1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:916
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
91 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
92 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
93 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
94 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
95 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
96 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
97 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
101 #: include/vlc_config_cat.h:53
103 msgid "Audio settings"
104 msgstr "Audio filters settings"
106 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 msgid "General audio settings"
109 msgstr "General settings"
111 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
112 #: src/video_output/video_output.c:482
116 #: include/vlc_config_cat.h:58
118 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
119 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
121 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
122 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
123 msgid "Visualizations"
124 msgstr "Visualisations"
126 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
127 msgid "Audio visualizations"
128 msgstr "Audio visualisations"
130 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
131 msgid "Output modules"
132 msgstr "Output modules"
134 #: include/vlc_config_cat.h:64
136 msgid "General settings for audio output modules."
137 msgstr "These are general settings for audio output modules."
139 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
141 msgid "Miscellaneous"
142 msgstr "Miscellaneous"
144 #: include/vlc_config_cat.h:67
146 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
147 msgstr "Help options"
149 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
150 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
151 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
153 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
154 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
156 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
160 #: include/vlc_config_cat.h:71
161 msgid "Video settings"
162 msgstr "Video settings"
164 #: include/vlc_config_cat.h:73
165 msgid "General video settings"
166 msgstr "General video settings"
168 #: include/vlc_config_cat.h:77
169 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
170 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
172 #: include/vlc_config_cat.h:81
174 msgid "Video filters are used to process the video stream."
175 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
177 #: include/vlc_config_cat.h:83
178 msgid "Subtitles/OSD"
179 msgstr "Subtitles/OSD"
181 #: include/vlc_config_cat.h:84
183 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
186 #: include/vlc_config_cat.h:93
187 msgid "Input / Codecs"
188 msgstr "Input / Codecs"
190 #: include/vlc_config_cat.h:94
191 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
194 #: include/vlc_config_cat.h:97
195 msgid "Access modules"
196 msgstr "Access modules"
198 #: include/vlc_config_cat.h:99
201 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
202 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
204 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
205 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
207 #: include/vlc_config_cat.h:103
209 msgid "Stream filters"
210 msgstr "Subtitles Track"
212 #: include/vlc_config_cat.h:105
214 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
215 "input side of VLC. Use with care..."
218 #: include/vlc_config_cat.h:108
222 #: include/vlc_config_cat.h:109
223 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
226 #: include/vlc_config_cat.h:111
228 msgstr "Video codecs"
230 #: include/vlc_config_cat.h:112
231 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
234 #: include/vlc_config_cat.h:114
237 msgstr "Audio encoder"
239 #: include/vlc_config_cat.h:115
240 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
243 #: include/vlc_config_cat.h:117
245 msgid "Subtitles codecs"
246 msgstr "DVB subtitles decoder"
248 #: include/vlc_config_cat.h:118
249 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
252 #: include/vlc_config_cat.h:120
254 msgid "General Input"
257 #: include/vlc_config_cat.h:121
259 msgid "General input settings. Use with care..."
260 msgstr "General settings"
262 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
263 msgid "Stream output"
266 #: include/vlc_config_cat.h:126
268 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
269 "saving incoming streams.\n"
270 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
271 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
273 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
277 #: include/vlc_config_cat.h:134
279 msgid "General stream output settings"
280 msgstr "Keep stream output open"
282 #: include/vlc_config_cat.h:136
286 #: include/vlc_config_cat.h:138
288 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
289 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
290 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each muxer."
294 #: include/vlc_config_cat.h:144
296 msgid "Access output"
297 msgstr "UDP stream output"
299 #: include/vlc_config_cat.h:146
301 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
302 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
303 "should probably not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each access output."
307 #: include/vlc_config_cat.h:151
311 #: include/vlc_config_cat.h:153
313 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
314 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
316 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 #: include/vlc_config_cat.h:159
323 #: include/vlc_config_cat.h:160
325 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
326 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
327 "for each sout stream module here."
330 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
335 #: include/vlc_config_cat.h:167
337 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
338 "multicast UDP or RTP."
341 #: include/vlc_config_cat.h:170
345 #: include/vlc_config_cat.h:171
346 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
347 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
349 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
350 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
352 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
353 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
354 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
355 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
359 #: include/vlc_config_cat.h:176
361 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
362 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
365 #: include/vlc_config_cat.h:180
366 msgid "General playlist behaviour"
369 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
370 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
372 msgid "Services discovery"
373 msgstr "Choose directory"
375 #: include/vlc_config_cat.h:182
377 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
381 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
385 #: include/vlc_config_cat.h:187
387 msgid "Advanced settings. Use with care..."
388 msgstr "General settings"
390 #: include/vlc_config_cat.h:189
394 #: include/vlc_config_cat.h:190
396 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
399 #: include/vlc_config_cat.h:193
401 msgid "Advanced settings"
402 msgstr "Advanced options…"
404 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
405 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
409 #: include/vlc_config_cat.h:199
410 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
413 #: include/vlc_config_cat.h:202
414 msgid "Chroma modules settings"
415 msgstr "Chroma modules settings"
417 #: include/vlc_config_cat.h:203
418 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
419 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
421 #: include/vlc_config_cat.h:205
423 msgid "Packetizer modules settings"
424 msgstr "Decoder modules settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:209
428 msgid "Encoders settings"
429 msgstr "Audio encoders settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:211
433 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
436 #: include/vlc_config_cat.h:214
438 msgid "Dialog providers settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
441 #: include/vlc_config_cat.h:216
442 msgid "Dialog providers can be configured here."
445 #: include/vlc_config_cat.h:218
446 msgid "Subtitle demuxer settings"
447 msgstr "Subtitle demuxer settings"
449 #: include/vlc_config_cat.h:220
451 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
452 "example by setting the subtitles type or file name."
454 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
457 #: include/vlc_config_cat.h:227
458 msgid "No help available"
459 msgstr "No help available"
461 #: include/vlc_config_cat.h:228
463 msgid "There is no help available for these modules."
464 msgstr "No help is available for these modules"
466 #: include/vlc_interface.h:126
470 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
471 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
474 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
475 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:46
478 msgid "Quick &Open File..."
479 msgstr "Quick &Open File…"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:47
483 msgid "&Advanced Open..."
484 msgstr "Advanced options…"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:48
488 msgid "Open D&irectory..."
489 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:49
493 msgid "Open &Folder..."
496 #: include/vlc_intf_strings.h:50
497 msgid "Select one or more files to open"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:51
502 msgid "Select Directory"
503 msgstr "Choose directory"
505 #: include/vlc_intf_strings.h:51
507 msgid "Select Folder"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:55
512 msgid "Media &Information"
513 msgstr "Visualisations"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:56
517 msgid "&Codec Information"
518 msgstr "Visualisations"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:57
523 msgstr "Colour messages"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:58
527 msgid "Jump to Specific &Time"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
535 #: include/vlc_intf_strings.h:60
537 msgid "&VLM Configuration"
538 msgstr "Advanced options..."
540 #: include/vlc_intf_strings.h:62
545 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
546 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
547 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
550 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
551 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
552 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
556 #: include/vlc_intf_strings.h:66
558 msgid "Fetch Information"
559 msgstr "Visualisations"
561 #: include/vlc_intf_strings.h:67
563 msgid "Remove Selected"
566 #: include/vlc_intf_strings.h:68
568 msgid "Information..."
569 msgstr "Visualisations"
571 #: include/vlc_intf_strings.h:69
574 msgstr "Add Interface"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:70
578 msgid "Create Directory..."
579 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:71
583 msgid "Create Folder..."
586 #: include/vlc_intf_strings.h:72
588 msgid "Show Containing Directory..."
589 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:73
592 msgid "Show Containing Folder..."
595 #: include/vlc_intf_strings.h:74
598 msgstr "Stream info…"
600 #: include/vlc_intf_strings.h:75
605 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
606 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
607 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
612 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
613 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
614 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
619 #: include/vlc_intf_strings.h:82
624 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
625 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
631 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
636 #: include/vlc_intf_strings.h:87
638 msgid "Add to Playlist"
639 msgstr "&Shuffle Playlist"
641 #: include/vlc_intf_strings.h:88
642 msgid "Add to Media Library"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:90
650 #: include/vlc_intf_strings.h:91
652 msgid "Advanced Open..."
653 msgstr "Advanced options…"
655 #: include/vlc_intf_strings.h:92
657 msgid "Add Directory..."
658 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
660 #: include/vlc_intf_strings.h:93
662 msgid "Add Folder..."
665 #: include/vlc_intf_strings.h:95
667 msgid "Save Playlist to &File..."
668 msgstr "Save Playlist…"
670 #: include/vlc_intf_strings.h:96
672 msgid "Open Play&list..."
673 msgstr "&Open Playlist…"
675 #: include/vlc_intf_strings.h:98
676 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
680 #: include/vlc_intf_strings.h:99
682 msgid "Search Filter"
683 msgstr "&Shuffle Playlist"
685 #: include/vlc_intf_strings.h:101
687 msgid "&Services Discovery"
688 msgstr "Choose directory"
690 #: include/vlc_intf_strings.h:105
692 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
696 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
700 #: include/vlc_intf_strings.h:111
702 msgid "Clone the image"
703 msgstr "ffmpeg demuxer"
705 #: include/vlc_intf_strings.h:113
707 msgid "Magnification"
710 #: include/vlc_intf_strings.h:114
712 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
716 #: include/vlc_intf_strings.h:117
721 #: include/vlc_intf_strings.h:118
723 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
726 #: include/vlc_intf_strings.h:120
728 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
731 #: include/vlc_intf_strings.h:122
733 msgid "Image colors inversion"
736 #: include/vlc_intf_strings.h:124
737 msgid "Split the image to make an image wall"
740 #: include/vlc_intf_strings.h:126
742 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
743 "The video gets split in parts that you must sort."
746 #: include/vlc_intf_strings.h:129
748 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
749 "Try changing the various settings for different effects"
752 #: include/vlc_intf_strings.h:132
754 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
755 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
759 #: include/vlc_intf_strings.h:136
761 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
762 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
763 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
764 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
765 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
766 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
767 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
768 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
769 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
770 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
771 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
772 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
773 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
774 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
775 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
776 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
777 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
778 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
779 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
780 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
781 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
782 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
783 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
784 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
785 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
788 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
789 #: src/audio_output/filters.c:236
791 msgid "Audio filtering failed"
792 msgstr "Audio filters"
794 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
795 #: src/audio_output/filters.c:237
797 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
800 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
801 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
802 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
806 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
811 #: src/audio_output/input.c:114
815 #: src/audio_output/input.c:116
819 #: src/audio_output/input.c:118
824 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
825 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
826 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
830 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
831 msgid "Audio filters"
832 msgstr "Audio filters"
834 #: src/audio_output/input.c:197
837 msgstr "&Shuffle Playlist"
839 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
840 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
841 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
842 msgid "Audio Channels"
843 msgstr "Audio Channels"
845 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
846 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
847 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
848 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
849 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
850 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
851 #: modules/codec/twolame.c:71
855 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
856 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
857 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
858 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
859 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
860 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
861 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
862 #: modules/video_filter/rss.c:174
866 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
867 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
869 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
870 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
871 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
872 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
873 #: modules/video_filter/rss.c:174
877 #: src/audio_output/output.c:134
878 msgid "Dolby Surround"
879 msgstr "Dolby Surround"
881 #: src/audio_output/output.c:146
882 msgid "Reverse stereo"
883 msgstr "Reverse stereo"
885 #: src/config/file.c:621
889 #: src/config/file.c:630
893 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
897 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
901 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
905 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
906 #: src/playlist/loadsave.c:162
907 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
908 msgid "Media Library"
911 #: src/input/control.c:217
916 #: src/input/decoder.c:270
921 #: src/input/decoder.c:270
924 msgstr "Linear PCM audio decoder"
926 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
927 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
928 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
929 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
930 #: modules/stream_out/es.c:378
932 msgid "Streaming / Transcoding failed"
933 msgstr "Advanced options..."
935 #: src/input/decoder.c:279
937 msgid "VLC could not open the %s module."
938 msgstr "List of video output modules"
940 #: src/input/decoder.c:431
941 msgid "VLC could not open the decoder module."
944 #: src/input/decoder.c:682
946 msgid "No suitable decoder module"
947 msgstr "Decoder modules settings"
949 #: src/input/decoder.c:683
952 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
953 "there is no way for you to fix this."
956 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
957 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
958 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
962 #: src/input/es_out.c:1156
967 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
968 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
969 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
973 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
978 #: src/input/es_out.c:1355
982 #: src/input/es_out.c:2002
984 msgid "Closed captions %u"
985 msgstr "Vorbis audio encoder"
987 #: src/input/es_out.c:2830
992 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
996 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
997 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
1001 #: src/input/es_out.c:2857
1004 msgstr "Float32 audio mixer"
1006 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
1007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
1011 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
1012 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
1016 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
1017 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
1019 msgstr "Description"
1021 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
1022 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1026 #: src/input/es_out.c:2891
1028 msgstr "Sample rate"
1030 #: src/input/es_out.c:2891
1035 #: src/input/es_out.c:2901
1036 msgid "Bits per sample"
1037 msgstr "Bits per sample"
1039 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
1040 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
1041 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1045 #: src/input/es_out.c:2906
1050 #: src/input/es_out.c:2918
1052 msgid "Track replay gain"
1053 msgstr "Sout stream"
1055 #: src/input/es_out.c:2920
1057 msgid "Album replay gain"
1058 msgstr "Sout stream"
1060 #: src/input/es_out.c:2921
1065 #: src/input/es_out.c:2930
1069 #: src/input/es_out.c:2935
1070 msgid "Display resolution"
1071 msgstr "Display resolution"
1073 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
1074 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1078 #: src/input/input.c:2473
1079 msgid "Your input can't be opened"
1082 #: src/input/input.c:2474
1084 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1087 #: src/input/input.c:2593
1088 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1091 #: src/input/input.c:2594
1094 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1097 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1098 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1100 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1104 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1109 #: src/input/meta.c:53
1113 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1117 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1121 #: src/input/meta.c:56
1123 msgid "Track number"
1126 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1130 #: src/input/meta.c:59
1134 #: src/input/meta.c:60
1138 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1142 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1147 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1151 #: src/input/meta.c:65
1155 #: src/input/meta.c:66
1160 #: src/input/meta.c:67
1163 msgstr "Subtitle track: %s"
1165 #: src/input/var.c:168
1169 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1173 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1174 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1178 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1182 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1183 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1187 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1188 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1192 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1193 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1194 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1195 msgid "Subtitles Track"
1196 msgstr "Subtitles Track"
1198 #: src/input/var.c:285
1202 #: src/input/var.c:290
1203 msgid "Previous title"
1206 #: src/input/var.c:316
1211 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1216 #: src/input/var.c:378
1217 msgid "Next chapter"
1220 #: src/input/var.c:383
1221 msgid "Previous chapter"
1224 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1229 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1230 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1231 msgid "Add Interface"
1232 msgstr "Add Interface"
1234 #: src/interface/interface.c:92
1239 #: src/interface/interface.c:95
1241 msgid "Telnet Interface"
1242 msgstr "Skinnable Interface"
1244 #: src/interface/interface.c:98
1246 msgid "Web Interface"
1247 msgstr "Add Interface"
1249 #: src/interface/interface.c:101
1251 msgid "Debug logging"
1252 msgstr "File logging interface"
1254 #: src/interface/interface.c:104
1256 msgid "Mouse Gestures"
1259 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1260 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1264 #: src/libvlc.c:1109
1266 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1270 #: src/libvlc.c:1233
1271 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1274 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1277 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1278 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1279 "in the playlist.\n"
1280 "The first item specified will be played first.\n"
1283 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
1284 " -option A single letter version of a global --option.\n"
1285 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
1286 " and that overrides previous settings.\n"
1288 "Stream MRL syntax:\n"
1289 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1290 "option=value ...]\n"
1292 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1293 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1296 " [file://]filename Plain media file\n"
1297 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
1298 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
1299 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
1300 " screen:// Screen capture\n"
1301 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
1302 " [vcd://][device] VCD device\n"
1303 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
1304 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1305 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1306 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
1308 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
1312 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1313 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1315 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
1317 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
1318 " Audio CD device\n"
1319 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1320 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1321 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1322 " vlc:quit quit VLC\n"
1324 #: src/libvlc.c:1627
1325 msgid " (default enabled)"
1328 #: src/libvlc.c:1628
1329 msgid " (default disabled)"
1332 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1335 msgstr "Add Interface"
1337 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1338 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1341 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1344 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1347 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1349 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1353 #: src/libvlc.c:1909
1355 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1358 #: src/libvlc.c:1911
1360 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1363 #: src/libvlc.c:1913
1365 msgid "Compiler: %s\n"
1368 #: src/libvlc.c:1948
1371 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1374 #: src/libvlc.c:1968
1377 "Press the RETURN key to continue...\n"
1380 "Press the RETURN key to continue…\n"
1382 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1383 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1387 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1391 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1395 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1396 msgid "1:1 Original"
1399 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1403 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1404 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1405 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1409 #: src/libvlc-module.c:168
1412 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1413 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1416 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1417 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1418 "various related options."
1420 #: src/libvlc-module.c:172
1421 msgid "Interface module"
1424 #: src/libvlc-module.c:174
1427 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1428 "automatically select the best module available."
1430 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1431 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1433 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1434 msgid "Extra interface modules"
1437 #: src/libvlc-module.c:180
1440 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1441 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1442 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1443 "\", \"gestures\" ...)"
1445 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1446 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1447 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1448 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1450 #: src/libvlc-module.c:187
1452 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1453 msgstr "Remote control interface"
1455 #: src/libvlc-module.c:189
1456 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1459 #: src/libvlc-module.c:191
1462 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1463 "1=warnings, 2=debug)."
1465 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1466 "1=warnings, 2=debug)."
1468 #: src/libvlc-module.c:194
1469 msgid "Choose which objects should print debug message"
1472 #: src/libvlc-module.c:197
1474 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1475 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1476 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1477 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1478 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1482 #: src/libvlc-module.c:204
1486 #: src/libvlc-module.c:206
1487 msgid "Turn off all warning and information messages."
1490 #: src/libvlc-module.c:208
1492 msgid "Default stream"
1493 msgstr "Sout stream"
1495 #: src/libvlc-module.c:210
1496 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1499 #: src/libvlc-module.c:213
1502 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1503 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1505 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1506 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1508 #: src/libvlc-module.c:217
1509 msgid "Color messages"
1510 msgstr "Colour messages"
1512 #: src/libvlc-module.c:219
1515 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1516 "needs Linux color support for this to work."
1518 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1519 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1521 #: src/libvlc-module.c:222
1522 msgid "Show advanced options"
1525 #: src/libvlc-module.c:224
1528 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1529 "available options, including those that most users should never touch."
1531 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1532 "all the available options, including those that most users should never "
1535 #: src/libvlc-module.c:228
1537 msgid "Interface interaction"
1538 msgstr "Enable trellis quantisation"
1540 #: src/libvlc-module.c:230
1542 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1543 "user input is required."
1546 #: src/libvlc-module.c:240
1549 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1550 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1551 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1552 "the \"audio filters\" modules section."
1554 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1555 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1556 "(spectrum analyser, …).\n"
1557 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1560 #: src/libvlc-module.c:246
1561 msgid "Audio output module"
1564 #: src/libvlc-module.c:248
1567 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1568 "automatically select the best method available."
1570 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1571 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1573 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1574 msgid "Enable audio"
1577 #: src/libvlc-module.c:254
1580 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1581 "not take place, thus saving some processing power."
1583 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1584 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1586 #: src/libvlc-module.c:258
1587 msgid "Force mono audio"
1590 #: src/libvlc-module.c:259
1591 msgid "This will force a mono audio output."
1594 #: src/libvlc-module.c:262
1596 msgid "Default audio volume"
1599 #: src/libvlc-module.c:264
1601 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1603 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1605 #: src/libvlc-module.c:267
1606 msgid "Audio output saved volume"
1609 #: src/libvlc-module.c:269
1611 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1612 "should not change this option manually."
1615 #: src/libvlc-module.c:272
1617 msgid "Audio output volume step"
1618 msgstr "Audio output modules settings"
1620 #: src/libvlc-module.c:274
1623 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1626 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1628 #: src/libvlc-module.c:277
1629 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1632 #: src/libvlc-module.c:279
1634 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1635 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1637 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1638 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1640 #: src/libvlc-module.c:283
1641 msgid "High quality audio resampling"
1644 #: src/libvlc-module.c:285
1646 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1647 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1648 "resampling algorithm will be used instead."
1650 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1651 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1652 "resampling algorithm will be used instead."
1654 #: src/libvlc-module.c:290
1655 msgid "Audio desynchronization compensation"
1656 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1658 #: src/libvlc-module.c:292
1661 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1662 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1664 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1665 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1668 #: src/libvlc-module.c:295
1670 msgid "Audio output channels mode"
1671 msgstr "Audio output access method"
1673 #: src/libvlc-module.c:297
1676 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1677 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1680 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1681 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1682 "the audio stream being played)."
1684 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1686 msgid "Use S/PDIF when available"
1687 msgstr "No help available"
1689 #: src/libvlc-module.c:303
1692 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1693 "audio stream being played."
1695 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1696 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1698 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1699 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1702 #: src/libvlc-module.c:308
1704 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1705 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1706 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1707 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1710 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1714 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1718 #: src/libvlc-module.c:320
1720 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1722 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1724 #: src/libvlc-module.c:323
1725 msgid "Audio visualizations "
1726 msgstr "Audio visualisations "
1728 #: src/libvlc-module.c:325
1730 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1732 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1734 #: src/libvlc-module.c:329
1735 msgid "Replay gain mode"
1738 #: src/libvlc-module.c:331
1740 msgid "Select the replay gain mode"
1743 #: src/libvlc-module.c:333
1745 msgid "Replay preamp"
1746 msgstr "Codec setting"
1748 #: src/libvlc-module.c:335
1751 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1752 "replay gain information"
1754 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1756 #: src/libvlc-module.c:338
1758 msgid "Default replay gain"
1759 msgstr "Sout stream"
1761 #: src/libvlc-module.c:340
1762 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1765 #: src/libvlc-module.c:342
1767 msgid "Peak protection"
1768 msgstr "Display resolution"
1770 #: src/libvlc-module.c:344
1771 msgid "Protect against sound clipping"
1774 #: src/libvlc-module.c:347
1776 msgid "Enable time streching audio"
1777 msgstr "Enable trellis quantisation"
1779 #: src/libvlc-module.c:349
1781 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1785 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1787 #: modules/codec/kate.c:203
1788 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1792 #: src/libvlc-module.c:364
1794 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1795 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1796 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1797 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1800 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1801 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1802 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1803 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1805 #: src/libvlc-module.c:370
1806 msgid "Video output module"
1809 #: src/libvlc-module.c:372
1812 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1813 "automatically select the best method available."
1815 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1816 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1818 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1819 msgid "Enable video"
1822 #: src/libvlc-module.c:377
1825 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1826 "not take place, thus saving some processing power."
1828 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1829 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1831 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1832 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1833 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1834 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1835 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1839 #: src/libvlc-module.c:382
1842 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1845 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1846 "video characteristics."
1848 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1849 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1850 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1851 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1852 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1853 msgid "Video height"
1856 #: src/libvlc-module.c:387
1859 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1860 "video characteristics."
1862 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1863 "video characteristics."
1865 #: src/libvlc-module.c:390
1867 msgid "Video X coordinate"
1868 msgstr "Video encoder"
1870 #: src/libvlc-module.c:392
1873 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1876 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1879 #: src/libvlc-module.c:395
1881 msgid "Video Y coordinate"
1882 msgstr "Video encoder"
1884 #: src/libvlc-module.c:397
1887 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1890 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1893 #: src/libvlc-module.c:400
1895 msgstr "Video title"
1897 #: src/libvlc-module.c:402
1899 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1903 #: src/libvlc-module.c:405
1904 msgid "Video alignment"
1907 #: src/libvlc-module.c:407
1910 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1911 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1912 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1914 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1915 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1916 "combinations of these values)."
1918 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1919 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1920 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1921 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1922 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1923 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1927 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1928 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1929 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1930 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1931 #: modules/video_filter/rss.c:174
1935 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1936 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1937 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1938 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1939 #: modules/video_filter/rss.c:174
1943 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1944 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1945 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1946 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1947 #: modules/video_filter/rss.c:175
1951 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1952 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1953 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1954 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1955 #: modules/video_filter/rss.c:175
1959 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1960 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1961 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1962 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1963 #: modules/video_filter/rss.c:175
1967 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1968 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1969 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1970 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1971 #: modules/video_filter/rss.c:175
1972 msgid "Bottom-Right"
1975 #: src/libvlc-module.c:415
1979 #: src/libvlc-module.c:417
1980 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1983 #: src/libvlc-module.c:419
1984 msgid "Grayscale video output"
1985 msgstr "Greyscale video output"
1987 #: src/libvlc-module.c:421
1989 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1990 "save some processing power."
1992 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1993 "can save some processing power."
1995 #: src/libvlc-module.c:424
1997 msgid "Embedded video"
1998 msgstr "Greyscale video output"
2000 #: src/libvlc-module.c:426
2002 msgid "Embed the video output in the main interface."
2003 msgstr "Embed video in interface"
2005 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
2008 msgstr "Display resolution"
2010 #: src/libvlc-module.c:430
2012 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
2013 "DISPLAY environment variable."
2016 #: src/libvlc-module.c:433
2017 msgid "Fullscreen video output"
2020 #: src/libvlc-module.c:435
2021 msgid "Start video in fullscreen mode"
2024 #: src/libvlc-module.c:437
2025 msgid "Overlay video output"
2028 #: src/libvlc-module.c:439
2030 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2031 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2034 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
2035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
2036 msgid "Always on top"
2039 #: src/libvlc-module.c:444
2040 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2043 #: src/libvlc-module.c:446
2045 msgid "Enable wallpaper mode "
2048 #: src/libvlc-module.c:448
2050 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2053 #: src/libvlc-module.c:451
2055 msgid "Show media title on video"
2056 msgstr "Subtitles Track"
2058 #: src/libvlc-module.c:453
2059 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2062 #: src/libvlc-module.c:455
2064 msgid "Show video title for x milliseconds"
2065 msgstr "Subtitles Track"
2067 #: src/libvlc-module.c:457
2069 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2070 msgstr "Subtitles Track"
2072 #: src/libvlc-module.c:459
2074 msgid "Position of video title"
2075 msgstr "ffmpeg demuxer"
2077 #: src/libvlc-module.c:461
2078 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2081 #: src/libvlc-module.c:463
2082 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2085 #: src/libvlc-module.c:466
2087 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2091 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
2092 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
2093 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2094 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
2098 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
2099 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
2101 msgid "Deinterlace mode"
2102 msgstr "Deinterlace video"
2104 #: src/libvlc-module.c:481
2106 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2108 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2110 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2114 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2118 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2122 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2126 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2130 #: src/libvlc-module.c:496
2131 msgid "Disable screensaver"
2134 #: src/libvlc-module.c:497
2135 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2138 #: src/libvlc-module.c:499
2139 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2142 #: src/libvlc-module.c:500
2144 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2145 "computer being suspended because of inactivity."
2148 #: src/libvlc-module.c:503
2149 msgid "Window decorations"
2152 #: src/libvlc-module.c:505
2155 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2156 "giving a \"minimal\" window."
2158 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2160 #: src/libvlc-module.c:508
2162 msgid "Video output filter module"
2163 msgstr "Video output muxer"
2165 #: src/libvlc-module.c:510
2166 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2169 #: src/libvlc-module.c:512
2170 msgid "Video filter module"
2173 #: src/libvlc-module.c:514
2176 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2177 "instance deinterlacing, or distort the video."
2179 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2180 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2182 #: src/libvlc-module.c:518
2183 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2186 #: src/libvlc-module.c:520
2188 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2190 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2192 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2194 msgid "Video snapshot file prefix"
2195 msgstr "Video bitrate"
2197 #: src/libvlc-module.c:526
2198 msgid "Video snapshot format"
2201 #: src/libvlc-module.c:528
2202 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2205 #: src/libvlc-module.c:530
2206 msgid "Display video snapshot preview"
2209 #: src/libvlc-module.c:532
2210 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2211 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2213 #: src/libvlc-module.c:534
2214 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2217 #: src/libvlc-module.c:536
2218 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2221 #: src/libvlc-module.c:538
2223 msgid "Video snapshot width"
2224 msgstr "Video bitrate"
2226 #: src/libvlc-module.c:540
2229 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2230 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2232 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2233 "video characteristics."
2235 #: src/libvlc-module.c:544
2237 msgid "Video snapshot height"
2238 msgstr "Video crop left"
2240 #: src/libvlc-module.c:546
2243 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2244 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2247 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2248 "video characteristics."
2250 #: src/libvlc-module.c:550
2252 msgid "Video cropping"
2253 msgstr "Video crop left"
2255 #: src/libvlc-module.c:552
2257 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2258 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2261 #: src/libvlc-module.c:556
2262 msgid "Source aspect ratio"
2265 #: src/libvlc-module.c:558
2268 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2269 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2270 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2271 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2272 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2274 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2275 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2276 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2277 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2278 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2280 #: src/libvlc-module.c:565
2282 msgid "Video Auto Scaling"
2283 msgstr "Video title"
2285 #: src/libvlc-module.c:567
2286 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2289 #: src/libvlc-module.c:569
2291 msgid "Video scaling factor"
2292 msgstr "Video title"
2294 #: src/libvlc-module.c:571
2296 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2297 "Default value is 1.0 (original video size)."
2300 #: src/libvlc-module.c:574
2301 msgid "Custom crop ratios list"
2304 #: src/libvlc-module.c:576
2306 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2310 #: src/libvlc-module.c:579
2312 msgid "Custom aspect ratios list"
2313 msgstr "Codec setting"
2315 #: src/libvlc-module.c:581
2317 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2318 "aspect ratio list."
2321 #: src/libvlc-module.c:584
2322 msgid "Fix HDTV height"
2325 #: src/libvlc-module.c:586
2327 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2328 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2329 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2332 #: src/libvlc-module.c:591
2334 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2335 msgstr "Codec setting"
2337 #: src/libvlc-module.c:593
2339 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2340 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2341 "order to keep proportions."
2344 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2348 #: src/libvlc-module.c:599
2350 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2351 "computer is not powerful enough"
2354 #: src/libvlc-module.c:602
2356 msgid "Drop late frames"
2357 msgstr "Display resolution"
2359 #: src/libvlc-module.c:604
2361 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2362 "intended display date)."
2365 #: src/libvlc-module.c:607
2366 msgid "Quiet synchro"
2369 #: src/libvlc-module.c:609
2371 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2372 "synchronization mechanism."
2375 #: src/libvlc-module.c:612
2376 msgid "Key press events"
2379 #: src/libvlc-module.c:614
2380 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2383 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2385 msgid "Mouse events"
2388 #: src/libvlc-module.c:618
2389 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2392 #: src/libvlc-module.c:626
2394 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2395 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2398 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2399 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2402 #: src/libvlc-module.c:630
2403 msgid "Clock reference average counter"
2406 #: src/libvlc-module.c:632
2408 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2411 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2414 #: src/libvlc-module.c:635
2415 msgid "Clock synchronisation"
2416 msgstr "Clock synchronisation"
2418 #: src/libvlc-module.c:637
2420 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2421 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2424 #: src/libvlc-module.c:641
2426 msgid "Clock jitter"
2427 msgstr "visualiser filter"
2429 #: src/libvlc-module.c:643
2431 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2432 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2435 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2436 msgid "Network synchronisation"
2439 #: src/libvlc-module.c:647
2441 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2442 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2445 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2446 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2449 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2450 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2451 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2453 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2454 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2455 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2459 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2460 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2464 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2468 #: src/libvlc-module.c:657
2469 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2472 #: src/libvlc-module.c:659
2473 msgid "MTU of the network interface"
2476 #: src/libvlc-module.c:661
2479 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2480 "over the network (in bytes)."
2482 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2485 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2486 msgid "Hop limit (TTL)"
2489 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2492 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2493 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2496 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2499 #: src/libvlc-module.c:672
2501 msgid "Multicast output interface"
2502 msgstr "Remote control interface"
2504 #: src/libvlc-module.c:674
2505 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2508 #: src/libvlc-module.c:676
2510 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2511 msgstr "Remote control interface"
2513 #: src/libvlc-module.c:678
2515 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2519 #: src/libvlc-module.c:681
2520 msgid "DiffServ Code Point"
2523 #: src/libvlc-module.c:682
2525 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2526 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2529 #: src/libvlc-module.c:688
2532 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2533 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2535 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2536 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2537 "stream for example)."
2539 #: src/libvlc-module.c:694
2542 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2543 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2544 "(like DVB streams for example)."
2546 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2547 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2548 "streams for example)."
2550 #: src/libvlc-module.c:700
2553 msgstr "Subtitle track: %s"
2555 #: src/libvlc-module.c:702
2557 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2559 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2561 #: src/libvlc-module.c:705
2563 msgid "Subtitles track"
2564 msgstr "Subtitles Track"
2566 #: src/libvlc-module.c:707
2568 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2570 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2572 #: src/libvlc-module.c:710
2574 msgid "Audio language"
2577 #: src/libvlc-module.c:712
2580 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2581 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2584 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2586 #: src/libvlc-module.c:715
2588 msgid "Subtitle language"
2589 msgstr "Subtitles Track"
2591 #: src/libvlc-module.c:717
2594 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2595 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2597 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2599 #: src/libvlc-module.c:721
2601 msgid "Audio track ID"
2602 msgstr "Subtitle track: %s"
2604 #: src/libvlc-module.c:723
2606 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2608 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2610 #: src/libvlc-module.c:725
2612 msgid "Subtitles track ID"
2613 msgstr "Subtitles Track"
2615 #: src/libvlc-module.c:727
2616 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2619 #: src/libvlc-module.c:729
2620 msgid "Input repetitions"
2623 #: src/libvlc-module.c:731
2624 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2627 #: src/libvlc-module.c:733
2631 #: src/libvlc-module.c:735
2632 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2635 #: src/libvlc-module.c:737
2638 msgstr "Codec setting"
2640 #: src/libvlc-module.c:739
2641 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2644 #: src/libvlc-module.c:741
2647 msgstr "Codec setting"
2649 #: src/libvlc-module.c:743
2650 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2653 #: src/libvlc-module.c:745
2657 #: src/libvlc-module.c:747
2658 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2661 #: src/libvlc-module.c:749
2663 msgid "Playback speed"
2666 #: src/libvlc-module.c:751
2667 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2670 #: src/libvlc-module.c:753
2674 #: src/libvlc-module.c:755
2677 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2678 "together after the normal one."
2680 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2682 #: src/libvlc-module.c:758
2683 msgid "Input slave (experimental)"
2686 #: src/libvlc-module.c:760
2688 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2689 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2692 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2693 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2696 #: src/libvlc-module.c:764
2697 msgid "Bookmarks list for a stream"
2700 #: src/libvlc-module.c:766
2703 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2704 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2707 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2708 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2711 #: src/libvlc-module.c:770
2713 msgid "Record directory or filename"
2714 msgstr "Choose directory"
2716 #: src/libvlc-module.c:772
2718 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2720 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2722 #: src/libvlc-module.c:774
2724 msgid "Prefer native stream recording"
2725 msgstr "Keep stream output open"
2727 #: src/libvlc-module.c:776
2729 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2733 #: src/libvlc-module.c:779
2735 msgid "Timeshift directory"
2736 msgstr "Choose directory"
2738 #: src/libvlc-module.c:781
2739 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2742 #: src/libvlc-module.c:783
2744 msgid "Timeshift granularity"
2747 #: src/libvlc-module.c:785
2750 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2751 "to store the timeshifted streams."
2753 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2755 #: src/libvlc-module.c:790
2757 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2758 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2759 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2760 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2762 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2763 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2764 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2765 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2767 #: src/libvlc-module.c:796
2768 msgid "Force subtitle position"
2771 #: src/libvlc-module.c:798
2773 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2774 "over the movie. Try several positions."
2776 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2777 "over the movie. Try several positions."
2779 #: src/libvlc-module.c:801
2781 msgid "Enable sub-pictures"
2782 msgstr "Subtitles Track"
2784 #: src/libvlc-module.c:803
2785 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2788 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2790 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2791 msgid "On Screen Display"
2794 #: src/libvlc-module.c:807
2797 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2800 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2801 "Display). You can disable this feature here."
2803 #: src/libvlc-module.c:810
2805 msgid "Text rendering module"
2806 msgstr "Text rendering"
2808 #: src/libvlc-module.c:812
2810 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2814 #: src/libvlc-module.c:814
2815 msgid "Subpictures filter module"
2818 #: src/libvlc-module.c:816
2820 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2821 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2824 #: src/libvlc-module.c:819
2825 msgid "Autodetect subtitle files"
2828 #: src/libvlc-module.c:821
2831 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2832 "(based on the filename of the movie)."
2834 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2836 #: src/libvlc-module.c:824
2837 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2838 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2840 #: src/libvlc-module.c:826
2842 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2844 "0 = no subtitles autodetected\n"
2845 "1 = any subtitle file\n"
2846 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2847 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2848 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2850 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2852 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2853 "1 = any subtitle file\n"
2854 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2855 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2856 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2858 #: src/libvlc-module.c:834
2859 msgid "Subtitle autodetection paths"
2860 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2862 #: src/libvlc-module.c:836
2864 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2865 "found in the current directory."
2867 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2868 "found in the current directory."
2870 #: src/libvlc-module.c:839
2871 msgid "Use subtitle file"
2874 #: src/libvlc-module.c:841
2876 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2879 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2882 #: src/libvlc-module.c:844
2886 #: src/libvlc-module.c:847
2888 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2889 "the drive letter (eg. D:)"
2891 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2892 "the drive letter (eg. D:)"
2894 #: src/libvlc-module.c:851
2895 msgid "This is the default DVD device to use."
2898 #: src/libvlc-module.c:854
2902 #: src/libvlc-module.c:856
2903 msgid "This is the default VCD device to use."
2906 #: src/libvlc-module.c:858
2907 msgid "Audio CD device"
2908 msgstr "Audio CD device"
2910 #: src/libvlc-module.c:860
2911 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2914 #: src/libvlc-module.c:862
2918 #: src/libvlc-module.c:864
2920 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2922 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2925 #: src/libvlc-module.c:866
2929 #: src/libvlc-module.c:868
2931 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2933 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2936 #: src/libvlc-module.c:870
2937 msgid "TCP connection timeout"
2940 #: src/libvlc-module.c:872
2942 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2944 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2945 "should be set in millisecond units."
2947 #: src/libvlc-module.c:874
2948 msgid "SOCKS server"
2951 #: src/libvlc-module.c:876
2953 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2954 "used for all TCP connections"
2957 #: src/libvlc-module.c:879
2958 msgid "SOCKS user name"
2961 #: src/libvlc-module.c:881
2962 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2965 #: src/libvlc-module.c:883
2966 msgid "SOCKS password"
2969 #: src/libvlc-module.c:885
2970 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2973 #: src/libvlc-module.c:887
2974 msgid "Title metadata"
2977 #: src/libvlc-module.c:889
2978 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2981 #: src/libvlc-module.c:891
2982 msgid "Author metadata"
2985 #: src/libvlc-module.c:893
2986 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2989 #: src/libvlc-module.c:895
2990 msgid "Artist metadata"
2993 #: src/libvlc-module.c:897
2994 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2997 #: src/libvlc-module.c:899
2998 msgid "Genre metadata"
3001 #: src/libvlc-module.c:901
3002 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3005 #: src/libvlc-module.c:903
3006 msgid "Copyright metadata"
3009 #: src/libvlc-module.c:905
3010 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3013 #: src/libvlc-module.c:907
3014 msgid "Description metadata"
3017 #: src/libvlc-module.c:909
3018 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3021 #: src/libvlc-module.c:911
3022 msgid "Date metadata"
3025 #: src/libvlc-module.c:913
3026 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3029 #: src/libvlc-module.c:915
3030 msgid "URL metadata"
3033 #: src/libvlc-module.c:917
3034 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3037 #: src/libvlc-module.c:921
3039 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3040 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3041 "can break playback of all your streams."
3043 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3044 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3045 "can break playback of all your streams."
3047 #: src/libvlc-module.c:925
3049 msgid "Preferred decoders list"
3050 msgstr "Preferred encoders list"
3052 #: src/libvlc-module.c:927
3054 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3055 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3056 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3058 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3059 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3060 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3062 #: src/libvlc-module.c:932
3063 msgid "Preferred encoders list"
3064 msgstr "Preferred encoders list"
3066 #: src/libvlc-module.c:934
3069 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3071 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3073 #: src/libvlc-module.c:937
3074 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3077 #: src/libvlc-module.c:939
3079 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3080 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3083 #: src/libvlc-module.c:948
3085 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3088 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3091 #: src/libvlc-module.c:951
3092 msgid "Default stream output chain"
3095 #: src/libvlc-module.c:953
3097 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3098 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3102 #: src/libvlc-module.c:957
3103 msgid "Enable streaming of all ES"
3106 #: src/libvlc-module.c:959
3107 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3110 #: src/libvlc-module.c:961
3111 msgid "Display while streaming"
3114 #: src/libvlc-module.c:963
3115 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3118 #: src/libvlc-module.c:965
3119 msgid "Enable video stream output"
3122 #: src/libvlc-module.c:967
3125 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3126 "facility when this last one is enabled."
3128 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3129 "stream output facility when this last one is enabled."
3131 #: src/libvlc-module.c:970
3132 msgid "Enable audio stream output"
3135 #: src/libvlc-module.c:972
3138 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3139 "facility when this last one is enabled."
3141 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3142 "stream output facility when this last one is enabled."
3144 #: src/libvlc-module.c:975
3146 msgid "Enable SPU stream output"
3147 msgstr "File stream output"
3149 #: src/libvlc-module.c:977
3152 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3153 "facility when this last one is enabled."
3155 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3156 "stream output facility when this last one is enabled."
3158 #: src/libvlc-module.c:980
3159 msgid "Keep stream output open"
3160 msgstr "Keep stream output open"
3162 #: src/libvlc-module.c:982
3164 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3165 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3168 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3169 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3172 #: src/libvlc-module.c:986
3174 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3175 msgstr "Stream output access modules settings"
3177 #: src/libvlc-module.c:988
3180 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3181 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3183 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3184 "should be set in millisecond units."
3186 #: src/libvlc-module.c:991
3187 msgid "Preferred packetizer list"
3188 msgstr "Preferred packetiser list"
3190 #: src/libvlc-module.c:993
3192 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3194 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3196 #: src/libvlc-module.c:996
3200 #: src/libvlc-module.c:998
3201 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3204 #: src/libvlc-module.c:1000
3205 msgid "Access output module"
3208 #: src/libvlc-module.c:1002
3209 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3212 #: src/libvlc-module.c:1004
3213 msgid "Control SAP flow"
3216 #: src/libvlc-module.c:1006
3219 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3220 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3222 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3223 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3225 #: src/libvlc-module.c:1010
3226 msgid "SAP announcement interval"
3229 #: src/libvlc-module.c:1012
3232 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3233 "between SAP announcements."
3235 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3236 "between SAP announcements"
3238 #: src/libvlc-module.c:1021
3241 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3242 "always leave all these enabled."
3244 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3245 "You should always leave all these enabled."
3247 #: src/libvlc-module.c:1024
3248 msgid "Enable CPU MMX support"
3251 #: src/libvlc-module.c:1026
3253 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3256 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3259 #: src/libvlc-module.c:1029
3260 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3263 #: src/libvlc-module.c:1031
3265 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3266 "advantage of them."
3268 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3269 "advantage of them."
3271 #: src/libvlc-module.c:1034
3272 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3275 #: src/libvlc-module.c:1036
3277 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3278 "advantage of them."
3280 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3281 "advantage of them."
3283 #: src/libvlc-module.c:1039
3284 msgid "Enable CPU SSE support"
3287 #: src/libvlc-module.c:1041
3289 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3292 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3295 #: src/libvlc-module.c:1044
3296 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3299 #: src/libvlc-module.c:1046
3301 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3304 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3307 #: src/libvlc-module.c:1049
3308 msgid "Enable CPU SSE3 support"
3311 #: src/libvlc-module.c:1051
3314 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3317 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3320 #: src/libvlc-module.c:1054
3321 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3324 #: src/libvlc-module.c:1056
3327 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3328 "advantage of them."
3330 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3333 #: src/libvlc-module.c:1059
3334 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3337 #: src/libvlc-module.c:1061
3340 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3341 "advantage of them."
3343 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3346 #: src/libvlc-module.c:1064
3347 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3350 #: src/libvlc-module.c:1066
3353 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3354 "advantage of them."
3356 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3359 #: src/libvlc-module.c:1069
3360 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3363 #: src/libvlc-module.c:1071
3365 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3366 "advantage of them."
3368 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3369 "advantage of them."
3371 #: src/libvlc-module.c:1076
3373 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3374 "you really know what you are doing."
3376 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3377 "you really know what you are doing."
3379 #: src/libvlc-module.c:1079
3380 msgid "Memory copy module"
3383 #: src/libvlc-module.c:1081
3385 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3386 "select the fastest one supported by your hardware."
3388 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3389 "select the fastest one supported by your hardware."
3391 #: src/libvlc-module.c:1084
3392 msgid "Access module"
3395 #: src/libvlc-module.c:1086
3397 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3398 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3399 "option unless you really know what you are doing."
3402 #: src/libvlc-module.c:1090
3404 msgid "Stream filter module"
3405 msgstr "Deinterlace video"
3407 #: src/libvlc-module.c:1092
3409 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3410 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3412 #: src/libvlc-module.c:1094
3413 msgid "Demux module"
3416 #: src/libvlc-module.c:1096
3418 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3419 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3420 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3421 "you really know what you are doing."
3424 #: src/libvlc-module.c:1101
3425 msgid "Allow real-time priority"
3428 #: src/libvlc-module.c:1103
3430 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3431 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3432 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3433 "only activate this if you know what you're doing."
3435 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3436 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3437 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3438 "only activate this if you know what you’re doing."
3440 #: src/libvlc-module.c:1109
3441 msgid "Adjust VLC priority"
3444 #: src/libvlc-module.c:1111
3446 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3447 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3450 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3451 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3454 #: src/libvlc-module.c:1115
3455 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3458 #: src/libvlc-module.c:1117
3460 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3463 #: src/libvlc-module.c:1120
3464 msgid "Modules search path"
3467 #: src/libvlc-module.c:1122
3470 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3471 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3473 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3476 #: src/libvlc-module.c:1125
3477 msgid "Data search path"
3480 #: src/libvlc-module.c:1127
3481 msgid "Override the default data/share search path."
3484 #: src/libvlc-module.c:1129
3486 msgid "VLM configuration file"
3487 msgstr "Advanced options..."
3489 #: src/libvlc-module.c:1131
3490 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3493 #: src/libvlc-module.c:1133
3494 msgid "Use a plugins cache"
3497 #: src/libvlc-module.c:1135
3498 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3501 #: src/libvlc-module.c:1137
3503 msgid "Locally collect statistics"
3505 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3508 #: src/libvlc-module.c:1139
3510 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3512 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3515 #: src/libvlc-module.c:1141
3516 msgid "Run as daemon process"
3519 #: src/libvlc-module.c:1143
3520 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3523 #: src/libvlc-module.c:1145
3524 msgid "Write process id to file"
3527 #: src/libvlc-module.c:1147
3528 msgid "Writes process id into specified file."
3531 #: src/libvlc-module.c:1149
3534 msgstr "Choose file"
3536 #: src/libvlc-module.c:1151
3537 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3540 #: src/libvlc-module.c:1153
3541 msgid "Log to syslog"
3544 #: src/libvlc-module.c:1155
3545 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3548 #: src/libvlc-module.c:1157
3549 msgid "Allow only one running instance"
3552 #: src/libvlc-module.c:1160
3554 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3555 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3556 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3557 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3558 "running instance or enqueue it."
3560 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3561 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3562 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3563 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3564 "running instance or enqueue it."
3566 #: src/libvlc-module.c:1167
3569 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3570 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3571 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3572 "This option will allow you to play the file with the already running "
3573 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3574 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3576 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3577 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3578 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3579 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3580 "running instance or enqueue it."
3582 #: src/libvlc-module.c:1176
3583 msgid "VLC is started from file association"
3586 #: src/libvlc-module.c:1178
3587 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3590 #: src/libvlc-module.c:1181
3591 msgid "One instance when started from file"
3594 #: src/libvlc-module.c:1183
3595 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3598 #: src/libvlc-module.c:1185
3599 msgid "Increase the priority of the process"
3602 #: src/libvlc-module.c:1187
3605 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3606 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3607 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3608 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3609 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3612 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3613 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3614 "could otherwise take too much processor time.\n"
3615 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3616 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3617 "require a reboot of your machine."
3619 #: src/libvlc-module.c:1195
3620 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3623 #: src/libvlc-module.c:1197
3625 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3626 "playing current item."
3629 #: src/libvlc-module.c:1206
3631 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3632 "overridden in the playlist dialog box."
3634 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3635 "overridden in the playlist dialogue box."
3637 #: src/libvlc-module.c:1209
3638 msgid "Automatically preparse files"
3641 #: src/libvlc-module.c:1211
3643 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3647 #: src/libvlc-module.c:1214
3648 msgid "Album art policy"
3651 #: src/libvlc-module.c:1216
3652 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3655 #: src/libvlc-module.c:1222
3656 msgid "Manual download only"
3659 #: src/libvlc-module.c:1223
3660 msgid "When track starts playing"
3663 #: src/libvlc-module.c:1224
3664 msgid "As soon as track is added"
3667 #: src/libvlc-module.c:1226
3668 msgid "Services discovery modules"
3671 #: src/libvlc-module.c:1228
3673 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3674 "Typical values are sap, hal, ..."
3676 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3677 "Typical values are sap, hal, ..."
3679 #: src/libvlc-module.c:1231
3680 msgid "Play files randomly forever"
3683 #: src/libvlc-module.c:1233
3685 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3687 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3690 #: src/libvlc-module.c:1235
3694 #: src/libvlc-module.c:1237
3696 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3698 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3701 #: src/libvlc-module.c:1239
3702 msgid "Repeat current item"
3705 #: src/libvlc-module.c:1241
3707 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3709 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3712 #: src/libvlc-module.c:1243
3713 msgid "Play and stop"
3716 #: src/libvlc-module.c:1245
3717 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3720 #: src/libvlc-module.c:1247
3721 msgid "Play and exit"
3724 #: src/libvlc-module.c:1249
3726 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3727 msgstr "&Shuffle Playlist"
3729 #: src/libvlc-module.c:1251
3731 msgid "Play and pause"
3732 msgstr "Display resolution"
3734 #: src/libvlc-module.c:1253
3735 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3738 #: src/libvlc-module.c:1255
3739 msgid "Use media library"
3742 #: src/libvlc-module.c:1257
3744 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3748 #: src/libvlc-module.c:1260
3750 msgid "Display playlist tree"
3751 msgstr "&Shuffle Playlist"
3753 #: src/libvlc-module.c:1262
3755 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3759 #: src/libvlc-module.c:1271
3760 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3763 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3764 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3765 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3766 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3767 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3769 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3773 #: src/libvlc-module.c:1275
3774 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3777 #: src/libvlc-module.c:1276
3778 msgid "Leave fullscreen"
3781 #: src/libvlc-module.c:1277
3783 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3785 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3788 #: src/libvlc-module.c:1278
3792 #: src/libvlc-module.c:1279
3793 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3796 #: src/libvlc-module.c:1280
3800 #: src/libvlc-module.c:1281
3801 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3804 #: src/libvlc-module.c:1282
3808 #: src/libvlc-module.c:1283
3809 msgid "Select the hotkey to use to play."
3812 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3813 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3814 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3818 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3819 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3822 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3823 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3824 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3828 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3829 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3832 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3833 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3838 #: src/libvlc-module.c:1289
3840 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3842 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3845 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3846 msgid "Faster (fine)"
3849 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3850 msgid "Slower (fine)"
3853 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3854 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3855 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3856 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3857 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3859 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3860 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3864 #: src/libvlc-module.c:1295
3865 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3868 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3869 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3870 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3871 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3872 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3873 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3877 #: src/libvlc-module.c:1297
3878 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3881 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3882 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3883 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3884 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3885 #: modules/misc/notify/xosd.c:231
3889 #: src/libvlc-module.c:1299
3891 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3893 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3896 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3897 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3898 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3899 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3903 #: src/libvlc-module.c:1301
3904 msgid "Select the hotkey to display the position."
3907 #: src/libvlc-module.c:1303
3908 msgid "Very short backwards jump"
3911 #: src/libvlc-module.c:1305
3913 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3915 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3918 #: src/libvlc-module.c:1306
3920 msgid "Short backwards jump"
3921 msgstr "Go backward"
3923 #: src/libvlc-module.c:1308
3925 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3927 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3930 #: src/libvlc-module.c:1309
3931 msgid "Medium backwards jump"
3934 #: src/libvlc-module.c:1311
3935 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3938 #: src/libvlc-module.c:1312
3940 msgid "Long backwards jump"
3941 msgstr "Go backward"
3943 #: src/libvlc-module.c:1314
3945 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3947 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3950 #: src/libvlc-module.c:1316
3951 msgid "Very short forward jump"
3954 #: src/libvlc-module.c:1318
3956 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3958 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3961 #: src/libvlc-module.c:1319
3962 msgid "Short forward jump"
3965 #: src/libvlc-module.c:1321
3967 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3969 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3972 #: src/libvlc-module.c:1322
3973 msgid "Medium forward jump"
3976 #: src/libvlc-module.c:1324
3978 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3980 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3983 #: src/libvlc-module.c:1325
3984 msgid "Long forward jump"
3987 #: src/libvlc-module.c:1327
3989 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3991 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3994 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3999 #: src/libvlc-module.c:1330
4001 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4003 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4006 #: src/libvlc-module.c:1332
4007 msgid "Very short jump length"
4010 #: src/libvlc-module.c:1333
4011 msgid "Very short jump length, in seconds."
4014 #: src/libvlc-module.c:1334
4015 msgid "Short jump length"
4018 #: src/libvlc-module.c:1335
4019 msgid "Short jump length, in seconds."
4022 #: src/libvlc-module.c:1336
4023 msgid "Medium jump length"
4026 #: src/libvlc-module.c:1337
4027 msgid "Medium jump length, in seconds."
4030 #: src/libvlc-module.c:1338
4031 msgid "Long jump length"
4034 #: src/libvlc-module.c:1339
4035 msgid "Long jump length, in seconds."
4038 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
4039 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
4040 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
4041 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
4045 #: src/libvlc-module.c:1342
4046 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4049 #: src/libvlc-module.c:1343
4053 #: src/libvlc-module.c:1344
4054 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4057 #: src/libvlc-module.c:1345
4058 msgid "Navigate down"
4061 #: src/libvlc-module.c:1346
4062 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4065 #: src/libvlc-module.c:1347
4066 msgid "Navigate left"
4069 #: src/libvlc-module.c:1348
4070 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4073 #: src/libvlc-module.c:1349
4074 msgid "Navigate right"
4077 #: src/libvlc-module.c:1350
4078 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4081 #: src/libvlc-module.c:1351
4085 #: src/libvlc-module.c:1352
4086 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4089 #: src/libvlc-module.c:1353
4090 msgid "Go to the DVD menu"
4093 #: src/libvlc-module.c:1354
4095 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4097 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4100 #: src/libvlc-module.c:1355
4101 msgid "Select previous DVD title"
4104 #: src/libvlc-module.c:1356
4106 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4108 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4111 #: src/libvlc-module.c:1357
4113 msgid "Select next DVD title"
4116 #: src/libvlc-module.c:1358
4118 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4120 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4123 #: src/libvlc-module.c:1359
4124 msgid "Select prev DVD chapter"
4127 #: src/libvlc-module.c:1360
4129 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4131 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4134 #: src/libvlc-module.c:1361
4136 msgid "Select next DVD chapter"
4139 #: src/libvlc-module.c:1362
4140 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4143 #: src/libvlc-module.c:1363
4147 #: src/libvlc-module.c:1364
4148 msgid "Select the key to increase audio volume."
4151 #: src/libvlc-module.c:1365
4155 #: src/libvlc-module.c:1366
4156 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4159 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
4160 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
4161 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
4162 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4166 #: src/libvlc-module.c:1368
4168 msgid "Select the key to mute audio."
4170 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4173 #: src/libvlc-module.c:1369
4174 msgid "Subtitle delay up"
4175 msgstr "Subtitle delay up"
4177 #: src/libvlc-module.c:1370
4178 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4181 #: src/libvlc-module.c:1371
4182 msgid "Subtitle delay down"
4183 msgstr "Subtitle delay down"
4185 #: src/libvlc-module.c:1372
4186 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4189 #: src/libvlc-module.c:1373
4191 msgid "Subtitle position up"
4192 msgstr "Subtitle options"
4194 #: src/libvlc-module.c:1374
4196 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4198 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4201 #: src/libvlc-module.c:1375
4203 msgid "Subtitle position down"
4204 msgstr "Subtitle options"
4206 #: src/libvlc-module.c:1376
4208 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4210 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4213 #: src/libvlc-module.c:1377
4215 msgid "Audio delay up"
4216 msgstr "Subtitle delay up"
4218 #: src/libvlc-module.c:1378
4219 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4222 #: src/libvlc-module.c:1379
4224 msgid "Audio delay down"
4225 msgstr "Subtitle delay down"
4227 #: src/libvlc-module.c:1380
4228 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4231 #: src/libvlc-module.c:1387
4232 msgid "Play playlist bookmark 1"
4235 #: src/libvlc-module.c:1388
4236 msgid "Play playlist bookmark 2"
4239 #: src/libvlc-module.c:1389
4240 msgid "Play playlist bookmark 3"
4243 #: src/libvlc-module.c:1390
4244 msgid "Play playlist bookmark 4"
4247 #: src/libvlc-module.c:1391
4248 msgid "Play playlist bookmark 5"
4251 #: src/libvlc-module.c:1392
4252 msgid "Play playlist bookmark 6"
4255 #: src/libvlc-module.c:1393
4256 msgid "Play playlist bookmark 7"
4259 #: src/libvlc-module.c:1394
4260 msgid "Play playlist bookmark 8"
4263 #: src/libvlc-module.c:1395
4264 msgid "Play playlist bookmark 9"
4267 #: src/libvlc-module.c:1396
4268 msgid "Play playlist bookmark 10"
4271 #: src/libvlc-module.c:1397
4272 msgid "Select the key to play this bookmark."
4275 #: src/libvlc-module.c:1398
4276 msgid "Set playlist bookmark 1"
4279 #: src/libvlc-module.c:1399
4280 msgid "Set playlist bookmark 2"
4283 #: src/libvlc-module.c:1400
4284 msgid "Set playlist bookmark 3"
4287 #: src/libvlc-module.c:1401
4288 msgid "Set playlist bookmark 4"
4291 #: src/libvlc-module.c:1402
4292 msgid "Set playlist bookmark 5"
4295 #: src/libvlc-module.c:1403
4296 msgid "Set playlist bookmark 6"
4299 #: src/libvlc-module.c:1404
4300 msgid "Set playlist bookmark 7"
4303 #: src/libvlc-module.c:1405
4304 msgid "Set playlist bookmark 8"
4307 #: src/libvlc-module.c:1406
4308 msgid "Set playlist bookmark 9"
4311 #: src/libvlc-module.c:1407
4312 msgid "Set playlist bookmark 10"
4315 #: src/libvlc-module.c:1408
4316 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4319 #: src/libvlc-module.c:1410
4320 msgid "Playlist bookmark 1"
4323 #: src/libvlc-module.c:1411
4324 msgid "Playlist bookmark 2"
4327 #: src/libvlc-module.c:1412
4328 msgid "Playlist bookmark 3"
4331 #: src/libvlc-module.c:1413
4332 msgid "Playlist bookmark 4"
4335 #: src/libvlc-module.c:1414
4336 msgid "Playlist bookmark 5"
4339 #: src/libvlc-module.c:1415
4340 msgid "Playlist bookmark 6"
4343 #: src/libvlc-module.c:1416
4344 msgid "Playlist bookmark 7"
4347 #: src/libvlc-module.c:1417
4348 msgid "Playlist bookmark 8"
4351 #: src/libvlc-module.c:1418
4352 msgid "Playlist bookmark 9"
4355 #: src/libvlc-module.c:1419
4356 msgid "Playlist bookmark 10"
4359 #: src/libvlc-module.c:1421
4360 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4363 #: src/libvlc-module.c:1423
4364 msgid "Go back in browsing history"
4367 #: src/libvlc-module.c:1424
4369 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4372 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4375 #: src/libvlc-module.c:1425
4376 msgid "Go forward in browsing history"
4379 #: src/libvlc-module.c:1426
4381 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4384 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4387 #: src/libvlc-module.c:1428
4388 msgid "Cycle audio track"
4391 #: src/libvlc-module.c:1429
4392 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4395 #: src/libvlc-module.c:1430
4397 msgid "Cycle subtitle track"
4398 msgstr "Choose subtitle track"
4400 #: src/libvlc-module.c:1431
4402 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4403 msgstr "Choose subtitle track"
4405 #: src/libvlc-module.c:1432
4407 msgid "Cycle source aspect ratio"
4408 msgstr "Codec setting"
4410 #: src/libvlc-module.c:1433
4412 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4413 msgstr "Codec setting"
4415 #: src/libvlc-module.c:1434
4417 msgid "Cycle video crop"
4418 msgstr "Greyscale video output"
4420 #: src/libvlc-module.c:1435
4421 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4424 #: src/libvlc-module.c:1436
4425 msgid "Toggle autoscaling"
4428 #: src/libvlc-module.c:1437
4429 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4432 #: src/libvlc-module.c:1438
4433 msgid "Increase scale factor"
4436 #: src/libvlc-module.c:1439
4437 msgid "Increase scale factor."
4440 #: src/libvlc-module.c:1440
4441 msgid "Decrease scale factor"
4444 #: src/libvlc-module.c:1441
4445 msgid "Decrease scale factor."
4448 #: src/libvlc-module.c:1442
4450 msgid "Cycle deinterlace modes"
4451 msgstr "Deinterlace video"
4453 #: src/libvlc-module.c:1443
4455 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4456 msgstr "Deinterlace video"
4458 #: src/libvlc-module.c:1444
4460 msgid "Show interface"
4461 msgstr "Add Interface"
4463 #: src/libvlc-module.c:1445
4464 msgid "Raise the interface above all other windows."
4467 #: src/libvlc-module.c:1446
4469 msgid "Hide interface"
4470 msgstr "Add Interface"
4472 #: src/libvlc-module.c:1447
4473 msgid "Lower the interface below all other windows."
4476 #: src/libvlc-module.c:1448
4477 msgid "Take video snapshot"
4480 #: src/libvlc-module.c:1449
4481 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4484 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4485 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4486 #: modules/stream_out/record.c:60
4489 msgstr "Append to file"
4491 #: src/libvlc-module.c:1452
4492 msgid "Record access filter start/stop."
4495 #: src/libvlc-module.c:1453
4499 #: src/libvlc-module.c:1454
4500 msgid "Media dump access filter trigger."
4503 #: src/libvlc-module.c:1456
4504 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4507 #: src/libvlc-module.c:1457
4508 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4511 #: src/libvlc-module.c:1460
4512 msgid "Toggle random playlist playback"
4515 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4519 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4520 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4523 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4524 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4527 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4528 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4531 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4532 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4535 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4536 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4539 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4540 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4543 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4544 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4547 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4548 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4551 #: src/libvlc-module.c:1488
4553 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4554 msgstr "Greyscale video output"
4556 #: src/libvlc-module.c:1490
4558 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4559 msgstr "Greyscale video output"
4561 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4562 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4565 #: src/libvlc-module.c:1494
4566 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4569 #: src/libvlc-module.c:1495
4570 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4573 #: src/libvlc-module.c:1496
4574 msgid "Highlight widget on the right"
4577 #: src/libvlc-module.c:1498
4578 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4581 #: src/libvlc-module.c:1499
4582 msgid "Highlight widget on the left"
4585 #: src/libvlc-module.c:1501
4586 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4589 #: src/libvlc-module.c:1502
4590 msgid "Highlight widget on top"
4593 #: src/libvlc-module.c:1504
4594 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4597 #: src/libvlc-module.c:1505
4598 msgid "Highlight widget below"
4601 #: src/libvlc-module.c:1507
4602 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4605 #: src/libvlc-module.c:1508
4607 msgid "Select current widget"
4610 #: src/libvlc-module.c:1510
4611 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4614 #: src/libvlc-module.c:1512
4616 msgid "Cycle through audio devices"
4617 msgstr "Deinterlace video"
4619 #: src/libvlc-module.c:1513
4621 msgid "Cycle through available audio devices"
4622 msgstr "Choose subtitle track"
4624 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4625 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4626 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4628 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4632 #: src/libvlc-module.c:1700
4634 msgid "Window properties"
4635 msgstr "Device properties"
4637 #: src/libvlc-module.c:1759
4640 msgstr "Subtitles Track"
4642 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4643 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4644 #: modules/demux/subtitle.c:73
4647 msgstr "Subtitles Track"
4649 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4653 #: src/libvlc-module.c:1793
4655 msgid "Track settings"
4656 msgstr "Audio encoders settings"
4658 #: src/libvlc-module.c:1823
4659 msgid "Playback control"
4662 #: src/libvlc-module.c:1850
4664 msgid "Default devices"
4667 #: src/libvlc-module.c:1859
4669 msgid "Network settings"
4670 msgstr "Decoder modules settings"
4672 #: src/libvlc-module.c:1871
4676 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4680 #: src/libvlc-module.c:1931
4684 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4688 msgstr "&Shuffle Playlist"
4690 #: src/libvlc-module.c:1977
4694 #: src/libvlc-module.c:2009
4699 #: src/libvlc-module.c:2038
4701 msgid "Special modules"
4702 msgstr "Audio output access method"
4704 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4708 #: src/libvlc-module.c:2055
4710 msgid "Performance options"
4711 msgstr "Advanced options..."
4713 #: src/libvlc-module.c:2203
4717 #: src/libvlc-module.c:2645
4720 msgstr "Rate control buffer size"
4722 #: src/libvlc-module.c:2722
4723 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4726 #: src/libvlc-module.c:2725
4727 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4730 #: src/libvlc-module.c:2727
4732 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4736 #: src/libvlc-module.c:2730
4737 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4740 #: src/libvlc-module.c:2732
4741 msgid "print a list of available modules"
4744 #: src/libvlc-module.c:2734
4745 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4748 #: src/libvlc-module.c:2736
4750 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4751 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4754 #: src/libvlc-module.c:2740
4755 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4758 #: src/libvlc-module.c:2742
4759 msgid "reset the current config to the default values"
4762 #: src/libvlc-module.c:2744
4763 msgid "use alternate config file"
4766 #: src/libvlc-module.c:2746
4767 msgid "resets the current plugins cache"
4770 #: src/libvlc-module.c:2748
4771 msgid "print version information"
4774 #: src/libvlc-module.c:2788
4775 msgid "main program"
4776 msgstr "main program"
4778 #: src/misc/update.c:487
4783 #: src/misc/update.c:489
4788 #: src/misc/update.c:491
4793 #: src/misc/update.c:493
4798 #: src/misc/update.c:585
4800 msgid "Saving file failed"
4803 #: src/misc/update.c:586
4805 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4808 #: src/misc/update.c:602
4812 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4815 #: src/misc/update.c:605
4816 msgid "Downloading ..."
4819 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4820 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4821 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4822 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4823 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4824 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4825 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4828 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4829 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4830 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4835 #: src/misc/update.c:624
4839 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4842 #: src/misc/update.c:641
4849 #: src/misc/update.c:661
4851 msgid "File could not be verified"
4852 msgstr "Add Interface"
4854 #: src/misc/update.c:662
4857 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4858 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4861 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4863 msgid "Invalid signature"
4866 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4869 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4870 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4873 #: src/misc/update.c:698
4875 msgid "File not verifiable"
4876 msgstr "Add Interface"
4878 #: src/misc/update.c:699
4881 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4885 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4887 msgid "File corrupted"
4888 msgstr "ffmpeg demuxer"
4890 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4892 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4895 #: src/misc/update.c:734
4896 msgid "Update VLC media player"
4899 #: src/misc/update.c:735
4901 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4905 #: src/misc/update.c:736
4908 msgstr "Sout stream"
4910 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4911 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4912 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4913 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4914 #: modules/access/bda/bda.c:169
4918 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4919 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4920 msgid "Post processing"
4923 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4924 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4925 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4929 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4930 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4932 msgid "Aspect-ratio"
4933 msgstr "Codec setting"
4935 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4937 msgid "Autoscale video"
4938 msgstr "Greyscale video output"
4940 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4942 msgid "Scale factor"
4945 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4946 msgid "3D Now! memcpy"
4949 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4951 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4953 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4955 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4956 #: modules/access_output/shout.c:94
4959 msgstr "Sample rate"
4961 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4963 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4967 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4968 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4970 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4971 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4972 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4973 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4974 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4975 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4976 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4977 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4978 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4979 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4980 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4981 msgid "Caching value in ms"
4984 #: modules/access/alsa.c:77
4987 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4989 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4990 "should be set in millisecond units."
4992 #: modules/access/alsa.c:81
4994 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4995 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4996 "use alsa://hw:0,1 ."
4999 #: modules/access/alsa.c:89
5003 #: modules/access/alsa.c:90
5005 msgid "Alsa audio capture input"
5006 msgstr "File audio output"
5008 #: modules/access/bd/bd.c:54
5010 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5012 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5013 "should be set in millisecond units."
5015 #: modules/access/bd/bd.c:61
5019 #: modules/access/bd/bd.c:62
5020 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5023 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5026 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5028 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5029 "should be set in millisecond units."
5031 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5032 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5033 msgid "Adapter card to tune"
5036 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5038 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5041 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5044 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5045 msgid "Device number to use on adapter"
5048 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5049 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5051 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5054 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5055 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5058 #: modules/access/bda/bda.c:62
5059 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5062 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5064 msgid "Inversion mode"
5067 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5068 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5071 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5072 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5075 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5077 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5078 "disable this feature if you experience some trouble."
5081 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5086 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5087 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5090 #: modules/access/bda/bda.c:82
5092 msgid "Network Identifier"
5093 msgstr "Decoder modules settings"
5095 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5096 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5099 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5100 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5103 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5107 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5108 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5111 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5112 msgid "High LNB voltage"
5115 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5117 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5118 "supported by all frontends."
5121 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5125 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5126 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5129 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5131 msgid "Transponder FEC"
5132 msgstr "Greyscale video output"
5134 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5135 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5138 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5140 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5141 msgstr "Greyscale video output"
5143 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5144 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5147 #: modules/access/bda/bda.c:106
5148 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5151 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5152 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5155 #: modules/access/bda/bda.c:109
5156 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5159 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5160 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5163 #: modules/access/bda/bda.c:113
5164 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5167 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5169 msgid "Modulation type"
5170 msgstr "ffmpeg demuxer"
5172 #: modules/access/bda/bda.c:117
5173 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5176 #: modules/access/bda/bda.c:121
5180 #: modules/access/bda/bda.c:121
5184 #: modules/access/bda/bda.c:121
5188 #: modules/access/bda/bda.c:121
5192 #: modules/access/bda/bda.c:121
5196 #: modules/access/bda/bda.c:122
5200 #: modules/access/bda/bda.c:122
5204 #: modules/access/bda/bda.c:122
5208 #: modules/access/bda/bda.c:122
5212 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5214 msgid "ATSC Major Channel"
5215 msgstr "Audio Channels"
5217 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5219 msgid "ATSC Minor Channel"
5220 msgstr "Audio Channels"
5222 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5223 msgid "ATSC Physical Channel"
5226 #: modules/access/bda/bda.c:133
5229 msgstr "Sample rate"
5231 #: modules/access/bda/bda.c:134
5232 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5235 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5239 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5243 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5247 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5251 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5255 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5256 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5259 #: modules/access/bda/bda.c:141
5260 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5263 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5264 msgid "Terrestrial bandwidth"
5267 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5268 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5271 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5276 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
5281 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
5286 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
5287 msgid "Terrestrial guard interval"
5290 #: modules/access/bda/bda.c:154
5291 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5294 #: modules/access/bda/bda.c:157
5298 #: modules/access/bda/bda.c:157
5302 #: modules/access/bda/bda.c:157
5306 #: modules/access/bda/bda.c:157
5310 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
5311 msgid "Terrestrial transmission mode"
5314 #: modules/access/bda/bda.c:160
5315 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5318 #: modules/access/bda/bda.c:163
5322 #: modules/access/bda/bda.c:163
5326 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
5327 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5330 #: modules/access/bda/bda.c:166
5331 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5334 #: modules/access/bda/bda.c:169
5338 #: modules/access/bda/bda.c:169
5342 #: modules/access/bda/bda.c:169
5346 #: modules/access/bda/bda.c:172
5348 msgid "Satellite Azimuth"
5349 msgstr "Visualisations"
5351 #: modules/access/bda/bda.c:173
5352 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5355 #: modules/access/bda/bda.c:174
5357 msgid "Satellite Elevation"
5358 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5360 #: modules/access/bda/bda.c:175
5362 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5363 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5365 #: modules/access/bda/bda.c:176
5367 msgid "Satellite Longitude"
5368 msgstr "Visualisations"
5370 #: modules/access/bda/bda.c:178
5371 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5374 #: modules/access/bda/bda.c:179
5376 msgid "Satellite Polarisation"
5377 msgstr "Visualisations"
5379 #: modules/access/bda/bda.c:180
5381 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5382 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5384 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5388 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5392 #: modules/access/bda/bda.c:184
5393 msgid "Circular Left"
5396 #: modules/access/bda/bda.c:184
5397 msgid "Circular Right"
5400 #: modules/access/bda/bda.c:185
5402 msgid "Satellite Range Code"
5403 msgstr "Visualisations"
5405 #: modules/access/bda/bda.c:186
5406 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5409 #: modules/access/bda/bda.c:188
5411 msgid "Network Name"
5412 msgstr "Decoder modules settings"
5414 #: modules/access/bda/bda.c:189
5415 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5418 #: modules/access/bda/bda.c:190
5420 msgid "Network Name to Create"
5421 msgstr "_Network stream…"
5423 #: modules/access/bda/bda.c:191
5424 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5427 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
5431 #: modules/access/bda/bda.c:195
5433 msgid "DirectShow DVB input"
5434 msgstr "HD1000 audio output"
5436 #: modules/access/cdda.c:63
5439 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5442 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5443 "should be set in millisecond units."
5445 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
5446 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
5451 #: modules/access/cdda.c:68
5452 msgid "Audio CD input"
5453 msgstr "Audio CD input"
5455 #: modules/access/cdda.c:74
5456 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5459 #: modules/access/cdda.c:87
5464 #: modules/access/cdda.c:88
5466 msgid "Address of the CDDB server to use."
5469 #: modules/access/cdda.c:89
5474 #: modules/access/cdda.c:90
5476 msgid "CDDB Server port to use."
5479 #: modules/access/cdda.c:506
5481 msgid "Audio CD - Track %02i"
5482 msgstr "Subtitle track: %s"
5484 #: modules/access/dc1394.c:69
5486 msgid "dc1394 input"
5489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5494 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5519 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5522 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5523 "value should be set in milliseconds units."
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5527 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5529 msgid "Video device name"
5530 msgstr "Video Device"
5532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5534 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5535 "don't specify anything, the default device will be used."
5537 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5538 "don’t specify anything, the default device will be used."
5540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5541 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5542 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5544 msgid "Audio device name"
5545 msgstr "Audio Device"
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5550 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5551 "don't specify anything, the default device will be used. "
5553 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5554 "don’t specify anything, the default device will be used."
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5557 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5560 msgstr "Video title"
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5565 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5566 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5567 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5569 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5570 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5571 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5574 #: modules/access/v4l2.c:74
5576 msgid "Video input chroma format"
5577 msgstr "Video crop left"
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5581 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5582 "(default), RV24, etc.)"
5584 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5585 "(default), RV24, etc.)"
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5589 msgid "Video input frame rate"
5590 msgstr "Video bitrate"
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5595 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5596 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5598 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5599 "(default), RV24, etc.)"
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5602 msgid "Device properties"
5603 msgstr "Device properties"
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5607 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5609 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5614 msgid "Tuner properties"
5615 msgstr "Device properties"
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5618 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5623 msgid "Tuner TV Channel"
5624 msgstr "Audio Channels"
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5628 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5630 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5633 msgid "Tuner country code"
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5638 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5639 "mapping (0 means default)."
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5643 msgid "Tuner input type"
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5648 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5649 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5653 msgid "Video input pin"
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5658 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5659 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5660 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5661 "will not be changed."
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5666 msgid "Audio input pin"
5667 msgstr "Audio CD input"
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5670 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5675 msgid "Video output pin"
5676 msgstr "Video output URL"
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5679 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5684 msgid "Audio output pin"
5685 msgstr "Audio output URL"
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5688 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5693 msgid "AM Tuner mode"
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5698 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5704 msgid "Number of audio channels"
5705 msgstr "Number of threads"
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5709 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5713 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5715 msgid "Audio sample rate"
5716 msgstr "Sample rate"
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5719 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5724 msgid "Audio bits per sample"
5725 msgstr "Bits per sample"
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5728 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5734 msgstr "Choose directory"
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5738 msgid "DirectShow input"
5739 msgstr "HD1000 audio output"
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5742 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5743 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5745 msgid "Refresh list"
5746 msgstr "Preferred codecs list"
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5751 msgstr "Interlingue"
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5756 msgid "Capture failed"
5757 msgstr "ffmpeg demuxer"
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5760 msgid "No video or audio device selected."
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5764 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5769 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5774 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5777 #: modules/access/dv.c:61
5779 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5781 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5782 "should be set in millisecond units."
5784 #: modules/access/dv.c:65
5785 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5788 #: modules/access/dv.c:66
5792 #: modules/access/dvb/access.c:137
5793 msgid "Modulation type for front-end device."
5796 #: modules/access/dvb/access.c:140
5797 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5800 #: modules/access/dvb/access.c:158
5801 msgid "HTTP Host address"
5804 #: modules/access/dvb/access.c:160
5805 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5808 #: modules/access/dvb/access.c:162
5810 msgid "HTTP user name"
5813 #: modules/access/dvb/access.c:164
5815 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5818 #: modules/access/dvb/access.c:167
5819 msgid "HTTP password"
5822 #: modules/access/dvb/access.c:169
5824 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5827 #: modules/access/dvb/access.c:172
5831 #: modules/access/dvb/access.c:174
5833 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5834 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5837 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5838 #: modules/control/http/http.c:57
5840 msgid "Certificate file"
5841 msgstr "Subtitles Track"
5843 #: modules/access/dvb/access.c:179
5844 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5847 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5848 #: modules/control/http/http.c:60
5849 msgid "Private key file"
5852 #: modules/access/dvb/access.c:183
5853 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5856 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5857 #: modules/control/http/http.c:62
5859 msgid "Root CA file"
5860 msgstr "Choose file"
5862 #: modules/access/dvb/access.c:186
5863 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5866 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5867 #: modules/control/http/http.c:65
5870 msgstr "Choose file"
5872 #: modules/access/dvb/access.c:190
5873 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5876 #: modules/access/dvb/access.c:194
5877 msgid "DVB input with v4l2 support"
5880 #: modules/access/dvb/access.c:249
5885 #: modules/access/dvb/access.c:943
5887 msgid "Input syntax is deprecated"
5890 #: modules/access/dvb/access.c:944
5892 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5896 #: modules/access/dvb/access.c:990
5898 msgid "Invalid polarization"
5901 #: modules/access/dvb/access.c:991
5903 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5906 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5908 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5911 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5912 msgid "Scanning DVB"
5915 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5919 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5921 msgid "Default DVD angle."
5924 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5926 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5928 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5929 "should be set in millisecond units."
5931 #: modules/access/dvdnav.c:76
5932 msgid "Start directly in menu"
5935 #: modules/access/dvdnav.c:78
5937 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5938 "useless warning introductions."
5941 #: modules/access/dvdnav.c:87
5942 msgid "DVD with menus"
5945 #: modules/access/dvdnav.c:88
5947 msgid "DVDnav Input"
5950 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5951 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5953 msgid "Playback failure"
5956 #: modules/access/dvdnav.c:313
5958 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5961 #: modules/access/dvdread.c:83
5962 msgid "DVD without menus"
5965 #: modules/access/dvdread.c:84
5966 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5969 #: modules/access/dvdread.c:206
5971 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5972 msgstr "List of video output modules"
5974 #: modules/access/dvdread.c:466
5976 msgid "DVDRead could not read block %d."
5979 #: modules/access/dvdread.c:528
5981 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5984 #: modules/access/eyetv.m:56
5986 msgid "Channel number"
5989 #: modules/access/eyetv.m:58
5991 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5992 "for Composite input"
5995 #: modules/access/eyetv.m:63
5998 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6000 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6001 "should be set in millisecond units."
6003 #: modules/access/eyetv.m:68
6008 #: modules/access/fake.c:46
6011 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6013 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6014 "should be set in millisecond units."
6016 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6017 #: modules/access/v4l2.c:95
6020 msgstr "Sample rate"
6022 #: modules/access/fake.c:50
6023 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6026 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6027 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6031 #: modules/access/fake.c:53
6033 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6037 #: modules/access/fake.c:55
6039 msgid "Duration in ms"
6040 msgstr "Advanced options..."
6042 #: modules/access/fake.c:57
6044 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6045 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6046 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6049 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6052 msgstr "Greyscale video output"
6054 #: modules/access/fake.c:64
6056 msgid "Fake video input"
6059 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
6060 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6062 msgid "File reading failed"
6063 msgstr "Video title"
6065 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
6067 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6068 msgstr "List of video output modules"
6070 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
6071 #: modules/access/mtp.c:217
6073 msgid "VLC could not read the file."
6074 msgstr "List of video output modules"
6076 #: modules/access/ftp.c:60
6079 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6081 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6082 "should be set in millisecond units."
6084 #: modules/access/ftp.c:62
6085 msgid "FTP user name"
6088 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6090 msgid "User name that will be used for the connection."
6092 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6094 #: modules/access/ftp.c:65
6095 msgid "FTP password"
6098 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6100 msgid "Password that will be used for the connection."
6102 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6104 #: modules/access/ftp.c:68
6109 #: modules/access/ftp.c:69
6111 msgid "Account that will be used for the connection."
6113 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6115 #: modules/access/ftp.c:74
6120 #: modules/access/ftp.c:92
6122 msgid "FTP upload output"
6123 msgstr "File audio output"
6125 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6126 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6128 msgid "Network interaction failed"
6129 msgstr "Advanced options..."
6131 #: modules/access/ftp.c:140
6132 msgid "VLC could not connect with the given server."
6135 #: modules/access/ftp.c:150
6136 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6139 #: modules/access/ftp.c:215
6140 msgid "Your account was rejected."
6143 #: modules/access/ftp.c:224
6144 msgid "Your password was rejected."
6147 #: modules/access/ftp.c:231
6148 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6151 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6154 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6156 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6157 "should be set in millisecond units."
6159 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6161 msgid "GnomeVFS input"
6164 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6169 #: modules/access/http.c:73
6172 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6173 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6175 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6176 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6179 #: modules/access/http.c:77
6181 msgid "HTTP proxy password"
6184 #: modules/access/http.c:79
6185 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6188 #: modules/access/http.c:83
6191 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6193 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6194 "should be set in millisecond units."
6196 #: modules/access/http.c:86
6198 msgid "HTTP user agent"
6201 #: modules/access/http.c:87
6203 msgid "User agent that will be used for the connection."
6205 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6207 #: modules/access/http.c:90
6209 msgid "Auto re-connect"
6212 #: modules/access/http.c:92
6214 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6217 #: modules/access/http.c:95
6219 msgid "Continuous stream"
6220 msgstr "Codec setting"
6222 #: modules/access/http.c:96
6224 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6225 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6226 "other types of HTTP streams."
6229 #: modules/access/http.c:101
6231 msgid "Forward Cookies"
6234 #: modules/access/http.c:102
6235 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6238 #: modules/access/http.c:104
6240 msgid "Max number of redirection"
6241 msgstr "Number of threads"
6243 #: modules/access/http.c:105
6244 msgid "Limit the number of redirection to follow."
6247 #: modules/access/http.c:107
6248 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
6251 #: modules/access/http.c:108
6253 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
6254 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
6257 #: modules/access/http.c:113
6262 #: modules/access/http.c:115
6266 #: modules/access/http.c:538
6268 msgid "HTTP authentication"
6269 msgstr "UDP/RTP input"
6271 #: modules/access/http.c:539
6273 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6276 #: modules/access/jack.c:62
6278 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6282 #: modules/access/jack.c:64
6287 #: modules/access/jack.c:66
6288 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6291 #: modules/access/jack.c:67
6293 msgid "Auto Connection"
6296 #: modules/access/jack.c:69
6297 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6300 #: modules/access/jack.c:72
6302 msgid "JACK audio input"
6303 msgstr "File audio output"
6305 #: modules/access/jack.c:74
6308 msgstr "&Shuffle Playlist"
6310 #: modules/access/mmap.c:41
6311 msgid "Use file memory mapping"
6314 #: modules/access/mmap.c:43
6315 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6318 #: modules/access/mmap.c:53
6322 #: modules/access/mmap.c:54
6324 msgid "Memory-mapped file input"
6325 msgstr "UDP stream output"
6327 #: modules/access/mms/mms.c:51
6330 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6332 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6333 "should be set in millisecond units."
6335 #: modules/access/mms/mms.c:54
6336 msgid "Force selection of all streams"
6339 #: modules/access/mms/mms.c:56
6341 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6342 "You can choose to select all of them."
6345 #: modules/access/mms/mms.c:59
6347 msgid "Maximum bitrate"
6348 msgstr "Video bitrate"
6350 #: modules/access/mms/mms.c:61
6351 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6354 #: modules/access/mms/mms.c:65
6357 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6358 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6361 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6362 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6365 #: modules/access/mms/mms.c:69
6367 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6370 #: modules/access/mms/mms.c:70
6372 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6373 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6376 #: modules/access/mms/mms.c:74
6377 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6380 #: modules/access/mtp.c:65
6382 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6384 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6385 "should be set in millisecond units."
6387 #: modules/access/mtp.c:69
6392 #: modules/access/mtp.c:70
6397 #: modules/access/oss.c:72
6400 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6402 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6403 "should be set in millisecond units."
6405 #: modules/access/oss.c:80
6409 #: modules/access/oss.c:81
6414 #: modules/access/pvr.c:61
6417 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6420 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6421 "should be set in millisecond units."
6423 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6426 msgstr "Video Device"
6428 #: modules/access/pvr.c:65
6430 msgid "PVR video device"
6431 msgstr "Video Device"
6433 #: modules/access/pvr.c:67
6435 msgid "Radio device"
6436 msgstr "Audio Device"
6438 #: modules/access/pvr.c:68
6440 msgid "PVR radio device"
6441 msgstr "Video Device"
6443 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6444 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6445 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6450 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6451 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6454 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
6455 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
6456 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
6460 #: modules/access/pvr.c:75
6461 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6464 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
6465 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
6466 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
6471 #: modules/access/pvr.c:79
6472 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6475 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
6476 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6477 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6481 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6482 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6485 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6486 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6489 #: modules/access/pvr.c:89
6491 msgid "Key interval"
6492 msgstr "XOSD interface"
6494 #: modules/access/pvr.c:90
6495 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6498 #: modules/access/pvr.c:92
6501 msgstr "Choose file"
6503 #: modules/access/pvr.c:93
6505 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6506 "number of B-Frames."
6509 #: modules/access/pvr.c:97
6510 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6513 #: modules/access/pvr.c:99
6515 msgid "Bitrate peak"
6518 #: modules/access/pvr.c:100
6519 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6522 #: modules/access/pvr.c:102
6524 msgid "Bitrate mode"
6527 #: modules/access/pvr.c:103
6529 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6530 msgstr "Deinterlace video"
6532 #: modules/access/pvr.c:105
6534 msgid "Audio bitmask"
6535 msgstr "Audio bitrate"
6537 #: modules/access/pvr.c:106
6538 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6541 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6542 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6543 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6544 #: modules/stream_out/raop.c:150
6548 #: modules/access/pvr.c:110
6549 msgid "Audio volume (0-65535)."
6552 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6557 #: modules/access/pvr.c:113
6559 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6562 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6567 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6571 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6575 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6579 #: modules/access/pvr.c:122
6583 #: modules/access/pvr.c:122
6587 #: modules/access/pvr.c:127
6591 #: modules/access/pvr.c:128
6592 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6595 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6596 msgid "Quicktime Capture"
6599 #: modules/access/qtcapture.m:225
6601 msgid "No Input device found"
6604 #: modules/access/qtcapture.m:226
6606 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6607 "check your connectors and drivers."
6610 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6613 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6615 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6616 "should be set in millisecond units."
6618 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6620 msgid "Default SWF Referrer URL"
6623 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6625 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6626 "SWF file that contained the stream."
6629 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6630 msgid "Default Page Referrer URL"
6633 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6635 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6636 "page housing the SWF file."
6639 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6644 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6649 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6650 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6653 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6654 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6657 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6659 msgid "RTCP (local) port"
6662 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6664 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6665 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6668 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6669 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6672 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6674 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6675 "shared secret key."
6678 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6679 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6682 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6683 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6686 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6688 msgid "Maximum RTP sources"
6689 msgstr "Video bitrate"
6691 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6692 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6695 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6697 msgid "RTP source timeout (sec)"
6700 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6701 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6704 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6705 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6708 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6710 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6711 "future) by this many packets from the last received packet."
6714 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6715 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6718 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6720 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6721 "by this many packets from the last received packet."
6724 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6729 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6730 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6733 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6734 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6735 msgid "Caching value (ms)"
6738 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6741 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6743 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6744 "should be set in millisecond units."
6746 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6750 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6752 msgid "Connection failed"
6753 msgstr "Advanced options..."
6755 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6757 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6760 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6762 msgid "Session failed"
6763 msgstr "Codec Description"
6765 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6766 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6769 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6772 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6774 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6775 "should be set in milliseconds units."
6777 #: modules/access/screen/screen.c:46
6778 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6780 msgid "Desired frame rate for the capture."
6782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6784 #: modules/access/screen/screen.c:49
6786 msgid "Capture fragment size"
6787 msgstr "Rate control buffer size"
6789 #: modules/access/screen/screen.c:51
6791 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6792 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6795 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6797 msgid "Subscreen top left corner"
6800 #: modules/access/screen/screen.c:58
6802 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6803 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
6805 #: modules/access/screen/screen.c:62
6807 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6808 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
6810 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6811 msgid "Subscreen width"
6814 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6816 msgid "Subscreen height"
6819 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6820 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6821 msgid "Follow the mouse"
6824 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6825 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6828 #: modules/access/screen/screen.c:78
6830 msgid "Mouse pointer image"
6831 msgstr "ffmpeg demuxer"
6833 #: modules/access/screen/screen.c:80
6835 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6838 #: modules/access/screen/screen.c:94
6839 msgid "Screen Input"
6842 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6843 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6844 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6845 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6850 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6851 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6854 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6855 msgid "Region left column"
6858 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6859 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6862 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6863 msgid "Region top row"
6866 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6867 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6870 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6872 msgid "Capture region width"
6873 msgstr "Rate control buffer size"
6875 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6876 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6879 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6881 msgid "Capture region height"
6884 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6885 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6888 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6890 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6893 #: modules/access/sftp.c:53
6896 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6898 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6899 "should be set in millisecond units."
6901 #: modules/access/sftp.c:54
6903 msgid "SFTP user name"
6906 #: modules/access/sftp.c:56
6908 msgid "SFTP password"
6911 #: modules/access/sftp.c:58
6916 #: modules/access/sftp.c:59
6918 msgid "SFTP port number to use on the server"
6920 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6922 #: modules/access/sftp.c:60
6927 #: modules/access/sftp.c:61
6928 msgid "Size of the request for reading access"
6931 #: modules/access/sftp.c:65
6936 #: modules/access/sftp.c:137
6938 msgid "SFTP authentification"
6939 msgstr "UDP/RTP input"
6941 #: modules/access/sftp.c:138
6943 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6946 #: modules/access/smb.c:63
6949 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6951 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6952 "should be set in millisecond units."
6954 #: modules/access/smb.c:65
6956 msgid "SMB user name"
6959 #: modules/access/smb.c:68
6960 msgid "SMB password"
6963 #: modules/access/smb.c:71
6968 #: modules/access/smb.c:72
6970 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6972 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6974 #: modules/access/smb.c:75
6975 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6978 #: modules/access/smb.c:78
6983 #: modules/access/tcp.c:43
6986 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6988 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6989 "should be set in millisecond units."
6991 #: modules/access/tcp.c:50
6996 #: modules/access/tcp.c:51
7000 #: modules/access/udp.c:51
7003 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7005 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7006 "should be set in millisecond units."
7008 #: modules/access/udp.c:58
7012 #: modules/access/udp.c:59
7015 msgstr "UDP/RTP input"
7017 #: modules/access/v4l.c:79
7020 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7022 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7023 "should be set in millisecond units."
7025 #: modules/access/v4l.c:83
7027 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7028 "device will be used."
7030 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7031 "device will be used."
7033 #: modules/access/v4l.c:87
7035 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7036 "(default), RV24, etc.)"
7038 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7039 "(default), RV24, etc.)"
7041 #: modules/access/v4l.c:94
7043 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7046 #: modules/access/v4l.c:99
7048 msgid "Audio Channel"
7049 msgstr "Audio Channels"
7051 #: modules/access/v4l.c:101
7052 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7055 #: modules/access/v4l.c:103
7056 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7059 #: modules/access/v4l.c:106
7060 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7063 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
7064 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
7067 msgstr "Enable interlaced encoding"
7069 #: modules/access/v4l.c:110
7071 msgid "Brightness of the video input."
7072 msgstr "colour ASCII art video output"
7074 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
7075 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
7079 #: modules/access/v4l.c:113
7081 msgid "Hue of the video input."
7082 msgstr "colour ASCII art video output"
7084 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7085 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
7086 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
7091 #: modules/access/v4l.c:116
7093 msgid "Color of the video input."
7094 msgstr "colour ASCII art video output"
7096 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
7097 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
7102 #: modules/access/v4l.c:119
7104 msgid "Contrast of the video input."
7105 msgstr "colour ASCII art video output"
7107 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
7111 #: modules/access/v4l.c:121
7113 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7115 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7117 #: modules/access/v4l.c:122
7121 #: modules/access/v4l.c:124
7123 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7124 msgstr "Choose directory"
7126 #: modules/access/v4l.c:125
7129 msgstr "Description"
7131 #: modules/access/v4l.c:127
7132 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7135 #: modules/access/v4l.c:128
7139 #: modules/access/v4l.c:129
7141 msgid "Quality of the stream."
7143 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7145 #: modules/access/v4l.c:135
7147 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7148 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7151 #: modules/access/v4l.c:147
7156 #: modules/access/v4l.c:148
7158 msgid "Video4Linux input"
7161 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
7162 #: modules/stream_out/standard.c:100
7166 #: modules/access/v4l2.c:73
7167 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7170 #: modules/access/v4l2.c:76
7172 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7173 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7174 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7175 "I420, I411, I410, MJPG)"
7178 #: modules/access/v4l2.c:82
7179 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7182 #: modules/access/v4l2.c:83
7185 msgstr "Audio CD input"
7187 #: modules/access/v4l2.c:85
7188 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7191 #: modules/access/v4l2.c:86
7194 msgstr "Audio output access method"
7196 #: modules/access/v4l2.c:88
7197 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7200 #: modules/access/v4l2.c:91
7201 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7204 #: modules/access/v4l2.c:94
7205 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7208 #: modules/access/v4l2.c:96
7209 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7212 #: modules/access/v4l2.c:100
7216 #: modules/access/v4l2.c:102
7217 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7220 #: modules/access/v4l2.c:105
7222 msgid "Reset v4l2 controls"
7223 msgstr "Text renderer settings"
7225 #: modules/access/v4l2.c:107
7226 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7229 #: modules/access/v4l2.c:110
7231 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7232 msgstr "colour ASCII art video output"
7234 #: modules/access/v4l2.c:113
7236 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7237 msgstr "colour ASCII art video output"
7239 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
7242 msgstr "Polarisation"
7244 #: modules/access/v4l2.c:116
7245 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7248 #: modules/access/v4l2.c:119
7249 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7252 #: modules/access/v4l2.c:120
7255 msgstr "Dolby Surround"
7257 #: modules/access/v4l2.c:122
7258 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7261 #: modules/access/v4l2.c:123
7262 msgid "Auto white balance"
7265 #: modules/access/v4l2.c:125
7267 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7271 #: modules/access/v4l2.c:127
7272 msgid "Do white balance"
7275 #: modules/access/v4l2.c:129
7277 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7278 "(if supported by the v4l2 driver)."
7281 #: modules/access/v4l2.c:131
7285 #: modules/access/v4l2.c:133
7286 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7289 #: modules/access/v4l2.c:134
7290 msgid "Blue balance"
7293 #: modules/access/v4l2.c:136
7294 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7297 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
7301 #: modules/access/v4l2.c:139
7302 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7305 #: modules/access/v4l2.c:140
7309 #: modules/access/v4l2.c:142
7310 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7313 #: modules/access/v4l2.c:143
7318 #: modules/access/v4l2.c:145
7320 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7323 #: modules/access/v4l2.c:147
7328 #: modules/access/v4l2.c:149
7329 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7332 #: modules/access/v4l2.c:150
7333 msgid "Horizontal flip"
7336 #: modules/access/v4l2.c:152
7337 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7340 #: modules/access/v4l2.c:153
7342 msgid "Vertical flip"
7343 msgstr "Subtitles Track"
7345 #: modules/access/v4l2.c:155
7346 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7349 #: modules/access/v4l2.c:156
7350 msgid "Horizontal centering"
7353 #: modules/access/v4l2.c:158
7355 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7358 #: modules/access/v4l2.c:159
7360 msgid "Vertical centering"
7361 msgstr "Text rendering"
7363 #: modules/access/v4l2.c:161
7364 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7367 #: modules/access/v4l2.c:165
7369 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7370 msgstr "colour ASCII art video output"
7372 #: modules/access/v4l2.c:166
7377 #: modules/access/v4l2.c:168
7379 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7380 msgstr "colour ASCII art video output"
7382 #: modules/access/v4l2.c:171
7384 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7385 msgstr "colour ASCII art video output"
7387 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7392 #: modules/access/v4l2.c:174
7394 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7395 msgstr "colour ASCII art video output"
7397 #: modules/access/v4l2.c:175
7402 #: modules/access/v4l2.c:177
7404 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7405 msgstr "colour ASCII art video output"
7407 #: modules/access/v4l2.c:178
7411 #: modules/access/v4l2.c:180
7413 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7414 msgstr "colour ASCII art video output"
7416 #: modules/access/v4l2.c:184
7419 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7421 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7422 "should be set in millisecond units."
7424 #: modules/access/v4l2.c:186
7426 msgid "v4l2 driver controls"
7429 #: modules/access/v4l2.c:188
7431 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7432 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7433 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7434 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7437 #: modules/access/v4l2.c:194
7442 #: modules/access/v4l2.c:196
7443 msgid "Tuner id (see debug output)."
7446 #: modules/access/v4l2.c:199
7447 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7450 #: modules/access/v4l2.c:200
7453 msgstr "Audio CD device"
7455 #: modules/access/v4l2.c:202
7456 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7459 #: modules/access/v4l2.c:205
7461 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7462 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7465 #: modules/access/v4l2.c:209
7467 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
7468 msgstr "Codec setting"
7470 #: modules/access/v4l2.c:210
7471 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
7474 #: modules/access/v4l2.c:244
7478 #: modules/access/v4l2.c:244
7482 #: modules/access/v4l2.c:244
7486 #: modules/access/v4l2.c:244
7490 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
7491 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7492 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7493 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7497 #: modules/access/v4l2.c:253
7498 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7501 #: modules/access/v4l2.c:254
7502 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7505 #: modules/access/v4l2.c:255
7506 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7509 #: modules/access/v4l2.c:256
7510 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7513 #: modules/access/v4l2.c:272
7515 msgid "Video4Linux2"
7518 #: modules/access/v4l2.c:273
7520 msgid "Video4Linux2 input"
7523 #: modules/access/v4l2.c:277
7528 #: modules/access/v4l2.c:313
7533 #: modules/access/v4l2.c:314
7534 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7537 #: modules/access/v4l2.c:380
7539 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7542 #: modules/access/v4l2.c:2962
7544 msgid "Reset controls to default"
7545 msgstr "Remote control interface"
7547 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7549 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7551 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7552 "should be set in millisecond units."
7554 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7555 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7559 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7564 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7565 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7568 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7569 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7570 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7574 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7578 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7579 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7584 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7588 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7589 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7594 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7597 msgstr "Sample rate"
7599 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
7602 msgstr "Polarisation"
7604 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7609 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7613 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7617 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7621 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7626 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7630 #: modules/access/vcdx/info.c:75
7633 msgstr "Subtitle track: %s"
7635 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7636 msgid "First Entry Point"
7639 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7640 msgid "Last Entry Point"
7643 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7644 msgid "Track size (in sectors)"
7647 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7648 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7653 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7656 msgstr "Append to file"
7658 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7661 msgstr "&Shuffle Playlist"
7663 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7665 msgid "extended selection list"
7666 msgstr "Text renderer settings"
7668 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7670 msgid "selection list"
7673 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7674 msgid "unknown type"
7677 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7681 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7682 msgid "(Super) Video CD"
7685 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7686 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7689 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7690 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7693 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7694 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7697 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7699 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7700 msgstr "Number of threads"
7702 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7703 msgid "Use playback control?"
7706 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7708 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7711 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7714 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7715 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7718 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7720 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7724 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7726 msgid "Show extended VCD info?"
7727 msgstr "Text renderer settings"
7729 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7731 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7732 "for example playback control navigation."
7735 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7736 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7737 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7739 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7740 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7741 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7743 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7745 msgid "Media in Zip"
7748 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7749 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7752 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7754 msgid "Zip files filter"
7755 msgstr "Choose file"
7757 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7761 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7763 msgid "Dummy stream output"
7764 msgstr "UDP stream output"
7766 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7770 #: modules/access_output/file.c:63
7771 msgid "Append to file"
7772 msgstr "Append to file"
7774 #: modules/access_output/file.c:64
7775 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7778 #: modules/access_output/file.c:68
7779 msgid "File stream output"
7780 msgstr "File stream output"
7782 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
7783 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
7784 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
7785 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
7786 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
7791 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7795 #: modules/access_output/http.c:66
7797 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7799 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7801 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7802 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7803 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7804 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7808 #: modules/access_output/http.c:69
7810 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7812 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7814 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7815 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7820 #: modules/access_output/http.c:72
7821 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7824 #: modules/access_output/http.c:75
7826 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7828 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7829 "empty if you don’t have one."
7831 #: modules/access_output/http.c:78
7834 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7835 "empty if you don't have one."
7837 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7838 "empty if you don’t have one."
7840 #: modules/access_output/http.c:82
7843 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7844 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7846 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7847 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7849 #: modules/access_output/http.c:87
7851 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7852 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7854 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7855 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7857 #: modules/access_output/http.c:90
7858 msgid "Advertise with Bonjour"
7861 #: modules/access_output/http.c:91
7862 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7865 #: modules/access_output/http.c:95
7866 msgid "HTTP stream output"
7867 msgstr "HTTP stream output"
7869 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7871 msgid "Active TCP connection"
7874 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7876 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7877 "an incoming connection."
7880 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7882 msgid "RTMP stream output"
7883 msgstr "HTTP stream output"
7885 #: modules/access_output/shout.c:63
7888 msgstr "Codec setting"
7890 #: modules/access_output/shout.c:64
7891 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7894 #: modules/access_output/shout.c:67
7896 msgid "Stream description"
7897 msgstr "Codec Description"
7899 #: modules/access_output/shout.c:68
7900 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7903 #: modules/access_output/shout.c:71
7908 #: modules/access_output/shout.c:72
7910 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7911 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7912 "shoutcast/icecast server."
7915 #: modules/access_output/shout.c:81
7917 msgid "Genre description"
7918 msgstr "Codec Description"
7920 #: modules/access_output/shout.c:82
7921 msgid "Genre of the content. "
7924 #: modules/access_output/shout.c:84
7926 msgid "URL description"
7927 msgstr "Description"
7929 #: modules/access_output/shout.c:85
7930 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7933 #: modules/access_output/shout.c:92
7935 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7937 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7939 #: modules/access_output/shout.c:95
7941 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7943 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7945 #: modules/access_output/shout.c:97
7947 msgid "Number of channels"
7948 msgstr "Number of threads"
7950 #: modules/access_output/shout.c:98
7952 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7954 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7956 #: modules/access_output/shout.c:100
7957 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7960 #: modules/access_output/shout.c:101
7962 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7964 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7966 #: modules/access_output/shout.c:103
7968 msgid "Stream public"
7969 msgstr "Video bitrate"
7971 #: modules/access_output/shout.c:104
7973 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7974 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7975 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7978 #: modules/access_output/shout.c:110
7980 msgid "IceCAST output"
7981 msgstr "UDP stream output"
7983 #: modules/access_output/udp.c:66
7986 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7989 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7990 "should be set in millisecond units."
7992 #: modules/access_output/udp.c:69
7993 msgid "Group packets"
7994 msgstr "Group packets"
7996 #: modules/access_output/udp.c:70
7998 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7999 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8000 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8003 #: modules/access_output/udp.c:77
8004 msgid "UDP stream output"
8005 msgstr "UDP stream output"
8007 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8008 msgid "AltiVec memcpy"
8011 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8012 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8015 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8017 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8020 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8021 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8024 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8026 msgid "Dolby Surround decoder"
8027 msgstr "Dolby Surround"
8029 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8031 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8032 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8033 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8034 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8035 "It works with any source format from mono to 7.1."
8038 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8039 msgid "Characteristic dimension"
8042 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8044 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8046 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8047 "left speaker and listener in meters."
8049 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8050 msgid "Compensate delay"
8053 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8055 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8056 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8057 "case, turn this on to compensate."
8060 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8062 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8063 msgstr "Dolby Surround"
8065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8067 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8068 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8070 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8071 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8073 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8075 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8076 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8078 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8080 msgid "Headphone effect"
8083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8085 msgid "Use downmix algorithm"
8086 msgstr "Enable trellis quantisation"
8088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8090 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8091 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8097 msgid "Select channel to keep"
8098 msgstr "Audio channels"
8100 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8102 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8103 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8111 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8116 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8121 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8122 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8126 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8130 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8133 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8136 msgstr "Dolby Surround"
8138 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
8139 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
8140 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
8145 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8147 msgid "Add a delay effect to the sound"
8148 msgstr "ffmpeg demuxer"
8150 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8155 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8156 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8159 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8163 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8165 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8166 "be delay-time +/- sweep-depth."
8169 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8172 msgstr "Sample rate"
8174 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8175 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8178 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8179 msgid "Feedback Gain"
8182 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8183 msgid "Gain on Feedback loop"
8186 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8191 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8192 msgid "Level of delayed signal"
8195 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8199 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8201 msgid "Level of input signal"
8204 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8205 msgid "A/52 dynamic range compression"
8208 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8209 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8211 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8212 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8213 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8214 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8217 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8219 msgid "Enable internal upmixing"
8220 msgstr "Enable interlaced encoding"
8222 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8223 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8226 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8228 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8229 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8231 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8232 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8235 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8236 msgid "DTS dynamic range compression"
8239 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8240 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8241 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8243 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8244 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8247 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8248 msgid "Fixed point audio format conversions"
8251 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8252 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8255 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
8257 msgid "MPEG audio decoder"
8258 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8260 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8262 msgid "Equalizer preset"
8265 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8267 msgid "Preset to use for the equalizer."
8269 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8271 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8275 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8278 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8279 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8282 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8283 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8286 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8290 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8291 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8294 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8297 msgstr "&Shuffle Playlist"
8299 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8301 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8302 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8304 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8306 msgid "Equalizer with 10 bands"
8309 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8312 msgstr "Sample rate"
8314 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8319 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8323 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8324 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8329 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8333 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8334 msgid "Full bass and treble"
8337 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8341 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8346 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8351 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8356 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8361 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8366 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8371 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8372 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8376 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8377 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8381 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8384 msgstr "Add Interface"
8386 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8390 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8395 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8397 msgid "Number of audio buffers"
8398 msgstr "Number of threads"
8400 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8402 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8403 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8404 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8407 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8409 msgid "Maximal volume level"
8410 msgstr "Video bitrate"
8412 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8414 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8415 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8416 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8419 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8420 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
8422 msgid "Volume normalizer"
8423 msgstr "Visualisations"
8425 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8427 msgid "Parametric Equalizer"
8430 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8431 msgid "Low freq (Hz)"
8434 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8435 msgid "Low freq gain (dB)"
8438 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8439 msgid "High freq (Hz)"
8442 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8443 msgid "High freq gain (dB)"
8446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8451 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8454 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8458 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8462 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8463 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8466 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8470 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8475 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8482 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
8483 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8486 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8487 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8490 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8491 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8494 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8499 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8500 msgid "Stride Length"
8503 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8504 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8507 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8508 msgid "Overlap Length"
8511 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8512 msgid "Percentage of stride to overlap"
8515 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8517 msgid "Search Length"
8518 msgstr "&Shuffle Playlist"
8520 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8521 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8524 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8529 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8530 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8533 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8538 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8539 msgid "Width of the virtual room"
8542 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8547 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8551 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8556 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8558 msgid "Audio Spatializer"
8559 msgstr "visualiser filter"
8561 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8562 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8565 msgstr "visualiser filter"
8567 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8568 msgid "Float32 audio mixer"
8569 msgstr "Float32 audio mixer"
8571 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8572 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8573 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8575 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8577 msgid "Trivial audio mixer"
8578 msgstr "Float32 audio mixer"
8580 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8584 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8586 msgid "ALSA audio output"
8587 msgstr "File audio output"
8589 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8591 msgid "ALSA Device Name"
8592 msgstr "Audio Device"
8594 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8595 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8596 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8597 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8598 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
8599 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
8600 msgid "Audio Device"
8601 msgstr "Audio Device"
8603 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8604 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8605 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8606 msgid "2 Front 2 Rear"
8609 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8610 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8611 msgid "A/52 over S/PDIF"
8614 #: modules/audio_output/alsa.c:339
8616 msgid "No Audio Device"
8617 msgstr "Audio Device"
8619 #: modules/audio_output/alsa.c:340
8620 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8623 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
8624 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
8626 msgid "Audio output failed"
8627 msgstr "Audio output URL"
8629 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
8631 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8632 msgstr "List of video output modules"
8634 #: modules/audio_output/alsa.c:487
8636 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8639 #: modules/audio_output/alsa.c:970
8640 msgid "Unknown soundcard"
8643 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8645 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8646 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8649 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8650 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8653 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8655 msgid "HAL AudioUnit output"
8656 msgstr "File audio output"
8658 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8660 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8663 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8665 msgid "Audio device is not configured"
8666 msgstr "Audio Device"
8668 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8670 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8671 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8674 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8676 msgid "%s (Encoded Output)"
8679 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8681 msgid "Output device"
8684 #: modules/audio_output/directx.c:121
8686 msgid "Select your audio output device"
8687 msgstr "Audio Device"
8689 #: modules/audio_output/directx.c:123
8691 msgid "Speaker configuration"
8692 msgstr "Advanced options..."
8694 #: modules/audio_output/directx.c:124
8696 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8697 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8700 #: modules/audio_output/directx.c:128
8702 msgid "DirectX audio output"
8703 msgstr "File audio output"
8705 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8706 msgid "3 Front 2 Rear"
8709 #: modules/audio_output/file.c:81
8711 msgid "Output format"
8712 msgstr "Subtitle delay up"
8714 #: modules/audio_output/file.c:82
8716 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8717 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8720 #: modules/audio_output/file.c:85
8722 msgid "Number of output channels"
8723 msgstr "Number of threads"
8725 #: modules/audio_output/file.c:86
8727 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8728 "restrict the number of channels here."
8731 #: modules/audio_output/file.c:89
8732 msgid "Add WAVE header"
8735 #: modules/audio_output/file.c:90
8736 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8739 #: modules/audio_output/file.c:107
8744 #: modules/audio_output/file.c:108
8746 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8748 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8750 #: modules/audio_output/file.c:111
8751 msgid "File audio output"
8752 msgstr "File audio output"
8754 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8756 msgid "Roku HD1000 audio output"
8757 msgstr "HD1000 audio output"
8759 #: modules/audio_output/jack.c:70
8760 msgid "Automatically connect to writable clients"
8763 #: modules/audio_output/jack.c:72
8765 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8766 "writable JACK clients found."
8769 #: modules/audio_output/jack.c:76
8770 msgid "Connect to clients matching"
8773 #: modules/audio_output/jack.c:78
8775 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8776 "regular expression will be considered for connection."
8779 #: modules/audio_output/jack.c:86
8781 msgid "JACK audio output"
8782 msgstr "File audio output"
8784 #: modules/audio_output/oss.c:97
8785 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8788 #: modules/audio_output/oss.c:99
8790 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8791 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8792 "drivers, then you need to enable this option."
8794 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8795 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8796 "drivers, then you need to enable this option."
8798 #: modules/audio_output/oss.c:105
8800 msgid "UNIX OSS audio output"
8801 msgstr "File audio output"
8803 #: modules/audio_output/oss.c:110
8804 msgid "OSS DSP device"
8805 msgstr "OSS DSP device"
8807 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8808 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8811 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8813 msgid "PORTAUDIO audio output"
8814 msgstr "File audio output"
8816 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8820 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8821 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8822 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8823 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819
8824 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823
8825 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863
8826 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
8827 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
8828 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950
8829 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
8830 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
8831 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8832 msgid "VLC media player"
8835 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8837 msgid "Pulseaudio audio output"
8838 msgstr "File audio output"
8840 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8842 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8843 msgstr "File audio output"
8845 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8846 msgid "Microsoft Soundmapper"
8849 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8851 msgid "Select Audio Device"
8852 msgstr "Audio Device"
8854 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8856 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8857 "VLC restart to apply."
8860 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8862 msgid "Default Audio Device"
8865 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8867 msgid "Win32 waveOut extension output"
8868 msgstr "Greyscale video output"
8870 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8872 msgid "Use float32 output"
8873 msgstr "UDP stream output"
8875 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8877 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8878 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8881 #: modules/codec/a52.c:49
8885 #: modules/codec/a52.c:56
8886 msgid "A/52 audio packetizer"
8887 msgstr "A/52 audio packetiser"
8889 #: modules/codec/adpcm.c:48
8891 msgid "ADPCM audio decoder"
8892 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8894 #: modules/codec/aes3.c:48
8896 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8897 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8899 #: modules/codec/aes3.c:53
8901 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8902 msgstr "A/52 audio packetiser"
8904 #: modules/codec/araw.c:49
8906 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8907 msgstr "Raw audio encoder"
8909 #: modules/codec/araw.c:58
8910 msgid "Raw audio encoder"
8911 msgstr "Raw audio encoder"
8913 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8927 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8938 msgstr "Subtitles Track"
8940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8947 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8948 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8949 "MJPEG and other codecs"
8952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8954 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8955 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8959 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8960 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8965 msgstr "Append to file"
8967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8970 msgstr "Audio encoders settings"
8972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8974 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8975 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8979 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8980 msgstr "ffmpeg demuxer"
8982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8984 msgid "Direct rendering"
8985 msgstr "Force a video rendering mode."
8987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8988 msgid "Error resilience"
8991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8993 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8994 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8995 "can produce a lot of errors.\n"
8996 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9000 msgid "Workaround bugs"
9003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9005 "Try to fix some bugs:\n"
9008 "4 xvid interlaced\n"
9013 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9018 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9024 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9025 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9027 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9028 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9031 msgid "Allow speed tricks"
9034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9036 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9040 msgid "Skip frame (default=0)"
9043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9045 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9046 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9050 msgid "Skip idct (default=0)"
9053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9055 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9056 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9065 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9069 msgid "Visualize motion vectors"
9070 msgstr "Visualise motion vectors"
9072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9075 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9076 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9077 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9078 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9079 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9080 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9082 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9083 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9084 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9085 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9088 msgid "Low resolution decoding"
9091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9093 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9098 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9103 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9104 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9109 msgid "Hardware decoding"
9110 msgstr "Enable interlaced encoding"
9112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9113 msgid "This allows hardware decoding when available."
9116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9117 msgid "Ratio of key frames"
9120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9122 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9124 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9127 msgid "Ratio of B frames"
9130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9132 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9134 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9138 msgid "Video bitrate tolerance"
9139 msgstr "Video bitrate"
9141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9143 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9144 msgstr "Video bitrate"
9146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9148 msgid "Interlaced encoding"
9149 msgstr "Enable interlaced encoding"
9151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9153 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9155 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9159 msgid "Interlaced motion estimation"
9160 msgstr "Enable trellis quantisation"
9162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9164 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9165 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9169 msgid "Pre-motion estimation"
9170 msgstr "Enable trellis quantisation"
9172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9174 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9175 msgstr "Enable trellis quantisation"
9177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9178 msgid "Rate control buffer size"
9179 msgstr "Rate control buffer size"
9181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9183 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9184 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9188 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9189 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9193 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9194 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9197 msgid "I quantization factor"
9198 msgstr "I quantisation factor"
9200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9203 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9204 "same qscale for I and P frames)."
9206 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9207 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9209 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
9210 #: modules/demux/mod.c:78
9212 msgid "Noise reduction"
9213 msgstr "Display resolution"
9215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9217 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9218 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
9223 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9224 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9229 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9230 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9231 "standard MPEG2 decoders."
9233 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9234 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9235 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9238 msgid "Quality level"
9241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9243 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9244 "encoding very much)."
9247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9249 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9250 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9251 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9252 "to ease the encoder's task."
9254 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9255 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9256 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9257 "to ease the encoder’s task."
9259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9260 msgid "Minimum video quantizer scale"
9261 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9265 msgid "Minimum video quantizer scale."
9266 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9269 msgid "Maximum video quantizer scale"
9270 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9274 msgid "Maximum video quantizer scale."
9275 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9279 msgid "Trellis quantization"
9280 msgstr "Enable trellis quantisation"
9282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9284 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9286 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9291 msgid "Fixed quantizer scale"
9292 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9296 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9301 msgid "Strict standard compliance"
9304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9306 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9310 msgid "Luminance masking"
9313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9314 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9318 msgid "Darkness masking"
9321 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9322 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9325 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9326 msgid "Motion masking"
9329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9331 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9337 msgid "Border masking"
9340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9342 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9347 msgid "Luminance elimination"
9350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9352 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9353 "The H264 specification recommends -4."
9355 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9356 "The H264 specification recommends -4."
9358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
9360 msgid "Chrominance elimination"
9361 msgstr "Enable trellis quantisation"
9363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9365 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9366 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9368 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9369 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
9373 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9374 msgstr "Deinterlace video"
9376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9378 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9379 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9383 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
9385 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9386 msgstr "Theora video encoder"
9388 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
9390 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9391 msgstr "Vorbis audio encoder"
9393 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9396 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9398 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9400 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9401 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9404 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
9406 msgid "VLC could not open the encoder."
9407 msgstr "List of video output modules"
9409 #: modules/codec/cc.c:62
9413 #: modules/codec/cc.c:63
9415 msgid "Closed Captions decoder"
9416 msgstr "Vorbis audio encoder"
9418 #: modules/codec/cdg.c:87
9420 msgid "CDG video decoder"
9421 msgstr "Video encoder"
9423 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9424 msgid "CVD subtitle decoder"
9425 msgstr "CVD subtitle decoder"
9427 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9428 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9429 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9431 #: modules/codec/dirac.c:61
9432 msgid "Constant quality factor"
9435 #: modules/codec/dirac.c:62
9436 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9439 #: modules/codec/dirac.c:65
9441 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9444 #: modules/codec/dirac.c:66
9445 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9448 #: modules/codec/dirac.c:69
9450 msgid "Enable lossless coding"
9453 #: modules/codec/dirac.c:70
9455 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9456 "reproduction of the original"
9459 #: modules/codec/dirac.c:74
9464 #: modules/codec/dirac.c:75
9466 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9467 msgstr "ffmpeg demuxer"
9469 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
9474 #: modules/codec/dirac.c:79
9475 msgid "Centre Weighted Median"
9478 #: modules/codec/dirac.c:80
9479 msgid "Rectangular Linear Phase"
9482 #: modules/codec/dirac.c:80
9483 msgid "Diagonal Linear Phase"
9486 #: modules/codec/dirac.c:83
9487 msgid "Amount of prefiltering"
9490 #: modules/codec/dirac.c:84
9491 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9494 #: modules/codec/dirac.c:87
9496 msgid "Chroma format"
9497 msgstr "Video crop left"
9499 #: modules/codec/dirac.c:88
9501 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9504 #: modules/codec/dirac.c:93
9508 #: modules/codec/dirac.c:93
9512 #: modules/codec/dirac.c:93
9516 #: modules/codec/dirac.c:96
9517 msgid "Distance between 'P' frames"
9520 #: modules/codec/dirac.c:100
9522 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9523 msgstr "Number of threads"
9525 #: modules/codec/dirac.c:104
9527 msgid "Picture coding mode"
9528 msgstr "Append to file"
9530 #: modules/codec/dirac.c:105
9532 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9533 "pseudo-progressive frame"
9536 #: modules/codec/dirac.c:110
9537 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9540 #: modules/codec/dirac.c:111
9541 msgid "force coding frame as single picture"
9544 #: modules/codec/dirac.c:112
9545 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9548 #: modules/codec/dirac.c:116
9549 msgid "Width of motion compensation blocks"
9552 #: modules/codec/dirac.c:120
9553 msgid "Height of motion compensation blocks"
9556 #: modules/codec/dirac.c:125
9557 msgid "Block overlap (%)"
9560 #: modules/codec/dirac.c:126
9561 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9564 #: modules/codec/dirac.c:131
9569 #: modules/codec/dirac.c:132
9570 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9573 #: modules/codec/dirac.c:136
9578 #: modules/codec/dirac.c:137
9579 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9582 #: modules/codec/dirac.c:140
9584 msgid "Motion vector precision"
9585 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9587 #: modules/codec/dirac.c:141
9588 msgid "Motion vector precision in pels."
9591 #: modules/codec/dirac.c:146
9592 msgid "Simple ME search area x:y"
9595 #: modules/codec/dirac.c:147
9597 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9598 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9601 #: modules/codec/dirac.c:152
9603 msgid "Three component motion estimation"
9604 msgstr "Enable trellis quantisation"
9606 #: modules/codec/dirac.c:153
9608 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9609 msgstr "Enable trellis quantisation"
9611 #: modules/codec/dirac.c:156
9613 msgid "Intra picture DWT filter"
9614 msgstr "Subtitles Track"
9616 #: modules/codec/dirac.c:160
9618 msgid "Inter picture DWT filter"
9619 msgstr "Subtitles Track"
9621 #: modules/codec/dirac.c:164
9623 msgid "Number of DWT iterations"
9624 msgstr "Number of threads"
9626 #: modules/codec/dirac.c:165
9627 msgid "Also known as DWT levels"
9630 #: modules/codec/dirac.c:169
9632 msgid "Enable multiple quantizers"
9633 msgstr "visualiser filter"
9635 #: modules/codec/dirac.c:170
9636 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9639 #: modules/codec/dirac.c:174
9641 msgid "Enable spatial partitioning"
9642 msgstr "visualiser filter"
9644 #: modules/codec/dirac.c:178
9645 msgid "Disable arithmetic coding"
9648 #: modules/codec/dirac.c:179
9649 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9652 #: modules/codec/dirac.c:184
9653 msgid "cycles per degree"
9656 #: modules/codec/dirac.c:206
9657 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9660 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
9662 msgid "DirectMedia Object decoder"
9663 msgstr "Video encoder"
9665 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
9667 msgid "DirectMedia Object encoder"
9668 msgstr "Theora video encoder"
9670 #: modules/codec/dts.c:49
9674 #: modules/codec/dts.c:54
9675 msgid "DTS audio packetizer"
9676 msgstr "DTS audio packetiser"
9678 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9680 msgid "Decoding X coordinate"
9681 msgstr "Video encoder"
9683 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9684 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9687 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9689 msgid "Decoding Y coordinate"
9690 msgstr "Video encoder"
9692 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9693 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9696 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9698 msgid "Subpicture position"
9699 msgstr "Subtitles Track"
9701 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9704 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9705 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9708 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9709 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9710 "combinations of these values)."
9712 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9714 msgid "Encoding X coordinate"
9715 msgstr "Video encoder"
9717 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9718 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9721 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9723 msgid "Encoding Y coordinate"
9724 msgstr "Video encoder"
9726 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9727 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9730 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9731 msgid "DVB subtitles decoder"
9732 msgstr "DVB subtitles decoder"
9734 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
9736 msgid "DVB subtitles"
9737 msgstr "Subtitles Track"
9739 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9741 msgid "DVB subtitles encoder"
9742 msgstr "DVB subtitles decoder"
9744 #: modules/codec/faad.c:45
9746 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9747 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9749 #: modules/codec/faad.c:388
9750 msgid "AAC extension"
9753 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9758 #: modules/codec/fake.c:54
9759 msgid "Path of the image file for fake input."
9762 #: modules/codec/fake.c:55
9764 msgid "Reload image file"
9767 #: modules/codec/fake.c:57
9769 msgid "Reload image file every n seconds."
9772 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9775 msgid "Output video width."
9776 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9778 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9781 msgid "Output video height."
9782 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9784 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9786 msgid "Keep aspect ratio"
9787 msgstr "Codec setting"
9789 #: modules/codec/fake.c:66
9790 msgid "Consider width and height as maximum values."
9793 #: modules/codec/fake.c:67
9795 msgid "Background aspect ratio"
9796 msgstr "Codec setting"
9798 #: modules/codec/fake.c:69
9799 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9802 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9803 msgid "Deinterlace video"
9804 msgstr "Deinterlace video"
9806 #: modules/codec/fake.c:72
9808 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9810 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9812 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9814 msgid "Deinterlace module"
9815 msgstr "Deinterlace video"
9817 #: modules/codec/fake.c:75
9819 msgid "Deinterlace module to use."
9820 msgstr "Deinterlace video"
9822 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9823 #: modules/video_output/yuv.c:44
9827 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9828 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9831 #: modules/codec/fake.c:89
9833 msgid "Fake video decoder"
9834 msgstr "Theora video encoder"
9836 #: modules/codec/flac.c:134
9837 msgid "Flac audio decoder"
9838 msgstr "Flac audio decoder"
9840 #: modules/codec/flac.c:140
9841 msgid "Flac audio encoder"
9842 msgstr "Flac audio encoder"
9844 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9845 msgid "Sound fonts (required)"
9848 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9849 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9852 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9853 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9856 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9860 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
9861 msgid "MIDI synthesis not set up"
9864 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
9866 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9867 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9868 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9871 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
9874 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9875 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9876 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9879 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9880 msgid "Video memory buffer width."
9883 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9884 msgid "Video memory buffer height."
9887 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9889 msgid "Lock function"
9892 #: modules/codec/invmem.c:60
9894 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9895 "memory address for use by the video renderer."
9898 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9900 msgid "Unlock function"
9901 msgstr "Clock synchronisation"
9903 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9904 msgid "Address of the unlocking callback function"
9907 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
9908 msgid "Callback data"
9911 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9912 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9915 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9916 #: modules/video_output/vmem.c:51
9920 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9922 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9925 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9927 msgid "Memory video decoder"
9928 msgstr "Theora video encoder"
9930 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9932 msgid "Formatted Subtitles"
9933 msgstr "Subtitles Track"
9935 #: modules/codec/kate.c:196
9937 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9938 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9939 "rendering via Tiger is enabled."
9942 #: modules/codec/kate.c:203
9947 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9952 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9953 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9954 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9955 #: modules/video_filter/rss.c:72
9960 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9961 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9962 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9963 #: modules/video_filter/rss.c:73
9967 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9968 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9969 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9970 #: modules/video_filter/rss.c:73
9975 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9976 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9977 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9978 #: modules/video_filter/rss.c:73
9983 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9984 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9985 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9986 #: modules/video_filter/rss.c:73
9990 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9991 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9992 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9993 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9994 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9997 msgstr "Append to file"
9999 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10000 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10001 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10002 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10006 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10007 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
10008 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10009 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10010 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10014 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10015 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10016 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10017 #: modules/video_filter/rss.c:74
10022 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10023 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
10024 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10025 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10026 #: modules/video_filter/rss.c:74
10031 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
10032 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10033 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
10034 #: modules/video_filter/rss.c:75
10039 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10040 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10041 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10042 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10047 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10048 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10049 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10050 #: modules/video_filter/rss.c:75
10055 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10056 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10057 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10058 #: modules/video_filter/rss.c:75
10062 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10063 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
10064 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10065 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10066 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10070 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
10071 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10072 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10073 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
10077 #: modules/codec/kate.c:215
10079 msgid "Use Tiger for rendering"
10080 msgstr "Force a video rendering mode."
10082 #: modules/codec/kate.c:216
10084 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10085 "only render static text and bitmap based streams."
10088 #: modules/codec/kate.c:220
10090 msgid "Rendering quality"
10091 msgstr "Audio encoders settings"
10093 #: modules/codec/kate.c:221
10095 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10099 #: modules/codec/kate.c:225
10101 msgid "Default font effect"
10102 msgstr "Skinnable Interface"
10104 #: modules/codec/kate.c:226
10106 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10110 #: modules/codec/kate.c:230
10112 msgid "Default font effect strength"
10113 msgstr "Skinnable Interface"
10115 #: modules/codec/kate.c:231
10116 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10119 #: modules/codec/kate.c:235
10121 msgid "Default font description"
10122 msgstr "Codec Description"
10124 #: modules/codec/kate.c:236
10126 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10127 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10128 "font parameters where appropriate."
10131 #: modules/codec/kate.c:241
10133 msgid "Default font color"
10134 msgstr "Audio encoders settings"
10136 #: modules/codec/kate.c:242
10138 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10139 "font color to use."
10142 #: modules/codec/kate.c:246
10144 msgid "Default font alpha"
10145 msgstr "Skinnable Interface"
10147 #: modules/codec/kate.c:247
10149 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10150 "particular font color to use."
10153 #: modules/codec/kate.c:251
10155 msgid "Default background color"
10158 #: modules/codec/kate.c:252
10160 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10164 #: modules/codec/kate.c:256
10165 msgid "Default background alpha"
10168 #: modules/codec/kate.c:257
10170 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10171 "specify a particular background color to use."
10174 #: modules/codec/kate.c:263
10176 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10177 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10178 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10180 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10181 "played. This will hopefully be fixed soon."
10184 #: modules/codec/kate.c:272
10189 #: modules/codec/kate.c:273
10191 msgid "Kate overlay decoder"
10192 msgstr "Theora video encoder"
10194 #: modules/codec/kate.c:292
10196 msgid "Tiger rendering defaults"
10197 msgstr "Text rendering"
10199 #: modules/codec/kate.c:328
10201 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10202 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10204 #: modules/codec/libass.c:65
10206 msgid "Subtitles (advanced)"
10207 msgstr "DVB subtitles decoder"
10209 #: modules/codec/libass.c:66
10211 msgid "Subtitle renderers using libass"
10212 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10214 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
10215 msgid "Building font cache"
10218 #: modules/codec/libass.c:707
10220 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10221 "This should take less than a minute."
10224 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10226 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10227 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10229 #: modules/codec/lpcm.c:52
10230 msgid "Linear PCM audio decoder"
10231 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10233 #: modules/codec/lpcm.c:57
10234 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10235 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10237 #: modules/codec/mash.cpp:70
10239 msgid "Video decoder using openmash"
10240 msgstr "Force a video rendering mode."
10242 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10244 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10245 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10247 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
10248 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10249 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10251 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
10253 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10254 msgstr "Force a video rendering mode."
10256 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
10258 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10259 msgstr "Force a video rendering mode."
10261 #: modules/codec/png.c:58
10263 msgid "PNG video decoder"
10264 msgstr "Video encoder"
10266 #: modules/codec/quicktime.c:67
10268 msgid "QuickTime library decoder"
10269 msgstr "Raw audio encoder"
10271 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10272 msgid "Pseudo raw video decoder"
10273 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10275 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10276 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10277 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10279 #: modules/codec/realvideo.c:131
10281 msgid "RealVideo library decoder"
10282 msgstr "Raw audio encoder"
10284 #: modules/codec/schroedinger.c:50
10286 msgid "Schroedinger video decoder"
10287 msgstr "Theora video encoder"
10289 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10291 msgid "SDL Image decoder"
10292 msgstr "Video encoder"
10294 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10296 msgid "SDL_image video decoder"
10297 msgstr "Video encoder"
10299 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10301 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10302 msgstr "Vorbis audio encoder"
10304 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10305 #: modules/gui/macosx/open.m:209
10310 #: modules/codec/speex.c:59
10312 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10313 msgstr "List of video output modules"
10315 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10316 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10318 msgid "Encoding quality"
10319 msgstr "Audio encoders settings"
10321 #: modules/codec/speex.c:63
10323 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10325 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10327 #: modules/codec/speex.c:65
10329 msgid "Encoding complexity"
10330 msgstr "Audio encoders settings"
10332 #: modules/codec/speex.c:67
10333 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10336 #: modules/codec/speex.c:69
10338 msgid "Maximal bitrate"
10339 msgstr "Video bitrate"
10341 #: modules/codec/speex.c:71
10342 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10345 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10347 msgid "CBR encoding"
10348 msgstr "Append to file"
10350 #: modules/codec/speex.c:75
10352 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10353 "bitrate encoding (VBR)."
10356 #: modules/codec/speex.c:78
10357 msgid "Voice activity detection"
10360 #: modules/codec/speex.c:80
10362 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10366 #: modules/codec/speex.c:83
10368 msgid "Discontinuous Transmission"
10369 msgstr "Codec setting"
10371 #: modules/codec/speex.c:85
10372 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10375 #: modules/codec/speex.c:89
10376 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10379 #: modules/codec/speex.c:89
10380 msgid "Wide-band (16kHz)"
10383 #: modules/codec/speex.c:89
10384 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10387 #: modules/codec/speex.c:96
10389 msgid "Speex audio decoder"
10390 msgstr "Speex audio encoder"
10392 #: modules/codec/speex.c:98
10397 #: modules/codec/speex.c:102
10398 msgid "Speex audio packetizer"
10399 msgstr "Speex audio packetiser"
10401 #: modules/codec/speex.c:107
10402 msgid "Speex audio encoder"
10403 msgstr "Speex audio encoder"
10405 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10407 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10408 msgstr "Choose subtitle track"
10410 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10411 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10414 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10416 msgid "DVD subtitles decoder"
10417 msgstr "DVB subtitles decoder"
10419 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10421 msgid "DVD subtitles"
10422 msgstr "Subtitles Track"
10424 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10425 msgid "DVD subtitles packetizer"
10426 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10428 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10429 msgid "Universal (UTF-8)"
10432 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10433 msgid "Universal (UTF-16)"
10436 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10437 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10440 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10441 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10444 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10445 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10448 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10449 msgid "Western European (Latin-9)"
10452 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10453 msgid "Western European (Windows-1252)"
10456 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10457 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10460 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10461 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10464 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10465 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10468 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10469 msgid "Nordic (Latin-6)"
10472 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10473 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10476 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10477 msgid "Russian (KOI8-R)"
10480 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10481 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10484 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10485 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10488 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10489 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10492 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10493 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10496 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10497 msgid "Greek (Windows-1253)"
10500 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10501 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10504 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10505 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10508 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10509 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10512 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10513 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10516 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10517 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10520 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10521 msgid "Thai (Windows-874)"
10524 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10525 msgid "Baltic (Latin-7)"
10528 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10529 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10532 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10533 msgid "Celtic (Latin-8)"
10536 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10537 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10540 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10541 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10544 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10545 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10548 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10549 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10552 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10553 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10556 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10557 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10560 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10561 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10564 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10565 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10568 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10569 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10572 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10573 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10576 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10577 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10580 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10581 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10584 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10585 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10588 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10590 msgid "Subtitles text encoding"
10591 msgstr "DVB subtitles decoder"
10593 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10595 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10596 msgstr "Destination video codec"
10598 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10600 msgid "Subtitles justification"
10601 msgstr "Subtitle options"
10603 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10605 msgid "Set the justification of subtitles"
10606 msgstr "Destination video codec"
10608 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10610 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10611 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10613 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10615 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10618 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10620 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10621 "but you can choose to disable all formatting."
10624 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10626 msgid "Text subtitles decoder"
10627 msgstr "DVB subtitles decoder"
10630 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10631 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10632 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10633 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10634 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10635 #. Other scripts use other code pages.
10637 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10638 #. the VideoLAN translators mailing list.
10639 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
10644 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10648 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10650 msgid "USF subtitles decoder"
10651 msgstr "DVB subtitles decoder"
10653 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
10655 msgid "T.140 text encoder"
10656 msgstr "Force a video rendering mode."
10658 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10660 msgid "Enable debug"
10663 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10665 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10667 "packet assembly info 2\n"
10670 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10672 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10673 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10675 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10677 msgid "SVCD subtitles"
10678 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10680 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10681 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10682 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10684 #: modules/codec/telx.c:54
10686 msgid "Override page"
10687 msgstr "visualiser"
10689 #: modules/codec/telx.c:55
10691 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10692 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10693 "usually 888 or 889)."
10696 #: modules/codec/telx.c:60
10698 msgid "Ignore subtitle flag"
10699 msgstr "DVB subtitles decoder"
10701 #: modules/codec/telx.c:61
10702 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10705 #: modules/codec/telx.c:64
10706 msgid "Workaround for France"
10709 #: modules/codec/telx.c:65
10711 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10712 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10713 "your subtitles don't appear."
10716 #: modules/codec/telx.c:71
10718 msgid "Teletext subtitles decoder"
10719 msgstr "DVB subtitles decoder"
10721 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10723 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10724 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10727 #: modules/codec/theora.c:105
10729 msgid "Theora video decoder"
10730 msgstr "Theora video encoder"
10732 #: modules/codec/theora.c:111
10733 msgid "Theora video packetizer"
10734 msgstr "Theora video packetiser"
10736 #: modules/codec/theora.c:117
10737 msgid "Theora video encoder"
10738 msgstr "Theora video encoder"
10740 #: modules/codec/twolame.c:57
10742 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10743 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10746 #: modules/codec/twolame.c:60
10748 msgid "Stereo mode"
10751 #: modules/codec/twolame.c:61
10752 msgid "Handling mode for stereo streams"
10755 #: modules/codec/twolame.c:62
10760 #: modules/codec/twolame.c:64
10761 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10764 #: modules/codec/twolame.c:65
10765 msgid "Psycho-acoustic model"
10768 #: modules/codec/twolame.c:67
10769 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10772 #: modules/codec/twolame.c:71
10776 #: modules/codec/twolame.c:71
10778 msgid "Joint stereo"
10781 #: modules/codec/twolame.c:76
10783 msgid "Libtwolame audio encoder"
10784 msgstr "Flac audio encoder"
10786 #: modules/codec/vorbis.c:175
10788 msgid "Maximum encoding bitrate"
10789 msgstr "Video bitrate"
10791 #: modules/codec/vorbis.c:177
10793 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10795 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10797 #: modules/codec/vorbis.c:178
10799 msgid "Minimum encoding bitrate"
10800 msgstr "Video bitrate"
10802 #: modules/codec/vorbis.c:180
10805 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10808 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10810 #: modules/codec/vorbis.c:183
10811 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10814 #: modules/codec/vorbis.c:187
10816 msgid "Vorbis audio decoder"
10817 msgstr "Vorbis audio encoder"
10819 #: modules/codec/vorbis.c:198
10820 msgid "Vorbis audio packetizer"
10821 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10823 #: modules/codec/vorbis.c:205
10824 msgid "Vorbis audio encoder"
10825 msgstr "Vorbis audio encoder"
10827 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10828 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10831 #: modules/codec/x264.c:54
10833 msgid "Maximum GOP size"
10834 msgstr "Video bitrate"
10836 #: modules/codec/x264.c:55
10838 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10839 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10842 #: modules/codec/x264.c:59
10844 msgid "Minimum GOP size"
10845 msgstr "Video bitrate"
10847 #: modules/codec/x264.c:60
10849 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10850 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10851 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10852 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10853 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10854 "the IDR-frame. \n"
10855 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10856 "frames, but do not start a new GOP."
10859 #: modules/codec/x264.c:69
10860 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10863 #: modules/codec/x264.c:70
10865 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10866 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10867 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10868 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10869 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10870 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10874 #: modules/codec/x264.c:81
10876 msgid "B-frames between I and P"
10877 msgstr "Number of threads"
10879 #: modules/codec/x264.c:82
10881 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10882 msgstr "Number of threads"
10884 #: modules/codec/x264.c:85
10885 msgid "Adaptive B-frame decision"
10888 #: modules/codec/x264.c:86
10891 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10892 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10893 msgstr "Number of threads "
10895 #: modules/codec/x264.c:90
10896 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10899 #: modules/codec/x264.c:91
10901 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10902 "negative values cause less B-frames."
10905 #: modules/codec/x264.c:95
10906 msgid "Keep some B-frames as references"
10909 #: modules/codec/x264.c:97
10911 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10912 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10914 " - none: Disabled\n"
10915 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10916 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10919 #: modules/codec/x264.c:105
10921 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10922 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10926 #: modules/codec/x264.c:110
10930 #: modules/codec/x264.c:111
10932 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10933 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10936 #: modules/codec/x264.c:115
10938 msgid "Number of reference frames"
10939 msgstr "Number of threads"
10941 #: modules/codec/x264.c:116
10943 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10944 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10945 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10948 #: modules/codec/x264.c:121
10950 msgid "Skip loop filter"
10951 msgstr "Choose file"
10953 #: modules/codec/x264.c:122
10954 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10957 #: modules/codec/x264.c:124
10958 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10961 #: modules/codec/x264.c:125
10963 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10964 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10967 #: modules/codec/x264.c:129
10969 msgid "H.264 level"
10970 msgstr "Dolby Surround"
10972 #: modules/codec/x264.c:130
10974 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10975 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10976 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10979 #: modules/codec/x264.c:135
10981 msgid "H.264 profile"
10982 msgstr "Dolby Surround"
10984 #: modules/codec/x264.c:136
10985 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10988 #: modules/codec/x264.c:142
10990 msgid "Interlaced mode"
10991 msgstr "Deinterlace video"
10993 #: modules/codec/x264.c:143
10995 msgid "Pure-interlaced mode."
10996 msgstr "Deinterlace video"
10998 #: modules/codec/x264.c:145
10999 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11002 #: modules/codec/x264.c:146
11003 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11006 #: modules/codec/x264.c:148
11008 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11009 msgstr "Enable interlaced encoding"
11011 #: modules/codec/x264.c:149
11012 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11015 #: modules/codec/x264.c:151
11017 msgid "Force number of slices per frame"
11018 msgstr "Number of threads"
11020 #: modules/codec/x264.c:152
11021 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
11024 #: modules/codec/x264.c:154
11025 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11028 #: modules/codec/x264.c:155
11029 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11032 #: modules/codec/x264.c:157
11033 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11036 #: modules/codec/x264.c:158
11037 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11040 #: modules/codec/x264.c:161
11044 #: modules/codec/x264.c:162
11046 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11047 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11050 #: modules/codec/x264.c:166
11051 msgid "Quality-based VBR"
11054 #: modules/codec/x264.c:167
11055 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11058 #: modules/codec/x264.c:169
11062 #: modules/codec/x264.c:170
11063 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11066 #: modules/codec/x264.c:173
11070 #: modules/codec/x264.c:174
11072 msgid "Maximum quantizer parameter."
11073 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11075 #: modules/codec/x264.c:176
11076 msgid "Max QP step"
11079 #: modules/codec/x264.c:177
11080 msgid "Max QP step between frames."
11083 #: modules/codec/x264.c:179
11085 msgid "Average bitrate tolerance"
11086 msgstr "Video bitrate"
11088 #: modules/codec/x264.c:180
11089 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11092 #: modules/codec/x264.c:183
11094 msgid "Max local bitrate"
11095 msgstr "Video bitrate"
11097 #: modules/codec/x264.c:184
11098 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11101 #: modules/codec/x264.c:186
11104 msgstr "Choose file"
11106 #: modules/codec/x264.c:187
11107 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11110 #: modules/codec/x264.c:190
11111 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11114 #: modules/codec/x264.c:191
11116 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11120 #: modules/codec/x264.c:194
11121 msgid "How AQ distributes bits"
11124 #: modules/codec/x264.c:195
11126 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11128 " - 1: Current x264 default mode\n"
11129 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11133 #: modules/codec/x264.c:200
11135 msgid "Strength of AQ"
11136 msgstr "Codec setting"
11138 #: modules/codec/x264.c:201
11140 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11141 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11142 " - 0.5: weak AQ\n"
11143 " - 1.5: strong AQ"
11146 #: modules/codec/x264.c:207
11148 msgid "QP factor between I and P"
11149 msgstr "Number of threads"
11151 #: modules/codec/x264.c:208
11153 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11154 msgstr "Number of threads"
11156 #: modules/codec/x264.c:211
11158 msgid "QP factor between P and B"
11159 msgstr "Number of threads"
11161 #: modules/codec/x264.c:212
11162 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11165 #: modules/codec/x264.c:214
11166 msgid "QP difference between chroma and luma"
11169 #: modules/codec/x264.c:215
11170 msgid "QP difference between chroma and luma."
11173 #: modules/codec/x264.c:217
11175 msgid "Multipass ratecontrol"
11176 msgstr "Enable interlaced encoding"
11178 #: modules/codec/x264.c:218
11180 "Multipass ratecontrol:\n"
11181 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11182 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11183 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11186 #: modules/codec/x264.c:223
11187 msgid "QP curve compression"
11190 #: modules/codec/x264.c:224
11191 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11194 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
11195 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11198 #: modules/codec/x264.c:227
11200 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11201 "blurs complexity."
11204 #: modules/codec/x264.c:231
11206 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11210 #: modules/codec/x264.c:236
11211 msgid "Partitions to consider"
11214 #: modules/codec/x264.c:237
11216 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11219 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11220 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11221 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11222 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11225 #: modules/codec/x264.c:245
11227 msgid "Direct MV prediction mode"
11228 msgstr "Force a video rendering mode."
11230 #: modules/codec/x264.c:246
11232 msgid "Direct MV prediction mode."
11233 msgstr "Force a video rendering mode."
11235 #: modules/codec/x264.c:248
11237 msgid "Direct prediction size"
11238 msgstr "Force a video rendering mode."
11240 #: modules/codec/x264.c:249
11242 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11244 " - -1: smallest possible according to level\n"
11247 #: modules/codec/x264.c:254
11248 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11251 #: modules/codec/x264.c:255
11252 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11255 #: modules/codec/x264.c:257
11256 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11259 #: modules/codec/x264.c:258
11261 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11262 " - 1: Blind offset\n"
11263 " - 2: Smart analysis\n"
11266 #: modules/codec/x264.c:263
11268 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11269 msgstr "Enable trellis quantisation"
11271 #: modules/codec/x264.c:264
11273 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11275 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11276 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11277 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11278 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11281 #: modules/codec/x264.c:271
11283 msgid "Maximum motion vector search range"
11284 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11286 #: modules/codec/x264.c:272
11288 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11289 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11290 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11293 #: modules/codec/x264.c:277
11295 msgid "Maximum motion vector length"
11296 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11298 #: modules/codec/x264.c:278
11300 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11303 #: modules/codec/x264.c:281
11305 msgid "Minimum buffer space between threads"
11306 msgstr "Minimise number of threads"
11308 #: modules/codec/x264.c:282
11311 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11313 msgstr "Minimise number of threads"
11315 #: modules/codec/x264.c:285
11316 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11319 #: modules/codec/x264.c:286
11321 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
11322 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
11325 #: modules/codec/x264.c:290
11326 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11329 #: modules/codec/x264.c:294
11331 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11332 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11333 "quality). Range 1 to 9."
11336 #: modules/codec/x264.c:298
11337 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11340 #: modules/codec/x264.c:299
11341 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11344 #: modules/codec/x264.c:302
11345 msgid "Decide references on a per partition basis"
11348 #: modules/codec/x264.c:303
11350 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11351 "as opposed to only one ref per macroblock."
11354 #: modules/codec/x264.c:307
11356 msgid "Chroma in motion estimation"
11357 msgstr "Enable trellis quantisation"
11359 #: modules/codec/x264.c:308
11360 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11363 #: modules/codec/x264.c:311
11364 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11367 #: modules/codec/x264.c:312
11368 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11371 #: modules/codec/x264.c:314
11372 msgid "Adaptive spatial transform size"
11375 #: modules/codec/x264.c:316
11376 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11379 #: modules/codec/x264.c:318
11381 msgid "Trellis RD quantization"
11382 msgstr "Enable trellis quantisation"
11384 #: modules/codec/x264.c:319
11386 "Trellis RD quantization: \n"
11388 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11389 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11390 "This requires CABAC."
11393 #: modules/codec/x264.c:325
11394 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11397 #: modules/codec/x264.c:326
11398 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11401 #: modules/codec/x264.c:328
11402 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11405 #: modules/codec/x264.c:329
11407 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11408 "small single coefficient."
11411 #: modules/codec/x264.c:332
11413 msgid "Use Psy-optimizations"
11414 msgstr "Polarisation"
11416 #: modules/codec/x264.c:333
11417 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11420 #: modules/codec/x264.c:337
11422 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11426 #: modules/codec/x264.c:340
11428 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11429 msgstr "I quantisation factor"
11431 #: modules/codec/x264.c:341
11433 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11434 msgstr "I quantisation factor"
11436 #: modules/codec/x264.c:344
11438 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11439 msgstr "I quantisation factor"
11441 #: modules/codec/x264.c:345
11443 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11444 msgstr "I quantisation factor"
11446 #: modules/codec/x264.c:350
11447 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11450 #: modules/codec/x264.c:351
11451 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11454 #: modules/codec/x264.c:354
11456 msgid "CPU optimizations"
11457 msgstr "Polarisation"
11459 #: modules/codec/x264.c:355
11461 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11462 msgstr "Polarisation"
11464 #: modules/codec/x264.c:357
11465 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11468 #: modules/codec/x264.c:358
11469 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11472 #: modules/codec/x264.c:360
11474 msgid "PSNR computation"
11475 msgstr "Polarisation"
11477 #: modules/codec/x264.c:361
11479 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11483 #: modules/codec/x264.c:364
11485 msgid "SSIM computation"
11486 msgstr "Advanced options..."
11488 #: modules/codec/x264.c:365
11490 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11494 #: modules/codec/x264.c:368
11499 #: modules/codec/x264.c:369
11501 msgid "Quiet mode."
11504 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11509 #: modules/codec/x264.c:372
11510 msgid "Print stats for each frame."
11513 #: modules/codec/x264.c:374
11514 msgid "SPS and PPS id numbers"
11517 #: modules/codec/x264.c:375
11519 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11523 #: modules/codec/x264.c:378
11525 msgid "Access unit delimiters"
11526 msgstr "Access filter modules"
11528 #: modules/codec/x264.c:379
11530 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11531 msgstr "Access filter modules"
11533 #: modules/codec/x264.c:381
11534 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11537 #: modules/codec/x264.c:382
11539 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
11540 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
11544 #: modules/codec/x264.c:389
11549 #: modules/codec/x264.c:389
11553 #: modules/codec/x264.c:389
11557 #: modules/codec/x264.c:389
11561 #: modules/codec/x264.c:389
11564 msgstr "Stream info…"
11566 #: modules/codec/x264.c:402
11571 #: modules/codec/x264.c:402
11574 msgstr "Sample rate"
11576 #: modules/codec/x264.c:402
11580 #: modules/codec/x264.c:402
11584 #: modules/codec/x264.c:407
11588 #: modules/codec/x264.c:407
11593 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
11598 #: modules/codec/x264.c:410
11599 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11602 #: modules/codec/zvbi.c:58
11604 msgid "Teletext page"
11605 msgstr "DVB subtitles decoder"
11607 #: modules/codec/zvbi.c:59
11608 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11611 #: modules/codec/zvbi.c:62
11612 msgid "Text is always opaque"
11615 #: modules/codec/zvbi.c:63
11616 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11619 #: modules/codec/zvbi.c:66
11621 msgid "Teletext alignment"
11622 msgstr "Subtitles Track"
11624 #: modules/codec/zvbi.c:68
11627 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11628 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11631 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11632 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11633 "combinations of these values)."
11635 #: modules/codec/zvbi.c:72
11637 msgid "Teletext text subtitles"
11638 msgstr "DVB subtitles decoder"
11640 #: modules/codec/zvbi.c:73
11641 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11644 #: modules/codec/zvbi.c:82
11646 msgid "VBI and Teletext decoder"
11647 msgstr "DVB subtitles decoder"
11649 #: modules/codec/zvbi.c:83
11651 msgid "VBI & Teletext"
11652 msgstr "DVB subtitles decoder"
11654 #: modules/codec/zvbi.c:686
11659 #: modules/codec/zvbi.c:700
11664 #: modules/control/dbus.c:134
11668 #: modules/control/dbus.c:137
11670 msgid "D-Bus control interface"
11671 msgstr "Remote control interface"
11673 #: modules/control/gestures.c:81
11675 msgid "Motion threshold (10-100)"
11676 msgstr "Enable interlaced encoding"
11678 #: modules/control/gestures.c:83
11679 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11682 #: modules/control/gestures.c:85
11683 msgid "Trigger button"
11686 #: modules/control/gestures.c:87
11687 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11690 #: modules/control/gestures.c:97
11695 #: modules/control/gestures.c:100
11700 #: modules/control/gestures.c:108
11702 msgid "Mouse gestures control interface"
11703 msgstr "Remote control interface"
11705 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11706 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11708 msgid "Global Hotkeys"
11709 msgstr "Audio encoders settings"
11711 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11712 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11714 msgid "Global Hotkeys interface"
11715 msgstr "Remote control interface"
11717 #: modules/control/hotkeys.c:92
11719 msgid "Volume Control"
11722 #: modules/control/hotkeys.c:92
11724 msgid "Position Control"
11725 msgstr "Codec setting"
11727 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
11732 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
11733 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
11736 msgstr "Audio encoders settings"
11738 #: modules/control/hotkeys.c:96
11740 msgid "Hotkeys management interface"
11741 msgstr "Remote control interface"
11743 #: modules/control/hotkeys.c:103
11745 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11748 #: modules/control/hotkeys.c:104
11750 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11754 #: modules/control/hotkeys.c:374
11756 msgid "Audio Device: %s"
11757 msgstr "Audio Device"
11759 #: modules/control/hotkeys.c:471
11761 msgid "Audio track: %s"
11762 msgstr "Subtitle track: %s"
11764 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11766 msgid "Subtitle track: %s"
11767 msgstr "Subtitle track: %s"
11769 #: modules/control/hotkeys.c:488
11773 #: modules/control/hotkeys.c:537
11775 msgid "Aspect ratio: %s"
11776 msgstr "Codec setting"
11778 #: modules/control/hotkeys.c:565
11783 #: modules/control/hotkeys.c:579
11784 msgid "Zooming reset"
11787 #: modules/control/hotkeys.c:587
11789 msgid "Scaled to screen"
11792 #: modules/control/hotkeys.c:590
11794 msgid "Original Size"
11795 msgstr "Float32 audio mixer"
11797 #: modules/control/hotkeys.c:618
11799 msgid "Deinterlace off"
11800 msgstr "Deinterlace video"
11802 #: modules/control/hotkeys.c:638
11804 msgid "Deinterlace on"
11805 msgstr "Deinterlace video"
11807 #: modules/control/hotkeys.c:671
11809 msgid "Zoom mode: %s"
11812 #: modules/control/hotkeys.c:719
11816 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
11818 msgid "Subtitle delay %i ms"
11819 msgstr "Subtitle delay up"
11821 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
11823 msgid "Subtitle position %i px"
11824 msgstr "Subtitle options"
11826 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
11828 msgid "Audio delay %i ms"
11829 msgstr "Subtitle delay up"
11831 #: modules/control/hotkeys.c:862
11834 msgstr "Append to file"
11836 #: modules/control/hotkeys.c:864
11838 msgid "Recording done"
11839 msgstr "Append to file"
11841 #: modules/control/hotkeys.c:1044
11843 msgid "Volume %d%%"
11846 #: modules/control/hotkeys.c:1051
11848 msgid "Speed: %.2fx"
11851 #: modules/control/http/http.c:41
11853 msgid "Host address"
11854 msgstr "Choose file"
11856 #: modules/control/http/http.c:43
11858 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11859 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11860 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11863 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
11865 msgid "Source directory"
11866 msgstr "Choose directory"
11868 #: modules/control/http/http.c:49
11872 #: modules/control/http/http.c:51
11874 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11875 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11878 #: modules/control/http/http.c:53
11879 msgid "Export album art as /art"
11882 #: modules/control/http/http.c:55
11884 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11888 #: modules/control/http/http.c:58
11889 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11892 #: modules/control/http/http.c:61
11893 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11896 #: modules/control/http/http.c:63
11897 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11900 #: modules/control/http/http.c:66
11901 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11904 #: modules/control/http/http.c:69
11908 #: modules/control/http/http.c:70
11910 msgid "HTTP remote control interface"
11911 msgstr "Remote control interface"
11913 #: modules/control/http/http.c:80
11917 #: modules/control/lirc.c:46
11919 msgid "Change the lirc configuration file"
11920 msgstr "Advanced options..."
11922 #: modules/control/lirc.c:48
11924 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11925 "users home directory."
11928 #: modules/control/lirc.c:58
11932 #: modules/control/lirc.c:61
11934 msgid "Infrared remote control interface"
11935 msgstr "Telnet remote control interface"
11937 #: modules/control/motion.c:72
11938 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11941 #: modules/control/motion.c:78
11944 msgstr "Resolution"
11946 #: modules/control/motion.c:81
11948 msgid "motion control interface"
11949 msgstr "Remote control interface"
11951 #: modules/control/motion.c:82
11953 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11956 #: modules/control/netsync.c:57
11958 msgid "Network master clock"
11959 msgstr "Decoder modules settings"
11961 #: modules/control/netsync.c:58
11963 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
11964 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
11967 #: modules/control/netsync.c:62
11968 msgid "Master server ip address"
11971 #: modules/control/netsync.c:63
11974 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11976 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11978 #: modules/control/netsync.c:66
11980 msgid "UDP timeout (in ms)"
11983 #: modules/control/netsync.c:67
11985 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11988 #: modules/control/netsync.c:71
11990 msgid "Network Sync"
11991 msgstr "Decoder modules settings"
11993 #: modules/control/ntservice.c:43
11995 msgid "Install Windows Service"
11996 msgstr "Windows Service interface"
11998 #: modules/control/ntservice.c:45
12000 msgid "Install the Service and exit."
12001 msgstr "Windows Service interface"
12003 #: modules/control/ntservice.c:46
12005 msgid "Uninstall Windows Service"
12006 msgstr "Windows Service interface"
12008 #: modules/control/ntservice.c:48
12010 msgid "Uninstall the Service and exit."
12011 msgstr "Windows Service interface"
12013 #: modules/control/ntservice.c:49
12015 msgid "Display name of the Service"
12017 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12019 #: modules/control/ntservice.c:51
12021 msgid "Change the display name of the Service."
12023 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12025 #: modules/control/ntservice.c:52
12027 msgid "Configuration options"
12028 msgstr "Advanced options..."
12030 #: modules/control/ntservice.c:54
12033 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12034 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12037 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12038 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12039 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12040 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12042 #: modules/control/ntservice.c:59
12045 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12046 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12047 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12049 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12050 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12051 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12052 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12054 #: modules/control/ntservice.c:65
12057 msgstr "Video Device"
12059 #: modules/control/ntservice.c:66
12060 msgid "Windows Service interface"
12061 msgstr "Windows Service interface"
12063 #: modules/control/rc.c:70
12065 msgid "Initializing"
12066 msgstr "Interlingue"
12068 #: modules/control/rc.c:71
12073 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
12074 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
12075 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
12076 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
12081 #: modules/control/rc.c:74
12084 msgstr "Append to file"
12086 #: modules/control/rc.c:75
12090 #: modules/control/rc.c:160
12092 msgid "Show stream position"
12093 msgstr "Codec Description"
12095 #: modules/control/rc.c:161
12097 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12100 #: modules/control/rc.c:164
12104 #: modules/control/rc.c:165
12105 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12108 #: modules/control/rc.c:167
12110 msgid "UNIX socket command input"
12113 #: modules/control/rc.c:168
12114 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12117 #: modules/control/rc.c:171
12119 msgid "TCP command input"
12122 #: modules/control/rc.c:172
12124 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12125 "port the interface will bind to."
12128 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
12130 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12131 msgstr "Remote control interface"
12133 #: modules/control/rc.c:178
12135 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12136 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12137 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12140 #: modules/control/rc.c:185
12145 #: modules/control/rc.c:188
12146 msgid "Remote control interface"
12147 msgstr "Remote control interface"
12149 #: modules/control/rc.c:338
12151 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12152 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
12154 #: modules/control/rc.c:775
12156 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12159 #: modules/control/rc.c:798
12160 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12163 #: modules/control/rc.c:800
12164 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12167 #: modules/control/rc.c:801
12168 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12171 #: modules/control/rc.c:802
12172 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12175 #: modules/control/rc.c:803
12176 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12179 #: modules/control/rc.c:804
12180 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12183 #: modules/control/rc.c:805
12184 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12187 #: modules/control/rc.c:806
12188 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12191 #: modules/control/rc.c:807
12192 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12195 #: modules/control/rc.c:808
12196 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12199 #: modules/control/rc.c:809
12200 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12203 #: modules/control/rc.c:810
12204 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12207 #: modules/control/rc.c:811
12208 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12211 #: modules/control/rc.c:812
12212 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12215 #: modules/control/rc.c:813
12216 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12219 #: modules/control/rc.c:814
12220 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12223 #: modules/control/rc.c:815
12224 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12227 #: modules/control/rc.c:816
12228 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12231 #: modules/control/rc.c:817
12232 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12235 #: modules/control/rc.c:818
12236 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12239 #: modules/control/rc.c:820
12240 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12243 #: modules/control/rc.c:821
12244 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12247 #: modules/control/rc.c:822
12248 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12251 #: modules/control/rc.c:823
12252 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12255 #: modules/control/rc.c:824
12256 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12259 #: modules/control/rc.c:825
12260 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12263 #: modules/control/rc.c:826
12264 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12267 #: modules/control/rc.c:827
12268 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12271 #: modules/control/rc.c:828
12272 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12275 #: modules/control/rc.c:829
12276 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12279 #: modules/control/rc.c:830
12280 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12283 #: modules/control/rc.c:831
12284 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12287 #: modules/control/rc.c:832
12288 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12291 #: modules/control/rc.c:833
12292 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12295 #: modules/control/rc.c:834
12296 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12299 #: modules/control/rc.c:836
12300 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12303 #: modules/control/rc.c:837
12304 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12307 #: modules/control/rc.c:838
12308 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12311 #: modules/control/rc.c:839
12312 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12315 #: modules/control/rc.c:840
12316 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12319 #: modules/control/rc.c:841
12320 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12323 #: modules/control/rc.c:842
12324 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12327 #: modules/control/rc.c:843
12328 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12331 #: modules/control/rc.c:844
12332 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12335 #: modules/control/rc.c:845
12336 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12339 #: modules/control/rc.c:846
12340 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12343 #: modules/control/rc.c:847
12344 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12347 #: modules/control/rc.c:848
12348 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12351 #: modules/control/rc.c:849
12352 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12355 #: modules/control/rc.c:854
12356 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12359 #: modules/control/rc.c:855
12360 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12363 #: modules/control/rc.c:856
12364 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12367 #: modules/control/rc.c:857
12368 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12371 #: modules/control/rc.c:858
12372 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12375 #: modules/control/rc.c:859
12376 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12379 #: modules/control/rc.c:860
12380 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12383 #: modules/control/rc.c:861
12384 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12387 #: modules/control/rc.c:863
12388 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12391 #: modules/control/rc.c:864
12392 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12395 #: modules/control/rc.c:865
12396 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12399 #: modules/control/rc.c:866
12400 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12403 #: modules/control/rc.c:867
12404 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12407 #: modules/control/rc.c:869
12408 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12411 #: modules/control/rc.c:870
12412 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12415 #: modules/control/rc.c:871
12416 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12419 #: modules/control/rc.c:872
12420 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12423 #: modules/control/rc.c:873
12424 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12427 #: modules/control/rc.c:874
12428 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12431 #: modules/control/rc.c:875
12432 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12435 #: modules/control/rc.c:876
12436 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12439 #: modules/control/rc.c:877
12440 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12443 #: modules/control/rc.c:878
12444 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12447 #: modules/control/rc.c:879
12448 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12451 #: modules/control/rc.c:880
12452 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12455 #: modules/control/rc.c:881
12456 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12459 #: modules/control/rc.c:882
12460 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12463 #: modules/control/rc.c:885
12464 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12467 #: modules/control/rc.c:886
12468 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12471 #: modules/control/rc.c:887
12472 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12475 #: modules/control/rc.c:888
12476 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12479 #: modules/control/rc.c:890
12480 msgid "+----[ end of help ]"
12483 #: modules/control/rc.c:1016
12485 msgid "Press menu select or pause to continue."
12488 "Press the RETURN key to continue…\n"
12490 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
12491 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
12492 #: modules/control/rc.c:1811
12494 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12497 "Press the RETURN key to continue…\n"
12499 #: modules/control/rc.c:1333
12500 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12503 #: modules/control/rc.c:1344
12505 msgid "Playlist has only %d elements"
12508 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
12509 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12512 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
12514 msgid "+-[Incoming]"
12515 msgstr "Audio encoders settings"
12517 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
12519 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12522 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
12524 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12527 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
12529 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12532 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
12534 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12537 #: modules/control/rc.c:1879
12539 msgid "| demux corrupted : %5i"
12542 #: modules/control/rc.c:1881
12544 msgid "| discontinuities : %5i"
12545 msgstr "ffmpeg demuxer"
12547 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
12549 msgid "+-[Video Decoding]"
12550 msgstr "Video crop left"
12552 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
12554 msgid "| video decoded : %5i"
12557 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
12559 msgid "| frames displayed : %5i"
12562 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
12564 msgid "| frames lost : %5i"
12567 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
12569 msgid "+-[Audio Decoding]"
12570 msgstr "Audio encoder"
12572 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
12574 msgid "| audio decoded : %5i"
12577 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
12579 msgid "| buffers played : %5i"
12582 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
12584 msgid "| buffers lost : %5i"
12587 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
12589 msgid "+-[Streaming]"
12590 msgstr "Codec setting"
12592 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
12594 msgid "| packets sent : %5i"
12597 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
12599 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
12602 #: modules/control/rc.c:1907
12604 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12607 #: modules/control/signals.c:37
12611 #: modules/control/signals.c:40
12613 msgid "POSIX signals handling interface"
12614 msgstr "Settings for the main interface"
12616 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
12620 #: modules/control/telnet.c:73
12622 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12623 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12624 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12627 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
12628 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
12629 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
12630 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
12631 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
12632 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
12633 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
12634 #: modules/stream_out/rtp.c:112
12637 msgstr "Add Interface"
12639 #: modules/control/telnet.c:78
12641 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12645 #: modules/control/telnet.c:82
12647 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12648 "default value is \"admin\"."
12651 #: modules/control/telnet.c:96
12653 msgid "VLM remote control interface"
12654 msgstr "Remote control interface"
12656 #: modules/demux/aiff.c:49
12658 msgid "AIFF demuxer"
12659 msgstr "PS demuxer"
12661 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12663 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12664 msgstr "PS demuxer"
12666 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12667 msgid "Could not demux ASF stream"
12670 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12671 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12674 #: modules/demux/au.c:50
12677 msgstr "PS demuxer"
12679 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12681 msgid "FFmpeg demuxer"
12682 msgstr "ffmpeg demuxer"
12684 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12687 msgstr "Sample rate"
12689 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12691 msgid "FFmpeg muxer"
12692 msgstr "ffmpeg demuxer"
12694 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12697 msgstr "ffmpeg demuxer"
12699 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12700 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12703 #: modules/demux/avi/avi.c:49
12705 msgid "Force interleaved method"
12706 msgstr "Enable interlaced encoding"
12708 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12710 msgid "Force interleaved method."
12711 msgstr "Enable interlaced encoding"
12713 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12715 msgid "Force index creation"
12716 msgstr "Visualisations"
12718 #: modules/demux/avi/avi.c:54
12720 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12721 "incomplete (not seekable)."
12724 #: modules/demux/avi/avi.c:62
12726 msgid "Ask for action"
12727 msgstr "Visualisations"
12729 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12733 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12737 #: modules/demux/avi/avi.c:68
12739 msgid "AVI demuxer"
12740 msgstr "PS demuxer"
12742 #: modules/demux/avi/avi.c:639
12745 msgstr "PS demuxer"
12747 #: modules/demux/avi/avi.c:640
12749 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12750 "Do you want to try to fix it?\n"
12752 "This might take a long time."
12755 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12759 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12760 msgid "Don't repair"
12763 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
12765 msgid "Fixing AVI Index..."
12766 msgstr "PS demuxer"
12768 #: modules/demux/cdg.c:45
12770 msgid "CDG demuxer"
12771 msgstr "PS demuxer"
12773 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12775 msgid "Dump filename"
12776 msgstr "Choose file"
12778 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12780 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12782 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12785 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12787 msgid "Append to existing file"
12788 msgstr "Append to file"
12790 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12791 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12794 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12796 msgid "File dumper"
12797 msgstr "ffmpeg demuxer"
12799 #: modules/demux/dirac.c:41
12800 msgid "Value to adjust dts by"
12803 #: modules/demux/dirac.c:54
12805 msgid "Dirac video demuxer"
12806 msgstr "Video encoder"
12808 #: modules/demux/flac.c:49
12810 msgid "FLAC demuxer"
12811 msgstr "PS demuxer"
12813 #: modules/demux/gme.cpp:55
12814 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12817 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12819 msgid "Closed captions"
12820 msgstr "Vorbis audio encoder"
12822 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12824 msgid "Textual audio descriptions"
12825 msgstr "Codec Description"
12827 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12831 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12833 msgid "Ticker text"
12834 msgstr "DVB subtitles decoder"
12836 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12838 msgid "Active regions"
12841 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12843 msgid "Semantic annotations"
12844 msgstr "Advanced options..."
12846 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12851 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12856 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12857 msgid "Linguistic markup"
12860 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12864 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12866 msgid "Subtitles (images)"
12867 msgstr "Subtitles Track"
12869 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12870 msgid "Slides (text)"
12873 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12875 msgid "Slides (images)"
12876 msgstr "ffmpeg demuxer"
12878 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12879 msgid "Unknown category"
12882 #: modules/demux/live555.cpp:77
12885 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12886 "should be set in millisecond units."
12888 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12889 "should be set in millisecond units."
12891 #: modules/demux/live555.cpp:80
12892 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12895 #: modules/demux/live555.cpp:81
12897 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12898 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12902 #: modules/demux/live555.cpp:85
12903 msgid "WMServer RTSP dialect"
12906 #: modules/demux/live555.cpp:86
12908 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12909 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12912 #: modules/demux/live555.cpp:90
12913 msgid "RTSP user name"
12916 #: modules/demux/live555.cpp:91
12918 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12922 #: modules/demux/live555.cpp:93
12923 msgid "RTSP password"
12926 #: modules/demux/live555.cpp:94
12928 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12932 #: modules/demux/live555.cpp:98
12933 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12936 #: modules/demux/live555.cpp:108
12937 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12940 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12942 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12945 #: modules/demux/live555.cpp:121
12947 msgid "Client port"
12948 msgstr "Video bitrate"
12950 #: modules/demux/live555.cpp:122
12951 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12954 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
12955 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12958 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
12959 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12962 #: modules/demux/live555.cpp:132
12964 msgid "HTTP tunnel port"
12967 #: modules/demux/live555.cpp:133
12968 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12971 #: modules/demux/live555.cpp:606
12973 msgid "RTSP authentication"
12974 msgstr "UDP/RTP input"
12976 #: modules/demux/live555.cpp:607
12977 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12980 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
12981 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12982 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
12983 msgid "Frames per Second"
12986 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12989 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12990 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12992 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12994 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12996 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12997 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12999 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
13000 msgid "--- DVD Menu"
13003 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
13004 msgid "First Played"
13007 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
13009 msgid "Video Manager"
13010 msgstr "Video encoder"
13012 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
13014 msgid "----- Title"
13017 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
13019 msgid "Matroska stream demuxer"
13020 msgstr "MP4 stream demuxer"
13022 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
13024 msgid "Ordered chapters"
13025 msgstr "Choose file"
13027 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13028 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13031 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
13033 msgid "Chapter codecs"
13036 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13037 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13040 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
13042 msgid "Preload Directory"
13043 msgstr "Choose directory"
13045 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13047 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13048 "for broken files)."
13051 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
13052 msgid "Seek based on percent not time"
13055 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
13056 msgid "Seek based on percent not time."
13059 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
13060 msgid "Dummy Elements"
13063 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13064 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13067 #: modules/demux/mod.c:54
13069 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13070 msgstr "Enable trellis quantisation"
13072 #: modules/demux/mod.c:55
13074 msgid "Enable reverberation"
13075 msgstr "Enable trellis quantisation"
13077 #: modules/demux/mod.c:56
13078 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13081 #: modules/demux/mod.c:58
13082 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13085 #: modules/demux/mod.c:60
13087 msgid "Enable megabass mode"
13090 #: modules/demux/mod.c:61
13091 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13094 #: modules/demux/mod.c:63
13096 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13097 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13100 #: modules/demux/mod.c:66
13101 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13104 #: modules/demux/mod.c:68
13105 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13108 #: modules/demux/mod.c:73
13109 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13112 #: modules/demux/mod.c:81
13117 #: modules/demux/mod.c:84
13119 msgid "Reverberation level"
13120 msgstr "Enable trellis quantisation"
13122 #: modules/demux/mod.c:86
13124 msgid "Reverberation delay"
13125 msgstr "Enable trellis quantisation"
13127 #: modules/demux/mod.c:88
13131 #: modules/demux/mod.c:91
13132 msgid "Mega bass level"
13135 #: modules/demux/mod.c:93
13136 msgid "Mega bass cutoff"
13139 #: modules/demux/mod.c:95
13142 msgstr "Dolby Surround"
13144 #: modules/demux/mod.c:98
13146 msgid "Surround level"
13147 msgstr "Dolby Surround"
13149 #: modules/demux/mod.c:100
13151 msgid "Surround delay (ms)"
13152 msgstr "Dolby Surround"
13154 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
13155 msgid "MP4 stream demuxer"
13156 msgstr "MP4 stream demuxer"
13158 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
13162 #: modules/demux/mpc.c:62
13164 msgid "MusePack demuxer"
13165 msgstr "PS demuxer"
13167 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13170 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13173 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13175 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13176 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13179 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
13181 msgid "MPEG-4 video"
13182 msgstr "Video encoder"
13184 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13186 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13188 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13190 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13191 msgid "H264 video demuxer"
13192 msgstr "H264 video demuxer"
13194 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13195 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13196 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
13198 #: modules/demux/nsc.c:46
13199 msgid "Windows Media NSC metademux"
13202 #: modules/demux/nsv.c:49
13204 msgid "NullSoft demuxer"
13205 msgstr "PS demuxer"
13207 #: modules/demux/nuv.c:49
13209 msgid "Nuv demuxer"
13210 msgstr "PS demuxer"
13212 #: modules/demux/ogg.c:54
13214 msgid "OGG demuxer"
13215 msgstr "PS demuxer"
13217 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13218 msgid "Google Video"
13221 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
13226 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13227 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
13230 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
13231 msgid "Show shoutcast adult content"
13234 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13235 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13238 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
13242 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
13244 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13245 "prevent adding them to the playlist."
13248 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
13250 msgid "M3U playlist import"
13251 msgstr "&Shuffle Playlist"
13253 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
13255 msgid "RAM playlist import"
13256 msgstr "&Shuffle Playlist"
13258 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13260 msgid "PLS playlist import"
13261 msgstr "&Shuffle Playlist"
13263 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
13265 msgid "B4S playlist import"
13266 msgstr "&Shuffle Playlist"
13268 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
13270 msgid "DVB playlist import"
13271 msgstr "&Shuffle Playlist"
13273 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
13275 msgid "Podcast parser"
13276 msgstr "Copy packetiser"
13278 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
13280 msgid "XSPF playlist import"
13281 msgstr "&Shuffle Playlist"
13283 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
13284 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13287 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
13289 msgid "ASX playlist import"
13290 msgstr "&Shuffle Playlist"
13292 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
13293 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13296 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
13297 msgid "QuickTime Media Link importer"
13300 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13302 msgid "Google Video Playlist importer"
13303 msgstr "&Shuffle Playlist"
13305 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
13307 msgid "Dummy ifo demux"
13308 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13310 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
13311 msgid "iTunes Music Library importer"
13314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
13316 msgid "WPL playlist import"
13317 msgstr "&Shuffle Playlist"
13319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
13321 msgid "ZPL playlist import"
13322 msgstr "&Shuffle Playlist"
13324 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13325 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
13327 msgid "Podcast Info"
13330 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13332 msgid "Podcast Summary"
13333 msgstr "Copy packetiser"
13335 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
13337 msgid "Podcast Size"
13338 msgstr "Copy packetiser"
13340 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
13343 msgstr "Add Interface"
13345 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
13350 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
13354 #: modules/demux/ps.c:43
13356 msgid "Trust MPEG timestamps"
13359 #: modules/demux/ps.c:44
13361 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13362 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13363 "calculate from the bitrate instead."
13366 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13368 msgid "MPEG-PS demuxer"
13369 msgstr "PS demuxer"
13371 #: modules/demux/ps.c:57
13375 #: modules/demux/pva.c:43
13377 msgid "PVA demuxer"
13378 msgstr "PS demuxer"
13380 #: modules/demux/rawaud.c:43
13382 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13383 msgstr "Sample rate"
13385 #: modules/demux/rawaud.c:44
13386 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13389 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13390 msgid "Audio channels"
13391 msgstr "Audio channels"
13393 #: modules/demux/rawaud.c:47
13394 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13397 #: modules/demux/rawaud.c:49
13398 msgid "FOURCC code of raw input format"
13401 #: modules/demux/rawaud.c:51
13402 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13405 #: modules/demux/rawaud.c:53
13407 msgid "Forces the audio language"
13410 #: modules/demux/rawaud.c:54
13412 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13413 "Default is 'eng'. "
13416 #: modules/demux/rawaud.c:64
13418 msgid "Raw audio demuxer"
13419 msgstr "H264 video demuxer"
13421 #: modules/demux/rawdv.c:41
13423 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13426 #: modules/demux/rawdv.c:49
13428 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13429 msgstr "H264 video demuxer"
13431 #: modules/demux/rawvid.c:45
13434 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
13435 "30000/1001 or 29.97"
13437 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13439 #: modules/demux/rawvid.c:49
13441 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13443 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13445 #: modules/demux/rawvid.c:53
13447 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13449 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13451 #: modules/demux/rawvid.c:56
13452 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13455 #: modules/demux/rawvid.c:57
13456 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13459 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
13461 msgid "Aspect ratio"
13462 msgstr "Codec setting"
13464 #: modules/demux/rawvid.c:61
13466 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13467 msgstr "Codec setting"
13469 #: modules/demux/rawvid.c:65
13471 msgid "Raw video demuxer"
13472 msgstr "H264 video demuxer"
13474 #: modules/demux/real.c:70
13476 msgid "Real demuxer"
13477 msgstr "PS demuxer"
13479 #: modules/demux/smf.c:43
13481 msgid "SMF demuxer"
13482 msgstr "PS demuxer"
13484 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
13485 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13488 #: modules/demux/subtitle.c:53
13490 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13491 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13494 #: modules/demux/subtitle.c:56
13496 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13497 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13498 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13499 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
13500 "autodetection, this should always work)."
13503 #: modules/demux/subtitle.c:62
13505 msgid "Override the default track description."
13506 msgstr "Codec Description"
13508 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
13510 msgid "Text subtitles parser"
13511 msgstr "DVB subtitles decoder"
13513 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
13514 msgid "Frames per second"
13517 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
13519 msgid "Subtitles delay"
13520 msgstr "Subtitle delay up"
13522 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
13524 msgid "Subtitles format"
13525 msgstr "Subtitle delay up"
13527 #: modules/demux/subtitle.c:87
13529 msgid "Subtitles description"
13530 msgstr "Subtitle options"
13532 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
13534 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13535 "based subtitle formats without a fixed value."
13538 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
13540 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13543 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
13545 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13546 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13548 #: modules/demux/ts.c:110
13552 #: modules/demux/ts.c:112
13554 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13555 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13557 #: modules/demux/ts.c:114
13558 msgid "Set id of ES to PID"
13561 #: modules/demux/ts.c:115
13563 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13564 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13565 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13568 #: modules/demux/ts.c:120
13569 msgid "Fast udp streaming"
13572 #: modules/demux/ts.c:122
13573 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13576 #: modules/demux/ts.c:124
13577 msgid "MTU for out mode"
13580 #: modules/demux/ts.c:125
13581 msgid "MTU for out mode."
13584 #: modules/demux/ts.c:127
13588 #: modules/demux/ts.c:128
13589 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13592 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13593 msgid "Second CSA Key"
13596 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
13598 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13602 #: modules/demux/ts.c:134
13604 msgid "Silent mode"
13607 #: modules/demux/ts.c:135
13608 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13611 #: modules/demux/ts.c:137
13613 msgid "CAPMT System ID"
13616 #: modules/demux/ts.c:138
13617 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13620 #: modules/demux/ts.c:140
13621 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13624 #: modules/demux/ts.c:141
13626 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13627 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13630 #: modules/demux/ts.c:145
13632 msgid "Filename of dump"
13633 msgstr "ffmpeg demuxer"
13635 #: modules/demux/ts.c:146
13636 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13639 #: modules/demux/ts.c:148
13642 msgstr "Append to file"
13644 #: modules/demux/ts.c:150
13646 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13650 #: modules/demux/ts.c:153
13652 msgid "Dump buffer size"
13653 msgstr "Rate control buffer size"
13655 #: modules/demux/ts.c:155
13657 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13658 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13661 #: modules/demux/ts.c:158
13662 msgid "Separate sub-streams"
13665 #: modules/demux/ts.c:160
13667 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
13668 "off this option when using stream output."
13671 #: modules/demux/ts.c:164
13673 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13674 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13676 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
13677 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
13680 msgstr "DVB subtitles decoder"
13682 #: modules/demux/ts.c:196
13684 msgid "Teletext subtitles"
13685 msgstr "DVB subtitles decoder"
13687 #: modules/demux/ts.c:197
13689 msgid "Teletext: additional information"
13690 msgstr "Visualisations"
13692 #: modules/demux/ts.c:198
13694 msgid "Teletext: program schedule"
13695 msgstr "DVB subtitles decoder"
13697 #: modules/demux/ts.c:199
13699 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13700 msgstr "DVB subtitles decoder"
13702 #: modules/demux/ts.c:3556
13704 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13705 msgstr "DVB subtitles decoder"
13707 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
13709 msgid "clean effects"
13710 msgstr "Random Off"
13712 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
13713 msgid "hearing impaired"
13716 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
13717 msgid "visual impaired commentary"
13720 #: modules/demux/tta.c:45
13722 msgid "TTA demuxer"
13723 msgstr "PS demuxer"
13725 #: modules/demux/ty.c:59
13729 #: modules/demux/ty.c:60
13731 msgid "TY Stream audio/video demux"
13732 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13734 #: modules/demux/ty.c:773
13735 msgid "Closed captions 1"
13738 #: modules/demux/ty.c:774
13739 msgid "Closed captions 2"
13742 #: modules/demux/ty.c:775
13743 msgid "Closed captions 3"
13746 #: modules/demux/ty.c:776
13747 msgid "Closed captions 4"
13750 #: modules/demux/vc1.c:44
13752 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13754 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13756 #: modules/demux/vc1.c:50
13758 msgid "VC1 video demuxer"
13759 msgstr "H264 video demuxer"
13761 #: modules/demux/vobsub.c:52
13763 msgid "Vobsub subtitles parser"
13764 msgstr "DVB subtitles decoder"
13766 #: modules/demux/voc.c:46
13768 msgid "VOC demuxer"
13769 msgstr "PS demuxer"
13771 #: modules/demux/wav.c:45
13773 msgid "WAV demuxer"
13774 msgstr "PS demuxer"
13776 #: modules/demux/xa.c:45
13779 msgstr "PS demuxer"
13781 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
13782 msgid "Framebuffer device"
13785 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
13786 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13789 #: modules/gui/fbosd.c:105
13791 msgid "Video aspect ratio"
13792 msgstr "Codec setting"
13794 #: modules/gui/fbosd.c:107
13795 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13798 #: modules/gui/fbosd.c:111
13799 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13802 #: modules/gui/fbosd.c:113
13804 msgid "Transparency of the image"
13805 msgstr "ffmpeg demuxer"
13807 #: modules/gui/fbosd.c:114
13809 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13810 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13813 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
13814 #: modules/video_filter/marq.c:87
13819 #: modules/gui/fbosd.c:119
13820 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13823 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
13824 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13826 msgid "X coordinate"
13827 msgstr "Video encoder"
13829 #: modules/gui/fbosd.c:122
13830 msgid "X coordinate of the rendered image"
13833 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
13834 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13836 msgid "Y coordinate"
13837 msgstr "Video encoder"
13839 #: modules/gui/fbosd.c:125
13840 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13843 #: modules/gui/fbosd.c:129
13846 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13847 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13850 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13851 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13852 "combinations of these values)."
13854 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
13855 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
13856 #: modules/video_filter/rss.c:147
13860 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
13862 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13866 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
13867 #: modules/video_filter/rss.c:151
13869 msgid "Font size, pixels"
13870 msgstr "Video title"
13872 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
13873 #: modules/video_filter/rss.c:152
13874 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13877 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
13878 #: modules/video_filter/rss.c:156
13880 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13881 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13882 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13883 "(red + green), #FFFFFF = white"
13886 #: modules/gui/fbosd.c:147
13887 msgid "Clear overlay framebuffer"
13890 #: modules/gui/fbosd.c:148
13892 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13893 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13897 #: modules/gui/fbosd.c:152
13899 msgid "Render text or image"
13900 msgstr "ffmpeg demuxer"
13902 #: modules/gui/fbosd.c:153
13903 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13906 #: modules/gui/fbosd.c:156
13908 msgid "Display on overlay framebuffer"
13909 msgstr "Display resolution"
13911 #: modules/gui/fbosd.c:157
13913 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13916 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13917 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
13918 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
13919 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
13922 msgstr "Video title"
13924 #: modules/gui/fbosd.c:212
13928 #: modules/gui/fbosd.c:217
13929 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13932 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
13933 msgid "About VLC media player"
13936 #: modules/gui/macosx/about.m:90
13938 msgid "Compiled by %s"
13941 #: modules/gui/macosx/about.m:98
13942 msgid "VLC was brought to you by:"
13945 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
13946 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13950 #: modules/gui/macosx/about.m:186
13951 msgid "VLC media player Help"
13954 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
13955 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
13958 msgstr "PS demuxer"
13960 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13963 msgstr "Bookmark %i"
13965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13969 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
13970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13971 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
13972 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
13975 msgstr "Video bitrate"
13977 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
13981 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
13982 #: modules/video_filter/extract.c:75
13986 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13990 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13991 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
13992 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
13997 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13998 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
13999 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
14000 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
14001 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
14002 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
14003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
14004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
14005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
14007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
14008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
14009 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
14010 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
14014 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
14015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
14018 msgstr "Sample rate"
14020 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
14025 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14028 msgstr "no input\n"
14030 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
14032 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14035 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
14037 msgid "Input has changed"
14040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
14042 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14043 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14046 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
14048 msgid "Invalid selection"
14049 msgstr "Resolution"
14051 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
14052 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
14057 msgid "No input found"
14058 msgstr "no input\n"
14060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
14061 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14064 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
14066 msgid "Jump To Time"
14067 msgstr "Rate control buffer size"
14069 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
14073 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
14075 msgid "Jump to time"
14076 msgstr "Codec setting"
14078 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
14082 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
14083 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
14086 msgstr "Random Off"
14088 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
14089 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
14092 msgstr "Copy packetiser"
14094 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
14095 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
14097 msgid "Normal Size"
14098 msgstr "Copy packetiser"
14100 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
14101 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
14103 msgid "Double Size"
14104 msgstr "Copy packetiser"
14106 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
14107 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
14108 msgid "Float on Top"
14111 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
14112 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14113 msgid "Fit to Screen"
14116 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
14118 msgid "Lock Aspect Ratio"
14119 msgstr "Codec setting"
14121 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
14122 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
14123 msgid "Open File..."
14124 msgstr "Open File…"
14126 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
14127 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
14129 msgid "Quit after Playback"
14132 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
14134 msgid "Step Forward"
14137 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
14139 msgid "Step Backward"
14142 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14143 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
14148 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
14149 msgid "Errors and Warnings"
14152 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
14155 msgstr "Video bitrate"
14157 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
14159 msgid "Show Details"
14160 msgstr "Codec Description"
14162 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
14165 msgstr "Append to file"
14167 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
14169 msgid "Fast Forward"
14172 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
14176 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
14177 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
14180 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
14181 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
14184 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
14189 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
14191 msgid "Extended controls"
14192 msgstr "Text renderer settings"
14194 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
14195 msgid "Shows more information about the available video filters."
14198 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
14203 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
14208 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
14209 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14211 msgid "Psychedelic"
14212 msgstr "ffmpeg demuxer"
14214 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
14215 #: modules/video_filter/gradient.c:82
14219 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14221 msgid "General editing filters"
14222 msgstr "General settings"
14224 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14226 msgid "Distortion filters"
14227 msgstr "ffmpeg demuxer"
14229 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14233 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
14234 msgid "Adds motion blurring to the image"
14237 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
14238 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14241 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14243 msgid "Image cropping"
14244 msgstr "Video crop left"
14246 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
14247 msgid "Crops a defined part of the image"
14250 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
14252 msgid "Invert colors"
14253 msgstr "ffmpeg demuxer"
14255 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
14256 msgid "Inverts the colors of the image"
14259 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
14261 msgid "Transformation"
14262 msgstr "Visualisations"
14264 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14265 msgid "Rotates or flips the image"
14268 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14270 msgid "Interactive Zoom"
14271 msgstr "Add Interface"
14273 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14274 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14277 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14279 msgid "Volume normalization"
14280 msgstr "Visualisations"
14282 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
14283 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14286 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14288 msgid "Headphone virtualization"
14289 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14291 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
14292 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14295 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14297 msgid "Maximum level"
14298 msgstr "Video bitrate"
14300 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
14301 msgid "Restore Defaults"
14304 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
14309 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
14310 msgid "Adjust Image"
14313 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
14315 msgid "Video Filter"
14316 msgstr "Video title"
14318 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
14320 msgid "Audio Filter"
14321 msgstr "Audio filters"
14323 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
14325 msgid "About the video filters"
14326 msgstr "ffmpeg demuxer"
14328 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
14330 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14331 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14332 "subsections of Video/Filters.\n"
14333 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14334 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14337 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14339 msgid "(no item is being played)"
14340 msgstr "&Shuffle Playlist"
14342 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14343 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
14346 msgstr "Colour messages"
14348 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
14350 msgid "Open CrashLog..."
14351 msgstr "Open Disc…"
14353 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
14355 msgid "Save this Log..."
14358 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
14360 msgid "Check for Update..."
14361 msgstr "Visualisations"
14363 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
14364 msgid "Preferences..."
14365 msgstr "Preferences…"
14367 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
14370 msgstr "Video Device"
14372 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
14376 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
14378 msgid "Hide Others"
14379 msgstr "Video title"
14381 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14384 msgstr "&Shuffle Playlist"
14386 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
14390 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14395 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14397 msgid "Advanced Open File..."
14398 msgstr "Advanced options…"
14400 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
14401 msgid "Open Disc..."
14402 msgstr "Open Disc…"
14404 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
14405 msgid "Open Network..."
14406 msgstr "Open Network…"
14408 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
14410 msgid "Open Capture Device..."
14411 msgstr "Open &Capture Device…"
14413 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14415 msgid "Open Recent"
14416 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14418 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
14421 msgstr "Video bitrate"
14423 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
14424 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14427 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
14431 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
14436 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
14441 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
14446 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
14451 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14453 msgid "Increase Volume"
14456 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14458 msgid "Decrease Volume"
14461 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
14462 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
14464 msgid "Fullscreen Video Device"
14465 msgstr "Video Device"
14467 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
14469 msgid "Transparent"
14472 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
14475 msgstr "Greyscale video output"
14477 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
14478 msgid "Minimize Window"
14479 msgstr "Minimise Window"
14481 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
14482 msgid "Close Window"
14485 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
14488 msgstr "Display resolution"
14490 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
14492 msgid "Controller..."
14495 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
14497 msgid "Equalizer..."
14500 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
14502 msgid "Extended Controls..."
14503 msgstr "Text renderer settings"
14505 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
14507 msgid "Bookmarks..."
14508 msgstr "Bookmark %i"
14510 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
14512 msgid "Playlist..."
14513 msgstr "_Playlist…"
14515 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
14517 msgid "Media Information..."
14518 msgstr "Visualisations"
14520 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
14521 msgid "Messages..."
14524 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
14525 msgid "Errors and Warnings..."
14528 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
14529 msgid "Bring All to Front"
14532 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
14537 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
14538 msgid "VLC media player Help..."
14541 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14543 msgid "ReadMe / FAQ..."
14546 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
14547 msgid "Online Documentation..."
14550 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14552 msgid "VideoLAN Website..."
14553 msgstr "Video bitrate"
14555 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
14557 msgid "Make a donation..."
14558 msgstr "Advanced options..."
14560 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14562 msgid "Online Forum..."
14563 msgstr "Dolby Surround"
14565 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
14569 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14570 msgid "Volume Down"
14573 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
14576 msgstr "Append to file"
14578 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
14581 msgstr "Video title"
14583 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
14584 msgid "VLC crashed previously"
14587 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
14589 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14591 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14592 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14593 "URL of a network stream, ..."
14596 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14597 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14600 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14602 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14606 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
14608 msgid "Volume: %d%%"
14611 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
14612 msgid "Error when sending the Crash Report"
14615 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
14617 msgid "No CrashLog found"
14618 msgstr "no input\n"
14620 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
14621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14624 msgstr "Interlingue"
14626 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
14627 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14630 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
14632 msgid "Remove old preferences?"
14633 msgstr "VLC preferences"
14635 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
14636 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14639 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
14640 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14643 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
14645 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14650 msgid "Video device"
14651 msgstr "Video Device"
14653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
14655 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14656 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
14662 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14663 "is fully transparent."
14666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14667 msgid "Stretch video to fill window"
14670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
14672 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14673 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14677 msgid "Black screens in fullscreen"
14680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14681 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14685 msgid "Use as Desktop Background"
14688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14690 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14691 "with in this mode."
14694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14695 msgid "Show Fullscreen controller"
14698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14699 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14703 msgid "Auto-playback of new items"
14706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
14707 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14711 msgid "Keep Recent Items"
14714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14716 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14722 msgid "Keep current Equalizer settings"
14723 msgstr "General video settings"
14725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14727 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14728 "feature can be disabled here."
14731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14732 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
14736 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14740 msgid "Control playback with media keys"
14743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
14745 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
14750 msgid "Use media key control when VLC is in background"
14753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
14755 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
14758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
14760 msgid "Mac OS X interface"
14761 msgstr "XOSD interface"
14763 #: modules/gui/macosx/open.m:51
14765 msgid "No device connected"
14766 msgstr "no input\n"
14768 #: modules/gui/macosx/open.m:52
14770 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14772 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14773 "installed and try again."
14776 #: modules/gui/macosx/open.m:172
14778 msgid "Open Source"
14779 msgstr "Codec setting"
14781 #: modules/gui/macosx/open.m:173
14782 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14785 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
14786 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
14787 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
14788 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
14793 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
14794 #: modules/gui/macosx/open.m:463
14799 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
14800 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
14801 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
14802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
14803 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
14804 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
14805 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
14809 #: modules/gui/macosx/open.m:184
14810 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14813 #: modules/gui/macosx/open.m:185
14814 msgid "Play another media synchronously"
14817 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14822 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14823 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
14825 msgid "Device name"
14826 msgstr "Video Device"
14828 #: modules/gui/macosx/open.m:193
14829 msgid "No DVD menus"
14832 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
14834 msgid "VIDEO_TS folder"
14835 msgstr "Choose directory"
14837 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
14838 #: modules/services_discovery/udev.c:587
14842 #: modules/gui/macosx/open.m:201
14845 msgstr "Choose file"
14847 #: modules/gui/macosx/open.m:204
14849 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
14850 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
14851 "press the button below."
14854 #: modules/gui/macosx/open.m:205
14856 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14857 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14858 "IP automatically.\n"
14860 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14864 #: modules/gui/macosx/open.m:208
14865 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14868 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14871 msgstr "Decoder modules settings"
14873 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
14874 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
14875 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
14876 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
14877 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
14881 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
14882 #: modules/gui/macosx/open.m:907
14885 msgstr "UDP/RTP input"
14887 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
14888 #: modules/gui/macosx/open.m:922
14891 msgstr "UDP/RTP input"
14893 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14895 msgid "Screen Capture Input"
14896 msgstr "Resolution"
14898 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14899 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14902 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14903 msgid "Frames per Second:"
14906 #: modules/gui/macosx/open.m:228
14908 msgid "Subscreen left:"
14911 #: modules/gui/macosx/open.m:229
14913 msgid "Subscreen top:"
14916 #: modules/gui/macosx/open.m:230
14918 msgid "Subscreen width:"
14921 #: modules/gui/macosx/open.m:231
14923 msgid "Subscreen height:"
14926 #: modules/gui/macosx/open.m:233
14928 msgid "Current channel:"
14931 #: modules/gui/macosx/open.m:234
14933 msgid "Previous Channel"
14934 msgstr "Audio Channels"
14936 #: modules/gui/macosx/open.m:235
14938 msgid "Next Channel"
14941 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
14942 msgid "Retrieving Channel Info..."
14945 #: modules/gui/macosx/open.m:237
14946 msgid "EyeTV is not launched"
14949 #: modules/gui/macosx/open.m:238
14951 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14952 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14955 #: modules/gui/macosx/open.m:239
14956 msgid "Launch EyeTV now"
14959 #: modules/gui/macosx/open.m:240
14960 msgid "Download Plugin"
14963 #: modules/gui/macosx/open.m:306
14965 msgid "Load subtitles file:"
14966 msgstr "Choose file"
14968 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
14969 msgid "Settings..."
14972 #: modules/gui/macosx/open.m:309
14974 msgid "Override parametters"
14975 msgstr "visualiser"
14977 #: modules/gui/macosx/open.m:312
14981 #: modules/gui/macosx/open.m:314
14983 msgid "Subtitles encoding"
14984 msgstr "DVB subtitles decoder"
14986 #: modules/gui/macosx/open.m:316
14989 msgstr "Video title"
14991 #: modules/gui/macosx/open.m:318
14993 msgid "Subtitles alignment"
14994 msgstr "Subtitles Track"
14996 #: modules/gui/macosx/open.m:321
14998 msgid "Font Properties"
14999 msgstr "Properties"
15001 #: modules/gui/macosx/open.m:322
15003 msgid "Subtitle File"
15004 msgstr "Subtitles Track"
15006 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
15007 #: modules/gui/macosx/open.m:1189
15010 msgstr "Append to file"
15012 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
15013 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
15015 msgid "No %@s found"
15016 msgstr "no input\n"
15018 #: modules/gui/macosx/open.m:778
15020 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
15021 msgstr "Choose directory"
15023 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
15024 msgid "iSight Capture Input"
15027 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
15029 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
15031 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
15032 "640px*480px raw video stream.\n"
15034 "Live Audio input is not supported."
15037 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
15039 msgid "Composite input"
15040 msgstr "Choose file"
15042 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
15044 msgid "S-Video input"
15047 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15049 msgid "Streaming/Saving:"
15050 msgstr "Codec setting"
15052 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15054 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15055 msgstr "Advanced options..."
15057 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15059 msgid "Display the stream locally"
15060 msgstr "File stream output"
15062 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15063 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15066 msgstr "Stream info…"
15068 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15070 msgid "Dump raw input"
15073 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15075 msgid "Encapsulation Method"
15076 msgstr "Polarisation"
15078 #: modules/gui/macosx/output.m:159
15080 msgid "Transcoding options"
15081 msgstr "Advanced options..."
15083 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
15086 msgid "Bitrate (kb/s)"
15089 #: modules/gui/macosx/output.m:166
15094 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15096 msgid "Stream Announcing"
15097 msgstr "Codec setting"
15099 #: modules/gui/macosx/output.m:181
15101 msgid "SAP announce"
15104 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
15106 msgid "RTSP announce"
15109 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
15111 msgid "HTTP announce"
15114 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
15115 msgid "Export SDP as file"
15118 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15120 msgid "Channel Name"
15123 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15128 #: modules/gui/macosx/output.m:525
15133 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
15134 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15135 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
15141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
15142 #: modules/mux/asf.c:58
15146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
15148 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
15151 msgstr "Polarisation"
15153 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
15154 msgid "Save Playlist..."
15155 msgstr "Save Playlist…"
15157 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
15164 msgid "Expand Node"
15165 msgstr "Audio encoder"
15167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
15168 msgid "Download Cover Art"
15171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
15173 msgid "Fetch Meta Data"
15174 msgstr "Video settings"
15176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
15177 msgid "Reveal in Finder"
15180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
15182 msgid "Sort Node by Name"
15183 msgstr "Reverse stereo"
15185 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
15187 msgid "Sort Node by Author"
15188 msgstr "Reverse stereo"
15190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
15191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
15192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
15194 msgid "No items in the playlist"
15195 msgstr "&Shuffle Playlist"
15197 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15199 msgid "Search in Playlist"
15200 msgstr "&Shuffle Playlist"
15202 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
15204 msgid "Add Folder to Playlist"
15205 msgstr "&Shuffle Playlist"
15207 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15209 msgid "File Format:"
15210 msgstr "Subtitle delay up"
15212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15214 msgid "Extended M3U"
15215 msgstr "Text renderer settings"
15217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15218 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
15223 msgid "HTML Playlist"
15224 msgstr "&Shuffle Playlist"
15226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
15227 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
15228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
15231 msgstr "Video title"
15233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
15234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
15237 msgstr "Video title"
15239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
15241 msgid "Save Playlist"
15242 msgstr "&Shuffle Playlist"
15244 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
15245 msgid "Meta-information"
15248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
15250 msgid "Empty Folder"
15253 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15254 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
15256 msgid "Media Information"
15257 msgstr "Visualisations"
15259 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
15262 msgstr "Resolution"
15264 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
15266 msgid "Save Metadata"
15267 msgstr "Video settings"
15269 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15270 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
15274 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
15276 msgid "Codec Details"
15277 msgstr "Codec Description"
15279 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15280 msgid "Read at media"
15283 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15284 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
15286 msgid "Input bitrate"
15287 msgstr "Sout stream"
15289 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15294 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15296 msgid "Stream bitrate"
15297 msgstr "Video bitrate"
15299 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15300 msgid "Decoded blocks"
15303 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15305 msgid "Displayed frames"
15306 msgstr "Display resolution"
15308 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
15310 msgid "Lost frames"
15311 msgstr "Choose file"
15313 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15314 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
15315 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
15318 msgstr "Codec setting"
15320 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15322 msgid "Sent packets"
15323 msgstr "Group packets"
15325 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15328 msgstr "Group packets"
15330 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15333 msgstr "Sample rate"
15335 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15337 msgid "Played buffers"
15338 msgstr "Display resolution"
15340 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15342 msgid "Lost buffers"
15343 msgstr "Choose file"
15345 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
15346 msgid "Error while saving meta"
15349 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
15350 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15353 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
15354 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15355 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15357 msgid "Information"
15358 msgstr "Visualisations"
15360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15361 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
15363 msgid "Preferences"
15364 msgstr "VLC preferences"
15366 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15371 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15376 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15377 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
15379 msgid "Reset Preferences"
15380 msgstr "VLC preferences"
15382 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15384 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15385 "Are you sure you want to continue?"
15388 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15390 msgid "Select a directory"
15391 msgstr "Choose directory"
15393 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15395 msgid "Select a file"
15398 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
15401 msgstr "Resolution"
15403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
15406 msgstr "Add Interface"
15408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15409 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
15411 msgid "Interface Settings"
15412 msgstr "General settings"
15414 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
15416 msgid "General Audio Settings"
15417 msgstr "General settings"
15419 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
15421 msgid "General Video Settings"
15422 msgstr "General video settings"
15424 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15426 msgid "Subtitles & OSD"
15427 msgstr "Subtitles/OSD"
15429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15430 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
15432 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15433 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15435 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15437 msgid "Input & Codecs"
15438 msgstr "Input / Codecs"
15440 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15442 msgid "Input & Codec settings"
15443 msgstr "Input / Codecs"
15445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
15448 msgstr "Random Off"
15450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15452 msgid "Enable Audio"
15455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15457 msgid "General Audio"
15460 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15462 msgid "Headphone surround effect"
15465 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15467 msgid "Preferred Audio language"
15470 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15471 msgid "Enable Last.fm submissions"
15474 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
15476 msgid "Visualization"
15477 msgstr "Visualisations"
15479 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15481 msgid "Default Volume"
15484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15489 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15491 msgid "Change Hotkey"
15492 msgstr "Advanced options..."
15494 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15495 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15499 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
15502 msgstr "Polarisation"
15504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15507 msgstr "Add Interface"
15509 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15510 msgid "Repair AVI Files"
15513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15515 msgid "Default Caching Level"
15516 msgstr "Audio encoders settings"
15518 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15523 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15526 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15529 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15537 msgid "Password for HTTP Proxy"
15540 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15541 msgid "Codecs / Muxers"
15544 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15545 msgid "Post-Processing Quality"
15548 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15550 msgid "Default Server Port"
15553 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15554 msgid "Album art download policy"
15557 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15559 msgid "Add controls to the video window"
15560 msgstr "colour ASCII art video output"
15562 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15564 msgid "Show Fullscreen Controller"
15565 msgstr "Skinnable Interface"
15567 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15569 msgid "Privacy / Network Interaction"
15570 msgstr "Enable trellis quantisation"
15572 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15573 msgid "...when VLC is in background"
15576 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15577 msgid "Automatically check for updates"
15580 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15582 msgid "Default Encoding"
15583 msgstr "Audio encoders settings"
15585 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15587 msgid "Display Settings"
15588 msgstr "Display resolution"
15590 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15593 msgstr "ffmpeg demuxer"
15595 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15598 msgstr "Video title"
15600 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15602 msgid "Subtitle Languages"
15603 msgstr "Subtitles Track"
15605 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15607 msgid "Preferred Subtitle Language"
15610 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
15615 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15617 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15619 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15622 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
15623 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
15626 msgstr "File stream output"
15628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
15630 msgid "Enable Video"
15633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
15635 msgid "Output module"
15636 msgstr "Output modules"
15638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
15640 msgid "Video snapshots"
15641 msgstr "Video bitrate"
15643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
15648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
15651 msgstr "Sample rate"
15653 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
15658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
15659 msgid "Sequential numbering"
15662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
15663 msgid "Last check on: %@"
15666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
15667 msgid "No check was performed yet."
15670 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
15671 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
15672 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
15677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15678 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
15679 msgid "Lowest latency"
15682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15683 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
15684 msgid "Low latency"
15687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15688 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
15689 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
15690 #: modules/misc/win32text.c:81
15693 msgstr "Copy packetiser"
15695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15696 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
15697 msgid "High latency"
15700 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15701 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
15702 msgid "Higher latency"
15705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
15707 msgid "Interface Settings not saved"
15708 msgstr "General settings"
15710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
15711 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
15712 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
15713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
15715 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
15720 msgid "Audio Settings not saved"
15721 msgstr "Audio filters settings"
15723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
15725 msgid "Video Settings not saved"
15726 msgstr "Video settings"
15728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
15729 msgid "Input Settings not saved"
15732 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
15733 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
15738 msgid "Hotkeys not saved"
15739 msgstr "Audio encoders settings"
15741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
15742 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
15748 msgstr "Choose file"
15750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
15752 "Press new keys for\n"
15756 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
15758 msgid "Invalid combination"
15759 msgstr "Resolution"
15761 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
15762 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
15766 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15771 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15772 msgstr "Destination video codec"
15774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15776 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15777 msgstr "Destination video codec"
15779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15782 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15784 msgstr "Destination video codec"
15786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15788 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15789 msgstr "Destination video codec"
15791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15793 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15794 msgstr "Destination video codec"
15796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15798 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15799 msgstr "Destination video codec"
15801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15804 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15806 msgstr "Destination video codec"
15808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15810 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15811 msgstr "Destination video codec"
15813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15815 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15816 msgstr "Destination video codec"
15818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15820 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15821 msgstr "Destination video codec"
15823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15826 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15828 msgstr "Destination video codec"
15830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15832 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15833 msgstr "Destination video codec"
15835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15836 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15842 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15843 "ASF, OGG and RAW)"
15844 msgstr "Destination video codec"
15846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15849 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15850 msgstr "Destination video codec"
15852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15854 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15855 msgstr "Destination video codec"
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15860 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15861 msgstr "Destination video codec"
15863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15865 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15866 msgstr "Vorbis audio encoder"
15868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15870 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15871 msgstr "Vorbis audio encoder"
15873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15875 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15876 msgstr "Vorbis audio encoder"
15878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15880 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15881 msgstr "Vorbis audio encoder"
15883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15885 msgid "MPEG Program Stream"
15886 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15890 msgid "MPEG Transport Stream"
15891 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15895 msgid "MPEG 1 Format"
15896 msgstr "Sample rate"
15898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15900 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15901 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15902 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15903 "at http://yourip:8080 by default."
15906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15908 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15909 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15910 "generally the most compatible"
15913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15915 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15916 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15917 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15918 "at mms://yourip:8080 by default."
15921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15923 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15924 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15925 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15926 "encapsulated in HTTP)."
15929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15930 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15934 msgid "Use this to stream to a single computer."
15937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15939 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15940 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15941 "address beginning with 239.255."
15944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15946 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15947 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15948 "but it won't work over the Internet."
15951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15953 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15959 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15960 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15961 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
15972 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15973 msgstr "Advanced options..."
15975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15976 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
15981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
15984 msgstr "Visualisations"
15986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15988 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15989 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15990 "access to more features."
15993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
15994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
15996 msgid "Stream to network"
15997 msgstr "Codec setting"
15999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
16001 msgid "Transcode/Save to file"
16002 msgstr "Greyscale video output"
16004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
16006 msgid "Choose input"
16007 msgstr "Choose file"
16009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
16010 msgid "Choose here your input stream."
16013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
16014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
16016 msgid "Select a stream"
16019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
16021 msgid "Existing playlist item"
16022 msgstr "&Shuffle Playlist"
16024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
16025 msgid "Partial Extract"
16028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
16030 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16031 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16032 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
16038 msgstr "Sample rate"
16040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
16044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
16046 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
16048 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
16052 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
16054 msgid "Destination"
16055 msgstr "Description"
16057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
16059 msgid "Streaming method"
16060 msgstr "Codec setting"
16062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
16063 msgid "Address of the computer to stream to."
16066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16068 msgid "UDP Unicast"
16069 msgstr "UDP/RTP input"
16071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
16073 msgid "UDP Multicast"
16074 msgstr "UDP/RTP input"
16076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
16077 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16080 msgstr "Greyscale video output"
16082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
16084 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
16085 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16090 msgid "Transcode audio"
16091 msgstr "Greyscale video output"
16093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16095 msgid "Transcode video"
16096 msgstr "Greyscale video output"
16098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
16100 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
16104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
16106 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
16110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
16112 msgid "Encapsulation format"
16113 msgstr "Polarisation"
16115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
16117 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
16118 "previously chosen settings all formats won't be available."
16121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
16123 msgid "Additional streaming options"
16124 msgstr "UDP stream output"
16126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
16128 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16130 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
16133 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
16139 msgid "SAP Announce"
16142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
16145 msgid "Local playback"
16148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16150 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16151 msgstr "DVB subtitles decoder"
16153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16155 msgid "Additional transcode options"
16156 msgstr "UDP stream output"
16158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16160 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16162 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
16166 msgid "Select the file to save to"
16167 msgstr "Choose directory"
16169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16171 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16172 "the receiving user as they become part of the image."
16175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16177 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16187 msgid "Encap. format"
16188 msgstr "Video crop left"
16190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16192 msgid "Input stream"
16193 msgstr "Sout stream"
16195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16197 msgid "Save file to"
16200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16202 msgid "Include subtitles"
16203 msgstr "Subtitles Track"
16205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16207 msgid "No input selected"
16208 msgstr "no input\n"
16210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16212 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16214 "Choose one before going to the next page."
16217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
16219 msgid "No valid destination"
16220 msgstr "Description"
16222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16224 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16227 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16228 "and the help texts in this window."
16231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
16233 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16234 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16236 "Correct your selection and try again."
16239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
16241 msgid "Select the directory to save to"
16242 msgstr "Choose directory"
16244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
16246 msgid "No folder selected"
16247 msgstr "no input\n"
16249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
16251 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16253 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
16257 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
16263 msgid "No file selected"
16264 msgstr "no input\n"
16266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
16268 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16270 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
16274 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
16281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
16282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
16286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
16287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
16288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
16293 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
16297 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
16301 msgid "This allows to stream on a network."
16304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
16306 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16307 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16308 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16309 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
16313 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
16317 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16322 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16323 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16324 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16325 "leave this setting to 1."
16328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
16330 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16331 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16332 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16333 "extra interface.\n"
16334 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16335 "name will be used."
16338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
16340 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16343 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16347 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
16348 msgid "Hide no user action dialogs"
16351 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16353 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16357 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
16359 msgid "Maemo hildon interface"
16360 msgstr "Skinnable Interface"
16362 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16364 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16365 msgstr "XOSD interface"
16367 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
16368 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16371 #: modules/gui/ncurses.c:103
16372 msgid "Filebrowser starting point"
16375 #: modules/gui/ncurses.c:105
16378 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16379 "show you initially."
16381 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16384 #: modules/gui/ncurses.c:110
16386 msgid "Ncurses interface"
16387 msgstr "Skinnable interface"
16389 #: modules/gui/ncurses.c:1486
16392 msgstr "Random Off"
16394 #: modules/gui/ncurses.c:1487
16399 #: modules/gui/ncurses.c:1488
16404 #: modules/gui/ncurses.c:1499
16406 msgid " Source : %s"
16409 #: modules/gui/ncurses.c:1506
16411 msgid " State : Playing %s"
16414 #: modules/gui/ncurses.c:1510
16416 msgid " State : Opening/Connecting %s"
16419 #: modules/gui/ncurses.c:1514
16421 msgid " State : Paused %s"
16424 #: modules/gui/ncurses.c:1528
16426 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16429 #: modules/gui/ncurses.c:1532
16431 msgid " Volume : %i%%"
16434 #: modules/gui/ncurses.c:1539
16436 msgid " Title : %d/%d"
16439 #: modules/gui/ncurses.c:1547
16441 msgid " Chapter : %d/%d"
16444 #: modules/gui/ncurses.c:1557
16446 msgid " Source: <no current item> %s"
16449 #: modules/gui/ncurses.c:1559
16450 msgid " [ h for help ]"
16453 #: modules/gui/ncurses.c:1581
16457 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16460 msgstr "File stream output"
16462 #: modules/gui/ncurses.c:1588
16463 msgid " h,H Show/Hide help box"
16466 #: modules/gui/ncurses.c:1589
16467 msgid " i Show/Hide info box"
16470 #: modules/gui/ncurses.c:1590
16471 msgid " m Show/Hide metadata box"
16474 #: modules/gui/ncurses.c:1591
16475 msgid " L Show/Hide messages box"
16478 #: modules/gui/ncurses.c:1592
16479 msgid " P Show/Hide playlist box"
16482 #: modules/gui/ncurses.c:1593
16483 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16486 #: modules/gui/ncurses.c:1594
16487 msgid " x Show/Hide objects box"
16490 #: modules/gui/ncurses.c:1595
16491 msgid " S Show/Hide statistics box"
16494 #: modules/gui/ncurses.c:1596
16495 msgid " c Switch color on/off"
16498 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16499 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16502 #: modules/gui/ncurses.c:1602
16505 msgstr "&Shuffle Playlist"
16507 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16508 msgid " q, Q, Esc Quit"
16511 #: modules/gui/ncurses.c:1606
16515 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16516 msgid " <space> Pause/Play"
16519 #: modules/gui/ncurses.c:1608
16520 msgid " f Toggle Fullscreen"
16523 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16525 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16526 msgstr "&Shuffle Playlist"
16528 #: modules/gui/ncurses.c:1610
16529 msgid " [, ] Next/Previous title"
16532 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16533 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16536 #: modules/gui/ncurses.c:1612
16538 msgid " <right> Seek +1%%"
16541 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16543 msgid " <left> Seek -1%%"
16546 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16547 msgid " a Volume Up"
16550 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16551 msgid " z Volume Down"
16554 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16557 msgstr "&Shuffle Playlist"
16559 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16560 msgid " r Toggle Random playing"
16563 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16564 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16567 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16568 msgid " R Toggle Repeat item"
16571 #: modules/gui/ncurses.c:1626
16572 msgid " o Order Playlist by title"
16575 #: modules/gui/ncurses.c:1627
16576 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16579 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16580 msgid " g Go to the current playing item"
16583 #: modules/gui/ncurses.c:1629
16584 msgid " / Look for an item"
16587 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16588 msgid " A Add an entry"
16591 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16592 msgid " D, <del> Delete an entry"
16595 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16596 msgid " <backspace> Delete an entry"
16599 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16600 msgid " e Eject (if stopped)"
16603 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16605 msgid "[Filebrowser]"
16608 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16609 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16612 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16613 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16616 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16617 msgid " . Show/Hide hidden files"
16620 #: modules/gui/ncurses.c:1648
16624 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16625 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16628 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16629 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16632 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16635 msgstr "Display resolution"
16637 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16639 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16642 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16644 msgid "[Miscellaneous]"
16645 msgstr "Miscellaneous"
16647 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16648 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16651 #: modules/gui/ncurses.c:1689
16653 msgid " Information "
16654 msgstr "Visualisations"
16656 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16661 #: modules/gui/ncurses.c:1708
16666 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
16668 msgid "No item currently playing"
16669 msgstr "&Shuffle Playlist"
16671 #: modules/gui/ncurses.c:1828
16676 #: modules/gui/ncurses.c:1873
16681 #: modules/gui/ncurses.c:1928
16685 #: modules/gui/ncurses.c:1942
16690 #: modules/gui/ncurses.c:2037
16692 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
16695 #: modules/gui/ncurses.c:2070
16696 msgid " Playlist (All, one level) "
16699 #: modules/gui/ncurses.c:2073
16700 msgid " Playlist (By category) "
16703 #: modules/gui/ncurses.c:2076
16704 msgid " Playlist (Manually added) "
16707 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
16712 #: modules/gui/ncurses.c:2186
16717 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
16720 msgstr "Add Interface"
16722 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
16723 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16726 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
16728 msgid "Previous Chapter/Title"
16729 msgstr "Audio Channels"
16731 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
16735 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
16737 msgid "Next Chapter/Title"
16740 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
16742 msgid "Teletext Activation"
16743 msgstr "DVB subtitles decoder"
16745 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
16747 msgid "Toggle Transparency "
16750 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
16753 "If the playlist is empty, open a medium"
16756 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16758 msgid "De-Fullscreen"
16759 msgstr "Skinnable Interface"
16761 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16763 msgid "Extended panel"
16764 msgstr "Text renderer settings"
16766 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16770 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16772 msgid "Frame By Frame"
16773 msgstr "Frame rate"
16775 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16776 msgid "Trickplay Reverse"
16779 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16780 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16782 msgid "Step backward"
16785 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16786 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16788 msgid "Step forward"
16791 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16793 msgid "Loop/Repeat mode"
16794 msgstr "Random Off"
16796 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16798 msgid "Stop playback"
16801 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16803 msgid "Open a medium"
16804 msgstr "Codec setting"
16806 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16808 msgid "Previous media in the playlist"
16809 msgstr "&Shuffle Playlist"
16811 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16813 msgid "Next media in the playlist"
16814 msgstr "&Shuffle Playlist"
16816 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16818 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16819 msgstr "Skinnable Interface"
16821 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16823 msgid "Toggle the video out fullscreen"
16824 msgstr "Skinnable Interface"
16826 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16828 msgid "Show extended settings"
16829 msgstr "Text renderer settings"
16831 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16833 msgid "Show playlist"
16834 msgstr "&Shuffle Playlist"
16836 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
16838 msgid "Take a snapshot"
16839 msgstr "Video bitrate"
16841 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16842 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16845 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16847 msgid "Frame by frame"
16848 msgstr "Frame rate"
16850 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16855 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16856 msgid "Change the loop and repeat modes"
16859 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
16860 msgctxt "Tooltip|Unmute"
16864 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
16866 msgctxt "Tooltip|Mute"
16870 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
16872 msgid "Pause the playback"
16875 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
16877 "Loop from point A to point B continuously\n"
16878 "Click to set point A"
16881 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
16882 msgid "Click to set point B"
16885 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
16886 msgid "Stop the A to B loop"
16889 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
16890 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
16895 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
16896 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
16900 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
16902 msgid "Enable spatializer"
16903 msgstr "visualiser filter"
16905 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
16907 msgid "Audio/Video"
16908 msgstr "Audio CD device"
16910 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
16911 msgid "Advance of audio over video:"
16914 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
16916 "A positive value means that\n"
16917 "the audio is ahead of the video"
16920 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
16922 msgid "Subtitles/Video"
16923 msgstr "Subtitles Track"
16925 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
16927 msgid "Advance of subtitles over video:"
16928 msgstr "Subtitles Track"
16930 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
16932 "A positive value means that\n"
16933 "the subtitles are ahead of the video"
16936 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
16938 msgid "Speed of the subtitles:"
16939 msgstr "DVB subtitles decoder"
16941 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
16942 msgid "Force update of this dialog's values"
16945 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
16950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
16951 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16954 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
16956 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16957 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16960 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
16962 msgid "Current media / stream statistics"
16964 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16967 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
16970 msgstr "&Shuffle Playlist"
16972 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
16973 msgid "Output/Written/Sent"
16976 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
16978 msgid "Media data size"
16981 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
16982 msgid "Demuxed data size"
16985 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
16987 msgid "Content bitrate"
16988 msgstr "Sample rate"
16990 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
16992 msgid "Discarded (corrupted)"
16993 msgstr "ffmpeg demuxer"
16995 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
16996 msgid "Dropped (discontinued)"
16999 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
17000 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17003 msgstr "Append to file"
17005 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17006 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17011 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17014 msgstr "File stream output"
17016 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
17017 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17020 msgstr "Choose file"
17022 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17023 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17028 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17029 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
17032 msgstr "Resolution"
17034 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17037 msgstr "Group packets"
17039 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17041 msgid "Upstream rate"
17042 msgstr "Video bitrate"
17044 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
17049 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17050 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17053 msgstr "Choose file"
17055 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
17057 msgid "Current visualization"
17058 msgstr "Audio visualisations"
17060 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
17062 "Current playback speed: %1\n"
17066 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
17067 msgid "Revert to normal play speed"
17070 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
17071 msgid "Download cover art"
17074 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
17075 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17078 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
17079 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17082 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
17084 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17085 msgstr "Choose directory"
17087 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
17089 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17090 msgstr "Choose directory"
17092 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
17093 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
17095 msgid "Select one or multiple files"
17096 msgstr "Destination video codec"
17098 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
17100 msgid "File names:"
17103 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
17108 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
17110 msgid "Open subtitles file"
17111 msgstr "DVB subtitles decoder"
17113 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
17115 msgid "Eject the disc"
17118 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
17119 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
17124 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
17125 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
17127 msgid "Transponder symbol rate"
17128 msgstr "Greyscale video output"
17130 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
17131 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
17136 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
17141 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
17143 msgid "Selected ports:"
17144 msgstr "Resolution"
17146 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
17150 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
17152 msgid "Input caching:"
17155 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
17156 msgid "Use VLC pace"
17159 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
17161 msgid "Auto connnection"
17164 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
17166 msgid "Radio device name"
17167 msgstr "Audio Device"
17169 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
17170 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17173 #. xgettext: frames per second
17174 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
17179 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
17181 msgid "Advanced Options"
17182 msgstr "Advanced options"
17184 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
17185 msgid "Double click to get media information"
17188 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17190 msgid "Create Directory"
17191 msgstr "Choose directory"
17193 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17195 msgid "Create Folder"
17198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17199 msgid "Enter name for new directory:"
17202 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17203 msgid "Enter name for new folder:"
17206 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
17209 msgstr "Reverse stereo"
17211 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
17216 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
17219 msgstr "Append to file"
17221 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
17222 msgid "Remove this podcast subscription"
17225 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
17226 msgid "My Computer"
17229 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
17232 msgstr "Video Device"
17234 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
17236 msgid "Local Network"
17237 msgstr "Decoder modules settings"
17239 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
17242 msgstr "Interlingue"
17244 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
17246 msgid "Subscribe to a podcast"
17249 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
17254 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
17255 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17258 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17259 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17262 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
17263 msgid "Unsubscribe"
17266 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17271 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
17272 msgid "Detailed View"
17275 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
17280 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
17285 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
17287 msgid "Select File"
17290 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
17291 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17294 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
17297 msgstr "Audio encoders settings"
17299 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
17300 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
17303 msgstr "&Shuffle Playlist"
17305 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
17309 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
17310 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
17315 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
17317 msgid "Hotkey for "
17318 msgstr "Audio encoders settings"
17320 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
17321 msgid "Press the new keys for "
17324 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
17325 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17328 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
17329 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
17333 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
17335 msgid "Subtitles && OSD"
17336 msgstr "Subtitles/OSD"
17338 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
17340 msgid "Input && Codecs"
17341 msgstr "Input / Codecs"
17343 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
17345 msgid "Video Settings"
17346 msgstr "Video settings"
17348 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
17350 msgid "Audio Settings"
17351 msgstr "Audio filters settings"
17353 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
17356 msgstr "Video Device"
17358 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
17360 msgid "Input & Codecs Settings"
17361 msgstr "Input / Codecs"
17363 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
17365 "If this property is blank, different values\n"
17366 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17367 "You can define a unique one or configure them \n"
17368 "individually in the advanced preferences."
17371 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
17372 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17375 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
17377 msgid "System's default"
17380 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
17382 msgid "Configure Hotkeys"
17383 msgstr "Advanced options..."
17385 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
17386 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17388 msgid "Audio Files"
17389 msgstr "Audio filters"
17391 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17392 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17394 msgid "Video Files"
17395 msgstr "Video title"
17397 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17398 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17400 msgid "Playlist Files"
17403 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
17407 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17408 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17409 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17410 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
17411 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17412 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
17413 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
17418 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17419 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
17424 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17426 msgid "Edit selected profile"
17429 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17431 msgid "Delete selected profile"
17432 msgstr "Destination video codec"
17434 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17435 msgid "Create a new profile"
17438 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
17439 msgid " Profile Name Missing"
17442 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
17444 msgid "You must set a name for the profile."
17445 msgstr "Destination video codec"
17447 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17449 msgid "File/Directory"
17450 msgstr "Choose directory"
17452 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17454 msgid "File/Folder"
17457 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17462 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17467 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17472 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17473 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17476 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17481 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
17482 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
17484 msgid "Save file..."
17487 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
17488 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17489 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17492 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
17493 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17496 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
17497 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
17502 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
17504 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17507 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
17508 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17511 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
17512 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17515 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
17516 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17519 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
17524 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
17525 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17528 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
17529 msgid "Mount Point"
17532 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
17537 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
17539 msgid "Edit Bookmarks"
17540 msgstr "Bookmark %i"
17542 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
17545 msgstr "Sample rate"
17547 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17548 msgid "Create a new bookmark"
17551 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17553 msgid "Delete the selected item"
17554 msgstr "Destination video codec"
17556 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17557 msgid "Delete all the bookmarks"
17560 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
17561 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17562 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17563 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17564 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17565 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
17566 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
17567 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17568 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
17573 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
17577 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17582 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17584 msgid "Destination file:"
17585 msgstr "Description"
17587 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17592 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17594 msgid "Display the output"
17595 msgstr "File stream output"
17597 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17598 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17601 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17606 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17611 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17615 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
17616 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
17619 msgstr "Video bitrate"
17621 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
17623 msgid "Hide future errors"
17624 msgstr "Video title"
17626 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
17628 msgid "Adjustments and Effects"
17629 msgstr "Video codecs"
17631 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17633 msgid "Graphic Equalizer"
17636 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17638 msgid "Audio Effects"
17639 msgstr "Audio encoder"
17641 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17643 msgid "Video Effects"
17644 msgstr "Audio encoder"
17646 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17648 msgid "Synchronization"
17649 msgstr "Clock synchronisation"
17651 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17653 msgid "v4l2 controls"
17656 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17659 msgstr "Video title"
17661 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17664 msgstr "Group packets"
17666 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17669 msgstr "Video title"
17671 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
17672 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
17677 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17679 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17680 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17681 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17686 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17688 "This version of VLC was compiled by:\n"
17692 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17696 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17698 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17702 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17704 msgid "Copyright (C) "
17707 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17709 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17711 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17714 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
17716 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17717 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17718 "create the best free software."
17721 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
17726 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
17730 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
17731 msgid "VLC media player updates"
17734 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
17735 msgid "&Recheck version"
17738 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
17740 msgid "Checking for an update..."
17741 msgstr "Visualisations"
17743 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
17746 "Do you want to download it?\n"
17749 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
17751 msgid "Launching an update request..."
17752 msgstr "Visualisations"
17754 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
17758 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
17759 msgid "A new version of VLC("
17762 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
17764 msgid ") is available."
17765 msgstr "No help available"
17767 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
17768 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17771 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
17773 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17774 msgstr "Visualisations"
17776 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
17781 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
17782 msgid "&Extra Metadata"
17785 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17787 msgid "&Codec Details"
17788 msgstr "Codec Description"
17790 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
17792 msgid "&Statistics"
17795 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
17796 msgid "&Save Metadata"
17799 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17802 msgstr "Resolution"
17804 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
17806 msgid "Modules tree"
17809 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
17812 msgstr "Video bitrate"
17814 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
17816 msgid "&Save as..."
17819 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
17820 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
17823 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
17824 msgid "Verbosity Level"
17827 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
17829 msgid "Message filter"
17830 msgstr "Access filter modules"
17832 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
17837 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
17839 msgid "Save log file as..."
17842 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
17843 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17846 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
17848 "Cannot write to file %1:\n"
17852 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
17855 msgstr "Codec setting"
17857 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
17862 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
17867 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
17870 msgstr "Decoder modules settings"
17872 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
17874 msgid "Capture &Device"
17875 msgstr "Open &Capture Device…"
17877 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
17880 msgstr "Resolution"
17882 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
17883 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
17887 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17892 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
17893 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
17896 msgstr "Stream info…"
17898 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
17903 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
17905 msgid "&Convert / Save"
17908 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
17913 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
17914 msgid "Enter URL here..."
17917 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
17918 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
17921 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
17923 "If your clipboard contains a valid URL\n"
17924 "or the path to a file on your computer,\n"
17925 "it will be automatically selected."
17928 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
17929 msgid "Plugins and extensions"
17932 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
17935 msgstr "Audio encoders settings"
17937 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17941 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17946 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
17950 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
17952 msgid "More information..."
17953 msgstr "Visualisations"
17955 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
17956 msgid "Reload extensions"
17959 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
17962 msgstr "Codec Description"
17964 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
17969 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
17971 msgid "Deletes the selected item"
17972 msgstr "Destination video codec"
17974 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
17976 msgid "Show settings"
17977 msgstr "Video settings"
17979 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
17984 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
17986 msgid "Switch to simple preferences view"
17987 msgstr "VLC modules preferences"
17989 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17991 msgid "Switch to full preferences view"
17992 msgstr "VLC modules preferences"
17994 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17999 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
18001 msgid "Save and close the dialog"
18002 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18004 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
18006 msgid "&Reset Preferences"
18007 msgstr "VLC preferences"
18009 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
18010 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18013 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
18015 msgid "Stream Output"
18016 msgstr "UDP stream output"
18018 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
18020 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18021 "on your private network, or on the Internet.\n"
18022 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18023 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18026 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
18028 "Stream output string.\n"
18029 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18030 "but you can change it manually."
18033 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
18034 msgid "Toolbars Editor"
18037 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
18038 msgid "Toolbar Elements"
18041 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18043 msgid "Next widget style:"
18046 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
18047 msgid "Flat Button"
18050 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
18053 msgstr "File stream output"
18055 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
18057 msgid "Native Slider"
18060 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
18061 msgid "Main Toolbar"
18064 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
18066 msgid "Toolbar position:"
18069 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
18071 msgid "Under the Video"
18072 msgstr "ffmpeg demuxer"
18074 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18076 msgid "Above the Video"
18077 msgstr "ffmpeg demuxer"
18079 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18084 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
18089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
18091 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18092 msgstr "ffmpeg demuxer"
18094 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
18096 msgid "Time Toolbar"
18099 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
18101 msgid "Fullscreen Controller"
18102 msgstr "Skinnable Interface"
18104 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
18106 msgid "Select profile:"
18109 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
18111 msgid "Delete the current profile"
18112 msgstr "Destination video codec"
18114 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
18119 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
18121 msgid "Profile Name"
18122 msgstr "Choose file"
18124 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
18125 msgid "Please enter the new profile name."
18128 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
18133 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
18134 msgid "Expanding Spacer"
18137 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
18140 msgstr "visualiser filter"
18142 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
18143 msgid "Time Slider"
18146 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
18148 msgid "Small Volume"
18151 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
18155 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
18157 msgid "Advanced Buttons"
18158 msgstr "Advanced options"
18160 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18165 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18168 msgstr "&Shuffle Playlist"
18170 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
18171 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18174 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
18175 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
18179 msgid "Day / Month / Year:"
18182 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
18185 msgstr "Random Off"
18187 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
18189 msgid "Repeat delay:"
18190 msgstr "Random Off"
18192 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
18196 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
18199 msgstr "Add Interface"
18201 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
18204 msgstr "Add Interface"
18206 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
18208 msgid "Save VLM configuration as..."
18209 msgstr "Advanced options..."
18211 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
18212 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18215 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
18217 msgid "Open VLM configuration..."
18218 msgstr "Advanced options..."
18220 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
18222 msgid "Broadcast: "
18225 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
18229 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
18233 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
18235 msgid "Open Directory"
18236 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18238 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18240 msgid "Open Folder"
18241 msgstr "Open File…"
18243 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
18245 msgid "Open playlist..."
18246 msgstr "&Open Playlist…"
18248 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
18250 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
18251 msgstr "&Shuffle Playlist"
18253 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
18255 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
18256 msgstr "&Shuffle Playlist"
18258 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
18260 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
18261 msgstr "&Shuffle Playlist"
18263 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
18265 msgid "HTML playlist (*.html)"
18266 msgstr "&Shuffle Playlist"
18268 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
18270 msgid "Save playlist as..."
18271 msgstr "Save Playlist…"
18273 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
18275 msgid "Open subtitles..."
18276 msgstr "Subtitles Track"
18278 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18280 msgid "Media Files"
18283 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18285 msgid "Subtitles Files"
18286 msgstr "Subtitles Track"
18288 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18293 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
18294 msgid "Control menu for the player"
18297 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
18302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
18307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
18312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
18317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
18322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
18326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
18331 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
18335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
18337 msgid "&Open File..."
18338 msgstr "Open File…"
18340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
18341 msgid "Open &Disc..."
18342 msgstr "Open &Disc…"
18344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
18345 msgid "Open &Network Stream..."
18346 msgstr "Open &Network Stream…"
18348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
18349 msgid "Open &Capture Device..."
18350 msgstr "Open &Capture Device…"
18352 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
18353 msgid "Open &Location from clipboard"
18356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
18358 msgid "&Recent Media"
18359 msgstr "Codec setting"
18361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
18362 msgid "Conve&rt / Save..."
18365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
18367 msgid "&Streaming..."
18368 msgstr "Stream info…"
18370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
18374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
18376 msgid "&Effects and Filters"
18377 msgstr "Random Off"
18379 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
18381 msgid "&Track Synchronization"
18382 msgstr "Clock synchronisation"
18384 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
18386 msgid "Program Guide"
18389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
18390 msgid "Plu&gins and extensions"
18393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
18395 msgid "&Preferences"
18396 msgstr "VLC preferences"
18398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
18403 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
18406 msgstr "&Shuffle Playlist"
18408 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
18415 msgid "Mi&nimal View"
18416 msgstr "Skinnable Interface"
18418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
18423 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
18425 msgid "&Fullscreen Interface"
18426 msgstr "Skinnable Interface"
18428 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18430 msgid "&Advanced Controls"
18431 msgstr "Advanced options"
18433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
18435 msgid "Docked Playlist"
18436 msgstr "&Shuffle Playlist"
18438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
18440 msgid "Visualizations selector"
18441 msgstr "Visualise motion vectors"
18443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
18445 msgid "Customi&ze Interface..."
18446 msgstr "Add Interface"
18448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
18450 msgid "Audio &Track"
18451 msgstr "Subtitle track: %s"
18453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
18455 msgid "Audio &Channels"
18456 msgstr "Audio Channels"
18458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
18460 msgid "Audio &Device"
18461 msgstr "Audio Device"
18463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
18465 msgid "&Visualizations"
18466 msgstr "Visualisations"
18468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
18470 msgid "Video &Track"
18471 msgstr "Video bitrate"
18473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
18475 msgid "&Subtitles Track"
18476 msgstr "Subtitles Track"
18478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
18480 msgid "&Fullscreen"
18481 msgstr "Skinnable Interface"
18483 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
18484 msgid "Always &On Top"
18487 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
18489 msgid "DirectX Wallpaper"
18492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
18494 msgid "Direct3D Desktop mode"
18495 msgstr "Force a video rendering mode."
18497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
18500 msgstr "Output modules"
18502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
18507 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
18512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
18514 msgid "&Aspect Ratio"
18515 msgstr "Codec setting"
18517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
18522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
18524 msgid "&Deinterlace"
18525 msgstr "Deinterlace video"
18527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
18529 msgid "&Deinterlace mode"
18530 msgstr "Deinterlace video"
18532 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18534 msgid "&Post processing"
18535 msgstr "Audio encoders settings"
18537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18539 msgid "Manage &bookmarks"
18540 msgstr "Bookmark %i"
18542 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
18547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18550 msgstr "Video title"
18552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
18554 msgid "&Navigation"
18555 msgstr "Polarisation"
18557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
18559 msgstr "&Programme"
18561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
18563 msgid "Configure podcasts..."
18564 msgstr "Advanced options..."
18566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
18570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18572 msgid "Check for &Updates..."
18573 msgstr "Visualisations"
18575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
18580 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
18582 msgid "N&ormal Speed"
18583 msgstr "Copy packetiser"
18585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
18590 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
18592 msgid "&Jump Forward"
18595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
18597 msgid "Jump Bac&kward"
18600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
18605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
18608 msgstr "Subtitle track: %s"
18610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
18615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
18617 msgid "Open &Network..."
18618 msgstr "Open Network…"
18620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
18621 msgid "Leave Fullscreen"
18624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
18629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
18630 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
18634 msgid "Show VLC media player"
18637 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
18639 msgid "&Open Media"
18640 msgstr "Codec setting"
18642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
18643 msgid " - Empty - "
18646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
18647 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18650 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
18652 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18653 "preferences dialog."
18656 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
18658 msgid "Systray icon"
18659 msgstr "Polarisation"
18661 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
18663 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18667 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18668 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
18672 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18677 msgid "Resize interface to the native video size"
18678 msgstr "ffmpeg demuxer"
18680 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18682 "You have two choices:\n"
18683 " - The interface will resize to the native video size\n"
18684 " - The video will fit to the interface size\n"
18685 " By default, interface resize to the native video size."
18688 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
18689 msgid "Show playing item name in window title"
18692 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
18693 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18696 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18697 msgid "Show notification popup on track change"
18700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
18702 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18703 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18706 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
18707 msgid "Advanced options"
18708 msgstr "Advanced options"
18710 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18712 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18713 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18717 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18718 msgstr "Number of threads"
18720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18722 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18723 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18728 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
18731 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18733 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18734 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18735 "with composite extensions."
18738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
18739 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18743 msgid "Activate the updates availability notification"
18746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18748 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18749 "once every two weeks."
18752 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18754 msgid "Number of days between two update checks"
18755 msgstr "Number of threads"
18757 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
18758 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18761 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
18763 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18764 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18767 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
18768 msgid "Automatically save the volume on exit"
18771 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
18772 msgid "Ask for network policy at start"
18775 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18776 msgid "Save the recently played items in the menu"
18779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18780 msgid "List of words separated by | to filter"
18783 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
18784 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18787 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
18788 msgid "Define the colors of the volume slider "
18791 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
18793 "Define the colors of the volume slider\n"
18794 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18795 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18796 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18799 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
18800 msgid "Selection of the starting mode and look "
18803 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18805 "Start VLC with:\n"
18807 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18808 " - minimal mode with limited controls"
18811 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18813 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18815 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18818 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18819 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18822 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
18824 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18826 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18829 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18830 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
18833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
18834 msgid "Load extensions on startup"
18837 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
18838 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18841 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18842 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18845 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
18847 msgid "Qt interface"
18848 msgstr "Switch interface"
18850 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18852 msgctxt "Tooltip|Clear"
18854 msgstr "Video bitrate"
18856 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18858 msgid "Open a skin file"
18859 msgstr "Open subtitles file"
18861 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18862 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18865 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18867 msgid "Open playlist"
18868 msgstr "&Shuffle Playlist"
18870 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18872 msgid "Playlist Files|"
18875 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18877 msgid "Save playlist"
18878 msgstr "&Shuffle Playlist"
18880 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18882 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18883 msgstr "&Shuffle Playlist"
18885 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18887 msgid "Skin to use"
18888 msgstr "Dolby Surround"
18890 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18891 msgid "Path to the skin to use."
18894 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18895 msgid "Config of last used skin"
18898 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18900 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18901 "automatically, do not touch it."
18904 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18906 msgid "Show a systray icon for VLC"
18907 msgstr "Polarisation"
18909 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18910 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18911 msgid "Show VLC on the taskbar"
18914 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18916 msgid "Enable transparency effects"
18917 msgstr "Random Off"
18919 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18921 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18922 "when moving windows does not behave correctly."
18925 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
18926 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
18928 msgid "Use a skinned playlist"
18929 msgstr "&Shuffle Playlist"
18931 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
18932 msgid "Display video in a skinned window if any"
18935 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
18937 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
18938 "play back video even though no video tag is implemented"
18941 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
18945 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
18946 msgid "Skinnable Interface"
18947 msgstr "Skinnable Interface"
18949 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
18950 msgid "Skins loader demux"
18953 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
18955 msgid "Select skin"
18956 msgstr "Resolution"
18958 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
18960 msgid "Open skin ..."
18961 msgstr "Open skin…"
18963 #: modules/meta_engine/folder.c:67
18964 msgid "Folder meta data"
18967 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18969 msgid "Album art filename"
18970 msgstr "Choose file"
18972 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18973 msgid "Filename to look for album art in current directory"
18976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18982 msgid "Classic rock"
18985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19002 msgstr "Group packets"
19004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19019 msgstr "Audio encoder"
19021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19029 msgstr "Video title"
19031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19042 msgstr "Sout stream"
19044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19046 msgid "Alternative"
19047 msgstr "Polarisation"
19049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19050 msgid "Death metal"
19053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19060 msgstr "Subtitle track: %s"
19062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19063 msgid "Euro-Techno"
19066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19086 msgstr "Codec Description"
19088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19091 msgstr "Greyscale video output"
19093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19094 msgid "Instrumental"
19097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19109 msgstr "Sample rate"
19111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
19124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19126 msgid "Alternative rock"
19127 msgstr "Add Interface"
19129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19132 msgstr "Add Interface"
19134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19149 msgid "Instrumental pop"
19152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19153 msgid "Instrumental rock"
19156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19169 msgid "Techno-Industrial"
19172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19175 msgstr "Resolution"
19177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19184 msgstr "Greyscale video output"
19186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19192 msgid "Southern rock"
19195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19213 msgid "Christian rap"
19216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19225 msgid "Native American"
19228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19231 msgstr "Choose file"
19233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19236 msgstr "Audio encoder"
19238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19246 msgstr "Number of threads"
19248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19286 msgid "Rock & roll"
19289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19293 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19294 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19297 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
19298 msgid "The username of your last.fm account"
19301 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
19302 msgid "The password of your last.fm account"
19305 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
19306 msgid "Scrobbler URL"
19309 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
19310 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19313 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
19315 msgid "Audioscrobbler"
19316 msgstr "Audio encoder"
19318 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
19319 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19322 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
19323 msgid "Last.fm username not set"
19326 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
19328 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19330 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19333 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
19334 msgid "last.fm: Authentication failed"
19337 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
19339 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19343 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19345 msgid "Dummy image chroma format"
19346 msgstr "Video crop left"
19348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
19350 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19351 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19354 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19355 msgid "Save raw codec data"
19358 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
19360 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
19366 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19367 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19368 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19371 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
19373 msgid "Dummy interface function"
19374 msgstr "Add Interface"
19376 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
19378 msgid "Dummy Interface"
19379 msgstr "Add Interface"
19381 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
19383 msgid "Dummy demux function"
19384 msgstr "HD1000 audio output"
19386 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
19388 msgid "Dummy decoder"
19389 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19391 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
19393 msgid "Dummy decoder function"
19394 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19398 msgid "Dump decoder"
19399 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19401 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19403 msgid "Dump decoder function"
19404 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19406 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19408 msgid "Dummy encoder function"
19409 msgstr "HD1000 audio output"
19411 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19413 msgid "Dummy audio output function"
19414 msgstr "HD1000 audio output"
19416 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19418 msgid "Dummy video output function"
19419 msgstr "HD1000 audio output"
19421 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19423 msgid "Dummy Video output"
19424 msgstr "UDP stream output"
19426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
19428 msgid "Stats video output"
19429 msgstr "colour ASCII art video output"
19431 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
19433 msgid "Stats video output function"
19434 msgstr "HD1000 audio output"
19436 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
19438 msgid "Dummy font renderer function"
19439 msgstr "Force a video rendering mode."
19441 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
19442 msgid "libc memcpy"
19445 #: modules/misc/freetype.c:95
19446 msgid "Font family for the font you want to use"
19449 #: modules/misc/freetype.c:97
19450 msgid "Fontfile for the font you want to use"
19453 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
19455 msgid "Font size in pixels"
19456 msgstr "Video title"
19458 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
19460 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19461 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19465 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
19467 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19468 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19471 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
19472 #: modules/misc/win32text.c:69
19473 msgid "Text default color"
19476 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
19477 #: modules/misc/win32text.c:70
19479 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19480 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19481 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19482 "(red + green), #FFFFFF = white"
19485 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
19486 #: modules/misc/win32text.c:74
19488 msgid "Relative font size"
19489 msgstr "Rate control buffer size"
19491 #: modules/misc/freetype.c:115
19493 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19494 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
19497 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19498 #: modules/misc/win32text.c:81
19503 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19504 #: modules/misc/win32text.c:81
19509 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19510 #: modules/misc/win32text.c:81
19515 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19516 #: modules/misc/win32text.c:81
19521 #: modules/misc/freetype.c:122
19523 msgid "Use YUVP renderer"
19524 msgstr "Force a video rendering mode."
19526 #: modules/misc/freetype.c:123
19528 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19529 "you want to encode into DVB subtitles"
19532 #: modules/misc/freetype.c:125
19534 msgid "Font Effect"
19535 msgstr "Random Off"
19537 #: modules/misc/freetype.c:126
19539 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19543 #: modules/misc/freetype.c:135
19548 #: modules/misc/freetype.c:135
19549 msgid "Fat Outline"
19552 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
19554 msgid "Text renderer"
19555 msgstr "Force a video rendering mode."
19557 #: modules/misc/freetype.c:148
19559 msgid "Freetype2 font renderer"
19560 msgstr "Force a video rendering mode."
19562 #: modules/misc/freetype.c:361
19564 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
19565 "This should take less than a few minutes."
19568 #: modules/misc/gnutls.c:79
19569 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19572 #: modules/misc/gnutls.c:81
19574 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19575 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19578 #: modules/misc/gnutls.c:84
19580 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19582 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19584 #: modules/misc/gnutls.c:86
19587 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19591 #: modules/misc/gnutls.c:91
19592 msgid "GnuTLS transport layer security"
19595 #: modules/misc/gnutls.c:101
19597 msgid "GnuTLS server"
19600 #: modules/misc/inhibit.c:75
19602 msgid "Power Management Inhibitor"
19603 msgstr "Remote control interface"
19605 #: modules/misc/inhibit.c:168
19606 msgid "Playing some media."
19609 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
19613 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
19614 msgid "OSSO screen unblanking"
19617 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
19618 msgid "XDG-screensaver"
19621 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19622 msgid "XDG screen saver inhibition"
19625 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19626 msgid "X Screensaver disabler"
19629 #: modules/misc/logger.c:118
19632 msgstr "Video crop left"
19634 #: modules/misc/logger.c:120
19636 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19640 #: modules/misc/logger.c:124
19642 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19643 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19646 #: modules/misc/logger.c:128
19647 msgid "Syslog facility"
19650 #: modules/misc/logger.c:129
19652 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19653 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19656 #: modules/misc/logger.c:157
19660 #: modules/misc/logger.c:158
19662 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19666 #: modules/misc/logger.c:162
19671 #: modules/misc/logger.c:163
19673 msgid "File logging"
19674 msgstr "File logging interface"
19676 #: modules/misc/logger.c:169
19678 msgid "Log filename"
19679 msgstr "Choose file"
19681 #: modules/misc/logger.c:169
19683 msgid "Specify the log filename."
19686 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19688 msgid "Lua interface"
19689 msgstr "Switch interface"
19691 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19693 msgid "Lua interface module to load"
19694 msgstr "Deinterlace video"
19696 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
19698 msgid "Lua interface configuration"
19699 msgstr "Advanced options..."
19701 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19703 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19704 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19707 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
19709 msgid "Lua Interface Module"
19710 msgstr "Windows Service interface"
19712 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
19713 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
19716 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
19717 msgid "Lua Meta Fetcher"
19720 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19721 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19724 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
19725 msgid "Lua Meta Reader"
19728 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
19729 msgid "Read meta data using lua scripts"
19732 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
19734 msgid "Lua Playlist"
19735 msgstr "&Shuffle Playlist"
19737 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
19738 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19741 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
19743 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
19744 msgstr "Windows Service interface"
19746 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
19750 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
19751 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19754 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
19755 msgid "Lua Extension"
19758 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
19760 msgid "Lua SD Module"
19761 msgstr "Windows Service interface"
19763 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
19767 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
19771 #: modules/misc/notify/growl.m:97
19772 msgid "Growl Notification Plugin"
19775 #: modules/misc/notify/growl.m:279
19777 msgid "Now playing"
19780 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
19785 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
19787 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19788 "notifications are sent locally."
19791 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
19793 msgid "Growl password on the Growl server."
19796 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
19798 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19801 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
19802 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19805 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19807 msgid "Title format string"
19808 msgstr "Subtitle delay up"
19810 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19812 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19813 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19816 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19818 msgid "MSN Now-Playing"
19821 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19823 msgid "Timeout (ms)"
19826 #: modules/misc/notify/notify.c:49
19827 msgid "How long the notification will be displayed "
19830 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19834 #: modules/misc/notify/notify.c:55
19835 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19838 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19840 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19841 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19842 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19843 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19844 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19845 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19846 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19849 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19850 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19853 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19855 msgid "Flip vertical position"
19858 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19859 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19862 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19863 msgid "Vertical offset"
19866 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19868 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19869 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19872 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19874 msgid "Shadow offset"
19875 msgstr "Random Off"
19877 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19879 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19882 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19883 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19886 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19887 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19890 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19891 msgid "XOSD interface"
19892 msgstr "XOSD interface"
19894 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19896 msgid "OSD configuration importer"
19897 msgstr "Advanced options..."
19899 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19901 msgid "XML OSD configuration importer"
19902 msgstr "Advanced options..."
19904 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19906 msgid "M3U playlist export"
19907 msgstr "&Shuffle Playlist"
19909 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19911 msgid "M3U8 playlist export"
19912 msgstr "&Shuffle Playlist"
19914 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19916 msgid "XSPF playlist export"
19917 msgstr "&Shuffle Playlist"
19919 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19921 msgid "HTML playlist export"
19922 msgstr "&Shuffle Playlist"
19924 #: modules/misc/quartztext.c:81
19925 msgid "Name for the font you want to use"
19928 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
19930 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19931 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19934 #: modules/misc/quartztext.c:107
19936 msgid "Text renderer for Mac"
19937 msgstr "Force a video rendering mode."
19939 #: modules/misc/quartztext.c:108
19941 msgid "CoreText font renderer"
19942 msgstr "Force a video rendering mode."
19944 #: modules/misc/rtsp.c:61
19945 msgid "RTSP host address"
19948 #: modules/misc/rtsp.c:63
19950 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19951 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19952 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19953 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19956 #: modules/misc/rtsp.c:68
19958 msgid "Maximum number of connections"
19959 msgstr "Number of threads"
19961 #: modules/misc/rtsp.c:69
19963 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19964 "0 means no limit."
19967 #: modules/misc/rtsp.c:72
19968 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19971 #: modules/misc/rtsp.c:74
19972 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19975 #: modules/misc/rtsp.c:76
19977 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19978 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19979 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19980 "The default is 5."
19983 #: modules/misc/rtsp.c:82
19987 #: modules/misc/rtsp.c:83
19989 msgid "RTSP VoD server"
19992 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19997 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19999 msgid "Stats encoder function"
20000 msgstr "HD1000 audio output"
20002 #: modules/misc/stats/stats.c:54
20004 msgid "Stats decoder"
20005 msgstr "DVB subtitles decoder"
20007 #: modules/misc/stats/stats.c:55
20009 msgid "Stats decoder function"
20010 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20012 #: modules/misc/stats/stats.c:60
20014 msgid "Stats demux"
20017 #: modules/misc/stats/stats.c:61
20019 msgid "Stats demux function"
20020 msgstr "HD1000 audio output"
20022 #: modules/misc/svg.c:68
20024 msgid "SVG template file"
20027 #: modules/misc/svg.c:69
20029 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
20032 #: modules/misc/win32text.c:59
20033 msgid "Filename for the font you want to use"
20036 #: modules/misc/win32text.c:94
20038 msgid "Win32 font renderer"
20039 msgstr "Force a video rendering mode."
20041 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20042 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20045 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
20046 msgid "Simple XML Parser"
20049 #: modules/mmx/memcpy.c:46
20053 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
20054 msgid "MMX EXT memcpy"
20057 #: modules/mux/asf.c:57
20059 msgid "Title to put in ASF comments."
20061 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20063 #: modules/mux/asf.c:59
20065 msgid "Author to put in ASF comments."
20067 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20069 #: modules/mux/asf.c:61
20071 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20073 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20075 #: modules/mux/asf.c:62
20080 #: modules/mux/asf.c:63
20082 msgid "Comment to put in ASF comments."
20084 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20086 #: modules/mux/asf.c:65
20088 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20090 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20092 #: modules/mux/asf.c:66
20094 msgid "Packet Size"
20095 msgstr "Copy packetiser"
20097 #: modules/mux/asf.c:67
20098 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20101 #: modules/mux/asf.c:68
20103 msgid "Bitrate override"
20106 #: modules/mux/asf.c:69
20108 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20109 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20113 #: modules/mux/asf.c:73
20116 msgstr "PS demuxer"
20118 #: modules/mux/asf.c:567
20119 msgid "Unknown Video"
20122 #: modules/mux/avi.c:47
20125 msgstr "PS demuxer"
20127 #: modules/mux/dummy.c:45
20129 msgid "Dummy/Raw muxer"
20130 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20132 #: modules/mux/mp4.c:46
20133 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20136 #: modules/mux/mp4.c:48
20138 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20139 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20143 #: modules/mux/mp4.c:58
20145 msgid "MP4/MOV muxer"
20146 msgstr "PS demuxer"
20148 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
20149 msgid "DTS delay (ms)"
20152 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20154 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20155 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20156 "inside the client decoder."
20159 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20161 msgid "PES maximum size"
20162 msgstr "Video bitrate"
20164 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20165 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20168 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20171 msgstr "PS demuxer"
20173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20179 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20189 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20190 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20198 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20199 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20205 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20207 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20208 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20213 msgstr "Subtitle track: %s"
20215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20217 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20218 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20225 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20230 msgid "PMT Program numbers"
20233 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20235 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20239 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
20240 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20243 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20245 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20250 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20255 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20259 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20260 msgid "Set PID to ID of ES"
20263 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
20265 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20266 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20269 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20271 msgid "Data alignment"
20272 msgstr "Subtitles Track"
20274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20276 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20277 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20280 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
20281 msgid "Shaping delay (ms)"
20284 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
20286 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20287 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20288 "especially for reference frames."
20291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
20293 msgid "Use keyframes"
20294 msgstr "Choose file"
20296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20298 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20299 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20300 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20301 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20302 "the biggest frames in the stream."
20305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20307 msgid "PCR interval (ms)"
20310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
20312 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20313 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20318 msgid "Minimum B (deprecated)"
20321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
20322 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20327 msgid "Maximum B (deprecated)"
20330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
20332 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20333 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20334 "inside the client decoder."
20337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20339 msgid "Crypt audio"
20340 msgstr "ffmpeg demuxer"
20342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20343 msgid "Crypt audio using CSA"
20346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20348 msgid "Crypt video"
20349 msgstr "ffmpeg demuxer"
20351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20353 msgid "Crypt video using CSA"
20354 msgstr "ffmpeg demuxer"
20356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20362 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20365 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20366 msgid "CSA Key in use"
20369 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20371 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
20376 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
20381 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20382 "header from the value before encrypting."
20385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
20386 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20389 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20391 msgid "Multipart JPEG muxer"
20392 msgstr "Video output muxer"
20394 #: modules/mux/ogg.c:51
20396 msgid "Ogg/OGM muxer"
20397 msgstr "PS demuxer"
20399 #: modules/mux/wav.c:46
20402 msgstr "PS demuxer"
20404 #: modules/packetizer/copy.c:47
20405 msgid "Copy packetizer"
20406 msgstr "Copy packetiser"
20408 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20410 msgid "Dirac packetizer"
20411 msgstr "DTS audio packetiser"
20413 #: modules/packetizer/h264.c:56
20415 msgid "H.264 video packetizer"
20416 msgstr "H264 video packetiser"
20418 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20420 msgid "MLP/TrueHD parser"
20423 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
20424 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20425 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20427 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20428 msgid "MPEG4 video packetizer"
20429 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20431 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20433 msgid "Sync on Intra Frame"
20434 msgstr "Add Interface"
20436 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20438 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20439 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20442 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20443 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20444 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20446 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20449 msgstr "Video encoder"
20451 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20453 msgid "VC-1 packetizer"
20454 msgstr "Copy packetiser"
20456 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20457 msgid "Bonjour services"
20460 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20461 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
20464 msgstr "Video encoder"
20466 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20467 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
20471 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20474 msgstr "Subtitles Track"
20476 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20477 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
20479 msgid "My Pictures"
20480 msgstr "Subtitles Track"
20482 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20484 msgid "Podcast URLs list"
20487 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20488 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20491 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20496 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20498 msgid "SAP multicast address"
20499 msgstr "Remote control interface"
20501 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20503 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20504 "However, you can specify a specific address."
20507 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20511 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20512 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20515 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20519 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20520 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20523 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20524 msgid "IPv6 SAP scope"
20527 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20528 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20531 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20533 msgid "SAP timeout (seconds)"
20536 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20538 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20541 #: modules/services_discovery/sap.c:96
20542 msgid "Try to parse the announce"
20545 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20548 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20549 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20551 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20552 "livedotcom parse the announce."
20554 #: modules/services_discovery/sap.c:101
20556 msgid "SAP Strict mode"
20559 #: modules/services_discovery/sap.c:103
20561 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20565 #: modules/services_discovery/sap.c:105
20566 msgid "Use SAP cache"
20569 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20571 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20572 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20575 #: modules/services_discovery/sap.c:121
20577 msgid "Network streams (SAP)"
20578 msgstr "_Network Stream…"
20580 #: modules/services_discovery/sap.c:149
20582 msgid "SDP Descriptions parser"
20583 msgstr "Description"
20585 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
20588 msgstr "Codec Description"
20590 #: modules/services_discovery/sap.c:894
20594 #: modules/services_discovery/sap.c:898
20599 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
20601 msgid "Video capture"
20602 msgstr "Video bitrate"
20604 #: modules/services_discovery/udev.c:46
20606 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20607 msgstr "Video filters settings"
20609 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
20611 msgid "Audio capture"
20612 msgstr "File audio output"
20614 #: modules/services_discovery/udev.c:55
20616 msgid "Audio capture (ALSA)"
20617 msgstr "File audio output"
20619 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
20620 #: modules/services_discovery/udev.c:90
20625 #: modules/services_discovery/udev.c:585
20630 #: modules/services_discovery/udev.c:589
20634 #: modules/services_discovery/udev.c:591
20638 #: modules/services_discovery/udev.c:598
20639 msgid "Unknown type"
20642 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
20643 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
20644 msgid "Universal Plug'n'Play"
20647 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
20649 msgid "Decompression"
20650 msgstr "Description"
20652 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20653 msgid "Uncompressed RAR"
20656 #: modules/stream_filter/record.c:49
20657 msgid "Internal stream record"
20660 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20665 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20666 msgid "Automatically add/delete input streams"
20669 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20671 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20672 "this stream later."
20675 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20677 msgid "Destination bridge-in name"
20678 msgstr "Destination video codec"
20680 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20682 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20683 "in at a time, you can discard this option."
20686 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20688 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20689 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20690 "need to raise caching values."
20693 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20697 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20699 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20700 "IDs bridge_in will register."
20703 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20704 msgid "Name of current instance"
20707 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20709 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20710 "at a time, you can discard this option."
20713 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20714 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20717 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20719 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20720 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20721 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20722 "placeholder streams should have the same format. "
20725 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20726 msgid "Placeholder delay"
20729 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20730 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20733 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20734 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20737 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20739 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20740 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20741 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20742 "frames in the streams."
20745 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20749 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20751 msgid "Bridge stream output"
20752 msgstr "File stream output"
20754 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20757 msgstr "File stream output"
20759 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20763 #: modules/stream_out/description.c:54
20765 msgid "Description stream output"
20766 msgstr "UDP stream output"
20768 #: modules/stream_out/display.c:42
20770 msgid "Enable/disable audio rendering."
20771 msgstr "Enable/disable video rendering."
20773 #: modules/stream_out/display.c:44
20774 msgid "Enable/disable video rendering."
20775 msgstr "Enable/disable video rendering."
20777 #: modules/stream_out/display.c:46
20778 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20781 #: modules/stream_out/display.c:55
20783 msgid "Display stream output"
20784 msgstr "File stream output"
20786 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20788 msgid "Duplicate stream output"
20789 msgstr "File stream output"
20791 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20793 msgid "Output access method"
20794 msgstr "Audio output access method"
20796 #: modules/stream_out/es.c:43
20798 msgid "This is the default output access method that will be used."
20800 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20802 #: modules/stream_out/es.c:45
20803 msgid "Audio output access method"
20804 msgstr "Audio output access method"
20806 #: modules/stream_out/es.c:47
20808 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20810 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20812 #: modules/stream_out/es.c:48
20814 msgid "Video output access method"
20815 msgstr "Audio output access method"
20817 #: modules/stream_out/es.c:50
20819 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20821 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20823 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20825 msgid "Output muxer"
20826 msgstr "Video output muxer"
20828 #: modules/stream_out/es.c:54
20830 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20832 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20834 #: modules/stream_out/es.c:55
20835 msgid "Audio output muxer"
20836 msgstr "Audio output muxer"
20838 #: modules/stream_out/es.c:57
20840 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20842 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20844 #: modules/stream_out/es.c:58
20845 msgid "Video output muxer"
20846 msgstr "Video output muxer"
20848 #: modules/stream_out/es.c:60
20850 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20852 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20854 #: modules/stream_out/es.c:62
20857 msgstr "Video output URL"
20859 #: modules/stream_out/es.c:64
20860 msgid "This is the default output URI."
20863 #: modules/stream_out/es.c:65
20864 msgid "Audio output URL"
20865 msgstr "Audio output URL"
20867 #: modules/stream_out/es.c:67
20869 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20871 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20873 #: modules/stream_out/es.c:68
20874 msgid "Video output URL"
20875 msgstr "Video output URL"
20877 #: modules/stream_out/es.c:70
20879 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20881 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20883 #: modules/stream_out/es.c:79
20885 msgid "Elementary stream output"
20886 msgstr "File stream output"
20888 #: modules/stream_out/es.c:85
20893 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20895 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20898 #: modules/stream_out/gather.c:44
20900 msgid "Gathering stream output"
20901 msgstr "UDP stream output"
20903 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20904 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20907 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20909 msgid "Sample aspect ratio"
20910 msgstr "Codec setting"
20912 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20913 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20916 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20917 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20919 msgid "Video filter"
20920 msgstr "Video title"
20922 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20924 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20925 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20927 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20929 msgid "Image chroma"
20932 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20934 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20935 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20938 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
20939 msgid "Transparency"
20942 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20944 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20945 msgstr "ffmpeg demuxer"
20947 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
20948 #: modules/video_filter/rss.c:143
20952 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20953 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20956 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
20957 #: modules/video_filter/rss.c:145
20961 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20962 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20965 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20967 msgid "Mosaic bridge"
20968 msgstr "File stream output"
20970 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20972 msgid "Mosaic bridge stream output"
20973 msgstr "File stream output"
20975 #: modules/stream_out/raop.c:148
20976 msgid "Hostname or IP address of target device"
20979 #: modules/stream_out/raop.c:151
20981 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20985 #: modules/stream_out/raop.c:155
20986 msgid "Password for target device."
20989 #: modules/stream_out/raop.c:157
20991 msgid "Password file"
20994 #: modules/stream_out/raop.c:158
20995 msgid "Read password for target device from file."
20998 #: modules/stream_out/raop.c:161
21002 #: modules/stream_out/raop.c:162
21003 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21006 #: modules/stream_out/record.c:50
21008 msgid "Destination prefix"
21009 msgstr "Description"
21011 #: modules/stream_out/record.c:52
21012 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21015 #: modules/stream_out/record.c:57
21017 msgid "Record stream output"
21018 msgstr "HTTP stream output"
21020 #: modules/stream_out/rtp.c:76
21022 msgid "This is the output URL that will be used."
21024 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21026 #: modules/stream_out/rtp.c:77
21030 #: modules/stream_out/rtp.c:79
21032 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21033 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
21034 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21035 "SDP to be announced via SAP."
21038 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
21040 msgid "SAP announcing"
21041 msgstr "Codec setting"
21043 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
21044 msgid "Announce this session with SAP."
21047 #: modules/stream_out/rtp.c:85
21052 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21055 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21056 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21058 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21060 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
21062 msgid "Session name"
21063 msgstr "Codec Description"
21065 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
21068 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21071 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21073 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
21075 msgid "Session description"
21076 msgstr "Codec Description"
21078 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
21081 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21082 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21084 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21086 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
21088 msgid "Session URL"
21089 msgstr "Codec Description"
21091 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
21094 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
21095 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21096 "(Session Descriptor)."
21098 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21100 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
21102 msgid "Session email"
21103 msgstr "Codec Description"
21105 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
21108 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21109 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21111 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21113 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
21115 msgid "Session phone number"
21116 msgstr "Codec Description"
21118 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
21121 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21122 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21124 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21126 #: modules/stream_out/rtp.c:114
21128 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21130 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21132 #: modules/stream_out/rtp.c:115
21135 msgstr "Audio options"
21137 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21140 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21142 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21144 #: modules/stream_out/rtp.c:118
21147 msgstr "Video bitrate"
21149 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21152 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21153 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21155 #: modules/stream_out/rtp.c:128
21156 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21159 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21161 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21165 #: modules/stream_out/rtp.c:135
21168 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21171 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
21172 "should be set in millisecond units."
21174 #: modules/stream_out/rtp.c:138
21175 msgid "Transport protocol"
21178 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21179 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21182 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21184 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21185 "master shared secret key."
21188 #: modules/stream_out/rtp.c:159
21192 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21193 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21196 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21198 msgid "RTP stream output"
21199 msgstr "HTTP stream output"
21201 #: modules/stream_out/smem.c:60
21202 msgid "Video prerender callback"
21205 #: modules/stream_out/smem.c:61
21207 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
21208 "buffer where render will be done"
21211 #: modules/stream_out/smem.c:64
21212 msgid "Audio prerender callback"
21215 #: modules/stream_out/smem.c:65
21217 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
21218 "buffer where render will be done"
21221 #: modules/stream_out/smem.c:68
21222 msgid "Video postrender callback"
21225 #: modules/stream_out/smem.c:69
21227 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
21228 "called when the render is into the buffer"
21231 #: modules/stream_out/smem.c:72
21233 msgid "Audio postrender callback"
21234 msgstr "Subtitle track: %s"
21236 #: modules/stream_out/smem.c:73
21238 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
21239 "called when the render is into the buffer"
21242 #: modules/stream_out/smem.c:76
21243 msgid "Video Callback data"
21246 #: modules/stream_out/smem.c:77
21247 msgid "Data for the video callback function."
21250 #: modules/stream_out/smem.c:79
21252 msgid "Audio callback data"
21253 msgstr "Sample rate"
21255 #: modules/stream_out/smem.c:80
21257 msgid "Data for the audio callback function."
21259 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
21261 #: modules/stream_out/smem.c:82
21263 msgid "Time Synchronized output"
21264 msgstr "Choose audio track"
21266 #: modules/stream_out/smem.c:83
21268 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21269 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21272 #: modules/stream_out/smem.c:95
21275 msgstr "Stream info…"
21277 #: modules/stream_out/smem.c:96
21279 msgid "Stream output to memory buffer"
21280 msgstr "Stream output access modules settings"
21282 #: modules/stream_out/standard.c:47
21284 msgid "Output method to use for the stream."
21286 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21288 #: modules/stream_out/standard.c:50
21290 msgid "Muxer to use for the stream."
21292 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21294 #: modules/stream_out/standard.c:51
21296 msgid "Output destination"
21297 msgstr "Description"
21299 #: modules/stream_out/standard.c:53
21302 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21304 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21306 #: modules/stream_out/standard.c:54
21307 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21310 #: modules/stream_out/standard.c:56
21312 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21313 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21316 #: modules/stream_out/standard.c:58
21317 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21320 #: modules/stream_out/standard.c:60
21322 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21326 #: modules/stream_out/standard.c:67
21328 msgid "Session groupname"
21329 msgstr "Codec Description"
21331 #: modules/stream_out/standard.c:69
21334 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21335 "if you choose to use SAP."
21337 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21339 #: modules/stream_out/standard.c:101
21341 msgid "Standard stream output"
21342 msgstr "Transcode stream output"
21344 #: modules/stream_out/switcher.c:90
21349 #: modules/stream_out/switcher.c:92
21350 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21353 #: modules/stream_out/switcher.c:93
21356 msgstr "Video Device"
21358 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21359 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21362 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21364 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21365 msgstr "Codec setting"
21367 #: modules/stream_out/switcher.c:99
21369 msgid "Command UDP port"
21372 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21373 msgid "UDP port to listen to for commands."
21376 #: modules/stream_out/switcher.c:102
21381 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21382 msgid "Initial command to execute."
21385 #: modules/stream_out/switcher.c:105
21388 msgstr "Video bitrate"
21390 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21392 msgid "Number of P frames between two I frames."
21393 msgstr "Number of threads"
21395 #: modules/stream_out/switcher.c:108
21397 msgid "Quantizer scale"
21398 msgstr "visualiser"
21400 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21402 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21403 msgstr "Minimum video quantiser scale"
21405 #: modules/stream_out/switcher.c:111
21410 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21411 msgid "Mute audio when command is not 0."
21414 #: modules/stream_out/switcher.c:116
21416 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21417 msgstr "UDP stream output"
21419 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21420 msgid "Video encoder"
21421 msgstr "Video encoder"
21423 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21426 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21428 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21430 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21431 msgid "Destination video codec"
21432 msgstr "Destination video codec"
21434 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21436 msgid "This is the video codec that will be used."
21438 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21440 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21441 msgid "Video bitrate"
21442 msgstr "Video bitrate"
21444 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21446 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21448 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21450 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21452 msgid "Video scaling"
21453 msgstr "Video title"
21455 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21456 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21459 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21461 msgid "Video frame-rate"
21462 msgstr "Video bitrate"
21464 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21466 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21468 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21470 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21472 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21474 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21476 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21478 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21479 msgstr "Deinterlace video"
21481 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21483 msgid "Maximum video width"
21484 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21486 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21488 msgid "Maximum output video width."
21489 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21491 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21493 msgid "Maximum video height"
21494 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21496 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21498 msgid "Maximum output video height."
21499 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21501 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21503 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21504 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21507 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21508 msgid "Audio encoder"
21509 msgstr "Audio encoder"
21511 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21514 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21516 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21518 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21519 msgid "Destination audio codec"
21520 msgstr "Destination audio codec"
21522 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21524 msgid "This is the audio codec that will be used."
21526 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21528 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21529 msgid "Audio bitrate"
21530 msgstr "Audio bitrate"
21532 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21534 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21536 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21538 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21540 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21543 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21545 msgid "Audio Language"
21548 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21550 msgid "This is the language of the audio stream."
21552 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21554 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21556 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21558 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21560 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21562 msgid "Audio filter"
21563 msgstr "Audio filters"
21565 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21567 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21568 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21571 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21573 msgid "Subtitles encoder"
21574 msgstr "DVB subtitles decoder"
21576 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21579 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21581 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21583 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21585 msgid "Destination subtitles codec"
21586 msgstr "Destination video codec"
21588 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21590 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21592 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21594 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21596 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21597 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21598 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21599 "of subpicture modules"
21602 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21603 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
21607 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21609 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21612 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21613 msgid "Number of threads"
21614 msgstr "Number of threads"
21616 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21618 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21620 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21622 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21623 msgid "High priority"
21626 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21628 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21631 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21633 msgid "Synchronise on audio track"
21634 msgstr "Choose audio track"
21636 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21638 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21639 "on the audio track."
21642 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21644 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21648 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21649 msgid "Transcode stream output"
21650 msgstr "Transcode stream output"
21652 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
21654 msgid "Overlays/Subtitles"
21655 msgstr "Subtitles Track"
21657 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
21658 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
21659 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21661 msgid "Conversions from "
21662 msgstr "Advanced options..."
21664 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
21665 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21668 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
21669 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21672 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
21673 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21676 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
21678 msgid "MMX conversions from "
21679 msgstr "Advanced options..."
21681 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
21683 msgid "SSE2 conversions from "
21684 msgstr "Advanced options..."
21686 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
21688 msgid "AltiVec conversions from "
21689 msgstr "Advanced options..."
21691 #: modules/video_filter/adjust.c:64
21693 msgid "Brightness threshold"
21694 msgstr "Enable interlaced encoding"
21696 #: modules/video_filter/adjust.c:65
21698 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21699 "threshold value will be the brighness defined below."
21702 #: modules/video_filter/adjust.c:68
21703 msgid "Image contrast (0-2)"
21706 #: modules/video_filter/adjust.c:69
21707 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21710 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21711 msgid "Image hue (0-360)"
21714 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21715 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21718 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21719 msgid "Image saturation (0-3)"
21722 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21723 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21726 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21727 msgid "Image brightness (0-2)"
21730 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21731 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21734 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21735 msgid "Image gamma (0-10)"
21738 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21739 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21742 #: modules/video_filter/adjust.c:80
21743 msgid "Image properties filter"
21744 msgstr "Image properties filter"
21746 #: modules/video_filter/adjust.c:81
21748 msgid "Image adjust"
21751 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
21752 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21755 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
21756 msgid "Transparency mask"
21759 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
21760 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21763 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
21765 msgid "Alpha mask video filter"
21766 msgstr "ffmpeg demuxer"
21768 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21771 msgstr "ffmpeg demuxer"
21773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
21775 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21777 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21778 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21780 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21781 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21783 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21784 "where to get the required parts.\n"
21785 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21792 msgstr "Video Device"
21794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21796 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21797 "delegate processing to the external process - with more options"
21800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
21801 msgid "AtmoWin Software"
21804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21805 msgid "Classic AtmoLight"
21808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21809 msgid "Quattro AtmoLight"
21812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21822 msgid "Count of AtmoLight channels"
21823 msgstr "Number of threads"
21825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21826 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21830 msgid "DMX address for each channel"
21833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21835 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
21839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21841 msgid "Count of channels"
21842 msgstr "Number of threads"
21844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21845 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21850 msgid "Save Debug Frames"
21851 msgstr "Frame rate"
21853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
21854 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21858 msgid "Debug Frame Folder"
21861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21862 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21867 msgid "Extracted Image Width"
21870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21871 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
21876 msgid "Extracted Image Height"
21879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21880 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21884 msgid "Mark analyzed pixels"
21887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21888 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21893 msgid "Color when paused"
21894 msgstr "Enable interlaced encoding"
21896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21898 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21909 msgid "Red component of the pause color"
21910 msgstr "ffmpeg demuxer"
21912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21914 msgid "Pause-Green"
21917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21918 msgid "Green component of the pause color"
21921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21927 msgid "Blue component of the pause color"
21930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21931 msgid "Pause-Fadesteps"
21934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21936 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21942 msgstr "Append to file"
21944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21945 msgid "Red component of the shutdown color"
21948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21954 msgid "Green component of the shutdown color"
21957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
21962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
21963 msgid "Blue component of the shutdown color"
21966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21967 msgid "End-Fadesteps"
21970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21972 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21973 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21978 msgid "Number of zones on top"
21979 msgstr "Number of threads"
21981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21983 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21985 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
21989 msgid "Number of zones on bottom"
21990 msgstr "Number of threads"
21992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
21994 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21996 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21999 msgid "Zones on left / right side"
22002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22003 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
22006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22007 msgid "Calculate a average zone"
22010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22012 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22013 "single channel AtmoLight)"
22016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22017 msgid "Use Software White adjust"
22020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22022 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
22030 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
22031 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22034 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22036 msgid "White Green"
22039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22040 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22048 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22049 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22052 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22053 msgid "Serial Port/Device"
22056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22058 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22059 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22063 msgid "Edge Weightning"
22066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22068 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
22073 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22077 msgid "Darkness Limit"
22080 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22082 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22083 "than one for letterboxed videos."
22086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22087 msgid "Hue windowing"
22090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22093 msgid "Used for statistics."
22096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22097 msgid "Sat windowing"
22100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
22101 msgid "Filter length (ms)"
22104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22106 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22111 msgid "Filter threshold"
22112 msgstr "Enable interlaced encoding"
22114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22115 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22119 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22123 msgid "Filter Smoothness"
22126 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22128 msgid "Output Color filter mode"
22129 msgstr "Video output muxer"
22131 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22133 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
22138 msgid "No Filtering"
22139 msgstr "No dithering"
22141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
22146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
22151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
22153 msgid "Frame delay (ms)"
22154 msgstr "Sample rate"
22156 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22158 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22159 "20ms should do the trick."
22162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22164 msgid "Channel 0: summary"
22167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22169 msgid "Channel 1: left"
22172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
22174 msgid "Channel 2: right"
22177 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
22179 msgid "Channel 3: top"
22182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
22184 msgid "Channel 4: bottom"
22187 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22188 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22191 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
22196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
22198 msgid "Zone 4:summary"
22201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
22203 msgid "Zone 3:left"
22206 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
22208 msgid "Zone 1:right"
22211 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
22215 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
22217 msgid "Zone 2:bottom"
22220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22221 msgid "Channel / Zone Assignment"
22224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22226 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22227 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
22228 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
22229 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
22230 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
22231 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
22236 msgid "Zone 0: Top gradient"
22239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
22241 msgid "Zone 1: Right gradient"
22244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
22246 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22249 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
22251 msgid "Zone 3: Left gradient"
22254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
22256 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22261 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22266 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22267 msgstr "ffmpeg demuxer"
22269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22271 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22272 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22275 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22277 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22278 msgstr "ffmpeg demuxer"
22280 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
22282 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22283 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
22287 msgid "AtmoLight Filter"
22290 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
22294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
22295 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
22299 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
22303 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
22308 msgid "DMX options"
22309 msgstr "Help options"
22311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
22313 msgid "MoMoLight options"
22314 msgstr "Advanced options..."
22316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
22317 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
22322 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22323 msgstr "Settings for the main interface"
22325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
22326 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
22330 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
22334 msgid "Change gradients"
22337 #: modules/video_filter/blend.c:44
22339 msgid "Video pictures blending"
22340 msgstr "Video filters settings"
22342 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
22344 msgid "Number of time to blend"
22345 msgstr "Number of threads"
22347 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22348 msgid "The number of time the blend will be performed"
22351 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
22352 msgid "Alpha of the blended image"
22355 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22356 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22359 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
22360 msgid "Image to be blended onto"
22363 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22365 msgid "The image which will be used to blend onto"
22367 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22369 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
22371 msgid "Chroma for the base image"
22372 msgstr "ffmpeg demuxer"
22374 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22375 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22378 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
22380 msgid "Image which will be blended"
22382 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22384 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22385 msgid "The image blended onto the base image"
22388 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
22389 msgid "Chroma for the blend image"
22392 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22393 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22396 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
22397 msgid "Blending benchmark filter"
22400 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22404 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
22406 msgid "Benchmarking"
22409 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
22412 msgstr "ffmpeg demuxer"
22414 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
22416 msgid "Blend image"
22417 msgstr "ffmpeg demuxer"
22419 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22421 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22422 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22423 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22427 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22429 msgid "Bluescreen U value"
22432 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22434 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22435 "Defaults to 120 for blue."
22438 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22440 msgid "Bluescreen V value"
22443 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22445 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22446 "Defaults to 90 for blue."
22449 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22451 msgid "Bluescreen U tolerance"
22454 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22456 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22457 "value between 10 and 20 seems sensible."
22460 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22462 msgid "Bluescreen V tolerance"
22465 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22467 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22468 "value between 10 and 20 seems sensible."
22471 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22473 msgid "Bluescreen video filter"
22474 msgstr "ffmpeg demuxer"
22476 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22481 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22483 msgid "Output width"
22484 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22486 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22488 msgid "Output (canvas) image width"
22489 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22491 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22493 msgid "Output height"
22494 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22496 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22498 msgid "Output (canvas) image height"
22499 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22501 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22503 msgid "Output picture aspect ratio"
22504 msgstr "Codec setting"
22506 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22508 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22509 "have the same SAR as the input."
22512 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22515 msgstr "Greyscale video output"
22517 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22519 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22520 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22523 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22524 msgid "Automatically resize and pad a video"
22527 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22532 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22534 msgid "Canvas video filter"
22535 msgstr "ffmpeg demuxer"
22537 #: modules/video_filter/chain.c:43
22538 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22541 #: modules/video_filter/clone.c:39
22543 msgid "Number of clones"
22544 msgstr "Number of threads"
22546 #: modules/video_filter/clone.c:40
22547 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22550 #: modules/video_filter/clone.c:43
22552 msgid "Video output modules"
22553 msgstr "Video output muxer"
22555 #: modules/video_filter/clone.c:44
22557 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22558 "separated list of modules."
22561 #: modules/video_filter/clone.c:47
22562 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22565 #: modules/video_filter/clone.c:55
22567 msgid "Clone video filter"
22568 msgstr "ffmpeg demuxer"
22570 #: modules/video_filter/clone.c:57
22575 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22577 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22578 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22579 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22580 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22583 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22585 msgid "Select one color in the video"
22586 msgstr "Destination video codec"
22588 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22590 msgid "Color threshold filter"
22591 msgstr "ffmpeg demuxer"
22593 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
22595 msgid "Color threshold"
22596 msgstr "Enable interlaced encoding"
22598 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22600 msgid "Saturaton threshold"
22601 msgstr "Enable interlaced encoding"
22603 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22605 msgid "Similarity threshold"
22606 msgstr "Enable interlaced encoding"
22608 #: modules/video_filter/crop.c:73
22609 msgid "Crop geometry (pixels)"
22612 #: modules/video_filter/crop.c:74
22614 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22615 "<left offset> + <top offset>."
22617 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22618 "<left offset> + <top offset>."
22620 #: modules/video_filter/crop.c:76
22622 msgid "Automatic cropping"
22623 msgstr "Video crop left"
22625 #: modules/video_filter/crop.c:77
22626 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22629 #: modules/video_filter/crop.c:79
22630 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22633 #: modules/video_filter/crop.c:82
22634 msgid "Ratio max (x 1000)"
22637 #: modules/video_filter/crop.c:83
22639 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22640 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22644 #: modules/video_filter/crop.c:85
22646 msgid "Manual ratio"
22647 msgstr "Polarisation"
22649 #: modules/video_filter/crop.c:86
22650 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22653 #: modules/video_filter/crop.c:88
22655 msgid "Number of images for change"
22656 msgstr "Number of threads"
22658 #: modules/video_filter/crop.c:89
22660 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22661 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22665 #: modules/video_filter/crop.c:91
22667 msgid "Number of lines for change"
22668 msgstr "Number of threads"
22670 #: modules/video_filter/crop.c:92
22672 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22673 "that ratio changed and trigger recrop."
22676 #: modules/video_filter/crop.c:94
22678 msgid "Number of non black pixels "
22679 msgstr "Number of threads"
22681 #: modules/video_filter/crop.c:95
22683 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22686 #: modules/video_filter/crop.c:98
22687 msgid "Skip percentage (%)"
22690 #: modules/video_filter/crop.c:99
22692 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22693 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22696 #: modules/video_filter/crop.c:101
22698 msgid "Luminance threshold "
22699 msgstr "Enable interlaced encoding"
22701 #: modules/video_filter/crop.c:102
22702 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22705 #: modules/video_filter/crop.c:106
22707 msgid "Crop video filter"
22708 msgstr "ffmpeg demuxer"
22710 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
22712 msgid "Cropping failed"
22713 msgstr "ffmpeg demuxer"
22715 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
22717 msgid "VLC could not open the video output module."
22718 msgstr "List of video output modules"
22720 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22722 msgid "Pixels to crop from top"
22723 msgstr "Video crop left"
22725 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22726 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22729 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22731 msgid "Pixels to crop from bottom"
22732 msgstr "Video crop left"
22734 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22735 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22738 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22740 msgid "Pixels to crop from left"
22741 msgstr "Video crop left"
22743 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22744 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22747 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22749 msgid "Pixels to crop from right"
22750 msgstr "Video crop left"
22752 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22753 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22756 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22758 msgid "Pixels to padd to top"
22759 msgstr "Video crop left"
22761 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22762 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22765 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22767 msgid "Pixels to padd to bottom"
22768 msgstr "Video crop left"
22770 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22771 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22774 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22776 msgid "Pixels to padd to left"
22777 msgstr "Video crop left"
22779 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22780 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22783 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22785 msgid "Pixels to padd to right"
22786 msgstr "Video crop left"
22788 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22789 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22792 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22797 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22798 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
22800 msgid "Video scaling filter"
22801 msgstr "Video title"
22803 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22808 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
22810 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22812 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22814 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
22816 msgid "Streaming deinterlace mode"
22817 msgstr "Deinterlace video"
22819 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
22821 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22823 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22825 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
22827 msgid "Deinterlacing video filter"
22828 msgstr "ffmpeg demuxer"
22830 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22833 msgstr "&Shuffle Playlist"
22835 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22836 msgid "FIFO which will be read for commands"
22839 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22841 msgid "Output FIFO"
22842 msgstr "Video output URL"
22844 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22846 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22848 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22850 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22852 msgid "Dynamic video overlay"
22853 msgstr "Video encoder"
22855 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22859 #: modules/video_filter/erase.c:54
22864 #: modules/video_filter/erase.c:55
22865 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22868 #: modules/video_filter/erase.c:58
22869 msgid "X coordinate of the mask."
22872 #: modules/video_filter/erase.c:60
22873 msgid "Y coordinate of the mask."
22876 #: modules/video_filter/erase.c:62
22877 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22880 #: modules/video_filter/erase.c:67
22882 msgid "Erase video filter"
22883 msgstr "ffmpeg demuxer"
22885 #: modules/video_filter/erase.c:68
22890 #: modules/video_filter/extract.c:62
22892 msgid "RGB component to extract"
22893 msgstr "ffmpeg demuxer"
22895 #: modules/video_filter/extract.c:63
22896 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22899 #: modules/video_filter/extract.c:74
22901 msgid "Extract RGB component video filter"
22902 msgstr "ffmpeg demuxer"
22904 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22905 msgid "Gaussian's std deviation"
22908 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22910 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22911 "to 3*sigma away in any direction."
22914 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22916 msgid "Add a blurring effect"
22919 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22921 msgid "Gaussian blur video filter"
22922 msgstr "ffmpeg demuxer"
22924 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22926 msgid "Gaussian Blur"
22927 msgstr "ffmpeg demuxer"
22929 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22931 msgid "Distort mode"
22934 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22935 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22938 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22940 msgid "Gradient image type"
22941 msgstr "ffmpeg demuxer"
22943 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22945 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22949 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22951 msgid "Apply cartoon effect"
22954 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22955 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22958 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22959 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22962 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22966 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22970 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22972 msgid "Gradient video filter"
22973 msgstr "ffmpeg demuxer"
22975 #: modules/video_filter/grain.c:49
22976 msgid "add grain to image"
22979 #: modules/video_filter/grain.c:54
22981 msgid "Grain video filter"
22982 msgstr "ffmpeg demuxer"
22984 #: modules/video_filter/grain.c:55
22989 #: modules/video_filter/invert.c:50
22991 msgid "Invert video filter"
22992 msgstr "ffmpeg demuxer"
22994 #: modules/video_filter/invert.c:51
22996 msgid "Color inversion"
22999 #: modules/video_filter/logo.c:48
23001 msgid "Logo filenames"
23002 msgstr "Choose file"
23004 #: modules/video_filter/logo.c:49
23006 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23007 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23008 "simply enter its filename."
23011 #: modules/video_filter/logo.c:52
23012 msgid "Logo animation # of loops"
23015 #: modules/video_filter/logo.c:53
23016 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23019 #: modules/video_filter/logo.c:55
23020 msgid "Logo individual image time in ms"
23023 #: modules/video_filter/logo.c:56
23024 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23027 #: modules/video_filter/logo.c:59
23028 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23031 #: modules/video_filter/logo.c:62
23032 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23035 #: modules/video_filter/logo.c:64
23036 msgid "Opacity of the logo"
23039 #: modules/video_filter/logo.c:65
23041 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23044 #: modules/video_filter/logo.c:67
23046 msgid "Logo position"
23049 #: modules/video_filter/logo.c:69
23052 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23053 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23055 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23056 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23057 "combinations of these values)."
23059 #: modules/video_filter/logo.c:73
23061 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23062 msgstr "Subtitles Track"
23064 #: modules/video_filter/logo.c:92
23066 msgid "Logo sub filter"
23067 msgstr "Choose file"
23069 #: modules/video_filter/logo.c:93
23071 msgid "Logo overlay"
23072 msgstr "Choose file"
23074 #: modules/video_filter/logo.c:111
23076 msgid "Logo video filter"
23077 msgstr "ffmpeg demuxer"
23079 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23081 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23082 msgstr "ffmpeg demuxer"
23084 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23087 msgstr "Description"
23089 #: modules/video_filter/marq.c:89
23091 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23092 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23093 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23094 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23095 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23096 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23097 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23098 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23099 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23102 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
23103 msgid "X offset, from the left screen edge."
23106 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
23107 msgid "Y offset, down from the top."
23110 #: modules/video_filter/marq.c:108
23115 #: modules/video_filter/marq.c:109
23117 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23118 "(remains forever)."
23121 #: modules/video_filter/marq.c:112
23123 msgid "Refresh period in ms"
23124 msgstr "Preferred codecs list"
23126 #: modules/video_filter/marq.c:113
23128 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23129 "using meta data or time format string sequences."
23132 #: modules/video_filter/marq.c:129
23134 msgid "Marquee position"
23137 #: modules/video_filter/marq.c:131
23140 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23141 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23144 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23145 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23146 "combinations of these values)."
23148 #: modules/video_filter/marq.c:142
23150 msgid "Display text above the video"
23151 msgstr "File stream output"
23153 #: modules/video_filter/marq.c:149
23158 #: modules/video_filter/marq.c:150
23160 msgid "Marquee display"
23163 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
23168 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23170 msgid "Mirror orientation"
23171 msgstr "Visualisations"
23173 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23175 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
23179 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23182 msgstr "Choose directory"
23184 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23185 msgid "Direction of the mirroring"
23188 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23190 msgid "Left to right/Top to bottom"
23191 msgstr "Video crop left"
23193 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23194 msgid "Right to left/Bottom to top"
23197 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23199 msgid "Mirror video filter"
23200 msgstr "ffmpeg demuxer"
23202 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23204 msgid "Mirror video"
23207 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23208 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23211 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
23213 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23214 "opaque (default)."
23217 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
23218 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23221 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
23222 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23225 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
23227 msgid "Top left corner X coordinate"
23228 msgstr "Video encoder"
23230 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23231 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23234 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
23236 msgid "Top left corner Y coordinate"
23237 msgstr "Video encoder"
23239 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
23240 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23243 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
23245 msgid "Border width"
23248 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23249 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23252 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
23254 msgid "Border height"
23257 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
23258 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23261 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
23263 msgid "Mosaic alignment"
23264 msgstr "Subtitles Track"
23266 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
23269 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23270 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23273 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23274 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23275 "combinations of these values)."
23277 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
23279 msgid "Positioning method"
23280 msgstr "Codec setting"
23282 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
23284 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23285 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23286 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23289 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
23290 #: modules/video_filter/wall.c:47
23292 msgid "Number of rows"
23293 msgstr "Number of threads"
23295 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
23297 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
23301 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
23302 #: modules/video_filter/wall.c:43
23304 msgid "Number of columns"
23305 msgstr "Number of threads"
23307 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
23309 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
23310 "set to \"fixed\"."
23313 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
23314 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23317 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
23318 msgid "Keep original size"
23321 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
23322 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23325 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
23327 msgid "Elements order"
23330 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
23332 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23333 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23337 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
23339 msgid "Offsets in order"
23342 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
23344 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23345 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23346 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23349 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
23351 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23352 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23356 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23360 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23363 msgstr "Random Off"
23365 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23367 msgid "Mosaic video sub filter"
23368 msgstr "ffmpeg demuxer"
23370 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23374 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23375 msgid "Blur factor (1-127)"
23378 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
23379 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23382 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23384 msgid "Motion blur"
23385 msgstr "Choose file"
23387 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
23389 msgid "Motion blur filter"
23390 msgstr "Choose file"
23392 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23394 msgid "Motion detect video filter"
23395 msgstr "ffmpeg demuxer"
23397 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
23399 msgid "Motion Detect"
23400 msgstr "ffmpeg demuxer"
23402 #: modules/video_filter/noise.c:51
23404 msgid "Noise video filter"
23405 msgstr "ffmpeg demuxer"
23407 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23408 msgid "OpenCV face detection example filter"
23411 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
23413 msgid "OpenCV example"
23414 msgstr "Append to file"
23416 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23417 msgid "Haar cascade filename"
23420 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
23421 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23424 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23426 msgid "Use input chroma unaltered"
23427 msgstr "Video crop left"
23429 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23430 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23433 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23437 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23439 msgid "Don't display any video"
23440 msgstr "File stream output"
23442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23444 msgid "Display the input video"
23445 msgstr "File stream output"
23447 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23449 msgid "Display the processed video"
23450 msgstr "File stream output"
23452 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23453 msgid "Show only errors"
23456 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23457 msgid "Show errors and warnings"
23460 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23461 msgid "Show everything including debug messages"
23464 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23466 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23467 msgstr "ffmpeg demuxer"
23469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23474 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23475 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23478 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
23480 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23486 msgid "OpenCV filter chroma"
23487 msgstr "Append to file"
23489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
23491 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23496 msgid "Wrapper filter output"
23497 msgstr "UDP stream output"
23499 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
23500 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23503 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23505 msgid "Wrapper filter verbosity"
23506 msgstr "UDP stream output"
23508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
23509 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23514 msgid "OpenCV internal filter name"
23515 msgstr "ffmpeg demuxer"
23517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
23518 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23521 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23523 msgid "Configuration file"
23524 msgstr "Advanced options..."
23526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23528 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23529 msgstr "Advanced options..."
23531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23532 msgid "Path to OSD menu images"
23535 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23537 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23538 "configuration file."
23541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23542 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23547 msgid "Menu position"
23550 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23553 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23554 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23557 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23558 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23559 "combinations of these values)."
23561 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23563 msgid "Menu timeout"
23566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23568 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23569 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23573 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23574 msgid "Menu update interval"
23577 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23579 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23580 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23581 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23582 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23585 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23586 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23589 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23591 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23592 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23593 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23594 "is fully transparent (value 0)."
23597 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
23598 msgid "On Screen Display menu"
23601 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23603 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23606 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23607 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23610 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23611 msgid "Active windows"
23614 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23615 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23618 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23619 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23622 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23623 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23626 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23631 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23632 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23635 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23636 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23639 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23640 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23643 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23644 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23647 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23649 msgid "Attenuation"
23650 msgstr "Polarisation"
23652 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23654 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23655 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23658 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23660 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23661 msgstr "Polarisation"
23663 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23664 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23667 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23668 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23671 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23672 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23675 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23677 msgid "Attenuation, end (in %)"
23678 msgstr "Polarisation"
23680 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23681 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23684 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23685 msgid "middle position (in %)"
23688 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23690 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23694 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23695 msgid "Gamma (Red) correction"
23698 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23700 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23703 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23704 msgid "Gamma (Green) correction"
23707 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23709 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23712 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23713 msgid "Gamma (Blue) correction"
23716 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23718 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23721 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23722 msgid "Black Crush for Red"
23725 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23726 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23729 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23730 msgid "Black Crush for Green"
23733 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23734 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23737 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23738 msgid "Black Crush for Blue"
23741 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23742 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23745 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23746 msgid "White Crush for Red"
23749 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23750 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23753 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23754 msgid "White Crush for Green"
23757 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23758 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23761 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23762 msgid "White Crush for Blue"
23765 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23766 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23769 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23770 msgid "Black Level for Red"
23773 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23774 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23777 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23778 msgid "Black Level for Green"
23781 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23782 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23785 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23786 msgid "Black Level for Blue"
23789 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23790 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23793 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23794 msgid "White Level for Red"
23797 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23798 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23801 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23802 msgid "White Level for Green"
23805 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23806 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23809 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23810 msgid "White Level for Blue"
23813 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23814 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23817 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23818 msgid "Post processing quality"
23821 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23823 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23824 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23825 "looking pictures."
23828 #: modules/video_filter/postproc.c:66
23829 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23832 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23834 msgid "Video post processing filter"
23835 msgstr "Video title"
23837 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23840 msgstr "Decoder modules settings"
23842 #: modules/video_filter/postproc.c:233
23847 #: modules/video_filter/postproc.c:236
23852 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23854 msgid "Psychedelic video filter"
23855 msgstr "ffmpeg demuxer"
23857 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23859 msgid "Number of puzzle rows"
23860 msgstr "Number of threads"
23862 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23864 msgid "Number of puzzle columns"
23865 msgstr "Number of threads"
23867 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23868 msgid "Make one tile a black slot"
23871 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23873 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23876 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23878 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23879 msgstr "ffmpeg demuxer"
23881 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23885 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23889 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23890 msgid "VNC hostname or IP address."
23893 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23896 msgstr "Sample rate"
23898 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23900 msgid "VNC portnumber."
23901 msgstr "Video output muxer"
23903 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23904 msgid "VNC Password"
23907 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23908 msgid "VNC password."
23911 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23913 msgid "VNC poll interval"
23914 msgstr "XOSD interface"
23916 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23918 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23921 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23923 msgid "VNC polling"
23926 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23927 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23930 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23932 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23935 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23939 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23940 msgid "Send key events to VNC host."
23943 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23945 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23946 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23947 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23948 "is fully transparent (value 0)."
23951 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23952 msgid "Remote-OSD over VNC"
23955 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23959 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23961 msgid "Ripple video filter"
23962 msgstr "ffmpeg demuxer"
23964 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23965 msgid "Angle in degrees"
23968 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23969 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23972 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23974 msgid "Rotate video filter"
23975 msgstr "ffmpeg demuxer"
23977 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23982 #: modules/video_filter/rss.c:130
23986 #: modules/video_filter/rss.c:131
23987 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23990 #: modules/video_filter/rss.c:132
23991 msgid "Speed of feeds"
23994 #: modules/video_filter/rss.c:133
23995 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23998 #: modules/video_filter/rss.c:134
24002 #: modules/video_filter/rss.c:135
24004 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24005 msgstr "Number of threads"
24007 #: modules/video_filter/rss.c:137
24009 msgid "Refresh time"
24010 msgstr "Preferred codecs list"
24012 #: modules/video_filter/rss.c:138
24014 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24015 "feeds are never updated."
24018 #: modules/video_filter/rss.c:140
24020 msgid "Feed images"
24021 msgstr "ffmpeg demuxer"
24023 #: modules/video_filter/rss.c:141
24024 msgid "Display feed images if available."
24027 #: modules/video_filter/rss.c:148
24029 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24033 #: modules/video_filter/rss.c:161
24035 msgid "Text position"
24038 #: modules/video_filter/rss.c:163
24041 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24042 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24045 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24046 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24047 "combinations of these values)."
24049 #: modules/video_filter/rss.c:167
24051 msgid "Title display mode"
24052 msgstr "Display resolution"
24054 #: modules/video_filter/rss.c:168
24056 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24057 "images are enabled, 1 otherwise."
24060 #: modules/video_filter/rss.c:170
24061 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24064 #: modules/video_filter/rss.c:185
24068 #: modules/video_filter/rss.c:185
24069 msgid "Always visible"
24072 #: modules/video_filter/rss.c:185
24073 msgid "Scroll with feed"
24076 #: modules/video_filter/rss.c:194
24080 #: modules/video_filter/rss.c:226
24081 msgid "RSS and Atom feed display"
24084 #: modules/video_filter/rv32.c:45
24086 msgid "RV32 conversion filter"
24087 msgstr "Advanced options..."
24089 #: modules/video_filter/scene.c:56
24091 msgid "Image format"
24094 #: modules/video_filter/scene.c:57
24095 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24098 #: modules/video_filter/scene.c:59
24100 msgid "Image width"
24103 #: modules/video_filter/scene.c:60
24106 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24109 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24110 "video characteristics."
24112 #: modules/video_filter/scene.c:64
24114 msgid "Image height"
24117 #: modules/video_filter/scene.c:65
24120 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24121 "video characteristics."
24123 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24124 "video characteristics."
24126 #: modules/video_filter/scene.c:69
24128 msgid "Recording ratio"
24129 msgstr "Append to file"
24131 #: modules/video_filter/scene.c:70
24133 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24136 #: modules/video_filter/scene.c:73
24137 msgid "Filename prefix"
24140 #: modules/video_filter/scene.c:74
24142 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24143 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24146 #: modules/video_filter/scene.c:78
24148 msgid "Directory path prefix"
24149 msgstr "Choose directory"
24151 #: modules/video_filter/scene.c:79
24153 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24154 "will be automatically saved in users homedir."
24157 #: modules/video_filter/scene.c:83
24158 msgid "Always write to the same file"
24161 #: modules/video_filter/scene.c:84
24163 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24164 "this case, the number is not appended to the filename."
24167 #: modules/video_filter/scene.c:88
24169 msgid "Send your video to picture files"
24170 msgstr "Subtitles Track"
24172 #: modules/video_filter/scene.c:92
24174 msgid "Scene filter"
24175 msgstr "Access filter modules"
24177 #: modules/video_filter/scene.c:93
24179 msgid "Scene video filter"
24180 msgstr "ffmpeg demuxer"
24182 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24183 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24186 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24187 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24190 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24191 msgid "Augment contrast between contours."
24194 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24196 msgid "Sharpen video filter"
24197 msgstr "ffmpeg demuxer"
24199 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
24204 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24206 msgid "Scaling mode"
24209 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24211 msgid "Scaling mode to use."
24212 msgstr "Deinterlace video"
24214 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24215 msgid "Fast bilinear"
24218 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24223 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24224 msgid "Bicubic (good quality)"
24227 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24228 msgid "Experimental"
24231 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24232 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24235 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24240 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24241 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24244 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24248 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24252 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24256 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24257 msgid "Bicubic spline"
24260 #: modules/video_filter/swscale.c:70
24265 #: modules/video_filter/transform.c:65
24267 msgid "Transform type"
24268 msgstr "Visualisations"
24270 #: modules/video_filter/transform.c:66
24271 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24274 #: modules/video_filter/transform.c:69
24275 msgid "Rotate by 90 degrees"
24278 #: modules/video_filter/transform.c:70
24279 msgid "Rotate by 180 degrees"
24282 #: modules/video_filter/transform.c:70
24283 msgid "Rotate by 270 degrees"
24286 #: modules/video_filter/transform.c:71
24287 msgid "Flip horizontally"
24290 #: modules/video_filter/transform.c:71
24291 msgid "Flip vertically"
24294 #: modules/video_filter/transform.c:73
24296 msgid "Rotate or flip the video"
24297 msgstr "colour ASCII art video output"
24299 #: modules/video_filter/transform.c:77
24301 msgid "Video transformation filter"
24302 msgstr "Video title"
24304 #: modules/video_filter/wall.c:44
24305 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24308 #: modules/video_filter/wall.c:48
24309 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24312 #: modules/video_filter/wall.c:52
24313 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24316 #: modules/video_filter/wall.c:55
24318 msgid "Element aspect ratio"
24319 msgstr "Codec setting"
24321 #: modules/video_filter/wall.c:56
24322 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24325 #: modules/video_filter/wall.c:65
24327 msgid "Wall video filter"
24328 msgstr "ffmpeg demuxer"
24330 #: modules/video_filter/wall.c:66
24335 #: modules/video_filter/wave.c:53
24337 msgid "Wave video filter"
24338 msgstr "ffmpeg demuxer"
24340 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24342 msgid "YUVP converter"
24343 msgstr "Force a video rendering mode."
24345 #: modules/video_output/aa.c:49
24349 #: modules/video_output/aa.c:52
24351 msgid "ASCII-art video output"
24352 msgstr "colour ASCII art video output"
24354 #: modules/video_output/caca.c:50
24356 msgid "Color ASCII art video output"
24357 msgstr "colour ASCII art video output"
24359 #: modules/video_output/directfb.c:49
24360 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24363 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
24368 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
24370 msgid "Embedded window video"
24371 msgstr "Greyscale video output"
24373 #: modules/video_output/fb.c:60
24374 msgid "Run fb on current tty"
24377 #: modules/video_output/fb.c:62
24379 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24380 "handling with caution)"
24383 #: modules/video_output/fb.c:65
24384 msgid "Framebuffer resolution to use"
24387 #: modules/video_output/fb.c:67
24389 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24390 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24393 #: modules/video_output/fb.c:70
24394 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24397 #: modules/video_output/fb.c:72
24399 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24400 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24404 #: modules/video_output/fb.c:76
24406 msgid "Image format (default RGB)"
24409 #: modules/video_output/fb.c:77
24411 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24412 "has no way to report its chroma."
24415 #: modules/video_output/fb.c:95
24417 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24418 msgstr "Greyscale video output"
24420 #: modules/video_output/ggi.c:59
24422 "X11 hardware display to use.\n"
24423 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
24426 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
24428 msgid "HD1000 video output"
24429 msgstr "HD1000 audio output"
24431 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
24433 msgid "Enable desktop mode "
24436 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
24438 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24439 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
24441 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
24442 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24445 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
24447 msgid "Direct3D video output"
24448 msgstr "HD1000 audio output"
24450 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
24455 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
24456 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24459 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24461 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24462 "doesn't have any effect when using overlays."
24465 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
24466 msgid "Use video buffers in system memory"
24469 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
24471 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24472 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24473 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24474 "doesn't have any effect when using overlays."
24477 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
24478 msgid "Use triple buffering for overlays"
24481 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24483 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24484 "better video quality (no flickering)."
24487 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
24488 msgid "Name of desired display device"
24491 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
24493 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24494 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24495 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24498 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
24500 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24504 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
24506 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24507 msgstr "HD1000 audio output"
24509 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
24514 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
24516 msgid "OpenGL video output"
24517 msgstr "Greyscale video output"
24519 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
24521 msgid "Windows GAPI video output"
24522 msgstr "Greyscale video output"
24524 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
24526 msgid "Windows GDI video output"
24527 msgstr "Greyscale video output"
24529 #: modules/video_output/omapfb.c:78
24530 msgid "OMAP Framebuffer device"
24533 #: modules/video_output/omapfb.c:80
24534 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
24537 #: modules/video_output/omapfb.c:84
24539 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
24543 #: modules/video_output/omapfb.c:86
24545 msgid "Embed the overlay"
24546 msgstr "Subtitle delay up"
24548 #: modules/video_output/omapfb.c:88
24549 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
24552 #: modules/video_output/omapfb.c:91
24554 msgid "OMAP framebuffer"
24555 msgstr "HD1000 audio output"
24557 #: modules/video_output/omapfb.c:100
24559 msgid "OMAP framebuffer video output"
24560 msgstr "HD1000 audio output"
24562 #: modules/video_output/opengl.c:57
24564 msgid "OpenGL Provider"
24565 msgstr "Greyscale video output"
24567 #: modules/video_output/opengl.c:58
24569 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24571 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24573 #: modules/video_output/sdl.c:49
24575 msgid "SDL chroma format"
24576 msgstr "Video crop left"
24578 #: modules/video_output/sdl.c:51
24580 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24581 "improve performances by using the most efficient one."
24584 #: modules/video_output/sdl.c:58
24586 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24587 msgstr "HD1000 audio output"
24589 #: modules/video_output/snapshot.c:55
24591 msgid "Snapshot width"
24592 msgstr "Output modules"
24594 #: modules/video_output/snapshot.c:56
24595 msgid "Width of the snapshot image."
24598 #: modules/video_output/snapshot.c:58
24600 msgid "Snapshot height"
24601 msgstr "Output modules"
24603 #: modules/video_output/snapshot.c:59
24604 msgid "Height of the snapshot image."
24607 #: modules/video_output/snapshot.c:62
24609 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24612 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24613 msgid "Cache size (number of images)"
24616 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24617 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24620 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24622 msgid "Snapshot output"
24623 msgstr "Output modules"
24625 #: modules/video_output/svgalib.c:61
24627 msgid "SVGAlib video output"
24628 msgstr "Greyscale video output"
24630 #: modules/video_output/vmem.c:48
24635 #: modules/video_output/vmem.c:49
24636 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24639 #: modules/video_output/vmem.c:56
24641 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
24642 "plane memory address information for use by the video renderer."
24645 #: modules/video_output/vmem.c:70
24647 msgid "Video memory output"
24648 msgstr "Video output muxer"
24650 #: modules/video_output/vmem.c:71
24652 msgid "Video memory"
24653 msgstr "Video bitrate"
24655 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
24659 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
24661 msgid "GLX video output (XCB)"
24662 msgstr "HD1000 audio output"
24664 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24666 msgid "ID of the video output X window"
24667 msgstr "colour ASCII art video output"
24669 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24671 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
24672 "identifier of that window (0 means none)."
24675 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
24678 msgstr "Greyscale video output"
24680 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
24681 msgid "X11 video window (XCB)"
24684 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
24686 msgid "VLC media player"
24689 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
24694 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
24698 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24699 msgid "Use shared memory"
24702 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24703 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24706 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
24710 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
24712 msgid "X11 video output (XCB)"
24713 msgstr "HD1000 audio output"
24715 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24717 msgid "XVideo adaptor number"
24718 msgstr "Video output muxer"
24720 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24722 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24723 "functional adaptor."
24726 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
24731 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24733 msgid "XVideo output (XCB)"
24734 msgstr "Video output URL"
24736 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
24738 msgid "Video acceleration not available"
24739 msgstr "Video settings"
24741 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
24744 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24745 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
24747 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24748 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24751 #: modules/video_output/yuv.c:41
24753 msgid "device, fifo or filename"
24756 #: modules/video_output/yuv.c:42
24757 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24760 #: modules/video_output/yuv.c:48
24761 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24764 #: modules/video_output/yuv.c:49
24766 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24767 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24768 "the output destination."
24771 #: modules/video_output/yuv.c:59
24774 msgstr "Video output URL"
24776 #: modules/video_output/yuv.c:60
24778 msgid "YUV video output"
24779 msgstr "HD1000 audio output"
24781 #: modules/visualization/goom.c:61
24782 msgid "Goom display width"
24785 #: modules/visualization/goom.c:62
24786 msgid "Goom display height"
24789 #: modules/visualization/goom.c:63
24791 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24792 "will be prettier but more CPU intensive)."
24795 #: modules/visualization/goom.c:66
24796 msgid "Goom animation speed"
24799 #: modules/visualization/goom.c:67
24801 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24804 #: modules/visualization/goom.c:73
24809 #: modules/visualization/goom.c:74
24811 msgid "Goom effect"
24812 msgstr "Random Off"
24814 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
24816 msgid "projectM configuration file"
24817 msgstr "Advanced options..."
24819 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
24821 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24823 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24825 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
24826 msgid "projectM preset path"
24829 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
24830 msgid "Path to the projectM preset directory"
24833 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24838 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
24840 msgid "Font used for the titles"
24841 msgstr "DVB subtitles decoder"
24843 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24846 msgstr "Video title"
24848 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
24849 msgid "Font used for the menus"
24852 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
24853 msgid "The width of the video window, in pixels."
24856 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
24858 msgid "The height of the video window, in pixels."
24859 msgstr "colour ASCII art video output"
24861 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
24865 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24867 msgid "libprojectM effect"
24870 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24872 msgid "Effects list"
24873 msgstr "Random Off"
24875 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24877 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24878 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24881 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24882 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24885 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24886 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24889 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24890 msgid "More bands : 80 / 20"
24893 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24894 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24897 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24898 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24901 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24902 msgid "Band separator"
24905 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24907 msgid "Number of blank pixels between bands."
24908 msgstr "Number of threads"
24910 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24912 msgid "Amplification"
24913 msgstr "Polarisation"
24915 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24916 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24919 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24921 msgid "Enable peaks"
24924 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24925 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24928 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24929 msgid "Enable original graphic spectrum"
24932 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24933 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24936 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24938 msgid "Enable bands"
24939 msgstr "visualiser"
24941 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24942 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24945 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24947 msgid "Enable base"
24950 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24951 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24954 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24955 msgid "Base pixel radius"
24958 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24959 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24962 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24964 msgid "Spectral sections"
24965 msgstr "Resolution"
24967 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24969 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24971 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24974 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24976 msgid "Peak height"
24979 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24980 msgid "Total pixel height of the peak items."
24983 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24984 msgid "Peak extra width"
24987 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24988 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24991 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24993 msgid "V-plane color"
24994 msgstr "ffmpeg demuxer"
24996 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24997 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25000 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
25003 msgstr "visualiser filter"
25005 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
25007 msgid "Visualizer filter"
25008 msgstr "visualiser filter"
25010 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
25012 msgid "Spectrum analyser"
25016 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
25017 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
25018 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
25019 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
25020 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
25021 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
25022 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
25023 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
25024 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
25025 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
25026 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
25027 #~ "The default method is: key."
25029 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
25030 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
25031 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
25032 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
25033 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
25034 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
25035 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
25036 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
25037 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
25038 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
25039 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
25040 #~ "The default method is: key."
25048 #~ msgstr "Resolution"
25051 #~ msgid "SDL video driver name"
25052 #~ msgstr "Video Device"
25055 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
25056 #~ msgstr "Advanced options..."
25059 #~ msgid "File Selection"
25060 #~ msgstr "Resolution"
25064 #~ msgstr "Next file"
25067 #~ msgid "Add a subtitles file"
25068 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25071 #~ msgid "Use a sub&titles file"
25072 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25075 #~ msgid "Select the subtitles file"
25076 #~ msgstr "Destination video codec"
25079 #~ msgid "Font size:"
25080 #~ msgstr "Video title"
25083 #~ msgid "Text alignment:"
25084 #~ msgstr "Subtitles Track"
25088 #~ msgstr "Sample rate"
25091 #~ msgid "Network Protocol"
25092 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25095 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
25096 #~ msgstr "Choose directory"
25099 #~ msgid "Select the port used"
25100 #~ msgstr "Next file"
25103 #~ msgid "Destinations"
25104 #~ msgstr "Description"
25107 #~ msgid "New destination"
25108 #~ msgstr "Description"
25111 #~ msgid "Display locally"
25112 #~ msgstr "File stream output"
25115 #~ msgid "Activate Transcoding"
25116 #~ msgstr "Greyscale video output"
25119 #~ msgid "Miscellaneous Options"
25120 #~ msgstr "Miscellaneous"
25123 #~ msgid "Stream all elementary streams"
25124 #~ msgstr "File stream output"
25127 #~ msgid "Group name"
25128 #~ msgstr "Group packets"
25131 #~ msgid "Generated stream output string"
25132 #~ msgstr "Keep stream output open"
25136 #~ msgstr "Options:"
25139 #~ msgid "Default optical device"
25140 #~ msgstr "Next file"
25143 #~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25144 #~ msgstr "Image properties filter"
25147 #~ msgid "Default port (server mode)"
25148 #~ msgstr "Next file"
25151 #~ msgid "HTTP proxy URL"
25152 #~ msgstr "TCP input"
25155 #~ msgid "Default caching policy"
25156 #~ msgstr "Audio encoders settings"
25159 #~ msgid "Live555 stream transport"
25160 #~ msgstr "File stream output"
25167 #~ msgid "Video quality post-processing level"
25168 #~ msgstr "Video title"
25171 #~ msgid "Use host codecs if available"
25172 #~ msgstr "Greyscale video output"
25176 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25179 #~ msgid "Edit settings"
25180 #~ msgstr "Audio filters settings"
25187 #~ msgid "Setup schedule"
25188 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25191 #~ msgid "Run on schedule"
25192 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25196 #~ msgstr "Setting"
25200 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25204 #~ msgstr "Stream "
25207 #~ msgid "Add Input"
25208 #~ msgstr "no input\n"
25211 #~ msgid "Edit Input"
25212 #~ msgstr "TCP input"
25215 #~ msgid "Clear List"
25216 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25219 #~ msgid "Other codecs"
25223 #~ msgid "Open &Directory..."
25224 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25227 #~ msgid "Add Node"
25228 #~ msgstr "Audio encoder"
25231 #~ msgid "Random off"
25232 #~ msgstr "Random Off"
25235 #~ msgid "Add to playlist"
25236 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25239 #~ msgid "Advanced open..."
25240 #~ msgstr "Advanced options…"
25243 #~ msgid "Add directory..."
25244 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25246 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
25247 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
25249 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
25250 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
25252 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
25253 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
25255 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
25256 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
25259 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
25260 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
25262 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
25263 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
25265 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
25266 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
25268 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
25269 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
25271 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
25272 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
25274 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
25275 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
25278 #~ msgid "Show interface with mouse"
25279 #~ msgstr "Add Interface"
25282 #~ msgid "Fullscreen-only"
25283 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25286 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
25287 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
25289 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
25290 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
25293 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
25294 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
25296 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
25297 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
25300 #~ msgid "CD reading failed"
25301 #~ msgstr "Video title"
25305 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
25309 #~ "external call 8\n"
25310 #~ "all calls (0x10) 16\n"
25311 #~ "LSN (0x20) 32\n"
25312 #~ "seek (0x40) 64\n"
25313 #~ "libcdio (0x80) 128\n"
25314 #~ "libcddb (0x100) 256\n"
25316 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
25320 #~ "external call 8\n"
25321 #~ "all calls (10) 16\n"
25323 #~ "seek (40) 64\n"
25324 #~ "libcdio (80) 128\n"
25325 #~ "libcddb (100) 256\n"
25329 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
25332 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25333 #~ "value should be set in millisecond units."
25336 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
25337 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
25338 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
25339 #~ "more than 25 blocks per access."
25341 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
25342 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
25343 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
25344 #~ "more than 25 blocks per access."
25348 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25349 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25350 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
25351 #~ " %A : The album information\n"
25352 #~ " %C : Category\n"
25353 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
25354 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
25356 #~ " %M : The current MRL\n"
25357 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
25358 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
25359 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
25360 #~ " %T : The track number\n"
25361 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
25362 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
25363 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
25364 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
25367 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25368 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25369 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
25370 #~ " %A : The album information\n"
25371 #~ " %C : Category\n"
25372 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
25373 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
25375 #~ " %M : The current MRL\n"
25376 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
25377 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
25378 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
25379 #~ " %T : The track number\n"
25380 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
25381 #~ " %t : The title\n"
25382 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
25387 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25388 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25389 #~ " %M : The current MRL\n"
25390 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
25391 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
25392 #~ " %T : The track number\n"
25393 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
25394 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
25395 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
25398 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25399 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25400 #~ " %M : The current MRL\n"
25401 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
25402 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
25403 #~ " %T : The track number\n"
25404 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
25408 #~ msgid "Audio Compact Disc"
25409 #~ msgstr "Audio PID"
25412 #~ msgid "Additional debug"
25413 #~ msgstr "UDP stream output"
25416 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
25417 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
25420 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
25421 #~ msgstr "Visualisations"
25428 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
25429 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
25432 #~ msgid "CDDB server"
25436 #~ msgid "CDDB server port"
25440 #~ msgid "CDDB server timeout"
25447 #~ msgid "Subdirectory behavior"
25448 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
25451 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
25452 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
25453 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
25454 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
25456 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
25457 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
25458 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
25459 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
25462 #~ msgid "collapse"
25467 #~ msgstr "Append to file"
25470 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
25471 #~ msgstr "Transcode stream output"
25474 #~ msgid "File input"
25475 #~ msgstr "TCP input"
25478 #~ msgid "Max level"
25479 #~ msgstr "Dolby Surround"
25482 #~ msgid "CMML annotations decoder"
25483 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
25485 #~ msgid "Flac audio packetizer"
25486 #~ msgstr "Flac audio packetiser"
25489 #~ msgid "RealAudio library decoder"
25490 #~ msgstr "Raw audio encoder"
25493 #~ msgid "Tarkin decoder"
25494 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25498 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25499 #~ "possibly before an I-frame."
25500 #~ msgstr "Number of threads"
25503 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
25504 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
25507 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
25508 #~ msgstr "Deinterlace video"
25511 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
25513 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25516 #~ msgid "Threshold"
25517 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
25521 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
25522 #~ "the connection."
25524 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
25525 #~ "(Basic authentication only)."
25529 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
25531 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25533 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
25534 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
25537 #~ msgid "MPEG-4 V"
25538 #~ msgstr "Video encoder"
25541 #~ msgid "BeOS standard API interface"
25542 #~ msgstr "Add Interface"
25545 #~ msgid "Open Disc"
25546 #~ msgstr "Open Disc…"
25549 #~ msgid "Open Subtitles"
25550 #~ msgstr "Subtitles Track"
25553 #~ msgid "Prev Title"
25557 #~ msgid "Next Title"
25558 #~ msgstr "Next file"
25561 #~ msgid "Go to Title"
25562 #~ msgstr "Video title"
25565 #~ msgid "Go to Chapter"
25566 #~ msgstr "Video title"
25573 #~ msgid "playlist"
25574 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25581 #~ msgid "Select None"
25582 #~ msgstr "Resolution"
25585 #~ msgid "Sort by Path"
25586 #~ msgstr "Reverse stereo"
25588 #~ msgid "Randomize"
25589 #~ msgstr "Randomise"
25592 #~ msgid "Defaults"
25593 #~ msgstr "Sout stream"
25596 #~ msgid "Show Interface"
25597 #~ msgstr "Add Interface"
25600 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
25601 #~ msgstr "Codec setting"
25604 #~ msgid "Check for Updates"
25605 #~ msgstr "Visualisations"
25608 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
25609 #~ msgstr "Switch interface"
25612 #~ msgid "Permissions"
25613 #~ msgstr "Codec Description"
25617 #~ msgstr "Copy packetiser"
25621 #~ msgstr "Group packets"
25625 #~ msgstr "Backwards"
25633 #~ msgstr "Add Interface"
25637 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25640 #~ msgid "multicast"
25641 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25644 #~ msgid "Network: "
25645 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25649 #~ msgstr "Add Interface"
25652 #~ msgid "Protocol:"
25653 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25656 #~ msgid "Transcode:"
25657 #~ msgstr "Greyscale video output"
25661 #~ msgstr "Disable"
25672 #~ msgid "Channel:"
25673 #~ msgstr "Channels"
25680 #~ msgid "Samplerate:"
25681 #~ msgstr "Sample rate"
25685 #~ msgstr "Dolby Surround"
25688 #~ msgid "Decimation:"
25689 #~ msgstr "Description"
25693 #~ msgstr "Stream "
25696 #~ msgstr "240×192"
25699 #~ msgstr "320×240"
25703 #~ msgstr "Resolution"
25711 #~ msgstr "Sample rate"
25714 #~ msgid "Video Codec:"
25715 #~ msgstr "Video encoder"
25718 #~ msgid "Video Bitrate:"
25719 #~ msgstr "Video bitrate"
25722 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
25723 #~ msgstr "Bitrate"
25726 #~ msgid "Audio Codec:"
25727 #~ msgstr "Audio CD device"
25730 #~ msgid "Deinterlace:"
25731 #~ msgstr "Deinterlace video"
25735 #~ msgstr "UDP stream output"
25742 #~ msgid "localhost"
25746 #~ msgid "Audio Bitrate :"
25747 #~ msgstr "Audio bitrate"
25750 #~ msgid "SAP Announce:"
25751 #~ msgstr "TCP input"
25754 #~ msgid "SLP Announce:"
25755 #~ msgstr "TCP input"
25758 #~ msgid "Announce Channel:"
25759 #~ msgstr "Audio Channels"
25767 #~ msgstr "Video bitrate"
25774 #~ msgid " Cancel "
25775 #~ msgstr "Channels"
25778 #~ msgid "Preference"
25779 #~ msgstr "VLC preferences"
25782 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
25783 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
25784 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
25786 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
25787 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
25788 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
25791 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
25792 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
25795 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
25796 #~ msgstr "File audio output"
25799 #~ msgid "Corrupted"
25800 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25803 #~ msgid "Show the current item"
25804 #~ msgstr "Next file"
25807 #~ msgid "Audio Port"
25808 #~ msgstr "Audio options"
25811 #~ msgid "Video Port"
25812 #~ msgstr "Video bitrate"
25815 #~ msgid "Select a directory..."
25816 #~ msgstr "Choose directory"
25819 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
25820 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25823 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
25824 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25832 #~ msgstr "Disable"
25835 #~ msgid "Show extended options"
25836 #~ msgstr "Text renderer settings"
25839 #~ msgid "Show &more options"
25840 #~ msgstr "Text renderer settings"
25843 #~ msgid "Change the caching for the media"
25845 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25849 #~ msgid "Start Time"
25850 #~ msgstr "Codec setting"
25853 #~ msgid "Select the file"
25854 #~ msgstr "Next file"
25857 #~ msgid "Edit Options"
25858 #~ msgstr "Options:"
25861 #~ msgid "Change the start time for the media"
25863 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25871 #~ msgid "Select play mode"
25872 #~ msgstr "Next file"
25875 #~ msgid "Capture mode"
25879 #~ msgid "Select the capture device type"
25880 #~ msgstr "Choose directory"
25883 #~ msgid "Device Selection"
25884 #~ msgstr "Resolution"
25886 #~ msgid "Advanced options..."
25887 #~ msgstr "Advanced options…"
25890 #~ msgid "Disc Selection"
25891 #~ msgstr "Resolution"
25894 #~ msgid "Disc device"
25895 #~ msgstr "Video Device"
25898 #~ msgid "Starting Position"
25899 #~ msgstr "Subtitles Track"
25902 #~ msgid "Audio and Subtitles"
25903 #~ msgstr "Subtitles Track"
25906 #~ msgid "Alignment:"
25907 #~ msgstr "Subtitles Track"
25911 #~ msgstr "Video encoder"
25915 #~ msgstr "Video encoder"
25919 #~ msgstr "PS demuxer"
25923 #~ msgstr "Video encoder"
25927 #~ msgstr "PS demuxer"
25930 #~ msgid "Encapsulation"
25931 #~ msgstr "Polarisation"
25935 #~ msgstr "%d kb/s"
25938 #~ msgid "Frame Rate"
25939 #~ msgstr "Frame rate"
25942 #~ msgid "Video codec"
25943 #~ msgstr "Video encoder"
25946 #~ msgid "Keep original audio track"
25947 #~ msgstr "Choose audio track"
25950 #~ msgid "Audio codec"
25951 #~ msgstr "Audio encoder"
25954 #~ msgid "Default volume"
25955 #~ msgstr "Next file"
25963 #~ msgstr "Video output URL"
25966 #~ msgid "Disc Devices"
25967 #~ msgstr "Video Device"
25970 #~ msgid "Post-Processing quality"
25971 #~ msgstr "Audio encoders settings"
25974 #~ msgid "Instances"
25975 #~ msgstr "Add Interface"
25978 #~ msgid "File associations:"
25979 #~ msgstr "Description"
25983 #~ msgstr "Filters"
25986 #~ msgid "Interface Type"
25987 #~ msgstr "Interface"
25994 #~ msgid "Display mode"
25995 #~ msgstr "File stream output"
25997 #~ msgid "Embed video in interface"
25998 #~ msgstr "Embed video in interface"
26001 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
26003 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
26007 #~ msgid "Skin file"
26008 #~ msgstr "Codec Description"
26011 #~ msgid "Resize interface to video size"
26012 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26015 #~ msgid "Subtitles Language"
26016 #~ msgstr "Subtitles Track"
26019 #~ msgid "Preferred subtitles language"
26020 #~ msgstr "Language"
26023 #~ msgid "Default encoding"
26024 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26028 #~ msgstr "Random Off"
26031 #~ msgid "Font color"
26032 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26035 #~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26036 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26040 #~ msgstr "Choose directory"
26043 #~ msgid "Display device"
26044 #~ msgstr "File stream output"
26047 #~ msgid "Enable wallpaper mode"
26051 #~ msgid "Deinterlacing Mode"
26052 #~ msgstr "Deinterlace video"
26055 #~ msgid "Force Aspect Ratio"
26056 #~ msgstr "Codec setting"
26060 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26063 #~ msgid "Transform"
26064 #~ msgstr "Visualisations"
26071 #~ msgid "Synchronize left and right"
26072 #~ msgstr "Choose audio track"
26075 #~ msgid "Magnification/Zoom"
26076 #~ msgstr "Description"
26079 #~ msgid "Black slot"
26080 #~ msgstr "Backwards"
26084 #~ msgstr "Number of threads"
26088 #~ msgstr "Browse…"
26091 #~ msgid "Geometry"
26092 #~ msgstr "Spectrum"
26095 #~ msgid "Color extraction"
26099 #~ msgid "Similarity"
26100 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
26103 #~ msgid "Color fun"
26107 #~ msgid "Water effect"
26108 #~ msgstr "Next file"
26111 #~ msgid "Motion detect"
26112 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26120 #~ msgstr "Next file"
26123 #~ msgid "Image modification"
26124 #~ msgstr "Description"
26131 #~ msgid "Add text"
26132 #~ msgstr "Next file"
26135 #~ msgid "Add logo"
26136 #~ msgstr "Audio encoder"
26143 #~ msgid "Logo erase"
26144 #~ msgstr "Choose file"
26147 #~ msgid "Video filters"
26148 #~ msgstr "Video title"
26151 #~ msgid "Vout filters"
26152 #~ msgstr "Video title"
26159 #~ msgid "Advanced video filter controls"
26160 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26163 #~ msgid "VLM configurator"
26164 #~ msgstr "Advanced options..."
26167 #~ msgid "Media Manager Edition"
26168 #~ msgstr "Visualisations"
26172 #~ msgstr "Sample rate"
26176 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26179 #~ msgid "Select Input"
26180 #~ msgstr "Resolution"
26184 #~ msgstr "Video output URL"
26187 #~ msgid "Select Output"
26188 #~ msgstr "UDP stream output"
26191 #~ msgid "Time Control"
26195 #~ msgid "Mux Control"
26203 #~ msgid "Media Manager List"
26204 #~ msgstr "Visualisations"
26209 #~ "(WinCE interface)\n"
26211 #~ msgstr "Windows Service interface"
26215 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
26218 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26223 #~ msgstr "Options:"
26225 #~ msgid "Choose directory"
26226 #~ msgstr "Choose directory"
26228 #~ msgid "Choose file"
26229 #~ msgstr "Choose file"
26232 #~ msgid "WinCE interface"
26233 #~ msgstr "Windows Service interface"
26236 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
26237 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
26240 #~ msgid "Dummy access function"
26241 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26244 #~ msgid "Old playlist export"
26245 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26252 #~ msgid "Mac Text renderer"
26253 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
26256 #~ msgid "Quartz font renderer"
26257 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
26260 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
26261 #~ msgstr "Miscellaneous"
26264 #~ msgid "SAP Announcements"
26265 #~ msgstr "TCP input"
26269 #~ msgstr "Channels"
26272 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
26273 #~ msgstr "Codec setting"
26276 #~ msgid "Filter mode"
26277 #~ msgstr "Filters"
26281 #~ msgstr "Copy packetiser"
26296 #~ msgid "video-filter-event"
26297 #~ msgstr "Video title"
26300 #~ msgid "Xinerama option"
26301 #~ msgstr "Advanced options..."
26304 #~ msgid "Embedded Windows video"
26305 #~ msgstr "Greyscale video output"
26308 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
26309 #~ msgstr "Greyscale video output"
26312 #~ msgid "DirectX video output"
26313 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26316 #~ msgid "QT Embedded display"
26317 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26320 #~ msgid "QT Embedded video output"
26321 #~ msgstr "Greyscale video output"
26324 #~ msgid "XVimage chroma format"
26325 #~ msgstr "Video crop left"
26328 #~ msgid "XVideo extension video output"
26329 #~ msgstr "Greyscale video output"
26332 #~ msgid "XVMC adaptor number"
26333 #~ msgstr "Video output muxer"
26336 #~ msgid "X11 display name"
26337 #~ msgstr "Display resolution"
26340 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
26342 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
26346 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
26347 #~ msgstr "Deinterlace video"
26350 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
26351 #~ msgstr "Deinterlace video"
26354 #~ msgid "XVMC extension video output"
26355 #~ msgstr "Greyscale video output"
26358 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
26359 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26362 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
26363 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26366 #~ msgid "GaLaktos visualization"
26367 #~ msgstr "Audio visualisations "
26370 #~ msgid "Number of stars"
26371 #~ msgstr "Number of threads"
26374 #~ msgid "Output module:"
26375 #~ msgstr "Output modules"
26378 #~ msgid "Spatialization"
26379 #~ msgstr "Visualisations"
26382 #~ msgid "Dolby Surround:"
26383 #~ msgstr "Dolby Surround"
26386 #~ msgid "Processing"
26387 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26390 #~ msgid "Visualization:"
26391 #~ msgstr "Visualisations"
26394 #~ msgid "Replay gain mode:"
26395 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26398 #~ msgid "Username:"
26402 #~ msgid "Menus language:"
26403 #~ msgstr "Language"
26406 #~ msgid "Set up associations..."
26407 #~ msgstr "Description"
26410 #~ msgid "Use custom skin"
26411 #~ msgstr "Resolution"
26414 #~ msgid "Skin resource file:"
26415 #~ msgstr "Dolby Surround"
26418 #~ msgid "Show controls in full screen mode"
26420 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
26424 #~ msgid "Show systray icon"
26425 #~ msgstr "Polarisation"
26428 #~ msgid "Force window style:"
26429 #~ msgstr "Next file"
26432 #~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26433 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
26436 #~ msgid "Show media title on video start"
26437 #~ msgstr "Subtitles Track"
26440 #~ msgid "Shaping delay"
26444 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
26446 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26449 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
26450 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
26453 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
26454 #~ msgstr "UDP stream output"
26457 #~ msgid "Transrate"
26458 #~ msgstr "TCP input"
26461 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
26462 #~ msgstr "Choose directory"
26465 #~ msgid "Video On Demand"
26466 #~ msgstr "Video encoder"
26469 #~ msgid "FFmpeg video filter"
26470 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26473 #~ msgid "Autodetect"
26477 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
26478 #~ msgstr "Visualisations"
26481 #~ msgid "New Node"
26482 #~ msgstr "Audio encoder"
26486 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26489 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
26490 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26493 #~ msgid "Use a sub&titles file"
26494 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26497 #~ msgid "textFormat"
26498 #~ msgstr "Sample rate"
26501 #~ msgid "General interface settings"
26502 #~ msgstr "General settings"
26505 #~ msgid "Other advanced settings"
26506 #~ msgstr "Advanced options"
26509 #~ msgid "Media &Information..."
26510 #~ msgstr "Visualisations"
26512 #~ msgid "&Messages..."
26513 #~ msgstr "&Messages…"
26516 #~ msgid "&Extended Settings..."
26517 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26520 #~ msgid "&Bookmarks..."
26521 #~ msgstr "Bookmark %i"
26524 #~ msgid "&About..."
26525 #~ msgstr "_About…"
26528 #~ msgid "&Load Playlist File..."
26529 #~ msgstr "Save Playlist…"
26532 #~ msgid "Additional &Sources"
26533 #~ msgstr "UDP stream output"
26536 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
26537 #~ msgstr "Portuguese"
26539 #~ msgid "Portuguese"
26540 #~ msgstr "Portuguese"
26542 #~ msgid "Minimize number of threads"
26543 #~ msgstr "Minimise number of threads"
26546 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
26547 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
26550 #~ msgid "Cancelled"
26551 #~ msgstr "Channels"
26554 #~ msgstr "Chinese"
26556 #~ msgid "Interlingua"
26557 #~ msgstr "Interlingua"
26560 #~ msgid "Illegal Polarization"
26561 #~ msgstr "Visualisations"
26565 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
26567 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
26568 #~ "value should be set in millisecond units."
26571 #~ msgid "EyeTV access module"
26572 #~ msgstr "Access modules"
26575 #~ msgid "Bandwidth limiter"
26576 #~ msgstr "Next file"
26579 #~ msgid "Timeshift"
26580 #~ msgstr "Options"
26584 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
26587 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26588 #~ "device will be used."
26592 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
26593 #~ "\" will be used for OSS."
26595 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26596 #~ "device will be used."
26600 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
26601 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
26603 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26604 #~ "device will be used."
26607 #~ msgid "Audio method"
26608 #~ msgstr "Audio encoder"
26611 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
26612 #~ "device will be used."
26614 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
26615 #~ "device will be used."
26618 #~ msgid "spatializer"
26619 #~ msgstr "visualiser filter"
26622 #~ msgid "aRts audio output"
26623 #~ msgstr "File audio output"
26626 #~ msgid "EsounD audio output"
26627 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26630 #~ msgid "Esound server"
26634 #~ msgid "Cinepak video decoder"
26635 #~ msgstr "Theora video encoder"
26638 #~ msgid "Dirac video encoder"
26639 #~ msgstr "Theora video encoder"
26645 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
26646 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26649 #~ msgid "Kate comment"
26650 #~ msgstr "Spectrum"
26653 #~ msgid "Speex comment"
26654 #~ msgstr "Spectrum"
26657 #~ msgid "Backward"
26658 #~ msgstr "&Backwards"
26661 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
26662 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26665 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
26666 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26669 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
26670 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26673 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
26674 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26677 #~ msgid "4:3 subtitles"
26678 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26681 #~ msgid "16:9 subtitles"
26682 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26685 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
26686 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26688 #~ msgid "Quick Open File..."
26689 #~ msgstr "Quick Open File…"
26692 #~ msgid "Access Filter"
26693 #~ msgstr "Access filter modules"
26696 #~ msgid "Save As:"
26697 #~ msgstr "Save As…"
26704 #~ msgid "Switch to complete preferences"
26705 #~ msgstr "VLC modules preferences"
26708 #~ msgid "Open playlist file"
26709 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26712 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
26713 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26716 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
26717 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26720 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
26721 #~ msgstr "Advanced options..."
26724 #~ msgid "Show P&laylist"
26725 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26728 #~ msgid "Play&list..."
26729 #~ msgstr "_Playlist…"
26731 #~ msgid "&Preferences..."
26732 #~ msgstr "&Preferences…"
26735 #~ msgid "Load File..."
26736 #~ msgstr "Next file"
26739 #~ msgid "Show Playlist"
26740 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26743 #~ msgid "Minimal View..."
26744 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26747 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
26748 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26751 #~ msgid "Card Selection"
26752 #~ msgstr "Resolution"
26756 #~ msgstr "Video output URL"
26759 #~ msgid "Integrate video in interface"
26760 #~ msgstr "Embed video in interface"
26763 #~ msgid "WinCE interface module"
26764 #~ msgstr "Windows Service interface"
26767 #~ msgid "RRD output file"
26768 #~ msgstr "Next file"
26772 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
26773 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
26774 #~ "built-in default)."
26776 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
26777 #~ "stream output."
26780 #~ msgid "Image video output"
26781 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26785 #~ msgstr "Disable"
26788 #~ msgid "Cylinder"
26796 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
26797 #~ msgstr "Video encoder"
26800 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
26801 #~ msgstr "Video encoder"
26804 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
26805 #~ msgstr "Video encoder"
26808 #~ msgid "Number of bands"
26809 #~ msgstr "Number of threads"
26811 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
26812 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
26815 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
26816 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
26819 #~ msgid "Quartz video"
26820 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26824 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
26825 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
26827 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
26828 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
26832 #~ msgid "Audio CD - Track "
26833 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
26836 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
26837 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26840 #~ msgid "Seam Carving video filter"
26841 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26844 #~ msgid "Seam Carving"
26845 #~ msgstr "Stream info…"
26848 #~ msgid "VLC - Controller"
26852 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
26853 #~ msgstr "Choose directory"
26856 #~ msgid "&Update List"
26860 #~ msgid "Choose subtitles file"
26861 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26864 #~ msgid "&Equalizer"
26865 #~ msgstr "Equaliser"
26872 #~ msgid "Undock from Interface"
26873 #~ msgstr "Remote control interface"
26880 #~ msgid "Add Interfaces"
26881 #~ msgstr "Add Interface"
26884 #~ msgid "Add node"
26885 #~ msgstr "Audio encoder"
26887 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
26888 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
26891 #~ msgid "Subscreen height."
26892 #~ msgstr "Next file"
26895 #~ msgid "Get Stream Information"
26896 #~ msgstr "Visualisations"
26899 #~ msgid "%i items in the playlist"
26900 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26903 #~ msgid "1 item in the playlist"
26904 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26907 #~ msgid "Input and Codecs"
26908 #~ msgstr "Input / Codecs"
26915 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
26916 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26919 #~ msgid "Check for updates..."
26920 #~ msgstr "Visualisations"
26923 #~ msgid "Disk Device"
26924 #~ msgstr "Video Device"
26927 #~ msgid "Subtitles languages"
26928 #~ msgstr "Subtitles Track"
26931 #~ msgid "Skip Frames"
26932 #~ msgstr "Dolby Surround"
26935 #~ msgid "Display Device"
26936 #~ msgstr "File stream output"
26939 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
26943 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
26945 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
26946 #~ "coefficients)."
26949 #~ msgid "Subpicture Filters"
26950 #~ msgstr "Subtitles Track"
26958 #~ msgstr "Next file"
26961 #~ msgid "Position:"
26962 #~ msgstr "Options"
26965 #~ msgid "Timestamp:"
26966 #~ msgstr "Options"
26973 #~ msgid "Opaqueness:"
26974 #~ msgstr "Options:"
26977 #~ msgid "Marquee:"
26978 #~ msgstr "Options:"
26981 #~ msgid "Timeout:"
26985 #~ msgid "Not Available"
26986 #~ msgstr "No help available"
26989 #~ msgid "Next track"
26990 #~ msgstr "Next file"
26993 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
26994 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
26997 #~ msgid "Go to time:"
26998 #~ msgstr "Video title"
27001 #~ msgid "3dfx Glide video output"
27002 #~ msgstr "Greyscale video output"
27009 #~ msgid "Input has changed "
27010 #~ msgstr "Next file"
27013 #~ msgid "Stream and Media Info"
27014 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
27017 #~ msgid "Advanced information"
27018 #~ msgstr "Advanced options"
27022 #~ msgstr "Group packets"
27025 #~ msgid "Playlist item info"
27026 #~ msgstr "Playlist…"
27028 #~ msgid "Save Messages As..."
27029 #~ msgstr "Save Messages As…"
27035 #~ msgid "Stream/Save"
27036 #~ msgstr "Codec setting"
27039 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
27041 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
27042 #~ "value should be set in millisecond units."
27045 #~ msgid "Use an external subtitles file."
27046 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27049 #~ msgid "Advanced Settings..."
27050 #~ msgstr "Advanced options…"
27057 #~ msgid "Disc type"
27065 #~ msgid "DVD device to use"
27069 #~ msgid "CD-ROM device to use"
27073 #~ msgid "Title number."
27077 #~ msgid "Track number."
27081 #~ msgid "&Simple Add File..."
27082 #~ msgstr "&Simple Add…"
27085 #~ msgid "&Add URL..."
27086 #~ msgstr "&Add MRL…"
27088 #~ msgid "&Save Playlist..."
27089 #~ msgstr "&Save Playlist…"
27092 #~ msgid "Sort by &Title"
27093 #~ msgstr "Reverse stereo"
27096 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
27097 #~ msgstr "Reverse stereo"
27105 #~ msgstr "Language"
27109 #~ msgstr "Add Interface"
27112 #~ msgid "&Selection"
27113 #~ msgstr "Resolution"
27116 #~ msgid "&View items"
27117 #~ msgstr "Video title"
27120 #~ msgid "Preparse"
27124 #~ msgid "%i items in playlist"
27125 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27128 #~ msgid "XSPF playlist"
27129 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27132 #~ msgid "Playlist is empty"
27133 #~ msgstr "Playlist…"
27136 #~ msgid "One level"
27137 #~ msgstr "Dolby Surround"
27140 #~ msgid "New node"
27141 #~ msgstr "Audio encoder"
27148 #~ msgid "Stream output MRL"
27149 #~ msgstr "UDP stream output"
27153 #~ msgstr "Language"
27156 #~ msgid "Channel name"
27157 #~ msgstr "Channels"
27160 #~ msgid "Select all elementary streams"
27161 #~ msgstr "File stream output"
27164 #~ msgid "Subtitles file"
27165 #~ msgstr "Subtitles Track"
27168 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
27169 #~ msgstr "Subtitle delay down"
27172 #~ msgid "Open file"
27173 #~ msgstr "Append to file"
27180 #~ msgid "Check for updates"
27181 #~ msgstr "Visualisations"
27184 #~ msgid "Load Configuration"
27185 #~ msgstr "Advanced options..."
27188 #~ msgid "New broadcast"
27192 #~ msgid "VLM stream"
27193 #~ msgstr "Codec setting"
27196 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
27198 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27201 #~ msgid "Unable to find playlist"
27202 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27205 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
27207 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27211 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
27213 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27216 #~ msgid "You must choose a file to save to"
27217 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27220 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
27222 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27225 #~ msgid "Save to file"
27226 #~ msgstr "Next file"
27229 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
27230 #~ msgstr "Greyscale video output"
27233 #~ msgid "Creates several clones of the image"
27234 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27237 #~ msgid "Image inversion"
27241 #~ msgid "Wave effect"
27242 #~ msgstr "Next file"
27245 #~ msgid "Image adjustment"
27246 #~ msgstr "Next file"
27249 #~ msgid "Video Options"
27250 #~ msgstr "Options"
27253 #~ msgid "Aspect Ratio"
27254 #~ msgstr "Codec setting"
27260 #~ msgstr "Stream "
27263 #~ msgid "More Information"
27264 #~ msgstr "Visualisations"
27274 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
27275 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
27277 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
27278 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27281 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
27282 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27284 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
27285 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
27287 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
27288 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
27291 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
27292 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
27294 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
27295 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
27297 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
27298 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
27300 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
27301 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
27304 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
27305 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
27308 #~ msgid "VideoLAN's Website"
27309 #~ msgstr "Video bitrate"
27312 #~ msgid "Online Help"
27313 #~ msgstr "Dolby Surround"
27316 #~ msgid "Embedded playlist"
27317 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27320 #~ msgid "Previous playlist item"
27321 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27324 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
27325 #~ msgstr "Text renderer settings"
27328 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
27329 #~ msgstr "&Bookmarks…"
27332 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
27333 #~ msgstr "Preferences…"
27336 #~ msgid "About %s"
27337 #~ msgstr "_About…"
27340 #~ msgid "Show/Hide Interface"
27341 #~ msgstr "Add Interface"
27343 #~ msgid "Open &File..."
27344 #~ msgstr "Open &File…"
27346 #~ msgid "Media &Info..."
27347 #~ msgstr "Media &Info…"
27351 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
27352 #~ msgstr "Destination video codec"
27356 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
27357 #~ msgstr "Destination video codec"
27361 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
27363 #~ msgstr "Destination video codec"
27366 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
27367 #~ msgstr "Destination video codec"
27371 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
27372 #~ msgstr "Destination video codec"
27376 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
27377 #~ msgstr "Destination video codec"
27381 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
27382 #~ msgstr "Destination video codec"
27385 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
27386 #~ msgstr "Destination video codec"
27389 #~ msgid "RTP Unicast"
27390 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27393 #~ msgid "RTP Multicast"
27394 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27397 #~ msgid "Bookmarks dialog"
27398 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
27401 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
27402 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
27405 #~ msgid "Extended GUI"
27406 #~ msgstr "Text renderer settings"
27409 #~ msgid "Minimal interface"
27410 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27413 #~ msgid "Embedded"
27414 #~ msgstr "Greyscale video output"
27417 #~ msgid "Distortion"
27422 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
27423 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
27425 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
27426 #~ "value should be set in millisecond units."
27429 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
27430 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27433 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
27434 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
27437 #~ msgid "Video canvas width"
27438 #~ msgstr "Video title"
27441 #~ msgid "Video canvas height"
27442 #~ msgstr "Video crop left"
27445 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
27446 #~ msgstr "Codec setting"
27450 #~ msgstr "Stream "
27453 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
27454 #~ msgstr "Visualisations"
27457 #~ msgid "Security options"
27458 #~ msgstr "Subtitle options"
27461 #~ msgid "Track Number"
27465 #~ msgid "Advanced Information"
27466 #~ msgstr "Advanced options"
27469 #~ msgid "Interfaces"
27470 #~ msgstr "Add Interface"
27473 #~ msgid "Network policy"
27474 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27477 #~ msgid "Some random name"
27478 #~ msgstr "Codec setting"
27482 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
27483 #~ "if you choose to use SAP."
27485 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27487 #~ msgid "Switch interface"
27488 #~ msgstr "Switch interface"
27492 #~ msgstr "Greyscale video output"
27496 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
27497 #~ "specify a comma-separated list of files."
27499 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
27500 #~ "Specify a comma-separated list of files."
27503 #~ msgid "Embedded video output"
27504 #~ msgstr "Greyscale video output"
27507 #~ msgid "Distribution License"
27508 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27511 #~ msgid "Always show video area"
27512 #~ msgstr "File stream output"
27515 #~ msgid "Video Codec"
27516 #~ msgstr "Video encoder"
27519 #~ msgid "Visualisation"
27520 #~ msgstr "Visualisations"
27523 #~ msgid "Always display the video"
27524 #~ msgstr "File stream output"
27527 #~ msgid "Subtitles preferred language"
27528 #~ msgstr "Subtitles Track"
27531 #~ msgid "Color invert"
27534 #~ msgid "Codec Name"
27535 #~ msgstr "Codec Name"
27537 #~ msgid "Codec Description"
27538 #~ msgstr "Codec Description"
27541 #~ msgid "print help for the advanced options"
27542 #~ msgstr "Advanced options"
27546 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
27547 #~ "I420, RV24, etc.)"
27549 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
27550 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
27554 #~ msgstr "Choose file"
27557 #~ msgid "Remember wizard options"
27558 #~ msgstr "Text renderer settings"
27561 #~ msgid "Video Device Name "
27562 #~ msgstr "Video Device"
27565 #~ msgid "Audio Device Name "
27566 #~ msgstr "Audio Device"
27569 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
27570 #~ msgstr "Video codecs"
27573 #~ msgid "Session descriptipn"
27574 #~ msgstr "Codec Description"
27577 #~ msgid "RTCP destination port number"
27578 #~ msgstr "Codec Description"
27581 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
27582 #~ "truncated packets are found"
27584 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
27585 #~ "truncated packets are found"
27588 #~ msgid "goto is deprecated"
27589 #~ msgstr "Next file"
27592 #~ msgid "Track number/Position"
27597 #~ msgstr "Language"
27600 #~ msgid "OSS Device"
27601 #~ msgstr "OSS DSP device"
27604 #~ msgid "DirectX Device"
27605 #~ msgstr "Video Device"
27608 #~ msgid "Alsa Device"
27609 #~ msgstr "Video Device"
27612 #~ msgid "(no title)"
27616 #~ msgid "no artist"
27621 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
27622 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
27624 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
27628 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
27629 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
27630 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
27632 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
27633 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
27634 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
27637 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
27638 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
27639 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
27640 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
27641 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
27643 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
27644 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
27645 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
27646 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
27647 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
27650 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
27651 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
27654 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
27655 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
27657 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
27658 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
27661 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
27664 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
27667 #~ msgid "Growl UDP port"
27668 #~ msgstr "TCP input"
27671 #~ msgid "Halve sample rate"
27672 #~ msgstr "Sample rate"
27675 #~ msgid "Video monitoring filter"
27676 #~ msgstr "Video title"
27679 #~ msgid "Video Monitor"
27680 #~ msgstr "Video title"
27683 #~ msgid "Statistics output file"
27684 #~ msgstr "Next file"
27687 #~ msgid "General interface setttings"
27688 #~ msgstr "General settings"
27691 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
27692 #~ msgstr "Number of threads"
27695 #~ msgid "Timestamp"
27696 #~ msgstr "Options"
27698 #~ msgid "Video filters settings"
27699 #~ msgstr "Video filters settings"
27702 #~ msgid "CDDB Artist"
27706 #~ msgid "CDDB Genre"
27710 #~ msgid "CDDB Title"
27714 #~ msgid "CD-Text Title"
27715 #~ msgstr "Next file"
27718 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
27719 #~ msgstr "Remote control interface"
27722 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
27724 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27727 #~ msgid "Linux OSS audio output"
27728 #~ msgstr "File audio output"
27731 #~ msgid "Native playlist import"
27732 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27735 #~ msgid "Podcast Copyright"
27736 #~ msgstr "Copyright"
27739 #~ msgid "Podcast Subtitle"
27740 #~ msgstr "Subtitles Track"
27743 #~ msgid "Podcast Author"
27747 #~ msgid "Podcast Duration"
27748 #~ msgstr "Polarisation"
27751 #~ msgid "Enable skinned playlist"
27752 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27755 #~ msgid "Sorted by Artist"
27756 #~ msgstr "Reverse stereo"
27759 #~ msgid "Sorted by Album"
27760 #~ msgstr "Reverse stereo"
27763 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
27765 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27768 #~ msgid "Distort video filter"
27769 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27772 #~ msgid "History parameter"
27773 #~ msgstr "visualiser"
27776 #~ msgid "Number of streams"
27777 #~ msgstr "Number of threads"
27780 #~ msgid "Center-Center"
27784 #~ msgid "Left-Center"
27788 #~ msgid "Right-Center"
27792 #~ msgid "Center-Top"
27796 #~ msgid "Left-Top"
27800 #~ msgid "Right-Top"
27804 #~ msgid "Center-Bottom"
27808 #~ msgid "Control interface settings"
27809 #~ msgstr "Interface plugins settings"
27813 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
27814 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
27816 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
27817 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
27820 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
27822 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27826 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
27827 #~ "here (x coordinate)."
27829 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
27830 #~ "here (x coordinate)."
27833 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
27836 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
27840 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
27841 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
27843 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
27844 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
27847 #~ msgid "Program to select"
27848 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27851 #~ msgid "Programs to select"
27852 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27854 #~ msgid "Preferred codecs list"
27855 #~ msgstr "Preferred codecs list"
27858 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
27859 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
27860 #~ "the other ones."
27862 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
27863 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
27864 #~ "the other ones."
27868 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
27869 #~ "read when VLM is launched."
27871 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27875 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
27876 #~ "value should be set in milliseconds units."
27878 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
27879 #~ "value should be set in milliseconds units."
27882 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
27883 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27887 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
27888 #~ "value should be set in millisecond units."
27890 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
27891 #~ "value should be set in millisecond units."
27894 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
27895 #~ "value should be set in millisecond units."
27897 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
27898 #~ "value should be set in millisecond units."
27901 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
27903 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27906 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
27908 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
27911 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
27912 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
27915 #~ msgid "Timeout of subpictures"
27916 #~ msgstr "Subtitles Track"
27919 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
27920 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27923 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
27925 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27928 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
27929 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27932 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
27933 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27936 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
27937 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
27939 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
27940 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27942 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
27943 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27946 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
27947 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
27950 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
27951 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
27955 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
27956 #~ "the network synchronisation."
27958 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27961 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
27962 #~ msgstr "Remote control interface"
27965 #~ msgid "Telnet Interface port"
27966 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27969 #~ msgid "Output Options"
27970 #~ msgstr "Options"
27973 #~ msgid "Transcode options"
27974 #~ msgstr "Advanced options..."
27977 #~ msgid "Destination Target:"
27978 #~ msgstr "Destination audio codec"
27980 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
27981 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
27984 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
27986 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27989 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
27991 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
27994 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
27995 #~ msgstr "Choose directory"
27999 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
28002 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28005 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
28007 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28010 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
28012 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28015 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
28017 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28020 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
28022 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28026 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
28028 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28032 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
28034 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28038 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
28040 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28044 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
28045 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28048 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
28049 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28053 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
28056 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28060 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
28063 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28067 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
28070 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28074 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
28076 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28079 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
28080 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28083 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
28085 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28088 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
28089 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28092 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
28094 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28098 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
28099 #~ "subpictures overlaying."
28101 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28104 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
28106 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28109 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
28111 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28114 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
28116 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28119 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
28121 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28125 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
28127 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28131 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
28133 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28137 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
28140 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28144 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
28145 #~ "streaming output."
28147 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28150 #~ msgid "Subpictures filter"
28151 #~ msgstr "Subtitles Track"
28153 #~ msgid "List of video output modules"
28154 #~ msgstr "List of video output modules"
28157 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
28158 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28161 #~ msgid "Small playlist"
28162 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28165 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
28167 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28169 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
28170 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28173 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
28174 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
28177 #~ msgid "Podcast playlist import"
28178 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28180 #~ msgid "raw DV demuxer"
28181 #~ msgstr "raw DV demuxer"
28184 #~ msgid "Text subtitles demux"
28185 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28188 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
28189 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
28192 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
28193 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
28196 #~ msgid "Enable CABAC"
28197 #~ msgstr "Disable"
28200 #~ msgid "Analyse mode"
28203 #~ msgid "Properties"
28204 #~ msgstr "Properties"
28207 #~ msgid "Interface showing control interface"
28208 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
28219 #~ msgid "file size : "
28220 #~ msgstr "Video title"
28223 #~ msgid "Choose a mirror"
28224 #~ msgstr "Choose directory"
28227 #~ msgid "CoreAudio output"
28228 #~ msgstr "Audio output URL"
28232 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
28233 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
28234 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
28236 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
28237 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
28239 #~ "For more information, have a look at the web site."
28241 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
28242 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
28243 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
28245 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
28246 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
28248 #~ "For more information, have a look at the web site."
28251 #~ msgid "Windows GAPI"
28252 #~ msgstr "Greyscale video output"
28255 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
28256 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
28257 #~ "multicasting interface here."
28259 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
28260 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
28261 #~ "multicasting interface here."
28263 #~ msgid "Choose program (SID)"
28264 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
28266 #~ msgid "Choose programs"
28267 #~ msgstr "Choose programmes"
28269 #~ msgid "Choose subtitles track"
28270 #~ msgstr "Choose subtitles track"
28273 #~ msgid "Current version"
28277 #~ msgid "Your version"
28281 #~ msgid "Streamming"
28282 #~ msgstr "Codec setting"
28285 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
28286 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
28289 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
28290 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
28294 #~ msgid "Wizard..."
28295 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
28298 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
28299 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
28301 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
28302 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
28305 #~ msgid "SLP scopes list"
28306 #~ msgstr "Preferred codecs list"
28309 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
28310 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
28312 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
28313 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
28316 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
28317 #~ "and the empty string for the default of IANA."
28319 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
28320 #~ "and the empty string for the default of IANA."
28323 #~ msgid "SLP LDAP filter"
28324 #~ msgstr "Choose file"
28327 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
28328 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
28330 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
28331 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
28334 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
28335 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
28337 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
28338 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
28341 #~ msgid "SLP input"
28342 #~ msgstr "TCP input"
28345 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
28346 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28349 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
28350 #~ "open when looking for a file."
28352 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
28353 #~ "open when looking for a file."
28356 #~ msgid "GNOME interface"
28357 #~ msgstr "XOSD interface"
28359 #~ msgid "_Open File..."
28360 #~ msgstr "_Open File…"
28363 #~ msgid "Open a file"
28364 #~ msgstr "Append to file"
28367 #~ msgid "Open _Disc..."
28368 #~ msgstr "Open _Disc…"
28371 #~ msgid "_Hide interface"
28372 #~ msgstr "Add Interface"
28374 #~ msgid "Progr_am"
28375 #~ msgstr "Progr_amme"
28377 #~ msgid "Choose the program"
28378 #~ msgstr "Choose the programme"
28385 #~ msgid "Choose title"
28386 #~ msgstr "Choose file"
28388 #~ msgid "_Modules..."
28389 #~ msgstr "_Modules…"
28392 #~ msgid "_Language"
28393 #~ msgstr "Language"
28396 #~ msgid "Select audio channel"
28397 #~ msgstr "Audio channels"
28400 #~ msgid "_Subtitles"
28401 #~ msgstr "Subtitles Track"
28415 #~ msgid "_Jump..."
28418 #~ msgid "Switch program"
28419 #~ msgstr "Switch programme"
28422 #~ msgid "_Navigation"
28423 #~ msgstr "Polarisation"
28425 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
28426 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
28429 #~ msgid "Symbol Rate"
28430 #~ msgstr "Sample rate"
28433 #~ msgid "stream output (MRL)"
28434 #~ msgstr "UDP stream output"
28440 #~ msgid "Exit the program"
28441 #~ msgstr "Exit the program"
28448 #~ msgid "_Settings"
28449 #~ msgstr "Setting"
28451 #~ msgid "_Preferences..."
28452 #~ msgstr "_Preferences…"
28455 #~ msgid "About this application"
28456 #~ msgstr "About this program"
28458 #~ msgid "Go Backward"
28459 #~ msgstr "Go Backwards"
28462 #~ msgid "Open Playlist"
28463 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28466 #~ msgid "Next File"
28467 #~ msgstr "Next file"
28470 #~ msgid "Use stream output"
28471 #~ msgstr "UDP stream output"
28474 #~ msgid "Stream output configuration "
28475 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28478 #~ msgid "Stream output (MRL)"
28479 #~ msgstr "UDP stream output"
28482 #~ msgid "Languages"
28483 #~ msgstr "Language"
28486 #~ msgid "Open &Disk"
28487 #~ msgstr "Open subtitles file"
28490 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
28491 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
28493 #~ msgid "Opening file..."
28494 #~ msgstr "Opening file…"
28496 #~ msgid "Exiting..."
28497 #~ msgstr "Exiting…"
28499 #~ msgid "Toggling toolbar..."
28500 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
28502 #~ msgid "Toggle the status bar..."
28503 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
28506 #~ msgid "Messages:"
28507 #~ msgstr "Colour messages"
28510 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
28511 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28513 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
28514 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28517 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
28518 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28521 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
28522 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28526 #~ msgstr "Backwards"
28529 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
28530 #~ msgstr "Video encoder"
28533 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
28534 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28537 #~ msgid "DVD audio format"
28538 #~ msgstr "Audio options"
28541 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
28543 #~ "event info 2\n"
28545 #~ "external call 8\n"
28546 #~ "all calls (10) 16\n"
28549 #~ "libcdio (80) 128\n"
28550 #~ "seek-set (100) 256\n"
28551 #~ "seek-cur (200) 512\n"
28552 #~ "still (400) 1024\n"
28553 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
28555 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
28557 #~ "event info 2\n"
28559 #~ "external call 8\n"
28560 #~ "all calls (10) 16\n"
28563 #~ "libcdio (80) 128\n"
28564 #~ "seek-set (100) 256\n"
28565 #~ "seek-cur (200) 512\n"
28566 #~ "still (400) 1024\n"
28567 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
28571 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
28572 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
28573 #~ " %A : The album information\n"
28574 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
28575 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
28576 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
28577 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
28579 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
28580 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
28581 #~ " %P : The publisher ID\n"
28582 #~ " %p : The preparer ID\n"
28583 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
28584 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
28585 #~ " %V : The volume set ID\n"
28586 #~ " %v : The volume ID\n"
28587 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
28590 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
28591 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
28592 #~ " %A : The album information\n"
28593 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
28594 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
28595 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
28596 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
28598 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
28599 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
28600 #~ " %P : The publisher ID\n"
28601 #~ " %p : The preparer I\n"
28602 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
28603 #~ " %T : The track number\n"
28604 #~ " %V : The volume set I\n"
28605 #~ " %v : The volume I\n"
28606 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
28614 #~ msgid "Option/Alt"
28615 #~ msgstr "Options"
28618 #~ msgid "VLC internal picture video output"
28619 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28622 #~ msgid "AAC demuxer"
28623 #~ msgstr "PS demuxer"
28626 #~ msgid "Quantizer scale."
28627 #~ msgstr "visualiser"
28629 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
28630 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
28633 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
28636 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
28640 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
28641 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
28643 #~ msgid "Telnet remote control interface"
28644 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
28646 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
28647 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
28650 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28653 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28657 #~ msgid "SAP interface"
28658 #~ msgstr "XOSD interface"
28660 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
28661 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
28665 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
28666 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
28669 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
28670 #~ "module in the Modules section.\n"
28671 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28673 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
28674 #~ "module in the Modules section.\n"
28675 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28678 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
28679 #~ "Modules are sorted by type."
28681 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
28682 #~ "Modules are sorted by type."
28684 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
28685 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
28688 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
28689 #~ "preferred subtitles."
28691 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
28692 #~ "preferred subtitles."
28694 #~ msgid "Demuxers settings"
28695 #~ msgstr "Demuxers settings"
28697 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
28698 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
28701 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
28704 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
28707 #~ msgid "Stream output access modules settings"
28708 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28710 #~ msgid "Video output modules settings"
28711 #~ msgstr "Video output modules settings"
28714 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
28715 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
28718 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
28719 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
28723 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
28724 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
28727 #~ msgid "Xvid video decoder"
28728 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28731 #~ msgid "Reverse sort by author"
28732 #~ msgstr "Reverse stereo"
28735 #~ msgid "Enable/Disable"
28736 #~ msgstr "Disable"
28739 #~ msgid "Reverse sort by group"
28740 #~ msgstr "Reverse stereo"
28743 #~ msgid "Disc Artist(s)"
28747 #~ msgid "Track Artist"
28750 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
28751 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
28753 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
28754 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
28756 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
28757 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
28759 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
28760 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
28762 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
28763 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
28765 #~ msgid "Exit this program"
28766 #~ msgstr "Exit this program"
28768 #~ msgid "Show the program logs"
28769 #~ msgstr "Show the program logs"
28771 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
28772 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
28774 #~ msgid "VLC plugins preferences"
28775 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
28777 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
28778 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
28780 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
28781 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
28783 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
28784 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
28786 #~ msgid "Random dithering"
28787 #~ msgstr "Random dithering"
28789 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
28790 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
28793 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
28794 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
28797 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
28798 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
28802 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
28803 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
28804 #~ "best module available."
28806 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
28807 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
28808 #~ "best module available."
28810 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
28811 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
28813 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
28814 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28817 #~ msgid "Stop Stream"
28818 #~ msgstr "Codec setting"
28820 #~ msgid "_About..."
28821 #~ msgstr "_About…"
28824 #~ msgid "Loop filter"
28825 #~ msgstr "Choose file"
28828 #~ msgid "Extra Audio File"
28829 #~ msgstr "Audio filters"
28837 #~ msgstr "Disable"
28840 #~ msgid "checkable"
28841 #~ msgstr "Disable"
28844 #~ msgid "Audioscrobbler username"
28845 #~ msgstr "Audio Device"
28848 #~ msgid "Dummy video filter"
28849 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28852 #~ msgid "Left-Bottom"
28856 #~ msgid "Right-Bottom"
28860 #~ msgid "Telnet Interface host"
28861 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28864 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
28865 #~ "(Basic authentication only)."
28867 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
28868 #~ "(Basic authentication only)."