1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2008-07-13 23:18+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:891
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
53 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
57 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
58 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
59 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr "Settings for the main interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
93 msgid "Hotkeys settings"
94 msgstr "Audio encoders settings"
96 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2054
97 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
99 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
117 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
118 #: src/video_output/video_output.c:420
122 #: include/vlc_config_cat.h:62
123 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
126 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
128 msgid "Visualizations"
129 msgstr "Visualisations"
131 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
132 msgid "Audio visualizations"
133 msgstr "Audio visualisations"
135 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
136 msgid "Output modules"
137 msgstr "Output modules"
139 #: include/vlc_config_cat.h:69
140 msgid "These are general settings for audio output modules."
141 msgstr "These are general settings for audio output modules."
143 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr "Miscellaneous"
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
153 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2082
154 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
155 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
159 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
160 #: modules/stream_out/transcode.c:168
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "Video settings"
168 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
176 #: include/vlc_config_cat.h:87
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
180 #: include/vlc_config_cat.h:89
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
184 #: include/vlc_config_cat.h:90
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr "Input / Codecs"
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgstr "Video codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
244 msgstr "Audio encoder"
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
259 #: include/vlc_config_cat.h:128
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
264 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
265 msgid "Stream output"
268 #: include/vlc_config_cat.h:133
270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
271 "incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
279 #: include/vlc_config_cat.h:141
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
284 #: include/vlc_config_cat.h:143
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
296 #: include/vlc_config_cat.h:151
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
301 #: include/vlc_config_cat.h:153
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
309 #: include/vlc_config_cat.h:158
313 #: include/vlc_config_cat.h:160
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
321 #: include/vlc_config_cat.h:166
325 #: include/vlc_config_cat.h:167
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
332 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
333 #: modules/services_discovery/sap.c:323
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
344 #: include/vlc_config_cat.h:177
348 #: include/vlc_config_cat.h:178
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
353 #: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:569
357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
358 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
359 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
363 #: include/vlc_config_cat.h:183
365 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
366 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "General playlist behaviour"
373 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:437
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Choose directory"
378 #: include/vlc_config_cat.h:189
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
384 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
388 #: include/vlc_config_cat.h:194
389 msgid "Advanced settings. Use with care."
392 #: include/vlc_config_cat.h:196
396 #: include/vlc_config_cat.h:197
398 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
399 "not change these settings."
402 #: include/vlc_config_cat.h:200
404 msgid "Advanced settings"
405 msgstr "Advanced options…"
407 #: include/vlc_config_cat.h:201
409 msgid "Other advanced settings"
410 msgstr "Advanced options"
412 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
413 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
418 #: include/vlc_config_cat.h:204
419 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
422 #: include/vlc_config_cat.h:209
423 msgid "Chroma modules settings"
424 msgstr "Chroma modules settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:210
427 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
428 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
430 #: include/vlc_config_cat.h:212
432 msgid "Packetizer modules settings"
433 msgstr "Decoder modules settings"
435 #: include/vlc_config_cat.h:216
437 msgid "Encoders settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
440 #: include/vlc_config_cat.h:218
442 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
443 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
445 #: include/vlc_config_cat.h:221
447 msgid "Dialog providers settings"
448 msgstr "Audio encoders settings"
450 #: include/vlc_config_cat.h:223
451 msgid "Dialog providers can be configured here."
454 #: include/vlc_config_cat.h:225
455 msgid "Subtitle demuxer settings"
456 msgstr "Subtitle demuxer settings"
458 #: include/vlc_config_cat.h:227
460 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
463 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
464 "example by setting the subtitles type or file name."
466 #: include/vlc_config_cat.h:234
467 msgid "No help available"
468 msgstr "No help available"
470 #: include/vlc_config_cat.h:235
472 msgid "There is no help available for these modules."
473 msgstr "No help is available for these modules"
475 #: include/vlc_interface.h:134
479 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
480 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
483 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
484 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:29
487 msgid "Quick &Open File..."
488 msgstr "Quick &Open File…"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:30
492 msgid "&Advanced Open..."
493 msgstr "Advanced options…"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:31
497 msgid "Open &Directory..."
498 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:33
501 msgid "Select one or more files to open"
504 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:669
506 msgid "Media Information..."
507 msgstr "Visualisations"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:38
511 msgid "Codec Information..."
512 msgstr "Visualisations"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:670
518 #: include/vlc_intf_strings.h:40
520 msgid "Extended Settings..."
521 msgstr "Audio encoders settings"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:41
524 msgid "Go to Specific Time..."
527 #: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:667
532 #: include/vlc_intf_strings.h:43
534 msgid "VLM Configuration..."
535 msgstr "Advanced options..."
537 #: include/vlc_intf_strings.h:45
542 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
543 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
544 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
545 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
546 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
547 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:429
549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
550 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
551 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:813
552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
557 #: include/vlc_intf_strings.h:49
559 msgid "Fetch Information"
560 msgstr "Visualisations"
562 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:430
563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
564 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
565 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
566 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
571 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:433
573 msgid "Information..."
574 msgstr "Visualisations"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:52
579 msgstr "Add Interface"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:53
584 msgstr "Audio encoder"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:54
589 msgstr "Stream info…"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:55
596 #: include/vlc_intf_strings.h:56
598 msgid "Open Folder..."
601 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
605 #: include/vlc_intf_strings.h:61
610 #: include/vlc_intf_strings.h:62
614 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
615 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
619 #: include/vlc_intf_strings.h:65
624 #: include/vlc_intf_strings.h:67
626 msgid "Add to playlist"
627 msgstr "&Shuffle Playlist"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:68
630 msgid "Add to media library"
633 #: include/vlc_intf_strings.h:70
638 #: include/vlc_intf_strings.h:71
640 msgid "Advanced open..."
641 msgstr "Advanced options…"
643 #: include/vlc_intf_strings.h:72
645 msgid "Add directory..."
646 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
648 #: include/vlc_intf_strings.h:74
650 msgid "Save Playlist to File..."
651 msgstr "Save Playlist…"
653 #: include/vlc_intf_strings.h:75
655 msgid "Load Playlist File..."
656 msgstr "Save Playlist…"
658 #: include/vlc_intf_strings.h:77
662 #: include/vlc_intf_strings.h:78
664 msgid "Search Filter"
665 msgstr "&Shuffle Playlist"
667 #: include/vlc_intf_strings.h:80
669 msgid "Additional Sources"
670 msgstr "UDP stream output"
672 #: include/vlc_intf_strings.h:84
674 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
678 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
682 #: include/vlc_intf_strings.h:90
684 msgid "Clone the image"
685 msgstr "ffmpeg demuxer"
687 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
689 msgid "Magnification"
692 #: include/vlc_intf_strings.h:93
694 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
698 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
703 #: include/vlc_intf_strings.h:97
705 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
708 #: include/vlc_intf_strings.h:99
710 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
713 #: include/vlc_intf_strings.h:101
715 msgid "Image colors inversion"
718 #: include/vlc_intf_strings.h:103
719 msgid "Split the image to make an image wall"
722 #: include/vlc_intf_strings.h:105
724 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
725 "The video gets split in parts that you must sort."
728 #: include/vlc_intf_strings.h:108
730 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
731 "Try changing the various settings for different effects"
734 #: include/vlc_intf_strings.h:111
736 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
737 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
741 #: include/vlc_intf_strings.h:115
743 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
744 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
745 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
746 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
747 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
748 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
749 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
750 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
751 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
752 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
753 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
754 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
755 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
756 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
757 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
758 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
759 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
760 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
761 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
762 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
763 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
764 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
765 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
766 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
767 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
768 "b> VLC media player.</p></body></html>"
771 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
772 #: src/audio_output/filters.c:229
774 msgid "Audio filtering failed"
775 msgstr "Audio filters"
777 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
778 #: src/audio_output/filters.c:230
780 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
783 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
784 #: src/input/es_out.c:458 src/libvlc-module.c:560
785 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/postproc.c:222
789 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
794 #: src/audio_output/input.c:98
798 #: src/audio_output/input.c:100
802 #: src/audio_output/input.c:102
807 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
808 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
812 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
813 msgid "Audio filters"
814 msgstr "Audio filters"
816 #: src/audio_output/input.c:181
819 msgstr "&Shuffle Playlist"
821 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
822 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
823 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
824 msgid "Audio Channels"
825 msgstr "Audio Channels"
827 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
829 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
830 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
831 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
832 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
833 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
837 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
838 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
840 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
841 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
845 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
850 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
851 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
852 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
853 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
854 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
856 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
857 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
861 #: src/audio_output/output.c:135
862 msgid "Dolby Surround"
863 msgstr "Dolby Surround"
865 #: src/audio_output/output.c:147
866 msgid "Reverse stereo"
867 msgstr "Reverse stereo"
869 #: src/config/file.c:584
873 #: src/config/file.c:593
877 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
881 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
885 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
889 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
890 #: src/playlist/loadsave.c:144
891 msgid "Media Library"
894 #: src/extras/getopt.c:633
896 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
897 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
899 #: src/extras/getopt.c:658
901 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
902 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
904 #: src/extras/getopt.c:663
906 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
907 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
909 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
911 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
912 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
914 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
916 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
917 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
919 #: src/extras/getopt.c:743
921 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
922 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
924 #: src/extras/getopt.c:746
926 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
927 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
929 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
931 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
932 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
934 #: src/extras/getopt.c:823
936 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
937 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
939 #: src/extras/getopt.c:841
941 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
942 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
944 #: src/input/control.c:323
949 #: src/input/decoder.c:111
951 msgid "No suitable decoder module"
952 msgstr "Decoder modules settings"
954 #: src/input/decoder.c:112
957 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
958 "there is no way for you to fix this."
961 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
962 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
963 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
964 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
965 #: modules/stream_out/es.c:387
967 msgid "Streaming / Transcoding failed"
968 msgstr "Advanced options..."
970 #: src/input/decoder.c:168
971 msgid "VLC could not open the packetizer module."
974 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
975 msgid "VLC could not open the decoder module."
978 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:482 src/input/es_out.c:488
979 #: src/input/es_out.c:489 modules/access/cdda/info.c:907
980 #: modules/access/cdda/info.c:938
985 #: src/input/es_out.c:675
990 #: src/input/es_out.c:675 src/input/es_out.c:677 src/input/var.c:158
991 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
992 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
996 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:771
997 msgid "Closed captions 1"
1000 #: src/input/es_out.c:1462 modules/demux/ty.c:772
1001 msgid "Closed captions 2"
1004 #: src/input/es_out.c:1463 modules/demux/ty.c:773
1005 msgid "Closed captions 3"
1008 #: src/input/es_out.c:1464 modules/demux/ty.c:774
1009 msgid "Closed captions 4"
1012 #: src/input/es_out.c:2041 modules/codec/faad.c:386
1017 #: src/input/es_out.c:2043 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1018 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
1022 #: src/input/es_out.c:2046 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
1023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
1024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
1025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1029 #: src/input/es_out.c:2054 src/input/es_out.c:2082 src/input/es_out.c:2109
1030 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1034 #: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:391
1035 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1039 #: src/input/es_out.c:2062 modules/codec/faad.c:393
1041 msgstr "Sample rate"
1043 #: src/input/es_out.c:2063
1048 #: src/input/es_out.c:2069
1049 msgid "Bits per sample"
1050 msgstr "Bits per sample"
1052 #: src/input/es_out.c:2074 modules/access_output/shout.c:91
1053 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838
1057 #: src/input/es_out.c:2075
1062 #: src/input/es_out.c:2086
1066 #: src/input/es_out.c:2092
1067 msgid "Display resolution"
1068 msgstr "Display resolution"
1070 #: src/input/es_out.c:2102 modules/access/screen/screen.c:43
1074 #: src/input/es_out.c:2109
1078 #: src/input/input.c:2211
1079 msgid "Your input can't be opened"
1082 #: src/input/input.c:2212
1084 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1087 #: src/input/input.c:2310
1088 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1091 #: src/input/input.c:2311
1093 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1096 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1097 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
1098 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
1099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1100 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1101 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
1105 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
1106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1087
1110 #: src/input/meta.c:54
1114 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1118 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1122 #: src/input/meta.c:57
1124 msgid "Track number"
1127 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1128 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1130 msgstr "Description"
1132 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1136 #: src/input/meta.c:60
1140 #: src/input/meta.c:61
1144 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1145 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1149 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1154 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1158 #: src/input/meta.c:66
1162 #: src/input/meta.c:67
1167 #: src/input/meta.c:68
1170 msgstr "Subtitle track: %s"
1172 #: src/input/var.c:149
1176 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1180 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1181 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
1182 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1186 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
1187 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1191 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646
1192 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
1196 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629
1197 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1201 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654
1202 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
1203 msgid "Subtitles Track"
1204 msgstr "Subtitles Track"
1206 #: src/input/var.c:271
1210 #: src/input/var.c:276
1211 msgid "Previous title"
1214 #: src/input/var.c:299
1219 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1224 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1225 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:744
1226 msgid "Next chapter"
1229 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
1231 msgid "Previous chapter"
1234 #: src/input/vlm.c:517 src/input/vlm.c:847
1239 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1240 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1242 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1243 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1244 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1247 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1129
1248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1285
1253 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
1254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1256 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1257 #: modules/gui/macosx/extended.m:518 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1258 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
1259 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
1260 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
1261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
1262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
1263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
1264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
1265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
1266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
1267 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
1268 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1269 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
1270 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:524
1274 #: src/interface/interface.c:200 modules/gui/macosx/intf.m:580
1275 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1276 msgid "Add Interface"
1277 msgstr "Add Interface"
1279 #: src/interface/interface.c:206
1281 msgid "Telnet Interface"
1282 msgstr "Skinnable Interface"
1284 #: src/interface/interface.c:209
1286 msgid "Web Interface"
1287 msgstr "Add Interface"
1289 #: src/interface/interface.c:212
1291 msgid "Debug logging"
1292 msgstr "File logging interface"
1294 #: src/interface/interface.c:215
1296 msgid "Mouse Gestures"
1299 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206
1300 #: src/modules/cache.c:525
1304 #: src/libvlc.c:1168
1306 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1310 #: src/libvlc.c:1313
1311 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1314 #: src/libvlc.c:1645
1315 msgid " (default enabled)"
1318 #: src/libvlc.c:1646
1319 msgid " (default disabled)"
1322 #: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808
1325 msgstr "Add Interface"
1327 #: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809
1328 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1331 #: src/libvlc.c:1913
1333 msgid "VLC version %s\n"
1336 #: src/libvlc.c:1914
1338 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1341 #: src/libvlc.c:1916
1343 msgid "Compiler: %s\n"
1346 #: src/libvlc.c:1918
1348 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1351 #: src/libvlc.c:1954
1354 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1357 #: src/libvlc.c:1974
1360 "Press the RETURN key to continue...\n"
1363 "Press the RETURN key to continue…\n"
1365 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1366 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1370 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1374 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1378 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1379 msgid "1:1 Original"
1382 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1386 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1390 #: src/libvlc-module.c:87
1391 msgid "American English"
1394 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1398 #: src/libvlc-module.c:89
1400 msgid "Brazilian Portuguese"
1403 #: src/libvlc-module.c:90
1404 msgid "British English"
1407 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1411 #: src/libvlc-module.c:92
1412 msgid "Chinese Traditional"
1415 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1419 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1423 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1427 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1431 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1435 #: src/libvlc-module.c:98
1439 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1443 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1447 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1451 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1455 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1459 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1463 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1467 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1471 #: src/libvlc-module.c:107
1475 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1479 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1483 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1487 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1491 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1495 #: src/libvlc-module.c:113
1496 msgid "Simplified Chinese"
1499 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1503 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1507 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1511 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1515 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1519 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1523 #: src/libvlc-module.c:139
1526 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1527 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1530 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1531 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1532 "various related options."
1534 #: src/libvlc-module.c:143
1535 msgid "Interface module"
1538 #: src/libvlc-module.c:145
1541 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1542 "automatically select the best module available."
1544 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1545 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1547 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1548 msgid "Extra interface modules"
1551 #: src/libvlc-module.c:151
1554 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1555 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1556 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1557 "\", \"gestures\" ...)"
1559 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1560 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1561 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1562 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1564 #: src/libvlc-module.c:158
1566 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1567 msgstr "Remote control interface"
1569 #: src/libvlc-module.c:160
1570 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1573 #: src/libvlc-module.c:162
1576 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1577 "1=warnings, 2=debug)."
1579 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1580 "1=warnings, 2=debug)."
1582 #: src/libvlc-module.c:165
1586 #: src/libvlc-module.c:167
1587 msgid "Turn off all warning and information messages."
1590 #: src/libvlc-module.c:169
1592 msgid "Default stream"
1593 msgstr "Sout stream"
1595 #: src/libvlc-module.c:171
1596 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1599 #: src/libvlc-module.c:174
1602 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1603 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1605 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1606 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1608 #: src/libvlc-module.c:178
1609 msgid "Color messages"
1610 msgstr "Colour messages"
1612 #: src/libvlc-module.c:180
1615 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1616 "needs Linux color support for this to work."
1618 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1619 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1621 #: src/libvlc-module.c:183
1622 msgid "Show advanced options"
1625 #: src/libvlc-module.c:185
1628 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1629 "available options, including those that most users should never touch."
1631 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1632 "all the available options, including those that most users should never "
1635 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1637 msgid "Show interface with mouse"
1638 msgstr "Add Interface"
1640 #: src/libvlc-module.c:191
1642 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1643 "edge of the screen in fullscreen mode."
1646 #: src/libvlc-module.c:194
1648 msgid "Interface interaction"
1649 msgstr "Enable trellis quantisation"
1651 #: src/libvlc-module.c:196
1653 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1654 "user input is required."
1657 #: src/libvlc-module.c:206
1660 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1661 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1662 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1663 "the \"audio filters\" modules section."
1665 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1666 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1667 "(spectrum analyser, …).\n"
1668 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1671 #: src/libvlc-module.c:212
1672 msgid "Audio output module"
1675 #: src/libvlc-module.c:214
1678 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1679 "automatically select the best method available."
1681 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1682 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1684 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1685 #: modules/stream_out/display.c:41
1686 msgid "Enable audio"
1689 #: src/libvlc-module.c:220
1692 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1693 "not take place, thus saving some processing power."
1695 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1696 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1698 #: src/libvlc-module.c:224
1699 msgid "Force mono audio"
1702 #: src/libvlc-module.c:225
1703 msgid "This will force a mono audio output."
1706 #: src/libvlc-module.c:228
1708 msgid "Default audio volume"
1711 #: src/libvlc-module.c:230
1713 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1715 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1717 #: src/libvlc-module.c:233
1718 msgid "Audio output saved volume"
1721 #: src/libvlc-module.c:235
1723 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1724 "should not change this option manually."
1727 #: src/libvlc-module.c:238
1729 msgid "Audio output volume step"
1730 msgstr "Audio output modules settings"
1732 #: src/libvlc-module.c:240
1735 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1738 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1740 #: src/libvlc-module.c:243
1741 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1744 #: src/libvlc-module.c:245
1746 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1747 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1749 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1750 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1752 #: src/libvlc-module.c:249
1753 msgid "High quality audio resampling"
1756 #: src/libvlc-module.c:251
1758 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1759 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1760 "resampling algorithm will be used instead."
1762 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1763 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1764 "resampling algorithm will be used instead."
1766 #: src/libvlc-module.c:256
1767 msgid "Audio desynchronization compensation"
1768 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1770 #: src/libvlc-module.c:258
1773 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1774 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1776 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1777 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1780 #: src/libvlc-module.c:261
1782 msgid "Audio output channels mode"
1783 msgstr "Audio output access method"
1785 #: src/libvlc-module.c:263
1788 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1789 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1792 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1793 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1794 "the audio stream being played)."
1796 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1799 msgid "Use S/PDIF when available"
1800 msgstr "No help available"
1802 #: src/libvlc-module.c:269
1805 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1806 "audio stream being played."
1808 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1809 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1811 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1813 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1816 #: src/libvlc-module.c:274
1818 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1819 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1820 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1821 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1824 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1828 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1832 #: src/libvlc-module.c:286
1834 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1836 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1838 #: src/libvlc-module.c:289
1839 msgid "Audio visualizations "
1840 msgstr "Audio visualisations "
1842 #: src/libvlc-module.c:291
1844 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1846 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1848 #: src/libvlc-module.c:295
1849 msgid "Replay gain mode"
1852 #: src/libvlc-module.c:297
1854 msgid "Select the replay gain mode"
1857 #: src/libvlc-module.c:299
1859 msgid "Replay preamp"
1860 msgstr "Codec setting"
1862 #: src/libvlc-module.c:301
1865 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1866 "replay gain information"
1868 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1870 #: src/libvlc-module.c:304
1872 msgid "Default replay gain"
1873 msgstr "Sout stream"
1875 #: src/libvlc-module.c:306
1876 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1879 #: src/libvlc-module.c:308
1881 msgid "Peak protection"
1882 msgstr "Display resolution"
1884 #: src/libvlc-module.c:310
1885 msgid "Protect against sound clipping"
1888 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1890 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
1891 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1895 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
1896 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
1897 #: modules/access/vcdx/info.c:290
1898 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:324
1902 #: src/libvlc-module.c:323
1904 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1905 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1906 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1907 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1910 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1911 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1912 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1913 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1915 #: src/libvlc-module.c:329
1916 msgid "Video output module"
1919 #: src/libvlc-module.c:331
1922 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1923 "automatically select the best method available."
1925 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1926 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1928 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1929 #: modules/stream_out/display.c:43
1930 msgid "Enable video"
1933 #: src/libvlc-module.c:336
1936 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1937 "not take place, thus saving some processing power."
1939 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1940 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1942 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1943 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1944 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1948 #: src/libvlc-module.c:341
1951 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1954 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1955 "video characteristics."
1957 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1958 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1959 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1960 msgid "Video height"
1963 #: src/libvlc-module.c:346
1966 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1967 "video characteristics."
1969 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1970 "video characteristics."
1972 #: src/libvlc-module.c:349
1974 msgid "Video X coordinate"
1975 msgstr "Video encoder"
1977 #: src/libvlc-module.c:351
1980 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1983 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1986 #: src/libvlc-module.c:354
1988 msgid "Video Y coordinate"
1989 msgstr "Video encoder"
1991 #: src/libvlc-module.c:356
1994 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1997 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2000 #: src/libvlc-module.c:359
2002 msgstr "Video title"
2004 #: src/libvlc-module.c:361
2006 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2010 #: src/libvlc-module.c:364
2011 msgid "Video alignment"
2014 #: src/libvlc-module.c:366
2017 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2018 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2019 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2021 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2022 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2023 "combinations of these values)."
2025 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
2026 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
2027 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
2028 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
2029 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2030 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2034 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2035 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
2036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
2037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
2038 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
2039 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2040 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2044 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2045 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
2046 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
2047 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2048 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2052 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2053 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2054 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2055 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2056 #: modules/video_filter/rss.c:172
2060 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2061 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2062 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2063 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2064 #: modules/video_filter/rss.c:172
2068 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2069 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2070 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2071 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2072 #: modules/video_filter/rss.c:172
2076 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2077 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2078 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2079 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2080 #: modules/video_filter/rss.c:172
2081 msgid "Bottom-Right"
2084 #: src/libvlc-module.c:374
2088 #: src/libvlc-module.c:376
2089 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2092 #: src/libvlc-module.c:378
2093 msgid "Grayscale video output"
2094 msgstr "Greyscale video output"
2096 #: src/libvlc-module.c:380
2098 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2099 "save some processing power."
2101 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2102 "can save some processing power."
2104 #: src/libvlc-module.c:383
2106 msgid "Embedded video"
2107 msgstr "Greyscale video output"
2109 #: src/libvlc-module.c:385
2111 msgid "Embed the video output in the main interface."
2112 msgstr "Embed video in interface"
2114 #: src/libvlc-module.c:387
2115 msgid "Fullscreen video output"
2118 #: src/libvlc-module.c:389
2119 msgid "Start video in fullscreen mode"
2122 #: src/libvlc-module.c:391
2123 msgid "Overlay video output"
2126 #: src/libvlc-module.c:393
2128 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2129 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2132 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
2133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2134 msgid "Always on top"
2137 #: src/libvlc-module.c:398
2138 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2141 #: src/libvlc-module.c:400
2143 msgid "Show media title on video."
2144 msgstr "Subtitles Track"
2146 #: src/libvlc-module.c:402
2147 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2150 #: src/libvlc-module.c:404
2151 msgid "Show video title for x miliseconds."
2154 #: src/libvlc-module.c:406
2155 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2158 #: src/libvlc-module.c:408
2160 msgid "Position of video title."
2161 msgstr "ffmpeg demuxer"
2163 #: src/libvlc-module.c:410
2164 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2167 #: src/libvlc-module.c:412
2168 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2171 #: src/libvlc-module.c:415
2173 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2177 #: src/libvlc-module.c:423
2178 msgid "Disable screensaver"
2181 #: src/libvlc-module.c:424
2182 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2185 #: src/libvlc-module.c:426
2186 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2189 #: src/libvlc-module.c:427
2191 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2192 "computer being suspended because of inactivity."
2195 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2196 msgid "Window decorations"
2199 #: src/libvlc-module.c:432
2202 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2203 "giving a \"minimal\" window."
2205 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2207 #: src/libvlc-module.c:435
2209 msgid "Video output filter module"
2210 msgstr "Video output muxer"
2212 #: src/libvlc-module.c:437
2215 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2216 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2218 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2219 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2221 #: src/libvlc-module.c:441
2222 msgid "Video filter module"
2225 #: src/libvlc-module.c:443
2228 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2229 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2231 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2232 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2234 #: src/libvlc-module.c:447
2235 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2238 #: src/libvlc-module.c:449
2240 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2242 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2244 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2246 msgid "Video snapshot file prefix"
2247 msgstr "Video bitrate"
2249 #: src/libvlc-module.c:455
2250 msgid "Video snapshot format"
2253 #: src/libvlc-module.c:457
2254 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2257 #: src/libvlc-module.c:459
2258 msgid "Display video snapshot preview"
2261 #: src/libvlc-module.c:461
2262 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2263 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2265 #: src/libvlc-module.c:463
2266 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2269 #: src/libvlc-module.c:465
2270 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2273 #: src/libvlc-module.c:467
2275 msgid "Video snapshot width"
2276 msgstr "Video bitrate"
2278 #: src/libvlc-module.c:469
2281 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2282 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2284 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2285 "video characteristics."
2287 #: src/libvlc-module.c:473
2289 msgid "Video snapshot height"
2290 msgstr "Video crop left"
2292 #: src/libvlc-module.c:475
2295 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2296 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2299 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2300 "video characteristics."
2302 #: src/libvlc-module.c:479
2304 msgid "Video cropping"
2305 msgstr "Video crop left"
2307 #: src/libvlc-module.c:481
2309 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2310 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2313 #: src/libvlc-module.c:485
2314 msgid "Source aspect ratio"
2317 #: src/libvlc-module.c:487
2320 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2321 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2322 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2323 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2324 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2326 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2327 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2328 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2329 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2330 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2332 #: src/libvlc-module.c:494
2333 msgid "Custom crop ratios list"
2336 #: src/libvlc-module.c:496
2338 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2342 #: src/libvlc-module.c:499
2344 msgid "Custom aspect ratios list"
2345 msgstr "Codec setting"
2347 #: src/libvlc-module.c:501
2349 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2350 "aspect ratio list."
2353 #: src/libvlc-module.c:504
2354 msgid "Fix HDTV height"
2357 #: src/libvlc-module.c:506
2359 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2360 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2361 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2364 #: src/libvlc-module.c:511
2366 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2367 msgstr "Codec setting"
2369 #: src/libvlc-module.c:513
2371 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2372 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2373 "order to keep proportions."
2376 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
2377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2381 #: src/libvlc-module.c:519
2383 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2384 "computer is not powerful enough"
2387 #: src/libvlc-module.c:522
2389 msgid "Drop late frames"
2390 msgstr "Display resolution"
2392 #: src/libvlc-module.c:524
2394 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2395 "intended display date)."
2398 #: src/libvlc-module.c:527
2399 msgid "Quiet synchro"
2402 #: src/libvlc-module.c:529
2404 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2405 "synchronization mechanism."
2408 #: src/libvlc-module.c:538
2410 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2411 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2414 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2415 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2418 #: src/libvlc-module.c:542
2419 msgid "Clock reference average counter"
2422 #: src/libvlc-module.c:544
2424 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2427 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2430 #: src/libvlc-module.c:547
2431 msgid "Clock synchronisation"
2432 msgstr "Clock synchronisation"
2434 #: src/libvlc-module.c:549
2436 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2437 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2440 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2441 msgid "Network synchronisation"
2444 #: src/libvlc-module.c:554
2446 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2447 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2450 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2451 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2454 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2455 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2456 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
2457 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2458 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2459 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2460 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2464 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2465 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2466 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2470 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2474 #: src/libvlc-module.c:564
2475 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2478 #: src/libvlc-module.c:566
2479 msgid "MTU of the network interface"
2482 #: src/libvlc-module.c:568
2485 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2486 "over the network (in bytes)."
2488 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2491 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2492 msgid "Hop limit (TTL)"
2495 #: src/libvlc-module.c:575
2498 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2499 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2502 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2505 #: src/libvlc-module.c:579
2507 msgid "Multicast output interface"
2508 msgstr "Remote control interface"
2510 #: src/libvlc-module.c:581
2511 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2514 #: src/libvlc-module.c:583
2516 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2517 msgstr "Remote control interface"
2519 #: src/libvlc-module.c:585
2521 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2525 #: src/libvlc-module.c:588
2526 msgid "DiffServ Code Point"
2529 #: src/libvlc-module.c:589
2531 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2532 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2535 #: src/libvlc-module.c:595
2538 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2539 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2541 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2542 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2543 "stream for example)."
2545 #: src/libvlc-module.c:601
2548 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2549 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2550 "(like DVB streams for example)."
2552 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2553 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2554 "streams for example)."
2556 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2559 msgstr "Subtitle track: %s"
2561 #: src/libvlc-module.c:609
2563 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2565 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2567 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2569 msgid "Subtitles track"
2570 msgstr "Subtitles Track"
2572 #: src/libvlc-module.c:614
2574 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2576 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2578 #: src/libvlc-module.c:617
2580 msgid "Audio language"
2583 #: src/libvlc-module.c:619
2586 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2587 "letter country code)."
2589 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2591 #: src/libvlc-module.c:622
2593 msgid "Subtitle language"
2594 msgstr "Subtitles Track"
2596 #: src/libvlc-module.c:624
2598 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2599 "letter country code)."
2602 #: src/libvlc-module.c:628
2604 msgid "Audio track ID"
2605 msgstr "Subtitle track: %s"
2607 #: src/libvlc-module.c:630
2609 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2611 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2613 #: src/libvlc-module.c:632
2615 msgid "Subtitles track ID"
2616 msgstr "Subtitles Track"
2618 #: src/libvlc-module.c:634
2619 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2622 #: src/libvlc-module.c:636
2623 msgid "Input repetitions"
2626 #: src/libvlc-module.c:638
2627 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2630 #: src/libvlc-module.c:640
2634 #: src/libvlc-module.c:642
2635 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2638 #: src/libvlc-module.c:644
2641 msgstr "Codec setting"
2643 #: src/libvlc-module.c:646
2644 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2647 #: src/libvlc-module.c:648
2650 msgstr "Codec setting"
2652 #: src/libvlc-module.c:650
2653 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2656 #: src/libvlc-module.c:652
2660 #: src/libvlc-module.c:654
2663 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2664 "together after the normal one."
2666 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2668 #: src/libvlc-module.c:657
2669 msgid "Input slave (experimental)"
2672 #: src/libvlc-module.c:659
2674 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2675 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2678 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2679 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2682 #: src/libvlc-module.c:663
2683 msgid "Bookmarks list for a stream"
2686 #: src/libvlc-module.c:665
2689 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2690 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2693 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2694 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2697 #: src/libvlc-module.c:671
2699 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2700 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2701 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2702 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2704 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2705 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2706 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2707 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2709 #: src/libvlc-module.c:677
2710 msgid "Force subtitle position"
2713 #: src/libvlc-module.c:679
2715 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2716 "over the movie. Try several positions."
2718 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2719 "over the movie. Try several positions."
2721 #: src/libvlc-module.c:682
2723 msgid "Enable sub-pictures"
2724 msgstr "Subtitles Track"
2726 #: src/libvlc-module.c:684
2727 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2730 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2733 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2734 msgid "On Screen Display"
2737 #: src/libvlc-module.c:688
2740 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2743 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2744 "Display). You can disable this feature here."
2746 #: src/libvlc-module.c:691
2748 msgid "Text rendering module"
2749 msgstr "Text rendering"
2751 #: src/libvlc-module.c:693
2753 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2757 #: src/libvlc-module.c:695
2758 msgid "Subpictures filter module"
2761 #: src/libvlc-module.c:697
2763 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2764 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2767 #: src/libvlc-module.c:700
2768 msgid "Autodetect subtitle files"
2771 #: src/libvlc-module.c:702
2774 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2775 "(based on the filename of the movie)."
2777 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2779 #: src/libvlc-module.c:705
2780 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2781 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2783 #: src/libvlc-module.c:707
2785 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2787 "0 = no subtitles autodetected\n"
2788 "1 = any subtitle file\n"
2789 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2790 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2791 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2793 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2795 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2796 "1 = any subtitle file\n"
2797 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2798 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2799 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2801 #: src/libvlc-module.c:715
2802 msgid "Subtitle autodetection paths"
2803 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2805 #: src/libvlc-module.c:717
2807 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2808 "found in the current directory."
2810 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2811 "found in the current directory."
2813 #: src/libvlc-module.c:720
2814 msgid "Use subtitle file"
2817 #: src/libvlc-module.c:722
2819 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2822 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2825 #: src/libvlc-module.c:725
2829 #: src/libvlc-module.c:728
2831 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2832 "the drive letter (eg. D:)"
2834 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2835 "the drive letter (eg. D:)"
2837 #: src/libvlc-module.c:732
2838 msgid "This is the default DVD device to use."
2841 #: src/libvlc-module.c:735
2845 #: src/libvlc-module.c:738
2847 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2848 "scan for a suitable CD-ROM device."
2850 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2851 "scan for a suitable CD-ROM device."
2853 #: src/libvlc-module.c:742
2854 msgid "This is the default VCD device to use."
2857 #: src/libvlc-module.c:745
2858 msgid "Audio CD device"
2859 msgstr "Audio CD device"
2861 #: src/libvlc-module.c:748
2863 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2864 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2866 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2867 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2869 #: src/libvlc-module.c:752
2870 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2873 #: src/libvlc-module.c:755
2877 #: src/libvlc-module.c:757
2879 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2881 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2884 #: src/libvlc-module.c:759
2888 #: src/libvlc-module.c:761
2890 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2892 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2895 #: src/libvlc-module.c:763
2896 msgid "TCP connection timeout"
2899 #: src/libvlc-module.c:765
2901 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2903 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2904 "should be set in millisecond units."
2906 #: src/libvlc-module.c:767
2907 msgid "SOCKS server"
2910 #: src/libvlc-module.c:769
2912 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2913 "used for all TCP connections"
2916 #: src/libvlc-module.c:772
2917 msgid "SOCKS user name"
2920 #: src/libvlc-module.c:774
2921 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2924 #: src/libvlc-module.c:776
2925 msgid "SOCKS password"
2928 #: src/libvlc-module.c:778
2929 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2932 #: src/libvlc-module.c:780
2933 msgid "Title metadata"
2936 #: src/libvlc-module.c:782
2937 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2940 #: src/libvlc-module.c:784
2941 msgid "Author metadata"
2944 #: src/libvlc-module.c:786
2945 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2948 #: src/libvlc-module.c:788
2949 msgid "Artist metadata"
2952 #: src/libvlc-module.c:790
2953 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2956 #: src/libvlc-module.c:792
2957 msgid "Genre metadata"
2960 #: src/libvlc-module.c:794
2961 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2964 #: src/libvlc-module.c:796
2965 msgid "Copyright metadata"
2968 #: src/libvlc-module.c:798
2969 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2972 #: src/libvlc-module.c:800
2973 msgid "Description metadata"
2976 #: src/libvlc-module.c:802
2977 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2980 #: src/libvlc-module.c:804
2981 msgid "Date metadata"
2984 #: src/libvlc-module.c:806
2985 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2988 #: src/libvlc-module.c:808
2989 msgid "URL metadata"
2992 #: src/libvlc-module.c:810
2993 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2996 #: src/libvlc-module.c:814
2998 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2999 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3000 "can break playback of all your streams."
3002 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3003 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3004 "can break playback of all your streams."
3006 #: src/libvlc-module.c:818
3008 msgid "Preferred decoders list"
3009 msgstr "Preferred encoders list"
3011 #: src/libvlc-module.c:820
3013 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3014 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3015 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3017 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3018 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3019 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3021 #: src/libvlc-module.c:825
3022 msgid "Preferred encoders list"
3023 msgstr "Preferred encoders list"
3025 #: src/libvlc-module.c:827
3028 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3030 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3032 #: src/libvlc-module.c:830
3033 msgid "Prefer system plugins over vlc"
3036 #: src/libvlc-module.c:832
3038 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3039 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3042 #: src/libvlc-module.c:841
3044 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3047 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3050 #: src/libvlc-module.c:844
3051 msgid "Default stream output chain"
3054 #: src/libvlc-module.c:846
3056 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3057 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3061 #: src/libvlc-module.c:850
3062 msgid "Enable streaming of all ES"
3065 #: src/libvlc-module.c:852
3066 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3069 #: src/libvlc-module.c:854
3070 msgid "Display while streaming"
3073 #: src/libvlc-module.c:856
3074 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3077 #: src/libvlc-module.c:858
3078 msgid "Enable video stream output"
3081 #: src/libvlc-module.c:860
3084 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3085 "facility when this last one is enabled."
3087 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3088 "stream output facility when this last one is enabled."
3090 #: src/libvlc-module.c:863
3091 msgid "Enable audio stream output"
3094 #: src/libvlc-module.c:865
3097 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3098 "facility when this last one is enabled."
3100 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3101 "stream output facility when this last one is enabled."
3103 #: src/libvlc-module.c:868
3105 msgid "Enable SPU stream output"
3106 msgstr "File stream output"
3108 #: src/libvlc-module.c:870
3111 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3112 "facility when this last one is enabled."
3114 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3115 "stream output facility when this last one is enabled."
3117 #: src/libvlc-module.c:873
3118 msgid "Keep stream output open"
3119 msgstr "Keep stream output open"
3121 #: src/libvlc-module.c:875
3123 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3124 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3127 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3128 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3131 #: src/libvlc-module.c:879
3133 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3134 msgstr "Stream output access modules settings"
3136 #: src/libvlc-module.c:881
3139 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3140 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3142 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3143 "should be set in millisecond units."
3145 #: src/libvlc-module.c:884
3146 msgid "Preferred packetizer list"
3147 msgstr "Preferred packetiser list"
3149 #: src/libvlc-module.c:886
3151 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3153 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3155 #: src/libvlc-module.c:889
3159 #: src/libvlc-module.c:891
3160 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3163 #: src/libvlc-module.c:893
3164 msgid "Access output module"
3167 #: src/libvlc-module.c:895
3168 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3171 #: src/libvlc-module.c:897
3172 msgid "Control SAP flow"
3175 #: src/libvlc-module.c:899
3178 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3179 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3181 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3182 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3184 #: src/libvlc-module.c:903
3185 msgid "SAP announcement interval"
3188 #: src/libvlc-module.c:905
3191 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3192 "between SAP announcements."
3194 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3195 "between SAP announcements"
3197 #: src/libvlc-module.c:914
3200 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3201 "always leave all these enabled."
3203 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3204 "You should always leave all these enabled."
3206 #: src/libvlc-module.c:917
3207 msgid "Enable FPU support"
3210 #: src/libvlc-module.c:919
3212 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3216 #: src/libvlc-module.c:922
3217 msgid "Enable CPU MMX support"
3220 #: src/libvlc-module.c:924
3222 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3225 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3228 #: src/libvlc-module.c:927
3229 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3232 #: src/libvlc-module.c:929
3234 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3235 "advantage of them."
3237 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3238 "advantage of them."
3240 #: src/libvlc-module.c:932
3241 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3244 #: src/libvlc-module.c:934
3246 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3247 "advantage of them."
3249 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3250 "advantage of them."
3252 #: src/libvlc-module.c:937
3253 msgid "Enable CPU SSE support"
3256 #: src/libvlc-module.c:939
3258 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3261 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3264 #: src/libvlc-module.c:942
3265 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3268 #: src/libvlc-module.c:944
3270 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3273 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3276 #: src/libvlc-module.c:947
3277 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3280 #: src/libvlc-module.c:949
3282 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3283 "advantage of them."
3285 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3286 "advantage of them."
3288 #: src/libvlc-module.c:954
3290 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3291 "you really know what you are doing."
3293 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3294 "you really know what you are doing."
3296 #: src/libvlc-module.c:957
3297 msgid "Memory copy module"
3300 #: src/libvlc-module.c:959
3302 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3303 "select the fastest one supported by your hardware."
3305 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3306 "select the fastest one supported by your hardware."
3308 #: src/libvlc-module.c:962
3309 msgid "Access module"
3312 #: src/libvlc-module.c:964
3314 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3315 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3316 "option unless you really know what you are doing."
3319 #: src/libvlc-module.c:968
3320 msgid "Access filter module"
3323 #: src/libvlc-module.c:970
3325 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3326 "used for instance for timeshifting."
3329 #: src/libvlc-module.c:973
3330 msgid "Demux module"
3333 #: src/libvlc-module.c:975
3335 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3336 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3337 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3338 "you really know what you are doing."
3341 #: src/libvlc-module.c:980
3342 msgid "Allow real-time priority"
3345 #: src/libvlc-module.c:982
3347 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3348 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3349 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3350 "only activate this if you know what you're doing."
3352 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3353 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3354 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3355 "only activate this if you know what you’re doing."
3357 #: src/libvlc-module.c:988
3358 msgid "Adjust VLC priority"
3361 #: src/libvlc-module.c:990
3363 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3364 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3367 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3368 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3371 #: src/libvlc-module.c:994
3372 msgid "Minimize number of threads"
3373 msgstr "Minimise number of threads"
3375 #: src/libvlc-module.c:996
3377 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3378 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3380 #: src/libvlc-module.c:998
3381 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3384 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3386 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3389 #: src/libvlc-module.c:1003
3391 "(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading "
3395 #: src/libvlc-module.c:1009
3396 msgid "Modules search path"
3399 #: src/libvlc-module.c:1011
3402 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3403 "by concatenating them using "
3405 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3408 #: src/libvlc-module.c:1014
3410 msgid "VLM configuration file"
3411 msgstr "Advanced options..."
3413 #: src/libvlc-module.c:1016
3414 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3417 #: src/libvlc-module.c:1018
3418 msgid "Use a plugins cache"
3421 #: src/libvlc-module.c:1020
3422 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3425 #: src/libvlc-module.c:1022
3426 msgid "Collect statistics"
3429 #: src/libvlc-module.c:1024
3431 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3433 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3436 #: src/libvlc-module.c:1026
3437 msgid "Run as daemon process"
3440 #: src/libvlc-module.c:1028
3441 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3444 #: src/libvlc-module.c:1030
3445 msgid "Write process id to file"
3448 #: src/libvlc-module.c:1032
3449 msgid "Writes process id into specified file."
3452 #: src/libvlc-module.c:1034
3455 msgstr "Choose file"
3457 #: src/libvlc-module.c:1036
3458 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3461 #: src/libvlc-module.c:1038
3462 msgid "Log to syslog"
3465 #: src/libvlc-module.c:1040
3466 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3469 #: src/libvlc-module.c:1042
3470 msgid "Allow only one running instance"
3473 #: src/libvlc-module.c:1044
3475 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3476 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3477 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3478 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3479 "running instance or enqueue it."
3481 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3482 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3483 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3484 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3485 "running instance or enqueue it."
3487 #: src/libvlc-module.c:1052
3490 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3491 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3492 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3493 "This option will allow you to play the file with the already running "
3494 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3495 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3497 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3498 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3499 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3500 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3501 "running instance or enqueue it."
3503 #: src/libvlc-module.c:1060
3504 msgid "VLC is started from file association"
3507 #: src/libvlc-module.c:1062
3508 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3511 #: src/libvlc-module.c:1065
3512 msgid "One instance when started from file"
3515 #: src/libvlc-module.c:1067
3516 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3519 #: src/libvlc-module.c:1069
3520 msgid "Increase the priority of the process"
3523 #: src/libvlc-module.c:1071
3526 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3527 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3528 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3529 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3530 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3533 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3534 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3535 "could otherwise take too much processor time.\n"
3536 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3537 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3538 "require a reboot of your machine."
3540 #: src/libvlc-module.c:1079
3541 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3544 #: src/libvlc-module.c:1081
3546 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3547 "playing current item."
3550 #: src/libvlc-module.c:1090
3552 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3553 "overridden in the playlist dialog box."
3555 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3556 "overridden in the playlist dialogue box."
3558 #: src/libvlc-module.c:1093
3559 msgid "Automatically preparse files"
3562 #: src/libvlc-module.c:1095
3564 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3568 #: src/libvlc-module.c:1098
3569 msgid "Album art policy"
3572 #: src/libvlc-module.c:1100
3573 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3576 #: src/libvlc-module.c:1106
3577 msgid "Manual download only"
3580 #: src/libvlc-module.c:1107
3581 msgid "When track starts playing"
3584 #: src/libvlc-module.c:1108
3585 msgid "As soon as track is added"
3588 #: src/libvlc-module.c:1110
3589 msgid "Services discovery modules"
3592 #: src/libvlc-module.c:1112
3594 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3595 "Typical values are sap, hal, ..."
3597 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3598 "Typical values are sap, hal, ..."
3600 #: src/libvlc-module.c:1115
3601 msgid "Play files randomly forever"
3604 #: src/libvlc-module.c:1117
3606 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3608 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3611 #: src/libvlc-module.c:1121
3613 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3615 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3618 #: src/libvlc-module.c:1123
3619 msgid "Repeat current item"
3622 #: src/libvlc-module.c:1125
3624 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3626 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3629 #: src/libvlc-module.c:1127
3630 msgid "Play and stop"
3633 #: src/libvlc-module.c:1129
3634 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3637 #: src/libvlc-module.c:1131
3638 msgid "Play and exit"
3641 #: src/libvlc-module.c:1133
3643 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3644 msgstr "&Shuffle Playlist"
3646 #: src/libvlc-module.c:1135
3647 msgid "Use media library"
3650 #: src/libvlc-module.c:1137
3652 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3656 #: src/libvlc-module.c:1140
3658 msgid "Display playlist tree"
3659 msgstr "&Shuffle Playlist"
3661 #: src/libvlc-module.c:1142
3663 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3667 #: src/libvlc-module.c:1151
3668 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3671 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3672 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3673 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3674 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3675 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
3676 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
3677 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
3678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3682 #: src/libvlc-module.c:1155
3683 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3686 #: src/libvlc-module.c:1156
3687 msgid "Leave fullscreen"
3690 #: src/libvlc-module.c:1157
3692 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3694 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3697 #: src/libvlc-module.c:1158
3701 #: src/libvlc-module.c:1159
3702 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3705 #: src/libvlc-module.c:1160
3709 #: src/libvlc-module.c:1161
3710 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3713 #: src/libvlc-module.c:1162
3717 #: src/libvlc-module.c:1163
3718 msgid "Select the hotkey to use to play."
3721 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:691
3722 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
3723 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
3727 #: src/libvlc-module.c:1165
3728 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3731 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:697
3732 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
3733 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3737 #: src/libvlc-module.c:1167
3738 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3741 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:674
3742 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3743 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
3744 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
3745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3747 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
3748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3749 #: modules/misc/notify/notify.c:305
3753 #: src/libvlc-module.c:1169
3754 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3757 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:680
3758 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3759 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
3760 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
3761 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
3762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
3766 #: src/libvlc-module.c:1171
3767 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3770 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3771 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
3772 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
3773 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3775 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
3776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3777 #: modules/misc/notify/xosd.c:230
3781 #: src/libvlc-module.c:1173
3783 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3785 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3788 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3789 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3790 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568
3791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3792 #: modules/video_filter/rss.c:197
3796 #: src/libvlc-module.c:1175
3797 msgid "Select the hotkey to display the position."
3800 #: src/libvlc-module.c:1177
3801 msgid "Very short backwards jump"
3804 #: src/libvlc-module.c:1179
3806 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3808 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3811 #: src/libvlc-module.c:1180
3813 msgid "Short backwards jump"
3814 msgstr "Go backward"
3816 #: src/libvlc-module.c:1182
3818 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3820 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3823 #: src/libvlc-module.c:1183
3824 msgid "Medium backwards jump"
3827 #: src/libvlc-module.c:1185
3828 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3831 #: src/libvlc-module.c:1186
3833 msgid "Long backwards jump"
3834 msgstr "Go backward"
3836 #: src/libvlc-module.c:1188
3838 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3840 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3843 #: src/libvlc-module.c:1190
3844 msgid "Very short forward jump"
3847 #: src/libvlc-module.c:1192
3849 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3851 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3854 #: src/libvlc-module.c:1193
3855 msgid "Short forward jump"
3858 #: src/libvlc-module.c:1195
3860 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3862 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3865 #: src/libvlc-module.c:1196
3866 msgid "Medium forward jump"
3869 #: src/libvlc-module.c:1198
3871 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3873 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3876 #: src/libvlc-module.c:1199
3877 msgid "Long forward jump"
3880 #: src/libvlc-module.c:1201
3882 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3884 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3887 #: src/libvlc-module.c:1203
3888 msgid "Very short jump length"
3891 #: src/libvlc-module.c:1204
3892 msgid "Very short jump length, in seconds."
3895 #: src/libvlc-module.c:1205
3896 msgid "Short jump length"
3899 #: src/libvlc-module.c:1206
3900 msgid "Short jump length, in seconds."
3903 #: src/libvlc-module.c:1207
3904 msgid "Medium jump length"
3907 #: src/libvlc-module.c:1208
3908 msgid "Medium jump length, in seconds."
3911 #: src/libvlc-module.c:1209
3912 msgid "Long jump length"
3915 #: src/libvlc-module.c:1210
3916 msgid "Long jump length, in seconds."
3919 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:725
3921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
3925 #: src/libvlc-module.c:1213
3926 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3929 #: src/libvlc-module.c:1214
3933 #: src/libvlc-module.c:1215
3934 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3937 #: src/libvlc-module.c:1216
3938 msgid "Navigate down"
3941 #: src/libvlc-module.c:1217
3942 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3945 #: src/libvlc-module.c:1218
3946 msgid "Navigate left"
3949 #: src/libvlc-module.c:1219
3950 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3953 #: src/libvlc-module.c:1220
3954 msgid "Navigate right"
3957 #: src/libvlc-module.c:1221
3958 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3961 #: src/libvlc-module.c:1222
3965 #: src/libvlc-module.c:1223
3966 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3969 #: src/libvlc-module.c:1224
3970 msgid "Go to the DVD menu"
3973 #: src/libvlc-module.c:1225
3975 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3977 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3980 #: src/libvlc-module.c:1226
3981 msgid "Select previous DVD title"
3984 #: src/libvlc-module.c:1227
3986 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3988 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3991 #: src/libvlc-module.c:1228
3993 msgid "Select next DVD title"
3996 #: src/libvlc-module.c:1229
3998 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4000 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4003 #: src/libvlc-module.c:1230
4004 msgid "Select prev DVD chapter"
4007 #: src/libvlc-module.c:1231
4009 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4011 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4014 #: src/libvlc-module.c:1232
4016 msgid "Select next DVD chapter"
4019 #: src/libvlc-module.c:1233
4020 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4023 #: src/libvlc-module.c:1234
4027 #: src/libvlc-module.c:1235
4028 msgid "Select the key to increase audio volume."
4031 #: src/libvlc-module.c:1236
4035 #: src/libvlc-module.c:1237
4036 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4039 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
4040 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
4041 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
4042 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
4046 #: src/libvlc-module.c:1239
4048 msgid "Select the key to mute audio."
4050 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4053 #: src/libvlc-module.c:1240
4054 msgid "Subtitle delay up"
4055 msgstr "Subtitle delay up"
4057 #: src/libvlc-module.c:1241
4058 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4061 #: src/libvlc-module.c:1242
4062 msgid "Subtitle delay down"
4063 msgstr "Subtitle delay down"
4065 #: src/libvlc-module.c:1243
4066 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4069 #: src/libvlc-module.c:1244
4071 msgid "Audio delay up"
4072 msgstr "Subtitle delay up"
4074 #: src/libvlc-module.c:1245
4075 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4078 #: src/libvlc-module.c:1246
4080 msgid "Audio delay down"
4081 msgstr "Subtitle delay down"
4083 #: src/libvlc-module.c:1247
4084 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4087 #: src/libvlc-module.c:1254
4088 msgid "Play playlist bookmark 1"
4091 #: src/libvlc-module.c:1255
4092 msgid "Play playlist bookmark 2"
4095 #: src/libvlc-module.c:1256
4096 msgid "Play playlist bookmark 3"
4099 #: src/libvlc-module.c:1257
4100 msgid "Play playlist bookmark 4"
4103 #: src/libvlc-module.c:1258
4104 msgid "Play playlist bookmark 5"
4107 #: src/libvlc-module.c:1259
4108 msgid "Play playlist bookmark 6"
4111 #: src/libvlc-module.c:1260
4112 msgid "Play playlist bookmark 7"
4115 #: src/libvlc-module.c:1261
4116 msgid "Play playlist bookmark 8"
4119 #: src/libvlc-module.c:1262
4120 msgid "Play playlist bookmark 9"
4123 #: src/libvlc-module.c:1263
4124 msgid "Play playlist bookmark 10"
4127 #: src/libvlc-module.c:1264
4128 msgid "Select the key to play this bookmark."
4131 #: src/libvlc-module.c:1265
4132 msgid "Set playlist bookmark 1"
4135 #: src/libvlc-module.c:1266
4136 msgid "Set playlist bookmark 2"
4139 #: src/libvlc-module.c:1267
4140 msgid "Set playlist bookmark 3"
4143 #: src/libvlc-module.c:1268
4144 msgid "Set playlist bookmark 4"
4147 #: src/libvlc-module.c:1269
4148 msgid "Set playlist bookmark 5"
4151 #: src/libvlc-module.c:1270
4152 msgid "Set playlist bookmark 6"
4155 #: src/libvlc-module.c:1271
4156 msgid "Set playlist bookmark 7"
4159 #: src/libvlc-module.c:1272
4160 msgid "Set playlist bookmark 8"
4163 #: src/libvlc-module.c:1273
4164 msgid "Set playlist bookmark 9"
4167 #: src/libvlc-module.c:1274
4168 msgid "Set playlist bookmark 10"
4171 #: src/libvlc-module.c:1275
4172 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4175 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
4176 msgid "Playlist bookmark 1"
4179 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
4180 msgid "Playlist bookmark 2"
4183 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
4184 msgid "Playlist bookmark 3"
4187 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
4188 msgid "Playlist bookmark 4"
4191 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
4192 msgid "Playlist bookmark 5"
4195 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
4196 msgid "Playlist bookmark 6"
4199 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
4200 msgid "Playlist bookmark 7"
4203 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
4204 msgid "Playlist bookmark 8"
4207 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
4208 msgid "Playlist bookmark 9"
4211 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
4212 msgid "Playlist bookmark 10"
4215 #: src/libvlc-module.c:1288
4216 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4219 #: src/libvlc-module.c:1290
4220 msgid "Go back in browsing history"
4223 #: src/libvlc-module.c:1291
4225 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4228 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4231 #: src/libvlc-module.c:1292
4232 msgid "Go forward in browsing history"
4235 #: src/libvlc-module.c:1293
4237 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4240 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4243 #: src/libvlc-module.c:1295
4244 msgid "Cycle audio track"
4247 #: src/libvlc-module.c:1296
4248 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4251 #: src/libvlc-module.c:1297
4253 msgid "Cycle subtitle track"
4254 msgstr "Choose subtitle track"
4256 #: src/libvlc-module.c:1298
4258 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4259 msgstr "Choose subtitle track"
4261 #: src/libvlc-module.c:1299
4263 msgid "Cycle source aspect ratio"
4264 msgstr "Codec setting"
4266 #: src/libvlc-module.c:1300
4268 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4269 msgstr "Codec setting"
4271 #: src/libvlc-module.c:1301
4273 msgid "Cycle video crop"
4274 msgstr "Greyscale video output"
4276 #: src/libvlc-module.c:1302
4277 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4280 #: src/libvlc-module.c:1303
4282 msgid "Cycle deinterlace modes"
4283 msgstr "Deinterlace video"
4285 #: src/libvlc-module.c:1304
4287 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4288 msgstr "Deinterlace video"
4290 #: src/libvlc-module.c:1305
4292 msgid "Show interface"
4293 msgstr "Add Interface"
4295 #: src/libvlc-module.c:1306
4296 msgid "Raise the interface above all other windows."
4299 #: src/libvlc-module.c:1307
4301 msgid "Hide interface"
4302 msgstr "Add Interface"
4304 #: src/libvlc-module.c:1308
4305 msgid "Lower the interface below all other windows."
4308 #: src/libvlc-module.c:1309
4309 msgid "Take video snapshot"
4312 #: src/libvlc-module.c:1310
4313 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4316 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
4317 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
4318 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
4319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4322 msgstr "Append to file"
4324 #: src/libvlc-module.c:1313
4325 msgid "Record access filter start/stop."
4328 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
4329 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
4330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
4334 #: src/libvlc-module.c:1315
4335 msgid "Media dump access filter trigger."
4338 #: src/libvlc-module.c:1317
4339 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4342 #: src/libvlc-module.c:1318
4343 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4346 #: src/libvlc-module.c:1321
4347 msgid "Toggle random playlist playback"
4350 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
4354 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
4355 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4358 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
4359 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4362 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
4363 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4366 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
4367 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4370 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
4371 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4374 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
4375 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4378 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
4379 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4382 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
4383 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4386 #: src/libvlc-module.c:1349
4388 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4389 msgstr "Greyscale video output"
4391 #: src/libvlc-module.c:1351
4393 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4394 "output for the time being."
4397 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
4398 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4401 #: src/libvlc-module.c:1356
4402 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4405 #: src/libvlc-module.c:1357
4406 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4409 #: src/libvlc-module.c:1358
4410 msgid "Highlight widget on the right"
4413 #: src/libvlc-module.c:1360
4414 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4417 #: src/libvlc-module.c:1361
4418 msgid "Highlight widget on the left"
4421 #: src/libvlc-module.c:1363
4422 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4425 #: src/libvlc-module.c:1364
4426 msgid "Highlight widget on top"
4429 #: src/libvlc-module.c:1366
4430 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4433 #: src/libvlc-module.c:1367
4434 msgid "Highlight widget below"
4437 #: src/libvlc-module.c:1369
4438 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4441 #: src/libvlc-module.c:1370
4443 msgid "Select current widget"
4446 #: src/libvlc-module.c:1372
4447 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4450 #: src/libvlc-module.c:1374
4452 msgid "Cycle through audio devices"
4453 msgstr "Deinterlace video"
4455 #: src/libvlc-module.c:1375
4457 msgid "Cycle through available audio devices"
4458 msgstr "Choose subtitle track"
4460 #: src/libvlc-module.c:1377
4463 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4464 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4465 "in the playlist.\n"
4466 "The first item specified will be played first.\n"
4469 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4470 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4471 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4472 " and that overrides previous settings.\n"
4474 "Stream MRL syntax:\n"
4475 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4476 "option=value ...]\n"
4478 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4479 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4482 " [file://]filename Plain media file\n"
4483 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4484 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4485 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4486 " screen:// Screen capture\n"
4487 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4488 " [vcd://][device] VCD device\n"
4489 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4490 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4491 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4492 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4494 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4498 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
4499 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4501 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4503 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4504 " Audio CD device\n"
4505 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4506 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4507 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
4508 " vlc:quit quit VLC\n"
4510 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4511 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4512 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
4513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
4517 #: src/libvlc-module.c:1537
4519 msgid "Window properties"
4520 msgstr "Device properties"
4522 #: src/libvlc-module.c:1586
4525 msgstr "Subtitles Track"
4527 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4528 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4529 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4532 msgstr "Subtitles Track"
4534 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4538 #: src/libvlc-module.c:1619
4540 msgid "Track settings"
4541 msgstr "Audio encoders settings"
4543 #: src/libvlc-module.c:1649
4544 msgid "Playback control"
4547 #: src/libvlc-module.c:1670
4549 msgid "Default devices"
4552 #: src/libvlc-module.c:1679
4554 msgid "Network settings"
4555 msgstr "Decoder modules settings"
4557 #: src/libvlc-module.c:1691
4561 #: src/libvlc-module.c:1700
4565 #: src/libvlc-module.c:1730
4569 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4570 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
4571 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4574 msgstr "&Shuffle Playlist"
4576 #: src/libvlc-module.c:1777
4580 #: src/libvlc-module.c:1810
4585 #: src/libvlc-module.c:1832
4587 msgid "Special modules"
4588 msgstr "Audio output access method"
4590 #: src/libvlc-module.c:1838
4594 #: src/libvlc-module.c:1847
4596 msgid "Performance options"
4597 msgstr "Advanced options..."
4599 #: src/libvlc-module.c:1997
4603 #: src/libvlc-module.c:2394
4606 msgstr "Rate control buffer size"
4608 #: src/libvlc-module.c:2471
4609 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4612 #: src/libvlc-module.c:2474
4613 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4616 #: src/libvlc-module.c:2476
4618 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4622 #: src/libvlc-module.c:2479
4623 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4626 #: src/libvlc-module.c:2481
4627 msgid "print a list of available modules"
4630 #: src/libvlc-module.c:2483
4631 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4634 #: src/libvlc-module.c:2485
4636 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4640 #: src/libvlc-module.c:2488
4641 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4644 #: src/libvlc-module.c:2490
4645 msgid "save the current command line options in the config"
4648 #: src/libvlc-module.c:2492
4649 msgid "reset the current config to the default values"
4652 #: src/libvlc-module.c:2494
4653 msgid "use alternate config file"
4656 #: src/libvlc-module.c:2496
4657 msgid "resets the current plugins cache"
4660 #: src/libvlc-module.c:2498
4661 msgid "print version information"
4664 #: src/libvlc-module.c:2555
4665 msgid "main program"
4666 msgstr "main program"
4668 #: src/misc/update.c:1582
4670 msgid "File could not be verified"
4671 msgstr "Add Interface"
4673 #: src/misc/update.c:1583
4676 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4677 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4680 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4682 msgid "Invalid signature"
4685 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4688 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4689 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4692 #: src/misc/update.c:1619
4694 msgid "File not verifiable"
4695 msgstr "Add Interface"
4697 #: src/misc/update.c:1620
4700 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4704 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4706 msgid "File corrupted"
4707 msgstr "ffmpeg demuxer"
4709 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4711 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4714 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4715 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4716 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4717 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4718 #: modules/access/bda/bda.c:154
4722 #: src/text/iso-639_def.h:38
4726 #: src/text/iso-639_def.h:39
4730 #: src/text/iso-639_def.h:40
4734 #: src/text/iso-639_def.h:41
4738 #: src/text/iso-639_def.h:42
4742 #: src/text/iso-639_def.h:44
4746 #: src/text/iso-639_def.h:45
4750 #: src/text/iso-639_def.h:46
4754 #: src/text/iso-639_def.h:47
4758 #: src/text/iso-639_def.h:48
4762 #: src/text/iso-639_def.h:49
4766 #: src/text/iso-639_def.h:50
4770 #: src/text/iso-639_def.h:51
4774 #: src/text/iso-639_def.h:52
4778 #: src/text/iso-639_def.h:53
4782 #: src/text/iso-639_def.h:54
4786 #: src/text/iso-639_def.h:55
4790 #: src/text/iso-639_def.h:56
4794 #: src/text/iso-639_def.h:57
4798 #: src/text/iso-639_def.h:58
4802 #: src/text/iso-639_def.h:60
4806 #: src/text/iso-639_def.h:61
4810 #: src/text/iso-639_def.h:62
4814 #: src/text/iso-639_def.h:63
4815 msgid "Church Slavic"
4818 #: src/text/iso-639_def.h:64
4822 #: src/text/iso-639_def.h:65
4826 #: src/text/iso-639_def.h:66
4830 #: src/text/iso-639_def.h:70
4834 #: src/text/iso-639_def.h:71
4838 #: src/text/iso-639_def.h:72
4842 #: src/text/iso-639_def.h:73
4846 #: src/text/iso-639_def.h:74
4850 #: src/text/iso-639_def.h:75
4854 #: src/text/iso-639_def.h:78
4858 #: src/text/iso-639_def.h:81
4859 msgid "Gaelic (Scots)"
4862 #: src/text/iso-639_def.h:82
4866 #: src/text/iso-639_def.h:83
4870 #: src/text/iso-639_def.h:84
4874 #: src/text/iso-639_def.h:85
4875 msgid "Greek, Modern ()"
4878 #: src/text/iso-639_def.h:86
4882 #: src/text/iso-639_def.h:87
4886 #: src/text/iso-639_def.h:89
4890 #: src/text/iso-639_def.h:90
4894 #: src/text/iso-639_def.h:91
4898 #: src/text/iso-639_def.h:93
4902 #: src/text/iso-639_def.h:94
4906 #: src/text/iso-639_def.h:95
4908 msgstr "Interlingue"
4910 #: src/text/iso-639_def.h:96
4912 msgstr "Interlingua"
4914 #: src/text/iso-639_def.h:97
4918 #: src/text/iso-639_def.h:98
4922 #: src/text/iso-639_def.h:100
4926 #: src/text/iso-639_def.h:102
4927 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4930 #: src/text/iso-639_def.h:103
4934 #: src/text/iso-639_def.h:104
4938 #: src/text/iso-639_def.h:105
4942 #: src/text/iso-639_def.h:106
4946 #: src/text/iso-639_def.h:107
4950 #: src/text/iso-639_def.h:108
4954 #: src/text/iso-639_def.h:109
4958 #: src/text/iso-639_def.h:110
4962 #: src/text/iso-639_def.h:112
4966 #: src/text/iso-639_def.h:113
4970 #: src/text/iso-639_def.h:114
4974 #: src/text/iso-639_def.h:115
4978 #: src/text/iso-639_def.h:116
4982 #: src/text/iso-639_def.h:117
4986 #: src/text/iso-639_def.h:118
4990 #: src/text/iso-639_def.h:119
4991 msgid "Letzeburgesch"
4994 #: src/text/iso-639_def.h:120
4998 #: src/text/iso-639_def.h:121
5002 #: src/text/iso-639_def.h:122
5006 #: src/text/iso-639_def.h:123
5010 #: src/text/iso-639_def.h:124
5014 #: src/text/iso-639_def.h:126
5018 #: src/text/iso-639_def.h:127
5022 #: src/text/iso-639_def.h:128
5026 #: src/text/iso-639_def.h:129
5030 #: src/text/iso-639_def.h:130
5034 #: src/text/iso-639_def.h:131
5038 #: src/text/iso-639_def.h:132
5039 msgid "Ndebele, South"
5042 #: src/text/iso-639_def.h:133
5043 msgid "Ndebele, North"
5046 #: src/text/iso-639_def.h:134
5050 #: src/text/iso-639_def.h:135
5054 #: src/text/iso-639_def.h:136
5058 #: src/text/iso-639_def.h:137
5059 msgid "Norwegian Nynorsk"
5062 #: src/text/iso-639_def.h:138
5063 msgid "Norwegian Bokmaal"
5066 #: src/text/iso-639_def.h:139
5067 msgid "Chichewa; Nyanja"
5070 #: src/text/iso-639_def.h:140
5071 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5074 #: src/text/iso-639_def.h:141
5078 #: src/text/iso-639_def.h:142
5082 #: src/text/iso-639_def.h:144
5083 msgid "Ossetian; Ossetic"
5086 #: src/text/iso-639_def.h:145
5090 #: src/text/iso-639_def.h:147
5094 #: src/text/iso-639_def.h:150
5098 #: src/text/iso-639_def.h:151
5102 #: src/text/iso-639_def.h:152
5104 msgid "Original audio"
5105 msgstr "Float32 audio mixer"
5107 #: src/text/iso-639_def.h:153
5108 msgid "Raeto-Romance"
5111 #: src/text/iso-639_def.h:155
5115 #: src/text/iso-639_def.h:157
5119 #: src/text/iso-639_def.h:158
5123 #: src/text/iso-639_def.h:160
5127 #: src/text/iso-639_def.h:161
5131 #: src/text/iso-639_def.h:164
5132 msgid "Northern Sami"
5135 #: src/text/iso-639_def.h:165
5139 #: src/text/iso-639_def.h:166
5143 #: src/text/iso-639_def.h:167
5147 #: src/text/iso-639_def.h:168
5151 #: src/text/iso-639_def.h:169
5152 msgid "Sotho, Southern"
5155 #: src/text/iso-639_def.h:171
5159 #: src/text/iso-639_def.h:172
5163 #: src/text/iso-639_def.h:173
5167 #: src/text/iso-639_def.h:174
5171 #: src/text/iso-639_def.h:176
5175 #: src/text/iso-639_def.h:177
5179 #: src/text/iso-639_def.h:178
5183 #: src/text/iso-639_def.h:179
5187 #: src/text/iso-639_def.h:180
5191 #: src/text/iso-639_def.h:181
5195 #: src/text/iso-639_def.h:182
5199 #: src/text/iso-639_def.h:183
5203 #: src/text/iso-639_def.h:184
5207 #: src/text/iso-639_def.h:185
5208 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5211 #: src/text/iso-639_def.h:186
5215 #: src/text/iso-639_def.h:187
5219 #: src/text/iso-639_def.h:189
5223 #: src/text/iso-639_def.h:190
5227 #: src/text/iso-639_def.h:191
5231 #: src/text/iso-639_def.h:192
5235 #: src/text/iso-639_def.h:193
5239 #: src/text/iso-639_def.h:194
5243 #: src/text/iso-639_def.h:195
5247 #: src/text/iso-639_def.h:196
5251 #: src/text/iso-639_def.h:197
5255 #: src/text/iso-639_def.h:198
5259 #: src/text/iso-639_def.h:199
5263 #: src/text/iso-639_def.h:200
5267 #: src/text/iso-639_def.h:201
5271 #: src/text/iso-639_def.h:202
5275 #: src/text/iso-639_def.h:203
5279 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/macosx/intf.m:656
5280 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
5284 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5288 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5292 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5296 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5300 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5304 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650
5305 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
5306 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
5307 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
5311 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648
5312 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
5314 msgid "Aspect-ratio"
5315 msgstr "Codec setting"
5317 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
5319 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
5320 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
5321 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
5322 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
5323 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
5324 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
5325 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
5326 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
5327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
5328 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5329 msgid "Caching value in ms"
5332 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
5335 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5337 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5338 "should be set in millisecond units."
5340 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
5341 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
5342 msgid "Adapter card to tune"
5345 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
5347 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5350 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5353 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
5354 msgid "Device number to use on adapter"
5357 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5358 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:624
5359 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
5360 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5363 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
5364 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5367 #: modules/access/bda/bda.c:56
5368 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5371 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
5373 msgid "Inversion mode"
5376 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
5377 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5380 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
5381 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5384 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
5386 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5387 "disable this feature if you experience some trouble."
5390 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
5395 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
5396 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5399 #: modules/access/bda/bda.c:76
5401 msgid "Network Identifier"
5402 msgstr "Decoder modules settings"
5404 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5405 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5408 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
5409 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5412 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5416 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
5417 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5420 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5421 msgid "High LNB voltage"
5424 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
5426 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5427 "supported by all frontends."
5430 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5434 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5435 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5438 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5440 msgid "Transponder FEC"
5441 msgstr "Greyscale video output"
5443 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5444 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5447 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5449 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5450 msgstr "Greyscale video output"
5452 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5453 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5456 #: modules/access/bda/bda.c:100
5457 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5460 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5461 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5464 #: modules/access/bda/bda.c:103
5465 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5468 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5469 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5472 #: modules/access/bda/bda.c:107
5473 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5476 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5478 msgid "Modulation type"
5479 msgstr "ffmpeg demuxer"
5481 #: modules/access/bda/bda.c:111
5482 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5485 #: modules/access/bda/bda.c:115
5489 #: modules/access/bda/bda.c:115
5493 #: modules/access/bda/bda.c:115
5497 #: modules/access/bda/bda.c:115
5501 #: modules/access/bda/bda.c:115
5505 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5506 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5509 #: modules/access/bda/bda.c:119
5510 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5513 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5517 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5521 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5525 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5529 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5533 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5534 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5537 #: modules/access/bda/bda.c:126
5538 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5541 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5542 msgid "Terrestrial bandwidth"
5545 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5546 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5549 #: modules/access/bda/bda.c:136
5554 #: modules/access/bda/bda.c:136
5559 #: modules/access/bda/bda.c:136
5564 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5565 msgid "Terrestrial guard interval"
5568 #: modules/access/bda/bda.c:139
5569 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5572 #: modules/access/bda/bda.c:142
5576 #: modules/access/bda/bda.c:142
5580 #: modules/access/bda/bda.c:142
5584 #: modules/access/bda/bda.c:142
5588 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5589 msgid "Terrestrial transmission mode"
5592 #: modules/access/bda/bda.c:145
5593 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5596 #: modules/access/bda/bda.c:148
5600 #: modules/access/bda/bda.c:148
5604 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5605 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5608 #: modules/access/bda/bda.c:151
5609 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5612 #: modules/access/bda/bda.c:154
5616 #: modules/access/bda/bda.c:154
5620 #: modules/access/bda/bda.c:154
5624 #: modules/access/bda/bda.c:157
5626 msgid "Satellite Azimuth"
5627 msgstr "Visualisations"
5629 #: modules/access/bda/bda.c:158
5630 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5633 #: modules/access/bda/bda.c:159
5635 msgid "Satellite Elevation"
5636 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5638 #: modules/access/bda/bda.c:160
5640 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5641 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5643 #: modules/access/bda/bda.c:161
5645 msgid "Satellite Longitude"
5646 msgstr "Visualisations"
5648 #: modules/access/bda/bda.c:163
5649 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5652 #: modules/access/bda/bda.c:164
5654 msgid "Satellite Polarisation"
5655 msgstr "Visualisations"
5657 #: modules/access/bda/bda.c:165
5659 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5660 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5662 #: modules/access/bda/bda.c:168
5666 #: modules/access/bda/bda.c:168
5670 #: modules/access/bda/bda.c:169
5671 msgid "Circular Left"
5674 #: modules/access/bda/bda.c:169
5675 msgid "Circular Right"
5678 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5682 #: modules/access/bda/bda.c:173
5684 msgid "DirectShow DVB input"
5685 msgstr "HD1000 audio output"
5687 #: modules/access/cdda/access.c:285
5689 msgid "CD reading failed"
5690 msgstr "Video title"
5692 #: modules/access/cdda/access.c:286
5694 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5697 #: modules/access/cdda.c:68
5700 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5703 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5704 "should be set in millisecond units."
5706 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5707 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5708 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5713 #: modules/access/cdda.c:73
5714 msgid "Audio CD input"
5715 msgstr "Audio CD input"
5717 #: modules/access/cdda.c:79
5718 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5721 #: modules/access/cdda.c:91
5726 #: modules/access/cdda.c:91
5728 msgid "Address of the CDDB server to use."
5731 #: modules/access/cdda.c:94
5736 #: modules/access/cdda.c:94
5738 msgid "CDDB Server port to use."
5741 #: modules/access/cdda.c:448
5743 msgid "Audio CD - Track "
5744 msgstr "Subtitle track: %s"
5746 #: modules/access/cdda.c:465
5748 msgid "Audio CD - Track %i"
5749 msgstr "Subtitle track: %s"
5751 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
5752 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5757 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5761 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5765 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5768 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5773 "all calls (0x10) 16\n"
5776 "libcdio (0x80) 128\n"
5777 "libcddb (0x100) 256\n"
5779 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5784 "all calls (10) 16\n"
5787 "libcdio (80) 128\n"
5788 "libcddb (100) 256\n"
5790 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5793 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5796 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5797 "should be set in millisecond units."
5799 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5801 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5802 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5803 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5804 "25 blocks per access."
5806 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5807 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5808 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5809 "25 blocks per access."
5811 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5814 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5815 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5816 " %a : The artist (for the album)\n"
5817 " %A : The album information\n"
5819 " %e : The extended data (for a track)\n"
5820 " %I : CDDB disk ID\n"
5822 " %M : The current MRL\n"
5823 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5824 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5825 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5826 " %T : The track number\n"
5827 " %s : Number of seconds in this track\n"
5828 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5829 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5830 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5833 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5834 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5835 " %a : The artist (for the album)\n"
5836 " %A : The album information\n"
5838 " %e : The extended data (for a track)\n"
5839 " %I : CDDB disk ID\n"
5841 " %M : The current MRL\n"
5842 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5843 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5844 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5845 " %T : The track number\n"
5846 " %s : Number of seconds in this track \n"
5848 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5851 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5854 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5855 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5856 " %M : The current MRL\n"
5857 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5858 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5859 " %T : The track number\n"
5860 " %s : Number of seconds in this track\n"
5861 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5862 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5865 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5866 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5867 " %M : The current MRL\n"
5868 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5869 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5870 " %T : The track number\n"
5871 " %s : Number of seconds in this track \n"
5874 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5875 msgid "Enable CD paranoia?"
5878 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5880 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5881 "none: no paranoia - fastest.\n"
5882 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5883 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5886 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5887 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5890 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5891 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5894 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5896 msgid "Audio Compact Disc"
5899 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5901 msgid "Additional debug"
5902 msgstr "UDP stream output"
5904 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5905 msgid "Caching value in microseconds"
5908 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5910 msgid "Number of blocks per CD read"
5911 msgstr "Number of threads"
5913 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5915 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5916 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5918 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5919 msgid "Use CD audio controls and output?"
5922 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5923 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5926 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5927 msgid "Do CD-Text lookups?"
5930 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5932 msgid "If set, get CD-Text information"
5933 msgstr "Visualisations"
5935 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5936 msgid "Use Navigation-style playback?"
5939 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5940 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5943 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5948 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5950 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5951 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5953 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5954 msgid "CDDB lookups"
5957 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5958 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5961 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5966 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5967 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5970 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5972 msgid "CDDB server port"
5975 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5976 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5979 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5980 msgid "email address reported to CDDB server"
5983 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5984 msgid "Cache CDDB lookups?"
5987 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5988 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5991 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5992 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5995 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5996 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5999 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
6001 msgid "CDDB server timeout"
6004 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
6005 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
6008 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
6009 msgid "Directory to cache CDDB requests"
6012 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
6013 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
6016 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
6018 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
6022 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
6023 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
6024 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
6025 #: modules/gui/macosx/open.m:423
6030 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
6031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
6032 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
6035 msgstr "Polarisation"
6037 #: modules/access/cdda/info.c:336
6038 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6041 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
6044 msgstr "Subtitle track: %s"
6046 #: modules/access/cdda/info.c:399
6051 #: modules/access/dc1394.c:67
6053 msgid "dc1394 input"
6056 #: modules/access/directory.c:76
6057 msgid "Subdirectory behavior"
6058 msgstr "Subdirectory behaviour"
6060 #: modules/access/directory.c:78
6062 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6063 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6064 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6065 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6067 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6068 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6069 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6070 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6072 #: modules/access/directory.c:85
6077 #: modules/access/directory.c:85
6080 msgstr "Append to file"
6082 #: modules/access/directory.c:87
6083 msgid "Ignored extensions"
6086 #: modules/access/directory.c:89
6088 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6090 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6091 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6094 #: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
6097 msgstr "Choose directory"
6099 #: modules/access/directory.c:98
6101 msgid "Standard filesystem directory input"
6102 msgstr "Transcode stream output"
6104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
6117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6134 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6137 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6138 "value should be set in milliseconds units."
6140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
6141 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:675
6142 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
6144 msgid "Video device name"
6145 msgstr "Video Device"
6147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6149 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6150 "don't specify anything, the default device will be used."
6152 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6153 "don’t specify anything, the default device will be used."
6155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
6156 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
6157 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
6159 msgid "Audio device name"
6160 msgstr "Audio Device"
6162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
6165 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6166 "don't specify anything, the default device will be used. "
6168 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6169 "don’t specify anything, the default device will be used."
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
6172 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:589
6175 msgstr "Video title"
6177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
6180 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6181 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6182 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6184 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6185 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6186 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6188 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6189 #: modules/access/v4l.c:89
6191 msgid "Video input chroma format"
6192 msgstr "Video crop left"
6194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6196 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6197 "(default), RV24, etc.)"
6199 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6200 "(default), RV24, etc.)"
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6204 msgid "Video input frame rate"
6205 msgstr "Video bitrate"
6207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6210 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6211 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6213 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6214 "(default), RV24, etc.)"
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
6217 msgid "Device properties"
6218 msgstr "Device properties"
6220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
6222 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6224 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
6229 msgid "Tuner properties"
6230 msgstr "Device properties"
6232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
6233 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6238 msgid "Tuner TV Channel"
6239 msgstr "Audio Channels"
6241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6243 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6245 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
6248 msgid "Tuner country code"
6251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6253 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6254 "mapping (0 means default)."
6257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6258 msgid "Tuner input type"
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6263 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6264 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6268 msgid "Video input pin"
6271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6273 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6274 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6275 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6276 "will not be changed."
6279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6281 msgid "Audio input pin"
6282 msgstr "Audio CD input"
6284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6285 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6290 msgid "Video output pin"
6291 msgstr "Video output URL"
6293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6294 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6299 msgid "Audio output pin"
6300 msgstr "Audio output URL"
6302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6303 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6308 msgid "AM Tuner mode"
6311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6312 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
6315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
6317 msgid "Number of audio channels"
6318 msgstr "Number of threads"
6320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6322 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
6327 msgid "Audio sample rate"
6328 msgstr "Sample rate"
6330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6331 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6336 msgid "Audio bits per sample"
6337 msgstr "Bits per sample"
6339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6340 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6346 msgstr "Choose directory"
6348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
6350 msgid "DirectShow input"
6351 msgstr "HD1000 audio output"
6353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6354 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
6355 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
6357 msgid "Refresh list"
6358 msgstr "Preferred codecs list"
6360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
6363 msgstr "Interlingue"
6365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
6367 msgid "Capturing failed"
6368 msgstr "ffmpeg demuxer"
6370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
6372 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
6377 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6380 #: modules/access/dvb/access.c:132
6381 msgid "Modulation type for front-end device."
6384 #: modules/access/dvb/access.c:153
6385 msgid "HTTP Host address"
6388 #: modules/access/dvb/access.c:155
6389 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6392 #: modules/access/dvb/access.c:157
6394 msgid "HTTP user name"
6397 #: modules/access/dvb/access.c:159
6399 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6402 #: modules/access/dvb/access.c:162
6403 msgid "HTTP password"
6406 #: modules/access/dvb/access.c:164
6408 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6411 #: modules/access/dvb/access.c:167
6415 #: modules/access/dvb/access.c:169
6417 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6418 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6421 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
6422 #: modules/control/http/http.c:55
6424 msgid "Certificate file"
6425 msgstr "Subtitles Track"
6427 #: modules/access/dvb/access.c:174
6428 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6431 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
6432 #: modules/control/http/http.c:58
6433 msgid "Private key file"
6436 #: modules/access/dvb/access.c:178
6437 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6440 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
6441 #: modules/control/http/http.c:60
6443 msgid "Root CA file"
6444 msgstr "Choose file"
6446 #: modules/access/dvb/access.c:181
6447 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6450 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
6451 #: modules/control/http/http.c:63
6454 msgstr "Choose file"
6456 #: modules/access/dvb/access.c:185
6457 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6460 #: modules/access/dvb/access.c:189
6461 msgid "DVB input with v4l2 support"
6464 #: modules/access/dvb/access.c:241
6469 #: modules/access/dvb/access.c:732
6471 msgid "Input syntax is deprecated"
6474 #: modules/access/dvb/access.c:733
6476 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6480 #: modules/access/dvb/access.c:779
6482 msgid "Illegal Polarization"
6483 msgstr "Visualisations"
6485 #: modules/access/dvb/access.c:780
6487 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6490 #: modules/access/dv.c:73
6492 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6494 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6495 "should be set in millisecond units."
6497 #: modules/access/dv.c:77
6498 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6501 #: modules/access/dv.c:78
6505 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6509 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
6511 msgid "Default DVD angle."
6514 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
6516 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6518 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6519 "should be set in millisecond units."
6521 #: modules/access/dvdnav.c:76
6522 msgid "Start directly in menu"
6525 #: modules/access/dvdnav.c:78
6527 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6528 "useless warning introductions."
6531 #: modules/access/dvdnav.c:87
6532 msgid "DVD with menus"
6535 #: modules/access/dvdnav.c:88
6537 msgid "DVDnav Input"
6540 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
6541 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
6543 msgid "Playback failure"
6546 #: modules/access/dvdnav.c:305
6548 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6551 #: modules/access/dvdread.c:81
6552 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6555 #: modules/access/dvdread.c:83
6557 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6558 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6559 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6560 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6561 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6562 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6563 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6564 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6565 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6566 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6567 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6568 "The default method is: key."
6570 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6571 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6572 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6573 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6574 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6575 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6576 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6577 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6578 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6579 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6580 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6581 "The default method is: key."
6583 #: modules/access/dvdread.c:99
6588 #: modules/access/dvdread.c:99
6592 #: modules/access/dvdread.c:105
6593 msgid "DVD without menus"
6596 #: modules/access/dvdread.c:106
6597 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6600 #: modules/access/dvdread.c:251
6602 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6603 msgstr "List of video output modules"
6605 #: modules/access/dvdread.c:511
6607 msgid "DVDRead could not read block %d."
6610 #: modules/access/dvdread.c:573
6612 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6615 #: modules/access/eyetv.m:54
6617 msgid "Channel number"
6620 #: modules/access/eyetv.m:56
6622 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6623 "for Composite input"
6626 #: modules/access/eyetv.m:60
6628 msgid "EyeTV access module"
6629 msgstr "Access modules"
6631 #: modules/access/fake.c:45
6634 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6636 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6637 "should be set in millisecond units."
6639 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6640 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6643 msgstr "Sample rate"
6645 #: modules/access/fake.c:49
6646 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6649 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6650 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6654 #: modules/access/fake.c:52
6656 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6660 #: modules/access/fake.c:54
6662 msgid "Duration in ms"
6663 msgstr "Advanced options..."
6665 #: modules/access/fake.c:56
6667 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6668 "meaning that the stream is unlimited)."
6671 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6674 msgstr "Greyscale video output"
6676 #: modules/access/fake.c:61
6681 #: modules/access/file.c:86
6683 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6685 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6686 "should be set in millisecond units."
6688 #: modules/access/file.c:90
6693 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6694 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6695 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6696 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6697 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6698 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6705 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6706 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
6708 msgid "File reading failed"
6709 msgstr "Video title"
6711 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
6713 msgid "VLC could not read the file."
6714 msgstr "List of video output modules"
6716 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6718 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6719 msgstr "List of video output modules"
6721 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6722 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6725 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6727 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6731 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6732 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643
6737 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6740 msgid "Bandwidth limiter"
6743 #: modules/access_filter/dump.c:42
6744 msgid "Force use of dump module"
6747 #: modules/access_filter/dump.c:43
6748 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6751 #: modules/access_filter/dump.c:46
6752 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6755 #: modules/access_filter/dump.c:47
6757 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6758 "megabyte were performed."
6761 #: modules/access_filter/record.c:48
6763 msgid "Record directory"
6764 msgstr "Choose directory"
6766 #: modules/access_filter/record.c:50
6768 msgid "Directory where the record will be stored."
6770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6772 #: modules/access_filter/record.c:303
6775 msgstr "Append to file"
6777 #: modules/access_filter/record.c:305
6779 msgid "Recording done"
6780 msgstr "Append to file"
6782 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6784 msgid "Timeshift granularity"
6787 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6790 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6791 "timeshifted streams."
6793 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6795 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6797 msgid "Timeshift directory"
6798 msgstr "Choose directory"
6800 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6801 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6804 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6805 msgid "Force use of the timeshift module"
6808 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6810 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6811 "control pace or pause."
6814 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
6816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6821 #: modules/access/ftp.c:59
6824 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6826 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6827 "should be set in millisecond units."
6829 #: modules/access/ftp.c:61
6830 msgid "FTP user name"
6833 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6835 msgid "User name that will be used for the connection."
6837 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6839 #: modules/access/ftp.c:64
6840 msgid "FTP password"
6843 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6845 msgid "Password that will be used for the connection."
6847 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6849 #: modules/access/ftp.c:67
6854 #: modules/access/ftp.c:68
6856 msgid "Account that will be used for the connection."
6858 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6860 #: modules/access/ftp.c:73
6865 #: modules/access/ftp.c:90
6867 msgid "FTP upload output"
6868 msgstr "File audio output"
6870 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6871 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6873 msgid "Network interaction failed"
6874 msgstr "Advanced options..."
6876 #: modules/access/ftp.c:136
6877 msgid "VLC could not connect with the given server."
6880 #: modules/access/ftp.c:146
6881 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6884 #: modules/access/ftp.c:207
6885 msgid "Your account was rejected."
6888 #: modules/access/ftp.c:217
6889 msgid "Your password was rejected."
6892 #: modules/access/ftp.c:225
6893 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6896 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6899 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6901 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6902 "should be set in millisecond units."
6904 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6906 msgid "GnomeVFS input"
6909 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6910 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6915 #: modules/access/http.c:66
6918 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6919 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6921 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6922 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6925 #: modules/access/http.c:70
6927 msgid "HTTP proxy password"
6930 #: modules/access/http.c:72
6931 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6934 #: modules/access/http.c:76
6937 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6939 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6940 "should be set in millisecond units."
6942 #: modules/access/http.c:79
6944 msgid "HTTP user agent"
6947 #: modules/access/http.c:80
6949 msgid "User agent that will be used for the connection."
6951 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6953 #: modules/access/http.c:83
6955 msgid "Auto re-connect"
6958 #: modules/access/http.c:85
6960 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6963 #: modules/access/http.c:88
6965 msgid "Continuous stream"
6966 msgstr "Codec setting"
6968 #: modules/access/http.c:89
6970 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6971 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6972 "other types of HTTP streams."
6975 #: modules/access/http.c:94
6977 msgid "Forward Cookies"
6980 #: modules/access/http.c:95
6981 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6984 #: modules/access/http.c:98
6989 #: modules/access/http.c:100
6993 #: modules/access/http.c:443
6995 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6998 #: modules/access/http.c:447
7000 msgid "HTTP authentication"
7001 msgstr "UDP/RTP input"
7003 #: modules/access/jack.c:64
7005 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
7009 #: modules/access/jack.c:66
7014 #: modules/access/jack.c:68
7015 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7018 #: modules/access/jack.c:69
7020 msgid "Auto Connection"
7023 #: modules/access/jack.c:71
7024 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7027 #: modules/access/jack.c:74
7029 msgid "JACK audio input"
7030 msgstr "File audio output"
7032 #: modules/access/jack.c:76
7035 msgstr "&Shuffle Playlist"
7037 #: modules/access/mmap.c:42
7038 msgid "Use file memory mapping"
7041 #: modules/access/mmap.c:44
7042 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7045 #: modules/access/mmap.c:54
7049 #: modules/access/mmap.c:55
7051 msgid "Memory-mapped file input"
7052 msgstr "UDP stream output"
7054 #: modules/access/mms/mms.c:51
7057 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7059 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7060 "should be set in millisecond units."
7062 #: modules/access/mms/mms.c:54
7063 msgid "Force selection of all streams"
7066 #: modules/access/mms/mms.c:56
7068 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7069 "You can choose to select all of them."
7072 #: modules/access/mms/mms.c:59
7074 msgid "Maximum bitrate"
7075 msgstr "Video bitrate"
7077 #: modules/access/mms/mms.c:61
7078 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7081 #: modules/access/mms/mms.c:65
7084 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7085 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7088 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7089 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7092 #: modules/access/mms/mms.c:69
7094 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7097 #: modules/access/mms/mms.c:70
7099 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7100 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7103 #: modules/access/mms/mms.c:74
7104 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7107 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7109 msgid "Dummy stream output"
7110 msgstr "UDP stream output"
7112 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7116 #: modules/access_output/file.c:64
7117 msgid "Append to file"
7118 msgstr "Append to file"
7120 #: modules/access_output/file.c:65
7121 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7124 #: modules/access_output/file.c:69
7125 msgid "File stream output"
7126 msgstr "File stream output"
7128 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
7129 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7133 #: modules/access_output/http.c:66
7135 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7137 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7139 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
7141 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
7142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7143 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7147 #: modules/access_output/http.c:69
7149 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7151 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7153 #: modules/access_output/http.c:71
7158 #: modules/access_output/http.c:72
7159 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7162 #: modules/access_output/http.c:75
7164 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7166 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7167 "empty if you don’t have one."
7169 #: modules/access_output/http.c:78
7172 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7173 "empty if you don't have one."
7175 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7176 "empty if you don’t have one."
7178 #: modules/access_output/http.c:82
7181 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7182 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7184 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7185 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7187 #: modules/access_output/http.c:87
7189 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7190 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7192 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7193 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7195 #: modules/access_output/http.c:90
7196 msgid "Advertise with Bonjour"
7199 #: modules/access_output/http.c:91
7200 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7203 #: modules/access_output/http.c:95
7204 msgid "HTTP stream output"
7205 msgstr "HTTP stream output"
7207 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7209 msgid "Active TCP connection"
7212 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7214 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7215 "an incoming connection."
7218 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7220 msgid "RTMP stream output"
7221 msgstr "HTTP stream output"
7223 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
7228 #: modules/access_output/shout.c:63
7231 msgstr "Codec setting"
7233 #: modules/access_output/shout.c:64
7234 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7237 #: modules/access_output/shout.c:67
7239 msgid "Stream description"
7240 msgstr "Codec Description"
7242 #: modules/access_output/shout.c:68
7243 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7246 #: modules/access_output/shout.c:71
7251 #: modules/access_output/shout.c:72
7253 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7254 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7255 "shoutcast/icecast server."
7258 #: modules/access_output/shout.c:81
7260 msgid "Genre description"
7261 msgstr "Codec Description"
7263 #: modules/access_output/shout.c:82
7264 msgid "Genre of the content. "
7267 #: modules/access_output/shout.c:84
7269 msgid "URL description"
7270 msgstr "Description"
7272 #: modules/access_output/shout.c:85
7273 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7276 #: modules/access_output/shout.c:92
7278 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7280 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7282 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
7283 #: modules/access/v4l.c:126
7286 msgstr "Sample rate"
7288 #: modules/access_output/shout.c:95
7290 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7292 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7294 #: modules/access_output/shout.c:97
7296 msgid "Number of channels"
7297 msgstr "Number of threads"
7299 #: modules/access_output/shout.c:98
7301 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7305 #: modules/access_output/shout.c:100
7306 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7309 #: modules/access_output/shout.c:101
7311 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7313 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7315 #: modules/access_output/shout.c:103
7317 msgid "Stream public"
7318 msgstr "Video bitrate"
7320 #: modules/access_output/shout.c:104
7322 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7323 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7324 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7327 #: modules/access_output/shout.c:110
7329 msgid "IceCAST output"
7330 msgstr "UDP stream output"
7332 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
7333 #: modules/demux/live555.cpp:74
7334 msgid "Caching value (ms)"
7337 #: modules/access_output/udp.c:69
7340 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7343 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7344 "should be set in millisecond units."
7346 #: modules/access_output/udp.c:72
7347 msgid "Group packets"
7348 msgstr "Group packets"
7350 #: modules/access_output/udp.c:73
7352 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7353 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7354 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7357 #: modules/access_output/udp.c:80
7358 msgid "UDP stream output"
7359 msgstr "UDP stream output"
7361 #: modules/access/pvr.c:62
7364 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7367 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7368 "should be set in millisecond units."
7370 #: modules/access/pvr.c:65
7373 msgstr "Video Device"
7375 #: modules/access/pvr.c:66
7377 msgid "PVR video device"
7378 msgstr "Video Device"
7380 #: modules/access/pvr.c:68
7382 msgid "Radio device"
7383 msgstr "Audio Device"
7385 #: modules/access/pvr.c:69
7387 msgid "PVR radio device"
7388 msgstr "Video Device"
7390 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
7391 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
7392 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:822
7397 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
7398 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7401 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
7402 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
7403 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
7407 #: modules/access/pvr.c:76
7408 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7411 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7412 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
7413 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
7418 #: modules/access/pvr.c:80
7419 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7422 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
7423 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730
7424 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
7428 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
7429 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7432 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7433 #: modules/access/v4l.c:141
7434 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7437 #: modules/access/pvr.c:90
7439 msgid "Key interval"
7440 msgstr "XOSD interface"
7442 #: modules/access/pvr.c:91
7443 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7446 #: modules/access/pvr.c:93
7449 msgstr "Choose file"
7451 #: modules/access/pvr.c:94
7453 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7454 "number of B-Frames."
7457 #: modules/access/pvr.c:98
7458 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7461 #: modules/access/pvr.c:100
7463 msgid "Bitrate peak"
7466 #: modules/access/pvr.c:101
7467 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7470 #: modules/access/pvr.c:103
7472 msgid "Bitrate mode"
7475 #: modules/access/pvr.c:104
7477 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7478 msgstr "Deinterlace video"
7480 #: modules/access/pvr.c:106
7482 msgid "Audio bitmask"
7483 msgstr "Audio bitrate"
7485 #: modules/access/pvr.c:107
7486 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7489 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
7490 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567
7494 #: modules/access/pvr.c:111
7495 msgid "Audio volume (0-65535)."
7498 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
7503 #: modules/access/pvr.c:114
7505 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7508 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
7513 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7514 #: modules/access/v4l.c:147
7518 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7519 #: modules/access/v4l.c:147
7523 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7524 #: modules/access/v4l.c:147
7528 #: modules/access/pvr.c:123
7532 #: modules/access/pvr.c:123
7536 #: modules/access/pvr.c:128
7540 #: modules/access/pvr.c:129
7541 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7544 #: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
7545 msgid "Quicktime Capture"
7548 #: modules/access/qtcapture.m:219
7550 msgid "No Input device found"
7553 #: modules/access/qtcapture.m:220
7555 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7556 "check your connectors and drivers."
7559 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7562 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7564 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7565 "should be set in millisecond units."
7567 #: modules/access/rtmp/access.c:52
7572 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7575 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7577 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7578 "should be set in millisecond units."
7580 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7584 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7586 msgid "Connection failed"
7587 msgstr "Advanced options..."
7589 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7591 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7594 #: modules/access/rtsp/access.c:232
7596 msgid "Session failed"
7597 msgstr "Codec Description"
7599 #: modules/access/rtsp/access.c:233
7600 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7603 #: modules/access/screen/screen.c:41
7606 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7608 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7609 "should be set in milliseconds units."
7611 #: modules/access/screen/screen.c:45
7613 msgid "Desired frame rate for the capture."
7615 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7617 #: modules/access/screen/screen.c:48
7619 msgid "Capture fragment size"
7620 msgstr "Rate control buffer size"
7622 #: modules/access/screen/screen.c:50
7624 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7625 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7628 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
7630 msgid "Subscreen top left corner"
7633 #: modules/access/screen/screen.c:57
7635 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7636 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7638 #: modules/access/screen/screen.c:61
7640 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7641 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7643 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
7644 msgid "Subscreen width"
7647 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
7649 msgid "Subscreen height"
7652 #: modules/access/screen/screen.c:71
7653 msgid "Follow the mouse"
7656 #: modules/access/screen/screen.c:73
7657 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7660 #: modules/access/screen/screen.c:86
7661 msgid "Screen Input"
7664 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
7665 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
7666 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
7671 #: modules/access/smb.c:66
7674 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7676 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7677 "should be set in millisecond units."
7679 #: modules/access/smb.c:68
7681 msgid "SMB user name"
7684 #: modules/access/smb.c:71
7685 msgid "SMB password"
7688 #: modules/access/smb.c:74
7693 #: modules/access/smb.c:75
7695 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7699 #: modules/access/smb.c:80
7704 #: modules/access/tcp.c:43
7707 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7709 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7710 "should be set in millisecond units."
7712 #: modules/access/tcp.c:50
7717 #: modules/access/tcp.c:51
7721 #: modules/access/udp.c:51
7724 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7726 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7727 "should be set in millisecond units."
7729 #: modules/access/udp.c:58
7733 #: modules/access/udp.c:59
7736 msgstr "UDP/RTP input"
7738 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7739 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
7742 msgstr "Video Device"
7744 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7747 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7750 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7751 "device will be used."
7753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7754 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:688
7755 #: modules/stream_out/standard.c:100
7759 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7760 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7763 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7765 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7766 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7767 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7768 "I420, I411, I410, MJPG)"
7771 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7772 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7775 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7778 msgstr "Audio CD input"
7780 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7781 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7784 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7787 msgstr "Audio output access method"
7789 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7790 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7793 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7794 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7797 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7798 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7801 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7803 msgid "Reset v4l2 controls"
7804 msgstr "Text renderer settings"
7806 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7807 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7810 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7811 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7815 msgstr "Enable interlaced encoding"
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7819 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7820 msgstr "colour ASCII art video output"
7822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7823 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7830 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7831 msgstr "colour ASCII art video output"
7833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7838 msgstr "Polarisation"
7840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7841 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7845 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7850 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7856 msgstr "Dolby Surround"
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7859 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7863 msgid "Auto white balance"
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7868 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7873 msgid "Do white balance"
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7878 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7879 "(if supported by the v4l2 driver)."
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7887 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7891 msgid "Blue balance"
7894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7895 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7898 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7904 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7912 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7920 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7922 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7931 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7935 msgid "Horizontal flip"
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7939 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7944 msgid "Vertical flip"
7945 msgstr "Subtitles Track"
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7948 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7952 msgid "Horizontal centering"
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7957 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7962 msgid "Vertical centering"
7963 msgstr "Text rendering"
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7966 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7972 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7973 "will be used for OSS."
7975 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7976 "device will be used."
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7981 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7982 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7984 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7985 "device will be used."
7987 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7989 msgid "Audio method"
7990 msgstr "Audio encoder"
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7993 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7998 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7999 "or OSS (ALSA is preferred)."
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
8004 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8005 msgstr "colour ASCII art video output"
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
8014 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8015 msgstr "colour ASCII art video output"
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
8019 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8020 msgstr "colour ASCII art video output"
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
8029 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8030 msgstr "colour ASCII art video output"
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
8039 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8040 msgstr "colour ASCII art video output"
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
8048 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8049 msgstr "colour ASCII art video output"
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
8053 msgid "Capture the audio stream in stereo."
8055 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
8059 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
8066 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8068 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8069 "should be set in millisecond units."
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
8073 msgid "v4l2 driver controls"
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
8078 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8079 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8080 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8081 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
8090 msgid "Tuner id (see debug output)."
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
8094 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
8100 msgstr "Audio CD device"
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
8103 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
8119 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
8120 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
8121 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
8126 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
8130 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
8134 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
8138 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8143 msgid "Video4Linux2"
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8148 msgid "Video4Linux2 input"
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
8166 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
8171 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
8176 msgid "Reset controls to default"
8177 msgstr "Remote control interface"
8179 #: modules/access/v4l.c:79
8182 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
8184 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8185 "should be set in millisecond units."
8187 #: modules/access/v4l.c:83
8189 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8190 "device will be used."
8192 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
8193 "device will be used."
8195 #: modules/access/v4l.c:87
8197 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
8198 "device will be used."
8200 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
8201 "device will be used."
8203 #: modules/access/v4l.c:91
8205 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8206 "(default), RV24, etc.)"
8208 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8209 "(default), RV24, etc.)"
8211 #: modules/access/v4l.c:98
8213 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8216 #: modules/access/v4l.c:103
8218 msgid "Audio Channel"
8219 msgstr "Audio Channels"
8221 #: modules/access/v4l.c:105
8222 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8225 #: modules/access/v4l.c:107
8226 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8229 #: modules/access/v4l.c:110
8230 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8233 #: modules/access/v4l.c:114
8235 msgid "Brightness of the video input."
8236 msgstr "colour ASCII art video output"
8238 #: modules/access/v4l.c:117
8240 msgid "Hue of the video input."
8241 msgstr "colour ASCII art video output"
8243 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
8244 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
8245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
8246 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
8247 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
8248 #: modules/video_filter/rss.c:154
8253 #: modules/access/v4l.c:120
8255 msgid "Color of the video input."
8256 msgstr "colour ASCII art video output"
8258 #: modules/access/v4l.c:123
8260 msgid "Contrast of the video input."
8261 msgstr "colour ASCII art video output"
8263 #: modules/access/v4l.c:125
8265 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8267 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8269 #: modules/access/v4l.c:128
8271 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8274 #: modules/access/v4l.c:132
8278 #: modules/access/v4l.c:134
8280 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8281 msgstr "Choose directory"
8283 #: modules/access/v4l.c:135
8286 msgstr "Description"
8288 #: modules/access/v4l.c:137
8289 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8292 #: modules/access/v4l.c:138
8296 #: modules/access/v4l.c:139
8298 msgid "Quality of the stream."
8300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8302 #: modules/access/v4l.c:150
8307 #: modules/access/v4l.c:151
8309 msgid "Video4Linux input"
8312 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8314 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8316 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8317 "should be set in millisecond units."
8319 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
8320 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
8324 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8329 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8330 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8333 #: modules/access/vcdx/access.c:110
8334 msgid "The above message had unknown log level"
8337 #: modules/access/vcdx/access.c:136
8338 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
8341 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
8342 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
8343 #: modules/access/vcdx/info.c:294
8344 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:311
8348 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
8352 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
8353 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
8354 #: modules/demux/mkv.cpp:5437
8359 #: modules/access/vcdx/access.c:538
8363 #: modules/access/vcdx/info.c:93
8366 msgstr "Sample rate"
8368 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
8371 msgstr "Polarisation"
8373 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8378 #: modules/access/vcdx/info.c:97
8382 #: modules/access/vcdx/info.c:98
8386 #: modules/access/vcdx/info.c:99
8390 #: modules/access/vcdx/info.c:102
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:104
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:125
8400 msgid "First Entry Point"
8403 #: modules/access/vcdx/info.c:129
8404 msgid "Last Entry Point"
8407 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8408 msgid "Track size (in sectors)"
8411 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
8412 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
8417 #: modules/access/vcdx/info.c:142
8420 msgstr "Append to file"
8422 #: modules/access/vcdx/info.c:145
8425 msgstr "&Shuffle Playlist"
8427 #: modules/access/vcdx/info.c:156
8429 msgid "extended selection list"
8430 msgstr "Text renderer settings"
8432 #: modules/access/vcdx/info.c:157
8434 msgid "selection list"
8437 #: modules/access/vcdx/info.c:169
8438 msgid "unknown type"
8441 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
8442 #: modules/access/vcdx/info.c:319
8446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
8447 msgid "(Super) Video CD"
8450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
8451 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
8455 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8459 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
8464 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8465 msgstr "Number of threads"
8467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
8468 msgid "Use playback control?"
8471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8473 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8476 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8479 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
8480 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8483 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
8485 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8489 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
8491 msgid "Show extended VCD info?"
8492 msgstr "Text renderer settings"
8494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
8496 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8497 "for example playback control navigation."
8500 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
8501 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8502 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
8505 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8506 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8509 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8514 msgid "Dolby Surround decoder"
8515 msgstr "Dolby Surround"
8517 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8519 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8520 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8521 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8522 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8523 "It works with any source format from mono to 7.1."
8526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8527 msgid "Characteristic dimension"
8530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8532 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8534 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8535 "left speaker and listener in meters."
8537 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8538 msgid "Compensate delay"
8541 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8543 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8544 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8545 "case, turn this on to compensate."
8548 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8550 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8551 msgstr "Dolby Surround"
8553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8555 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8556 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8558 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8559 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8564 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8565 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8569 msgid "Headphone effect"
8572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8574 msgid "Use downmix algorithm"
8575 msgstr "Enable trellis quantisation"
8577 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8579 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8580 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
8584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8586 msgid "Select channel to keep"
8587 msgstr "Audio channels"
8589 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8591 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8592 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8611 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8615 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8619 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8623 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8626 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
8627 msgid "A/52 dynamic range compression"
8630 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8631 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
8633 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8634 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8635 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8636 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8639 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
8641 msgid "Enable internal upmixing"
8642 msgstr "Enable interlaced encoding"
8644 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8645 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8648 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
8649 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
8651 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8652 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8654 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8655 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8658 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
8659 msgid "DTS dynamic range compression"
8662 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
8663 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
8664 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8665 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8667 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8668 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8671 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8672 msgid "Fixed point audio format conversions"
8675 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
8676 msgid "Floating-point audio format conversions"
8679 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8680 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8682 msgid "MPEG audio decoder"
8683 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8685 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8687 msgid "Equalizer preset"
8690 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8692 msgid "Preset to use for the equalizer."
8694 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8696 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8703 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8704 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8707 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8708 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8711 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8715 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8716 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8719 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8722 msgstr "&Shuffle Playlist"
8724 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8726 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8727 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8729 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8731 msgid "Equalizer with 10 bands"
8734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8737 msgstr "Sample rate"
8739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8759 msgid "Full bass and treble"
8762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8796 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8809 msgstr "Add Interface"
8811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8815 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8820 #: modules/audio_filter/format.c:205
8821 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8824 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8826 msgid "Number of audio buffers"
8827 msgstr "Number of threads"
8829 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8831 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8832 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8833 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8836 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8839 msgstr "Dolby Surround"
8841 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8843 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8844 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8845 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8848 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
8850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8852 msgid "Volume normalizer"
8853 msgstr "Visualisations"
8855 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8857 msgid "Parametric Equalizer"
8860 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8861 msgid "Low freq (Hz)"
8864 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8865 msgid "Low freq gain (dB)"
8868 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8869 msgid "High freq (Hz)"
8872 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8873 msgid "High freq gain (dB)"
8876 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8880 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8881 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8884 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8888 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8892 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8893 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8896 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8900 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8904 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8905 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8908 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8912 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8913 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8916 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8917 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8918 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8921 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8922 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8925 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8926 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8929 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8930 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8933 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8938 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8939 msgid "Stride Length"
8942 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8943 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8946 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8947 msgid "Overlap Length"
8950 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8951 msgid "Percentage of stride to overlap"
8954 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8956 msgid "Search Length"
8957 msgstr "&Shuffle Playlist"
8959 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8960 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8963 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8964 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8967 msgstr "visualiser filter"
8969 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8970 msgid "Float32 audio mixer"
8971 msgstr "Float32 audio mixer"
8973 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8974 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8975 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8977 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8979 msgid "Trivial audio mixer"
8980 msgstr "Float32 audio mixer"
8982 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8986 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8988 msgid "ALSA audio output"
8989 msgstr "File audio output"
8991 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8993 msgid "ALSA Device Name"
8994 msgstr "Audio Device"
8996 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8997 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8998 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8999 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
9000 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633
9001 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
9002 msgid "Audio Device"
9003 msgstr "Audio Device"
9005 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
9006 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
9007 #: modules/audio_output/waveout.c:500
9008 msgid "2 Front 2 Rear"
9011 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
9012 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
9013 msgid "A/52 over S/PDIF"
9016 #: modules/audio_output/alsa.c:326
9018 msgid "No Audio Device"
9019 msgstr "Audio Device"
9021 #: modules/audio_output/alsa.c:327
9022 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
9025 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
9026 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
9028 msgid "Audio output failed"
9029 msgstr "Audio output URL"
9031 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
9033 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9034 msgstr "List of video output modules"
9036 #: modules/audio_output/alsa.c:474
9038 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9041 #: modules/audio_output/alsa.c:961
9042 msgid "Unknown soundcard"
9045 #: modules/audio_output/arts.c:66
9047 msgid "aRts audio output"
9048 msgstr "File audio output"
9050 #: modules/audio_output/auhal.c:132
9052 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9053 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9056 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9057 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9060 #: modules/audio_output/auhal.c:138
9062 msgid "HAL AudioUnit output"
9063 msgstr "File audio output"
9065 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9067 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9070 #: modules/audio_output/auhal.c:431
9072 msgid "Audio device is not configured"
9073 msgstr "Audio Device"
9075 #: modules/audio_output/auhal.c:432
9077 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9078 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9081 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
9083 msgid "%s (Encoded Output)"
9086 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
9088 msgid "Output device"
9091 #: modules/audio_output/directx.c:221
9093 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
9094 "default device appears as 0 AND another number)."
9097 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
9099 msgid "Use float32 output"
9100 msgstr "UDP stream output"
9102 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
9104 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9105 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9108 #: modules/audio_output/directx.c:229
9110 msgid "DirectX audio output"
9111 msgstr "File audio output"
9113 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
9114 msgid "3 Front 2 Rear"
9117 #: modules/audio_output/esd.c:70
9119 msgid "EsounD audio output"
9120 msgstr "HD1000 audio output"
9122 #: modules/audio_output/esd.c:73
9124 msgid "Esound server"
9127 #: modules/audio_output/file.c:83
9129 msgid "Output format"
9130 msgstr "Subtitle delay up"
9132 #: modules/audio_output/file.c:84
9134 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9135 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9138 #: modules/audio_output/file.c:87
9140 msgid "Number of output channels"
9141 msgstr "Number of threads"
9143 #: modules/audio_output/file.c:88
9145 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9146 "restrict the number of channels here."
9149 #: modules/audio_output/file.c:91
9150 msgid "Add WAVE header"
9153 #: modules/audio_output/file.c:92
9154 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9157 #: modules/audio_output/file.c:109
9162 #: modules/audio_output/file.c:110
9164 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9166 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9168 #: modules/audio_output/file.c:113
9169 msgid "File audio output"
9170 msgstr "File audio output"
9172 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
9174 msgid "Roku HD1000 audio output"
9175 msgstr "HD1000 audio output"
9177 #: modules/audio_output/jack.c:68
9178 msgid "Automatically connect to writable clients"
9181 #: modules/audio_output/jack.c:70
9183 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9184 "writable JACK clients found."
9187 #: modules/audio_output/jack.c:74
9188 msgid "Connect to clients matching"
9191 #: modules/audio_output/jack.c:76
9193 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9194 "regular expression will be considered for connection."
9197 #: modules/audio_output/jack.c:84
9199 msgid "JACK audio output"
9200 msgstr "File audio output"
9202 #: modules/audio_output/oss.c:103
9203 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9206 #: modules/audio_output/oss.c:105
9208 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9209 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9210 "drivers, then you need to enable this option."
9212 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9213 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9214 "drivers, then you need to enable this option."
9216 #: modules/audio_output/oss.c:111
9218 msgid "UNIX OSS audio output"
9219 msgstr "File audio output"
9221 #: modules/audio_output/oss.c:116
9222 msgid "OSS DSP device"
9223 msgstr "OSS DSP device"
9225 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9226 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9229 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
9231 msgid "PORTAUDIO audio output"
9232 msgstr "File audio output"
9234 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
9235 #: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
9236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
9237 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
9238 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
9239 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
9240 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001
9241 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1016
9242 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
9243 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040
9244 msgid "VLC media player"
9247 #: modules/audio_output/pulse.c:97
9249 msgid "Pulseaudio audio output"
9250 msgstr "File audio output"
9252 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9254 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9255 msgstr "File audio output"
9257 #: modules/audio_output/waveout.c:148
9258 msgid "Microsoft Soundmapper"
9261 #: modules/audio_output/waveout.c:159
9263 msgid "Select Audio Device"
9264 msgstr "Audio Device"
9266 #: modules/audio_output/waveout.c:160
9268 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9269 "VLC restart to apply."
9272 #: modules/audio_output/waveout.c:163
9274 msgid "Default Audio Device"
9277 #: modules/audio_output/waveout.c:167
9279 msgid "Win32 waveOut extension output"
9280 msgstr "Greyscale video output"
9282 #: modules/audio_output/waveout.c:479
9286 #: modules/codec/a52.c:98
9290 #: modules/codec/a52.c:105
9291 msgid "A/52 audio packetizer"
9292 msgstr "A/52 audio packetiser"
9294 #: modules/codec/adpcm.c:48
9296 msgid "ADPCM audio decoder"
9297 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9299 #: modules/codec/araw.c:49
9301 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9302 msgstr "Raw audio encoder"
9304 #: modules/codec/araw.c:58
9305 msgid "Raw audio encoder"
9306 msgstr "Raw audio encoder"
9308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
9321 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
9322 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
9326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9333 msgstr "Subtitles Track"
9335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
9342 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9343 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9344 "MJPEG and other codecs"
9347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9349 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9350 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
9354 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9355 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9360 msgstr "Append to file"
9362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
9365 msgstr "Audio encoders settings"
9367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
9369 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9370 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
9374 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9375 msgstr "ffmpeg demuxer"
9377 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9379 msgid "Direct rendering"
9380 msgstr "Force a video rendering mode."
9382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
9383 msgid "Error resilience"
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9388 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9389 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9390 "can produce a lot of errors.\n"
9391 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
9395 msgid "Workaround bugs"
9398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
9400 "Try to fix some bugs:\n"
9403 "4 xvid interlaced\n"
9408 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9413 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
9417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9419 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9420 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9422 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9423 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9426 msgid "Skip frame (default=0)"
9429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
9431 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9432 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
9436 msgid "Skip idct (default=0)"
9439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
9441 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9442 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9451 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9455 msgid "Visualize motion vectors"
9456 msgstr "Visualise motion vectors"
9458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9461 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9462 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9463 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9464 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9465 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9466 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9468 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9469 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9470 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9471 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9474 msgid "Low resolution decoding"
9477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9479 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9484 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9489 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9490 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9494 msgid "Ratio of key frames"
9497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9499 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9501 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9504 msgid "Ratio of B frames"
9507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
9509 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9511 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9515 msgid "Video bitrate tolerance"
9516 msgstr "Video bitrate"
9518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9520 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9521 msgstr "Video bitrate"
9523 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9525 msgid "Interlaced encoding"
9526 msgstr "Enable interlaced encoding"
9528 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9530 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9532 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9536 msgid "Interlaced motion estimation"
9537 msgstr "Enable trellis quantisation"
9539 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9541 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9542 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9544 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9546 msgid "Pre-motion estimation"
9547 msgstr "Enable trellis quantisation"
9549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9551 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9552 msgstr "Enable trellis quantisation"
9554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9555 msgid "Rate control buffer size"
9556 msgstr "Rate control buffer size"
9558 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9560 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9561 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9565 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9566 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9570 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9571 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9574 msgid "I quantization factor"
9575 msgstr "I quantisation factor"
9577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9580 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9581 "same qscale for I and P frames)."
9583 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9584 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9586 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
9587 #: modules/demux/mod.c:75
9589 msgid "Noise reduction"
9590 msgstr "Display resolution"
9592 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9594 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9595 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9598 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9600 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9601 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9606 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9607 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9608 "standard MPEG2 decoders."
9610 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9611 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9612 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9614 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9615 msgid "Quality level"
9618 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9620 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9621 "encoding very much)."
9624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9626 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9627 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9628 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9629 "to ease the encoder's task."
9631 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9632 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9633 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9634 "to ease the encoder’s task."
9636 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9637 msgid "Minimum video quantizer scale"
9638 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9642 msgid "Minimum video quantizer scale."
9643 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9646 msgid "Maximum video quantizer scale"
9647 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9651 msgid "Maximum video quantizer scale."
9652 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9656 msgid "Trellis quantization"
9657 msgstr "Enable trellis quantisation"
9659 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9661 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9663 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9668 msgid "Fixed quantizer scale"
9669 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9673 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9678 msgid "Strict standard compliance"
9681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9683 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9687 msgid "Luminance masking"
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9691 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9695 msgid "Darkness masking"
9698 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9699 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9703 msgid "Motion masking"
9706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9708 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9714 msgid "Border masking"
9717 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9719 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9724 msgid "Luminance elimination"
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9729 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9730 "The H264 specification recommends -4."
9732 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9733 "The H264 specification recommends -4."
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9737 msgid "Chrominance elimination"
9738 msgstr "Enable trellis quantisation"
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9742 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9743 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9745 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9746 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9750 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9751 msgstr "Deinterlace video"
9753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9755 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9756 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9760 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
9762 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9763 msgstr "Theora video encoder"
9765 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
9767 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9768 msgstr "Vorbis audio encoder"
9770 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
9772 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9775 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
9777 msgid "VLC could not open the encoder."
9778 msgstr "List of video output modules"
9780 #: modules/codec/cc.c:64
9784 #: modules/codec/cc.c:65
9786 msgid "Closed Captions decoder"
9787 msgstr "Vorbis audio encoder"
9789 #: modules/codec/cdg.c:86
9791 msgid "CDG video decoder"
9792 msgstr "Video encoder"
9794 #: modules/codec/cinepak.c:43
9796 msgid "Cinepak video decoder"
9797 msgstr "Theora video encoder"
9799 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9801 msgid "CMML annotations decoder"
9802 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9804 #: modules/codec/csri.c:57
9806 msgid "Subtitles (advanced)"
9807 msgstr "DVB subtitles decoder"
9809 #: modules/codec/csri.c:58
9810 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9813 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9814 msgid "CVD subtitle decoder"
9815 msgstr "CVD subtitle decoder"
9817 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9818 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9819 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9821 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
9822 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
9824 msgid "Encoding quality"
9825 msgstr "Audio encoders settings"
9827 #: modules/codec/dirac.c:74
9829 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
9831 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9833 #: modules/codec/dirac.c:79
9835 msgid "Dirac video decoder"
9836 msgstr "Video encoder"
9838 #: modules/codec/dirac.c:85
9840 msgid "Dirac video encoder"
9841 msgstr "Theora video encoder"
9843 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9845 msgid "DirectMedia Object decoder"
9846 msgstr "Video encoder"
9848 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9850 msgid "DirectMedia Object encoder"
9851 msgstr "Theora video encoder"
9853 #: modules/codec/dts.c:100
9857 #: modules/codec/dts.c:105
9858 msgid "DTS audio packetizer"
9859 msgstr "DTS audio packetiser"
9861 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9863 msgid "Decoding X coordinate"
9864 msgstr "Video encoder"
9866 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9867 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9870 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9872 msgid "Decoding Y coordinate"
9873 msgstr "Video encoder"
9875 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9876 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9879 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9881 msgid "Subpicture position"
9882 msgstr "Subtitles Track"
9884 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9887 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9888 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9891 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9892 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9893 "combinations of these values)."
9895 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9897 msgid "Encoding X coordinate"
9898 msgstr "Video encoder"
9900 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9901 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9904 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9906 msgid "Encoding Y coordinate"
9907 msgstr "Video encoder"
9909 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9910 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9913 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9914 msgid "DVB subtitles decoder"
9915 msgstr "DVB subtitles decoder"
9917 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9919 msgid "DVB subtitles encoder"
9920 msgstr "DVB subtitles decoder"
9922 #: modules/codec/faad.c:44
9924 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9925 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9927 #: modules/codec/faad.c:389
9928 msgid "AAC extension"
9931 #: modules/codec/faad.c:393
9936 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9937 #: modules/video_output/image.c:86
9942 #: modules/codec/fake.c:55
9943 msgid "Path of the image file for fake input."
9946 #: modules/codec/fake.c:56
9948 msgid "Reload image file"
9951 #: modules/codec/fake.c:58
9953 msgid "Reload image file every n seconds."
9956 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9957 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9959 msgid "Output video width."
9960 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9962 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9963 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9965 msgid "Output video height."
9966 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9968 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9970 msgid "Keep aspect ratio"
9971 msgstr "Codec setting"
9973 #: modules/codec/fake.c:67
9974 msgid "Consider width and height as maximum values."
9977 #: modules/codec/fake.c:68
9979 msgid "Background aspect ratio"
9980 msgstr "Codec setting"
9982 #: modules/codec/fake.c:70
9983 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9986 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9987 msgid "Deinterlace video"
9988 msgstr "Deinterlace video"
9990 #: modules/codec/fake.c:73
9992 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9994 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9996 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9998 msgid "Deinterlace module"
9999 msgstr "Deinterlace video"
10001 #: modules/codec/fake.c:76
10003 msgid "Deinterlace module to use."
10004 msgstr "Deinterlace video"
10006 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
10007 msgid "Chroma used."
10010 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
10011 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10014 #: modules/codec/fake.c:90
10016 msgid "Fake video decoder"
10017 msgstr "Theora video encoder"
10019 #: modules/codec/flac.c:184
10020 msgid "Flac audio decoder"
10021 msgstr "Flac audio decoder"
10023 #: modules/codec/flac.c:189
10024 msgid "Flac audio encoder"
10025 msgstr "Flac audio encoder"
10027 #: modules/codec/flac.c:195
10028 msgid "Flac audio packetizer"
10029 msgstr "Flac audio packetiser"
10031 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
10032 msgid "Sound fonts (required)"
10035 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
10036 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10039 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
10040 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10043 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
10045 msgid "Formatted Subtitles"
10046 msgstr "Subtitles Track"
10048 #: modules/codec/kate.c:107
10050 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10051 "can choose to disable all formatting."
10054 #: modules/codec/kate.c:113
10059 #: modules/codec/kate.c:114
10061 msgid "Kate text subtitles decoder"
10062 msgstr "DVB subtitles decoder"
10064 #: modules/codec/kate.c:123
10066 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10067 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10069 #: modules/codec/kate.c:631
10071 msgid "Kate comment"
10074 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
10076 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10077 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10079 #: modules/codec/lpcm.c:88
10080 msgid "Linear PCM audio decoder"
10081 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10083 #: modules/codec/lpcm.c:93
10084 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10085 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10087 #: modules/codec/mash.cpp:71
10089 msgid "Video decoder using openmash"
10090 msgstr "Force a video rendering mode."
10092 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
10094 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10095 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10097 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
10098 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10099 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10101 #: modules/codec/png.c:59
10103 msgid "PNG video decoder"
10104 msgstr "Video encoder"
10106 #: modules/codec/quicktime.c:68
10108 msgid "QuickTime library decoder"
10109 msgstr "Raw audio encoder"
10111 #: modules/codec/rawvideo.c:73
10112 msgid "Pseudo raw video decoder"
10113 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10115 #: modules/codec/rawvideo.c:80
10116 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10117 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10119 #: modules/codec/realaudio.c:65
10121 msgid "RealAudio library decoder"
10122 msgstr "Raw audio encoder"
10124 #: modules/codec/realvideo.c:132
10126 msgid "RealVideo library decoder"
10127 msgstr "Raw audio encoder"
10129 #: modules/codec/schroedinger.c:84
10131 msgid "Schroedinger video decoder"
10132 msgstr "Theora video encoder"
10134 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10136 msgid "SDL Image decoder"
10137 msgstr "Video encoder"
10139 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10141 msgid "SDL_image video decoder"
10142 msgstr "Video encoder"
10144 #: modules/codec/speex.c:115
10146 msgid "Speex audio decoder"
10147 msgstr "Speex audio encoder"
10149 #: modules/codec/speex.c:120
10150 msgid "Speex audio packetizer"
10151 msgstr "Speex audio packetiser"
10153 #: modules/codec/speex.c:125
10154 msgid "Speex audio encoder"
10155 msgstr "Speex audio encoder"
10157 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
10159 msgid "Speex comment"
10162 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
10167 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10169 msgid "DVD subtitles decoder"
10170 msgstr "DVB subtitles decoder"
10172 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10173 msgid "DVD subtitles packetizer"
10174 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10176 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10178 msgid "Subtitles text encoding"
10179 msgstr "DVB subtitles decoder"
10181 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10183 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10184 msgstr "Destination video codec"
10186 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10188 msgid "Subtitles justification"
10189 msgstr "Subtitle options"
10191 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10193 msgid "Set the justification of subtitles"
10194 msgstr "Destination video codec"
10196 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10198 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10199 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10201 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10203 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10206 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10208 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10209 "but you can choose to disable all formatting."
10212 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10214 msgid "Text subtitles decoder"
10215 msgstr "DVB subtitles decoder"
10217 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
10219 "failed to convert subtitle encoding.\n"
10220 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
10223 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
10227 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10229 msgid "USF subtitles decoder"
10230 msgstr "DVB subtitles decoder"
10232 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
10234 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
10235 "This stream contains USF subtitles which aren't."
10238 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10240 msgid "T.140 text encoder"
10241 msgstr "Force a video rendering mode."
10243 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10245 msgid "Enable debug"
10248 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10250 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10252 "packet assembly info 2\n"
10255 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10257 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10258 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10260 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10262 msgid "SVCD subtitles"
10263 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10265 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10266 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10267 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10269 #: modules/codec/tarkin.c:80
10271 msgid "Tarkin decoder module"
10272 msgstr "Decoder modules settings"
10274 #: modules/codec/telx.c:55
10276 msgid "Override page"
10277 msgstr "visualiser"
10279 #: modules/codec/telx.c:56
10281 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10282 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10283 "usually 888 or 889)."
10286 #: modules/codec/telx.c:61
10288 msgid "Ignore subtitle flag"
10289 msgstr "DVB subtitles decoder"
10291 #: modules/codec/telx.c:62
10292 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10295 #: modules/codec/telx.c:65
10296 msgid "Workaround for France"
10299 #: modules/codec/telx.c:66
10301 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10302 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10303 "your subtitles don't appear."
10306 #: modules/codec/telx.c:72
10308 msgid "Teletext subtitles decoder"
10309 msgstr "DVB subtitles decoder"
10311 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
10313 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10314 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10317 #: modules/codec/theora.c:104
10319 msgid "Theora video decoder"
10320 msgstr "Theora video encoder"
10322 #: modules/codec/theora.c:110
10323 msgid "Theora video packetizer"
10324 msgstr "Theora video packetiser"
10326 #: modules/codec/theora.c:115
10327 msgid "Theora video encoder"
10328 msgstr "Theora video encoder"
10330 #: modules/codec/theora.c:512
10331 msgid "Theora comment"
10334 #: modules/codec/twolame.c:57
10336 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10337 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10340 #: modules/codec/twolame.c:60
10342 msgid "Stereo mode"
10345 #: modules/codec/twolame.c:61
10346 msgid "Handling mode for stereo streams"
10349 #: modules/codec/twolame.c:62
10354 #: modules/codec/twolame.c:64
10355 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10358 #: modules/codec/twolame.c:65
10359 msgid "Psycho-acoustic model"
10362 #: modules/codec/twolame.c:67
10363 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10366 #: modules/codec/twolame.c:71
10370 #: modules/codec/twolame.c:71
10372 msgid "Joint stereo"
10375 #: modules/codec/twolame.c:76
10377 msgid "Libtwolame audio encoder"
10378 msgstr "Flac audio encoder"
10380 #: modules/codec/vorbis.c:177
10382 msgid "Maximum encoding bitrate"
10383 msgstr "Video bitrate"
10385 #: modules/codec/vorbis.c:179
10387 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10389 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10391 #: modules/codec/vorbis.c:180
10393 msgid "Minimum encoding bitrate"
10394 msgstr "Video bitrate"
10396 #: modules/codec/vorbis.c:182
10399 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10402 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10404 #: modules/codec/vorbis.c:183
10406 msgid "CBR encoding"
10407 msgstr "Append to file"
10409 #: modules/codec/vorbis.c:185
10410 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10413 #: modules/codec/vorbis.c:189
10415 msgid "Vorbis audio decoder"
10416 msgstr "Vorbis audio encoder"
10418 #: modules/codec/vorbis.c:200
10419 msgid "Vorbis audio packetizer"
10420 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10422 #: modules/codec/vorbis.c:207
10423 msgid "Vorbis audio encoder"
10424 msgstr "Vorbis audio encoder"
10426 #: modules/codec/vorbis.c:646
10427 msgid "Vorbis comment"
10430 #: modules/codec/x264.c:52
10432 msgid "Maximum GOP size"
10433 msgstr "Video bitrate"
10435 #: modules/codec/x264.c:53
10437 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10438 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10441 #: modules/codec/x264.c:57
10443 msgid "Minimum GOP size"
10444 msgstr "Video bitrate"
10446 #: modules/codec/x264.c:58
10448 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10449 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10450 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10451 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10452 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10453 "the IDR-frame. \n"
10454 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10455 "frames, but do not start a new GOP."
10458 #: modules/codec/x264.c:67
10459 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10462 #: modules/codec/x264.c:68
10464 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10465 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10466 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10467 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10468 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10469 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10473 #: modules/codec/x264.c:79
10474 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10477 #: modules/codec/x264.c:80
10479 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10483 #: modules/codec/x264.c:84
10485 msgid "B-frames between I and P"
10486 msgstr "Number of threads"
10488 #: modules/codec/x264.c:85
10490 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10491 msgstr "Number of threads"
10493 #: modules/codec/x264.c:88
10494 msgid "Adaptive B-frame decision"
10497 #: modules/codec/x264.c:89
10500 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10501 "possibly before an I-frame."
10502 msgstr "Number of threads"
10504 #: modules/codec/x264.c:92
10505 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10508 #: modules/codec/x264.c:93
10510 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10511 "negative values cause less B-frames."
10514 #: modules/codec/x264.c:96
10515 msgid "Keep some B-frames as references"
10518 #: modules/codec/x264.c:97
10520 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10521 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10525 #: modules/codec/x264.c:101
10529 #: modules/codec/x264.c:102
10531 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10532 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10535 #: modules/codec/x264.c:106
10537 msgid "Number of reference frames"
10538 msgstr "Number of threads"
10540 #: modules/codec/x264.c:107
10542 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10543 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10544 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10547 #: modules/codec/x264.c:112
10549 msgid "Skip loop filter"
10550 msgstr "Choose file"
10552 #: modules/codec/x264.c:113
10553 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10556 #: modules/codec/x264.c:115
10557 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10560 #: modules/codec/x264.c:116
10562 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10563 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10566 #: modules/codec/x264.c:120
10568 msgid "H.264 level"
10569 msgstr "Dolby Surround"
10571 #: modules/codec/x264.c:121
10573 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10574 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10575 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10578 #: modules/codec/x264.c:130
10580 msgid "Interlaced mode"
10581 msgstr "Deinterlace video"
10583 #: modules/codec/x264.c:131
10585 msgid "Pure-interlaced mode."
10586 msgstr "Deinterlace video"
10588 #: modules/codec/x264.c:136
10592 #: modules/codec/x264.c:137
10594 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10595 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10598 #: modules/codec/x264.c:141
10599 msgid "Quality-based VBR"
10602 #: modules/codec/x264.c:142
10603 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10606 #: modules/codec/x264.c:144
10610 #: modules/codec/x264.c:145
10611 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10614 #: modules/codec/x264.c:148
10618 #: modules/codec/x264.c:149
10620 msgid "Maximum quantizer parameter."
10621 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10623 #: modules/codec/x264.c:151
10624 msgid "Max QP step"
10627 #: modules/codec/x264.c:152
10628 msgid "Max QP step between frames."
10631 #: modules/codec/x264.c:154
10633 msgid "Average bitrate tolerance"
10634 msgstr "Video bitrate"
10636 #: modules/codec/x264.c:155
10637 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10640 #: modules/codec/x264.c:158
10642 msgid "Max local bitrate"
10643 msgstr "Video bitrate"
10645 #: modules/codec/x264.c:159
10646 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10649 #: modules/codec/x264.c:161
10652 msgstr "Choose file"
10654 #: modules/codec/x264.c:162
10655 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10658 #: modules/codec/x264.c:165
10659 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10662 #: modules/codec/x264.c:166
10664 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10668 #: modules/codec/x264.c:170
10669 msgid "How AQ distributes bits"
10672 #: modules/codec/x264.c:171
10674 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10676 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10677 " - 2: Move bits between frames"
10680 #: modules/codec/x264.c:176
10682 msgid "Strength of AQ"
10683 msgstr "Codec setting"
10685 #: modules/codec/x264.c:177
10687 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10688 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10689 " - 0.5: weak AQ\n"
10690 " - 1.5: strong AQ"
10693 #: modules/codec/x264.c:184
10695 msgid "QP factor between I and P"
10696 msgstr "Number of threads"
10698 #: modules/codec/x264.c:185
10700 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10701 msgstr "Number of threads"
10703 #: modules/codec/x264.c:188
10705 msgid "QP factor between P and B"
10706 msgstr "Number of threads"
10708 #: modules/codec/x264.c:189
10709 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10712 #: modules/codec/x264.c:191
10713 msgid "QP difference between chroma and luma"
10716 #: modules/codec/x264.c:192
10717 msgid "QP difference between chroma and luma."
10720 #: modules/codec/x264.c:194
10722 msgid "Multipass ratecontrol"
10723 msgstr "Enable interlaced encoding"
10725 #: modules/codec/x264.c:195
10727 "Multipass ratecontrol:\n"
10728 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10729 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10730 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10733 #: modules/codec/x264.c:200
10734 msgid "QP curve compression"
10737 #: modules/codec/x264.c:201
10738 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10741 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
10742 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10745 #: modules/codec/x264.c:204
10747 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10748 "blurs complexity."
10751 #: modules/codec/x264.c:208
10753 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10757 #: modules/codec/x264.c:213
10758 msgid "Partitions to consider"
10761 #: modules/codec/x264.c:214
10763 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10766 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10767 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10768 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10769 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10772 #: modules/codec/x264.c:222
10774 msgid "Direct MV prediction mode"
10775 msgstr "Force a video rendering mode."
10777 #: modules/codec/x264.c:223
10779 msgid "Direct MV prediction mode."
10780 msgstr "Force a video rendering mode."
10782 #: modules/codec/x264.c:226
10784 msgid "Direct prediction size"
10785 msgstr "Force a video rendering mode."
10787 #: modules/codec/x264.c:227
10789 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10791 " - -1: smallest possible according to level\n"
10794 #: modules/codec/x264.c:233
10795 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10798 #: modules/codec/x264.c:234
10799 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10802 #: modules/codec/x264.c:236
10804 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10805 msgstr "Enable trellis quantisation"
10807 #: modules/codec/x264.c:238
10809 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10811 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10812 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10813 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10814 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10817 #: modules/codec/x264.c:245
10819 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10821 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10822 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10823 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10826 #: modules/codec/x264.c:253
10828 msgid "Maximum motion vector search range"
10829 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10831 #: modules/codec/x264.c:254
10833 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10834 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10835 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10838 #: modules/codec/x264.c:259
10840 msgid "Maximum motion vector length"
10841 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10843 #: modules/codec/x264.c:260
10845 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10848 #: modules/codec/x264.c:265
10850 msgid "Minimum buffer space between threads"
10851 msgstr "Minimise number of threads"
10853 #: modules/codec/x264.c:266
10856 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10858 msgstr "Minimise number of threads"
10860 #: modules/codec/x264.c:270
10861 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10864 #: modules/codec/x264.c:274
10866 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10867 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10868 "quality). Range 1 to 7."
10871 #: modules/codec/x264.c:279
10873 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10874 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10875 "quality). Range 1 to 6."
10878 #: modules/codec/x264.c:284
10880 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10881 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10882 "quality). Range 1 to 5."
10885 #: modules/codec/x264.c:289
10886 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10889 #: modules/codec/x264.c:290
10890 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10893 #: modules/codec/x264.c:293
10894 msgid "Decide references on a per partition basis"
10897 #: modules/codec/x264.c:294
10899 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10900 "as opposed to only one ref per macroblock."
10903 #: modules/codec/x264.c:298
10905 msgid "Chroma in motion estimation"
10906 msgstr "Enable trellis quantisation"
10908 #: modules/codec/x264.c:299
10909 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10912 #: modules/codec/x264.c:302
10913 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10916 #: modules/codec/x264.c:303
10917 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10920 #: modules/codec/x264.c:305
10921 msgid "Adaptive spatial transform size"
10924 #: modules/codec/x264.c:307
10925 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10928 #: modules/codec/x264.c:309
10930 msgid "Trellis RD quantization"
10931 msgstr "Enable trellis quantisation"
10933 #: modules/codec/x264.c:310
10935 "Trellis RD quantization: \n"
10937 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10938 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10939 "This requires CABAC."
10942 #: modules/codec/x264.c:316
10943 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10946 #: modules/codec/x264.c:317
10947 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10950 #: modules/codec/x264.c:319
10951 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10954 #: modules/codec/x264.c:320
10956 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10957 "small single coefficient."
10960 #: modules/codec/x264.c:325
10962 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10966 #: modules/codec/x264.c:329
10968 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10969 msgstr "I quantisation factor"
10971 #: modules/codec/x264.c:330
10973 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10974 msgstr "I quantisation factor"
10976 #: modules/codec/x264.c:333
10978 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10979 msgstr "I quantisation factor"
10981 #: modules/codec/x264.c:334
10983 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10984 msgstr "I quantisation factor"
10986 #: modules/codec/x264.c:341
10987 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10990 #: modules/codec/x264.c:342
10991 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10994 #: modules/codec/x264.c:346
10996 msgid "CPU optimizations"
10997 msgstr "Polarisation"
10999 #: modules/codec/x264.c:347
11001 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11002 msgstr "Polarisation"
11004 #: modules/codec/x264.c:349
11005 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11008 #: modules/codec/x264.c:350
11009 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11012 #: modules/codec/x264.c:352
11014 msgid "PSNR computation"
11015 msgstr "Polarisation"
11017 #: modules/codec/x264.c:353
11019 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11023 #: modules/codec/x264.c:356
11025 msgid "SSIM computation"
11026 msgstr "Advanced options..."
11028 #: modules/codec/x264.c:357
11030 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11034 #: modules/codec/x264.c:360
11039 #: modules/codec/x264.c:361
11041 msgid "Quiet mode."
11044 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
11045 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
11050 #: modules/codec/x264.c:364
11051 msgid "Print stats for each frame."
11054 #: modules/codec/x264.c:367
11055 msgid "SPS and PPS id numbers"
11058 #: modules/codec/x264.c:368
11060 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11064 #: modules/codec/x264.c:372
11066 msgid "Access unit delimiters"
11067 msgstr "Access filter modules"
11069 #: modules/codec/x264.c:373
11071 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11072 msgstr "Access filter modules"
11074 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11079 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11083 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11087 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11091 #: modules/codec/x264.c:386
11094 msgstr "Stream info…"
11096 #: modules/codec/x264.c:392
11101 #: modules/codec/x264.c:392
11104 msgstr "Sample rate"
11106 #: modules/codec/x264.c:392
11110 #: modules/codec/x264.c:392
11114 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11118 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11123 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11124 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11129 #: modules/codec/x264.c:407
11130 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
11133 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11135 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11136 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11138 #: modules/codec/zvbi.c:79
11140 msgid "Teletext page"
11141 msgstr "DVB subtitles decoder"
11143 #: modules/codec/zvbi.c:80
11144 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11147 #: modules/codec/zvbi.c:83
11148 msgid "Text is always opaque"
11151 #: modules/codec/zvbi.c:84
11152 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11155 #: modules/codec/zvbi.c:87
11157 msgid "Teletext alignment"
11158 msgstr "Subtitles Track"
11160 #: modules/codec/zvbi.c:89
11163 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11164 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11167 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11168 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11169 "combinations of these values)."
11171 #: modules/codec/zvbi.c:93
11173 msgid "Teletext text subtitles"
11174 msgstr "DVB subtitles decoder"
11176 #: modules/codec/zvbi.c:94
11177 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11180 #: modules/codec/zvbi.c:105
11182 msgid "VBI and Teletext decoder"
11183 msgstr "DVB subtitles decoder"
11185 #: modules/codec/zvbi.c:106
11187 msgid "VBI & Teletext"
11188 msgstr "DVB subtitles decoder"
11190 #: modules/control/dbus.c:111
11194 #: modules/control/dbus.c:114
11196 msgid "D-Bus control interface"
11197 msgstr "Remote control interface"
11199 #: modules/control/gestures.c:82
11201 msgid "Motion threshold (10-100)"
11202 msgstr "Enable interlaced encoding"
11204 #: modules/control/gestures.c:84
11205 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11208 #: modules/control/gestures.c:86
11209 msgid "Trigger button"
11212 #: modules/control/gestures.c:88
11213 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11216 #: modules/control/gestures.c:92
11221 #: modules/control/gestures.c:95
11226 #: modules/control/gestures.c:103
11228 msgid "Mouse gestures control interface"
11229 msgstr "Remote control interface"
11231 #: modules/control/hotkeys.c:94
11232 msgid "Define playlist bookmarks."
11235 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
11236 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
11239 msgstr "Audio encoders settings"
11241 #: modules/control/hotkeys.c:98
11243 msgid "Hotkeys management interface"
11244 msgstr "Remote control interface"
11246 #: modules/control/hotkeys.c:393
11248 msgid "Audio Device: %s"
11249 msgstr "Audio Device"
11251 #: modules/control/hotkeys.c:501
11253 msgid "Audio track: %s"
11254 msgstr "Subtitle track: %s"
11256 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
11258 msgid "Subtitle track: %s"
11259 msgstr "Subtitle track: %s"
11261 #: modules/control/hotkeys.c:516
11265 #: modules/control/hotkeys.c:569
11267 msgid "Aspect ratio: %s"
11268 msgstr "Codec setting"
11270 #: modules/control/hotkeys.c:595
11275 #: modules/control/hotkeys.c:621
11277 msgid "Deinterlace mode: %s"
11278 msgstr "Deinterlace video"
11280 #: modules/control/hotkeys.c:651
11282 msgid "Zoom mode: %s"
11285 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
11287 msgid "Subtitle delay %i ms"
11288 msgstr "Subtitle delay up"
11290 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
11292 msgid "Audio delay %i ms"
11293 msgstr "Subtitle delay up"
11295 #: modules/control/hotkeys.c:1009
11297 msgid "Volume %d%%"
11300 #: modules/control/http/http.c:39
11302 msgid "Host address"
11303 msgstr "Choose file"
11305 #: modules/control/http/http.c:41
11307 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11308 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11309 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11312 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11314 msgid "Source directory"
11315 msgstr "Choose directory"
11317 #: modules/control/http/http.c:47
11321 #: modules/control/http/http.c:49
11323 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11324 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11327 #: modules/control/http/http.c:51
11328 msgid "Export album art as /art."
11331 #: modules/control/http/http.c:53
11333 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11337 #: modules/control/http/http.c:56
11338 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11341 #: modules/control/http/http.c:59
11342 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11345 #: modules/control/http/http.c:61
11346 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11349 #: modules/control/http/http.c:64
11350 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11353 #: modules/control/http/http.c:67
11357 #: modules/control/http/http.c:68
11359 msgid "HTTP remote control interface"
11360 msgstr "Remote control interface"
11362 #: modules/control/http/http.c:78
11366 #: modules/control/lirc.c:41
11368 msgid "Change the lirc configuration file."
11369 msgstr "Advanced options..."
11371 #: modules/control/lirc.c:43
11373 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11374 "users home directory."
11377 #: modules/control/lirc.c:66
11381 #: modules/control/lirc.c:69
11383 msgid "Infrared remote control interface"
11384 msgstr "Telnet remote control interface"
11386 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
11387 #: modules/control/rc.c:1954
11388 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11391 #: modules/control/motion.c:72
11392 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11395 #: modules/control/motion.c:78
11398 msgstr "Resolution"
11400 #: modules/control/motion.c:80
11402 msgid "motion control interface"
11403 msgstr "Remote control interface"
11405 #: modules/control/motion.c:81
11407 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11410 #: modules/control/netsync.c:71
11411 msgid "Act as master"
11414 #: modules/control/netsync.c:72
11416 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11418 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11420 #: modules/control/netsync.c:76
11421 msgid "Master client ip address"
11424 #: modules/control/netsync.c:77
11426 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11428 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11430 #: modules/control/netsync.c:81
11432 msgid "Network Sync"
11433 msgstr "Decoder modules settings"
11435 #: modules/control/ntservice.c:43
11437 msgid "Install Windows Service"
11438 msgstr "Windows Service interface"
11440 #: modules/control/ntservice.c:45
11442 msgid "Install the Service and exit."
11443 msgstr "Windows Service interface"
11445 #: modules/control/ntservice.c:46
11447 msgid "Uninstall Windows Service"
11448 msgstr "Windows Service interface"
11450 #: modules/control/ntservice.c:48
11452 msgid "Uninstall the Service and exit."
11453 msgstr "Windows Service interface"
11455 #: modules/control/ntservice.c:49
11457 msgid "Display name of the Service"
11459 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11461 #: modules/control/ntservice.c:51
11463 msgid "Change the display name of the Service."
11465 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11467 #: modules/control/ntservice.c:52
11469 msgid "Configuration options"
11470 msgstr "Advanced options..."
11472 #: modules/control/ntservice.c:54
11475 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11476 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11479 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11480 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11481 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11482 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11484 #: modules/control/ntservice.c:59
11487 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11488 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11489 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11491 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11492 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11493 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11494 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11496 #: modules/control/ntservice.c:65
11499 msgstr "Video Device"
11501 #: modules/control/ntservice.c:66
11502 msgid "Windows Service interface"
11503 msgstr "Windows Service interface"
11505 #: modules/control/rc.c:72
11507 msgid "Initializing"
11508 msgstr "Interlingue"
11510 #: modules/control/rc.c:73
11515 #: modules/control/rc.c:74
11518 msgstr "Choose file"
11520 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
11521 #: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599
11522 #: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601
11523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11524 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:808
11525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
11530 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
11531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
11536 #: modules/control/rc.c:79
11539 msgstr "&Backwards"
11541 #: modules/control/rc.c:80
11544 msgstr "Append to file"
11546 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
11550 #: modules/control/rc.c:170
11552 msgid "Show stream position"
11553 msgstr "Codec Description"
11555 #: modules/control/rc.c:171
11557 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11560 #: modules/control/rc.c:174
11564 #: modules/control/rc.c:175
11565 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11568 #: modules/control/rc.c:177
11570 msgid "UNIX socket command input"
11573 #: modules/control/rc.c:178
11574 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11577 #: modules/control/rc.c:181
11579 msgid "TCP command input"
11582 #: modules/control/rc.c:182
11584 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11585 "port the interface will bind to."
11588 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11590 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11591 msgstr "Remote control interface"
11593 #: modules/control/rc.c:188
11595 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11596 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11597 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11600 #: modules/control/rc.c:195
11605 #: modules/control/rc.c:198
11606 msgid "Remote control interface"
11607 msgstr "Remote control interface"
11609 #: modules/control/rc.c:350
11611 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11612 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11614 #: modules/control/rc.c:823
11616 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11619 #: modules/control/rc.c:856
11620 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11623 #: modules/control/rc.c:858
11624 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11627 #: modules/control/rc.c:859
11628 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11631 #: modules/control/rc.c:860
11632 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
11635 #: modules/control/rc.c:861
11636 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11639 #: modules/control/rc.c:862
11640 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11643 #: modules/control/rc.c:863
11644 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
11647 #: modules/control/rc.c:864
11648 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
11651 #: modules/control/rc.c:865
11652 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
11655 #: modules/control/rc.c:866
11656 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
11659 #: modules/control/rc.c:867
11660 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11663 #: modules/control/rc.c:868
11664 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
11667 #: modules/control/rc.c:869
11668 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11671 #: modules/control/rc.c:870
11672 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11675 #: modules/control/rc.c:871
11676 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
11679 #: modules/control/rc.c:872
11680 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
11683 #: modules/control/rc.c:873
11684 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
11687 #: modules/control/rc.c:874
11688 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
11691 #: modules/control/rc.c:875
11692 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
11695 #: modules/control/rc.c:876
11696 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
11699 #: modules/control/rc.c:878
11700 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11703 #: modules/control/rc.c:879
11704 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
11707 #: modules/control/rc.c:880
11708 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
11711 #: modules/control/rc.c:881
11712 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
11715 #: modules/control/rc.c:882
11716 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
11719 #: modules/control/rc.c:883
11720 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
11723 #: modules/control/rc.c:884
11724 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
11727 #: modules/control/rc.c:885
11728 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11731 #: modules/control/rc.c:886
11732 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11735 #: modules/control/rc.c:887
11736 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11739 #: modules/control/rc.c:888
11740 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11743 #: modules/control/rc.c:889
11744 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11747 #: modules/control/rc.c:890
11748 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11751 #: modules/control/rc.c:891
11752 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11755 #: modules/control/rc.c:893
11756 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11759 #: modules/control/rc.c:894
11760 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11763 #: modules/control/rc.c:895
11764 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11767 #: modules/control/rc.c:896
11768 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11771 #: modules/control/rc.c:897
11772 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11775 #: modules/control/rc.c:898
11776 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11779 #: modules/control/rc.c:899
11780 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11783 #: modules/control/rc.c:900
11784 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11787 #: modules/control/rc.c:901
11788 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11791 #: modules/control/rc.c:902
11792 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11795 #: modules/control/rc.c:903
11796 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11799 #: modules/control/rc.c:904
11800 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11803 #: modules/control/rc.c:905
11804 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11807 #: modules/control/rc.c:906
11808 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11811 #: modules/control/rc.c:911
11812 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11815 #: modules/control/rc.c:912
11816 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11819 #: modules/control/rc.c:913
11820 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11823 #: modules/control/rc.c:914
11824 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11827 #: modules/control/rc.c:915
11828 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11831 #: modules/control/rc.c:916
11832 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11835 #: modules/control/rc.c:917
11836 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11839 #: modules/control/rc.c:918
11840 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11843 #: modules/control/rc.c:920
11844 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11847 #: modules/control/rc.c:921
11848 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11851 #: modules/control/rc.c:922
11852 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11855 #: modules/control/rc.c:923
11856 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11859 #: modules/control/rc.c:924
11860 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11863 #: modules/control/rc.c:926
11864 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11867 #: modules/control/rc.c:927
11868 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11871 #: modules/control/rc.c:928
11872 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11875 #: modules/control/rc.c:929
11876 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11879 #: modules/control/rc.c:930
11880 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11883 #: modules/control/rc.c:931
11884 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11887 #: modules/control/rc.c:932
11888 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11891 #: modules/control/rc.c:933
11892 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11895 #: modules/control/rc.c:934
11896 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11899 #: modules/control/rc.c:935
11900 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11903 #: modules/control/rc.c:936
11904 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11907 #: modules/control/rc.c:937
11908 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11911 #: modules/control/rc.c:938
11912 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11915 #: modules/control/rc.c:939
11916 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11919 #: modules/control/rc.c:942
11920 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11923 #: modules/control/rc.c:943
11924 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11927 #: modules/control/rc.c:944
11928 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11931 #: modules/control/rc.c:945
11932 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11935 #: modules/control/rc.c:947
11936 msgid "+----[ end of help ]"
11939 #: modules/control/rc.c:1062
11941 msgid "Press menu select or pause to continue."
11944 "Press the RETURN key to continue…\n"
11946 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
11947 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
11948 #: modules/control/rc.c:1927
11950 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11953 "Press the RETURN key to continue…\n"
11955 #: modules/control/rc.c:1413
11956 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11959 #: modules/control/rc.c:1424
11961 msgid "Playlist has only %d elements"
11964 #: modules/control/rc.c:1986
11965 msgid "Unknown command!"
11968 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2037
11970 msgid "+-[Incoming]"
11971 msgstr "Audio encoders settings"
11973 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2040
11975 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11978 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2043
11980 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11983 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2045
11985 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11988 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
11990 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11993 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2056
11995 msgid "+-[Video Decoding]"
11996 msgstr "Video crop left"
11998 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2059
12000 msgid "| video decoded : %5i"
12003 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2062
12005 msgid "| frames displayed : %5i"
12008 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
12010 msgid "| frames lost : %5i"
12013 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2073
12015 msgid "+-[Audio Decoding]"
12016 msgstr "Audio encoder"
12018 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2076
12020 msgid "| audio decoded : %5i"
12023 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2079
12025 msgid "| buffers played : %5i"
12028 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2082
12030 msgid "| buffers lost : %5i"
12033 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2088
12035 msgid "+-[Streaming]"
12036 msgstr "Codec setting"
12038 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2091
12040 msgid "| packets sent : %5i"
12043 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2093
12045 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
12048 #: modules/control/rc.c:2035
12050 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12053 #: modules/control/showintf.c:66
12056 msgstr "Enable interlaced encoding"
12058 #: modules/control/showintf.c:67
12059 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12062 #: modules/control/signals.c:39
12066 #: modules/control/signals.c:42
12068 msgid "POSIX signals handling interface"
12069 msgstr "Settings for the main interface"
12071 #: modules/control/telnet.c:78
12075 #: modules/control/telnet.c:79
12077 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12078 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12079 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12082 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
12083 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
12084 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
12085 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12088 msgstr "Add Interface"
12090 #: modules/control/telnet.c:84
12092 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12096 #: modules/control/telnet.c:88
12098 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12099 "default value is \"admin\"."
12102 #: modules/control/telnet.c:102
12104 msgid "VLM remote control interface"
12105 msgstr "Remote control interface"
12107 #: modules/demux/a52.c:49
12109 msgid "Raw A/52 demuxer"
12110 msgstr "raw DV demuxer"
12112 #: modules/demux/aiff.c:49
12114 msgid "AIFF demuxer"
12115 msgstr "PS demuxer"
12117 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12119 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12120 msgstr "PS demuxer"
12122 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12123 msgid "Could not demux ASF stream"
12126 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12127 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12130 #: modules/demux/au.c:50
12133 msgstr "PS demuxer"
12135 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12137 msgid "FFmpeg demuxer"
12138 msgstr "ffmpeg demuxer"
12140 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
12142 msgid "FFmpeg muxer"
12143 msgstr "ffmpeg demuxer"
12145 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12148 msgstr "ffmpeg demuxer"
12150 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12151 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12154 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12156 msgid "Force interleaved method"
12157 msgstr "Enable interlaced encoding"
12159 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12161 msgid "Force interleaved method."
12162 msgstr "Enable interlaced encoding"
12164 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12166 msgid "Force index creation"
12167 msgstr "Visualisations"
12169 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12171 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12172 "incomplete (not seekable)."
12175 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12179 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12183 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12187 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12189 msgid "AVI demuxer"
12190 msgstr "PS demuxer"
12192 #: modules/demux/avi/avi.c:669
12195 msgstr "PS demuxer"
12197 #: modules/demux/avi/avi.c:670
12199 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12200 "Do you want to try to repair it?\n"
12202 "This might take a long time."
12205 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12209 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12210 msgid "Don't repair"
12213 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
12215 msgid "Fixing AVI Index..."
12216 msgstr "PS demuxer"
12218 #: modules/demux/cdg.c:45
12220 msgid "CDG demuxer"
12221 msgstr "PS demuxer"
12223 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12225 msgid "Dump filename"
12226 msgstr "Choose file"
12228 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12230 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12232 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12235 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12237 msgid "Append to existing file"
12238 msgstr "Append to file"
12240 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12241 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12244 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12246 msgid "File dumper"
12247 msgstr "ffmpeg demuxer"
12249 #: modules/demux/dts.c:45
12251 msgid "Raw DTS demuxer"
12252 msgstr "raw DV demuxer"
12254 #: modules/demux/flac.c:48
12256 msgid "FLAC demuxer"
12257 msgstr "PS demuxer"
12259 #: modules/demux/gme.cpp:55
12260 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12263 #: modules/demux/live555.cpp:76
12266 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12267 "should be set in millisecond units."
12269 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12270 "should be set in millisecond units."
12272 #: modules/demux/live555.cpp:79
12273 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12276 #: modules/demux/live555.cpp:80
12278 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12279 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12280 "cannot connect to normal RTSP servers."
12283 #: modules/demux/live555.cpp:84
12284 msgid "RTSP user name"
12287 #: modules/demux/live555.cpp:85
12290 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12293 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12294 "(Basic authentication only)."
12296 #: modules/demux/live555.cpp:87
12297 msgid "RTSP password"
12300 #: modules/demux/live555.cpp:88
12302 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12304 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12306 #: modules/demux/live555.cpp:92
12307 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12310 #: modules/demux/live555.cpp:102
12311 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12314 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
12316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
12317 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12320 #: modules/demux/live555.cpp:111
12322 msgid "Client port"
12323 msgstr "Video bitrate"
12325 #: modules/demux/live555.cpp:112
12326 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12329 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
12330 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12333 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12334 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12337 #: modules/demux/live555.cpp:120
12339 msgid "HTTP tunnel port"
12342 #: modules/demux/live555.cpp:121
12343 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12346 #: modules/demux/live555.cpp:591
12348 msgid "RTSP authentication"
12349 msgstr "UDP/RTP input"
12351 #: modules/demux/live555.cpp:592
12352 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12355 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12356 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12357 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
12358 msgid "Frames per Second"
12361 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12364 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12365 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12367 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12369 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12371 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12372 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12374 #: modules/demux/mkv.cpp:408
12376 msgid "Matroska stream demuxer"
12377 msgstr "MP4 stream demuxer"
12379 #: modules/demux/mkv.cpp:415
12381 msgid "Ordered chapters"
12382 msgstr "Choose file"
12384 #: modules/demux/mkv.cpp:416
12385 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12388 #: modules/demux/mkv.cpp:419
12390 msgid "Chapter codecs"
12393 #: modules/demux/mkv.cpp:420
12394 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12397 #: modules/demux/mkv.cpp:423
12399 msgid "Preload Directory"
12400 msgstr "Choose directory"
12402 #: modules/demux/mkv.cpp:424
12404 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12405 "for broken files)."
12408 #: modules/demux/mkv.cpp:427
12409 msgid "Seek based on percent not time"
12412 #: modules/demux/mkv.cpp:428
12413 msgid "Seek based on percent not time."
12416 #: modules/demux/mkv.cpp:431
12417 msgid "Dummy Elements"
12420 #: modules/demux/mkv.cpp:432
12421 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12424 #: modules/demux/mkv.cpp:3369
12425 msgid "--- DVD Menu"
12428 #: modules/demux/mkv.cpp:3375
12429 msgid "First Played"
12432 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
12434 msgid "Video Manager"
12435 msgstr "Video encoder"
12437 #: modules/demux/mkv.cpp:3383
12439 msgid "----- Title"
12442 #: modules/demux/mod.c:51
12444 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12445 msgstr "Enable trellis quantisation"
12447 #: modules/demux/mod.c:52
12449 msgid "Enable reverberation"
12450 msgstr "Enable trellis quantisation"
12452 #: modules/demux/mod.c:53
12453 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12456 #: modules/demux/mod.c:55
12457 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12460 #: modules/demux/mod.c:57
12462 msgid "Enable megabass mode"
12465 #: modules/demux/mod.c:58
12466 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12469 #: modules/demux/mod.c:60
12471 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12472 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12475 #: modules/demux/mod.c:63
12476 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12479 #: modules/demux/mod.c:65
12480 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12483 #: modules/demux/mod.c:70
12484 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12487 #: modules/demux/mod.c:78
12492 #: modules/demux/mod.c:81
12494 msgid "Reverberation level"
12495 msgstr "Enable trellis quantisation"
12497 #: modules/demux/mod.c:83
12499 msgid "Reverberation delay"
12500 msgstr "Enable trellis quantisation"
12502 #: modules/demux/mod.c:85
12506 #: modules/demux/mod.c:88
12507 msgid "Mega bass level"
12510 #: modules/demux/mod.c:90
12511 msgid "Mega bass cutoff"
12514 #: modules/demux/mod.c:92
12517 msgstr "Dolby Surround"
12519 #: modules/demux/mod.c:95
12521 msgid "Surround level"
12522 msgstr "Dolby Surround"
12524 #: modules/demux/mod.c:97
12526 msgid "Surround delay (ms)"
12527 msgstr "Dolby Surround"
12529 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12530 msgid "MP4 stream demuxer"
12531 msgstr "MP4 stream demuxer"
12533 #: modules/demux/mpc.c:58
12535 msgid "MusePack demuxer"
12536 msgstr "PS demuxer"
12538 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12540 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12542 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12544 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12545 msgid "H264 video demuxer"
12546 msgstr "H264 video demuxer"
12548 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
12550 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
12551 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12553 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12556 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12558 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12560 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12561 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12562 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12564 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
12566 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
12567 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12569 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12570 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12571 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12573 #: modules/demux/nsc.c:46
12574 msgid "Windows Media NSC metademux"
12577 #: modules/demux/nsv.c:49
12579 msgid "NullSoft demuxer"
12580 msgstr "PS demuxer"
12582 #: modules/demux/nuv.c:51
12584 msgid "Nuv demuxer"
12585 msgstr "PS demuxer"
12587 #: modules/demux/ogg.c:51
12589 msgid "OGG demuxer"
12590 msgstr "PS demuxer"
12592 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12593 msgid "Google Video"
12596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12602 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12606 msgid "Show shoutcast adult content"
12609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12610 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12619 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12620 "prevent adding them to the playlist."
12623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12625 msgid "M3U playlist import"
12626 msgstr "&Shuffle Playlist"
12628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12630 msgid "PLS playlist import"
12631 msgstr "&Shuffle Playlist"
12633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12635 msgid "B4S playlist import"
12636 msgstr "&Shuffle Playlist"
12638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
12640 msgid "DVB playlist import"
12641 msgstr "&Shuffle Playlist"
12643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12645 msgid "Podcast parser"
12646 msgstr "Copy packetiser"
12648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12650 msgid "XSPF playlist import"
12651 msgstr "&Shuffle Playlist"
12653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12654 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
12659 msgid "ASX playlist import"
12660 msgstr "&Shuffle Playlist"
12662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12663 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12667 msgid "QuickTime Media Link importer"
12670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12672 msgid "Google Video Playlist importer"
12673 msgstr "&Shuffle Playlist"
12675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12677 msgid "Dummy ifo demux"
12678 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12680 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12681 msgid "iTunes Music Library importer"
12684 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
12685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
12687 msgid "Podcast Info"
12690 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
12692 msgid "Podcast Summary"
12693 msgstr "Copy packetiser"
12695 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
12697 msgid "Podcast Size"
12698 msgstr "Copy packetiser"
12700 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
12703 msgstr "Add Interface"
12705 #: modules/demux/ps.c:43
12707 msgid "Trust MPEG timestamps"
12710 #: modules/demux/ps.c:44
12712 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12713 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12714 "calculate from the bitrate instead."
12717 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
12719 msgid "MPEG-PS demuxer"
12720 msgstr "PS demuxer"
12722 #: modules/demux/pva.c:43
12724 msgid "PVA demuxer"
12725 msgstr "PS demuxer"
12727 #: modules/demux/rawdv.c:41
12729 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12732 #: modules/demux/rawdv.c:49
12734 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12735 msgstr "H264 video demuxer"
12737 #: modules/demux/rawvid.c:45
12739 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12741 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12743 #: modules/demux/rawvid.c:49
12745 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12747 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12749 #: modules/demux/rawvid.c:53
12751 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12753 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12755 #: modules/demux/rawvid.c:56
12756 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12759 #: modules/demux/rawvid.c:57
12760 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12763 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
12764 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12766 msgid "Aspect ratio"
12767 msgstr "Codec setting"
12769 #: modules/demux/rawvid.c:61
12770 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12773 #: modules/demux/rawvid.c:65
12775 msgid "Raw video demuxer"
12776 msgstr "H264 video demuxer"
12778 #: modules/demux/real.c:68
12780 msgid "Real demuxer"
12781 msgstr "PS demuxer"
12783 #: modules/demux/rtp.c:44
12784 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
12787 #: modules/demux/rtp.c:46
12788 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
12791 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
12792 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
12795 #: modules/demux/rtp.c:50
12797 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
12798 "shared secret key."
12801 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
12802 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
12805 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
12806 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
12809 #: modules/demux/rtp.c:57
12811 msgid "Maximum RTP sources"
12812 msgstr "Video bitrate"
12814 #: modules/demux/rtp.c:59
12815 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
12818 #: modules/demux/rtp.c:61
12820 msgid "RTP source timeout (sec)"
12823 #: modules/demux/rtp.c:63
12824 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
12827 #: modules/demux/rtp.c:65
12828 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
12831 #: modules/demux/rtp.c:67
12833 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
12834 "future) by this many packets from the last received packet."
12837 #: modules/demux/rtp.c:70
12838 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
12841 #: modules/demux/rtp.c:72
12843 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
12844 "by this many packets from the last received packet."
12847 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
12852 #: modules/demux/rtp.c:83
12853 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
12856 #: modules/demux/smf.c:43
12858 msgid "SMF demuxer"
12859 msgstr "PS demuxer"
12861 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
12862 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12865 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12867 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12868 "based subtitle formats without a fixed value."
12871 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12873 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12876 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12878 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12879 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12881 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
12883 msgid "Text subtitles parser"
12884 msgstr "DVB subtitles decoder"
12886 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
12887 msgid "Frames per second"
12890 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
12892 msgid "Subtitles delay"
12893 msgstr "Subtitle delay up"
12895 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
12897 msgid "Subtitles format"
12898 msgstr "Subtitle delay up"
12900 #: modules/demux/subtitle.c:56
12902 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12903 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12906 #: modules/demux/subtitle.c:59
12908 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12909 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12910 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12911 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12912 "autodetection, this should always work)."
12915 #: modules/demux/ts.c:110
12919 #: modules/demux/ts.c:112
12921 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12922 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12924 #: modules/demux/ts.c:114
12925 msgid "Set id of ES to PID"
12928 #: modules/demux/ts.c:115
12930 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12931 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12932 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12935 #: modules/demux/ts.c:120
12936 msgid "Fast udp streaming"
12939 #: modules/demux/ts.c:122
12940 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12943 #: modules/demux/ts.c:124
12944 msgid "MTU for out mode"
12947 #: modules/demux/ts.c:125
12948 msgid "MTU for out mode."
12951 #: modules/demux/ts.c:127
12955 #: modules/demux/ts.c:128
12956 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12959 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
12960 msgid "Second CSA Key"
12963 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
12965 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12969 #: modules/demux/ts.c:134
12971 msgid "Silent mode"
12974 #: modules/demux/ts.c:135
12975 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12978 #: modules/demux/ts.c:137
12980 msgid "CAPMT System ID"
12983 #: modules/demux/ts.c:138
12984 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12987 #: modules/demux/ts.c:140
12988 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12991 #: modules/demux/ts.c:141
12993 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12994 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12997 #: modules/demux/ts.c:145
12999 msgid "Filename of dump"
13000 msgstr "ffmpeg demuxer"
13002 #: modules/demux/ts.c:146
13003 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13006 #: modules/demux/ts.c:148
13009 msgstr "Append to file"
13011 #: modules/demux/ts.c:150
13013 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13017 #: modules/demux/ts.c:153
13019 msgid "Dump buffer size"
13020 msgstr "Rate control buffer size"
13022 #: modules/demux/ts.c:155
13024 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13025 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13028 #: modules/demux/ts.c:159
13030 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13031 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13033 #: modules/demux/ts.c:3418
13035 msgid "Teletext subtitles"
13036 msgstr "DVB subtitles decoder"
13038 #: modules/demux/ts.c:3428
13040 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
13041 msgstr "DVB subtitles decoder"
13043 #: modules/demux/ts.c:3523
13046 msgstr "Subtitles Track"
13048 #: modules/demux/ts.c:3527
13050 msgid "4:3 subtitles"
13051 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13053 #: modules/demux/ts.c:3531
13055 msgid "16:9 subtitles"
13056 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13058 #: modules/demux/ts.c:3535
13060 msgid "2.21:1 subtitles"
13061 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13063 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
13064 msgid "hearing impaired"
13067 #: modules/demux/ts.c:3543
13068 msgid "4:3 hearing impaired"
13071 #: modules/demux/ts.c:3547
13072 msgid "16:9 hearing impaired"
13075 #: modules/demux/ts.c:3551
13076 msgid "2.21:1 hearing impaired"
13079 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
13081 msgid "clean effects"
13082 msgstr "Random Off"
13084 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
13085 msgid "visual impaired commentary"
13088 #: modules/demux/tta.c:45
13090 msgid "TTA demuxer"
13091 msgstr "PS demuxer"
13093 #: modules/demux/ty.c:59
13097 #: modules/demux/ty.c:60
13099 msgid "TY Stream audio/video demux"
13100 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13102 #: modules/demux/vc1.c:44
13104 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13106 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13108 #: modules/demux/vc1.c:50
13110 msgid "VC1 video demuxer"
13111 msgstr "H264 video demuxer"
13113 #: modules/demux/vobsub.c:52
13115 msgid "Vobsub subtitles parser"
13116 msgstr "DVB subtitles decoder"
13118 #: modules/demux/voc.c:46
13120 msgid "VOC demuxer"
13121 msgstr "PS demuxer"
13123 #: modules/demux/wav.c:45
13125 msgid "WAV demuxer"
13126 msgstr "PS demuxer"
13128 #: modules/demux/xa.c:45
13131 msgstr "PS demuxer"
13133 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13134 msgid "Use DVD Menus"
13137 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13139 msgid "BeOS standard API interface"
13140 msgstr "Add Interface"
13142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13143 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
13147 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
13148 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
13149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
13154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
13155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:124
13156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13157 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
13159 msgid "Preferences"
13160 msgstr "VLC preferences"
13162 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
13163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:572
13164 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
13165 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
13168 msgstr "Colour messages"
13170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
13171 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
13172 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
13173 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
13176 msgstr "Append to file"
13178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13179 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13182 msgstr "Open Disc…"
13184 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
13186 msgid "Open Subtitles"
13187 msgstr "Subtitles Track"
13189 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
13190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
13192 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
13207 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
13209 msgid "Go to Title"
13210 msgstr "Video title"
13212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
13214 msgid "Go to Chapter"
13215 msgstr "Video title"
13217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
13222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:661
13225 msgstr "Greyscale video output"
13227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
13228 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13231 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
13232 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13235 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13236 msgid "Drop files to play"
13239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13242 msgstr "&Shuffle Playlist"
13244 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13249 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13250 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
13254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603
13255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
13260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13262 msgid "Select None"
13263 msgstr "Resolution"
13265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13266 msgid "Sort Reverse"
13269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13271 msgid "Sort by Name"
13272 msgstr "Reverse stereo"
13274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13276 msgid "Sort by Path"
13277 msgstr "Reverse stereo"
13279 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13283 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
13287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13291 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13296 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13301 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
13302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
13305 msgstr "Sample rate"
13307 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13311 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13312 #: modules/gui/macosx/playlist.m:661 modules/gui/macosx/prefs.m:125
13313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13318 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13321 msgstr "Sout stream"
13323 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13325 msgid "Show Interface"
13326 msgstr "Add Interface"
13328 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13332 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13336 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13340 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13341 msgid "Vertical Sync"
13344 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13346 msgid "Correct Aspect Ratio"
13347 msgstr "Codec setting"
13349 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13350 msgid "Stay On Top"
13353 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13354 msgid "Take Screen Shot"
13357 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
13358 msgid "Framebuffer device"
13361 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
13362 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13365 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
13367 msgid "Video aspect ratio"
13368 msgstr "Codec setting"
13370 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
13371 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13374 #: modules/gui/fbosd.c:113
13375 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13378 #: modules/gui/fbosd.c:115
13380 msgid "Transparency of the image"
13381 msgstr "ffmpeg demuxer"
13383 #: modules/gui/fbosd.c:116
13385 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13386 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13389 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
13390 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
13395 #: modules/gui/fbosd.c:121
13396 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13399 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
13400 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13402 msgid "X coordinate"
13403 msgstr "Video encoder"
13405 #: modules/gui/fbosd.c:124
13406 msgid "X coordinate of the rendered image"
13409 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
13410 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13412 msgid "Y coordinate"
13413 msgstr "Video encoder"
13415 #: modules/gui/fbosd.c:127
13416 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13419 #: modules/gui/fbosd.c:131
13422 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13423 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13426 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13427 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13428 "combinations of these values)."
13430 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
13431 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
13432 #: modules/video_filter/rss.c:146
13436 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
13438 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13442 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
13443 #: modules/video_filter/rss.c:150
13445 msgid "Font size, pixels"
13446 msgstr "Video title"
13448 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
13449 #: modules/video_filter/rss.c:151
13450 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13453 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
13454 #: modules/video_filter/rss.c:155
13456 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13457 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13458 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13459 "(red + green), #FFFFFF = white"
13462 #: modules/gui/fbosd.c:149
13463 msgid "Clear overlay framebuffer"
13466 #: modules/gui/fbosd.c:150
13468 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13469 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13473 #: modules/gui/fbosd.c:154
13475 msgid "Render text or image"
13476 msgstr "ffmpeg demuxer"
13478 #: modules/gui/fbosd.c:155
13479 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13482 #: modules/gui/fbosd.c:158
13484 msgid "Display on overlay framebuffer"
13485 msgstr "Display resolution"
13487 #: modules/gui/fbosd.c:159
13489 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13492 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:153
13493 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
13494 #: modules/video_filter/rss.c:70
13499 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
13500 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
13501 #: modules/video_filter/rss.c:71
13505 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
13506 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
13507 #: modules/video_filter/rss.c:71
13512 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
13513 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
13514 #: modules/video_filter/rss.c:71
13519 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
13520 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
13521 #: modules/video_filter/rss.c:71
13525 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:154
13526 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
13527 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13530 msgstr "Append to file"
13532 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
13533 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
13534 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13538 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
13539 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
13540 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13544 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
13545 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
13546 #: modules/video_filter/rss.c:72
13551 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
13552 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
13553 #: modules/video_filter/rss.c:72
13558 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:154
13559 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
13560 #: modules/video_filter/rss.c:73
13565 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
13566 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
13567 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13572 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
13573 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
13574 #: modules/video_filter/rss.c:73
13579 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
13580 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
13581 #: modules/video_filter/rss.c:73
13585 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
13586 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
13587 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13591 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:155
13592 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
13593 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
13597 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
13599 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
13600 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
13603 msgstr "Video title"
13605 #: modules/gui/fbosd.c:214
13609 #: modules/gui/fbosd.c:219
13610 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13613 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576
13614 msgid "About VLC media player"
13617 #: modules/gui/macosx/about.m:91
13619 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
13622 #: modules/gui/macosx/about.m:95
13624 msgid "Compiled by %s"
13627 #: modules/gui/macosx/about.m:103
13628 msgid "VLC was brought to you by:"
13631 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13632 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
13636 #: modules/gui/macosx/about.m:189
13637 msgid "VLC media player Help"
13640 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
13643 msgstr "PS demuxer"
13645 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
13648 msgstr "Bookmark %i"
13650 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
13651 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13652 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
13656 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602
13657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13658 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
13659 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
13660 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13663 msgstr "Video bitrate"
13665 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
13666 #: modules/video_filter/extract.c:76
13670 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
13671 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
13676 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:657
13681 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
13684 msgstr "no input\n"
13686 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
13688 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13691 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
13693 msgid "Input has changed"
13696 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
13698 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13699 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13702 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
13704 msgid "Invalid selection"
13705 msgstr "Resolution"
13707 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
13708 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13711 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
13713 msgid "No input found"
13714 msgstr "no input\n"
13716 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
13717 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13720 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
13722 msgid "Jump To Time"
13723 msgstr "Rate control buffer size"
13725 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13729 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13731 msgid "Jump to time"
13732 msgstr "Codec setting"
13734 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
13738 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
13741 msgstr "Random Off"
13743 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
13744 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613
13747 msgstr "Random Off"
13749 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
13750 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614
13753 msgstr "Random Off"
13755 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
13756 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
13759 msgstr "Random Off"
13761 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
13762 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13765 msgstr "Copy packetiser"
13767 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
13768 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13770 msgid "Normal Size"
13771 msgstr "Copy packetiser"
13773 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
13774 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13776 msgid "Double Size"
13777 msgstr "Copy packetiser"
13779 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
13780 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644
13781 msgid "Float on Top"
13784 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
13785 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
13786 msgid "Fit to Screen"
13789 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615
13791 msgid "Step Forward"
13794 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616
13796 msgid "Step Backward"
13799 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561
13800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13803 msgstr "Append to file"
13805 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564
13807 msgid "Fast Forward"
13810 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
13814 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13815 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13818 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
13819 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13822 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
13827 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13829 msgid "Extended controls"
13830 msgstr "Text renderer settings"
13832 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13833 msgid "Shows more information about the available video filters."
13836 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13841 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13846 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13849 msgid "Psychedelic"
13850 msgstr "ffmpeg demuxer"
13852 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
13853 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13857 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13859 msgid "General editing filters"
13860 msgstr "General settings"
13862 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13864 msgid "Distortion filters"
13865 msgstr "ffmpeg demuxer"
13867 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13871 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13872 msgid "Adds motion blurring to the image"
13875 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13876 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13879 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13881 msgid "Image cropping"
13882 msgstr "Video crop left"
13884 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13885 msgid "Crops a defined part of the image"
13888 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
13890 msgid "Invert colors"
13891 msgstr "ffmpeg demuxer"
13893 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13894 msgid "Inverts the colors of the image"
13897 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13899 msgid "Transformation"
13900 msgstr "Visualisations"
13902 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13903 msgid "Rotates or flips the image"
13906 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13908 msgid "Interactive Zoom"
13909 msgstr "Add Interface"
13911 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13912 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13915 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13917 msgid "Volume normalization"
13918 msgstr "Visualisations"
13920 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13921 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13924 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13926 msgid "Headphone virtualization"
13927 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
13929 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13930 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13933 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13935 msgid "Maximum level"
13936 msgstr "Video bitrate"
13938 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13939 msgid "Restore Defaults"
13942 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
13947 #: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
13948 msgid "Adjust Image"
13951 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
13953 msgid "Video Filter"
13954 msgstr "Video title"
13956 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13958 msgid "Audio Filter"
13959 msgstr "Audio filters"
13961 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13963 msgid "About the video filters"
13964 msgstr "ffmpeg demuxer"
13966 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13968 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13969 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13970 "subsections of Video/Filters.\n"
13971 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13972 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13975 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
13977 msgid "(no item is being played)"
13978 msgstr "&Shuffle Playlist"
13980 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
13985 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13989 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
13991 msgid "Remaining time: %i seconds"
13994 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
13995 msgid "Errors and Warnings"
13998 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
14001 msgstr "Video bitrate"
14003 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
14005 msgid "Show Details"
14006 msgstr "Codec Description"
14008 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
14010 msgid "VLC - Controller"
14013 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
14015 msgid "Open CrashLog..."
14016 msgstr "Open Disc…"
14018 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
14020 msgid "Check for Update..."
14021 msgstr "Visualisations"
14023 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
14024 msgid "Preferences..."
14025 msgstr "Preferences…"
14027 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
14030 msgstr "Video Device"
14032 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
14036 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
14038 msgid "Hide Others"
14039 msgstr "Video title"
14041 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
14044 msgstr "&Shuffle Playlist"
14046 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
14050 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
14055 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
14056 msgid "Open File..."
14057 msgstr "Open File…"
14059 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
14060 msgid "Quick Open File..."
14061 msgstr "Quick Open File…"
14063 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
14064 msgid "Open Disc..."
14065 msgstr "Open Disc…"
14067 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
14068 msgid "Open Network..."
14069 msgstr "Open Network…"
14071 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
14073 msgid "Open Capture Device..."
14074 msgstr "Open &Capture Device…"
14076 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
14078 msgid "Open Recent"
14079 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14081 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176
14084 msgstr "Video bitrate"
14086 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
14087 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14090 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
14094 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
14099 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
14104 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
14109 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696
14113 #: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697
14114 msgid "Volume Down"
14117 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653
14118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 modules/gui/macosx/vout.m:197
14120 msgid "Fullscreen Video Device"
14121 msgstr "Video Device"
14123 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659
14124 #: modules/video_filter/postproc.c:186
14125 msgid "Post processing"
14128 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
14129 msgid "Minimize Window"
14130 msgstr "Minimise Window"
14132 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
14133 msgid "Close Window"
14136 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
14138 msgid "Controller..."
14141 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
14143 msgid "Equalizer..."
14146 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
14148 msgid "Extended Controls..."
14149 msgstr "Text renderer settings"
14151 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
14153 msgid "Playlist..."
14154 msgstr "_Playlist…"
14156 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
14157 msgid "Errors and Warnings..."
14160 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
14161 msgid "Bring All to Front"
14164 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
14165 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
14169 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
14170 msgid "VLC media player Help..."
14173 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
14175 msgid "ReadMe / FAQ..."
14178 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
14179 msgid "Online Documentation..."
14182 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
14184 msgid "VideoLAN Website..."
14185 msgstr "Video bitrate"
14187 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
14189 msgid "Make a donation..."
14190 msgstr "Advanced options..."
14192 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
14194 msgid "Online Forum..."
14195 msgstr "Dolby Surround"
14197 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
14198 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
14201 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14202 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
14205 #: modules/gui/macosx/intf.m:1365
14207 msgid "Volume: %d%%"
14210 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
14211 msgid "Update check failed"
14214 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
14215 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14218 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
14220 msgid "No CrashLog found"
14221 msgstr "no input\n"
14223 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148
14224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
14227 msgstr "Interlingue"
14229 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
14230 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14233 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14235 msgid "Video device"
14236 msgstr "Video Device"
14238 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14240 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14241 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14245 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14247 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14248 "is fully transparent."
14251 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14252 msgid "Stretch video to fill window"
14255 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14257 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14258 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14262 msgid "Black screens in fullscreen"
14265 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14266 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14269 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14270 msgid "Use as Desktop Background"
14273 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14275 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14276 "with in this mode."
14279 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14280 msgid "Show Fullscreen controller"
14283 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14284 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14287 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14288 msgid "Auto-playback of new items"
14291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14292 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
14296 msgid "Keep Recent Items"
14299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14301 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14305 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
14307 msgid "Keep current Equalizer settings"
14308 msgstr "General video settings"
14310 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
14312 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14313 "feature can be disabled here."
14316 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14318 msgid "Mac OS X interface"
14319 msgstr "XOSD interface"
14321 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
14323 msgid "Quartz video"
14324 msgstr "ffmpeg demuxer"
14326 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14328 msgid "No device connected"
14329 msgstr "no input\n"
14331 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14333 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14335 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14336 "installed and try again."
14339 #: modules/gui/macosx/open.m:164
14341 msgid "Open Source"
14342 msgstr "Codec setting"
14344 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
14345 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14348 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
14353 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
14354 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
14355 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
14356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
14357 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
14358 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
14359 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
14360 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
14361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
14364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
14365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
14366 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
14370 #: modules/gui/macosx/open.m:176
14371 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14374 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
14375 msgid "No DVD menus"
14378 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
14380 msgid "VIDEO_TS directory"
14381 msgstr "Choose directory"
14383 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
14387 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
14388 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
14389 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
14390 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
14394 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
14397 msgstr "UDP/RTP input"
14399 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
14401 msgid "UDP/RTP Multicast"
14402 msgstr "UDP/RTP input"
14404 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
14405 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
14408 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
14409 #: modules/services_discovery/sap.c:116
14410 msgid "Allow timeshifting"
14413 #: modules/gui/macosx/open.m:209
14415 msgid "Screen Capture Input"
14416 msgstr "Resolution"
14418 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14419 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14422 #: modules/gui/macosx/open.m:211
14423 msgid "Frames per Second:"
14426 #: modules/gui/macosx/open.m:212
14428 msgid "Current channel:"
14431 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14433 msgid "Previous Channel"
14434 msgstr "Audio Channels"
14436 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14438 msgid "Next Channel"
14441 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
14442 msgid "Retrieving Channel Info..."
14445 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14446 msgid "EyeTV is not launched"
14449 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14451 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14452 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14455 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14456 msgid "Launch EyeTV now"
14459 #: modules/gui/macosx/open.m:285
14461 msgid "Load subtitles file:"
14462 msgstr "Choose file"
14464 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
14465 msgid "Settings..."
14468 #: modules/gui/macosx/open.m:288
14470 msgid "Override parametters"
14471 msgstr "visualiser"
14473 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
14474 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14479 #: modules/gui/macosx/open.m:291
14480 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
14484 #: modules/gui/macosx/open.m:293
14486 msgid "Subtitles encoding"
14487 msgstr "DVB subtitles decoder"
14489 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
14492 msgstr "Video title"
14494 #: modules/gui/macosx/open.m:297
14496 msgid "Subtitles alignment"
14497 msgstr "Subtitles Track"
14499 #: modules/gui/macosx/open.m:300
14501 msgid "Font Properties"
14502 msgstr "Properties"
14504 #: modules/gui/macosx/open.m:301
14506 msgid "Subtitle File"
14507 msgstr "Subtitles Track"
14509 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
14510 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
14512 msgid "No %@s found"
14513 msgstr "no input\n"
14515 #: modules/gui/macosx/open.m:689
14517 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14518 msgstr "Choose directory"
14520 #: modules/gui/macosx/open.m:870
14521 msgid "iSight Capture Input"
14524 #: modules/gui/macosx/open.m:871
14526 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14528 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14529 "640px*480px raw video stream.\n"
14531 "Live Audio input is not supported."
14534 #: modules/gui/macosx/open.m:968
14536 msgid "Composite input"
14537 msgstr "Choose file"
14539 #: modules/gui/macosx/open.m:971
14541 msgid "S-Video input"
14544 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14546 msgid "Streaming/Saving:"
14547 msgstr "Codec setting"
14549 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14551 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14552 msgstr "Advanced options..."
14554 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14556 msgid "Display the stream locally"
14557 msgstr "File stream output"
14559 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14560 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14563 msgstr "Stream info…"
14565 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
14567 msgid "Dump raw input"
14570 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14572 msgid "Encapsulation Method"
14573 msgstr "Polarisation"
14575 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14577 msgid "Transcoding options"
14578 msgstr "Advanced options..."
14580 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
14582 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
14584 msgid "Bitrate (kb/s)"
14587 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14592 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14594 msgid "Stream Announcing"
14595 msgstr "Codec setting"
14597 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
14599 msgid "SAP announce"
14602 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14604 msgid "RTSP announce"
14607 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14609 msgid "HTTP announce"
14612 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14613 msgid "Export SDP as file"
14616 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14618 msgid "Channel Name"
14621 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14626 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69
14632 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
14634 msgid "Media Information"
14635 msgstr "Visualisations"
14637 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
14640 msgstr "Resolution"
14642 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
14644 msgid "Save Metadata"
14645 msgstr "Video settings"
14647 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
14649 msgid "Codec Details"
14650 msgstr "Codec Description"
14652 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
14653 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
14654 msgid "Read at media"
14657 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14658 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14660 msgid "Input bitrate"
14661 msgstr "Sout stream"
14663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
14664 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
14669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
14670 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
14672 msgid "Stream bitrate"
14673 msgstr "Video bitrate"
14675 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14676 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
14677 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
14678 msgid "Decoded blocks"
14681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14682 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
14684 msgid "Displayed frames"
14685 msgstr "Display resolution"
14687 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14688 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
14690 msgid "Lost frames"
14691 msgstr "Choose file"
14693 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/wizard.m:361
14694 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
14695 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
14698 msgstr "Codec setting"
14700 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14701 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
14703 msgid "Sent packets"
14704 msgstr "Group packets"
14706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14707 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14710 msgstr "Group packets"
14712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
14715 msgstr "Sample rate"
14717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14718 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
14720 msgid "Played buffers"
14721 msgstr "Display resolution"
14723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14724 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
14726 msgid "Lost buffers"
14727 msgstr "Choose file"
14729 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:422
14730 msgid "Error while saving meta"
14733 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
14734 msgid "Impossible to save the meta data."
14737 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:441
14739 msgid "Information"
14740 msgstr "Visualisations"
14742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14743 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
14747 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
14748 msgid "Save Playlist..."
14749 msgstr "Save Playlist…"
14751 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
14753 msgid "Expand Node"
14754 msgstr "Audio encoder"
14756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
14758 msgid "Fetch Meta Data"
14759 msgstr "Video settings"
14761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
14763 msgid "Sort Node by Name"
14764 msgstr "Reverse stereo"
14766 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
14768 msgid "Sort Node by Author"
14769 msgstr "Reverse stereo"
14771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/macosx/playlist.m:476
14772 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
14774 msgid "No items in the playlist"
14775 msgstr "&Shuffle Playlist"
14777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
14779 msgid "Search in Playlist"
14780 msgstr "&Shuffle Playlist"
14782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
14784 msgid "Add Folder to Playlist"
14785 msgstr "&Shuffle Playlist"
14787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
14789 msgid "File Format:"
14790 msgstr "Subtitle delay up"
14792 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14794 msgid "Extended M3U"
14795 msgstr "Text renderer settings"
14797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14798 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
14802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14805 msgstr "Video title"
14807 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
14810 msgstr "Video title"
14812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660
14814 msgid "Save Playlist"
14815 msgstr "&Shuffle Playlist"
14817 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 modules/gui/ncurses.c:1806
14818 msgid "Meta-information"
14821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
14824 msgstr "Audio encoder"
14826 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
14827 msgid "Please enter a name for the new node."
14830 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
14832 msgid "Empty Folder"
14835 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127
14840 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
14846 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
14848 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
14850 msgid "Reset Preferences"
14851 msgstr "VLC preferences"
14853 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
14855 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14856 "Are you sure you want to continue?"
14859 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14861 msgid "Select a directory"
14862 msgstr "Choose directory"
14864 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14866 msgid "Select a file"
14869 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
14872 msgstr "Resolution"
14874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
14875 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
14877 msgid "Interface Settings"
14878 msgstr "General settings"
14880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
14881 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
14883 msgid "General Audio Settings"
14884 msgstr "General settings"
14886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
14887 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
14889 msgid "General Video Settings"
14890 msgstr "General video settings"
14892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
14893 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
14895 msgid "Subtitles & OSD"
14896 msgstr "Subtitles/OSD"
14898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
14899 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:508
14901 msgid "Subtitles & OSD Settings"
14902 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
14905 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
14907 msgid "Input & Codecs"
14908 msgstr "Input / Codecs"
14910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
14912 msgid "Input & Codec settings"
14913 msgstr "Input / Codecs"
14915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
14916 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
14919 msgstr "Random Off"
14921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
14923 msgid "Enable Audio"
14926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
14928 msgid "General Audio"
14931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
14932 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
14934 msgid "Headphone surround effect"
14937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
14939 msgid "Preferred Audio language"
14942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
14943 msgid "Enable Last.fm submissions"
14946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
14951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
14952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
14954 msgid "Visualization"
14955 msgstr "Visualisations"
14957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14959 msgid "Default Volume"
14962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14969 msgid "Change Hotkey"
14970 msgstr "Advanced options..."
14972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
14973 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14977 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
14980 msgstr "Polarisation"
14982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
14983 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
14986 msgstr "Add Interface"
14988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14989 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
14991 msgid "Access Filter"
14992 msgstr "Access filter modules"
14994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
14995 msgid "Repair AVI Files"
14998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15000 msgid "Default Caching Level"
15001 msgstr "Audio encoders settings"
15003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15004 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
15009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
15012 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15015 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15023 msgid "Password for HTTP Proxy"
15026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
15028 msgid "Codecs / Muxers"
15031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15032 msgid "Post-Processing Quality"
15035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15037 msgid "Default Server Port"
15040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
15042 msgid "Album art download policy"
15045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15047 msgid "Add controls to the video window"
15048 msgstr "colour ASCII art video output"
15050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15052 msgid "Show Fullscreen Controller"
15053 msgstr "Skinnable Interface"
15055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
15058 msgid "Privacy / Network Interaction"
15059 msgstr "Enable trellis quantisation"
15061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15063 msgid "Default Encoding"
15064 msgstr "Audio encoders settings"
15066 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
15069 msgid "Display Settings"
15070 msgstr "Display resolution"
15072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15075 msgstr "ffmpeg demuxer"
15077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
15079 #: modules/video_output/opengl.c:174
15082 msgstr "Random Off"
15084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15087 msgstr "Video title"
15089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15091 msgid "Subtitle Languages"
15092 msgstr "Subtitles Track"
15094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15096 msgid "Preferred Subtitle Language"
15099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
15105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
15107 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15109 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
15113 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15116 msgstr "File stream output"
15118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15120 msgid "Enable Video"
15123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15125 msgid "Output module"
15126 msgstr "Output modules"
15128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
15131 msgid "Video snapshots"
15132 msgstr "Video bitrate"
15134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
15139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
15140 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
15143 msgstr "Sample rate"
15145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
15146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
15151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
15153 msgid "Sequential numbering"
15156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
15157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
15162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15163 msgid "Lowest latency"
15166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15167 msgid "Low latency"
15170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
15171 #: modules/misc/win32text.c:80
15174 msgstr "Copy packetiser"
15176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15177 msgid "High latency"
15180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15181 msgid "Higher latency"
15184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
15185 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
15189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
15192 msgstr "Choose file"
15194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
15195 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
15198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
15200 "Press new keys for\n"
15204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
15206 msgid "Invalid combination"
15207 msgstr "Resolution"
15209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
15210 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15213 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
15214 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15217 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15219 msgid "Check for Updates"
15220 msgstr "Visualisations"
15222 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15223 msgid "Download now"
15226 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15227 msgid "Automatically check for updates"
15230 #: modules/gui/macosx/update.m:93
15231 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15234 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15235 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15238 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15242 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15246 #: modules/gui/macosx/update.m:176
15247 msgid "This version of VLC is the latest available."
15250 #: modules/gui/macosx/update.m:183
15251 msgid "This version of VLC is outdated."
15254 #: modules/gui/macosx/update.m:185
15256 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15261 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15262 msgstr "Destination video codec"
15264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15266 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15267 msgstr "Destination video codec"
15269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15272 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15274 msgstr "Destination video codec"
15276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15278 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15279 msgstr "Destination video codec"
15281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15283 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15284 msgstr "Destination video codec"
15286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15288 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15289 msgstr "Destination video codec"
15291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15294 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15296 msgstr "Destination video codec"
15298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15300 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15301 msgstr "Destination video codec"
15303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15305 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15306 msgstr "Destination video codec"
15308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15310 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15311 msgstr "Destination video codec"
15313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15316 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15318 msgstr "Destination video codec"
15320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15322 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15323 msgstr "Destination video codec"
15325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15326 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15332 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15333 "ASF, OGG and RAW)"
15334 msgstr "Destination video codec"
15336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15339 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15340 msgstr "Destination video codec"
15342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15344 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15345 msgstr "Destination video codec"
15347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15350 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15351 msgstr "Destination video codec"
15353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15355 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15356 msgstr "Vorbis audio encoder"
15358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15360 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15361 msgstr "Vorbis audio encoder"
15363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15365 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15366 msgstr "Vorbis audio encoder"
15368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15370 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15371 msgstr "Vorbis audio encoder"
15373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15375 msgid "MPEG Program Stream"
15376 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15380 msgid "MPEG Transport Stream"
15381 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15385 msgid "MPEG 1 Format"
15386 msgstr "Sample rate"
15388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15390 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15391 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15392 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15393 "at http://yourip:8080 by default."
15396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15398 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15399 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15400 "generally the most compatible"
15403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15405 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15406 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15407 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15408 "at mms://yourip:8080 by default."
15411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15413 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15414 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15415 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15416 "encapsulated in HTTP)."
15419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15420 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
15424 msgid "Use this to stream to a single computer."
15427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15429 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15430 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15431 "address beginning with 239.255."
15434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15436 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15437 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15438 "but it won't work over the Internet."
15441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15443 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15449 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15450 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15451 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
15462 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15463 msgstr "Advanced options..."
15465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15466 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
15471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
15474 msgstr "Visualisations"
15476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15478 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15479 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15480 "access to more features."
15483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
15484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
15486 msgid "Stream to network"
15487 msgstr "Codec setting"
15489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
15491 msgid "Transcode/Save to file"
15492 msgstr "Greyscale video output"
15494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15496 msgid "Choose input"
15497 msgstr "Choose file"
15499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15500 msgid "Choose here your input stream."
15503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
15504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
15506 msgid "Select a stream"
15509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15511 msgid "Existing playlist item"
15512 msgstr "&Shuffle Playlist"
15514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15519 msgid "Partial Extract"
15522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
15524 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15525 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15526 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
15532 msgstr "Sample rate"
15534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
15538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
15540 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15542 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
15546 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15548 msgid "Destination"
15549 msgstr "Description"
15551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
15553 msgid "Streaming method"
15554 msgstr "Codec setting"
15556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
15557 msgid "Address of the computer to stream to."
15560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15562 msgid "UDP Unicast"
15563 msgstr "UDP/RTP input"
15565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
15567 msgid "UDP Multicast"
15568 msgstr "UDP/RTP input"
15570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15574 msgstr "Greyscale video output"
15576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
15578 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15579 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15584 msgid "Transcode audio"
15585 msgstr "Greyscale video output"
15587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15589 msgid "Transcode video"
15590 msgstr "Greyscale video output"
15592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
15594 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
15600 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
15606 msgid "Encapsulation format"
15607 msgstr "Polarisation"
15609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
15611 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15612 "previously chosen settings all formats won't be available."
15615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
15617 msgid "Additional streaming options"
15618 msgstr "UDP stream output"
15620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
15622 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15624 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
15627 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
15628 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
15634 msgid "SAP Announce"
15637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
15638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
15640 msgid "Local playback"
15643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15645 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15646 msgstr "DVB subtitles decoder"
15648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
15650 msgid "Additional transcode options"
15651 msgstr "UDP stream output"
15653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
15655 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15657 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
15661 msgid "Select the file to save to"
15662 msgstr "Choose directory"
15664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
15666 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15667 "the receiving user as they become part of the image."
15670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
15672 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
15676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
15682 msgid "Encap. format"
15683 msgstr "Video crop left"
15685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15687 msgid "Input stream"
15688 msgstr "Sout stream"
15690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
15692 msgid "Save file to"
15695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
15697 msgid "Include subtitles"
15698 msgstr "Subtitles Track"
15700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
15702 msgid "No input selected"
15703 msgstr "no input\n"
15705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
15707 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15709 "Choose one before going to the next page."
15712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15714 msgid "No valid destination"
15715 msgstr "Description"
15717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15719 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15722 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15723 "and the help texts in this window."
15726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
15728 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15729 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15731 "Correct your selection and try again."
15734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
15736 msgid "Select the directory to save to"
15737 msgstr "Choose directory"
15739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
15741 msgid "No folder selected"
15742 msgstr "no input\n"
15744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
15746 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15748 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
15752 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15758 msgid "No file selected"
15759 msgstr "no input\n"
15761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15763 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15765 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15769 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
15776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
15777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
15781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
15782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
15783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
15787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
15788 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
15792 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
15796 msgid "This allows to stream on a network."
15799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
15801 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15802 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15803 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15804 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15808 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
15812 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
15817 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15818 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15819 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15820 "leave this setting to 1."
15823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
15825 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15826 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15827 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15828 "extra interface.\n"
15829 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15830 "name will be used."
15833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
15835 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15838 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15842 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15844 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15845 msgstr "XOSD interface"
15847 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15848 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15851 #: modules/gui/ncurses.c:119
15852 msgid "Filebrowser starting point"
15855 #: modules/gui/ncurses.c:121
15858 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15859 "show you initially."
15861 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15864 #: modules/gui/ncurses.c:126
15866 msgid "Ncurses interface"
15867 msgstr "Skinnable interface"
15869 #: modules/gui/ncurses.c:1540
15872 msgstr "Random Off"
15874 #: modules/gui/ncurses.c:1541
15879 #: modules/gui/ncurses.c:1542
15884 #: modules/gui/ncurses.c:1554
15886 msgid " Source : %s"
15889 #: modules/gui/ncurses.c:1561
15891 msgid " State : Playing %s"
15894 #: modules/gui/ncurses.c:1565
15896 msgid " State : Stopped %s"
15899 #: modules/gui/ncurses.c:1569
15901 msgid " State : Opening/Connecting %s"
15904 #: modules/gui/ncurses.c:1573
15906 msgid " State : Buffering %s"
15909 #: modules/gui/ncurses.c:1577
15911 msgid " State : Paused %s"
15914 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15916 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15919 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15921 msgid " Volume : %i%%"
15924 #: modules/gui/ncurses.c:1603
15926 msgid " Title : %d/%d"
15929 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15931 msgid " Chapter : %d/%d"
15934 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15936 msgid " Source: <no current item> %s"
15939 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15940 msgid " [ h for help ]"
15943 #: modules/gui/ncurses.c:1650
15947 #: modules/gui/ncurses.c:1654
15950 msgstr "File stream output"
15952 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15953 msgid " h,H Show/Hide help box"
15956 #: modules/gui/ncurses.c:1658
15957 msgid " i Show/Hide info box"
15960 #: modules/gui/ncurses.c:1659
15961 msgid " m Show/Hide metadata box"
15964 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15965 msgid " L Show/Hide messages box"
15968 #: modules/gui/ncurses.c:1661
15969 msgid " P Show/Hide playlist box"
15972 #: modules/gui/ncurses.c:1662
15973 msgid " B Show/Hide filebrowser"
15976 #: modules/gui/ncurses.c:1663
15977 msgid " x Show/Hide objects box"
15980 #: modules/gui/ncurses.c:1664
15981 msgid " S Show/Hide statistics box"
15984 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15985 msgid " c Switch color on/off"
15988 #: modules/gui/ncurses.c:1666
15989 msgid " Esc Close Add/Search entry"
15992 #: modules/gui/ncurses.c:1671
15995 msgstr "&Shuffle Playlist"
15997 #: modules/gui/ncurses.c:1674
15998 msgid " q, Q, Esc Quit"
16001 #: modules/gui/ncurses.c:1675
16005 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16006 msgid " <space> Pause/Play"
16009 #: modules/gui/ncurses.c:1677
16010 msgid " f Toggle Fullscreen"
16013 #: modules/gui/ncurses.c:1678
16015 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16016 msgstr "&Shuffle Playlist"
16018 #: modules/gui/ncurses.c:1679
16019 msgid " [, ] Next/Previous title"
16022 #: modules/gui/ncurses.c:1680
16023 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16026 #: modules/gui/ncurses.c:1681
16028 msgid " <right> Seek +1%%"
16031 #: modules/gui/ncurses.c:1682
16033 msgid " <left> Seek -1%%"
16036 #: modules/gui/ncurses.c:1683
16037 msgid " a Volume Up"
16040 #: modules/gui/ncurses.c:1684
16041 msgid " z Volume Down"
16044 #: modules/gui/ncurses.c:1689
16047 msgstr "&Shuffle Playlist"
16049 #: modules/gui/ncurses.c:1692
16050 msgid " r Toggle Random playing"
16053 #: modules/gui/ncurses.c:1693
16054 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16057 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16058 msgid " R Toggle Repeat item"
16061 #: modules/gui/ncurses.c:1695
16062 msgid " o Order Playlist by title"
16065 #: modules/gui/ncurses.c:1696
16066 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16069 #: modules/gui/ncurses.c:1697
16070 msgid " g Go to the current playing item"
16073 #: modules/gui/ncurses.c:1698
16074 msgid " / Look for an item"
16077 #: modules/gui/ncurses.c:1699
16078 msgid " A Add an entry"
16081 #: modules/gui/ncurses.c:1700
16082 msgid " D, <del> Delete an entry"
16085 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16086 msgid " <backspace> Delete an entry"
16089 #: modules/gui/ncurses.c:1702
16090 msgid " e Eject (if stopped)"
16093 #: modules/gui/ncurses.c:1707
16095 msgid "[Filebrowser]"
16098 #: modules/gui/ncurses.c:1710
16099 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16102 #: modules/gui/ncurses.c:1711
16103 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16106 #: modules/gui/ncurses.c:1712
16107 msgid " . Show/Hide hidden files"
16110 #: modules/gui/ncurses.c:1717
16114 #: modules/gui/ncurses.c:1720
16115 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16118 #: modules/gui/ncurses.c:1721
16119 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16122 #: modules/gui/ncurses.c:1726
16125 msgstr "Display resolution"
16127 #: modules/gui/ncurses.c:1729
16129 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16132 #: modules/gui/ncurses.c:1734
16134 msgid "[Miscellaneous]"
16135 msgstr "Miscellaneous"
16137 #: modules/gui/ncurses.c:1737
16138 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16141 #: modules/gui/ncurses.c:1758
16143 msgid " Information "
16144 msgstr "Visualisations"
16146 #: modules/gui/ncurses.c:1770
16151 #: modules/gui/ncurses.c:1777
16156 #: modules/gui/ncurses.c:1784 modules/gui/ncurses.c:1872
16158 msgid "No item currently playing"
16159 msgstr "&Shuffle Playlist"
16161 #: modules/gui/ncurses.c:1895
16166 #: modules/gui/ncurses.c:1938
16171 #: modules/gui/ncurses.c:1993
16175 #: modules/gui/ncurses.c:2007
16180 #: modules/gui/ncurses.c:2096
16182 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
16185 #: modules/gui/ncurses.c:2129
16186 msgid " Playlist (All, one level) "
16189 #: modules/gui/ncurses.c:2132
16190 msgid " Playlist (By category) "
16193 #: modules/gui/ncurses.c:2135
16194 msgid " Playlist (Manually added) "
16197 #: modules/gui/ncurses.c:2223 modules/gui/ncurses.c:2227
16202 #: modules/gui/ncurses.c:2236
16207 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16208 msgid "Autoplay selected file"
16211 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16212 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16215 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16217 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16218 msgstr "Switch interface"
16220 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
16221 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
16226 #: modules/gui/pda/pda.c:223
16228 msgid "Permissions"
16229 msgstr "Codec Description"
16231 #: modules/gui/pda/pda.c:229
16234 msgstr "Copy packetiser"
16236 #: modules/gui/pda/pda.c:235
16240 #: modules/gui/pda/pda.c:241
16243 msgstr "Group packets"
16245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16252 msgid "Add to Playlist"
16253 msgstr "&Shuffle Playlist"
16255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
16261 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
16262 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
16265 msgstr "Add Interface"
16267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16274 msgstr "UDP/RTP input"
16276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16279 msgstr "UDP/RTP input"
16281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16284 msgstr "Decoder modules settings"
16286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16313 msgstr "Add Interface"
16315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16322 msgstr "Decoder modules settings"
16324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16327 msgstr "Greyscale video output"
16329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
16360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16366 msgid "Samplerate:"
16367 msgstr "Sample rate"
16369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16380 msgstr "Dolby Surround"
16382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16388 msgid "Decimation:"
16389 msgstr "Description"
16391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16443 msgstr "Resolution"
16445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16453 msgstr "Sample rate"
16455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16457 msgid "Video Codec:"
16458 msgstr "Video encoder"
16460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16490 msgid "Video Bitrate:"
16491 msgstr "Video bitrate"
16493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16495 msgid "Bitrate Tolerance:"
16498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16499 msgid "Keyframe Interval:"
16502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16504 msgid "Audio Codec:"
16505 msgstr "Audio CD device"
16507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16509 msgid "Deinterlace:"
16510 msgstr "Deinterlace video"
16512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16515 msgstr "UDP stream output"
16517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16527 msgid "Time To Live (TTL):"
16530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16540 msgid "localhost.localdomain"
16543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
16551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
16571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16613 msgid "Audio Bitrate :"
16614 msgstr "Audio bitrate"
16616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16618 msgid "SAP Announce:"
16621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16623 msgid "SLP Announce:"
16626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16628 msgid "Announce Channel:"
16629 msgstr "Audio Channels"
16631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
16632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
16637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16640 msgstr "Video bitrate"
16642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16659 msgstr "VLC preferences"
16661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16663 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16664 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16665 "org/copyleft/gpl.html)."
16667 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16668 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
16669 "org/copyleft/gpl.html)."
16671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16672 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16677 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16678 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16680 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16682 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16685 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16687 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16688 msgstr "File audio output"
16690 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
16691 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
16696 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
16697 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
16701 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
16703 msgid "Audio/Video"
16704 msgstr "Audio CD device"
16706 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
16707 msgid "Advance of audio over video:"
16710 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
16712 "A positive value means that\n"
16713 "the audio is ahead of the video"
16716 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
16718 msgid "Subtitles/Video"
16719 msgstr "Subtitles Track"
16721 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
16723 msgid "Advance of subtitles over video:"
16724 msgstr "Subtitles Track"
16726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
16728 "A positive value means that\n"
16729 "the subtitles are ahead of the video"
16732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
16734 msgid "Speed of the subtitles:"
16735 msgstr "DVB subtitles decoder"
16737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
16738 msgid "Force update of this dialog's values"
16741 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
16742 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16745 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
16747 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16748 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16751 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
16752 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16755 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
16757 msgid "Sent bitrate"
16758 msgstr "Sample rate"
16760 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
16762 msgid "Current visualization"
16763 msgstr "Audio visualisations"
16765 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
16769 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
16771 msgid "Frame by frame"
16772 msgstr "Frame rate"
16774 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
16776 msgid "Take a snapshot"
16777 msgstr "Video bitrate"
16779 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
16783 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
16785 msgid "Teletext on"
16786 msgstr "DVB subtitles decoder"
16788 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
16789 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703
16792 msgstr "DVB subtitles decoder"
16794 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
16796 msgid "Show playlist"
16797 msgstr "&Shuffle Playlist"
16799 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
16801 msgid "Extended settings"
16802 msgstr "Audio encoders settings"
16804 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709
16806 msgid "Transparent"
16809 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1235
16810 msgid "Revert to normal play speed"
16813 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
16815 msgid "Select one or multiple files"
16816 msgstr "Destination video codec"
16818 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
16820 msgid "File names:"
16823 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
16828 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16830 msgid "Open subtitles file"
16831 msgstr "DVB subtitles decoder"
16833 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:392
16835 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
16836 msgstr "Choose directory"
16838 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:610
16839 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
16844 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:634
16845 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896
16847 msgid "Transponder symbol rate"
16848 msgstr "Greyscale video output"
16850 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
16855 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:769
16857 msgid "Selected ports:"
16858 msgstr "Resolution"
16860 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
16864 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:777
16866 msgid "Input caching:"
16869 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
16870 msgid "Use VLC pace"
16873 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
16875 msgid "Auto connnection"
16878 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:815
16880 msgid "Radio device name"
16881 msgstr "Audio Device"
16883 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
16885 msgid "Advanced Options"
16886 msgstr "Advanced options"
16888 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
16889 msgid "Double click to get media information"
16892 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
16894 msgid "Show the current item"
16897 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16899 msgid "Select File"
16902 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
16904 msgid "Select Directory"
16905 msgstr "Choose directory"
16907 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
16908 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16911 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
16914 msgstr "Resolution"
16916 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1239
16921 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1277
16923 msgid "Hotkey for "
16924 msgstr "Audio encoders settings"
16926 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1280
16927 msgid "Press the new keys for "
16930 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305
16931 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16934 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
16935 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1333
16939 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
16942 msgstr "Video Device"
16944 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
16946 msgid "Input & Codecs Settings"
16947 msgstr "Input / Codecs"
16949 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
16951 "If this property is blank, different values\n"
16952 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16953 "You can define a unique one or configure them \n"
16954 "individually in the advanced preferences."
16957 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:533
16959 msgid "Configure Hotkeys"
16960 msgstr "Advanced options..."
16962 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:742
16963 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
16965 msgid "Audio Files"
16966 msgstr "Audio filters"
16968 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
16969 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
16971 msgid "Video Files"
16972 msgstr "Video title"
16974 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
16975 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
16977 msgid "Playlist Files"
16980 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
16984 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
16985 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
16986 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
16987 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
16988 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
16993 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
16995 msgid "Edit Bookmarks"
16996 msgstr "Bookmark %i"
16998 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
17002 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17006 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17007 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
17008 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
17009 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
17010 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
17011 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
17016 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17017 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
17018 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
17021 msgstr "Video bitrate"
17023 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17025 msgid "Hide future errors"
17026 msgstr "Video title"
17028 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
17030 msgid "Adjustments and Effects"
17031 msgstr "Video codecs"
17033 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17035 msgid "Graphic Equalizer"
17038 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
17040 msgid "Spatializer"
17041 msgstr "visualiser filter"
17043 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17045 msgid "Audio Effects"
17046 msgstr "Audio encoder"
17048 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17050 msgid "Video Effects"
17051 msgstr "Audio encoder"
17053 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17055 msgid "Synchronization"
17056 msgstr "Clock synchronisation"
17058 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17060 msgid "v4l2 controls"
17063 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
17066 msgstr "Video title"
17068 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
17071 msgstr "Group packets"
17073 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
17076 msgstr "Video title"
17078 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
17079 msgid "VLC media player "
17082 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17084 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17085 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17086 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17091 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17093 "This version of VLC was compiled by:\n"
17097 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
17098 msgid "Based on Git commit: "
17101 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
17103 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17107 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
17109 msgid "Copyright (C) "
17112 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
17114 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17115 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17116 "create the best free software."
17119 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
17124 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
17128 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
17130 msgid "&Update List"
17133 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
17135 msgid "Checking for an update..."
17136 msgstr "Visualisations"
17138 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
17140 msgid "Select a directory..."
17141 msgstr "Choose directory"
17143 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
17144 msgid "There is a new version of VLC :\n"
17147 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
17148 msgid "You have the latest version of VLC"
17151 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
17152 msgid "An error occurred while checking for updates"
17155 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
17160 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
17165 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
17166 msgid "&Extra Metadata"
17169 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
17171 msgid "&Codec Details"
17172 msgstr "Codec Description"
17174 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
17176 msgid "&Statistics"
17179 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17180 msgid "&Save Metadata"
17183 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
17186 msgstr "Resolution"
17188 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
17190 msgid "Modules tree"
17193 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
17195 msgid "&Save as..."
17198 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
17199 msgid "Verbosity Level"
17202 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
17207 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
17209 msgid "Select a name for the logs file"
17210 msgstr "Destination video codec"
17212 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17213 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17216 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
17218 "Cannot write file %1:\n"
17222 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
17227 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
17232 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
17235 msgstr "Decoder modules settings"
17237 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
17239 msgid "Capture &Device"
17240 msgstr "Open &Capture Device…"
17242 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
17245 msgstr "Resolution"
17247 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
17251 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
17256 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
17257 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
17260 msgstr "Stream info…"
17262 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
17267 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
17269 msgid "&Convert / Save"
17272 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
17277 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
17282 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
17284 msgid "&Reset Preferences"
17285 msgstr "VLC preferences"
17287 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
17289 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
17290 "Are you sure you want to continue?"
17293 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
17295 msgid "Open playlist file"
17296 msgstr "&Shuffle Playlist"
17298 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
17300 msgid "Choose a filename to save playlist"
17301 msgstr "&Shuffle Playlist"
17303 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
17305 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17306 msgstr "&Shuffle Playlist"
17308 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
17309 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
17312 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
17314 msgid "Choose subtitles file"
17315 msgstr "DVB subtitles decoder"
17317 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
17318 msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
17321 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
17323 msgid "Media Files"
17326 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
17328 msgid "Subtitles Files"
17329 msgstr "Subtitles Track"
17331 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
17336 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
17338 msgid "Stream Output"
17339 msgstr "UDP stream output"
17341 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
17343 "Stream output string.\n"
17344 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17345 " but you can update it manually."
17348 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
17353 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201
17354 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17357 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17358 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17361 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17362 msgid "Day / Month / Year:"
17365 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17368 msgstr "Random Off"
17370 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
17372 msgid "Repeat delay:"
17373 msgstr "Random Off"
17375 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
17379 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
17382 msgstr "Add Interface"
17384 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17387 msgstr "Add Interface"
17389 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
17391 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17392 msgstr "&Shuffle Playlist"
17394 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
17395 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17398 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
17400 msgid "Open a VLM Configuration File"
17401 msgstr "Advanced options..."
17403 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
17405 msgid "Privacy and Network Policies"
17406 msgstr "Enable trellis quantisation"
17408 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
17410 msgid "Privacy and Network Warning"
17411 msgstr "Enable trellis quantisation"
17413 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
17415 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17416 "without authorization.</p>\n"
17417 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
17418 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
17419 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17420 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17421 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
17422 "access on the web.</p>\n"
17425 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1002
17426 msgid "Control menu for the player"
17429 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051
17434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
17439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
17442 msgstr "&Shuffle Playlist"
17444 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
17448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
17453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
17458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
17463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
17467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
17469 msgid "&Open File..."
17470 msgstr "Open File…"
17472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
17473 msgid "Open &Disc..."
17474 msgstr "Open &Disc…"
17476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
17478 msgid "Open &Network..."
17479 msgstr "Open Network…"
17481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
17482 msgid "Open &Capture Device..."
17483 msgstr "Open &Capture Device…"
17485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
17487 msgid "&Streaming..."
17488 msgstr "Stream info…"
17490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
17491 msgid "Conve&rt / Save..."
17494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
17498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
17500 msgid "Show Playlist"
17501 msgstr "&Shuffle Playlist"
17503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
17505 msgid "Undock from Interface"
17506 msgstr "Remote control interface"
17508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
17513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
17518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17520 msgid "Add Interfaces"
17521 msgstr "Add Interface"
17523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
17525 msgid "Minimal View..."
17526 msgstr "Skinnable Interface"
17528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
17533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
17535 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17536 msgstr "Skinnable Interface"
17538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
17540 msgid "Advanced Controls"
17541 msgstr "Advanced options"
17543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
17545 msgid "Visualizations selector"
17546 msgstr "Visualise motion vectors"
17548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
17550 msgid "Audio &Track"
17551 msgstr "Subtitle track: %s"
17553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
17555 msgid "Audio &Device"
17556 msgstr "Audio Device"
17558 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
17560 msgid "Audio &Channels"
17561 msgstr "Audio Channels"
17563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
17568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17570 msgid "&Visualizations"
17571 msgstr "Visualisations"
17573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
17575 msgid "Video &Track"
17576 msgstr "Video bitrate"
17578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
17580 msgid "&Subtitles Track"
17581 msgstr "Subtitles Track"
17583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
17585 msgid "Load File..."
17588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
17590 msgid "Toggle &Fullscreen"
17591 msgstr "Skinnable Interface"
17593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
17598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17600 msgid "&Deinterlace"
17601 msgstr "Deinterlace video"
17603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
17605 msgid "&Aspect Ratio"
17606 msgstr "Codec setting"
17608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
17613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
17614 msgid "Always &On Top"
17617 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
17620 msgstr "Bookmark %i"
17622 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
17627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
17630 msgstr "Video title"
17632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
17634 msgstr "&Programme"
17636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
17638 msgid "&Navigation"
17639 msgstr "Polarisation"
17641 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
17645 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
17647 msgid "Check for Updates..."
17648 msgstr "Visualisations"
17650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
17655 msgid "Leave Fullscreen"
17658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
17659 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
17663 msgid "Show VLC media player"
17666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
17668 msgid "&Open Media"
17669 msgstr "Codec setting"
17671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
17672 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
17677 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17678 "preferences dialog."
17681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17683 msgid "Systray icon"
17684 msgstr "Polarisation"
17686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
17688 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17692 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17693 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17696 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
17697 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17701 msgid "Show playing item name in window title"
17704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17705 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17709 msgid "Path to use in openfile dialog"
17712 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
17713 msgid "Show notification popup on track change"
17716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17718 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17719 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17722 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17723 msgid "Advanced options"
17724 msgstr "Advanced options"
17726 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
17728 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17729 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
17731 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
17732 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17735 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17737 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17738 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
17743 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17747 msgid "Activate the updates availability notification"
17750 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17752 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17753 "once every two weeks."
17756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
17758 msgid "Number of days between two update checks"
17759 msgstr "Number of threads"
17761 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17762 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17765 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17767 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17768 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17771 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17772 msgid "Automatically save the volume on exit"
17775 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17776 msgid "Use non native buttons and volume slider"
17779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17780 msgid "Ask for network policy at start"
17783 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17784 msgid "Define the colors of the volume slider "
17787 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17789 "Define the colors of the volume slider\n"
17790 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17791 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17792 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
17796 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
17799 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
17800 msgid "Selection of the starting mode and look "
17803 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17805 "Start VLC with:\n"
17807 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17808 " - minimal mode with limited controls"
17811 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17812 msgid "Classic look"
17815 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17816 msgid "Complete look with information area"
17819 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
17820 msgid "Minimal look with no menus"
17823 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17825 msgid "Qt interface"
17826 msgstr "Switch interface"
17828 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
17833 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
17835 msgid "Capture mode"
17838 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
17840 msgid "Select the capture device type"
17841 msgstr "Choose directory"
17843 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
17845 msgid "Card Selection"
17846 msgstr "Resolution"
17848 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
17853 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
17854 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17857 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
17858 msgid "Advanced options..."
17859 msgstr "Advanced options…"
17861 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
17863 msgid "Disc Selection"
17864 msgstr "Resolution"
17866 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
17867 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17870 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
17872 msgid "Disc device"
17873 msgstr "Video Device"
17875 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
17877 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
17878 msgstr "Choose directory"
17880 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
17882 msgid "Starting Position"
17883 msgstr "Subtitles Track"
17885 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
17887 msgid "Audio and Subtitles"
17888 msgstr "Subtitles Track"
17890 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
17891 msgid "Choose one or more media file to open"
17894 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
17896 msgid "Add a subtitles file"
17897 msgstr "DVB subtitles decoder"
17899 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
17901 msgid "Use a sub&titles file"
17902 msgstr "DVB subtitles decoder"
17904 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
17908 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
17910 msgid "Select the subtitles file"
17911 msgstr "Destination video codec"
17913 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
17915 msgid "Network Protocol"
17916 msgstr "Decoder modules settings"
17918 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
17920 msgid "Select the protocol for the URL."
17921 msgstr "Choose directory"
17923 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
17926 msgstr "Decoder modules settings"
17928 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
17930 msgid "Select the port used"
17933 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
17934 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
17937 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
17939 msgid "Show extended options"
17940 msgstr "Text renderer settings"
17942 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
17944 msgid "Show &more options"
17945 msgstr "Text renderer settings"
17947 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
17949 msgid "Change the caching for the media"
17951 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17953 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
17956 msgstr "Codec setting"
17958 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
17960 msgid "Change the start time for the media"
17962 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17964 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
17965 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17968 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
17969 msgid "Extra media"
17972 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
17974 msgid "Select the file"
17977 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
17981 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
17982 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17985 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
17986 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
17988 msgid "Podcast URLs list"
17991 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
17994 msgstr "Video output URL"
17996 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
17997 msgid "Play locally"
18000 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
18001 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
18004 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
18005 msgid "Prefer UDP over RTP"
18008 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
18009 msgid "Mount Point"
18012 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
18014 msgid "Login:pass:"
18017 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
18022 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
18024 msgid "Encapsulation"
18025 msgstr "Polarisation"
18027 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
18029 msgid "Video codec"
18030 msgstr "Video encoder"
18032 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
18034 msgid "Audio codec"
18035 msgstr "Audio encoder"
18037 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
18039 msgid "Overlay subtitles on the video"
18040 msgstr "Subtitles Track"
18042 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
18045 msgstr "Group packets"
18047 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
18049 msgid "Stream all elementary streams"
18050 msgstr "File stream output"
18052 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
18054 msgid "Generated stream output string"
18055 msgstr "Keep stream output open"
18057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
18059 msgid "Default volume"
18062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
18063 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18066 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
18067 msgid "Save volume on exit"
18070 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
18072 msgid "Preferred audio language"
18075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
18079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
18080 msgid "Enable last.fm submission"
18083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
18085 msgid "Disc Devices"
18086 msgstr "Video Device"
18088 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
18090 msgid "Default disc device"
18093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
18094 msgid "Server default port"
18097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
18099 msgid "Default caching level"
18100 msgstr "Audio encoders settings"
18102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
18104 msgid "Post-Processing quality"
18105 msgstr "Audio encoders settings"
18107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
18108 msgid "Repair AVI files"
18111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
18112 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18115 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
18117 msgid "Interface Type"
18120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
18125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
18126 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
18131 msgid "Display mode"
18132 msgstr "File stream output"
18134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
18136 msgid "Integrate video in interface"
18137 msgstr "Embed video in interface"
18139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
18140 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
18144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
18147 msgstr "Dolby Surround"
18149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
18152 msgstr "Add Interface"
18154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
18155 msgid "Allow only one instance"
18158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
18159 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
18162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
18164 msgid "File associations:"
18165 msgstr "Description"
18167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
18168 msgid "Association Setup"
18171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
18172 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
18175 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
18176 msgid "Activate update notifier"
18179 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
18181 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
18184 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
18186 msgid "Subtitles Language"
18187 msgstr "Subtitles Track"
18189 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
18191 msgid "Preferred subtitles language"
18194 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
18196 msgid "Default encoding"
18197 msgstr "Audio encoders settings"
18199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
18202 msgstr "ffmpeg demuxer"
18204 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
18207 msgstr "Video output URL"
18209 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
18211 msgid "Accelerated video output"
18212 msgstr "HD1000 audio output"
18214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
18217 msgstr "Choose directory"
18219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
18221 msgid "Display device"
18222 msgstr "File stream output"
18224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
18226 msgid "Enable wallpaper mode"
18229 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
18231 msgid "Edit settings"
18232 msgstr "Audio filters settings"
18234 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
18239 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
18240 msgid "Run manually"
18243 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
18244 msgid "Setup schedule"
18247 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
18248 msgid "Run on schedule"
18251 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
18256 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
18259 msgstr "UDP/RTP input"
18261 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
18266 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
18269 msgstr "no input\n"
18271 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
18276 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
18279 msgstr "&Shuffle Playlist"
18281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
18284 msgstr "Visualisations"
18286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
18291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
18295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
18297 msgid "Image adjust"
18300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
18302 msgid "Brightness threshold"
18303 msgstr "Enable interlaced encoding"
18305 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
18310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
18312 msgid "Color extraction"
18315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
18316 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
18318 msgid "Color threshold"
18319 msgstr "Enable interlaced encoding"
18321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
18324 msgstr "Enable interlaced encoding"
18326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
18328 msgid "Synchronize top and bottom"
18329 msgstr "Choose audio track"
18331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
18333 msgid "Synchronize left and right"
18334 msgstr "Choose audio track"
18336 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
18341 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
18342 msgid "Puzzle game"
18345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
18350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
18351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
18352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
18355 msgstr "Number of threads"
18357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
18358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
18359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
18364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
18369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
18373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
18375 msgid "Image modification"
18376 msgstr "Description"
18378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
18380 msgid "Water effect"
18383 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18384 #: modules/video_filter/noise.c:54
18389 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
18391 msgid "Motion detect"
18392 msgstr "ffmpeg demuxer"
18394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
18395 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
18397 msgid "Motion blur"
18398 msgstr "Choose file"
18400 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
18405 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
18409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
18410 msgid "Vout/Overlay"
18413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
18417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
18422 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
18427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
18432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
18434 msgid "Number of clones"
18435 msgstr "Number of threads"
18437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
18438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
18443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
18446 msgstr "Audio encoder"
18448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
18449 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
18450 msgid "Transparency"
18453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
18456 msgstr "Choose file"
18458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
18462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
18464 msgid "Advanced video filter controls"
18465 msgstr "ffmpeg demuxer"
18467 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
18469 msgid "Subpicture filters"
18470 msgstr "Subtitles Track"
18472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
18474 msgid "Video filters"
18475 msgstr "Video title"
18477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
18479 msgid "Vout filters"
18480 msgstr "Video title"
18482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
18487 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
18489 msgid "VLM configurator"
18490 msgstr "Advanced options..."
18492 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
18494 msgid "Media Manager Edition"
18495 msgstr "Visualisations"
18497 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
18500 msgstr "Sample rate"
18502 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
18505 msgstr "&Shuffle Playlist"
18507 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
18509 msgid "Select Input"
18510 msgstr "Resolution"
18512 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
18515 msgstr "Video output URL"
18517 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
18519 msgid "Select Output"
18520 msgstr "UDP stream output"
18522 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
18524 msgid "Time Control"
18527 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
18529 msgid "Mux Control"
18532 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
18536 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
18537 msgid "Media Manager List"
18540 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
18542 msgid "Open a skin file"
18543 msgstr "Open subtitles file"
18545 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18546 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
18549 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
18551 msgid "Open playlist"
18552 msgstr "&Shuffle Playlist"
18554 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
18556 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
18560 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18562 msgid "Save playlist"
18563 msgstr "&Shuffle Playlist"
18565 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18567 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
18568 msgstr "&Shuffle Playlist"
18570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
18572 msgid "Skin to use"
18573 msgstr "Dolby Surround"
18575 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
18576 msgid "Path to the skin to use."
18579 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
18580 msgid "Config of last used skin"
18583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
18585 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18586 "automatically, do not touch it."
18589 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
18591 msgid "Show a systray icon for VLC"
18592 msgstr "Polarisation"
18594 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
18595 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
18596 msgid "Show VLC on the taskbar"
18599 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
18601 msgid "Enable transparency effects"
18602 msgstr "Random Off"
18604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
18606 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18607 "when moving windows does not behave correctly."
18610 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
18611 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
18613 msgid "Use a skinned playlist"
18614 msgstr "&Shuffle Playlist"
18616 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
18617 msgid "Skinnable Interface"
18618 msgstr "Skinnable Interface"
18620 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
18621 msgid "Skins loader demux"
18624 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
18626 msgid "Select skin"
18627 msgstr "Resolution"
18629 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
18630 msgid "Open skin..."
18631 msgstr "Open skin…"
18633 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
18637 "(WinCE interface)\n"
18639 msgstr "Windows Service interface"
18641 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
18644 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
18647 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18650 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
18651 msgid "Compiled by "
18654 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18658 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
18660 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18661 "http://www.videolan.org/"
18664 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
18669 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
18671 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18675 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
18676 msgid "Choose directory"
18677 msgstr "Choose directory"
18679 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
18680 msgid "Choose file"
18681 msgstr "Choose file"
18683 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
18684 msgid "Embed video in interface"
18685 msgstr "Embed video in interface"
18687 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
18689 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18693 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
18695 msgid "WinCE interface module"
18696 msgstr "Windows Service interface"
18698 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
18700 msgid "WinCE dialogs provider"
18701 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18703 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18704 msgid "Folder meta data"
18707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18713 msgid "Classic rock"
18716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18733 msgstr "Group packets"
18735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18750 msgstr "Audio encoder"
18752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18760 msgstr "Video title"
18762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18773 msgstr "Sout stream"
18775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18777 msgid "Alternative"
18778 msgstr "Polarisation"
18780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18781 msgid "Death metal"
18784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18791 msgstr "Subtitle track: %s"
18793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18794 msgid "Euro-Techno"
18797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18817 msgstr "Codec Description"
18819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18822 msgstr "Greyscale video output"
18824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18825 msgid "Instrumental"
18828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18840 msgstr "Sample rate"
18842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18852 msgid "Alternative rock"
18853 msgstr "Add Interface"
18855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18858 msgstr "Add Interface"
18860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18875 msgid "Instrumental pop"
18878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18879 msgid "Instrumental rock"
18882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18895 msgid "Techno-Industrial"
18898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18901 msgstr "Resolution"
18903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18910 msgstr "Greyscale video output"
18912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18918 msgid "Southern rock"
18921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18939 msgid "Christian rap"
18942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18951 msgid "Native American"
18954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18957 msgstr "Choose file"
18959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18962 msgstr "Audio encoder"
18964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18972 msgstr "Number of threads"
18974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19012 msgid "Rock & roll"
19015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19019 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19020 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19023 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
19024 msgid "MusicBrainz"
19027 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
19028 msgid "MusicBrainz meta data"
19031 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19032 msgid "The username of your last.fm account"
19035 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
19036 msgid "The password of your last.fm account"
19039 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19041 msgid "Audioscrobbler"
19042 msgstr "Audio encoder"
19044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
19045 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19048 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
19049 msgid "Last.fm username not set"
19052 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
19054 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19056 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19059 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
19060 msgid "last.fm: Authentication failed"
19063 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
19065 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19071 msgid "Dummy image chroma format"
19072 msgstr "Video crop left"
19074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19076 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19077 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19080 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19081 msgid "Save raw codec data"
19084 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19086 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19092 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19093 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19094 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19099 msgid "Dummy interface function"
19100 msgstr "Add Interface"
19102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19104 msgid "Dummy Interface"
19105 msgstr "Add Interface"
19107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19109 msgid "Dummy access function"
19110 msgstr "HD1000 audio output"
19112 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19114 msgid "Dummy demux function"
19115 msgstr "HD1000 audio output"
19117 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19119 msgid "Dummy decoder"
19120 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19122 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19124 msgid "Dummy decoder function"
19125 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19129 msgid "Dummy encoder function"
19130 msgstr "HD1000 audio output"
19132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
19134 msgid "Dummy audio output function"
19135 msgstr "HD1000 audio output"
19137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
19139 msgid "Dummy video output function"
19140 msgstr "HD1000 audio output"
19142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
19144 msgid "Dummy Video output"
19145 msgstr "UDP stream output"
19147 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19149 msgid "Dummy font renderer function"
19150 msgstr "Force a video rendering mode."
19152 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
19153 msgid "Filename for the font you want to use"
19156 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
19158 msgid "Font size in pixels"
19159 msgstr "Video title"
19161 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
19163 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19164 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19168 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
19170 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19171 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19174 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
19175 msgid "Text default color"
19178 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
19180 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19181 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19182 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19183 "(red + green), #FFFFFF = white"
19186 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
19188 msgid "Relative font size"
19189 msgstr "Rate control buffer size"
19191 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
19193 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19194 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19197 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19202 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19207 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19212 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19217 #: modules/misc/freetype.c:133
19219 msgid "Use YUVP renderer"
19220 msgstr "Force a video rendering mode."
19222 #: modules/misc/freetype.c:134
19224 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19225 "you want to encode into DVB subtitles"
19228 #: modules/misc/freetype.c:136
19230 msgid "Font Effect"
19231 msgstr "Random Off"
19233 #: modules/misc/freetype.c:137
19235 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19239 #: modules/misc/freetype.c:146
19244 #: modules/misc/freetype.c:146
19249 #: modules/misc/freetype.c:146
19250 msgid "Fat Outline"
19253 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
19255 msgid "Text renderer"
19256 msgstr "Force a video rendering mode."
19258 #: modules/misc/freetype.c:159
19260 msgid "Freetype2 font renderer"
19261 msgstr "Force a video rendering mode."
19263 #: modules/misc/gnutls.c:78
19264 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19267 #: modules/misc/gnutls.c:80
19269 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19270 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19273 #: modules/misc/gnutls.c:83
19275 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19277 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19279 #: modules/misc/gnutls.c:85
19282 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19284 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19286 #: modules/misc/gnutls.c:90
19287 msgid "GnuTLS transport layer security"
19290 #: modules/misc/gnutls.c:100
19292 msgid "GnuTLS server"
19295 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19296 msgid "Gtk+ GUI helper"
19299 #: modules/misc/inhibit.c:66
19301 msgid "Power Management Inhibitor"
19302 msgstr "Remote control interface"
19304 #: modules/misc/logger.c:125
19307 msgstr "Video crop left"
19309 #: modules/misc/logger.c:127
19311 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19312 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19315 #: modules/misc/logger.c:131
19317 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19321 #: modules/misc/logger.c:136
19326 #: modules/misc/logger.c:137
19328 msgid "File logging"
19329 msgstr "File logging interface"
19331 #: modules/misc/logger.c:143
19333 msgid "Log filename"
19334 msgstr "Choose file"
19336 #: modules/misc/logger.c:143
19338 msgid "Specify the log filename."
19341 #: modules/misc/logger.c:149
19343 msgid "RRD output file"
19346 #: modules/misc/logger.c:150
19347 msgid "Output data for RRDTool in this file."
19350 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19352 msgid "Lua interface"
19353 msgstr "Switch interface"
19355 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19357 msgid "Lua interface module to load"
19358 msgstr "Deinterlace video"
19360 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19362 msgid "Lua interface configuration"
19363 msgstr "Advanced options..."
19365 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19367 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19368 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19371 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19375 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19376 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19379 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19381 msgid "Lua Playlist"
19382 msgstr "&Shuffle Playlist"
19384 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19385 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19388 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19390 msgid "Lua Interface Module"
19391 msgstr "Windows Service interface"
19393 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19394 msgid "AltiVec memcpy"
19397 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19398 msgid "libc memcpy"
19401 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19402 msgid "3D Now! memcpy"
19405 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19409 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19410 msgid "MMX EXT memcpy"
19413 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19414 msgid "Growl Notification Plugin"
19417 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19419 msgid "Now playing"
19422 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19427 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19429 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19430 "notifications are sent locally."
19433 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19435 msgid "Growl password on the Growl server."
19438 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19440 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19443 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19444 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19447 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19449 msgid "Title format string"
19450 msgstr "Subtitle delay up"
19452 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19454 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19455 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19458 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19460 msgid "MSN Now-Playing"
19463 #: modules/misc/notify/notify.c:64
19465 msgid "Timeout (ms)"
19468 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19469 msgid "How long the notification will be displayed "
19472 #: modules/misc/notify/notify.c:70
19476 #: modules/misc/notify/notify.c:71
19477 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19480 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19482 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19483 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19484 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19485 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19486 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19487 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19488 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19491 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19492 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19495 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19497 msgid "Flip vertical position"
19500 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19501 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19504 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19505 msgid "Vertical offset"
19508 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19510 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19511 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19514 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19516 msgid "Shadow offset"
19517 msgstr "Random Off"
19519 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19521 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19524 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19525 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19528 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19529 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19532 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19533 msgid "XOSD interface"
19534 msgstr "XOSD interface"
19536 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19538 msgid "OSD configuration importer"
19539 msgstr "Advanced options..."
19541 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19543 msgid "XML OSD configuration importer"
19544 msgstr "Advanced options..."
19546 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19548 msgid "M3U playlist exporter"
19549 msgstr "&Shuffle Playlist"
19551 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19553 msgid "Old playlist exporter"
19554 msgstr "&Shuffle Playlist"
19556 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19558 msgid "XSPF playlist export"
19559 msgstr "&Shuffle Playlist"
19561 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19562 msgid "HAL devices detection"
19565 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19566 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19569 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19571 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19572 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19575 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19576 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19579 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19584 #: modules/misc/quartztext.c:85
19586 msgid "Mac Text renderer"
19587 msgstr "Force a video rendering mode."
19589 #: modules/misc/quartztext.c:86
19591 msgid "Quartz font renderer"
19592 msgstr "Force a video rendering mode."
19594 #: modules/misc/rtsp.c:62
19595 msgid "RTSP host address"
19598 #: modules/misc/rtsp.c:64
19600 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19601 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19602 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19603 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19606 #: modules/misc/rtsp.c:69
19608 msgid "Maximum number of connections"
19609 msgstr "Number of threads"
19611 #: modules/misc/rtsp.c:70
19613 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19614 "0 means no limit."
19617 #: modules/misc/rtsp.c:73
19618 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19621 #: modules/misc/rtsp.c:75
19622 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19625 #: modules/misc/rtsp.c:77
19627 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19628 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19629 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19630 "The default is 5."
19633 #: modules/misc/rtsp.c:83
19637 #: modules/misc/rtsp.c:84
19639 msgid "RTSP VoD server"
19642 #: modules/misc/screensaver.c:88
19643 msgid "X Screensaver disabler"
19646 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19651 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19653 msgid "Stats encoder function"
19654 msgstr "HD1000 audio output"
19656 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19658 msgid "Stats decoder"
19659 msgstr "DVB subtitles decoder"
19661 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19663 msgid "Stats decoder function"
19664 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19666 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19668 msgid "Stats demux"
19671 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19673 msgid "Stats demux function"
19674 msgstr "HD1000 audio output"
19676 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19678 msgid "Stats video output"
19679 msgstr "colour ASCII art video output"
19681 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19683 msgid "Stats video output function"
19684 msgstr "HD1000 audio output"
19686 #: modules/misc/svg.c:70
19688 msgid "SVG template file"
19691 #: modules/misc/svg.c:71
19693 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19696 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19697 msgid "C module that does nothing"
19700 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19702 msgid "Miscellaneous stress tests"
19703 msgstr "Miscellaneous"
19705 #: modules/misc/win32text.c:93
19707 msgid "Win32 font renderer"
19708 msgstr "Force a video rendering mode."
19710 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19711 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19714 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19715 msgid "Simple XML Parser"
19718 #: modules/mux/asf.c:53
19720 msgid "Title to put in ASF comments."
19722 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19724 #: modules/mux/asf.c:55
19726 msgid "Author to put in ASF comments."
19728 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19730 #: modules/mux/asf.c:57
19732 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19734 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19736 #: modules/mux/asf.c:58
19741 #: modules/mux/asf.c:59
19743 msgid "Comment to put in ASF comments."
19745 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19747 #: modules/mux/asf.c:61
19749 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19751 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19753 #: modules/mux/asf.c:62
19755 msgid "Packet Size"
19756 msgstr "Copy packetiser"
19758 #: modules/mux/asf.c:63
19759 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19762 #: modules/mux/asf.c:64
19764 msgid "Bitrate override"
19767 #: modules/mux/asf.c:65
19769 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19770 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19774 #: modules/mux/asf.c:69
19777 msgstr "PS demuxer"
19779 #: modules/mux/asf.c:557
19780 msgid "Unknown Video"
19783 #: modules/mux/avi.c:47
19786 msgstr "PS demuxer"
19788 #: modules/mux/dummy.c:45
19790 msgid "Dummy/Raw muxer"
19791 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
19793 #: modules/mux/mp4.c:48
19794 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19797 #: modules/mux/mp4.c:50
19799 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19800 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19804 #: modules/mux/mp4.c:60
19806 msgid "MP4/MOV muxer"
19807 msgstr "PS demuxer"
19809 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
19810 msgid "DTS delay (ms)"
19813 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19815 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19816 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19817 "inside the client decoder."
19820 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19822 msgid "PES maximum size"
19823 msgstr "Video bitrate"
19825 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19826 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19829 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19832 msgstr "PS demuxer"
19834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19840 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19850 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19851 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19859 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19860 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19868 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19869 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19874 msgstr "Subtitle track: %s"
19876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19878 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19879 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19886 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19891 msgid "PMT Program numbers"
19894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19896 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19901 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19906 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19911 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19916 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19921 msgid "Set PID to ID of ES"
19924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19926 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19927 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
19932 msgid "Data alignment"
19933 msgstr "Subtitles Track"
19935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
19937 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19938 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19942 msgid "Shaping delay (ms)"
19945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
19947 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19948 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19949 "especially for reference frames."
19952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
19954 msgid "Use keyframes"
19955 msgstr "Choose file"
19957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19959 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19960 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19961 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19962 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19963 "the biggest frames in the stream."
19966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
19967 msgid "PCR delay (ms)"
19970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
19972 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19973 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
19978 msgid "Minimum B (deprecated)"
19981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
19982 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19987 msgid "Maximum B (deprecated)"
19990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
19992 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19993 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19994 "inside the client decoder."
19997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
19999 msgid "Crypt audio"
20000 msgstr "ffmpeg demuxer"
20002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
20003 msgid "Crypt audio using CSA"
20006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20008 msgid "Crypt video"
20009 msgstr "ffmpeg demuxer"
20011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20013 msgid "Crypt video using CSA"
20014 msgstr "ffmpeg demuxer"
20016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20022 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
20026 msgid "CSA Key in use"
20029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
20031 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20036 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20041 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20042 "header from the value before encrypting."
20045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
20046 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20049 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20051 msgid "Multipart JPEG muxer"
20052 msgstr "Video output muxer"
20054 #: modules/mux/ogg.c:52
20056 msgid "Ogg/OGM muxer"
20057 msgstr "PS demuxer"
20059 #: modules/mux/wav.c:46
20062 msgstr "PS demuxer"
20064 #: modules/packetizer/copy.c:47
20065 msgid "Copy packetizer"
20066 msgstr "Copy packetiser"
20068 #: modules/packetizer/h264.c:53
20070 msgid "H.264 video packetizer"
20071 msgstr "H264 video packetiser"
20073 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
20074 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20075 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20077 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20078 msgid "MPEG4 video packetizer"
20079 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20081 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20083 msgid "Sync on Intra Frame"
20084 msgstr "Add Interface"
20086 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20088 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20089 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20092 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20093 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20094 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20096 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20098 msgid "VC-1 packetizer"
20099 msgstr "Copy packetiser"
20101 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
20102 msgid "Bonjour services"
20105 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
20109 #: modules/services_discovery/hal.c:150
20110 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
20111 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
20114 msgstr "Video Device"
20116 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20117 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20120 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20121 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
20126 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20128 msgid "SAP multicast address"
20129 msgstr "Remote control interface"
20131 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20133 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20134 "However, you can specify a specific address."
20137 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20141 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20142 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20145 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20149 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20150 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20153 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20154 msgid "IPv6 SAP scope"
20157 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20158 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20161 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20163 msgid "SAP timeout (seconds)"
20166 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20168 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20171 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20172 msgid "Try to parse the announce"
20175 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20178 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20179 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20181 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20182 "livedotcom parse the announce."
20184 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20186 msgid "SAP Strict mode"
20189 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20191 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20195 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20196 msgid "Use SAP cache"
20199 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20201 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20202 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20205 #: modules/services_discovery/sap.c:117
20207 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
20211 #: modules/services_discovery/sap.c:128
20213 msgid "SAP Announcements"
20216 #: modules/services_discovery/sap.c:155
20218 msgid "SDP Descriptions parser"
20219 msgstr "Description"
20221 #: modules/services_discovery/sap.c:901 modules/services_discovery/sap.c:905
20224 msgstr "Codec Description"
20226 #: modules/services_discovery/sap.c:901
20230 #: modules/services_discovery/sap.c:905
20235 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20236 msgid "Les Guignols"
20239 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20244 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20245 msgid "Shoutcast Radio"
20248 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20249 msgid "Shoutcast TV"
20252 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20256 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20257 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20261 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20263 msgid "Shoutcast radio listings"
20264 msgstr "Codec setting"
20266 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20267 msgid "Shoutcast TV listings"
20270 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20271 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20274 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
20275 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20278 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
20279 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
20282 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20287 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20288 msgid "Automatically add/delete input streams"
20291 #: modules/stream_out/bridge.c:42
20293 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20294 "this stream later."
20297 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20299 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20300 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20301 "need to raise caching values."
20304 #: modules/stream_out/bridge.c:50
20308 #: modules/stream_out/bridge.c:51
20310 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20311 "IDs bridge_in will register."
20314 #: modules/stream_out/bridge.c:63
20318 #: modules/stream_out/bridge.c:64
20320 msgid "Bridge stream output"
20321 msgstr "File stream output"
20323 #: modules/stream_out/bridge.c:66
20326 msgstr "File stream output"
20328 #: modules/stream_out/bridge.c:77
20332 #: modules/stream_out/description.c:54
20334 msgid "Description stream output"
20335 msgstr "UDP stream output"
20337 #: modules/stream_out/display.c:42
20339 msgid "Enable/disable audio rendering."
20340 msgstr "Enable/disable video rendering."
20342 #: modules/stream_out/display.c:44
20343 msgid "Enable/disable video rendering."
20344 msgstr "Enable/disable video rendering."
20346 #: modules/stream_out/display.c:46
20347 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20350 #: modules/stream_out/display.c:55
20352 msgid "Display stream output"
20353 msgstr "File stream output"
20355 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20357 msgid "Duplicate stream output"
20358 msgstr "File stream output"
20360 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20362 msgid "Output access method"
20363 msgstr "Audio output access method"
20365 #: modules/stream_out/es.c:43
20367 msgid "This is the default output access method that will be used."
20369 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20371 #: modules/stream_out/es.c:45
20372 msgid "Audio output access method"
20373 msgstr "Audio output access method"
20375 #: modules/stream_out/es.c:47
20377 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20379 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20381 #: modules/stream_out/es.c:48
20383 msgid "Video output access method"
20384 msgstr "Audio output access method"
20386 #: modules/stream_out/es.c:50
20388 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20390 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20392 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20394 msgid "Output muxer"
20395 msgstr "Video output muxer"
20397 #: modules/stream_out/es.c:54
20399 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20401 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20403 #: modules/stream_out/es.c:55
20404 msgid "Audio output muxer"
20405 msgstr "Audio output muxer"
20407 #: modules/stream_out/es.c:57
20409 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20411 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20413 #: modules/stream_out/es.c:58
20414 msgid "Video output muxer"
20415 msgstr "Video output muxer"
20417 #: modules/stream_out/es.c:60
20419 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20421 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20423 #: modules/stream_out/es.c:62
20426 msgstr "Video output URL"
20428 #: modules/stream_out/es.c:64
20429 msgid "This is the default output URI."
20432 #: modules/stream_out/es.c:65
20433 msgid "Audio output URL"
20434 msgstr "Audio output URL"
20436 #: modules/stream_out/es.c:67
20438 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20440 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20442 #: modules/stream_out/es.c:68
20443 msgid "Video output URL"
20444 msgstr "Video output URL"
20446 #: modules/stream_out/es.c:70
20448 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20450 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20452 #: modules/stream_out/es.c:79
20454 msgid "Elementary stream output"
20455 msgstr "File stream output"
20457 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
20459 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20462 #: modules/stream_out/gather.c:44
20464 msgid "Gathering stream output"
20465 msgstr "UDP stream output"
20467 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
20468 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20471 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20473 msgid "Sample aspect ratio"
20474 msgstr "Codec setting"
20476 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
20477 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20480 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
20482 msgid "Video filter"
20483 msgstr "Video title"
20485 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
20487 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20488 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20490 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
20492 msgid "Image chroma"
20495 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
20497 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20498 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20501 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
20503 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20504 msgstr "ffmpeg demuxer"
20506 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
20507 #: modules/video_filter/rss.c:142
20511 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
20512 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20515 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
20516 #: modules/video_filter/rss.c:144
20520 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
20521 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20524 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
20526 msgid "Mosaic bridge"
20527 msgstr "File stream output"
20529 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
20531 msgid "Mosaic bridge stream output"
20532 msgstr "File stream output"
20534 #: modules/stream_out/rtp.c:72
20536 msgid "This is the output URL that will be used."
20538 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20540 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20544 #: modules/stream_out/rtp.c:75
20546 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20547 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20548 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20549 "SDP to be announced via SAP."
20552 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
20554 msgid "SAP announcing"
20555 msgstr "Codec setting"
20557 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
20558 msgid "Announce this session with SAP."
20561 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20566 #: modules/stream_out/rtp.c:83
20569 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20570 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20572 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20574 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
20576 msgid "Session name"
20577 msgstr "Codec Description"
20579 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
20582 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20585 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20587 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
20589 msgid "Session description"
20590 msgstr "Codec Description"
20592 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
20595 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20596 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20598 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20600 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
20602 msgid "Session URL"
20603 msgstr "Codec Description"
20605 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
20608 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20609 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20610 "(Session Descriptor)."
20612 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20614 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
20616 msgid "Session email"
20617 msgstr "Codec Description"
20619 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
20622 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20623 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20625 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20627 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
20629 msgid "Session phone number"
20630 msgstr "Codec Description"
20632 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
20635 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20636 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20638 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20640 #: modules/stream_out/rtp.c:110
20642 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20644 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20646 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20649 msgstr "Audio options"
20651 #: modules/stream_out/rtp.c:113
20654 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20656 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20658 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20661 msgstr "Video bitrate"
20663 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20666 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20667 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20669 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20672 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20673 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20676 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
20679 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20680 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20683 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20685 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20689 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20690 msgid "Transport protocol"
20693 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20694 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20697 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20699 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20700 "master shared secret key."
20703 #: modules/stream_out/rtp.c:150
20707 #: modules/stream_out/rtp.c:152
20708 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20711 #: modules/stream_out/rtp.c:162
20713 msgid "RTP stream output"
20714 msgstr "HTTP stream output"
20716 #: modules/stream_out/standard.c:47
20718 msgid "Output method to use for the stream."
20720 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20722 #: modules/stream_out/standard.c:50
20724 msgid "Muxer to use for the stream."
20726 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20728 #: modules/stream_out/standard.c:51
20730 msgid "Output destination"
20731 msgstr "Description"
20733 #: modules/stream_out/standard.c:53
20736 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20738 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20740 #: modules/stream_out/standard.c:54
20741 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20744 #: modules/stream_out/standard.c:56
20746 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20747 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20750 #: modules/stream_out/standard.c:58
20751 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20754 #: modules/stream_out/standard.c:60
20756 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20760 #: modules/stream_out/standard.c:67
20762 msgid "Session groupname"
20763 msgstr "Codec Description"
20765 #: modules/stream_out/standard.c:69
20768 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20769 "if you choose to use SAP."
20771 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20773 #: modules/stream_out/standard.c:101
20775 msgid "Standard stream output"
20776 msgstr "Transcode stream output"
20778 #: modules/stream_out/switcher.c:86
20783 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20784 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20787 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20790 msgstr "Video Device"
20792 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20793 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20796 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20798 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20799 msgstr "Codec setting"
20801 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20803 msgid "Command UDP port"
20806 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20807 msgid "UDP port to listen to for commands."
20810 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20815 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20816 msgid "Initial command to execute."
20819 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20822 msgstr "Video bitrate"
20824 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20826 msgid "Number of P frames between two I frames."
20827 msgstr "Number of threads"
20829 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20831 msgid "Quantizer scale"
20832 msgstr "visualiser"
20834 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20836 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20837 msgstr "Minimum video quantiser scale"
20839 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20844 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20845 msgid "Mute audio when command is not 0."
20848 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20850 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20851 msgstr "UDP stream output"
20853 #: modules/stream_out/transcode.c:54
20854 msgid "Video encoder"
20855 msgstr "Video encoder"
20857 #: modules/stream_out/transcode.c:56
20860 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20862 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20864 #: modules/stream_out/transcode.c:58
20865 msgid "Destination video codec"
20866 msgstr "Destination video codec"
20868 #: modules/stream_out/transcode.c:60
20870 msgid "This is the video codec that will be used."
20872 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20874 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20875 msgid "Video bitrate"
20876 msgstr "Video bitrate"
20878 #: modules/stream_out/transcode.c:63
20880 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20882 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20884 #: modules/stream_out/transcode.c:64
20886 msgid "Video scaling"
20887 msgstr "Video title"
20889 #: modules/stream_out/transcode.c:66
20890 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20893 #: modules/stream_out/transcode.c:67
20895 msgid "Video frame-rate"
20896 msgstr "Video bitrate"
20898 #: modules/stream_out/transcode.c:69
20900 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20902 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20904 #: modules/stream_out/transcode.c:72
20906 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20908 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20910 #: modules/stream_out/transcode.c:75
20912 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20913 msgstr "Deinterlace video"
20915 #: modules/stream_out/transcode.c:82
20917 msgid "Maximum video width"
20918 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20920 #: modules/stream_out/transcode.c:84
20922 msgid "Maximum output video width."
20923 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20925 #: modules/stream_out/transcode.c:85
20927 msgid "Maximum video height"
20928 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20930 #: modules/stream_out/transcode.c:87
20932 msgid "Maximum output video height."
20933 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20935 #: modules/stream_out/transcode.c:90
20937 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20938 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20941 #: modules/stream_out/transcode.c:93
20942 msgid "Audio encoder"
20943 msgstr "Audio encoder"
20945 #: modules/stream_out/transcode.c:95
20948 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20950 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20952 #: modules/stream_out/transcode.c:97
20953 msgid "Destination audio codec"
20954 msgstr "Destination audio codec"
20956 #: modules/stream_out/transcode.c:99
20958 msgid "This is the audio codec that will be used."
20960 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20962 #: modules/stream_out/transcode.c:100
20963 msgid "Audio bitrate"
20964 msgstr "Audio bitrate"
20966 #: modules/stream_out/transcode.c:102
20968 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20970 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20972 #: modules/stream_out/transcode.c:105
20974 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20977 #: modules/stream_out/transcode.c:106
20978 msgid "Audio channels"
20979 msgstr "Audio channels"
20981 #: modules/stream_out/transcode.c:108
20983 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20985 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20987 #: modules/stream_out/transcode.c:109
20989 msgid "Audio filter"
20990 msgstr "Audio filters"
20992 #: modules/stream_out/transcode.c:111
20994 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20995 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20998 #: modules/stream_out/transcode.c:114
21000 msgid "Subtitles encoder"
21001 msgstr "DVB subtitles decoder"
21003 #: modules/stream_out/transcode.c:116
21006 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21008 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21010 #: modules/stream_out/transcode.c:118
21012 msgid "Destination subtitles codec"
21013 msgstr "Destination video codec"
21015 #: modules/stream_out/transcode.c:120
21017 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21019 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21021 #: modules/stream_out/transcode.c:124
21023 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21024 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21025 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21026 "of subpicture modules"
21029 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21033 #: modules/stream_out/transcode.c:131
21035 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21038 #: modules/stream_out/transcode.c:133
21039 msgid "Number of threads"
21040 msgstr "Number of threads"
21042 #: modules/stream_out/transcode.c:135
21044 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21046 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21048 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21049 msgid "High priority"
21052 #: modules/stream_out/transcode.c:138
21054 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21057 #: modules/stream_out/transcode.c:141
21059 msgid "Synchronise on audio track"
21060 msgstr "Choose audio track"
21062 #: modules/stream_out/transcode.c:143
21064 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21065 "on the audio track."
21068 #: modules/stream_out/transcode.c:147
21070 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21074 #: modules/stream_out/transcode.c:162
21075 msgid "Transcode stream output"
21076 msgstr "Transcode stream output"
21078 #: modules/stream_out/transcode.c:216
21080 msgid "Overlays/Subtitles"
21081 msgstr "Subtitles Track"
21083 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
21085 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21086 msgstr "UDP stream output"
21088 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21089 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21090 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21091 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21093 msgid "Conversions from "
21094 msgstr "Advanced options..."
21096 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21097 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21100 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21101 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21104 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21105 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21108 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21109 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21111 msgid "MMX conversions from "
21112 msgstr "Advanced options..."
21114 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21116 msgid "SSE2 conversions from "
21117 msgstr "Advanced options..."
21119 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21121 msgid "AltiVec conversions from "
21122 msgstr "Advanced options..."
21124 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21126 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21127 "threshold value will be the brighness defined below."
21130 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21131 msgid "Image contrast (0-2)"
21134 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21135 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21138 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21139 msgid "Image hue (0-360)"
21142 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21143 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21146 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21147 msgid "Image saturation (0-3)"
21150 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21151 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21154 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21155 msgid "Image brightness (0-2)"
21158 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21159 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21162 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21163 msgid "Image gamma (0-10)"
21166 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21167 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21170 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21171 msgid "Image properties filter"
21172 msgstr "Image properties filter"
21174 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21175 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21178 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21179 msgid "Transparency mask"
21182 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21183 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21186 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21188 msgid "Alpha mask video filter"
21189 msgstr "ffmpeg demuxer"
21191 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21194 msgstr "ffmpeg demuxer"
21196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21198 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21200 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21201 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21203 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21204 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21206 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21207 "where to get the required parts.\n"
21208 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21214 msgid "Save Debug Frames"
21215 msgstr "Frame rate"
21217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21218 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21222 msgid "Debug Frame Folder"
21225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21226 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21229 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21231 msgid "Extracted Image Width"
21234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21235 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21240 msgid "Extracted Image Height"
21243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21244 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21249 msgid "Color when paused"
21250 msgstr "Enable interlaced encoding"
21252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21254 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21265 msgid "Red component of the pause color"
21266 msgstr "ffmpeg demuxer"
21268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21270 msgid "Pause-Green"
21273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21274 msgid "Green component of the pause color"
21277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21283 msgid "Blue component of the pause color"
21286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21287 msgid "Pause-Fadesteps"
21290 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21292 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21295 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21298 msgstr "Append to file"
21300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21301 msgid "Red component of the shutdown color"
21304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21310 msgid "Green component of the shutdown color"
21313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21319 msgid "Blue component of the shutdown color"
21322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21323 msgid "End-Fadesteps"
21326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21328 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21329 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21333 msgid "Use Software White adjust"
21336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21338 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
21346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21347 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21352 msgid "White Green"
21355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21356 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21365 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21369 msgid "Serial Port/Device"
21372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21374 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21375 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21379 msgid "Edge Weightning"
21382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21384 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21389 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21393 msgid "Darkness Limit"
21396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21398 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21399 "than one for letterboxed videos."
21402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21403 msgid "Hue windowing"
21406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21409 msgid "Used for statistics."
21412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21413 msgid "Sat windowing"
21416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21417 msgid "Filter length (ms)"
21420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21422 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21427 msgid "Filter threshold"
21428 msgstr "Enable interlaced encoding"
21430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21431 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21435 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21439 msgid "Filter Smoothness"
21442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21444 msgid "Filter mode"
21447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21448 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21451 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21453 msgid "No Filtering"
21454 msgstr "No dithering"
21456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21468 msgid "Frame delay"
21469 msgstr "Sample rate"
21471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21473 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21474 "20ms should do the trick."
21477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21479 msgid "Channel summary"
21482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21484 msgid "Channel left"
21487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21489 msgid "Channel right"
21492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21494 msgid "Channel top"
21497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21499 msgid "Channel bottom"
21502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21504 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21515 msgstr "Copy packetiser"
21517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21539 msgid "Summary gradient"
21542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21544 msgid "Left gradient"
21547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21549 msgid "Right gradient"
21552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21554 msgid "Top gradient"
21557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21559 msgid "Bottom gradient"
21562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21564 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21569 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21570 msgstr "ffmpeg demuxer"
21572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21574 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21575 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21579 msgid "Use built-in AtmoLight"
21582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21584 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21585 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21589 msgid "AtmoLight Filter"
21592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21597 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21601 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21605 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21609 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21614 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21615 msgstr "Settings for the main interface"
21617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21618 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21622 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21626 msgid "Change gradients"
21629 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21631 msgid "Number of time to blend"
21632 msgstr "Number of threads"
21634 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21635 msgid "The number of time the blend will be performed"
21638 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21639 msgid "Alpha of the blended image"
21642 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21643 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21646 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21647 msgid "Image to be blended onto"
21650 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21652 msgid "The image which will be used to blend onto"
21654 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21656 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21658 msgid "Chroma for the base image"
21659 msgstr "ffmpeg demuxer"
21661 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21662 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21665 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21666 msgid "Image which will be blended."
21669 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21670 msgid "The image blended onto the base image"
21673 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21674 msgid "Chroma for the blend image"
21677 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21678 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21681 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21682 msgid "Blending benchmark filter"
21685 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21689 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21691 msgid "Benchmarking"
21694 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21697 msgstr "ffmpeg demuxer"
21699 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21701 msgid "Blend image"
21702 msgstr "ffmpeg demuxer"
21704 #: modules/video_filter/blend.c:100
21706 msgid "Video pictures blending"
21707 msgstr "Video filters settings"
21709 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21711 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21712 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21713 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
21717 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21719 msgid "Bluescreen U value"
21722 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21724 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21725 "Defaults to 120 for blue."
21728 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21730 msgid "Bluescreen V value"
21733 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21735 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21736 "Defaults to 90 for blue."
21739 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21741 msgid "Bluescreen U tolerance"
21744 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21746 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21747 "value between 10 and 20 seems sensible."
21750 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21752 msgid "Bluescreen V tolerance"
21755 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21757 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21758 "value between 10 and 20 seems sensible."
21761 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21763 msgid "Bluescreen video filter"
21764 msgstr "ffmpeg demuxer"
21766 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21771 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
21772 #: modules/video_output/image.c:56
21774 msgid "Image width"
21777 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
21778 #: modules/video_output/image.c:61
21780 msgid "Image height"
21783 #: modules/video_filter/canvas.c:55
21784 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
21787 #: modules/video_filter/canvas.c:63
21788 msgid "Automatically resize and padd a video"
21791 #: modules/video_filter/chain.c:43
21792 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21795 #: modules/video_filter/clone.c:59
21796 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21799 #: modules/video_filter/clone.c:62
21801 msgid "Video output modules"
21802 msgstr "Video output muxer"
21804 #: modules/video_filter/clone.c:63
21806 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21807 "separated list of modules."
21810 #: modules/video_filter/clone.c:69
21812 msgid "Clone video filter"
21813 msgstr "ffmpeg demuxer"
21815 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21817 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21818 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21819 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21820 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21823 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
21825 msgid "Color threshold filter"
21826 msgstr "ffmpeg demuxer"
21828 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
21830 msgid "Saturaton threshold"
21831 msgstr "Enable interlaced encoding"
21833 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21835 msgid "Similarity threshold"
21836 msgstr "Enable interlaced encoding"
21838 #: modules/video_filter/crop.c:73
21839 msgid "Crop geometry (pixels)"
21842 #: modules/video_filter/crop.c:74
21844 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21845 "<left offset> + <top offset>."
21847 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21848 "<left offset> + <top offset>."
21850 #: modules/video_filter/crop.c:76
21852 msgid "Automatic cropping"
21853 msgstr "Video crop left"
21855 #: modules/video_filter/crop.c:77
21856 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21859 #: modules/video_filter/crop.c:80
21860 msgid "Ratio max (x 1000)"
21863 #: modules/video_filter/crop.c:81
21865 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21866 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21870 #: modules/video_filter/crop.c:83
21872 msgid "Manual ratio"
21873 msgstr "Polarisation"
21875 #: modules/video_filter/crop.c:84
21876 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21879 #: modules/video_filter/crop.c:86
21881 msgid "Number of images for change"
21882 msgstr "Number of threads"
21884 #: modules/video_filter/crop.c:87
21886 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21887 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21891 #: modules/video_filter/crop.c:89
21893 msgid "Number of lines for change"
21894 msgstr "Number of threads"
21896 #: modules/video_filter/crop.c:90
21898 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21899 "that ratio changed and trigger recrop."
21902 #: modules/video_filter/crop.c:92
21904 msgid "Number of non black pixels "
21905 msgstr "Number of threads"
21907 #: modules/video_filter/crop.c:93
21909 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21912 #: modules/video_filter/crop.c:96
21913 msgid "Skip percentage (%)"
21916 #: modules/video_filter/crop.c:97
21918 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21919 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21922 #: modules/video_filter/crop.c:99
21924 msgid "Luminance threshold "
21925 msgstr "Enable interlaced encoding"
21927 #: modules/video_filter/crop.c:100
21928 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21931 #: modules/video_filter/crop.c:104
21933 msgid "Crop video filter"
21934 msgstr "ffmpeg demuxer"
21936 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
21938 msgid "Cropping failed"
21939 msgstr "ffmpeg demuxer"
21941 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
21943 msgid "VLC could not open the video output module."
21944 msgstr "List of video output modules"
21946 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
21948 msgid "Pixels to crop from top"
21949 msgstr "Video crop left"
21951 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21952 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21955 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
21957 msgid "Pixels to crop from bottom"
21958 msgstr "Video crop left"
21960 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21961 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21964 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
21966 msgid "Pixels to crop from left"
21967 msgstr "Video crop left"
21969 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21970 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21973 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
21975 msgid "Pixels to crop from right"
21976 msgstr "Video crop left"
21978 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
21979 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21982 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
21984 msgid "Pixels to padd to top"
21985 msgstr "Video crop left"
21987 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21988 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21991 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
21993 msgid "Pixels to padd to bottom"
21994 msgstr "Video crop left"
21996 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21997 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22000 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
22002 msgid "Pixels to padd to left"
22003 msgstr "Video crop left"
22005 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22006 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22009 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
22011 msgid "Pixels to padd to right"
22012 msgstr "Video crop left"
22014 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
22015 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22018 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
22019 #: modules/video_filter/swscale.c:71
22021 msgid "Video scaling filter"
22022 msgstr "Video title"
22024 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
22029 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22031 msgid "Deinterlace mode"
22032 msgstr "Deinterlace video"
22034 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22036 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22038 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22040 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22042 msgid "Streaming deinterlace mode"
22043 msgstr "Deinterlace video"
22045 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
22047 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22049 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22051 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
22053 msgid "Deinterlacing video filter"
22054 msgstr "ffmpeg demuxer"
22056 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22059 msgstr "&Shuffle Playlist"
22061 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22062 msgid "FIFO which will be read for commands"
22065 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22067 msgid "Output FIFO"
22068 msgstr "Video output URL"
22070 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22072 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22074 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22076 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22078 msgid "Dynamic video overlay"
22079 msgstr "Video encoder"
22081 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22085 #: modules/video_filter/erase.c:55
22090 #: modules/video_filter/erase.c:56
22091 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22094 #: modules/video_filter/erase.c:59
22095 msgid "X coordinate of the mask."
22098 #: modules/video_filter/erase.c:61
22099 msgid "Y coordinate of the mask."
22102 #: modules/video_filter/erase.c:66
22104 msgid "Erase video filter"
22105 msgstr "ffmpeg demuxer"
22107 #: modules/video_filter/erase.c:67
22112 #: modules/video_filter/extract.c:63
22114 msgid "RGB component to extract"
22115 msgstr "ffmpeg demuxer"
22117 #: modules/video_filter/extract.c:64
22118 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22121 #: modules/video_filter/extract.c:75
22123 msgid "Extract RGB component video filter"
22124 msgstr "ffmpeg demuxer"
22126 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22128 msgid "video-filter-event"
22129 msgstr "Video title"
22131 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22132 msgid "Gaussian's std deviation"
22135 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
22137 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22138 "to 3*sigma away in any direction."
22141 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
22143 msgid "Gaussian blur video filter"
22144 msgstr "ffmpeg demuxer"
22146 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
22148 msgid "Gaussian Blur"
22149 msgstr "ffmpeg demuxer"
22151 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22153 msgid "Distort mode"
22156 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22157 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22160 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22162 msgid "Gradient image type"
22163 msgstr "ffmpeg demuxer"
22165 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22167 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22171 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22173 msgid "Apply cartoon effect"
22176 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22177 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22180 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22184 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22188 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22190 msgid "Gradient video filter"
22191 msgstr "ffmpeg demuxer"
22193 #: modules/video_filter/grain.c:53
22195 msgid "Grain video filter"
22196 msgstr "ffmpeg demuxer"
22198 #: modules/video_filter/grain.c:54
22203 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22205 msgid "FFmpeg video filter"
22206 msgstr "ffmpeg demuxer"
22208 #: modules/video_filter/invert.c:51
22210 msgid "Invert video filter"
22211 msgstr "ffmpeg demuxer"
22213 #: modules/video_filter/invert.c:52
22215 msgid "Color inversion"
22218 #: modules/video_filter/logo.c:71
22220 msgid "Logo filenames"
22221 msgstr "Choose file"
22223 #: modules/video_filter/logo.c:72
22225 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22226 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22227 "simply enter its filename."
22230 #: modules/video_filter/logo.c:75
22231 msgid "Logo animation # of loops"
22234 #: modules/video_filter/logo.c:76
22235 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22238 #: modules/video_filter/logo.c:78
22239 msgid "Logo individual image time in ms"
22242 #: modules/video_filter/logo.c:79
22243 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22246 #: modules/video_filter/logo.c:82
22247 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22250 #: modules/video_filter/logo.c:85
22251 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22254 #: modules/video_filter/logo.c:87
22255 msgid "Transparency of the logo"
22258 #: modules/video_filter/logo.c:88
22260 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22264 #: modules/video_filter/logo.c:90
22266 msgid "Logo position"
22269 #: modules/video_filter/logo.c:92
22272 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22273 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22275 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22276 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22277 "combinations of these values)."
22279 #: modules/video_filter/logo.c:104
22281 msgid "Logo video filter"
22282 msgstr "ffmpeg demuxer"
22284 #: modules/video_filter/logo.c:106
22286 msgid "Logo overlay"
22287 msgstr "Choose file"
22289 #: modules/video_filter/logo.c:127
22291 msgid "Logo sub filter"
22292 msgstr "Choose file"
22294 #: modules/video_filter/magnify.c:64
22296 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22297 msgstr "ffmpeg demuxer"
22299 #: modules/video_filter/magnify.c:65
22302 msgstr "Description"
22304 #: modules/video_filter/marq.c:88
22306 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22307 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22308 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22309 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22310 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22311 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22312 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22313 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22314 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22317 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22318 msgid "X offset, from the left screen edge."
22321 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22322 msgid "Y offset, down from the top."
22325 #: modules/video_filter/marq.c:107
22330 #: modules/video_filter/marq.c:108
22332 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22333 "(remains forever)."
22336 #: modules/video_filter/marq.c:111
22338 msgid "Refresh period in ms"
22339 msgstr "Preferred codecs list"
22341 #: modules/video_filter/marq.c:112
22343 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22344 "using meta data or time format string sequences."
22347 #: modules/video_filter/marq.c:128
22349 msgid "Marquee position"
22352 #: modules/video_filter/marq.c:130
22355 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22356 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22359 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22360 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22361 "combinations of these values)."
22363 #: modules/video_filter/marq.c:146
22368 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
22373 #: modules/video_filter/marq.c:175
22375 msgid "Marquee display"
22378 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22380 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22381 "opaque (default)."
22384 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22385 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22388 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22389 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22392 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22394 msgid "Top left corner X coordinate"
22395 msgstr "Video encoder"
22397 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22398 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22401 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22403 msgid "Top left corner Y coordinate"
22404 msgstr "Video encoder"
22406 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22407 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22410 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22412 msgid "Border width"
22415 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22416 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22419 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22421 msgid "Border height"
22424 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22425 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22428 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22430 msgid "Mosaic alignment"
22431 msgstr "Subtitles Track"
22433 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22436 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22437 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22440 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22441 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22442 "combinations of these values)."
22444 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22446 msgid "Positioning method"
22447 msgstr "Codec setting"
22449 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22451 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22452 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22453 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22456 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
22457 #: modules/video_filter/wall.c:60
22459 msgid "Number of rows"
22460 msgstr "Number of threads"
22462 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22464 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22468 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
22469 #: modules/video_filter/wall.c:56
22471 msgid "Number of columns"
22472 msgstr "Number of threads"
22474 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22476 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22477 "set to \"fixed\"."
22480 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22481 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22484 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22485 msgid "Keep original size"
22488 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22489 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22492 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22494 msgid "Elements order"
22497 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22499 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22500 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22504 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22506 msgid "Offsets in order"
22509 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22511 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22512 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22513 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22516 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22518 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22519 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22523 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22527 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22530 msgstr "Random Off"
22532 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22534 msgid "Mosaic video sub filter"
22535 msgstr "ffmpeg demuxer"
22537 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22541 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22542 msgid "Blur factor (1-127)"
22545 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22546 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22549 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22551 msgid "Motion blur filter"
22552 msgstr "Choose file"
22554 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
22556 msgid "Motion detect video filter"
22557 msgstr "ffmpeg demuxer"
22559 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
22561 msgid "Motion Detect"
22562 msgstr "ffmpeg demuxer"
22564 #: modules/video_filter/noise.c:53
22566 msgid "Noise video filter"
22567 msgstr "ffmpeg demuxer"
22569 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22570 msgid "OpenCV face detection example filter"
22573 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22575 msgid "OpenCV example"
22576 msgstr "Append to file"
22578 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22579 msgid "Haar cascade filename"
22582 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22583 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22586 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22588 msgid "Use input chroma unaltered"
22589 msgstr "Video crop left"
22591 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22592 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22595 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22599 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22601 msgid "Don't display any video"
22602 msgstr "File stream output"
22604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22606 msgid "Display the input video"
22607 msgstr "File stream output"
22609 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22611 msgid "Display the processed video"
22612 msgstr "File stream output"
22614 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22615 msgid "Show only errors"
22618 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22619 msgid "Show errors and warnings"
22622 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22623 msgid "Show everything including debug messages"
22626 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
22628 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22629 msgstr "ffmpeg demuxer"
22631 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
22636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22637 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22642 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22646 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22648 msgid "OpenCV filter chroma"
22649 msgstr "Append to file"
22651 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22653 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22658 msgid "Wrapper filter output"
22659 msgstr "UDP stream output"
22661 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22662 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22667 msgid "Wrapper filter verbosity"
22668 msgstr "UDP stream output"
22670 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22671 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22674 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
22676 msgid "OpenCV internal filter name"
22677 msgstr "ffmpeg demuxer"
22679 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
22680 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22683 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22685 msgid "Configuration file"
22686 msgstr "Advanced options..."
22688 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22690 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22691 msgstr "Advanced options..."
22693 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22694 msgid "Path to OSD menu images"
22697 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22699 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22700 "configuration file."
22703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22704 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22707 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22709 msgid "Menu position"
22712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22715 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22716 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22719 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22720 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22721 "combinations of these values)."
22723 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22725 msgid "Menu timeout"
22728 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22730 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22731 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22735 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22736 msgid "Menu update interval"
22739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22741 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22742 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22743 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22744 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
22748 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22753 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22754 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22755 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22756 "is fully transparent (value 0)."
22759 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22760 msgid "On Screen Display menu"
22763 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
22765 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22768 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
22769 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22772 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
22773 msgid "Active windows"
22776 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22777 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22780 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
22781 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22784 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
22785 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22788 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22790 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
22791 "misalignment due to autoratio control)"
22794 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
22795 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22798 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22799 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22802 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22803 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22806 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22807 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22810 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22812 msgid "Attenuation"
22813 msgstr "Polarisation"
22815 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22817 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22818 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22821 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22823 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22824 msgstr "Polarisation"
22826 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22827 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22830 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22831 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22834 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22835 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22838 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22840 msgid "Attenuation, end (in %)"
22841 msgstr "Polarisation"
22843 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22844 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22847 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22848 msgid "middle position (in %)"
22851 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22853 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22857 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22858 msgid "Gamma (Red) correction"
22861 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
22863 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22866 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22867 msgid "Gamma (Green) correction"
22870 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22872 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22875 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
22876 msgid "Gamma (Blue) correction"
22879 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22881 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22884 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22885 msgid "Black Crush for Red"
22888 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22889 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22892 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22893 msgid "Black Crush for Green"
22896 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
22897 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22900 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
22901 msgid "Black Crush for Blue"
22904 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22905 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22908 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22909 msgid "White Crush for Red"
22912 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22913 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22916 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22917 msgid "White Crush for Green"
22920 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22921 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22924 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
22925 msgid "White Crush for Blue"
22928 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22929 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22932 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22933 msgid "Black Level for Red"
22936 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
22937 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22940 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22941 msgid "Black Level for Green"
22944 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22945 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22948 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
22949 msgid "Black Level for Blue"
22952 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22953 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22956 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22957 msgid "White Level for Red"
22960 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22961 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22964 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22965 msgid "White Level for Green"
22968 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22969 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22972 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
22973 msgid "White Level for Blue"
22976 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22977 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22980 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
22982 msgid "Xinerama option"
22983 msgstr "Advanced options..."
22985 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
22986 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
22989 #: modules/video_filter/postproc.c:59
22990 msgid "Post processing quality"
22993 #: modules/video_filter/postproc.c:61
22995 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22996 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22997 "looking pictures."
23000 #: modules/video_filter/postproc.c:65
23001 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23004 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23006 msgid "Video post processing filter"
23007 msgstr "Video title"
23009 #: modules/video_filter/postproc.c:225
23014 #: modules/video_filter/postproc.c:228
23019 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23021 msgid "Psychedelic video filter"
23022 msgstr "ffmpeg demuxer"
23024 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23026 msgid "Number of puzzle rows"
23027 msgstr "Number of threads"
23029 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
23031 msgid "Number of puzzle columns"
23032 msgstr "Number of threads"
23034 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23035 msgid "Make one tile a black slot"
23038 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
23040 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23043 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
23045 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23046 msgstr "ffmpeg demuxer"
23048 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
23052 #: modules/video_filter/remoteosd.c:129
23056 #: modules/video_filter/remoteosd.c:131
23057 msgid "VNC hostname or IP address."
23060 #: modules/video_filter/remoteosd.c:133
23063 msgstr "Sample rate"
23065 #: modules/video_filter/remoteosd.c:135
23067 msgid "VNC portnumber."
23068 msgstr "Video output muxer"
23070 #: modules/video_filter/remoteosd.c:137
23071 msgid "VNC Password"
23074 #: modules/video_filter/remoteosd.c:139
23075 msgid "VNC password."
23078 #: modules/video_filter/remoteosd.c:141
23080 msgid "VNC poll interval"
23081 msgstr "XOSD interface"
23083 #: modules/video_filter/remoteosd.c:143
23085 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23088 #: modules/video_filter/remoteosd.c:145
23090 msgid "VNC polling"
23093 #: modules/video_filter/remoteosd.c:147
23094 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23097 #: modules/video_filter/remoteosd.c:149
23099 msgid "Mouse events"
23102 #: modules/video_filter/remoteosd.c:151
23104 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23107 #: modules/video_filter/remoteosd.c:153
23111 #: modules/video_filter/remoteosd.c:155
23112 msgid "Send key events to VNC host."
23115 #: modules/video_filter/remoteosd.c:159
23117 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23118 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23119 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23120 "is fully transparent (value 0)."
23123 #: modules/video_filter/remoteosd.c:172
23124 msgid "Remote-OSD over VNC"
23127 #: modules/video_filter/remoteosd.c:174
23131 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23133 msgid "Ripple video filter"
23134 msgstr "ffmpeg demuxer"
23136 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23137 msgid "Angle in degrees"
23140 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23141 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23144 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23146 msgid "Rotate video filter"
23147 msgstr "ffmpeg demuxer"
23149 #: modules/video_filter/rss.c:129
23153 #: modules/video_filter/rss.c:130
23154 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23157 #: modules/video_filter/rss.c:131
23158 msgid "Speed of feeds"
23161 #: modules/video_filter/rss.c:132
23162 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23165 #: modules/video_filter/rss.c:133
23169 #: modules/video_filter/rss.c:134
23171 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23172 msgstr "Number of threads"
23174 #: modules/video_filter/rss.c:136
23176 msgid "Refresh time"
23177 msgstr "Preferred codecs list"
23179 #: modules/video_filter/rss.c:137
23181 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23182 "feeds are never updated."
23185 #: modules/video_filter/rss.c:139
23187 msgid "Feed images"
23188 msgstr "ffmpeg demuxer"
23190 #: modules/video_filter/rss.c:140
23191 msgid "Display feed images if available."
23194 #: modules/video_filter/rss.c:147
23196 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23200 #: modules/video_filter/rss.c:160
23202 msgid "Text position"
23205 #: modules/video_filter/rss.c:162
23208 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23209 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23212 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23213 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23214 "combinations of these values)."
23216 #: modules/video_filter/rss.c:166
23218 msgid "Title display mode"
23219 msgstr "Display resolution"
23221 #: modules/video_filter/rss.c:167
23223 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23224 "images are enabled, 1 otherwise."
23227 #: modules/video_filter/rss.c:182
23231 #: modules/video_filter/rss.c:182
23232 msgid "Always visible"
23235 #: modules/video_filter/rss.c:182
23236 msgid "Scroll with feed"
23239 #: modules/video_filter/rss.c:222
23240 msgid "RSS and Atom feed display"
23243 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23245 msgid "RV32 conversion filter"
23246 msgstr "Advanced options..."
23248 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
23250 msgid "Seam Carving video filter"
23251 msgstr "ffmpeg demuxer"
23253 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
23255 msgid "Seam Carving"
23256 msgstr "Stream info…"
23258 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23259 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23262 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23263 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23266 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23267 msgid "Augment contrast between contours."
23270 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23272 msgid "Sharpen video filter"
23273 msgstr "ffmpeg demuxer"
23275 #: modules/video_filter/swscale.c:56
23277 msgid "Scaling mode"
23280 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23282 msgid "Scaling mode to use."
23283 msgstr "Deinterlace video"
23285 #: modules/video_filter/swscale.c:61
23286 msgid "Fast bilinear"
23289 #: modules/video_filter/swscale.c:61
23294 #: modules/video_filter/swscale.c:61
23295 msgid "Bicubic (good quality)"
23298 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23299 msgid "Experimental"
23302 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23303 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23306 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23311 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23312 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23315 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23319 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23323 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23327 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23328 msgid "Bicubic spline"
23331 #: modules/video_filter/transform.c:65
23333 msgid "Transform type"
23334 msgstr "Visualisations"
23336 #: modules/video_filter/transform.c:66
23337 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23340 #: modules/video_filter/transform.c:69
23341 msgid "Rotate by 90 degrees"
23344 #: modules/video_filter/transform.c:70
23345 msgid "Rotate by 180 degrees"
23348 #: modules/video_filter/transform.c:70
23349 msgid "Rotate by 270 degrees"
23352 #: modules/video_filter/transform.c:71
23353 msgid "Flip horizontally"
23356 #: modules/video_filter/transform.c:71
23357 msgid "Flip vertically"
23360 #: modules/video_filter/transform.c:76
23362 msgid "Video transformation filter"
23363 msgstr "Video title"
23365 #: modules/video_filter/wall.c:57
23366 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23369 #: modules/video_filter/wall.c:61
23370 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23373 #: modules/video_filter/wall.c:65
23374 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23377 #: modules/video_filter/wall.c:68
23379 msgid "Element aspect ratio"
23380 msgstr "Codec setting"
23382 #: modules/video_filter/wall.c:69
23383 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23386 #: modules/video_filter/wall.c:75
23388 msgid "Wall video filter"
23389 msgstr "ffmpeg demuxer"
23391 #: modules/video_filter/wall.c:76
23396 #: modules/video_filter/wave.c:54
23398 msgid "Wave video filter"
23399 msgstr "ffmpeg demuxer"
23401 #: modules/video_output/aa.c:58
23405 #: modules/video_output/aa.c:61
23407 msgid "ASCII-art video output"
23408 msgstr "colour ASCII art video output"
23410 #: modules/video_output/caca.c:83
23412 msgid "Color ASCII art video output"
23413 msgstr "colour ASCII art video output"
23415 #: modules/video_output/directfb.c:72
23416 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23419 #: modules/video_output/fb.c:82
23420 msgid "Run fb on current tty."
23423 #: modules/video_output/fb.c:84
23425 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23426 "handling with caution)"
23429 #: modules/video_output/fb.c:95
23430 msgid "Framebuffer resolution to use."
23433 #: modules/video_output/fb.c:97
23435 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23436 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23439 #: modules/video_output/fb.c:100
23440 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23443 #: modules/video_output/fb.c:102
23445 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23446 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23450 #: modules/video_output/fb.c:121
23451 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
23454 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23455 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23457 msgid "X11 display"
23458 msgstr "Display resolution"
23460 #: modules/video_output/ggi.c:61
23462 "X11 hardware display to use.\n"
23463 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23466 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23468 msgid "HD1000 video output"
23469 msgstr "HD1000 audio output"
23471 #: modules/video_output/image.c:53
23473 msgid "Image format"
23476 #: modules/video_output/image.c:54
23477 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23480 #: modules/video_output/image.c:57
23483 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23486 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23487 "video characteristics."
23489 #: modules/video_output/image.c:62
23492 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23493 "video characteristics."
23495 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23496 "video characteristics."
23498 #: modules/video_output/image.c:66
23500 msgid "Recording ratio"
23501 msgstr "Append to file"
23503 #: modules/video_output/image.c:67
23505 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23508 #: modules/video_output/image.c:70
23509 msgid "Filename prefix"
23512 #: modules/video_output/image.c:71
23514 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23515 "\"prefixNUMBER.format\" form."
23518 #: modules/video_output/image.c:75
23519 msgid "Always write to the same file"
23522 #: modules/video_output/image.c:76
23524 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23525 "this case, the number is not appended to the filename."
23528 #: modules/video_output/image.c:87
23530 msgid "Image video output"
23531 msgstr "HD1000 audio output"
23533 #: modules/video_output/mga.c:62
23535 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23536 msgstr "Greyscale video output"
23538 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
23540 msgid "DirectX 3D video output"
23541 msgstr "HD1000 audio output"
23543 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
23544 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23547 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23549 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23550 "doesn't have any effect when using overlays."
23553 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23554 msgid "Use video buffers in system memory"
23557 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23559 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23560 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23561 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23562 "doesn't have any effect when using overlays."
23565 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23566 msgid "Use triple buffering for overlays"
23569 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23571 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23572 "better video quality (no flickering)."
23575 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23576 msgid "Name of desired display device"
23579 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23581 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23582 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23583 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23586 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23588 msgid "Enable wallpaper mode "
23591 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23593 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23594 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23595 "desktop must not already have a wallpaper."
23598 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23600 msgid "DirectX video output"
23601 msgstr "HD1000 audio output"
23603 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
23608 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
23610 msgid "OpenGL video output"
23611 msgstr "Greyscale video output"
23613 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
23615 msgid "Windows GAPI video output"
23616 msgstr "Greyscale video output"
23618 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
23620 msgid "Windows GDI video output"
23621 msgstr "Greyscale video output"
23623 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23628 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23629 msgid "Transparent Cube"
23632 #: modules/video_output/opengl.c:127
23637 #: modules/video_output/opengl.c:127
23641 #: modules/video_output/opengl.c:127
23646 #: modules/video_output/opengl.c:127
23650 #: modules/video_output/opengl.c:127
23654 #: modules/video_output/opengl.c:127
23658 #: modules/video_output/opengl.c:127
23662 #: modules/video_output/opengl.c:127
23666 #: modules/video_output/opengl.c:127
23670 #: modules/video_output/opengl.c:155
23671 msgid "OpenGL sampling accuracy "
23674 #: modules/video_output/opengl.c:156
23675 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
23678 #: modules/video_output/opengl.c:157
23679 msgid "OpenGL Cylinder radius"
23682 #: modules/video_output/opengl.c:158
23683 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
23686 #: modules/video_output/opengl.c:159
23688 msgid "Point of view x-coordinate"
23689 msgstr "Video encoder"
23691 #: modules/video_output/opengl.c:160
23692 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23695 #: modules/video_output/opengl.c:162
23697 msgid "Point of view y-coordinate"
23698 msgstr "Video encoder"
23700 #: modules/video_output/opengl.c:163
23701 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23704 #: modules/video_output/opengl.c:165
23706 msgid "Point of view z-coordinate"
23707 msgstr "Video encoder"
23709 #: modules/video_output/opengl.c:166
23710 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23713 #: modules/video_output/opengl.c:169
23715 msgid "OpenGL Provider"
23716 msgstr "Greyscale video output"
23718 #: modules/video_output/opengl.c:170
23720 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23722 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23724 #: modules/video_output/opengl.c:171
23725 msgid "OpenGL cube rotation speed"
23728 #: modules/video_output/opengl.c:172
23729 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
23732 #: modules/video_output/opengl.c:176
23733 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
23736 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
23737 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
23740 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
23742 msgid "QT Embedded display"
23743 msgstr "&Shuffle Playlist"
23745 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
23747 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
23748 "the DISPLAY environment variable."
23751 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
23753 msgid "QT Embedded video output"
23754 msgstr "Greyscale video output"
23756 #: modules/video_output/sdl.c:115
23758 msgid "SDL chroma format"
23759 msgstr "Video crop left"
23761 #: modules/video_output/sdl.c:117
23763 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23764 "improve performances by using the most efficient one."
23767 #: modules/video_output/sdl.c:127
23769 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23770 msgstr "HD1000 audio output"
23772 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23774 msgid "Snapshot width"
23775 msgstr "Output modules"
23777 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23778 msgid "Width of the snapshot image."
23781 #: modules/video_output/snapshot.c:68
23783 msgid "Snapshot height"
23784 msgstr "Output modules"
23786 #: modules/video_output/snapshot.c:69
23787 msgid "Height of the snapshot image."
23790 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
23794 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23796 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23799 #: modules/video_output/snapshot.c:75
23800 msgid "Cache size (number of images)"
23803 #: modules/video_output/snapshot.c:76
23804 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23807 #: modules/video_output/snapshot.c:80
23809 msgid "Snapshot module"
23810 msgstr "Output modules"
23812 #: modules/video_output/svgalib.c:60
23814 msgid "SVGAlib video output"
23815 msgstr "Greyscale video output"
23817 #: modules/video_output/vmem.c:51
23818 msgid "Video memory buffer width."
23821 #: modules/video_output/vmem.c:54
23822 msgid "Video memory buffer height."
23825 #: modules/video_output/vmem.c:56
23830 #: modules/video_output/vmem.c:57
23831 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23834 #: modules/video_output/vmem.c:60
23836 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
23839 #: modules/video_output/vmem.c:63
23841 msgid "Lock function"
23842 msgstr "Resolution"
23844 #: modules/video_output/vmem.c:64
23846 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
23847 "memory address for use by the video renderer."
23850 #: modules/video_output/vmem.c:68
23852 msgid "Unlock function"
23853 msgstr "Clock synchronisation"
23855 #: modules/video_output/vmem.c:69
23856 msgid "Address of the unlocking callback function"
23859 #: modules/video_output/vmem.c:71
23860 msgid "Callback data"
23863 #: modules/video_output/vmem.c:72
23864 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
23867 #: modules/video_output/vmem.c:75
23869 msgid "Video memory module"
23870 msgstr "Video output muxer"
23872 #: modules/video_output/vmem.c:76
23874 msgid "Video memory"
23875 msgstr "Video bitrate"
23877 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
23879 msgid "XVideo adaptor number"
23880 msgstr "Video output muxer"
23882 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
23884 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
23885 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23888 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
23889 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
23890 msgid "Alternate fullscreen method"
23893 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
23894 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
23896 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
23898 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
23899 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
23900 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
23901 "show on top of the video."
23904 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
23905 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
23907 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
23908 "DISPLAY environment variable."
23911 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
23912 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
23913 msgid "Use shared memory"
23916 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
23917 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
23918 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23921 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
23922 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
23923 msgid "Screen for fullscreen mode."
23926 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
23927 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
23929 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
23930 "1 for the second."
23933 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
23934 msgid "OpenGL(GLX) provider"
23937 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
23939 msgid "X11 video output"
23940 msgstr "HD1000 audio output"
23942 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
23944 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
23945 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23948 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
23950 msgid "XVimage chroma format"
23951 msgstr "Video crop left"
23953 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
23955 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
23956 "to improve performances by using the most efficient one."
23959 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
23961 msgid "XVideo extension video output"
23962 msgstr "Greyscale video output"
23964 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
23966 msgid "XVMC adaptor number"
23967 msgstr "Video output muxer"
23969 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
23971 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
23972 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
23975 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
23977 msgid "X11 display name"
23978 msgstr "Display resolution"
23980 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
23982 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
23983 "the value of the DISPLAY environment variable."
23986 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
23988 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
23990 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
23993 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
23995 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
23996 "0 for first screen, 1 for the second."
23999 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24001 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24002 msgstr "Deinterlace video"
24004 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24006 msgid "You can choose the crop style to apply."
24007 msgstr "Deinterlace video"
24009 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24011 msgid "XVMC extension video output"
24012 msgstr "Greyscale video output"
24014 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24016 msgid "GaLaktos visualization plugin"
24017 msgstr "Audio visualisations "
24019 #: modules/visualization/goom.c:61
24020 msgid "Goom display width"
24023 #: modules/visualization/goom.c:62
24024 msgid "Goom display height"
24027 #: modules/visualization/goom.c:63
24029 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24030 "will be prettier but more CPU intensive)."
24033 #: modules/visualization/goom.c:66
24034 msgid "Goom animation speed"
24037 #: modules/visualization/goom.c:67
24039 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24042 #: modules/visualization/goom.c:73
24047 #: modules/visualization/goom.c:74
24049 msgid "Goom effect"
24050 msgstr "Random Off"
24052 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24054 msgid "Effects list"
24055 msgstr "Random Off"
24057 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24059 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24060 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24063 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24064 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24067 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24068 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24071 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24073 msgid "Number of bands"
24074 msgstr "Number of threads"
24076 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24077 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
24078 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24080 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24082 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
24083 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24085 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24086 msgid "Band separator"
24089 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24091 msgid "Number of blank pixels between bands."
24092 msgstr "Number of threads"
24094 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24096 msgid "Amplification"
24097 msgstr "Polarisation"
24099 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24100 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24103 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24105 msgid "Enable peaks"
24108 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24109 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24112 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24113 msgid "Enable original graphic spectrum"
24116 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24117 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24120 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24122 msgid "Enable bands"
24123 msgstr "visualiser"
24125 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24126 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24129 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24131 msgid "Enable base"
24134 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24135 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24138 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24139 msgid "Base pixel radius"
24142 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24143 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24146 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24148 msgid "Spectral sections"
24149 msgstr "Resolution"
24151 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24153 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24155 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24158 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24160 msgid "Peak height"
24163 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24164 msgid "Total pixel height of the peak items."
24167 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24168 msgid "Peak extra width"
24171 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24172 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24175 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24177 msgid "V-plane color"
24178 msgstr "ffmpeg demuxer"
24180 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24181 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24184 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24186 msgid "Number of stars"
24187 msgstr "Number of threads"
24189 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24190 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24193 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24196 msgstr "visualiser filter"
24198 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24200 msgid "Visualizer filter"
24201 msgstr "visualiser filter"
24203 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24205 msgid "Spectrum analyser"
24209 #~ msgid "Add node"
24210 #~ msgstr "Audio encoder"
24212 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
24213 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
24216 #~ msgid "Subscreen height."
24217 #~ msgstr "Next file"
24220 #~ msgid "Get Stream Information"
24221 #~ msgstr "Visualisations"
24224 #~ msgid "%i items in the playlist"
24225 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24228 #~ msgid "1 item in the playlist"
24229 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24232 #~ msgid "Input and Codecs"
24233 #~ msgstr "Input / Codecs"
24240 #~ msgid "Media information"
24241 #~ msgstr "Visualisations"
24244 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
24245 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24248 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
24249 #~ msgstr "Advanced options..."
24252 #~ msgid "Check for updates..."
24253 #~ msgstr "Visualisations"
24256 #~ msgid "Disk Device"
24257 #~ msgstr "Video Device"
24260 #~ msgid "Subtitles languages"
24261 #~ msgstr "Subtitles Track"
24264 #~ msgid "Skip Frames"
24265 #~ msgstr "Dolby Surround"
24268 #~ msgid "Display Device"
24269 #~ msgstr "File stream output"
24272 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
24276 #~ msgid "Strict rate control"
24277 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
24280 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
24282 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
24283 #~ "coefficients)."
24286 #~ msgid "Subpicture Filters"
24287 #~ msgstr "Subtitles Track"
24290 #~ msgid "Save settings"
24291 #~ msgstr "Video settings"
24299 #~ msgstr "Next file"
24302 #~ msgid "Position:"
24303 #~ msgstr "Options"
24306 #~ msgid "Timestamp:"
24307 #~ msgstr "Options"
24314 #~ msgid "Opaqueness:"
24315 #~ msgstr "Options:"
24318 #~ msgid "Marquee:"
24319 #~ msgstr "Options:"
24322 #~ msgid "Timeout:"
24326 #~ msgid "Not Available"
24327 #~ msgstr "No help available"
24330 #~ msgid "Previous track"
24331 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
24334 #~ msgid "Next track"
24335 #~ msgstr "Next file"
24338 #~ msgid "Interface settings"
24339 #~ msgstr "General settings"
24342 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24343 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
24346 #~ msgid "Go to time:"
24347 #~ msgstr "Video title"
24350 #~ msgid "3dfx Glide video output"
24351 #~ msgstr "Greyscale video output"
24358 #~ msgid "Input has changed "
24359 #~ msgstr "Next file"
24362 #~ msgid "Stream and Media Info"
24363 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24366 #~ msgid "Advanced information"
24367 #~ msgstr "Advanced options"
24375 #~ msgstr "Group packets"
24378 #~ msgid "Playlist item info"
24379 #~ msgstr "Playlist…"
24382 #~ msgid "Save &As..."
24383 #~ msgstr "Save As…"
24385 #~ msgid "Save Messages As..."
24386 #~ msgstr "Save Messages As…"
24388 #~ msgid "Options:"
24389 #~ msgstr "Options:"
24395 #~ msgid "Stream/Save"
24396 #~ msgstr "Codec setting"
24399 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
24401 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
24402 #~ "value should be set in millisecond units."
24405 #~ msgid "Use a subtitles file"
24406 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24409 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24410 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24413 #~ msgid "Advanced Settings..."
24414 #~ msgstr "Advanced options…"
24421 #~ msgid "Disc type"
24429 #~ msgid "DVD device to use"
24433 #~ msgid "CD-ROM device to use"
24437 #~ msgid "Title number."
24441 #~ msgid "Track number."
24446 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24449 #~ msgid "&Simple Add File..."
24450 #~ msgstr "&Simple Add…"
24453 #~ msgid "Add &Directory..."
24454 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24457 #~ msgid "&Add URL..."
24458 #~ msgstr "&Add MRL…"
24461 #~ msgid "Services Discovery"
24462 #~ msgstr "Choose directory"
24464 #~ msgid "&Open Playlist..."
24465 #~ msgstr "&Open Playlist…"
24467 #~ msgid "&Save Playlist..."
24468 #~ msgstr "&Save Playlist…"
24471 #~ msgid "Sort by &Title"
24472 #~ msgstr "Reverse stereo"
24475 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
24476 #~ msgstr "Reverse stereo"
24479 #~ msgid "&Shuffle"
24480 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24488 #~ msgstr "Language"
24492 #~ msgstr "Add Interface"
24495 #~ msgid "&Selection"
24496 #~ msgstr "Resolution"
24499 #~ msgid "&View items"
24500 #~ msgstr "Video title"
24503 #~ msgid "Preparse"
24507 #~ msgid "%i items in playlist"
24508 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24511 #~ msgid "XSPF playlist"
24512 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24515 #~ msgid "Playlist is empty"
24516 #~ msgstr "Playlist…"
24519 #~ msgid "One level"
24520 #~ msgstr "Dolby Surround"
24523 #~ msgid "New node"
24524 #~ msgstr "Audio encoder"
24532 #~ msgstr "Add Interface"
24535 #~ msgid "Stream output MRL"
24536 #~ msgstr "UDP stream output"
24540 #~ msgstr "Language"
24543 #~ msgid "Channel name"
24544 #~ msgstr "Channels"
24547 #~ msgid "Select all elementary streams"
24548 #~ msgstr "File stream output"
24551 #~ msgid "Subtitles codec"
24552 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24555 #~ msgid "Subtitles overlay"
24556 #~ msgstr "Subtitle delay up"
24558 #~ msgid "Subtitle options"
24559 #~ msgstr "Subtitle options"
24562 #~ msgid "Subtitles file"
24563 #~ msgstr "Subtitles Track"
24566 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
24567 #~ msgstr "Subtitle delay down"
24570 #~ msgid "Open file"
24571 #~ msgstr "Append to file"
24578 #~ msgid "Check for updates"
24579 #~ msgstr "Visualisations"
24582 #~ msgid "Broadcasts"
24586 #~ msgid "Load Configuration"
24587 #~ msgstr "Advanced options..."
24590 #~ msgid "Save Configuration"
24591 #~ msgstr "Advanced options..."
24594 #~ msgid "New broadcast"
24599 #~ msgstr "Sample rate"
24602 #~ msgid "VLM stream"
24603 #~ msgstr "Codec setting"
24606 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
24608 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24611 #~ msgid "Unable to find playlist"
24612 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24615 #~ msgid "Transcode video (if available)"
24616 #~ msgstr "Greyscale video output"
24619 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
24621 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
24625 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
24627 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24630 #~ msgid "You must choose a file to save to"
24631 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24634 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
24636 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24639 #~ msgid "More information"
24640 #~ msgstr "Visualisations"
24643 #~ msgid "Save to file"
24644 #~ msgstr "Next file"
24647 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
24648 #~ msgstr "Greyscale video output"
24651 #~ msgid "Creates several clones of the image"
24652 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24655 #~ msgid "Cartoon effect"
24656 #~ msgstr "Next file"
24659 #~ msgid "Image inversion"
24663 #~ msgid "Adds water effect to the image"
24664 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24667 #~ msgid "Wave effect"
24668 #~ msgstr "Next file"
24671 #~ msgid "Image adjustment"
24672 #~ msgstr "Next file"
24675 #~ msgid "Video Options"
24676 #~ msgstr "Options"
24679 #~ msgid "Aspect Ratio"
24680 #~ msgstr "Codec setting"
24686 #~ msgstr "Stream "
24689 #~ msgid "More Information"
24690 #~ msgstr "Visualisations"
24700 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
24701 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
24703 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
24704 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24707 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
24708 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24710 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
24711 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
24713 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
24714 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
24717 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
24718 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
24720 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
24721 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
24723 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
24724 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
24726 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
24727 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
24730 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
24731 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24734 #~ msgid "VideoLAN's Website"
24735 #~ msgstr "Video bitrate"
24738 #~ msgid "Online Help"
24739 #~ msgstr "Dolby Surround"
24746 #~ msgid "&Settings"
24747 #~ msgstr "Setting"
24750 #~ msgid "Embedded playlist"
24751 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24754 #~ msgid "Previous playlist item"
24755 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24758 #~ msgid "Next playlist item"
24759 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24762 #~ msgid "Play faster"
24763 #~ msgstr "Display resolution"
24766 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
24767 #~ msgstr "Text renderer settings"
24770 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
24771 #~ msgstr "&Bookmarks…"
24774 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
24775 #~ msgstr "Preferences…"
24779 #~ " (wxWidgets interface)\n"
24781 #~ msgstr "Windows Service interface"
24784 #~ msgid "About %s"
24785 #~ msgstr "_About…"
24788 #~ msgid "Show/Hide Interface"
24789 #~ msgstr "Add Interface"
24791 #~ msgid "Open &File..."
24792 #~ msgstr "Open &File…"
24795 #~ msgid "Open D&irectory..."
24796 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24798 #~ msgid "Open &Network Stream..."
24799 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
24801 #~ msgid "Media &Info..."
24802 #~ msgstr "Media &Info…"
24804 #~ msgid "&Messages..."
24805 #~ msgstr "&Messages…"
24807 #~ msgid "&Preferences..."
24808 #~ msgstr "&Preferences…"
24812 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
24813 #~ msgstr "Destination video codec"
24817 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
24818 #~ msgstr "Destination video codec"
24822 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
24824 #~ msgstr "Destination video codec"
24827 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
24828 #~ msgstr "Destination video codec"
24832 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
24833 #~ msgstr "Destination video codec"
24837 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
24838 #~ msgstr "Destination video codec"
24842 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
24843 #~ msgstr "Destination video codec"
24846 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
24847 #~ msgstr "Destination video codec"
24850 #~ msgid "RTP Unicast"
24851 #~ msgstr "UDP/RTP input"
24854 #~ msgid "RTP Multicast"
24855 #~ msgstr "UDP/RTP input"
24858 #~ msgid "Bookmarks dialog"
24859 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
24862 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
24863 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
24866 #~ msgid "Extended GUI"
24867 #~ msgstr "Text renderer settings"
24870 #~ msgid "Minimal interface"
24871 #~ msgstr "Skinnable Interface"
24874 #~ msgid "Size to video"
24875 #~ msgstr "Next file"
24878 #~ msgid "Playlist view"
24879 #~ msgstr "Playlist…"
24882 #~ msgid "Embedded"
24883 #~ msgstr "Greyscale video output"
24886 #~ msgid "wxWidgets interface module"
24887 #~ msgstr "Windows Service interface"
24890 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
24891 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
24894 #~ msgid "Distortion"
24898 #~ msgid "Adds distortion effects"
24899 #~ msgstr "Next file"
24903 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
24904 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
24906 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
24907 #~ "value should be set in millisecond units."
24910 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
24911 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24914 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
24918 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
24919 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
24922 #~ msgid "Video canvas width"
24923 #~ msgstr "Video title"
24926 #~ msgid "Video canvas height"
24927 #~ msgstr "Video crop left"
24930 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
24931 #~ msgstr "Codec setting"
24935 #~ msgstr "Backwards"
24939 #~ msgstr "Stream "
24942 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
24943 #~ msgstr "Visualisations"
24946 #~ msgid "Security options"
24947 #~ msgstr "Subtitle options"
24950 #~ msgid "Track Number"
24954 #~ msgid "Advanced Information"
24955 #~ msgstr "Advanced options"
24958 #~ msgid "Interfaces"
24959 #~ msgstr "Add Interface"
24962 #~ msgid "Network policy"
24963 #~ msgstr "Decoder modules settings"
24966 #~ msgid "Some random name"
24967 #~ msgstr "Codec setting"
24971 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
24972 #~ "if you choose to use SAP."
24974 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24976 #~ msgid "Switch interface"
24977 #~ msgstr "Switch interface"
24981 #~ msgstr "Greyscale video output"
24985 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
24986 #~ "specify a comma-separated list of files."
24988 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
24989 #~ "Specify a comma-separated list of files."
24992 #~ msgid "Embedded video output"
24993 #~ msgstr "Greyscale video output"
24996 #~ msgid "Checking for Updates..."
24997 #~ msgstr "Visualisations"
25000 #~ msgid "General Info"
25001 #~ msgstr "General"
25004 #~ msgid "Distribution License"
25005 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25008 #~ msgid "Always show video area"
25009 #~ msgstr "File stream output"
25012 #~ msgid "Video Codec"
25013 #~ msgstr "Video encoder"
25016 #~ msgid "Visualisation"
25017 #~ msgstr "Visualisations"
25020 #~ msgid "Always display the video"
25021 #~ msgstr "File stream output"
25024 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25025 #~ msgstr "Subtitles Track"
25028 #~ msgid "Color invert"
25032 #~ msgid "TCP transport"
25033 #~ msgstr "TCP input"
25035 #~ msgid "Codec Name"
25036 #~ msgstr "Codec Name"
25038 #~ msgid "Codec Description"
25039 #~ msgstr "Codec Description"
25041 #~ msgid "Help options"
25042 #~ msgstr "Help options"
25045 #~ msgid "print help for the advanced options"
25046 #~ msgstr "Advanced options"
25050 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
25051 #~ "I420, RV24, etc.)"
25053 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
25054 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
25058 #~ msgstr "Choose file"
25061 #~ msgid "Remember wizard options"
25062 #~ msgstr "Text renderer settings"
25065 #~ msgid "Video Device Name "
25066 #~ msgstr "Video Device"
25069 #~ msgid "Audio Device Name "
25070 #~ msgstr "Audio Device"
25073 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25074 #~ msgstr "Video codecs"
25077 #~ msgid "Open directory"
25078 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25081 #~ msgid "Select the device"
25082 #~ msgstr "Next file"
25085 #~ msgid "Save file..."
25086 #~ msgstr "Next file"
25089 #~ msgid "Session descriptipn"
25090 #~ msgstr "Codec Description"
25093 #~ msgid "Default Interface"
25094 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25097 #~ msgid "RTCP destination port number"
25098 #~ msgstr "Codec Description"
25101 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
25102 #~ "truncated packets are found"
25104 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
25105 #~ "truncated packets are found"
25108 #~ msgid "goto is deprecated"
25109 #~ msgstr "Next file"
25112 #~ msgid "Track number/Position"
25116 #~ msgid "Normal rate"
25117 #~ msgstr "Frame rate"
25121 #~ msgstr "Language"
25124 #~ msgid "Dock playlist"
25125 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25128 #~ msgid "Open Directory..."
25129 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25132 #~ msgid "Transcoding"
25133 #~ msgstr "Greyscale video output"
25136 #~ msgid "OSS Device"
25137 #~ msgstr "OSS DSP device"
25140 #~ msgid "DirectX Device"
25141 #~ msgstr "Video Device"
25144 #~ msgid "Alsa Device"
25145 #~ msgstr "Video Device"
25152 #~ msgid "(no title)"
25156 #~ msgid "no artist"
25161 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
25162 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25164 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25168 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25169 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25170 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25172 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25173 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25174 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25177 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25178 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25179 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25180 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25181 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25183 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25184 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25185 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25186 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25187 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25190 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
25191 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25194 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25195 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
25197 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25198 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
25201 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
25204 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
25207 #~ msgid "Growl UDP port"
25208 #~ msgstr "TCP input"
25211 #~ msgid "Halve sample rate"
25212 #~ msgstr "Sample rate"
25215 #~ msgid "Video monitoring filter"
25216 #~ msgstr "Video title"
25219 #~ msgid "Video Monitor"
25220 #~ msgstr "Video title"
25223 #~ msgid "Statistics output file"
25224 #~ msgstr "Next file"
25227 #~ msgid "General interface setttings"
25228 #~ msgstr "General settings"
25231 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
25232 #~ msgstr "Number of threads"
25236 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25237 #~ "possibly before an I-frame. "
25238 #~ msgstr "Number of threads "
25241 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
25242 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25245 #~ msgid "Timestamp"
25246 #~ msgstr "Options"
25248 #~ msgid "Video filters settings"
25249 #~ msgstr "Video filters settings"
25252 #~ msgid "CDDB Artist"
25256 #~ msgid "CDDB Genre"
25260 #~ msgid "CDDB Title"
25264 #~ msgid "CD-Text Title"
25265 #~ msgstr "Next file"
25268 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
25269 #~ msgstr "Remote control interface"
25272 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
25274 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25277 #~ msgid "Linux OSS audio output"
25278 #~ msgstr "File audio output"
25281 #~ msgid "Listeners"
25282 #~ msgstr "Licence"
25285 #~ msgid "Native playlist import"
25286 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25289 #~ msgid "Podcast Copyright"
25290 #~ msgstr "Copyright"
25293 #~ msgid "Podcast Subtitle"
25294 #~ msgstr "Subtitles Track"
25297 #~ msgid "Podcast Author"
25301 #~ msgid "Podcast Duration"
25302 #~ msgstr "Polarisation"
25305 #~ msgid "Enable skinned playlist"
25306 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25309 #~ msgid "Sorted by Artist"
25310 #~ msgstr "Reverse stereo"
25313 #~ msgid "Sorted by Album"
25314 #~ msgstr "Reverse stereo"
25317 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
25319 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25322 #~ msgid "Distort video filter"
25323 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25326 #~ msgid "History parameter"
25327 #~ msgstr "visualiser"
25330 #~ msgid "Number of streams"
25331 #~ msgstr "Number of threads"
25334 #~ msgid "Center-Center"
25338 #~ msgid "Left-Center"
25342 #~ msgid "Right-Center"
25346 #~ msgid "Center-Top"
25350 #~ msgid "Left-Top"
25354 #~ msgid "Right-Top"
25358 #~ msgid "Center-Bottom"
25362 #~ msgid "Control interface settings"
25363 #~ msgstr "Interface plugins settings"
25367 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
25368 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
25370 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
25371 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
25374 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
25376 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25380 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25381 #~ "here (x coordinate)."
25383 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25384 #~ "here (x coordinate)."
25387 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25390 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25394 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25395 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25397 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25398 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25401 #~ msgid "Program to select"
25402 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25405 #~ msgid "Programs to select"
25406 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25408 #~ msgid "Preferred codecs list"
25409 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25412 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25413 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25414 #~ "the other ones."
25416 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25417 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25418 #~ "the other ones."
25422 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
25423 #~ "read when VLM is launched."
25425 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25429 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25430 #~ "value should be set in milliseconds units."
25432 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25433 #~ "value should be set in milliseconds units."
25436 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
25437 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25441 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
25442 #~ "value should be set in millisecond units."
25444 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25445 #~ "value should be set in millisecond units."
25448 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25449 #~ "value should be set in millisecond units."
25451 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25452 #~ "value should be set in millisecond units."
25455 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
25457 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25460 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
25462 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25465 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
25466 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
25469 #~ msgid "Timeout of subpictures"
25470 #~ msgstr "Subtitles Track"
25473 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
25474 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25477 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
25479 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25482 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
25483 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25486 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
25487 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25490 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
25491 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
25493 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
25494 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25496 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
25497 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25500 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
25501 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25504 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
25505 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25509 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
25510 #~ "the network synchronisation."
25512 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25515 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
25516 #~ msgstr "Remote control interface"
25519 #~ msgid "Telnet Interface port"
25520 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25523 #~ msgid "Output Options"
25524 #~ msgstr "Options"
25527 #~ msgid "Transcode options"
25528 #~ msgstr "Advanced options..."
25531 #~ msgid "Destination Target:"
25532 #~ msgstr "Destination audio codec"
25535 #~ msgid "Subtitles options"
25536 #~ msgstr "Subtitle options"
25538 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
25539 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
25542 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
25544 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25547 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
25549 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25552 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
25553 #~ msgstr "Choose directory"
25557 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
25560 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25563 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
25565 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25568 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
25570 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25573 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
25575 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25578 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
25580 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25584 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
25586 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25590 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
25592 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25596 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
25598 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25602 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
25603 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25606 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
25607 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25611 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
25614 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25618 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
25621 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25625 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
25628 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25632 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
25634 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25637 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
25638 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25641 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
25643 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25646 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
25647 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25650 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
25652 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25656 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
25657 #~ "subpictures overlaying."
25659 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25662 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
25664 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25667 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
25669 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25672 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
25674 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25677 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
25679 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25683 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
25685 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25689 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
25691 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25695 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
25698 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25702 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
25703 #~ "streaming output."
25705 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25708 #~ msgid "Subpictures filter"
25709 #~ msgstr "Subtitles Track"
25711 #~ msgid "List of video output modules"
25712 #~ msgstr "List of video output modules"
25715 #~ msgid "Select effect"
25716 #~ msgstr "Next file"
25719 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
25720 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25723 #~ msgid "Small playlist"
25724 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25727 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
25729 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25731 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
25732 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
25735 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
25736 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
25739 #~ msgid "Podcast playlist import"
25740 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25742 #~ msgid "raw DV demuxer"
25743 #~ msgstr "raw DV demuxer"
25746 #~ msgid "Text subtitles demux"
25747 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25750 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
25751 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25754 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
25755 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
25758 #~ msgid "Enable CABAC"
25759 #~ msgstr "Disable"
25762 #~ msgid "Enable loop filter"
25763 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25766 #~ msgid "Analyse mode"
25769 #~ msgid "Properties"
25770 #~ msgstr "Properties"
25773 #~ msgid "Interface showing control interface"
25774 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
25785 #~ msgid "file size : "
25786 #~ msgstr "Video title"
25789 #~ msgid "Choose a mirror"
25790 #~ msgstr "Choose directory"
25796 #~ msgid "CoreAudio output"
25797 #~ msgstr "Audio output URL"
25801 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
25802 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
25803 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
25805 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
25806 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
25808 #~ "For more information, have a look at the web site."
25810 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
25811 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
25812 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
25814 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
25815 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
25817 #~ "For more information, have a look at the web site."
25820 #~ msgid "Windows GAPI"
25821 #~ msgstr "Greyscale video output"
25824 #~ msgid "Open MRL"
25825 #~ msgstr "Options:"
25828 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
25829 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
25830 #~ "multicasting interface here."
25832 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
25833 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
25834 #~ "multicasting interface here."
25836 #~ msgid "Choose program (SID)"
25837 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
25839 #~ msgid "Choose programs"
25840 #~ msgstr "Choose programmes"
25842 #~ msgid "Choose subtitles track"
25843 #~ msgstr "Choose subtitles track"
25846 #~ msgid "Current version"
25850 #~ msgid "Your version"
25854 #~ msgid "Streamming"
25855 #~ msgstr "Codec setting"
25858 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
25859 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
25862 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
25863 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
25867 #~ msgid "Wizard..."
25868 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
25871 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
25872 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
25874 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
25875 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
25878 #~ msgid "SLP scopes list"
25879 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25882 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
25883 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
25885 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
25886 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
25889 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
25890 #~ "and the empty string for the default of IANA."
25892 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
25893 #~ "and the empty string for the default of IANA."
25896 #~ msgid "SLP LDAP filter"
25897 #~ msgstr "Choose file"
25900 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
25901 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
25903 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
25904 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
25907 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
25908 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
25910 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
25911 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
25914 #~ msgid "SLP input"
25915 #~ msgstr "TCP input"
25918 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
25919 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25922 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
25923 #~ "open when looking for a file."
25925 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
25926 #~ "open when looking for a file."
25929 #~ msgid "GNOME interface"
25930 #~ msgstr "XOSD interface"
25932 #~ msgid "_Open File..."
25933 #~ msgstr "_Open File…"
25936 #~ msgid "Open a file"
25937 #~ msgstr "Append to file"
25940 #~ msgid "Open _Disc..."
25941 #~ msgstr "Open _Disc…"
25943 #~ msgid "_Network stream..."
25944 #~ msgstr "_Network stream…"
25947 #~ msgid "_Hide interface"
25948 #~ msgstr "Add Interface"
25950 #~ msgid "Progr_am"
25951 #~ msgstr "Progr_amme"
25953 #~ msgid "Choose the program"
25954 #~ msgstr "Choose the programme"
25961 #~ msgid "Choose title"
25962 #~ msgstr "Choose file"
25964 #~ msgid "_Modules..."
25965 #~ msgstr "_Modules…"
25968 #~ msgid "_Language"
25969 #~ msgstr "Language"
25972 #~ msgid "Select audio channel"
25973 #~ msgstr "Audio channels"
25976 #~ msgid "_Subtitles"
25977 #~ msgstr "Subtitles Track"
25987 #~ msgid "Next file"
25988 #~ msgstr "Next file"
25994 #~ msgid "_Network Stream..."
25995 #~ msgstr "_Network Stream…"
25997 #~ msgid "_Jump..."
26000 #~ msgid "Switch program"
26001 #~ msgstr "Switch programme"
26004 #~ msgid "_Navigation"
26005 #~ msgstr "Polarisation"
26007 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
26008 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
26011 #~ msgid "Symbol Rate"
26012 #~ msgstr "Sample rate"
26015 #~ msgid "stream output (MRL)"
26016 #~ msgstr "UDP stream output"
26019 #~ msgid "Destination Target: "
26020 #~ msgstr "Destination video codec"
26026 #~ msgid "Exit the program"
26027 #~ msgstr "Exit the program"
26034 #~ msgid "_Settings"
26035 #~ msgstr "Setting"
26037 #~ msgid "_Preferences..."
26038 #~ msgstr "_Preferences…"
26041 #~ msgid "About this application"
26042 #~ msgstr "About this program"
26044 #~ msgid "Go Backward"
26045 #~ msgstr "Go Backwards"
26048 #~ msgid "Open Playlist"
26049 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26052 #~ msgid "Next File"
26053 #~ msgstr "Next file"
26056 #~ msgid "Use stream output"
26057 #~ msgstr "UDP stream output"
26060 #~ msgid "Stream output configuration "
26061 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26064 #~ msgid "Stream output (MRL)"
26065 #~ msgstr "UDP stream output"
26072 #~ msgid "Languages"
26073 #~ msgstr "Language"
26076 #~ msgid "Open &Disk"
26077 #~ msgstr "Open subtitles file"
26080 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
26081 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
26083 #~ msgid "Opening file..."
26084 #~ msgstr "Opening file…"
26086 #~ msgid "Exiting..."
26087 #~ msgstr "Exiting…"
26089 #~ msgid "Toggling toolbar..."
26090 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
26092 #~ msgid "Toggle the status bar..."
26093 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
26096 #~ msgid "Messages:"
26097 #~ msgstr "Colour messages"
26100 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
26101 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26103 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
26104 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26107 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
26108 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26111 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
26112 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26116 #~ msgstr "Backwards"
26119 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
26120 #~ msgstr "Video encoder"
26123 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
26124 #~ msgstr "Video encoder"
26127 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
26128 #~ msgstr "Video encoder"
26131 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
26132 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26135 #~ msgid "DVD audio format"
26136 #~ msgstr "Audio options"
26143 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26145 #~ "event info 2\n"
26147 #~ "external call 8\n"
26148 #~ "all calls (10) 16\n"
26151 #~ "libcdio (80) 128\n"
26152 #~ "seek-set (100) 256\n"
26153 #~ "seek-cur (200) 512\n"
26154 #~ "still (400) 1024\n"
26155 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
26157 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26159 #~ "event info 2\n"
26161 #~ "external call 8\n"
26162 #~ "all calls (10) 16\n"
26165 #~ "libcdio (80) 128\n"
26166 #~ "seek-set (100) 256\n"
26167 #~ "seek-cur (200) 512\n"
26168 #~ "still (400) 1024\n"
26169 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
26173 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26174 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26175 #~ " %A : The album information\n"
26176 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26177 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26178 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26179 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26181 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26182 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26183 #~ " %P : The publisher ID\n"
26184 #~ " %p : The preparer ID\n"
26185 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26186 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
26187 #~ " %V : The volume set ID\n"
26188 #~ " %v : The volume ID\n"
26189 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
26192 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26193 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26194 #~ " %A : The album information\n"
26195 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26196 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26197 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26198 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26200 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26201 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26202 #~ " %P : The publisher ID\n"
26203 #~ " %p : The preparer I\n"
26204 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26205 #~ " %T : The track number\n"
26206 #~ " %V : The volume set I\n"
26207 #~ " %v : The volume I\n"
26208 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
26216 #~ msgid "Option/Alt"
26217 #~ msgstr "Options"
26220 #~ msgid "VLC internal picture video output"
26221 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26224 #~ msgid "AAC demuxer"
26225 #~ msgstr "PS demuxer"
26228 #~ msgid "Quantizer scale."
26229 #~ msgstr "visualiser"
26231 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
26232 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
26235 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
26238 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
26242 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
26243 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
26245 #~ msgid "Telnet remote control interface"
26246 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26248 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26249 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26251 #~ msgid "vlc preferences"
26252 #~ msgstr "VLC preferences"
26255 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26258 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26262 #~ msgid "SAP interface"
26263 #~ msgstr "XOSD interface"
26265 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
26266 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26270 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
26271 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26274 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26275 #~ "module in the Modules section.\n"
26276 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26278 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26279 #~ "module in the Modules section.\n"
26280 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26282 #~ msgid "VLC modules preferences"
26283 #~ msgstr "VLC modules preferences"
26286 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26287 #~ "Modules are sorted by type."
26289 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26290 #~ "Modules are sorted by type."
26292 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26293 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26296 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26297 #~ "preferred subtitles."
26299 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26300 #~ "preferred subtitles."
26302 #~ msgid "Demuxers settings"
26303 #~ msgstr "Demuxers settings"
26305 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
26306 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
26309 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26312 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26315 #~ msgid "Stream output access modules settings"
26316 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26319 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
26320 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26322 #~ msgid "Video output modules settings"
26323 #~ msgstr "Video output modules settings"
26326 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26327 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26330 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26331 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26335 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
26336 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
26339 #~ msgid "Xvid video decoder"
26340 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26343 #~ msgid "Reverse sort by author"
26344 #~ msgstr "Reverse stereo"
26347 #~ msgid "Enable/Disable"
26348 #~ msgstr "Disable"
26351 #~ msgid "Reverse sort by group"
26352 #~ msgstr "Reverse stereo"
26355 #~ msgid "Disc Artist(s)"
26359 #~ msgid "Track Artist"
26362 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
26363 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
26365 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
26366 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
26368 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
26369 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
26371 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26372 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26374 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
26375 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
26377 #~ msgid "Exit this program"
26378 #~ msgstr "Exit this program"
26380 #~ msgid "Show the program logs"
26381 #~ msgstr "Show the program logs"
26383 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
26384 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26386 #~ msgid "VLC plugins preferences"
26387 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
26389 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
26390 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
26392 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
26393 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
26395 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
26396 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
26398 #~ msgid "Random dithering"
26399 #~ msgstr "Random dithering"
26401 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
26402 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26405 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26406 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
26409 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26410 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
26414 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26415 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
26416 #~ "best module available."
26418 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26419 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
26420 #~ "best module available."
26422 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
26423 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
26425 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
26426 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26429 #~ msgid "Stop Stream"
26430 #~ msgstr "Codec setting"
26432 #~ msgid "_About..."
26433 #~ msgstr "_About…"
26436 #~ msgid "Loop filter"
26437 #~ msgstr "Choose file"
26440 #~ msgid "Extra Audio File"
26441 #~ msgstr "Audio filters"
26448 #~ msgid "orientation"
26449 #~ msgstr "Visualisations"
26453 #~ msgstr "Disable"
26456 #~ msgid "checkable"
26457 #~ msgstr "Disable"
26460 #~ msgid "Audioscrobbler username"
26461 #~ msgstr "Audio Device"
26464 #~ msgid "Dummy video filter"
26465 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26468 #~ msgid "Left-Bottom"
26472 #~ msgid "Right-Bottom"
26476 #~ msgid "Telnet Interface host"
26477 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26480 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26481 #~ "(Basic authentication only)."
26483 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26484 #~ "(Basic authentication only)."