1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 msgid "Settings for the main interface"
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
73 #: include/vlc_config_cat.h:48
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
77 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
82 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
83 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
84 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
85 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
86 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
104 #: src/video_output/video_output.c:428
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
132 msgid "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:202
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
171 #: include/vlc_config_cat.h:90
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 msgid "Input / Codecs"
181 #: include/vlc_config_cat.h:100
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
187 #: include/vlc_config_cat.h:103
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
191 #: include/vlc_config_cat.h:105
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
212 #: include/vlc_config_cat.h:115
216 #: include/vlc_config_cat.h:116
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
220 #: include/vlc_config_cat.h:118
222 msgstr "Video codecs"
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
228 #: include/vlc_config_cat.h:121
231 msgstr "Audio encoder"
233 #: include/vlc_config_cat.h:122
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 #: include/vlc_config_cat.h:124
242 #: include/vlc_config_cat.h:125
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
251 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
256 #: include/vlc_config_cat.h:133
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267 #: include/vlc_config_cat.h:141
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
272 #: include/vlc_config_cat.h:143
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
289 #: include/vlc_config_cat.h:153
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
297 #: include/vlc_config_cat.h:158
301 #: include/vlc_config_cat.h:160
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 #: include/vlc_config_cat.h:166
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
320 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
341 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
373 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
378 #: include/vlc_config_cat.h:194
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
382 #: include/vlc_config_cat.h:196
386 #: include/vlc_config_cat.h:197
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
392 #: include/vlc_config_cat.h:200
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
402 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
403 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma modules settings"
416 #: include/vlc_config_cat.h:210
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
420 #: include/vlc_config_cat.h:212
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Decoder modules settings"
425 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:218
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
435 #: include/vlc_config_cat.h:221
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
440 #: include/vlc_config_cat.h:223
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
444 #: include/vlc_config_cat.h:225
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
448 #: include/vlc_config_cat.h:227
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
456 #: include/vlc_config_cat.h:234
457 msgid "No help available"
458 msgstr "No help available"
460 #: include/vlc_config_cat.h:235
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "No help is available for these modules"
465 #: include/vlc_interface.h:142
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
469 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
472 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
473 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:29
476 msgid "Select one or more files to open"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
480 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
481 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
495 #: include/vlc_intf_strings.h:35
497 msgid "Fetch information"
498 msgstr "Visualisations"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
509 #: include/vlc_intf_strings.h:37
511 msgid "Information..."
512 msgstr "Visualisations"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:38
517 msgstr "Add Interface"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:39
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
523 msgstr "Audio encoder"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:40
528 msgstr "Stream info…"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:41
535 #: include/vlc_intf_strings.h:45
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
538 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
542 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
543 msgid "Meta-information"
546 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
547 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
555 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
559 #: include/vlc_meta.h:31
563 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
567 #: include/vlc_meta.h:33
568 msgid "Album/movie/show title"
571 #: include/vlc_meta.h:34
572 msgid "Track number/position in set"
575 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
580 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
584 #: include/vlc_meta.h:37
588 #: include/vlc_meta.h:38
592 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
593 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
598 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
599 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
603 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
608 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
612 #: include/vlc_meta.h:43
616 #: include/vlc_meta.h:45
621 #: include/vlc_meta.h:47
625 #: include/vlc_meta.h:48
626 msgid "Codec Description"
627 msgstr "Codec Description"
629 #: include/vlc/vlc.h:577
631 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
632 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
633 "see the file named COPYING for details.\n"
634 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
636 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
637 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
638 "see the file named COPYING for details.\n"
639 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
641 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
642 #: src/audio_output/filters.c:224
644 msgid "Audio filtering failed"
645 msgstr "Audio filters"
647 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
648 #: src/audio_output/filters.c:225
650 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
653 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
654 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
655 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
659 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
664 #: src/audio_output/input.c:90
668 #: src/audio_output/input.c:92
672 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
673 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
678 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
679 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
680 msgid "Audio filters"
681 msgstr "Audio filters"
683 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
684 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
685 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
686 msgid "Audio Channels"
687 msgstr "Audio Channels"
689 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
690 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
691 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
692 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
693 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
694 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
698 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
699 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
700 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
701 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
702 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
703 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
704 #: modules/video_filter/rss.c:160
708 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
709 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
710 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
711 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
712 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
713 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
717 #: src/audio_output/output.c:134
718 msgid "Dolby Surround"
719 msgstr "Dolby Surround"
721 #: src/audio_output/output.c:146
722 msgid "Reverse stereo"
723 msgstr "Reverse stereo"
725 #: src/extras/getopt.c:636
727 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
728 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
730 #: src/extras/getopt.c:661
732 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
733 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
735 #: src/extras/getopt.c:666
737 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
738 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
740 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
742 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
743 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
745 #: src/extras/getopt.c:713
747 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
748 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
750 #: src/extras/getopt.c:717
752 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
753 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
755 #: src/extras/getopt.c:743
757 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
758 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
760 #: src/extras/getopt.c:746
762 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
763 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
765 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
767 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
768 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
770 #: src/extras/getopt.c:823
772 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
773 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
775 #: src/extras/getopt.c:841
777 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
778 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
780 #: src/input/control.c:287
785 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
786 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
787 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
789 #: modules/stream_out/es.c:379
791 msgid "Streaming / Transcoding failed"
792 msgstr "Advanced options..."
794 #: src/input/decoder.c:118
795 msgid "VLC could not open the packetizer module."
798 #: src/input/decoder.c:130
799 msgid "VLC could not open the decoder module."
802 #: src/input/decoder.c:140
803 msgid "No suitable decoder module for format"
806 #: src/input/decoder.c:141
809 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
810 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
813 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
814 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
815 #: modules/access/cdda/info.c:999
820 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
821 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
822 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
826 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
831 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
837 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
838 #: modules/gui/macosx/output.m:153
842 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
843 #: modules/gui/macosx/output.m:176
844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
848 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
852 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
857 #: src/input/es_out.c:1606
858 msgid "Bits per sample"
859 msgstr "Bits per sample"
861 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
862 #: modules/access/pvr.c:84
866 #: src/input/es_out.c:1612
871 #: src/input/es_out.c:1623
875 #: src/input/es_out.c:1629
876 msgid "Display resolution"
877 msgstr "Display resolution"
879 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
883 #: src/input/es_out.c:1646
887 #: src/input/input.c:2072
888 msgid "Your input can't be opened"
891 #: src/input/input.c:2073
893 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
896 #: src/input/input.c:2148
897 msgid "Can't recognize the input's format"
900 #: src/input/input.c:2149
902 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
905 #: src/input/var.c:115
909 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
913 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
914 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
915 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
920 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
921 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
925 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
926 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
930 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
935 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
936 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
937 msgid "Subtitles Track"
938 msgstr "Subtitles Track"
940 #: src/input/var.c:256
944 #: src/input/var.c:261
945 msgid "Previous title"
948 #: src/input/var.c:284
953 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
958 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
959 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
963 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
965 msgid "Previous chapter"
968 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
969 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
971 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
972 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
974 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
975 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
980 #: src/interface/interaction.c:363
984 #: src/interface/interface.c:340
985 msgid "Switch interface"
986 msgstr "Switch interface"
988 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
989 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
990 msgid "Add Interface"
991 msgstr "Add Interface"
993 #: src/interface/interface.c:373
995 msgid "Telnet Interface"
996 msgstr "Skinnable Interface"
998 #: src/interface/interface.c:376
1000 msgid "Web Interface"
1001 msgstr "Add Interface"
1003 #: src/interface/interface.c:379
1005 msgid "Debug logging"
1006 msgstr "File logging interface"
1008 #: src/interface/interface.c:382
1010 msgid "Mouse Gestures"
1013 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
1014 #: src/misc/modules.c:1997
1018 #: src/libvlc-common.c:340
1019 msgid "Help options"
1020 msgstr "Help options"
1022 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
1026 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
1030 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
1034 #: src/libvlc-common.c:1496
1035 msgid " (default enabled)"
1038 #: src/libvlc-common.c:1497
1039 msgid " (default disabled)"
1042 #: src/libvlc-common.c:1679
1044 msgid "VLC version %s\n"
1047 #: src/libvlc-common.c:1680
1049 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1052 #: src/libvlc-common.c:1682
1054 msgid "Compiler: %s\n"
1057 #: src/libvlc-common.c:1685
1059 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1062 #: src/libvlc-common.c:1717
1065 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1068 #: src/libvlc-common.c:1738
1071 "Press the RETURN key to continue...\n"
1074 "Press the RETURN key to continue…\n"
1076 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1081 msgid "American English"
1085 msgid "British English"
1088 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1092 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1096 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1100 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1104 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1108 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1116 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1120 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1124 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1128 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1132 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1136 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1140 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1144 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1154 msgid "Brazilian Portuguese"
1157 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1161 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1165 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1169 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1173 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1177 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1182 msgid "Simplified Chinese"
1186 msgid "Chinese Traditional"
1192 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1193 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1196 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1197 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1198 "various related options."
1201 msgid "Interface module"
1207 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1208 "automatically select the best module available."
1210 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1211 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1213 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1214 msgid "Extra interface modules"
1220 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1221 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1222 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1223 "\", \"gestures\" ...)"
1225 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1226 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1227 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1228 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1232 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1233 msgstr "Remote control interface"
1236 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1242 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1243 "1=warnings, 2=debug)."
1245 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1246 "1=warnings, 2=debug)."
1253 msgid "Turn off all warning and information messages."
1258 msgid "Default stream"
1259 msgstr "Sout stream"
1262 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1268 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1269 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1271 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1272 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1275 msgid "Color messages"
1276 msgstr "Colour messages"
1281 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1282 "needs Linux color support for this to work."
1284 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1285 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1288 msgid "Show advanced options"
1294 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1295 "available options, including those that most users should never touch."
1297 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1298 "all the available options, including those that most users should never "
1301 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1303 msgid "Show interface with mouse"
1304 msgstr "Add Interface"
1308 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1309 "edge of the screen in fullscreen mode."
1314 msgid "Interface interaction"
1315 msgstr "Enable trellis quantisation"
1319 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1320 "user input is required."
1326 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1327 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1328 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1329 "the \"audio filters\" modules section."
1331 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1332 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1333 "(spectrum analyser, …).\n"
1334 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1338 msgid "Audio output module"
1344 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1345 "automatically select the best method available."
1347 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1348 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1350 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1351 msgid "Enable audio"
1357 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1358 "not take place, thus saving some processing power."
1360 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1361 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1364 msgid "Force mono audio"
1368 msgid "This will force a mono audio output."
1373 msgid "Default audio volume"
1378 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1380 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1383 msgid "Audio output saved volume"
1388 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1389 "should not change this option manually."
1394 msgid "Audio output volume step"
1395 msgstr "Audio output modules settings"
1400 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1403 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1406 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1411 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1412 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1414 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1415 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1418 msgid "High quality audio resampling"
1423 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1424 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1425 "resampling algorithm will be used instead."
1427 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1428 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1429 "resampling algorithm will be used instead."
1432 msgid "Audio desynchronization compensation"
1433 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1438 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1439 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1441 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1442 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1447 msgid "Audio output channels mode"
1448 msgstr "Audio output access method"
1453 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1454 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1457 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1458 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1459 "the audio stream being played)."
1463 msgid "Use S/PDIF when available"
1464 msgstr "No help available"
1469 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1470 "audio stream being played."
1472 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1473 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1476 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1481 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1482 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1483 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1484 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1497 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1499 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1502 msgid "Audio visualizations "
1503 msgstr "Audio visualisations "
1507 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1509 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1513 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1514 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1515 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1516 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1519 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1520 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1521 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1522 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1525 msgid "Video output module"
1531 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1532 "automatically select the best method available."
1534 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1535 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1537 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1538 msgid "Enable video"
1544 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1545 "not take place, thus saving some processing power."
1547 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1548 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1550 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1551 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1552 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1559 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1562 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1563 "video characteristics."
1565 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1566 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1567 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1568 msgid "Video height"
1574 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1575 "video characteristics."
1577 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1578 "video characteristics."
1582 msgid "Video X coordinate"
1583 msgstr "Video encoder"
1588 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1591 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1596 msgid "Video Y coordinate"
1597 msgstr "Video encoder"
1602 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1605 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1610 msgstr "Video title"
1614 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1619 msgid "Video alignment"
1625 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1626 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1627 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1629 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1630 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1631 "combinations of these values)."
1633 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1634 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1635 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1636 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1641 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1642 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1643 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1647 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1648 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1653 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1654 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1655 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1659 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1660 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1661 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1665 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1666 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1667 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1671 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1672 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1673 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1674 msgid "Bottom-Right"
1682 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1686 msgid "Grayscale video output"
1687 msgstr "Greyscale video output"
1691 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1692 "save some processing power."
1694 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1695 "can save some processing power."
1699 msgid "Embedded video"
1700 msgstr "Greyscale video output"
1704 msgid "Embed the video output in the main interface."
1705 msgstr "Embed video in interface"
1708 msgid "Fullscreen video output"
1712 msgid "Start video in fullscreen mode"
1716 msgid "Overlay video output"
1721 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1722 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1725 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1726 msgid "Always on top"
1730 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1734 msgid "Disable screensaver"
1738 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1742 msgid "Window decorations"
1748 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1749 "giving a \"minimal\" window."
1751 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1755 msgid "Video output filter module"
1756 msgstr "Video output muxer"
1761 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1762 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1764 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1765 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1768 msgid "Video filter module"
1774 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1775 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1777 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1778 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1781 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1786 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1788 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1790 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1792 msgid "Video snapshot file prefix"
1793 msgstr "Video bitrate"
1796 msgid "Video snapshot format"
1800 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1804 msgid "Display video snapshot preview"
1808 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1809 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1812 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1816 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1821 msgid "Video cropping"
1822 msgstr "Video crop left"
1826 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1827 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1831 msgid "Source aspect ratio"
1837 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1838 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1839 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1840 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1841 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1843 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1844 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1845 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1846 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1847 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1850 msgid "Custom crop ratios list"
1855 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1861 msgid "Custom aspect ratios list"
1862 msgstr "Codec setting"
1866 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1867 "aspect ratio list."
1871 msgid "Fix HDTV height"
1876 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1877 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1878 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1883 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1884 msgstr "Codec setting"
1888 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1889 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1890 "order to keep proportions."
1899 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1900 "your computer is not powerful enough"
1905 msgid "Drop late frames"
1906 msgstr "Display resolution"
1910 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1911 "intended display date)."
1915 msgid "Quiet synchro"
1920 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1921 "synchronization mechanism."
1926 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1927 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1930 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1931 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1936 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1937 "Restrictions Management measure."
1941 msgid "Clock reference average counter"
1946 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1949 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1953 msgid "Clock synchronisation"
1954 msgstr "Clock synchronisation"
1958 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1959 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1962 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1963 msgid "Network synchronisation"
1968 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1969 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1972 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1973 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1976 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1977 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1980 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1981 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1985 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1986 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1988 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1989 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1998 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2002 msgid "MTU of the network interface"
2008 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2009 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2011 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2014 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
2015 msgid "Hop limit (TTL)"
2021 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2022 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2025 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2030 msgid "Multicast output interface"
2031 msgstr "Remote control interface"
2034 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2039 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2040 msgstr "Remote control interface"
2044 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2049 msgid "DiffServ Code Point"
2054 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2055 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2061 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2062 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2064 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2065 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2066 "stream for example)."
2071 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2072 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2073 "(like DVB streams for example)."
2075 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2076 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2077 "streams for example)."
2079 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2082 msgstr "Subtitle track: %s"
2086 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2088 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2090 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2092 msgid "Subtitles track"
2093 msgstr "Subtitles Track"
2097 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2099 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2103 msgid "Audio language"
2109 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2110 "letter country code)."
2112 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2116 msgid "Subtitle language"
2117 msgstr "Subtitles Track"
2121 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2122 "letter country code)."
2127 msgid "Audio track ID"
2128 msgstr "Subtitle track: %s"
2132 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2134 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2138 msgid "Subtitles track ID"
2139 msgstr "Subtitles Track"
2142 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2146 msgid "Input repetitions"
2150 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2158 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2164 msgstr "Codec setting"
2167 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2177 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2178 "together after the normal one."
2180 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2183 msgid "Input slave (experimental)"
2188 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2189 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2192 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2193 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2197 msgid "Bookmarks list for a stream"
2203 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2204 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2207 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2208 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2213 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2214 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2215 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2216 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2218 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2219 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2220 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2221 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2224 msgid "Force subtitle position"
2229 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2230 "over the movie. Try several positions."
2232 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2233 "over the movie. Try several positions."
2237 msgid "Enable sub-pictures"
2238 msgstr "Subtitles Track"
2241 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2244 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2245 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2246 msgid "On Screen Display"
2252 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2255 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2256 "Display). You can disable this feature here."
2260 msgid "Text rendering module"
2261 msgstr "Text rendering"
2265 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2270 msgid "Subpictures filter module"
2275 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2276 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2280 msgid "Autodetect subtitle files"
2286 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2287 "(based on the filename of the movie)."
2289 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2292 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2293 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2297 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2299 "0 = no subtitles autodetected\n"
2300 "1 = any subtitle file\n"
2301 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2302 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2303 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2305 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2307 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2308 "1 = any subtitle file\n"
2309 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2310 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2311 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2314 msgid "Subtitle autodetection paths"
2315 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2319 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2320 "found in the current directory."
2322 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2323 "found in the current directory."
2326 msgid "Use subtitle file"
2331 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2334 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2343 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2344 "the drive letter (eg. D:)"
2346 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2347 "the drive letter (eg. D:)"
2350 msgid "This is the default DVD device to use."
2359 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2360 "scan for a suitable CD-ROM device."
2362 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2363 "scan for a suitable CD-ROM device."
2366 msgid "This is the default VCD device to use."
2370 msgid "Audio CD device"
2371 msgstr "Audio CD device"
2375 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2376 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2378 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2379 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2382 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2385 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2391 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2393 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2402 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2404 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2408 msgid "TCP connection timeout"
2413 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2415 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2416 "should be set in millisecond units."
2419 msgid "SOCKS server"
2424 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2425 "used for all TCP connections"
2429 msgid "SOCKS user name"
2433 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2437 msgid "SOCKS password"
2441 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2445 msgid "Title metadata"
2449 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2453 msgid "Author metadata"
2457 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2461 msgid "Artist metadata"
2465 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2469 msgid "Genre metadata"
2473 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2477 msgid "Copyright metadata"
2481 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2485 msgid "Description metadata"
2489 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2493 msgid "Date metadata"
2497 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2501 msgid "URL metadata"
2505 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2510 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2511 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2512 "can break playback of all your streams."
2514 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2515 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2516 "can break playback of all your streams."
2520 msgid "Preferred decoders list"
2521 msgstr "Preferred encoders list"
2525 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2526 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2527 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2529 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2530 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2531 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2534 msgid "Preferred encoders list"
2535 msgstr "Preferred encoders list"
2540 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2542 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2546 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2549 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2553 msgid "Default stream output chain"
2558 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2559 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2564 msgid "Enable streaming of all ES"
2568 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2572 msgid "Display while streaming"
2576 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2580 msgid "Enable video stream output"
2586 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2587 "facility when this last one is enabled."
2589 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2590 "stream output facility when this last one is enabled."
2593 msgid "Enable audio stream output"
2599 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2600 "facility when this last one is enabled."
2602 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2603 "stream output facility when this last one is enabled."
2607 msgid "Enable SPU stream output"
2608 msgstr "File stream output"
2613 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2614 "facility when this last one is enabled."
2616 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2617 "stream output facility when this last one is enabled."
2620 msgid "Keep stream output open"
2621 msgstr "Keep stream output open"
2625 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2626 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2629 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2630 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2634 msgid "Preferred packetizer list"
2635 msgstr "Preferred packetiser list"
2639 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2641 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2648 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2652 msgid "Access output module"
2656 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2660 msgid "Control SAP flow"
2666 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2667 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2669 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2670 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2673 msgid "SAP announcement interval"
2679 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2680 "between SAP announcements."
2682 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2683 "between SAP announcements"
2688 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2689 "always leave all these enabled."
2691 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2692 "You should always leave all these enabled."
2695 msgid "Enable FPU support"
2700 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2705 msgid "Enable CPU MMX support"
2710 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2713 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2717 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2722 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2723 "advantage of them."
2725 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2726 "advantage of them."
2729 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2734 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2735 "advantage of them."
2737 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2738 "advantage of them."
2741 msgid "Enable CPU SSE support"
2746 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2749 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2753 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2758 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2761 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2765 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2770 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2771 "advantage of them."
2773 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2774 "advantage of them."
2778 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2779 "you really know what you are doing."
2781 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2782 "you really know what you are doing."
2785 msgid "Memory copy module"
2790 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2791 "select the fastest one supported by your hardware."
2793 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2794 "select the fastest one supported by your hardware."
2797 msgid "Access module"
2802 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2803 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2804 "option unless you really know what you are doing."
2808 msgid "Access filter module"
2813 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2814 "used for instance for timeshifting."
2818 msgid "Demux module"
2823 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2824 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2825 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2826 "you really know what you are doing."
2830 msgid "Allow real-time priority"
2835 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2836 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2837 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2838 "only activate this if you know what you're doing."
2840 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2841 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2842 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2843 "only activate this if you know what you’re doing."
2846 msgid "Adjust VLC priority"
2851 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2852 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2855 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2856 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2860 msgid "Minimize number of threads"
2861 msgstr "Minimise number of threads"
2865 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2866 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2869 msgid "Modules search path"
2874 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2876 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2881 msgid "VLM configuration file"
2882 msgstr "Advanced options..."
2885 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2889 msgid "Use a plugins cache"
2893 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2897 msgid "Collect statistics"
2902 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2904 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2908 msgid "Run as daemon process"
2912 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2916 msgid "Write process id to file"
2920 msgid "Writes process id into specified file."
2926 msgstr "Choose file"
2929 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2933 msgid "Log to syslog"
2937 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2941 msgid "Allow only one running instance"
2946 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2947 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2948 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2949 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2950 "running instance or enqueue it."
2952 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2953 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2954 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2955 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2956 "running instance or enqueue it."
2961 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2962 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2963 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2964 "This option will allow you to play the file with the already running "
2965 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2966 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2968 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2969 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2970 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2971 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2972 "running instance or enqueue it."
2975 msgid "VLC is started from file association"
2979 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2983 msgid "One instance when started from file"
2987 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2991 msgid "Increase the priority of the process"
2997 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2998 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2999 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3000 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3001 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3004 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3005 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3006 "could otherwise take too much processor time.\n"
3007 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3008 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3009 "require a reboot of your machine."
3012 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3017 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3018 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3019 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3021 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3022 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3023 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3026 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3031 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3032 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3033 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3034 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3035 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3037 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3038 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3039 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3040 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3041 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3044 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3049 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3050 "playing current item."
3055 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3056 "overridden in the playlist dialog box."
3058 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3059 "overridden in the playlist dialogue box."
3062 msgid "Automatically preparse files"
3067 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3072 msgid "Album art policy"
3076 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3080 msgid "Manual download only"
3084 msgid "When track starts playing"
3088 msgid "As soon as track is added"
3092 msgid "Services discovery modules"
3097 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3098 "Typical values are sap, hal, ..."
3100 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3101 "Typical values are sap, hal, ..."
3104 msgid "Play files randomly forever"
3109 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3111 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3120 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3122 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3126 msgid "Repeat current item"
3131 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3133 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3137 msgid "Play and stop"
3141 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3145 msgid "Play and exit"
3150 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3151 msgstr "&Shuffle Playlist"
3154 msgid "Use media library"
3159 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3165 msgid "Use playlist tree"
3166 msgstr "&Shuffle Playlist"
3170 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3171 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3175 #: src/libvlc.h:1000
3179 #: src/libvlc.h:1000
3183 #: src/libvlc.h:1009
3184 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3187 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
3188 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3189 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
3190 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3191 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3192 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3196 #: src/libvlc.h:1013
3197 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3200 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3201 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3205 #: src/libvlc.h:1015
3206 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3209 #: src/libvlc.h:1016
3213 #: src/libvlc.h:1017
3214 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3217 #: src/libvlc.h:1018
3221 #: src/libvlc.h:1019
3222 msgid "Select the hotkey to use to play."
3225 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
3226 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
3227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3231 #: src/libvlc.h:1021
3232 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3235 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
3236 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
3237 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3241 #: src/libvlc.h:1023
3242 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3245 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
3246 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
3247 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3248 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
3250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3252 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3256 #: src/libvlc.h:1025
3257 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3260 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
3261 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
3262 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3263 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3265 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3269 #: src/libvlc.h:1027
3270 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3273 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
3274 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3275 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3278 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3279 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3280 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3281 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3285 #: src/libvlc.h:1029
3287 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3289 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3292 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3294 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
3295 #: modules/video_filter/rss.c:176
3299 #: src/libvlc.h:1031
3300 msgid "Select the hotkey to display the position."
3303 #: src/libvlc.h:1033
3304 msgid "Very short backwards jump"
3307 #: src/libvlc.h:1035
3309 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3311 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3314 #: src/libvlc.h:1036
3316 msgid "Short backwards jump"
3317 msgstr "Go backward"
3319 #: src/libvlc.h:1038
3321 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3323 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3326 #: src/libvlc.h:1039
3327 msgid "Medium backwards jump"
3330 #: src/libvlc.h:1041
3331 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3334 #: src/libvlc.h:1042
3336 msgid "Long backwards jump"
3337 msgstr "Go backward"
3339 #: src/libvlc.h:1044
3341 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3343 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3346 #: src/libvlc.h:1046
3347 msgid "Very short forward jump"
3350 #: src/libvlc.h:1048
3352 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3354 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3357 #: src/libvlc.h:1049
3358 msgid "Short forward jump"
3361 #: src/libvlc.h:1051
3363 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3365 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3368 #: src/libvlc.h:1052
3369 msgid "Medium forward jump"
3372 #: src/libvlc.h:1054
3374 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3376 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3379 #: src/libvlc.h:1055
3380 msgid "Long forward jump"
3383 #: src/libvlc.h:1057
3385 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3387 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3390 #: src/libvlc.h:1059
3391 msgid "Very short jump length"
3394 #: src/libvlc.h:1060
3395 msgid "Very short jump length, in seconds."
3398 #: src/libvlc.h:1061
3399 msgid "Short jump length"
3402 #: src/libvlc.h:1062
3403 msgid "Short jump length, in seconds."
3406 #: src/libvlc.h:1063
3407 msgid "Medium jump length"
3410 #: src/libvlc.h:1064
3411 msgid "Medium jump length, in seconds."
3414 #: src/libvlc.h:1065
3415 msgid "Long jump length"
3418 #: src/libvlc.h:1066
3419 msgid "Long jump length, in seconds."
3422 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3423 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3427 #: src/libvlc.h:1069
3428 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3431 #: src/libvlc.h:1070
3435 #: src/libvlc.h:1071
3436 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3439 #: src/libvlc.h:1072
3440 msgid "Navigate down"
3443 #: src/libvlc.h:1073
3444 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3447 #: src/libvlc.h:1074
3448 msgid "Navigate left"
3451 #: src/libvlc.h:1075
3452 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3455 #: src/libvlc.h:1076
3456 msgid "Navigate right"
3459 #: src/libvlc.h:1077
3460 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3463 #: src/libvlc.h:1078
3467 #: src/libvlc.h:1079
3468 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3471 #: src/libvlc.h:1080
3472 msgid "Go to the DVD menu"
3475 #: src/libvlc.h:1081
3477 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3479 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3482 #: src/libvlc.h:1082
3483 msgid "Select previous DVD title"
3486 #: src/libvlc.h:1083
3488 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3490 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3493 #: src/libvlc.h:1084
3495 msgid "Select next DVD title"
3498 #: src/libvlc.h:1085
3500 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3502 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3505 #: src/libvlc.h:1086
3506 msgid "Select prev DVD chapter"
3509 #: src/libvlc.h:1087
3511 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3513 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3516 #: src/libvlc.h:1088
3518 msgid "Select next DVD chapter"
3521 #: src/libvlc.h:1089
3522 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3525 #: src/libvlc.h:1090
3529 #: src/libvlc.h:1091
3530 msgid "Select the key to increase audio volume."
3533 #: src/libvlc.h:1092
3537 #: src/libvlc.h:1093
3538 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3541 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3542 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3543 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3547 #: src/libvlc.h:1095
3549 msgid "Select the key to mute audio."
3551 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3554 #: src/libvlc.h:1096
3555 msgid "Subtitle delay up"
3556 msgstr "Subtitle delay up"
3558 #: src/libvlc.h:1097
3559 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3562 #: src/libvlc.h:1098
3563 msgid "Subtitle delay down"
3564 msgstr "Subtitle delay down"
3566 #: src/libvlc.h:1099
3567 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3570 #: src/libvlc.h:1100
3572 msgid "Audio delay up"
3573 msgstr "Subtitle delay up"
3575 #: src/libvlc.h:1101
3576 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3579 #: src/libvlc.h:1102
3581 msgid "Audio delay down"
3582 msgstr "Subtitle delay down"
3584 #: src/libvlc.h:1103
3585 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3588 #: src/libvlc.h:1104
3589 msgid "Play playlist bookmark 1"
3592 #: src/libvlc.h:1105
3593 msgid "Play playlist bookmark 2"
3596 #: src/libvlc.h:1106
3597 msgid "Play playlist bookmark 3"
3600 #: src/libvlc.h:1107
3601 msgid "Play playlist bookmark 4"
3604 #: src/libvlc.h:1108
3605 msgid "Play playlist bookmark 5"
3608 #: src/libvlc.h:1109
3609 msgid "Play playlist bookmark 6"
3612 #: src/libvlc.h:1110
3613 msgid "Play playlist bookmark 7"
3616 #: src/libvlc.h:1111
3617 msgid "Play playlist bookmark 8"
3620 #: src/libvlc.h:1112
3621 msgid "Play playlist bookmark 9"
3624 #: src/libvlc.h:1113
3625 msgid "Play playlist bookmark 10"
3628 #: src/libvlc.h:1114
3629 msgid "Select the key to play this bookmark."
3632 #: src/libvlc.h:1115
3633 msgid "Set playlist bookmark 1"
3636 #: src/libvlc.h:1116
3637 msgid "Set playlist bookmark 2"
3640 #: src/libvlc.h:1117
3641 msgid "Set playlist bookmark 3"
3644 #: src/libvlc.h:1118
3645 msgid "Set playlist bookmark 4"
3648 #: src/libvlc.h:1119
3649 msgid "Set playlist bookmark 5"
3652 #: src/libvlc.h:1120
3653 msgid "Set playlist bookmark 6"
3656 #: src/libvlc.h:1121
3657 msgid "Set playlist bookmark 7"
3660 #: src/libvlc.h:1122
3661 msgid "Set playlist bookmark 8"
3664 #: src/libvlc.h:1123
3665 msgid "Set playlist bookmark 9"
3668 #: src/libvlc.h:1124
3669 msgid "Set playlist bookmark 10"
3672 #: src/libvlc.h:1125
3673 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3676 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3677 msgid "Playlist bookmark 1"
3680 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3681 msgid "Playlist bookmark 2"
3684 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3685 msgid "Playlist bookmark 3"
3688 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3689 msgid "Playlist bookmark 4"
3692 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3693 msgid "Playlist bookmark 5"
3696 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3697 msgid "Playlist bookmark 6"
3700 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3701 msgid "Playlist bookmark 7"
3704 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3705 msgid "Playlist bookmark 8"
3708 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3709 msgid "Playlist bookmark 9"
3712 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3713 msgid "Playlist bookmark 10"
3716 #: src/libvlc.h:1138
3717 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3720 #: src/libvlc.h:1140
3721 msgid "Go back in browsing history"
3724 #: src/libvlc.h:1141
3726 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3729 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3732 #: src/libvlc.h:1142
3733 msgid "Go forward in browsing history"
3736 #: src/libvlc.h:1143
3738 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3741 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3744 #: src/libvlc.h:1145
3745 msgid "Cycle audio track"
3748 #: src/libvlc.h:1146
3749 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3752 #: src/libvlc.h:1147
3754 msgid "Cycle subtitle track"
3755 msgstr "Choose subtitle track"
3757 #: src/libvlc.h:1148
3759 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3760 msgstr "Choose subtitle track"
3762 #: src/libvlc.h:1149
3764 msgid "Cycle source aspect ratio"
3765 msgstr "Codec setting"
3767 #: src/libvlc.h:1150
3769 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3770 msgstr "Codec setting"
3772 #: src/libvlc.h:1151
3774 msgid "Cycle video crop"
3775 msgstr "Greyscale video output"
3777 #: src/libvlc.h:1152
3778 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3781 #: src/libvlc.h:1153
3783 msgid "Cycle deinterlace modes"
3784 msgstr "Deinterlace video"
3786 #: src/libvlc.h:1154
3788 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3789 msgstr "Deinterlace video"
3791 #: src/libvlc.h:1155
3793 msgid "Show interface"
3794 msgstr "Add Interface"
3796 #: src/libvlc.h:1156
3797 msgid "Raise the interface above all other windows."
3800 #: src/libvlc.h:1157
3802 msgid "Hide interface"
3803 msgstr "Add Interface"
3805 #: src/libvlc.h:1158
3806 msgid "Lower the interface below all other windows."
3809 #: src/libvlc.h:1159
3810 msgid "Take video snapshot"
3813 #: src/libvlc.h:1160
3814 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3817 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3818 #: modules/access_filter/record.c:54
3821 msgstr "Append to file"
3823 #: src/libvlc.h:1163
3824 msgid "Record access filter start/stop."
3827 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3828 #: modules/access_filter/dump.c:52
3832 #: src/libvlc.h:1165
3833 msgid "Media dump access filter trigger."
3836 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3840 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3844 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3845 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3848 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3849 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3852 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3853 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3856 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3857 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3860 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3861 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3864 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3865 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3868 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3869 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3872 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3873 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3876 #: src/libvlc.h:1195
3879 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3880 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3881 "in the playlist.\n"
3882 "The first item specified will be played first.\n"
3885 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3886 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3887 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3888 " and that overrides previous settings.\n"
3890 "Stream MRL syntax:\n"
3891 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3892 "option=value ...]\n"
3894 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3895 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3898 " [file://]filename Plain media file\n"
3899 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3900 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3901 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3902 " screen:// Screen capture\n"
3903 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3904 " [vcd://][device] VCD device\n"
3905 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3906 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3907 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3908 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3910 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3914 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
3915 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3917 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3919 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3920 " Audio CD device\n"
3921 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3922 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3923 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
3924 " vlc:quit quit VLC\n"
3926 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3927 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3928 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3929 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3933 #: src/libvlc.h:1320
3935 msgid "Window properties"
3936 msgstr "Device properties"
3938 #: src/libvlc.h:1363
3941 msgstr "Subtitles Track"
3943 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3945 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3948 msgstr "Subtitles Track"
3950 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3954 #: src/libvlc.h:1395
3957 msgstr "Greyscale video output"
3959 #: src/libvlc.h:1397
3961 msgid "Track settings"
3962 msgstr "Audio encoders settings"
3964 #: src/libvlc.h:1419
3965 msgid "Playback control"
3968 #: src/libvlc.h:1434
3970 msgid "Default devices"
3973 #: src/libvlc.h:1443
3975 msgid "Network settings"
3976 msgstr "Decoder modules settings"
3978 #: src/libvlc.h:1455
3982 #: src/libvlc.h:1464
3986 #: src/libvlc.h:1494
3990 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3997 msgstr "&Shuffle Playlist"
3999 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
4003 #: src/libvlc.h:1570
4008 #: src/libvlc.h:1592
4010 msgid "Special modules"
4011 msgstr "Audio output access method"
4013 #: src/libvlc.h:1599
4017 #: src/libvlc.h:1607
4019 msgid "Performance options"
4020 msgstr "Advanced options..."
4022 #: src/libvlc.h:1757
4026 #: src/libvlc.h:2072
4029 msgstr "Rate control buffer size"
4031 #: src/libvlc.h:2151
4032 msgid "main program"
4033 msgstr "main program"
4035 #: src/libvlc.h:2161
4036 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4039 #: src/libvlc.h:2167
4041 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4044 #: src/libvlc.h:2172
4046 msgid "print help for the advanced options"
4047 msgstr "Advanced options"
4049 #: src/libvlc.h:2177
4050 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4053 #: src/libvlc.h:2183
4054 msgid "print a list of available modules"
4057 #: src/libvlc.h:2189
4058 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4061 #: src/libvlc.h:2194
4062 msgid "save the current command line options in the config"
4065 #: src/libvlc.h:2199
4066 msgid "reset the current config to the default values"
4069 #: src/libvlc.h:2204
4070 msgid "use alternate config file"
4073 #: src/libvlc.h:2209
4074 msgid "resets the current plugins cache"
4077 #: src/libvlc.h:2214
4078 msgid "print version information"
4081 #: src/misc/configuration.c:1191
4085 #: src/misc/configuration.c:1202
4089 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4094 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4095 #: src/playlist/loadsave.c:101
4096 msgid "Media Library"
4099 #: src/playlist/tree.c:57
4103 #: src/text/iso-639_def.h:38
4107 #: src/text/iso-639_def.h:39
4111 #: src/text/iso-639_def.h:40
4115 #: src/text/iso-639_def.h:41
4119 #: src/text/iso-639_def.h:42
4123 #: src/text/iso-639_def.h:43
4127 #: src/text/iso-639_def.h:44
4131 #: src/text/iso-639_def.h:45
4135 #: src/text/iso-639_def.h:46
4139 #: src/text/iso-639_def.h:47
4143 #: src/text/iso-639_def.h:48
4147 #: src/text/iso-639_def.h:49
4151 #: src/text/iso-639_def.h:50
4155 #: src/text/iso-639_def.h:51
4159 #: src/text/iso-639_def.h:52
4163 #: src/text/iso-639_def.h:53
4167 #: src/text/iso-639_def.h:54
4171 #: src/text/iso-639_def.h:55
4175 #: src/text/iso-639_def.h:56
4179 #: src/text/iso-639_def.h:57
4183 #: src/text/iso-639_def.h:58
4187 #: src/text/iso-639_def.h:60
4191 #: src/text/iso-639_def.h:61
4195 #: src/text/iso-639_def.h:62
4199 #: src/text/iso-639_def.h:63
4200 msgid "Church Slavic"
4203 #: src/text/iso-639_def.h:64
4207 #: src/text/iso-639_def.h:65
4211 #: src/text/iso-639_def.h:66
4215 #: src/text/iso-639_def.h:70
4219 #: src/text/iso-639_def.h:71
4223 #: src/text/iso-639_def.h:72
4227 #: src/text/iso-639_def.h:73
4231 #: src/text/iso-639_def.h:74
4235 #: src/text/iso-639_def.h:75
4239 #: src/text/iso-639_def.h:76
4243 #: src/text/iso-639_def.h:78
4247 #: src/text/iso-639_def.h:81
4248 msgid "Gaelic (Scots)"
4251 #: src/text/iso-639_def.h:82
4255 #: src/text/iso-639_def.h:83
4259 #: src/text/iso-639_def.h:84
4263 #: src/text/iso-639_def.h:85
4264 msgid "Greek, Modern ()"
4267 #: src/text/iso-639_def.h:86
4271 #: src/text/iso-639_def.h:87
4275 #: src/text/iso-639_def.h:89
4279 #: src/text/iso-639_def.h:90
4283 #: src/text/iso-639_def.h:91
4287 #: src/text/iso-639_def.h:93
4291 #: src/text/iso-639_def.h:94
4295 #: src/text/iso-639_def.h:95
4297 msgstr "Interlingue"
4299 #: src/text/iso-639_def.h:96
4301 msgstr "Interlingua"
4303 #: src/text/iso-639_def.h:97
4307 #: src/text/iso-639_def.h:98
4311 #: src/text/iso-639_def.h:100
4315 #: src/text/iso-639_def.h:102
4316 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4319 #: src/text/iso-639_def.h:103
4323 #: src/text/iso-639_def.h:104
4327 #: src/text/iso-639_def.h:105
4331 #: src/text/iso-639_def.h:106
4335 #: src/text/iso-639_def.h:107
4339 #: src/text/iso-639_def.h:108
4343 #: src/text/iso-639_def.h:109
4347 #: src/text/iso-639_def.h:110
4351 #: src/text/iso-639_def.h:112
4355 #: src/text/iso-639_def.h:113
4359 #: src/text/iso-639_def.h:114
4363 #: src/text/iso-639_def.h:115
4367 #: src/text/iso-639_def.h:116
4371 #: src/text/iso-639_def.h:117
4375 #: src/text/iso-639_def.h:118
4379 #: src/text/iso-639_def.h:119
4380 msgid "Letzeburgesch"
4383 #: src/text/iso-639_def.h:120
4387 #: src/text/iso-639_def.h:121
4391 #: src/text/iso-639_def.h:122
4395 #: src/text/iso-639_def.h:123
4399 #: src/text/iso-639_def.h:124
4403 #: src/text/iso-639_def.h:126
4407 #: src/text/iso-639_def.h:127
4411 #: src/text/iso-639_def.h:128
4415 #: src/text/iso-639_def.h:129
4419 #: src/text/iso-639_def.h:130
4423 #: src/text/iso-639_def.h:131
4427 #: src/text/iso-639_def.h:132
4428 msgid "Ndebele, South"
4431 #: src/text/iso-639_def.h:133
4432 msgid "Ndebele, North"
4435 #: src/text/iso-639_def.h:134
4439 #: src/text/iso-639_def.h:135
4443 #: src/text/iso-639_def.h:136
4447 #: src/text/iso-639_def.h:137
4448 msgid "Norwegian Nynorsk"
4451 #: src/text/iso-639_def.h:138
4452 msgid "Norwegian Bokmaal"
4455 #: src/text/iso-639_def.h:139
4456 msgid "Chichewa; Nyanja"
4459 #: src/text/iso-639_def.h:140
4460 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4463 #: src/text/iso-639_def.h:141
4467 #: src/text/iso-639_def.h:142
4471 #: src/text/iso-639_def.h:144
4472 msgid "Ossetian; Ossetic"
4475 #: src/text/iso-639_def.h:145
4479 #: src/text/iso-639_def.h:146
4483 #: src/text/iso-639_def.h:147
4487 #: src/text/iso-639_def.h:148
4491 #: src/text/iso-639_def.h:149
4495 #: src/text/iso-639_def.h:150
4499 #: src/text/iso-639_def.h:151
4503 #: src/text/iso-639_def.h:152
4504 msgid "Raeto-Romance"
4507 #: src/text/iso-639_def.h:154
4511 #: src/text/iso-639_def.h:156
4515 #: src/text/iso-639_def.h:157
4519 #: src/text/iso-639_def.h:158
4523 #: src/text/iso-639_def.h:159
4527 #: src/text/iso-639_def.h:160
4531 #: src/text/iso-639_def.h:163
4532 msgid "Northern Sami"
4535 #: src/text/iso-639_def.h:164
4539 #: src/text/iso-639_def.h:165
4543 #: src/text/iso-639_def.h:166
4547 #: src/text/iso-639_def.h:167
4551 #: src/text/iso-639_def.h:168
4552 msgid "Sotho, Southern"
4555 #: src/text/iso-639_def.h:170
4559 #: src/text/iso-639_def.h:171
4563 #: src/text/iso-639_def.h:172
4567 #: src/text/iso-639_def.h:173
4571 #: src/text/iso-639_def.h:175
4575 #: src/text/iso-639_def.h:176
4579 #: src/text/iso-639_def.h:177
4583 #: src/text/iso-639_def.h:178
4587 #: src/text/iso-639_def.h:179
4591 #: src/text/iso-639_def.h:180
4595 #: src/text/iso-639_def.h:181
4599 #: src/text/iso-639_def.h:182
4603 #: src/text/iso-639_def.h:183
4607 #: src/text/iso-639_def.h:184
4608 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4611 #: src/text/iso-639_def.h:185
4615 #: src/text/iso-639_def.h:186
4619 #: src/text/iso-639_def.h:188
4623 #: src/text/iso-639_def.h:189
4627 #: src/text/iso-639_def.h:190
4631 #: src/text/iso-639_def.h:191
4635 #: src/text/iso-639_def.h:192
4639 #: src/text/iso-639_def.h:193
4643 #: src/text/iso-639_def.h:194
4647 #: src/text/iso-639_def.h:195
4651 #: src/text/iso-639_def.h:196
4655 #: src/text/iso-639_def.h:197
4659 #: src/text/iso-639_def.h:198
4663 #: src/text/iso-639_def.h:199
4667 #: src/text/iso-639_def.h:200
4671 #: src/text/iso-639_def.h:201
4675 #: src/text/iso-639_def.h:202
4679 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4683 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4684 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4688 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4692 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4696 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4700 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4704 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4708 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4712 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4716 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4717 msgid "1:1 Original"
4720 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4724 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4725 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4726 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4730 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4731 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4733 msgid "Aspect-ratio"
4734 msgstr "Codec setting"
4736 #: modules/access/cdda/access.c:293
4737 msgid "CD reading failed"
4740 #: modules/access/cdda/access.c:294
4742 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4745 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4746 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4747 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4748 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4749 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4750 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4751 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4752 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4753 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4754 msgid "Caching value in ms"
4757 #: modules/access/cdda.c:62
4760 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4763 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4764 "should be set in millisecond units."
4766 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4767 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4773 #: modules/access/cdda.c:67
4774 msgid "Audio CD input"
4775 msgstr "Audio CD input"
4777 #: modules/access/cdda.c:73
4778 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4781 #: modules/access/cdda.c:85
4786 #: modules/access/cdda.c:85
4787 msgid "Address of the CDDB server to use."
4790 #: modules/access/cdda.c:88
4795 #: modules/access/cdda.c:88
4797 msgid "CDDB Server port to use."
4800 #: modules/access/cdda.c:451
4802 msgid "Audio CD - Track "
4803 msgstr "Subtitle track: %s"
4805 #: modules/access/cdda.c:468
4807 msgid "Audio CD - Track %i"
4808 msgstr "Subtitle track: %s"
4810 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4811 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4815 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4819 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4823 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4826 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4831 "all calls (0x10) 16\n"
4834 "libcdio (0x80) 128\n"
4835 "libcddb (0x100) 256\n"
4837 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4842 "all calls (10) 16\n"
4845 "libcdio (80) 128\n"
4846 "libcddb (100) 256\n"
4848 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4851 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4854 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4855 "should be set in millisecond units."
4857 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4859 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4860 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4861 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4862 "25 blocks per access."
4864 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4865 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4866 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4867 "25 blocks per access."
4869 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4872 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4873 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4874 " %a : The artist (for the album)\n"
4875 " %A : The album information\n"
4877 " %e : The extended data (for a track)\n"
4878 " %I : CDDB disk ID\n"
4880 " %M : The current MRL\n"
4881 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4882 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4883 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4884 " %T : The track number\n"
4885 " %s : Number of seconds in this track\n"
4886 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4887 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4888 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4891 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4892 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4893 " %a : The artist (for the album)\n"
4894 " %A : The album information\n"
4896 " %e : The extended data (for a track)\n"
4897 " %I : CDDB disk ID\n"
4899 " %M : The current MRL\n"
4900 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4901 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4902 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4903 " %T : The track number\n"
4904 " %s : Number of seconds in this track \n"
4906 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4909 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4912 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4913 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4914 " %M : The current MRL\n"
4915 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4916 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4917 " %T : The track number\n"
4918 " %s : Number of seconds in this track\n"
4919 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4920 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4923 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4924 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4925 " %M : The current MRL\n"
4926 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4927 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4928 " %T : The track number\n"
4929 " %s : Number of seconds in this track \n"
4932 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4933 msgid "Enable CD paranoia?"
4936 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4938 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4939 "none: no paranoia - fastest.\n"
4940 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4941 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4944 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4945 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4949 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4954 msgid "Audio Compact Disc"
4957 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4958 msgid "Additional debug"
4961 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4962 msgid "Caching value in microseconds"
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4967 msgid "Number of blocks per CD read"
4968 msgstr "Number of threads"
4970 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4971 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4974 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4975 msgid "Use CD audio controls and output?"
4978 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4979 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4982 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4983 msgid "Do CD-Text lookups?"
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4987 msgid "If set, get CD-Text information"
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4991 msgid "Use Navigation-style playback?"
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4995 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5002 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5003 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5007 msgid "CDDB lookups"
5010 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5011 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5014 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5019 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5020 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5023 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5025 msgid "CDDB server port"
5028 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5029 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5032 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5033 msgid "email address reported to CDDB server"
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5037 msgid "Cache CDDB lookups?"
5040 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5041 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5044 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5045 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5048 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5049 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5052 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5054 msgid "CDDB server timeout"
5057 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5058 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5061 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5062 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5065 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5066 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5069 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5071 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5075 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5076 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
5077 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5078 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5082 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5087 #: modules/access/cdda/info.c:333
5088 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5091 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5095 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5096 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
5097 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
5099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
5103 #: modules/access/cdda/info.c:400
5108 #: modules/access/cdda/info.c:856
5110 msgid "Track Number"
5113 #: modules/access/directory.c:71
5114 msgid "Subdirectory behavior"
5115 msgstr "Subdirectory behaviour"
5117 #: modules/access/directory.c:73
5119 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5120 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5121 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5122 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5124 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5125 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5126 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5127 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5129 #: modules/access/directory.c:79
5134 #: modules/access/directory.c:80
5138 #: modules/access/directory.c:82
5139 msgid "Ignored extensions"
5142 #: modules/access/directory.c:84
5144 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5146 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5147 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5150 #: modules/access/directory.c:91
5153 msgstr "Choose directory"
5155 #: modules/access/directory.c:93
5156 msgid "Standard filesystem directory input"
5159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
5160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
5161 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5194 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5197 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5198 "value should be set in milliseconds units."
5200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
5202 msgid "Video device name"
5203 msgstr "Video Device"
5205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5207 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5208 "don't specify anything, the default device will be used."
5210 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5211 "don’t specify anything, the default device will be used."
5213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
5215 msgid "Audio device name"
5216 msgstr "Audio Device"
5218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5220 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5221 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5222 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5224 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5225 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5226 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5231 msgstr "Video title"
5233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5235 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5236 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5238 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5239 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
5243 msgid "Video input chroma format"
5244 msgstr "Video crop left"
5246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5248 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5249 "(default), RV24, etc.)"
5251 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5252 "(default), RV24, etc.)"
5254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5256 msgid "Video input frame rate"
5257 msgstr "Video bitrate"
5259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5262 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5263 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5265 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5266 "(default), RV24, etc.)"
5268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5269 msgid "Device properties"
5270 msgstr "Device properties"
5272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5274 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5276 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5281 msgid "Tuner properties"
5282 msgstr "Device properties"
5284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5285 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5290 msgid "Tuner TV Channel"
5291 msgstr "Audio Channels"
5293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5295 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5297 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5300 msgid "Tuner country code"
5303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5305 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5306 "mapping (0 means default)."
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5310 msgid "Tuner input type"
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5315 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5316 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5320 msgid "Video input pin"
5323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5325 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5326 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5327 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5328 "will not be changed."
5331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5333 msgid "Audio input pin"
5334 msgstr "Audio CD input"
5336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5337 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5342 msgid "Video output pin"
5343 msgstr "Video output URL"
5345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5346 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5351 msgid "Audio output pin"
5352 msgstr "Audio output URL"
5354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5355 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5360 msgid "AM Tuner mode"
5363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5364 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
5372 msgid "DirectShow input"
5375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5376 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
5378 msgid "Refresh list"
5379 msgstr "Preferred codecs list"
5381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
5386 msgid "Capturing failed"
5389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
5392 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5395 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5397 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5400 #: modules/access/dvb/access.c:75
5403 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5405 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5406 "should be set in millisecond units."
5408 #: modules/access/dvb/access.c:78
5409 msgid "Adapter card to tune"
5412 #: modules/access/dvb/access.c:79
5414 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5417 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5420 #: modules/access/dvb/access.c:81
5421 msgid "Device number to use on adapter"
5424 #: modules/access/dvb/access.c:84
5425 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5428 #: modules/access/dvb/access.c:85
5429 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5432 #: modules/access/dvb/access.c:87
5434 msgid "Inversion mode"
5437 #: modules/access/dvb/access.c:88
5438 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5441 #: modules/access/dvb/access.c:90
5442 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5445 #: modules/access/dvb/access.c:91
5447 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5448 "disable this feature if you experience some trouble."
5451 #: modules/access/dvb/access.c:93
5455 #: modules/access/dvb/access.c:94
5456 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5459 #: modules/access/dvb/access.c:97
5460 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5463 #: modules/access/dvb/access.c:98
5464 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5467 #: modules/access/dvb/access.c:100
5471 #: modules/access/dvb/access.c:101
5472 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5475 #: modules/access/dvb/access.c:103
5476 msgid "High LNB voltage"
5479 #: modules/access/dvb/access.c:104
5481 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5482 "supported by all frontends."
5485 #: modules/access/dvb/access.c:107
5489 #: modules/access/dvb/access.c:108
5490 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5493 #: modules/access/dvb/access.c:110
5495 msgid "Transponder FEC"
5496 msgstr "Greyscale video output"
5498 #: modules/access/dvb/access.c:111
5499 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5502 #: modules/access/dvb/access.c:113
5503 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5506 #: modules/access/dvb/access.c:116
5507 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5510 #: modules/access/dvb/access.c:119
5511 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5514 #: modules/access/dvb/access.c:122
5515 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5518 #: modules/access/dvb/access.c:126
5519 msgid "Modulation type"
5522 #: modules/access/dvb/access.c:127
5523 msgid "Modulation type for front-end device."
5526 #: modules/access/dvb/access.c:130
5527 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5530 #: modules/access/dvb/access.c:133
5531 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5534 #: modules/access/dvb/access.c:136
5535 msgid "Terrestrial bandwidth"
5538 #: modules/access/dvb/access.c:137
5539 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5542 #: modules/access/dvb/access.c:139
5543 msgid "Terrestrial guard interval"
5546 #: modules/access/dvb/access.c:142
5547 msgid "Terrestrial transmission mode"
5550 #: modules/access/dvb/access.c:145
5551 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5554 #: modules/access/dvb/access.c:148
5555 msgid "HTTP Host address"
5558 #: modules/access/dvb/access.c:150
5559 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5562 #: modules/access/dvb/access.c:152
5563 msgid "HTTP user name"
5566 #: modules/access/dvb/access.c:154
5568 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5571 #: modules/access/dvb/access.c:157
5572 msgid "HTTP password"
5575 #: modules/access/dvb/access.c:159
5577 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5580 #: modules/access/dvb/access.c:162
5584 #: modules/access/dvb/access.c:164
5586 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5587 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5590 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5591 #: modules/control/http/http.c:49
5592 msgid "Certificate file"
5595 #: modules/access/dvb/access.c:169
5596 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5599 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5600 #: modules/control/http/http.c:52
5601 msgid "Private key file"
5604 #: modules/access/dvb/access.c:173
5605 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5608 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5609 #: modules/control/http/http.c:54
5611 msgid "Root CA file"
5612 msgstr "Choose file"
5614 #: modules/access/dvb/access.c:176
5615 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5618 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5619 #: modules/control/http/http.c:57
5622 msgstr "Choose file"
5624 #: modules/access/dvb/access.c:180
5625 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5628 #: modules/access/dvb/access.c:183
5632 #: modules/access/dvb/access.c:184
5633 msgid "DVB input with v4l2 support"
5636 #: modules/access/dvb/access.c:236
5641 #: modules/access/dvb/access.c:716
5643 msgid "Input syntax is deprecated"
5646 #: modules/access/dvb/access.c:717
5648 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5652 #: modules/access/dvb/access.c:763
5654 msgid "Illegal Polarization"
5655 msgstr "Visualisations"
5657 #: modules/access/dvb/access.c:764
5659 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5662 #: modules/access/dv.c:70
5664 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5666 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5667 "should be set in millisecond units."
5669 #: modules/access/dv.c:74
5670 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5673 #: modules/access/dv.c:75
5677 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5681 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5682 msgid "Default DVD angle."
5685 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5687 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5689 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5690 "should be set in millisecond units."
5692 #: modules/access/dvdnav.c:71
5693 msgid "Start directly in menu"
5696 #: modules/access/dvdnav.c:73
5698 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5699 "useless warning introductions."
5702 #: modules/access/dvdnav.c:82
5703 msgid "DVD with menus"
5706 #: modules/access/dvdnav.c:83
5707 msgid "DVDnav Input"
5710 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5711 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5713 msgid "Playback failure"
5716 #: modules/access/dvdnav.c:300
5718 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5721 #: modules/access/dvdread.c:68
5722 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5725 #: modules/access/dvdread.c:70
5727 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5728 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5729 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5730 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5731 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5732 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5733 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5734 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5735 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5736 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5737 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5738 "The default method is: key."
5740 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5741 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5742 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5743 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5744 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5745 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5746 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5747 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5748 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5749 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5750 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5751 "The default method is: key."
5753 #: modules/access/dvdread.c:86
5758 #: modules/access/dvdread.c:86
5762 #: modules/access/dvdread.c:92
5763 msgid "DVD without menus"
5766 #: modules/access/dvdread.c:93
5767 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5770 #: modules/access/dvdread.c:238
5772 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5775 #: modules/access/dvdread.c:497
5777 msgid "DVDRead could not read block %d."
5780 #: modules/access/dvdread.c:559
5782 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5785 #: modules/access/fake.c:43
5788 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5790 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5791 "should be set in millisecond units."
5793 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5796 msgstr "Sample rate"
5798 #: modules/access/fake.c:47
5799 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5802 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5803 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5807 #: modules/access/fake.c:50
5809 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5813 #: modules/access/fake.c:52
5815 msgid "Duration in ms"
5816 msgstr "Advanced options..."
5818 #: modules/access/fake.c:54
5820 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5821 "meaning that the stream is unlimited)."
5824 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5828 #: modules/access/fake.c:59
5833 #: modules/access/file.c:81
5835 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5837 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5838 "should be set in millisecond units."
5840 #: modules/access/file.c:83
5841 msgid "Concatenate with additional files"
5844 #: modules/access/file.c:85
5847 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5848 "a comma-separated list of files."
5850 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5851 "Specify a comma-separated list of files."
5853 #: modules/access/file.c:89
5858 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5859 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5860 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5861 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5862 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5863 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5871 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5872 #: modules/access/file.c:451
5874 msgid "File reading failed"
5875 msgstr "Video title"
5877 #: modules/access/file.c:284
5879 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5882 #: modules/access/file.c:436
5884 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5887 #: modules/access/file.c:452
5889 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5892 #: modules/access_filter/dump.c:39
5893 msgid "Force use of dump module"
5896 #: modules/access_filter/dump.c:40
5897 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5900 #: modules/access_filter/dump.c:43
5901 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5904 #: modules/access_filter/dump.c:44
5906 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5907 "megabyte were performed."
5910 #: modules/access_filter/record.c:45
5912 msgid "Record directory"
5913 msgstr "Choose directory"
5915 #: modules/access_filter/record.c:47
5917 msgid "Directory where the record will be stored."
5919 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5921 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5923 msgid "Timeshift granularity"
5926 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5929 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5930 "timeshifted streams."
5932 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5934 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5936 msgid "Timeshift directory"
5937 msgstr "Choose directory"
5939 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5940 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5943 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5944 msgid "Force use of the timeshift module"
5947 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5949 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5950 "control pace or pause."
5953 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5958 #: modules/access/ftp.c:56
5961 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5963 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5964 "should be set in millisecond units."
5966 #: modules/access/ftp.c:58
5967 msgid "FTP user name"
5970 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5972 msgid "User name that will be used for the connection."
5974 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5976 #: modules/access/ftp.c:61
5977 msgid "FTP password"
5980 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5982 msgid "Password that will be used for the connection."
5984 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5986 #: modules/access/ftp.c:64
5990 #: modules/access/ftp.c:65
5992 msgid "Account that will be used for the connection."
5994 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5996 #: modules/access/ftp.c:70
6001 #: modules/access/ftp.c:87
6003 msgid "FTP upload output"
6004 msgstr "File audio output"
6006 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6007 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6008 msgid "Network interaction failed"
6011 #: modules/access/ftp.c:133
6012 msgid "VLC could not connect with the given server."
6015 #: modules/access/ftp.c:143
6016 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6019 #: modules/access/ftp.c:204
6020 msgid "Your account was rejected."
6023 #: modules/access/ftp.c:214
6024 msgid "Your password was rejected."
6027 #: modules/access/ftp.c:222
6028 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
6031 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6034 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6036 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6037 "should be set in millisecond units."
6039 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6041 msgid "GnomeVFS input"
6044 #: modules/access/http.c:50
6048 #: modules/access/http.c:52
6051 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6052 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6055 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6056 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6059 #: modules/access/http.c:58
6062 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6064 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6065 "should be set in millisecond units."
6067 #: modules/access/http.c:61
6068 msgid "HTTP user agent"
6071 #: modules/access/http.c:62
6073 msgid "User agent that will be used for the connection."
6075 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6077 #: modules/access/http.c:65
6078 msgid "Auto re-connect"
6081 #: modules/access/http.c:67
6083 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6086 #: modules/access/http.c:71
6088 msgid "Continuous stream"
6089 msgstr "Codec setting"
6091 #: modules/access/http.c:72
6093 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6094 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6095 "other types of HTTP streams."
6098 #: modules/access/http.c:78
6103 #: modules/access/http.c:80
6107 #: modules/access/http.c:287
6108 msgid "HTTP authentication"
6111 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
6112 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6115 #: modules/access/mms/mms.c:48
6118 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6120 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6121 "should be set in millisecond units."
6123 #: modules/access/mms/mms.c:51
6124 msgid "Force selection of all streams"
6127 #: modules/access/mms/mms.c:53
6129 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6130 "You can choose to select all of them."
6133 #: modules/access/mms/mms.c:56
6135 msgid "Maximum bitrate"
6136 msgstr "Video bitrate"
6138 #: modules/access/mms/mms.c:58
6139 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6142 #: modules/access/mms/mms.c:62
6143 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6146 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6148 msgid "Dummy stream output"
6149 msgstr "UDP stream output"
6151 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6155 #: modules/access_output/file.c:63
6156 msgid "Append to file"
6157 msgstr "Append to file"
6159 #: modules/access_output/file.c:64
6160 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6163 #: modules/access_output/file.c:68
6164 msgid "File stream output"
6165 msgstr "File stream output"
6167 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
6171 #: modules/access_output/http.c:61
6173 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6175 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6177 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6178 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6182 #: modules/access_output/http.c:64
6184 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6186 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6188 #: modules/access_output/http.c:68
6192 #: modules/access_output/http.c:69
6193 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6196 #: modules/access_output/http.c:73
6197 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6200 #: modules/access_output/http.c:76
6203 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6204 "empty if you don't have one."
6206 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6207 "empty if you don’t have one."
6209 #: modules/access_output/http.c:80
6212 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6213 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6215 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6216 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6218 #: modules/access_output/http.c:85
6220 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6221 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6223 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6224 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6226 #: modules/access_output/http.c:88
6227 msgid "Advertise with Bonjour"
6230 #: modules/access_output/http.c:89
6231 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6234 #: modules/access_output/http.c:93
6235 msgid "HTTP stream output"
6236 msgstr "HTTP stream output"
6238 #: modules/access_output/shout.c:59
6241 msgstr "Codec setting"
6243 #: modules/access_output/shout.c:60
6244 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6247 #: modules/access_output/shout.c:63
6249 msgid "Stream description"
6250 msgstr "Codec Description"
6252 #: modules/access_output/shout.c:64
6253 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6256 #: modules/access_output/shout.c:67
6261 #: modules/access_output/shout.c:68
6263 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6264 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6265 "shoutcast/icecast server."
6268 #: modules/access_output/shout.c:77
6270 msgid "Genre description"
6271 msgstr "Codec Description"
6273 #: modules/access_output/shout.c:78
6274 msgid "Genre of the content. "
6277 #: modules/access_output/shout.c:80
6279 msgid "URL description"
6280 msgstr "Description"
6282 #: modules/access_output/shout.c:81
6283 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6286 #: modules/access_output/shout.c:88
6287 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6290 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
6293 msgstr "Sample rate"
6295 #: modules/access_output/shout.c:91
6296 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6299 #: modules/access_output/shout.c:93
6301 msgid "Number of channels"
6302 msgstr "Number of threads"
6304 #: modules/access_output/shout.c:94
6306 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6308 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6310 #: modules/access_output/shout.c:96
6311 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6314 #: modules/access_output/shout.c:97
6315 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6318 #: modules/access_output/shout.c:99
6320 msgid "Stream public"
6321 msgstr "Video bitrate"
6323 #: modules/access_output/shout.c:100
6325 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6326 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6327 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6330 #: modules/access_output/shout.c:106
6332 msgid "IceCAST output"
6333 msgstr "UDP stream output"
6335 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
6336 #: modules/demux/live555.cpp:62
6337 msgid "Caching value (ms)"
6340 #: modules/access_output/udp.c:78
6343 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6346 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6347 "should be set in millisecond units."
6349 #: modules/access_output/udp.c:81
6350 msgid "Group packets"
6351 msgstr "Group packets"
6353 #: modules/access_output/udp.c:82
6355 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6356 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6357 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6360 #: modules/access_output/udp.c:87
6364 #: modules/access_output/udp.c:88
6366 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6367 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6370 #: modules/access_output/udp.c:94
6371 msgid "UDP stream output"
6372 msgstr "UDP stream output"
6374 #: modules/access/pvr.c:49
6377 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6380 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6381 "should be set in millisecond units."
6383 #: modules/access/pvr.c:52
6386 msgstr "Video Device"
6388 #: modules/access/pvr.c:53
6390 msgid "PVR video device"
6391 msgstr "Video Device"
6393 #: modules/access/pvr.c:55
6395 msgid "Radio device"
6396 msgstr "Audio Device"
6398 #: modules/access/pvr.c:56
6400 msgid "PVR radio device"
6401 msgstr "Video Device"
6403 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
6407 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
6408 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6411 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
6412 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6416 #: modules/access/pvr.c:63
6417 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6420 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
6421 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6426 #: modules/access/pvr.c:67
6427 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6430 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
6434 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6435 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6438 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
6439 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6442 #: modules/access/pvr.c:77
6443 msgid "Key interval"
6446 #: modules/access/pvr.c:78
6447 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6450 #: modules/access/pvr.c:80
6454 #: modules/access/pvr.c:81
6456 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6457 "number of B-Frames."
6460 #: modules/access/pvr.c:85
6461 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6464 #: modules/access/pvr.c:87
6466 msgid "Bitrate peak"
6469 #: modules/access/pvr.c:88
6470 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6473 #: modules/access/pvr.c:91
6475 msgid "Bitrate mode)"
6478 #: modules/access/pvr.c:92
6479 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6482 #: modules/access/pvr.c:94
6484 msgid "Audio bitmask"
6485 msgstr "Audio bitrate"
6487 #: modules/access/pvr.c:95
6488 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6491 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6492 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6496 #: modules/access/pvr.c:99
6497 msgid "Audio volume (0-65535)."
6500 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
6505 #: modules/access/pvr.c:102
6507 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6510 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6514 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6518 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6522 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6526 #: modules/access/pvr.c:111
6530 #: modules/access/pvr.c:111
6534 #: modules/access/pvr.c:116
6538 #: modules/access/pvr.c:117
6539 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6542 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6545 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6547 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6548 "should be set in millisecond units."
6550 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6554 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6556 msgid "Connection failed"
6557 msgstr "Advanced options..."
6559 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6561 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6564 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6566 msgid "Session failed"
6567 msgstr "Codec Description"
6569 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6570 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6573 #: modules/access/screen/screen.c:38
6576 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6578 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6579 "should be set in milliseconds units."
6581 #: modules/access/screen/screen.c:42
6583 msgid "Desired frame rate for the capture."
6585 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6587 #: modules/access/screen/screen.c:45
6588 msgid "Capture fragment size"
6591 #: modules/access/screen/screen.c:47
6593 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6594 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6597 #: modules/access/screen/screen.c:61
6598 msgid "Screen Input"
6601 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6605 #: modules/access/smb.c:63
6608 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6610 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6611 "should be set in millisecond units."
6613 #: modules/access/smb.c:65
6614 msgid "SMB user name"
6617 #: modules/access/smb.c:68
6618 msgid "SMB password"
6621 #: modules/access/smb.c:71
6625 #: modules/access/smb.c:72
6627 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6629 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6631 #: modules/access/smb.c:77
6636 #: modules/access/tcp.c:39
6639 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6641 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6642 "should be set in millisecond units."
6644 #: modules/access/tcp.c:46
6649 #: modules/access/tcp.c:47
6653 #: modules/access/udp.c:43
6656 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6658 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6659 "should be set in millisecond units."
6661 #: modules/access/udp.c:46
6662 msgid "Autodetection of MTU"
6665 #: modules/access/udp.c:48
6667 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6668 "truncated packets are found"
6670 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6671 "truncated packets are found"
6673 #: modules/access/udp.c:51
6674 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6677 #: modules/access/udp.c:53
6680 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6681 "time specified here (in milliseconds)."
6683 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6684 "should be set in millisecond units."
6686 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6687 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6691 msgstr "UDP/RTP input"
6693 #: modules/access/udp.c:61
6694 msgid "UDP/RTP input"
6695 msgstr "UDP/RTP input"
6697 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6702 #: modules/access/v4l2.c:54
6705 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6708 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6709 "device will be used."
6711 #: modules/access/v4l2.c:58
6713 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6716 #: modules/access/v4l2.c:63
6718 msgid "Video4Linux2"
6721 #: modules/access/v4l2.c:64
6723 msgid "Video4Linux2 input"
6726 #: modules/access/v4l.c:76
6729 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6731 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6732 "should be set in millisecond units."
6734 #: modules/access/v4l.c:80
6736 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6737 "device will be used."
6739 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6740 "device will be used."
6742 #: modules/access/v4l.c:84
6744 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6745 "device will be used."
6747 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6748 "device will be used."
6750 #: modules/access/v4l.c:88
6752 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6753 "(default), RV24, etc.)"
6755 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6756 "(default), RV24, etc.)"
6758 #: modules/access/v4l.c:95
6760 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6763 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6765 msgid "Audio Channel"
6766 msgstr "Audio Channels"
6768 #: modules/access/v4l.c:102
6769 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6772 #: modules/access/v4l.c:104
6773 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6776 #: modules/access/v4l.c:107
6777 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6780 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6781 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6785 #: modules/access/v4l.c:111
6786 msgid "Brightness of the video input."
6789 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6790 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6794 #: modules/access/v4l.c:114
6795 msgid "Hue of the video input."
6798 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6799 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6800 #: modules/video_filter/rss.c:146
6804 #: modules/access/v4l.c:117
6806 msgid "Color of the video input."
6807 msgstr "colour ASCII art video output"
6809 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6810 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6814 #: modules/access/v4l.c:120
6815 msgid "Contrast of the video input."
6818 #: modules/access/v4l.c:121
6822 #: modules/access/v4l.c:122
6823 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6826 #: modules/access/v4l.c:125
6828 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6831 #: modules/access/v4l.c:128
6832 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6835 #: modules/access/v4l.c:129
6839 #: modules/access/v4l.c:131
6840 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6843 #: modules/access/v4l.c:132
6846 msgstr "Description"
6848 #: modules/access/v4l.c:134
6849 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6852 #: modules/access/v4l.c:135
6856 #: modules/access/v4l.c:136
6857 msgid "Quality of the stream."
6860 #: modules/access/v4l.c:147
6865 #: modules/access/v4l.c:148
6867 msgid "Video4Linux input"
6870 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6872 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6874 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6875 "should be set in millisecond units."
6877 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6878 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6883 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6888 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6889 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6892 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6893 msgid "The above message had unknown log level"
6896 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6897 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6900 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6901 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6902 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6906 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6910 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6911 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6912 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6916 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6920 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6924 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6928 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6931 msgstr "Polarisation"
6933 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6937 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6941 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6945 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6954 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6958 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6959 msgid "First Entry Point"
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6963 msgid "Last Entry Point"
6966 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6967 msgid "Track size (in sectors)"
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6971 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6976 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6979 msgstr "Append to file"
6981 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6984 msgstr "&Shuffle Playlist"
6986 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6988 msgid "extended selection list"
6989 msgstr "Text renderer settings"
6991 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6993 msgid "selection list"
6996 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6997 msgid "unknown type"
7000 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7001 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7005 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7006 msgid "(Super) Video CD"
7009 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7010 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7013 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7014 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7017 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7018 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7021 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7023 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7024 msgstr "Number of threads"
7026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7027 msgid "Use playback control?"
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7032 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7035 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7038 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7039 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7042 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7044 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7048 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7049 msgid "Show extended VCD info?"
7052 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7054 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7055 "for example playback control navigation."
7058 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7059 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7060 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7062 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7063 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7064 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7066 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7067 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7072 msgid "Dolby Surround decoder"
7073 msgstr "Dolby Surround"
7075 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7077 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7078 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7079 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7080 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7081 "It works with any source format from mono to 7.1."
7084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7085 msgid "Characteristic dimension"
7088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7090 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7092 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7093 "left speaker and listener in meters."
7095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7096 msgid "Compensate delay"
7099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7101 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7102 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7103 "case, turn this on to compensate."
7106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7108 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7109 msgstr "Dolby Surround"
7111 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7113 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7114 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7116 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7117 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7119 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7120 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7122 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7123 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7127 msgid "Headphone effect"
7130 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7131 msgid "Use downmix algorithme."
7134 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7136 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7137 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7141 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7143 msgid "Select channel to keep"
7144 msgstr "Audio channels"
7146 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7148 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7149 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7152 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7157 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7162 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7166 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7167 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7171 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7174 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7175 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7178 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7179 msgid "A/52 dynamic range compression"
7182 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7183 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7185 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7186 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7187 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7188 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7191 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7193 msgid "Enable internal upmixing"
7194 msgstr "Enable interlaced encoding"
7196 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7197 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7200 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7201 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7202 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7205 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7206 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7209 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7210 msgid "DTS dynamic range compression"
7213 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7214 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7215 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7216 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7218 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7219 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7222 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
7223 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7226 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
7227 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7230 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
7231 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7234 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
7235 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7238 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
7239 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7242 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
7243 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7246 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7247 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7249 msgid "MPEG audio decoder"
7250 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7252 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
7253 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7256 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
7257 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7260 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
7261 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7264 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
7265 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7268 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
7269 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7272 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
7273 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7276 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7278 msgid "Equalizer preset"
7281 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7282 msgid "Preset to use for the equalizer."
7285 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7289 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7291 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7292 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7295 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7296 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7299 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7303 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7304 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7307 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7311 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7313 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7314 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7316 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7318 msgid "Equalizer with 10 bands"
7321 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7325 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7330 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7334 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7340 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7344 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7345 msgid "Full bass and treble"
7348 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7352 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7356 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7364 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7368 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7373 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7378 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7383 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7384 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7388 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7392 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7396 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7397 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7401 #: modules/audio_filter/format.c:202
7402 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7405 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7407 msgid "Number of audio buffers"
7408 msgstr "Number of threads"
7410 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7412 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7413 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7414 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7417 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7421 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7423 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7424 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7425 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7428 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7430 msgid "Volume normalizer"
7431 msgstr "Visualisations"
7433 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7435 msgid "Parametric Equalizer"
7438 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7439 msgid "Low freq (Hz)"
7442 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7443 msgid "Low freq gain (Db)"
7446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7447 msgid "High freq (Hz)"
7450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7451 msgid "High freq gain (Db)"
7454 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7458 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7459 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7462 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7466 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7470 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7471 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7483 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7486 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7490 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7491 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7494 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7495 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7496 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7499 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7500 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7503 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7504 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7507 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7508 msgid "Float32 audio mixer"
7509 msgstr "Float32 audio mixer"
7511 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7512 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7513 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7515 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7517 msgid "Trivial audio mixer"
7518 msgstr "Float32 audio mixer"
7520 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7524 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7526 msgid "ALSA audio output"
7527 msgstr "File audio output"
7529 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7530 msgid "ALSA Device Name"
7533 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7534 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7535 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7536 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7537 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
7538 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7539 msgid "Audio Device"
7540 msgstr "Audio Device"
7542 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7543 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7544 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7545 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7549 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7550 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7551 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7552 msgid "2 Front 2 Rear"
7555 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7556 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7557 msgid "A/52 over S/PDIF"
7560 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7562 msgid "No Audio Device"
7563 msgstr "Audio Device"
7565 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7566 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7569 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7570 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7572 msgid "Audio output failed"
7573 msgstr "Audio output URL"
7575 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7577 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7580 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7582 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7585 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7586 msgid "Unknown soundcard"
7589 #: modules/audio_output/arts.c:63
7591 msgid "aRts audio output"
7592 msgstr "File audio output"
7594 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7596 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7597 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7600 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7601 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7604 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7606 msgid "HAL AudioUnit output"
7607 msgstr "File audio output"
7609 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7611 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7614 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7616 msgid "Audio device is not configured"
7617 msgstr "Audio Device"
7619 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7621 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7622 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7625 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7627 msgid "%s (Encoded Output)"
7630 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7632 msgid "Output device"
7635 #: modules/audio_output/directx.c:206
7637 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7638 "default device appears as 0 AND another number)."
7641 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7643 msgid "Use float32 output"
7644 msgstr "UDP stream output"
7646 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7648 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7649 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7652 #: modules/audio_output/directx.c:214
7654 msgid "DirectX audio output"
7655 msgstr "File audio output"
7657 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7658 msgid "3 Front 2 Rear"
7661 #: modules/audio_output/esd.c:67
7663 msgid "EsounD audio output"
7664 msgstr "HD1000 audio output"
7666 #: modules/audio_output/esd.c:70
7667 msgid "Esound server"
7670 #: modules/audio_output/file.c:78
7671 msgid "Output format"
7674 #: modules/audio_output/file.c:79
7676 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7677 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7680 #: modules/audio_output/file.c:82
7682 msgid "Number of output channels"
7683 msgstr "Number of threads"
7685 #: modules/audio_output/file.c:83
7687 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7688 "restrict the number of channels here."
7691 #: modules/audio_output/file.c:86
7692 msgid "Add WAVE header"
7695 #: modules/audio_output/file.c:87
7696 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7699 #: modules/audio_output/file.c:104
7704 #: modules/audio_output/file.c:105
7705 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7708 #: modules/audio_output/file.c:108
7709 msgid "File audio output"
7710 msgstr "File audio output"
7712 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7714 msgid "Roku HD1000 audio output"
7715 msgstr "HD1000 audio output"
7717 #: modules/audio_output/jack.c:62
7719 msgid "JACK audio output"
7720 msgstr "File audio output"
7722 #: modules/audio_output/oss.c:99
7723 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7726 #: modules/audio_output/oss.c:101
7728 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7729 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7730 "drivers, then you need to enable this option."
7732 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7733 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7734 "drivers, then you need to enable this option."
7736 #: modules/audio_output/oss.c:107
7738 msgid "Linux OSS audio output"
7739 msgstr "File audio output"
7741 #: modules/audio_output/oss.c:112
7742 msgid "OSS DSP device"
7743 msgstr "OSS DSP device"
7745 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7746 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7749 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7751 msgid "PORTAUDIO audio output"
7752 msgstr "File audio output"
7754 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7755 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7758 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7759 msgid "Win32 waveOut extension output"
7762 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7766 #: modules/codec/a52.c:91
7770 #: modules/codec/a52.c:98
7771 msgid "A/52 audio packetizer"
7772 msgstr "A/52 audio packetiser"
7774 #: modules/codec/adpcm.c:43
7776 msgid "ADPCM audio decoder"
7777 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7779 #: modules/codec/araw.c:44
7781 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7782 msgstr "Raw audio encoder"
7784 #: modules/codec/araw.c:53
7785 msgid "Raw audio encoder"
7786 msgstr "Raw audio encoder"
7788 #: modules/codec/cinepak.c:38
7790 msgid "Cinepak video decoder"
7791 msgstr "Theora video encoder"
7793 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7794 msgid "CMML annotations decoder"
7797 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7798 msgid "CVD subtitle decoder"
7799 msgstr "CVD subtitle decoder"
7801 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7802 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7803 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7805 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7806 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7807 msgid "Encoding quality"
7810 #: modules/codec/dirac.c:69
7812 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7814 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7816 #: modules/codec/dirac.c:74
7818 msgid "Dirac video decoder"
7819 msgstr "Video encoder"
7821 #: modules/codec/dirac.c:80
7823 msgid "Dirac video encoder"
7824 msgstr "Theora video encoder"
7826 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7827 msgid "DirectMedia Object decoder"
7830 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7831 msgid "DirectMedia Object encoder"
7834 #: modules/codec/dts.c:95
7838 #: modules/codec/dts.c:100
7839 msgid "DTS audio packetizer"
7840 msgstr "DTS audio packetiser"
7842 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7843 msgid "Decoding X coordinate"
7846 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7847 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7850 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7851 msgid "Decoding Y coordinate"
7854 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7855 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7858 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7860 msgid "Subpicture position"
7861 msgstr "Subtitles Track"
7863 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7866 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7867 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7870 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7871 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7872 "combinations of these values)."
7874 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7875 msgid "Encoding X coordinate"
7878 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7879 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7882 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7883 msgid "Encoding Y coordinate"
7886 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7887 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7890 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7891 msgid "DVB subtitles decoder"
7892 msgstr "DVB subtitles decoder"
7894 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7896 msgid "DVB subtitles encoder"
7897 msgstr "DVB subtitles decoder"
7899 #: modules/codec/faad.c:39
7900 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7903 #: modules/codec/faad.c:331
7904 msgid "AAC extension"
7907 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7912 #: modules/codec/fake.c:47
7913 msgid "Path of the image file for fake input."
7916 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7917 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7919 msgid "Output video width."
7920 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7922 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7923 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7925 msgid "Output video height."
7926 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7928 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7930 msgid "Keep aspect ratio"
7931 msgstr "Codec setting"
7933 #: modules/codec/fake.c:56
7934 msgid "Consider width and height as maximum values."
7937 #: modules/codec/fake.c:57
7939 msgid "Background aspect ratio"
7940 msgstr "Codec setting"
7942 #: modules/codec/fake.c:59
7943 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7946 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7947 msgid "Deinterlace video"
7948 msgstr "Deinterlace video"
7950 #: modules/codec/fake.c:62
7952 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7954 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7956 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7958 msgid "Deinterlace module"
7959 msgstr "Deinterlace video"
7961 #: modules/codec/fake.c:65
7963 msgid "Deinterlace module to use."
7964 msgstr "Deinterlace video"
7966 #: modules/codec/fake.c:76
7968 msgid "Fake video decoder"
7969 msgstr "Theora video encoder"
7971 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7973 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7974 msgstr "Theora video encoder"
7976 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7978 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7979 msgstr "Vorbis audio encoder"
7981 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7983 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7986 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7987 msgid "VLC could not open the encoder."
7990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
8019 msgid "Fast bilinear"
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
8026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
8027 msgid "Bicubic (good quality)"
8030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8031 msgid "Experimental"
8034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8035 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8044 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8060 msgid "Bicubic spline"
8063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8066 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8067 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8071 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8072 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8082 msgstr "Audio encoders settings"
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8086 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8087 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8091 msgid "FFmpeg demuxer"
8092 msgstr "ffmpeg demuxer"
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8096 msgid "FFmpeg muxer"
8097 msgstr "ffmpeg demuxer"
8099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
8101 msgid "Video scaling filter"
8102 msgstr "Video title"
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
8105 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
8110 msgid "FFmpeg video filter"
8111 msgstr "ffmpeg demuxer"
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
8115 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8116 msgstr "ffmpeg demuxer"
8118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
8120 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8121 msgstr "ffmpeg demuxer"
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
8125 msgid "Direct rendering"
8126 msgstr "Force a video rendering mode."
8128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8129 msgid "Error resilience"
8132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8134 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8135 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8136 "can produce a lot of errors.\n"
8137 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
8141 msgid "Workaround bugs"
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8146 "Try to fix some bugs:\n"
8149 "4 xvid interlaced\n"
8154 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8159 #: modules/stream_out/transcode.c:180
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
8165 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8166 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8168 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8169 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8172 msgid "Post processing quality"
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8177 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8178 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8187 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8191 msgid "Visualize motion vectors"
8192 msgstr "Visualise motion vectors"
8194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8197 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8198 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8199 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8200 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8201 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8202 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8204 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8205 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8206 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8207 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8210 msgid "Low resolution decoding"
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
8215 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8220 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8225 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8226 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8230 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8235 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8236 "<option>...]]...\n"
8237 "long form example:\n"
8238 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8239 "short form example:\n"
8240 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8244 "short long name short long option Description\n"
8245 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8246 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8247 " y nochrom chrominance filtring "
8249 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8250 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8251 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8252 " the h & v deblocking filters share these\n"
8253 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8254 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8255 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8257 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8259 "dr dering Deringing filter\n"
8260 "al autolevels automatic brightness / "
8262 " f fullyrange stretch luminance to "
8264 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8265 "li linipoldeint linear interpolating "
8267 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8269 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8270 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8271 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8272 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8273 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8274 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8275 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
8279 msgid "Ratio of key frames"
8282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
8284 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8286 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8289 msgid "Ratio of B frames"
8292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8294 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8296 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8300 msgid "Video bitrate tolerance"
8301 msgstr "Video bitrate"
8303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8305 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8306 msgstr "Video bitrate"
8308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8310 msgid "Interlaced encoding"
8311 msgstr "Enable interlaced encoding"
8313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8315 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8317 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8321 msgid "Interlaced motion estimation"
8322 msgstr "Enable trellis quantisation"
8324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8326 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8327 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8331 msgid "Pre-motion estimation"
8332 msgstr "Enable trellis quantisation"
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8336 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8337 msgstr "Enable trellis quantisation"
8339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8341 msgid "Strict rate control"
8342 msgstr "Enable interlaced encoding"
8344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8346 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8348 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8352 msgid "Rate control buffer size"
8353 msgstr "Rate control buffer size"
8355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8357 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8358 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8362 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8363 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
8367 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8368 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8371 msgid "I quantization factor"
8372 msgstr "I quantisation factor"
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8377 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8378 "same qscale for I and P frames)."
8380 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8381 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
8384 #: modules/demux/mod.c:73
8386 msgid "Noise reduction"
8387 msgstr "Display resolution"
8389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8391 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8392 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8397 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8398 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
8403 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8404 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8405 "standard MPEG2 decoders."
8407 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8408 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8409 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
8412 msgid "Quality level"
8415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
8417 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8418 "encoding very much)."
8421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8423 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8424 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8425 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8426 "to ease the encoder's task."
8428 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8429 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8430 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8431 "to ease the encoder’s task."
8433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8434 msgid "Minimum video quantizer scale"
8435 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8439 msgid "Minimum video quantizer scale."
8440 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8443 msgid "Maximum video quantizer scale"
8444 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8448 msgid "Maximum video quantizer scale."
8449 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8453 msgid "Trellis quantization"
8454 msgstr "Enable trellis quantisation"
8456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8458 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8460 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8465 msgid "Fixed quantizer scale"
8466 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8470 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8475 msgid "Strict standard compliance"
8478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8480 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8484 msgid "Luminance masking"
8487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8488 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8492 msgid "Darkness masking"
8495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8496 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8500 msgid "Motion masking"
8503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8505 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8510 msgid "Border masking"
8513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8515 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8520 msgid "Luminance elimination"
8523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8525 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8526 "The H264 specification recommends -4."
8528 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8529 "The H264 specification recommends -4."
8531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8532 msgid "Chrominance elimination"
8535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
8537 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8538 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8540 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8541 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8544 msgid "Scaling mode"
8547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
8548 msgid "Scaling mode to use."
8551 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
8552 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8553 msgid "Post processing"
8556 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8560 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8564 #: modules/codec/flac.c:174
8565 msgid "Flac audio decoder"
8566 msgstr "Flac audio decoder"
8568 #: modules/codec/flac.c:179
8569 msgid "Flac audio encoder"
8570 msgstr "Flac audio encoder"
8572 #: modules/codec/flac.c:185
8573 msgid "Flac audio packetizer"
8574 msgstr "Flac audio packetiser"
8576 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8578 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8579 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8581 #: modules/codec/lpcm.c:83
8582 msgid "Linear PCM audio decoder"
8583 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8585 #: modules/codec/lpcm.c:88
8586 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8587 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8589 #: modules/codec/mash.cpp:66
8591 msgid "Video decoder using openmash"
8592 msgstr "Force a video rendering mode."
8594 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8596 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8597 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8599 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8600 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8601 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8603 #: modules/codec/png.c:54
8605 msgid "PNG video decoder"
8606 msgstr "Video encoder"
8608 #: modules/codec/quicktime.c:63
8609 msgid "QuickTime library decoder"
8612 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8613 msgid "Pseudo raw video decoder"
8614 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8616 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8617 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8618 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8620 #: modules/codec/realaudio.c:60
8622 msgid "RealAudio library decoder"
8623 msgstr "Raw audio encoder"
8625 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8627 msgid "SDL_image video decoder"
8628 msgstr "Video encoder"
8630 #: modules/codec/speex.c:106
8632 msgid "Speex audio decoder"
8633 msgstr "Speex audio encoder"
8635 #: modules/codec/speex.c:111
8636 msgid "Speex audio packetizer"
8637 msgstr "Speex audio packetiser"
8639 #: modules/codec/speex.c:116
8640 msgid "Speex audio encoder"
8641 msgstr "Speex audio encoder"
8643 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8644 msgid "Speex comment"
8647 #: modules/codec/speex.c:560
8652 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8654 msgid "DVD subtitles decoder"
8655 msgstr "DVB subtitles decoder"
8657 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8658 msgid "DVD subtitles packetizer"
8659 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8661 #: modules/codec/subsdec.c:131
8663 msgid "Subtitles text encoding"
8664 msgstr "DVB subtitles decoder"
8666 #: modules/codec/subsdec.c:132
8667 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8670 #: modules/codec/subsdec.c:133
8672 msgid "Subtitles justification"
8673 msgstr "Subtitle options"
8675 #: modules/codec/subsdec.c:134
8677 msgid "Set the justification of subtitles"
8678 msgstr "Destination video codec"
8680 #: modules/codec/subsdec.c:135
8682 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8683 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8685 #: modules/codec/subsdec.c:136
8687 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8690 #: modules/codec/subsdec.c:138
8692 msgid "Formatted Subtitles"
8693 msgstr "Subtitles Track"
8695 #: modules/codec/subsdec.c:139
8697 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8698 "but you can choose to disable all formatting."
8701 #: modules/codec/subsdec.c:145
8703 msgid "Text subtitles decoder"
8704 msgstr "DVB subtitles decoder"
8706 #: modules/codec/subsdec.c:366
8708 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8709 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8712 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8714 msgid "Enable debug"
8717 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8719 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8721 "packet assembly info 2\n"
8724 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8726 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8727 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8729 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8731 msgid "SVCD subtitles"
8732 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8734 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8735 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8736 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8738 #: modules/codec/tarkin.c:75
8739 msgid "Tarkin decoder module"
8742 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8744 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8745 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8748 #: modules/codec/theora.c:99
8750 msgid "Theora video decoder"
8751 msgstr "Theora video encoder"
8753 #: modules/codec/theora.c:105
8754 msgid "Theora video packetizer"
8755 msgstr "Theora video packetiser"
8757 #: modules/codec/theora.c:111
8758 msgid "Theora video encoder"
8759 msgstr "Theora video encoder"
8761 #: modules/codec/theora.c:512
8762 msgid "Theora comment"
8765 #: modules/codec/twolame.c:52
8767 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8768 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8771 #: modules/codec/twolame.c:55
8776 #: modules/codec/twolame.c:56
8777 msgid "Handling mode for stereo streams"
8780 #: modules/codec/twolame.c:57
8784 #: modules/codec/twolame.c:59
8785 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8788 #: modules/codec/twolame.c:60
8789 msgid "Psycho-acoustic model"
8792 #: modules/codec/twolame.c:62
8793 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8796 #: modules/codec/twolame.c:66
8800 #: modules/codec/twolame.c:66
8802 msgid "Joint stereo"
8805 #: modules/codec/twolame.c:71
8807 msgid "Libtwolame audio encoder"
8808 msgstr "Flac audio encoder"
8810 #: modules/codec/vorbis.c:160
8811 msgid "Maximum encoding bitrate"
8814 #: modules/codec/vorbis.c:162
8816 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8818 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8820 #: modules/codec/vorbis.c:163
8821 msgid "Minimum encoding bitrate"
8824 #: modules/codec/vorbis.c:165
8826 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8830 #: modules/codec/vorbis.c:166
8831 msgid "CBR encoding"
8834 #: modules/codec/vorbis.c:168
8835 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8838 #: modules/codec/vorbis.c:172
8840 msgid "Vorbis audio decoder"
8841 msgstr "Vorbis audio encoder"
8843 #: modules/codec/vorbis.c:183
8844 msgid "Vorbis audio packetizer"
8845 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8847 #: modules/codec/vorbis.c:190
8848 msgid "Vorbis audio encoder"
8849 msgstr "Vorbis audio encoder"
8851 #: modules/codec/vorbis.c:629
8852 msgid "Vorbis comment"
8855 #: modules/codec/x264.c:44
8857 msgid "Maximum GOP size"
8858 msgstr "Video bitrate"
8860 #: modules/codec/x264.c:45
8862 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8863 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8866 #: modules/codec/x264.c:49
8867 msgid "Minimum GOP size"
8870 #: modules/codec/x264.c:50
8872 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8873 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8874 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8875 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8876 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8878 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8879 "frames, but do not start a new GOP."
8882 #: modules/codec/x264.c:59
8883 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8886 #: modules/codec/x264.c:60
8888 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8889 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8890 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8891 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8892 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8893 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8897 #: modules/codec/x264.c:70
8899 msgid "B-frames between I and P"
8900 msgstr "Number of threads"
8902 #: modules/codec/x264.c:71
8904 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8905 msgstr "Number of threads"
8907 #: modules/codec/x264.c:74
8908 msgid "Adaptive B-frame decision"
8911 #: modules/codec/x264.c:75
8914 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8915 "possibly before an I-frame."
8916 msgstr "Number of threads"
8918 #: modules/codec/x264.c:78
8919 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8922 #: modules/codec/x264.c:79
8924 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8925 "negative values cause less B-frames."
8928 #: modules/codec/x264.c:82
8929 msgid "Keep some B-frames as references"
8932 #: modules/codec/x264.c:83
8934 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8935 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8939 #: modules/codec/x264.c:87
8943 #: modules/codec/x264.c:88
8945 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8946 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8949 #: modules/codec/x264.c:92
8951 msgid "Number of reference frames"
8952 msgstr "Number of threads"
8954 #: modules/codec/x264.c:93
8956 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8957 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8958 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8961 #: modules/codec/x264.c:98
8963 msgid "Skip loop filter"
8964 msgstr "Choose file"
8966 #: modules/codec/x264.c:99
8967 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8970 #: modules/codec/x264.c:101
8971 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8974 #: modules/codec/x264.c:102
8976 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8977 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8980 #: modules/codec/x264.c:106
8983 msgstr "Dolby Surround"
8985 #: modules/codec/x264.c:107
8987 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8988 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8989 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8992 #: modules/codec/x264.c:116
8994 msgid "Interlaced mode"
8995 msgstr "Deinterlace video"
8997 #: modules/codec/x264.c:117
8999 msgid "Pure-interlaced mode."
9000 msgstr "Deinterlace video"
9002 #: modules/codec/x264.c:122
9006 #: modules/codec/x264.c:123
9008 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9009 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9012 #: modules/codec/x264.c:127
9013 msgid "Quality-based VBR"
9016 #: modules/codec/x264.c:128
9017 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9020 #: modules/codec/x264.c:130
9024 #: modules/codec/x264.c:131
9025 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9028 #: modules/codec/x264.c:134
9032 #: modules/codec/x264.c:135
9034 msgid "Maximum quantizer parameter."
9035 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9037 #: modules/codec/x264.c:137
9041 #: modules/codec/x264.c:138
9042 msgid "Max QP step between frames."
9045 #: modules/codec/x264.c:140
9047 msgid "Average bitrate tolerance"
9048 msgstr "Video bitrate"
9050 #: modules/codec/x264.c:141
9051 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9054 #: modules/codec/x264.c:144
9056 msgid "Max local bitrate"
9057 msgstr "Video bitrate"
9059 #: modules/codec/x264.c:145
9060 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9063 #: modules/codec/x264.c:147
9067 #: modules/codec/x264.c:148
9068 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9071 #: modules/codec/x264.c:151
9072 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9075 #: modules/codec/x264.c:152
9077 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9081 #: modules/codec/x264.c:156
9082 msgid "QP factor between I and P"
9085 #: modules/codec/x264.c:157
9086 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9089 #: modules/codec/x264.c:160
9090 msgid "QP factor between P and B"
9093 #: modules/codec/x264.c:161
9094 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9097 #: modules/codec/x264.c:163
9098 msgid "QP difference between chroma and luma"
9101 #: modules/codec/x264.c:164
9102 msgid "QP difference between chroma and luma."
9105 #: modules/codec/x264.c:166
9106 msgid "QP curve compression"
9109 #: modules/codec/x264.c:167
9110 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9113 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9114 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9117 #: modules/codec/x264.c:170
9119 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9123 #: modules/codec/x264.c:174
9125 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9129 #: modules/codec/x264.c:179
9130 msgid "Partitions to consider"
9133 #: modules/codec/x264.c:180
9135 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9138 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9139 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9140 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9141 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9144 #: modules/codec/x264.c:188
9145 msgid "Direct MV prediction mode"
9148 #: modules/codec/x264.c:189
9149 msgid "Direct MV prediction mode."
9152 #: modules/codec/x264.c:192
9154 msgid "Direct prediction size"
9155 msgstr "Force a video rendering mode."
9157 #: modules/codec/x264.c:193
9159 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9161 " - -1: smallest possible according to level\n"
9164 #: modules/codec/x264.c:199
9165 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9168 #: modules/codec/x264.c:200
9169 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9172 #: modules/codec/x264.c:202
9174 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9175 msgstr "Enable trellis quantisation"
9177 #: modules/codec/x264.c:203
9179 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9181 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9182 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9183 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9186 #: modules/codec/x264.c:209
9187 msgid "Maximum motion vector search range"
9190 #: modules/codec/x264.c:210
9192 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9193 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9194 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9197 #: modules/codec/x264.c:215
9198 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9201 #: modules/codec/x264.c:219
9203 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9204 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9205 "quality). Range 1 to 7."
9208 #: modules/codec/x264.c:224
9210 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9211 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9212 "quality). Range 1 to 6."
9215 #: modules/codec/x264.c:229
9217 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9218 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9219 "quality). Range 1 to 5."
9222 #: modules/codec/x264.c:234
9223 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9226 #: modules/codec/x264.c:235
9227 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9230 #: modules/codec/x264.c:238
9231 msgid "Decide references on a per partition basis"
9234 #: modules/codec/x264.c:239
9236 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9237 "as opposed to only one ref per macroblock."
9240 #: modules/codec/x264.c:243
9242 msgid "Chroma in motion estimation"
9243 msgstr "Enable trellis quantisation"
9245 #: modules/codec/x264.c:244
9246 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9249 #: modules/codec/x264.c:247
9250 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9253 #: modules/codec/x264.c:248
9254 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9257 #: modules/codec/x264.c:250
9258 msgid "Adaptive spatial transform size"
9261 #: modules/codec/x264.c:252
9262 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9265 #: modules/codec/x264.c:254
9267 msgid "Trellis RD quantization"
9268 msgstr "Enable trellis quantisation"
9270 #: modules/codec/x264.c:255
9272 "Trellis RD quantization: \n"
9274 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9275 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9276 "This requires CABAC."
9279 #: modules/codec/x264.c:261
9280 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9283 #: modules/codec/x264.c:262
9284 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9287 #: modules/codec/x264.c:264
9288 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9291 #: modules/codec/x264.c:265
9293 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9294 "small single coefficient."
9297 #: modules/codec/x264.c:270
9299 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9303 #: modules/codec/x264.c:274
9305 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9306 msgstr "I quantisation factor"
9308 #: modules/codec/x264.c:275
9309 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9312 #: modules/codec/x264.c:278
9314 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9315 msgstr "I quantisation factor"
9317 #: modules/codec/x264.c:279
9318 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9321 #: modules/codec/x264.c:285
9323 msgid "CPU optimizations"
9324 msgstr "Polarisation"
9326 #: modules/codec/x264.c:286
9328 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9329 msgstr "Polarisation"
9331 #: modules/codec/x264.c:288
9333 msgid "PSNR computation"
9334 msgstr "Polarisation"
9336 #: modules/codec/x264.c:289
9338 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9342 #: modules/codec/x264.c:292
9344 msgid "SSIM computation"
9345 msgstr "Advanced options..."
9347 #: modules/codec/x264.c:293
9349 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9353 #: modules/codec/x264.c:296
9358 #: modules/codec/x264.c:297
9363 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9368 #: modules/codec/x264.c:300
9369 msgid "Print stats for each frame."
9372 #: modules/codec/x264.c:303
9373 msgid "SPS and PPS id numbers"
9376 #: modules/codec/x264.c:304
9378 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9382 #: modules/codec/x264.c:308
9384 msgid "Access unit delimiters"
9385 msgstr "Access filter modules"
9387 #: modules/codec/x264.c:309
9388 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9391 #: modules/codec/x264.c:315
9395 #: modules/codec/x264.c:315
9399 #: modules/codec/x264.c:315
9403 #: modules/codec/x264.c:315
9407 #: modules/codec/x264.c:321
9411 #: modules/codec/x264.c:321
9415 #: modules/codec/x264.c:321
9419 #: modules/codec/x264.c:321
9423 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9427 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9431 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9432 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9437 #: modules/codec/x264.c:336
9438 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9441 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
9443 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9444 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9446 #: modules/control/dbus.c:82
9450 #: modules/control/dbus.c:85
9452 msgid "D-Bus control interface"
9453 msgstr "Remote control interface"
9455 #: modules/control/gestures.c:78
9456 msgid "Motion threshold (10-100)"
9459 #: modules/control/gestures.c:80
9460 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9463 #: modules/control/gestures.c:82
9464 msgid "Trigger button"
9467 #: modules/control/gestures.c:84
9468 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9471 #: modules/control/gestures.c:87
9475 #: modules/control/gestures.c:90
9480 #: modules/control/gestures.c:98
9482 msgid "Mouse gestures control interface"
9483 msgstr "Remote control interface"
9485 #: modules/control/hotkeys.c:94
9486 msgid "Define playlist bookmarks."
9489 #: modules/control/hotkeys.c:97
9492 msgstr "Audio encoders settings"
9494 #: modules/control/hotkeys.c:98
9496 msgid "Hotkeys management interface"
9497 msgstr "Remote control interface"
9499 #: modules/control/hotkeys.c:431
9501 msgid "Audio track: %s"
9502 msgstr "Subtitle track: %s"
9504 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
9506 msgid "Subtitle track: %s"
9507 msgstr "Subtitle track: %s"
9509 #: modules/control/hotkeys.c:446
9513 #: modules/control/hotkeys.c:499
9515 msgid "Aspect ratio: %s"
9516 msgstr "Codec setting"
9518 #: modules/control/hotkeys.c:525
9523 #: modules/control/hotkeys.c:551
9525 msgid "Deinterlace mode: %s"
9526 msgstr "Deinterlace video"
9528 #: modules/control/hotkeys.c:581
9530 msgid "Zoom mode: %s"
9533 #: modules/control/http/http.c:34
9534 msgid "Host address"
9537 #: modules/control/http/http.c:36
9539 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9540 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9541 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9544 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9546 msgid "Source directory"
9547 msgstr "Choose directory"
9549 #: modules/control/http/http.c:42
9552 msgstr "Choose file"
9554 #: modules/control/http/http.c:44
9555 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9558 #: modules/control/http/http.c:45
9562 #: modules/control/http/http.c:47
9564 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9565 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9568 #: modules/control/http/http.c:50
9569 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9572 #: modules/control/http/http.c:53
9573 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9576 #: modules/control/http/http.c:55
9577 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9580 #: modules/control/http/http.c:58
9581 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9584 #: modules/control/http/http.c:61
9585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9589 #: modules/control/http/http.c:62
9591 msgid "HTTP remote control interface"
9592 msgstr "Remote control interface"
9594 #: modules/control/http/http.c:71
9598 #: modules/control/lirc.c:58
9600 msgid "Infrared remote control interface"
9601 msgstr "Telnet remote control interface"
9603 #: modules/control/motion.c:59
9604 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9607 #: modules/control/motion.c:65
9612 #: modules/control/motion.c:67
9614 msgid "motion control interface"
9615 msgstr "Remote control interface"
9617 #: modules/control/netsync.c:64
9618 msgid "Act as master"
9621 #: modules/control/netsync.c:65
9623 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9625 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9627 #: modules/control/netsync.c:69
9628 msgid "Master client ip address"
9631 #: modules/control/netsync.c:70
9633 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9635 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9637 #: modules/control/netsync.c:74
9639 msgid "Network Sync"
9640 msgstr "Decoder modules settings"
9642 #: modules/control/ntservice.c:39
9644 msgid "Install Windows Service"
9645 msgstr "Windows Service interface"
9647 #: modules/control/ntservice.c:41
9649 msgid "Install the Service and exit."
9650 msgstr "Windows Service interface"
9652 #: modules/control/ntservice.c:42
9654 msgid "Uninstall Windows Service"
9655 msgstr "Windows Service interface"
9657 #: modules/control/ntservice.c:44
9659 msgid "Uninstall the Service and exit."
9660 msgstr "Windows Service interface"
9662 #: modules/control/ntservice.c:45
9663 msgid "Display name of the Service"
9666 #: modules/control/ntservice.c:47
9668 msgid "Change the display name of the Service."
9670 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9672 #: modules/control/ntservice.c:48
9674 msgid "Configuration options"
9675 msgstr "Advanced options..."
9677 #: modules/control/ntservice.c:50
9680 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9681 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9684 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9685 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9686 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9687 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9689 #: modules/control/ntservice.c:55
9692 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9693 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9694 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9696 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9697 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9698 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9699 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9701 #: modules/control/ntservice.c:61
9704 msgstr "Video Device"
9706 #: modules/control/ntservice.c:62
9707 msgid "Windows Service interface"
9708 msgstr "Windows Service interface"
9710 #: modules/control/rc.c:158
9711 msgid "Show stream position"
9714 #: modules/control/rc.c:159
9716 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9719 #: modules/control/rc.c:162
9723 #: modules/control/rc.c:163
9724 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9727 #: modules/control/rc.c:165
9729 msgid "UNIX socket command input"
9732 #: modules/control/rc.c:166
9733 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9736 #: modules/control/rc.c:169
9738 msgid "TCP command input"
9741 #: modules/control/rc.c:170
9743 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9744 "port the interface will bind to."
9747 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9748 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9751 #: modules/control/rc.c:176
9753 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9754 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9755 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9758 #: modules/control/rc.c:183
9763 #: modules/control/rc.c:186
9764 msgid "Remote control interface"
9765 msgstr "Remote control interface"
9767 #: modules/control/rc.c:337
9769 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9770 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9772 #: modules/control/rc.c:860
9774 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9777 #: modules/control/rc.c:893
9778 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9781 #: modules/control/rc.c:895
9782 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9785 #: modules/control/rc.c:896
9786 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9789 #: modules/control/rc.c:897
9790 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9793 #: modules/control/rc.c:898
9794 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9797 #: modules/control/rc.c:899
9798 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9801 #: modules/control/rc.c:900
9802 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9805 #: modules/control/rc.c:901
9806 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9809 #: modules/control/rc.c:902
9810 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9813 #: modules/control/rc.c:903
9814 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9817 #: modules/control/rc.c:904
9818 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9821 #: modules/control/rc.c:905
9822 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9825 #: modules/control/rc.c:906
9826 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9829 #: modules/control/rc.c:907
9830 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9833 #: modules/control/rc.c:908
9834 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9837 #: modules/control/rc.c:909
9838 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9841 #: modules/control/rc.c:910
9842 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9845 #: modules/control/rc.c:911
9846 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9849 #: modules/control/rc.c:912
9850 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9853 #: modules/control/rc.c:914
9854 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9857 #: modules/control/rc.c:915
9858 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9861 #: modules/control/rc.c:916
9862 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9865 #: modules/control/rc.c:917
9866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9869 #: modules/control/rc.c:918
9870 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9873 #: modules/control/rc.c:919
9874 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9877 #: modules/control/rc.c:920
9878 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9881 #: modules/control/rc.c:921
9882 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9885 #: modules/control/rc.c:922
9886 msgid "| info . . . information about the current stream"
9889 #: modules/control/rc.c:923
9890 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9893 #: modules/control/rc.c:924
9894 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9897 #: modules/control/rc.c:925
9898 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9901 #: modules/control/rc.c:926
9902 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9905 #: modules/control/rc.c:928
9906 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9909 #: modules/control/rc.c:929
9910 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9913 #: modules/control/rc.c:930
9914 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9917 #: modules/control/rc.c:931
9918 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9921 #: modules/control/rc.c:932
9922 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9925 #: modules/control/rc.c:933
9926 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9929 #: modules/control/rc.c:934
9930 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9933 #: modules/control/rc.c:935
9934 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9937 #: modules/control/rc.c:936
9938 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9941 #: modules/control/rc.c:937
9942 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9945 #: modules/control/rc.c:938
9946 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9949 #: modules/control/rc.c:939
9950 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9953 #: modules/control/rc.c:944
9954 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9957 #: modules/control/rc.c:945
9958 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9961 #: modules/control/rc.c:946
9962 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9965 #: modules/control/rc.c:947
9966 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9969 #: modules/control/rc.c:948
9970 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9973 #: modules/control/rc.c:949
9974 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9977 #: modules/control/rc.c:950
9978 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9981 #: modules/control/rc.c:951
9982 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9985 #: modules/control/rc.c:953
9986 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9989 #: modules/control/rc.c:954
9990 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9993 #: modules/control/rc.c:955
9994 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9997 #: modules/control/rc.c:956
9998 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
10001 #: modules/control/rc.c:957
10002 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10005 #: modules/control/rc.c:959
10006 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10009 #: modules/control/rc.c:960
10010 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10013 #: modules/control/rc.c:961
10014 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10017 #: modules/control/rc.c:962
10018 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10021 #: modules/control/rc.c:963
10022 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10025 #: modules/control/rc.c:964
10026 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10029 #: modules/control/rc.c:965
10030 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10033 #: modules/control/rc.c:966
10034 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10037 #: modules/control/rc.c:967
10038 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10041 #: modules/control/rc.c:968
10042 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10045 #: modules/control/rc.c:969
10046 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10049 #: modules/control/rc.c:970
10050 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10053 #: modules/control/rc.c:971
10054 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10057 #: modules/control/rc.c:972
10058 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10061 #: modules/control/rc.c:974
10063 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10064 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10067 #: modules/control/rc.c:978
10068 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
10071 #: modules/control/rc.c:979
10072 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
10075 #: modules/control/rc.c:980
10076 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
10079 #: modules/control/rc.c:981
10080 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10083 #: modules/control/rc.c:983
10084 msgid "+----[ end of help ]"
10087 #: modules/control/rc.c:1090
10089 msgid "Press menu select or pause to continue."
10092 "Press the RETURN key to continue…\n"
10094 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
10095 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
10096 #: modules/control/rc.c:1950
10098 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10101 "Press the RETURN key to continue…\n"
10103 #: modules/control/rc.c:1396
10105 msgid "goto is deprecated"
10108 #: modules/control/rc.c:1510
10110 msgid "Type 'pause' to continue."
10113 "Press the RETURN key to continue…\n"
10115 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
10116 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10119 #: modules/control/showintf.c:63
10123 #: modules/control/showintf.c:64
10124 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10127 #: modules/control/telnet.c:70
10131 #: modules/control/telnet.c:71
10133 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10134 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10135 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10138 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10139 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10140 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
10141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
10142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
10143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10147 #: modules/control/telnet.c:76
10149 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10153 #: modules/control/telnet.c:80
10155 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10156 "default value is \"admin\"."
10159 #: modules/control/telnet.c:94
10161 msgid "VLM remote control interface"
10162 msgstr "Remote control interface"
10164 #: modules/demux/a52.c:44
10166 msgid "Raw A/52 demuxer"
10167 msgstr "raw DV demuxer"
10169 #: modules/demux/aiff.c:45
10171 msgid "AIFF demuxer"
10172 msgstr "PS demuxer"
10174 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10176 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10177 msgstr "PS demuxer"
10179 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10180 msgid "Could not demux ASF stream"
10183 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10184 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10187 #: modules/demux/au.c:46
10190 msgstr "PS demuxer"
10192 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10194 msgid "Force interleaved method"
10195 msgstr "Enable interlaced encoding"
10197 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10199 msgid "Force interleaved method."
10200 msgstr "Enable interlaced encoding"
10202 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10203 msgid "Force index creation"
10206 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10208 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10209 "incomplete (not seekable)."
10212 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10216 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10220 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10224 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10226 msgid "AVI demuxer"
10227 msgstr "PS demuxer"
10229 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10232 msgstr "PS demuxer"
10234 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10236 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10237 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10240 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10244 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10245 msgid "Don't repair"
10248 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
10250 msgid "Fixing AVI Index..."
10251 msgstr "PS demuxer"
10253 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10255 msgid "Dump filename"
10256 msgstr "Choose file"
10258 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10259 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10262 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10264 msgid "Append to existing file"
10265 msgstr "Append to file"
10267 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10268 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10271 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10273 msgid "File dumpper"
10274 msgstr "ffmpeg demuxer"
10276 #: modules/demux/dts.c:40
10278 msgid "Raw DTS demuxer"
10279 msgstr "raw DV demuxer"
10281 #: modules/demux/flac.c:39
10283 msgid "FLAC demuxer"
10284 msgstr "PS demuxer"
10286 #: modules/demux/gme.cpp:51
10287 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10290 #: modules/demux/live555.cpp:64
10293 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10294 "should be set in millisecond units."
10296 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10297 "should be set in millisecond units."
10299 #: modules/demux/live555.cpp:67
10300 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10303 #: modules/demux/live555.cpp:68
10305 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10306 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10307 "cannot connect to normal RTSP servers."
10310 #: modules/demux/live555.cpp:72
10311 msgid "RTSP user name"
10314 #: modules/demux/live555.cpp:73
10317 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10320 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10321 "(Basic authentication only)."
10323 #: modules/demux/live555.cpp:75
10324 msgid "RTSP password"
10327 #: modules/demux/live555.cpp:76
10329 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10331 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10333 #: modules/demux/live555.cpp:80
10334 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10337 #: modules/demux/live555.cpp:90
10338 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10341 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
10342 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10345 #: modules/demux/live555.cpp:99
10347 msgid "Client port"
10348 msgstr "Video bitrate"
10350 #: modules/demux/live555.cpp:100
10351 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10354 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
10355 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10358 #: modules/demux/live555.cpp:106
10360 msgid "HTTP tunnel port"
10363 #: modules/demux/live555.cpp:107
10364 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10367 #: modules/demux/live555.cpp:751
10369 msgid "RTSP authentication"
10370 msgstr "UDP/RTP input"
10372 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10373 msgid "Frames per Second"
10376 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10379 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10380 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10382 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10384 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10386 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10387 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10389 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10391 msgid "Matroska stream demuxer"
10392 msgstr "MP4 stream demuxer"
10394 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10395 msgid "Ordered chapters"
10398 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10399 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10402 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10404 msgid "Chapter codecs"
10407 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10408 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10411 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10413 msgid "Preload Directory"
10414 msgstr "Choose directory"
10416 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10418 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10419 "for broken files)."
10422 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10423 msgid "Seek based on percent not time"
10426 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10427 msgid "Seek based on percent not time."
10430 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10431 msgid "Dummy Elements"
10434 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10435 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10438 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
10439 msgid "--- DVD Menu"
10442 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
10443 msgid "First Played"
10446 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
10448 msgid "Video Manager"
10449 msgstr "Video encoder"
10451 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
10453 msgid "----- Title"
10456 #: modules/demux/mod.c:48
10457 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10460 #: modules/demux/mod.c:49
10462 msgid "Enable reverberation"
10463 msgstr "Enable trellis quantisation"
10465 #: modules/demux/mod.c:50
10466 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10469 #: modules/demux/mod.c:52
10470 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10473 #: modules/demux/mod.c:54
10475 msgid "Enable megabass mode"
10478 #: modules/demux/mod.c:55
10479 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10482 #: modules/demux/mod.c:58
10484 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10485 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10488 #: modules/demux/mod.c:61
10489 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10492 #: modules/demux/mod.c:63
10493 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10496 #: modules/demux/mod.c:68
10497 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10500 #: modules/demux/mod.c:76
10504 #: modules/demux/mod.c:79
10505 msgid "Reverberation level"
10508 #: modules/demux/mod.c:81
10509 msgid "Reverberation delay"
10512 #: modules/demux/mod.c:83
10516 #: modules/demux/mod.c:86
10517 msgid "Mega bass level"
10520 #: modules/demux/mod.c:88
10521 msgid "Mega bass cutoff"
10524 #: modules/demux/mod.c:90
10527 msgstr "Dolby Surround"
10529 #: modules/demux/mod.c:93
10531 msgid "Surround level"
10532 msgstr "Dolby Surround"
10534 #: modules/demux/mod.c:95
10535 msgid "Surround delay (ms)"
10538 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10539 msgid "MP4 stream demuxer"
10540 msgstr "MP4 stream demuxer"
10542 #: modules/demux/mpc.c:46
10543 msgid "Replay Gain type"
10546 #: modules/demux/mpc.c:47
10548 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10549 "specific one. Choose which type you want to use"
10552 #: modules/demux/mpc.c:59
10554 msgid "MusePack demuxer"
10555 msgstr "PS demuxer"
10557 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10559 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10561 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10563 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10564 msgid "H264 video demuxer"
10565 msgstr "H264 video demuxer"
10567 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10569 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10570 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10572 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10573 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10574 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10576 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10578 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10579 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10581 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10582 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10583 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10585 #: modules/demux/nsc.c:43
10586 msgid "Windows Media NSC metademux"
10589 #: modules/demux/nsv.c:45
10591 msgid "NullSoft demuxer"
10592 msgstr "PS demuxer"
10594 #: modules/demux/nuv.c:46
10596 msgid "Nuv demuxer"
10597 msgstr "PS demuxer"
10599 #: modules/demux/ogg.c:45
10601 msgid "OGG demuxer"
10602 msgstr "PS demuxer"
10604 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10605 msgid "Google Video"
10608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10614 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10618 msgid "Show shoutcast adult content"
10621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10622 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10626 msgid "M3U playlist import"
10629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10630 msgid "PLS playlist import"
10633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10635 msgid "B4S playlist import"
10636 msgstr "&Shuffle Playlist"
10638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10640 msgid "DVB playlist import"
10641 msgstr "&Shuffle Playlist"
10643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10645 msgid "Podcast parser"
10646 msgstr "Copy packetiser"
10648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10650 msgid "XSPF playlist import"
10651 msgstr "&Shuffle Playlist"
10653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10654 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10659 msgid "ASX playlist import"
10660 msgstr "&Shuffle Playlist"
10662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10663 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10667 msgid "QuickTime Media Link importer"
10670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10672 msgid "Google Video Playlist importer"
10673 msgstr "&Shuffle Playlist"
10675 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10676 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10678 msgid "Podcast Info"
10681 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10682 msgid "Podcast Summary"
10685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10687 msgid "Podcast Size"
10688 msgstr "Copy packetiser"
10690 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10691 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10695 #: modules/demux/ps.c:39
10696 msgid "Trust MPEG timestamps"
10699 #: modules/demux/ps.c:40
10701 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10702 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10703 "calculate from the bitrate instead."
10706 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10708 msgid "MPEG-PS demuxer"
10709 msgstr "PS demuxer"
10711 #: modules/demux/pva.c:39
10713 msgid "PVA demuxer"
10714 msgstr "PS demuxer"
10716 #: modules/demux/rawdv.c:40
10717 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10720 #: modules/demux/real.c:43
10722 msgid "Real demuxer"
10723 msgstr "PS demuxer"
10725 #: modules/demux/subtitle.c:50
10726 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10729 #: modules/demux/subtitle.c:52
10731 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10732 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10735 #: modules/demux/subtitle.c:55
10737 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10738 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10739 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10742 #: modules/demux/subtitle.c:67
10744 msgid "Text subtitles parser"
10745 msgstr "DVB subtitles decoder"
10747 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10748 msgid "Frames per second"
10751 #: modules/demux/subtitle.c:75
10753 msgid "Subtitles delay"
10754 msgstr "Subtitle delay up"
10756 #: modules/demux/subtitle.c:77
10758 msgid "Subtitles format"
10759 msgstr "Subtitle delay up"
10761 #: modules/demux/ts.c:91
10765 #: modules/demux/ts.c:93
10767 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10768 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10770 #: modules/demux/ts.c:95
10771 msgid "Set id of ES to PID"
10774 #: modules/demux/ts.c:96
10776 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10777 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10778 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10781 #: modules/demux/ts.c:101
10782 msgid "Fast udp streaming"
10785 #: modules/demux/ts.c:103
10786 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10789 #: modules/demux/ts.c:105
10790 msgid "MTU for out mode"
10793 #: modules/demux/ts.c:106
10794 msgid "MTU for out mode."
10797 #: modules/demux/ts.c:108
10801 #: modules/demux/ts.c:109
10802 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10805 #: modules/demux/ts.c:111
10807 msgid "Silent mode"
10810 #: modules/demux/ts.c:112
10811 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10814 #: modules/demux/ts.c:114
10816 msgid "CAPMT System ID"
10819 #: modules/demux/ts.c:115
10820 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10823 #: modules/demux/ts.c:117
10824 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10827 #: modules/demux/ts.c:118
10829 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10830 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10833 #: modules/demux/ts.c:122
10834 msgid "Filename of dump"
10837 #: modules/demux/ts.c:123
10838 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10841 #: modules/demux/ts.c:125
10844 msgstr "Append to file"
10846 #: modules/demux/ts.c:127
10848 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10852 #: modules/demux/ts.c:130
10854 msgid "Dump buffer size"
10855 msgstr "Rate control buffer size"
10857 #: modules/demux/ts.c:132
10859 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10860 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10863 #: modules/demux/ts.c:136
10865 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10866 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10868 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10870 msgid "clean effects"
10873 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10874 msgid "hearing impaired"
10877 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10878 msgid "visual impaired commentary"
10881 #: modules/demux/tta.c:40
10883 msgid "TTA demuxer"
10884 msgstr "PS demuxer"
10886 #: modules/demux/ty.c:70
10888 msgid "TY Stream audio/video demux"
10889 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10891 #: modules/demux/vobsub.c:49
10893 msgid "Vobsub subtitles parser"
10894 msgstr "DVB subtitles decoder"
10896 #: modules/demux/voc.c:42
10898 msgid "VOC demuxer"
10899 msgstr "PS demuxer"
10901 #: modules/demux/wav.c:41
10903 msgid "WAV demuxer"
10904 msgstr "PS demuxer"
10906 #: modules/demux/xa.c:41
10909 msgstr "PS demuxer"
10911 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10912 msgid "Use DVD Menus"
10915 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10917 msgid "BeOS standard API interface"
10918 msgstr "Add Interface"
10920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10921 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
10925 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10926 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
10927 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
10928 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10930 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10938 msgid "Preferences"
10939 msgstr "VLC preferences"
10941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
10943 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10946 msgstr "Colour messages"
10948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10950 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10955 msgstr "Append to file"
10957 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10958 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10964 msgid "Open Subtitles"
10965 msgstr "Subtitles Track"
10967 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10985 msgid "Go to Title"
10986 msgstr "Video title"
10988 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10989 msgid "Go to Chapter"
10992 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10997 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
11001 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11002 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11003 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11004 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
11005 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11006 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11007 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
11008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
11010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
11019 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
11020 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
11024 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11027 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
11028 msgid "Drop files to play"
11031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11040 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11041 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
11048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
11052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11053 msgid "Select None"
11056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11057 msgid "Sort Reverse"
11060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11061 msgid "Sort by Name"
11064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11065 msgid "Sort by Path"
11068 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11085 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11089 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11091 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
11092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11099 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11103 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11104 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11105 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11109 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11113 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11115 msgid "Show Interface"
11116 msgstr "Add Interface"
11118 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11122 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11126 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11130 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11131 msgid "Vertical Sync"
11134 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11136 msgid "Correct Aspect Ratio"
11137 msgstr "Codec setting"
11139 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11140 msgid "Stay On Top"
11143 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11144 msgid "Take Screen Shot"
11147 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
11148 msgid "About VLC media player"
11151 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11153 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11156 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11158 msgid "Compiled by %s"
11161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
11162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11165 msgstr "Bookmark %i"
11167 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
11173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11177 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11190 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
11195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11199 msgstr "no input\n"
11201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11203 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11207 msgid "Input has changed"
11210 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11212 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11213 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11216 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11218 msgid "Invalid selection"
11221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11222 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11225 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11228 msgid "No input found"
11229 msgstr "no input\n"
11231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11232 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11235 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
11236 msgid "Jump To Time"
11239 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11243 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11244 msgid "Jump to time"
11247 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11251 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11253 msgstr "Random Off"
11255 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11256 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
11257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11261 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11262 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
11263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11267 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11268 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11271 msgstr "Random Off"
11273 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
11274 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11278 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
11279 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11280 msgid "Normal Size"
11283 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
11284 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11285 msgid "Double Size"
11288 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
11289 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
11290 msgid "Float on Top"
11293 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
11294 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11295 msgid "Fit to Screen"
11298 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
11302 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
11303 msgid "Step Forward"
11306 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
11308 msgid "Step Backward"
11311 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11316 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11317 msgid "Fast Forward"
11320 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
11321 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
11322 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
11324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
11325 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
11326 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11330 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11334 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11335 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11338 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11339 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11342 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11347 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11348 msgid "Extended controls"
11351 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11353 msgid "Video filters"
11354 msgstr "Video title"
11356 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11357 msgid "Image adjustment"
11360 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11370 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11374 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
11378 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11379 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11380 msgid "Psychedelic"
11383 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11384 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11388 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11390 msgid "General editing filters"
11391 msgstr "General settings"
11393 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11395 msgid "Distortion filters"
11396 msgstr "ffmpeg demuxer"
11398 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11402 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11403 msgid "Adds motion blurring to the image"
11406 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
11407 msgid "Image clone"
11410 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11411 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11414 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11415 msgid "Image cropping"
11418 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11419 msgid "Crops a defined part of the image"
11422 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11424 msgid "Invert colors"
11425 msgstr "ffmpeg demuxer"
11427 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11428 msgid "Inverts the colors of the image"
11431 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11432 #: modules/video_filter/transform.c:67
11434 msgid "Transformation"
11435 msgstr "Visualisations"
11437 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11438 msgid "Rotates or flips the image"
11441 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11443 msgid "Interactive Zoom"
11444 msgstr "Add Interface"
11446 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11447 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11450 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11452 msgid "Volume normalization"
11453 msgstr "Visualisations"
11455 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11456 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11459 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11460 msgid "Headphone virtualization"
11463 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11464 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11467 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11468 msgid "Maximum level"
11471 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11473 msgid "Restore Defaults"
11476 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11480 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11483 msgstr "Polarisation"
11485 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11486 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11490 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11492 msgid "More Information"
11493 msgstr "Visualisations"
11495 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
11497 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11498 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11499 "subsections of Video/Filters.\n"
11500 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11501 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11504 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
11506 msgid "(no item is being played)"
11507 msgstr "&Shuffle Playlist"
11509 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11513 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11517 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11522 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11524 msgid "Remaining time: %i seconds"
11527 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11528 msgid "Errors and Warnings"
11531 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11534 msgstr "Video bitrate"
11536 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11537 msgid "Show Details"
11540 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11541 msgid "VLC - Controller"
11544 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11545 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11547 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11548 msgid "VLC media player"
11551 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11552 msgid "Open CrashLog"
11555 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11556 msgid "Check for Update..."
11559 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11560 msgid "Preferences..."
11561 msgstr "Preferences…"
11563 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11567 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11571 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11573 msgid "Hide Others"
11574 msgstr "Video title"
11576 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11580 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
11584 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11588 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11589 msgid "Open File..."
11590 msgstr "Open File…"
11592 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11593 msgid "Quick Open File..."
11594 msgstr "Quick Open File…"
11596 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11597 msgid "Open Disc..."
11598 msgstr "Open Disc…"
11600 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11601 msgid "Open Network..."
11602 msgstr "Open Network…"
11604 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11605 msgid "Open Recent"
11608 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
11612 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11613 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11616 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11620 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11625 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11630 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11635 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11639 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11640 msgid "Volume Down"
11643 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11644 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11645 msgid "Video Device"
11646 msgstr "Video Device"
11648 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11649 msgid "Minimize Window"
11650 msgstr "Minimise Window"
11652 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11653 msgid "Close Window"
11656 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11660 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11662 msgid "Extended Controls"
11663 msgstr "Text renderer settings"
11665 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11666 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11667 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11669 msgid "Information"
11670 msgstr "Visualisations"
11672 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11673 msgid "Bring All to Front"
11676 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11680 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11684 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11685 msgid "Online Documentation"
11688 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11689 msgid "Report a Bug"
11692 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11694 msgid "VideoLAN Website"
11695 msgstr "Video bitrate"
11697 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11701 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11702 msgid "Make a donation"
11705 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11706 msgid "Online Forum"
11709 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
11711 msgid "Volume: %d%%"
11714 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
11715 msgid "No CrashLog found"
11718 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
11719 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11724 msgid "Embedded video output"
11725 msgstr "Greyscale video output"
11727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11729 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11734 msgid "Video device"
11735 msgstr "Video Device"
11737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11739 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11740 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11746 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11747 "is fully transparent."
11750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11751 msgid "Stretch video to fill window"
11754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11756 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11757 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11761 msgid "Black screens in fullscreen"
11764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11765 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11769 msgid "Use as Desktop Background"
11772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11774 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11775 "with in this mode."
11778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11780 msgid "Remember wizard options"
11781 msgstr "Text renderer settings"
11783 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11784 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11787 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11788 msgid "Auto-playback of new items"
11791 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11792 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11797 msgid "Mac OS X interface"
11798 msgstr "XOSD interface"
11800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
11801 msgid "Quartz video"
11804 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11805 msgid "Open Source"
11808 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11809 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11812 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11813 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
11814 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11815 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11824 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11825 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11828 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11829 msgid "Use DVD menus"
11832 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
11834 msgid "VIDEO_TS directory"
11835 msgstr "Choose directory"
11837 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
11838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11842 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11843 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11849 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
11850 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11852 msgid "UDP/RTP Multicast"
11853 msgstr "UDP/RTP input"
11855 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
11856 #: modules/gui/macosx/open.m:724
11857 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11860 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11861 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11862 msgid "Allow timeshifting"
11865 #: modules/gui/macosx/open.m:242
11867 msgid "Load subtitles file:"
11868 msgstr "Choose file"
11870 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
11871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11872 msgid "Settings..."
11875 #: modules/gui/macosx/open.m:245
11877 msgid "Override parametters"
11878 msgstr "visualiser"
11880 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11882 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11883 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11887 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11891 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11893 msgid "Subtitles encoding"
11894 msgstr "DVB subtitles decoder"
11896 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11900 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11902 msgid "Subtitles alignment"
11903 msgstr "Subtitles Track"
11905 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11907 msgid "Font Properties"
11908 msgstr "Properties"
11910 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11912 msgid "Subtitle File"
11913 msgstr "Subtitles Track"
11915 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11916 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11917 #, fuzzy, objc-format
11918 msgid "No %@s found"
11919 msgstr "no input\n"
11921 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11922 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11925 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11927 msgid "Streaming/Saving:"
11928 msgstr "Codec setting"
11930 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11932 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11933 msgstr "Advanced options..."
11935 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11937 msgid "Display the stream locally"
11938 msgstr "File stream output"
11940 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11941 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11945 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11947 msgid "Dump raw input"
11950 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11952 msgid "Encapsulation Method"
11955 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11958 msgid "Transcoding options"
11959 msgstr "Advanced options..."
11961 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11968 msgid "Bitrate (kb/s)"
11971 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11977 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11979 msgid "Stream Announcing"
11980 msgstr "Codec setting"
11982 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11984 msgid "SAP announce"
11987 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11988 msgid "RTSP announce"
11991 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11992 msgid "HTTP announce"
11995 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11996 msgid "Export SDP as file"
11999 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12001 msgid "Channel Name"
12004 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12009 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12014 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
12015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12023 #: modules/mux/asf.c:50
12027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12029 msgid "Advanced Information"
12030 msgstr "Advanced options"
12032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
12033 msgid "Read at media"
12036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
12038 msgid "Input bitrate"
12039 msgstr "Sout stream"
12041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
12046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
12048 msgid "Stream bitrate"
12049 msgstr "Video bitrate"
12051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12052 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
12053 msgid "Decoded blocks"
12056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
12058 msgid "Displayed frames"
12059 msgstr "Display resolution"
12061 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
12063 msgid "Lost frames"
12064 msgstr "Choose file"
12066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
12067 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12070 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12073 msgstr "Codec setting"
12075 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
12077 msgid "Sent packets"
12078 msgstr "Group packets"
12080 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
12084 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12087 msgstr "Sample rate"
12089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
12090 msgid "Played buffers"
12093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
12094 msgid "Lost buffers"
12097 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
12098 msgid "Save Playlist..."
12099 msgstr "Save Playlist…"
12101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
12102 msgid "Expand Node"
12105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12107 msgid "Get Stream Information"
12108 msgstr "Visualisations"
12110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12112 msgid "Sort Node by Name"
12113 msgstr "Reverse stereo"
12115 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12117 msgid "Sort Node by Author"
12118 msgstr "Reverse stereo"
12120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
12121 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
12123 msgid "No items in the playlist"
12124 msgstr "&Shuffle Playlist"
12126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12133 msgid "Search in Playlist"
12134 msgstr "&Shuffle Playlist"
12136 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
12137 msgid "Add Folder to Playlist"
12140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12142 msgid "File Format:"
12143 msgstr "Subtitle delay up"
12145 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12147 msgid "Extended M3U"
12148 msgstr "Text renderer settings"
12150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
12151 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
12156 msgid "%i items in the playlist"
12157 msgstr "&Shuffle Playlist"
12159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
12161 msgid "1 item in the playlist"
12162 msgstr "&Shuffle Playlist"
12164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
12166 msgid "Save Playlist"
12167 msgstr "&Shuffle Playlist"
12169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
12172 msgstr "Audio encoder"
12174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
12175 msgid "Please enter a name for the new node."
12178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
12179 msgid "Empty Folder"
12182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12187 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12190 msgid "Reset Preferences"
12191 msgstr "VLC preferences"
12193 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12196 msgstr "Interlingue"
12198 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12200 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12201 "Are you sure you want to continue?"
12204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
12205 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12208 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
12211 msgid "Select a directory"
12212 msgstr "Choose directory"
12214 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12216 msgid "Select a file"
12219 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12225 msgid "Subpicture Filters"
12226 msgstr "Subtitles Track"
12228 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12238 msgid "Save settings"
12239 msgstr "Video settings"
12241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12264 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12275 msgid "Opaqueness:"
12278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12279 msgid "(in pixels)"
12282 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12296 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
12297 #: modules/video_filter/rss.c:63
12302 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12303 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12304 #: modules/video_filter/rss.c:64
12308 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12309 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12310 #: modules/video_filter/rss.c:64
12315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12316 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12317 #: modules/video_filter/rss.c:64
12321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12322 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12323 #: modules/video_filter/rss.c:64
12327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12328 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12329 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12332 msgstr "Append to file"
12334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12335 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12336 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12341 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12342 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12347 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12348 #: modules/video_filter/rss.c:65
12352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12353 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12354 #: modules/video_filter/rss.c:65
12358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12359 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12360 #: modules/video_filter/rss.c:66
12364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12365 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12366 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12371 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12372 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12373 #: modules/video_filter/rss.c:66
12377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12378 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12379 #: modules/video_filter/rss.c:66
12383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12384 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12385 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12389 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12390 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12391 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12395 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12396 msgid "Check for Updates"
12399 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12400 msgid "Download now"
12403 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12404 msgid "Checking for Updates..."
12407 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12409 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12412 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12413 msgid "This version of VLC is outdated."
12416 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12417 msgid "This version of VLC is latest available."
12420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12421 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12425 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12430 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12435 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12439 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12443 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12448 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12454 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12455 msgstr "Destination video codec"
12457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12458 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12462 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12467 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12473 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12474 msgstr "Destination video codec"
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12477 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12478 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12479 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12484 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12485 "ASF, OGG and RAW)"
12488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12490 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12494 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12499 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12504 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12505 msgstr "Vorbis audio encoder"
12507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12508 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12512 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12516 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12517 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12518 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12523 msgid "MPEG Program Stream"
12524 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12528 msgid "MPEG Transport Stream"
12529 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12532 msgid "MPEG 1 Format"
12535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12537 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12538 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12539 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12540 "at http://yourip:8080 by default."
12543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12545 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12546 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12547 "generally the most compatible"
12550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12552 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12553 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12554 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12555 "at mms://yourip:8080 by default."
12558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12560 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12561 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12562 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12563 "encapsulated in HTTP)."
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12567 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12568 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12572 msgid "Use this to stream to a single computer."
12575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12577 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12578 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12579 "address beginning with 239.255."
12582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12584 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12585 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12586 "but it won't work over the Internet."
12589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12591 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12597 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12598 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12599 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12612 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12616 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12621 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12622 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12623 "access to more features."
12626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12629 msgid "Stream to network"
12632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12635 msgid "Transcode/Save to file"
12636 msgstr "Greyscale video output"
12638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12640 msgid "Choose input"
12641 msgstr "Choose file"
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12644 msgid "Choose here your input stream."
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12650 msgid "Select a stream"
12653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12655 msgid "Existing playlist item"
12658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12665 msgid "Partial Extract"
12668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12670 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12671 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12672 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12687 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12689 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12695 msgid "Destination"
12696 msgstr "Description"
12698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12701 msgid "Streaming method"
12702 msgstr "Codec setting"
12704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12705 msgid "Address of the computer to stream to."
12708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12710 msgid "UDP Unicast"
12711 msgstr "UDP/RTP input"
12713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12715 msgid "UDP Multicast"
12716 msgstr "UDP/RTP input"
12718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12720 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12723 msgstr "Greyscale video output"
12725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12727 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12728 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12734 msgid "Transcode audio"
12735 msgstr "Greyscale video output"
12737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12740 msgid "Transcode video"
12741 msgstr "Greyscale video output"
12743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
12745 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
12751 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12757 msgid "Encapsulation format"
12760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12762 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12763 "previously chosen settings all formats won't be available."
12766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12769 msgid "Additional streaming options"
12770 msgstr "UDP stream output"
12772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12773 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12779 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12785 msgid "SAP Announce"
12788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
12791 msgid "Local playback"
12794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12796 msgid "Additional transcode options"
12799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12800 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12805 msgid "Select the file to save to"
12808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12810 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12819 msgid "Encap. format"
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12825 msgid "Input stream"
12826 msgstr "Sout stream"
12828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12830 msgid "Save file to"
12833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12835 msgid "No input selected"
12836 msgstr "no input\n"
12838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12840 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12842 "Choose one before going to the next page."
12845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12847 msgid "No valid destination"
12848 msgstr "Description"
12850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12852 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12855 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12856 "and the help texts in this window."
12859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12861 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12862 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12864 "Correct your selection and try again."
12867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12869 msgid "Select the directory to save to"
12870 msgstr "Choose directory"
12872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12874 msgid "No folder selected"
12875 msgstr "no input\n"
12877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12879 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12881 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12885 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12890 msgid "No file selected"
12893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12894 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12899 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
12906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
12909 msgstr "Video title"
12911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
12915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
12916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
12917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
12921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
12923 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
12928 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
12932 msgid "This allows to stream on a network."
12935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
12937 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12938 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12939 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12940 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
12944 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
12948 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
12953 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12954 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12955 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12956 "leave this setting to 1."
12959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
12961 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12962 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12963 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12964 "extra interface.\n"
12965 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12966 "name will be used."
12969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12971 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12974 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12978 #: modules/gui/ncurses.c:100
12979 msgid "Filebrowser starting point"
12982 #: modules/gui/ncurses.c:102
12985 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12986 "show you initially."
12988 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12991 #: modules/gui/ncurses.c:107
12993 msgid "Ncurses interface"
12994 msgstr "Skinnable interface"
12996 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12997 msgid "Autoplay selected file"
13000 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13001 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13004 #: modules/gui/pda/pda.c:66
13005 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13008 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13013 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13014 msgid "Permissions"
13017 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
13021 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13025 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13029 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13043 msgid "Add to Playlist"
13046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13109 msgstr "Greyscale video output"
13111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13143 msgid "Samplerate:"
13144 msgstr "Sample rate"
13146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13164 msgid "Decimation:"
13165 msgstr "Description"
13167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13227 msgstr "Sample rate"
13229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13231 msgid "Video Codec:"
13232 msgstr "Video encoder"
13234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13264 msgid "Video Bitrate:"
13265 msgstr "Video bitrate"
13267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13269 msgid "Bitrate Tolerance:"
13272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13273 msgid "Keyframe Interval:"
13276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13278 msgid "Audio Codec:"
13279 msgstr "Audio CD device"
13281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13283 msgid "Deinterlace:"
13284 msgstr "Deinterlace video"
13286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13300 msgid "Time To Live (TTL):"
13303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13312 msgid "localhost.localdomain"
13315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13385 msgid "Audio Bitrate :"
13386 msgstr "Audio bitrate"
13388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13389 msgid "SAP Announce:"
13392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13393 msgid "SLP Announce:"
13396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13398 msgid "Announce Channel:"
13399 msgstr "Audio Channels"
13401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13426 msgstr "VLC preferences"
13428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13430 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13431 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13432 "org/copyleft/gpl.html)."
13434 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13435 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13436 "org/copyleft/gpl.html)."
13438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13439 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13444 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13445 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13447 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13449 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13452 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13454 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13455 msgstr "File audio output"
13457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
13458 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
13460 msgid "Open directory"
13461 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13463 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
13465 msgid "Media Files"
13468 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
13470 msgid "Video Files"
13471 msgstr "Video title"
13473 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13475 msgid "Sound Files"
13476 msgstr "Dolby Surround"
13478 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
13480 msgid "PlayList Files"
13483 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
13488 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13490 msgid "Qt interface"
13491 msgstr "Switch interface"
13493 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13498 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
13502 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
13504 msgid "Send bitrate"
13505 msgstr "Sample rate"
13507 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
13512 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13518 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
13519 msgid "Peripheric Path"
13522 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
13523 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
13528 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
13529 #: modules/misc/win32text.c:77
13533 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
13534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13535 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13536 #: modules/misc/win32text.c:77
13540 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
13544 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
13548 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
13552 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
13554 msgid "Extra Audio File"
13555 msgstr "Audio filters"
13557 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
13562 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
13563 msgid "Right)</string>"
13566 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13567 msgid "Very Small)</string>"
13570 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
13571 msgid "Personnalize"
13574 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13579 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13581 msgid "Open a skin file"
13582 msgstr "Open subtitles file"
13584 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13585 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13588 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13591 msgid "Open playlist"
13592 msgstr "&Shuffle Playlist"
13594 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13596 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13600 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13603 msgid "Save playlist"
13604 msgstr "&Shuffle Playlist"
13606 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13607 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13610 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13611 msgid "Skin to use"
13614 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13615 msgid "Path to the skin to use."
13618 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13619 msgid "Config of last used skin"
13622 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13624 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13625 "automatically, do not touch it."
13628 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13629 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13631 msgid "Systray icon"
13632 msgstr "Polarisation"
13634 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13636 msgid "Show a systray icon for VLC"
13639 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13640 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13641 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13642 msgid "Show VLC on the taskbar"
13645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13646 msgid "Enable transparency effects"
13649 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13651 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13652 "when moving windows does not behave correctly."
13655 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13656 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13658 msgid "Use a skinned playlist"
13659 msgstr "&Shuffle Playlist"
13661 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13665 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13666 msgid "Skinnable Interface"
13667 msgstr "Skinnable Interface"
13669 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13670 msgid "Skins loader demux"
13673 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13674 msgid "Select skin"
13677 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13678 msgid "Open skin..."
13679 msgstr "Open skin…"
13681 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13685 "(WinCE interface)\n"
13687 msgstr "Windows Service interface"
13689 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13692 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13695 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13698 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13699 msgid "Compiled by "
13702 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13706 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13707 msgid "Based on SVN revision: "
13710 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13712 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13713 "http://www.videolan.org/"
13716 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
13721 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13723 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13727 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13729 msgid "Choose directory"
13730 msgstr "Choose directory"
13732 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13734 msgid "Choose file"
13735 msgstr "Choose file"
13737 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13738 msgid "Embed video in interface"
13739 msgstr "Embed video in interface"
13741 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13743 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13747 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13749 msgid "WinCE interface module"
13750 msgstr "Windows Service interface"
13752 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13754 msgid "WinCE dialogs provider"
13755 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13758 msgid "Edit bookmark"
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
13780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13799 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13803 msgid "Removes the selected bookmarks"
13806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13807 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13811 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13816 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13817 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13818 "between these bookmarks"
13821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13822 msgid "You must select two bookmarks"
13825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13826 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13831 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13836 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13837 "bookmarks to keep the same input."
13840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13841 msgid "Input has changed "
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
13846 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13851 msgid "Stream and Media Info"
13852 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13856 msgid "Advanced information"
13857 msgstr "Advanced options"
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13869 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13882 msgid "Don't show further errors"
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13886 msgid "Playlist item info"
13889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13891 msgid "Save &As..."
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13895 msgid "Save Messages As..."
13896 msgstr "Save Messages As…"
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
13899 msgid "Advanced options..."
13900 msgstr "Advanced options…"
13902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
13904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
13905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13906 msgid "Advanced options"
13907 msgstr "Advanced options"
13909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13920 msgid "Stream/Save"
13921 msgstr "Codec setting"
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
13924 msgid "Use VLC as a stream server"
13927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
13928 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
13937 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13938 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13944 msgid "Use a subtitles file"
13945 msgstr "DVB subtitles decoder"
13947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
13949 msgid "Use an external subtitles file."
13950 msgstr "DVB subtitles decoder"
13952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
13954 msgid "Advanced Settings..."
13955 msgstr "Advanced options…"
13957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
13962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
13963 msgid "DVD (menus)"
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13971 msgid "Probe Disc(s)"
13974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
13976 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13977 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13978 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13979 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13980 "parameter ranges are set based on media we find."
13983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13984 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13993 msgid "DVD device to use"
13996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13998 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13999 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
14003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
14005 msgid "CD-ROM device to use"
14008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
14010 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14011 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
14016 msgid "Open subtitles file"
14017 msgstr "DVB subtitles decoder"
14019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14021 msgid "Title number."
14024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14026 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14027 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
14032 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
14036 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
14040 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
14045 msgid "Track number."
14048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
14050 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14051 "subtitle will be shown."
14054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
14056 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
14061 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14062 "given, then all tracks are played."
14065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
14066 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14075 msgid "&Simple Add File..."
14076 msgstr "&Simple Add…"
14078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14079 msgid "Add &Directory..."
14082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14084 msgid "&Add URL..."
14087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14089 msgid "Services Discovery"
14090 msgstr "Choose directory"
14092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14093 msgid "&Open Playlist..."
14094 msgstr "&Open Playlist…"
14096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14097 msgid "&Save Playlist..."
14098 msgstr "&Save Playlist…"
14100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14102 msgid "Sort by &Title"
14103 msgstr "Reverse stereo"
14105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14107 msgid "&Reverse Sort by Title"
14108 msgstr "Reverse stereo"
14110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14113 msgstr "&Shuffle Playlist"
14115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14131 msgstr "Resolution"
14133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14135 msgid "&View items"
14136 msgstr "Video title"
14138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14139 msgid "Play this Branch"
14142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14149 msgid "Sort this Branch"
14152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14160 msgstr "Audio encoder"
14162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14164 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14171 msgid "%i items in playlist"
14174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14176 msgid "XSPF playlist"
14177 msgstr "&Shuffle Playlist"
14179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14180 msgid "Playlist is empty"
14183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
14190 msgstr "Dolby Surround"
14192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
14193 msgid "Please enter node name"
14196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
14200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14208 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14209 "Are you sure you want to continue?"
14212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14226 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14227 "\" can be modified."
14230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14232 msgid "Stream output MRL"
14233 msgstr "UDP stream output"
14235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14242 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14243 "by adjusting the stream settings."
14246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14249 msgstr "Video output URL"
14251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14252 msgid "Play locally"
14255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14260 #: modules/stream_out/rtp.c:108
14265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14272 msgstr "Group packets"
14274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14276 msgid "Channel name"
14279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14281 msgid "Select all elementary streams"
14282 msgstr "File stream output"
14284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14286 msgid "Video codec"
14287 msgstr "Video encoder"
14289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14291 msgid "Audio codec"
14292 msgstr "Audio encoder"
14294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14296 msgid "Subtitles codec"
14297 msgstr "DVB subtitles decoder"
14299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14301 msgid "Subtitles overlay"
14302 msgstr "Subtitle delay up"
14304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14310 msgid "Subtitle options"
14311 msgstr "Subtitle options"
14313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14315 msgid "Subtitles file"
14316 msgstr "Subtitles Track"
14318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14320 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14326 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14327 msgstr "Subtitle delay down"
14329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14332 msgstr "Append to file"
14334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14340 msgid "Check for updates"
14343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14346 "Available updates and related downloads.\n"
14347 "(Double click on a file to download it)\n"
14350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14352 msgid "Save file..."
14355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14365 msgid "Load Configuration"
14366 msgstr "Advanced options..."
14368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14370 msgid "Save Configuration"
14371 msgstr "Advanced options..."
14373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14374 msgid "New broadcast"
14377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14382 msgstr "Choose file"
14384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14387 msgstr "Video output URL"
14389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14396 msgstr "Codec setting"
14398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14399 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14403 msgid "Use this to stream on a network."
14406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14407 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14412 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14413 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14417 msgid "Use this to stream on a network"
14420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14422 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14423 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14425 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14426 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14430 msgid "You must choose a stream"
14433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14435 msgid "Unable to find playlist"
14436 msgstr "&Shuffle Playlist"
14438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14440 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14441 "ending times (in seconds).\n"
14443 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14444 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14449 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14450 "the container format, proceed to the next page."
14453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14455 msgid "Transcode video (if available)"
14456 msgstr "Greyscale video output"
14458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14460 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14466 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14472 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14474 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14478 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14482 msgid "Please enter an address"
14485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14487 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14488 "choices, some formats might not be available."
14491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14492 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14496 msgid "You must choose a file to save to"
14499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14501 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14503 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14507 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14508 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14509 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14515 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14516 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14517 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14518 "extra interface.\n"
14519 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14520 "default name will be used."
14523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14525 msgid "More information"
14526 msgstr "Visualisations"
14528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14530 msgid "Save to file"
14533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14535 msgid "Transcode audio (if available)"
14536 msgstr "Greyscale video output"
14538 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14540 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14541 "correlated their movement will be."
14544 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14545 msgid "Creates several clones of the image"
14548 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14553 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14555 msgid "Adds distortion effects"
14558 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14560 msgid "Image inversion"
14563 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14567 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14571 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14572 msgid "Magnifies part of the image"
14575 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
14579 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14580 msgid "Turns the image into a puzzle"
14583 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14585 msgid "Video Options"
14588 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14589 msgid "Aspect Ratio"
14592 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14593 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14596 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14598 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14599 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14602 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14603 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14606 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14610 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14617 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14619 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14620 "these settings to take effect.\n"
14622 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14623 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14624 "Video Filter Module inside the preferences."
14627 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14632 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14637 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14642 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
14646 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
14647 msgid "Previous track"
14650 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14654 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14655 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14656 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14659 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14660 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14664 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14665 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14667 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14668 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14669 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14671 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14672 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14673 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14677 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14678 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14680 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14681 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14682 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14685 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14689 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14690 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14693 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14694 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14698 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14699 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14701 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14702 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14707 msgid "VideoLAN's Website"
14708 msgstr "Video bitrate"
14710 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14712 msgid "Online Help"
14713 msgstr "Dolby Surround"
14715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14720 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14721 msgid "Check for Updates..."
14724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14734 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14739 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14744 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14749 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14751 msgid "&Navigation"
14752 msgstr "Polarisation"
14754 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14758 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14759 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14761 msgid "Embedded playlist"
14762 msgstr "&Shuffle Playlist"
14764 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14765 msgid "Previous playlist item"
14768 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14769 msgid "Next playlist item"
14772 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14773 msgid "Play slower"
14776 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14777 msgid "Play faster"
14780 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14781 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14784 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14786 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14787 msgstr "&Bookmarks…"
14789 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14791 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14792 msgstr "Preferences…"
14794 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14797 " (wxWidgets interface)\n"
14799 msgstr "Windows Service interface"
14801 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14803 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14804 "http://www.videolan.org/\n"
14808 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14813 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14815 msgid "Show/Hide Interface"
14816 msgstr "Add Interface"
14818 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14819 msgid "Quick &Open File..."
14820 msgstr "Quick &Open File…"
14822 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14823 msgid "Open &File..."
14824 msgstr "Open &File…"
14826 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14828 msgid "Open D&irectory..."
14829 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14831 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14832 msgid "Open &Disc..."
14833 msgstr "Open &Disc…"
14835 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14836 msgid "Open &Network Stream..."
14837 msgstr "Open &Network Stream…"
14839 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14840 msgid "Open &Capture Device..."
14841 msgstr "Open &Capture Device…"
14843 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14844 msgid "Media &Info..."
14845 msgstr "Media &Info…"
14847 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14848 msgid "&Messages..."
14849 msgstr "&Messages…"
14851 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14852 msgid "&Preferences..."
14853 msgstr "&Preferences…"
14855 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14859 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14860 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14863 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14864 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14867 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14869 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14873 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14875 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14876 msgstr "Destination video codec"
14878 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14879 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14882 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14883 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14886 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14887 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14890 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14891 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14894 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14896 msgid "RTP Unicast"
14897 msgstr "UDP/RTP input"
14899 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14900 msgid "Stream to a single computer."
14903 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14905 msgid "RTP Multicast"
14906 msgstr "UDP/RTP input"
14908 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14910 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14911 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14912 "work over the Internet."
14915 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14917 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14918 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14922 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14924 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14925 "needs to send the stream several times."
14928 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14930 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14931 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14932 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14933 "at http://yourip:8080 by default."
14936 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14938 msgid "Bookmarks dialog"
14939 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14941 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14943 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14944 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14946 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14948 msgid "Extended GUI"
14949 msgstr "Text renderer settings"
14951 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14953 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14956 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14960 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14962 msgid "Minimal interface"
14963 msgstr "Skinnable Interface"
14965 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14966 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14969 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14970 msgid "Size to video"
14973 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14974 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14977 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14978 msgid "Show labels in toolbar"
14981 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14982 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14985 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14987 msgid "Playlist view"
14990 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14992 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14993 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14994 "with less features). You can select which one will be available on the "
14995 "toolbar (or both)."
14998 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15002 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15006 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
15008 msgid "wxWidgets interface module"
15009 msgstr "Windows Service interface"
15011 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
15012 msgid "last config"
15015 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
15017 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15018 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15020 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15025 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15026 msgid "Folder meta data"
15029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15034 msgid "Classic rock"
15037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15090 msgid "Alternative"
15093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15094 msgid "Death metal"
15097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15106 msgid "Euro-Techno"
15109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15132 msgstr "Greyscale video output"
15134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15135 msgid "Instrumental"
15138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
15162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15163 msgid "Alternative rock"
15166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15188 msgid "Instrumental pop"
15191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15192 msgid "Instrumental rock"
15195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15208 msgid "Techno-Industrial"
15211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15229 msgid "Southern rock"
15232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15249 msgid "Christian rap"
15252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15260 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15261 msgid "Native American"
15264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15272 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15301 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15305 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15309 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15313 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15314 msgid "Rock & roll"
15317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15321 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
15322 msgid "ID3 tags parser"
15325 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15326 msgid "MusicBrainz"
15329 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15330 msgid "MusicBrainz meta data"
15333 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
15334 msgid "The username of your last.fm account"
15337 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
15338 msgid "The password of your last.fm account"
15341 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
15343 msgid "Audioscrobbler"
15344 msgstr "Audio encoder"
15346 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
15347 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15350 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
15351 msgid "Last.fm username not set"
15354 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
15356 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
15358 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15361 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
15362 msgid "Bad last.fm Username"
15365 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
15366 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15370 msgid "Dummy image chroma format"
15373 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15375 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15376 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15379 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15380 msgid "Save raw codec data"
15383 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15385 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15389 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15391 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15392 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15393 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15397 msgid "Dummy interface function"
15400 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15402 msgid "Dummy Interface"
15403 msgstr "Add Interface"
15405 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15406 msgid "Dummy access function"
15409 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15410 msgid "Dummy demux function"
15413 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15415 msgid "Dummy decoder"
15416 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15418 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15419 msgid "Dummy decoder function"
15422 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15423 msgid "Dummy encoder function"
15426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15428 msgid "Dummy audio output function"
15429 msgstr "HD1000 audio output"
15431 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15433 msgid "Dummy video output function"
15434 msgstr "HD1000 audio output"
15436 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15438 msgid "Dummy Video output"
15439 msgstr "UDP stream output"
15441 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15442 msgid "Dummy font renderer function"
15445 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
15446 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15447 #: modules/video_filter/rss.c:182
15451 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15452 msgid "Filename for the font you want to use"
15455 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15456 msgid "Font size in pixels"
15459 #: modules/misc/freetype.c:86
15461 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15462 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15466 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15467 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
15471 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15473 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15474 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15477 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15478 msgid "Text default color"
15481 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15483 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15484 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15485 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15486 "(red + green), #FFFFFF = white"
15489 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15491 msgid "Relative font size"
15492 msgstr "Rate control buffer size"
15494 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15496 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15497 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15500 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15504 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15509 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15513 #: modules/misc/freetype.c:107
15515 msgid "Use YUVP renderer"
15516 msgstr "Force a video rendering mode."
15518 #: modules/misc/freetype.c:108
15520 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15521 "you want to encode into DVB subtitles"
15524 #: modules/misc/freetype.c:110
15525 msgid "Font Effect"
15528 #: modules/misc/freetype.c:111
15530 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15534 #: modules/misc/freetype.c:119
15539 #: modules/misc/freetype.c:119
15543 #: modules/misc/freetype.c:120
15544 msgid "Fat Outline"
15547 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15549 msgid "Text renderer"
15550 msgstr "Force a video rendering mode."
15552 #: modules/misc/freetype.c:133
15553 msgid "Freetype2 font renderer"
15556 #: modules/misc/gnutls.c:63
15557 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15560 #: modules/misc/gnutls.c:65
15562 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15563 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15566 #: modules/misc/gnutls.c:69
15567 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15570 #: modules/misc/gnutls.c:71
15572 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15573 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15576 #: modules/misc/gnutls.c:74
15577 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15580 #: modules/misc/gnutls.c:76
15583 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15585 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15587 #: modules/misc/gnutls.c:79
15588 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15591 #: modules/misc/gnutls.c:81
15593 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15594 "approved Certification Authority)."
15597 #: modules/misc/gnutls.c:84
15598 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15601 #: modules/misc/gnutls.c:86
15603 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15607 #: modules/misc/gnutls.c:91
15608 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15611 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15612 msgid "Gtk+ GUI helper"
15615 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15619 #: modules/misc/logger.c:119
15623 #: modules/misc/logger.c:121
15625 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15626 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15629 #: modules/misc/logger.c:125
15631 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15635 #: modules/misc/logger.c:130
15639 #: modules/misc/logger.c:131
15641 msgid "File logging"
15642 msgstr "File logging interface"
15644 #: modules/misc/logger.c:137
15645 msgid "Log filename"
15648 #: modules/misc/logger.c:137
15649 msgid "Specify the log filename."
15652 #: modules/misc/logger.c:142
15654 msgid "RRD output file"
15657 #: modules/misc/logger.c:143
15658 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15661 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15662 msgid "AltiVec memcpy"
15665 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15666 msgid "libc memcpy"
15669 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15670 msgid "3D Now! memcpy"
15673 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15677 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15678 msgid "MMX EXT memcpy"
15681 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15683 msgid "Growl server"
15686 #: modules/misc/notify/growl.c:60
15688 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15689 "notifications are sent locally."
15692 #: modules/misc/notify/growl.c:63
15693 msgid "Growl password"
15696 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15697 msgid "Growl password on the server."
15700 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15702 msgid "Growl UDP port"
15705 #: modules/misc/notify/growl.c:68
15707 msgid "Growl UDP port on the server."
15710 #: modules/misc/notify/growl.c:74
15711 msgid "Growl Notification Plugin"
15714 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
15715 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15720 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
15721 msgid "(no artist)"
15724 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
15728 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15729 msgid "MSN Title format string"
15732 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15734 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15735 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15738 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15740 msgid "MSN Now-Playing"
15743 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15745 msgid "Timeout (ms)"
15748 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15749 msgid "How long the notification will be displayed "
15752 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15756 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15757 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15760 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15765 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15769 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15770 msgid "Flip vertical position"
15773 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15774 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15777 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15778 msgid "Vertical offset"
15781 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15783 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15784 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15787 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15788 msgid "Shadow offset"
15791 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15793 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15796 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15797 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15800 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15801 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15804 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15805 msgid "XOSD interface"
15806 msgstr "XOSD interface"
15808 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15809 msgid "M3U playlist exporter"
15812 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15813 msgid "Old playlist exporter"
15816 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15818 msgid "XSPF playlist export"
15819 msgstr "&Shuffle Playlist"
15821 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15822 msgid "HAL devices detection"
15825 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15826 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15829 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15831 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15832 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15835 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15836 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15839 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15844 #: modules/misc/rtsp.c:49
15845 msgid "RTSP host address"
15848 #: modules/misc/rtsp.c:52
15850 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15851 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15852 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15853 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15856 #: modules/misc/rtsp.c:57
15858 msgid "Maximum number of connections"
15859 msgstr "Number of threads"
15861 #: modules/misc/rtsp.c:58
15863 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15864 "0 means no limit."
15867 #: modules/misc/rtsp.c:61
15868 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15871 #: modules/misc/rtsp.c:64
15875 #: modules/misc/rtsp.c:65
15876 msgid "RTSP VoD server"
15879 #: modules/misc/screensaver.c:82
15880 msgid "X Screensaver disabler"
15883 #: modules/misc/svg.c:66
15884 msgid "SVG template file"
15887 #: modules/misc/svg.c:67
15889 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15892 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15893 msgid "C module that does nothing"
15896 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15897 msgid "Miscellaneous stress tests"
15900 #: modules/misc/win32text.c:58
15902 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15903 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15907 #: modules/misc/win32text.c:91
15909 msgid "Win32 font renderer"
15910 msgstr "Force a video rendering mode."
15912 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15913 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15916 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15917 msgid "Simple XML Parser"
15920 #: modules/mux/asf.c:49
15921 msgid "Title to put in ASF comments."
15924 #: modules/mux/asf.c:51
15926 msgid "Author to put in ASF comments."
15928 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15930 #: modules/mux/asf.c:53
15932 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15934 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15936 #: modules/mux/asf.c:54
15940 #: modules/mux/asf.c:55
15941 msgid "Comment to put in ASF comments."
15944 #: modules/mux/asf.c:57
15946 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15948 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15950 #: modules/mux/asf.c:58
15952 msgid "Packet Size"
15953 msgstr "Copy packetiser"
15955 #: modules/mux/asf.c:59
15956 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15959 #: modules/mux/asf.c:62
15962 msgstr "PS demuxer"
15964 #: modules/mux/asf.c:540
15965 msgid "Unknown Video"
15968 #: modules/mux/avi.c:43
15971 msgstr "PS demuxer"
15973 #: modules/mux/dummy.c:41
15975 msgid "Dummy/Raw muxer"
15976 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15978 #: modules/mux/mp4.c:46
15979 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15982 #: modules/mux/mp4.c:48
15984 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15985 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15989 #: modules/mux/mp4.c:58
15991 msgid "MP4/MOV muxer"
15992 msgstr "PS demuxer"
15994 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15995 msgid "DTS delay (ms)"
15998 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16000 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16001 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16002 "inside the client decoder."
16005 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16006 msgid "PES maximum size"
16009 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16010 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16013 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16016 msgstr "PS demuxer"
16018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16024 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16033 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16041 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16049 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16058 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16059 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16066 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16071 msgid "PMT Program numbers"
16074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16076 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16081 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16086 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16091 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16096 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16101 msgid "Set PID to ID of ES"
16104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16106 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16107 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16111 msgid "Data alignment"
16114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16116 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16117 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16121 msgid "Shaping delay (ms)"
16124 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16126 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16127 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16128 "especially for reference frames."
16131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16132 msgid "Use keyframes"
16135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16137 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16138 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16139 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16140 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16141 "the biggest frames in the stream."
16144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16145 msgid "PCR delay (ms)"
16148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16150 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16151 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16155 msgid "Minimum B (deprecated)"
16158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16159 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16163 msgid "Maximum B (deprecated)"
16166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16168 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16169 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16170 "inside the client decoder."
16173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16174 msgid "Crypt audio"
16177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16178 msgid "Crypt audio using CSA"
16181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16183 msgid "Crypt video"
16184 msgstr "ffmpeg demuxer"
16186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16187 msgid "Crypt video using CSA"
16190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16196 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16200 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
16205 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16206 "header from the value before encrypting. "
16209 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
16210 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16213 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16214 msgid "Multipart separator string"
16217 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16219 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16220 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16223 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16225 msgid "Multipart JPEG muxer"
16226 msgstr "Video output muxer"
16228 #: modules/mux/ogg.c:49
16230 msgid "Ogg/OGM muxer"
16231 msgstr "PS demuxer"
16233 #: modules/mux/wav.c:42
16236 msgstr "PS demuxer"
16238 #: modules/packetizer/copy.c:43
16239 msgid "Copy packetizer"
16240 msgstr "Copy packetiser"
16242 #: modules/packetizer/h264.c:49
16244 msgid "H.264 video packetizer"
16245 msgstr "H264 video packetiser"
16247 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
16248 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16249 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16251 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16252 msgid "MPEG4 video packetizer"
16253 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16255 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16257 msgid "Sync on Intra Frame"
16258 msgstr "Add Interface"
16260 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16262 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16263 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16266 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16267 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16268 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16270 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16271 msgid "Bonjour services"
16274 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
16275 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16279 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16280 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16281 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16284 msgstr "Video Device"
16286 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16287 msgid "Podcast URLs list"
16290 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16291 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16294 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16299 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16300 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16305 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16306 msgid "SAP multicast address"
16309 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16311 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16312 "However, you can specify a specific address."
16315 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16319 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16320 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16323 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16327 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16328 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16331 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16332 msgid "IPv6 SAP scope"
16335 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16336 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16339 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16340 msgid "SAP timeout (seconds)"
16343 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16345 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16348 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16349 msgid "Try to parse the announce"
16352 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16355 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16356 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16358 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16359 "livedotcom parse the announce."
16361 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16363 msgid "SAP Strict mode"
16366 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16368 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16372 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16373 msgid "Use SAP cache"
16376 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16378 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16379 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16382 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16384 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16388 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16389 msgid "SAP Announcements"
16392 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16393 msgid "SDP file parser for UDP"
16396 #: modules/services_discovery/sap.c:304
16398 msgid "SAP sessions"
16399 msgstr "Codec Description"
16401 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
16404 msgstr "Codec Description"
16406 #: modules/services_discovery/sap.c:783
16410 #: modules/services_discovery/sap.c:788
16414 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16415 msgid "Shoutcast radio listings"
16418 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16419 msgid "Shoutcast TV listings"
16422 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16423 msgid "Shoutcast TV"
16426 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16427 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16430 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16431 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16434 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16439 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16440 msgid "Automatically add/delete input streams"
16443 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16445 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16446 "this stream later."
16449 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16451 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16452 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16453 "need to raise caching values."
16456 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16460 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16462 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16463 "IDs bridge_in will register."
16466 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16470 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16472 msgid "Bridge stream output"
16473 msgstr "File stream output"
16475 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16479 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16483 #: modules/stream_out/description.c:49
16485 msgid "Description stream output"
16486 msgstr "UDP stream output"
16488 #: modules/stream_out/display.c:39
16490 msgid "Enable/disable audio rendering."
16491 msgstr "Enable/disable video rendering."
16493 #: modules/stream_out/display.c:41
16494 msgid "Enable/disable video rendering."
16495 msgstr "Enable/disable video rendering."
16497 #: modules/stream_out/display.c:43
16498 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16501 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16505 #: modules/stream_out/display.c:52
16507 msgid "Display stream output"
16508 msgstr "File stream output"
16510 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16512 msgid "Duplicate stream output"
16513 msgstr "File stream output"
16515 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16517 msgid "Output access method"
16518 msgstr "Audio output access method"
16520 #: modules/stream_out/es.c:40
16521 msgid "This is the default output access method that will be used."
16524 #: modules/stream_out/es.c:42
16525 msgid "Audio output access method"
16526 msgstr "Audio output access method"
16528 #: modules/stream_out/es.c:44
16530 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16532 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16534 #: modules/stream_out/es.c:45
16536 msgid "Video output access method"
16537 msgstr "Audio output access method"
16539 #: modules/stream_out/es.c:47
16541 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16543 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16545 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16547 msgid "Output muxer"
16548 msgstr "Video output muxer"
16550 #: modules/stream_out/es.c:51
16551 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16554 #: modules/stream_out/es.c:52
16555 msgid "Audio output muxer"
16556 msgstr "Audio output muxer"
16558 #: modules/stream_out/es.c:54
16560 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16562 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16564 #: modules/stream_out/es.c:55
16565 msgid "Video output muxer"
16566 msgstr "Video output muxer"
16568 #: modules/stream_out/es.c:57
16570 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16572 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16574 #: modules/stream_out/es.c:59
16577 msgstr "Video output URL"
16579 #: modules/stream_out/es.c:61
16580 msgid "This is the default output URI."
16583 #: modules/stream_out/es.c:62
16584 msgid "Audio output URL"
16585 msgstr "Audio output URL"
16587 #: modules/stream_out/es.c:64
16589 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16591 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16593 #: modules/stream_out/es.c:65
16594 msgid "Video output URL"
16595 msgstr "Video output URL"
16597 #: modules/stream_out/es.c:67
16599 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16601 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16603 #: modules/stream_out/es.c:76
16605 msgid "Elementary stream output"
16606 msgstr "File stream output"
16608 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16610 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16613 #: modules/stream_out/gather.c:40
16615 msgid "Gathering stream output"
16616 msgstr "UDP stream output"
16618 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
16619 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16622 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
16624 msgid "Sample aspect ratio"
16625 msgstr "Codec setting"
16627 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
16628 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16631 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16632 msgid "Mosaic bridge"
16635 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
16637 msgid "Mosaic bridge stream output"
16638 msgstr "File stream output"
16640 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16641 msgid "This is the output URL that will be used."
16644 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16648 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16650 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16651 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16652 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16653 "SDP to be announced via SAP."
16656 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16660 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16663 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16664 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16666 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16668 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16669 msgid "Session name"
16672 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16675 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16678 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16680 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16682 msgid "Session description"
16683 msgstr "Codec Description"
16685 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16688 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16689 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16691 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16693 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16694 msgid "Session URL"
16697 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16699 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16700 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16701 "(Session Descriptor)."
16704 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16706 msgid "Session email"
16707 msgstr "Codec Description"
16709 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16711 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16712 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16715 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16717 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16719 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16721 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16724 msgstr "Audio options"
16726 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16729 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16731 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16733 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16736 msgstr "Video bitrate"
16738 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16741 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16742 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16744 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16747 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16748 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16751 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
16754 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16758 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16759 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16762 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16764 msgid "RTP stream output"
16765 msgstr "HTTP stream output"
16767 #: modules/stream_out/standard.c:42
16768 msgid "This is the output access method that will be used."
16771 #: modules/stream_out/standard.c:46
16772 msgid "This is the muxer that will be used."
16775 #: modules/stream_out/standard.c:47
16777 msgid "Output destination"
16778 msgstr "Description"
16780 #: modules/stream_out/standard.c:50
16782 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16784 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16786 #: modules/stream_out/standard.c:53
16789 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16790 "you choose to use SAP."
16792 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16794 #: modules/stream_out/standard.c:56
16796 msgid "Session groupname"
16797 msgstr "Codec Description"
16799 #: modules/stream_out/standard.c:58
16802 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16803 "if you choose to use SAP."
16805 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16807 #: modules/stream_out/standard.c:61
16808 msgid "SAP announcing"
16811 #: modules/stream_out/standard.c:62
16812 msgid "Announce this session with SAP."
16815 #: modules/stream_out/standard.c:70
16819 #: modules/stream_out/standard.c:71
16821 msgid "Standard stream output"
16822 msgstr "Transcode stream output"
16824 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16829 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16830 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16833 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16837 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16838 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16841 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16843 msgid "Aspect ratio"
16844 msgstr "Codec setting"
16846 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16847 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16850 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16852 msgid "Command UDP port"
16855 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16856 msgid "UDP port to listen to for commands."
16859 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16863 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16864 msgid "Initial command to execute."
16867 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16871 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16873 msgid "Number of P frames between two I frames."
16874 msgstr "Number of threads"
16876 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16878 msgid "Quantizer scale"
16879 msgstr "visualiser"
16881 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16883 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16884 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16886 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16890 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16891 msgid "Mute audio when command is not 0."
16894 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16896 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16897 msgstr "UDP stream output"
16899 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16900 msgid "Video encoder"
16901 msgstr "Video encoder"
16903 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16906 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16908 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16910 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16911 msgid "Destination video codec"
16912 msgstr "Destination video codec"
16914 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16915 msgid "This is the video codec that will be used."
16918 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16919 msgid "Video bitrate"
16920 msgstr "Video bitrate"
16922 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16923 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16926 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16928 msgid "Video scaling"
16929 msgstr "Video title"
16931 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16932 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16935 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16937 msgid "Video frame-rate"
16938 msgstr "Video bitrate"
16940 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16942 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16944 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16946 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16948 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16950 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16952 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16954 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16955 msgstr "Deinterlace video"
16957 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16959 msgid "Maximum video width"
16960 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16962 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16964 msgid "Maximum output video width."
16965 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16967 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16969 msgid "Maximum video height"
16970 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16972 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16974 msgid "Maximum output video height."
16975 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16977 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16979 msgid "Video filter"
16980 msgstr "Video title"
16982 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16984 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16985 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16988 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16990 msgid "Video crop (top)"
16991 msgstr "Video crop left"
16993 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16994 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16997 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16999 msgid "Video crop (left)"
17000 msgstr "Video crop left"
17002 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17003 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17006 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17008 msgid "Video crop (bottom)"
17009 msgstr "Video crop left"
17011 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17012 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17015 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17017 msgid "Video crop (right)"
17018 msgstr "Video crop left"
17020 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17021 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17024 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17026 msgid "Video padding (top)"
17027 msgstr "Video crop left"
17029 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17030 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17033 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17035 msgid "Video padding (left)"
17036 msgstr "Video crop left"
17038 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17039 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17042 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17044 msgid "Video padding (bottom)"
17045 msgstr "Video crop left"
17047 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17048 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17051 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17053 msgid "Video padding (right)"
17054 msgstr "Video crop left"
17056 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17057 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17060 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17062 msgid "Video canvas width"
17063 msgstr "Video title"
17065 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17066 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17069 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17071 msgid "Video canvas height"
17072 msgstr "Video crop left"
17074 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17075 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17078 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17080 msgid "Video canvas aspect ratio"
17081 msgstr "Codec setting"
17083 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17085 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17089 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17090 msgid "Audio encoder"
17091 msgstr "Audio encoder"
17093 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17096 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17098 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17100 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17101 msgid "Destination audio codec"
17102 msgstr "Destination audio codec"
17104 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17105 msgid "This is the audio codec that will be used."
17108 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17109 msgid "Audio bitrate"
17110 msgstr "Audio bitrate"
17112 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17113 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17116 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17118 msgid "Audio sample rate"
17119 msgstr "Sample rate"
17121 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17123 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17126 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17127 msgid "Audio channels"
17128 msgstr "Audio channels"
17130 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17131 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17134 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17136 msgid "Audio filter"
17137 msgstr "Audio filters"
17139 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17141 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17142 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17145 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17147 msgid "Subtitles encoder"
17148 msgstr "DVB subtitles decoder"
17150 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17153 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17155 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17157 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17159 msgid "Destination subtitles codec"
17160 msgstr "Destination video codec"
17162 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17164 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17166 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17168 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17170 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17171 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17172 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17173 "of subpicture modules"
17176 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
17180 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17182 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17185 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17186 msgid "Number of threads"
17187 msgstr "Number of threads"
17189 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17191 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17193 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17195 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17196 msgid "High priority"
17199 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17201 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17204 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17205 msgid "Synchronise on audio track"
17208 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17210 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17211 "on the audio track."
17214 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17216 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17220 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17221 msgid "Transcode stream output"
17222 msgstr "Transcode stream output"
17224 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17226 msgid "Overlays/Subtitles"
17227 msgstr "Subtitles Track"
17229 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17231 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17232 msgstr "UDP stream output"
17234 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17235 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17238 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17239 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17242 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17243 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17244 msgid "Conversions from "
17247 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17248 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17249 msgid "MMX conversions from "
17252 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17253 msgid "AltiVec conversions from "
17256 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17258 msgid "Brightness threshold"
17259 msgstr "Enable interlaced encoding"
17261 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17263 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17264 "threshold value will be the brighness defined below."
17267 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17268 msgid "Image contrast (0-2)"
17271 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17272 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17275 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17276 msgid "Image hue (0-360)"
17279 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17280 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17283 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17284 msgid "Image saturation (0-3)"
17287 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17288 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17291 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17292 msgid "Image brightness (0-2)"
17295 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17296 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17299 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17300 msgid "Image gamma (0-10)"
17303 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17304 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17307 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17308 msgid "Image properties filter"
17309 msgstr "Image properties filter"
17311 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17312 msgid "Image adjust"
17315 #: modules/video_filter/blend.c:67
17317 msgid "Video pictures blending"
17318 msgstr "Video filters settings"
17320 #: modules/video_filter/clone.c:55
17322 msgid "Number of clones"
17323 msgstr "Number of threads"
17325 #: modules/video_filter/clone.c:56
17326 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17329 #: modules/video_filter/clone.c:59
17331 msgid "Video output modules"
17332 msgstr "Video output muxer"
17334 #: modules/video_filter/clone.c:60
17336 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17337 "separated list of modules."
17340 #: modules/video_filter/clone.c:64
17342 msgid "Clone video filter"
17343 msgstr "ffmpeg demuxer"
17345 #: modules/video_filter/clone.c:66
17350 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17352 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17353 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17354 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17355 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17358 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
17360 msgid "Color threshold filter"
17361 msgstr "ffmpeg demuxer"
17363 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17365 msgid "Color threshold"
17366 msgstr "Enable interlaced encoding"
17368 #: modules/video_filter/crop.c:55
17369 msgid "Crop geometry (pixels)"
17372 #: modules/video_filter/crop.c:56
17374 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17375 "<left offset> + <top offset>."
17377 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17378 "<left offset> + <top offset>."
17380 #: modules/video_filter/crop.c:58
17381 msgid "Automatic cropping"
17384 #: modules/video_filter/crop.c:59
17385 msgid "Automatic black border cropping."
17388 #: modules/video_filter/crop.c:62
17390 msgid "Crop video filter"
17391 msgstr "ffmpeg demuxer"
17393 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
17395 msgid "Cropping failed"
17396 msgstr "ffmpeg demuxer"
17398 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
17400 msgid "VLC could not open the video output module."
17401 msgstr "List of video output modules"
17403 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17405 msgid "Deinterlace mode"
17406 msgstr "Deinterlace video"
17408 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17410 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17412 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17414 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17416 msgid "Streaming deinterlace mode"
17417 msgstr "Deinterlace video"
17419 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17421 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17423 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17425 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17427 msgid "Deinterlacing video filter"
17428 msgstr "ffmpeg demuxer"
17430 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17432 msgid "video-filter-event"
17433 msgstr "Video title"
17435 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17437 msgid "Distort mode"
17440 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17441 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17444 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17445 msgid "Gradient image type"
17448 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17450 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17454 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17456 msgid "Apply cartoon effect"
17459 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17460 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17463 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17467 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17471 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17473 msgid "Gradient video filter"
17474 msgstr "ffmpeg demuxer"
17476 #: modules/video_filter/invert.c:47
17478 msgid "Invert video filter"
17479 msgstr "ffmpeg demuxer"
17481 #: modules/video_filter/invert.c:48
17483 msgid "Color inversion"
17486 #: modules/video_filter/logo.c:68
17488 msgid "Logo filenames"
17489 msgstr "Choose file"
17491 #: modules/video_filter/logo.c:69
17493 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17494 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17495 "simply enter its filename."
17498 #: modules/video_filter/logo.c:72
17499 msgid "Logo animation # of loops"
17502 #: modules/video_filter/logo.c:73
17503 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17506 #: modules/video_filter/logo.c:75
17507 msgid "Logo individual image time in ms"
17510 #: modules/video_filter/logo.c:76
17511 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17514 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
17515 msgid "X coordinate"
17518 #: modules/video_filter/logo.c:79
17519 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17522 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17523 msgid "Y coordinate"
17526 #: modules/video_filter/logo.c:82
17527 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17530 #: modules/video_filter/logo.c:84
17531 msgid "Transparency of the logo"
17534 #: modules/video_filter/logo.c:85
17536 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17540 #: modules/video_filter/logo.c:87
17541 msgid "Logo position"
17544 #: modules/video_filter/logo.c:89
17547 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17548 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17550 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17551 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17552 "combinations of these values)."
17554 #: modules/video_filter/logo.c:101
17556 msgid "Logo video filter"
17557 msgstr "ffmpeg demuxer"
17559 #: modules/video_filter/logo.c:103
17560 msgid "Logo overlay"
17563 #: modules/video_filter/logo.c:124
17565 msgid "Logo sub filter"
17566 msgstr "Choose file"
17568 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17570 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17571 msgstr "ffmpeg demuxer"
17573 #: modules/video_filter/marq.c:82
17575 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17576 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17577 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17578 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17579 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17580 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17581 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17582 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17583 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17586 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
17590 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
17591 msgid "X offset, from the left screen edge."
17594 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
17598 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
17599 msgid "Y offset, down from the top."
17602 #: modules/video_filter/marq.c:101
17607 #: modules/video_filter/marq.c:102
17609 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17610 "(remains forever)."
17613 #: modules/video_filter/marq.c:106
17615 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17619 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
17620 msgid "Font size, pixels"
17623 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17624 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17627 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17629 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17630 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17631 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17632 "(red + green), #FFFFFF = white"
17635 #: modules/video_filter/marq.c:118
17636 msgid "Marquee position"
17639 #: modules/video_filter/marq.c:120
17642 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17643 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17646 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17647 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17648 "combinations of these values)."
17650 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17654 #: modules/video_filter/marq.c:163
17655 msgid "Marquee display"
17658 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17659 msgid "Transparency"
17662 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17664 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17665 "opaque (default)."
17668 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17669 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17672 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17673 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17676 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17677 msgid "Top left corner X coordinate"
17680 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17681 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17684 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17685 msgid "Top left corner Y coordinate"
17688 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17689 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17692 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17694 msgid "Border width"
17697 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17698 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17701 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17703 msgid "Border height"
17706 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17707 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17710 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17711 msgid "Mosaic alignment"
17714 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17717 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17718 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17721 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17722 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17723 "combinations of these values)."
17725 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17727 msgid "Positioning method"
17728 msgstr "Codec setting"
17730 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17732 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17733 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17734 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17737 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17738 #: modules/video_filter/wall.c:57
17740 msgid "Number of rows"
17741 msgstr "Number of threads"
17743 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17745 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17749 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17750 #: modules/video_filter/wall.c:53
17752 msgid "Number of columns"
17753 msgstr "Number of threads"
17755 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17757 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17758 "set to \"fixed\"."
17761 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17762 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17765 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17766 msgid "Keep original size"
17769 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17770 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17773 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17775 msgid "Elements order"
17778 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17780 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17781 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17785 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17787 msgid "Offsets in order"
17790 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17792 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17793 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17794 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17797 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17799 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17800 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17804 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17808 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17810 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17811 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17812 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17813 "blending (blue by default)."
17816 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17817 msgid "Bluescreen U value"
17820 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17822 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17823 "Defaults to 120 for blue."
17826 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17827 msgid "Bluescreen V value"
17830 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17832 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17833 "Defaults to 90 for blue."
17836 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17838 msgid "Bluescreen U tolerance"
17841 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17843 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17844 "value between 10 and 20 seems sensible."
17847 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17849 msgid "Bluescreen V tolerance"
17852 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17854 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17855 "value between 10 and 20 seems sensible."
17858 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17862 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17866 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17868 msgid "Mosaic video sub filter"
17869 msgstr "ffmpeg demuxer"
17871 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17875 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17876 msgid "Blur factor (1-127)"
17879 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17880 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17883 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17885 msgid "Motion blur"
17886 msgstr "Choose file"
17888 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17890 msgid "Motion blur filter"
17891 msgstr "Choose file"
17893 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17895 msgid "Description file"
17896 msgstr "Description"
17898 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17899 msgid "A file containing a simple playlist"
17902 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
17904 msgid "History parameter"
17905 msgstr "visualiser"
17907 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
17909 msgid "The umber of frames used for detection."
17911 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17913 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17915 msgid "Motion detect video filter"
17916 msgstr "ffmpeg demuxer"
17918 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
17919 msgid "Motion detect"
17922 #: modules/video_filter/noise.c:51
17924 msgid "Noise video filter"
17925 msgstr "ffmpeg demuxer"
17927 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17928 msgid "OpenCV face detection example filter"
17931 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17933 msgid "OpenCV example"
17934 msgstr "Append to file"
17936 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17937 msgid "Haar cascade filename"
17940 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17941 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17944 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17946 msgid "Use input chroma unaltered"
17947 msgstr "Video crop left"
17949 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17950 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17953 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17957 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17958 msgid "Don't display any video"
17961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17963 msgid "Display the input video"
17964 msgstr "File stream output"
17966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17968 msgid "Display the processed video"
17969 msgstr "File stream output"
17971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17972 msgid "Show only errors"
17975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17976 msgid "Show errors and warnings"
17979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17980 msgid "Show everything including debug messages"
17983 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17985 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17986 msgstr "ffmpeg demuxer"
17988 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17993 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17994 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17997 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17999 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18003 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18005 msgid "OpenCV filter chroma"
18006 msgstr "Append to file"
18008 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18010 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18013 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18015 msgid "Wrapper filter output"
18016 msgstr "UDP stream output"
18018 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18019 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18022 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18023 msgid "Wrapper filter verbosity"
18026 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18027 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18030 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18031 msgid "OpenCV internal filter name"
18034 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18035 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18038 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18040 msgid "Configuration file"
18041 msgstr "Advanced options..."
18043 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18045 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
18046 msgstr "Advanced options..."
18048 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
18049 msgid "Path to OSD menu images"
18052 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
18054 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18055 "configuration file."
18058 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
18059 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18062 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
18064 msgid "Menu position"
18067 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
18070 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18071 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18074 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18075 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18076 "combinations of these values)."
18078 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
18080 msgid "Menu timeout"
18083 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
18085 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18086 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18090 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
18091 msgid "Menu update interval"
18094 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18096 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18097 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18098 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18099 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18102 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
18103 msgid "On Screen Display menu"
18106 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
18108 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18111 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
18112 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18115 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
18116 msgid "Active windows"
18119 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
18120 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18123 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18124 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18127 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18132 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
18133 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18136 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
18138 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18139 "misalignment due to autoratio control)"
18142 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
18143 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18146 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
18147 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18150 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
18151 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18154 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
18155 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18158 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
18160 msgid "Attenuation"
18161 msgstr "Polarisation"
18163 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
18165 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18166 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18169 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
18170 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18173 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
18174 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18177 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
18178 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18181 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
18182 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18185 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
18186 msgid "Attenuation, end (in %)"
18189 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
18190 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18193 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
18194 msgid "middle position (in %)"
18197 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
18199 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18203 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
18204 msgid "Gamma (Red) correction"
18207 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
18209 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18212 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
18213 msgid "Gamma (Green) correction"
18216 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
18218 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18221 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
18222 msgid "Gamma (Blue) correction"
18225 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
18227 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18230 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18231 msgid "Black Crush for Red"
18234 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18235 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18238 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18239 msgid "Black Crush for Green"
18242 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18243 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18246 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18247 msgid "Black Crush for Blue"
18250 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18251 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18254 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18255 msgid "White Crush for Red"
18258 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18259 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18262 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18263 msgid "White Crush for Green"
18266 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18267 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18270 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18271 msgid "White Crush for Blue"
18274 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18275 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18278 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18279 msgid "Black Level for Red"
18282 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18283 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18286 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18287 msgid "Black Level for Green"
18290 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18291 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18294 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18295 msgid "Black Level for Blue"
18298 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18299 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18302 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18303 msgid "White Level for Red"
18306 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18307 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18310 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18311 msgid "White Level for Green"
18314 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18315 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18318 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18319 msgid "White Level for Blue"
18322 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18323 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18326 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
18328 msgid "Xinerama option"
18329 msgstr "Advanced options..."
18331 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
18332 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18335 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18337 msgid "Psychedelic video filter"
18338 msgstr "ffmpeg demuxer"
18340 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
18342 msgid "Number of puzzle rows"
18343 msgstr "Number of threads"
18345 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
18347 msgid "Number of puzzle columns"
18348 msgstr "Number of threads"
18350 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
18351 msgid "Make one tile a black slot"
18354 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
18356 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18359 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18361 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18362 msgstr "ffmpeg demuxer"
18364 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18366 msgid "Ripple video filter"
18367 msgstr "ffmpeg demuxer"
18369 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18370 msgid "Angle in degrees"
18373 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18374 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18377 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18379 msgid "Rotate video filter"
18380 msgstr "ffmpeg demuxer"
18382 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18387 #: modules/video_filter/rss.c:121
18391 #: modules/video_filter/rss.c:122
18392 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18395 #: modules/video_filter/rss.c:123
18396 msgid "Speed of feeds"
18399 #: modules/video_filter/rss.c:124
18400 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18403 #: modules/video_filter/rss.c:125
18407 #: modules/video_filter/rss.c:126
18409 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18410 msgstr "Number of threads"
18412 #: modules/video_filter/rss.c:128
18414 msgid "Refresh time"
18415 msgstr "Preferred codecs list"
18417 #: modules/video_filter/rss.c:129
18419 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18420 "feeds are never updated."
18423 #: modules/video_filter/rss.c:131
18424 msgid "Feed images"
18427 #: modules/video_filter/rss.c:132
18428 msgid "Display feed images if available."
18431 #: modules/video_filter/rss.c:139
18433 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18437 #: modules/video_filter/rss.c:152
18439 msgid "Text position"
18442 #: modules/video_filter/rss.c:154
18445 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18446 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18449 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18450 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18451 "combinations of these values)."
18453 #: modules/video_filter/rss.c:199
18454 msgid "RSS and Atom feed display"
18457 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18459 msgid "RV32 conversion filter"
18460 msgstr "Advanced options..."
18462 #: modules/video_filter/transform.c:57
18463 msgid "Transform type"
18466 #: modules/video_filter/transform.c:58
18467 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18470 #: modules/video_filter/transform.c:61
18471 msgid "Rotate by 90 degrees"
18474 #: modules/video_filter/transform.c:62
18475 msgid "Rotate by 180 degrees"
18478 #: modules/video_filter/transform.c:62
18479 msgid "Rotate by 270 degrees"
18482 #: modules/video_filter/transform.c:63
18483 msgid "Flip horizontally"
18486 #: modules/video_filter/transform.c:63
18487 msgid "Flip vertically"
18490 #: modules/video_filter/transform.c:66
18492 msgid "Video transformation filter"
18493 msgstr "Video title"
18495 #: modules/video_filter/wall.c:54
18496 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18499 #: modules/video_filter/wall.c:58
18500 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18503 #: modules/video_filter/wall.c:62
18504 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18507 #: modules/video_filter/wall.c:65
18509 msgid "Element aspect ratio"
18510 msgstr "Codec setting"
18512 #: modules/video_filter/wall.c:66
18513 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18516 #: modules/video_filter/wall.c:70
18518 msgid "Wall video filter"
18519 msgstr "ffmpeg demuxer"
18521 #: modules/video_filter/wall.c:71
18525 #: modules/video_filter/wave.c:50
18527 msgid "Wave video filter"
18528 msgstr "ffmpeg demuxer"
18530 #: modules/video_output/aa.c:55
18534 #: modules/video_output/aa.c:58
18536 msgid "ASCII-art video output"
18537 msgstr "colour ASCII art video output"
18539 #: modules/video_output/caca.c:80
18541 msgid "Color ASCII art video output"
18542 msgstr "colour ASCII art video output"
18544 #: modules/video_output/directfb.c:69
18545 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18548 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
18550 msgid "DirectX 3D video output"
18551 msgstr "HD1000 audio output"
18553 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
18554 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18557 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
18559 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18560 "doesn't have any effect when using overlays."
18563 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18564 msgid "Use video buffers in system memory"
18567 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
18569 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18570 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18571 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18572 "doesn't have any effect when using overlays."
18575 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
18576 msgid "Use triple buffering for overlays"
18579 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
18581 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18582 "better video quality (no flickering)."
18585 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18586 msgid "Name of desired display device"
18589 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
18591 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18592 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18593 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18596 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
18597 msgid "Enable wallpaper mode "
18600 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
18602 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18603 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18604 "desktop must not already have a wallpaper."
18607 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
18609 msgid "DirectX video output"
18610 msgstr "HD1000 audio output"
18612 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
18616 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
18618 msgid "OpenGL video output"
18619 msgstr "Greyscale video output"
18621 #: modules/video_output/fb.c:67
18622 msgid "Framebuffer device"
18625 #: modules/video_output/fb.c:69
18626 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18629 #: modules/video_output/fb.c:77
18630 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18633 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18634 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18635 msgid "X11 display"
18638 #: modules/video_output/ggi.c:58
18640 "X11 hardware display to use.\n"
18641 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18644 #: modules/video_output/glide.c:64
18646 msgid "3dfx Glide video output"
18647 msgstr "Greyscale video output"
18649 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18651 msgid "HD1000 video output"
18652 msgstr "HD1000 audio output"
18654 #: modules/video_output/image.c:49
18655 msgid "Image format"
18658 #: modules/video_output/image.c:50
18659 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18662 #: modules/video_output/image.c:52
18664 msgid "Image width"
18667 #: modules/video_output/image.c:53
18670 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18673 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18674 "video characteristics."
18676 #: modules/video_output/image.c:57
18678 msgid "Image height"
18681 #: modules/video_output/image.c:58
18684 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18685 "video characteristics."
18687 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18688 "video characteristics."
18690 #: modules/video_output/image.c:62
18691 msgid "Recording ratio"
18694 #: modules/video_output/image.c:63
18696 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18699 #: modules/video_output/image.c:66
18700 msgid "Filename prefix"
18703 #: modules/video_output/image.c:67
18705 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18706 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18709 #: modules/video_output/image.c:71
18710 msgid "Always write to the same file"
18713 #: modules/video_output/image.c:72
18715 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18716 "this case, the number is not appended to the filename."
18719 #: modules/video_output/image.c:81
18721 msgid "Image video output"
18722 msgstr "HD1000 audio output"
18724 #: modules/video_output/mga.c:59
18726 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18727 msgstr "Greyscale video output"
18729 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18733 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18734 msgid "Transparent Cube"
18737 #: modules/video_output/opengl.c:123
18742 #: modules/video_output/opengl.c:123
18746 #: modules/video_output/opengl.c:123
18751 #: modules/video_output/opengl.c:123
18755 #: modules/video_output/opengl.c:123
18759 #: modules/video_output/opengl.c:123
18763 #: modules/video_output/opengl.c:123
18767 #: modules/video_output/opengl.c:123
18771 #: modules/video_output/opengl.c:123
18775 #: modules/video_output/opengl.c:148
18776 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18779 #: modules/video_output/opengl.c:149
18780 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18783 #: modules/video_output/opengl.c:150
18784 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18787 #: modules/video_output/opengl.c:151
18788 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18791 #: modules/video_output/opengl.c:152
18793 msgid "Point of view x-coordinate"
18794 msgstr "Video encoder"
18796 #: modules/video_output/opengl.c:153
18797 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18800 #: modules/video_output/opengl.c:155
18802 msgid "Point of view y-coordinate"
18803 msgstr "Video encoder"
18805 #: modules/video_output/opengl.c:156
18806 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18809 #: modules/video_output/opengl.c:158
18811 msgid "Point of view z-coordinate"
18812 msgstr "Video encoder"
18814 #: modules/video_output/opengl.c:159
18815 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18818 #: modules/video_output/opengl.c:162
18819 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18822 #: modules/video_output/opengl.c:163
18823 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18826 #: modules/video_output/opengl.c:165
18830 #: modules/video_output/opengl.c:167
18831 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18834 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18836 msgid "QT Embedded display"
18837 msgstr "&Shuffle Playlist"
18839 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18841 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18842 "the DISPLAY environment variable."
18845 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18847 msgid "QT Embedded video output"
18848 msgstr "Greyscale video output"
18850 #: modules/video_output/sdl.c:108
18851 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18854 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18855 msgid "Snapshot width"
18858 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18859 msgid "Width of the snapshot image."
18862 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18863 msgid "Snapshot height"
18866 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18867 msgid "Height of the snapshot image."
18870 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18874 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18876 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18879 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18880 msgid "Cache size (number of images)"
18883 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18884 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18887 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18889 msgid "Snapshot module"
18890 msgstr "Output modules"
18892 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18894 msgid "SVGAlib video output"
18895 msgstr "Greyscale video output"
18897 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18899 msgid "Windows GAPI video output"
18900 msgstr "Greyscale video output"
18902 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18904 msgid "Windows GDI video output"
18905 msgstr "Greyscale video output"
18907 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18909 msgid "XVideo adaptor number"
18910 msgstr "Video output muxer"
18912 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18914 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18915 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18918 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18919 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18920 msgid "Alternate fullscreen method"
18923 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18924 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18926 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18928 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18929 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18930 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18931 "show on top of the video."
18934 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18935 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18937 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18938 "DISPLAY environment variable."
18941 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18942 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18943 msgid "Screen for fullscreen mode."
18946 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18947 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18949 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18950 "1 for the second."
18953 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18954 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18957 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18958 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18959 msgid "Use shared memory"
18962 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18963 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18964 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18967 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18969 msgid "X11 video output"
18970 msgstr "HD1000 audio output"
18972 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18974 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18975 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18978 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18979 msgid "XVimage chroma format"
18982 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18984 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18985 "to improve performances by using the most efficient one."
18988 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18990 msgid "XVideo extension video output"
18991 msgstr "Greyscale video output"
18993 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18995 msgid "XVMC adaptor number"
18996 msgstr "Video output muxer"
18998 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19000 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19001 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19004 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19006 msgid "X11 display name"
19007 msgstr "Display resolution"
19009 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19011 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19012 "the value of the DISPLAY environment variable."
19015 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19016 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19019 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19021 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19022 "0 for first screen, 1 for the second."
19025 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19027 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19028 msgstr "Deinterlace video"
19030 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19031 msgid "You can choose the crop style to apply."
19034 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19036 msgid "XVMC extension video output"
19037 msgstr "Greyscale video output"
19039 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19040 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19043 #: modules/visualization/goom.c:58
19044 msgid "Goom display width"
19047 #: modules/visualization/goom.c:59
19048 msgid "Goom display height"
19051 #: modules/visualization/goom.c:60
19053 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19054 "will be prettier but more CPU intensive)."
19057 #: modules/visualization/goom.c:63
19058 msgid "Goom animation speed"
19061 #: modules/visualization/goom.c:64
19063 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19066 #: modules/visualization/goom.c:70
19070 #: modules/visualization/goom.c:71
19071 msgid "Goom effect"
19074 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19075 msgid "Effects list"
19078 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19080 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19081 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19084 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19085 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19088 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19089 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19092 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19094 msgid "Number of bands"
19095 msgstr "Number of threads"
19097 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19098 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19099 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19101 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19103 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19104 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19106 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19107 msgid "Band separator"
19110 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19112 msgid "Number of blank pixels between bands."
19113 msgstr "Number of threads"
19115 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19116 msgid "Amplification"
19119 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19120 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19123 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19124 msgid "Enable peaks"
19127 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19128 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19131 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19132 msgid "Enable original graphic spectrum"
19135 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19136 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19139 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19141 msgid "Enable bands"
19142 msgstr "visualiser"
19144 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19145 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19148 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19150 msgid "Enable base"
19153 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19154 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19157 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19158 msgid "Base pixel radius"
19161 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19162 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19165 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19167 msgid "Spectral sections"
19168 msgstr "Resolution"
19170 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19171 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19174 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19175 msgid "Peak height"
19178 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19179 msgid "Total pixel height of the peak items."
19182 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19183 msgid "Peak extra width"
19186 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19187 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19190 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19191 msgid "V-plane color"
19194 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19195 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19198 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19200 msgid "Number of stars"
19201 msgstr "Number of threads"
19203 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19204 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19207 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19210 msgstr "visualiser filter"
19212 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19214 msgid "Visualizer filter"
19215 msgstr "visualiser filter"
19217 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19219 msgid "Spectrum analyser"
19224 #~ msgstr "Next file"
19227 #~ msgid "geometry"
19228 #~ msgstr "Spectrum"
19243 #~ msgid "orientation"
19244 #~ msgstr "Visualisations"
19247 #~ msgid "QGroupBox"
19248 #~ msgstr "Group packets"
19252 #~ msgstr "Disable"
19255 #~ msgid "checkable"
19256 #~ msgstr "Disable"
19260 #~ msgstr "Sample rate"
19263 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19265 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19268 #~ msgid "Stream information"
19269 #~ msgstr "Visualisations"
19272 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19274 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19277 #~ msgid "Justification"
19278 #~ msgstr "Description"
19281 #~ msgid "Audioscrobbler username"
19282 #~ msgstr "Audio Device"
19286 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19287 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19288 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19290 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19291 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19292 #~ "combinations of these values)."
19295 #~ msgid "Connecting..."
19296 #~ msgstr "Settings…"
19298 #~ msgid "Video filters settings"
19299 #~ msgstr "Video filters settings"
19302 #~ msgid "Podcast Copyright"
19303 #~ msgstr "Copyright"
19306 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19307 #~ msgstr "Subtitles Track"
19310 #~ msgid "Podcast Author"
19314 #~ msgid "Podcast Duration"
19315 #~ msgstr "Polarisation"
19318 #~ msgid "Dummy video filter"
19319 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19322 #~ msgid "Mime type"
19326 #~ msgid "Listeners"
19327 #~ msgstr "Licence"
19330 #~ msgid "Center-Center"
19334 #~ msgid "Left-Center"
19338 #~ msgid "Right-Center"
19342 #~ msgid "Center-Top"
19346 #~ msgid "Left-Top"
19350 #~ msgid "Right-Top"
19354 #~ msgid "Center-Bottom"
19358 #~ msgid "Left-Bottom"
19362 #~ msgid "Right-Bottom"
19366 #~ msgid "CDDB Artist"
19370 #~ msgid "CDDB Genre"
19374 #~ msgid "CDDB Title"
19378 #~ msgid "CD-Text Title"
19379 #~ msgstr "Next file"
19382 #~ msgid "Sorted by Artist"
19383 #~ msgstr "Reverse stereo"
19386 #~ msgid "Sorted by Album"
19387 #~ msgstr "Reverse stereo"
19390 #~ msgid "Number of streams"
19391 #~ msgstr "Number of threads"
19394 #~ msgid "Control interface settings"
19395 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19399 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
19400 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19402 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19403 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19406 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19408 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19412 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19413 #~ "here (x coordinate)."
19415 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19416 #~ "here (x coordinate)."
19419 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19422 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19426 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19427 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19429 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19430 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19433 #~ msgid "Program to select"
19434 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19437 #~ msgid "Programs to select"
19438 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19440 #~ msgid "Preferred codecs list"
19441 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19444 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19445 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19446 #~ "the other ones."
19448 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19449 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19450 #~ "the other ones."
19454 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19455 #~ "read when VLM is launched."
19457 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19461 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19462 #~ "value should be set in milliseconds units."
19464 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19465 #~ "value should be set in milliseconds units."
19468 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19469 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19473 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19474 #~ "value should be set in millisecond units."
19476 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19477 #~ "value should be set in millisecond units."
19480 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19481 #~ "value should be set in millisecond units."
19483 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19484 #~ "value should be set in millisecond units."
19488 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19489 #~ "value should be set in millisecond units."
19491 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19492 #~ "value should be set in millisecond units."
19495 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19497 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19500 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19502 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19505 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19506 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19509 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19510 #~ msgstr "Subtitles Track"
19513 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19514 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19517 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19519 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19522 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19523 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19526 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19527 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19530 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19532 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19535 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19536 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19538 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19539 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19541 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19542 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19545 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19546 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19549 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19550 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19554 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19555 #~ "the network synchronisation."
19557 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19560 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19561 #~ msgstr "Remote control interface"
19564 #~ msgid "Telnet Interface port"
19565 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19568 #~ msgid "Use embedded video output"
19569 #~ msgstr "Greyscale video output"
19572 #~ msgid "Output Options"
19573 #~ msgstr "Options"
19576 #~ msgid "Transcode options"
19577 #~ msgstr "Advanced options..."
19580 #~ msgid "Destination Target:"
19581 #~ msgstr "Destination audio codec"
19584 #~ msgid "Output methods"
19585 #~ msgstr "Audio output access method"
19588 #~ msgid "Subtitles options"
19589 #~ msgstr "Subtitle options"
19591 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19592 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19595 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19597 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19600 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19602 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19605 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19606 #~ msgstr "Choose directory"
19610 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19613 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19616 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19618 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19621 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19623 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19626 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19628 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19631 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19633 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19637 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19639 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19643 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19645 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19649 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19651 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19655 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19656 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19659 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19660 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19664 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19667 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19671 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19674 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19678 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19681 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19685 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19687 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19690 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19691 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19694 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19696 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19699 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19700 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19703 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19705 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19709 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19710 #~ "subpictures overlaying."
19712 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19715 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19717 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19720 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19722 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19725 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19727 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19730 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19732 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19736 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19738 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19742 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19744 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19748 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19751 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19755 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19756 #~ "streaming output."
19758 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19761 #~ msgid "Subpictures filter"
19762 #~ msgstr "Subtitles Track"
19765 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19766 #~ msgstr "Advanced options..."
19769 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19770 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19773 #~ msgid "Small playlist"
19774 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19777 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19778 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19781 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19783 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19785 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19786 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19789 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19790 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19793 #~ msgid "Podcast playlist import"
19794 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19796 #~ msgid "raw DV demuxer"
19797 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19800 #~ msgid "Text subtitles demux"
19801 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19804 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19805 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19808 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19809 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19812 #~ msgid "Enable CABAC"
19813 #~ msgstr "Disable"
19816 #~ msgid "Enable loop filter"
19817 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19819 #~ msgid "Properties"
19820 #~ msgstr "Properties"
19823 #~ msgid "Interface showing control interface"
19824 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19835 #~ msgid "file size : "
19836 #~ msgstr "Video title"
19839 #~ msgid "Choose a mirror"
19840 #~ msgstr "Choose directory"
19846 #~ msgid "CoreAudio output"
19847 #~ msgstr "Audio output URL"
19851 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19852 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19853 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19855 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19856 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19858 #~ "For more information, have a look at the web site."
19860 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19861 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19862 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19864 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19865 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19867 #~ "For more information, have a look at the web site."
19870 #~ msgid "Windows GAPI"
19871 #~ msgstr "Greyscale video output"
19874 #~ msgid "Windows GDI"
19875 #~ msgstr "Greyscale video output"
19878 #~ msgid "Open MRL"
19879 #~ msgstr "Options:"
19882 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19883 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19884 #~ "multicasting interface here."
19886 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19887 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19888 #~ "multicasting interface here."
19890 #~ msgid "Choose program (SID)"
19891 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19893 #~ msgid "Choose programs"
19894 #~ msgstr "Choose programmes"
19896 #~ msgid "Choose audio track"
19897 #~ msgstr "Choose audio track"
19899 #~ msgid "Choose subtitles track"
19900 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19903 #~ msgid "Current version"
19907 #~ msgid "Your version"
19911 #~ msgid "Streamming"
19912 #~ msgstr "Codec setting"
19915 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19916 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19919 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19920 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19924 #~ msgid "Wizard..."
19925 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19928 #~ msgid "Random effect"
19929 #~ msgstr "Random Off"
19932 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19933 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19935 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19936 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19939 #~ msgid "SLP scopes list"
19940 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19943 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19944 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19946 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19947 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19950 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19951 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19953 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19954 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19957 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19958 #~ msgstr "Choose file"
19961 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19962 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19964 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19965 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19968 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19969 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19971 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19972 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19975 #~ msgid "SLP input"
19976 #~ msgstr "TCP input"
19979 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19980 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19983 #~ msgid "Joystick control interface"
19984 #~ msgstr "Remote control interface"
19987 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19988 #~ "open when looking for a file."
19990 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19991 #~ "open when looking for a file."
19994 #~ msgid "GNOME interface"
19995 #~ msgstr "XOSD interface"
19997 #~ msgid "_Open File..."
19998 #~ msgstr "_Open File…"
20001 #~ msgid "Open _Disc..."
20002 #~ msgstr "Open _Disc…"
20004 #~ msgid "_Network stream..."
20005 #~ msgstr "_Network stream…"
20008 #~ msgid "_Hide interface"
20009 #~ msgstr "Add Interface"
20011 #~ msgid "Progr_am"
20012 #~ msgstr "Progr_amme"
20014 #~ msgid "Choose the program"
20015 #~ msgstr "Choose the programme"
20022 #~ msgid "Choose title"
20023 #~ msgstr "Choose file"
20026 #~ msgid "Choose chapter"
20027 #~ msgstr "Choose file"
20029 #~ msgid "_Playlist..."
20030 #~ msgstr "_Playlist…"
20032 #~ msgid "_Modules..."
20033 #~ msgstr "_Modules…"
20035 #~ msgid "Messages..."
20036 #~ msgstr "Messages…"
20039 #~ msgid "_Language"
20040 #~ msgstr "Language"
20043 #~ msgid "_Subtitles"
20044 #~ msgstr "Subtitles Track"
20056 #~ msgstr "Stream "
20058 #~ msgid "Next file"
20059 #~ msgstr "Next file"
20065 #~ msgid "_Network Stream..."
20066 #~ msgstr "_Network Stream…"
20068 #~ msgid "_Jump..."
20071 #~ msgid "Switch program"
20072 #~ msgstr "Switch programme"
20075 #~ msgid "_Navigation"
20076 #~ msgstr "Polarisation"
20079 #~ msgid "Toggle _Interface"
20080 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20082 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
20083 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
20086 #~ msgid "Open Stream"
20087 #~ msgstr "Codec setting"
20090 #~ msgid "Symbol Rate"
20091 #~ msgstr "Sample rate"
20094 #~ msgid "stream output"
20095 #~ msgstr "UDP stream output"
20098 #~ msgid "stream output (MRL)"
20099 #~ msgstr "UDP stream output"
20102 #~ msgid "Destination Target: "
20103 #~ msgstr "Destination video codec"
20106 #~ msgid "Gtk+ interface"
20107 #~ msgstr "Switch interface"
20113 #~ msgid "Exit the program"
20114 #~ msgstr "Exit the program"
20121 #~ msgid "_Settings"
20122 #~ msgstr "Setting"
20124 #~ msgid "_Preferences..."
20125 #~ msgstr "_Preferences…"
20128 #~ msgid "About this application"
20129 #~ msgstr "About this program"
20131 #~ msgid "Go Backward"
20132 #~ msgstr "Go Backwards"
20135 #~ msgid "Play Stream"
20136 #~ msgstr "Codec setting"
20139 #~ msgid "Open Playlist"
20140 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20143 #~ msgid "Next File"
20144 #~ msgstr "Next file"
20151 #~ msgid "Select a subtitles file"
20152 #~ msgstr "Destination video codec"
20155 #~ msgid "Use stream output"
20156 #~ msgstr "UDP stream output"
20159 #~ msgid "Stream output configuration "
20160 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20163 #~ msgid "Select File"
20164 #~ msgstr "Next file"
20171 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20172 #~ msgstr "UDP stream output"
20179 #~ msgid "Languages"
20180 #~ msgstr "Language"
20183 #~ msgid "Open &Disk"
20184 #~ msgstr "Open subtitles file"
20186 #~ msgid "&Backward"
20187 #~ msgstr "&Backwards"
20194 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20195 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20197 #~ msgid "Opening file..."
20198 #~ msgstr "Opening file…"
20200 #~ msgid "Exiting..."
20201 #~ msgstr "Exiting…"
20203 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20204 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20206 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20207 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20210 #~ msgid "KDE interface"
20211 #~ msgstr "XOSD interface"
20214 #~ msgid "Messages:"
20215 #~ msgstr "Colour messages"
20218 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20219 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20221 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20222 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20225 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20226 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20229 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20230 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20234 #~ msgstr "Backwards"
20237 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20238 #~ msgstr "Video encoder"
20241 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20242 #~ msgstr "Video encoder"
20245 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20246 #~ msgstr "Video encoder"
20249 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20250 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20253 #~ msgid "DVD audio format"
20254 #~ msgstr "Audio options"
20258 #~ msgstr "Choose directory"
20265 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20267 #~ "event info 2\n"
20269 #~ "external call 8\n"
20270 #~ "all calls (10) 16\n"
20273 #~ "libcdio (80) 128\n"
20274 #~ "seek-set (100) 256\n"
20275 #~ "seek-cur (200) 512\n"
20276 #~ "still (400) 1024\n"
20277 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
20279 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20281 #~ "event info 2\n"
20283 #~ "external call 8\n"
20284 #~ "all calls (10) 16\n"
20287 #~ "libcdio (80) 128\n"
20288 #~ "seek-set (100) 256\n"
20289 #~ "seek-cur (200) 512\n"
20290 #~ "still (400) 1024\n"
20291 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
20295 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20296 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20297 #~ " %A : The album information\n"
20298 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20299 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20300 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20301 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20303 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20304 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20305 #~ " %P : The publisher ID\n"
20306 #~ " %p : The preparer ID\n"
20307 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20308 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20309 #~ " %V : The volume set ID\n"
20310 #~ " %v : The volume ID\n"
20311 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
20314 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20315 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20316 #~ " %A : The album information\n"
20317 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20318 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20319 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20320 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20322 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20323 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20324 #~ " %P : The publisher ID\n"
20325 #~ " %p : The preparer I\n"
20326 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20327 #~ " %T : The track number\n"
20328 #~ " %V : The volume set I\n"
20329 #~ " %v : The volume I\n"
20330 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
20338 #~ msgid "Option/Alt"
20339 #~ msgstr "Options"
20342 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20343 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20346 #~ msgid "AAC demuxer"
20347 #~ msgstr "PS demuxer"
20350 #~ msgid "Quantizer scale."
20351 #~ msgstr "visualiser"
20353 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20354 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20357 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20360 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20364 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20365 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20367 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20368 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20370 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20371 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20373 #~ msgid "vlc preferences"
20374 #~ msgstr "VLC preferences"
20377 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20380 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20384 #~ msgid "SAP interface"
20385 #~ msgstr "XOSD interface"
20387 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20388 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20392 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20393 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20396 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20397 #~ "module in the Modules section.\n"
20398 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20400 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20401 #~ "module in the Modules section.\n"
20402 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20404 #~ msgid "VLC modules preferences"
20405 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20408 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20409 #~ "Modules are sorted by type."
20411 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20412 #~ "Modules are sorted by type."
20414 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20415 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20418 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20419 #~ "preferred subtitles."
20421 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20422 #~ "preferred subtitles."
20424 #~ msgid "Demuxers settings"
20425 #~ msgstr "Demuxers settings"
20427 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20428 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20431 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20434 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20437 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20438 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20442 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20443 #~ "access modules."
20445 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20446 #~ "access module."
20449 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20450 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20453 #~ msgid "Stream output modules settings"
20454 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20456 #~ msgid "Video output modules settings"
20457 #~ msgstr "Video output modules settings"
20460 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20461 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20464 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20465 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20469 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20470 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20473 #~ msgid "Xvid video decoder"
20474 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20477 #~ msgid "Reverse sort by author"
20478 #~ msgstr "Reverse stereo"
20481 #~ msgid "&Disable"
20482 #~ msgstr "Disable"
20485 #~ msgid "Enable/Disable"
20486 #~ msgstr "Disable"
20489 #~ msgid "Reverse sort by group"
20490 #~ msgstr "Reverse stereo"
20493 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20497 #~ msgid "Track Artist"
20500 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20501 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20503 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20504 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20506 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20507 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20509 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20510 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20512 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20513 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20515 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20516 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20518 #~ msgid "Exit this program"
20519 #~ msgstr "Exit this program"
20521 #~ msgid "Show the program logs"
20522 #~ msgstr "Show the program logs"
20524 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20525 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20527 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20528 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20530 #~ msgid "No dithering"
20531 #~ msgstr "No dithering"
20533 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20534 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20536 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20537 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20539 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20540 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20542 #~ msgid "Random dithering"
20543 #~ msgstr "Random dithering"
20545 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20546 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20549 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20550 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20553 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20554 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20558 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20559 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20560 #~ "best module available."
20562 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20563 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20564 #~ "best module available."
20566 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20567 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20569 #~ msgid "&Program"
20570 #~ msgstr "&Programme"