaced encoding"
8641 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8642 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
8646 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
8648 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8649 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8651 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8652 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8655 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
8656 msgid "DTS dynamic range compression"
8659 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
8660 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
8661 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8662 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8664 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8665 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8668 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8669 msgid "Fixed point audio format conversions"
8672 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
8673 msgid "Floating-point audio format conversions"
8676 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8677 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8679 msgid "MPEG audio decoder"
8680 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8682 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8684 msgid "Equalizer preset"
8687 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8689 msgid "Preset to use for the equalizer."
8691 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8697 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8700 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8701 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8704 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8705 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8708 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8712 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8713 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8716 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8719 msgstr "&Shuffle Playlist"
8721 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8723 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8724 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8726 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8728 msgid "Equalizer with 10 bands"
8731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8734 msgstr "Sample rate"
8736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8741 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8756 msgid "Full bass and treble"
8759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8788 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8803 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8806 msgstr "Add Interface"
8808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8812 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8817 #: modules/audio_filter/format.c:205
8818 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8821 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8823 msgid "Number of audio buffers"
8824 msgstr "Number of threads"
8826 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8828 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8829 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8830 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8833 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8836 msgstr "Dolby Surround"
8838 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8840 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8841 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8842 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8845 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
8847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8849 msgid "Volume normalizer"
8850 msgstr "Visualisations"
8852 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8854 msgid "Parametric Equalizer"
8857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8858 msgid "Low freq (Hz)"
8861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8862 msgid "Low freq gain (dB)"
8865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8866 msgid "High freq (Hz)"
8869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8870 msgid "High freq gain (dB)"
8873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8878 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8889 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8890 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8893 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8897 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8901 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8902 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8905 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8909 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8910 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8913 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8914 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8915 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8918 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8919 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8922 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8923 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8926 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8927 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8930 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8935 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8936 msgid "Stride Length"
8939 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8940 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8943 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8944 msgid "Overlap Length"
8947 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8948 msgid "Percentage of stride to overlap"
8951 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8953 msgid "Search Length"
8954 msgstr "&Shuffle Playlist"
8956 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8957 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8960 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8961 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8964 msgstr "visualiser filter"
8966 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8967 msgid "Float32 audio mixer"
8968 msgstr "Float32 audio mixer"
8970 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8971 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8972 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8974 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8976 msgid "Trivial audio mixer"
8977 msgstr "Float32 audio mixer"
8979 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8983 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8985 msgid "ALSA audio output"
8986 msgstr "File audio output"
8988 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8990 msgid "ALSA Device Name"
8991 msgstr "Audio Device"
8993 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8994 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8995 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8996 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8997 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701
8998 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
8999 msgid "Audio Device"
9000 msgstr "Audio Device"
9002 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
9003 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
9004 #: modules/audio_output/waveout.c:500
9005 msgid "2 Front 2 Rear"
9008 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
9009 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
9010 msgid "A/52 over S/PDIF"
9013 #: modules/audio_output/alsa.c:326
9015 msgid "No Audio Device"
9016 msgstr "Audio Device"
9018 #: modules/audio_output/alsa.c:327
9019 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
9022 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
9023 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
9025 msgid "Audio output failed"
9026 msgstr "Audio output URL"
9028 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
9030 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9031 msgstr "List of video output modules"
9033 #: modules/audio_output/alsa.c:474
9035 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9038 #: modules/audio_output/alsa.c:961
9039 msgid "Unknown soundcard"
9042 #: modules/audio_output/arts.c:66
9044 msgid "aRts audio output"
9045 msgstr "File audio output"
9047 #: modules/audio_output/auhal.c:132
9049 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9050 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9053 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9054 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9057 #: modules/audio_output/auhal.c:138
9059 msgid "HAL AudioUnit output"
9060 msgstr "File audio output"
9062 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9064 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9067 #: modules/audio_output/auhal.c:431
9069 msgid "Audio device is not configured"
9070 msgstr "Audio Device"
9072 #: modules/audio_output/auhal.c:432
9074 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9075 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9078 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
9080 msgid "%s (Encoded Output)"
9083 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
9085 msgid "Output device"
9088 #: modules/audio_output/directx.c:221
9090 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
9091 "default device appears as 0 AND another number)."
9094 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
9096 msgid "Use float32 output"
9097 msgstr "UDP stream output"
9099 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
9101 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9102 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9105 #: modules/audio_output/directx.c:229
9107 msgid "DirectX audio output"
9108 msgstr "File audio output"
9110 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
9111 msgid "3 Front 2 Rear"
9114 #: modules/audio_output/esd.c:70
9116 msgid "EsounD audio output"
9117 msgstr "HD1000 audio output"
9119 #: modules/audio_output/esd.c:73
9121 msgid "Esound server"
9124 #: modules/audio_output/file.c:83
9126 msgid "Output format"
9127 msgstr "Subtitle delay up"
9129 #: modules/audio_output/file.c:84
9131 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9132 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9135 #: modules/audio_output/file.c:87
9137 msgid "Number of output channels"
9138 msgstr "Number of threads"
9140 #: modules/audio_output/file.c:88
9142 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9143 "restrict the number of channels here."
9146 #: modules/audio_output/file.c:91
9147 msgid "Add WAVE header"
9150 #: modules/audio_output/file.c:92
9151 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9154 #: modules/audio_output/file.c:109
9159 #: modules/audio_output/file.c:110
9161 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9163 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9165 #: modules/audio_output/file.c:113
9166 msgid "File audio output"
9167 msgstr "File audio output"
9169 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
9171 msgid "Roku HD1000 audio output"
9172 msgstr "HD1000 audio output"
9174 #: modules/audio_output/jack.c:68
9175 msgid "Automatically connect to writable clients"
9178 #: modules/audio_output/jack.c:70
9180 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9181 "writable JACK clients found."
9184 #: modules/audio_output/jack.c:74
9185 msgid "Connect to clients matching"
9188 #: modules/audio_output/jack.c:76
9190 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9191 "regular expression will be considered for connection."
9194 #: modules/audio_output/jack.c:84
9196 msgid "JACK audio output"
9197 msgstr "File audio output"
9199 #: modules/audio_output/oss.c:103
9200 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9203 #: modules/audio_output/oss.c:105
9205 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9206 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9207 "drivers, then you need to enable this option."
9209 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9210 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9211 "drivers, then you need to enable this option."
9213 #: modules/audio_output/oss.c:111
9215 msgid "UNIX OSS audio output"
9216 msgstr "File audio output"
9218 #: modules/audio_output/oss.c:116
9219 msgid "OSS DSP device"
9220 msgstr "OSS DSP device"
9222 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9223 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9226 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
9228 msgid "PORTAUDIO audio output"
9229 msgstr "File audio output"
9231 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
9232 #: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
9233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
9234 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
9235 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
9236 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
9237 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
9238 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
9239 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
9240 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
9241 msgid "VLC media player"
9244 #: modules/audio_output/pulse.c:97
9246 msgid "Pulseaudio audio output"
9247 msgstr "File audio output"
9249 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9251 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9252 msgstr "File audio output"
9254 #: modules/audio_output/waveout.c:148
9255 msgid "Microsoft Soundmapper"
9258 #: modules/audio_output/waveout.c:159
9260 msgid "Select Audio Device"
9261 msgstr "Audio Device"
9263 #: modules/audio_output/waveout.c:160
9265 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9266 "VLC restart to apply."
9269 #: modules/audio_output/waveout.c:163
9271 msgid "Default Audio Device"
9274 #: modules/audio_output/waveout.c:167
9276 msgid "Win32 waveOut extension output"
9277 msgstr "Greyscale video output"
9279 #: modules/audio_output/waveout.c:479
9283 #: modules/codec/a52.c:98
9287 #: modules/codec/a52.c:105
9288 msgid "A/52 audio packetizer"
9289 msgstr "A/52 audio packetiser"
9291 #: modules/codec/adpcm.c:48
9293 msgid "ADPCM audio decoder"
9294 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9296 #: modules/codec/araw.c:49
9298 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9299 msgstr "Raw audio encoder"
9301 #: modules/codec/araw.c:58
9302 msgid "Raw audio encoder"
9303 msgstr "Raw audio encoder"
9305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
9318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
9319 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
9323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9330 msgstr "Subtitles Track"
9332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
9339 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9340 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9341 "MJPEG and other codecs"
9344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9346 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9347 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9349 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
9351 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9352 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9357 msgstr "Append to file"
9359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
9362 msgstr "Audio encoders settings"
9364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
9366 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9367 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9369 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
9371 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9372 msgstr "ffmpeg demuxer"
9374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9376 msgid "Direct rendering"
9377 msgstr "Force a video rendering mode."
9379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
9380 msgid "Error resilience"
9383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9385 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9386 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9387 "can produce a lot of errors.\n"
9388 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
9392 msgid "Workaround bugs"
9395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
9397 "Try to fix some bugs:\n"
9400 "4 xvid interlaced\n"
9405 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9409 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9410 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
9414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9416 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9417 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9419 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9420 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9423 msgid "Skip frame (default=0)"
9426 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
9428 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9429 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9432 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
9433 msgid "Skip idct (default=0)"
9436 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
9438 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9439 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9448 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9451 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9452 msgid "Visualize motion vectors"
9453 msgstr "Visualise motion vectors"
9455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9458 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9459 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9460 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9461 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9462 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9463 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9465 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9466 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9467 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9468 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9471 msgid "Low resolution decoding"
9474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9476 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9481 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9486 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9487 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9491 msgid "Ratio of key frames"
9494 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9496 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9498 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9501 msgid "Ratio of B frames"
9504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
9506 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9508 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9512 msgid "Video bitrate tolerance"
9513 msgstr "Video bitrate"
9515 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9517 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9518 msgstr "Video bitrate"
9520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9522 msgid "Interlaced encoding"
9523 msgstr "Enable interlaced encoding"
9525 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9527 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9529 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9533 msgid "Interlaced motion estimation"
9534 msgstr "Enable trellis quantisation"
9536 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9538 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9539 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9541 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9543 msgid "Pre-motion estimation"
9544 msgstr "Enable trellis quantisation"
9546 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9548 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9549 msgstr "Enable trellis quantisation"
9551 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9552 msgid "Rate control buffer size"
9553 msgstr "Rate control buffer size"
9555 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9557 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9558 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9561 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9562 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9563 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9565 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9567 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9568 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9571 msgid "I quantization factor"
9572 msgstr "I quantisation factor"
9574 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9577 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9578 "same qscale for I and P frames)."
9580 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9581 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9583 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
9584 #: modules/demux/mod.c:75
9586 msgid "Noise reduction"
9587 msgstr "Display resolution"
9589 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9591 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9592 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9595 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9597 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9598 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9600 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9603 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9604 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9605 "standard MPEG2 decoders."
9607 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9608 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9609 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9611 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9612 msgid "Quality level"
9615 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9617 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9618 "encoding very much)."
9621 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9623 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9624 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9625 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9626 "to ease the encoder's task."
9628 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9629 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9630 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9631 "to ease the encoder’s task."
9633 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9634 msgid "Minimum video quantizer scale"
9635 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9639 msgid "Minimum video quantizer scale."
9640 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9642 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9643 msgid "Maximum video quantizer scale"
9644 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9648 msgid "Maximum video quantizer scale."
9649 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9653 msgid "Trellis quantization"
9654 msgstr "Enable trellis quantisation"
9656 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9658 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9660 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9665 msgid "Fixed quantizer scale"
9666 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9668 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9670 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9675 msgid "Strict standard compliance"
9678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9680 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9684 msgid "Luminance masking"
9687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9688 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9692 msgid "Darkness masking"
9695 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9696 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9699 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9700 msgid "Motion masking"
9703 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9705 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9711 msgid "Border masking"
9714 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9716 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9721 msgid "Luminance elimination"
9724 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9726 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9727 "The H264 specification recommends -4."
9729 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9730 "The H264 specification recommends -4."
9732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9734 msgid "Chrominance elimination"
9735 msgstr "Enable trellis quantisation"
9737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9739 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9740 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9742 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9743 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9745 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9747 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9748 msgstr "Deinterlace video"
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9752 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9753 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9757 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
9759 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9760 msgstr "Theora video encoder"
9762 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
9764 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9765 msgstr "Vorbis audio encoder"
9767 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
9769 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9772 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
9774 msgid "VLC could not open the encoder."
9775 msgstr "List of video output modules"
9777 #: modules/codec/cc.c:64
9781 #: modules/codec/cc.c:65
9783 msgid "Closed Captions decoder"
9784 msgstr "Vorbis audio encoder"
9786 #: modules/codec/cdg.c:86
9788 msgid "CDG video decoder"
9789 msgstr "Video encoder"
9791 #: modules/codec/cinepak.c:43
9793 msgid "Cinepak video decoder"
9794 msgstr "Theora video encoder"
9796 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9798 msgid "CMML annotations decoder"
9799 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9801 #: modules/codec/csri.c:52
9803 msgid "Subtitles (advanced)"
9804 msgstr "DVB subtitles decoder"
9806 #: modules/codec/csri.c:53
9807 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9810 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9811 msgid "CVD subtitle decoder"
9812 msgstr "CVD subtitle decoder"
9814 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9815 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9816 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9818 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
9819 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
9821 msgid "Encoding quality"
9822 msgstr "Audio encoders settings"
9824 #: modules/codec/dirac.c:74
9826 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
9828 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9830 #: modules/codec/dirac.c:79
9832 msgid "Dirac video decoder"
9833 msgstr "Video encoder"
9835 #: modules/codec/dirac.c:85
9837 msgid "Dirac video encoder"
9838 msgstr "Theora video encoder"
9840 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9842 msgid "DirectMedia Object decoder"
9843 msgstr "Video encoder"
9845 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9847 msgid "DirectMedia Object encoder"
9848 msgstr "Theora video encoder"
9850 #: modules/codec/dts.c:100
9854 #: modules/codec/dts.c:105
9855 msgid "DTS audio packetizer"
9856 msgstr "DTS audio packetiser"
9858 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9860 msgid "Decoding X coordinate"
9861 msgstr "Video encoder"
9863 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9864 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9867 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9869 msgid "Decoding Y coordinate"
9870 msgstr "Video encoder"
9872 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9873 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9876 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9878 msgid "Subpicture position"
9879 msgstr "Subtitles Track"
9881 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9884 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9885 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9888 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9889 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9890 "combinations of these values)."
9892 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9894 msgid "Encoding X coordinate"
9895 msgstr "Video encoder"
9897 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9898 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9901 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9903 msgid "Encoding Y coordinate"
9904 msgstr "Video encoder"
9906 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9907 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9910 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9911 msgid "DVB subtitles decoder"
9912 msgstr "DVB subtitles decoder"
9914 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9916 msgid "DVB subtitles encoder"
9917 msgstr "DVB subtitles decoder"
9919 #: modules/codec/faad.c:44
9921 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9922 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9924 #: modules/codec/faad.c:389
9925 msgid "AAC extension"
9928 #: modules/codec/faad.c:393
9933 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9934 #: modules/video_output/image.c:86
9939 #: modules/codec/fake.c:55
9940 msgid "Path of the image file for fake input."
9943 #: modules/codec/fake.c:56
9945 msgid "Reload image file"
9948 #: modules/codec/fake.c:58
9950 msgid "Reload image file every n seconds."
9953 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9954 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9956 msgid "Output video width."
9957 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9959 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9960 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9962 msgid "Output video height."
9963 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9965 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9967 msgid "Keep aspect ratio"
9968 msgstr "Codec setting"
9970 #: modules/codec/fake.c:67
9971 msgid "Consider width and height as maximum values."
9974 #: modules/codec/fake.c:68
9976 msgid "Background aspect ratio"
9977 msgstr "Codec setting"
9979 #: modules/codec/fake.c:70
9980 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9983 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9984 msgid "Deinterlace video"
9985 msgstr "Deinterlace video"
9987 #: modules/codec/fake.c:73
9989 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9991 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9993 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9995 msgid "Deinterlace module"
9996 msgstr "Deinterlace video"
9998 #: modules/codec/fake.c:76
10000 msgid "Deinterlace module to use."
10001 msgstr "Deinterlace video"
10003 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
10004 msgid "Chroma used."
10007 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
10008 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10011 #: modules/codec/fake.c:90
10013 msgid "Fake video decoder"
10014 msgstr "Theora video encoder"
10016 #: modules/codec/flac.c:184
10017 msgid "Flac audio decoder"
10018 msgstr "Flac audio decoder"
10020 #: modules/codec/flac.c:189
10021 msgid "Flac audio encoder"
10022 msgstr "Flac audio encoder"
10024 #: modules/codec/flac.c:195
10025 msgid "Flac audio packetizer"
10026 msgstr "Flac audio packetiser"
10028 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
10029 msgid "Sound fonts (required)"
10032 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
10033 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10036 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
10037 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10040 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
10042 msgid "Formatted Subtitles"
10043 msgstr "Subtitles Track"
10045 #: modules/codec/kate.c:107
10047 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10048 "can choose to disable all formatting."
10051 #: modules/codec/kate.c:113
10056 #: modules/codec/kate.c:114
10058 msgid "Kate text subtitles decoder"
10059 msgstr "DVB subtitles decoder"
10061 #: modules/codec/kate.c:123
10063 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10064 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10066 #: modules/codec/kate.c:634
10068 msgid "Kate comment"
10071 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
10073 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10074 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10076 #: modules/codec/lpcm.c:88
10077 msgid "Linear PCM audio decoder"
10078 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10080 #: modules/codec/lpcm.c:93
10081 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10082 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10084 #: modules/codec/mash.cpp:71
10086 msgid "Video decoder using openmash"
10087 msgstr "Force a video rendering mode."
10089 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
10091 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10092 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10094 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
10095 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10096 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10098 #: modules/codec/png.c:59
10100 msgid "PNG video decoder"
10101 msgstr "Video encoder"
10103 #: modules/codec/quicktime.c:68
10105 msgid "QuickTime library decoder"
10106 msgstr "Raw audio encoder"
10108 #: modules/codec/rawvideo.c:73
10109 msgid "Pseudo raw video decoder"
10110 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10112 #: modules/codec/rawvideo.c:80
10113 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10114 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10116 #: modules/codec/realaudio.c:65
10118 msgid "RealAudio library decoder"
10119 msgstr "Raw audio encoder"
10121 #: modules/codec/realvideo.c:132
10123 msgid "RealVideo library decoder"
10124 msgstr "Raw audio encoder"
10126 #: modules/codec/schroedinger.c:51
10128 msgid "Schroedinger video decoder"
10129 msgstr "Theora video encoder"
10131 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10133 msgid "SDL Image decoder"
10134 msgstr "Video encoder"
10136 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10138 msgid "SDL_image video decoder"
10139 msgstr "Video encoder"
10141 #: modules/codec/speex.c:115
10143 msgid "Speex audio decoder"
10144 msgstr "Speex audio encoder"
10146 #: modules/codec/speex.c:120
10147 msgid "Speex audio packetizer"
10148 msgstr "Speex audio packetiser"
10150 #: modules/codec/speex.c:125
10151 msgid "Speex audio encoder"
10152 msgstr "Speex audio encoder"
10154 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
10156 msgid "Speex comment"
10159 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
10164 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10166 msgid "DVD subtitles decoder"
10167 msgstr "DVB subtitles decoder"
10169 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10170 msgid "DVD subtitles packetizer"
10171 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10173 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10175 msgid "Subtitles text encoding"
10176 msgstr "DVB subtitles decoder"
10178 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10180 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10181 msgstr "Destination video codec"
10183 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10185 msgid "Subtitles justification"
10186 msgstr "Subtitle options"
10188 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10190 msgid "Set the justification of subtitles"
10191 msgstr "Destination video codec"
10193 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10195 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10196 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10198 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10200 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10203 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10205 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10206 "but you can choose to disable all formatting."
10209 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10211 msgid "Text subtitles decoder"
10212 msgstr "DVB subtitles decoder"
10214 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
10216 "failed to convert subtitle encoding.\n"
10217 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
10220 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
10224 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10226 msgid "USF subtitles decoder"
10227 msgstr "DVB subtitles decoder"
10229 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
10231 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
10232 "This stream contains USF subtitles which aren't."
10235 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10237 msgid "T.140 text encoder"
10238 msgstr "Force a video rendering mode."
10240 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10242 msgid "Enable debug"
10245 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10247 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10249 "packet assembly info 2\n"
10252 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10254 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10255 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10257 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10259 msgid "SVCD subtitles"
10260 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10262 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10263 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10264 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10266 #: modules/codec/tarkin.c:80
10268 msgid "Tarkin decoder module"
10269 msgstr "Decoder modules settings"
10271 #: modules/codec/telx.c:56
10273 msgid "Override page"
10274 msgstr "visualiser"
10276 #: modules/codec/telx.c:57
10278 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10279 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10280 "usually 888 or 889)."
10283 #: modules/codec/telx.c:62
10285 msgid "Ignore subtitle flag"
10286 msgstr "DVB subtitles decoder"
10288 #: modules/codec/telx.c:63
10289 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10292 #: modules/codec/telx.c:66
10293 msgid "Workaround for France"
10296 #: modules/codec/telx.c:67
10298 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10299 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10300 "your subtitles don't appear."
10303 #: modules/codec/telx.c:73
10305 msgid "Teletext subtitles decoder"
10306 msgstr "DVB subtitles decoder"
10308 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
10310 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10311 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10314 #: modules/codec/theora.c:104
10316 msgid "Theora video decoder"
10317 msgstr "Theora video encoder"
10319 #: modules/codec/theora.c:110
10320 msgid "Theora video packetizer"
10321 msgstr "Theora video packetiser"
10323 #: modules/codec/theora.c:115
10324 msgid "Theora video encoder"
10325 msgstr "Theora video encoder"
10327 #: modules/codec/theora.c:533
10328 msgid "Theora comment"
10331 #: modules/codec/twolame.c:57
10333 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10334 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10337 #: modules/codec/twolame.c:60
10339 msgid "Stereo mode"
10342 #: modules/codec/twolame.c:61
10343 msgid "Handling mode for stereo streams"
10346 #: modules/codec/twolame.c:62
10351 #: modules/codec/twolame.c:64
10352 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10355 #: modules/codec/twolame.c:65
10356 msgid "Psycho-acoustic model"
10359 #: modules/codec/twolame.c:67
10360 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10363 #: modules/codec/twolame.c:71
10367 #: modules/codec/twolame.c:71
10369 msgid "Joint stereo"
10372 #: modules/codec/twolame.c:76
10374 msgid "Libtwolame audio encoder"
10375 msgstr "Flac audio encoder"
10377 #: modules/codec/vorbis.c:177
10379 msgid "Maximum encoding bitrate"
10380 msgstr "Video bitrate"
10382 #: modules/codec/vorbis.c:179
10384 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10386 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10388 #: modules/codec/vorbis.c:180
10390 msgid "Minimum encoding bitrate"
10391 msgstr "Video bitrate"
10393 #: modules/codec/vorbis.c:182
10396 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10399 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10401 #: modules/codec/vorbis.c:183
10403 msgid "CBR encoding"
10404 msgstr "Append to file"
10406 #: modules/codec/vorbis.c:185
10407 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10410 #: modules/codec/vorbis.c:189
10412 msgid "Vorbis audio decoder"
10413 msgstr "Vorbis audio encoder"
10415 #: modules/codec/vorbis.c:200
10416 msgid "Vorbis audio packetizer"
10417 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10419 #: modules/codec/vorbis.c:207
10420 msgid "Vorbis audio encoder"
10421 msgstr "Vorbis audio encoder"
10423 #: modules/codec/vorbis.c:643
10424 msgid "Vorbis comment"
10427 #: modules/codec/x264.c:52
10429 msgid "Maximum GOP size"
10430 msgstr "Video bitrate"
10432 #: modules/codec/x264.c:53
10434 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10435 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10438 #: modules/codec/x264.c:57
10440 msgid "Minimum GOP size"
10441 msgstr "Video bitrate"
10443 #: modules/codec/x264.c:58
10445 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10446 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10447 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10448 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10449 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10450 "the IDR-frame. \n"
10451 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10452 "frames, but do not start a new GOP."
10455 #: modules/codec/x264.c:67
10456 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10459 #: modules/codec/x264.c:68
10461 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10462 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10463 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10464 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10465 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10466 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10470 #: modules/codec/x264.c:79
10471 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10474 #: modules/codec/x264.c:80
10476 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10480 #: modules/codec/x264.c:84
10482 msgid "B-frames between I and P"
10483 msgstr "Number of threads"
10485 #: modules/codec/x264.c:85
10487 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10488 msgstr "Number of threads"
10490 #: modules/codec/x264.c:88
10491 msgid "Adaptive B-frame decision"
10494 #: modules/codec/x264.c:89
10497 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10498 "possibly before an I-frame."
10499 msgstr "Number of threads"
10501 #: modules/codec/x264.c:92
10502 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10505 #: modules/codec/x264.c:93
10507 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10508 "negative values cause less B-frames."
10511 #: modules/codec/x264.c:96
10512 msgid "Keep some B-frames as references"
10515 #: modules/codec/x264.c:97
10517 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10518 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10522 #: modules/codec/x264.c:101
10526 #: modules/codec/x264.c:102
10528 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10529 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10532 #: modules/codec/x264.c:106
10534 msgid "Number of reference frames"
10535 msgstr "Number of threads"
10537 #: modules/codec/x264.c:107
10539 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10540 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10541 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10544 #: modules/codec/x264.c:112
10546 msgid "Skip loop filter"
10547 msgstr "Choose file"
10549 #: modules/codec/x264.c:113
10550 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10553 #: modules/codec/x264.c:115
10554 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10557 #: modules/codec/x264.c:116
10559 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10560 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10563 #: modules/codec/x264.c:120
10565 msgid "H.264 level"
10566 msgstr "Dolby Surround"
10568 #: modules/codec/x264.c:121
10570 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10571 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10572 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10575 #: modules/codec/x264.c:130
10577 msgid "Interlaced mode"
10578 msgstr "Deinterlace video"
10580 #: modules/codec/x264.c:131
10582 msgid "Pure-interlaced mode."
10583 msgstr "Deinterlace video"
10585 #: modules/codec/x264.c:136
10589 #: modules/codec/x264.c:137
10591 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10592 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10595 #: modules/codec/x264.c:141
10596 msgid "Quality-based VBR"
10599 #: modules/codec/x264.c:142
10600 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10603 #: modules/codec/x264.c:144
10607 #: modules/codec/x264.c:145
10608 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10611 #: modules/codec/x264.c:148
10615 #: modules/codec/x264.c:149
10617 msgid "Maximum quantizer parameter."
10618 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10620 #: modules/codec/x264.c:151
10621 msgid "Max QP step"
10624 #: modules/codec/x264.c:152
10625 msgid "Max QP step between frames."
10628 #: modules/codec/x264.c:154
10630 msgid "Average bitrate tolerance"
10631 msgstr "Video bitrate"
10633 #: modules/codec/x264.c:155
10634 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10637 #: modules/codec/x264.c:158
10639 msgid "Max local bitrate"
10640 msgstr "Video bitrate"
10642 #: modules/codec/x264.c:159
10643 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10646 #: modules/codec/x264.c:161
10649 msgstr "Choose file"
10651 #: modules/codec/x264.c:162
10652 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10655 #: modules/codec/x264.c:165
10656 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10659 #: modules/codec/x264.c:166
10661 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10665 #: modules/codec/x264.c:170
10666 msgid "How AQ distributes bits"
10669 #: modules/codec/x264.c:171
10671 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10673 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10674 " - 2: Move bits between frames"
10677 #: modules/codec/x264.c:176
10679 msgid "Strength of AQ"
10680 msgstr "Codec setting"
10682 #: modules/codec/x264.c:177
10684 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10685 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10686 " - 0.5: weak AQ\n"
10687 " - 1.5: strong AQ"
10690 #: modules/codec/x264.c:184
10692 msgid "QP factor between I and P"
10693 msgstr "Number of threads"
10695 #: modules/codec/x264.c:185
10697 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10698 msgstr "Number of threads"
10700 #: modules/codec/x264.c:188
10702 msgid "QP factor between P and B"
10703 msgstr "Number of threads"
10705 #: modules/codec/x264.c:189
10706 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10709 #: modules/codec/x264.c:191
10710 msgid "QP difference between chroma and luma"
10713 #: modules/codec/x264.c:192
10714 msgid "QP difference between chroma and luma."
10717 #: modules/codec/x264.c:194
10719 msgid "Multipass ratecontrol"
10720 msgstr "Enable interlaced encoding"
10722 #: modules/codec/x264.c:195
10724 "Multipass ratecontrol:\n"
10725 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10726 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10727 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10730 #: modules/codec/x264.c:200
10731 msgid "QP curve compression"
10734 #: modules/codec/x264.c:201
10735 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10738 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
10739 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10742 #: modules/codec/x264.c:204
10744 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10745 "blurs complexity."
10748 #: modules/codec/x264.c:208
10750 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10754 #: modules/codec/x264.c:213
10755 msgid "Partitions to consider"
10758 #: modules/codec/x264.c:214
10760 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10763 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10764 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10765 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10766 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10769 #: modules/codec/x264.c:222
10771 msgid "Direct MV prediction mode"
10772 msgstr "Force a video rendering mode."
10774 #: modules/codec/x264.c:223
10776 msgid "Direct MV prediction mode."
10777 msgstr "Force a video rendering mode."
10779 #: modules/codec/x264.c:226
10781 msgid "Direct prediction size"
10782 msgstr "Force a video rendering mode."
10784 #: modules/codec/x264.c:227
10786 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10788 " - -1: smallest possible according to level\n"
10791 #: modules/codec/x264.c:233
10792 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10795 #: modules/codec/x264.c:234
10796 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10799 #: modules/codec/x264.c:236
10801 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10802 msgstr "Enable trellis quantisation"
10804 #: modules/codec/x264.c:238
10806 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10808 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10809 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10810 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10811 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10814 #: modules/codec/x264.c:245
10816 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10818 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10819 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10820 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10823 #: modules/codec/x264.c:253
10825 msgid "Maximum motion vector search range"
10826 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10828 #: modules/codec/x264.c:254
10830 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10831 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10832 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10835 #: modules/codec/x264.c:259
10837 msgid "Maximum motion vector length"
10838 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10840 #: modules/codec/x264.c:260
10842 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10845 #: modules/codec/x264.c:265
10847 msgid "Minimum buffer space between threads"
10848 msgstr "Minimise number of threads"
10850 #: modules/codec/x264.c:266
10853 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10855 msgstr "Minimise number of threads"
10857 #: modules/codec/x264.c:270
10858 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10861 #: modules/codec/x264.c:274
10863 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10864 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10865 "quality). Range 1 to 7."
10868 #: modules/codec/x264.c:279
10870 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10871 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10872 "quality). Range 1 to 6."
10875 #: modules/codec/x264.c:284
10877 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10878 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10879 "quality). Range 1 to 5."
10882 #: modules/codec/x264.c:289
10883 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10886 #: modules/codec/x264.c:290
10887 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10890 #: modules/codec/x264.c:293
10891 msgid "Decide references on a per partition basis"
10894 #: modules/codec/x264.c:294
10896 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10897 "as opposed to only one ref per macroblock."
10900 #: modules/codec/x264.c:298
10902 msgid "Chroma in motion estimation"
10903 msgstr "Enable trellis quantisation"
10905 #: modules/codec/x264.c:299
10906 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10909 #: modules/codec/x264.c:302
10910 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10913 #: modules/codec/x264.c:303
10914 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10917 #: modules/codec/x264.c:305
10918 msgid "Adaptive spatial transform size"
10921 #: modules/codec/x264.c:307
10922 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10925 #: modules/codec/x264.c:309
10927 msgid "Trellis RD quantization"
10928 msgstr "Enable trellis quantisation"
10930 #: modules/codec/x264.c:310
10932 "Trellis RD quantization: \n"
10934 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10935 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10936 "This requires CABAC."
10939 #: modules/codec/x264.c:316
10940 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10943 #: modules/codec/x264.c:317
10944 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10947 #: modules/codec/x264.c:319
10948 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10951 #: modules/codec/x264.c:320
10953 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10954 "small single coefficient."
10957 #: modules/codec/x264.c:325
10959 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10963 #: modules/codec/x264.c:329
10965 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10966 msgstr "I quantisation factor"
10968 #: modules/codec/x264.c:330
10970 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10971 msgstr "I quantisation factor"
10973 #: modules/codec/x264.c:333
10975 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10976 msgstr "I quantisation factor"
10978 #: modules/codec/x264.c:334
10980 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10981 msgstr "I quantisation factor"
10983 #: modules/codec/x264.c:341
10984 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10987 #: modules/codec/x264.c:342
10988 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10991 #: modules/codec/x264.c:346
10993 msgid "CPU optimizations"
10994 msgstr "Polarisation"
10996 #: modules/codec/x264.c:347
10998 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10999 msgstr "Polarisation"
11001 #: modules/codec/x264.c:349
11002 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11005 #: modules/codec/x264.c:350
11006 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11009 #: modules/codec/x264.c:352
11011 msgid "PSNR computation"
11012 msgstr "Polarisation"
11014 #: modules/codec/x264.c:353
11016 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11020 #: modules/codec/x264.c:356
11022 msgid "SSIM computation"
11023 msgstr "Advanced options..."
11025 #: modules/codec/x264.c:357
11027 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11031 #: modules/codec/x264.c:360
11036 #: modules/codec/x264.c:361
11038 msgid "Quiet mode."
11041 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
11042 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
11047 #: modules/codec/x264.c:364
11048 msgid "Print stats for each frame."
11051 #: modules/codec/x264.c:367
11052 msgid "SPS and PPS id numbers"
11055 #: modules/codec/x264.c:368
11057 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11061 #: modules/codec/x264.c:372
11063 msgid "Access unit delimiters"
11064 msgstr "Access filter modules"
11066 #: modules/codec/x264.c:373
11068 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11069 msgstr "Access filter modules"
11071 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11076 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11080 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11084 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11088 #: modules/codec/x264.c:386
11091 msgstr "Stream info…"
11093 #: modules/codec/x264.c:392
11098 #: modules/codec/x264.c:392
11101 msgstr "Sample rate"
11103 #: modules/codec/x264.c:392
11107 #: modules/codec/x264.c:392
11111 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11115 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11120 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11121 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11126 #: modules/codec/x264.c:407
11127 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
11130 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11132 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11133 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11135 #: modules/codec/zvbi.c:58
11137 msgid "Teletext page"
11138 msgstr "DVB subtitles decoder"
11140 #: modules/codec/zvbi.c:59
11141 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11144 #: modules/codec/zvbi.c:62
11145 msgid "Text is always opaque"
11148 #: modules/codec/zvbi.c:63
11149 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11152 #: modules/codec/zvbi.c:66
11154 msgid "Teletext alignment"
11155 msgstr "Subtitles Track"
11157 #: modules/codec/zvbi.c:68
11160 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11161 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11164 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11165 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11166 "combinations of these values)."
11168 #: modules/codec/zvbi.c:72
11170 msgid "Teletext text subtitles"
11171 msgstr "DVB subtitles decoder"
11173 #: modules/codec/zvbi.c:73
11174 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11177 #: modules/codec/zvbi.c:82
11179 msgid "VBI and Teletext decoder"
11180 msgstr "DVB subtitles decoder"
11182 #: modules/codec/zvbi.c:83
11184 msgid "VBI & Teletext"
11185 msgstr "DVB subtitles decoder"
11187 #: modules/control/dbus.c:111
11191 #: modules/control/dbus.c:114
11193 msgid "D-Bus control interface"
11194 msgstr "Remote control interface"
11196 #: modules/control/gestures.c:82
11198 msgid "Motion threshold (10-100)"
11199 msgstr "Enable interlaced encoding"
11201 #: modules/control/gestures.c:84
11202 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11205 #: modules/control/gestures.c:86
11206 msgid "Trigger button"
11209 #: modules/control/gestures.c:88
11210 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11213 #: modules/control/gestures.c:92
11218 #: modules/control/gestures.c:95
11223 #: modules/control/gestures.c:103
11225 msgid "Mouse gestures control interface"
11226 msgstr "Remote control interface"
11228 #: modules/control/hotkeys.c:94
11229 msgid "Define playlist bookmarks."
11232 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
11233 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
11236 msgstr "Audio encoders settings"
11238 #: modules/control/hotkeys.c:98
11240 msgid "Hotkeys management interface"
11241 msgstr "Remote control interface"
11243 #: modules/control/hotkeys.c:393
11245 msgid "Audio Device: %s"
11246 msgstr "Audio Device"
11248 #: modules/control/hotkeys.c:497
11250 msgid "Audio track: %s"
11251 msgstr "Subtitle track: %s"
11253 #: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
11255 msgid "Subtitle track: %s"
11256 msgstr "Subtitle track: %s"
11258 #: modules/control/hotkeys.c:512
11262 #: modules/control/hotkeys.c:565
11264 msgid "Aspect ratio: %s"
11265 msgstr "Codec setting"
11267 #: modules/control/hotkeys.c:593
11272 #: modules/control/hotkeys.c:621
11274 msgid "Deinterlace mode: %s"
11275 msgstr "Deinterlace video"
11277 #: modules/control/hotkeys.c:653
11279 msgid "Zoom mode: %s"
11282 #: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
11284 msgid "Subtitle delay %i ms"
11285 msgstr "Subtitle delay up"
11287 #: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
11289 msgid "Audio delay %i ms"
11290 msgstr "Subtitle delay up"
11292 #: modules/control/hotkeys.c:1013
11294 msgid "Volume %d%%"
11297 #: modules/control/http/http.c:39
11299 msgid "Host address"
11300 msgstr "Choose file"
11302 #: modules/control/http/http.c:41
11304 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11305 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11306 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11309 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11311 msgid "Source directory"
11312 msgstr "Choose directory"
11314 #: modules/control/http/http.c:47
11318 #: modules/control/http/http.c:49
11320 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11321 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11324 #: modules/control/http/http.c:51
11325 msgid "Export album art as /art."
11328 #: modules/control/http/http.c:53
11330 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11334 #: modules/control/http/http.c:56
11335 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11338 #: modules/control/http/http.c:59
11339 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11342 #: modules/control/http/http.c:61
11343 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11346 #: modules/control/http/http.c:64
11347 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11350 #: modules/control/http/http.c:67
11354 #: modules/control/http/http.c:68
11356 msgid "HTTP remote control interface"
11357 msgstr "Remote control interface"
11359 #: modules/control/http/http.c:78
11363 #: modules/control/lirc.c:41
11365 msgid "Change the lirc configuration file."
11366 msgstr "Advanced options..."
11368 #: modules/control/lirc.c:43
11370 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11371 "users home directory."
11374 #: modules/control/lirc.c:66
11378 #: modules/control/lirc.c:69
11380 msgid "Infrared remote control interface"
11381 msgstr "Telnet remote control interface"
11383 #: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911
11384 #: modules/control/rc.c:1951
11385 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11388 #: modules/control/motion.c:72
11389 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11392 #: modules/control/motion.c:78
11395 msgstr "Resolution"
11397 #: modules/control/motion.c:80
11399 msgid "motion control interface"
11400 msgstr "Remote control interface"
11402 #: modules/control/motion.c:81
11404 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11407 #: modules/control/netsync.c:71
11408 msgid "Act as master"
11411 #: modules/control/netsync.c:72
11413 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11415 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11417 #: modules/control/netsync.c:76
11418 msgid "Master client ip address"
11421 #: modules/control/netsync.c:77
11423 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11425 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11427 #: modules/control/netsync.c:81
11429 msgid "Network Sync"
11430 msgstr "Decoder modules settings"
11432 #: modules/control/ntservice.c:43
11434 msgid "Install Windows Service"
11435 msgstr "Windows Service interface"
11437 #: modules/control/ntservice.c:45
11439 msgid "Install the Service and exit."
11440 msgstr "Windows Service interface"
11442 #: modules/control/ntservice.c:46
11444 msgid "Uninstall Windows Service"
11445 msgstr "Windows Service interface"
11447 #: modules/control/ntservice.c:48
11449 msgid "Uninstall the Service and exit."
11450 msgstr "Windows Service interface"
11452 #: modules/control/ntservice.c:49
11454 msgid "Display name of the Service"
11456 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11458 #: modules/control/ntservice.c:51
11460 msgid "Change the display name of the Service."
11462 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11464 #: modules/control/ntservice.c:52
11466 msgid "Configuration options"
11467 msgstr "Advanced options..."
11469 #: modules/control/ntservice.c:54
11472 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11473 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11476 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11477 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11478 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11479 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11481 #: modules/control/ntservice.c:59
11484 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11485 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11486 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11488 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11489 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11490 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11491 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11493 #: modules/control/ntservice.c:65
11496 msgstr "Video Device"
11498 #: modules/control/ntservice.c:66
11499 msgid "Windows Service interface"
11500 msgstr "Windows Service interface"
11502 #: modules/control/rc.c:72
11504 msgid "Initializing"
11505 msgstr "Interlingue"
11507 #: modules/control/rc.c:73
11512 #: modules/control/rc.c:74
11515 msgstr "Choose file"
11517 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
11518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
11519 #: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692
11520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243
11526 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
11527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
11532 #: modules/control/rc.c:79
11535 msgstr "&Backwards"
11537 #: modules/control/rc.c:80
11540 msgstr "Append to file"
11542 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
11546 #: modules/control/rc.c:170
11548 msgid "Show stream position"
11549 msgstr "Codec Description"
11551 #: modules/control/rc.c:171
11553 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11556 #: modules/control/rc.c:174
11560 #: modules/control/rc.c:175
11561 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11564 #: modules/control/rc.c:177
11566 msgid "UNIX socket command input"
11569 #: modules/control/rc.c:178
11570 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11573 #: modules/control/rc.c:181
11575 msgid "TCP command input"
11578 #: modules/control/rc.c:182
11580 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11581 "port the interface will bind to."
11584 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11586 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11587 msgstr "Remote control interface"
11589 #: modules/control/rc.c:188
11591 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11592 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11593 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11596 #: modules/control/rc.c:195
11601 #: modules/control/rc.c:198
11602 msgid "Remote control interface"
11603 msgstr "Remote control interface"
11605 #: modules/control/rc.c:347
11607 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11608 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11610 #: modules/control/rc.c:820
11612 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11615 #: modules/control/rc.c:853
11616 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11619 #: modules/control/rc.c:855
11620 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11623 #: modules/control/rc.c:856
11624 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11627 #: modules/control/rc.c:857
11628 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
11631 #: modules/control/rc.c:858
11632 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11635 #: modules/control/rc.c:859
11636 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11639 #: modules/control/rc.c:860
11640 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
11643 #: modules/control/rc.c:861
11644 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
11647 #: modules/control/rc.c:862
11648 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
11651 #: modules/control/rc.c:863
11652 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
11655 #: modules/control/rc.c:864
11656 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11659 #: modules/control/rc.c:865
11660 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
11663 #: modules/control/rc.c:866
11664 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11667 #: modules/control/rc.c:867
11668 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11671 #: modules/control/rc.c:868
11672 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
11675 #: modules/control/rc.c:869
11676 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
11679 #: modules/control/rc.c:870
11680 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
11683 #: modules/control/rc.c:871
11684 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
11687 #: modules/control/rc.c:872
11688 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
11691 #: modules/control/rc.c:873
11692 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
11695 #: modules/control/rc.c:875
11696 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11699 #: modules/control/rc.c:876
11700 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
11703 #: modules/control/rc.c:877
11704 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
11707 #: modules/control/rc.c:878
11708 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
11711 #: modules/control/rc.c:879
11712 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
11715 #: modules/control/rc.c:880
11716 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
11719 #: modules/control/rc.c:881
11720 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
11723 #: modules/control/rc.c:882
11724 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11727 #: modules/control/rc.c:883
11728 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11731 #: modules/control/rc.c:884
11732 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11735 #: modules/control/rc.c:885
11736 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11739 #: modules/control/rc.c:886
11740 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11743 #: modules/control/rc.c:887
11744 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11747 #: modules/control/rc.c:888
11748 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11751 #: modules/control/rc.c:890
11752 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11755 #: modules/control/rc.c:891
11756 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11759 #: modules/control/rc.c:892
11760 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11763 #: modules/control/rc.c:893
11764 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11767 #: modules/control/rc.c:894
11768 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11771 #: modules/control/rc.c:895
11772 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11775 #: modules/control/rc.c:896
11776 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11779 #: modules/control/rc.c:897
11780 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11783 #: modules/control/rc.c:898
11784 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11787 #: modules/control/rc.c:899
11788 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11791 #: modules/control/rc.c:900
11792 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11795 #: modules/control/rc.c:901
11796 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11799 #: modules/control/rc.c:902
11800 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11803 #: modules/control/rc.c:903
11804 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11807 #: modules/control/rc.c:908
11808 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11811 #: modules/control/rc.c:909
11812 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11815 #: modules/control/rc.c:910
11816 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11819 #: modules/control/rc.c:911
11820 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11823 #: modules/control/rc.c:912
11824 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11827 #: modules/control/rc.c:913
11828 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11831 #: modules/control/rc.c:914
11832 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11835 #: modules/control/rc.c:915
11836 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11839 #: modules/control/rc.c:917
11840 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11843 #: modules/control/rc.c:918
11844 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11847 #: modules/control/rc.c:919
11848 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11851 #: modules/control/rc.c:920
11852 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11855 #: modules/control/rc.c:921
11856 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11859 #: modules/control/rc.c:923
11860 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11863 #: modules/control/rc.c:924
11864 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11867 #: modules/control/rc.c:925
11868 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11871 #: modules/control/rc.c:926
11872 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11875 #: modules/control/rc.c:927
11876 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11879 #: modules/control/rc.c:928
11880 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11883 #: modules/control/rc.c:929
11884 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11887 #: modules/control/rc.c:930
11888 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11891 #: modules/control/rc.c:931
11892 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11895 #: modules/control/rc.c:932
11896 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11899 #: modules/control/rc.c:933
11900 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11903 #: modules/control/rc.c:934
11904 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11907 #: modules/control/rc.c:935
11908 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11911 #: modules/control/rc.c:936
11912 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11915 #: modules/control/rc.c:939
11916 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11919 #: modules/control/rc.c:940
11920 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11923 #: modules/control/rc.c:941
11924 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11927 #: modules/control/rc.c:942
11928 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11931 #: modules/control/rc.c:944
11932 msgid "+----[ end of help ]"
11935 #: modules/control/rc.c:1059
11937 msgid "Press menu select or pause to continue."
11940 "Press the RETURN key to continue…\n"
11942 #: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
11943 #: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
11944 #: modules/control/rc.c:1924
11946 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11949 "Press the RETURN key to continue…\n"
11951 #: modules/control/rc.c:1410
11952 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11955 #: modules/control/rc.c:1421
11957 msgid "Playlist has only %d elements"
11960 #: modules/control/rc.c:1983
11961 msgid "Unknown command!"
11964 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
11966 msgid "+-[Incoming]"
11967 msgstr "Audio encoders settings"
11969 #: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
11971 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11974 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
11976 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11979 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
11981 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11984 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
11986 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11989 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
11991 msgid "+-[Video Decoding]"
11992 msgstr "Video crop left"
11994 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
11996 msgid "| video decoded : %5i"
11999 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
12001 msgid "| frames displayed : %5i"
12004 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
12006 msgid "| frames lost : %5i"
12009 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
12011 msgid "+-[Audio Decoding]"
12012 msgstr "Audio encoder"
12014 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
12016 msgid "| audio decoded : %5i"
12019 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
12021 msgid "| buffers played : %5i"
12024 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
12026 msgid "| buffers lost : %5i"
12029 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
12031 msgid "+-[Streaming]"
12032 msgstr "Codec setting"
12034 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
12036 msgid "| packets sent : %5i"
12039 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
12041 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
12044 #: modules/control/rc.c:2032
12046 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12049 #: modules/control/showintf.c:66
12052 msgstr "Enable interlaced encoding"
12054 #: modules/control/showintf.c:67
12055 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12058 #: modules/control/signals.c:39
12062 #: modules/control/signals.c:42
12064 msgid "POSIX signals handling interface"
12065 msgstr "Settings for the main interface"
12067 #: modules/control/telnet.c:78
12071 #: modules/control/telnet.c:79
12073 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12074 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12075 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12078 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
12079 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
12080 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316
12081 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12084 msgstr "Add Interface"
12086 #: modules/control/telnet.c:84
12088 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12092 #: modules/control/telnet.c:88
12094 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12095 "default value is \"admin\"."
12098 #: modules/control/telnet.c:102
12100 msgid "VLM remote control interface"
12101 msgstr "Remote control interface"
12103 #: modules/demux/a52.c:49
12105 msgid "Raw A/52 demuxer"
12106 msgstr "raw DV demuxer"
12108 #: modules/demux/aiff.c:49
12110 msgid "AIFF demuxer"
12111 msgstr "PS demuxer"
12113 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12115 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12116 msgstr "PS demuxer"
12118 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12119 msgid "Could not demux ASF stream"
12122 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12123 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12126 #: modules/demux/au.c:50
12129 msgstr "PS demuxer"
12131 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12133 msgid "FFmpeg demuxer"
12134 msgstr "ffmpeg demuxer"
12136 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
12138 msgid "FFmpeg muxer"
12139 msgstr "ffmpeg demuxer"
12141 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12144 msgstr "ffmpeg demuxer"
12146 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12147 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12150 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12152 msgid "Force interleaved method"
12153 msgstr "Enable interlaced encoding"
12155 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12157 msgid "Force interleaved method."
12158 msgstr "Enable interlaced encoding"
12160 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12162 msgid "Force index creation"
12163 msgstr "Visualisations"
12165 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12167 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12168 "incomplete (not seekable)."
12171 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12175 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12179 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12183 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12185 msgid "AVI demuxer"
12186 msgstr "PS demuxer"
12188 #: modules/demux/avi/avi.c:669
12191 msgstr "PS demuxer"
12193 #: modules/demux/avi/avi.c:670
12195 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12196 "Do you want to try to repair it?\n"
12198 "This might take a long time."
12201 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12205 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12206 msgid "Don't repair"
12209 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
12211 msgid "Fixing AVI Index..."
12212 msgstr "PS demuxer"
12214 #: modules/demux/cdg.c:45
12216 msgid "CDG demuxer"
12217 msgstr "PS demuxer"
12219 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12221 msgid "Dump filename"
12222 msgstr "Choose file"
12224 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12226 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12228 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12231 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12233 msgid "Append to existing file"
12234 msgstr "Append to file"
12236 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12237 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12240 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12242 msgid "File dumper"
12243 msgstr "ffmpeg demuxer"
12245 #: modules/demux/dts.c:45
12247 msgid "Raw DTS demuxer"
12248 msgstr "raw DV demuxer"
12250 #: modules/demux/flac.c:48
12252 msgid "FLAC demuxer"
12253 msgstr "PS demuxer"
12255 #: modules/demux/gme.cpp:55
12256 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12259 #: modules/demux/live555.cpp:76
12262 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12263 "should be set in millisecond units."
12265 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12266 "should be set in millisecond units."
12268 #: modules/demux/live555.cpp:79
12269 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12272 #: modules/demux/live555.cpp:80
12274 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12275 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12276 "cannot connect to normal RTSP servers."
12279 #: modules/demux/live555.cpp:84
12280 msgid "RTSP user name"
12283 #: modules/demux/live555.cpp:85
12286 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12289 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12290 "(Basic authentication only)."
12292 #: modules/demux/live555.cpp:87
12293 msgid "RTSP password"
12296 #: modules/demux/live555.cpp:88
12298 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12302 #: modules/demux/live555.cpp:92
12303 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12306 #: modules/demux/live555.cpp:102
12307 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12310 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12311 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
12312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
12313 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12316 #: modules/demux/live555.cpp:111
12318 msgid "Client port"
12319 msgstr "Video bitrate"
12321 #: modules/demux/live555.cpp:112
12322 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12325 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
12326 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12329 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12330 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12333 #: modules/demux/live555.cpp:120
12335 msgid "HTTP tunnel port"
12338 #: modules/demux/live555.cpp:121
12339 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12342 #: modules/demux/live555.cpp:589
12344 msgid "RTSP authentication"
12345 msgstr "UDP/RTP input"
12347 #: modules/demux/live555.cpp:590
12348 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12351 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12352 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12353 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
12354 msgid "Frames per Second"
12357 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12360 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12361 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12363 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12365 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12367 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12368 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12370 #: modules/demux/mkv.cpp:124
12372 msgid "Matroska stream demuxer"
12373 msgstr "MP4 stream demuxer"
12375 #: modules/demux/mkv.cpp:131
12377 msgid "Ordered chapters"
12378 msgstr "Choose file"
12380 #: modules/demux/mkv.cpp:132
12381 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12384 #: modules/demux/mkv.cpp:135
12386 msgid "Chapter codecs"
12389 #: modules/demux/mkv.cpp:136
12390 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12393 #: modules/demux/mkv.cpp:139
12395 msgid "Preload Directory"
12396 msgstr "Choose directory"
12398 #: modules/demux/mkv.cpp:140
12400 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12401 "for broken files)."
12404 #: modules/demux/mkv.cpp:143
12405 msgid "Seek based on percent not time"
12408 #: modules/demux/mkv.cpp:144
12409 msgid "Seek based on percent not time."
12412 #: modules/demux/mkv.cpp:147
12413 msgid "Dummy Elements"
12416 #: modules/demux/mkv.cpp:148
12417 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12420 #: modules/demux/mkv.cpp:3384
12421 msgid "--- DVD Menu"
12424 #: modules/demux/mkv.cpp:3390
12425 msgid "First Played"
12428 #: modules/demux/mkv.cpp:3392
12430 msgid "Video Manager"
12431 msgstr "Video encoder"
12433 #: modules/demux/mkv.cpp:3398
12435 msgid "----- Title"
12438 #: modules/demux/mod.c:51
12440 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12441 msgstr "Enable trellis quantisation"
12443 #: modules/demux/mod.c:52
12445 msgid "Enable reverberation"
12446 msgstr "Enable trellis quantisation"
12448 #: modules/demux/mod.c:53
12449 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12452 #: modules/demux/mod.c:55
12453 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12456 #: modules/demux/mod.c:57
12458 msgid "Enable megabass mode"
12461 #: modules/demux/mod.c:58
12462 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12465 #: modules/demux/mod.c:60
12467 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12468 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12471 #: modules/demux/mod.c:63
12472 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12475 #: modules/demux/mod.c:65
12476 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12479 #: modules/demux/mod.c:70
12480 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12483 #: modules/demux/mod.c:78
12488 #: modules/demux/mod.c:81
12490 msgid "Reverberation level"
12491 msgstr "Enable trellis quantisation"
12493 #: modules/demux/mod.c:83
12495 msgid "Reverberation delay"
12496 msgstr "Enable trellis quantisation"
12498 #: modules/demux/mod.c:85
12502 #: modules/demux/mod.c:88
12503 msgid "Mega bass level"
12506 #: modules/demux/mod.c:90
12507 msgid "Mega bass cutoff"
12510 #: modules/demux/mod.c:92
12513 msgstr "Dolby Surround"
12515 #: modules/demux/mod.c:95
12517 msgid "Surround level"
12518 msgstr "Dolby Surround"
12520 #: modules/demux/mod.c:97
12522 msgid "Surround delay (ms)"
12523 msgstr "Dolby Surround"
12525 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12526 msgid "MP4 stream demuxer"
12527 msgstr "MP4 stream demuxer"
12529 #: modules/demux/mpc.c:58
12531 msgid "MusePack demuxer"
12532 msgstr "PS demuxer"
12534 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12536 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12538 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12540 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12541 msgid "H264 video demuxer"
12542 msgstr "H264 video demuxer"
12544 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
12546 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
12547 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12549 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12552 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12554 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12556 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12557 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12558 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12560 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
12562 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
12563 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12565 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12566 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12567 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12569 #: modules/demux/nsc.c:46
12570 msgid "Windows Media NSC metademux"
12573 #: modules/demux/nsv.c:49
12575 msgid "NullSoft demuxer"
12576 msgstr "PS demuxer"
12578 #: modules/demux/nuv.c:51
12580 msgid "Nuv demuxer"
12581 msgstr "PS demuxer"
12583 #: modules/demux/ogg.c:51
12585 msgid "OGG demuxer"
12586 msgstr "PS demuxer"
12588 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12589 msgid "Google Video"
12592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12598 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12602 msgid "Show shoutcast adult content"
12605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12606 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12615 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12616 "prevent adding them to the playlist."
12619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12621 msgid "M3U playlist import"
12622 msgstr "&Shuffle Playlist"
12624 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12626 msgid "PLS playlist import"
12627 msgstr "&Shuffle Playlist"
12629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12631 msgid "B4S playlist import"
12632 msgstr "&Shuffle Playlist"
12634 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
12636 msgid "DVB playlist import"
12637 msgstr "&Shuffle Playlist"
12639 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12641 msgid "Podcast parser"
12642 msgstr "Copy packetiser"
12644 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12646 msgid "XSPF playlist import"
12647 msgstr "&Shuffle Playlist"
12649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12650 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
12655 msgid "ASX playlist import"
12656 msgstr "&Shuffle Playlist"
12658 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12659 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12663 msgid "QuickTime Media Link importer"
12666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12668 msgid "Google Video Playlist importer"
12669 msgstr "&Shuffle Playlist"
12671 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12673 msgid "Dummy ifo demux"
12674 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12676 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12677 msgid "iTunes Music Library importer"
12680 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
12681 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
12683 msgid "Podcast Info"
12686 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
12688 msgid "Podcast Summary"
12689 msgstr "Copy packetiser"
12691 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
12693 msgid "Podcast Size"
12694 msgstr "Copy packetiser"
12696 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
12699 msgstr "Add Interface"
12701 #: modules/demux/ps.c:43
12703 msgid "Trust MPEG timestamps"
12706 #: modules/demux/ps.c:44
12708 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12709 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12710 "calculate from the bitrate instead."
12713 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
12715 msgid "MPEG-PS demuxer"
12716 msgstr "PS demuxer"
12718 #: modules/demux/pva.c:43
12720 msgid "PVA demuxer"
12721 msgstr "PS demuxer"
12723 #: modules/demux/rawdv.c:41
12725 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12728 #: modules/demux/rawdv.c:49
12730 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12731 msgstr "H264 video demuxer"
12733 #: modules/demux/rawvid.c:45
12735 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12737 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12739 #: modules/demux/rawvid.c:49
12741 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12743 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12745 #: modules/demux/rawvid.c:53
12747 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12749 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12751 #: modules/demux/rawvid.c:56
12752 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12755 #: modules/demux/rawvid.c:57
12756 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12759 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
12760 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12762 msgid "Aspect ratio"
12763 msgstr "Codec setting"
12765 #: modules/demux/rawvid.c:61
12766 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12769 #: modules/demux/rawvid.c:65
12771 msgid "Raw video demuxer"
12772 msgstr "H264 video demuxer"
12774 #: modules/demux/real.c:68
12776 msgid "Real demuxer"
12777 msgstr "PS demuxer"
12779 #: modules/demux/rtp.c:44
12780 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
12783 #: modules/demux/rtp.c:46
12784 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
12787 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
12788 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
12791 #: modules/demux/rtp.c:50
12793 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
12794 "shared secret key."
12797 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
12798 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
12801 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
12802 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
12805 #: modules/demux/rtp.c:57
12807 msgid "Maximum RTP sources"
12808 msgstr "Video bitrate"
12810 #: modules/demux/rtp.c:59
12811 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
12814 #: modules/demux/rtp.c:61
12816 msgid "RTP source timeout (sec)"
12819 #: modules/demux/rtp.c:63
12820 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
12823 #: modules/demux/rtp.c:65
12824 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
12827 #: modules/demux/rtp.c:67
12829 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
12830 "future) by this many packets from the last received packet."
12833 #: modules/demux/rtp.c:70
12834 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
12837 #: modules/demux/rtp.c:72
12839 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
12840 "by this many packets from the last received packet."
12843 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
12848 #: modules/demux/rtp.c:83
12849 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
12852 #: modules/demux/smf.c:43
12854 msgid "SMF demuxer"
12855 msgstr "PS demuxer"
12857 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
12858 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12861 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12863 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12864 "based subtitle formats without a fixed value."
12867 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12869 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12872 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12874 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12875 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12877 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
12879 msgid "Text subtitles parser"
12880 msgstr "DVB subtitles decoder"
12882 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
12883 msgid "Frames per second"
12886 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
12888 msgid "Subtitles delay"
12889 msgstr "Subtitle delay up"
12891 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
12893 msgid "Subtitles format"
12894 msgstr "Subtitle delay up"
12896 #: modules/demux/subtitle.c:56
12898 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12899 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12902 #: modules/demux/subtitle.c:59
12904 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12905 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12906 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12907 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12908 "autodetection, this should always work)."
12911 #: modules/demux/ts.c:110
12915 #: modules/demux/ts.c:112
12917 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12918 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12920 #: modules/demux/ts.c:114
12921 msgid "Set id of ES to PID"
12924 #: modules/demux/ts.c:115
12926 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12927 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12928 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12931 #: modules/demux/ts.c:120
12932 msgid "Fast udp streaming"
12935 #: modules/demux/ts.c:122
12936 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12939 #: modules/demux/ts.c:124
12940 msgid "MTU for out mode"
12943 #: modules/demux/ts.c:125
12944 msgid "MTU for out mode."
12947 #: modules/demux/ts.c:127
12951 #: modules/demux/ts.c:128
12952 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12955 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
12956 msgid "Second CSA Key"
12959 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
12961 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12965 #: modules/demux/ts.c:134
12967 msgid "Silent mode"
12970 #: modules/demux/ts.c:135
12971 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12974 #: modules/demux/ts.c:137
12976 msgid "CAPMT System ID"
12979 #: modules/demux/ts.c:138
12980 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12983 #: modules/demux/ts.c:140
12984 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12987 #: modules/demux/ts.c:141
12989 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12990 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12993 #: modules/demux/ts.c:145
12995 msgid "Filename of dump"
12996 msgstr "ffmpeg demuxer"
12998 #: modules/demux/ts.c:146
12999 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13002 #: modules/demux/ts.c:148
13005 msgstr "Append to file"
13007 #: modules/demux/ts.c:150
13009 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13013 #: modules/demux/ts.c:153
13015 msgid "Dump buffer size"
13016 msgstr "Rate control buffer size"
13018 #: modules/demux/ts.c:155
13020 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13021 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13024 #: modules/demux/ts.c:159
13026 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13027 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13029 #: modules/demux/ts.c:3418
13031 msgid "Teletext subtitles"
13032 msgstr "DVB subtitles decoder"
13034 #: modules/demux/ts.c:3428
13036 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
13037 msgstr "DVB subtitles decoder"
13039 #: modules/demux/ts.c:3523
13042 msgstr "Subtitles Track"
13044 #: modules/demux/ts.c:3527
13046 msgid "4:3 subtitles"
13047 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13049 #: modules/demux/ts.c:3531
13051 msgid "16:9 subtitles"
13052 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13054 #: modules/demux/ts.c:3535
13056 msgid "2.21:1 subtitles"
13057 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13059 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
13060 msgid "hearing impaired"
13063 #: modules/demux/ts.c:3543
13064 msgid "4:3 hearing impaired"
13067 #: modules/demux/ts.c:3547
13068 msgid "16:9 hearing impaired"
13071 #: modules/demux/ts.c:3551
13072 msgid "2.21:1 hearing impaired"
13075 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
13077 msgid "clean effects"
13078 msgstr "Random Off"
13080 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
13081 msgid "visual impaired commentary"
13084 #: modules/demux/tta.c:45
13086 msgid "TTA demuxer"
13087 msgstr "PS demuxer"
13089 #: modules/demux/ty.c:59
13093 #: modules/demux/ty.c:60
13095 msgid "TY Stream audio/video demux"
13096 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13098 #: modules/demux/vc1.c:44
13100 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13102 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13104 #: modules/demux/vc1.c:50
13106 msgid "VC1 video demuxer"
13107 msgstr "H264 video demuxer"
13109 #: modules/demux/vobsub.c:52
13111 msgid "Vobsub subtitles parser"
13112 msgstr "DVB subtitles decoder"
13114 #: modules/demux/voc.c:46
13116 msgid "VOC demuxer"
13117 msgstr "PS demuxer"
13119 #: modules/demux/wav.c:45
13121 msgid "WAV demuxer"
13122 msgstr "PS demuxer"
13124 #: modules/demux/xa.c:45
13127 msgstr "PS demuxer"
13129 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13130 msgid "Use DVD Menus"
13133 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13135 msgid "BeOS standard API interface"
13136 msgstr "Add Interface"
13138 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13139 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
13143 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
13144 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
13145 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
13150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
13151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
13152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13153 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
13155 msgid "Preferences"
13156 msgstr "VLC preferences"
13158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640
13160 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
13161 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
13164 msgstr "Colour messages"
13166 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
13167 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
13168 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
13169 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
13172 msgstr "Append to file"
13174 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
13175 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13178 msgstr "Open Disc…"
13180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13182 msgid "Open Subtitles"
13183 msgstr "Subtitles Track"
13185 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
13186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
13188 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
13198 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13203 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
13205 msgid "Go to Title"
13206 msgstr "Video title"
13208 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
13210 msgid "Go to Chapter"
13211 msgstr "Video title"
13213 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
13218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729
13221 msgstr "Greyscale video output"
13223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
13224 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
13228 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13231 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13232 msgid "Drop files to play"
13235 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13238 msgstr "&Shuffle Playlist"
13240 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13245 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13246 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
13250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671
13251 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13256 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13258 msgid "Select None"
13259 msgstr "Resolution"
13261 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13262 msgid "Sort Reverse"
13265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13267 msgid "Sort by Name"
13268 msgstr "Reverse stereo"
13270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13272 msgid "Sort by Path"
13273 msgstr "Reverse stereo"
13275 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13279 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
13283 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13292 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13297 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
13298 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
13301 msgstr "Sample rate"
13303 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13307 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13308 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125
13309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13314 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13317 msgstr "Sout stream"
13319 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13321 msgid "Show Interface"
13322 msgstr "Add Interface"
13324 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13328 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13332 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13336 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13337 msgid "Vertical Sync"
13340 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13342 msgid "Correct Aspect Ratio"
13343 msgstr "Codec setting"
13345 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13346 msgid "Stay On Top"
13349 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13350 msgid "Take Screen Shot"
13353 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
13354 msgid "Framebuffer device"
13357 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
13358 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13361 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
13363 msgid "Video aspect ratio"
13364 msgstr "Codec setting"
13366 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
13367 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13370 #: modules/gui/fbosd.c:113
13371 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13374 #: modules/gui/fbosd.c:115
13376 msgid "Transparency of the image"
13377 msgstr "ffmpeg demuxer"
13379 #: modules/gui/fbosd.c:116
13381 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13382 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13385 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
13386 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
13391 #: modules/gui/fbosd.c:121
13392 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13395 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
13396 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13398 msgid "X coordinate"
13399 msgstr "Video encoder"
13401 #: modules/gui/fbosd.c:124
13402 msgid "X coordinate of the rendered image"
13405 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
13406 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13408 msgid "Y coordinate"
13409 msgstr "Video encoder"
13411 #: modules/gui/fbosd.c:127
13412 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13415 #: modules/gui/fbosd.c:131
13418 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13419 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13422 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13423 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13424 "combinations of these values)."
13426 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
13427 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
13428 #: modules/video_filter/rss.c:146
13432 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
13434 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13438 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
13439 #: modules/video_filter/rss.c:150
13441 msgid "Font size, pixels"
13442 msgstr "Video title"
13444 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
13445 #: modules/video_filter/rss.c:151
13446 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13449 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
13450 #: modules/video_filter/rss.c:155
13452 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13453 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13454 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13455 "(red + green), #FFFFFF = white"
13458 #: modules/gui/fbosd.c:149
13459 msgid "Clear overlay framebuffer"
13462 #: modules/gui/fbosd.c:150
13464 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13465 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13469 #: modules/gui/fbosd.c:154
13471 msgid "Render text or image"
13472 msgstr "ffmpeg demuxer"
13474 #: modules/gui/fbosd.c:155
13475 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13478 #: modules/gui/fbosd.c:158
13480 msgid "Display on overlay framebuffer"
13481 msgstr "Display resolution"
13483 #: modules/gui/fbosd.c:159
13485 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13488 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
13489 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13490 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
13495 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13496 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13497 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
13501 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13502 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13503 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13508 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13509 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13510 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13515 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13516 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13517 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13521 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
13522 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13523 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
13524 #: modules/video_filter/rss.c:71
13527 msgstr "Append to file"
13529 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13530 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13531 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13532 #: modules/video_filter/rss.c:72
13536 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13537 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13538 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13539 #: modules/video_filter/rss.c:72
13543 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13544 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13545 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13550 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13551 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13552 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13557 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
13558 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13559 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13564 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13565 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13566 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13567 #: modules/video_filter/rss.c:73
13572 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13573 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13574 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13579 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13580 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13581 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13585 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13586 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13587 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13588 #: modules/video_filter/rss.c:73
13592 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
13593 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13594 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
13595 #: modules/video_filter/rss.c:74
13599 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
13601 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
13602 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
13603 #: modules/video_filter/rss.c:203
13606 msgstr "Video title"
13608 #: modules/gui/fbosd.c:214
13612 #: modules/gui/fbosd.c:219
13613 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13616 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644
13617 msgid "About VLC media player"
13620 #: modules/gui/macosx/about.m:91
13622 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
13625 #: modules/gui/macosx/about.m:95
13627 msgid "Compiled by %s"
13630 #: modules/gui/macosx/about.m:103
13631 msgid "VLC was brought to you by:"
13634 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13635 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
13639 #: modules/gui/macosx/about.m:189
13640 msgid "VLC media player Help"
13643 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
13646 msgstr "PS demuxer"
13648 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
13651 msgstr "Bookmark %i"
13653 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13654 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13655 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
13659 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670
13660 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13661 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
13662 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
13663 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13666 msgstr "Video bitrate"
13668 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
13669 #: modules/video_filter/extract.c:76
13673 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
13674 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
13679 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674
13684 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
13687 msgstr "no input\n"
13689 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
13691 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13694 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
13696 msgid "Input has changed"
13699 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
13701 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13702 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13705 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
13707 msgid "Invalid selection"
13708 msgstr "Resolution"
13710 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
13711 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13714 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
13716 msgid "No input found"
13717 msgstr "no input\n"
13719 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
13720 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13723 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
13725 msgid "Jump To Time"
13726 msgstr "Rate control buffer size"
13728 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13732 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13734 msgid "Jump to time"
13735 msgstr "Codec setting"
13737 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
13741 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
13744 msgstr "Random Off"
13746 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
13747 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681
13750 msgstr "Random Off"
13752 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
13753 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682
13756 msgstr "Random Off"
13758 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
13759 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
13762 msgstr "Random Off"
13764 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
13765 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
13768 msgstr "Copy packetiser"
13770 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
13771 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
13773 msgid "Normal Size"
13774 msgstr "Copy packetiser"
13776 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
13777 #: modules/gui/macosx/intf.m:709
13779 msgid "Double Size"
13780 msgstr "Copy packetiser"
13782 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
13783 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712
13784 msgid "Float on Top"
13787 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
13788 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
13789 msgid "Fit to Screen"
13792 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683
13794 msgid "Step Forward"
13797 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684
13799 msgid "Step Backward"
13802 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629
13803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13806 msgstr "Append to file"
13808 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632
13810 msgid "Fast Forward"
13813 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
13817 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13818 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13821 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
13822 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13825 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
13830 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13832 msgid "Extended controls"
13833 msgstr "Text renderer settings"
13835 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13836 msgid "Shows more information about the available video filters."
13839 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13844 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13849 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13852 msgid "Psychedelic"
13853 msgstr "ffmpeg demuxer"
13855 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
13856 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13860 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13862 msgid "General editing filters"
13863 msgstr "General settings"
13865 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13867 msgid "Distortion filters"
13868 msgstr "ffmpeg demuxer"
13870 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13874 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13875 msgid "Adds motion blurring to the image"
13878 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13879 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13882 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13884 msgid "Image cropping"
13885 msgstr "Video crop left"
13887 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13888 msgid "Crops a defined part of the image"
13891 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
13893 msgid "Invert colors"
13894 msgstr "ffmpeg demuxer"
13896 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13897 msgid "Inverts the colors of the image"
13900 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13902 msgid "Transformation"
13903 msgstr "Visualisations"
13905 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13906 msgid "Rotates or flips the image"
13909 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13911 msgid "Interactive Zoom"
13912 msgstr "Add Interface"
13914 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13915 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13918 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13920 msgid "Volume normalization"
13921 msgstr "Visualisations"
13923 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13924 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13927 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13929 msgid "Headphone virtualization"
13930 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
13932 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13933 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13936 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13938 msgid "Maximum level"
13939 msgstr "Video bitrate"
13941 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13942 msgid "Restore Defaults"
13945 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
13950 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
13951 msgid "Adjust Image"
13954 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
13956 msgid "Video Filter"
13957 msgstr "Video title"
13959 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
13961 msgid "Audio Filter"
13962 msgstr "Audio filters"
13964 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
13966 msgid "About the video filters"
13967 msgstr "ffmpeg demuxer"
13969 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
13971 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13972 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13973 "subsections of Video/Filters.\n"
13974 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13975 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13978 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
13980 msgid "(no item is being played)"
13981 msgstr "&Shuffle Playlist"
13983 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13988 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
13992 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
13994 msgid "Remaining time: %i seconds"
13997 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
13998 msgid "Errors and Warnings"
14001 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
14004 msgstr "Video bitrate"
14006 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
14008 msgid "Show Details"
14009 msgstr "Codec Description"
14011 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
14015 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
14017 msgid "Open CrashLog..."
14018 msgstr "Open Disc…"
14020 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
14022 msgid "Check for Update..."
14023 msgstr "Visualisations"
14025 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
14026 msgid "Preferences..."
14027 msgstr "Preferences…"
14029 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
14032 msgstr "Video Device"
14034 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
14038 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
14040 msgid "Hide Others"
14041 msgstr "Video title"
14043 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
14046 msgstr "&Shuffle Playlist"
14048 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
14052 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14057 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
14058 msgid "Open File..."
14059 msgstr "Open File…"
14061 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
14062 msgid "Quick Open File..."
14063 msgstr "Quick Open File…"
14065 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
14066 msgid "Open Disc..."
14067 msgstr "Open Disc…"
14069 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
14070 msgid "Open Network..."
14071 msgstr "Open Network…"
14073 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
14075 msgid "Open Capture Device..."
14076 msgstr "Open &Capture Device…"
14078 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
14080 msgid "Open Recent"
14081 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14083 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393
14086 msgstr "Video bitrate"
14088 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
14089 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14092 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
14096 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
14101 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
14106 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
14111 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764
14115 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765
14116 msgid "Volume Down"
14119 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721
14120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
14122 msgid "Fullscreen Video Device"
14123 msgstr "Video Device"
14125 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727
14126 #: modules/video_filter/postproc.c:186
14127 msgid "Post processing"
14130 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
14131 msgid "Minimize Window"
14132 msgstr "Minimise Window"
14134 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14135 msgid "Close Window"
14138 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
14140 msgid "Controller..."
14143 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14145 msgid "Equalizer..."
14148 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
14150 msgid "Extended Controls..."
14151 msgstr "Text renderer settings"
14153 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
14155 msgid "Bookmarks..."
14156 msgstr "Bookmark %i"
14158 #: modules/gui/macosx/intf.m:736
14160 msgid "Playlist..."
14161 msgstr "_Playlist…"
14163 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
14165 msgid "Media Information..."
14166 msgstr "Visualisations"
14168 #: modules/gui/macosx/intf.m:738
14169 msgid "Messages..."
14172 #: modules/gui/macosx/intf.m:739
14173 msgid "Errors and Warnings..."
14176 #: modules/gui/macosx/intf.m:741
14177 msgid "Bring All to Front"
14180 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
14181 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
14185 #: modules/gui/macosx/intf.m:744
14186 msgid "VLC media player Help..."
14189 #: modules/gui/macosx/intf.m:745
14191 msgid "ReadMe / FAQ..."
14194 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
14195 msgid "Online Documentation..."
14198 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14200 msgid "VideoLAN Website..."
14201 msgstr "Video bitrate"
14203 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
14205 msgid "Make a donation..."
14206 msgstr "Advanced options..."
14208 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
14210 msgid "Online Forum..."
14211 msgstr "Dolby Surround"
14213 #: modules/gui/macosx/intf.m:792
14214 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
14217 #: modules/gui/macosx/intf.m:796
14218 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
14221 #: modules/gui/macosx/intf.m:1456
14223 msgid "Volume: %d%%"
14226 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
14227 msgid "Update check failed"
14230 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
14231 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14234 #: modules/gui/macosx/intf.m:2101
14235 msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)"
14238 #: modules/gui/macosx/intf.m:2102
14240 "Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the "
14241 "\"Send Mail\" button."
14244 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
14245 msgid "Error when generating crash report mail."
14248 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
14249 msgid "Can't prepare crash log mail"
14252 #: modules/gui/macosx/intf.m:2187
14253 msgid "VLC has previously crashed"
14256 #: modules/gui/macosx/intf.m:2188
14258 "VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
14262 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
14265 msgstr "Append to file"
14267 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
14270 msgstr "Video title"
14272 #: modules/gui/macosx/intf.m:2192
14274 "<Explain here what you were doing when VLC crashed, with possibly a link to "
14275 "the failing video>"
14278 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
14280 msgid "No CrashLog found"
14281 msgstr "no input\n"
14283 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
14284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
14287 msgstr "Interlingue"
14289 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
14290 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14293 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14295 msgid "Video device"
14296 msgstr "Video Device"
14298 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14300 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14301 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14305 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14307 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14308 "is fully transparent."
14311 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14312 msgid "Stretch video to fill window"
14315 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14317 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14318 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14321 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14322 msgid "Black screens in fullscreen"
14325 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14326 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14329 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14330 msgid "Use as Desktop Background"
14333 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14335 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14336 "with in this mode."
14339 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14340 msgid "Show Fullscreen controller"
14343 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14344 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14347 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14348 msgid "Auto-playback of new items"
14351 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14352 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14355 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
14356 msgid "Keep Recent Items"
14359 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14361 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14365 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
14367 msgid "Keep current Equalizer settings"
14368 msgstr "General video settings"
14370 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
14372 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14373 "feature can be disabled here."
14376 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14378 msgid "Mac OS X interface"
14379 msgstr "XOSD interface"
14381 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
14383 msgid "Quartz video"
14384 msgstr "ffmpeg demuxer"
14386 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14388 msgid "No device connected"
14389 msgstr "no input\n"
14391 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14393 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14395 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14396 "installed and try again."
14399 #: modules/gui/macosx/open.m:164
14401 msgid "Open Source"
14402 msgstr "Codec setting"
14404 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
14405 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14408 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
14413 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
14414 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
14415 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
14416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14417 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
14418 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
14419 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
14420 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
14421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
14424 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
14425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
14426 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
14430 #: modules/gui/macosx/open.m:176
14431 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14434 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
14435 msgid "No DVD menus"
14438 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
14440 msgid "VIDEO_TS directory"
14441 msgstr "Choose directory"
14443 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
14447 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
14448 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
14449 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
14450 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364
14454 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
14457 msgstr "UDP/RTP input"
14459 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
14461 msgid "UDP/RTP Multicast"
14462 msgstr "UDP/RTP input"
14464 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
14465 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
14468 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
14469 #: modules/services_discovery/sap.c:116
14470 msgid "Allow timeshifting"
14473 #: modules/gui/macosx/open.m:209
14475 msgid "Screen Capture Input"
14476 msgstr "Resolution"
14478 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14479 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14482 #: modules/gui/macosx/open.m:211
14483 msgid "Frames per Second:"
14486 #: modules/gui/macosx/open.m:212
14488 msgid "Current channel:"
14491 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14493 msgid "Previous Channel"
14494 msgstr "Audio Channels"
14496 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14498 msgid "Next Channel"
14501 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
14502 msgid "Retrieving Channel Info..."
14505 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14506 msgid "EyeTV is not launched"
14509 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14511 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14512 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14515 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14516 msgid "Launch EyeTV now"
14519 #: modules/gui/macosx/open.m:285
14521 msgid "Load subtitles file:"
14522 msgstr "Choose file"
14524 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
14525 msgid "Settings..."
14528 #: modules/gui/macosx/open.m:288
14530 msgid "Override parametters"
14531 msgstr "visualiser"
14533 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
14534 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14539 #: modules/gui/macosx/open.m:291
14540 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14544 #: modules/gui/macosx/open.m:293
14546 msgid "Subtitles encoding"
14547 msgstr "DVB subtitles decoder"
14549 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
14552 msgstr "Video title"
14554 #: modules/gui/macosx/open.m:297
14556 msgid "Subtitles alignment"
14557 msgstr "Subtitles Track"
14559 #: modules/gui/macosx/open.m:300
14561 msgid "Font Properties"
14562 msgstr "Properties"
14564 #: modules/gui/macosx/open.m:301
14566 msgid "Subtitle File"
14567 msgstr "Subtitles Track"
14569 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
14570 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
14572 msgid "No %@s found"
14573 msgstr "no input\n"
14575 #: modules/gui/macosx/open.m:689
14577 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14578 msgstr "Choose directory"
14580 #: modules/gui/macosx/open.m:870
14581 msgid "iSight Capture Input"
14584 #: modules/gui/macosx/open.m:871
14586 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14588 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14589 "640px*480px raw video stream.\n"
14591 "Live Audio input is not supported."
14594 #: modules/gui/macosx/open.m:968
14596 msgid "Composite input"
14597 msgstr "Choose file"
14599 #: modules/gui/macosx/open.m:971
14601 msgid "S-Video input"
14604 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14606 msgid "Streaming/Saving:"
14607 msgstr "Codec setting"
14609 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14611 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14612 msgstr "Advanced options..."
14614 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14616 msgid "Display the stream locally"
14617 msgstr "File stream output"
14619 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14620 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14623 msgstr "Stream info…"
14625 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
14627 msgid "Dump raw input"
14630 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14632 msgid "Encapsulation Method"
14633 msgstr "Polarisation"
14635 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14637 msgid "Transcoding options"
14638 msgstr "Advanced options..."
14640 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
14642 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
14644 msgid "Bitrate (kb/s)"
14647 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
14652 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14654 msgid "Stream Announcing"
14655 msgstr "Codec setting"
14657 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
14659 msgid "SAP announce"
14662 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14664 msgid "RTSP announce"
14667 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14669 msgid "HTTP announce"
14672 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14673 msgid "Export SDP as file"
14676 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14678 msgid "Channel Name"
14681 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14686 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14691 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
14692 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
14694 msgid "Media Information"
14695 msgstr "Visualisations"
14697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
14700 msgstr "Resolution"
14702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14704 msgid "Save Metadata"
14705 msgstr "Video settings"
14707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
14709 msgid "Codec Details"
14710 msgstr "Codec Description"
14712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14713 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
14714 msgid "Read at media"
14717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
14718 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
14720 msgid "Input bitrate"
14721 msgstr "Sout stream"
14723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
14724 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
14729 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
14730 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
14732 msgid "Stream bitrate"
14733 msgstr "Video bitrate"
14735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14736 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
14737 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
14738 msgid "Decoded blocks"
14741 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14742 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
14744 msgid "Displayed frames"
14745 msgstr "Display resolution"
14747 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
14748 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
14750 msgid "Lost frames"
14751 msgstr "Choose file"
14753 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
14754 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
14755 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
14758 msgstr "Codec setting"
14760 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14761 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
14763 msgid "Sent packets"
14764 msgstr "Group packets"
14766 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
14767 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
14770 msgstr "Group packets"
14772 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
14775 msgstr "Sample rate"
14777 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14778 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
14780 msgid "Played buffers"
14781 msgstr "Display resolution"
14783 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
14784 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
14786 msgid "Lost buffers"
14787 msgstr "Choose file"
14789 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
14790 msgid "Error while saving meta"
14793 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
14794 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14797 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
14799 msgid "Information"
14800 msgstr "Visualisations"
14802 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14803 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
14807 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
14808 msgid "Save Playlist..."
14809 msgstr "Save Playlist…"
14811 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
14813 msgid "Expand Node"
14814 msgstr "Audio encoder"
14816 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14818 msgid "Fetch Meta Data"
14819 msgstr "Video settings"
14821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14823 msgid "Sort Node by Name"
14824 msgstr "Reverse stereo"
14826 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
14828 msgid "Sort Node by Author"
14829 msgstr "Reverse stereo"
14831 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486
14832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1394
14834 msgid "No items in the playlist"
14835 msgstr "&Shuffle Playlist"
14837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
14839 msgid "Search in Playlist"
14840 msgstr "&Shuffle Playlist"
14842 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
14844 msgid "Add Folder to Playlist"
14845 msgstr "&Shuffle Playlist"
14847 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
14849 msgid "File Format:"
14850 msgstr "Subtitle delay up"
14852 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14854 msgid "Extended M3U"
14855 msgstr "Text renderer settings"
14857 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
14858 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14861 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387
14862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
14865 msgstr "Video title"
14867 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398
14870 msgstr "Video title"
14872 #: modules/gui/macosx/playlist.m:677
14874 msgid "Save Playlist"
14875 msgstr "&Shuffle Playlist"
14877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808
14878 msgid "Meta-information"
14881 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1353
14884 msgstr "Audio encoder"
14886 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1354
14887 msgid "Please enter a name for the new node."
14890 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
14892 msgid "Empty Folder"
14895 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
14900 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
14901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
14906 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
14907 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
14909 msgid "Reset Preferences"
14910 msgstr "VLC preferences"
14912 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
14914 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14915 "Are you sure you want to continue?"
14918 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14920 msgid "Select a directory"
14921 msgstr "Choose directory"
14923 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14925 msgid "Select a file"
14928 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
14931 msgstr "Resolution"
14933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
14934 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
14936 msgid "Interface Settings"
14937 msgstr "General settings"
14939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
14940 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
14942 msgid "General Audio Settings"
14943 msgstr "General settings"
14945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
14946 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
14948 msgid "General Video Settings"
14949 msgstr "General video settings"
14951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14953 msgid "Subtitles & OSD"
14954 msgstr "Subtitles/OSD"
14956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14957 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
14959 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14960 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14964 msgid "Input & Codecs"
14965 msgstr "Input / Codecs"
14967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14969 msgid "Input & Codec settings"
14970 msgstr "Input / Codecs"
14972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
14973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
14976 msgstr "Random Off"
14978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
14980 msgid "Enable Audio"
14983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
14985 msgid "General Audio"
14988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
14989 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
14991 msgid "Headphone surround effect"
14994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
14996 msgid "Preferred Audio language"
14999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
15000 msgid "Enable Last.fm submissions"
15003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15008 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15009 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
15011 msgid "Visualization"
15012 msgstr "Visualisations"
15014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
15016 msgid "Default Volume"
15019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15026 msgid "Change Hotkey"
15027 msgstr "Advanced options..."
15029 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15030 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15034 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122
15037 msgstr "Polarisation"
15039 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
15040 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123
15043 msgstr "Add Interface"
15045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
15048 msgid "Access Filter"
15049 msgstr "Access filter modules"
15051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15052 msgid "Repair AVI Files"
15055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15057 msgid "Default Caching Level"
15058 msgstr "Audio encoders settings"
15060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15061 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
15066 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15069 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15072 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15080 msgid "Password for HTTP Proxy"
15083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
15085 msgid "Codecs / Muxers"
15088 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
15089 msgid "Post-Processing Quality"
15092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15094 msgid "Default Server Port"
15097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
15099 msgid "Album art download policy"
15102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15104 msgid "Add controls to the video window"
15105 msgstr "colour ASCII art video output"
15107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15109 msgid "Show Fullscreen Controller"
15110 msgstr "Skinnable Interface"
15112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
15113 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
15115 msgid "Privacy / Network Interaction"
15116 msgstr "Enable trellis quantisation"
15118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15120 msgid "Default Encoding"
15121 msgstr "Audio encoders settings"
15123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
15126 msgid "Display Settings"
15127 msgstr "Display resolution"
15129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15132 msgstr "ffmpeg demuxer"
15134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
15136 #: modules/video_output/opengl.c:174
15139 msgstr "Random Off"
15141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15144 msgstr "Video title"
15146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15148 msgid "Subtitle Languages"
15149 msgstr "Subtitles Track"
15151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15153 msgid "Preferred Subtitle Language"
15156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
15157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
15162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15164 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15166 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
15170 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15173 msgstr "File stream output"
15175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15177 msgid "Enable Video"
15180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15182 msgid "Output module"
15183 msgstr "Output modules"
15185 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
15186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
15188 msgid "Video snapshots"
15189 msgstr "Video bitrate"
15191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
15196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
15197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
15200 msgstr "Sample rate"
15202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
15208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
15209 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
15210 msgid "Sequential numbering"
15213 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
15214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
15219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15220 msgid "Lowest latency"
15223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15224 msgid "Low latency"
15227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
15228 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
15231 msgstr "Copy packetiser"
15233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15234 msgid "High latency"
15237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15238 msgid "Higher latency"
15241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
15243 msgid "Interface Settings not saved"
15244 msgstr "General settings"
15246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
15247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
15248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
15250 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
15255 msgid "Audio Settings not saved"
15256 msgstr "Audio filters settings"
15258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
15260 msgid "Video Settings not saved"
15261 msgstr "Video settings"
15263 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
15264 msgid "Input Settings not saved"
15267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
15268 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
15273 msgid "Hotkeys not saved"
15274 msgstr "Audio encoders settings"
15276 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
15277 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15280 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
15281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
15284 msgstr "Choose file"
15286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
15287 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
15290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
15292 "Press new keys for\n"
15296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
15298 msgid "Invalid combination"
15299 msgstr "Resolution"
15301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
15302 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
15306 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15309 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15311 msgid "Check for Updates"
15312 msgstr "Visualisations"
15314 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15315 msgid "Download now"
15318 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15319 msgid "Automatically check for updates"
15322 #: modules/gui/macosx/update.m:93
15323 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15326 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15327 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15330 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15334 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15338 #: modules/gui/macosx/update.m:176
15339 msgid "This version of VLC is the latest available."
15342 #: modules/gui/macosx/update.m:183
15343 msgid "This version of VLC is outdated."
15346 #: modules/gui/macosx/update.m:185
15348 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15353 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15354 msgstr "Destination video codec"
15356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15358 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15359 msgstr "Destination video codec"
15361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15364 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15366 msgstr "Destination video codec"
15368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15370 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15371 msgstr "Destination video codec"
15373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15375 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15376 msgstr "Destination video codec"
15378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15380 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15381 msgstr "Destination video codec"
15383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15386 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15388 msgstr "Destination video codec"
15390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15392 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15393 msgstr "Destination video codec"
15395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15397 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15398 msgstr "Destination video codec"
15400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15402 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15403 msgstr "Destination video codec"
15405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15408 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15410 msgstr "Destination video codec"
15412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15414 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15415 msgstr "Destination video codec"
15417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15418 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15424 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15425 "ASF, OGG and RAW)"
15426 msgstr "Destination video codec"
15428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15431 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15432 msgstr "Destination video codec"
15434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15436 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15437 msgstr "Destination video codec"
15439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15442 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15443 msgstr "Destination video codec"
15445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15447 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15448 msgstr "Vorbis audio encoder"
15450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15452 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15453 msgstr "Vorbis audio encoder"
15455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15457 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15458 msgstr "Vorbis audio encoder"
15460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15462 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15463 msgstr "Vorbis audio encoder"
15465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15467 msgid "MPEG Program Stream"
15468 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15472 msgid "MPEG Transport Stream"
15473 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15477 msgid "MPEG 1 Format"
15478 msgstr "Sample rate"
15480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15482 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15483 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15484 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15485 "at http://yourip:8080 by default."
15488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15490 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15491 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15492 "generally the most compatible"
15495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15497 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15498 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15499 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15500 "at mms://yourip:8080 by default."
15503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15505 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15506 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15507 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15508 "encapsulated in HTTP)."
15511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15512 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
15516 msgid "Use this to stream to a single computer."
15519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15521 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15522 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15523 "address beginning with 239.255."
15526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15528 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15529 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15530 "but it won't work over the Internet."
15533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15535 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15541 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15542 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15543 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
15554 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15555 msgstr "Advanced options..."
15557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15558 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
15563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
15566 msgstr "Visualisations"
15568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15570 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15571 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15572 "access to more features."
15575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
15576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
15578 msgid "Stream to network"
15579 msgstr "Codec setting"
15581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
15583 msgid "Transcode/Save to file"
15584 msgstr "Greyscale video output"
15586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15588 msgid "Choose input"
15589 msgstr "Choose file"
15591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15592 msgid "Choose here your input stream."
15595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
15596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
15598 msgid "Select a stream"
15601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15603 msgid "Existing playlist item"
15604 msgstr "&Shuffle Playlist"
15606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15611 msgid "Partial Extract"
15614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
15616 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15617 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15618 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
15624 msgstr "Sample rate"
15626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
15630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
15632 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15634 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
15638 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15640 msgid "Destination"
15641 msgstr "Description"
15643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
15645 msgid "Streaming method"
15646 msgstr "Codec setting"
15648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
15649 msgid "Address of the computer to stream to."
15652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15654 msgid "UDP Unicast"
15655 msgstr "UDP/RTP input"
15657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
15659 msgid "UDP Multicast"
15660 msgstr "UDP/RTP input"
15662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15666 msgstr "Greyscale video output"
15668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
15670 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15671 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15676 msgid "Transcode audio"
15677 msgstr "Greyscale video output"
15679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15681 msgid "Transcode video"
15682 msgstr "Greyscale video output"
15684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
15686 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
15692 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
15698 msgid "Encapsulation format"
15699 msgstr "Polarisation"
15701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
15703 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15704 "previously chosen settings all formats won't be available."
15707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
15709 msgid "Additional streaming options"
15710 msgstr "UDP stream output"
15712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
15714 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15716 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
15719 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
15720 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
15726 msgid "SAP Announce"
15729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
15730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
15732 msgid "Local playback"
15735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15737 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15738 msgstr "DVB subtitles decoder"
15740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
15742 msgid "Additional transcode options"
15743 msgstr "UDP stream output"
15745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
15747 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15749 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
15753 msgid "Select the file to save to"
15754 msgstr "Choose directory"
15756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
15758 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15759 "the receiving user as they become part of the image."
15762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
15764 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
15768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
15774 msgid "Encap. format"
15775 msgstr "Video crop left"
15777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15779 msgid "Input stream"
15780 msgstr "Sout stream"
15782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
15784 msgid "Save file to"
15787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
15789 msgid "Include subtitles"
15790 msgstr "Subtitles Track"
15792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
15794 msgid "No input selected"
15795 msgstr "no input\n"
15797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
15799 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15801 "Choose one before going to the next page."
15804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15806 msgid "No valid destination"
15807 msgstr "Description"
15809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15811 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15814 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15815 "and the help texts in this window."
15818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
15820 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15821 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15823 "Correct your selection and try again."
15826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
15828 msgid "Select the directory to save to"
15829 msgstr "Choose directory"
15831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
15833 msgid "No folder selected"
15834 msgstr "no input\n"
15836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
15838 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15840 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
15844 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15850 msgid "No file selected"
15851 msgstr "no input\n"
15853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15855 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15857 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15861 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
15868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
15869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
15873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
15874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
15875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
15879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
15880 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
15884 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
15888 msgid "This allows to stream on a network."
15891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
15893 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15894 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15895 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15896 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15900 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
15904 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
15909 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15910 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15911 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15912 "leave this setting to 1."
15915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
15917 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15918 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15919 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15920 "extra interface.\n"
15921 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15922 "name will be used."
15925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15927 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15930 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15934 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15936 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15937 msgstr "XOSD interface"
15939 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15940 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15943 #: modules/gui/ncurses.c:119
15944 msgid "Filebrowser starting point"
15947 #: modules/gui/ncurses.c:121
15950 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15951 "show you initially."
15953 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15956 #: modules/gui/ncurses.c:126
15958 msgid "Ncurses interface"
15959 msgstr "Skinnable interface"
15961 #: modules/gui/ncurses.c:1542
15964 msgstr "Random Off"
15966 #: modules/gui/ncurses.c:1543
15971 #: modules/gui/ncurses.c:1544
15976 #: modules/gui/ncurses.c:1556
15978 msgid " Source : %s"
15981 #: modules/gui/ncurses.c:1563
15983 msgid " State : Playing %s"
15986 #: modules/gui/ncurses.c:1567
15988 msgid " State : Stopped %s"
15991 #: modules/gui/ncurses.c:1571
15993 msgid " State : Opening/Connecting %s"
15996 #: modules/gui/ncurses.c:1575
15998 msgid " State : Buffering %s"
16001 #: modules/gui/ncurses.c:1579
16003 msgid " State : Paused %s"
16006 #: modules/gui/ncurses.c:1593
16008 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16011 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16013 msgid " Volume : %i%%"
16016 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16018 msgid " Title : %d/%d"
16021 #: modules/gui/ncurses.c:1616
16023 msgid " Chapter : %d/%d"
16026 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16028 msgid " Source: <no current item> %s"
16031 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16032 msgid " [ h for help ]"
16035 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16039 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16042 msgstr "File stream output"
16044 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16045 msgid " h,H Show/Hide help box"
16048 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16049 msgid " i Show/Hide info box"
16052 #: modules/gui/ncurses.c:1661
16053 msgid " m Show/Hide metadata box"
16056 #: modules/gui/ncurses.c:1662
16057 msgid " L Show/Hide messages box"
16060 #: modules/gui/ncurses.c:1663
16061 msgid " P Show/Hide playlist box"
16064 #: modules/gui/ncurses.c:1664
16065 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16068 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16069 msgid " x Show/Hide objects box"
16072 #: modules/gui/ncurses.c:1666
16073 msgid " S Show/Hide statistics box"
16076 #: modules/gui/ncurses.c:1667
16077 msgid " c Switch color on/off"
16080 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16081 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16084 #: modules/gui/ncurses.c:1673
16087 msgstr "&Shuffle Playlist"
16089 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16090 msgid " q, Q, Esc Quit"
16093 #: modules/gui/ncurses.c:1677
16097 #: modules/gui/ncurses.c:1678
16098 msgid " <space> Pause/Play"
16101 #: modules/gui/ncurses.c:1679
16102 msgid " f Toggle Fullscreen"
16105 #: modules/gui/ncurses.c:1680
16107 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16108 msgstr "&Shuffle Playlist"
16110 #: modules/gui/ncurses.c:1681
16111 msgid " [, ] Next/Previous title"
16114 #: modules/gui/ncurses.c:1682
16115 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16118 #: modules/gui/ncurses.c:1683
16120 msgid " <right> Seek +1%%"
16123 #: modules/gui/ncurses.c:1684
16125 msgid " <left> Seek -1%%"
16128 #: modules/gui/ncurses.c:1685
16129 msgid " a Volume Up"
16132 #: modules/gui/ncurses.c:1686
16133 msgid " z Volume Down"
16136 #: modules/gui/ncurses.c:1691
16139 msgstr "&Shuffle Playlist"
16141 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16142 msgid " r Toggle Random playing"
16145 #: modules/gui/ncurses.c:1695
16146 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16149 #: modules/gui/ncurses.c:1696
16150 msgid " R Toggle Repeat item"
16153 #: modules/gui/ncurses.c:1697
16154 msgid " o Order Playlist by title"
16157 #: modules/gui/ncurses.c:1698
16158 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16161 #: modules/gui/ncurses.c:1699
16162 msgid " g Go to the current playing item"
16165 #: modules/gui/ncurses.c:1700
16166 msgid " / Look for an item"
16169 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16170 msgid " A Add an entry"
16173 #: modules/gui/ncurses.c:1702
16174 msgid " D, <del> Delete an entry"
16177 #: modules/gui/ncurses.c:1703
16178 msgid " <backspace> Delete an entry"
16181 #: modules/gui/ncurses.c:1704
16182 msgid " e Eject (if stopped)"
16185 #: modules/gui/ncurses.c:1709
16187 msgid "[Filebrowser]"
16190 #: modules/gui/ncurses.c:1712
16191 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16194 #: modules/gui/ncurses.c:1713
16195 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16198 #: modules/gui/ncurses.c:1714
16199 msgid " . Show/Hide hidden files"
16202 #: modules/gui/ncurses.c:1719
16206 #: modules/gui/ncurses.c:1722
16207 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16210 #: modules/gui/ncurses.c:1723
16211 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16214 #: modules/gui/ncurses.c:1728
16217 msgstr "Display resolution"
16219 #: modules/gui/ncurses.c:1731
16221 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16224 #: modules/gui/ncurses.c:1736
16226 msgid "[Miscellaneous]"
16227 msgstr "Miscellaneous"
16229 #: modules/gui/ncurses.c:1739
16230 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16233 #: modules/gui/ncurses.c:1760
16235 msgid " Information "
16236 msgstr "Visualisations"
16238 #: modules/gui/ncurses.c:1772
16243 #: modules/gui/ncurses.c:1779
16248 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
16250 msgid "No item currently playing"
16251 msgstr "&Shuffle Playlist"
16253 #: modules/gui/ncurses.c:1897
16258 #: modules/gui/ncurses.c:1940
16263 #: modules/gui/ncurses.c:1995
16267 #: modules/gui/ncurses.c:2009
16272 #: modules/gui/ncurses.c:2098
16274 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
16277 #: modules/gui/ncurses.c:2131
16278 msgid " Playlist (All, one level) "
16281 #: modules/gui/ncurses.c:2134
16282 msgid " Playlist (By category) "
16285 #: modules/gui/ncurses.c:2137
16286 msgid " Playlist (Manually added) "
16289 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
16294 #: modules/gui/ncurses.c:2238
16299 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16300 msgid "Autoplay selected file"
16303 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16304 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16307 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16309 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16310 msgstr "Switch interface"
16312 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
16313 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
16318 #: modules/gui/pda/pda.c:223
16320 msgid "Permissions"
16321 msgstr "Codec Description"
16323 #: modules/gui/pda/pda.c:229
16326 msgstr "Copy packetiser"
16328 #: modules/gui/pda/pda.c:235
16332 #: modules/gui/pda/pda.c:241
16335 msgstr "Group packets"
16337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16344 msgid "Add to Playlist"
16345 msgstr "&Shuffle Playlist"
16347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
16353 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
16354 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
16355 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
16358 msgstr "Add Interface"
16360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16367 msgstr "UDP/RTP input"
16369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16372 msgstr "UDP/RTP input"
16374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16377 msgstr "Decoder modules settings"
16379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16406 msgstr "Add Interface"
16408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16415 msgstr "Decoder modules settings"
16417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16420 msgstr "Greyscale video output"
16422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
16453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16459 msgid "Samplerate:"
16460 msgstr "Sample rate"
16462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16473 msgstr "Dolby Surround"
16475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16481 msgid "Decimation:"
16482 msgstr "Description"
16484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16536 msgstr "Resolution"
16538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16546 msgstr "Sample rate"
16548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16550 msgid "Video Codec:"
16551 msgstr "Video encoder"
16553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16583 msgid "Video Bitrate:"
16584 msgstr "Video bitrate"
16586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16588 msgid "Bitrate Tolerance:"
16591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16592 msgid "Keyframe Interval:"
16595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16597 msgid "Audio Codec:"
16598 msgstr "Audio CD device"
16600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16602 msgid "Deinterlace:"
16603 msgstr "Deinterlace video"
16605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16608 msgstr "UDP stream output"
16610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16620 msgid "Time To Live (TTL):"
16623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16633 msgid "localhost.localdomain"
16636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
16644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
16664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16706 msgid "Audio Bitrate :"
16707 msgstr "Audio bitrate"
16709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16711 msgid "SAP Announce:"
16714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16716 msgid "SLP Announce:"
16719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16721 msgid "Announce Channel:"
16722 msgstr "Audio Channels"
16724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
16725 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
16730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16733 msgstr "Video bitrate"
16735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16752 msgstr "VLC preferences"
16754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16756 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16757 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16758 "org/copyleft/gpl.html)."
16760 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16761 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
16762 "org/copyleft/gpl.html)."
16764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16765 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16770 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16771 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16773 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16775 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16778 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16780 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16781 msgstr "File audio output"
16783 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
16784 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
16789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952
16790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017
16794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105
16796 msgid "Enable spatializer"
16797 msgstr "visualiser filter"
16799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
16801 msgid "Audio/Video"
16802 msgstr "Audio CD device"
16804 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
16805 msgid "Advance of audio over video:"
16808 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271
16810 "A positive value means that\n"
16811 "the audio is ahead of the video"
16814 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279
16816 msgid "Subtitles/Video"
16817 msgstr "Subtitles Track"
16819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295
16821 msgid "Advance of subtitles over video:"
16822 msgstr "Subtitles Track"
16824 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304
16826 "A positive value means that\n"
16827 "the subtitles are ahead of the video"
16830 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
16832 msgid "Speed of the subtitles:"
16833 msgstr "DVB subtitles decoder"
16835 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
16836 msgid "Force update of this dialog's values"
16839 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
16840 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16843 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
16845 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16846 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16849 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
16850 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16853 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
16855 msgid "Sent bitrate"
16856 msgstr "Sample rate"
16858 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
16861 "If the playlist is empty, open a media"
16864 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
16866 msgid "Current visualization"
16867 msgstr "Audio visualisations"
16869 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
16871 "Loop from point A to point B continuously.\n"
16872 "Click to set point A"
16875 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
16877 msgid "Frame by frame"
16878 msgstr "Frame rate"
16880 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
16882 msgid "Take a snapshot"
16883 msgstr "Video bitrate"
16885 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371
16886 msgid "Click to set point B"
16889 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380
16890 msgid "Stop the A to B loop"
16893 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
16895 "Loop from point A to point B continuously\n"
16896 "Click to set point A"
16899 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
16903 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
16905 msgid "Teletext on"
16906 msgstr "DVB subtitles decoder"
16908 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
16909 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
16912 msgstr "DVB subtitles decoder"
16914 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
16916 msgid "Previous media in the playlist"
16917 msgstr "&Shuffle Playlist"
16919 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
16921 msgid "Next media in the playlist"
16922 msgstr "&Shuffle Playlist"
16924 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
16926 msgid "Stop playback"
16929 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
16931 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16932 msgstr "Skinnable Interface"
16934 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
16936 msgid "Show playlist"
16937 msgstr "&Shuffle Playlist"
16939 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
16941 msgid "Show extended settings"
16942 msgstr "Text renderer settings"
16944 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
16946 msgid "Transparent"
16949 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
16953 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
16955 msgid "Pause the playback"
16958 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
16959 msgid "Revert to normal play speed"
16962 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
16964 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16965 msgstr "Choose directory"
16967 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
16969 msgid "Select one or multiple files"
16970 msgstr "Destination video codec"
16972 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
16974 msgid "File names:"
16977 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
16982 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
16983 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
16985 msgid "Open subtitles file"
16986 msgstr "DVB subtitles decoder"
16988 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
16990 msgid "Eject the disc"
16993 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
16994 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
16999 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
17000 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
17002 msgid "Transponder symbol rate"
17003 msgstr "Greyscale video output"
17005 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
17010 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
17012 msgid "Selected ports:"
17013 msgstr "Resolution"
17015 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
17019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
17021 msgid "Input caching:"
17024 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
17025 msgid "Use VLC pace"
17028 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
17030 msgid "Auto connnection"
17033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
17035 msgid "Radio device name"
17036 msgstr "Audio Device"
17038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
17040 msgid "Advanced Options"
17041 msgstr "Advanced options"
17043 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
17044 msgid "Double click to get media information"
17047 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
17049 msgid "Show the current item"
17052 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
17054 msgid "Select File"
17057 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
17059 msgid "Select Directory"
17060 msgstr "Choose directory"
17062 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114
17063 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17066 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129
17069 msgstr "Resolution"
17071 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243
17076 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281
17078 msgid "Hotkey for "
17079 msgstr "Audio encoders settings"
17081 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
17082 msgid "Press the new keys for "
17085 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309
17086 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17089 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
17090 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337
17094 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
17096 msgid "Subtitles && OSD"
17097 msgstr "Subtitles/OSD"
17099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
17101 msgid "Input && Codecs"
17102 msgstr "Input / Codecs"
17104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
17107 msgstr "Video Device"
17109 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
17111 msgid "Input & Codecs Settings"
17112 msgstr "Input / Codecs"
17114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
17116 "If this property is blank, different values\n"
17117 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17118 "You can define a unique one or configure them \n"
17119 "individually in the advanced preferences."
17122 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
17124 msgid "Configure Hotkeys"
17125 msgstr "Advanced options..."
17127 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
17128 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
17130 msgid "Audio Files"
17131 msgstr "Audio filters"
17133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
17134 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
17136 msgid "Video Files"
17137 msgstr "Video title"
17139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
17140 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
17142 msgid "Playlist Files"
17145 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
17149 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
17150 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
17151 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
17152 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
17153 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
17154 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
17159 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17161 msgid "Edit Bookmarks"
17162 msgstr "Bookmark %i"
17164 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17167 msgstr "Sample rate"
17169 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17170 msgid "Create a new bookmark"
17173 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
17174 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17176 msgid "Delete the selected item"
17177 msgstr "Destination video codec"
17179 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17180 msgid "Delete all the bookmarks"
17183 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
17184 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17185 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
17186 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
17187 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
17188 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
17189 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
17190 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
17191 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
17196 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
17200 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17204 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17205 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
17206 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
17209 msgstr "Video bitrate"
17211 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17213 msgid "Hide future errors"
17214 msgstr "Video title"
17216 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
17218 msgid "Adjustments and Effects"
17219 msgstr "Video codecs"
17221 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17223 msgid "Graphic Equalizer"
17226 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
17228 msgid "Spatializer"
17229 msgstr "visualiser filter"
17231 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17233 msgid "Audio Effects"
17234 msgstr "Audio encoder"
17236 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17238 msgid "Video Effects"
17239 msgstr "Audio encoder"
17241 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17243 msgid "Synchronization"
17244 msgstr "Clock synchronisation"
17246 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17248 msgid "v4l2 controls"
17251 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
17254 msgstr "Video title"
17256 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
17259 msgstr "Group packets"
17261 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
17264 msgstr "Video title"
17266 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
17267 msgid "VLC media player "
17270 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17272 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17273 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17274 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17279 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17281 "This version of VLC was compiled by:\n"
17285 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
17286 msgid "Based on Git commit: "
17289 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
17291 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17295 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
17297 msgid "Copyright (C) "
17300 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
17302 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17303 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17304 "create the best free software."
17307 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
17312 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
17316 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
17317 msgid "VLC media player updates"
17320 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
17321 msgid "&Recheck version"
17324 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
17326 msgid "Checking for an update..."
17327 msgstr "Visualisations"
17329 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
17332 "Do you want to download it?\n"
17335 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
17337 msgid "Launching an update request..."
17338 msgstr "Visualisations"
17340 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
17342 msgid "Select a directory..."
17343 msgstr "Choose directory"
17345 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
17349 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
17350 msgid "A new version of VLC("
17353 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
17355 msgid ") is available."
17356 msgstr "No help available"
17358 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
17359 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17362 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
17364 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17365 msgstr "Visualisations"
17367 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
17372 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
17377 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
17378 msgid "&Extra Metadata"
17381 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
17383 msgid "&Codec Details"
17384 msgstr "Codec Description"
17386 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
17388 msgid "&Statistics"
17391 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17392 msgid "&Save Metadata"
17395 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
17398 msgstr "Resolution"
17400 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
17402 msgid "Modules tree"
17405 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
17407 msgid "&Save as..."
17410 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
17411 msgid "Save all the displayed logs to a file"
17414 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
17415 msgid "Verbosity Level"
17418 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
17423 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17425 msgid "Select a name for the logs file"
17426 msgstr "Destination video codec"
17428 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
17429 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17432 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
17434 "Cannot write file %1:\n"
17438 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
17443 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
17448 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
17451 msgstr "Decoder modules settings"
17453 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
17455 msgid "Capture &Device"
17456 msgstr "Open &Capture Device…"
17458 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
17461 msgstr "Resolution"
17463 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
17467 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
17472 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
17473 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
17476 msgstr "Stream info…"
17478 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
17483 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
17485 msgid "&Convert / Save"
17488 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
17493 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17495 msgid "Switch to simple preferences"
17496 msgstr "VLC modules preferences"
17498 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
17500 msgid "Switch to complete preferences"
17501 msgstr "VLC modules preferences"
17503 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
17508 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
17510 msgid "&Reset Preferences"
17511 msgstr "VLC preferences"
17513 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
17515 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
17516 "Are you sure you want to continue?"
17519 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
17521 msgid "Open Directory"
17522 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17524 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
17526 msgid "Open playlist file"
17527 msgstr "&Shuffle Playlist"
17529 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
17531 msgid "Choose a filename to save playlist"
17532 msgstr "&Shuffle Playlist"
17534 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
17536 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17537 msgstr "&Shuffle Playlist"
17539 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
17540 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
17543 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
17545 msgid "Media Files"
17548 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
17550 msgid "Subtitles Files"
17551 msgstr "Subtitles Track"
17553 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
17558 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
17560 msgid "Stream Output"
17561 msgstr "UDP stream output"
17563 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
17565 "Stream output string.\n"
17566 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17567 "but you can update it manually."
17570 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
17575 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
17576 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17579 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
17581 msgid "Video Port:"
17582 msgstr "Video bitrate"
17584 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
17586 msgid "Audio Port:"
17587 msgstr "Audio options"
17589 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17590 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17593 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17594 msgid "Day / Month / Year:"
17597 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17600 msgstr "Random Off"
17602 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
17604 msgid "Repeat delay:"
17605 msgstr "Random Off"
17607 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
17611 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
17614 msgstr "Add Interface"
17616 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17619 msgstr "Add Interface"
17621 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
17623 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17624 msgstr "&Shuffle Playlist"
17626 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
17627 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17630 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
17632 msgid "Open a VLM Configuration File"
17633 msgstr "Advanced options..."
17635 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
17636 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17639 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
17641 "Current playback speed.\n"
17642 "Right click to adjust"
17645 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
17647 msgid "Privacy and Network Policies"
17648 msgstr "Enable trellis quantisation"
17650 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
17652 msgid "Privacy and Network Warning"
17653 msgstr "Enable trellis quantisation"
17655 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
17657 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17658 "without authorization.</p>\n"
17659 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
17660 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
17661 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17662 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17663 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
17664 "access on the web.</p>\n"
17667 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
17668 msgid "Control menu for the player"
17671 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
17676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
17681 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
17684 msgstr "&Shuffle Playlist"
17686 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
17690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
17695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
17700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
17705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
17709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
17711 msgid "&Open File..."
17712 msgstr "Open File…"
17714 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
17715 msgid "Open &Disc..."
17716 msgstr "Open &Disc…"
17718 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
17720 msgid "Open &Network..."
17721 msgstr "Open Network…"
17723 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
17724 msgid "Open &Capture Device..."
17725 msgstr "Open &Capture Device…"
17727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
17729 msgid "&Streaming..."
17730 msgstr "Stream info…"
17732 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
17733 msgid "Conve&rt / Save..."
17736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
17740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
17742 msgid "Show P&laylist"
17743 msgstr "&Shuffle Playlist"
17745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
17747 msgid "Play&list..."
17748 msgstr "_Playlist…"
17750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
17755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
17757 msgid "Mi&nimal View..."
17758 msgstr "Skinnable Interface"
17760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
17765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
17767 msgid "&Fullscreen Interface"
17768 msgstr "Skinnable Interface"
17770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
17772 msgid "&Advanced Controls"
17773 msgstr "Advanced options"
17775 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
17777 msgid "Visualizations selector"
17778 msgstr "Visualise motion vectors"
17780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
17781 msgid "&Preferences..."
17782 msgstr "&Preferences…"
17784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
17786 msgid "Audio &Track"
17787 msgstr "Subtitle track: %s"
17789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
17791 msgid "Audio &Device"
17792 msgstr "Audio Device"
17794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17796 msgid "Audio &Channels"
17797 msgstr "Audio Channels"
17799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17801 msgid "&Visualizations"
17802 msgstr "Visualisations"
17804 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
17806 msgid "Video &Track"
17807 msgstr "Video bitrate"
17809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17811 msgid "&Subtitles Track"
17812 msgstr "Subtitles Track"
17814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
17816 msgid "Load File..."
17819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17821 msgid "&Fullscreen"
17822 msgstr "Skinnable Interface"
17824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
17829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
17831 msgid "&Deinterlace"
17832 msgstr "Deinterlace video"
17834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
17836 msgid "&Aspect Ratio"
17837 msgstr "Codec setting"
17839 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
17844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
17845 msgid "Always &On Top"
17848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
17851 msgstr "Output modules"
17853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
17856 msgstr "Bookmark %i"
17858 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
17863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
17866 msgstr "Video title"
17868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
17870 msgstr "&Programme"
17872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
17874 msgid "&Navigation"
17875 msgstr "Polarisation"
17877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
17879 msgid "Configure podcasts..."
17880 msgstr "Advanced options..."
17882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
17886 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
17888 msgid "Check for &Updates..."
17889 msgstr "Visualisations"
17891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
17895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
17896 msgid "Leave Fullscreen"
17899 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
17904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
17906 msgid "Show Playlist"
17907 msgstr "&Shuffle Playlist"
17909 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
17911 msgid "Minimal View..."
17912 msgstr "Skinnable Interface"
17914 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
17916 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17917 msgstr "Skinnable Interface"
17919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
17920 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17923 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
17924 msgid "Show VLC media player"
17927 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
17929 msgid "&Open Media"
17930 msgstr "Codec setting"
17932 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
17934 msgid "Open &Folder..."
17935 msgstr "Open File…"
17937 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
17939 msgid "Open D&irectory..."
17940 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
17943 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17946 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
17948 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17949 "preferences dialog."
17952 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17954 msgid "Systray icon"
17955 msgstr "Polarisation"
17957 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
17959 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17964 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17967 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
17968 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17971 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17972 msgid "Show playing item name in window title"
17975 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17976 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17979 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17980 msgid "Path to use in openfile dialog"
17983 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
17984 msgid "Show notification popup on track change"
17987 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17989 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17990 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17993 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17994 msgid "Advanced options"
17995 msgstr "Advanced options"
17997 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
17999 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18000 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18003 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
18006 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
18008 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18009 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18013 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
18014 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18018 msgid "Activate the updates availability notification"
18021 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18023 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18024 "once every two weeks."
18027 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
18029 msgid "Number of days between two update checks"
18030 msgstr "Number of threads"
18032 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18033 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18036 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18038 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18039 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18042 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
18043 msgid "Automatically save the volume on exit"
18046 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
18047 msgid "Use non native buttons and volume slider"
18050 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18051 msgid "Ask for network policy at start"
18054 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
18055 msgid "Define the colors of the volume slider "
18058 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18060 "Define the colors of the volume slider\n"
18061 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18062 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18063 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18066 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
18067 msgid "Selection of the starting mode and look "
18070 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
18072 "Start VLC with:\n"
18074 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18075 " - minimal mode with limited controls"
18078 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18079 msgid "Classic look"
18082 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
18083 msgid "Complete look with information area"
18086 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18087 msgid "Minimal look with no menus"
18090 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
18092 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18094 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18097 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18099 msgid "Qt interface"
18100 msgstr "Switch interface"
18102 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
18107 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
18109 msgid "Capture mode"
18112 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
18114 msgid "Select the capture device type"
18115 msgstr "Choose directory"
18117 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
18119 msgid "Card Selection"
18120 msgstr "Resolution"
18122 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
18127 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
18128 msgid "Access advanced options to tweak the device"
18131 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
18132 msgid "Advanced options..."
18133 msgstr "Advanced options…"
18135 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
18137 msgid "Disc Selection"
18138 msgstr "Resolution"
18140 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
18141 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
18144 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
18146 msgid "Disc device"
18147 msgstr "Video Device"
18149 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
18151 msgid "Starting Position"
18152 msgstr "Subtitles Track"
18154 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
18156 msgid "Audio and Subtitles"
18157 msgstr "Subtitles Track"
18159 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
18160 msgid "Choose one or more media file to open"
18163 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
18165 msgid "Add a subtitles file"
18166 msgstr "DVB subtitles decoder"
18168 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
18170 msgid "Use a sub&titles file"
18171 msgstr "DVB subtitles decoder"
18173 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
18177 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
18179 msgid "Select the subtitles file"
18180 msgstr "Destination video codec"
18182 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
18184 msgid "Network Protocol"
18185 msgstr "Decoder modules settings"
18187 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
18189 msgid "Select the protocol for the URL."
18190 msgstr "Choose directory"
18192 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
18195 msgstr "Decoder modules settings"
18197 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
18199 msgid "Select the port used"
18202 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
18203 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
18206 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
18208 msgid "Show extended options"
18209 msgstr "Text renderer settings"
18211 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
18213 msgid "Show &more options"
18214 msgstr "Text renderer settings"
18216 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
18218 msgid "Change the caching for the media"
18220 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18222 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
18225 msgstr "Codec setting"
18227 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
18229 msgid "Change the start time for the media"
18231 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18233 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
18234 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
18237 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
18238 msgid "Extra media"
18241 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
18243 msgid "Select the file"
18246 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
18250 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
18251 msgid "Complete MRL for VLC internal"
18254 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
18256 msgid "Select play mode"
18259 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
18260 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18262 msgid "Podcast URLs list"
18265 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
18268 msgstr "Video output URL"
18270 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
18271 msgid "Play locally"
18274 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
18275 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
18278 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289
18279 msgid "Prefer UDP over RTP"
18282 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412
18283 msgid "Mount Point"
18286 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425
18288 msgid "Login:pass:"
18291 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
18296 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
18298 msgid "Encapsulation"
18299 msgstr "Polarisation"
18301 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
18303 msgid "Video codec"
18304 msgstr "Video encoder"
18306 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
18308 msgid "Audio codec"
18309 msgstr "Audio encoder"
18311 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
18313 msgid "Overlay subtitles on the video"
18314 msgstr "Subtitles Track"
18316 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
18319 msgstr "Group packets"
18321 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
18323 msgid "Stream all elementary streams"
18324 msgstr "File stream output"
18326 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
18328 msgid "Generated stream output string"
18329 msgstr "Keep stream output open"
18331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
18333 msgid "Default volume"
18336 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
18337 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
18341 msgid "Save volume on exit"
18344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
18346 msgid "Preferred audio language"
18349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
18353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
18354 msgid "Enable last.fm submission"
18357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
18359 msgid "Disc Devices"
18360 msgstr "Video Device"
18362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
18364 msgid "Default disc device"
18367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
18368 msgid "Server default port"
18371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
18373 msgid "Default caching level"
18374 msgstr "Audio encoders settings"
18376 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
18378 msgid "Post-Processing quality"
18379 msgstr "Audio encoders settings"
18381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
18382 msgid "Repair AVI files"
18385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
18386 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
18391 msgid "Interface Type"
18394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
18399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
18400 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
18405 msgid "Display mode"
18406 msgstr "File stream output"
18408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
18410 msgid "Integrate video in interface"
18411 msgstr "Embed video in interface"
18413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
18414 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
18418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
18421 msgstr "Dolby Surround"
18423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
18424 msgid "Show a controller in fullscreen"
18427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
18430 msgstr "Add Interface"
18432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
18433 msgid "Allow only one instance"
18436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
18437 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
18440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
18442 msgid "File associations:"
18443 msgstr "Description"
18445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
18446 msgid "Association Setup"
18449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
18450 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
18453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
18454 msgid "Activate update notifier"
18457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
18459 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
18462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
18464 msgid "Subtitles Language"
18465 msgstr "Subtitles Track"
18467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
18469 msgid "Preferred subtitles language"
18472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
18474 msgid "Default encoding"
18475 msgstr "Audio encoders settings"
18477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
18480 msgstr "ffmpeg demuxer"
18482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
18485 msgstr "Video output URL"
18487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
18489 msgid "Accelerated video output"
18490 msgstr "HD1000 audio output"
18492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
18495 msgstr "Choose directory"
18497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
18499 msgid "Display device"
18500 msgstr "File stream output"
18502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
18504 msgid "Enable wallpaper mode"
18507 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
18509 msgid "Edit settings"
18510 msgstr "Audio filters settings"
18512 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
18517 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
18518 msgid "Run manually"
18521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
18522 msgid "Setup schedule"
18525 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
18526 msgid "Run on schedule"
18529 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
18534 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
18537 msgstr "UDP/RTP input"
18539 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
18544 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
18547 msgstr "no input\n"
18549 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
18554 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
18557 msgstr "&Shuffle Playlist"
18559 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
18562 msgstr "Visualisations"
18564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
18569 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
18573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
18575 msgid "Image adjust"
18578 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
18580 msgid "Brightness threshold"
18581 msgstr "Enable interlaced encoding"
18583 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
18588 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
18590 msgid "Color extraction"
18593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
18594 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
18596 msgid "Color threshold"
18597 msgstr "Enable interlaced encoding"
18599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
18602 msgstr "Enable interlaced encoding"
18604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
18606 msgid "Synchronize top and bottom"
18607 msgstr "Choose audio track"
18609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
18611 msgid "Synchronize left and right"
18612 msgstr "Choose audio track"
18614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
18619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
18620 msgid "Puzzle game"
18623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
18628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
18629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
18630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
18633 msgstr "Number of threads"
18635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
18636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
18637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
18642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
18647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
18651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
18653 msgid "Image modification"
18654 msgstr "Description"
18656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
18658 msgid "Water effect"
18661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18662 #: modules/video_filter/noise.c:54
18667 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
18669 msgid "Motion detect"
18670 msgstr "ffmpeg demuxer"
18672 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
18673 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
18675 msgid "Motion blur"
18676 msgstr "Choose file"
18678 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
18683 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
18687 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
18688 msgid "Vout/Overlay"
18691 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
18695 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
18700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
18705 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
18710 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
18712 msgid "Number of clones"
18713 msgstr "Number of threads"
18715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
18716 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
18721 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
18724 msgstr "Audio encoder"
18726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
18727 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
18728 msgid "Transparency"
18731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
18734 msgstr "Choose file"
18736 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
18740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
18742 msgid "Advanced video filter controls"
18743 msgstr "ffmpeg demuxer"
18745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
18747 msgid "Subpicture filters"
18748 msgstr "Subtitles Track"
18750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
18752 msgid "Video filters"
18753 msgstr "Video title"
18755 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
18757 msgid "Vout filters"
18758 msgstr "Video title"
18760 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
18765 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
18767 msgid "VLM configurator"
18768 msgstr "Advanced options..."
18770 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
18772 msgid "Media Manager Edition"
18773 msgstr "Visualisations"
18775 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
18778 msgstr "Sample rate"
18780 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
18783 msgstr "&Shuffle Playlist"
18785 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
18787 msgid "Select Input"
18788 msgstr "Resolution"
18790 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
18793 msgstr "Video output URL"
18795 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
18797 msgid "Select Output"
18798 msgstr "UDP stream output"
18800 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
18802 msgid "Time Control"
18805 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
18807 msgid "Mux Control"
18810 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
18814 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
18815 msgid "Media Manager List"
18818 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
18820 msgid "Open a skin file"
18821 msgstr "Open subtitles file"
18823 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18824 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
18827 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
18829 msgid "Open playlist"
18830 msgstr "&Shuffle Playlist"
18832 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
18834 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
18838 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18840 msgid "Save playlist"
18841 msgstr "&Shuffle Playlist"
18843 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18845 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
18846 msgstr "&Shuffle Playlist"
18848 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
18850 msgid "Skin to use"
18851 msgstr "Dolby Surround"
18853 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
18854 msgid "Path to the skin to use."
18857 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
18858 msgid "Config of last used skin"
18861 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
18863 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18864 "automatically, do not touch it."
18867 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
18869 msgid "Show a systray icon for VLC"
18870 msgstr "Polarisation"
18872 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
18873 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
18874 msgid "Show VLC on the taskbar"
18877 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
18879 msgid "Enable transparency effects"
18880 msgstr "Random Off"
18882 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
18884 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18885 "when moving windows does not behave correctly."
18888 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
18889 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
18891 msgid "Use a skinned playlist"
18892 msgstr "&Shuffle Playlist"
18894 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
18895 msgid "Skinnable Interface"
18896 msgstr "Skinnable Interface"
18898 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
18899 msgid "Skins loader demux"
18902 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
18904 msgid "Select skin"
18905 msgstr "Resolution"
18907 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
18908 msgid "Open skin..."
18909 msgstr "Open skin…"
18911 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
18915 "(WinCE interface)\n"
18917 msgstr "Windows Service interface"
18919 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
18922 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
18925 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18928 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
18929 msgid "Compiled by "
18932 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18936 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
18938 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18939 "http://www.videolan.org/"
18942 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
18947 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
18949 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18953 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
18954 msgid "Choose directory"
18955 msgstr "Choose directory"
18957 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
18958 msgid "Choose file"
18959 msgstr "Choose file"
18961 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
18962 msgid "Embed video in interface"
18963 msgstr "Embed video in interface"
18965 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
18967 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18971 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
18973 msgid "WinCE interface module"
18974 msgstr "Windows Service interface"
18976 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
18978 msgid "WinCE dialogs provider"
18979 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18981 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18982 msgid "Folder meta data"
18985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18991 msgid "Classic rock"
18994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
19004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
19008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19011 msgstr "Group packets"
19013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19028 msgstr "Audio encoder"
19030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19038 msgstr "Video title"
19040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19051 msgstr "Sout stream"
19053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19055 msgid "Alternative"
19056 msgstr "Polarisation"
19058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19059 msgid "Death metal"
19062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19069 msgstr "Subtitle track: %s"
19071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19072 msgid "Euro-Techno"
19075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19095 msgstr "Codec Description"
19097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19100 msgstr "Greyscale video output"
19102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19103 msgid "Instrumental"
19106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19118 msgstr "Sample rate"
19120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19130 msgid "Alternative rock"
19131 msgstr "Add Interface"
19133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19136 msgstr "Add Interface"
19138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19153 msgid "Instrumental pop"
19156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19157 msgid "Instrumental rock"
19160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19173 msgid "Techno-Industrial"
19176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19179 msgstr "Resolution"
19181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19188 msgstr "Greyscale video output"
19190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19196 msgid "Southern rock"
19199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19217 msgid "Christian rap"
19220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19229 msgid "Native American"
19232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19235 msgstr "Choose file"
19237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19240 msgstr "Audio encoder"
19242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19250 msgstr "Number of threads"
19252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19290 msgid "Rock & roll"
19293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19297 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19298 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19301 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
19302 msgid "MusicBrainz"
19305 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
19306 msgid "MusicBrainz meta data"
19309 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19310 msgid "The username of your last.fm account"
19313 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
19314 msgid "The password of your last.fm account"
19317 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19319 msgid "Audioscrobbler"
19320 msgstr "Audio encoder"
19322 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
19323 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19326 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
19327 msgid "Last.fm username not set"
19330 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
19332 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19334 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19337 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
19338 msgid "last.fm: Authentication failed"
19341 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
19343 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19347 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19349 msgid "Dummy image chroma format"
19350 msgstr "Video crop left"
19352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19354 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19355 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19358 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19359 msgid "Save raw codec data"
19362 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19364 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19370 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19371 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19372 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19375 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19377 msgid "Dummy interface function"
19378 msgstr "Add Interface"
19380 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19382 msgid "Dummy Interface"
19383 msgstr "Add Interface"
19385 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19387 msgid "Dummy access function"
19388 msgstr "HD1000 audio output"
19390 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19392 msgid "Dummy demux function"
19393 msgstr "HD1000 audio output"
19395 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19397 msgid "Dummy decoder"
19398 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19400 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19402 msgid "Dummy decoder function"
19403 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19405 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19407 msgid "Dummy encoder function"
19408 msgstr "HD1000 audio output"
19410 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
19412 msgid "Dummy audio output function"
19413 msgstr "HD1000 audio output"
19415 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
19417 msgid "Dummy video output function"
19418 msgstr "HD1000 audio output"
19420 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
19422 msgid "Dummy Video output"
19423 msgstr "UDP stream output"
19425 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19427 msgid "Dummy font renderer function"
19428 msgstr "Force a video rendering mode."
19430 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
19431 msgid "Filename for the font you want to use"
19434 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
19436 msgid "Font size in pixels"
19437 msgstr "Video title"
19439 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
19441 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19442 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19446 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
19448 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19449 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19452 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
19453 #: modules/misc/win32text.c:68
19454 msgid "Text default color"
19457 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
19458 #: modules/misc/win32text.c:69
19460 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19461 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19462 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19463 "(red + green), #FFFFFF = white"
19466 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
19467 #: modules/misc/win32text.c:73
19469 msgid "Relative font size"
19470 msgstr "Rate control buffer size"
19472 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
19473 #: modules/misc/win32text.c:74
19475 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19476 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19479 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19480 #: modules/misc/win32text.c:80
19485 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19486 #: modules/misc/win32text.c:80
19491 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19492 #: modules/misc/win32text.c:80
19497 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19498 #: modules/misc/win32text.c:80
19503 #: modules/misc/freetype.c:108
19505 msgid "Use YUVP renderer"
19506 msgstr "Force a video rendering mode."
19508 #: modules/misc/freetype.c:109
19510 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19511 "you want to encode into DVB subtitles"
19514 #: modules/misc/freetype.c:111
19516 msgid "Font Effect"
19517 msgstr "Random Off"
19519 #: modules/misc/freetype.c:112
19521 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19525 #: modules/misc/freetype.c:121
19530 #: modules/misc/freetype.c:121
19535 #: modules/misc/freetype.c:121
19536 msgid "Fat Outline"
19539 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
19541 msgid "Text renderer"
19542 msgstr "Force a video rendering mode."
19544 #: modules/misc/freetype.c:134
19546 msgid "Freetype2 font renderer"
19547 msgstr "Force a video rendering mode."
19549 #: modules/misc/gnutls.c:78
19550 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19553 #: modules/misc/gnutls.c:80
19555 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19556 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19559 #: modules/misc/gnutls.c:83
19561 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19563 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19565 #: modules/misc/gnutls.c:85
19568 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19570 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19572 #: modules/misc/gnutls.c:90
19573 msgid "GnuTLS transport layer security"
19576 #: modules/misc/gnutls.c:100
19578 msgid "GnuTLS server"
19581 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19582 msgid "Gtk+ GUI helper"
19585 #: modules/misc/inhibit.c:66
19587 msgid "Power Management Inhibitor"
19588 msgstr "Remote control interface"
19590 #: modules/misc/logger.c:125
19593 msgstr "Video crop left"
19595 #: modules/misc/logger.c:127
19597 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19598 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19601 #: modules/misc/logger.c:131
19603 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19607 #: modules/misc/logger.c:136
19612 #: modules/misc/logger.c:137
19614 msgid "File logging"
19615 msgstr "File logging interface"
19617 #: modules/misc/logger.c:143
19619 msgid "Log filename"
19620 msgstr "Choose file"
19622 #: modules/misc/logger.c:143
19624 msgid "Specify the log filename."
19627 #: modules/misc/logger.c:149
19629 msgid "RRD output file"
19632 #: modules/misc/logger.c:150
19633 msgid "Output data for RRDTool in this file."
19636 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19638 msgid "Lua interface"
19639 msgstr "Switch interface"
19641 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19643 msgid "Lua interface module to load"
19644 msgstr "Deinterlace video"
19646 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19648 msgid "Lua interface configuration"
19649 msgstr "Advanced options..."
19651 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19653 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19654 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19657 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19661 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19662 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19665 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19667 msgid "Lua Playlist"
19668 msgstr "&Shuffle Playlist"
19670 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19671 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19674 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19676 msgid "Lua Interface Module"
19677 msgstr "Windows Service interface"
19679 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19680 msgid "AltiVec memcpy"
19683 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19684 msgid "libc memcpy"
19687 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19688 msgid "3D Now! memcpy"
19691 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19695 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19696 msgid "MMX EXT memcpy"
19699 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19700 msgid "Growl Notification Plugin"
19703 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19705 msgid "Now playing"
19708 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19713 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19715 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19716 "notifications are sent locally."
19719 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19721 msgid "Growl password on the Growl server."
19724 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19726 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19729 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19730 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19733 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19735 msgid "Title format string"
19736 msgstr "Subtitle delay up"
19738 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19740 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19741 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19744 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19746 msgid "MSN Now-Playing"
19749 #: modules/misc/notify/notify.c:64
19751 msgid "Timeout (ms)"
19754 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19755 msgid "How long the notification will be displayed "
19758 #: modules/misc/notify/notify.c:70
19762 #: modules/misc/notify/notify.c:71
19763 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19766 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19768 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19769 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19770 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19771 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19772 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19773 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19774 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19777 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19778 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19781 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19783 msgid "Flip vertical position"
19786 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19787 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19790 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19791 msgid "Vertical offset"
19794 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19796 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19797 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19800 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19802 msgid "Shadow offset"
19803 msgstr "Random Off"
19805 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19807 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19810 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19811 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19814 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19815 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19818 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19819 msgid "XOSD interface"
19820 msgstr "XOSD interface"
19822 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19824 msgid "OSD configuration importer"
19825 msgstr "Advanced options..."
19827 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19829 msgid "XML OSD configuration importer"
19830 msgstr "Advanced options..."
19832 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19834 msgid "M3U playlist exporter"
19835 msgstr "&Shuffle Playlist"
19837 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19839 msgid "Old playlist exporter"
19840 msgstr "&Shuffle Playlist"
19842 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19844 msgid "XSPF playlist export"
19845 msgstr "&Shuffle Playlist"
19847 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19848 msgid "HAL devices detection"
19851 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19852 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19855 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19857 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19858 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19861 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19862 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19865 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19870 #: modules/misc/quartztext.c:85
19871 msgid "Name for the font you want to use"
19874 #: modules/misc/quartztext.c:111
19876 msgid "Mac Text renderer"
19877 msgstr "Force a video rendering mode."
19879 #: modules/misc/quartztext.c:112
19881 msgid "Quartz font renderer"
19882 msgstr "Force a video rendering mode."
19884 #: modules/misc/rtsp.c:62
19885 msgid "RTSP host address"
19888 #: modules/misc/rtsp.c:64
19890 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19891 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19892 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19893 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19896 #: modules/misc/rtsp.c:69
19898 msgid "Maximum number of connections"
19899 msgstr "Number of threads"
19901 #: modules/misc/rtsp.c:70
19903 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19904 "0 means no limit."
19907 #: modules/misc/rtsp.c:73
19908 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19911 #: modules/misc/rtsp.c:75
19912 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19915 #: modules/misc/rtsp.c:77
19917 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19918 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19919 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19920 "The default is 5."
19923 #: modules/misc/rtsp.c:83
19927 #: modules/misc/rtsp.c:84
19929 msgid "RTSP VoD server"
19932 #: modules/misc/screensaver.c:88
19933 msgid "X Screensaver disabler"
19936 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19941 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19943 msgid "Stats encoder function"
19944 msgstr "HD1000 audio output"
19946 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19948 msgid "Stats decoder"
19949 msgstr "DVB subtitles decoder"
19951 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19953 msgid "Stats decoder function"
19954 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19956 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19958 msgid "Stats demux"
19961 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19963 msgid "Stats demux function"
19964 msgstr "HD1000 audio output"
19966 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19968 msgid "Stats video output"
19969 msgstr "colour ASCII art video output"
19971 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19973 msgid "Stats video output function"
19974 msgstr "HD1000 audio output"
19976 #: modules/misc/svg.c:70
19978 msgid "SVG template file"
19981 #: modules/misc/svg.c:71
19983 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19986 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19987 msgid "C module that does nothing"
19990 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19992 msgid "Miscellaneous stress tests"
19993 msgstr "Miscellaneous"
19995 #: modules/misc/win32text.c:93
19997 msgid "Win32 font renderer"
19998 msgstr "Force a video rendering mode."
20000 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20001 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20004 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
20005 msgid "Simple XML Parser"
20008 #: modules/mux/asf.c:53
20010 msgid "Title to put in ASF comments."
20012 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20014 #: modules/mux/asf.c:55
20016 msgid "Author to put in ASF comments."
20018 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20020 #: modules/mux/asf.c:57
20022 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20024 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20026 #: modules/mux/asf.c:58
20031 #: modules/mux/asf.c:59
20033 msgid "Comment to put in ASF comments."
20035 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20037 #: modules/mux/asf.c:61
20039 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20041 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20043 #: modules/mux/asf.c:62
20045 msgid "Packet Size"
20046 msgstr "Copy packetiser"
20048 #: modules/mux/asf.c:63
20049 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20052 #: modules/mux/asf.c:64
20054 msgid "Bitrate override"
20057 #: modules/mux/asf.c:65
20059 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20060 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20064 #: modules/mux/asf.c:69
20067 msgstr "PS demuxer"
20069 #: modules/mux/asf.c:557
20070 msgid "Unknown Video"
20073 #: modules/mux/avi.c:47
20076 msgstr "PS demuxer"
20078 #: modules/mux/dummy.c:45
20080 msgid "Dummy/Raw muxer"
20081 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20083 #: modules/mux/mp4.c:48
20084 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20087 #: modules/mux/mp4.c:50
20089 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20090 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20094 #: modules/mux/mp4.c:60
20096 msgid "MP4/MOV muxer"
20097 msgstr "PS demuxer"
20099 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
20100 msgid "DTS delay (ms)"
20103 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20105 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20106 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20107 "inside the client decoder."
20110 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20112 msgid "PES maximum size"
20113 msgstr "Video bitrate"
20115 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20116 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20119 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20122 msgstr "PS demuxer"
20124 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20128 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20130 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20140 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20141 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20149 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20150 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20158 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20159 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20164 msgstr "Subtitle track: %s"
20166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20168 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20169 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20176 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20181 msgid "PMT Program numbers"
20184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20186 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20191 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20196 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20200 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20201 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20204 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20206 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20211 msgid "Set PID to ID of ES"
20214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20216 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20217 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
20222 msgid "Data alignment"
20223 msgstr "Subtitles Track"
20225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20227 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20228 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20232 msgid "Shaping delay (ms)"
20235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
20237 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20238 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20239 "especially for reference frames."
20242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20244 msgid "Use keyframes"
20245 msgstr "Choose file"
20247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20249 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20250 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20251 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20252 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20253 "the biggest frames in the stream."
20256 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
20257 msgid "PCR delay (ms)"
20260 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20262 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20263 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20268 msgid "Minimum B (deprecated)"
20271 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
20272 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20275 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20277 msgid "Maximum B (deprecated)"
20280 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20282 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20283 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20284 "inside the client decoder."
20287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
20289 msgid "Crypt audio"
20290 msgstr "ffmpeg demuxer"
20292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
20293 msgid "Crypt audio using CSA"
20296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20298 msgid "Crypt video"
20299 msgstr "ffmpeg demuxer"
20301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20303 msgid "Crypt video using CSA"
20304 msgstr "ffmpeg demuxer"
20306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20312 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
20316 msgid "CSA Key in use"
20319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
20321 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20326 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20331 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20332 "header from the value before encrypting."
20335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
20336 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20339 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20341 msgid "Multipart JPEG muxer"
20342 msgstr "Video output muxer"
20344 #: modules/mux/ogg.c:52
20346 msgid "Ogg/OGM muxer"
20347 msgstr "PS demuxer"
20349 #: modules/mux/wav.c:46
20352 msgstr "PS demuxer"
20354 #: modules/packetizer/copy.c:47
20355 msgid "Copy packetizer"
20356 msgstr "Copy packetiser"
20358 #: modules/packetizer/h264.c:53
20360 msgid "H.264 video packetizer"
20361 msgstr "H264 video packetiser"
20363 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
20364 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20365 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20367 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20368 msgid "MPEG4 video packetizer"
20369 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20371 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20373 msgid "Sync on Intra Frame"
20374 msgstr "Add Interface"
20376 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20378 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20379 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20382 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20383 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20384 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20386 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20388 msgid "VC-1 packetizer"
20389 msgstr "Copy packetiser"
20391 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
20392 msgid "Bonjour services"
20395 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
20399 #: modules/services_discovery/hal.c:150
20400 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
20401 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
20404 msgstr "Video Device"
20406 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20407 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20410 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20411 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
20416 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20418 msgid "SAP multicast address"
20419 msgstr "Remote control interface"
20421 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20423 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20424 "However, you can specify a specific address."
20427 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20431 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20432 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20435 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20439 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20440 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20443 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20444 msgid "IPv6 SAP scope"
20447 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20448 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20451 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20453 msgid "SAP timeout (seconds)"
20456 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20458 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20461 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20462 msgid "Try to parse the announce"
20465 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20468 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20469 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20471 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20472 "livedotcom parse the announce."
20474 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20476 msgid "SAP Strict mode"
20479 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20481 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20485 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20486 msgid "Use SAP cache"
20489 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20491 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20492 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20495 #: modules/services_discovery/sap.c:117
20497 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
20501 #: modules/services_discovery/sap.c:128
20503 msgid "SAP Announcements"
20506 #: modules/services_discovery/sap.c:155
20508 msgid "SDP Descriptions parser"
20509 msgstr "Description"
20511 #: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894
20514 msgstr "Codec Description"
20516 #: modules/services_discovery/sap.c:890
20520 #: modules/services_discovery/sap.c:894
20525 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20526 msgid "Les Guignols"
20529 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20534 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20535 msgid "Shoutcast Radio"
20538 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20539 msgid "Shoutcast TV"
20542 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20546 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20547 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20551 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20553 msgid "Shoutcast radio listings"
20554 msgstr "Codec setting"
20556 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20557 msgid "Shoutcast TV listings"
20560 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20561 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20564 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
20565 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20568 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
20569 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
20572 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20577 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20578 msgid "Automatically add/delete input streams"
20581 #: modules/stream_out/bridge.c:42
20583 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20584 "this stream later."
20587 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20589 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20590 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20591 "need to raise caching values."
20594 #: modules/stream_out/bridge.c:50
20598 #: modules/stream_out/bridge.c:51
20600 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20601 "IDs bridge_in will register."
20604 #: modules/stream_out/bridge.c:63
20608 #: modules/stream_out/bridge.c:64
20610 msgid "Bridge stream output"
20611 msgstr "File stream output"
20613 #: modules/stream_out/bridge.c:66
20616 msgstr "File stream output"
20618 #: modules/stream_out/bridge.c:77
20622 #: modules/stream_out/description.c:54
20624 msgid "Description stream output"
20625 msgstr "UDP stream output"
20627 #: modules/stream_out/display.c:42
20629 msgid "Enable/disable audio rendering."
20630 msgstr "Enable/disable video rendering."
20632 #: modules/stream_out/display.c:44
20633 msgid "Enable/disable video rendering."
20634 msgstr "Enable/disable video rendering."
20636 #: modules/stream_out/display.c:46
20637 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20640 #: modules/stream_out/display.c:55
20642 msgid "Display stream output"
20643 msgstr "File stream output"
20645 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20647 msgid "Duplicate stream output"
20648 msgstr "File stream output"
20650 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20652 msgid "Output access method"
20653 msgstr "Audio output access method"
20655 #: modules/stream_out/es.c:43
20657 msgid "This is the default output access method that will be used."
20659 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20661 #: modules/stream_out/es.c:45
20662 msgid "Audio output access method"
20663 msgstr "Audio output access method"
20665 #: modules/stream_out/es.c:47
20667 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20669 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20671 #: modules/stream_out/es.c:48
20673 msgid "Video output access method"
20674 msgstr "Audio output access method"
20676 #: modules/stream_out/es.c:50
20678 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20680 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20682 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20684 msgid "Output muxer"
20685 msgstr "Video output muxer"
20687 #: modules/stream_out/es.c:54
20689 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20691 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20693 #: modules/stream_out/es.c:55
20694 msgid "Audio output muxer"
20695 msgstr "Audio output muxer"
20697 #: modules/stream_out/es.c:57
20699 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20701 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20703 #: modules/stream_out/es.c:58
20704 msgid "Video output muxer"
20705 msgstr "Video output muxer"
20707 #: modules/stream_out/es.c:60
20709 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20711 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20713 #: modules/stream_out/es.c:62
20716 msgstr "Video output URL"
20718 #: modules/stream_out/es.c:64
20719 msgid "This is the default output URI."
20722 #: modules/stream_out/es.c:65
20723 msgid "Audio output URL"
20724 msgstr "Audio output URL"
20726 #: modules/stream_out/es.c:67
20728 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20730 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20732 #: modules/stream_out/es.c:68
20733 msgid "Video output URL"
20734 msgstr "Video output URL"
20736 #: modules/stream_out/es.c:70
20738 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20740 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20742 #: modules/stream_out/es.c:79
20744 msgid "Elementary stream output"
20745 msgstr "File stream output"
20747 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
20749 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20752 #: modules/stream_out/gather.c:44
20754 msgid "Gathering stream output"
20755 msgstr "UDP stream output"
20757 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
20758 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20761 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20763 msgid "Sample aspect ratio"
20764 msgstr "Codec setting"
20766 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
20767 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20770 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
20772 msgid "Video filter"
20773 msgstr "Video title"
20775 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
20777 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20778 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20780 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
20782 msgid "Image chroma"
20785 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
20787 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20788 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20791 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
20793 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20794 msgstr "ffmpeg demuxer"
20796 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
20797 #: modules/video_filter/rss.c:142
20801 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
20802 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20805 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
20806 #: modules/video_filter/rss.c:144
20810 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
20811 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20814 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
20816 msgid "Mosaic bridge"
20817 msgstr "File stream output"
20819 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
20821 msgid "Mosaic bridge stream output"
20822 msgstr "File stream output"
20824 #: modules/stream_out/rtp.c:72
20826 msgid "This is the output URL that will be used."
20828 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20830 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20834 #: modules/stream_out/rtp.c:75
20836 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20837 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20838 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20839 "SDP to be announced via SAP."
20842 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
20844 msgid "SAP announcing"
20845 msgstr "Codec setting"
20847 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
20848 msgid "Announce this session with SAP."
20851 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20856 #: modules/stream_out/rtp.c:83
20859 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20860 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20862 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20864 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
20866 msgid "Session name"
20867 msgstr "Codec Description"
20869 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
20872 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20875 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20877 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
20879 msgid "Session description"
20880 msgstr "Codec Description"
20882 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
20885 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20886 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20888 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20890 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
20892 msgid "Session URL"
20893 msgstr "Codec Description"
20895 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
20898 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20899 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20900 "(Session Descriptor)."
20902 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20904 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
20906 msgid "Session email"
20907 msgstr "Codec Description"
20909 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
20912 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20913 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20915 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20917 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
20919 msgid "Session phone number"
20920 msgstr "Codec Description"
20922 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
20925 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20926 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20928 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20930 #: modules/stream_out/rtp.c:110
20932 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20934 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20936 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20939 msgstr "Audio options"
20941 #: modules/stream_out/rtp.c:113
20944 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20946 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20948 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20951 msgstr "Video bitrate"
20953 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20956 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20957 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20959 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20962 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20963 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20966 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
20969 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20970 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20973 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20975 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20979 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20980 msgid "Transport protocol"
20983 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20984 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20987 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20989 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20990 "master shared secret key."
20993 #: modules/stream_out/rtp.c:150
20997 #: modules/stream_out/rtp.c:152
20998 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21001 #: modules/stream_out/rtp.c:162
21003 msgid "RTP stream output"
21004 msgstr "HTTP stream output"
21006 #: modules/stream_out/standard.c:47
21008 msgid "Output method to use for the stream."
21010 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21012 #: modules/stream_out/standard.c:50
21014 msgid "Muxer to use for the stream."
21016 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21018 #: modules/stream_out/standard.c:51
21020 msgid "Output destination"
21021 msgstr "Description"
21023 #: modules/stream_out/standard.c:53
21026 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21028 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21030 #: modules/stream_out/standard.c:54
21031 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21034 #: modules/stream_out/standard.c:56
21036 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21037 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21040 #: modules/stream_out/standard.c:58
21041 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21044 #: modules/stream_out/standard.c:60
21046 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21050 #: modules/stream_out/standard.c:67
21052 msgid "Session groupname"
21053 msgstr "Codec Description"
21055 #: modules/stream_out/standard.c:69
21058 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21059 "if you choose to use SAP."
21061 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21063 #: modules/stream_out/standard.c:101
21065 msgid "Standard stream output"
21066 msgstr "Transcode stream output"
21068 #: modules/stream_out/switcher.c:86
21073 #: modules/stream_out/switcher.c:88
21074 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21077 #: modules/stream_out/switcher.c:89
21080 msgstr "Video Device"
21082 #: modules/stream_out/switcher.c:91
21083 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21086 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21088 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21089 msgstr "Codec setting"
21091 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21093 msgid "Command UDP port"
21096 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21097 msgid "UDP port to listen to for commands."
21100 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21105 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21106 msgid "Initial command to execute."
21109 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21112 msgstr "Video bitrate"
21114 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21116 msgid "Number of P frames between two I frames."
21117 msgstr "Number of threads"
21119 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21121 msgid "Quantizer scale"
21122 msgstr "visualiser"
21124 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21126 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21127 msgstr "Minimum video quantiser scale"
21129 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21134 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21135 msgid "Mute audio when command is not 0."
21138 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21140 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21141 msgstr "UDP stream output"
21143 #: modules/stream_out/transcode.c:54
21144 msgid "Video encoder"
21145 msgstr "Video encoder"
21147 #: modules/stream_out/transcode.c:56
21150 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21152 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21154 #: modules/stream_out/transcode.c:58
21155 msgid "Destination video codec"
21156 msgstr "Destination video codec"
21158 #: modules/stream_out/transcode.c:60
21160 msgid "This is the video codec that will be used."
21162 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21164 #: modules/stream_out/transcode.c:61
21165 msgid "Video bitrate"
21166 msgstr "Video bitrate"
21168 #: modules/stream_out/transcode.c:63
21170 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21172 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21174 #: modules/stream_out/transcode.c:64
21176 msgid "Video scaling"
21177 msgstr "Video title"
21179 #: modules/stream_out/transcode.c:66
21180 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21183 #: modules/stream_out/transcode.c:67
21185 msgid "Video frame-rate"
21186 msgstr "Video bitrate"
21188 #: modules/stream_out/transcode.c:69
21190 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21192 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21194 #: modules/stream_out/transcode.c:72
21196 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21198 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21200 #: modules/stream_out/transcode.c:75
21202 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21203 msgstr "Deinterlace video"
21205 #: modules/stream_out/transcode.c:82
21207 msgid "Maximum video width"
21208 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21210 #: modules/stream_out/transcode.c:84
21212 msgid "Maximum output video width."
21213 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21215 #: modules/stream_out/transcode.c:85
21217 msgid "Maximum video height"
21218 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21220 #: modules/stream_out/transcode.c:87
21222 msgid "Maximum output video height."
21223 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21225 #: modules/stream_out/transcode.c:90
21227 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21228 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21231 #: modules/stream_out/transcode.c:93
21232 msgid "Audio encoder"
21233 msgstr "Audio encoder"
21235 #: modules/stream_out/transcode.c:95
21238 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21240 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21242 #: modules/stream_out/transcode.c:97
21243 msgid "Destination audio codec"
21244 msgstr "Destination audio codec"
21246 #: modules/stream_out/transcode.c:99
21248 msgid "This is the audio codec that will be used."
21250 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21252 #: modules/stream_out/transcode.c:100
21253 msgid "Audio bitrate"
21254 msgstr "Audio bitrate"
21256 #: modules/stream_out/transcode.c:102
21258 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21260 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21262 #: modules/stream_out/transcode.c:105
21264 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21267 #: modules/stream_out/transcode.c:106
21268 msgid "Audio channels"
21269 msgstr "Audio channels"
21271 #: modules/stream_out/transcode.c:108
21273 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21275 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21277 #: modules/stream_out/transcode.c:109
21279 msgid "Audio filter"
21280 msgstr "Audio filters"
21282 #: modules/stream_out/transcode.c:111
21284 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21285 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21288 #: modules/stream_out/transcode.c:114
21290 msgid "Subtitles encoder"
21291 msgstr "DVB subtitles decoder"
21293 #: modules/stream_out/transcode.c:116
21296 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21298 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21300 #: modules/stream_out/transcode.c:118
21302 msgid "Destination subtitles codec"
21303 msgstr "Destination video codec"
21305 #: modules/stream_out/transcode.c:120
21307 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21311 #: modules/stream_out/transcode.c:124
21313 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21314 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21315 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21316 "of subpicture modules"
21319 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21323 #: modules/stream_out/transcode.c:131
21325 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21328 #: modules/stream_out/transcode.c:133
21329 msgid "Number of threads"
21330 msgstr "Number of threads"
21332 #: modules/stream_out/transcode.c:135
21334 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21336 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21338 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21339 msgid "High priority"
21342 #: modules/stream_out/transcode.c:138
21344 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21347 #: modules/stream_out/transcode.c:141
21349 msgid "Synchronise on audio track"
21350 msgstr "Choose audio track"
21352 #: modules/stream_out/transcode.c:143
21354 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21355 "on the audio track."
21358 #: modules/stream_out/transcode.c:147
21360 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21364 #: modules/stream_out/transcode.c:162
21365 msgid "Transcode stream output"
21366 msgstr "Transcode stream output"
21368 #: modules/stream_out/transcode.c:216
21370 msgid "Overlays/Subtitles"
21371 msgstr "Subtitles Track"
21373 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
21375 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21376 msgstr "UDP stream output"
21378 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21379 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21380 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21381 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21383 msgid "Conversions from "
21384 msgstr "Advanced options..."
21386 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21387 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21390 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21391 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21394 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21395 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21398 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21399 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21401 msgid "MMX conversions from "
21402 msgstr "Advanced options..."
21404 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21406 msgid "SSE2 conversions from "
21407 msgstr "Advanced options..."
21409 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21411 msgid "AltiVec conversions from "
21412 msgstr "Advanced options..."
21414 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21416 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21417 "threshold value will be the brighness defined below."
21420 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21421 msgid "Image contrast (0-2)"
21424 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21425 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21428 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21429 msgid "Image hue (0-360)"
21432 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21433 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21436 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21437 msgid "Image saturation (0-3)"
21440 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21441 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21444 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21445 msgid "Image brightness (0-2)"
21448 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21449 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21452 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21453 msgid "Image gamma (0-10)"
21456 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21457 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21460 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21461 msgid "Image properties filter"
21462 msgstr "Image properties filter"
21464 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21465 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21468 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21469 msgid "Transparency mask"
21472 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21473 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21476 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21478 msgid "Alpha mask video filter"
21479 msgstr "ffmpeg demuxer"
21481 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21484 msgstr "ffmpeg demuxer"
21486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21488 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21490 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21491 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21493 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21494 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21496 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21497 "where to get the required parts.\n"
21498 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21504 msgid "Save Debug Frames"
21505 msgstr "Frame rate"
21507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21508 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21512 msgid "Debug Frame Folder"
21515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21516 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21521 msgid "Extracted Image Width"
21524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21525 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21530 msgid "Extracted Image Height"
21533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21534 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21539 msgid "Color when paused"
21540 msgstr "Enable interlaced encoding"
21542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21544 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21555 msgid "Red component of the pause color"
21556 msgstr "ffmpeg demuxer"
21558 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21560 msgid "Pause-Green"
21563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21564 msgid "Green component of the pause color"
21567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21573 msgid "Blue component of the pause color"
21576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21577 msgid "Pause-Fadesteps"
21580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21582 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21585 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21588 msgstr "Append to file"
21590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21591 msgid "Red component of the shutdown color"
21594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21600 msgid "Green component of the shutdown color"
21603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21609 msgid "Blue component of the shutdown color"
21612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21613 msgid "End-Fadesteps"
21616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21618 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21619 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21623 msgid "Use Software White adjust"
21626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21628 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
21636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21637 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21642 msgid "White Green"
21645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21646 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21655 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21659 msgid "Serial Port/Device"
21662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21664 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21665 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21669 msgid "Edge Weightning"
21672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21674 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21679 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21683 msgid "Darkness Limit"
21686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21688 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21689 "than one for letterboxed videos."
21692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21693 msgid "Hue windowing"
21696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21699 msgid "Used for statistics."
21702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21703 msgid "Sat windowing"
21706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21707 msgid "Filter length (ms)"
21710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21712 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21717 msgid "Filter threshold"
21718 msgstr "Enable interlaced encoding"
21720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21721 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21725 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21729 msgid "Filter Smoothness"
21732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21734 msgid "Filter mode"
21737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21738 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21743 msgid "No Filtering"
21744 msgstr "No dithering"
21746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21758 msgid "Frame delay"
21759 msgstr "Sample rate"
21761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21763 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21764 "20ms should do the trick."
21767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21769 msgid "Channel summary"
21772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21774 msgid "Channel left"
21777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21779 msgid "Channel right"
21782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21784 msgid "Channel top"
21787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21789 msgid "Channel bottom"
21792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21794 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21805 msgstr "Copy packetiser"
21807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21829 msgid "Summary gradient"
21832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21834 msgid "Left gradient"
21837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21839 msgid "Right gradient"
21842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21844 msgid "Top gradient"
21847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21849 msgid "Bottom gradient"
21852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21854 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21859 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21860 msgstr "ffmpeg demuxer"
21862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21864 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21865 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21869 msgid "Use built-in AtmoLight"
21872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21874 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21875 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21879 msgid "AtmoLight Filter"
21882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21887 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21891 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21895 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21899 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21904 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21905 msgstr "Settings for the main interface"
21907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21908 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21912 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21916 msgid "Change gradients"
21919 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21921 msgid "Number of time to blend"
21922 msgstr "Number of threads"
21924 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21925 msgid "The number of time the blend will be performed"
21928 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21929 msgid "Alpha of the blended image"
21932 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21933 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21936 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21937 msgid "Image to be blended onto"
21940 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21942 msgid "The image which will be used to blend onto"
21944 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21946 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21948 msgid "Chroma for the base image"
21949 msgstr "ffmpeg demuxer"
21951 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21952 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21955 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21956 msgid "Image which will be blended."
21959 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21960 msgid "The image blended onto the base image"
21963 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21964 msgid "Chroma for the blend image"
21967 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21968 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21971 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21972 msgid "Blending benchmark filter"
21975 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21979 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21981 msgid "Benchmarking"
21984 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21987 msgstr "ffmpeg demuxer"
21989 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21991 msgid "Blend image"
21992 msgstr "ffmpeg demuxer"
21994 #: modules/video_filter/blend.c:100
21996 msgid "Video pictures blending"
21997 msgstr "Video filters settings"
21999 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
22001 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22002 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22003 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
22007 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22009 msgid "Bluescreen U value"
22012 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22014 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22015 "Defaults to 120 for blue."
22018 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22020 msgid "Bluescreen V value"
22023 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22025 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22026 "Defaults to 90 for blue."
22029 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22031 msgid "Bluescreen U tolerance"
22034 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
22036 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22037 "value between 10 and 20 seems sensible."
22040 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22042 msgid "Bluescreen V tolerance"
22045 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
22047 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22048 "value between 10 and 20 seems sensible."
22051 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
22053 msgid "Bluescreen video filter"
22054 msgstr "ffmpeg demuxer"
22056 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
22061 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
22062 #: modules/video_output/image.c:56
22064 msgid "Image width"
22067 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
22068 #: modules/video_output/image.c:61
22070 msgid "Image height"
22073 #: modules/video_filter/canvas.c:55
22074 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
22077 #: modules/video_filter/canvas.c:63
22078 msgid "Automatically resize and padd a video"
22081 #: modules/video_filter/chain.c:43
22082 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22085 #: modules/video_filter/clone.c:59
22086 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22089 #: modules/video_filter/clone.c:62
22091 msgid "Video output modules"
22092 msgstr "Video output muxer"
22094 #: modules/video_filter/clone.c:63
22096 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22097 "separated list of modules."
22100 #: modules/video_filter/clone.c:69
22102 msgid "Clone video filter"
22103 msgstr "ffmpeg demuxer"
22105 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22107 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22108 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22109 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22110 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22113 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
22115 msgid "Color threshold filter"
22116 msgstr "ffmpeg demuxer"
22118 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
22120 msgid "Saturaton threshold"
22121 msgstr "Enable interlaced encoding"
22123 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22125 msgid "Similarity threshold"
22126 msgstr "Enable interlaced encoding"
22128 #: modules/video_filter/crop.c:73
22129 msgid "Crop geometry (pixels)"
22132 #: modules/video_filter/crop.c:74
22134 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22135 "<left offset> + <top offset>."
22137 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22138 "<left offset> + <top offset>."
22140 #: modules/video_filter/crop.c:76
22142 msgid "Automatic cropping"
22143 msgstr "Video crop left"
22145 #: modules/video_filter/crop.c:77
22146 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22149 #: modules/video_filter/crop.c:80
22150 msgid "Ratio max (x 1000)"
22153 #: modules/video_filter/crop.c:81
22155 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22156 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22160 #: modules/video_filter/crop.c:83
22162 msgid "Manual ratio"
22163 msgstr "Polarisation"
22165 #: modules/video_filter/crop.c:84
22166 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22169 #: modules/video_filter/crop.c:86
22171 msgid "Number of images for change"
22172 msgstr "Number of threads"
22174 #: modules/video_filter/crop.c:87
22176 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22177 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22181 #: modules/video_filter/crop.c:89
22183 msgid "Number of lines for change"
22184 msgstr "Number of threads"
22186 #: modules/video_filter/crop.c:90
22188 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22189 "that ratio changed and trigger recrop."
22192 #: modules/video_filter/crop.c:92
22194 msgid "Number of non black pixels "
22195 msgstr "Number of threads"
22197 #: modules/video_filter/crop.c:93
22199 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22202 #: modules/video_filter/crop.c:96
22203 msgid "Skip percentage (%)"
22206 #: modules/video_filter/crop.c:97
22208 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22209 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22212 #: modules/video_filter/crop.c:99
22214 msgid "Luminance threshold "
22215 msgstr "Enable interlaced encoding"
22217 #: modules/video_filter/crop.c:100
22218 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22221 #: modules/video_filter/crop.c:104
22223 msgid "Crop video filter"
22224 msgstr "ffmpeg demuxer"
22226 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
22228 msgid "Cropping failed"
22229 msgstr "ffmpeg demuxer"
22231 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
22233 msgid "VLC could not open the video output module."
22234 msgstr "List of video output modules"
22236 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
22238 msgid "Pixels to crop from top"
22239 msgstr "Video crop left"
22241 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22242 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22245 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
22247 msgid "Pixels to crop from bottom"
22248 msgstr "Video crop left"
22250 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22251 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22254 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
22256 msgid "Pixels to crop from left"
22257 msgstr "Video crop left"
22259 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22260 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22263 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
22265 msgid "Pixels to crop from right"
22266 msgstr "Video crop left"
22268 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
22269 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22272 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
22274 msgid "Pixels to padd to top"
22275 msgstr "Video crop left"
22277 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22278 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22281 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
22283 msgid "Pixels to padd to bottom"
22284 msgstr "Video crop left"
22286 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22287 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22290 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
22292 msgid "Pixels to padd to left"
22293 msgstr "Video crop left"
22295 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22296 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22299 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
22301 msgid "Pixels to padd to right"
22302 msgstr "Video crop left"
22304 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
22305 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22308 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
22309 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22311 msgid "Video scaling filter"
22312 msgstr "Video title"
22314 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
22319 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22321 msgid "Deinterlace mode"
22322 msgstr "Deinterlace video"
22324 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22326 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22328 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22330 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22332 msgid "Streaming deinterlace mode"
22333 msgstr "Deinterlace video"
22335 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
22337 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22339 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22341 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
22343 msgid "Deinterlacing video filter"
22344 msgstr "ffmpeg demuxer"
22346 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22349 msgstr "&Shuffle Playlist"
22351 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22352 msgid "FIFO which will be read for commands"
22355 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22357 msgid "Output FIFO"
22358 msgstr "Video output URL"
22360 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22362 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22364 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22366 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22368 msgid "Dynamic video overlay"
22369 msgstr "Video encoder"
22371 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22375 #: modules/video_filter/erase.c:55
22380 #: modules/video_filter/erase.c:56
22381 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22384 #: modules/video_filter/erase.c:59
22385 msgid "X coordinate of the mask."
22388 #: modules/video_filter/erase.c:61
22389 msgid "Y coordinate of the mask."
22392 #: modules/video_filter/erase.c:66
22394 msgid "Erase video filter"
22395 msgstr "ffmpeg demuxer"
22397 #: modules/video_filter/erase.c:67
22402 #: modules/video_filter/extract.c:63
22404 msgid "RGB component to extract"
22405 msgstr "ffmpeg demuxer"
22407 #: modules/video_filter/extract.c:64
22408 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22411 #: modules/video_filter/extract.c:75
22413 msgid "Extract RGB component video filter"
22414 msgstr "ffmpeg demuxer"
22416 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22418 msgid "video-filter-event"
22419 msgstr "Video title"
22421 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22422 msgid "Gaussian's std deviation"
22425 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22427 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22428 "to 3*sigma away in any direction."
22431 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
22433 msgid "Gaussian blur video filter"
22434 msgstr "ffmpeg demuxer"
22436 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
22438 msgid "Gaussian Blur"
22439 msgstr "ffmpeg demuxer"
22441 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22443 msgid "Distort mode"
22446 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22447 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22450 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22452 msgid "Gradient image type"
22453 msgstr "ffmpeg demuxer"
22455 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22457 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22461 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22463 msgid "Apply cartoon effect"
22466 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22467 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22470 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22474 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22478 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22480 msgid "Gradient video filter"
22481 msgstr "ffmpeg demuxer"
22483 #: modules/video_filter/grain.c:53
22485 msgid "Grain video filter"
22486 msgstr "ffmpeg demuxer"
22488 #: modules/video_filter/grain.c:54
22493 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22495 msgid "FFmpeg video filter"
22496 msgstr "ffmpeg demuxer"
22498 #: modules/video_filter/invert.c:51
22500 msgid "Invert video filter"
22501 msgstr "ffmpeg demuxer"
22503 #: modules/video_filter/invert.c:52
22505 msgid "Color inversion"
22508 #: modules/video_filter/logo.c:71
22510 msgid "Logo filenames"
22511 msgstr "Choose file"
22513 #: modules/video_filter/logo.c:72
22515 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22516 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22517 "simply enter its filename."
22520 #: modules/video_filter/logo.c:75
22521 msgid "Logo animation # of loops"
22524 #: modules/video_filter/logo.c:76
22525 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22528 #: modules/video_filter/logo.c:78
22529 msgid "Logo individual image time in ms"
22532 #: modules/video_filter/logo.c:79
22533 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22536 #: modules/video_filter/logo.c:82
22537 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22540 #: modules/video_filter/logo.c:85
22541 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22544 #: modules/video_filter/logo.c:87
22545 msgid "Transparency of the logo"
22548 #: modules/video_filter/logo.c:88
22550 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22554 #: modules/video_filter/logo.c:90
22556 msgid "Logo position"
22559 #: modules/video_filter/logo.c:92
22562 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22563 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22565 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22566 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22567 "combinations of these values)."
22569 #: modules/video_filter/logo.c:104
22571 msgid "Logo video filter"
22572 msgstr "ffmpeg demuxer"
22574 #: modules/video_filter/logo.c:106
22576 msgid "Logo overlay"
22577 msgstr "Choose file"
22579 #: modules/video_filter/logo.c:127
22581 msgid "Logo sub filter"
22582 msgstr "Choose file"
22584 #: modules/video_filter/magnify.c:50
22586 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22587 msgstr "ffmpeg demuxer"
22589 #: modules/video_filter/magnify.c:51
22592 msgstr "Description"
22594 #: modules/video_filter/marq.c:88
22596 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22597 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22598 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22599 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22600 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22601 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22602 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22603 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22604 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22607 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22608 msgid "X offset, from the left screen edge."
22611 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22612 msgid "Y offset, down from the top."
22615 #: modules/video_filter/marq.c:107
22620 #: modules/video_filter/marq.c:108
22622 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22623 "(remains forever)."
22626 #: modules/video_filter/marq.c:111
22628 msgid "Refresh period in ms"
22629 msgstr "Preferred codecs list"
22631 #: modules/video_filter/marq.c:112
22633 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22634 "using meta data or time format string sequences."
22637 #: modules/video_filter/marq.c:128
22639 msgid "Marquee position"
22642 #: modules/video_filter/marq.c:130
22645 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22646 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22649 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22650 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22651 "combinations of these values)."
22653 #: modules/video_filter/marq.c:146
22658 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
22663 #: modules/video_filter/marq.c:175
22665 msgid "Marquee display"
22668 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22670 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22671 "opaque (default)."
22674 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22675 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22678 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22679 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22682 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22684 msgid "Top left corner X coordinate"
22685 msgstr "Video encoder"
22687 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22688 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22691 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22693 msgid "Top left corner Y coordinate"
22694 msgstr "Video encoder"
22696 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22697 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22700 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22702 msgid "Border width"
22705 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22706 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22709 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22711 msgid "Border height"
22714 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22715 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22718 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22720 msgid "Mosaic alignment"
22721 msgstr "Subtitles Track"
22723 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22726 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22727 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22730 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22731 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22732 "combinations of these values)."
22734 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22736 msgid "Positioning method"
22737 msgstr "Codec setting"
22739 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22741 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22742 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22743 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22746 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
22747 #: modules/video_filter/wall.c:60
22749 msgid "Number of rows"
22750 msgstr "Number of threads"
22752 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22754 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22758 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
22759 #: modules/video_filter/wall.c:56
22761 msgid "Number of columns"
22762 msgstr "Number of threads"
22764 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22766 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22767 "set to \"fixed\"."
22770 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22771 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22774 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22775 msgid "Keep original size"
22778 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22779 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22782 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22784 msgid "Elements order"
22787 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22789 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22790 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22794 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22796 msgid "Offsets in order"
22799 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22801 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22802 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22803 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22806 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22808 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22809 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22813 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22817 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22820 msgstr "Random Off"
22822 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22824 msgid "Mosaic video sub filter"
22825 msgstr "ffmpeg demuxer"
22827 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22831 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22832 msgid "Blur factor (1-127)"
22835 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22836 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22839 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22841 msgid "Motion blur filter"
22842 msgstr "Choose file"
22844 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22846 msgid "Motion detect video filter"
22847 msgstr "ffmpeg demuxer"
22849 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
22851 msgid "Motion Detect"
22852 msgstr "ffmpeg demuxer"
22854 #: modules/video_filter/noise.c:53
22856 msgid "Noise video filter"
22857 msgstr "ffmpeg demuxer"
22859 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22860 msgid "OpenCV face detection example filter"
22863 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22865 msgid "OpenCV example"
22866 msgstr "Append to file"
22868 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22869 msgid "Haar cascade filename"
22872 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22873 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22876 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22878 msgid "Use input chroma unaltered"
22879 msgstr "Video crop left"
22881 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22882 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22885 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22889 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22891 msgid "Don't display any video"
22892 msgstr "File stream output"
22894 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22896 msgid "Display the input video"
22897 msgstr "File stream output"
22899 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22901 msgid "Display the processed video"
22902 msgstr "File stream output"
22904 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22905 msgid "Show only errors"
22908 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22909 msgid "Show errors and warnings"
22912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22913 msgid "Show everything including debug messages"
22916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
22918 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22919 msgstr "ffmpeg demuxer"
22921 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
22926 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22927 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22930 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22932 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22938 msgid "OpenCV filter chroma"
22939 msgstr "Append to file"
22941 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22943 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22948 msgid "Wrapper filter output"
22949 msgstr "UDP stream output"
22951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22952 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22955 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22957 msgid "Wrapper filter verbosity"
22958 msgstr "UDP stream output"
22960 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22961 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22964 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
22966 msgid "OpenCV internal filter name"
22967 msgstr "ffmpeg demuxer"
22969 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
22970 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22973 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22975 msgid "Configuration file"
22976 msgstr "Advanced options..."
22978 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22980 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22981 msgstr "Advanced options..."
22983 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22984 msgid "Path to OSD menu images"
22987 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22989 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22990 "configuration file."
22993 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22994 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22997 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22999 msgid "Menu position"
23002 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23005 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23006 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23009 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23010 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23011 "combinations of these values)."
23013 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23015 msgid "Menu timeout"
23018 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23020 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23021 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23025 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23026 msgid "Menu update interval"
23029 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23031 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23032 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23033 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23034 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23037 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23038 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23041 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23043 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23044 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23045 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23046 "is fully transparent (value 0)."
23049 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
23050 msgid "On Screen Display menu"
23053 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
23055 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23058 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
23059 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23062 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
23063 msgid "Active windows"
23066 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23067 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23070 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
23071 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23074 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
23075 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
23078 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23080 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
23081 "misalignment due to autoratio control)"
23084 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
23085 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23088 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23089 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23092 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23093 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23096 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23097 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23100 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23102 msgid "Attenuation"
23103 msgstr "Polarisation"
23105 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23107 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23108 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23111 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23113 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23114 msgstr "Polarisation"
23116 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23117 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23120 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23121 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23124 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23125 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23128 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23130 msgid "Attenuation, end (in %)"
23131 msgstr "Polarisation"
23133 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23134 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23137 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23138 msgid "middle position (in %)"
23141 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23143 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23147 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23148 msgid "Gamma (Red) correction"
23151 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
23153 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23156 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23157 msgid "Gamma (Green) correction"
23160 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23162 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23165 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
23166 msgid "Gamma (Blue) correction"
23169 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23171 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23174 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23175 msgid "Black Crush for Red"
23178 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23179 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23182 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23183 msgid "Black Crush for Green"
23186 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
23187 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23190 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
23191 msgid "Black Crush for Blue"
23194 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
23195 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23198 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
23199 msgid "White Crush for Red"
23202 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
23203 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23206 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
23207 msgid "White Crush for Green"
23210 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
23211 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23214 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
23215 msgid "White Crush for Blue"
23218 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
23219 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23222 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
23223 msgid "Black Level for Red"
23226 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
23227 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23230 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
23231 msgid "Black Level for Green"
23234 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
23235 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23238 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
23239 msgid "Black Level for Blue"
23242 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
23243 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23246 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
23247 msgid "White Level for Red"
23250 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
23251 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23254 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
23255 msgid "White Level for Green"
23258 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
23259 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23262 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
23263 msgid "White Level for Blue"
23266 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
23267 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23270 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
23272 msgid "Xinerama option"
23273 msgstr "Advanced options..."
23275 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
23276 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
23279 #: modules/video_filter/postproc.c:59
23280 msgid "Post processing quality"
23283 #: modules/video_filter/postproc.c:61
23285 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23286 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23287 "looking pictures."
23290 #: modules/video_filter/postproc.c:65
23291 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23294 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23296 msgid "Video post processing filter"
23297 msgstr "Video title"
23299 #: modules/video_filter/postproc.c:225
23304 #: modules/video_filter/postproc.c:228
23309 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23311 msgid "Psychedelic video filter"
23312 msgstr "ffmpeg demuxer"
23314 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23316 msgid "Number of puzzle rows"
23317 msgstr "Number of threads"
23319 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
23321 msgid "Number of puzzle columns"
23322 msgstr "Number of threads"
23324 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23325 msgid "Make one tile a black slot"
23328 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
23330 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23333 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
23335 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23336 msgstr "ffmpeg demuxer"
23338 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
23342 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23346 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23347 msgid "VNC hostname or IP address."
23350 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23353 msgstr "Sample rate"
23355 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23357 msgid "VNC portnumber."
23358 msgstr "Video output muxer"
23360 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23361 msgid "VNC Password"
23364 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23365 msgid "VNC password."
23368 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23370 msgid "VNC poll interval"
23371 msgstr "XOSD interface"
23373 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23375 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23378 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23380 msgid "VNC polling"
23383 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23384 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23387 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23389 msgid "Mouse events"
23392 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23394 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23397 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23401 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23402 msgid "Send key events to VNC host."
23405 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23407 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23408 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23409 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23410 "is fully transparent (value 0)."
23413 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23414 msgid "Remote-OSD over VNC"
23417 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23421 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23423 msgid "Ripple video filter"
23424 msgstr "ffmpeg demuxer"
23426 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23427 msgid "Angle in degrees"
23430 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23431 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23434 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23436 msgid "Rotate video filter"
23437 msgstr "ffmpeg demuxer"
23439 #: modules/video_filter/rss.c:129
23443 #: modules/video_filter/rss.c:130
23444 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23447 #: modules/video_filter/rss.c:131
23448 msgid "Speed of feeds"
23451 #: modules/video_filter/rss.c:132
23452 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23455 #: modules/video_filter/rss.c:133
23459 #: modules/video_filter/rss.c:134
23461 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23462 msgstr "Number of threads"
23464 #: modules/video_filter/rss.c:136
23466 msgid "Refresh time"
23467 msgstr "Preferred codecs list"
23469 #: modules/video_filter/rss.c:137
23471 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23472 "feeds are never updated."
23475 #: modules/video_filter/rss.c:139
23477 msgid "Feed images"
23478 msgstr "ffmpeg demuxer"
23480 #: modules/video_filter/rss.c:140
23481 msgid "Display feed images if available."
23484 #: modules/video_filter/rss.c:147
23486 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23490 #: modules/video_filter/rss.c:160
23492 msgid "Text position"
23495 #: modules/video_filter/rss.c:162
23498 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23499 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23502 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23503 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23504 "combinations of these values)."
23506 #: modules/video_filter/rss.c:166
23508 msgid "Title display mode"
23509 msgstr "Display resolution"
23511 #: modules/video_filter/rss.c:167
23513 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23514 "images are enabled, 1 otherwise."
23517 #: modules/video_filter/rss.c:182
23521 #: modules/video_filter/rss.c:182
23522 msgid "Always visible"
23525 #: modules/video_filter/rss.c:182
23526 msgid "Scroll with feed"
23529 #: modules/video_filter/rss.c:222
23530 msgid "RSS and Atom feed display"
23533 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23535 msgid "RV32 conversion filter"
23536 msgstr "Advanced options..."
23538 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
23540 msgid "Seam Carving video filter"
23541 msgstr "ffmpeg demuxer"
23543 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
23545 msgid "Seam Carving"
23546 msgstr "Stream info…"
23548 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23549 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23552 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23553 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23556 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23557 msgid "Augment contrast between contours."
23560 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23562 msgid "Sharpen video filter"
23563 msgstr "ffmpeg demuxer"
23565 #: modules/video_filter/swscale.c:52
23567 msgid "Scaling mode"
23570 #: modules/video_filter/swscale.c:53
23572 msgid "Scaling mode to use."
23573 msgstr "Deinterlace video"
23575 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23576 msgid "Fast bilinear"
23579 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23584 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23585 msgid "Bicubic (good quality)"
23588 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23589 msgid "Experimental"
23592 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23593 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23596 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23601 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23602 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23605 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23609 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23613 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23617 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23618 msgid "Bicubic spline"
23621 #: modules/video_filter/transform.c:65
23623 msgid "Transform type"
23624 msgstr "Visualisations"
23626 #: modules/video_filter/transform.c:66
23627 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23630 #: modules/video_filter/transform.c:69
23631 msgid "Rotate by 90 degrees"
23634 #: modules/video_filter/transform.c:70
23635 msgid "Rotate by 180 degrees"
23638 #: modules/video_filter/transform.c:70
23639 msgid "Rotate by 270 degrees"
23642 #: modules/video_filter/transform.c:71
23643 msgid "Flip horizontally"
23646 #: modules/video_filter/transform.c:71
23647 msgid "Flip vertically"
23650 #: modules/video_filter/transform.c:76
23652 msgid "Video transformation filter"
23653 msgstr "Video title"
23655 #: modules/video_filter/wall.c:57
23656 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23659 #: modules/video_filter/wall.c:61
23660 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23663 #: modules/video_filter/wall.c:65
23664 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23667 #: modules/video_filter/wall.c:68
23669 msgid "Element aspect ratio"
23670 msgstr "Codec setting"
23672 #: modules/video_filter/wall.c:69
23673 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23676 #: modules/video_filter/wall.c:75
23678 msgid "Wall video filter"
23679 msgstr "ffmpeg demuxer"
23681 #: modules/video_filter/wall.c:76
23686 #: modules/video_filter/wave.c:54
23688 msgid "Wave video filter"
23689 msgstr "ffmpeg demuxer"
23691 #: modules/video_output/aa.c:58
23695 #: modules/video_output/aa.c:61
23697 msgid "ASCII-art video output"
23698 msgstr "colour ASCII art video output"
23700 #: modules/video_output/caca.c:83
23702 msgid "Color ASCII art video output"
23703 msgstr "colour ASCII art video output"
23705 #: modules/video_output/directfb.c:72
23706 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23709 #: modules/video_output/fb.c:82
23710 msgid "Run fb on current tty."
23713 #: modules/video_output/fb.c:84
23715 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23716 "handling with caution)"
23719 #: modules/video_output/fb.c:95
23720 msgid "Framebuffer resolution to use."
23723 #: modules/video_output/fb.c:97
23725 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23726 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23729 #: modules/video_output/fb.c:100
23730 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23733 #: modules/video_output/fb.c:102
23735 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23736 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23740 #: modules/video_output/fb.c:121
23741 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
23744 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23745 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23747 msgid "X11 display"
23748 msgstr "Display resolution"
23750 #: modules/video_output/ggi.c:61
23752 "X11 hardware display to use.\n"
23753 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23756 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23758 msgid "HD1000 video output"
23759 msgstr "HD1000 audio output"
23761 #: modules/video_output/image.c:53
23763 msgid "Image format"
23766 #: modules/video_output/image.c:54
23767 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23770 #: modules/video_output/image.c:57
23773 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23776 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23777 "video characteristics."
23779 #: modules/video_output/image.c:62
23782 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23783 "video characteristics."
23785 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23786 "video characteristics."
23788 #: modules/video_output/image.c:66
23790 msgid "Recording ratio"
23791 msgstr "Append to file"
23793 #: modules/video_output/image.c:67
23795 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23798 #: modules/video_output/image.c:70
23799 msgid "Filename prefix"
23802 #: modules/video_output/image.c:71
23804 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23805 "\"prefixNUMBER.format\" form."
23808 #: modules/video_output/image.c:75
23809 msgid "Always write to the same file"
23812 #: modules/video_output/image.c:76
23814 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23815 "this case, the number is not appended to the filename."
23818 #: modules/video_output/image.c:87
23820 msgid "Image video output"
23821 msgstr "HD1000 audio output"
23823 #: modules/video_output/mga.c:62
23825 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23826 msgstr "Greyscale video output"
23828 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
23830 msgid "DirectX 3D video output"
23831 msgstr "HD1000 audio output"
23833 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
23834 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23837 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23839 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23840 "doesn't have any effect when using overlays."
23843 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23844 msgid "Use video buffers in system memory"
23847 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23849 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23850 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23851 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23852 "doesn't have any effect when using overlays."
23855 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23856 msgid "Use triple buffering for overlays"
23859 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23861 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23862 "better video quality (no flickering)."
23865 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23866 msgid "Name of desired display device"
23869 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23871 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23872 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23873 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23876 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23878 msgid "Enable wallpaper mode "
23881 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23883 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23884 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23885 "desktop must not already have a wallpaper."
23888 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23890 msgid "DirectX video output"
23891 msgstr "HD1000 audio output"
23893 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
23898 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
23900 msgid "OpenGL video output"
23901 msgstr "Greyscale video output"
23903 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
23905 msgid "Windows GAPI video output"
23906 msgstr "Greyscale video output"
23908 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
23910 msgid "Windows GDI video output"
23911 msgstr "Greyscale video output"
23913 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23918 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23919 msgid "Transparent Cube"
23922 #: modules/video_output/opengl.c:127
23927 #: modules/video_output/opengl.c:127
23931 #: modules/video_output/opengl.c:127
23936 #: modules/video_output/opengl.c:127
23940 #: modules/video_output/opengl.c:127
23944 #: modules/video_output/opengl.c:127
23948 #: modules/video_output/opengl.c:127
23952 #: modules/video_output/opengl.c:127
23956 #: modules/video_output/opengl.c:127
23960 #: modules/video_output/opengl.c:155
23961 msgid "OpenGL sampling accuracy "
23964 #: modules/video_output/opengl.c:156
23965 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
23968 #: modules/video_output/opengl.c:157
23969 msgid "OpenGL Cylinder radius"
23972 #: modules/video_output/opengl.c:158
23973 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
23976 #: modules/video_output/opengl.c:159
23978 msgid "Point of view x-coordinate"
23979 msgstr "Video encoder"
23981 #: modules/video_output/opengl.c:160
23982 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23985 #: modules/video_output/opengl.c:162
23987 msgid "Point of view y-coordinate"
23988 msgstr "Video encoder"
23990 #: modules/video_output/opengl.c:163
23991 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23994 #: modules/video_output/opengl.c:165
23996 msgid "Point of view z-coordinate"
23997 msgstr "Video encoder"
23999 #: modules/video_output/opengl.c:166
24000 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
24003 #: modules/video_output/opengl.c:169
24005 msgid "OpenGL Provider"
24006 msgstr "Greyscale video output"
24008 #: modules/video_output/opengl.c:170
24010 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24012 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24014 #: modules/video_output/opengl.c:171
24015 msgid "OpenGL cube rotation speed"
24018 #: modules/video_output/opengl.c:172
24019 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
24022 #: modules/video_output/opengl.c:176
24023 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
24026 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
24027 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24030 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
24032 msgid "QT Embedded display"
24033 msgstr "&Shuffle Playlist"
24035 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
24037 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
24038 "the DISPLAY environment variable."
24041 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
24043 msgid "QT Embedded video output"
24044 msgstr "Greyscale video output"
24046 #: modules/video_output/sdl.c:115
24048 msgid "SDL chroma format"
24049 msgstr "Video crop left"
24051 #: modules/video_output/sdl.c:117
24053 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24054 "improve performances by using the most efficient one."
24057 #: modules/video_output/sdl.c:127
24059 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24060 msgstr "HD1000 audio output"
24062 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24064 msgid "Snapshot width"
24065 msgstr "Output modules"
24067 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24068 msgid "Width of the snapshot image."
24071 #: modules/video_output/snapshot.c:68
24073 msgid "Snapshot height"
24074 msgstr "Output modules"
24076 #: modules/video_output/snapshot.c:69
24077 msgid "Height of the snapshot image."
24080 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
24084 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24086 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24089 #: modules/video_output/snapshot.c:75
24090 msgid "Cache size (number of images)"
24093 #: modules/video_output/snapshot.c:76
24094 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24097 #: modules/video_output/snapshot.c:80
24099 msgid "Snapshot module"
24100 msgstr "Output modules"
24102 #: modules/video_output/svgalib.c:60
24104 msgid "SVGAlib video output"
24105 msgstr "Greyscale video output"
24107 #: modules/video_output/vmem.c:51
24108 msgid "Video memory buffer width."
24111 #: modules/video_output/vmem.c:54
24112 msgid "Video memory buffer height."
24115 #: modules/video_output/vmem.c:56
24120 #: modules/video_output/vmem.c:57
24121 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24124 #: modules/video_output/vmem.c:60
24126 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24129 #: modules/video_output/vmem.c:63
24131 msgid "Lock function"
24132 msgstr "Resolution"
24134 #: modules/video_output/vmem.c:64
24136 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
24137 "memory address for use by the video renderer."
24140 #: modules/video_output/vmem.c:68
24142 msgid "Unlock function"
24143 msgstr "Clock synchronisation"
24145 #: modules/video_output/vmem.c:69
24146 msgid "Address of the unlocking callback function"
24149 #: modules/video_output/vmem.c:71
24150 msgid "Callback data"
24153 #: modules/video_output/vmem.c:72
24154 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
24157 #: modules/video_output/vmem.c:75
24159 msgid "Video memory module"
24160 msgstr "Video output muxer"
24162 #: modules/video_output/vmem.c:76
24164 msgid "Video memory"
24165 msgstr "Video bitrate"
24167 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
24169 msgid "XVideo adaptor number"
24170 msgstr "Video output muxer"
24172 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
24174 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
24175 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24178 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
24179 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
24180 msgid "Alternate fullscreen method"
24183 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
24184 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
24186 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
24188 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
24189 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
24190 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
24191 "show on top of the video."
24194 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
24195 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
24197 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
24198 "DISPLAY environment variable."
24201 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
24202 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
24203 msgid "Use shared memory"
24206 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
24207 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
24208 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24211 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
24212 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
24213 msgid "Screen for fullscreen mode."
24216 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
24217 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
24219 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
24220 "1 for the second."
24223 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
24224 msgid "OpenGL(GLX) provider"
24227 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
24229 msgid "X11 video output"
24230 msgstr "HD1000 audio output"
24232 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
24234 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
24235 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24238 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
24240 msgid "XVimage chroma format"
24241 msgstr "Video crop left"
24243 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
24245 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
24246 "to improve performances by using the most efficient one."
24249 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
24251 msgid "XVideo extension video output"
24252 msgstr "Greyscale video output"
24254 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
24256 msgid "XVMC adaptor number"
24257 msgstr "Video output muxer"
24259 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
24261 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
24262 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
24265 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
24267 msgid "X11 display name"
24268 msgstr "Display resolution"
24270 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
24272 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
24273 "the value of the DISPLAY environment variable."
24276 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
24278 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
24280 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
24283 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
24285 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
24286 "0 for first screen, 1 for the second."
24289 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24291 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24292 msgstr "Deinterlace video"
24294 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24296 msgid "You can choose the crop style to apply."
24297 msgstr "Deinterlace video"
24299 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24301 msgid "XVMC extension video output"
24302 msgstr "Greyscale video output"
24304 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24306 msgid "GaLaktos visualization plugin"
24307 msgstr "Audio visualisations "
24309 #: modules/visualization/goom.c:61
24310 msgid "Goom display width"
24313 #: modules/visualization/goom.c:62
24314 msgid "Goom display height"
24317 #: modules/visualization/goom.c:63
24319 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24320 "will be prettier but more CPU intensive)."
24323 #: modules/visualization/goom.c:66
24324 msgid "Goom animation speed"
24327 #: modules/visualization/goom.c:67
24329 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24332 #: modules/visualization/goom.c:73
24337 #: modules/visualization/goom.c:74
24339 msgid "Goom effect"
24340 msgstr "Random Off"
24342 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24344 msgid "Effects list"
24345 msgstr "Random Off"
24347 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24349 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24350 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24353 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24354 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24357 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24358 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24361 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24363 msgid "Number of bands"
24364 msgstr "Number of threads"
24366 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24367 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
24368 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24370 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24372 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
24373 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24375 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24376 msgid "Band separator"
24379 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24381 msgid "Number of blank pixels between bands."
24382 msgstr "Number of threads"
24384 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24386 msgid "Amplification"
24387 msgstr "Polarisation"
24389 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24390 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24393 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24395 msgid "Enable peaks"
24398 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24399 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24402 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24403 msgid "Enable original graphic spectrum"
24406 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24407 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24410 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24412 msgid "Enable bands"
24413 msgstr "visualiser"
24415 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24416 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24419 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24421 msgid "Enable base"
24424 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24425 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24428 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24429 msgid "Base pixel radius"
24432 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24433 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24436 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24438 msgid "Spectral sections"
24439 msgstr "Resolution"
24441 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24443 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24445 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24448 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24450 msgid "Peak height"
24453 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24454 msgid "Total pixel height of the peak items."
24457 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24458 msgid "Peak extra width"
24461 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24462 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24465 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24467 msgid "V-plane color"
24468 msgstr "ffmpeg demuxer"
24470 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24471 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24474 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24476 msgid "Number of stars"
24477 msgstr "Number of threads"
24479 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24480 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24483 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24486 msgstr "visualiser filter"
24488 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24490 msgid "Visualizer filter"
24491 msgstr "visualiser filter"
24493 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24495 msgid "Spectrum analyser"
24499 #~ msgid "VLC - Controller"
24503 #~ msgid "Extended settings"
24504 #~ msgstr "Audio encoders settings"
24507 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
24508 #~ msgstr "Choose directory"
24511 #~ msgid "&Update List"
24515 #~ msgid "Choose subtitles file"
24516 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24519 #~ msgid "&Equalizer"
24520 #~ msgstr "Equaliser"
24527 #~ msgid "Undock from Interface"
24528 #~ msgstr "Remote control interface"
24535 #~ msgid "Add Interfaces"
24536 #~ msgstr "Add Interface"
24539 #~ msgid "Use a sub&titles file"
24540 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24543 #~ msgid "Add node"
24544 #~ msgstr "Audio encoder"
24546 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
24547 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
24550 #~ msgid "Subscreen height."
24551 #~ msgstr "Next file"
24554 #~ msgid "Get Stream Information"
24555 #~ msgstr "Visualisations"
24558 #~ msgid "%i items in the playlist"
24559 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24562 #~ msgid "1 item in the playlist"
24563 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24566 #~ msgid "Input and Codecs"
24567 #~ msgstr "Input / Codecs"
24574 #~ msgid "Media information"
24575 #~ msgstr "Visualisations"
24578 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
24579 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24582 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
24583 #~ msgstr "Advanced options..."
24586 #~ msgid "Check for updates..."
24587 #~ msgstr "Visualisations"
24590 #~ msgid "Disk Device"
24591 #~ msgstr "Video Device"
24594 #~ msgid "Subtitles languages"
24595 #~ msgstr "Subtitles Track"
24598 #~ msgid "Skip Frames"
24599 #~ msgstr "Dolby Surround"
24602 #~ msgid "Display Device"
24603 #~ msgstr "File stream output"
24606 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
24610 #~ msgid "Strict rate control"
24611 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
24614 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
24616 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
24617 #~ "coefficients)."
24620 #~ msgid "Subpicture Filters"
24621 #~ msgstr "Subtitles Track"
24624 #~ msgid "Save settings"
24625 #~ msgstr "Video settings"
24633 #~ msgstr "Next file"
24636 #~ msgid "Position:"
24637 #~ msgstr "Options"
24640 #~ msgid "Timestamp:"
24641 #~ msgstr "Options"
24648 #~ msgid "Opaqueness:"
24649 #~ msgstr "Options:"
24652 #~ msgid "Marquee:"
24653 #~ msgstr "Options:"
24656 #~ msgid "Timeout:"
24660 #~ msgid "Not Available"
24661 #~ msgstr "No help available"
24664 #~ msgid "Previous track"
24665 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
24668 #~ msgid "Next track"
24669 #~ msgstr "Next file"
24672 #~ msgid "Interface settings"
24673 #~ msgstr "General settings"
24676 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24677 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
24680 #~ msgid "Go to time:"
24681 #~ msgstr "Video title"
24684 #~ msgid "3dfx Glide video output"
24685 #~ msgstr "Greyscale video output"
24692 #~ msgid "Input has changed "
24693 #~ msgstr "Next file"
24696 #~ msgid "Stream and Media Info"
24697 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24700 #~ msgid "Advanced information"
24701 #~ msgstr "Advanced options"
24709 #~ msgstr "Group packets"
24712 #~ msgid "Playlist item info"
24713 #~ msgstr "Playlist…"
24716 #~ msgid "Save &As..."
24717 #~ msgstr "Save As…"
24719 #~ msgid "Save Messages As..."
24720 #~ msgstr "Save Messages As…"
24722 #~ msgid "Options:"
24723 #~ msgstr "Options:"
24729 #~ msgid "Stream/Save"
24730 #~ msgstr "Codec setting"
24733 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
24735 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
24736 #~ "value should be set in millisecond units."
24739 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24740 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24743 #~ msgid "Advanced Settings..."
24744 #~ msgstr "Advanced options…"
24751 #~ msgid "Disc type"
24759 #~ msgid "DVD device to use"
24763 #~ msgid "CD-ROM device to use"
24767 #~ msgid "Title number."
24771 #~ msgid "Track number."
24776 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24779 #~ msgid "&Simple Add File..."
24780 #~ msgstr "&Simple Add…"
24783 #~ msgid "Add &Directory..."
24784 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24787 #~ msgid "&Add URL..."
24788 #~ msgstr "&Add MRL…"
24791 #~ msgid "Services Discovery"
24792 #~ msgstr "Choose directory"
24794 #~ msgid "&Open Playlist..."
24795 #~ msgstr "&Open Playlist…"
24797 #~ msgid "&Save Playlist..."
24798 #~ msgstr "&Save Playlist…"
24801 #~ msgid "Sort by &Title"
24802 #~ msgstr "Reverse stereo"
24805 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
24806 #~ msgstr "Reverse stereo"
24809 #~ msgid "&Shuffle"
24810 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24818 #~ msgstr "Language"
24822 #~ msgstr "Add Interface"
24825 #~ msgid "&Selection"
24826 #~ msgstr "Resolution"
24829 #~ msgid "&View items"
24830 #~ msgstr "Video title"
24833 #~ msgid "Preparse"
24837 #~ msgid "%i items in playlist"
24838 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24841 #~ msgid "XSPF playlist"
24842 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24845 #~ msgid "Playlist is empty"
24846 #~ msgstr "Playlist…"
24849 #~ msgid "One level"
24850 #~ msgstr "Dolby Surround"
24853 #~ msgid "New node"
24854 #~ msgstr "Audio encoder"
24862 #~ msgstr "Add Interface"
24865 #~ msgid "Stream output MRL"
24866 #~ msgstr "UDP stream output"
24870 #~ msgstr "Language"
24873 #~ msgid "Channel name"
24874 #~ msgstr "Channels"
24877 #~ msgid "Select all elementary streams"
24878 #~ msgstr "File stream output"
24881 #~ msgid "Subtitles codec"
24882 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24885 #~ msgid "Subtitles overlay"
24886 #~ msgstr "Subtitle delay up"
24888 #~ msgid "Subtitle options"
24889 #~ msgstr "Subtitle options"
24892 #~ msgid "Subtitles file"
24893 #~ msgstr "Subtitles Track"
24896 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
24897 #~ msgstr "Subtitle delay down"
24900 #~ msgid "Open file"
24901 #~ msgstr "Append to file"
24908 #~ msgid "Check for updates"
24909 #~ msgstr "Visualisations"
24912 #~ msgid "Broadcasts"
24916 #~ msgid "Load Configuration"
24917 #~ msgstr "Advanced options..."
24920 #~ msgid "Save Configuration"
24921 #~ msgstr "Advanced options..."
24924 #~ msgid "New broadcast"
24928 #~ msgid "VLM stream"
24929 #~ msgstr "Codec setting"
24932 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
24934 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24937 #~ msgid "Unable to find playlist"
24938 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24941 #~ msgid "Transcode video (if available)"
24942 #~ msgstr "Greyscale video output"
24945 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
24947 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
24951 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
24953 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24956 #~ msgid "You must choose a file to save to"
24957 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24960 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
24962 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24965 #~ msgid "More information"
24966 #~ msgstr "Visualisations"
24969 #~ msgid "Save to file"
24970 #~ msgstr "Next file"
24973 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
24974 #~ msgstr "Greyscale video output"
24977 #~ msgid "Creates several clones of the image"
24978 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24981 #~ msgid "Cartoon effect"
24982 #~ msgstr "Next file"
24985 #~ msgid "Image inversion"
24989 #~ msgid "Adds water effect to the image"
24990 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24993 #~ msgid "Wave effect"
24994 #~ msgstr "Next file"
24997 #~ msgid "Image adjustment"
24998 #~ msgstr "Next file"
25001 #~ msgid "Video Options"
25002 #~ msgstr "Options"
25005 #~ msgid "Aspect Ratio"
25006 #~ msgstr "Codec setting"
25012 #~ msgstr "Stream "
25015 #~ msgid "More Information"
25016 #~ msgstr "Visualisations"
25026 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
25027 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
25029 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
25030 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25033 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
25034 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25036 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
25037 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
25039 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
25040 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
25043 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
25044 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
25046 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
25047 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
25049 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
25050 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
25052 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
25053 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
25056 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
25057 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
25060 #~ msgid "VideoLAN's Website"
25061 #~ msgstr "Video bitrate"
25064 #~ msgid "Online Help"
25065 #~ msgstr "Dolby Surround"
25072 #~ msgid "&Settings"
25073 #~ msgstr "Setting"
25076 #~ msgid "Embedded playlist"
25077 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25080 #~ msgid "Previous playlist item"
25081 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25084 #~ msgid "Next playlist item"
25085 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25088 #~ msgid "Play faster"
25089 #~ msgstr "Display resolution"
25092 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
25093 #~ msgstr "Text renderer settings"
25096 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
25097 #~ msgstr "&Bookmarks…"
25100 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25101 #~ msgstr "Preferences…"
25105 #~ " (wxWidgets interface)\n"
25107 #~ msgstr "Windows Service interface"
25110 #~ msgid "About %s"
25111 #~ msgstr "_About…"
25114 #~ msgid "Show/Hide Interface"
25115 #~ msgstr "Add Interface"
25117 #~ msgid "Open &File..."
25118 #~ msgstr "Open &File…"
25120 #~ msgid "Open &Network Stream..."
25121 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
25123 #~ msgid "Media &Info..."
25124 #~ msgstr "Media &Info…"
25128 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25129 #~ msgstr "Destination video codec"
25133 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25134 #~ msgstr "Destination video codec"
25138 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
25140 #~ msgstr "Destination video codec"
25143 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
25144 #~ msgstr "Destination video codec"
25148 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25149 #~ msgstr "Destination video codec"
25153 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25154 #~ msgstr "Destination video codec"
25158 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25159 #~ msgstr "Destination video codec"
25162 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
25163 #~ msgstr "Destination video codec"
25166 #~ msgid "RTP Unicast"
25167 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25170 #~ msgid "RTP Multicast"
25171 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25174 #~ msgid "Bookmarks dialog"
25175 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25178 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
25179 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25182 #~ msgid "Extended GUI"
25183 #~ msgstr "Text renderer settings"
25186 #~ msgid "Minimal interface"
25187 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25190 #~ msgid "Size to video"
25191 #~ msgstr "Next file"
25194 #~ msgid "Playlist view"
25195 #~ msgstr "Playlist…"
25198 #~ msgid "Embedded"
25199 #~ msgstr "Greyscale video output"
25202 #~ msgid "wxWidgets interface module"
25203 #~ msgstr "Windows Service interface"
25206 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
25207 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
25210 #~ msgid "Distortion"
25214 #~ msgid "Adds distortion effects"
25215 #~ msgstr "Next file"
25219 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
25220 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
25222 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
25223 #~ "value should be set in millisecond units."
25226 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
25227 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25230 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
25234 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
25235 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25238 #~ msgid "Video canvas width"
25239 #~ msgstr "Video title"
25242 #~ msgid "Video canvas height"
25243 #~ msgstr "Video crop left"
25246 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
25247 #~ msgstr "Codec setting"
25251 #~ msgstr "Backwards"
25255 #~ msgstr "Stream "
25258 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
25259 #~ msgstr "Visualisations"
25262 #~ msgid "Security options"
25263 #~ msgstr "Subtitle options"
25266 #~ msgid "Track Number"
25270 #~ msgid "Advanced Information"
25271 #~ msgstr "Advanced options"
25274 #~ msgid "Interfaces"
25275 #~ msgstr "Add Interface"
25278 #~ msgid "Network policy"
25279 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25282 #~ msgid "Some random name"
25283 #~ msgstr "Codec setting"
25287 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
25288 #~ "if you choose to use SAP."
25290 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25292 #~ msgid "Switch interface"
25293 #~ msgstr "Switch interface"
25297 #~ msgstr "Greyscale video output"
25301 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
25302 #~ "specify a comma-separated list of files."
25304 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
25305 #~ "Specify a comma-separated list of files."
25308 #~ msgid "Embedded video output"
25309 #~ msgstr "Greyscale video output"
25312 #~ msgid "General Info"
25313 #~ msgstr "General"
25316 #~ msgid "Distribution License"
25317 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25320 #~ msgid "Always show video area"
25321 #~ msgstr "File stream output"
25324 #~ msgid "Video Codec"
25325 #~ msgstr "Video encoder"
25328 #~ msgid "Visualisation"
25329 #~ msgstr "Visualisations"
25332 #~ msgid "Always display the video"
25333 #~ msgstr "File stream output"
25336 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25337 #~ msgstr "Subtitles Track"
25340 #~ msgid "Color invert"
25344 #~ msgid "TCP transport"
25345 #~ msgstr "TCP input"
25347 #~ msgid "Codec Name"
25348 #~ msgstr "Codec Name"
25350 #~ msgid "Codec Description"
25351 #~ msgstr "Codec Description"
25353 #~ msgid "Help options"
25354 #~ msgstr "Help options"
25357 #~ msgid "print help for the advanced options"
25358 #~ msgstr "Advanced options"
25362 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
25363 #~ "I420, RV24, etc.)"
25365 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
25366 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
25370 #~ msgstr "Choose file"
25373 #~ msgid "Remember wizard options"
25374 #~ msgstr "Text renderer settings"
25377 #~ msgid "Video Device Name "
25378 #~ msgstr "Video Device"
25381 #~ msgid "Audio Device Name "
25382 #~ msgstr "Audio Device"
25385 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25386 #~ msgstr "Video codecs"
25389 #~ msgid "Save file..."
25390 #~ msgstr "Next file"
25393 #~ msgid "Session descriptipn"
25394 #~ msgstr "Codec Description"
25397 #~ msgid "Default Interface"
25398 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25401 #~ msgid "RTCP destination port number"
25402 #~ msgstr "Codec Description"
25405 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
25406 #~ "truncated packets are found"
25408 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
25409 #~ "truncated packets are found"
25412 #~ msgid "goto is deprecated"
25413 #~ msgstr "Next file"
25416 #~ msgid "Track number/Position"
25420 #~ msgid "Normal rate"
25421 #~ msgstr "Frame rate"
25425 #~ msgstr "Language"
25428 #~ msgid "Dock playlist"
25429 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25432 #~ msgid "Open Directory..."
25433 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25436 #~ msgid "Transcoding"
25437 #~ msgstr "Greyscale video output"
25440 #~ msgid "OSS Device"
25441 #~ msgstr "OSS DSP device"
25444 #~ msgid "DirectX Device"
25445 #~ msgstr "Video Device"
25448 #~ msgid "Alsa Device"
25449 #~ msgstr "Video Device"
25456 #~ msgid "(no title)"
25460 #~ msgid "no artist"
25465 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
25466 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25468 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25472 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25473 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25474 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25476 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25477 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25478 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25481 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25482 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25483 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25484 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25485 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25487 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25488 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25489 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25490 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25491 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25494 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
25495 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25498 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25499 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
25501 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25502 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
25505 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
25508 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
25511 #~ msgid "Growl UDP port"
25512 #~ msgstr "TCP input"
25515 #~ msgid "Halve sample rate"
25516 #~ msgstr "Sample rate"
25519 #~ msgid "Video monitoring filter"
25520 #~ msgstr "Video title"
25523 #~ msgid "Video Monitor"
25524 #~ msgstr "Video title"
25527 #~ msgid "Statistics output file"
25528 #~ msgstr "Next file"
25531 #~ msgid "General interface setttings"
25532 #~ msgstr "General settings"
25535 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
25536 #~ msgstr "Number of threads"
25540 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25541 #~ "possibly before an I-frame. "
25542 #~ msgstr "Number of threads "
25545 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
25546 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25549 #~ msgid "Timestamp"
25550 #~ msgstr "Options"
25552 #~ msgid "Video filters settings"
25553 #~ msgstr "Video filters settings"
25556 #~ msgid "CDDB Artist"
25560 #~ msgid "CDDB Genre"
25564 #~ msgid "CDDB Title"
25568 #~ msgid "CD-Text Title"
25569 #~ msgstr "Next file"
25572 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
25573 #~ msgstr "Remote control interface"
25576 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
25578 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25581 #~ msgid "Linux OSS audio output"
25582 #~ msgstr "File audio output"
25585 #~ msgid "Listeners"
25586 #~ msgstr "Licence"
25589 #~ msgid "Native playlist import"
25590 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25593 #~ msgid "Podcast Copyright"
25594 #~ msgstr "Copyright"
25597 #~ msgid "Podcast Subtitle"
25598 #~ msgstr "Subtitles Track"
25601 #~ msgid "Podcast Author"
25605 #~ msgid "Podcast Duration"
25606 #~ msgstr "Polarisation"
25609 #~ msgid "Enable skinned playlist"
25610 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25613 #~ msgid "Sorted by Artist"
25614 #~ msgstr "Reverse stereo"
25617 #~ msgid "Sorted by Album"
25618 #~ msgstr "Reverse stereo"
25621 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
25623 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25626 #~ msgid "Distort video filter"
25627 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25630 #~ msgid "History parameter"
25631 #~ msgstr "visualiser"
25634 #~ msgid "Number of streams"
25635 #~ msgstr "Number of threads"
25638 #~ msgid "Center-Center"
25642 #~ msgid "Left-Center"
25646 #~ msgid "Right-Center"
25650 #~ msgid "Center-Top"
25654 #~ msgid "Left-Top"
25658 #~ msgid "Right-Top"
25662 #~ msgid "Center-Bottom"
25666 #~ msgid "Control interface settings"
25667 #~ msgstr "Interface plugins settings"
25671 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
25672 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
25674 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
25675 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
25678 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
25680 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25684 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25685 #~ "here (x coordinate)."
25687 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25688 #~ "here (x coordinate)."
25691 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25694 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25698 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25699 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25701 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25702 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25705 #~ msgid "Program to select"
25706 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25709 #~ msgid "Programs to select"
25710 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25712 #~ msgid "Preferred codecs list"
25713 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25716 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25717 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25718 #~ "the other ones."
25720 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25721 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25722 #~ "the other ones."
25726 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
25727 #~ "read when VLM is launched."
25729 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25733 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25734 #~ "value should be set in milliseconds units."
25736 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25737 #~ "value should be set in milliseconds units."
25740 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
25741 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25745 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
25746 #~ "value should be set in millisecond units."
25748 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25749 #~ "value should be set in millisecond units."
25752 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25753 #~ "value should be set in millisecond units."
25755 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25756 #~ "value should be set in millisecond units."
25759 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
25761 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25764 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
25766 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25769 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
25770 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
25773 #~ msgid "Timeout of subpictures"
25774 #~ msgstr "Subtitles Track"
25777 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
25778 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25781 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
25783 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25786 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
25787 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25790 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
25791 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25794 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
25795 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
25797 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
25798 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25800 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
25801 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25804 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
25805 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25808 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
25809 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25813 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
25814 #~ "the network synchronisation."
25816 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25819 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
25820 #~ msgstr "Remote control interface"
25823 #~ msgid "Telnet Interface port"
25824 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25827 #~ msgid "Output Options"
25828 #~ msgstr "Options"
25831 #~ msgid "Transcode options"
25832 #~ msgstr "Advanced options..."
25835 #~ msgid "Destination Target:"
25836 #~ msgstr "Destination audio codec"
25839 #~ msgid "Subtitles options"
25840 #~ msgstr "Subtitle options"
25842 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
25843 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
25846 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
25848 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25851 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
25853 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25856 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
25857 #~ msgstr "Choose directory"
25861 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
25864 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25867 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
25869 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25872 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
25874 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25877 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
25879 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25882 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
25884 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25888 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
25890 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25894 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
25896 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25900 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
25902 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25906 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
25907 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25910 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
25911 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25915 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
25918 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25922 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
25925 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25929 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
25932 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25936 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
25938 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25941 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
25942 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25945 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
25947 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25950 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
25951 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25954 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
25956 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25960 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
25961 #~ "subpictures overlaying."
25963 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25966 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
25968 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25971 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
25973 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25976 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
25978 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25981 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
25983 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25987 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
25989 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25993 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
25995 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25999 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
26002 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26006 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
26007 #~ "streaming output."
26009 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26012 #~ msgid "Subpictures filter"
26013 #~ msgstr "Subtitles Track"
26015 #~ msgid "List of video output modules"
26016 #~ msgstr "List of video output modules"
26019 #~ msgid "Select effect"
26020 #~ msgstr "Next file"
26023 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
26024 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26027 #~ msgid "Small playlist"
26028 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26031 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
26033 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26035 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
26036 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26039 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
26040 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
26043 #~ msgid "Podcast playlist import"
26044 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26046 #~ msgid "raw DV demuxer"
26047 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26050 #~ msgid "Text subtitles demux"
26051 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26054 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
26055 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
26058 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
26059 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
26062 #~ msgid "Enable CABAC"
26063 #~ msgstr "Disable"
26066 #~ msgid "Enable loop filter"
26067 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26070 #~ msgid "Analyse mode"
26073 #~ msgid "Properties"
26074 #~ msgstr "Properties"
26077 #~ msgid "Interface showing control interface"
26078 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26089 #~ msgid "file size : "
26090 #~ msgstr "Video title"
26093 #~ msgid "Choose a mirror"
26094 #~ msgstr "Choose directory"
26100 #~ msgid "CoreAudio output"
26101 #~ msgstr "Audio output URL"
26105 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26106 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
26107 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26109 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26110 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26112 #~ "For more information, have a look at the web site."
26114 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26115 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
26116 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26118 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26119 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26121 #~ "For more information, have a look at the web site."
26124 #~ msgid "Windows GAPI"
26125 #~ msgstr "Greyscale video output"
26128 #~ msgid "Open MRL"
26129 #~ msgstr "Options:"
26132 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26133 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26134 #~ "multicasting interface here."
26136 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26137 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26138 #~ "multicasting interface here."
26140 #~ msgid "Choose program (SID)"
26141 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
26143 #~ msgid "Choose programs"
26144 #~ msgstr "Choose programmes"
26146 #~ msgid "Choose subtitles track"
26147 #~ msgstr "Choose subtitles track"
26150 #~ msgid "Current version"
26154 #~ msgid "Your version"
26158 #~ msgid "Streamming"
26159 #~ msgstr "Codec setting"
26162 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26163 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26166 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26167 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26171 #~ msgid "Wizard..."
26172 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26175 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26176 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26178 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26179 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26182 #~ msgid "SLP scopes list"
26183 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26186 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26187 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26189 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26190 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26193 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26194 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26196 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26197 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26200 #~ msgid "SLP LDAP filter"
26201 #~ msgstr "Choose file"
26204 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26205 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26207 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26208 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26211 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26212 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26214 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26215 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26218 #~ msgid "SLP input"
26219 #~ msgstr "TCP input"
26222 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
26223 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26226 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26227 #~ "open when looking for a file."
26229 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26230 #~ "open when looking for a file."
26233 #~ msgid "GNOME interface"
26234 #~ msgstr "XOSD interface"
26236 #~ msgid "_Open File..."
26237 #~ msgstr "_Open File…"
26240 #~ msgid "Open a file"
26241 #~ msgstr "Append to file"
26244 #~ msgid "Open _Disc..."
26245 #~ msgstr "Open _Disc…"
26247 #~ msgid "_Network stream..."
26248 #~ msgstr "_Network stream…"
26251 #~ msgid "_Hide interface"
26252 #~ msgstr "Add Interface"
26254 #~ msgid "Progr_am"
26255 #~ msgstr "Progr_amme"
26257 #~ msgid "Choose the program"
26258 #~ msgstr "Choose the programme"
26265 #~ msgid "Choose title"
26266 #~ msgstr "Choose file"
26268 #~ msgid "_Modules..."
26269 #~ msgstr "_Modules…"
26272 #~ msgid "_Language"
26273 #~ msgstr "Language"
26276 #~ msgid "Select audio channel"
26277 #~ msgstr "Audio channels"
26280 #~ msgid "_Subtitles"
26281 #~ msgstr "Subtitles Track"
26291 #~ msgid "Next file"
26292 #~ msgstr "Next file"
26298 #~ msgid "_Network Stream..."
26299 #~ msgstr "_Network Stream…"
26301 #~ msgid "_Jump..."
26304 #~ msgid "Switch program"
26305 #~ msgstr "Switch programme"
26308 #~ msgid "_Navigation"
26309 #~ msgstr "Polarisation"
26311 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
26312 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
26315 #~ msgid "Symbol Rate"
26316 #~ msgstr "Sample rate"
26319 #~ msgid "stream output (MRL)"
26320 #~ msgstr "UDP stream output"
26323 #~ msgid "Destination Target: "
26324 #~ msgstr "Destination video codec"
26330 #~ msgid "Exit the program"
26331 #~ msgstr "Exit the program"
26338 #~ msgid "_Settings"
26339 #~ msgstr "Setting"
26341 #~ msgid "_Preferences..."
26342 #~ msgstr "_Preferences…"
26345 #~ msgid "About this application"
26346 #~ msgstr "About this program"
26348 #~ msgid "Go Backward"
26349 #~ msgstr "Go Backwards"
26352 #~ msgid "Open Playlist"
26353 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26356 #~ msgid "Next File"
26357 #~ msgstr "Next file"
26360 #~ msgid "Use stream output"
26361 #~ msgstr "UDP stream output"
26364 #~ msgid "Stream output configuration "
26365 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26368 #~ msgid "Stream output (MRL)"
26369 #~ msgstr "UDP stream output"
26376 #~ msgid "Languages"
26377 #~ msgstr "Language"
26380 #~ msgid "Open &Disk"
26381 #~ msgstr "Open subtitles file"
26384 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
26385 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
26387 #~ msgid "Opening file..."
26388 #~ msgstr "Opening file…"
26390 #~ msgid "Exiting..."
26391 #~ msgstr "Exiting…"
26393 #~ msgid "Toggling toolbar..."
26394 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
26396 #~ msgid "Toggle the status bar..."
26397 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
26400 #~ msgid "Messages:"
26401 #~ msgstr "Colour messages"
26404 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
26405 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26407 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
26408 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26411 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
26412 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26415 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
26416 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26420 #~ msgstr "Backwards"
26423 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
26424 #~ msgstr "Video encoder"
26427 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
26428 #~ msgstr "Video encoder"
26431 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
26432 #~ msgstr "Video encoder"
26435 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
26436 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26439 #~ msgid "DVD audio format"
26440 #~ msgstr "Audio options"
26447 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26449 #~ "event info 2\n"
26451 #~ "external call 8\n"
26452 #~ "all calls (10) 16\n"
26455 #~ "libcdio (80) 128\n"
26456 #~ "seek-set (100) 256\n"
26457 #~ "seek-cur (200) 512\n"
26458 #~ "still (400) 1024\n"
26459 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
26461 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26463 #~ "event info 2\n"
26465 #~ "external call 8\n"
26466 #~ "all calls (10) 16\n"
26469 #~ "libcdio (80) 128\n"
26470 #~ "seek-set (100) 256\n"
26471 #~ "seek-cur (200) 512\n"
26472 #~ "still (400) 1024\n"
26473 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
26477 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26478 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26479 #~ " %A : The album information\n"
26480 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26481 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26482 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26483 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26485 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26486 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26487 #~ " %P : The publisher ID\n"
26488 #~ " %p : The preparer ID\n"
26489 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26490 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
26491 #~ " %V : The volume set ID\n"
26492 #~ " %v : The volume ID\n"
26493 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
26496 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26497 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26498 #~ " %A : The album information\n"
26499 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26500 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26501 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26502 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26504 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26505 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26506 #~ " %P : The publisher ID\n"
26507 #~ " %p : The preparer I\n"
26508 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26509 #~ " %T : The track number\n"
26510 #~ " %V : The volume set I\n"
26511 #~ " %v : The volume I\n"
26512 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
26520 #~ msgid "Option/Alt"
26521 #~ msgstr "Options"
26524 #~ msgid "VLC internal picture video output"
26525 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26528 #~ msgid "AAC demuxer"
26529 #~ msgstr "PS demuxer"
26532 #~ msgid "Quantizer scale."
26533 #~ msgstr "visualiser"
26535 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
26536 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
26539 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
26542 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
26546 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
26547 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
26549 #~ msgid "Telnet remote control interface"
26550 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26552 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26553 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26555 #~ msgid "vlc preferences"
26556 #~ msgstr "VLC preferences"
26559 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26562 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26566 #~ msgid "SAP interface"
26567 #~ msgstr "XOSD interface"
26569 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
26570 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26574 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
26575 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26578 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26579 #~ "module in the Modules section.\n"
26580 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26582 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26583 #~ "module in the Modules section.\n"
26584 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26587 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26588 #~ "Modules are sorted by type."
26590 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26591 #~ "Modules are sorted by type."
26593 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26594 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26597 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26598 #~ "preferred subtitles."
26600 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26601 #~ "preferred subtitles."
26603 #~ msgid "Demuxers settings"
26604 #~ msgstr "Demuxers settings"
26606 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
26607 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
26610 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26613 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26616 #~ msgid "Stream output access modules settings"
26617 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26620 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
26621 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26623 #~ msgid "Video output modules settings"
26624 #~ msgstr "Video output modules settings"
26627 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26628 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26631 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26632 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26636 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
26637 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
26640 #~ msgid "Xvid video decoder"
26641 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26644 #~ msgid "Reverse sort by author"
26645 #~ msgstr "Reverse stereo"
26648 #~ msgid "Enable/Disable"
26649 #~ msgstr "Disable"
26652 #~ msgid "Reverse sort by group"
26653 #~ msgstr "Reverse stereo"
26656 #~ msgid "Disc Artist(s)"
26660 #~ msgid "Track Artist"
26663 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
26664 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
26666 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
26667 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
26669 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
26670 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
26672 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26673 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26675 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
26676 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
26678 #~ msgid "Exit this program"
26679 #~ msgstr "Exit this program"
26681 #~ msgid "Show the program logs"
26682 #~ msgstr "Show the program logs"
26684 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
26685 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26687 #~ msgid "VLC plugins preferences"
26688 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
26690 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
26691 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
26693 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
26694 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
26696 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
26697 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
26699 #~ msgid "Random dithering"
26700 #~ msgstr "Random dithering"
26702 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
26703 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26706 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26707 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
26710 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26711 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
26715 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26716 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
26717 #~ "best module available."
26719 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26720 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
26721 #~ "best module available."
26723 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
26724 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
26726 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
26727 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26730 #~ msgid "Stop Stream"
26731 #~ msgstr "Codec setting"
26733 #~ msgid "_About..."
26734 #~ msgstr "_About…"
26737 #~ msgid "Loop filter"
26738 #~ msgstr "Choose file"
26741 #~ msgid "Extra Audio File"
26742 #~ msgstr "Audio filters"
26749 #~ msgid "orientation"
26750 #~ msgstr "Visualisations"
26754 #~ msgstr "Disable"
26757 #~ msgid "checkable"
26758 #~ msgstr "Disable"
26761 #~ msgid "Audioscrobbler username"
26762 #~ msgstr "Audio Device"
26765 #~ msgid "Dummy video filter"
26766 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26769 #~ msgid "Left-Bottom"
26773 #~ msgid "Right-Bottom"
26777 #~ msgid "Telnet Interface host"
26778 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26781 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26782 #~ "(Basic authentication only)."
26784 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26785 #~ "(Basic authentication only)."