1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:916
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
91 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
92 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
93 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
94 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
95 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
96 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
97 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
101 #: include/vlc_config_cat.h:53
103 msgid "Audio settings"
104 msgstr "Audio filters settings"
106 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 msgid "General audio settings"
109 msgstr "General settings"
111 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
112 #: src/video_output/video_output.c:482
116 #: include/vlc_config_cat.h:58
118 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
119 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
121 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
122 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
123 msgid "Visualizations"
124 msgstr "Visualisations"
126 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
127 msgid "Audio visualizations"
128 msgstr "Audio visualisations"
130 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
131 msgid "Output modules"
132 msgstr "Output modules"
134 #: include/vlc_config_cat.h:64
136 msgid "General settings for audio output modules."
137 msgstr "These are general settings for audio output modules."
139 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
141 msgid "Miscellaneous"
142 msgstr "Miscellaneous"
144 #: include/vlc_config_cat.h:67
146 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
147 msgstr "Help options"
149 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
150 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
151 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
153 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
154 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
156 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
160 #: include/vlc_config_cat.h:71
161 msgid "Video settings"
162 msgstr "Video settings"
164 #: include/vlc_config_cat.h:73
165 msgid "General video settings"
166 msgstr "General video settings"
168 #: include/vlc_config_cat.h:77
169 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
170 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
172 #: include/vlc_config_cat.h:81
174 msgid "Video filters are used to process the video stream."
175 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
177 #: include/vlc_config_cat.h:83
178 msgid "Subtitles/OSD"
179 msgstr "Subtitles/OSD"
181 #: include/vlc_config_cat.h:84
183 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
186 #: include/vlc_config_cat.h:93
187 msgid "Input / Codecs"
188 msgstr "Input / Codecs"
190 #: include/vlc_config_cat.h:94
191 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
194 #: include/vlc_config_cat.h:97
195 msgid "Access modules"
196 msgstr "Access modules"
198 #: include/vlc_config_cat.h:99
201 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
202 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
204 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
205 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
207 #: include/vlc_config_cat.h:103
209 msgid "Stream filters"
210 msgstr "Subtitles Track"
212 #: include/vlc_config_cat.h:105
214 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
215 "input side of VLC. Use with care..."
218 #: include/vlc_config_cat.h:108
222 #: include/vlc_config_cat.h:109
223 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
226 #: include/vlc_config_cat.h:111
228 msgstr "Video codecs"
230 #: include/vlc_config_cat.h:112
231 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
234 #: include/vlc_config_cat.h:114
237 msgstr "Audio encoder"
239 #: include/vlc_config_cat.h:115
240 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
243 #: include/vlc_config_cat.h:117
245 msgid "Subtitles codecs"
246 msgstr "DVB subtitles decoder"
248 #: include/vlc_config_cat.h:118
249 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
252 #: include/vlc_config_cat.h:120
254 msgid "General Input"
257 #: include/vlc_config_cat.h:121
259 msgid "General input settings. Use with care..."
260 msgstr "General settings"
262 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
263 msgid "Stream output"
266 #: include/vlc_config_cat.h:126
268 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
269 "saving incoming streams.\n"
270 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
271 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
273 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
277 #: include/vlc_config_cat.h:134
279 msgid "General stream output settings"
280 msgstr "Keep stream output open"
282 #: include/vlc_config_cat.h:136
286 #: include/vlc_config_cat.h:138
288 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
289 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
290 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each muxer."
294 #: include/vlc_config_cat.h:144
296 msgid "Access output"
297 msgstr "UDP stream output"
299 #: include/vlc_config_cat.h:146
301 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
302 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
303 "should probably not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each access output."
307 #: include/vlc_config_cat.h:151
311 #: include/vlc_config_cat.h:153
313 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
314 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
316 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 #: include/vlc_config_cat.h:159
323 #: include/vlc_config_cat.h:160
325 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
326 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
327 "for each sout stream module here."
330 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
335 #: include/vlc_config_cat.h:167
337 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
338 "multicast UDP or RTP."
341 #: include/vlc_config_cat.h:170
345 #: include/vlc_config_cat.h:171
346 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
347 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
349 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102
350 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70
351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
352 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
353 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
354 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
355 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
359 #: include/vlc_config_cat.h:176
361 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
362 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
365 #: include/vlc_config_cat.h:180
366 msgid "General playlist behaviour"
369 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
370 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
372 msgid "Services discovery"
373 msgstr "Choose directory"
375 #: include/vlc_config_cat.h:182
377 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
381 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
385 #: include/vlc_config_cat.h:187
387 msgid "Advanced settings. Use with care..."
388 msgstr "General settings"
390 #: include/vlc_config_cat.h:189
394 #: include/vlc_config_cat.h:190
396 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
399 #: include/vlc_config_cat.h:193
401 msgid "Advanced settings"
402 msgstr "Advanced options…"
404 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
405 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
410 #: include/vlc_config_cat.h:199
411 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
414 #: include/vlc_config_cat.h:202
415 msgid "Chroma modules settings"
416 msgstr "Chroma modules settings"
418 #: include/vlc_config_cat.h:203
419 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
420 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
422 #: include/vlc_config_cat.h:205
424 msgid "Packetizer modules settings"
425 msgstr "Decoder modules settings"
427 #: include/vlc_config_cat.h:209
429 msgid "Encoders settings"
430 msgstr "Audio encoders settings"
432 #: include/vlc_config_cat.h:211
434 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
435 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
437 #: include/vlc_config_cat.h:214
439 msgid "Dialog providers settings"
440 msgstr "Audio encoders settings"
442 #: include/vlc_config_cat.h:216
443 msgid "Dialog providers can be configured here."
446 #: include/vlc_config_cat.h:218
447 msgid "Subtitle demuxer settings"
448 msgstr "Subtitle demuxer settings"
450 #: include/vlc_config_cat.h:220
452 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
453 "example by setting the subtitles type or file name."
455 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
456 "example by setting the subtitles type or file name."
458 #: include/vlc_config_cat.h:227
459 msgid "No help available"
460 msgstr "No help available"
462 #: include/vlc_config_cat.h:228
464 msgid "There is no help available for these modules."
465 msgstr "No help is available for these modules"
467 #: include/vlc_interface.h:126
471 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
472 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
475 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
476 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:46
479 msgid "Quick &Open File..."
480 msgstr "Quick &Open File…"
482 #: include/vlc_intf_strings.h:47
484 msgid "&Advanced Open..."
485 msgstr "Advanced options…"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:48
489 msgid "Open D&irectory..."
490 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:49
494 msgid "Open &Folder..."
497 #: include/vlc_intf_strings.h:50
498 msgid "Select one or more files to open"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:51
503 msgid "Select Directory"
504 msgstr "Choose directory"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:51
508 msgid "Select Folder"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:55
513 msgid "Media &Information"
514 msgstr "Visualisations"
516 #: include/vlc_intf_strings.h:56
518 msgid "&Codec Information"
519 msgstr "Visualisations"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:57
524 msgstr "Colour messages"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:58
528 msgid "Jump to Specific &Time"
531 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
536 #: include/vlc_intf_strings.h:60
538 msgid "&VLM Configuration"
539 msgstr "Advanced options..."
541 #: include/vlc_intf_strings.h:62
546 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
547 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
548 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
550 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
551 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
552 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
553 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
557 #: include/vlc_intf_strings.h:66
559 msgid "Fetch Information"
560 msgstr "Visualisations"
562 #: include/vlc_intf_strings.h:67
564 msgid "Remove Selected"
567 #: include/vlc_intf_strings.h:68
569 msgid "Information..."
570 msgstr "Visualisations"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:69
575 msgstr "Add Interface"
577 #: include/vlc_intf_strings.h:70
579 msgid "Create Directory..."
580 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
582 #: include/vlc_intf_strings.h:71
584 msgid "Create Folder..."
587 #: include/vlc_intf_strings.h:72
589 msgid "Show Containing Directory..."
590 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
592 #: include/vlc_intf_strings.h:73
593 msgid "Show Containing Folder..."
596 #: include/vlc_intf_strings.h:74
599 msgstr "Stream info…"
601 #: include/vlc_intf_strings.h:75
606 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
607 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
608 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
613 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
614 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
615 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
620 #: include/vlc_intf_strings.h:82
625 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
626 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
628 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
632 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
637 #: include/vlc_intf_strings.h:87
639 msgid "Add to Playlist"
640 msgstr "&Shuffle Playlist"
642 #: include/vlc_intf_strings.h:88
643 msgid "Add to Media Library"
646 #: include/vlc_intf_strings.h:90
651 #: include/vlc_intf_strings.h:91
653 msgid "Advanced Open..."
654 msgstr "Advanced options…"
656 #: include/vlc_intf_strings.h:92
658 msgid "Add Directory..."
659 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
661 #: include/vlc_intf_strings.h:93
663 msgid "Add Folder..."
666 #: include/vlc_intf_strings.h:95
668 msgid "Save Playlist to &File..."
669 msgstr "Save Playlist…"
671 #: include/vlc_intf_strings.h:96
673 msgid "Open Play&list..."
674 msgstr "&Open Playlist…"
676 #: include/vlc_intf_strings.h:98
677 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
681 #: include/vlc_intf_strings.h:99
683 msgid "Search Filter"
684 msgstr "&Shuffle Playlist"
686 #: include/vlc_intf_strings.h:101
688 msgid "&Services Discovery"
689 msgstr "Choose directory"
691 #: include/vlc_intf_strings.h:105
693 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
697 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
701 #: include/vlc_intf_strings.h:111
703 msgid "Clone the image"
704 msgstr "ffmpeg demuxer"
706 #: include/vlc_intf_strings.h:113
708 msgid "Magnification"
711 #: include/vlc_intf_strings.h:114
713 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
717 #: include/vlc_intf_strings.h:117
722 #: include/vlc_intf_strings.h:118
724 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
727 #: include/vlc_intf_strings.h:120
729 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
732 #: include/vlc_intf_strings.h:122
734 msgid "Image colors inversion"
737 #: include/vlc_intf_strings.h:124
738 msgid "Split the image to make an image wall"
741 #: include/vlc_intf_strings.h:126
743 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
744 "The video gets split in parts that you must sort."
747 #: include/vlc_intf_strings.h:129
749 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
750 "Try changing the various settings for different effects"
753 #: include/vlc_intf_strings.h:132
755 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
756 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
760 #: include/vlc_intf_strings.h:136
762 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
763 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
764 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
765 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
766 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
767 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
768 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
769 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
770 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
771 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
772 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
773 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
774 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
775 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
776 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
777 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
778 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
779 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
780 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
781 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
782 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
783 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
784 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
785 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
786 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
789 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
790 #: src/audio_output/filters.c:236
792 msgid "Audio filtering failed"
793 msgstr "Audio filters"
795 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
796 #: src/audio_output/filters.c:237
798 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
801 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
802 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
803 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
807 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
812 #: src/audio_output/input.c:114
816 #: src/audio_output/input.c:116
820 #: src/audio_output/input.c:118
825 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
826 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
827 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
831 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
832 msgid "Audio filters"
833 msgstr "Audio filters"
835 #: src/audio_output/input.c:197
838 msgstr "&Shuffle Playlist"
840 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
841 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
842 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
843 msgid "Audio Channels"
844 msgstr "Audio Channels"
846 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
847 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
848 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
849 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
850 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
851 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
852 #: modules/codec/twolame.c:71
856 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
857 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
859 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
860 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
861 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
862 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
863 #: modules/video_filter/rss.c:174
867 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
868 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
869 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
870 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
871 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
872 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
873 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
874 #: modules/video_filter/rss.c:174
878 #: src/audio_output/output.c:134
879 msgid "Dolby Surround"
880 msgstr "Dolby Surround"
882 #: src/audio_output/output.c:146
883 msgid "Reverse stereo"
884 msgstr "Reverse stereo"
886 #: src/config/file.c:621
890 #: src/config/file.c:630
894 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582
898 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612
902 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560
906 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
907 #: src/playlist/loadsave.c:162
908 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
909 msgid "Media Library"
912 #: src/input/control.c:217
917 #: src/input/decoder.c:270
922 #: src/input/decoder.c:270
925 msgstr "Linear PCM audio decoder"
927 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
928 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
929 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
930 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
931 #: modules/stream_out/es.c:378
933 msgid "Streaming / Transcoding failed"
934 msgstr "Advanced options..."
936 #: src/input/decoder.c:279
938 msgid "VLC could not open the %s module."
939 msgstr "List of video output modules"
941 #: src/input/decoder.c:431
942 msgid "VLC could not open the decoder module."
945 #: src/input/decoder.c:682
947 msgid "No suitable decoder module"
948 msgstr "Decoder modules settings"
950 #: src/input/decoder.c:683
953 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
954 "there is no way for you to fix this."
957 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
958 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
959 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
963 #: src/input/es_out.c:1156
968 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
969 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
970 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
974 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
979 #: src/input/es_out.c:1355
983 #: src/input/es_out.c:2002
985 msgid "Closed captions %u"
986 msgstr "Vorbis audio encoder"
988 #: src/input/es_out.c:2830
993 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
997 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
998 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
1002 #: src/input/es_out.c:2857
1005 msgstr "Float32 audio mixer"
1007 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
1008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
1012 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
1013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
1017 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
1018 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
1020 msgstr "Description"
1022 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
1023 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1027 #: src/input/es_out.c:2891
1029 msgstr "Sample rate"
1031 #: src/input/es_out.c:2891
1036 #: src/input/es_out.c:2901
1037 msgid "Bits per sample"
1038 msgstr "Bits per sample"
1040 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
1041 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
1042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1046 #: src/input/es_out.c:2906
1051 #: src/input/es_out.c:2918
1053 msgid "Track replay gain"
1054 msgstr "Sout stream"
1056 #: src/input/es_out.c:2920
1058 msgid "Album replay gain"
1059 msgstr "Sout stream"
1061 #: src/input/es_out.c:2921
1066 #: src/input/es_out.c:2930
1070 #: src/input/es_out.c:2935
1071 msgid "Display resolution"
1072 msgstr "Display resolution"
1074 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
1075 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1079 #: src/input/input.c:2473
1080 msgid "Your input can't be opened"
1083 #: src/input/input.c:2474
1085 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1088 #: src/input/input.c:2593
1089 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1092 #: src/input/input.c:2594
1095 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1098 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1099 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1101 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1105 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1106 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1110 #: src/input/meta.c:53
1114 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1118 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1122 #: src/input/meta.c:56
1124 msgid "Track number"
1127 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1131 #: src/input/meta.c:59
1135 #: src/input/meta.c:60
1139 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1143 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1148 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1152 #: src/input/meta.c:65
1156 #: src/input/meta.c:66
1161 #: src/input/meta.c:67
1164 msgstr "Subtitle track: %s"
1166 #: src/input/var.c:168
1170 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1174 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1175 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1179 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1183 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1184 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1188 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1189 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1193 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1194 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1195 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1196 msgid "Subtitles Track"
1197 msgstr "Subtitles Track"
1199 #: src/input/var.c:285
1203 #: src/input/var.c:290
1204 msgid "Previous title"
1207 #: src/input/var.c:316
1212 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1217 #: src/input/var.c:378
1218 msgid "Next chapter"
1221 #: src/input/var.c:383
1222 msgid "Previous chapter"
1225 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1230 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1231 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1232 msgid "Add Interface"
1233 msgstr "Add Interface"
1235 #: src/interface/interface.c:92
1240 #: src/interface/interface.c:95
1242 msgid "Telnet Interface"
1243 msgstr "Skinnable Interface"
1245 #: src/interface/interface.c:98
1247 msgid "Web Interface"
1248 msgstr "Add Interface"
1250 #: src/interface/interface.c:101
1252 msgid "Debug logging"
1253 msgstr "File logging interface"
1255 #: src/interface/interface.c:104
1257 msgid "Mouse Gestures"
1260 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1261 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1265 #: src/libvlc.c:1109
1267 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1271 #: src/libvlc.c:1234
1272 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1275 #: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515
1278 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1279 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1280 "in the playlist.\n"
1281 "The first item specified will be played first.\n"
1284 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
1285 " -option A single letter version of a global --option.\n"
1286 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
1287 " and that overrides previous settings.\n"
1289 "Stream MRL syntax:\n"
1290 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1291 "option=value ...]\n"
1293 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1294 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1297 " [file://]filename Plain media file\n"
1298 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
1299 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
1300 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
1301 " screen:// Screen capture\n"
1302 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
1303 " [vcd://][device] VCD device\n"
1304 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
1305 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1306 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1307 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
1309 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
1313 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1314 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1316 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
1318 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
1319 " Audio CD device\n"
1320 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1321 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1322 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1323 " vlc:quit quit VLC\n"
1325 #: src/libvlc.c:1628
1326 msgid " (default enabled)"
1329 #: src/libvlc.c:1629
1330 msgid " (default disabled)"
1333 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1336 msgstr "Add Interface"
1338 #: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796
1339 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1342 #: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809
1345 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1348 #: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820
1350 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1354 #: src/libvlc.c:1910
1356 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1359 #: src/libvlc.c:1912
1361 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1364 #: src/libvlc.c:1914
1366 msgid "Compiler: %s\n"
1369 #: src/libvlc.c:1949
1372 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1375 #: src/libvlc.c:1969
1378 "Press the RETURN key to continue...\n"
1381 "Press the RETURN key to continue…\n"
1383 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1384 #: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193
1388 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1392 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1396 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1397 msgid "1:1 Original"
1400 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1404 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1405 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1406 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1410 #: src/libvlc-module.c:168
1413 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1414 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1417 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1418 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1419 "various related options."
1421 #: src/libvlc-module.c:172
1422 msgid "Interface module"
1425 #: src/libvlc-module.c:174
1428 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1429 "automatically select the best module available."
1431 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1432 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1434 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1435 msgid "Extra interface modules"
1438 #: src/libvlc-module.c:180
1441 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1442 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1443 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1444 "\", \"gestures\" ...)"
1446 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1447 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1448 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1449 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1451 #: src/libvlc-module.c:187
1453 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1454 msgstr "Remote control interface"
1456 #: src/libvlc-module.c:189
1457 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1460 #: src/libvlc-module.c:191
1463 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1464 "1=warnings, 2=debug)."
1466 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1467 "1=warnings, 2=debug)."
1469 #: src/libvlc-module.c:194
1470 msgid "Choose which objects should print debug message"
1473 #: src/libvlc-module.c:197
1475 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1476 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1477 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1478 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1479 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1483 #: src/libvlc-module.c:204
1487 #: src/libvlc-module.c:206
1488 msgid "Turn off all warning and information messages."
1491 #: src/libvlc-module.c:208
1493 msgid "Default stream"
1494 msgstr "Sout stream"
1496 #: src/libvlc-module.c:210
1497 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1500 #: src/libvlc-module.c:213
1503 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1504 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1506 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1507 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1509 #: src/libvlc-module.c:217
1510 msgid "Color messages"
1511 msgstr "Colour messages"
1513 #: src/libvlc-module.c:219
1516 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1517 "needs Linux color support for this to work."
1519 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1520 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1522 #: src/libvlc-module.c:222
1523 msgid "Show advanced options"
1526 #: src/libvlc-module.c:224
1529 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1530 "available options, including those that most users should never touch."
1532 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1533 "all the available options, including those that most users should never "
1536 #: src/libvlc-module.c:228
1538 msgid "Interface interaction"
1539 msgstr "Enable trellis quantisation"
1541 #: src/libvlc-module.c:230
1543 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1544 "user input is required."
1547 #: src/libvlc-module.c:240
1550 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1551 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1552 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1553 "the \"audio filters\" modules section."
1555 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1556 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1557 "(spectrum analyser, …).\n"
1558 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1561 #: src/libvlc-module.c:246
1562 msgid "Audio output module"
1565 #: src/libvlc-module.c:248
1568 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1569 "automatically select the best method available."
1571 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1572 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1574 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1575 msgid "Enable audio"
1578 #: src/libvlc-module.c:254
1581 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1582 "not take place, thus saving some processing power."
1584 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1585 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1587 #: src/libvlc-module.c:258
1588 msgid "Force mono audio"
1591 #: src/libvlc-module.c:259
1592 msgid "This will force a mono audio output."
1595 #: src/libvlc-module.c:262
1597 msgid "Default audio volume"
1600 #: src/libvlc-module.c:264
1602 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1604 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1606 #: src/libvlc-module.c:267
1607 msgid "Audio output saved volume"
1610 #: src/libvlc-module.c:269
1612 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1613 "should not change this option manually."
1616 #: src/libvlc-module.c:272
1618 msgid "Audio output volume step"
1619 msgstr "Audio output modules settings"
1621 #: src/libvlc-module.c:274
1624 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1627 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1629 #: src/libvlc-module.c:277
1630 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1633 #: src/libvlc-module.c:279
1635 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1636 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1638 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1639 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1641 #: src/libvlc-module.c:283
1642 msgid "High quality audio resampling"
1645 #: src/libvlc-module.c:285
1647 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1648 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1649 "resampling algorithm will be used instead."
1651 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1652 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1653 "resampling algorithm will be used instead."
1655 #: src/libvlc-module.c:290
1656 msgid "Audio desynchronization compensation"
1657 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1659 #: src/libvlc-module.c:292
1662 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1663 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1665 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1666 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1669 #: src/libvlc-module.c:295
1671 msgid "Audio output channels mode"
1672 msgstr "Audio output access method"
1674 #: src/libvlc-module.c:297
1677 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1678 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1681 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1682 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1683 "the audio stream being played)."
1685 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1687 msgid "Use S/PDIF when available"
1688 msgstr "No help available"
1690 #: src/libvlc-module.c:303
1693 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1694 "audio stream being played."
1696 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1697 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1699 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1700 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1703 #: src/libvlc-module.c:308
1705 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1706 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1707 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1708 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1711 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1715 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1719 #: src/libvlc-module.c:320
1721 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1723 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1725 #: src/libvlc-module.c:323
1726 msgid "Audio visualizations "
1727 msgstr "Audio visualisations "
1729 #: src/libvlc-module.c:325
1731 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1733 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1735 #: src/libvlc-module.c:329
1736 msgid "Replay gain mode"
1739 #: src/libvlc-module.c:331
1741 msgid "Select the replay gain mode"
1744 #: src/libvlc-module.c:333
1746 msgid "Replay preamp"
1747 msgstr "Codec setting"
1749 #: src/libvlc-module.c:335
1752 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1753 "replay gain information"
1755 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1757 #: src/libvlc-module.c:338
1759 msgid "Default replay gain"
1760 msgstr "Sout stream"
1762 #: src/libvlc-module.c:340
1763 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1766 #: src/libvlc-module.c:342
1768 msgid "Peak protection"
1769 msgstr "Display resolution"
1771 #: src/libvlc-module.c:344
1772 msgid "Protect against sound clipping"
1775 #: src/libvlc-module.c:347
1777 msgid "Enable time streching audio"
1778 msgstr "Enable trellis quantisation"
1780 #: src/libvlc-module.c:349
1782 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1786 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1788 #: modules/codec/kate.c:203
1789 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1793 #: src/libvlc-module.c:364
1795 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1796 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1797 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1798 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1801 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1802 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1803 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1804 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1806 #: src/libvlc-module.c:370
1807 msgid "Video output module"
1810 #: src/libvlc-module.c:372
1813 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1814 "automatically select the best method available."
1816 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1817 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1819 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1820 msgid "Enable video"
1823 #: src/libvlc-module.c:377
1826 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1827 "not take place, thus saving some processing power."
1829 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1830 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1832 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1833 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1834 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1835 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1836 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1840 #: src/libvlc-module.c:382
1843 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1846 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1847 "video characteristics."
1849 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1850 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1852 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1853 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1854 msgid "Video height"
1857 #: src/libvlc-module.c:387
1860 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1861 "video characteristics."
1863 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1864 "video characteristics."
1866 #: src/libvlc-module.c:390
1868 msgid "Video X coordinate"
1869 msgstr "Video encoder"
1871 #: src/libvlc-module.c:392
1874 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1877 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1880 #: src/libvlc-module.c:395
1882 msgid "Video Y coordinate"
1883 msgstr "Video encoder"
1885 #: src/libvlc-module.c:397
1888 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1891 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1894 #: src/libvlc-module.c:400
1896 msgstr "Video title"
1898 #: src/libvlc-module.c:402
1900 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1904 #: src/libvlc-module.c:405
1905 msgid "Video alignment"
1908 #: src/libvlc-module.c:407
1911 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1912 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1913 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1915 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1916 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1917 "combinations of these values)."
1919 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1920 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1921 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1922 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1923 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1928 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1929 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1930 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1931 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1932 #: modules/video_filter/rss.c:174
1936 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1937 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1938 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1939 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1940 #: modules/video_filter/rss.c:174
1944 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1945 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1946 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1947 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1948 #: modules/video_filter/rss.c:175
1952 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1953 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1954 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1955 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1956 #: modules/video_filter/rss.c:175
1960 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1961 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1962 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1963 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1964 #: modules/video_filter/rss.c:175
1968 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1969 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1970 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1971 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1972 #: modules/video_filter/rss.c:175
1973 msgid "Bottom-Right"
1976 #: src/libvlc-module.c:415
1980 #: src/libvlc-module.c:417
1981 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1984 #: src/libvlc-module.c:419
1985 msgid "Grayscale video output"
1986 msgstr "Greyscale video output"
1988 #: src/libvlc-module.c:421
1990 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1991 "save some processing power."
1993 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1994 "can save some processing power."
1996 #: src/libvlc-module.c:424
1998 msgid "Embedded video"
1999 msgstr "Greyscale video output"
2001 #: src/libvlc-module.c:426
2003 msgid "Embed the video output in the main interface."
2004 msgstr "Embed video in interface"
2006 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
2009 msgstr "Display resolution"
2011 #: src/libvlc-module.c:430
2013 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
2014 "DISPLAY environment variable."
2017 #: src/libvlc-module.c:433
2018 msgid "Fullscreen video output"
2021 #: src/libvlc-module.c:435
2022 msgid "Start video in fullscreen mode"
2025 #: src/libvlc-module.c:437
2026 msgid "Overlay video output"
2029 #: src/libvlc-module.c:439
2031 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2032 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2035 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342
2036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
2037 msgid "Always on top"
2040 #: src/libvlc-module.c:444
2041 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2044 #: src/libvlc-module.c:446
2046 msgid "Enable wallpaper mode "
2049 #: src/libvlc-module.c:448
2051 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2054 #: src/libvlc-module.c:451
2056 msgid "Show media title on video"
2057 msgstr "Subtitles Track"
2059 #: src/libvlc-module.c:453
2060 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2063 #: src/libvlc-module.c:455
2065 msgid "Show video title for x milliseconds"
2066 msgstr "Subtitles Track"
2068 #: src/libvlc-module.c:457
2070 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2071 msgstr "Subtitles Track"
2073 #: src/libvlc-module.c:459
2075 msgid "Position of video title"
2076 msgstr "ffmpeg demuxer"
2078 #: src/libvlc-module.c:461
2079 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2082 #: src/libvlc-module.c:463
2083 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2086 #: src/libvlc-module.c:466
2088 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2092 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
2093 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
2094 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2095 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
2099 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
2100 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
2102 msgid "Deinterlace mode"
2103 msgstr "Deinterlace video"
2105 #: src/libvlc-module.c:481
2107 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2109 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2111 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2115 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2119 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2123 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2127 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2131 #: src/libvlc-module.c:496
2132 msgid "Disable screensaver"
2135 #: src/libvlc-module.c:497
2136 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2139 #: src/libvlc-module.c:499
2140 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2143 #: src/libvlc-module.c:500
2145 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2146 "computer being suspended because of inactivity."
2149 #: src/libvlc-module.c:503
2150 msgid "Window decorations"
2153 #: src/libvlc-module.c:505
2156 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2157 "giving a \"minimal\" window."
2159 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2161 #: src/libvlc-module.c:508
2163 msgid "Video output filter module"
2164 msgstr "Video output muxer"
2166 #: src/libvlc-module.c:510
2167 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2170 #: src/libvlc-module.c:512
2171 msgid "Video filter module"
2174 #: src/libvlc-module.c:514
2177 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2178 "instance deinterlacing, or distort the video."
2180 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2181 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2183 #: src/libvlc-module.c:518
2184 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2187 #: src/libvlc-module.c:520
2189 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2191 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2193 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2195 msgid "Video snapshot file prefix"
2196 msgstr "Video bitrate"
2198 #: src/libvlc-module.c:526
2199 msgid "Video snapshot format"
2202 #: src/libvlc-module.c:528
2203 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2206 #: src/libvlc-module.c:530
2207 msgid "Display video snapshot preview"
2210 #: src/libvlc-module.c:532
2211 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2212 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2214 #: src/libvlc-module.c:534
2215 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2218 #: src/libvlc-module.c:536
2219 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2222 #: src/libvlc-module.c:538
2224 msgid "Video snapshot width"
2225 msgstr "Video bitrate"
2227 #: src/libvlc-module.c:540
2230 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2231 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2233 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2234 "video characteristics."
2236 #: src/libvlc-module.c:544
2238 msgid "Video snapshot height"
2239 msgstr "Video crop left"
2241 #: src/libvlc-module.c:546
2244 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2245 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2248 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2249 "video characteristics."
2251 #: src/libvlc-module.c:550
2253 msgid "Video cropping"
2254 msgstr "Video crop left"
2256 #: src/libvlc-module.c:552
2258 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2259 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2262 #: src/libvlc-module.c:556
2263 msgid "Source aspect ratio"
2266 #: src/libvlc-module.c:558
2269 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2270 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2271 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2272 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2273 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2275 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2276 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2277 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2278 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2279 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2281 #: src/libvlc-module.c:565
2283 msgid "Video Auto Scaling"
2284 msgstr "Video title"
2286 #: src/libvlc-module.c:567
2287 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2290 #: src/libvlc-module.c:569
2292 msgid "Video scaling factor"
2293 msgstr "Video title"
2295 #: src/libvlc-module.c:571
2297 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2298 "Default value is 1.0 (original video size)."
2301 #: src/libvlc-module.c:574
2302 msgid "Custom crop ratios list"
2305 #: src/libvlc-module.c:576
2307 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2311 #: src/libvlc-module.c:579
2313 msgid "Custom aspect ratios list"
2314 msgstr "Codec setting"
2316 #: src/libvlc-module.c:581
2318 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2319 "aspect ratio list."
2322 #: src/libvlc-module.c:584
2323 msgid "Fix HDTV height"
2326 #: src/libvlc-module.c:586
2328 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2329 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2330 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2333 #: src/libvlc-module.c:591
2335 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2336 msgstr "Codec setting"
2338 #: src/libvlc-module.c:593
2340 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2341 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2342 "order to keep proportions."
2345 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2349 #: src/libvlc-module.c:599
2351 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2352 "computer is not powerful enough"
2355 #: src/libvlc-module.c:602
2357 msgid "Drop late frames"
2358 msgstr "Display resolution"
2360 #: src/libvlc-module.c:604
2362 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2363 "intended display date)."
2366 #: src/libvlc-module.c:607
2367 msgid "Quiet synchro"
2370 #: src/libvlc-module.c:609
2372 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2373 "synchronization mechanism."
2376 #: src/libvlc-module.c:612
2377 msgid "Key press events"
2380 #: src/libvlc-module.c:614
2381 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2384 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2386 msgid "Mouse events"
2389 #: src/libvlc-module.c:618
2390 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2393 #: src/libvlc-module.c:626
2395 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2396 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2399 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2400 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2403 #: src/libvlc-module.c:630
2404 msgid "Clock reference average counter"
2407 #: src/libvlc-module.c:632
2409 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2412 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2415 #: src/libvlc-module.c:635
2416 msgid "Clock synchronisation"
2417 msgstr "Clock synchronisation"
2419 #: src/libvlc-module.c:637
2421 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2422 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2425 #: src/libvlc-module.c:641
2427 msgid "Clock jitter"
2428 msgstr "visualiser filter"
2430 #: src/libvlc-module.c:643
2432 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2433 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2436 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2437 msgid "Network synchronisation"
2440 #: src/libvlc-module.c:647
2442 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2443 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2446 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2447 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2450 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2451 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2454 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2455 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2456 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2460 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2461 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2465 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2469 #: src/libvlc-module.c:657
2470 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2473 #: src/libvlc-module.c:659
2474 msgid "MTU of the network interface"
2477 #: src/libvlc-module.c:661
2480 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2481 "over the network (in bytes)."
2483 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2486 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2487 msgid "Hop limit (TTL)"
2490 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2493 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2494 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2497 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2500 #: src/libvlc-module.c:672
2502 msgid "Multicast output interface"
2503 msgstr "Remote control interface"
2505 #: src/libvlc-module.c:674
2506 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2509 #: src/libvlc-module.c:676
2511 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2512 msgstr "Remote control interface"
2514 #: src/libvlc-module.c:678
2516 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2520 #: src/libvlc-module.c:681
2521 msgid "DiffServ Code Point"
2524 #: src/libvlc-module.c:682
2526 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2527 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2530 #: src/libvlc-module.c:688
2533 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2534 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2536 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2537 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2538 "stream for example)."
2540 #: src/libvlc-module.c:694
2543 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2544 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2545 "(like DVB streams for example)."
2547 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2548 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2549 "streams for example)."
2551 #: src/libvlc-module.c:700
2554 msgstr "Subtitle track: %s"
2556 #: src/libvlc-module.c:702
2558 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2560 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2562 #: src/libvlc-module.c:705
2564 msgid "Subtitles track"
2565 msgstr "Subtitles Track"
2567 #: src/libvlc-module.c:707
2569 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2571 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2573 #: src/libvlc-module.c:710
2575 msgid "Audio language"
2578 #: src/libvlc-module.c:712
2581 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2582 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2585 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2587 #: src/libvlc-module.c:715
2589 msgid "Subtitle language"
2590 msgstr "Subtitles Track"
2592 #: src/libvlc-module.c:717
2595 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2596 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2598 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2600 #: src/libvlc-module.c:721
2602 msgid "Audio track ID"
2603 msgstr "Subtitle track: %s"
2605 #: src/libvlc-module.c:723
2607 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2609 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2611 #: src/libvlc-module.c:725
2613 msgid "Subtitles track ID"
2614 msgstr "Subtitles Track"
2616 #: src/libvlc-module.c:727
2617 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2620 #: src/libvlc-module.c:729
2621 msgid "Input repetitions"
2624 #: src/libvlc-module.c:731
2625 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2628 #: src/libvlc-module.c:733
2632 #: src/libvlc-module.c:735
2633 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2636 #: src/libvlc-module.c:737
2639 msgstr "Codec setting"
2641 #: src/libvlc-module.c:739
2642 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2645 #: src/libvlc-module.c:741
2648 msgstr "Codec setting"
2650 #: src/libvlc-module.c:743
2651 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2654 #: src/libvlc-module.c:745
2658 #: src/libvlc-module.c:747
2659 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2662 #: src/libvlc-module.c:749
2664 msgid "Playback speed"
2667 #: src/libvlc-module.c:751
2668 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2671 #: src/libvlc-module.c:753
2675 #: src/libvlc-module.c:755
2678 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2679 "together after the normal one."
2681 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2683 #: src/libvlc-module.c:758
2684 msgid "Input slave (experimental)"
2687 #: src/libvlc-module.c:760
2689 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2690 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2693 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2694 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2697 #: src/libvlc-module.c:764
2698 msgid "Bookmarks list for a stream"
2701 #: src/libvlc-module.c:766
2704 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2705 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2708 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2709 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2712 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
2714 msgid "Record directory or filename"
2715 msgstr "Choose directory"
2717 #: src/libvlc-module.c:772
2719 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2721 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2723 #: src/libvlc-module.c:774
2725 msgid "Prefer native stream recording"
2726 msgstr "Keep stream output open"
2728 #: src/libvlc-module.c:776
2730 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2734 #: src/libvlc-module.c:779
2736 msgid "Timeshift directory"
2737 msgstr "Choose directory"
2739 #: src/libvlc-module.c:781
2740 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2743 #: src/libvlc-module.c:783
2745 msgid "Timeshift granularity"
2748 #: src/libvlc-module.c:785
2751 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2752 "to store the timeshifted streams."
2754 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2756 #: src/libvlc-module.c:790
2758 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2759 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2760 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2761 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2763 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2764 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2765 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2766 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2768 #: src/libvlc-module.c:796
2769 msgid "Force subtitle position"
2772 #: src/libvlc-module.c:798
2774 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2775 "over the movie. Try several positions."
2777 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2778 "over the movie. Try several positions."
2780 #: src/libvlc-module.c:801
2782 msgid "Enable sub-pictures"
2783 msgstr "Subtitles Track"
2785 #: src/libvlc-module.c:803
2786 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2789 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2791 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2792 msgid "On Screen Display"
2795 #: src/libvlc-module.c:807
2798 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2801 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2802 "Display). You can disable this feature here."
2804 #: src/libvlc-module.c:810
2806 msgid "Text rendering module"
2807 msgstr "Text rendering"
2809 #: src/libvlc-module.c:812
2811 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2815 #: src/libvlc-module.c:814
2816 msgid "Subpictures filter module"
2819 #: src/libvlc-module.c:816
2821 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2822 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2825 #: src/libvlc-module.c:819
2826 msgid "Autodetect subtitle files"
2829 #: src/libvlc-module.c:821
2832 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2833 "(based on the filename of the movie)."
2835 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2837 #: src/libvlc-module.c:824
2838 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2839 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2841 #: src/libvlc-module.c:826
2843 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2845 "0 = no subtitles autodetected\n"
2846 "1 = any subtitle file\n"
2847 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2848 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2849 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2851 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2853 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2854 "1 = any subtitle file\n"
2855 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2856 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2857 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2859 #: src/libvlc-module.c:834
2860 msgid "Subtitle autodetection paths"
2861 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2863 #: src/libvlc-module.c:836
2865 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2866 "found in the current directory."
2868 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2869 "found in the current directory."
2871 #: src/libvlc-module.c:839
2872 msgid "Use subtitle file"
2875 #: src/libvlc-module.c:841
2877 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2880 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2883 #: src/libvlc-module.c:844
2887 #: src/libvlc-module.c:847
2889 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2890 "the drive letter (eg. D:)"
2892 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2893 "the drive letter (eg. D:)"
2895 #: src/libvlc-module.c:851
2896 msgid "This is the default DVD device to use."
2899 #: src/libvlc-module.c:854
2903 #: src/libvlc-module.c:856
2904 msgid "This is the default VCD device to use."
2907 #: src/libvlc-module.c:858
2908 msgid "Audio CD device"
2909 msgstr "Audio CD device"
2911 #: src/libvlc-module.c:860
2912 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2915 #: src/libvlc-module.c:862
2919 #: src/libvlc-module.c:864
2921 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2923 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2926 #: src/libvlc-module.c:866
2930 #: src/libvlc-module.c:868
2932 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2934 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2937 #: src/libvlc-module.c:870
2938 msgid "TCP connection timeout"
2941 #: src/libvlc-module.c:872
2943 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2945 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2946 "should be set in millisecond units."
2948 #: src/libvlc-module.c:874
2949 msgid "SOCKS server"
2952 #: src/libvlc-module.c:876
2954 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2955 "used for all TCP connections"
2958 #: src/libvlc-module.c:879
2959 msgid "SOCKS user name"
2962 #: src/libvlc-module.c:881
2963 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2966 #: src/libvlc-module.c:883
2967 msgid "SOCKS password"
2970 #: src/libvlc-module.c:885
2971 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2974 #: src/libvlc-module.c:887
2975 msgid "Title metadata"
2978 #: src/libvlc-module.c:889
2979 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2982 #: src/libvlc-module.c:891
2983 msgid "Author metadata"
2986 #: src/libvlc-module.c:893
2987 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2990 #: src/libvlc-module.c:895
2991 msgid "Artist metadata"
2994 #: src/libvlc-module.c:897
2995 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2998 #: src/libvlc-module.c:899
2999 msgid "Genre metadata"
3002 #: src/libvlc-module.c:901
3003 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3006 #: src/libvlc-module.c:903
3007 msgid "Copyright metadata"
3010 #: src/libvlc-module.c:905
3011 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3014 #: src/libvlc-module.c:907
3015 msgid "Description metadata"
3018 #: src/libvlc-module.c:909
3019 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3022 #: src/libvlc-module.c:911
3023 msgid "Date metadata"
3026 #: src/libvlc-module.c:913
3027 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3030 #: src/libvlc-module.c:915
3031 msgid "URL metadata"
3034 #: src/libvlc-module.c:917
3035 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3038 #: src/libvlc-module.c:921
3040 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3041 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3042 "can break playback of all your streams."
3044 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3045 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3046 "can break playback of all your streams."
3048 #: src/libvlc-module.c:925
3050 msgid "Preferred decoders list"
3051 msgstr "Preferred encoders list"
3053 #: src/libvlc-module.c:927
3055 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3056 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3057 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3059 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3060 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3061 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3063 #: src/libvlc-module.c:932
3064 msgid "Preferred encoders list"
3065 msgstr "Preferred encoders list"
3067 #: src/libvlc-module.c:934
3070 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3072 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3074 #: src/libvlc-module.c:937
3075 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3078 #: src/libvlc-module.c:939
3080 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3081 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3084 #: src/libvlc-module.c:948
3086 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3089 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3092 #: src/libvlc-module.c:951
3093 msgid "Default stream output chain"
3096 #: src/libvlc-module.c:953
3098 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3099 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3103 #: src/libvlc-module.c:957
3104 msgid "Enable streaming of all ES"
3107 #: src/libvlc-module.c:959
3108 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3111 #: src/libvlc-module.c:961
3112 msgid "Display while streaming"
3115 #: src/libvlc-module.c:963
3116 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3119 #: src/libvlc-module.c:965
3120 msgid "Enable video stream output"
3123 #: src/libvlc-module.c:967
3126 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3127 "facility when this last one is enabled."
3129 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3130 "stream output facility when this last one is enabled."
3132 #: src/libvlc-module.c:970
3133 msgid "Enable audio stream output"
3136 #: src/libvlc-module.c:972
3139 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3140 "facility when this last one is enabled."
3142 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3143 "stream output facility when this last one is enabled."
3145 #: src/libvlc-module.c:975
3147 msgid "Enable SPU stream output"
3148 msgstr "File stream output"
3150 #: src/libvlc-module.c:977
3153 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3154 "facility when this last one is enabled."
3156 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3157 "stream output facility when this last one is enabled."
3159 #: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
3160 msgid "Keep stream output open"
3161 msgstr "Keep stream output open"
3163 #: src/libvlc-module.c:982
3165 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3166 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3169 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3170 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3173 #: src/libvlc-module.c:986
3175 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3176 msgstr "Stream output access modules settings"
3178 #: src/libvlc-module.c:988
3181 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3182 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3184 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3185 "should be set in millisecond units."
3187 #: src/libvlc-module.c:991
3188 msgid "Preferred packetizer list"
3189 msgstr "Preferred packetiser list"
3191 #: src/libvlc-module.c:993
3193 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3195 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3197 #: src/libvlc-module.c:996
3201 #: src/libvlc-module.c:998
3202 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3205 #: src/libvlc-module.c:1000
3206 msgid "Access output module"
3209 #: src/libvlc-module.c:1002
3210 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3213 #: src/libvlc-module.c:1004
3214 msgid "Control SAP flow"
3217 #: src/libvlc-module.c:1006
3220 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3221 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3223 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3224 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3226 #: src/libvlc-module.c:1010
3227 msgid "SAP announcement interval"
3230 #: src/libvlc-module.c:1012
3233 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3234 "between SAP announcements."
3236 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3237 "between SAP announcements"
3239 #: src/libvlc-module.c:1021
3242 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3243 "always leave all these enabled."
3245 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3246 "You should always leave all these enabled."
3248 #: src/libvlc-module.c:1024
3249 msgid "Enable CPU MMX support"
3252 #: src/libvlc-module.c:1026
3254 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3257 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3260 #: src/libvlc-module.c:1029
3261 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3264 #: src/libvlc-module.c:1031
3266 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3267 "advantage of them."
3269 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3270 "advantage of them."
3272 #: src/libvlc-module.c:1034
3273 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3276 #: src/libvlc-module.c:1036
3278 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3279 "advantage of them."
3281 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3282 "advantage of them."
3284 #: src/libvlc-module.c:1039
3285 msgid "Enable CPU SSE support"
3288 #: src/libvlc-module.c:1041
3290 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3293 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3296 #: src/libvlc-module.c:1044
3297 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3300 #: src/libvlc-module.c:1046
3302 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3305 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3308 #: src/libvlc-module.c:1049
3309 msgid "Enable CPU SSE3 support"
3312 #: src/libvlc-module.c:1051
3315 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3318 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3321 #: src/libvlc-module.c:1054
3322 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3325 #: src/libvlc-module.c:1056
3328 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3329 "advantage of them."
3331 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3334 #: src/libvlc-module.c:1059
3335 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3338 #: src/libvlc-module.c:1061
3341 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3342 "advantage of them."
3344 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3347 #: src/libvlc-module.c:1064
3348 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3351 #: src/libvlc-module.c:1066
3354 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3355 "advantage of them."
3357 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3360 #: src/libvlc-module.c:1069
3361 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3364 #: src/libvlc-module.c:1071
3366 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3367 "advantage of them."
3369 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3370 "advantage of them."
3372 #: src/libvlc-module.c:1076
3374 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3375 "you really know what you are doing."
3377 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3378 "you really know what you are doing."
3380 #: src/libvlc-module.c:1079
3381 msgid "Memory copy module"
3384 #: src/libvlc-module.c:1081
3386 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3387 "select the fastest one supported by your hardware."
3389 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3390 "select the fastest one supported by your hardware."
3392 #: src/libvlc-module.c:1084
3393 msgid "Access module"
3396 #: src/libvlc-module.c:1086
3398 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3399 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3400 "option unless you really know what you are doing."
3403 #: src/libvlc-module.c:1090
3405 msgid "Stream filter module"
3406 msgstr "Deinterlace video"
3408 #: src/libvlc-module.c:1092
3410 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3411 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3413 #: src/libvlc-module.c:1094
3414 msgid "Demux module"
3417 #: src/libvlc-module.c:1096
3419 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3420 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3421 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3422 "you really know what you are doing."
3425 #: src/libvlc-module.c:1101
3426 msgid "Allow real-time priority"
3429 #: src/libvlc-module.c:1103
3431 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3432 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3433 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3434 "only activate this if you know what you're doing."
3436 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3437 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3438 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3439 "only activate this if you know what you’re doing."
3441 #: src/libvlc-module.c:1109
3442 msgid "Adjust VLC priority"
3445 #: src/libvlc-module.c:1111
3447 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3448 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3451 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3452 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3455 #: src/libvlc-module.c:1115
3456 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3459 #: src/libvlc-module.c:1117
3461 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3464 #: src/libvlc-module.c:1120
3465 msgid "Modules search path"
3468 #: src/libvlc-module.c:1122
3471 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3472 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3474 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3477 #: src/libvlc-module.c:1125
3478 msgid "Data search path"
3481 #: src/libvlc-module.c:1127
3482 msgid "Override the default data/share search path."
3485 #: src/libvlc-module.c:1129
3487 msgid "VLM configuration file"
3488 msgstr "Advanced options..."
3490 #: src/libvlc-module.c:1131
3491 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3494 #: src/libvlc-module.c:1133
3495 msgid "Use a plugins cache"
3498 #: src/libvlc-module.c:1135
3499 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3502 #: src/libvlc-module.c:1137
3504 msgid "Locally collect statistics"
3506 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3509 #: src/libvlc-module.c:1139
3511 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3513 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3516 #: src/libvlc-module.c:1141
3517 msgid "Run as daemon process"
3520 #: src/libvlc-module.c:1143
3521 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3524 #: src/libvlc-module.c:1145
3525 msgid "Write process id to file"
3528 #: src/libvlc-module.c:1147
3529 msgid "Writes process id into specified file."
3532 #: src/libvlc-module.c:1149
3535 msgstr "Choose file"
3537 #: src/libvlc-module.c:1151
3538 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3541 #: src/libvlc-module.c:1153
3542 msgid "Log to syslog"
3545 #: src/libvlc-module.c:1155
3546 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3549 #: src/libvlc-module.c:1157
3550 msgid "Allow only one running instance"
3553 #: src/libvlc-module.c:1160
3555 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3556 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3557 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3558 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3559 "running instance or enqueue it."
3561 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3562 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3563 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3564 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3565 "running instance or enqueue it."
3567 #: src/libvlc-module.c:1167
3570 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3571 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3572 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3573 "This option will allow you to play the file with the already running "
3574 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3575 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3577 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3578 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3579 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3580 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3581 "running instance or enqueue it."
3583 #: src/libvlc-module.c:1176
3584 msgid "VLC is started from file association"
3587 #: src/libvlc-module.c:1178
3588 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3591 #: src/libvlc-module.c:1181
3592 msgid "One instance when started from file"
3595 #: src/libvlc-module.c:1183
3596 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3599 #: src/libvlc-module.c:1185
3600 msgid "Increase the priority of the process"
3603 #: src/libvlc-module.c:1187
3606 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3607 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3608 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3609 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3610 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3613 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3614 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3615 "could otherwise take too much processor time.\n"
3616 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3617 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3618 "require a reboot of your machine."
3620 #: src/libvlc-module.c:1195
3621 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3624 #: src/libvlc-module.c:1197
3626 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3627 "playing current item."
3630 #: src/libvlc-module.c:1206
3632 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3633 "overridden in the playlist dialog box."
3635 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3636 "overridden in the playlist dialogue box."
3638 #: src/libvlc-module.c:1209
3639 msgid "Automatically preparse files"
3642 #: src/libvlc-module.c:1211
3644 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3648 #: src/libvlc-module.c:1214
3649 msgid "Album art policy"
3652 #: src/libvlc-module.c:1216
3653 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3656 #: src/libvlc-module.c:1222
3657 msgid "Manual download only"
3660 #: src/libvlc-module.c:1223
3661 msgid "When track starts playing"
3664 #: src/libvlc-module.c:1224
3665 msgid "As soon as track is added"
3668 #: src/libvlc-module.c:1226
3669 msgid "Services discovery modules"
3672 #: src/libvlc-module.c:1228
3674 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3675 "Typical values are sap, hal, ..."
3677 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3678 "Typical values are sap, hal, ..."
3680 #: src/libvlc-module.c:1231
3681 msgid "Play files randomly forever"
3684 #: src/libvlc-module.c:1233
3686 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3688 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3691 #: src/libvlc-module.c:1235
3695 #: src/libvlc-module.c:1237
3697 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3699 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3702 #: src/libvlc-module.c:1239
3703 msgid "Repeat current item"
3706 #: src/libvlc-module.c:1241
3708 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3710 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3713 #: src/libvlc-module.c:1243
3714 msgid "Play and stop"
3717 #: src/libvlc-module.c:1245
3718 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3721 #: src/libvlc-module.c:1247
3722 msgid "Play and exit"
3725 #: src/libvlc-module.c:1249
3727 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3728 msgstr "&Shuffle Playlist"
3730 #: src/libvlc-module.c:1251
3732 msgid "Play and pause"
3733 msgstr "Display resolution"
3735 #: src/libvlc-module.c:1253
3736 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3739 #: src/libvlc-module.c:1255
3740 msgid "Use media library"
3743 #: src/libvlc-module.c:1257
3745 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3749 #: src/libvlc-module.c:1260
3751 msgid "Display playlist tree"
3752 msgstr "&Shuffle Playlist"
3754 #: src/libvlc-module.c:1262
3756 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3760 #: src/libvlc-module.c:1271
3761 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3764 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355
3765 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3766 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3767 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3768 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3770 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3774 #: src/libvlc-module.c:1275
3775 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3778 #: src/libvlc-module.c:1276
3779 msgid "Leave fullscreen"
3782 #: src/libvlc-module.c:1277
3784 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3786 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3789 #: src/libvlc-module.c:1278
3793 #: src/libvlc-module.c:1279
3794 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3797 #: src/libvlc-module.c:1280
3801 #: src/libvlc-module.c:1281
3802 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3805 #: src/libvlc-module.c:1282
3809 #: src/libvlc-module.c:1283
3810 msgid "Select the hotkey to use to play."
3813 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3814 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3815 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3819 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3820 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3823 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3824 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3825 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3829 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3830 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3833 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3834 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3839 #: src/libvlc-module.c:1289
3841 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3843 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3846 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
3847 msgid "Faster (fine)"
3850 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
3851 msgid "Slower (fine)"
3854 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3855 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3856 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3857 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3858 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3860 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3861 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3862 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3866 #: src/libvlc-module.c:1295
3867 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3870 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3871 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3872 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3873 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3874 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3875 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3876 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
3880 #: src/libvlc-module.c:1297
3881 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3884 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3885 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3886 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3887 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3888 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3892 #: src/libvlc-module.c:1299
3894 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3896 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3899 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3900 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3901 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3902 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3906 #: src/libvlc-module.c:1301
3907 msgid "Select the hotkey to display the position."
3910 #: src/libvlc-module.c:1303
3911 msgid "Very short backwards jump"
3914 #: src/libvlc-module.c:1305
3916 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3918 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3921 #: src/libvlc-module.c:1306
3923 msgid "Short backwards jump"
3924 msgstr "Go backward"
3926 #: src/libvlc-module.c:1308
3928 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3930 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3933 #: src/libvlc-module.c:1309
3934 msgid "Medium backwards jump"
3937 #: src/libvlc-module.c:1311
3938 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3941 #: src/libvlc-module.c:1312
3943 msgid "Long backwards jump"
3944 msgstr "Go backward"
3946 #: src/libvlc-module.c:1314
3948 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3950 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3953 #: src/libvlc-module.c:1316
3954 msgid "Very short forward jump"
3957 #: src/libvlc-module.c:1318
3959 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3961 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3964 #: src/libvlc-module.c:1319
3965 msgid "Short forward jump"
3968 #: src/libvlc-module.c:1321
3970 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3972 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3975 #: src/libvlc-module.c:1322
3976 msgid "Medium forward jump"
3979 #: src/libvlc-module.c:1324
3981 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3983 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3986 #: src/libvlc-module.c:1325
3987 msgid "Long forward jump"
3990 #: src/libvlc-module.c:1327
3992 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3994 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3997 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
4002 #: src/libvlc-module.c:1330
4004 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4006 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4009 #: src/libvlc-module.c:1332
4010 msgid "Very short jump length"
4013 #: src/libvlc-module.c:1333
4014 msgid "Very short jump length, in seconds."
4017 #: src/libvlc-module.c:1334
4018 msgid "Short jump length"
4021 #: src/libvlc-module.c:1335
4022 msgid "Short jump length, in seconds."
4025 #: src/libvlc-module.c:1336
4026 msgid "Medium jump length"
4029 #: src/libvlc-module.c:1337
4030 msgid "Medium jump length, in seconds."
4033 #: src/libvlc-module.c:1338
4034 msgid "Long jump length"
4037 #: src/libvlc-module.c:1339
4038 msgid "Long jump length, in seconds."
4041 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
4042 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
4043 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
4044 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
4048 #: src/libvlc-module.c:1342
4049 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4052 #: src/libvlc-module.c:1343
4056 #: src/libvlc-module.c:1344
4057 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4060 #: src/libvlc-module.c:1345
4061 msgid "Navigate down"
4064 #: src/libvlc-module.c:1346
4065 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4068 #: src/libvlc-module.c:1347
4069 msgid "Navigate left"
4072 #: src/libvlc-module.c:1348
4073 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4076 #: src/libvlc-module.c:1349
4077 msgid "Navigate right"
4080 #: src/libvlc-module.c:1350
4081 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4084 #: src/libvlc-module.c:1351
4088 #: src/libvlc-module.c:1352
4089 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4092 #: src/libvlc-module.c:1353
4093 msgid "Go to the DVD menu"
4096 #: src/libvlc-module.c:1354
4098 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4100 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4103 #: src/libvlc-module.c:1355
4104 msgid "Select previous DVD title"
4107 #: src/libvlc-module.c:1356
4109 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4111 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4114 #: src/libvlc-module.c:1357
4116 msgid "Select next DVD title"
4119 #: src/libvlc-module.c:1358
4121 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4123 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4126 #: src/libvlc-module.c:1359
4127 msgid "Select prev DVD chapter"
4130 #: src/libvlc-module.c:1360
4132 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4134 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4137 #: src/libvlc-module.c:1361
4139 msgid "Select next DVD chapter"
4142 #: src/libvlc-module.c:1362
4143 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4146 #: src/libvlc-module.c:1363
4150 #: src/libvlc-module.c:1364
4151 msgid "Select the key to increase audio volume."
4154 #: src/libvlc-module.c:1365
4158 #: src/libvlc-module.c:1366
4159 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4162 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
4163 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
4164 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
4165 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4169 #: src/libvlc-module.c:1368
4171 msgid "Select the key to mute audio."
4173 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4176 #: src/libvlc-module.c:1369
4177 msgid "Subtitle delay up"
4178 msgstr "Subtitle delay up"
4180 #: src/libvlc-module.c:1370
4181 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4184 #: src/libvlc-module.c:1371
4185 msgid "Subtitle delay down"
4186 msgstr "Subtitle delay down"
4188 #: src/libvlc-module.c:1372
4189 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4192 #: src/libvlc-module.c:1373
4194 msgid "Subtitle position up"
4195 msgstr "Subtitle options"
4197 #: src/libvlc-module.c:1374
4199 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4201 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4204 #: src/libvlc-module.c:1375
4206 msgid "Subtitle position down"
4207 msgstr "Subtitle options"
4209 #: src/libvlc-module.c:1376
4211 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4213 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4216 #: src/libvlc-module.c:1377
4218 msgid "Audio delay up"
4219 msgstr "Subtitle delay up"
4221 #: src/libvlc-module.c:1378
4222 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4225 #: src/libvlc-module.c:1379
4227 msgid "Audio delay down"
4228 msgstr "Subtitle delay down"
4230 #: src/libvlc-module.c:1380
4231 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4234 #: src/libvlc-module.c:1387
4235 msgid "Play playlist bookmark 1"
4238 #: src/libvlc-module.c:1388
4239 msgid "Play playlist bookmark 2"
4242 #: src/libvlc-module.c:1389
4243 msgid "Play playlist bookmark 3"
4246 #: src/libvlc-module.c:1390
4247 msgid "Play playlist bookmark 4"
4250 #: src/libvlc-module.c:1391
4251 msgid "Play playlist bookmark 5"
4254 #: src/libvlc-module.c:1392
4255 msgid "Play playlist bookmark 6"
4258 #: src/libvlc-module.c:1393
4259 msgid "Play playlist bookmark 7"
4262 #: src/libvlc-module.c:1394
4263 msgid "Play playlist bookmark 8"
4266 #: src/libvlc-module.c:1395
4267 msgid "Play playlist bookmark 9"
4270 #: src/libvlc-module.c:1396
4271 msgid "Play playlist bookmark 10"
4274 #: src/libvlc-module.c:1397
4275 msgid "Select the key to play this bookmark."
4278 #: src/libvlc-module.c:1398
4279 msgid "Set playlist bookmark 1"
4282 #: src/libvlc-module.c:1399
4283 msgid "Set playlist bookmark 2"
4286 #: src/libvlc-module.c:1400
4287 msgid "Set playlist bookmark 3"
4290 #: src/libvlc-module.c:1401
4291 msgid "Set playlist bookmark 4"
4294 #: src/libvlc-module.c:1402
4295 msgid "Set playlist bookmark 5"
4298 #: src/libvlc-module.c:1403
4299 msgid "Set playlist bookmark 6"
4302 #: src/libvlc-module.c:1404
4303 msgid "Set playlist bookmark 7"
4306 #: src/libvlc-module.c:1405
4307 msgid "Set playlist bookmark 8"
4310 #: src/libvlc-module.c:1406
4311 msgid "Set playlist bookmark 9"
4314 #: src/libvlc-module.c:1407
4315 msgid "Set playlist bookmark 10"
4318 #: src/libvlc-module.c:1408
4319 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4322 #: src/libvlc-module.c:1410
4323 msgid "Playlist bookmark 1"
4326 #: src/libvlc-module.c:1411
4327 msgid "Playlist bookmark 2"
4330 #: src/libvlc-module.c:1412
4331 msgid "Playlist bookmark 3"
4334 #: src/libvlc-module.c:1413
4335 msgid "Playlist bookmark 4"
4338 #: src/libvlc-module.c:1414
4339 msgid "Playlist bookmark 5"
4342 #: src/libvlc-module.c:1415
4343 msgid "Playlist bookmark 6"
4346 #: src/libvlc-module.c:1416
4347 msgid "Playlist bookmark 7"
4350 #: src/libvlc-module.c:1417
4351 msgid "Playlist bookmark 8"
4354 #: src/libvlc-module.c:1418
4355 msgid "Playlist bookmark 9"
4358 #: src/libvlc-module.c:1419
4359 msgid "Playlist bookmark 10"
4362 #: src/libvlc-module.c:1421
4363 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4366 #: src/libvlc-module.c:1423
4367 msgid "Go back in browsing history"
4370 #: src/libvlc-module.c:1424
4372 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4375 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4378 #: src/libvlc-module.c:1425
4379 msgid "Go forward in browsing history"
4382 #: src/libvlc-module.c:1426
4384 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4387 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4390 #: src/libvlc-module.c:1428
4391 msgid "Cycle audio track"
4394 #: src/libvlc-module.c:1429
4395 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4398 #: src/libvlc-module.c:1430
4400 msgid "Cycle subtitle track"
4401 msgstr "Choose subtitle track"
4403 #: src/libvlc-module.c:1431
4405 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4406 msgstr "Choose subtitle track"
4408 #: src/libvlc-module.c:1432
4410 msgid "Cycle source aspect ratio"
4411 msgstr "Codec setting"
4413 #: src/libvlc-module.c:1433
4415 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4416 msgstr "Codec setting"
4418 #: src/libvlc-module.c:1434
4420 msgid "Cycle video crop"
4421 msgstr "Greyscale video output"
4423 #: src/libvlc-module.c:1435
4424 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4427 #: src/libvlc-module.c:1436
4428 msgid "Toggle autoscaling"
4431 #: src/libvlc-module.c:1437
4432 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4435 #: src/libvlc-module.c:1438
4436 msgid "Increase scale factor"
4439 #: src/libvlc-module.c:1439
4440 msgid "Increase scale factor."
4443 #: src/libvlc-module.c:1440
4444 msgid "Decrease scale factor"
4447 #: src/libvlc-module.c:1441
4448 msgid "Decrease scale factor."
4451 #: src/libvlc-module.c:1442
4453 msgid "Cycle deinterlace modes"
4454 msgstr "Deinterlace video"
4456 #: src/libvlc-module.c:1443
4458 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4459 msgstr "Deinterlace video"
4461 #: src/libvlc-module.c:1444
4463 msgid "Show interface"
4464 msgstr "Add Interface"
4466 #: src/libvlc-module.c:1445
4467 msgid "Raise the interface above all other windows."
4470 #: src/libvlc-module.c:1446
4472 msgid "Hide interface"
4473 msgstr "Add Interface"
4475 #: src/libvlc-module.c:1447
4476 msgid "Lower the interface below all other windows."
4479 #: src/libvlc-module.c:1448
4480 msgid "Take video snapshot"
4483 #: src/libvlc-module.c:1449
4484 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4487 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4488 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4489 #: modules/stream_out/record.c:60
4492 msgstr "Append to file"
4494 #: src/libvlc-module.c:1452
4495 msgid "Record access filter start/stop."
4498 #: src/libvlc-module.c:1453
4502 #: src/libvlc-module.c:1454
4503 msgid "Media dump access filter trigger."
4506 #: src/libvlc-module.c:1456
4507 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4510 #: src/libvlc-module.c:1457
4511 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4514 #: src/libvlc-module.c:1460
4515 msgid "Toggle random playlist playback"
4518 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4522 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4523 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4526 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4527 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4530 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4531 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4534 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4535 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4538 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4539 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4542 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4543 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4546 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4547 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4550 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4551 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4554 #: src/libvlc-module.c:1488
4556 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4557 msgstr "Greyscale video output"
4559 #: src/libvlc-module.c:1490
4561 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4562 msgstr "Greyscale video output"
4564 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4565 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4568 #: src/libvlc-module.c:1494
4569 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4572 #: src/libvlc-module.c:1495
4573 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4576 #: src/libvlc-module.c:1496
4577 msgid "Highlight widget on the right"
4580 #: src/libvlc-module.c:1498
4581 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4584 #: src/libvlc-module.c:1499
4585 msgid "Highlight widget on the left"
4588 #: src/libvlc-module.c:1501
4589 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4592 #: src/libvlc-module.c:1502
4593 msgid "Highlight widget on top"
4596 #: src/libvlc-module.c:1504
4597 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4600 #: src/libvlc-module.c:1505
4601 msgid "Highlight widget below"
4604 #: src/libvlc-module.c:1507
4605 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4608 #: src/libvlc-module.c:1508
4610 msgid "Select current widget"
4613 #: src/libvlc-module.c:1510
4614 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4617 #: src/libvlc-module.c:1512
4619 msgid "Cycle through audio devices"
4620 msgstr "Deinterlace video"
4622 #: src/libvlc-module.c:1513
4624 msgid "Cycle through available audio devices"
4625 msgstr "Choose subtitle track"
4627 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361
4628 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4629 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4630 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4631 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4635 #: src/libvlc-module.c:1700
4637 msgid "Window properties"
4638 msgstr "Device properties"
4640 #: src/libvlc-module.c:1759
4643 msgstr "Subtitles Track"
4645 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4646 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4647 #: modules/demux/subtitle.c:73
4650 msgstr "Subtitles Track"
4652 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4656 #: src/libvlc-module.c:1793
4658 msgid "Track settings"
4659 msgstr "Audio encoders settings"
4661 #: src/libvlc-module.c:1823
4662 msgid "Playback control"
4665 #: src/libvlc-module.c:1850
4667 msgid "Default devices"
4670 #: src/libvlc-module.c:1859
4672 msgid "Network settings"
4673 msgstr "Decoder modules settings"
4675 #: src/libvlc-module.c:1871
4679 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4683 #: src/libvlc-module.c:1931
4687 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4688 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4691 msgstr "&Shuffle Playlist"
4693 #: src/libvlc-module.c:1977
4697 #: src/libvlc-module.c:2009
4702 #: src/libvlc-module.c:2038
4704 msgid "Special modules"
4705 msgstr "Audio output access method"
4707 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4711 #: src/libvlc-module.c:2055
4713 msgid "Performance options"
4714 msgstr "Advanced options..."
4716 #: src/libvlc-module.c:2204
4720 #: src/libvlc-module.c:2646
4723 msgstr "Rate control buffer size"
4725 #: src/libvlc-module.c:2723
4726 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4729 #: src/libvlc-module.c:2726
4730 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4733 #: src/libvlc-module.c:2728
4735 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4739 #: src/libvlc-module.c:2731
4740 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4743 #: src/libvlc-module.c:2733
4744 msgid "print a list of available modules"
4747 #: src/libvlc-module.c:2735
4748 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4751 #: src/libvlc-module.c:2737
4753 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4754 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4757 #: src/libvlc-module.c:2741
4758 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4761 #: src/libvlc-module.c:2743
4762 msgid "reset the current config to the default values"
4765 #: src/libvlc-module.c:2745
4766 msgid "use alternate config file"
4769 #: src/libvlc-module.c:2747
4770 msgid "resets the current plugins cache"
4773 #: src/libvlc-module.c:2749
4774 msgid "print version information"
4777 #: src/libvlc-module.c:2802
4778 msgid "main program"
4779 msgstr "main program"
4781 #: src/misc/update.c:487
4786 #: src/misc/update.c:489
4791 #: src/misc/update.c:491
4796 #: src/misc/update.c:493
4801 #: src/misc/update.c:585
4803 msgid "Saving file failed"
4806 #: src/misc/update.c:586
4808 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4811 #: src/misc/update.c:602
4815 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4818 #: src/misc/update.c:605
4819 msgid "Downloading ..."
4822 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4823 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4824 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4825 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4826 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4827 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4828 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4831 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4832 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
4833 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4838 #: src/misc/update.c:624
4842 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4845 #: src/misc/update.c:641
4852 #: src/misc/update.c:661
4854 msgid "File could not be verified"
4855 msgstr "Add Interface"
4857 #: src/misc/update.c:662
4860 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4861 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4864 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4866 msgid "Invalid signature"
4869 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4872 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4873 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4876 #: src/misc/update.c:698
4878 msgid "File not verifiable"
4879 msgstr "Add Interface"
4881 #: src/misc/update.c:699
4884 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4888 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4890 msgid "File corrupted"
4891 msgstr "ffmpeg demuxer"
4893 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4895 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4898 #: src/misc/update.c:734
4899 msgid "Update VLC media player"
4902 #: src/misc/update.c:735
4904 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4908 #: src/misc/update.c:736
4911 msgstr "Sout stream"
4913 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4914 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4915 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4916 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4917 #: modules/access/bda/bda.c:169
4921 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4922 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4923 msgid "Post processing"
4926 #: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
4927 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4928 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4932 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
4933 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4935 msgid "Aspect-ratio"
4936 msgstr "Codec setting"
4938 #: src/video_output/vout_intf.c:323
4940 msgid "Autoscale video"
4941 msgstr "Greyscale video output"
4943 #: src/video_output/vout_intf.c:330
4945 msgid "Scale factor"
4948 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4949 msgid "3D Now! memcpy"
4952 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4954 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4956 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4958 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4959 #: modules/access_output/shout.c:94
4962 msgstr "Sample rate"
4964 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4966 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4970 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4971 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4973 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4974 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4975 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4976 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4977 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4978 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4979 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4980 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4981 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4982 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4983 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4984 msgid "Caching value in ms"
4987 #: modules/access/alsa.c:77
4990 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4992 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4993 "should be set in millisecond units."
4995 #: modules/access/alsa.c:81
4997 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4998 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4999 "use alsa://hw:0,1 ."
5002 #: modules/access/alsa.c:89
5006 #: modules/access/alsa.c:90
5008 msgid "Alsa audio capture input"
5009 msgstr "File audio output"
5011 #: modules/access/bd/bd.c:54
5013 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5015 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5016 "should be set in millisecond units."
5018 #: modules/access/bd/bd.c:61
5022 #: modules/access/bd/bd.c:62
5023 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5026 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5029 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5031 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5032 "should be set in millisecond units."
5034 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5036 msgid "Adapter card to tune"
5039 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5041 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5044 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5047 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5048 msgid "Device number to use on adapter"
5051 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5052 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5054 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5057 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5058 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5061 #: modules/access/bda/bda.c:62
5062 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5065 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5067 msgid "Inversion mode"
5070 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5071 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5074 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5075 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5078 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5080 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5081 "disable this feature if you experience some trouble."
5084 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5089 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5090 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5093 #: modules/access/bda/bda.c:82
5095 msgid "Network Identifier"
5096 msgstr "Decoder modules settings"
5098 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5099 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5102 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5103 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5106 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5110 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5111 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5114 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5115 msgid "High LNB voltage"
5118 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5120 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5121 "supported by all frontends."
5124 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5128 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5129 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5132 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5134 msgid "Transponder FEC"
5135 msgstr "Greyscale video output"
5137 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5138 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5141 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5143 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5144 msgstr "Greyscale video output"
5146 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5147 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5150 #: modules/access/bda/bda.c:106
5151 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5154 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5155 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5158 #: modules/access/bda/bda.c:109
5159 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5162 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5163 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5166 #: modules/access/bda/bda.c:113
5167 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5170 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5172 msgid "Modulation type"
5173 msgstr "ffmpeg demuxer"
5175 #: modules/access/bda/bda.c:117
5176 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5179 #: modules/access/bda/bda.c:121
5183 #: modules/access/bda/bda.c:121
5187 #: modules/access/bda/bda.c:121
5191 #: modules/access/bda/bda.c:121
5195 #: modules/access/bda/bda.c:121
5199 #: modules/access/bda/bda.c:122
5203 #: modules/access/bda/bda.c:122
5207 #: modules/access/bda/bda.c:122
5211 #: modules/access/bda/bda.c:122
5215 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5217 msgid "ATSC Major Channel"
5218 msgstr "Audio Channels"
5220 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5222 msgid "ATSC Minor Channel"
5223 msgstr "Audio Channels"
5225 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5226 msgid "ATSC Physical Channel"
5229 #: modules/access/bda/bda.c:133
5232 msgstr "Sample rate"
5234 #: modules/access/bda/bda.c:134
5235 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5238 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5242 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5246 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5250 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5254 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5258 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5259 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5262 #: modules/access/bda/bda.c:141
5263 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5266 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5267 msgid "Terrestrial bandwidth"
5270 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5271 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5274 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5279 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
5284 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
5289 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
5290 msgid "Terrestrial guard interval"
5293 #: modules/access/bda/bda.c:154
5294 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5297 #: modules/access/bda/bda.c:157
5301 #: modules/access/bda/bda.c:157
5305 #: modules/access/bda/bda.c:157
5309 #: modules/access/bda/bda.c:157
5313 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
5314 msgid "Terrestrial transmission mode"
5317 #: modules/access/bda/bda.c:160
5318 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5321 #: modules/access/bda/bda.c:163
5325 #: modules/access/bda/bda.c:163
5329 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
5330 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5333 #: modules/access/bda/bda.c:166
5334 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5337 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
5341 #: modules/access/bda/bda.c:169
5345 #: modules/access/bda/bda.c:169
5349 #: modules/access/bda/bda.c:172
5351 msgid "Satellite Azimuth"
5352 msgstr "Visualisations"
5354 #: modules/access/bda/bda.c:173
5355 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5358 #: modules/access/bda/bda.c:174
5360 msgid "Satellite Elevation"
5361 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5363 #: modules/access/bda/bda.c:175
5365 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5366 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5368 #: modules/access/bda/bda.c:176
5370 msgid "Satellite Longitude"
5371 msgstr "Visualisations"
5373 #: modules/access/bda/bda.c:178
5374 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5377 #: modules/access/bda/bda.c:179
5379 msgid "Satellite Polarisation"
5380 msgstr "Visualisations"
5382 #: modules/access/bda/bda.c:180
5384 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5385 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5387 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5391 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5395 #: modules/access/bda/bda.c:184
5396 msgid "Circular Left"
5399 #: modules/access/bda/bda.c:184
5400 msgid "Circular Right"
5403 #: modules/access/bda/bda.c:185
5405 msgid "Satellite Range Code"
5406 msgstr "Visualisations"
5408 #: modules/access/bda/bda.c:186
5409 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5412 #: modules/access/bda/bda.c:188
5414 msgid "Network Name"
5415 msgstr "Decoder modules settings"
5417 #: modules/access/bda/bda.c:189
5418 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5421 #: modules/access/bda/bda.c:190
5423 msgid "Network Name to Create"
5424 msgstr "_Network stream…"
5426 #: modules/access/bda/bda.c:191
5427 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5430 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
5434 #: modules/access/bda/bda.c:195
5436 msgid "DirectShow DVB input"
5437 msgstr "HD1000 audio output"
5439 #: modules/access/cdda.c:63
5442 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5445 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5446 "should be set in millisecond units."
5448 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
5449 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
5454 #: modules/access/cdda.c:68
5455 msgid "Audio CD input"
5456 msgstr "Audio CD input"
5458 #: modules/access/cdda.c:74
5459 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5462 #: modules/access/cdda.c:87
5467 #: modules/access/cdda.c:88
5469 msgid "Address of the CDDB server to use."
5472 #: modules/access/cdda.c:89
5477 #: modules/access/cdda.c:90
5479 msgid "CDDB Server port to use."
5482 #: modules/access/cdda.c:506
5484 msgid "Audio CD - Track %02i"
5485 msgstr "Subtitle track: %s"
5487 #: modules/access/dc1394.c:69
5489 msgid "dc1394 input"
5492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5522 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5525 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5526 "value should be set in milliseconds units."
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5529 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5530 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5532 msgid "Video device name"
5533 msgstr "Video Device"
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5537 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5538 "don't specify anything, the default device will be used."
5540 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5541 "don’t specify anything, the default device will be used."
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5544 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5545 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5547 msgid "Audio device name"
5548 msgstr "Audio Device"
5550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5553 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5554 "don't specify anything, the default device will be used. "
5556 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5557 "don’t specify anything, the default device will be used."
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5560 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5563 msgstr "Video title"
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5568 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5569 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5570 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5572 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5573 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5574 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5577 #: modules/access/v4l2.c:74
5579 msgid "Video input chroma format"
5580 msgstr "Video crop left"
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5584 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5585 "(default), RV24, etc.)"
5587 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5588 "(default), RV24, etc.)"
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5592 msgid "Video input frame rate"
5593 msgstr "Video bitrate"
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5598 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5599 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5601 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5602 "(default), RV24, etc.)"
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5605 msgid "Device properties"
5606 msgstr "Device properties"
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5610 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5612 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5617 msgid "Tuner properties"
5618 msgstr "Device properties"
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5621 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5626 msgid "Tuner TV Channel"
5627 msgstr "Audio Channels"
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5631 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5633 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5636 msgid "Tuner country code"
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5641 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5642 "mapping (0 means default)."
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5646 msgid "Tuner input type"
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5651 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5652 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5656 msgid "Video input pin"
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5661 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5662 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5663 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5664 "will not be changed."
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5669 msgid "Audio input pin"
5670 msgstr "Audio CD input"
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5673 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5678 msgid "Video output pin"
5679 msgstr "Video output URL"
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5682 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5687 msgid "Audio output pin"
5688 msgstr "Audio output URL"
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5691 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5696 msgid "AM Tuner mode"
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5701 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5707 msgid "Number of audio channels"
5708 msgstr "Number of threads"
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5712 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5716 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5718 msgid "Audio sample rate"
5719 msgstr "Sample rate"
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5722 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5727 msgid "Audio bits per sample"
5728 msgstr "Bits per sample"
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5731 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5737 msgstr "Choose directory"
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5741 msgid "DirectShow input"
5742 msgstr "HD1000 audio output"
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5745 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5746 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5748 msgid "Refresh list"
5749 msgstr "Preferred codecs list"
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5754 msgstr "Interlingue"
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019
5759 msgid "Capture failed"
5760 msgstr "ffmpeg demuxer"
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5763 msgid "No video or audio device selected."
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5767 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:967
5772 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020
5777 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5780 #: modules/access/dv.c:61
5782 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5784 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5785 "should be set in millisecond units."
5787 #: modules/access/dv.c:65
5788 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5791 #: modules/access/dv.c:66
5795 #: modules/access/dvb/access.c:137
5796 msgid "Modulation type for front-end device."
5799 #: modules/access/dvb/access.c:140
5800 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5803 #: modules/access/dvb/access.c:158
5804 msgid "HTTP Host address"
5807 #: modules/access/dvb/access.c:160
5808 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5811 #: modules/access/dvb/access.c:162
5813 msgid "HTTP user name"
5816 #: modules/access/dvb/access.c:164
5818 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5821 #: modules/access/dvb/access.c:167
5822 msgid "HTTP password"
5825 #: modules/access/dvb/access.c:169
5827 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5830 #: modules/access/dvb/access.c:172
5834 #: modules/access/dvb/access.c:174
5836 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5837 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5840 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5841 #: modules/control/http/http.c:57
5843 msgid "Certificate file"
5844 msgstr "Subtitles Track"
5846 #: modules/access/dvb/access.c:179
5847 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5850 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5851 #: modules/control/http/http.c:60
5852 msgid "Private key file"
5855 #: modules/access/dvb/access.c:183
5856 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5859 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5860 #: modules/control/http/http.c:62
5862 msgid "Root CA file"
5863 msgstr "Choose file"
5865 #: modules/access/dvb/access.c:186
5866 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5869 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5870 #: modules/control/http/http.c:65
5873 msgstr "Choose file"
5875 #: modules/access/dvb/access.c:190
5876 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5879 #: modules/access/dvb/access.c:194
5880 msgid "DVB input with v4l2 support"
5883 #: modules/access/dvb/access.c:247
5888 #: modules/access/dvb/access.c:941
5890 msgid "Input syntax is deprecated"
5893 #: modules/access/dvb/access.c:942
5895 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5899 #: modules/access/dvb/access.c:988
5901 msgid "Invalid polarization"
5904 #: modules/access/dvb/access.c:989
5906 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5909 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5911 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5914 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5915 msgid "Scanning DVB"
5918 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5922 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5924 msgid "Default DVD angle."
5927 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5929 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5931 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5932 "should be set in millisecond units."
5934 #: modules/access/dvdnav.c:76
5935 msgid "Start directly in menu"
5938 #: modules/access/dvdnav.c:78
5940 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5941 "useless warning introductions."
5944 #: modules/access/dvdnav.c:87
5945 msgid "DVD with menus"
5948 #: modules/access/dvdnav.c:88
5950 msgid "DVDnav Input"
5953 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250
5954 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5956 msgid "Playback failure"
5959 #: modules/access/dvdnav.c:313
5961 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5964 #: modules/access/dvdread.c:79
5965 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5968 #: modules/access/dvdread.c:81
5970 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5971 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5972 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5973 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5974 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5975 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5976 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5977 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5978 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5979 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5980 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5981 "The default method is: key."
5983 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5984 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5985 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5986 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5987 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5988 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5989 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5990 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5991 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5992 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5993 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5994 "The default method is: key."
5996 #: modules/access/dvdread.c:97
6001 #: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54
6002 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455
6007 #: modules/access/dvdread.c:97
6011 #: modules/access/dvdread.c:103
6012 msgid "DVD without menus"
6015 #: modules/access/dvdread.c:104
6016 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6019 #: modules/access/dvdread.c:251
6021 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6022 msgstr "List of video output modules"
6024 #: modules/access/dvdread.c:511
6026 msgid "DVDRead could not read block %d."
6029 #: modules/access/dvdread.c:573
6031 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6034 #: modules/access/eyetv.m:56
6036 msgid "Channel number"
6039 #: modules/access/eyetv.m:58
6041 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6042 "for Composite input"
6045 #: modules/access/eyetv.m:63
6048 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6050 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6051 "should be set in millisecond units."
6053 #: modules/access/eyetv.m:68
6058 #: modules/access/fake.c:46
6061 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6063 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6064 "should be set in millisecond units."
6066 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6067 #: modules/access/v4l2.c:95
6070 msgstr "Sample rate"
6072 #: modules/access/fake.c:50
6073 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6076 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6077 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6081 #: modules/access/fake.c:53
6083 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6087 #: modules/access/fake.c:55
6089 msgid "Duration in ms"
6090 msgstr "Advanced options..."
6092 #: modules/access/fake.c:57
6094 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6095 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6096 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6099 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6102 msgstr "Greyscale video output"
6104 #: modules/access/fake.c:64
6106 msgid "Fake video input"
6109 #: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301
6110 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6112 msgid "File reading failed"
6113 msgstr "Video title"
6115 #: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305
6117 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6118 msgstr "List of video output modules"
6120 #: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229
6121 #: modules/access/mtp.c:217
6123 msgid "VLC could not read the file."
6124 msgstr "List of video output modules"
6126 #: modules/access/ftp.c:60
6129 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6131 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6132 "should be set in millisecond units."
6134 #: modules/access/ftp.c:62
6135 msgid "FTP user name"
6138 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6140 msgid "User name that will be used for the connection."
6142 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6144 #: modules/access/ftp.c:65
6145 msgid "FTP password"
6148 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6150 msgid "Password that will be used for the connection."
6152 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6154 #: modules/access/ftp.c:68
6159 #: modules/access/ftp.c:69
6161 msgid "Account that will be used for the connection."
6163 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6165 #: modules/access/ftp.c:74
6170 #: modules/access/ftp.c:92
6172 msgid "FTP upload output"
6173 msgstr "File audio output"
6175 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6176 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6178 msgid "Network interaction failed"
6179 msgstr "Advanced options..."
6181 #: modules/access/ftp.c:140
6182 msgid "VLC could not connect with the given server."
6185 #: modules/access/ftp.c:150
6186 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6189 #: modules/access/ftp.c:215
6190 msgid "Your account was rejected."
6193 #: modules/access/ftp.c:224
6194 msgid "Your password was rejected."
6197 #: modules/access/ftp.c:231
6198 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6201 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6204 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6206 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6207 "should be set in millisecond units."
6209 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6211 msgid "GnomeVFS input"
6214 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6219 #: modules/access/http.c:73
6222 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6223 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6225 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6226 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6229 #: modules/access/http.c:77
6231 msgid "HTTP proxy password"
6234 #: modules/access/http.c:79
6235 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6238 #: modules/access/http.c:83
6241 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6243 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6244 "should be set in millisecond units."
6246 #: modules/access/http.c:86
6248 msgid "HTTP user agent"
6251 #: modules/access/http.c:87
6253 msgid "User agent that will be used for the connection."
6255 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6257 #: modules/access/http.c:90
6259 msgid "Auto re-connect"
6262 #: modules/access/http.c:92
6264 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6267 #: modules/access/http.c:95
6269 msgid "Continuous stream"
6270 msgstr "Codec setting"
6272 #: modules/access/http.c:96
6274 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6275 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6276 "other types of HTTP streams."
6279 #: modules/access/http.c:101
6281 msgid "Forward Cookies"
6284 #: modules/access/http.c:102
6285 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6288 #: modules/access/http.c:104
6290 msgid "Max number of redirection"
6291 msgstr "Number of threads"
6293 #: modules/access/http.c:105
6294 msgid "Limit the number of redirection to follow."
6297 #: modules/access/http.c:107
6298 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
6301 #: modules/access/http.c:108
6303 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
6304 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
6307 #: modules/access/http.c:113
6312 #: modules/access/http.c:115
6316 #: modules/access/http.c:538
6318 msgid "HTTP authentication"
6319 msgstr "UDP/RTP input"
6321 #: modules/access/http.c:539
6323 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6326 #: modules/access/jack.c:62
6328 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6332 #: modules/access/jack.c:64
6337 #: modules/access/jack.c:66
6338 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6341 #: modules/access/jack.c:67
6343 msgid "Auto Connection"
6346 #: modules/access/jack.c:69
6347 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6350 #: modules/access/jack.c:72
6352 msgid "JACK audio input"
6353 msgstr "File audio output"
6355 #: modules/access/jack.c:74
6358 msgstr "&Shuffle Playlist"
6360 #: modules/access/mmap.c:41
6361 msgid "Use file memory mapping"
6364 #: modules/access/mmap.c:43
6365 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6368 #: modules/access/mmap.c:53
6372 #: modules/access/mmap.c:54
6374 msgid "Memory-mapped file input"
6375 msgstr "UDP stream output"
6377 #: modules/access/mms/mms.c:51
6380 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6382 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6383 "should be set in millisecond units."
6385 #: modules/access/mms/mms.c:54
6386 msgid "Force selection of all streams"
6389 #: modules/access/mms/mms.c:56
6391 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6392 "You can choose to select all of them."
6395 #: modules/access/mms/mms.c:59
6397 msgid "Maximum bitrate"
6398 msgstr "Video bitrate"
6400 #: modules/access/mms/mms.c:61
6401 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6404 #: modules/access/mms/mms.c:65
6407 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6408 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6411 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6412 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6415 #: modules/access/mms/mms.c:69
6417 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6420 #: modules/access/mms/mms.c:70
6422 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6423 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6426 #: modules/access/mms/mms.c:74
6427 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6430 #: modules/access/mtp.c:65
6432 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6434 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6435 "should be set in millisecond units."
6437 #: modules/access/mtp.c:69
6442 #: modules/access/mtp.c:70
6447 #: modules/access/oss.c:72
6450 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6452 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6453 "should be set in millisecond units."
6455 #: modules/access/oss.c:80
6459 #: modules/access/oss.c:81
6464 #: modules/access/pvr.c:61
6467 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6470 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6471 "should be set in millisecond units."
6473 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6476 msgstr "Video Device"
6478 #: modules/access/pvr.c:65
6480 msgid "PVR video device"
6481 msgstr "Video Device"
6483 #: modules/access/pvr.c:67
6485 msgid "Radio device"
6486 msgstr "Audio Device"
6488 #: modules/access/pvr.c:68
6490 msgid "PVR radio device"
6491 msgstr "Video Device"
6493 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6494 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6495 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6500 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6501 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6504 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
6505 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
6506 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
6510 #: modules/access/pvr.c:75
6511 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6514 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
6515 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
6516 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
6521 #: modules/access/pvr.c:79
6522 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6525 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
6526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6527 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6531 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6532 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6535 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6536 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6539 #: modules/access/pvr.c:89
6541 msgid "Key interval"
6542 msgstr "XOSD interface"
6544 #: modules/access/pvr.c:90
6545 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6548 #: modules/access/pvr.c:92
6551 msgstr "Choose file"
6553 #: modules/access/pvr.c:93
6555 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6556 "number of B-Frames."
6559 #: modules/access/pvr.c:97
6560 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6563 #: modules/access/pvr.c:99
6565 msgid "Bitrate peak"
6568 #: modules/access/pvr.c:100
6569 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6572 #: modules/access/pvr.c:102
6574 msgid "Bitrate mode"
6577 #: modules/access/pvr.c:103
6579 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6580 msgstr "Deinterlace video"
6582 #: modules/access/pvr.c:105
6584 msgid "Audio bitmask"
6585 msgstr "Audio bitrate"
6587 #: modules/access/pvr.c:106
6588 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6591 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6592 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6593 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6594 #: modules/stream_out/raop.c:150
6598 #: modules/access/pvr.c:110
6599 msgid "Audio volume (0-65535)."
6602 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6607 #: modules/access/pvr.c:113
6609 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6612 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6617 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6621 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6625 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6629 #: modules/access/pvr.c:122
6633 #: modules/access/pvr.c:122
6637 #: modules/access/pvr.c:127
6641 #: modules/access/pvr.c:128
6642 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6645 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6646 msgid "Quicktime Capture"
6649 #: modules/access/qtcapture.m:225
6651 msgid "No Input device found"
6654 #: modules/access/qtcapture.m:226
6656 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6657 "check your connectors and drivers."
6660 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6663 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6665 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6666 "should be set in millisecond units."
6668 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6670 msgid "Default SWF Referrer URL"
6673 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6675 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6676 "SWF file that contained the stream."
6679 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6680 msgid "Default Page Referrer URL"
6683 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6685 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6686 "page housing the SWF file."
6689 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6694 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6699 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6700 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6703 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6704 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6707 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6709 msgid "RTCP (local) port"
6712 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6714 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6715 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6718 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6719 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6722 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6724 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6725 "shared secret key."
6728 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6729 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6732 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6733 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6736 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6738 msgid "Maximum RTP sources"
6739 msgstr "Video bitrate"
6741 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6742 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6745 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6747 msgid "RTP source timeout (sec)"
6750 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6751 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6754 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6755 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6758 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6760 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6761 "future) by this many packets from the last received packet."
6764 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6765 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6768 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6770 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6771 "by this many packets from the last received packet."
6774 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6779 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6780 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6783 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6784 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6785 msgid "Caching value (ms)"
6788 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6791 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6793 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6794 "should be set in millisecond units."
6796 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6800 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6802 msgid "Connection failed"
6803 msgstr "Advanced options..."
6805 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6807 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6810 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6812 msgid "Session failed"
6813 msgstr "Codec Description"
6815 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6816 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6819 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6822 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6824 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6825 "should be set in milliseconds units."
6827 #: modules/access/screen/screen.c:46
6828 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6830 msgid "Desired frame rate for the capture."
6832 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6834 #: modules/access/screen/screen.c:49
6836 msgid "Capture fragment size"
6837 msgstr "Rate control buffer size"
6839 #: modules/access/screen/screen.c:51
6841 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6842 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6845 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6847 msgid "Subscreen top left corner"
6850 #: modules/access/screen/screen.c:58
6852 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6853 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
6855 #: modules/access/screen/screen.c:62
6857 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6858 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
6860 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6861 msgid "Subscreen width"
6864 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6866 msgid "Subscreen height"
6869 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6870 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6871 msgid "Follow the mouse"
6874 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6875 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6878 #: modules/access/screen/screen.c:78
6880 msgid "Mouse pointer image"
6881 msgstr "ffmpeg demuxer"
6883 #: modules/access/screen/screen.c:80
6885 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6888 #: modules/access/screen/screen.c:94
6889 msgid "Screen Input"
6892 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6893 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6894 #: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6895 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6900 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6901 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6904 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6905 msgid "Region left column"
6908 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6909 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6912 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6913 msgid "Region top row"
6916 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6917 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6920 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6922 msgid "Capture region width"
6923 msgstr "Rate control buffer size"
6925 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6926 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6929 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6931 msgid "Capture region height"
6934 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6935 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6938 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6940 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6943 #: modules/access/sftp.c:53
6946 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6948 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6949 "should be set in millisecond units."
6951 #: modules/access/sftp.c:54
6953 msgid "SFTP user name"
6956 #: modules/access/sftp.c:56
6958 msgid "SFTP password"
6961 #: modules/access/sftp.c:58
6966 #: modules/access/sftp.c:59
6968 msgid "SFTP port number to use on the server"
6970 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6972 #: modules/access/sftp.c:60
6977 #: modules/access/sftp.c:61
6978 msgid "Size of the request for reading access"
6981 #: modules/access/sftp.c:65
6986 #: modules/access/sftp.c:137
6988 msgid "SFTP authentification"
6989 msgstr "UDP/RTP input"
6991 #: modules/access/sftp.c:138
6993 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6996 #: modules/access/smb.c:63
6999 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7001 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7002 "should be set in millisecond units."
7004 #: modules/access/smb.c:65
7006 msgid "SMB user name"
7009 #: modules/access/smb.c:68
7010 msgid "SMB password"
7013 #: modules/access/smb.c:71
7018 #: modules/access/smb.c:72
7020 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7022 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7024 #: modules/access/smb.c:75
7025 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7028 #: modules/access/smb.c:78
7033 #: modules/access/tcp.c:43
7036 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7038 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7039 "should be set in millisecond units."
7041 #: modules/access/tcp.c:50
7046 #: modules/access/tcp.c:51
7050 #: modules/access/udp.c:51
7053 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7055 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7056 "should be set in millisecond units."
7058 #: modules/access/udp.c:58
7062 #: modules/access/udp.c:59
7065 msgstr "UDP/RTP input"
7067 #: modules/access/v4l.c:79
7070 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7072 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7073 "should be set in millisecond units."
7075 #: modules/access/v4l.c:83
7077 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7078 "device will be used."
7080 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7081 "device will be used."
7083 #: modules/access/v4l.c:87
7085 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7086 "(default), RV24, etc.)"
7088 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7089 "(default), RV24, etc.)"
7091 #: modules/access/v4l.c:94
7093 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7096 #: modules/access/v4l.c:99
7098 msgid "Audio Channel"
7099 msgstr "Audio Channels"
7101 #: modules/access/v4l.c:101
7102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7105 #: modules/access/v4l.c:103
7106 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7109 #: modules/access/v4l.c:106
7110 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7113 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
7114 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
7117 msgstr "Enable interlaced encoding"
7119 #: modules/access/v4l.c:110
7121 msgid "Brightness of the video input."
7122 msgstr "colour ASCII art video output"
7124 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
7125 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
7129 #: modules/access/v4l.c:113
7131 msgid "Hue of the video input."
7132 msgstr "colour ASCII art video output"
7134 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7135 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
7136 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
7141 #: modules/access/v4l.c:116
7143 msgid "Color of the video input."
7144 msgstr "colour ASCII art video output"
7146 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
7147 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
7152 #: modules/access/v4l.c:119
7154 msgid "Contrast of the video input."
7155 msgstr "colour ASCII art video output"
7157 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
7161 #: modules/access/v4l.c:121
7163 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7165 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7167 #: modules/access/v4l.c:122
7171 #: modules/access/v4l.c:124
7173 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7174 msgstr "Choose directory"
7176 #: modules/access/v4l.c:125
7179 msgstr "Description"
7181 #: modules/access/v4l.c:127
7182 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7185 #: modules/access/v4l.c:128
7189 #: modules/access/v4l.c:129
7191 msgid "Quality of the stream."
7193 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7195 #: modules/access/v4l.c:135
7197 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7198 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7201 #: modules/access/v4l.c:147
7206 #: modules/access/v4l.c:148
7208 msgid "Video4Linux input"
7211 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
7212 #: modules/stream_out/standard.c:100
7216 #: modules/access/v4l2.c:73
7217 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7220 #: modules/access/v4l2.c:76
7222 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7223 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7224 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7225 "I420, I411, I410, MJPG)"
7228 #: modules/access/v4l2.c:82
7229 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7232 #: modules/access/v4l2.c:83
7235 msgstr "Audio CD input"
7237 #: modules/access/v4l2.c:85
7238 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7241 #: modules/access/v4l2.c:86
7244 msgstr "Audio output access method"
7246 #: modules/access/v4l2.c:88
7247 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7250 #: modules/access/v4l2.c:91
7251 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7254 #: modules/access/v4l2.c:94
7255 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7258 #: modules/access/v4l2.c:96
7259 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7262 #: modules/access/v4l2.c:100
7266 #: modules/access/v4l2.c:102
7267 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7270 #: modules/access/v4l2.c:105
7272 msgid "Reset v4l2 controls"
7273 msgstr "Text renderer settings"
7275 #: modules/access/v4l2.c:107
7276 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7279 #: modules/access/v4l2.c:110
7281 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7282 msgstr "colour ASCII art video output"
7284 #: modules/access/v4l2.c:113
7286 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7287 msgstr "colour ASCII art video output"
7289 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
7292 msgstr "Polarisation"
7294 #: modules/access/v4l2.c:116
7295 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7298 #: modules/access/v4l2.c:119
7299 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7302 #: modules/access/v4l2.c:120
7305 msgstr "Dolby Surround"
7307 #: modules/access/v4l2.c:122
7308 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7311 #: modules/access/v4l2.c:123
7312 msgid "Auto white balance"
7315 #: modules/access/v4l2.c:125
7317 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7321 #: modules/access/v4l2.c:127
7322 msgid "Do white balance"
7325 #: modules/access/v4l2.c:129
7327 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7328 "(if supported by the v4l2 driver)."
7331 #: modules/access/v4l2.c:131
7335 #: modules/access/v4l2.c:133
7336 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7339 #: modules/access/v4l2.c:134
7340 msgid "Blue balance"
7343 #: modules/access/v4l2.c:136
7344 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7347 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
7351 #: modules/access/v4l2.c:139
7352 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7355 #: modules/access/v4l2.c:140
7359 #: modules/access/v4l2.c:142
7360 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7363 #: modules/access/v4l2.c:143
7368 #: modules/access/v4l2.c:145
7370 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7373 #: modules/access/v4l2.c:147
7378 #: modules/access/v4l2.c:149
7379 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7382 #: modules/access/v4l2.c:150
7383 msgid "Horizontal flip"
7386 #: modules/access/v4l2.c:152
7387 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7390 #: modules/access/v4l2.c:153
7392 msgid "Vertical flip"
7393 msgstr "Subtitles Track"
7395 #: modules/access/v4l2.c:155
7396 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7399 #: modules/access/v4l2.c:156
7400 msgid "Horizontal centering"
7403 #: modules/access/v4l2.c:158
7405 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7408 #: modules/access/v4l2.c:159
7410 msgid "Vertical centering"
7411 msgstr "Text rendering"
7413 #: modules/access/v4l2.c:161
7414 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7417 #: modules/access/v4l2.c:165
7419 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7420 msgstr "colour ASCII art video output"
7422 #: modules/access/v4l2.c:166
7427 #: modules/access/v4l2.c:168
7429 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7430 msgstr "colour ASCII art video output"
7432 #: modules/access/v4l2.c:171
7434 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7435 msgstr "colour ASCII art video output"
7437 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7442 #: modules/access/v4l2.c:174
7444 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7445 msgstr "colour ASCII art video output"
7447 #: modules/access/v4l2.c:175
7452 #: modules/access/v4l2.c:177
7454 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7455 msgstr "colour ASCII art video output"
7457 #: modules/access/v4l2.c:178
7461 #: modules/access/v4l2.c:180
7463 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7464 msgstr "colour ASCII art video output"
7466 #: modules/access/v4l2.c:184
7469 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7471 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7472 "should be set in millisecond units."
7474 #: modules/access/v4l2.c:186
7476 msgid "v4l2 driver controls"
7479 #: modules/access/v4l2.c:188
7481 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7482 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7483 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7484 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7487 #: modules/access/v4l2.c:194
7492 #: modules/access/v4l2.c:196
7493 msgid "Tuner id (see debug output)."
7496 #: modules/access/v4l2.c:199
7497 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7500 #: modules/access/v4l2.c:200
7503 msgstr "Audio CD device"
7505 #: modules/access/v4l2.c:202
7506 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7509 #: modules/access/v4l2.c:205
7511 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7512 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7515 #: modules/access/v4l2.c:209
7517 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
7518 msgstr "Codec setting"
7520 #: modules/access/v4l2.c:210
7521 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
7524 #: modules/access/v4l2.c:244
7528 #: modules/access/v4l2.c:244
7532 #: modules/access/v4l2.c:244
7536 #: modules/access/v4l2.c:244
7540 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
7541 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7542 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7543 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7547 #: modules/access/v4l2.c:253
7548 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7551 #: modules/access/v4l2.c:254
7552 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7555 #: modules/access/v4l2.c:255
7556 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7559 #: modules/access/v4l2.c:256
7560 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7563 #: modules/access/v4l2.c:272
7565 msgid "Video4Linux2"
7568 #: modules/access/v4l2.c:273
7570 msgid "Video4Linux2 input"
7573 #: modules/access/v4l2.c:277
7578 #: modules/access/v4l2.c:313
7583 #: modules/access/v4l2.c:314
7584 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7587 #: modules/access/v4l2.c:380
7589 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7592 #: modules/access/v4l2.c:2958
7594 msgid "Reset controls to default"
7595 msgstr "Remote control interface"
7597 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7599 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7601 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7602 "should be set in millisecond units."
7604 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7605 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7609 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7614 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7615 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7618 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7619 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7620 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7624 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7628 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7629 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7634 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7638 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7641 msgstr "Sample rate"
7643 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
7646 msgstr "Polarisation"
7648 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7653 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7657 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7661 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7665 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7670 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7674 #: modules/access/vcdx/info.c:75
7677 msgstr "Subtitle track: %s"
7679 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7680 msgid "First Entry Point"
7683 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7684 msgid "Last Entry Point"
7687 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7688 msgid "Track size (in sectors)"
7691 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7692 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7697 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7700 msgstr "Append to file"
7702 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7705 msgstr "&Shuffle Playlist"
7707 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7709 msgid "extended selection list"
7710 msgstr "Text renderer settings"
7712 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7714 msgid "selection list"
7717 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7718 msgid "unknown type"
7721 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7725 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7726 msgid "(Super) Video CD"
7729 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7730 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7733 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7734 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7737 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7738 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7741 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7743 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7744 msgstr "Number of threads"
7746 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7747 msgid "Use playback control?"
7750 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7752 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7755 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7758 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7759 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7762 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7764 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7768 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7770 msgid "Show extended VCD info?"
7771 msgstr "Text renderer settings"
7773 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7775 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7776 "for example playback control navigation."
7779 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7780 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7781 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7783 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7784 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7785 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7787 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7789 msgid "Media in Zip"
7792 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7793 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7796 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7798 msgid "Zip files filter"
7799 msgstr "Choose file"
7801 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7805 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7807 msgid "Dummy stream output"
7808 msgstr "UDP stream output"
7810 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7814 #: modules/access_output/file.c:63
7815 msgid "Append to file"
7816 msgstr "Append to file"
7818 #: modules/access_output/file.c:64
7819 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7822 #: modules/access_output/file.c:68
7823 msgid "File stream output"
7824 msgstr "File stream output"
7826 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
7827 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
7828 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
7829 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
7830 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
7835 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7839 #: modules/access_output/http.c:66
7841 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7843 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7845 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7846 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7847 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7848 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7852 #: modules/access_output/http.c:69
7854 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7856 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7858 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7859 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7864 #: modules/access_output/http.c:72
7865 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7868 #: modules/access_output/http.c:75
7870 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7872 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7873 "empty if you don’t have one."
7875 #: modules/access_output/http.c:78
7878 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7879 "empty if you don't have one."
7881 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7882 "empty if you don’t have one."
7884 #: modules/access_output/http.c:82
7887 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7888 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7890 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7891 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7893 #: modules/access_output/http.c:87
7895 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7896 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7898 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7899 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7901 #: modules/access_output/http.c:90
7902 msgid "Advertise with Bonjour"
7905 #: modules/access_output/http.c:91
7906 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7909 #: modules/access_output/http.c:95
7910 msgid "HTTP stream output"
7911 msgstr "HTTP stream output"
7913 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7915 msgid "Active TCP connection"
7918 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7920 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7921 "an incoming connection."
7924 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7926 msgid "RTMP stream output"
7927 msgstr "HTTP stream output"
7929 #: modules/access_output/shout.c:63
7932 msgstr "Codec setting"
7934 #: modules/access_output/shout.c:64
7935 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7938 #: modules/access_output/shout.c:67
7940 msgid "Stream description"
7941 msgstr "Codec Description"
7943 #: modules/access_output/shout.c:68
7944 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7947 #: modules/access_output/shout.c:71
7952 #: modules/access_output/shout.c:72
7954 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7955 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7956 "shoutcast/icecast server."
7959 #: modules/access_output/shout.c:81
7961 msgid "Genre description"
7962 msgstr "Codec Description"
7964 #: modules/access_output/shout.c:82
7965 msgid "Genre of the content. "
7968 #: modules/access_output/shout.c:84
7970 msgid "URL description"
7971 msgstr "Description"
7973 #: modules/access_output/shout.c:85
7974 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7977 #: modules/access_output/shout.c:92
7979 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7981 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7983 #: modules/access_output/shout.c:95
7985 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7987 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7989 #: modules/access_output/shout.c:97
7991 msgid "Number of channels"
7992 msgstr "Number of threads"
7994 #: modules/access_output/shout.c:98
7996 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7998 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8000 #: modules/access_output/shout.c:100
8001 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8004 #: modules/access_output/shout.c:101
8006 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8008 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8010 #: modules/access_output/shout.c:103
8012 msgid "Stream public"
8013 msgstr "Video bitrate"
8015 #: modules/access_output/shout.c:104
8017 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8018 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8019 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8022 #: modules/access_output/shout.c:110
8024 msgid "IceCAST output"
8025 msgstr "UDP stream output"
8027 #: modules/access_output/udp.c:66
8030 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8033 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8034 "should be set in millisecond units."
8036 #: modules/access_output/udp.c:69
8037 msgid "Group packets"
8038 msgstr "Group packets"
8040 #: modules/access_output/udp.c:70
8042 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8043 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8044 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8047 #: modules/access_output/udp.c:77
8048 msgid "UDP stream output"
8049 msgstr "UDP stream output"
8051 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8052 msgid "AltiVec memcpy"
8055 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8056 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8059 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8061 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8064 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8065 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8068 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8070 msgid "Dolby Surround decoder"
8071 msgstr "Dolby Surround"
8073 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8075 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8076 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8077 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8078 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8079 "It works with any source format from mono to 7.1."
8082 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8083 msgid "Characteristic dimension"
8086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8088 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8090 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8091 "left speaker and listener in meters."
8093 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8094 msgid "Compensate delay"
8097 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8099 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8100 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8101 "case, turn this on to compensate."
8104 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8106 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8107 msgstr "Dolby Surround"
8109 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8111 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8112 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8114 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8115 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8117 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8119 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8120 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8124 msgid "Headphone effect"
8127 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8129 msgid "Use downmix algorithm"
8130 msgstr "Enable trellis quantisation"
8132 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8134 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8135 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8139 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8141 msgid "Select channel to keep"
8142 msgstr "Audio channels"
8144 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8146 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8147 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8150 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8155 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8160 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8165 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8166 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8169 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8170 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8173 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8174 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8177 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8180 msgstr "Dolby Surround"
8182 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
8183 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
8184 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
8189 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8191 msgid "Add a delay effect to the sound"
8192 msgstr "ffmpeg demuxer"
8194 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8199 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8200 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8203 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8207 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8209 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8210 "be delay-time +/- sweep-depth."
8213 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8216 msgstr "Sample rate"
8218 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8219 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8222 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8223 msgid "Feedback Gain"
8226 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8227 msgid "Gain on Feedback loop"
8230 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8235 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8236 msgid "Level of delayed signal"
8239 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8243 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8245 msgid "Level of input signal"
8248 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8249 msgid "A/52 dynamic range compression"
8252 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8253 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8255 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8256 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8257 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8258 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8261 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8263 msgid "Enable internal upmixing"
8264 msgstr "Enable interlaced encoding"
8266 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8267 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8270 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8272 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8273 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8275 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8276 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8279 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8280 msgid "DTS dynamic range compression"
8283 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8284 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8285 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8287 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8288 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8291 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8292 msgid "Fixed point audio format conversions"
8295 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8296 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8299 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
8301 msgid "MPEG audio decoder"
8302 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8304 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8306 msgid "Equalizer preset"
8309 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8311 msgid "Preset to use for the equalizer."
8313 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8315 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8319 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8322 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8323 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8326 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8327 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8330 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8334 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8335 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8338 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8341 msgstr "&Shuffle Playlist"
8343 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8345 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8346 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8348 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8350 msgid "Equalizer with 10 bands"
8353 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8356 msgstr "Sample rate"
8358 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8363 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8367 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8368 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8373 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8377 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8378 msgid "Full bass and treble"
8381 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8385 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8390 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8395 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8400 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8405 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8410 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8415 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8420 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8425 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8428 msgstr "Add Interface"
8430 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8434 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8439 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8441 msgid "Number of audio buffers"
8442 msgstr "Number of threads"
8444 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8446 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8447 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8448 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8451 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8453 msgid "Maximal volume level"
8454 msgstr "Video bitrate"
8456 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8458 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8459 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8460 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8463 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
8466 msgid "Volume normalizer"
8467 msgstr "Visualisations"
8469 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8471 msgid "Parametric Equalizer"
8474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8475 msgid "Low freq (Hz)"
8478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8479 msgid "Low freq gain (dB)"
8482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8483 msgid "High freq (Hz)"
8486 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8487 msgid "High freq gain (dB)"
8490 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8494 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8495 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8498 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8502 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8506 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8507 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8510 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8514 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8518 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8519 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8522 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8526 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
8527 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8530 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8531 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8534 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8535 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8538 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8543 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8544 msgid "Stride Length"
8547 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8548 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8551 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8552 msgid "Overlap Length"
8555 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8556 msgid "Percentage of stride to overlap"
8559 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8561 msgid "Search Length"
8562 msgstr "&Shuffle Playlist"
8564 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8565 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8568 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8573 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8574 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8577 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8582 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8583 msgid "Width of the virtual room"
8586 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8591 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8595 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8600 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8602 msgid "Audio Spatializer"
8603 msgstr "visualiser filter"
8605 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8606 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8609 msgstr "visualiser filter"
8611 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8612 msgid "Float32 audio mixer"
8613 msgstr "Float32 audio mixer"
8615 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8616 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8617 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8619 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8621 msgid "Trivial audio mixer"
8622 msgstr "Float32 audio mixer"
8624 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8628 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8630 msgid "ALSA audio output"
8631 msgstr "File audio output"
8633 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8635 msgid "ALSA Device Name"
8636 msgstr "Audio Device"
8638 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8639 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8640 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8641 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8642 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
8643 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
8644 msgid "Audio Device"
8645 msgstr "Audio Device"
8647 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8648 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8649 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8650 msgid "2 Front 2 Rear"
8653 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8654 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8655 msgid "A/52 over S/PDIF"
8658 #: modules/audio_output/alsa.c:339
8660 msgid "No Audio Device"
8661 msgstr "Audio Device"
8663 #: modules/audio_output/alsa.c:340
8664 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8667 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
8668 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
8670 msgid "Audio output failed"
8671 msgstr "Audio output URL"
8673 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
8675 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8676 msgstr "List of video output modules"
8678 #: modules/audio_output/alsa.c:487
8680 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8683 #: modules/audio_output/alsa.c:970
8684 msgid "Unknown soundcard"
8687 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8689 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8690 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8693 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8694 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8697 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8699 msgid "HAL AudioUnit output"
8700 msgstr "File audio output"
8702 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8704 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8707 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8709 msgid "Audio device is not configured"
8710 msgstr "Audio Device"
8712 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8714 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8715 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8718 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8720 msgid "%s (Encoded Output)"
8723 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8725 msgid "Output device"
8728 #: modules/audio_output/directx.c:121
8730 msgid "Select your audio output device"
8731 msgstr "Audio Device"
8733 #: modules/audio_output/directx.c:123
8735 msgid "Speaker configuration"
8736 msgstr "Advanced options..."
8738 #: modules/audio_output/directx.c:124
8740 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8741 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8744 #: modules/audio_output/directx.c:128
8746 msgid "DirectX audio output"
8747 msgstr "File audio output"
8749 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8750 msgid "3 Front 2 Rear"
8753 #: modules/audio_output/file.c:81
8755 msgid "Output format"
8756 msgstr "Subtitle delay up"
8758 #: modules/audio_output/file.c:82
8760 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8761 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8764 #: modules/audio_output/file.c:85
8766 msgid "Number of output channels"
8767 msgstr "Number of threads"
8769 #: modules/audio_output/file.c:86
8771 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8772 "restrict the number of channels here."
8775 #: modules/audio_output/file.c:89
8776 msgid "Add WAVE header"
8779 #: modules/audio_output/file.c:90
8780 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8783 #: modules/audio_output/file.c:107
8788 #: modules/audio_output/file.c:108
8790 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8792 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8794 #: modules/audio_output/file.c:111
8795 msgid "File audio output"
8796 msgstr "File audio output"
8798 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8800 msgid "Roku HD1000 audio output"
8801 msgstr "HD1000 audio output"
8803 #: modules/audio_output/jack.c:70
8804 msgid "Automatically connect to writable clients"
8807 #: modules/audio_output/jack.c:72
8809 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8810 "writable JACK clients found."
8813 #: modules/audio_output/jack.c:76
8814 msgid "Connect to clients matching"
8817 #: modules/audio_output/jack.c:78
8819 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8820 "regular expression will be considered for connection."
8823 #: modules/audio_output/jack.c:86
8825 msgid "JACK audio output"
8826 msgstr "File audio output"
8828 #: modules/audio_output/oss.c:97
8829 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8832 #: modules/audio_output/oss.c:99
8834 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8835 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8836 "drivers, then you need to enable this option."
8838 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8839 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8840 "drivers, then you need to enable this option."
8842 #: modules/audio_output/oss.c:105
8844 msgid "UNIX OSS audio output"
8845 msgstr "File audio output"
8847 #: modules/audio_output/oss.c:110
8848 msgid "OSS DSP device"
8849 msgstr "OSS DSP device"
8851 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8852 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8855 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8857 msgid "PORTAUDIO audio output"
8858 msgstr "File audio output"
8860 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8864 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8865 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8866 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8867 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827
8868 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831
8869 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871
8870 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
8871 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
8872 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
8873 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
8874 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
8875 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8876 msgid "VLC media player"
8879 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8881 msgid "Pulseaudio audio output"
8882 msgstr "File audio output"
8884 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8886 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8887 msgstr "File audio output"
8889 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8890 msgid "Microsoft Soundmapper"
8893 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8895 msgid "Select Audio Device"
8896 msgstr "Audio Device"
8898 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8900 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8901 "VLC restart to apply."
8904 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8906 msgid "Default Audio Device"
8909 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8911 msgid "Win32 waveOut extension output"
8912 msgstr "Greyscale video output"
8914 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8916 msgid "Use float32 output"
8917 msgstr "UDP stream output"
8919 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8921 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8922 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8925 #: modules/codec/a52.c:49
8929 #: modules/codec/a52.c:56
8930 msgid "A/52 audio packetizer"
8931 msgstr "A/52 audio packetiser"
8933 #: modules/codec/adpcm.c:48
8935 msgid "ADPCM audio decoder"
8936 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8938 #: modules/codec/aes3.c:48
8940 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8941 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8943 #: modules/codec/aes3.c:53
8945 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8946 msgstr "A/52 audio packetiser"
8948 #: modules/codec/araw.c:49
8950 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8951 msgstr "Raw audio encoder"
8953 #: modules/codec/araw.c:58
8954 msgid "Raw audio encoder"
8955 msgstr "Raw audio encoder"
8957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8971 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8982 msgstr "Subtitles Track"
8984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8991 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8992 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8993 "MJPEG and other codecs"
8996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8998 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8999 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
9003 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9004 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
9009 msgstr "Append to file"
9011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
9014 msgstr "Audio encoders settings"
9016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
9018 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9019 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
9023 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9024 msgstr "ffmpeg demuxer"
9026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9028 msgid "Direct rendering"
9029 msgstr "Force a video rendering mode."
9031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9032 msgid "Error resilience"
9035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9037 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9038 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9039 "can produce a lot of errors.\n"
9040 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9044 msgid "Workaround bugs"
9047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9049 "Try to fix some bugs:\n"
9052 "4 xvid interlaced\n"
9057 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9062 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9068 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9069 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9071 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9072 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9075 msgid "Allow speed tricks"
9078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9080 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9084 msgid "Skip frame (default=0)"
9087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9089 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9090 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9094 msgid "Skip idct (default=0)"
9097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9099 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9100 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9109 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9113 msgid "Visualize motion vectors"
9114 msgstr "Visualise motion vectors"
9116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9119 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9120 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9121 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9122 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9123 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9124 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9126 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9127 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9128 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9129 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9132 msgid "Low resolution decoding"
9135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9137 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9147 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9148 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9153 msgid "Hardware decoding"
9154 msgstr "Enable interlaced encoding"
9156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9157 msgid "This allows hardware decoding when available."
9160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9161 msgid "Ratio of key frames"
9164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9166 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9168 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9171 msgid "Ratio of B frames"
9174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9176 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9178 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9182 msgid "Video bitrate tolerance"
9183 msgstr "Video bitrate"
9185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9187 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9188 msgstr "Video bitrate"
9190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9192 msgid "Interlaced encoding"
9193 msgstr "Enable interlaced encoding"
9195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9197 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9199 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9203 msgid "Interlaced motion estimation"
9204 msgstr "Enable trellis quantisation"
9206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9208 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9209 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9213 msgid "Pre-motion estimation"
9214 msgstr "Enable trellis quantisation"
9216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9218 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9219 msgstr "Enable trellis quantisation"
9221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9222 msgid "Rate control buffer size"
9223 msgstr "Rate control buffer size"
9225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9227 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9228 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9232 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9233 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9237 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9238 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9241 msgid "I quantization factor"
9242 msgstr "I quantisation factor"
9244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9247 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9248 "same qscale for I and P frames)."
9250 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9251 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
9254 #: modules/demux/mod.c:78
9256 msgid "Noise reduction"
9257 msgstr "Display resolution"
9259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9261 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9262 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9265 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
9267 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9268 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9273 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9274 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9275 "standard MPEG2 decoders."
9277 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9278 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9279 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9282 msgid "Quality level"
9285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9287 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9288 "encoding very much)."
9291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9293 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9294 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9295 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9296 "to ease the encoder's task."
9298 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9299 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9300 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9301 "to ease the encoder’s task."
9303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9304 msgid "Minimum video quantizer scale"
9305 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9309 msgid "Minimum video quantizer scale."
9310 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9313 msgid "Maximum video quantizer scale"
9314 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9318 msgid "Maximum video quantizer scale."
9319 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9321 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9323 msgid "Trellis quantization"
9324 msgstr "Enable trellis quantisation"
9326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9328 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9330 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9335 msgid "Fixed quantizer scale"
9336 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9340 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9345 msgid "Strict standard compliance"
9348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9350 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9354 msgid "Luminance masking"
9357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9358 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9362 msgid "Darkness masking"
9365 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9366 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9369 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9370 msgid "Motion masking"
9373 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9375 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9381 msgid "Border masking"
9384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9386 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9391 msgid "Luminance elimination"
9394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9396 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9397 "The H264 specification recommends -4."
9399 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9400 "The H264 specification recommends -4."
9402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
9404 msgid "Chrominance elimination"
9405 msgstr "Enable trellis quantisation"
9407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9409 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9410 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9412 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9413 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
9417 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9418 msgstr "Deinterlace video"
9420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9422 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9423 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9427 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
9429 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9430 msgstr "Theora video encoder"
9432 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
9434 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9435 msgstr "Vorbis audio encoder"
9437 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9440 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9442 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9444 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9445 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9448 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
9450 msgid "VLC could not open the encoder."
9451 msgstr "List of video output modules"
9453 #: modules/codec/cc.c:62
9457 #: modules/codec/cc.c:63
9459 msgid "Closed Captions decoder"
9460 msgstr "Vorbis audio encoder"
9462 #: modules/codec/cdg.c:87
9464 msgid "CDG video decoder"
9465 msgstr "Video encoder"
9467 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9468 msgid "CVD subtitle decoder"
9469 msgstr "CVD subtitle decoder"
9471 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9472 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9473 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9475 #: modules/codec/dirac.c:61
9476 msgid "Constant quality factor"
9479 #: modules/codec/dirac.c:62
9480 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9483 #: modules/codec/dirac.c:65
9485 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9488 #: modules/codec/dirac.c:66
9489 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9492 #: modules/codec/dirac.c:69
9494 msgid "Enable lossless coding"
9497 #: modules/codec/dirac.c:70
9499 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9500 "reproduction of the original"
9503 #: modules/codec/dirac.c:74
9508 #: modules/codec/dirac.c:75
9510 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9511 msgstr "ffmpeg demuxer"
9513 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
9518 #: modules/codec/dirac.c:79
9519 msgid "Centre Weighted Median"
9522 #: modules/codec/dirac.c:80
9523 msgid "Rectangular Linear Phase"
9526 #: modules/codec/dirac.c:80
9527 msgid "Diagonal Linear Phase"
9530 #: modules/codec/dirac.c:83
9531 msgid "Amount of prefiltering"
9534 #: modules/codec/dirac.c:84
9535 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9538 #: modules/codec/dirac.c:87
9540 msgid "Chroma format"
9541 msgstr "Video crop left"
9543 #: modules/codec/dirac.c:88
9545 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9548 #: modules/codec/dirac.c:93
9552 #: modules/codec/dirac.c:93
9556 #: modules/codec/dirac.c:93
9560 #: modules/codec/dirac.c:96
9561 msgid "Distance between 'P' frames"
9564 #: modules/codec/dirac.c:100
9566 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9567 msgstr "Number of threads"
9569 #: modules/codec/dirac.c:104
9571 msgid "Picture coding mode"
9572 msgstr "Append to file"
9574 #: modules/codec/dirac.c:105
9576 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9577 "pseudo-progressive frame"
9580 #: modules/codec/dirac.c:110
9581 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9584 #: modules/codec/dirac.c:111
9585 msgid "force coding frame as single picture"
9588 #: modules/codec/dirac.c:112
9589 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9592 #: modules/codec/dirac.c:116
9593 msgid "Width of motion compensation blocks"
9596 #: modules/codec/dirac.c:120
9597 msgid "Height of motion compensation blocks"
9600 #: modules/codec/dirac.c:125
9601 msgid "Block overlap (%)"
9604 #: modules/codec/dirac.c:126
9605 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9608 #: modules/codec/dirac.c:131
9613 #: modules/codec/dirac.c:132
9614 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9617 #: modules/codec/dirac.c:136
9622 #: modules/codec/dirac.c:137
9623 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9626 #: modules/codec/dirac.c:140
9628 msgid "Motion vector precision"
9629 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9631 #: modules/codec/dirac.c:141
9632 msgid "Motion vector precision in pels."
9635 #: modules/codec/dirac.c:146
9636 msgid "Simple ME search area x:y"
9639 #: modules/codec/dirac.c:147
9641 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9642 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9645 #: modules/codec/dirac.c:152
9647 msgid "Three component motion estimation"
9648 msgstr "Enable trellis quantisation"
9650 #: modules/codec/dirac.c:153
9652 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9653 msgstr "Enable trellis quantisation"
9655 #: modules/codec/dirac.c:156
9657 msgid "Intra picture DWT filter"
9658 msgstr "Subtitles Track"
9660 #: modules/codec/dirac.c:160
9662 msgid "Inter picture DWT filter"
9663 msgstr "Subtitles Track"
9665 #: modules/codec/dirac.c:164
9667 msgid "Number of DWT iterations"
9668 msgstr "Number of threads"
9670 #: modules/codec/dirac.c:165
9671 msgid "Also known as DWT levels"
9674 #: modules/codec/dirac.c:169
9676 msgid "Enable multiple quantizers"
9677 msgstr "visualiser filter"
9679 #: modules/codec/dirac.c:170
9680 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9683 #: modules/codec/dirac.c:174
9685 msgid "Enable spatial partitioning"
9686 msgstr "visualiser filter"
9688 #: modules/codec/dirac.c:178
9689 msgid "Disable arithmetic coding"
9692 #: modules/codec/dirac.c:179
9693 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9696 #: modules/codec/dirac.c:184
9697 msgid "cycles per degree"
9700 #: modules/codec/dirac.c:206
9701 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9704 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
9706 msgid "DirectMedia Object decoder"
9707 msgstr "Video encoder"
9709 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
9711 msgid "DirectMedia Object encoder"
9712 msgstr "Theora video encoder"
9714 #: modules/codec/dts.c:49
9718 #: modules/codec/dts.c:54
9719 msgid "DTS audio packetizer"
9720 msgstr "DTS audio packetiser"
9722 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9724 msgid "Decoding X coordinate"
9725 msgstr "Video encoder"
9727 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9728 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9731 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9733 msgid "Decoding Y coordinate"
9734 msgstr "Video encoder"
9736 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9737 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9740 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9742 msgid "Subpicture position"
9743 msgstr "Subtitles Track"
9745 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9748 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9749 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9752 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9753 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9754 "combinations of these values)."
9756 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9758 msgid "Encoding X coordinate"
9759 msgstr "Video encoder"
9761 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9762 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9765 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9767 msgid "Encoding Y coordinate"
9768 msgstr "Video encoder"
9770 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9771 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9774 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9775 msgid "DVB subtitles decoder"
9776 msgstr "DVB subtitles decoder"
9778 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
9780 msgid "DVB subtitles"
9781 msgstr "Subtitles Track"
9783 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9785 msgid "DVB subtitles encoder"
9786 msgstr "DVB subtitles decoder"
9788 #: modules/codec/faad.c:45
9790 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9791 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9793 #: modules/codec/faad.c:388
9794 msgid "AAC extension"
9797 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9802 #: modules/codec/fake.c:54
9803 msgid "Path of the image file for fake input."
9806 #: modules/codec/fake.c:55
9808 msgid "Reload image file"
9811 #: modules/codec/fake.c:57
9813 msgid "Reload image file every n seconds."
9816 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9819 msgid "Output video width."
9820 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9822 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9823 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9825 msgid "Output video height."
9826 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9828 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9830 msgid "Keep aspect ratio"
9831 msgstr "Codec setting"
9833 #: modules/codec/fake.c:66
9834 msgid "Consider width and height as maximum values."
9837 #: modules/codec/fake.c:67
9839 msgid "Background aspect ratio"
9840 msgstr "Codec setting"
9842 #: modules/codec/fake.c:69
9843 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9846 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9847 msgid "Deinterlace video"
9848 msgstr "Deinterlace video"
9850 #: modules/codec/fake.c:72
9852 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9854 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9856 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9858 msgid "Deinterlace module"
9859 msgstr "Deinterlace video"
9861 #: modules/codec/fake.c:75
9863 msgid "Deinterlace module to use."
9864 msgstr "Deinterlace video"
9866 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9867 #: modules/video_output/yuv.c:44
9871 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9872 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9875 #: modules/codec/fake.c:89
9877 msgid "Fake video decoder"
9878 msgstr "Theora video encoder"
9880 #: modules/codec/flac.c:133
9881 msgid "Flac audio decoder"
9882 msgstr "Flac audio decoder"
9884 #: modules/codec/flac.c:139
9885 msgid "Flac audio encoder"
9886 msgstr "Flac audio encoder"
9888 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9889 msgid "Sound fonts (required)"
9892 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9893 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9896 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9897 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9900 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9904 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
9905 msgid "MIDI synthesis not set up"
9908 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
9910 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9911 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9912 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9915 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
9918 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9919 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9920 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9923 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9924 msgid "Video memory buffer width."
9927 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9928 msgid "Video memory buffer height."
9931 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9933 msgid "Lock function"
9936 #: modules/codec/invmem.c:60
9938 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9939 "memory address for use by the video renderer."
9942 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9944 msgid "Unlock function"
9945 msgstr "Clock synchronisation"
9947 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9948 msgid "Address of the unlocking callback function"
9951 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
9952 msgid "Callback data"
9955 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9956 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9959 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9960 #: modules/video_output/vmem.c:51
9964 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9966 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9969 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9971 msgid "Memory video decoder"
9972 msgstr "Theora video encoder"
9974 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9976 msgid "Formatted Subtitles"
9977 msgstr "Subtitles Track"
9979 #: modules/codec/kate.c:196
9981 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9982 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9983 "rendering via Tiger is enabled."
9986 #: modules/codec/kate.c:203
9991 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9996 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9997 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9998 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9999 #: modules/video_filter/rss.c:72
10004 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10005 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10006 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10007 #: modules/video_filter/rss.c:73
10011 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10012 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10013 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10014 #: modules/video_filter/rss.c:73
10019 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10020 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10021 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10022 #: modules/video_filter/rss.c:73
10027 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10028 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10029 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10030 #: modules/video_filter/rss.c:73
10034 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10035 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
10036 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10037 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10038 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10041 msgstr "Append to file"
10043 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10044 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10045 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10046 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10050 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10051 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
10052 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10053 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10054 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10058 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10059 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10060 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10061 #: modules/video_filter/rss.c:74
10066 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10067 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
10068 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10069 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10070 #: modules/video_filter/rss.c:74
10075 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
10076 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10077 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
10078 #: modules/video_filter/rss.c:75
10083 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10084 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10085 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10086 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10091 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10092 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10093 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10094 #: modules/video_filter/rss.c:75
10099 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10100 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10101 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10102 #: modules/video_filter/rss.c:75
10106 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10107 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
10108 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10109 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10110 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10114 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
10115 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10116 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10117 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
10121 #: modules/codec/kate.c:215
10123 msgid "Use Tiger for rendering"
10124 msgstr "Force a video rendering mode."
10126 #: modules/codec/kate.c:216
10128 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10129 "only render static text and bitmap based streams."
10132 #: modules/codec/kate.c:220
10134 msgid "Rendering quality"
10135 msgstr "Audio encoders settings"
10137 #: modules/codec/kate.c:221
10139 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10143 #: modules/codec/kate.c:225
10145 msgid "Default font effect"
10146 msgstr "Skinnable Interface"
10148 #: modules/codec/kate.c:226
10150 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10154 #: modules/codec/kate.c:230
10156 msgid "Default font effect strength"
10157 msgstr "Skinnable Interface"
10159 #: modules/codec/kate.c:231
10160 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10163 #: modules/codec/kate.c:235
10165 msgid "Default font description"
10166 msgstr "Codec Description"
10168 #: modules/codec/kate.c:236
10170 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10171 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10172 "font parameters where appropriate."
10175 #: modules/codec/kate.c:241
10177 msgid "Default font color"
10178 msgstr "Audio encoders settings"
10180 #: modules/codec/kate.c:242
10182 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10183 "font color to use."
10186 #: modules/codec/kate.c:246
10188 msgid "Default font alpha"
10189 msgstr "Skinnable Interface"
10191 #: modules/codec/kate.c:247
10193 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10194 "particular font color to use."
10197 #: modules/codec/kate.c:251
10199 msgid "Default background color"
10202 #: modules/codec/kate.c:252
10204 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10208 #: modules/codec/kate.c:256
10209 msgid "Default background alpha"
10212 #: modules/codec/kate.c:257
10214 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10215 "specify a particular background color to use."
10218 #: modules/codec/kate.c:263
10220 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10221 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10222 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10224 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10225 "played. This will hopefully be fixed soon."
10228 #: modules/codec/kate.c:272
10233 #: modules/codec/kate.c:273
10235 msgid "Kate overlay decoder"
10236 msgstr "Theora video encoder"
10238 #: modules/codec/kate.c:292
10240 msgid "Tiger rendering defaults"
10241 msgstr "Text rendering"
10243 #: modules/codec/kate.c:328
10245 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10246 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10248 #: modules/codec/libass.c:65
10250 msgid "Subtitles (advanced)"
10251 msgstr "DVB subtitles decoder"
10253 #: modules/codec/libass.c:66
10255 msgid "Subtitle renderers using libass"
10256 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10258 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356
10259 msgid "Building font cache"
10262 #: modules/codec/libass.c:707
10264 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10265 "This should take less than a minute."
10268 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10270 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10271 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10273 #: modules/codec/lpcm.c:52
10274 msgid "Linear PCM audio decoder"
10275 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10277 #: modules/codec/lpcm.c:57
10278 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10279 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10281 #: modules/codec/mash.cpp:70
10283 msgid "Video decoder using openmash"
10284 msgstr "Force a video rendering mode."
10286 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10288 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10289 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10291 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
10292 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10293 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10295 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
10297 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10298 msgstr "Force a video rendering mode."
10300 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
10302 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10303 msgstr "Force a video rendering mode."
10305 #: modules/codec/png.c:58
10307 msgid "PNG video decoder"
10308 msgstr "Video encoder"
10310 #: modules/codec/quicktime.c:67
10312 msgid "QuickTime library decoder"
10313 msgstr "Raw audio encoder"
10315 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10316 msgid "Pseudo raw video decoder"
10317 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10319 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10320 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10321 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10323 #: modules/codec/realvideo.c:131
10325 msgid "RealVideo library decoder"
10326 msgstr "Raw audio encoder"
10328 #: modules/codec/schroedinger.c:50
10330 msgid "Schroedinger video decoder"
10331 msgstr "Theora video encoder"
10333 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10335 msgid "SDL Image decoder"
10336 msgstr "Video encoder"
10338 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10340 msgid "SDL_image video decoder"
10341 msgstr "Video encoder"
10343 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10345 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10346 msgstr "Vorbis audio encoder"
10348 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10349 #: modules/gui/macosx/open.m:209
10354 #: modules/codec/speex.c:59
10356 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10357 msgstr "List of video output modules"
10359 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10360 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10362 msgid "Encoding quality"
10363 msgstr "Audio encoders settings"
10365 #: modules/codec/speex.c:63
10367 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10369 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10371 #: modules/codec/speex.c:65
10373 msgid "Encoding complexity"
10374 msgstr "Audio encoders settings"
10376 #: modules/codec/speex.c:67
10377 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10380 #: modules/codec/speex.c:69
10382 msgid "Maximal bitrate"
10383 msgstr "Video bitrate"
10385 #: modules/codec/speex.c:71
10386 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10389 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10391 msgid "CBR encoding"
10392 msgstr "Append to file"
10394 #: modules/codec/speex.c:75
10396 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10397 "bitrate encoding (VBR)."
10400 #: modules/codec/speex.c:78
10401 msgid "Voice activity detection"
10404 #: modules/codec/speex.c:80
10406 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10410 #: modules/codec/speex.c:83
10412 msgid "Discontinuous Transmission"
10413 msgstr "Codec setting"
10415 #: modules/codec/speex.c:85
10416 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10419 #: modules/codec/speex.c:89
10420 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10423 #: modules/codec/speex.c:89
10424 msgid "Wide-band (16kHz)"
10427 #: modules/codec/speex.c:89
10428 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10431 #: modules/codec/speex.c:96
10433 msgid "Speex audio decoder"
10434 msgstr "Speex audio encoder"
10436 #: modules/codec/speex.c:98
10441 #: modules/codec/speex.c:102
10442 msgid "Speex audio packetizer"
10443 msgstr "Speex audio packetiser"
10445 #: modules/codec/speex.c:107
10446 msgid "Speex audio encoder"
10447 msgstr "Speex audio encoder"
10449 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10451 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10452 msgstr "Choose subtitle track"
10454 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10455 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10458 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10460 msgid "DVD subtitles decoder"
10461 msgstr "DVB subtitles decoder"
10463 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10465 msgid "DVD subtitles"
10466 msgstr "Subtitles Track"
10468 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10469 msgid "DVD subtitles packetizer"
10470 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10472 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10473 msgid "Universal (UTF-8)"
10476 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10477 msgid "Universal (UTF-16)"
10480 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10481 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10484 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10485 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10488 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10489 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10492 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10493 msgid "Western European (Latin-9)"
10496 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10497 msgid "Western European (Windows-1252)"
10500 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10501 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10504 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10505 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10508 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10509 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10512 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10513 msgid "Nordic (Latin-6)"
10516 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10517 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10520 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10521 msgid "Russian (KOI8-R)"
10524 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10525 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10528 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10529 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10532 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10533 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10536 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10537 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10540 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10541 msgid "Greek (Windows-1253)"
10544 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10545 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10548 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10549 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10552 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10553 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10556 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10557 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10560 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10561 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10564 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10565 msgid "Thai (Windows-874)"
10568 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10569 msgid "Baltic (Latin-7)"
10572 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10573 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10576 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10577 msgid "Celtic (Latin-8)"
10580 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10581 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10584 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10585 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10588 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10589 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10592 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10593 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10596 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10597 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10600 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10601 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10604 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10605 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10608 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10609 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10612 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10613 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10616 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10617 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10620 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10621 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10624 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10625 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10628 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10629 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10632 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10634 msgid "Subtitles text encoding"
10635 msgstr "DVB subtitles decoder"
10637 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10639 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10640 msgstr "Destination video codec"
10642 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10644 msgid "Subtitles justification"
10645 msgstr "Subtitle options"
10647 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10649 msgid "Set the justification of subtitles"
10650 msgstr "Destination video codec"
10652 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10654 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10655 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10657 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10659 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10662 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10664 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10665 "but you can choose to disable all formatting."
10668 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10670 msgid "Text subtitles decoder"
10671 msgstr "DVB subtitles decoder"
10674 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10675 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10676 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10677 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10678 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10679 #. Other scripts use other code pages.
10681 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10682 #. the VideoLAN translators mailing list.
10683 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
10688 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10692 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10694 msgid "USF subtitles decoder"
10695 msgstr "DVB subtitles decoder"
10697 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
10699 msgid "T.140 text encoder"
10700 msgstr "Force a video rendering mode."
10702 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10704 msgid "Enable debug"
10707 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10709 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10711 "packet assembly info 2\n"
10714 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10716 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10717 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10719 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10721 msgid "SVCD subtitles"
10722 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10724 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10725 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10726 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10728 #: modules/codec/telx.c:54
10730 msgid "Override page"
10731 msgstr "visualiser"
10733 #: modules/codec/telx.c:55
10735 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10736 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10737 "usually 888 or 889)."
10740 #: modules/codec/telx.c:60
10742 msgid "Ignore subtitle flag"
10743 msgstr "DVB subtitles decoder"
10745 #: modules/codec/telx.c:61
10746 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10749 #: modules/codec/telx.c:64
10750 msgid "Workaround for France"
10753 #: modules/codec/telx.c:65
10755 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10756 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10757 "your subtitles don't appear."
10760 #: modules/codec/telx.c:71
10762 msgid "Teletext subtitles decoder"
10763 msgstr "DVB subtitles decoder"
10765 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10767 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10768 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10771 #: modules/codec/theora.c:105
10773 msgid "Theora video decoder"
10774 msgstr "Theora video encoder"
10776 #: modules/codec/theora.c:111
10777 msgid "Theora video packetizer"
10778 msgstr "Theora video packetiser"
10780 #: modules/codec/theora.c:117
10781 msgid "Theora video encoder"
10782 msgstr "Theora video encoder"
10784 #: modules/codec/twolame.c:57
10786 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10787 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10790 #: modules/codec/twolame.c:60
10792 msgid "Stereo mode"
10795 #: modules/codec/twolame.c:61
10796 msgid "Handling mode for stereo streams"
10799 #: modules/codec/twolame.c:62
10804 #: modules/codec/twolame.c:64
10805 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10808 #: modules/codec/twolame.c:65
10809 msgid "Psycho-acoustic model"
10812 #: modules/codec/twolame.c:67
10813 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10816 #: modules/codec/twolame.c:71
10820 #: modules/codec/twolame.c:71
10822 msgid "Joint stereo"
10825 #: modules/codec/twolame.c:76
10827 msgid "Libtwolame audio encoder"
10828 msgstr "Flac audio encoder"
10830 #: modules/codec/vorbis.c:175
10832 msgid "Maximum encoding bitrate"
10833 msgstr "Video bitrate"
10835 #: modules/codec/vorbis.c:177
10837 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10839 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10841 #: modules/codec/vorbis.c:178
10843 msgid "Minimum encoding bitrate"
10844 msgstr "Video bitrate"
10846 #: modules/codec/vorbis.c:180
10849 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10852 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10854 #: modules/codec/vorbis.c:183
10855 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10858 #: modules/codec/vorbis.c:187
10860 msgid "Vorbis audio decoder"
10861 msgstr "Vorbis audio encoder"
10863 #: modules/codec/vorbis.c:198
10864 msgid "Vorbis audio packetizer"
10865 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10867 #: modules/codec/vorbis.c:205
10868 msgid "Vorbis audio encoder"
10869 msgstr "Vorbis audio encoder"
10871 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10872 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10875 #: modules/codec/x264.c:54
10877 msgid "Maximum GOP size"
10878 msgstr "Video bitrate"
10880 #: modules/codec/x264.c:55
10882 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10883 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10886 #: modules/codec/x264.c:59
10888 msgid "Minimum GOP size"
10889 msgstr "Video bitrate"
10891 #: modules/codec/x264.c:60
10893 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10894 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10895 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10896 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10897 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10898 "the IDR-frame. \n"
10899 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10900 "frames, but do not start a new GOP."
10903 #: modules/codec/x264.c:69
10904 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10907 #: modules/codec/x264.c:70
10909 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10910 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10911 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10912 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10913 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10914 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10918 #: modules/codec/x264.c:81
10920 msgid "B-frames between I and P"
10921 msgstr "Number of threads"
10923 #: modules/codec/x264.c:82
10925 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10926 msgstr "Number of threads"
10928 #: modules/codec/x264.c:85
10929 msgid "Adaptive B-frame decision"
10932 #: modules/codec/x264.c:86
10935 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10936 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10937 msgstr "Number of threads "
10939 #: modules/codec/x264.c:90
10940 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10943 #: modules/codec/x264.c:91
10945 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10946 "negative values cause less B-frames."
10949 #: modules/codec/x264.c:95
10950 msgid "Keep some B-frames as references"
10953 #: modules/codec/x264.c:97
10955 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10956 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10958 " - none: Disabled\n"
10959 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10960 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10963 #: modules/codec/x264.c:105
10965 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10966 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10970 #: modules/codec/x264.c:110
10974 #: modules/codec/x264.c:111
10976 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10977 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10980 #: modules/codec/x264.c:115
10982 msgid "Number of reference frames"
10983 msgstr "Number of threads"
10985 #: modules/codec/x264.c:116
10987 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10988 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10989 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10992 #: modules/codec/x264.c:121
10994 msgid "Skip loop filter"
10995 msgstr "Choose file"
10997 #: modules/codec/x264.c:122
10998 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11001 #: modules/codec/x264.c:124
11002 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11005 #: modules/codec/x264.c:125
11007 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11008 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11011 #: modules/codec/x264.c:129
11013 msgid "H.264 level"
11014 msgstr "Dolby Surround"
11016 #: modules/codec/x264.c:130
11018 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11019 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11020 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
11023 #: modules/codec/x264.c:135
11025 msgid "H.264 profile"
11026 msgstr "Dolby Surround"
11028 #: modules/codec/x264.c:136
11029 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
11032 #: modules/codec/x264.c:142
11034 msgid "Interlaced mode"
11035 msgstr "Deinterlace video"
11037 #: modules/codec/x264.c:143
11039 msgid "Pure-interlaced mode."
11040 msgstr "Deinterlace video"
11042 #: modules/codec/x264.c:145
11043 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11046 #: modules/codec/x264.c:146
11047 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11050 #: modules/codec/x264.c:148
11052 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11053 msgstr "Enable interlaced encoding"
11055 #: modules/codec/x264.c:149
11056 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11059 #: modules/codec/x264.c:151
11061 msgid "Force number of slices per frame"
11062 msgstr "Number of threads"
11064 #: modules/codec/x264.c:152
11065 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
11068 #: modules/codec/x264.c:154
11069 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11072 #: modules/codec/x264.c:155
11073 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11076 #: modules/codec/x264.c:157
11077 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11080 #: modules/codec/x264.c:158
11081 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11084 #: modules/codec/x264.c:161
11088 #: modules/codec/x264.c:162
11090 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11091 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11094 #: modules/codec/x264.c:166
11095 msgid "Quality-based VBR"
11098 #: modules/codec/x264.c:167
11099 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11102 #: modules/codec/x264.c:169
11106 #: modules/codec/x264.c:170
11107 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11110 #: modules/codec/x264.c:173
11114 #: modules/codec/x264.c:174
11116 msgid "Maximum quantizer parameter."
11117 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11119 #: modules/codec/x264.c:176
11120 msgid "Max QP step"
11123 #: modules/codec/x264.c:177
11124 msgid "Max QP step between frames."
11127 #: modules/codec/x264.c:179
11129 msgid "Average bitrate tolerance"
11130 msgstr "Video bitrate"
11132 #: modules/codec/x264.c:180
11133 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11136 #: modules/codec/x264.c:183
11138 msgid "Max local bitrate"
11139 msgstr "Video bitrate"
11141 #: modules/codec/x264.c:184
11142 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11145 #: modules/codec/x264.c:186
11148 msgstr "Choose file"
11150 #: modules/codec/x264.c:187
11151 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11154 #: modules/codec/x264.c:190
11155 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11158 #: modules/codec/x264.c:191
11160 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11164 #: modules/codec/x264.c:194
11165 msgid "How AQ distributes bits"
11168 #: modules/codec/x264.c:195
11170 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11172 " - 1: Current x264 default mode\n"
11173 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11177 #: modules/codec/x264.c:200
11179 msgid "Strength of AQ"
11180 msgstr "Codec setting"
11182 #: modules/codec/x264.c:201
11184 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11185 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11186 " - 0.5: weak AQ\n"
11187 " - 1.5: strong AQ"
11190 #: modules/codec/x264.c:207
11192 msgid "QP factor between I and P"
11193 msgstr "Number of threads"
11195 #: modules/codec/x264.c:208
11197 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11198 msgstr "Number of threads"
11200 #: modules/codec/x264.c:211
11202 msgid "QP factor between P and B"
11203 msgstr "Number of threads"
11205 #: modules/codec/x264.c:212
11206 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11209 #: modules/codec/x264.c:214
11210 msgid "QP difference between chroma and luma"
11213 #: modules/codec/x264.c:215
11214 msgid "QP difference between chroma and luma."
11217 #: modules/codec/x264.c:217
11219 msgid "Multipass ratecontrol"
11220 msgstr "Enable interlaced encoding"
11222 #: modules/codec/x264.c:218
11224 "Multipass ratecontrol:\n"
11225 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11226 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11227 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11230 #: modules/codec/x264.c:223
11231 msgid "QP curve compression"
11234 #: modules/codec/x264.c:224
11235 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11238 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
11239 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11242 #: modules/codec/x264.c:227
11244 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11245 "blurs complexity."
11248 #: modules/codec/x264.c:231
11250 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11254 #: modules/codec/x264.c:236
11255 msgid "Partitions to consider"
11258 #: modules/codec/x264.c:237
11260 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11263 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11264 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11265 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11266 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11269 #: modules/codec/x264.c:245
11271 msgid "Direct MV prediction mode"
11272 msgstr "Force a video rendering mode."
11274 #: modules/codec/x264.c:246
11276 msgid "Direct MV prediction mode."
11277 msgstr "Force a video rendering mode."
11279 #: modules/codec/x264.c:248
11281 msgid "Direct prediction size"
11282 msgstr "Force a video rendering mode."
11284 #: modules/codec/x264.c:249
11286 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11288 " - -1: smallest possible according to level\n"
11291 #: modules/codec/x264.c:254
11292 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11295 #: modules/codec/x264.c:255
11296 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11299 #: modules/codec/x264.c:257
11300 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11303 #: modules/codec/x264.c:258
11305 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11306 " - 1: Blind offset\n"
11307 " - 2: Smart analysis\n"
11310 #: modules/codec/x264.c:263
11312 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11313 msgstr "Enable trellis quantisation"
11315 #: modules/codec/x264.c:264
11317 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11319 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11320 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11321 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11322 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11325 #: modules/codec/x264.c:271
11327 msgid "Maximum motion vector search range"
11328 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11330 #: modules/codec/x264.c:272
11332 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11333 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11334 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11337 #: modules/codec/x264.c:277
11339 msgid "Maximum motion vector length"
11340 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11342 #: modules/codec/x264.c:278
11344 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11347 #: modules/codec/x264.c:281
11349 msgid "Minimum buffer space between threads"
11350 msgstr "Minimise number of threads"
11352 #: modules/codec/x264.c:282
11355 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11357 msgstr "Minimise number of threads"
11359 #: modules/codec/x264.c:285
11360 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11363 #: modules/codec/x264.c:286
11365 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
11366 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
11369 #: modules/codec/x264.c:290
11370 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11373 #: modules/codec/x264.c:294
11375 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11376 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11377 "quality). Range 1 to 9."
11380 #: modules/codec/x264.c:298
11381 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11384 #: modules/codec/x264.c:299
11385 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11388 #: modules/codec/x264.c:302
11389 msgid "Decide references on a per partition basis"
11392 #: modules/codec/x264.c:303
11394 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11395 "as opposed to only one ref per macroblock."
11398 #: modules/codec/x264.c:307
11400 msgid "Chroma in motion estimation"
11401 msgstr "Enable trellis quantisation"
11403 #: modules/codec/x264.c:308
11404 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11407 #: modules/codec/x264.c:311
11408 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11411 #: modules/codec/x264.c:312
11412 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11415 #: modules/codec/x264.c:314
11416 msgid "Adaptive spatial transform size"
11419 #: modules/codec/x264.c:316
11420 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11423 #: modules/codec/x264.c:318
11425 msgid "Trellis RD quantization"
11426 msgstr "Enable trellis quantisation"
11428 #: modules/codec/x264.c:319
11430 "Trellis RD quantization: \n"
11432 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11433 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11434 "This requires CABAC."
11437 #: modules/codec/x264.c:325
11438 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11441 #: modules/codec/x264.c:326
11442 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11445 #: modules/codec/x264.c:328
11446 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11449 #: modules/codec/x264.c:329
11451 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11452 "small single coefficient."
11455 #: modules/codec/x264.c:332
11457 msgid "Use Psy-optimizations"
11458 msgstr "Polarisation"
11460 #: modules/codec/x264.c:333
11461 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11464 #: modules/codec/x264.c:337
11466 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11470 #: modules/codec/x264.c:340
11472 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11473 msgstr "I quantisation factor"
11475 #: modules/codec/x264.c:341
11477 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11478 msgstr "I quantisation factor"
11480 #: modules/codec/x264.c:344
11482 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11483 msgstr "I quantisation factor"
11485 #: modules/codec/x264.c:345
11487 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11488 msgstr "I quantisation factor"
11490 #: modules/codec/x264.c:350
11491 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11494 #: modules/codec/x264.c:351
11495 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11498 #: modules/codec/x264.c:354
11500 msgid "CPU optimizations"
11501 msgstr "Polarisation"
11503 #: modules/codec/x264.c:355
11505 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11506 msgstr "Polarisation"
11508 #: modules/codec/x264.c:357
11509 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11512 #: modules/codec/x264.c:358
11513 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11516 #: modules/codec/x264.c:360
11518 msgid "PSNR computation"
11519 msgstr "Polarisation"
11521 #: modules/codec/x264.c:361
11523 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11527 #: modules/codec/x264.c:364
11529 msgid "SSIM computation"
11530 msgstr "Advanced options..."
11532 #: modules/codec/x264.c:365
11534 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11538 #: modules/codec/x264.c:368
11543 #: modules/codec/x264.c:369
11545 msgid "Quiet mode."
11548 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11549 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11554 #: modules/codec/x264.c:372
11555 msgid "Print stats for each frame."
11558 #: modules/codec/x264.c:374
11559 msgid "SPS and PPS id numbers"
11562 #: modules/codec/x264.c:375
11564 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11568 #: modules/codec/x264.c:378
11570 msgid "Access unit delimiters"
11571 msgstr "Access filter modules"
11573 #: modules/codec/x264.c:379
11575 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11576 msgstr "Access filter modules"
11578 #: modules/codec/x264.c:381
11579 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11582 #: modules/codec/x264.c:382
11584 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
11585 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
11589 #: modules/codec/x264.c:389
11594 #: modules/codec/x264.c:389
11598 #: modules/codec/x264.c:389
11602 #: modules/codec/x264.c:389
11606 #: modules/codec/x264.c:389
11609 msgstr "Stream info…"
11611 #: modules/codec/x264.c:402
11616 #: modules/codec/x264.c:402
11619 msgstr "Sample rate"
11621 #: modules/codec/x264.c:402
11625 #: modules/codec/x264.c:402
11629 #: modules/codec/x264.c:407
11633 #: modules/codec/x264.c:407
11638 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
11643 #: modules/codec/x264.c:410
11644 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11647 #: modules/codec/zvbi.c:58
11649 msgid "Teletext page"
11650 msgstr "DVB subtitles decoder"
11652 #: modules/codec/zvbi.c:59
11653 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11656 #: modules/codec/zvbi.c:62
11657 msgid "Text is always opaque"
11660 #: modules/codec/zvbi.c:63
11661 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11664 #: modules/codec/zvbi.c:66
11666 msgid "Teletext alignment"
11667 msgstr "Subtitles Track"
11669 #: modules/codec/zvbi.c:68
11672 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11673 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11676 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11677 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11678 "combinations of these values)."
11680 #: modules/codec/zvbi.c:72
11682 msgid "Teletext text subtitles"
11683 msgstr "DVB subtitles decoder"
11685 #: modules/codec/zvbi.c:73
11686 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11689 #: modules/codec/zvbi.c:82
11691 msgid "VBI and Teletext decoder"
11692 msgstr "DVB subtitles decoder"
11694 #: modules/codec/zvbi.c:83
11696 msgid "VBI & Teletext"
11697 msgstr "DVB subtitles decoder"
11699 #: modules/codec/zvbi.c:686
11704 #: modules/codec/zvbi.c:700
11709 #: modules/control/dbus.c:134
11713 #: modules/control/dbus.c:137
11715 msgid "D-Bus control interface"
11716 msgstr "Remote control interface"
11718 #: modules/control/gestures.c:81
11720 msgid "Motion threshold (10-100)"
11721 msgstr "Enable interlaced encoding"
11723 #: modules/control/gestures.c:83
11724 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11727 #: modules/control/gestures.c:85
11728 msgid "Trigger button"
11731 #: modules/control/gestures.c:87
11732 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11735 #: modules/control/gestures.c:97
11740 #: modules/control/gestures.c:100
11745 #: modules/control/gestures.c:108
11747 msgid "Mouse gestures control interface"
11748 msgstr "Remote control interface"
11750 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11751 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11753 msgid "Global Hotkeys"
11754 msgstr "Audio encoders settings"
11756 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11757 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11759 msgid "Global Hotkeys interface"
11760 msgstr "Remote control interface"
11762 #: modules/control/hotkeys.c:92
11764 msgid "Volume Control"
11767 #: modules/control/hotkeys.c:92
11769 msgid "Position Control"
11770 msgstr "Codec setting"
11772 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
11777 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
11778 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
11781 msgstr "Audio encoders settings"
11783 #: modules/control/hotkeys.c:96
11785 msgid "Hotkeys management interface"
11786 msgstr "Remote control interface"
11788 #: modules/control/hotkeys.c:103
11790 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11793 #: modules/control/hotkeys.c:104
11795 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11799 #: modules/control/hotkeys.c:374
11801 msgid "Audio Device: %s"
11802 msgstr "Audio Device"
11804 #: modules/control/hotkeys.c:471
11806 msgid "Audio track: %s"
11807 msgstr "Subtitle track: %s"
11809 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11811 msgid "Subtitle track: %s"
11812 msgstr "Subtitle track: %s"
11814 #: modules/control/hotkeys.c:488
11818 #: modules/control/hotkeys.c:537
11820 msgid "Aspect ratio: %s"
11821 msgstr "Codec setting"
11823 #: modules/control/hotkeys.c:565
11828 #: modules/control/hotkeys.c:579
11829 msgid "Zooming reset"
11832 #: modules/control/hotkeys.c:587
11834 msgid "Scaled to screen"
11837 #: modules/control/hotkeys.c:590
11839 msgid "Original Size"
11840 msgstr "Float32 audio mixer"
11842 #: modules/control/hotkeys.c:618
11844 msgid "Deinterlace off"
11845 msgstr "Deinterlace video"
11847 #: modules/control/hotkeys.c:638
11849 msgid "Deinterlace on"
11850 msgstr "Deinterlace video"
11852 #: modules/control/hotkeys.c:671
11854 msgid "Zoom mode: %s"
11857 #: modules/control/hotkeys.c:719
11861 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
11863 msgid "Subtitle delay %i ms"
11864 msgstr "Subtitle delay up"
11866 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
11868 msgid "Subtitle position %i px"
11869 msgstr "Subtitle options"
11871 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
11873 msgid "Audio delay %i ms"
11874 msgstr "Subtitle delay up"
11876 #: modules/control/hotkeys.c:862
11879 msgstr "Append to file"
11881 #: modules/control/hotkeys.c:864
11883 msgid "Recording done"
11884 msgstr "Append to file"
11886 #: modules/control/hotkeys.c:1044
11888 msgid "Volume %d%%"
11891 #: modules/control/hotkeys.c:1051
11893 msgid "Speed: %.2fx"
11896 #: modules/control/http/http.c:41
11898 msgid "Host address"
11899 msgstr "Choose file"
11901 #: modules/control/http/http.c:43
11903 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11904 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11905 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11908 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
11910 msgid "Source directory"
11911 msgstr "Choose directory"
11913 #: modules/control/http/http.c:49
11917 #: modules/control/http/http.c:51
11919 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11920 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11923 #: modules/control/http/http.c:53
11924 msgid "Export album art as /art"
11927 #: modules/control/http/http.c:55
11929 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11933 #: modules/control/http/http.c:58
11934 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11937 #: modules/control/http/http.c:61
11938 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11941 #: modules/control/http/http.c:63
11942 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11945 #: modules/control/http/http.c:66
11946 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11949 #: modules/control/http/http.c:69
11953 #: modules/control/http/http.c:70
11955 msgid "HTTP remote control interface"
11956 msgstr "Remote control interface"
11958 #: modules/control/http/http.c:80
11962 #: modules/control/lirc.c:46
11964 msgid "Change the lirc configuration file"
11965 msgstr "Advanced options..."
11967 #: modules/control/lirc.c:48
11969 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11970 "users home directory."
11973 #: modules/control/lirc.c:58
11977 #: modules/control/lirc.c:61
11979 msgid "Infrared remote control interface"
11980 msgstr "Telnet remote control interface"
11982 #: modules/control/motion.c:72
11983 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11986 #: modules/control/motion.c:78
11989 msgstr "Resolution"
11991 #: modules/control/motion.c:81
11993 msgid "motion control interface"
11994 msgstr "Remote control interface"
11996 #: modules/control/motion.c:82
11998 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12001 #: modules/control/netsync.c:57
12003 msgid "Network master clock"
12004 msgstr "Decoder modules settings"
12006 #: modules/control/netsync.c:58
12008 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
12009 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
12012 #: modules/control/netsync.c:62
12013 msgid "Master server ip address"
12016 #: modules/control/netsync.c:63
12019 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
12021 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12023 #: modules/control/netsync.c:66
12025 msgid "UDP timeout (in ms)"
12028 #: modules/control/netsync.c:67
12030 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
12033 #: modules/control/netsync.c:71
12035 msgid "Network Sync"
12036 msgstr "Decoder modules settings"
12038 #: modules/control/ntservice.c:43
12040 msgid "Install Windows Service"
12041 msgstr "Windows Service interface"
12043 #: modules/control/ntservice.c:45
12045 msgid "Install the Service and exit."
12046 msgstr "Windows Service interface"
12048 #: modules/control/ntservice.c:46
12050 msgid "Uninstall Windows Service"
12051 msgstr "Windows Service interface"
12053 #: modules/control/ntservice.c:48
12055 msgid "Uninstall the Service and exit."
12056 msgstr "Windows Service interface"
12058 #: modules/control/ntservice.c:49
12060 msgid "Display name of the Service"
12062 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12064 #: modules/control/ntservice.c:51
12066 msgid "Change the display name of the Service."
12068 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12070 #: modules/control/ntservice.c:52
12072 msgid "Configuration options"
12073 msgstr "Advanced options..."
12075 #: modules/control/ntservice.c:54
12078 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12079 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12082 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12083 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12084 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12085 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12087 #: modules/control/ntservice.c:59
12090 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12091 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12092 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12094 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12095 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12096 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12097 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12099 #: modules/control/ntservice.c:65
12102 msgstr "Video Device"
12104 #: modules/control/ntservice.c:66
12105 msgid "Windows Service interface"
12106 msgstr "Windows Service interface"
12108 #: modules/control/rc.c:70
12110 msgid "Initializing"
12111 msgstr "Interlingue"
12113 #: modules/control/rc.c:71
12118 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
12119 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
12120 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
12121 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
12126 #: modules/control/rc.c:74
12129 msgstr "Append to file"
12131 #: modules/control/rc.c:75
12135 #: modules/control/rc.c:160
12137 msgid "Show stream position"
12138 msgstr "Codec Description"
12140 #: modules/control/rc.c:161
12142 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12145 #: modules/control/rc.c:164
12149 #: modules/control/rc.c:165
12150 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12153 #: modules/control/rc.c:167
12155 msgid "UNIX socket command input"
12158 #: modules/control/rc.c:168
12159 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12162 #: modules/control/rc.c:171
12164 msgid "TCP command input"
12167 #: modules/control/rc.c:172
12169 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12170 "port the interface will bind to."
12173 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
12175 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12176 msgstr "Remote control interface"
12178 #: modules/control/rc.c:178
12180 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12181 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12182 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12185 #: modules/control/rc.c:185
12190 #: modules/control/rc.c:188
12191 msgid "Remote control interface"
12192 msgstr "Remote control interface"
12194 #: modules/control/rc.c:338
12196 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12197 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
12199 #: modules/control/rc.c:775
12201 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12204 #: modules/control/rc.c:798
12205 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12208 #: modules/control/rc.c:800
12209 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12212 #: modules/control/rc.c:801
12213 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12216 #: modules/control/rc.c:802
12217 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12220 #: modules/control/rc.c:803
12221 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12224 #: modules/control/rc.c:804
12225 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12228 #: modules/control/rc.c:805
12229 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12232 #: modules/control/rc.c:806
12233 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12236 #: modules/control/rc.c:807
12237 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12240 #: modules/control/rc.c:808
12241 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12244 #: modules/control/rc.c:809
12245 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12248 #: modules/control/rc.c:810
12249 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12252 #: modules/control/rc.c:811
12253 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12256 #: modules/control/rc.c:812
12257 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12260 #: modules/control/rc.c:813
12261 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12264 #: modules/control/rc.c:814
12265 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12268 #: modules/control/rc.c:815
12269 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12272 #: modules/control/rc.c:816
12273 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12276 #: modules/control/rc.c:817
12277 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12280 #: modules/control/rc.c:818
12281 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12284 #: modules/control/rc.c:820
12285 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12288 #: modules/control/rc.c:821
12289 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12292 #: modules/control/rc.c:822
12293 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12296 #: modules/control/rc.c:823
12297 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12300 #: modules/control/rc.c:824
12301 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12304 #: modules/control/rc.c:825
12305 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12308 #: modules/control/rc.c:826
12309 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12312 #: modules/control/rc.c:827
12313 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12316 #: modules/control/rc.c:828
12317 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12320 #: modules/control/rc.c:829
12321 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12324 #: modules/control/rc.c:830
12325 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12328 #: modules/control/rc.c:831
12329 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12332 #: modules/control/rc.c:832
12333 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12336 #: modules/control/rc.c:833
12337 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12340 #: modules/control/rc.c:834
12341 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12344 #: modules/control/rc.c:836
12345 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12348 #: modules/control/rc.c:837
12349 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12352 #: modules/control/rc.c:838
12353 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12356 #: modules/control/rc.c:839
12357 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12360 #: modules/control/rc.c:840
12361 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12364 #: modules/control/rc.c:841
12365 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12368 #: modules/control/rc.c:842
12369 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12372 #: modules/control/rc.c:843
12373 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12376 #: modules/control/rc.c:844
12377 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12380 #: modules/control/rc.c:845
12381 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12384 #: modules/control/rc.c:846
12385 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12388 #: modules/control/rc.c:847
12389 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12392 #: modules/control/rc.c:848
12393 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12396 #: modules/control/rc.c:849
12397 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12400 #: modules/control/rc.c:854
12401 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12404 #: modules/control/rc.c:855
12405 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12408 #: modules/control/rc.c:856
12409 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12412 #: modules/control/rc.c:857
12413 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12416 #: modules/control/rc.c:858
12417 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12420 #: modules/control/rc.c:859
12421 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12424 #: modules/control/rc.c:860
12425 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12428 #: modules/control/rc.c:861
12429 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12432 #: modules/control/rc.c:863
12433 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12436 #: modules/control/rc.c:864
12437 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12440 #: modules/control/rc.c:865
12441 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12444 #: modules/control/rc.c:866
12445 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12448 #: modules/control/rc.c:867
12449 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12452 #: modules/control/rc.c:869
12453 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12456 #: modules/control/rc.c:870
12457 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12460 #: modules/control/rc.c:871
12461 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12464 #: modules/control/rc.c:872
12465 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12468 #: modules/control/rc.c:873
12469 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12472 #: modules/control/rc.c:874
12473 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12476 #: modules/control/rc.c:875
12477 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12480 #: modules/control/rc.c:876
12481 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12484 #: modules/control/rc.c:877
12485 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12488 #: modules/control/rc.c:878
12489 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12492 #: modules/control/rc.c:879
12493 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12496 #: modules/control/rc.c:880
12497 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12500 #: modules/control/rc.c:881
12501 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12504 #: modules/control/rc.c:882
12505 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12508 #: modules/control/rc.c:885
12509 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12512 #: modules/control/rc.c:886
12513 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12516 #: modules/control/rc.c:887
12517 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12520 #: modules/control/rc.c:888
12521 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12524 #: modules/control/rc.c:890
12525 msgid "+----[ end of help ]"
12528 #: modules/control/rc.c:1016
12530 msgid "Press menu select or pause to continue."
12533 "Press the RETURN key to continue…\n"
12535 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
12536 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
12537 #: modules/control/rc.c:1811
12539 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12542 "Press the RETURN key to continue…\n"
12544 #: modules/control/rc.c:1333
12545 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12548 #: modules/control/rc.c:1344
12550 msgid "Playlist has only %d elements"
12553 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
12554 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12557 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
12559 msgid "+-[Incoming]"
12560 msgstr "Audio encoders settings"
12562 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
12564 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12567 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
12569 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12572 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
12574 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12577 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
12579 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12582 #: modules/control/rc.c:1879
12584 msgid "| demux corrupted : %5i"
12587 #: modules/control/rc.c:1881
12589 msgid "| discontinuities : %5i"
12590 msgstr "ffmpeg demuxer"
12592 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
12594 msgid "+-[Video Decoding]"
12595 msgstr "Video crop left"
12597 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
12599 msgid "| video decoded : %5i"
12602 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
12604 msgid "| frames displayed : %5i"
12607 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
12609 msgid "| frames lost : %5i"
12612 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
12614 msgid "+-[Audio Decoding]"
12615 msgstr "Audio encoder"
12617 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
12619 msgid "| audio decoded : %5i"
12622 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
12624 msgid "| buffers played : %5i"
12627 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
12629 msgid "| buffers lost : %5i"
12632 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
12634 msgid "+-[Streaming]"
12635 msgstr "Codec setting"
12637 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
12639 msgid "| packets sent : %5i"
12642 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
12644 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
12647 #: modules/control/rc.c:1907
12649 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12652 #: modules/control/signals.c:37
12656 #: modules/control/signals.c:40
12658 msgid "POSIX signals handling interface"
12659 msgstr "Settings for the main interface"
12661 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
12665 #: modules/control/telnet.c:73
12667 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12668 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12669 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12672 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
12673 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
12674 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
12675 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
12676 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
12677 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
12678 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
12679 #: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126
12682 msgstr "Add Interface"
12684 #: modules/control/telnet.c:78
12686 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12690 #: modules/control/telnet.c:82
12692 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12693 "default value is \"admin\"."
12696 #: modules/control/telnet.c:96
12698 msgid "VLM remote control interface"
12699 msgstr "Remote control interface"
12701 #: modules/demux/aiff.c:49
12703 msgid "AIFF demuxer"
12704 msgstr "PS demuxer"
12706 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12708 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12709 msgstr "PS demuxer"
12711 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12712 msgid "Could not demux ASF stream"
12715 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12716 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12719 #: modules/demux/au.c:50
12722 msgstr "PS demuxer"
12724 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12726 msgid "FFmpeg demuxer"
12727 msgstr "ffmpeg demuxer"
12729 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12732 msgstr "Sample rate"
12734 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12736 msgid "FFmpeg muxer"
12737 msgstr "ffmpeg demuxer"
12739 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12742 msgstr "ffmpeg demuxer"
12744 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12745 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12748 #: modules/demux/avi/avi.c:49
12750 msgid "Force interleaved method"
12751 msgstr "Enable interlaced encoding"
12753 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12755 msgid "Force interleaved method."
12756 msgstr "Enable interlaced encoding"
12758 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12760 msgid "Force index creation"
12761 msgstr "Visualisations"
12763 #: modules/demux/avi/avi.c:54
12765 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12766 "incomplete (not seekable)."
12769 #: modules/demux/avi/avi.c:62
12771 msgid "Ask for action"
12772 msgstr "Visualisations"
12774 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12778 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12782 #: modules/demux/avi/avi.c:68
12784 msgid "AVI demuxer"
12785 msgstr "PS demuxer"
12787 #: modules/demux/avi/avi.c:639
12790 msgstr "PS demuxer"
12792 #: modules/demux/avi/avi.c:640
12794 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12795 "Do you want to try to fix it?\n"
12797 "This might take a long time."
12800 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12804 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12805 msgid "Don't repair"
12808 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
12810 msgid "Fixing AVI Index..."
12811 msgstr "PS demuxer"
12813 #: modules/demux/cdg.c:45
12815 msgid "CDG demuxer"
12816 msgstr "PS demuxer"
12818 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12820 msgid "Dump filename"
12821 msgstr "Choose file"
12823 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12825 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12827 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12830 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12832 msgid "Append to existing file"
12833 msgstr "Append to file"
12835 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12836 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12839 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12841 msgid "File dumper"
12842 msgstr "ffmpeg demuxer"
12844 #: modules/demux/dirac.c:41
12845 msgid "Value to adjust dts by"
12848 #: modules/demux/dirac.c:54
12850 msgid "Dirac video demuxer"
12851 msgstr "Video encoder"
12853 #: modules/demux/flac.c:49
12855 msgid "FLAC demuxer"
12856 msgstr "PS demuxer"
12858 #: modules/demux/gme.cpp:55
12859 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12862 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12864 msgid "Closed captions"
12865 msgstr "Vorbis audio encoder"
12867 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12869 msgid "Textual audio descriptions"
12870 msgstr "Codec Description"
12872 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12876 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12878 msgid "Ticker text"
12879 msgstr "DVB subtitles decoder"
12881 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12883 msgid "Active regions"
12886 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12888 msgid "Semantic annotations"
12889 msgstr "Advanced options..."
12891 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12896 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12901 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12902 msgid "Linguistic markup"
12905 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12909 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12911 msgid "Subtitles (images)"
12912 msgstr "Subtitles Track"
12914 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12915 msgid "Slides (text)"
12918 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12920 msgid "Slides (images)"
12921 msgstr "ffmpeg demuxer"
12923 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12924 msgid "Unknown category"
12927 #: modules/demux/live555.cpp:77
12930 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12931 "should be set in millisecond units."
12933 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12934 "should be set in millisecond units."
12936 #: modules/demux/live555.cpp:80
12937 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12940 #: modules/demux/live555.cpp:81
12942 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12943 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12947 #: modules/demux/live555.cpp:85
12948 msgid "WMServer RTSP dialect"
12951 #: modules/demux/live555.cpp:86
12953 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12954 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12957 #: modules/demux/live555.cpp:90
12958 msgid "RTSP user name"
12961 #: modules/demux/live555.cpp:91
12963 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12967 #: modules/demux/live555.cpp:93
12968 msgid "RTSP password"
12971 #: modules/demux/live555.cpp:94
12973 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12977 #: modules/demux/live555.cpp:98
12978 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12981 #: modules/demux/live555.cpp:108
12982 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12985 #: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117
12986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12987 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12990 #: modules/demux/live555.cpp:120
12992 msgid "Client port"
12993 msgstr "Video bitrate"
12995 #: modules/demux/live555.cpp:121
12996 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12999 #: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124
13000 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13003 #: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128
13004 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13007 #: modules/demux/live555.cpp:131
13009 msgid "HTTP tunnel port"
13012 #: modules/demux/live555.cpp:132
13013 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13016 #: modules/demux/live555.cpp:605
13018 msgid "RTSP authentication"
13019 msgstr "UDP/RTP input"
13021 #: modules/demux/live555.cpp:606
13022 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13025 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
13026 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13027 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13028 msgid "Frames per Second"
13031 #: modules/demux/mjpeg.c:48
13034 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13035 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13037 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13039 #: modules/demux/mjpeg.c:54
13041 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13042 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
13044 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
13045 msgid "--- DVD Menu"
13048 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
13049 msgid "First Played"
13052 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
13054 msgid "Video Manager"
13055 msgstr "Video encoder"
13057 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
13059 msgid "----- Title"
13062 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
13064 msgid "Matroska stream demuxer"
13065 msgstr "MP4 stream demuxer"
13067 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
13069 msgid "Ordered chapters"
13070 msgstr "Choose file"
13072 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13073 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13076 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
13078 msgid "Chapter codecs"
13081 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13082 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13085 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
13087 msgid "Preload Directory"
13088 msgstr "Choose directory"
13090 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13092 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13093 "for broken files)."
13096 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
13097 msgid "Seek based on percent not time"
13100 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
13101 msgid "Seek based on percent not time."
13104 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
13105 msgid "Dummy Elements"
13108 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13109 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13112 #: modules/demux/mod.c:54
13114 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13115 msgstr "Enable trellis quantisation"
13117 #: modules/demux/mod.c:55
13119 msgid "Enable reverberation"
13120 msgstr "Enable trellis quantisation"
13122 #: modules/demux/mod.c:56
13123 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13126 #: modules/demux/mod.c:58
13127 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13130 #: modules/demux/mod.c:60
13132 msgid "Enable megabass mode"
13135 #: modules/demux/mod.c:61
13136 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13139 #: modules/demux/mod.c:63
13141 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13142 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13145 #: modules/demux/mod.c:66
13146 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13149 #: modules/demux/mod.c:68
13150 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13153 #: modules/demux/mod.c:73
13154 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13157 #: modules/demux/mod.c:81
13162 #: modules/demux/mod.c:84
13164 msgid "Reverberation level"
13165 msgstr "Enable trellis quantisation"
13167 #: modules/demux/mod.c:86
13169 msgid "Reverberation delay"
13170 msgstr "Enable trellis quantisation"
13172 #: modules/demux/mod.c:88
13176 #: modules/demux/mod.c:91
13177 msgid "Mega bass level"
13180 #: modules/demux/mod.c:93
13181 msgid "Mega bass cutoff"
13184 #: modules/demux/mod.c:95
13187 msgstr "Dolby Surround"
13189 #: modules/demux/mod.c:98
13191 msgid "Surround level"
13192 msgstr "Dolby Surround"
13194 #: modules/demux/mod.c:100
13196 msgid "Surround delay (ms)"
13197 msgstr "Dolby Surround"
13199 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
13200 msgid "MP4 stream demuxer"
13201 msgstr "MP4 stream demuxer"
13203 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
13207 #: modules/demux/mpc.c:62
13209 msgid "MusePack demuxer"
13210 msgstr "PS demuxer"
13212 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13215 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13218 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13220 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13221 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13224 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
13226 msgid "MPEG-4 video"
13227 msgstr "Video encoder"
13229 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13231 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13233 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13235 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13236 msgid "H264 video demuxer"
13237 msgstr "H264 video demuxer"
13239 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13240 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13241 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
13243 #: modules/demux/nsc.c:46
13244 msgid "Windows Media NSC metademux"
13247 #: modules/demux/nsv.c:49
13249 msgid "NullSoft demuxer"
13250 msgstr "PS demuxer"
13252 #: modules/demux/nuv.c:49
13254 msgid "Nuv demuxer"
13255 msgstr "PS demuxer"
13257 #: modules/demux/ogg.c:54
13259 msgid "OGG demuxer"
13260 msgstr "PS demuxer"
13262 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13263 msgid "Google Video"
13266 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
13271 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13272 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
13275 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
13276 msgid "Show shoutcast adult content"
13279 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13280 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13283 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
13287 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
13289 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13290 "prevent adding them to the playlist."
13293 #: modules/demux/playlist/playlist.c:73
13295 msgid "M3U playlist import"
13296 msgstr "&Shuffle Playlist"
13298 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13300 msgid "RAM playlist import"
13301 msgstr "&Shuffle Playlist"
13303 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
13305 msgid "PLS playlist import"
13306 msgstr "&Shuffle Playlist"
13308 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
13310 msgid "B4S playlist import"
13311 msgstr "&Shuffle Playlist"
13313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
13315 msgid "DVB playlist import"
13316 msgstr "&Shuffle Playlist"
13318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
13320 msgid "Podcast parser"
13321 msgstr "Copy packetiser"
13323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
13325 msgid "XSPF playlist import"
13326 msgstr "&Shuffle Playlist"
13328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13329 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
13334 msgid "ASX playlist import"
13335 msgstr "&Shuffle Playlist"
13337 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
13338 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13341 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13342 msgid "QuickTime Media Link importer"
13345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
13347 msgid "Google Video Playlist importer"
13348 msgstr "&Shuffle Playlist"
13350 #: modules/demux/playlist/playlist.c:150
13352 msgid "Dummy ifo demux"
13353 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:155
13356 msgid "iTunes Music Library importer"
13359 #: modules/demux/playlist/playlist.c:161
13361 msgid "WPL playlist import"
13362 msgstr "&Shuffle Playlist"
13364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:167
13366 msgid "ZPL playlist import"
13367 msgstr "&Shuffle Playlist"
13369 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13370 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
13372 msgid "Podcast Info"
13375 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13377 msgid "Podcast Summary"
13378 msgstr "Copy packetiser"
13380 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
13382 msgid "Podcast Size"
13383 msgstr "Copy packetiser"
13385 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
13388 msgstr "Add Interface"
13390 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
13395 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
13399 #: modules/demux/ps.c:43
13401 msgid "Trust MPEG timestamps"
13404 #: modules/demux/ps.c:44
13406 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13407 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13408 "calculate from the bitrate instead."
13411 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13413 msgid "MPEG-PS demuxer"
13414 msgstr "PS demuxer"
13416 #: modules/demux/ps.c:57
13420 #: modules/demux/pva.c:43
13422 msgid "PVA demuxer"
13423 msgstr "PS demuxer"
13425 #: modules/demux/rawaud.c:43
13427 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13428 msgstr "Sample rate"
13430 #: modules/demux/rawaud.c:44
13431 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13434 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13435 msgid "Audio channels"
13436 msgstr "Audio channels"
13438 #: modules/demux/rawaud.c:47
13439 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13442 #: modules/demux/rawaud.c:49
13443 msgid "FOURCC code of raw input format"
13446 #: modules/demux/rawaud.c:51
13447 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13450 #: modules/demux/rawaud.c:53
13452 msgid "Forces the audio language"
13455 #: modules/demux/rawaud.c:54
13457 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13458 "Default is 'eng'. "
13461 #: modules/demux/rawaud.c:64
13463 msgid "Raw audio demuxer"
13464 msgstr "H264 video demuxer"
13466 #: modules/demux/rawdv.c:41
13468 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13471 #: modules/demux/rawdv.c:49
13473 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13474 msgstr "H264 video demuxer"
13476 #: modules/demux/rawvid.c:45
13479 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
13480 "30000/1001 or 29.97"
13482 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13484 #: modules/demux/rawvid.c:49
13486 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13488 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13490 #: modules/demux/rawvid.c:53
13492 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13494 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13496 #: modules/demux/rawvid.c:56
13497 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13500 #: modules/demux/rawvid.c:57
13501 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13504 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
13506 msgid "Aspect ratio"
13507 msgstr "Codec setting"
13509 #: modules/demux/rawvid.c:61
13511 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13512 msgstr "Codec setting"
13514 #: modules/demux/rawvid.c:65
13516 msgid "Raw video demuxer"
13517 msgstr "H264 video demuxer"
13519 #: modules/demux/real.c:70
13521 msgid "Real demuxer"
13522 msgstr "PS demuxer"
13524 #: modules/demux/smf.c:43
13526 msgid "SMF demuxer"
13527 msgstr "PS demuxer"
13529 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
13530 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13533 #: modules/demux/subtitle.c:53
13535 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13536 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13539 #: modules/demux/subtitle.c:56
13541 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13542 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13543 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13544 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
13545 "autodetection, this should always work)."
13548 #: modules/demux/subtitle.c:62
13550 msgid "Override the default track description."
13551 msgstr "Codec Description"
13553 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
13555 msgid "Text subtitles parser"
13556 msgstr "DVB subtitles decoder"
13558 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
13559 msgid "Frames per second"
13562 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
13564 msgid "Subtitles delay"
13565 msgstr "Subtitle delay up"
13567 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
13569 msgid "Subtitles format"
13570 msgstr "Subtitle delay up"
13572 #: modules/demux/subtitle.c:87
13574 msgid "Subtitles description"
13575 msgstr "Subtitle options"
13577 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
13579 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13580 "based subtitle formats without a fixed value."
13583 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
13585 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13588 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
13590 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13591 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13593 #: modules/demux/ts.c:110
13597 #: modules/demux/ts.c:112
13599 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13600 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13602 #: modules/demux/ts.c:114
13603 msgid "Set id of ES to PID"
13606 #: modules/demux/ts.c:115
13608 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13609 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13610 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13613 #: modules/demux/ts.c:120
13614 msgid "Fast udp streaming"
13617 #: modules/demux/ts.c:122
13618 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13621 #: modules/demux/ts.c:124
13622 msgid "MTU for out mode"
13625 #: modules/demux/ts.c:125
13626 msgid "MTU for out mode."
13629 #: modules/demux/ts.c:127
13633 #: modules/demux/ts.c:128
13634 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13637 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13638 msgid "Second CSA Key"
13641 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
13643 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13647 #: modules/demux/ts.c:134
13649 msgid "Silent mode"
13652 #: modules/demux/ts.c:135
13653 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13656 #: modules/demux/ts.c:137
13658 msgid "CAPMT System ID"
13661 #: modules/demux/ts.c:138
13662 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13665 #: modules/demux/ts.c:140
13666 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13669 #: modules/demux/ts.c:141
13671 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13672 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13675 #: modules/demux/ts.c:145
13677 msgid "Filename of dump"
13678 msgstr "ffmpeg demuxer"
13680 #: modules/demux/ts.c:146
13681 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13684 #: modules/demux/ts.c:148
13687 msgstr "Append to file"
13689 #: modules/demux/ts.c:150
13691 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13695 #: modules/demux/ts.c:153
13697 msgid "Dump buffer size"
13698 msgstr "Rate control buffer size"
13700 #: modules/demux/ts.c:155
13702 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13703 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13706 #: modules/demux/ts.c:158
13707 msgid "Separate sub-streams"
13710 #: modules/demux/ts.c:160
13712 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
13713 "off this option when using stream output."
13716 #: modules/demux/ts.c:164
13718 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13719 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13721 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
13722 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
13725 msgstr "DVB subtitles decoder"
13727 #: modules/demux/ts.c:196
13729 msgid "Teletext subtitles"
13730 msgstr "DVB subtitles decoder"
13732 #: modules/demux/ts.c:197
13734 msgid "Teletext: additional information"
13735 msgstr "Visualisations"
13737 #: modules/demux/ts.c:198
13739 msgid "Teletext: program schedule"
13740 msgstr "DVB subtitles decoder"
13742 #: modules/demux/ts.c:199
13744 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13745 msgstr "DVB subtitles decoder"
13747 #: modules/demux/ts.c:3556
13749 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13750 msgstr "DVB subtitles decoder"
13752 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
13754 msgid "clean effects"
13755 msgstr "Random Off"
13757 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
13758 msgid "hearing impaired"
13761 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
13762 msgid "visual impaired commentary"
13765 #: modules/demux/tta.c:45
13767 msgid "TTA demuxer"
13768 msgstr "PS demuxer"
13770 #: modules/demux/ty.c:59
13774 #: modules/demux/ty.c:60
13776 msgid "TY Stream audio/video demux"
13777 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13779 #: modules/demux/ty.c:773
13780 msgid "Closed captions 1"
13783 #: modules/demux/ty.c:774
13784 msgid "Closed captions 2"
13787 #: modules/demux/ty.c:775
13788 msgid "Closed captions 3"
13791 #: modules/demux/ty.c:776
13792 msgid "Closed captions 4"
13795 #: modules/demux/vc1.c:44
13797 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13799 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13801 #: modules/demux/vc1.c:50
13803 msgid "VC1 video demuxer"
13804 msgstr "H264 video demuxer"
13806 #: modules/demux/vobsub.c:52
13808 msgid "Vobsub subtitles parser"
13809 msgstr "DVB subtitles decoder"
13811 #: modules/demux/voc.c:46
13813 msgid "VOC demuxer"
13814 msgstr "PS demuxer"
13816 #: modules/demux/wav.c:45
13818 msgid "WAV demuxer"
13819 msgstr "PS demuxer"
13821 #: modules/demux/xa.c:45
13824 msgstr "PS demuxer"
13826 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
13827 msgid "Framebuffer device"
13830 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
13831 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13834 #: modules/gui/fbosd.c:105
13836 msgid "Video aspect ratio"
13837 msgstr "Codec setting"
13839 #: modules/gui/fbosd.c:107
13840 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13843 #: modules/gui/fbosd.c:111
13844 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13847 #: modules/gui/fbosd.c:113
13849 msgid "Transparency of the image"
13850 msgstr "ffmpeg demuxer"
13852 #: modules/gui/fbosd.c:114
13854 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13855 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13858 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
13859 #: modules/video_filter/marq.c:87
13864 #: modules/gui/fbosd.c:119
13865 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13868 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
13869 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13871 msgid "X coordinate"
13872 msgstr "Video encoder"
13874 #: modules/gui/fbosd.c:122
13875 msgid "X coordinate of the rendered image"
13878 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
13879 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13881 msgid "Y coordinate"
13882 msgstr "Video encoder"
13884 #: modules/gui/fbosd.c:125
13885 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13888 #: modules/gui/fbosd.c:129
13891 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13892 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13895 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13896 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13897 "combinations of these values)."
13899 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
13900 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
13901 #: modules/video_filter/rss.c:147
13905 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
13907 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13911 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
13912 #: modules/video_filter/rss.c:151
13914 msgid "Font size, pixels"
13915 msgstr "Video title"
13917 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
13918 #: modules/video_filter/rss.c:152
13919 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13922 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
13923 #: modules/video_filter/rss.c:156
13925 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13926 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13927 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13928 "(red + green), #FFFFFF = white"
13931 #: modules/gui/fbosd.c:147
13932 msgid "Clear overlay framebuffer"
13935 #: modules/gui/fbosd.c:148
13937 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13938 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13942 #: modules/gui/fbosd.c:152
13944 msgid "Render text or image"
13945 msgstr "ffmpeg demuxer"
13947 #: modules/gui/fbosd.c:153
13948 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13951 #: modules/gui/fbosd.c:156
13953 msgid "Display on overlay framebuffer"
13954 msgstr "Display resolution"
13956 #: modules/gui/fbosd.c:157
13958 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13961 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13962 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
13963 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
13964 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
13967 msgstr "Video title"
13969 #: modules/gui/fbosd.c:212
13973 #: modules/gui/fbosd.c:217
13974 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13977 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
13978 msgid "About VLC media player"
13981 #: modules/gui/macosx/about.m:90
13983 msgid "Compiled by %s"
13986 #: modules/gui/macosx/about.m:98
13987 msgid "VLC was brought to you by:"
13990 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
13991 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13995 #: modules/gui/macosx/about.m:186
13996 msgid "VLC media player Help"
13999 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
14000 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
14003 msgstr "PS demuxer"
14005 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14008 msgstr "Bookmark %i"
14010 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
14014 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
14015 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14016 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
14017 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
14020 msgstr "Video bitrate"
14022 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
14026 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
14027 #: modules/video_filter/extract.c:75
14031 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
14035 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
14036 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
14037 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
14042 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14043 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
14044 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
14045 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
14046 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
14047 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
14048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
14049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
14050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
14052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
14053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
14054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
14055 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
14059 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
14060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
14063 msgstr "Sample rate"
14065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
14070 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14073 msgstr "no input\n"
14075 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
14077 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14080 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
14082 msgid "Input has changed"
14085 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
14087 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14088 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
14093 msgid "Invalid selection"
14094 msgstr "Resolution"
14096 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
14097 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14100 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
14102 msgid "No input found"
14103 msgstr "no input\n"
14105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
14106 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14109 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
14111 msgid "Jump To Time"
14112 msgstr "Rate control buffer size"
14114 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
14118 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
14120 msgid "Jump to time"
14121 msgstr "Codec setting"
14123 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
14127 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
14128 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
14131 msgstr "Random Off"
14133 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
14134 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
14137 msgstr "Copy packetiser"
14139 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
14140 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
14142 msgid "Normal Size"
14143 msgstr "Copy packetiser"
14145 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
14146 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
14148 msgid "Double Size"
14149 msgstr "Copy packetiser"
14151 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
14152 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
14153 msgid "Float on Top"
14156 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
14157 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14158 msgid "Fit to Screen"
14161 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
14163 msgid "Lock Aspect Ratio"
14164 msgstr "Codec setting"
14166 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
14167 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
14168 msgid "Open File..."
14169 msgstr "Open File…"
14171 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
14172 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
14174 msgid "Quit after Playback"
14177 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
14179 msgid "Step Forward"
14182 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
14184 msgid "Step Backward"
14187 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14188 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
14193 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
14194 msgid "Errors and Warnings"
14197 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
14200 msgstr "Video bitrate"
14202 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
14204 msgid "Show Details"
14205 msgstr "Codec Description"
14207 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
14210 msgstr "Append to file"
14212 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
14214 msgid "Fast Forward"
14217 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
14221 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
14222 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
14225 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
14226 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
14229 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
14234 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
14236 msgid "Extended controls"
14237 msgstr "Text renderer settings"
14239 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
14240 msgid "Shows more information about the available video filters."
14243 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
14248 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
14253 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
14254 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14256 msgid "Psychedelic"
14257 msgstr "ffmpeg demuxer"
14259 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
14260 #: modules/video_filter/gradient.c:82
14264 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14266 msgid "General editing filters"
14267 msgstr "General settings"
14269 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14271 msgid "Distortion filters"
14272 msgstr "ffmpeg demuxer"
14274 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14278 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
14279 msgid "Adds motion blurring to the image"
14282 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
14283 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14286 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14288 msgid "Image cropping"
14289 msgstr "Video crop left"
14291 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
14292 msgid "Crops a defined part of the image"
14295 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
14297 msgid "Invert colors"
14298 msgstr "ffmpeg demuxer"
14300 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
14301 msgid "Inverts the colors of the image"
14304 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
14306 msgid "Transformation"
14307 msgstr "Visualisations"
14309 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14310 msgid "Rotates or flips the image"
14313 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14315 msgid "Interactive Zoom"
14316 msgstr "Add Interface"
14318 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14319 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14322 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14324 msgid "Volume normalization"
14325 msgstr "Visualisations"
14327 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
14328 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14331 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14333 msgid "Headphone virtualization"
14334 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14336 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
14337 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14340 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14342 msgid "Maximum level"
14343 msgstr "Video bitrate"
14345 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
14346 msgid "Restore Defaults"
14349 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
14354 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
14355 msgid "Adjust Image"
14358 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
14360 msgid "Video Filter"
14361 msgstr "Video title"
14363 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
14365 msgid "Audio Filter"
14366 msgstr "Audio filters"
14368 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
14370 msgid "About the video filters"
14371 msgstr "ffmpeg demuxer"
14373 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
14375 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14376 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14377 "subsections of Video/Filters.\n"
14378 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14379 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14382 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14384 msgid "(no item is being played)"
14385 msgstr "&Shuffle Playlist"
14387 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14388 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
14391 msgstr "Colour messages"
14393 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
14395 msgid "Open CrashLog..."
14396 msgstr "Open Disc…"
14398 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
14400 msgid "Save this Log..."
14403 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
14405 msgid "Check for Update..."
14406 msgstr "Visualisations"
14408 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
14409 msgid "Preferences..."
14410 msgstr "Preferences…"
14412 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
14415 msgstr "Video Device"
14417 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
14421 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
14423 msgid "Hide Others"
14424 msgstr "Video title"
14426 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14429 msgstr "&Shuffle Playlist"
14431 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
14435 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14440 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14442 msgid "Advanced Open File..."
14443 msgstr "Advanced options…"
14445 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
14446 msgid "Open Disc..."
14447 msgstr "Open Disc…"
14449 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
14450 msgid "Open Network..."
14451 msgstr "Open Network…"
14453 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
14455 msgid "Open Capture Device..."
14456 msgstr "Open &Capture Device…"
14458 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14460 msgid "Open Recent"
14461 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14463 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
14466 msgstr "Video bitrate"
14468 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
14469 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14472 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
14476 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
14481 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
14486 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
14491 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
14496 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14498 msgid "Increase Volume"
14501 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14503 msgid "Decrease Volume"
14506 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
14507 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
14509 msgid "Fullscreen Video Device"
14510 msgstr "Video Device"
14512 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
14514 msgid "Transparent"
14517 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
14520 msgstr "Greyscale video output"
14522 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
14523 msgid "Minimize Window"
14524 msgstr "Minimise Window"
14526 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
14527 msgid "Close Window"
14530 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
14533 msgstr "Display resolution"
14535 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
14537 msgid "Controller..."
14540 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
14542 msgid "Equalizer..."
14545 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
14547 msgid "Extended Controls..."
14548 msgstr "Text renderer settings"
14550 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
14552 msgid "Bookmarks..."
14553 msgstr "Bookmark %i"
14555 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
14557 msgid "Playlist..."
14558 msgstr "_Playlist…"
14560 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
14562 msgid "Media Information..."
14563 msgstr "Visualisations"
14565 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
14566 msgid "Messages..."
14569 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
14570 msgid "Errors and Warnings..."
14573 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
14574 msgid "Bring All to Front"
14577 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
14582 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
14583 msgid "VLC media player Help..."
14586 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14588 msgid "ReadMe / FAQ..."
14591 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
14592 msgid "Online Documentation..."
14595 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14597 msgid "VideoLAN Website..."
14598 msgstr "Video bitrate"
14600 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
14602 msgid "Make a donation..."
14603 msgstr "Advanced options..."
14605 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14607 msgid "Online Forum..."
14608 msgstr "Dolby Surround"
14610 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
14614 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14615 msgid "Volume Down"
14618 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
14621 msgstr "Append to file"
14623 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
14626 msgstr "Video title"
14628 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
14629 msgid "VLC crashed previously"
14632 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
14634 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14636 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14637 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14638 "URL of a network stream, ..."
14641 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14642 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14645 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14647 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14651 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
14653 msgid "Volume: %d%%"
14656 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
14657 msgid "Error when sending the Crash Report"
14660 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
14662 msgid "No CrashLog found"
14663 msgstr "no input\n"
14665 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
14666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14669 msgstr "Interlingue"
14671 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
14672 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14675 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
14677 msgid "Remove old preferences?"
14678 msgstr "VLC preferences"
14680 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
14681 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14684 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
14685 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14688 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
14690 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14695 msgid "Video device"
14696 msgstr "Video Device"
14698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
14700 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14701 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
14707 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14708 "is fully transparent."
14711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14712 msgid "Stretch video to fill window"
14715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
14717 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14718 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14722 msgid "Black screens in fullscreen"
14725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14726 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14730 msgid "Use as Desktop Background"
14733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14735 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14736 "with in this mode."
14739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14740 msgid "Show Fullscreen controller"
14743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14744 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14747 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14748 msgid "Auto-playback of new items"
14751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
14752 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14756 msgid "Keep Recent Items"
14759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14761 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14767 msgid "Keep current Equalizer settings"
14768 msgstr "General video settings"
14770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14772 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14773 "feature can be disabled here."
14776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14777 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
14781 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14785 msgid "Control playback with media keys"
14788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
14790 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
14795 msgid "Use media key control when VLC is in background"
14798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
14800 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
14803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
14805 msgid "Mac OS X interface"
14806 msgstr "XOSD interface"
14808 #: modules/gui/macosx/open.m:51
14810 msgid "No device connected"
14811 msgstr "no input\n"
14813 #: modules/gui/macosx/open.m:52
14815 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14817 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14818 "installed and try again."
14821 #: modules/gui/macosx/open.m:172
14823 msgid "Open Source"
14824 msgstr "Codec setting"
14826 #: modules/gui/macosx/open.m:173
14827 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14830 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
14831 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
14832 #: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196
14833 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
14838 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
14839 #: modules/gui/macosx/open.m:463
14844 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
14845 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
14846 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
14847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
14848 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
14849 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
14850 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
14851 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304
14852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
14856 #: modules/gui/macosx/open.m:184
14857 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14860 #: modules/gui/macosx/open.m:185
14861 msgid "Play another media synchronously"
14864 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14869 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14870 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
14872 msgid "Device name"
14873 msgstr "Video Device"
14875 #: modules/gui/macosx/open.m:193
14876 msgid "No DVD menus"
14879 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
14881 msgid "VIDEO_TS folder"
14882 msgstr "Choose directory"
14884 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
14885 #: modules/services_discovery/udev.c:587
14889 #: modules/gui/macosx/open.m:201
14892 msgstr "Choose file"
14894 #: modules/gui/macosx/open.m:204
14896 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
14897 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
14898 "press the button below."
14901 #: modules/gui/macosx/open.m:205
14903 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14904 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14905 "IP automatically.\n"
14907 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14911 #: modules/gui/macosx/open.m:208
14912 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14915 #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
14918 msgstr "Decoder modules settings"
14920 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
14921 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
14922 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
14923 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
14924 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
14925 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
14929 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
14930 #: modules/gui/macosx/open.m:913
14933 msgstr "UDP/RTP input"
14935 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
14936 #: modules/gui/macosx/open.m:928
14939 msgstr "UDP/RTP input"
14941 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14943 msgid "Screen Capture Input"
14944 msgstr "Resolution"
14946 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14947 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14950 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14951 msgid "Frames per Second:"
14954 #: modules/gui/macosx/open.m:228
14956 msgid "Subscreen left:"
14959 #: modules/gui/macosx/open.m:229
14961 msgid "Subscreen top:"
14964 #: modules/gui/macosx/open.m:230
14966 msgid "Subscreen width:"
14969 #: modules/gui/macosx/open.m:231
14971 msgid "Subscreen height:"
14974 #: modules/gui/macosx/open.m:233
14976 msgid "Current channel:"
14979 #: modules/gui/macosx/open.m:234
14981 msgid "Previous Channel"
14982 msgstr "Audio Channels"
14984 #: modules/gui/macosx/open.m:235
14986 msgid "Next Channel"
14989 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
14990 msgid "Retrieving Channel Info..."
14993 #: modules/gui/macosx/open.m:237
14994 msgid "EyeTV is not launched"
14997 #: modules/gui/macosx/open.m:238
14999 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15000 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15003 #: modules/gui/macosx/open.m:239
15004 msgid "Launch EyeTV now"
15007 #: modules/gui/macosx/open.m:240
15008 msgid "Download Plugin"
15011 #: modules/gui/macosx/open.m:306
15013 msgid "Load subtitles file:"
15014 msgstr "Choose file"
15016 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
15017 msgid "Settings..."
15020 #: modules/gui/macosx/open.m:309
15022 msgid "Override parametters"
15023 msgstr "visualiser"
15025 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15029 #: modules/gui/macosx/open.m:314
15031 msgid "Subtitles encoding"
15032 msgstr "DVB subtitles decoder"
15034 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15037 msgstr "Video title"
15039 #: modules/gui/macosx/open.m:318
15041 msgid "Subtitles alignment"
15042 msgstr "Subtitles Track"
15044 #: modules/gui/macosx/open.m:321
15046 msgid "Font Properties"
15047 msgstr "Properties"
15049 #: modules/gui/macosx/open.m:322
15051 msgid "Subtitle File"
15052 msgstr "Subtitles Track"
15054 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959
15055 #: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
15058 msgstr "Append to file"
15060 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
15061 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
15063 msgid "No %@s found"
15064 msgstr "no input\n"
15066 #: modules/gui/macosx/open.m:778
15068 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
15069 msgstr "Choose directory"
15071 #: modules/gui/macosx/open.m:1033
15072 msgid "iSight Capture Input"
15075 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
15077 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
15079 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
15080 "640px*480px raw video stream.\n"
15082 "Live Audio input is not supported."
15085 #: modules/gui/macosx/open.m:1136
15087 msgid "Composite input"
15088 msgstr "Choose file"
15090 #: modules/gui/macosx/open.m:1139
15092 msgid "S-Video input"
15095 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15097 msgid "Streaming/Saving:"
15098 msgstr "Codec setting"
15100 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15102 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15103 msgstr "Advanced options..."
15105 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15107 msgid "Display the stream locally"
15108 msgstr "File stream output"
15110 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15111 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15114 msgstr "Stream info…"
15116 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15118 msgid "Dump raw input"
15121 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15123 msgid "Encapsulation Method"
15124 msgstr "Polarisation"
15126 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
15128 msgid "Transcoding options"
15129 msgstr "Advanced options..."
15131 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
15134 msgid "Bitrate (kb/s)"
15137 #: modules/gui/macosx/output.m:166
15142 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15144 msgid "Stream Announcing"
15145 msgstr "Codec setting"
15147 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
15149 msgid "SAP announce"
15152 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
15154 msgid "RTSP announce"
15157 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
15159 msgid "HTTP announce"
15162 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
15163 msgid "Export SDP as file"
15166 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15168 msgid "Channel Name"
15171 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15176 #: modules/gui/macosx/output.m:525
15181 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
15182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15183 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
15189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
15190 #: modules/mux/asf.c:58
15194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
15196 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
15199 msgstr "Polarisation"
15201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
15202 msgid "Save Playlist..."
15203 msgstr "Save Playlist…"
15205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15206 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15211 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
15213 msgid "Expand Node"
15214 msgstr "Audio encoder"
15216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
15217 msgid "Download Cover Art"
15220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
15222 msgid "Fetch Meta Data"
15223 msgstr "Video settings"
15225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
15226 msgid "Reveal in Finder"
15229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
15231 msgid "Sort Node by Name"
15232 msgstr "Reverse stereo"
15234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
15236 msgid "Sort Node by Author"
15237 msgstr "Reverse stereo"
15239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
15240 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
15241 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
15243 msgid "No items in the playlist"
15244 msgstr "&Shuffle Playlist"
15246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15248 msgid "Search in Playlist"
15249 msgstr "&Shuffle Playlist"
15251 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
15253 msgid "Add Folder to Playlist"
15254 msgstr "&Shuffle Playlist"
15256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15258 msgid "File Format:"
15259 msgstr "Subtitle delay up"
15261 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15263 msgid "Extended M3U"
15264 msgstr "Text renderer settings"
15266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15267 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
15272 msgid "HTML Playlist"
15273 msgstr "&Shuffle Playlist"
15275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
15276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
15277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
15280 msgstr "Video title"
15282 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
15283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
15286 msgstr "Video title"
15288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
15290 msgid "Save Playlist"
15291 msgstr "&Shuffle Playlist"
15293 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
15294 msgid "Meta-information"
15297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
15299 msgid "Empty Folder"
15302 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15303 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
15305 msgid "Media Information"
15306 msgstr "Visualisations"
15308 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
15311 msgstr "Resolution"
15313 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
15315 msgid "Save Metadata"
15316 msgstr "Video settings"
15318 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15319 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
15323 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
15325 msgid "Codec Details"
15326 msgstr "Codec Description"
15328 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15329 msgid "Read at media"
15332 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15333 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
15335 msgid "Input bitrate"
15336 msgstr "Sout stream"
15338 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15343 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15345 msgid "Stream bitrate"
15346 msgstr "Video bitrate"
15348 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15349 msgid "Decoded blocks"
15352 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15354 msgid "Displayed frames"
15355 msgstr "Display resolution"
15357 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
15359 msgid "Lost frames"
15360 msgstr "Choose file"
15362 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15363 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
15364 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
15367 msgstr "Codec setting"
15369 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15371 msgid "Sent packets"
15372 msgstr "Group packets"
15374 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15377 msgstr "Group packets"
15379 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15382 msgstr "Sample rate"
15384 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15386 msgid "Played buffers"
15387 msgstr "Display resolution"
15389 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15391 msgid "Lost buffers"
15392 msgstr "Choose file"
15394 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
15395 msgid "Error while saving meta"
15398 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
15399 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15402 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
15403 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15404 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15406 msgid "Information"
15407 msgstr "Visualisations"
15409 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15410 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
15412 msgid "Preferences"
15413 msgstr "VLC preferences"
15415 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15420 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15425 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15426 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
15428 msgid "Reset Preferences"
15429 msgstr "VLC preferences"
15431 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15433 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15434 "Are you sure you want to continue?"
15437 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15439 msgid "Select a directory"
15440 msgstr "Choose directory"
15442 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15444 msgid "Select a file"
15447 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
15450 msgstr "Resolution"
15452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
15455 msgstr "Add Interface"
15457 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15458 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
15460 msgid "Interface Settings"
15461 msgstr "General settings"
15463 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
15465 msgid "General Audio Settings"
15466 msgstr "General settings"
15468 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
15470 msgid "General Video Settings"
15471 msgstr "General video settings"
15473 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15475 msgid "Subtitles & OSD"
15476 msgstr "Subtitles/OSD"
15478 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15479 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
15481 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15482 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15486 msgid "Input & Codecs"
15487 msgstr "Input / Codecs"
15489 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15491 msgid "Input & Codec settings"
15492 msgstr "Input / Codecs"
15494 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
15497 msgstr "Random Off"
15499 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15501 msgid "Enable Audio"
15504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15506 msgid "General Audio"
15509 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15511 msgid "Headphone surround effect"
15514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15516 msgid "Preferred Audio language"
15519 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15520 msgid "Enable Last.fm submissions"
15523 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
15525 msgid "Visualization"
15526 msgstr "Visualisations"
15528 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15530 msgid "Default Volume"
15533 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15538 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15540 msgid "Change Hotkey"
15541 msgstr "Advanced options..."
15543 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15544 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15547 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15548 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
15551 msgstr "Polarisation"
15553 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15556 msgstr "Add Interface"
15558 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15559 msgid "Repair AVI Files"
15562 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15564 msgid "Default Caching Level"
15565 msgstr "Audio encoders settings"
15567 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15572 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15575 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15578 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15585 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15586 msgid "Password for HTTP Proxy"
15589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15590 msgid "Codecs / Muxers"
15593 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15594 msgid "Post-Processing Quality"
15597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15599 msgid "Default Server Port"
15602 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15603 msgid "Album art download policy"
15606 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15608 msgid "Add controls to the video window"
15609 msgstr "colour ASCII art video output"
15611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15613 msgid "Show Fullscreen Controller"
15614 msgstr "Skinnable Interface"
15616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15618 msgid "Privacy / Network Interaction"
15619 msgstr "Enable trellis quantisation"
15621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15622 msgid "...when VLC is in background"
15625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15626 msgid "Automatically check for updates"
15629 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15631 msgid "Default Encoding"
15632 msgstr "Audio encoders settings"
15634 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15636 msgid "Display Settings"
15637 msgstr "Display resolution"
15639 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15642 msgstr "ffmpeg demuxer"
15644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15647 msgstr "Video title"
15649 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15651 msgid "Subtitle Languages"
15652 msgstr "Subtitles Track"
15654 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15656 msgid "Preferred Subtitle Language"
15659 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
15664 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15666 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15668 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15671 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
15672 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
15675 msgstr "File stream output"
15677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
15679 msgid "Enable Video"
15682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
15684 msgid "Output module"
15685 msgstr "Output modules"
15687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
15689 msgid "Video snapshots"
15690 msgstr "Video bitrate"
15692 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
15697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
15700 msgstr "Sample rate"
15702 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
15707 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
15708 msgid "Sequential numbering"
15711 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
15712 msgid "Last check on: %@"
15715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
15716 msgid "No check was performed yet."
15719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
15720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
15721 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
15726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15727 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
15728 msgid "Lowest latency"
15731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15732 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
15733 msgid "Low latency"
15736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15737 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
15738 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
15739 #: modules/misc/win32text.c:81
15742 msgstr "Copy packetiser"
15744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15745 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
15746 msgid "High latency"
15749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15750 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
15751 msgid "Higher latency"
15754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
15756 msgid "Interface Settings not saved"
15757 msgstr "General settings"
15759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
15760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
15761 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
15762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
15764 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15767 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
15769 msgid "Audio Settings not saved"
15770 msgstr "Audio filters settings"
15772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
15774 msgid "Video Settings not saved"
15775 msgstr "Video settings"
15777 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
15778 msgid "Input Settings not saved"
15781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
15782 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
15787 msgid "Hotkeys not saved"
15788 msgstr "Audio encoders settings"
15790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
15791 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
15797 msgstr "Choose file"
15799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
15801 "Press new keys for\n"
15805 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
15807 msgid "Invalid combination"
15808 msgstr "Resolution"
15810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
15811 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
15815 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15820 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15821 msgstr "Destination video codec"
15823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15825 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15826 msgstr "Destination video codec"
15828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15831 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15833 msgstr "Destination video codec"
15835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15837 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15838 msgstr "Destination video codec"
15840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15842 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15843 msgstr "Destination video codec"
15845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15847 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15848 msgstr "Destination video codec"
15850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15853 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15855 msgstr "Destination video codec"
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15859 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15860 msgstr "Destination video codec"
15862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15864 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15865 msgstr "Destination video codec"
15867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15869 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15870 msgstr "Destination video codec"
15872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15875 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15877 msgstr "Destination video codec"
15879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15881 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15882 msgstr "Destination video codec"
15884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15885 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15891 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15892 "ASF, OGG and RAW)"
15893 msgstr "Destination video codec"
15895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15898 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15899 msgstr "Destination video codec"
15901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15903 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15904 msgstr "Destination video codec"
15906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15909 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15910 msgstr "Destination video codec"
15912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15914 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15915 msgstr "Vorbis audio encoder"
15917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15919 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15920 msgstr "Vorbis audio encoder"
15922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15924 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15925 msgstr "Vorbis audio encoder"
15927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15929 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15930 msgstr "Vorbis audio encoder"
15932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15934 msgid "MPEG Program Stream"
15935 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15939 msgid "MPEG Transport Stream"
15940 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15944 msgid "MPEG 1 Format"
15945 msgstr "Sample rate"
15947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15949 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15950 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15951 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15952 "at http://yourip:8080 by default."
15955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15957 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15958 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15959 "generally the most compatible"
15962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15964 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15965 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15966 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15967 "at mms://yourip:8080 by default."
15970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15972 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15973 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15974 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15975 "encapsulated in HTTP)."
15978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15979 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15983 msgid "Use this to stream to a single computer."
15986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15988 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15989 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15990 "address beginning with 239.255."
15993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15995 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15996 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15997 "but it won't work over the Internet."
16000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
16002 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
16008 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16009 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16010 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
16018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
16019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
16021 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16022 msgstr "Advanced options..."
16024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
16025 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
16028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
16029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
16030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
16033 msgstr "Visualisations"
16035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
16037 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16038 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16039 "access to more features."
16042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
16043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
16045 msgid "Stream to network"
16046 msgstr "Codec setting"
16048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
16050 msgid "Transcode/Save to file"
16051 msgstr "Greyscale video output"
16053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
16055 msgid "Choose input"
16056 msgstr "Choose file"
16058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
16059 msgid "Choose here your input stream."
16062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
16063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
16065 msgid "Select a stream"
16068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
16070 msgid "Existing playlist item"
16071 msgstr "&Shuffle Playlist"
16073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
16074 msgid "Partial Extract"
16077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
16079 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16080 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16081 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
16087 msgstr "Sample rate"
16089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
16093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
16095 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
16097 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
16101 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
16103 msgid "Destination"
16104 msgstr "Description"
16106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
16108 msgid "Streaming method"
16109 msgstr "Codec setting"
16111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
16112 msgid "Address of the computer to stream to."
16115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16117 msgid "UDP Unicast"
16118 msgstr "UDP/RTP input"
16120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
16122 msgid "UDP Multicast"
16123 msgstr "UDP/RTP input"
16125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
16126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16129 msgstr "Greyscale video output"
16131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
16133 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
16134 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16139 msgid "Transcode audio"
16140 msgstr "Greyscale video output"
16142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16144 msgid "Transcode video"
16145 msgstr "Greyscale video output"
16147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
16149 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
16153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
16155 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
16159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
16161 msgid "Encapsulation format"
16162 msgstr "Polarisation"
16164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
16166 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
16167 "previously chosen settings all formats won't be available."
16170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
16172 msgid "Additional streaming options"
16173 msgstr "UDP stream output"
16175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
16177 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16179 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
16182 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
16183 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
16189 msgid "SAP Announce"
16192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
16195 msgid "Local playback"
16198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16200 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16201 msgstr "DVB subtitles decoder"
16203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16205 msgid "Additional transcode options"
16206 msgstr "UDP stream output"
16208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16210 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16212 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
16216 msgid "Select the file to save to"
16217 msgstr "Choose directory"
16219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16221 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16222 "the receiving user as they become part of the image."
16225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16227 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16237 msgid "Encap. format"
16238 msgstr "Video crop left"
16240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16242 msgid "Input stream"
16243 msgstr "Sout stream"
16245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16247 msgid "Save file to"
16250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16252 msgid "Include subtitles"
16253 msgstr "Subtitles Track"
16255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16257 msgid "No input selected"
16258 msgstr "no input\n"
16260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16262 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16264 "Choose one before going to the next page."
16267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
16269 msgid "No valid destination"
16270 msgstr "Description"
16272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16274 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16277 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16278 "and the help texts in this window."
16281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
16283 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16284 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16286 "Correct your selection and try again."
16289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
16291 msgid "Select the directory to save to"
16292 msgstr "Choose directory"
16294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
16296 msgid "No folder selected"
16297 msgstr "no input\n"
16299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
16301 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
16307 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
16313 msgid "No file selected"
16314 msgstr "no input\n"
16316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
16318 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16320 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
16324 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
16331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
16332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
16336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
16337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
16338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
16343 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
16347 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
16351 msgid "This allows to stream on a network."
16354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
16356 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16357 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16358 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16359 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
16363 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
16367 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16372 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16373 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16374 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16375 "leave this setting to 1."
16378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
16380 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16381 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16382 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16383 "extra interface.\n"
16384 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16385 "name will be used."
16388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
16390 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16393 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16397 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
16398 msgid "Hide no user action dialogs"
16401 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16403 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16407 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
16409 msgid "Maemo hildon interface"
16410 msgstr "Skinnable Interface"
16412 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16414 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16415 msgstr "XOSD interface"
16417 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
16418 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16421 #: modules/gui/ncurses.c:103
16422 msgid "Filebrowser starting point"
16425 #: modules/gui/ncurses.c:105
16428 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16429 "show you initially."
16431 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16434 #: modules/gui/ncurses.c:110
16436 msgid "Ncurses interface"
16437 msgstr "Skinnable interface"
16439 #: modules/gui/ncurses.c:1486
16442 msgstr "Random Off"
16444 #: modules/gui/ncurses.c:1487
16449 #: modules/gui/ncurses.c:1488
16454 #: modules/gui/ncurses.c:1499
16456 msgid " Source : %s"
16459 #: modules/gui/ncurses.c:1506
16461 msgid " State : Playing %s"
16464 #: modules/gui/ncurses.c:1510
16466 msgid " State : Opening/Connecting %s"
16469 #: modules/gui/ncurses.c:1514
16471 msgid " State : Paused %s"
16474 #: modules/gui/ncurses.c:1528
16476 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16479 #: modules/gui/ncurses.c:1532
16481 msgid " Volume : %i%%"
16484 #: modules/gui/ncurses.c:1539
16486 msgid " Title : %d/%d"
16489 #: modules/gui/ncurses.c:1547
16491 msgid " Chapter : %d/%d"
16494 #: modules/gui/ncurses.c:1557
16496 msgid " Source: <no current item> %s"
16499 #: modules/gui/ncurses.c:1559
16500 msgid " [ h for help ]"
16503 #: modules/gui/ncurses.c:1581
16507 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16510 msgstr "File stream output"
16512 #: modules/gui/ncurses.c:1588
16513 msgid " h,H Show/Hide help box"
16516 #: modules/gui/ncurses.c:1589
16517 msgid " i Show/Hide info box"
16520 #: modules/gui/ncurses.c:1590
16521 msgid " m Show/Hide metadata box"
16524 #: modules/gui/ncurses.c:1591
16525 msgid " L Show/Hide messages box"
16528 #: modules/gui/ncurses.c:1592
16529 msgid " P Show/Hide playlist box"
16532 #: modules/gui/ncurses.c:1593
16533 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16536 #: modules/gui/ncurses.c:1594
16537 msgid " x Show/Hide objects box"
16540 #: modules/gui/ncurses.c:1595
16541 msgid " S Show/Hide statistics box"
16544 #: modules/gui/ncurses.c:1596
16545 msgid " c Switch color on/off"
16548 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16549 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16552 #: modules/gui/ncurses.c:1602
16555 msgstr "&Shuffle Playlist"
16557 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16558 msgid " q, Q, Esc Quit"
16561 #: modules/gui/ncurses.c:1606
16565 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16566 msgid " <space> Pause/Play"
16569 #: modules/gui/ncurses.c:1608
16570 msgid " f Toggle Fullscreen"
16573 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16575 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16576 msgstr "&Shuffle Playlist"
16578 #: modules/gui/ncurses.c:1610
16579 msgid " [, ] Next/Previous title"
16582 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16583 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16586 #: modules/gui/ncurses.c:1612
16588 msgid " <right> Seek +1%%"
16591 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16593 msgid " <left> Seek -1%%"
16596 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16597 msgid " a Volume Up"
16600 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16601 msgid " z Volume Down"
16604 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16607 msgstr "&Shuffle Playlist"
16609 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16610 msgid " r Toggle Random playing"
16613 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16614 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16617 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16618 msgid " R Toggle Repeat item"
16621 #: modules/gui/ncurses.c:1626
16622 msgid " o Order Playlist by title"
16625 #: modules/gui/ncurses.c:1627
16626 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16629 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16630 msgid " g Go to the current playing item"
16633 #: modules/gui/ncurses.c:1629
16634 msgid " / Look for an item"
16637 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16638 msgid " A Add an entry"
16641 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16642 msgid " D, <del> Delete an entry"
16645 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16646 msgid " <backspace> Delete an entry"
16649 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16650 msgid " e Eject (if stopped)"
16653 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16655 msgid "[Filebrowser]"
16658 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16659 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16662 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16663 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16666 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16667 msgid " . Show/Hide hidden files"
16670 #: modules/gui/ncurses.c:1648
16674 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16675 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16678 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16679 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16682 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16685 msgstr "Display resolution"
16687 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16689 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16692 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16694 msgid "[Miscellaneous]"
16695 msgstr "Miscellaneous"
16697 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16698 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16701 #: modules/gui/ncurses.c:1689
16703 msgid " Information "
16704 msgstr "Visualisations"
16706 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16711 #: modules/gui/ncurses.c:1708
16716 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
16718 msgid "No item currently playing"
16719 msgstr "&Shuffle Playlist"
16721 #: modules/gui/ncurses.c:1828
16726 #: modules/gui/ncurses.c:1873
16731 #: modules/gui/ncurses.c:1928
16735 #: modules/gui/ncurses.c:1942
16740 #: modules/gui/ncurses.c:2037
16742 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
16745 #: modules/gui/ncurses.c:2070
16746 msgid " Playlist (All, one level) "
16749 #: modules/gui/ncurses.c:2073
16750 msgid " Playlist (By category) "
16753 #: modules/gui/ncurses.c:2076
16754 msgid " Playlist (Manually added) "
16757 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
16762 #: modules/gui/ncurses.c:2186
16767 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
16770 msgstr "Add Interface"
16772 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
16773 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16776 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
16778 msgid "Previous Chapter/Title"
16779 msgstr "Audio Channels"
16781 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
16785 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
16787 msgid "Next Chapter/Title"
16790 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
16792 msgid "Teletext Activation"
16793 msgstr "DVB subtitles decoder"
16795 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506
16797 msgid "Toggle Transparency "
16800 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
16803 "If the playlist is empty, open a medium"
16806 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16808 msgid "De-Fullscreen"
16809 msgstr "Skinnable Interface"
16811 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16813 msgid "Extended panel"
16814 msgstr "Text renderer settings"
16816 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16820 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16822 msgid "Frame By Frame"
16823 msgstr "Frame rate"
16825 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16826 msgid "Trickplay Reverse"
16829 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16830 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16832 msgid "Step backward"
16835 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16836 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16838 msgid "Step forward"
16841 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16843 msgid "Loop/Repeat mode"
16844 msgstr "Random Off"
16846 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16848 msgid "Stop playback"
16851 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16853 msgid "Open a medium"
16854 msgstr "Codec setting"
16856 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16858 msgid "Previous media in the playlist"
16859 msgstr "&Shuffle Playlist"
16861 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16863 msgid "Next media in the playlist"
16864 msgstr "&Shuffle Playlist"
16866 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16868 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16869 msgstr "Skinnable Interface"
16871 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16873 msgid "Toggle the video out fullscreen"
16874 msgstr "Skinnable Interface"
16876 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16878 msgid "Show extended settings"
16879 msgstr "Text renderer settings"
16881 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16883 msgid "Show playlist"
16884 msgstr "&Shuffle Playlist"
16886 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
16888 msgid "Take a snapshot"
16889 msgstr "Video bitrate"
16891 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16892 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16895 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16897 msgid "Frame by frame"
16898 msgstr "Frame rate"
16900 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16905 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16906 msgid "Change the loop and repeat modes"
16909 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
16910 msgctxt "Tooltip|Unmute"
16914 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
16916 msgctxt "Tooltip|Mute"
16920 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
16922 msgid "Pause the playback"
16925 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
16927 "Loop from point A to point B continuously\n"
16928 "Click to set point A"
16931 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
16932 msgid "Click to set point B"
16935 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
16936 msgid "Stop the A to B loop"
16939 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
16940 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
16945 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
16946 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
16950 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
16952 msgid "Enable spatializer"
16953 msgstr "visualiser filter"
16955 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
16957 msgid "Audio/Video"
16958 msgstr "Audio CD device"
16960 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
16961 msgid "Advance of audio over video:"
16964 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
16966 "A positive value means that\n"
16967 "the audio is ahead of the video"
16970 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
16972 msgid "Subtitles/Video"
16973 msgstr "Subtitles Track"
16975 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
16977 msgid "Advance of subtitles over video:"
16978 msgstr "Subtitles Track"
16980 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
16982 "A positive value means that\n"
16983 "the subtitles are ahead of the video"
16986 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
16988 msgid "Speed of the subtitles:"
16989 msgstr "DVB subtitles decoder"
16991 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
16992 msgid "Force update of this dialog's values"
16995 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
17000 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
17001 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17004 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
17006 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17007 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17010 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
17012 msgid "Current media / stream statistics"
17014 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
17017 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
17020 msgstr "&Shuffle Playlist"
17022 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
17023 msgid "Output/Written/Sent"
17026 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
17028 msgid "Media data size"
17031 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
17032 msgid "Demuxed data size"
17035 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
17037 msgid "Content bitrate"
17038 msgstr "Sample rate"
17040 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17042 msgid "Discarded (corrupted)"
17043 msgstr "ffmpeg demuxer"
17045 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17046 msgid "Dropped (discontinued)"
17049 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
17050 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17053 msgstr "Append to file"
17055 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17056 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17061 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17064 msgstr "File stream output"
17066 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
17067 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17070 msgstr "Choose file"
17072 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17073 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17078 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17079 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
17082 msgstr "Resolution"
17084 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17087 msgstr "Group packets"
17089 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17091 msgid "Upstream rate"
17092 msgstr "Video bitrate"
17094 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
17099 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17100 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17103 msgstr "Choose file"
17105 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
17107 msgid "Current visualization"
17108 msgstr "Audio visualisations"
17110 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
17112 "Current playback speed: %1\n"
17116 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
17117 msgid "Revert to normal play speed"
17120 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
17121 msgid "Download cover art"
17124 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
17125 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17128 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
17129 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17132 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
17134 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17135 msgstr "Choose directory"
17137 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
17139 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17140 msgstr "Choose directory"
17142 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
17143 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
17145 msgid "Select one or multiple files"
17146 msgstr "Destination video codec"
17148 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
17150 msgid "File names:"
17153 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
17158 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
17160 msgid "Open subtitles file"
17161 msgstr "DVB subtitles decoder"
17163 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
17165 msgid "Eject the disc"
17168 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
17169 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
17174 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
17175 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
17177 msgid "Transponder symbol rate"
17178 msgstr "Greyscale video output"
17180 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
17181 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
17186 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
17191 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
17193 msgid "Selected ports:"
17194 msgstr "Resolution"
17196 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
17200 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
17202 msgid "Input caching:"
17205 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
17206 msgid "Use VLC pace"
17209 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
17211 msgid "Auto connnection"
17214 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
17216 msgid "Radio device name"
17217 msgstr "Audio Device"
17219 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
17220 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17223 #. xgettext: frames per second
17224 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
17229 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
17231 msgid "Advanced Options"
17232 msgstr "Advanced options"
17234 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
17235 msgid "Double click to get media information"
17238 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17240 msgid "Create Directory"
17241 msgstr "Choose directory"
17243 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17245 msgid "Create Folder"
17248 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17249 msgid "Enter name for new directory:"
17252 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17253 msgid "Enter name for new folder:"
17256 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
17259 msgstr "Reverse stereo"
17261 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
17266 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
17269 msgstr "Append to file"
17271 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
17272 msgid "Remove this podcast subscription"
17275 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
17276 msgid "My Computer"
17279 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
17282 msgstr "Video Device"
17284 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
17286 msgid "Local Network"
17287 msgstr "Decoder modules settings"
17289 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
17292 msgstr "Interlingue"
17294 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
17296 msgid "Subscribe to a podcast"
17299 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
17304 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
17305 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17308 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17309 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17312 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
17313 msgid "Unsubscribe"
17316 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17321 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55
17322 msgid "Detailed View"
17325 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
17330 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
17335 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
17337 msgid "Select File"
17340 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
17341 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17344 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
17347 msgstr "Audio encoders settings"
17349 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
17350 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398
17353 msgstr "&Shuffle Playlist"
17355 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
17358 msgstr "Resolution"
17360 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348
17361 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
17366 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399
17368 msgid "Hotkey for "
17369 msgstr "Audio encoders settings"
17371 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403
17372 msgid "Press the new keys for "
17375 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434
17376 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17379 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
17380 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
17384 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
17386 msgid "Subtitles && OSD"
17387 msgstr "Subtitles/OSD"
17389 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
17391 msgid "Input && Codecs"
17392 msgstr "Input / Codecs"
17394 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
17396 msgid "Video Settings"
17397 msgstr "Video settings"
17399 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
17401 msgid "Audio Settings"
17402 msgstr "Audio filters settings"
17404 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
17407 msgstr "Video Device"
17409 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
17411 msgid "Input & Codecs Settings"
17412 msgstr "Input / Codecs"
17414 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
17416 "If this property is blank, different values\n"
17417 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17418 "You can define a unique one or configure them \n"
17419 "individually in the advanced preferences."
17422 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
17423 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17426 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
17428 msgid "System's default"
17431 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
17433 msgid "Configure Hotkeys"
17434 msgstr "Advanced options..."
17436 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
17437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17439 msgid "Audio Files"
17440 msgstr "Audio filters"
17442 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17443 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17445 msgid "Video Files"
17446 msgstr "Video title"
17448 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17449 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17451 msgid "Playlist Files"
17454 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
17458 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17459 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17460 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17461 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
17462 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17463 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
17464 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
17469 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17470 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
17475 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17477 msgid "Edit selected profile"
17480 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17482 msgid "Delete selected profile"
17483 msgstr "Destination video codec"
17485 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17486 msgid "Create a new profile"
17489 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
17490 msgid " Profile Name Missing"
17493 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
17495 msgid "You must set a name for the profile."
17496 msgstr "Destination video codec"
17498 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17500 msgid "File/Directory"
17501 msgstr "Choose directory"
17503 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17505 msgid "File/Folder"
17508 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17509 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
17514 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17519 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17524 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17525 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17528 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17533 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
17534 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
17536 msgid "Save file..."
17539 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
17540 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17541 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17544 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
17545 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17548 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
17549 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
17554 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
17556 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17559 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
17560 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17563 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
17564 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17567 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
17568 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17571 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
17576 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
17577 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17580 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
17581 msgid "Mount Point"
17584 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
17589 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
17591 msgid "Edit Bookmarks"
17592 msgstr "Bookmark %i"
17594 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
17597 msgstr "Sample rate"
17599 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17600 msgid "Create a new bookmark"
17603 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17605 msgid "Delete the selected item"
17606 msgstr "Destination video codec"
17608 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17609 msgid "Delete all the bookmarks"
17612 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
17613 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17614 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17615 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17616 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17617 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
17618 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
17619 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17620 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
17625 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
17629 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17634 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17636 msgid "Destination file:"
17637 msgstr "Description"
17639 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17644 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17646 msgid "Display the output"
17647 msgstr "File stream output"
17649 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17650 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17653 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17658 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17663 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17667 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
17668 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514
17671 msgstr "Video bitrate"
17673 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
17675 msgid "Hide future errors"
17676 msgstr "Video title"
17678 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
17680 msgid "Adjustments and Effects"
17681 msgstr "Video codecs"
17683 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17685 msgid "Graphic Equalizer"
17688 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17690 msgid "Audio Effects"
17691 msgstr "Audio encoder"
17693 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17695 msgid "Video Effects"
17696 msgstr "Audio encoder"
17698 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17700 msgid "Synchronization"
17701 msgstr "Clock synchronisation"
17703 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17705 msgid "v4l2 controls"
17708 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17711 msgstr "Video title"
17713 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17716 msgstr "Group packets"
17718 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17721 msgstr "Video title"
17723 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
17724 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
17729 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17731 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17732 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17733 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17738 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17740 "This version of VLC was compiled by:\n"
17744 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17748 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17750 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17754 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17756 msgid "Copyright (C) "
17759 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17761 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17763 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17766 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
17768 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17769 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17770 "create the best free software."
17773 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
17778 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
17782 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
17783 msgid "VLC media player updates"
17786 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
17787 msgid "&Recheck version"
17790 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
17792 msgid "Checking for an update..."
17793 msgstr "Visualisations"
17795 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
17798 "Do you want to download it?\n"
17801 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
17803 msgid "Launching an update request..."
17804 msgstr "Visualisations"
17806 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
17810 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
17811 msgid "A new version of VLC("
17814 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
17816 msgid ") is available."
17817 msgstr "No help available"
17819 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
17820 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17823 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
17825 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17826 msgstr "Visualisations"
17828 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
17833 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
17834 msgid "&Extra Metadata"
17837 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17839 msgid "&Codec Details"
17840 msgstr "Codec Description"
17842 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
17844 msgid "&Statistics"
17847 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
17848 msgid "&Save Metadata"
17851 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17854 msgstr "Resolution"
17856 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
17858 msgid "Modules tree"
17861 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
17864 msgstr "Video bitrate"
17866 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
17868 msgid "&Save as..."
17871 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
17872 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
17875 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
17876 msgid "Verbosity Level"
17879 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
17881 msgid "Message filter"
17882 msgstr "Access filter modules"
17884 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
17889 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
17891 msgid "Save log file as..."
17894 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
17895 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17898 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
17900 "Cannot write to file %1:\n"
17904 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
17907 msgstr "Codec setting"
17909 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
17914 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
17919 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
17922 msgstr "Decoder modules settings"
17924 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
17926 msgid "Capture &Device"
17927 msgstr "Open &Capture Device…"
17929 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
17932 msgstr "Resolution"
17934 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
17935 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
17939 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17944 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
17945 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
17948 msgstr "Stream info…"
17950 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
17955 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
17957 msgid "&Convert / Save"
17960 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
17965 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
17966 msgid "Enter URL here..."
17969 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
17970 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
17973 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
17975 "If your clipboard contains a valid URL\n"
17976 "or the path to a file on your computer,\n"
17977 "it will be automatically selected."
17980 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
17981 msgid "Plugins and extensions"
17984 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
17987 msgstr "Audio encoders settings"
17989 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17993 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17998 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
18002 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
18004 msgid "More information..."
18005 msgstr "Visualisations"
18007 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
18008 msgid "Reload extensions"
18011 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
18014 msgstr "Codec Description"
18016 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
18021 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18023 msgid "Deletes the selected item"
18024 msgstr "Destination video codec"
18026 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
18028 msgid "Show settings"
18029 msgstr "Video settings"
18031 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
18036 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
18038 msgid "Switch to simple preferences view"
18039 msgstr "VLC modules preferences"
18041 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18043 msgid "Switch to full preferences view"
18044 msgstr "VLC modules preferences"
18046 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
18051 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
18053 msgid "Save and close the dialog"
18054 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18056 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
18058 msgid "&Reset Preferences"
18059 msgstr "VLC preferences"
18061 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
18062 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18065 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
18067 msgid "Stream Output"
18068 msgstr "UDP stream output"
18070 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
18072 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18073 "on your private network, or on the Internet.\n"
18074 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18075 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18078 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
18080 "Stream output string.\n"
18081 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18082 "but you can change it manually."
18085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
18086 msgid "Toolbars Editor"
18089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
18090 msgid "Toolbar Elements"
18093 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18095 msgid "Next widget style:"
18098 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
18099 msgid "Flat Button"
18102 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
18105 msgstr "File stream output"
18107 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
18109 msgid "Native Slider"
18112 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
18113 msgid "Main Toolbar"
18116 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
18118 msgid "Toolbar position:"
18121 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
18123 msgid "Under the Video"
18124 msgstr "ffmpeg demuxer"
18126 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18128 msgid "Above the Video"
18129 msgstr "ffmpeg demuxer"
18131 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18136 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
18141 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
18143 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18144 msgstr "ffmpeg demuxer"
18146 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
18148 msgid "Time Toolbar"
18151 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
18153 msgid "Fullscreen Controller"
18154 msgstr "Skinnable Interface"
18156 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
18158 msgid "Select profile:"
18161 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
18163 msgid "Delete the current profile"
18164 msgstr "Destination video codec"
18166 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
18171 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
18173 msgid "Profile Name"
18174 msgstr "Choose file"
18176 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
18177 msgid "Please enter the new profile name."
18180 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
18185 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
18186 msgid "Expanding Spacer"
18189 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
18192 msgstr "visualiser filter"
18194 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
18195 msgid "Time Slider"
18198 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
18200 msgid "Small Volume"
18203 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
18207 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
18209 msgid "Advanced Buttons"
18210 msgstr "Advanced options"
18212 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18217 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18220 msgstr "&Shuffle Playlist"
18222 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
18223 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18226 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
18227 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18230 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
18231 msgid "Day / Month / Year:"
18234 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
18237 msgstr "Random Off"
18239 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
18241 msgid "Repeat delay:"
18242 msgstr "Random Off"
18244 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
18248 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
18251 msgstr "Add Interface"
18253 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
18256 msgstr "Add Interface"
18258 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
18260 msgid "Save VLM configuration as..."
18261 msgstr "Advanced options..."
18263 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
18264 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18267 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
18269 msgid "Open VLM configuration..."
18270 msgstr "Advanced options..."
18272 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
18274 msgid "Broadcast: "
18277 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
18281 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
18285 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
18287 msgid "Open Directory"
18288 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18290 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18292 msgid "Open Folder"
18293 msgstr "Open File…"
18295 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533
18297 msgid "Open playlist..."
18298 msgstr "&Open Playlist…"
18300 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
18302 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
18303 msgstr "&Shuffle Playlist"
18305 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
18307 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
18308 msgstr "&Shuffle Playlist"
18310 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550
18312 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
18313 msgstr "&Shuffle Playlist"
18315 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
18317 msgid "HTML playlist (*.html)"
18318 msgstr "&Shuffle Playlist"
18320 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
18322 msgid "Save playlist as..."
18323 msgstr "Save Playlist…"
18325 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672
18327 msgid "Open subtitles..."
18328 msgstr "Subtitles Track"
18330 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18332 msgid "Media Files"
18335 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18337 msgid "Subtitles Files"
18338 msgstr "Subtitles Track"
18340 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18345 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942
18346 msgid "Control menu for the player"
18349 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
18354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
18359 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
18364 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
18369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
18374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
18378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049
18383 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
18387 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
18389 msgid "&Open File..."
18390 msgstr "Open File…"
18392 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
18393 msgid "Open &Disc..."
18394 msgstr "Open &Disc…"
18396 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
18397 msgid "Open &Network Stream..."
18398 msgstr "Open &Network Stream…"
18400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
18401 msgid "Open &Capture Device..."
18402 msgstr "Open &Capture Device…"
18404 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
18405 msgid "Open &Location from clipboard"
18408 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
18410 msgid "&Recent Media"
18411 msgstr "Codec setting"
18413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
18414 msgid "Conve&rt / Save..."
18417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
18419 msgid "&Streaming..."
18420 msgstr "Stream info…"
18422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
18426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
18428 msgid "&Effects and Filters"
18429 msgstr "Random Off"
18431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
18433 msgid "&Track Synchronization"
18434 msgstr "Clock synchronisation"
18436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
18438 msgid "Program Guide"
18441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
18442 msgid "Plu&gins and extensions"
18445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
18447 msgid "&Preferences"
18448 msgstr "VLC preferences"
18450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:428
18455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
18458 msgstr "&Shuffle Playlist"
18460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
18467 msgid "Mi&nimal View"
18468 msgstr "Skinnable Interface"
18470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
18475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
18477 msgid "&Fullscreen Interface"
18478 msgstr "Skinnable Interface"
18480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18482 msgid "&Advanced Controls"
18483 msgstr "Advanced options"
18485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
18487 msgid "Docked Playlist"
18488 msgstr "&Shuffle Playlist"
18490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
18492 msgid "Visualizations selector"
18493 msgstr "Visualise motion vectors"
18495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
18497 msgid "Customi&ze Interface..."
18498 msgstr "Add Interface"
18500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
18502 msgid "Audio &Track"
18503 msgstr "Subtitle track: %s"
18505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
18507 msgid "Audio &Channels"
18508 msgstr "Audio Channels"
18510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
18512 msgid "Audio &Device"
18513 msgstr "Audio Device"
18515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
18517 msgid "&Visualizations"
18518 msgstr "Visualisations"
18520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
18522 msgid "Video &Track"
18523 msgstr "Video bitrate"
18525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
18527 msgid "&Subtitles Track"
18528 msgstr "Subtitles Track"
18530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
18532 msgid "&Fullscreen"
18533 msgstr "Skinnable Interface"
18535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
18536 msgid "Always &On Top"
18539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
18541 msgid "DirectX Wallpaper"
18544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
18546 msgid "Direct3D Desktop mode"
18547 msgstr "Force a video rendering mode."
18549 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
18552 msgstr "Output modules"
18554 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
18559 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
18564 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
18566 msgid "&Aspect Ratio"
18567 msgstr "Codec setting"
18569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
18574 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
18576 msgid "&Deinterlace"
18577 msgstr "Deinterlace video"
18579 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
18581 msgid "&Deinterlace mode"
18582 msgstr "Deinterlace video"
18584 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18586 msgid "&Post processing"
18587 msgstr "Audio encoders settings"
18589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18591 msgid "Manage &bookmarks"
18592 msgstr "Bookmark %i"
18594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
18599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18602 msgstr "Video title"
18604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
18606 msgid "&Navigation"
18607 msgstr "Polarisation"
18609 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
18611 msgstr "&Programme"
18613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
18615 msgid "Configure podcasts..."
18616 msgstr "Advanced options..."
18618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
18622 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18624 msgid "Check for &Updates..."
18625 msgstr "Visualisations"
18627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
18632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
18634 msgid "N&ormal Speed"
18635 msgstr "Copy packetiser"
18637 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
18642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
18644 msgid "&Jump Forward"
18647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
18649 msgid "Jump Bac&kward"
18652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
18657 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
18660 msgstr "Subtitle track: %s"
18662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
18667 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
18669 msgid "Open &Network..."
18670 msgstr "Open Network…"
18672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:986
18673 msgid "Leave Fullscreen"
18676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013
18681 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086
18682 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092
18686 msgid "Show VLC media player"
18689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
18691 msgid "&Open Media"
18692 msgstr "Codec setting"
18694 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499
18695 msgid " - Empty - "
18698 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
18699 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18702 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
18704 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18705 "preferences dialog."
18708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
18710 msgid "Systray icon"
18711 msgstr "Polarisation"
18713 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
18715 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18719 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18720 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18723 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
18724 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18729 msgid "Resize interface to the native video size"
18730 msgstr "ffmpeg demuxer"
18732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18734 "You have two choices:\n"
18735 " - The interface will resize to the native video size\n"
18736 " - The video will fit to the interface size\n"
18737 " By default, interface resize to the native video size."
18740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
18741 msgid "Show playing item name in window title"
18744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
18745 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18749 msgid "Show notification popup on track change"
18752 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
18754 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18755 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
18759 msgid "Advanced options"
18760 msgstr "Advanced options"
18762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18764 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18765 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18767 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18769 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18770 msgstr "Number of threads"
18772 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18774 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18775 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18780 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
18783 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18785 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18786 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18787 "with composite extensions."
18790 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
18791 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18794 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18795 msgid "Activate the updates availability notification"
18798 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18800 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18801 "once every two weeks."
18804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18806 msgid "Number of days between two update checks"
18807 msgstr "Number of threads"
18809 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
18810 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18813 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
18815 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18816 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18819 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
18820 msgid "Automatically save the volume on exit"
18823 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
18824 msgid "Ask for network policy at start"
18827 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18828 msgid "Save the recently played items in the menu"
18831 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18832 msgid "List of words separated by | to filter"
18835 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
18836 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18839 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
18840 msgid "Define the colors of the volume slider "
18843 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
18845 "Define the colors of the volume slider\n"
18846 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18847 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18848 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18851 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
18852 msgid "Selection of the starting mode and look "
18855 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18857 "Start VLC with:\n"
18859 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18860 " - minimal mode with limited controls"
18863 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18865 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18867 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18870 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18871 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18874 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
18876 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18878 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18881 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18882 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
18885 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
18886 msgid "Load extensions on startup"
18889 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
18890 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18893 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18894 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18897 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
18899 msgid "Qt interface"
18900 msgstr "Switch interface"
18902 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18904 msgctxt "Tooltip|Clear"
18906 msgstr "Video bitrate"
18908 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18910 msgid "Open a skin file"
18911 msgstr "Open subtitles file"
18913 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18914 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18917 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18919 msgid "Open playlist"
18920 msgstr "&Shuffle Playlist"
18922 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18924 msgid "Playlist Files|"
18927 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18929 msgid "Save playlist"
18930 msgstr "&Shuffle Playlist"
18932 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18934 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18935 msgstr "&Shuffle Playlist"
18937 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18939 msgid "Skin to use"
18940 msgstr "Dolby Surround"
18942 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18943 msgid "Path to the skin to use."
18946 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18947 msgid "Config of last used skin"
18950 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18952 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18953 "automatically, do not touch it."
18956 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18958 msgid "Show a systray icon for VLC"
18959 msgstr "Polarisation"
18961 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18962 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18963 msgid "Show VLC on the taskbar"
18966 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18968 msgid "Enable transparency effects"
18969 msgstr "Random Off"
18971 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18973 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18974 "when moving windows does not behave correctly."
18977 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
18978 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
18980 msgid "Use a skinned playlist"
18981 msgstr "&Shuffle Playlist"
18983 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
18984 msgid "Display video in a skinned window if any"
18987 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
18989 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
18990 "play back video even though no video tag is implemented"
18993 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
18997 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
18998 msgid "Skinnable Interface"
18999 msgstr "Skinnable Interface"
19001 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
19002 msgid "Skins loader demux"
19005 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
19007 msgid "Select skin"
19008 msgstr "Resolution"
19010 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
19012 msgid "Open skin ..."
19013 msgstr "Open skin…"
19015 #: modules/meta_engine/folder.c:67
19016 msgid "Folder meta data"
19019 #: modules/meta_engine/folder.c:69
19021 msgid "Album art filename"
19022 msgstr "Choose file"
19024 #: modules/meta_engine/folder.c:69
19025 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
19033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
19034 msgid "Classic rock"
19037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
19042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
19047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
19051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19054 msgstr "Group packets"
19056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19071 msgstr "Audio encoder"
19073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19081 msgstr "Video title"
19083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19094 msgstr "Sout stream"
19096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19098 msgid "Alternative"
19099 msgstr "Polarisation"
19101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19102 msgid "Death metal"
19105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19112 msgstr "Subtitle track: %s"
19114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19115 msgid "Euro-Techno"
19118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19138 msgstr "Codec Description"
19140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19143 msgstr "Greyscale video output"
19145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19146 msgid "Instrumental"
19149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19161 msgstr "Sample rate"
19163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
19176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19178 msgid "Alternative rock"
19179 msgstr "Add Interface"
19181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19184 msgstr "Add Interface"
19186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19201 msgid "Instrumental pop"
19204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19205 msgid "Instrumental rock"
19208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19221 msgid "Techno-Industrial"
19224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19227 msgstr "Resolution"
19229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19236 msgstr "Greyscale video output"
19238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19244 msgid "Southern rock"
19247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19260 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19265 msgid "Christian rap"
19268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19272 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19277 msgid "Native American"
19280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19283 msgstr "Choose file"
19285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19288 msgstr "Audio encoder"
19290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19298 msgstr "Number of threads"
19300 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19305 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19328 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19338 msgid "Rock & roll"
19341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19345 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19346 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19349 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
19350 msgid "The username of your last.fm account"
19353 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
19354 msgid "The password of your last.fm account"
19357 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
19358 msgid "Scrobbler URL"
19361 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
19362 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19365 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
19367 msgid "Audioscrobbler"
19368 msgstr "Audio encoder"
19370 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
19371 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19374 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
19375 msgid "Last.fm username not set"
19378 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
19380 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19382 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19385 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
19386 msgid "last.fm: Authentication failed"
19389 #: modules/misc/audioscrobbler.c:821
19391 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19395 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19397 msgid "Dummy image chroma format"
19398 msgstr "Video crop left"
19400 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
19402 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19403 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19406 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19407 msgid "Save raw codec data"
19410 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
19412 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19416 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
19418 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19419 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19420 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19423 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
19425 msgid "Dummy interface function"
19426 msgstr "Add Interface"
19428 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
19430 msgid "Dummy Interface"
19431 msgstr "Add Interface"
19433 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
19435 msgid "Dummy demux function"
19436 msgstr "HD1000 audio output"
19438 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
19440 msgid "Dummy decoder"
19441 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19443 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
19445 msgid "Dummy decoder function"
19446 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19448 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19450 msgid "Dump decoder"
19451 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19453 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19455 msgid "Dump decoder function"
19456 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19458 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19460 msgid "Dummy encoder function"
19461 msgstr "HD1000 audio output"
19463 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19465 msgid "Dummy audio output function"
19466 msgstr "HD1000 audio output"
19468 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19470 msgid "Dummy video output function"
19471 msgstr "HD1000 audio output"
19473 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19475 msgid "Dummy Video output"
19476 msgstr "UDP stream output"
19478 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
19480 msgid "Stats video output"
19481 msgstr "colour ASCII art video output"
19483 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
19485 msgid "Stats video output function"
19486 msgstr "HD1000 audio output"
19488 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
19490 msgid "Dummy font renderer function"
19491 msgstr "Force a video rendering mode."
19493 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
19494 msgid "libc memcpy"
19497 #: modules/misc/freetype.c:95
19498 msgid "Font family for the font you want to use"
19501 #: modules/misc/freetype.c:97
19502 msgid "Fontfile for the font you want to use"
19505 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
19507 msgid "Font size in pixels"
19508 msgstr "Video title"
19510 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
19512 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19513 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19517 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
19519 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19520 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19523 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
19524 #: modules/misc/win32text.c:69
19525 msgid "Text default color"
19528 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
19529 #: modules/misc/win32text.c:70
19531 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19532 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19533 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19534 "(red + green), #FFFFFF = white"
19537 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
19538 #: modules/misc/win32text.c:74
19540 msgid "Relative font size"
19541 msgstr "Rate control buffer size"
19543 #: modules/misc/freetype.c:115
19545 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19546 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
19549 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19550 #: modules/misc/win32text.c:81
19555 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19556 #: modules/misc/win32text.c:81
19561 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19562 #: modules/misc/win32text.c:81
19567 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19568 #: modules/misc/win32text.c:81
19573 #: modules/misc/freetype.c:122
19575 msgid "Use YUVP renderer"
19576 msgstr "Force a video rendering mode."
19578 #: modules/misc/freetype.c:123
19580 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19581 "you want to encode into DVB subtitles"
19584 #: modules/misc/freetype.c:125
19586 msgid "Font Effect"
19587 msgstr "Random Off"
19589 #: modules/misc/freetype.c:126
19591 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19595 #: modules/misc/freetype.c:135
19600 #: modules/misc/freetype.c:135
19601 msgid "Fat Outline"
19604 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
19606 msgid "Text renderer"
19607 msgstr "Force a video rendering mode."
19609 #: modules/misc/freetype.c:148
19611 msgid "Freetype2 font renderer"
19612 msgstr "Force a video rendering mode."
19614 #: modules/misc/freetype.c:357
19616 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
19617 "This should take less than a few minutes."
19620 #: modules/misc/gnutls.c:79
19621 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19624 #: modules/misc/gnutls.c:81
19626 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19627 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19630 #: modules/misc/gnutls.c:84
19632 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19634 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19636 #: modules/misc/gnutls.c:86
19639 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19641 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19643 #: modules/misc/gnutls.c:91
19644 msgid "GnuTLS transport layer security"
19647 #: modules/misc/gnutls.c:101
19649 msgid "GnuTLS server"
19652 #: modules/misc/inhibit.c:75
19654 msgid "Power Management Inhibitor"
19655 msgstr "Remote control interface"
19657 #: modules/misc/inhibit.c:168
19658 msgid "Playing some media."
19661 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
19665 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
19666 msgid "OSSO screen unblanking"
19669 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
19670 msgid "XDG-screensaver"
19673 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19674 msgid "XDG screen saver inhibition"
19677 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19678 msgid "X Screensaver disabler"
19681 #: modules/misc/logger.c:118
19684 msgstr "Video crop left"
19686 #: modules/misc/logger.c:120
19688 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19692 #: modules/misc/logger.c:124
19694 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19695 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19698 #: modules/misc/logger.c:128
19699 msgid "Syslog facility"
19702 #: modules/misc/logger.c:129
19704 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19705 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19708 #: modules/misc/logger.c:157
19712 #: modules/misc/logger.c:158
19714 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19718 #: modules/misc/logger.c:162
19723 #: modules/misc/logger.c:163
19725 msgid "File logging"
19726 msgstr "File logging interface"
19728 #: modules/misc/logger.c:169
19730 msgid "Log filename"
19731 msgstr "Choose file"
19733 #: modules/misc/logger.c:169
19735 msgid "Specify the log filename."
19738 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19740 msgid "Lua interface"
19741 msgstr "Switch interface"
19743 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19745 msgid "Lua interface module to load"
19746 msgstr "Deinterlace video"
19748 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
19750 msgid "Lua interface configuration"
19751 msgstr "Advanced options..."
19753 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19755 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19756 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19759 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
19763 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
19764 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19767 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19768 msgid "Lua Meta Fetcher"
19771 #: modules/misc/lua/vlc.c:72
19772 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19775 #: modules/misc/lua/vlc.c:77
19776 msgid "Lua Meta Reader"
19779 #: modules/misc/lua/vlc.c:78
19780 msgid "Read meta data using lua scripts"
19783 #: modules/misc/lua/vlc.c:86
19785 msgid "Lua Playlist"
19786 msgstr "&Shuffle Playlist"
19788 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
19789 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19792 #: modules/misc/lua/vlc.c:92
19794 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
19795 msgstr "Windows Service interface"
19797 #: modules/misc/lua/vlc.c:99
19799 msgid "Lua Interface Module"
19800 msgstr "Windows Service interface"
19802 #: modules/misc/lua/vlc.c:115
19803 msgid "Lua Extension"
19806 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
19808 msgid "Lua SD Module"
19809 msgstr "Windows Service interface"
19811 #: modules/misc/lua/vlc.c:129
19815 #: modules/misc/lua/vlc.c:135
19819 #: modules/misc/notify/growl.m:97
19820 msgid "Growl Notification Plugin"
19823 #: modules/misc/notify/growl.m:279
19825 msgid "Now playing"
19828 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
19833 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
19835 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19836 "notifications are sent locally."
19839 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
19841 msgid "Growl password on the Growl server."
19844 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
19846 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19849 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
19850 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19853 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19855 msgid "Title format string"
19856 msgstr "Subtitle delay up"
19858 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19860 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19861 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19864 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19866 msgid "MSN Now-Playing"
19869 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19871 msgid "Timeout (ms)"
19874 #: modules/misc/notify/notify.c:49
19875 msgid "How long the notification will be displayed "
19878 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19882 #: modules/misc/notify/notify.c:55
19883 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19886 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19888 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19889 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19890 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19891 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19892 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19893 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19894 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19897 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19898 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19901 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19903 msgid "Flip vertical position"
19906 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19907 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19910 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19911 msgid "Vertical offset"
19914 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19916 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19917 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19920 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19922 msgid "Shadow offset"
19923 msgstr "Random Off"
19925 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19927 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19930 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19931 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19934 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19935 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19938 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19939 msgid "XOSD interface"
19940 msgstr "XOSD interface"
19942 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19944 msgid "OSD configuration importer"
19945 msgstr "Advanced options..."
19947 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19949 msgid "XML OSD configuration importer"
19950 msgstr "Advanced options..."
19952 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19954 msgid "M3U playlist export"
19955 msgstr "&Shuffle Playlist"
19957 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19959 msgid "M3U8 playlist export"
19960 msgstr "&Shuffle Playlist"
19962 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19964 msgid "XSPF playlist export"
19965 msgstr "&Shuffle Playlist"
19967 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19969 msgid "HTML playlist export"
19970 msgstr "&Shuffle Playlist"
19972 #: modules/misc/quartztext.c:81
19973 msgid "Name for the font you want to use"
19976 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
19978 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19979 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19982 #: modules/misc/quartztext.c:107
19984 msgid "Text renderer for Mac"
19985 msgstr "Force a video rendering mode."
19987 #: modules/misc/quartztext.c:108
19989 msgid "CoreText font renderer"
19990 msgstr "Force a video rendering mode."
19992 #: modules/misc/rtsp.c:61
19993 msgid "RTSP host address"
19996 #: modules/misc/rtsp.c:63
19998 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19999 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20000 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20001 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20004 #: modules/misc/rtsp.c:68
20006 msgid "Maximum number of connections"
20007 msgstr "Number of threads"
20009 #: modules/misc/rtsp.c:69
20011 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20012 "0 means no limit."
20015 #: modules/misc/rtsp.c:72
20016 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20019 #: modules/misc/rtsp.c:74
20020 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20023 #: modules/misc/rtsp.c:76
20025 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20026 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20027 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20028 "The default is 5."
20031 #: modules/misc/rtsp.c:82
20035 #: modules/misc/rtsp.c:83
20037 msgid "RTSP VoD server"
20040 #: modules/misc/stats/stats.c:48
20045 #: modules/misc/stats/stats.c:49
20047 msgid "Stats encoder function"
20048 msgstr "HD1000 audio output"
20050 #: modules/misc/stats/stats.c:54
20052 msgid "Stats decoder"
20053 msgstr "DVB subtitles decoder"
20055 #: modules/misc/stats/stats.c:55
20057 msgid "Stats decoder function"
20058 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20060 #: modules/misc/stats/stats.c:60
20062 msgid "Stats demux"
20065 #: modules/misc/stats/stats.c:61
20067 msgid "Stats demux function"
20068 msgstr "HD1000 audio output"
20070 #: modules/misc/svg.c:68
20072 msgid "SVG template file"
20075 #: modules/misc/svg.c:69
20077 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
20080 #: modules/misc/win32text.c:59
20081 msgid "Filename for the font you want to use"
20084 #: modules/misc/win32text.c:94
20086 msgid "Win32 font renderer"
20087 msgstr "Force a video rendering mode."
20089 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20090 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20093 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
20094 msgid "Simple XML Parser"
20097 #: modules/mmx/memcpy.c:46
20101 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
20102 msgid "MMX EXT memcpy"
20105 #: modules/mux/asf.c:57
20107 msgid "Title to put in ASF comments."
20109 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20111 #: modules/mux/asf.c:59
20113 msgid "Author to put in ASF comments."
20115 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20117 #: modules/mux/asf.c:61
20119 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20121 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20123 #: modules/mux/asf.c:62
20128 #: modules/mux/asf.c:63
20130 msgid "Comment to put in ASF comments."
20132 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20134 #: modules/mux/asf.c:65
20136 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20138 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20140 #: modules/mux/asf.c:66
20142 msgid "Packet Size"
20143 msgstr "Copy packetiser"
20145 #: modules/mux/asf.c:67
20146 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20149 #: modules/mux/asf.c:68
20151 msgid "Bitrate override"
20154 #: modules/mux/asf.c:69
20156 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20157 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20161 #: modules/mux/asf.c:73
20164 msgstr "PS demuxer"
20166 #: modules/mux/asf.c:567
20167 msgid "Unknown Video"
20170 #: modules/mux/avi.c:47
20173 msgstr "PS demuxer"
20175 #: modules/mux/dummy.c:45
20177 msgid "Dummy/Raw muxer"
20178 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20180 #: modules/mux/mp4.c:46
20181 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20184 #: modules/mux/mp4.c:48
20186 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20187 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20191 #: modules/mux/mp4.c:58
20193 msgid "MP4/MOV muxer"
20194 msgstr "PS demuxer"
20196 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
20197 msgid "DTS delay (ms)"
20200 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20202 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20203 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20204 "inside the client decoder."
20207 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20209 msgid "PES maximum size"
20210 msgstr "Video bitrate"
20212 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20213 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20216 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20219 msgstr "PS demuxer"
20221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20227 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20237 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20238 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20244 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20246 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20247 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20255 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20256 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20258 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20261 msgstr "Subtitle track: %s"
20263 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20265 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20266 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20273 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20278 msgid "PMT Program numbers"
20281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20283 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
20288 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20293 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20298 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20303 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20308 msgid "Set PID to ID of ES"
20311 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
20313 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20314 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20319 msgid "Data alignment"
20320 msgstr "Subtitles Track"
20322 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20324 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20325 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
20329 msgid "Shaping delay (ms)"
20332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
20334 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20335 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20336 "especially for reference frames."
20339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
20341 msgid "Use keyframes"
20342 msgstr "Choose file"
20344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20346 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20347 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20348 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20349 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20350 "the biggest frames in the stream."
20353 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20355 msgid "PCR interval (ms)"
20358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
20360 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20361 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20366 msgid "Minimum B (deprecated)"
20369 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
20370 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20375 msgid "Maximum B (deprecated)"
20378 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
20380 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20381 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20382 "inside the client decoder."
20385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20387 msgid "Crypt audio"
20388 msgstr "ffmpeg demuxer"
20390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20391 msgid "Crypt audio using CSA"
20394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20396 msgid "Crypt video"
20397 msgstr "ffmpeg demuxer"
20399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20401 msgid "Crypt video using CSA"
20402 msgstr "ffmpeg demuxer"
20404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20410 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20414 msgid "CSA Key in use"
20417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20419 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
20424 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
20429 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20430 "header from the value before encrypting."
20433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
20434 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20437 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20439 msgid "Multipart JPEG muxer"
20440 msgstr "Video output muxer"
20442 #: modules/mux/ogg.c:51
20444 msgid "Ogg/OGM muxer"
20445 msgstr "PS demuxer"
20447 #: modules/mux/wav.c:46
20450 msgstr "PS demuxer"
20452 #: modules/packetizer/copy.c:47
20453 msgid "Copy packetizer"
20454 msgstr "Copy packetiser"
20456 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20458 msgid "Dirac packetizer"
20459 msgstr "DTS audio packetiser"
20461 #: modules/packetizer/h264.c:56
20463 msgid "H.264 video packetizer"
20464 msgstr "H264 video packetiser"
20466 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20468 msgid "MLP/TrueHD parser"
20471 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
20472 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20473 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20475 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20476 msgid "MPEG4 video packetizer"
20477 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20479 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20481 msgid "Sync on Intra Frame"
20482 msgstr "Add Interface"
20484 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20486 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20487 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20490 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20491 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20492 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20494 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20497 msgstr "Video encoder"
20499 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20501 msgid "VC-1 packetizer"
20502 msgstr "Copy packetiser"
20504 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20505 msgid "Bonjour services"
20508 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20509 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:361
20512 msgstr "Video encoder"
20514 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20515 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:363
20519 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20522 msgstr "Subtitles Track"
20524 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20525 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:365
20527 msgid "My Pictures"
20528 msgstr "Subtitles Track"
20530 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20532 msgid "Podcast URLs list"
20535 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20536 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20539 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20544 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20546 msgid "SAP multicast address"
20547 msgstr "Remote control interface"
20549 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20551 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20552 "However, you can specify a specific address."
20555 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20559 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20560 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20563 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20567 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20568 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20571 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20572 msgid "IPv6 SAP scope"
20575 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20576 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20579 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20581 msgid "SAP timeout (seconds)"
20584 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20586 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20589 #: modules/services_discovery/sap.c:96
20590 msgid "Try to parse the announce"
20593 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20596 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20597 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20599 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20600 "livedotcom parse the announce."
20602 #: modules/services_discovery/sap.c:101
20604 msgid "SAP Strict mode"
20607 #: modules/services_discovery/sap.c:103
20609 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20613 #: modules/services_discovery/sap.c:105
20614 msgid "Use SAP cache"
20617 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20619 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20620 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20623 #: modules/services_discovery/sap.c:121
20625 msgid "Network streams (SAP)"
20626 msgstr "_Network Stream…"
20628 #: modules/services_discovery/sap.c:149
20630 msgid "SDP Descriptions parser"
20631 msgstr "Description"
20633 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
20636 msgstr "Codec Description"
20638 #: modules/services_discovery/sap.c:894
20642 #: modules/services_discovery/sap.c:898
20647 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
20649 msgid "Video capture"
20650 msgstr "Video bitrate"
20652 #: modules/services_discovery/udev.c:46
20654 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20655 msgstr "Video filters settings"
20657 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
20659 msgid "Audio capture"
20660 msgstr "File audio output"
20662 #: modules/services_discovery/udev.c:55
20664 msgid "Audio capture (ALSA)"
20665 msgstr "File audio output"
20667 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
20668 #: modules/services_discovery/udev.c:90
20673 #: modules/services_discovery/udev.c:585
20678 #: modules/services_discovery/udev.c:589
20682 #: modules/services_discovery/udev.c:591
20686 #: modules/services_discovery/udev.c:598
20687 msgid "Unknown type"
20690 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
20691 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
20692 msgid "Universal Plug'n'Play"
20695 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
20697 msgid "Decompression"
20698 msgstr "Description"
20700 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20701 msgid "Uncompressed RAR"
20704 #: modules/stream_filter/record.c:49
20705 msgid "Internal stream record"
20708 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20713 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20714 msgid "Automatically add/delete input streams"
20717 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20719 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20720 "this stream later."
20723 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20725 msgid "Destination bridge-in name"
20726 msgstr "Destination video codec"
20728 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20730 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20731 "in at a time, you can discard this option."
20734 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20736 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20737 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20738 "need to raise caching values."
20741 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20745 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20747 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20748 "IDs bridge_in will register."
20751 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20752 msgid "Name of current instance"
20755 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20757 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20758 "at a time, you can discard this option."
20761 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20762 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20765 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20767 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20768 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20769 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20770 "placeholder streams should have the same format. "
20773 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20774 msgid "Placeholder delay"
20777 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20778 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20781 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20782 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20785 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20787 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20788 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20789 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20790 "frames in the streams."
20793 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20797 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20799 msgid "Bridge stream output"
20800 msgstr "File stream output"
20802 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20805 msgstr "File stream output"
20807 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20811 #: modules/stream_out/description.c:54
20813 msgid "Description stream output"
20814 msgstr "UDP stream output"
20816 #: modules/stream_out/display.c:42
20818 msgid "Enable/disable audio rendering."
20819 msgstr "Enable/disable video rendering."
20821 #: modules/stream_out/display.c:44
20822 msgid "Enable/disable video rendering."
20823 msgstr "Enable/disable video rendering."
20825 #: modules/stream_out/display.c:46
20826 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20829 #: modules/stream_out/display.c:55
20831 msgid "Display stream output"
20832 msgstr "File stream output"
20834 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20836 msgid "Duplicate stream output"
20837 msgstr "File stream output"
20839 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20841 msgid "Output access method"
20842 msgstr "Audio output access method"
20844 #: modules/stream_out/es.c:43
20846 msgid "This is the default output access method that will be used."
20848 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20850 #: modules/stream_out/es.c:45
20851 msgid "Audio output access method"
20852 msgstr "Audio output access method"
20854 #: modules/stream_out/es.c:47
20856 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20858 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20860 #: modules/stream_out/es.c:48
20862 msgid "Video output access method"
20863 msgstr "Audio output access method"
20865 #: modules/stream_out/es.c:50
20867 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20869 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20871 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20873 msgid "Output muxer"
20874 msgstr "Video output muxer"
20876 #: modules/stream_out/es.c:54
20878 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20880 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20882 #: modules/stream_out/es.c:55
20883 msgid "Audio output muxer"
20884 msgstr "Audio output muxer"
20886 #: modules/stream_out/es.c:57
20888 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20890 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20892 #: modules/stream_out/es.c:58
20893 msgid "Video output muxer"
20894 msgstr "Video output muxer"
20896 #: modules/stream_out/es.c:60
20898 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20900 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20902 #: modules/stream_out/es.c:62
20905 msgstr "Video output URL"
20907 #: modules/stream_out/es.c:64
20908 msgid "This is the default output URI."
20911 #: modules/stream_out/es.c:65
20912 msgid "Audio output URL"
20913 msgstr "Audio output URL"
20915 #: modules/stream_out/es.c:67
20917 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20919 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20921 #: modules/stream_out/es.c:68
20922 msgid "Video output URL"
20923 msgstr "Video output URL"
20925 #: modules/stream_out/es.c:70
20927 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20929 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20931 #: modules/stream_out/es.c:79
20933 msgid "Elementary stream output"
20934 msgstr "File stream output"
20936 #: modules/stream_out/es.c:85
20941 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20943 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20946 #: modules/stream_out/gather.c:44
20948 msgid "Gathering stream output"
20949 msgstr "UDP stream output"
20951 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20952 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20955 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20957 msgid "Sample aspect ratio"
20958 msgstr "Codec setting"
20960 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20961 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20964 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20965 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20967 msgid "Video filter"
20968 msgstr "Video title"
20970 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20972 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20973 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20975 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20977 msgid "Image chroma"
20980 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20982 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20983 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20986 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
20987 msgid "Transparency"
20990 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20992 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20993 msgstr "ffmpeg demuxer"
20995 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
20996 #: modules/video_filter/rss.c:143
21000 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21001 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21004 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
21005 #: modules/video_filter/rss.c:145
21009 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21010 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21013 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21015 msgid "Mosaic bridge"
21016 msgstr "File stream output"
21018 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21020 msgid "Mosaic bridge stream output"
21021 msgstr "File stream output"
21023 #: modules/stream_out/raop.c:148
21024 msgid "Hostname or IP address of target device"
21027 #: modules/stream_out/raop.c:151
21029 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21033 #: modules/stream_out/raop.c:155
21034 msgid "Password for target device."
21037 #: modules/stream_out/raop.c:157
21039 msgid "Password file"
21042 #: modules/stream_out/raop.c:158
21043 msgid "Read password for target device from file."
21046 #: modules/stream_out/raop.c:161
21050 #: modules/stream_out/raop.c:162
21051 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21054 #: modules/stream_out/record.c:50
21056 msgid "Destination prefix"
21057 msgstr "Description"
21059 #: modules/stream_out/record.c:52
21060 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21063 #: modules/stream_out/record.c:57
21065 msgid "Record stream output"
21066 msgstr "HTTP stream output"
21068 #: modules/stream_out/rtp.c:76
21070 msgid "This is the output URL that will be used."
21072 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21074 #: modules/stream_out/rtp.c:77
21078 #: modules/stream_out/rtp.c:79
21080 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21081 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
21082 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21083 "SDP to be announced via SAP."
21086 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
21088 msgid "SAP announcing"
21089 msgstr "Codec setting"
21091 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
21092 msgid "Announce this session with SAP."
21095 #: modules/stream_out/rtp.c:85
21100 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21103 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21104 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21106 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21108 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
21110 msgid "Session name"
21111 msgstr "Codec Description"
21113 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
21116 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21119 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21121 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
21123 msgid "Session description"
21124 msgstr "Codec Description"
21126 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
21129 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21130 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21132 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21134 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
21136 msgid "Session URL"
21137 msgstr "Codec Description"
21139 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
21142 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
21143 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21144 "(Session Descriptor)."
21146 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21148 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
21150 msgid "Session email"
21151 msgstr "Codec Description"
21153 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
21156 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21157 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21159 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21161 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
21163 msgid "Session phone number"
21164 msgstr "Codec Description"
21166 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
21169 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21170 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21172 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21174 #: modules/stream_out/rtp.c:114
21176 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21178 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21180 #: modules/stream_out/rtp.c:115
21183 msgstr "Audio options"
21185 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21188 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21190 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21192 #: modules/stream_out/rtp.c:118
21195 msgstr "Video bitrate"
21197 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21200 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21201 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21203 #: modules/stream_out/rtp.c:128
21204 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21207 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21209 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21213 #: modules/stream_out/rtp.c:135
21216 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21219 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
21220 "should be set in millisecond units."
21222 #: modules/stream_out/rtp.c:138
21223 msgid "Transport protocol"
21226 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21227 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21230 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21232 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21233 "master shared secret key."
21236 #: modules/stream_out/rtp.c:159
21240 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21241 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21244 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21246 msgid "RTP stream output"
21247 msgstr "HTTP stream output"
21249 #: modules/stream_out/smem.c:62
21250 msgid "Video prerender callback"
21253 #: modules/stream_out/smem.c:63
21255 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
21256 "buffer where render will be done"
21259 #: modules/stream_out/smem.c:66
21260 msgid "Audio prerender callback"
21263 #: modules/stream_out/smem.c:67
21265 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
21266 "buffer where render will be done"
21269 #: modules/stream_out/smem.c:70
21270 msgid "Video postrender callback"
21273 #: modules/stream_out/smem.c:71
21275 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
21276 "called when the render is into the buffer"
21279 #: modules/stream_out/smem.c:74
21281 msgid "Audio postrender callback"
21282 msgstr "Subtitle track: %s"
21284 #: modules/stream_out/smem.c:75
21286 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
21287 "called when the render is into the buffer"
21290 #: modules/stream_out/smem.c:78
21291 msgid "Video Callback data"
21294 #: modules/stream_out/smem.c:79
21295 msgid "Data for the video callback function."
21298 #: modules/stream_out/smem.c:81
21300 msgid "Audio callback data"
21301 msgstr "Sample rate"
21303 #: modules/stream_out/smem.c:82
21305 msgid "Data for the audio callback function."
21307 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
21309 #: modules/stream_out/smem.c:84
21311 msgid "Time Synchronized output"
21312 msgstr "Choose audio track"
21314 #: modules/stream_out/smem.c:85
21316 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21317 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21320 #: modules/stream_out/smem.c:97
21323 msgstr "Stream info…"
21325 #: modules/stream_out/smem.c:98
21327 msgid "Stream output to memory buffer"
21328 msgstr "Stream output access modules settings"
21330 #: modules/stream_out/standard.c:47
21332 msgid "Output method to use for the stream."
21334 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21336 #: modules/stream_out/standard.c:50
21338 msgid "Muxer to use for the stream."
21340 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21342 #: modules/stream_out/standard.c:51
21344 msgid "Output destination"
21345 msgstr "Description"
21347 #: modules/stream_out/standard.c:53
21350 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21352 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21354 #: modules/stream_out/standard.c:54
21355 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21358 #: modules/stream_out/standard.c:56
21360 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21361 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21364 #: modules/stream_out/standard.c:58
21365 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21368 #: modules/stream_out/standard.c:60
21370 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21374 #: modules/stream_out/standard.c:67
21376 msgid "Session groupname"
21377 msgstr "Codec Description"
21379 #: modules/stream_out/standard.c:69
21382 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21383 "if you choose to use SAP."
21385 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21387 #: modules/stream_out/standard.c:101
21389 msgid "Standard stream output"
21390 msgstr "Transcode stream output"
21392 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
21397 #: modules/stream_out/switcher.c:92
21398 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21401 #: modules/stream_out/switcher.c:93
21404 msgstr "Video Device"
21406 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21407 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21410 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21412 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21413 msgstr "Codec setting"
21415 #: modules/stream_out/switcher.c:99
21417 msgid "Command UDP port"
21420 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21421 msgid "UDP port to listen to for commands."
21424 #: modules/stream_out/switcher.c:102
21429 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21430 msgid "Initial command to execute."
21433 #: modules/stream_out/switcher.c:105
21436 msgstr "Video bitrate"
21438 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21440 msgid "Number of P frames between two I frames."
21441 msgstr "Number of threads"
21443 #: modules/stream_out/switcher.c:108
21445 msgid "Quantizer scale"
21446 msgstr "visualiser"
21448 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21450 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21451 msgstr "Minimum video quantiser scale"
21453 #: modules/stream_out/switcher.c:111
21458 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21459 msgid "Mute audio when command is not 0."
21462 #: modules/stream_out/switcher.c:116
21464 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21465 msgstr "UDP stream output"
21467 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21468 msgid "Video encoder"
21469 msgstr "Video encoder"
21471 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21474 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21476 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21478 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21479 msgid "Destination video codec"
21480 msgstr "Destination video codec"
21482 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21484 msgid "This is the video codec that will be used."
21486 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21488 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21489 msgid "Video bitrate"
21490 msgstr "Video bitrate"
21492 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21494 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21496 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21498 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21500 msgid "Video scaling"
21501 msgstr "Video title"
21503 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21504 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21507 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21509 msgid "Video frame-rate"
21510 msgstr "Video bitrate"
21512 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21514 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21516 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21518 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21520 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21522 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21524 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21526 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21527 msgstr "Deinterlace video"
21529 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21531 msgid "Maximum video width"
21532 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21534 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21536 msgid "Maximum output video width."
21537 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21539 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21541 msgid "Maximum video height"
21542 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21544 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21546 msgid "Maximum output video height."
21547 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21549 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21551 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21552 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21555 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21556 msgid "Audio encoder"
21557 msgstr "Audio encoder"
21559 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21562 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21564 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21566 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21567 msgid "Destination audio codec"
21568 msgstr "Destination audio codec"
21570 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21572 msgid "This is the audio codec that will be used."
21574 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21576 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21577 msgid "Audio bitrate"
21578 msgstr "Audio bitrate"
21580 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21582 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21584 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21586 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21588 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21591 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21593 msgid "Audio Language"
21596 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21598 msgid "This is the language of the audio stream."
21600 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21602 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21604 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21606 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21608 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21610 msgid "Audio filter"
21611 msgstr "Audio filters"
21613 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21615 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21616 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21619 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21621 msgid "Subtitles encoder"
21622 msgstr "DVB subtitles decoder"
21624 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21627 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21629 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21631 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21633 msgid "Destination subtitles codec"
21634 msgstr "Destination video codec"
21636 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21638 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21640 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21642 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21644 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21645 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21646 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21647 "of subpicture modules"
21650 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21651 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
21655 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21657 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21660 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21661 msgid "Number of threads"
21662 msgstr "Number of threads"
21664 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21666 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21668 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21670 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21671 msgid "High priority"
21674 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21676 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21679 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21681 msgid "Synchronise on audio track"
21682 msgstr "Choose audio track"
21684 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21686 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21687 "on the audio track."
21690 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21692 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21696 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21697 msgid "Transcode stream output"
21698 msgstr "Transcode stream output"
21700 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
21702 msgid "Overlays/Subtitles"
21703 msgstr "Subtitles Track"
21705 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
21706 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
21707 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21709 msgid "Conversions from "
21710 msgstr "Advanced options..."
21712 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
21713 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21716 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
21717 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21720 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
21721 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21724 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
21726 msgid "MMX conversions from "
21727 msgstr "Advanced options..."
21729 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
21731 msgid "SSE2 conversions from "
21732 msgstr "Advanced options..."
21734 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
21736 msgid "AltiVec conversions from "
21737 msgstr "Advanced options..."
21739 #: modules/video_filter/adjust.c:64
21741 msgid "Brightness threshold"
21742 msgstr "Enable interlaced encoding"
21744 #: modules/video_filter/adjust.c:65
21746 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21747 "threshold value will be the brighness defined below."
21750 #: modules/video_filter/adjust.c:68
21751 msgid "Image contrast (0-2)"
21754 #: modules/video_filter/adjust.c:69
21755 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21758 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21759 msgid "Image hue (0-360)"
21762 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21763 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21766 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21767 msgid "Image saturation (0-3)"
21770 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21771 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21774 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21775 msgid "Image brightness (0-2)"
21778 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21779 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21782 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21783 msgid "Image gamma (0-10)"
21786 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21787 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21790 #: modules/video_filter/adjust.c:80
21791 msgid "Image properties filter"
21792 msgstr "Image properties filter"
21794 #: modules/video_filter/adjust.c:81
21796 msgid "Image adjust"
21799 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
21800 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21803 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
21804 msgid "Transparency mask"
21807 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
21808 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21811 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
21813 msgid "Alpha mask video filter"
21814 msgstr "ffmpeg demuxer"
21816 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21819 msgstr "ffmpeg demuxer"
21821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
21823 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21825 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21826 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21828 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21829 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21831 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21832 "where to get the required parts.\n"
21833 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21840 msgstr "Video Device"
21842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21844 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21845 "delegate processing to the external process - with more options"
21848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
21849 msgid "AtmoWin Software"
21852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21853 msgid "Classic AtmoLight"
21856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21857 msgid "Quattro AtmoLight"
21860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21870 msgid "Count of AtmoLight channels"
21871 msgstr "Number of threads"
21873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21874 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21878 msgid "DMX address for each channel"
21881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21883 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
21887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21889 msgid "Count of channels"
21890 msgstr "Number of threads"
21892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21893 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21898 msgid "Save Debug Frames"
21899 msgstr "Frame rate"
21901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
21902 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21906 msgid "Debug Frame Folder"
21909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21910 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21915 msgid "Extracted Image Width"
21918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21919 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
21924 msgid "Extracted Image Height"
21927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21928 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21932 msgid "Mark analyzed pixels"
21935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21936 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21941 msgid "Color when paused"
21942 msgstr "Enable interlaced encoding"
21944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21946 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21957 msgid "Red component of the pause color"
21958 msgstr "ffmpeg demuxer"
21960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21962 msgid "Pause-Green"
21965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21966 msgid "Green component of the pause color"
21969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21975 msgid "Blue component of the pause color"
21978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21979 msgid "Pause-Fadesteps"
21982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21984 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21990 msgstr "Append to file"
21992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21993 msgid "Red component of the shutdown color"
21996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22002 msgid "Green component of the shutdown color"
22005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
22010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
22011 msgid "Blue component of the shutdown color"
22014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22015 msgid "End-Fadesteps"
22018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22020 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22021 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22026 msgid "Number of zones on top"
22027 msgstr "Number of threads"
22029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22031 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22033 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22037 msgid "Number of zones on bottom"
22038 msgstr "Number of threads"
22040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
22042 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22044 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
22047 msgid "Zones on left / right side"
22050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22051 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
22054 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22055 msgid "Calculate a average zone"
22058 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22060 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22061 "single channel AtmoLight)"
22064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22065 msgid "Use Software White adjust"
22068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22070 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
22078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
22079 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22084 msgid "White Green"
22087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22088 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22097 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22101 msgid "Serial Port/Device"
22104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22106 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22107 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22111 msgid "Edge Weightning"
22114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22116 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
22121 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22125 msgid "Darkness Limit"
22128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22130 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22131 "than one for letterboxed videos."
22134 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22135 msgid "Hue windowing"
22138 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22141 msgid "Used for statistics."
22144 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22145 msgid "Sat windowing"
22148 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
22149 msgid "Filter length (ms)"
22152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22154 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22159 msgid "Filter threshold"
22160 msgstr "Enable interlaced encoding"
22162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22163 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22167 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22170 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22171 msgid "Filter Smoothness"
22174 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22176 msgid "Output Color filter mode"
22177 msgstr "Video output muxer"
22179 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22181 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
22186 msgid "No Filtering"
22187 msgstr "No dithering"
22189 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
22194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
22199 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
22201 msgid "Frame delay (ms)"
22202 msgstr "Sample rate"
22204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22206 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22207 "20ms should do the trick."
22210 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22212 msgid "Channel 0: summary"
22215 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22217 msgid "Channel 1: left"
22220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
22222 msgid "Channel 2: right"
22225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
22227 msgid "Channel 3: top"
22230 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
22232 msgid "Channel 4: bottom"
22235 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22236 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
22244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
22246 msgid "Zone 4:summary"
22249 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
22251 msgid "Zone 3:left"
22254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
22256 msgid "Zone 1:right"
22259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
22263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
22265 msgid "Zone 2:bottom"
22268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22269 msgid "Channel / Zone Assignment"
22272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22274 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22275 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
22276 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
22277 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
22278 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
22279 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
22284 msgid "Zone 0: Top gradient"
22287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
22289 msgid "Zone 1: Right gradient"
22292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
22294 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
22299 msgid "Zone 3: Left gradient"
22302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
22304 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22309 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22314 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22315 msgstr "ffmpeg demuxer"
22317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22319 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22320 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22325 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22326 msgstr "ffmpeg demuxer"
22328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
22330 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22331 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
22335 msgid "AtmoLight Filter"
22338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
22342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
22343 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
22347 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
22351 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
22356 msgid "DMX options"
22357 msgstr "Help options"
22359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
22361 msgid "MoMoLight options"
22362 msgstr "Advanced options..."
22364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
22365 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
22370 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22371 msgstr "Settings for the main interface"
22373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
22374 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
22378 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
22382 msgid "Change gradients"
22385 #: modules/video_filter/blend.c:44
22387 msgid "Video pictures blending"
22388 msgstr "Video filters settings"
22390 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
22392 msgid "Number of time to blend"
22393 msgstr "Number of threads"
22395 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22396 msgid "The number of time the blend will be performed"
22399 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
22400 msgid "Alpha of the blended image"
22403 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22404 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22407 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
22408 msgid "Image to be blended onto"
22411 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22413 msgid "The image which will be used to blend onto"
22415 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22417 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
22419 msgid "Chroma for the base image"
22420 msgstr "ffmpeg demuxer"
22422 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22423 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22426 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
22428 msgid "Image which will be blended"
22430 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22432 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22433 msgid "The image blended onto the base image"
22436 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
22437 msgid "Chroma for the blend image"
22440 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22441 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22444 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
22445 msgid "Blending benchmark filter"
22448 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22452 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
22454 msgid "Benchmarking"
22457 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
22460 msgstr "ffmpeg demuxer"
22462 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
22464 msgid "Blend image"
22465 msgstr "ffmpeg demuxer"
22467 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22469 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22470 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22471 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22475 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22477 msgid "Bluescreen U value"
22480 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22482 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22483 "Defaults to 120 for blue."
22486 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22488 msgid "Bluescreen V value"
22491 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22493 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22494 "Defaults to 90 for blue."
22497 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22499 msgid "Bluescreen U tolerance"
22502 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22504 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22505 "value between 10 and 20 seems sensible."
22508 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22510 msgid "Bluescreen V tolerance"
22513 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22515 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22516 "value between 10 and 20 seems sensible."
22519 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22521 msgid "Bluescreen video filter"
22522 msgstr "ffmpeg demuxer"
22524 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22529 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22531 msgid "Output width"
22532 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22534 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22536 msgid "Output (canvas) image width"
22537 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22539 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22541 msgid "Output height"
22542 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22544 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22546 msgid "Output (canvas) image height"
22547 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22549 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22551 msgid "Output picture aspect ratio"
22552 msgstr "Codec setting"
22554 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22556 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22557 "have the same SAR as the input."
22560 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22563 msgstr "Greyscale video output"
22565 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22567 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22568 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22571 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22572 msgid "Automatically resize and pad a video"
22575 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22580 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22582 msgid "Canvas video filter"
22583 msgstr "ffmpeg demuxer"
22585 #: modules/video_filter/chain.c:43
22586 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22589 #: modules/video_filter/clone.c:39
22591 msgid "Number of clones"
22592 msgstr "Number of threads"
22594 #: modules/video_filter/clone.c:40
22595 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22598 #: modules/video_filter/clone.c:43
22600 msgid "Video output modules"
22601 msgstr "Video output muxer"
22603 #: modules/video_filter/clone.c:44
22605 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22606 "separated list of modules."
22609 #: modules/video_filter/clone.c:47
22610 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22613 #: modules/video_filter/clone.c:55
22615 msgid "Clone video filter"
22616 msgstr "ffmpeg demuxer"
22618 #: modules/video_filter/clone.c:57
22623 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22625 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22626 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22627 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22628 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22631 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22633 msgid "Select one color in the video"
22634 msgstr "Destination video codec"
22636 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22638 msgid "Color threshold filter"
22639 msgstr "ffmpeg demuxer"
22641 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
22643 msgid "Color threshold"
22644 msgstr "Enable interlaced encoding"
22646 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22648 msgid "Saturaton threshold"
22649 msgstr "Enable interlaced encoding"
22651 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22653 msgid "Similarity threshold"
22654 msgstr "Enable interlaced encoding"
22656 #: modules/video_filter/crop.c:73
22657 msgid "Crop geometry (pixels)"
22660 #: modules/video_filter/crop.c:74
22662 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22663 "<left offset> + <top offset>."
22665 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22666 "<left offset> + <top offset>."
22668 #: modules/video_filter/crop.c:76
22670 msgid "Automatic cropping"
22671 msgstr "Video crop left"
22673 #: modules/video_filter/crop.c:77
22674 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22677 #: modules/video_filter/crop.c:79
22678 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22681 #: modules/video_filter/crop.c:82
22682 msgid "Ratio max (x 1000)"
22685 #: modules/video_filter/crop.c:83
22687 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22688 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22692 #: modules/video_filter/crop.c:85
22694 msgid "Manual ratio"
22695 msgstr "Polarisation"
22697 #: modules/video_filter/crop.c:86
22698 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22701 #: modules/video_filter/crop.c:88
22703 msgid "Number of images for change"
22704 msgstr "Number of threads"
22706 #: modules/video_filter/crop.c:89
22708 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22709 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22713 #: modules/video_filter/crop.c:91
22715 msgid "Number of lines for change"
22716 msgstr "Number of threads"
22718 #: modules/video_filter/crop.c:92
22720 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22721 "that ratio changed and trigger recrop."
22724 #: modules/video_filter/crop.c:94
22726 msgid "Number of non black pixels "
22727 msgstr "Number of threads"
22729 #: modules/video_filter/crop.c:95
22731 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22734 #: modules/video_filter/crop.c:98
22735 msgid "Skip percentage (%)"
22738 #: modules/video_filter/crop.c:99
22740 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22741 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22744 #: modules/video_filter/crop.c:101
22746 msgid "Luminance threshold "
22747 msgstr "Enable interlaced encoding"
22749 #: modules/video_filter/crop.c:102
22750 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22753 #: modules/video_filter/crop.c:106
22755 msgid "Crop video filter"
22756 msgstr "ffmpeg demuxer"
22758 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
22760 msgid "Cropping failed"
22761 msgstr "ffmpeg demuxer"
22763 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
22765 msgid "VLC could not open the video output module."
22766 msgstr "List of video output modules"
22768 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22770 msgid "Pixels to crop from top"
22771 msgstr "Video crop left"
22773 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22774 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22777 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22779 msgid "Pixels to crop from bottom"
22780 msgstr "Video crop left"
22782 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22783 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22786 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22788 msgid "Pixels to crop from left"
22789 msgstr "Video crop left"
22791 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22792 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22795 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22797 msgid "Pixels to crop from right"
22798 msgstr "Video crop left"
22800 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22801 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22804 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22806 msgid "Pixels to padd to top"
22807 msgstr "Video crop left"
22809 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22810 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22813 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22815 msgid "Pixels to padd to bottom"
22816 msgstr "Video crop left"
22818 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22819 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22822 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22824 msgid "Pixels to padd to left"
22825 msgstr "Video crop left"
22827 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22828 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22831 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22833 msgid "Pixels to padd to right"
22834 msgstr "Video crop left"
22836 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22837 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22840 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22845 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22846 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
22848 msgid "Video scaling filter"
22849 msgstr "Video title"
22851 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22856 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
22858 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22860 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22862 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
22864 msgid "Streaming deinterlace mode"
22865 msgstr "Deinterlace video"
22867 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
22869 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22873 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
22875 msgid "Deinterlacing video filter"
22876 msgstr "ffmpeg demuxer"
22878 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22881 msgstr "&Shuffle Playlist"
22883 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22884 msgid "FIFO which will be read for commands"
22887 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22889 msgid "Output FIFO"
22890 msgstr "Video output URL"
22892 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22894 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22896 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22898 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22900 msgid "Dynamic video overlay"
22901 msgstr "Video encoder"
22903 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22907 #: modules/video_filter/erase.c:54
22912 #: modules/video_filter/erase.c:55
22913 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22916 #: modules/video_filter/erase.c:58
22917 msgid "X coordinate of the mask."
22920 #: modules/video_filter/erase.c:60
22921 msgid "Y coordinate of the mask."
22924 #: modules/video_filter/erase.c:62
22925 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22928 #: modules/video_filter/erase.c:67
22930 msgid "Erase video filter"
22931 msgstr "ffmpeg demuxer"
22933 #: modules/video_filter/erase.c:68
22938 #: modules/video_filter/extract.c:62
22940 msgid "RGB component to extract"
22941 msgstr "ffmpeg demuxer"
22943 #: modules/video_filter/extract.c:63
22944 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22947 #: modules/video_filter/extract.c:74
22949 msgid "Extract RGB component video filter"
22950 msgstr "ffmpeg demuxer"
22952 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22953 msgid "Gaussian's std deviation"
22956 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22958 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22959 "to 3*sigma away in any direction."
22962 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22964 msgid "Add a blurring effect"
22967 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22969 msgid "Gaussian blur video filter"
22970 msgstr "ffmpeg demuxer"
22972 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22974 msgid "Gaussian Blur"
22975 msgstr "ffmpeg demuxer"
22977 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22979 msgid "Distort mode"
22982 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22983 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22986 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22988 msgid "Gradient image type"
22989 msgstr "ffmpeg demuxer"
22991 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22993 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22997 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22999 msgid "Apply cartoon effect"
23002 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23003 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23006 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23007 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23010 #: modules/video_filter/gradient.c:76
23014 #: modules/video_filter/gradient.c:76
23018 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23020 msgid "Gradient video filter"
23021 msgstr "ffmpeg demuxer"
23023 #: modules/video_filter/grain.c:49
23024 msgid "add grain to image"
23027 #: modules/video_filter/grain.c:54
23029 msgid "Grain video filter"
23030 msgstr "ffmpeg demuxer"
23032 #: modules/video_filter/grain.c:55
23037 #: modules/video_filter/invert.c:50
23039 msgid "Invert video filter"
23040 msgstr "ffmpeg demuxer"
23042 #: modules/video_filter/invert.c:51
23044 msgid "Color inversion"
23047 #: modules/video_filter/logo.c:48
23049 msgid "Logo filenames"
23050 msgstr "Choose file"
23052 #: modules/video_filter/logo.c:49
23054 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23055 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23056 "simply enter its filename."
23059 #: modules/video_filter/logo.c:52
23060 msgid "Logo animation # of loops"
23063 #: modules/video_filter/logo.c:53
23064 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23067 #: modules/video_filter/logo.c:55
23068 msgid "Logo individual image time in ms"
23071 #: modules/video_filter/logo.c:56
23072 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23075 #: modules/video_filter/logo.c:59
23076 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23079 #: modules/video_filter/logo.c:62
23080 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23083 #: modules/video_filter/logo.c:64
23084 msgid "Opacity of the logo"
23087 #: modules/video_filter/logo.c:65
23089 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23092 #: modules/video_filter/logo.c:67
23094 msgid "Logo position"
23097 #: modules/video_filter/logo.c:69
23100 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23101 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23103 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23104 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23105 "combinations of these values)."
23107 #: modules/video_filter/logo.c:73
23109 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23110 msgstr "Subtitles Track"
23112 #: modules/video_filter/logo.c:92
23114 msgid "Logo sub filter"
23115 msgstr "Choose file"
23117 #: modules/video_filter/logo.c:93
23119 msgid "Logo overlay"
23120 msgstr "Choose file"
23122 #: modules/video_filter/logo.c:111
23124 msgid "Logo video filter"
23125 msgstr "ffmpeg demuxer"
23127 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23129 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23130 msgstr "ffmpeg demuxer"
23132 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23135 msgstr "Description"
23137 #: modules/video_filter/marq.c:89
23139 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23140 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23141 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23142 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23143 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23144 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23145 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23146 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23147 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23150 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
23151 msgid "X offset, from the left screen edge."
23154 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
23155 msgid "Y offset, down from the top."
23158 #: modules/video_filter/marq.c:108
23163 #: modules/video_filter/marq.c:109
23165 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23166 "(remains forever)."
23169 #: modules/video_filter/marq.c:112
23171 msgid "Refresh period in ms"
23172 msgstr "Preferred codecs list"
23174 #: modules/video_filter/marq.c:113
23176 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23177 "using meta data or time format string sequences."
23180 #: modules/video_filter/marq.c:129
23182 msgid "Marquee position"
23185 #: modules/video_filter/marq.c:131
23188 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23189 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23192 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23193 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23194 "combinations of these values)."
23196 #: modules/video_filter/marq.c:142
23198 msgid "Display text above the video"
23199 msgstr "File stream output"
23201 #: modules/video_filter/marq.c:149
23206 #: modules/video_filter/marq.c:150
23208 msgid "Marquee display"
23211 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
23216 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23218 msgid "Mirror orientation"
23219 msgstr "Visualisations"
23221 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23223 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
23227 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23230 msgstr "Choose directory"
23232 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23233 msgid "Direction of the mirroring"
23236 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23238 msgid "Left to right/Top to bottom"
23239 msgstr "Video crop left"
23241 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23242 msgid "Right to left/Bottom to top"
23245 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23247 msgid "Mirror video filter"
23248 msgstr "ffmpeg demuxer"
23250 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23252 msgid "Mirror video"
23255 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23256 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23259 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
23261 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23262 "opaque (default)."
23265 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
23266 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23269 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
23270 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23273 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
23275 msgid "Top left corner X coordinate"
23276 msgstr "Video encoder"
23278 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23279 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23282 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
23284 msgid "Top left corner Y coordinate"
23285 msgstr "Video encoder"
23287 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
23288 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23291 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
23293 msgid "Border width"
23296 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23297 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23300 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
23302 msgid "Border height"
23305 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
23306 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23309 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
23311 msgid "Mosaic alignment"
23312 msgstr "Subtitles Track"
23314 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
23317 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23318 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23321 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23322 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23323 "combinations of these values)."
23325 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
23327 msgid "Positioning method"
23328 msgstr "Codec setting"
23330 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
23332 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23333 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23334 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23337 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
23338 #: modules/video_filter/wall.c:47
23340 msgid "Number of rows"
23341 msgstr "Number of threads"
23343 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
23345 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
23349 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
23350 #: modules/video_filter/wall.c:43
23352 msgid "Number of columns"
23353 msgstr "Number of threads"
23355 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
23357 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
23358 "set to \"fixed\"."
23361 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
23362 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23365 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
23366 msgid "Keep original size"
23369 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
23370 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23373 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
23375 msgid "Elements order"
23378 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
23380 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23381 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23385 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
23387 msgid "Offsets in order"
23390 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
23392 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23393 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23394 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23397 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
23399 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23400 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23404 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23408 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23411 msgstr "Random Off"
23413 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23415 msgid "Mosaic video sub filter"
23416 msgstr "ffmpeg demuxer"
23418 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23422 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23423 msgid "Blur factor (1-127)"
23426 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
23427 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23430 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23432 msgid "Motion blur"
23433 msgstr "Choose file"
23435 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
23437 msgid "Motion blur filter"
23438 msgstr "Choose file"
23440 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23442 msgid "Motion detect video filter"
23443 msgstr "ffmpeg demuxer"
23445 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
23447 msgid "Motion Detect"
23448 msgstr "ffmpeg demuxer"
23450 #: modules/video_filter/noise.c:51
23452 msgid "Noise video filter"
23453 msgstr "ffmpeg demuxer"
23455 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23456 msgid "OpenCV face detection example filter"
23459 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
23461 msgid "OpenCV example"
23462 msgstr "Append to file"
23464 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23465 msgid "Haar cascade filename"
23468 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
23469 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23474 msgid "Use input chroma unaltered"
23475 msgstr "Video crop left"
23477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23478 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23487 msgid "Don't display any video"
23488 msgstr "File stream output"
23490 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23492 msgid "Display the input video"
23493 msgstr "File stream output"
23495 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23497 msgid "Display the processed video"
23498 msgstr "File stream output"
23500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23501 msgid "Show only errors"
23504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23505 msgid "Show errors and warnings"
23508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23509 msgid "Show everything including debug messages"
23512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23514 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23515 msgstr "ffmpeg demuxer"
23517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23523 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
23528 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23534 msgid "OpenCV filter chroma"
23535 msgstr "Append to file"
23537 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
23539 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23542 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23544 msgid "Wrapper filter output"
23545 msgstr "UDP stream output"
23547 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
23548 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23551 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23553 msgid "Wrapper filter verbosity"
23554 msgstr "UDP stream output"
23556 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
23557 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23560 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23562 msgid "OpenCV internal filter name"
23563 msgstr "ffmpeg demuxer"
23565 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
23566 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23569 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23571 msgid "Configuration file"
23572 msgstr "Advanced options..."
23574 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23576 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23577 msgstr "Advanced options..."
23579 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23580 msgid "Path to OSD menu images"
23583 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23585 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23586 "configuration file."
23589 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23590 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23593 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23595 msgid "Menu position"
23598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23601 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23602 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23605 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23606 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23607 "combinations of these values)."
23609 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23611 msgid "Menu timeout"
23614 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23616 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23617 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23621 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23622 msgid "Menu update interval"
23625 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23627 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23628 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23629 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23630 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23633 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23634 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23639 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23640 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23641 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23642 "is fully transparent (value 0)."
23645 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
23646 msgid "On Screen Display menu"
23649 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23651 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23654 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23655 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23658 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23659 msgid "Active windows"
23662 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23663 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23666 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23667 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23670 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23671 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23674 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23679 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23680 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23683 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23684 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23687 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23688 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23691 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23692 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23695 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23697 msgid "Attenuation"
23698 msgstr "Polarisation"
23700 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23702 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23703 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23706 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23708 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23709 msgstr "Polarisation"
23711 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23712 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23715 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23716 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23719 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23720 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23723 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23725 msgid "Attenuation, end (in %)"
23726 msgstr "Polarisation"
23728 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23729 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23732 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23733 msgid "middle position (in %)"
23736 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23738 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23742 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23743 msgid "Gamma (Red) correction"
23746 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23748 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23751 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23752 msgid "Gamma (Green) correction"
23755 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23757 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23760 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23761 msgid "Gamma (Blue) correction"
23764 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23766 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23769 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23770 msgid "Black Crush for Red"
23773 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23774 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23777 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23778 msgid "Black Crush for Green"
23781 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23782 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23785 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23786 msgid "Black Crush for Blue"
23789 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23790 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23793 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23794 msgid "White Crush for Red"
23797 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23798 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23801 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23802 msgid "White Crush for Green"
23805 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23806 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23809 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23810 msgid "White Crush for Blue"
23813 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23814 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23817 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23818 msgid "Black Level for Red"
23821 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23822 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23825 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23826 msgid "Black Level for Green"
23829 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23830 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23833 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23834 msgid "Black Level for Blue"
23837 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23838 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23841 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23842 msgid "White Level for Red"
23845 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23846 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23849 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23850 msgid "White Level for Green"
23853 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23854 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23857 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23858 msgid "White Level for Blue"
23861 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23862 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23865 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23866 msgid "Post processing quality"
23869 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23871 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23872 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23873 "looking pictures."
23876 #: modules/video_filter/postproc.c:66
23877 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23880 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23882 msgid "Video post processing filter"
23883 msgstr "Video title"
23885 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23888 msgstr "Decoder modules settings"
23890 #: modules/video_filter/postproc.c:233
23895 #: modules/video_filter/postproc.c:236
23900 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23902 msgid "Psychedelic video filter"
23903 msgstr "ffmpeg demuxer"
23905 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23907 msgid "Number of puzzle rows"
23908 msgstr "Number of threads"
23910 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23912 msgid "Number of puzzle columns"
23913 msgstr "Number of threads"
23915 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23916 msgid "Make one tile a black slot"
23919 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23921 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23924 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23926 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23927 msgstr "ffmpeg demuxer"
23929 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23933 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23937 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23938 msgid "VNC hostname or IP address."
23941 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23944 msgstr "Sample rate"
23946 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23948 msgid "VNC portnumber."
23949 msgstr "Video output muxer"
23951 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23952 msgid "VNC Password"
23955 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23956 msgid "VNC password."
23959 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23961 msgid "VNC poll interval"
23962 msgstr "XOSD interface"
23964 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23966 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23969 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23971 msgid "VNC polling"
23974 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23975 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23978 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23980 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23983 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23987 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23988 msgid "Send key events to VNC host."
23991 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23993 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23994 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23995 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23996 "is fully transparent (value 0)."
23999 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
24000 msgid "Remote-OSD over VNC"
24003 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
24007 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24009 msgid "Ripple video filter"
24010 msgstr "ffmpeg demuxer"
24012 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24013 msgid "Angle in degrees"
24016 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24017 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24020 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24022 msgid "Rotate video filter"
24023 msgstr "ffmpeg demuxer"
24025 #: modules/video_filter/rotate.c:67
24030 #: modules/video_filter/rss.c:130
24034 #: modules/video_filter/rss.c:131
24035 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24038 #: modules/video_filter/rss.c:132
24039 msgid "Speed of feeds"
24042 #: modules/video_filter/rss.c:133
24043 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24046 #: modules/video_filter/rss.c:134
24050 #: modules/video_filter/rss.c:135
24052 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24053 msgstr "Number of threads"
24055 #: modules/video_filter/rss.c:137
24057 msgid "Refresh time"
24058 msgstr "Preferred codecs list"
24060 #: modules/video_filter/rss.c:138
24062 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24063 "feeds are never updated."
24066 #: modules/video_filter/rss.c:140
24068 msgid "Feed images"
24069 msgstr "ffmpeg demuxer"
24071 #: modules/video_filter/rss.c:141
24072 msgid "Display feed images if available."
24075 #: modules/video_filter/rss.c:148
24077 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24081 #: modules/video_filter/rss.c:161
24083 msgid "Text position"
24086 #: modules/video_filter/rss.c:163
24089 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24090 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24093 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24094 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24095 "combinations of these values)."
24097 #: modules/video_filter/rss.c:167
24099 msgid "Title display mode"
24100 msgstr "Display resolution"
24102 #: modules/video_filter/rss.c:168
24104 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24105 "images are enabled, 1 otherwise."
24108 #: modules/video_filter/rss.c:170
24109 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24112 #: modules/video_filter/rss.c:185
24116 #: modules/video_filter/rss.c:185
24117 msgid "Always visible"
24120 #: modules/video_filter/rss.c:185
24121 msgid "Scroll with feed"
24124 #: modules/video_filter/rss.c:194
24128 #: modules/video_filter/rss.c:226
24129 msgid "RSS and Atom feed display"
24132 #: modules/video_filter/rv32.c:45
24134 msgid "RV32 conversion filter"
24135 msgstr "Advanced options..."
24137 #: modules/video_filter/scene.c:56
24139 msgid "Image format"
24142 #: modules/video_filter/scene.c:57
24143 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24146 #: modules/video_filter/scene.c:59
24148 msgid "Image width"
24151 #: modules/video_filter/scene.c:60
24154 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24157 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24158 "video characteristics."
24160 #: modules/video_filter/scene.c:64
24162 msgid "Image height"
24165 #: modules/video_filter/scene.c:65
24168 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24169 "video characteristics."
24171 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24172 "video characteristics."
24174 #: modules/video_filter/scene.c:69
24176 msgid "Recording ratio"
24177 msgstr "Append to file"
24179 #: modules/video_filter/scene.c:70
24181 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24184 #: modules/video_filter/scene.c:73
24185 msgid "Filename prefix"
24188 #: modules/video_filter/scene.c:74
24190 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24191 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24194 #: modules/video_filter/scene.c:78
24196 msgid "Directory path prefix"
24197 msgstr "Choose directory"
24199 #: modules/video_filter/scene.c:79
24201 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24202 "will be automatically saved in users homedir."
24205 #: modules/video_filter/scene.c:83
24206 msgid "Always write to the same file"
24209 #: modules/video_filter/scene.c:84
24211 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24212 "this case, the number is not appended to the filename."
24215 #: modules/video_filter/scene.c:88
24217 msgid "Send your video to picture files"
24218 msgstr "Subtitles Track"
24220 #: modules/video_filter/scene.c:92
24222 msgid "Scene filter"
24223 msgstr "Access filter modules"
24225 #: modules/video_filter/scene.c:93
24227 msgid "Scene video filter"
24228 msgstr "ffmpeg demuxer"
24230 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24231 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24234 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24235 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24238 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24239 msgid "Augment contrast between contours."
24242 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24244 msgid "Sharpen video filter"
24245 msgstr "ffmpeg demuxer"
24247 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
24252 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24254 msgid "Scaling mode"
24257 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24259 msgid "Scaling mode to use."
24260 msgstr "Deinterlace video"
24262 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24263 msgid "Fast bilinear"
24266 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24271 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24272 msgid "Bicubic (good quality)"
24275 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24276 msgid "Experimental"
24279 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24280 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24283 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24288 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24289 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24292 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24296 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24300 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24304 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24305 msgid "Bicubic spline"
24308 #: modules/video_filter/swscale.c:70
24313 #: modules/video_filter/transform.c:65
24315 msgid "Transform type"
24316 msgstr "Visualisations"
24318 #: modules/video_filter/transform.c:66
24319 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24322 #: modules/video_filter/transform.c:69
24323 msgid "Rotate by 90 degrees"
24326 #: modules/video_filter/transform.c:70
24327 msgid "Rotate by 180 degrees"
24330 #: modules/video_filter/transform.c:70
24331 msgid "Rotate by 270 degrees"
24334 #: modules/video_filter/transform.c:71
24335 msgid "Flip horizontally"
24338 #: modules/video_filter/transform.c:71
24339 msgid "Flip vertically"
24342 #: modules/video_filter/transform.c:73
24344 msgid "Rotate or flip the video"
24345 msgstr "colour ASCII art video output"
24347 #: modules/video_filter/transform.c:77
24349 msgid "Video transformation filter"
24350 msgstr "Video title"
24352 #: modules/video_filter/wall.c:44
24353 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24356 #: modules/video_filter/wall.c:48
24357 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24360 #: modules/video_filter/wall.c:52
24361 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24364 #: modules/video_filter/wall.c:55
24366 msgid "Element aspect ratio"
24367 msgstr "Codec setting"
24369 #: modules/video_filter/wall.c:56
24370 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24373 #: modules/video_filter/wall.c:65
24375 msgid "Wall video filter"
24376 msgstr "ffmpeg demuxer"
24378 #: modules/video_filter/wall.c:66
24383 #: modules/video_filter/wave.c:53
24385 msgid "Wave video filter"
24386 msgstr "ffmpeg demuxer"
24388 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24390 msgid "YUVP converter"
24391 msgstr "Force a video rendering mode."
24393 #: modules/video_output/aa.c:49
24397 #: modules/video_output/aa.c:52
24399 msgid "ASCII-art video output"
24400 msgstr "colour ASCII art video output"
24402 #: modules/video_output/caca.c:50
24404 msgid "Color ASCII art video output"
24405 msgstr "colour ASCII art video output"
24407 #: modules/video_output/directfb.c:49
24408 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24411 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
24416 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
24418 msgid "Embedded window video"
24419 msgstr "Greyscale video output"
24421 #: modules/video_output/fb.c:60
24422 msgid "Run fb on current tty"
24425 #: modules/video_output/fb.c:62
24427 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24428 "handling with caution)"
24431 #: modules/video_output/fb.c:65
24432 msgid "Framebuffer resolution to use"
24435 #: modules/video_output/fb.c:67
24437 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24438 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24441 #: modules/video_output/fb.c:70
24442 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24445 #: modules/video_output/fb.c:72
24447 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24448 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24452 #: modules/video_output/fb.c:76
24454 msgid "Image format (default RGB)"
24457 #: modules/video_output/fb.c:77
24459 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24460 "has no way to report its chroma."
24463 #: modules/video_output/fb.c:95
24465 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24466 msgstr "Greyscale video output"
24468 #: modules/video_output/ggi.c:59
24470 "X11 hardware display to use.\n"
24471 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
24474 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
24476 msgid "HD1000 video output"
24477 msgstr "HD1000 audio output"
24479 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
24481 msgid "Enable desktop mode "
24484 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
24486 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24487 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
24489 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
24490 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24493 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
24495 msgid "Direct3D video output"
24496 msgstr "HD1000 audio output"
24498 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
24503 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
24504 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24507 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24509 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24510 "doesn't have any effect when using overlays."
24513 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
24514 msgid "Use video buffers in system memory"
24517 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
24519 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24520 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24521 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24522 "doesn't have any effect when using overlays."
24525 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
24526 msgid "Use triple buffering for overlays"
24529 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24531 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24532 "better video quality (no flickering)."
24535 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
24536 msgid "Name of desired display device"
24539 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
24541 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24542 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24543 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24546 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
24548 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24552 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
24554 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24555 msgstr "HD1000 audio output"
24557 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
24562 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
24564 msgid "OpenGL video output"
24565 msgstr "Greyscale video output"
24567 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
24569 msgid "Windows GAPI video output"
24570 msgstr "Greyscale video output"
24572 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
24574 msgid "Windows GDI video output"
24575 msgstr "Greyscale video output"
24577 #: modules/video_output/omapfb.c:78
24578 msgid "OMAP Framebuffer device"
24581 #: modules/video_output/omapfb.c:80
24582 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
24585 #: modules/video_output/omapfb.c:84
24587 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
24591 #: modules/video_output/omapfb.c:86
24593 msgid "Embed the overlay"
24594 msgstr "Subtitle delay up"
24596 #: modules/video_output/omapfb.c:88
24597 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
24600 #: modules/video_output/omapfb.c:91
24602 msgid "OMAP framebuffer"
24603 msgstr "HD1000 audio output"
24605 #: modules/video_output/omapfb.c:100
24607 msgid "OMAP framebuffer video output"
24608 msgstr "HD1000 audio output"
24610 #: modules/video_output/opengl.c:57
24612 msgid "OpenGL Provider"
24613 msgstr "Greyscale video output"
24615 #: modules/video_output/opengl.c:58
24617 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24619 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24621 #: modules/video_output/sdl.c:49
24623 msgid "SDL chroma format"
24624 msgstr "Video crop left"
24626 #: modules/video_output/sdl.c:51
24628 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24629 "improve performances by using the most efficient one."
24632 #: modules/video_output/sdl.c:54
24634 msgid "SDL video driver name"
24635 msgstr "Video Device"
24637 #: modules/video_output/sdl.c:56
24638 msgid "Force a specific SDL video output driver."
24641 #: modules/video_output/sdl.c:62
24643 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24644 msgstr "HD1000 audio output"
24646 #: modules/video_output/snapshot.c:55
24648 msgid "Snapshot width"
24649 msgstr "Output modules"
24651 #: modules/video_output/snapshot.c:56
24652 msgid "Width of the snapshot image."
24655 #: modules/video_output/snapshot.c:58
24657 msgid "Snapshot height"
24658 msgstr "Output modules"
24660 #: modules/video_output/snapshot.c:59
24661 msgid "Height of the snapshot image."
24664 #: modules/video_output/snapshot.c:62
24666 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24669 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24670 msgid "Cache size (number of images)"
24673 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24674 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24677 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24679 msgid "Snapshot output"
24680 msgstr "Output modules"
24682 #: modules/video_output/svgalib.c:61
24684 msgid "SVGAlib video output"
24685 msgstr "Greyscale video output"
24687 #: modules/video_output/vmem.c:48
24692 #: modules/video_output/vmem.c:49
24693 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24696 #: modules/video_output/vmem.c:56
24698 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
24699 "plane memory address information for use by the video renderer."
24702 #: modules/video_output/vmem.c:70
24704 msgid "Video memory output"
24705 msgstr "Video output muxer"
24707 #: modules/video_output/vmem.c:71
24709 msgid "Video memory"
24710 msgstr "Video bitrate"
24712 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
24716 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
24718 msgid "GLX video output (XCB)"
24719 msgstr "HD1000 audio output"
24721 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24723 msgid "ID of the video output X window"
24724 msgstr "colour ASCII art video output"
24726 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24728 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
24729 "identifier of that window (0 means none)."
24732 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
24735 msgstr "Greyscale video output"
24737 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
24738 msgid "X11 video window (XCB)"
24741 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
24743 msgid "VLC media player"
24746 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
24751 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
24755 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24756 msgid "Use shared memory"
24759 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24760 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24763 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
24767 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
24769 msgid "X11 video output (XCB)"
24770 msgstr "HD1000 audio output"
24772 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24774 msgid "XVideo adaptor number"
24775 msgstr "Video output muxer"
24777 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24779 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24780 "functional adaptor."
24783 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
24788 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24790 msgid "XVideo output (XCB)"
24791 msgstr "Video output URL"
24793 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
24795 msgid "Video acceleration not available"
24796 msgstr "Video settings"
24798 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
24801 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24802 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
24804 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24805 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24808 #: modules/video_output/yuv.c:41
24810 msgid "device, fifo or filename"
24813 #: modules/video_output/yuv.c:42
24814 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24817 #: modules/video_output/yuv.c:48
24818 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24821 #: modules/video_output/yuv.c:49
24823 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24824 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24825 "the output destination."
24828 #: modules/video_output/yuv.c:59
24831 msgstr "Video output URL"
24833 #: modules/video_output/yuv.c:60
24835 msgid "YUV video output"
24836 msgstr "HD1000 audio output"
24838 #: modules/visualization/goom.c:61
24839 msgid "Goom display width"
24842 #: modules/visualization/goom.c:62
24843 msgid "Goom display height"
24846 #: modules/visualization/goom.c:63
24848 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24849 "will be prettier but more CPU intensive)."
24852 #: modules/visualization/goom.c:66
24853 msgid "Goom animation speed"
24856 #: modules/visualization/goom.c:67
24858 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24861 #: modules/visualization/goom.c:73
24866 #: modules/visualization/goom.c:74
24868 msgid "Goom effect"
24869 msgstr "Random Off"
24871 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
24873 msgid "projectM configuration file"
24874 msgstr "Advanced options..."
24876 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
24878 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24880 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24882 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
24883 msgid "projectM preset path"
24886 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
24887 msgid "Path to the projectM preset directory"
24890 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24895 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
24897 msgid "Font used for the titles"
24898 msgstr "DVB subtitles decoder"
24900 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24903 msgstr "Video title"
24905 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
24906 msgid "Font used for the menus"
24909 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
24910 msgid "The width of the video window, in pixels."
24913 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
24915 msgid "The height of the video window, in pixels."
24916 msgstr "colour ASCII art video output"
24918 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
24922 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24924 msgid "libprojectM effect"
24927 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24929 msgid "Effects list"
24930 msgstr "Random Off"
24932 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24934 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24935 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24938 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24939 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24942 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24943 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24946 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24947 msgid "More bands : 80 / 20"
24950 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24951 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24954 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24955 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24958 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24959 msgid "Band separator"
24962 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24964 msgid "Number of blank pixels between bands."
24965 msgstr "Number of threads"
24967 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24969 msgid "Amplification"
24970 msgstr "Polarisation"
24972 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24973 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24976 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24978 msgid "Enable peaks"
24981 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24982 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24985 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24986 msgid "Enable original graphic spectrum"
24989 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24990 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24993 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24995 msgid "Enable bands"
24996 msgstr "visualiser"
24998 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24999 msgid "Draw bands in the spectrometer."
25002 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25004 msgid "Enable base"
25007 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25008 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
25011 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25012 msgid "Base pixel radius"
25015 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25016 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25019 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25021 msgid "Spectral sections"
25022 msgstr "Resolution"
25024 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25026 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25028 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
25031 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25033 msgid "Peak height"
25036 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25037 msgid "Total pixel height of the peak items."
25040 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25041 msgid "Peak extra width"
25044 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25045 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25048 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25050 msgid "V-plane color"
25051 msgstr "ffmpeg demuxer"
25053 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25054 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25057 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
25060 msgstr "visualiser filter"
25062 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
25064 msgid "Visualizer filter"
25065 msgstr "visualiser filter"
25067 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
25069 msgid "Spectrum analyser"
25072 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
25074 msgid "Choose one or more media file to open"
25075 msgstr "Advanced options..."
25077 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
25079 msgid "File Selection"
25080 msgstr "Resolution"
25082 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
25083 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25086 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
25091 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
25093 msgid "Add a subtitles file"
25094 msgstr "DVB subtitles decoder"
25096 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
25098 msgid "Use a sub&titles file"
25099 msgstr "DVB subtitles decoder"
25101 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
25103 msgid "Select the subtitles file"
25104 msgstr "Destination video codec"
25106 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
25109 msgstr "Video title"
25111 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
25113 msgid "Text alignment:"
25114 msgstr "Subtitles Track"
25116 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301
25117 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
25120 msgstr "Sample rate"
25122 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
25124 msgid "Network Protocol"
25125 msgstr "Decoder modules settings"
25127 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
25129 msgid "Select the protocol for the URL."
25130 msgstr "Choose directory"
25132 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
25134 msgid "Select the port used"
25137 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
25138 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
25141 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25143 msgid "Destinations"
25144 msgstr "Description"
25146 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25148 msgid "New destination"
25149 msgstr "Description"
25151 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
25153 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25154 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25157 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25159 msgid "Display locally"
25160 msgstr "File stream output"
25162 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
25164 msgid "Activate Transcoding"
25165 msgstr "Greyscale video output"
25167 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
25169 msgid "Miscellaneous Options"
25170 msgstr "Miscellaneous"
25172 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25174 msgid "Stream all elementary streams"
25175 msgstr "File stream output"
25177 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
25180 msgstr "Group packets"
25182 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
25184 msgid "Generated stream output string"
25185 msgstr "Keep stream output open"
25187 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
25192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302
25193 msgid "Optical drive"
25196 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303
25198 msgid "Default optical device"
25201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
25203 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25204 msgstr "Image properties filter"
25206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
25208 msgid "Default port (server mode)"
25211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
25213 msgid "HTTP proxy URL"
25216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
25218 msgid "Default caching policy"
25219 msgstr "Audio encoders settings"
25221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
25222 msgid "HTTP (default)"
25225 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
25226 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
25231 msgid "Live555 stream transport"
25232 msgstr "File stream output"
25234 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
25239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
25241 msgid "Video quality post-processing level"
25242 msgstr "Video title"
25244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
25245 msgid "H.264 in-loop deblocking filter"
25248 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
25249 msgid "System codecs (better quality)"
25252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
25254 msgid "Use host codecs if available"
25255 msgstr "Greyscale video output"
25257 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25260 msgstr "&Shuffle Playlist"
25262 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25264 msgid "Edit settings"
25265 msgstr "Audio filters settings"
25267 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25272 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25273 msgid "Run manually"
25276 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25278 msgid "Setup schedule"
25279 msgstr "&Shuffle Playlist"
25281 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25283 msgid "Run on schedule"
25284 msgstr "&Shuffle Playlist"
25286 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25291 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25294 msgstr "UDP/RTP input"
25296 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25301 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25304 msgstr "no input\n"
25306 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25311 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25314 msgstr "&Shuffle Playlist"
25317 #~ msgid "Other codecs"
25321 #~ msgid "Open &Directory..."
25322 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25325 #~ msgid "Add Node"
25326 #~ msgstr "Audio encoder"
25329 #~ msgid "Random off"
25330 #~ msgstr "Random Off"
25333 #~ msgid "Add to playlist"
25334 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25337 #~ msgid "Advanced open..."
25338 #~ msgstr "Advanced options…"
25341 #~ msgid "Add directory..."
25342 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25344 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
25345 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
25347 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
25348 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
25350 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
25351 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
25353 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
25354 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
25357 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
25358 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
25360 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
25361 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
25363 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
25364 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
25366 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
25367 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
25369 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
25370 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
25372 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
25373 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
25376 #~ msgid "Show interface with mouse"
25377 #~ msgstr "Add Interface"
25380 #~ msgid "Fullscreen-only"
25381 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25384 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
25385 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
25387 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
25388 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
25391 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
25392 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
25394 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
25395 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
25398 #~ msgid "CD reading failed"
25399 #~ msgstr "Video title"
25403 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
25407 #~ "external call 8\n"
25408 #~ "all calls (0x10) 16\n"
25409 #~ "LSN (0x20) 32\n"
25410 #~ "seek (0x40) 64\n"
25411 #~ "libcdio (0x80) 128\n"
25412 #~ "libcddb (0x100) 256\n"
25414 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
25418 #~ "external call 8\n"
25419 #~ "all calls (10) 16\n"
25421 #~ "seek (40) 64\n"
25422 #~ "libcdio (80) 128\n"
25423 #~ "libcddb (100) 256\n"
25427 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
25430 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25431 #~ "value should be set in millisecond units."
25434 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
25435 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
25436 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
25437 #~ "more than 25 blocks per access."
25439 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
25440 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
25441 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
25442 #~ "more than 25 blocks per access."
25446 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25447 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25448 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
25449 #~ " %A : The album information\n"
25450 #~ " %C : Category\n"
25451 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
25452 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
25454 #~ " %M : The current MRL\n"
25455 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
25456 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
25457 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
25458 #~ " %T : The track number\n"
25459 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
25460 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
25461 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
25462 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
25465 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25466 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25467 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
25468 #~ " %A : The album information\n"
25469 #~ " %C : Category\n"
25470 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
25471 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
25473 #~ " %M : The current MRL\n"
25474 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
25475 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
25476 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
25477 #~ " %T : The track number\n"
25478 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
25479 #~ " %t : The title\n"
25480 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
25485 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25486 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25487 #~ " %M : The current MRL\n"
25488 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
25489 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
25490 #~ " %T : The track number\n"
25491 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
25492 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
25493 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
25496 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
25497 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
25498 #~ " %M : The current MRL\n"
25499 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
25500 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
25501 #~ " %T : The track number\n"
25502 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
25506 #~ msgid "Audio Compact Disc"
25507 #~ msgstr "Audio PID"
25510 #~ msgid "Additional debug"
25511 #~ msgstr "UDP stream output"
25514 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
25515 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
25518 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
25519 #~ msgstr "Visualisations"
25526 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
25527 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
25530 #~ msgid "CDDB server"
25534 #~ msgid "CDDB server port"
25538 #~ msgid "CDDB server timeout"
25545 #~ msgid "Subdirectory behavior"
25546 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
25549 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
25550 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
25551 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
25552 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
25554 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
25555 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
25556 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
25557 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
25560 #~ msgid "collapse"
25565 #~ msgstr "Append to file"
25568 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
25569 #~ msgstr "Transcode stream output"
25572 #~ msgid "File input"
25573 #~ msgstr "TCP input"
25576 #~ msgid "Max level"
25577 #~ msgstr "Dolby Surround"
25580 #~ msgid "CMML annotations decoder"
25581 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
25583 #~ msgid "Flac audio packetizer"
25584 #~ msgstr "Flac audio packetiser"
25587 #~ msgid "RealAudio library decoder"
25588 #~ msgstr "Raw audio encoder"
25591 #~ msgid "Tarkin decoder"
25592 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25596 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25597 #~ "possibly before an I-frame."
25598 #~ msgstr "Number of threads"
25601 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
25602 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
25605 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
25606 #~ msgstr "Deinterlace video"
25609 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
25611 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25614 #~ msgid "Threshold"
25615 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
25619 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
25620 #~ "the connection."
25622 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
25623 #~ "(Basic authentication only)."
25627 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
25629 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25631 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
25632 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
25635 #~ msgid "MPEG-4 V"
25636 #~ msgstr "Video encoder"
25639 #~ msgid "BeOS standard API interface"
25640 #~ msgstr "Add Interface"
25643 #~ msgid "Open Disc"
25644 #~ msgstr "Open Disc…"
25647 #~ msgid "Open Subtitles"
25648 #~ msgstr "Subtitles Track"
25651 #~ msgid "Prev Title"
25655 #~ msgid "Next Title"
25656 #~ msgstr "Next file"
25659 #~ msgid "Go to Title"
25660 #~ msgstr "Video title"
25663 #~ msgid "Go to Chapter"
25664 #~ msgstr "Video title"
25671 #~ msgid "playlist"
25672 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25679 #~ msgid "Select None"
25680 #~ msgstr "Resolution"
25683 #~ msgid "Sort by Path"
25684 #~ msgstr "Reverse stereo"
25686 #~ msgid "Randomize"
25687 #~ msgstr "Randomise"
25690 #~ msgid "Defaults"
25691 #~ msgstr "Sout stream"
25694 #~ msgid "Show Interface"
25695 #~ msgstr "Add Interface"
25698 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
25699 #~ msgstr "Codec setting"
25702 #~ msgid "Check for Updates"
25703 #~ msgstr "Visualisations"
25706 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
25707 #~ msgstr "Switch interface"
25710 #~ msgid "Permissions"
25711 #~ msgstr "Codec Description"
25715 #~ msgstr "Copy packetiser"
25719 #~ msgstr "Group packets"
25723 #~ msgstr "Backwards"
25731 #~ msgstr "Add Interface"
25735 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25738 #~ msgid "multicast"
25739 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25742 #~ msgid "Network: "
25743 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25747 #~ msgstr "Add Interface"
25750 #~ msgid "Protocol:"
25751 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25754 #~ msgid "Transcode:"
25755 #~ msgstr "Greyscale video output"
25759 #~ msgstr "Disable"
25770 #~ msgid "Channel:"
25771 #~ msgstr "Channels"
25778 #~ msgid "Samplerate:"
25779 #~ msgstr "Sample rate"
25783 #~ msgstr "Dolby Surround"
25786 #~ msgid "Decimation:"
25787 #~ msgstr "Description"
25791 #~ msgstr "Stream "
25794 #~ msgstr "240×192"
25797 #~ msgstr "320×240"
25801 #~ msgstr "Resolution"
25809 #~ msgstr "Sample rate"
25812 #~ msgid "Video Codec:"
25813 #~ msgstr "Video encoder"
25816 #~ msgid "Video Bitrate:"
25817 #~ msgstr "Video bitrate"
25820 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
25821 #~ msgstr "Bitrate"
25824 #~ msgid "Audio Codec:"
25825 #~ msgstr "Audio CD device"
25828 #~ msgid "Deinterlace:"
25829 #~ msgstr "Deinterlace video"
25833 #~ msgstr "UDP stream output"
25840 #~ msgid "localhost"
25844 #~ msgid "Audio Bitrate :"
25845 #~ msgstr "Audio bitrate"
25848 #~ msgid "SAP Announce:"
25849 #~ msgstr "TCP input"
25852 #~ msgid "SLP Announce:"
25853 #~ msgstr "TCP input"
25856 #~ msgid "Announce Channel:"
25857 #~ msgstr "Audio Channels"
25865 #~ msgstr "Video bitrate"
25872 #~ msgid " Cancel "
25873 #~ msgstr "Channels"
25876 #~ msgid "Preference"
25877 #~ msgstr "VLC preferences"
25880 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
25881 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
25882 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
25884 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
25885 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
25886 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
25889 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
25890 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
25893 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
25894 #~ msgstr "File audio output"
25897 #~ msgid "Corrupted"
25898 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25901 #~ msgid "Show the current item"
25902 #~ msgstr "Next file"
25905 #~ msgid "Audio Port"
25906 #~ msgstr "Audio options"
25909 #~ msgid "Video Port"
25910 #~ msgstr "Video bitrate"
25913 #~ msgid "Select a directory..."
25914 #~ msgstr "Choose directory"
25917 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
25918 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25921 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
25922 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25930 #~ msgstr "Disable"
25933 #~ msgid "Show extended options"
25934 #~ msgstr "Text renderer settings"
25937 #~ msgid "Show &more options"
25938 #~ msgstr "Text renderer settings"
25941 #~ msgid "Change the caching for the media"
25943 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25947 #~ msgid "Start Time"
25948 #~ msgstr "Codec setting"
25951 #~ msgid "Select the file"
25952 #~ msgstr "Next file"
25955 #~ msgid "Edit Options"
25956 #~ msgstr "Options:"
25959 #~ msgid "Change the start time for the media"
25961 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25969 #~ msgid "Select play mode"
25970 #~ msgstr "Next file"
25973 #~ msgid "Capture mode"
25977 #~ msgid "Select the capture device type"
25978 #~ msgstr "Choose directory"
25981 #~ msgid "Device Selection"
25982 #~ msgstr "Resolution"
25984 #~ msgid "Advanced options..."
25985 #~ msgstr "Advanced options…"
25988 #~ msgid "Disc Selection"
25989 #~ msgstr "Resolution"
25992 #~ msgid "Disc device"
25993 #~ msgstr "Video Device"
25996 #~ msgid "Starting Position"
25997 #~ msgstr "Subtitles Track"
26000 #~ msgid "Audio and Subtitles"
26001 #~ msgstr "Subtitles Track"
26004 #~ msgid "Alignment:"
26005 #~ msgstr "Subtitles Track"
26009 #~ msgstr "Video encoder"
26013 #~ msgstr "Video encoder"
26017 #~ msgstr "PS demuxer"
26021 #~ msgstr "Video encoder"
26025 #~ msgstr "PS demuxer"
26028 #~ msgid "Encapsulation"
26029 #~ msgstr "Polarisation"
26033 #~ msgstr "%d kb/s"
26036 #~ msgid "Frame Rate"
26037 #~ msgstr "Frame rate"
26040 #~ msgid "Video codec"
26041 #~ msgstr "Video encoder"
26044 #~ msgid "Keep original audio track"
26045 #~ msgstr "Choose audio track"
26048 #~ msgid "Audio codec"
26049 #~ msgstr "Audio encoder"
26052 #~ msgid "Default volume"
26053 #~ msgstr "Next file"
26061 #~ msgstr "Video output URL"
26064 #~ msgid "Disc Devices"
26065 #~ msgstr "Video Device"
26068 #~ msgid "Post-Processing quality"
26069 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26072 #~ msgid "Instances"
26073 #~ msgstr "Add Interface"
26076 #~ msgid "File associations:"
26077 #~ msgstr "Description"
26081 #~ msgstr "Filters"
26084 #~ msgid "Interface Type"
26085 #~ msgstr "Interface"
26092 #~ msgid "Display mode"
26093 #~ msgstr "File stream output"
26095 #~ msgid "Embed video in interface"
26096 #~ msgstr "Embed video in interface"
26099 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
26101 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
26105 #~ msgid "Skin file"
26106 #~ msgstr "Codec Description"
26109 #~ msgid "Resize interface to video size"
26110 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26113 #~ msgid "Subtitles Language"
26114 #~ msgstr "Subtitles Track"
26117 #~ msgid "Preferred subtitles language"
26118 #~ msgstr "Language"
26121 #~ msgid "Default encoding"
26122 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26126 #~ msgstr "Random Off"
26129 #~ msgid "Font color"
26130 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26133 #~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26134 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26138 #~ msgstr "Choose directory"
26141 #~ msgid "Display device"
26142 #~ msgstr "File stream output"
26145 #~ msgid "Enable wallpaper mode"
26149 #~ msgid "Deinterlacing Mode"
26150 #~ msgstr "Deinterlace video"
26153 #~ msgid "Force Aspect Ratio"
26154 #~ msgstr "Codec setting"
26158 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26161 #~ msgid "Transform"
26162 #~ msgstr "Visualisations"
26169 #~ msgid "Synchronize left and right"
26170 #~ msgstr "Choose audio track"
26173 #~ msgid "Magnification/Zoom"
26174 #~ msgstr "Description"
26177 #~ msgid "Black slot"
26178 #~ msgstr "Backwards"
26182 #~ msgstr "Number of threads"
26186 #~ msgstr "Browse…"
26189 #~ msgid "Geometry"
26190 #~ msgstr "Spectrum"
26193 #~ msgid "Color extraction"
26197 #~ msgid "Similarity"
26198 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
26201 #~ msgid "Color fun"
26205 #~ msgid "Water effect"
26206 #~ msgstr "Next file"
26209 #~ msgid "Motion detect"
26210 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26218 #~ msgstr "Next file"
26221 #~ msgid "Image modification"
26222 #~ msgstr "Description"
26229 #~ msgid "Add text"
26230 #~ msgstr "Next file"
26233 #~ msgid "Add logo"
26234 #~ msgstr "Audio encoder"
26241 #~ msgid "Logo erase"
26242 #~ msgstr "Choose file"
26245 #~ msgid "Video filters"
26246 #~ msgstr "Video title"
26249 #~ msgid "Vout filters"
26250 #~ msgstr "Video title"
26257 #~ msgid "Advanced video filter controls"
26258 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26261 #~ msgid "VLM configurator"
26262 #~ msgstr "Advanced options..."
26265 #~ msgid "Media Manager Edition"
26266 #~ msgstr "Visualisations"
26270 #~ msgstr "Sample rate"
26274 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26277 #~ msgid "Select Input"
26278 #~ msgstr "Resolution"
26282 #~ msgstr "Video output URL"
26285 #~ msgid "Select Output"
26286 #~ msgstr "UDP stream output"
26289 #~ msgid "Time Control"
26293 #~ msgid "Mux Control"
26301 #~ msgid "Media Manager List"
26302 #~ msgstr "Visualisations"
26307 #~ "(WinCE interface)\n"
26309 #~ msgstr "Windows Service interface"
26313 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
26316 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26321 #~ msgstr "Options:"
26323 #~ msgid "Choose directory"
26324 #~ msgstr "Choose directory"
26326 #~ msgid "Choose file"
26327 #~ msgstr "Choose file"
26330 #~ msgid "WinCE interface"
26331 #~ msgstr "Windows Service interface"
26334 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
26335 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
26338 #~ msgid "Dummy access function"
26339 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26342 #~ msgid "Old playlist export"
26343 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26350 #~ msgid "Mac Text renderer"
26351 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
26354 #~ msgid "Quartz font renderer"
26355 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
26358 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
26359 #~ msgstr "Miscellaneous"
26362 #~ msgid "SAP Announcements"
26363 #~ msgstr "TCP input"
26367 #~ msgstr "Channels"
26370 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
26371 #~ msgstr "Codec setting"
26374 #~ msgid "Filter mode"
26375 #~ msgstr "Filters"
26379 #~ msgstr "Copy packetiser"
26394 #~ msgid "video-filter-event"
26395 #~ msgstr "Video title"
26398 #~ msgid "Xinerama option"
26399 #~ msgstr "Advanced options..."
26402 #~ msgid "Embedded Windows video"
26403 #~ msgstr "Greyscale video output"
26406 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
26407 #~ msgstr "Greyscale video output"
26410 #~ msgid "DirectX video output"
26411 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26414 #~ msgid "QT Embedded display"
26415 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26418 #~ msgid "QT Embedded video output"
26419 #~ msgstr "Greyscale video output"
26422 #~ msgid "XVimage chroma format"
26423 #~ msgstr "Video crop left"
26426 #~ msgid "XVideo extension video output"
26427 #~ msgstr "Greyscale video output"
26430 #~ msgid "XVMC adaptor number"
26431 #~ msgstr "Video output muxer"
26434 #~ msgid "X11 display name"
26435 #~ msgstr "Display resolution"
26438 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
26440 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
26444 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
26445 #~ msgstr "Deinterlace video"
26448 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
26449 #~ msgstr "Deinterlace video"
26452 #~ msgid "XVMC extension video output"
26453 #~ msgstr "Greyscale video output"
26456 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
26457 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26460 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
26461 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26464 #~ msgid "GaLaktos visualization"
26465 #~ msgstr "Audio visualisations "
26468 #~ msgid "Number of stars"
26469 #~ msgstr "Number of threads"
26472 #~ msgid "Output module:"
26473 #~ msgstr "Output modules"
26476 #~ msgid "Spatialization"
26477 #~ msgstr "Visualisations"
26480 #~ msgid "Dolby Surround:"
26481 #~ msgstr "Dolby Surround"
26484 #~ msgid "Processing"
26485 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26488 #~ msgid "Visualization:"
26489 #~ msgstr "Visualisations"
26492 #~ msgid "Replay gain mode:"
26493 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26496 #~ msgid "Username:"
26500 #~ msgid "Menus language:"
26501 #~ msgstr "Language"
26504 #~ msgid "Set up associations..."
26505 #~ msgstr "Description"
26508 #~ msgid "Use custom skin"
26509 #~ msgstr "Resolution"
26512 #~ msgid "Skin resource file:"
26513 #~ msgstr "Dolby Surround"
26516 #~ msgid "Show controls in full screen mode"
26518 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
26522 #~ msgid "Show systray icon"
26523 #~ msgstr "Polarisation"
26526 #~ msgid "Force window style:"
26527 #~ msgstr "Next file"
26530 #~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26531 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
26534 #~ msgid "Show media title on video start"
26535 #~ msgstr "Subtitles Track"
26538 #~ msgid "Shaping delay"
26542 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
26544 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26547 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
26548 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
26551 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
26552 #~ msgstr "UDP stream output"
26555 #~ msgid "Transrate"
26556 #~ msgstr "TCP input"
26559 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
26560 #~ msgstr "Choose directory"
26563 #~ msgid "Video On Demand"
26564 #~ msgstr "Video encoder"
26567 #~ msgid "FFmpeg video filter"
26568 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26571 #~ msgid "Autodetect"
26575 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
26576 #~ msgstr "Visualisations"
26579 #~ msgid "New Node"
26580 #~ msgstr "Audio encoder"
26584 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26587 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
26588 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26591 #~ msgid "Use a sub&titles file"
26592 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26595 #~ msgid "textFormat"
26596 #~ msgstr "Sample rate"
26599 #~ msgid "General interface settings"
26600 #~ msgstr "General settings"
26603 #~ msgid "Other advanced settings"
26604 #~ msgstr "Advanced options"
26607 #~ msgid "Media &Information..."
26608 #~ msgstr "Visualisations"
26610 #~ msgid "&Messages..."
26611 #~ msgstr "&Messages…"
26614 #~ msgid "&Extended Settings..."
26615 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26618 #~ msgid "&Bookmarks..."
26619 #~ msgstr "Bookmark %i"
26622 #~ msgid "&About..."
26623 #~ msgstr "_About…"
26626 #~ msgid "&Load Playlist File..."
26627 #~ msgstr "Save Playlist…"
26630 #~ msgid "Additional &Sources"
26631 #~ msgstr "UDP stream output"
26634 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
26635 #~ msgstr "Portuguese"
26637 #~ msgid "Portuguese"
26638 #~ msgstr "Portuguese"
26640 #~ msgid "Minimize number of threads"
26641 #~ msgstr "Minimise number of threads"
26644 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
26645 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
26648 #~ msgid "Cancelled"
26649 #~ msgstr "Channels"
26652 #~ msgstr "Chinese"
26654 #~ msgid "Interlingua"
26655 #~ msgstr "Interlingua"
26658 #~ msgid "Illegal Polarization"
26659 #~ msgstr "Visualisations"
26663 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
26665 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
26666 #~ "value should be set in millisecond units."
26669 #~ msgid "EyeTV access module"
26670 #~ msgstr "Access modules"
26673 #~ msgid "Bandwidth limiter"
26674 #~ msgstr "Next file"
26677 #~ msgid "Timeshift"
26678 #~ msgstr "Options"
26682 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
26685 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26686 #~ "device will be used."
26690 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
26691 #~ "\" will be used for OSS."
26693 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26694 #~ "device will be used."
26698 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
26699 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
26701 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
26702 #~ "device will be used."
26705 #~ msgid "Audio method"
26706 #~ msgstr "Audio encoder"
26709 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
26710 #~ "device will be used."
26712 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
26713 #~ "device will be used."
26716 #~ msgid "spatializer"
26717 #~ msgstr "visualiser filter"
26720 #~ msgid "aRts audio output"
26721 #~ msgstr "File audio output"
26724 #~ msgid "EsounD audio output"
26725 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26728 #~ msgid "Esound server"
26732 #~ msgid "Cinepak video decoder"
26733 #~ msgstr "Theora video encoder"
26736 #~ msgid "Dirac video encoder"
26737 #~ msgstr "Theora video encoder"
26743 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
26744 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26747 #~ msgid "Kate comment"
26748 #~ msgstr "Spectrum"
26751 #~ msgid "Speex comment"
26752 #~ msgstr "Spectrum"
26755 #~ msgid "Backward"
26756 #~ msgstr "&Backwards"
26759 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
26760 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26763 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
26764 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26767 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
26768 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26771 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
26772 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26775 #~ msgid "4:3 subtitles"
26776 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26779 #~ msgid "16:9 subtitles"
26780 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26783 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
26784 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26786 #~ msgid "Quick Open File..."
26787 #~ msgstr "Quick Open File…"
26790 #~ msgid "Access Filter"
26791 #~ msgstr "Access filter modules"
26794 #~ msgid "Save As:"
26795 #~ msgstr "Save As…"
26802 #~ msgid "Switch to complete preferences"
26803 #~ msgstr "VLC modules preferences"
26806 #~ msgid "Open playlist file"
26807 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26810 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
26811 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26814 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
26815 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26818 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
26819 #~ msgstr "Advanced options..."
26822 #~ msgid "Show P&laylist"
26823 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26826 #~ msgid "Play&list..."
26827 #~ msgstr "_Playlist…"
26829 #~ msgid "&Preferences..."
26830 #~ msgstr "&Preferences…"
26833 #~ msgid "Load File..."
26834 #~ msgstr "Next file"
26837 #~ msgid "Show Playlist"
26838 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26841 #~ msgid "Minimal View..."
26842 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26845 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
26846 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26849 #~ msgid "Card Selection"
26850 #~ msgstr "Resolution"
26854 #~ msgstr "Video output URL"
26857 #~ msgid "Integrate video in interface"
26858 #~ msgstr "Embed video in interface"
26861 #~ msgid "WinCE interface module"
26862 #~ msgstr "Windows Service interface"
26865 #~ msgid "RRD output file"
26866 #~ msgstr "Next file"
26870 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
26871 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
26872 #~ "built-in default)."
26874 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
26875 #~ "stream output."
26878 #~ msgid "Image video output"
26879 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26883 #~ msgstr "Disable"
26886 #~ msgid "Cylinder"
26894 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
26895 #~ msgstr "Video encoder"
26898 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
26899 #~ msgstr "Video encoder"
26902 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
26903 #~ msgstr "Video encoder"
26906 #~ msgid "Number of bands"
26907 #~ msgstr "Number of threads"
26909 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
26910 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
26913 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
26914 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
26917 #~ msgid "Quartz video"
26918 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26922 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
26923 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
26925 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
26926 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
26930 #~ msgid "Audio CD - Track "
26931 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
26934 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
26935 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26938 #~ msgid "Seam Carving video filter"
26939 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26942 #~ msgid "Seam Carving"
26943 #~ msgstr "Stream info…"
26946 #~ msgid "VLC - Controller"
26950 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
26951 #~ msgstr "Choose directory"
26954 #~ msgid "&Update List"
26958 #~ msgid "Choose subtitles file"
26959 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26962 #~ msgid "&Equalizer"
26963 #~ msgstr "Equaliser"
26970 #~ msgid "Undock from Interface"
26971 #~ msgstr "Remote control interface"
26978 #~ msgid "Add Interfaces"
26979 #~ msgstr "Add Interface"
26982 #~ msgid "Add node"
26983 #~ msgstr "Audio encoder"
26985 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
26986 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
26989 #~ msgid "Subscreen height."
26990 #~ msgstr "Next file"
26993 #~ msgid "Get Stream Information"
26994 #~ msgstr "Visualisations"
26997 #~ msgid "%i items in the playlist"
26998 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27001 #~ msgid "1 item in the playlist"
27002 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27005 #~ msgid "Input and Codecs"
27006 #~ msgstr "Input / Codecs"
27013 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
27014 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27017 #~ msgid "Check for updates..."
27018 #~ msgstr "Visualisations"
27021 #~ msgid "Disk Device"
27022 #~ msgstr "Video Device"
27025 #~ msgid "Subtitles languages"
27026 #~ msgstr "Subtitles Track"
27029 #~ msgid "Skip Frames"
27030 #~ msgstr "Dolby Surround"
27033 #~ msgid "Display Device"
27034 #~ msgstr "File stream output"
27037 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
27041 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
27043 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
27044 #~ "coefficients)."
27047 #~ msgid "Subpicture Filters"
27048 #~ msgstr "Subtitles Track"
27056 #~ msgstr "Next file"
27059 #~ msgid "Position:"
27060 #~ msgstr "Options"
27063 #~ msgid "Timestamp:"
27064 #~ msgstr "Options"
27071 #~ msgid "Opaqueness:"
27072 #~ msgstr "Options:"
27075 #~ msgid "Marquee:"
27076 #~ msgstr "Options:"
27079 #~ msgid "Timeout:"
27083 #~ msgid "Not Available"
27084 #~ msgstr "No help available"
27087 #~ msgid "Next track"
27088 #~ msgstr "Next file"
27091 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
27092 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
27095 #~ msgid "Go to time:"
27096 #~ msgstr "Video title"
27099 #~ msgid "3dfx Glide video output"
27100 #~ msgstr "Greyscale video output"
27107 #~ msgid "Input has changed "
27108 #~ msgstr "Next file"
27111 #~ msgid "Stream and Media Info"
27112 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
27115 #~ msgid "Advanced information"
27116 #~ msgstr "Advanced options"
27120 #~ msgstr "Group packets"
27123 #~ msgid "Playlist item info"
27124 #~ msgstr "Playlist…"
27126 #~ msgid "Save Messages As..."
27127 #~ msgstr "Save Messages As…"
27133 #~ msgid "Stream/Save"
27134 #~ msgstr "Codec setting"
27137 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
27139 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
27140 #~ "value should be set in millisecond units."
27143 #~ msgid "Use an external subtitles file."
27144 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27147 #~ msgid "Advanced Settings..."
27148 #~ msgstr "Advanced options…"
27155 #~ msgid "Disc type"
27163 #~ msgid "DVD device to use"
27167 #~ msgid "CD-ROM device to use"
27171 #~ msgid "Title number."
27175 #~ msgid "Track number."
27179 #~ msgid "&Simple Add File..."
27180 #~ msgstr "&Simple Add…"
27183 #~ msgid "&Add URL..."
27184 #~ msgstr "&Add MRL…"
27186 #~ msgid "&Save Playlist..."
27187 #~ msgstr "&Save Playlist…"
27190 #~ msgid "Sort by &Title"
27191 #~ msgstr "Reverse stereo"
27194 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
27195 #~ msgstr "Reverse stereo"
27203 #~ msgstr "Language"
27207 #~ msgstr "Add Interface"
27210 #~ msgid "&Selection"
27211 #~ msgstr "Resolution"
27214 #~ msgid "&View items"
27215 #~ msgstr "Video title"
27218 #~ msgid "Preparse"
27222 #~ msgid "%i items in playlist"
27223 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27226 #~ msgid "XSPF playlist"
27227 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27230 #~ msgid "Playlist is empty"
27231 #~ msgstr "Playlist…"
27234 #~ msgid "One level"
27235 #~ msgstr "Dolby Surround"
27238 #~ msgid "New node"
27239 #~ msgstr "Audio encoder"
27246 #~ msgid "Stream output MRL"
27247 #~ msgstr "UDP stream output"
27251 #~ msgstr "Language"
27254 #~ msgid "Channel name"
27255 #~ msgstr "Channels"
27258 #~ msgid "Select all elementary streams"
27259 #~ msgstr "File stream output"
27262 #~ msgid "Subtitles file"
27263 #~ msgstr "Subtitles Track"
27266 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
27267 #~ msgstr "Subtitle delay down"
27270 #~ msgid "Open file"
27271 #~ msgstr "Append to file"
27278 #~ msgid "Check for updates"
27279 #~ msgstr "Visualisations"
27282 #~ msgid "Load Configuration"
27283 #~ msgstr "Advanced options..."
27286 #~ msgid "New broadcast"
27290 #~ msgid "VLM stream"
27291 #~ msgstr "Codec setting"
27294 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
27296 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27299 #~ msgid "Unable to find playlist"
27300 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27303 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
27305 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27309 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
27311 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27314 #~ msgid "You must choose a file to save to"
27315 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27318 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
27320 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27323 #~ msgid "Save to file"
27324 #~ msgstr "Next file"
27327 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
27328 #~ msgstr "Greyscale video output"
27331 #~ msgid "Creates several clones of the image"
27332 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27335 #~ msgid "Image inversion"
27339 #~ msgid "Wave effect"
27340 #~ msgstr "Next file"
27343 #~ msgid "Image adjustment"
27344 #~ msgstr "Next file"
27347 #~ msgid "Video Options"
27348 #~ msgstr "Options"
27351 #~ msgid "Aspect Ratio"
27352 #~ msgstr "Codec setting"
27358 #~ msgstr "Stream "
27361 #~ msgid "More Information"
27362 #~ msgstr "Visualisations"
27372 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
27373 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
27375 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
27376 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27379 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
27380 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27382 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
27383 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
27385 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
27386 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
27389 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
27390 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
27392 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
27393 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
27395 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
27396 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
27398 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
27399 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
27402 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
27403 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
27406 #~ msgid "VideoLAN's Website"
27407 #~ msgstr "Video bitrate"
27410 #~ msgid "Online Help"
27411 #~ msgstr "Dolby Surround"
27414 #~ msgid "Embedded playlist"
27415 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27418 #~ msgid "Previous playlist item"
27419 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27422 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
27423 #~ msgstr "Text renderer settings"
27426 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
27427 #~ msgstr "&Bookmarks…"
27430 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
27431 #~ msgstr "Preferences…"
27434 #~ msgid "About %s"
27435 #~ msgstr "_About…"
27438 #~ msgid "Show/Hide Interface"
27439 #~ msgstr "Add Interface"
27441 #~ msgid "Open &File..."
27442 #~ msgstr "Open &File…"
27444 #~ msgid "Media &Info..."
27445 #~ msgstr "Media &Info…"
27449 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
27450 #~ msgstr "Destination video codec"
27454 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
27455 #~ msgstr "Destination video codec"
27459 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
27461 #~ msgstr "Destination video codec"
27464 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
27465 #~ msgstr "Destination video codec"
27469 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
27470 #~ msgstr "Destination video codec"
27474 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
27475 #~ msgstr "Destination video codec"
27479 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
27480 #~ msgstr "Destination video codec"
27483 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
27484 #~ msgstr "Destination video codec"
27487 #~ msgid "RTP Unicast"
27488 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27491 #~ msgid "RTP Multicast"
27492 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27495 #~ msgid "Bookmarks dialog"
27496 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
27499 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
27500 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
27503 #~ msgid "Extended GUI"
27504 #~ msgstr "Text renderer settings"
27507 #~ msgid "Minimal interface"
27508 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27511 #~ msgid "Embedded"
27512 #~ msgstr "Greyscale video output"
27515 #~ msgid "Distortion"
27520 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
27521 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
27523 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
27524 #~ "value should be set in millisecond units."
27527 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
27528 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27531 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
27532 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
27535 #~ msgid "Video canvas width"
27536 #~ msgstr "Video title"
27539 #~ msgid "Video canvas height"
27540 #~ msgstr "Video crop left"
27543 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
27544 #~ msgstr "Codec setting"
27548 #~ msgstr "Stream "
27551 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
27552 #~ msgstr "Visualisations"
27555 #~ msgid "Security options"
27556 #~ msgstr "Subtitle options"
27559 #~ msgid "Track Number"
27563 #~ msgid "Advanced Information"
27564 #~ msgstr "Advanced options"
27567 #~ msgid "Interfaces"
27568 #~ msgstr "Add Interface"
27571 #~ msgid "Network policy"
27572 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27575 #~ msgid "Some random name"
27576 #~ msgstr "Codec setting"
27580 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
27581 #~ "if you choose to use SAP."
27583 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27585 #~ msgid "Switch interface"
27586 #~ msgstr "Switch interface"
27590 #~ msgstr "Greyscale video output"
27594 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
27595 #~ "specify a comma-separated list of files."
27597 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
27598 #~ "Specify a comma-separated list of files."
27601 #~ msgid "Embedded video output"
27602 #~ msgstr "Greyscale video output"
27605 #~ msgid "Distribution License"
27606 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27609 #~ msgid "Always show video area"
27610 #~ msgstr "File stream output"
27613 #~ msgid "Video Codec"
27614 #~ msgstr "Video encoder"
27617 #~ msgid "Visualisation"
27618 #~ msgstr "Visualisations"
27621 #~ msgid "Always display the video"
27622 #~ msgstr "File stream output"
27625 #~ msgid "Subtitles preferred language"
27626 #~ msgstr "Subtitles Track"
27629 #~ msgid "Color invert"
27632 #~ msgid "Codec Name"
27633 #~ msgstr "Codec Name"
27635 #~ msgid "Codec Description"
27636 #~ msgstr "Codec Description"
27639 #~ msgid "print help for the advanced options"
27640 #~ msgstr "Advanced options"
27644 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
27645 #~ "I420, RV24, etc.)"
27647 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
27648 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
27652 #~ msgstr "Choose file"
27655 #~ msgid "Remember wizard options"
27656 #~ msgstr "Text renderer settings"
27659 #~ msgid "Video Device Name "
27660 #~ msgstr "Video Device"
27663 #~ msgid "Audio Device Name "
27664 #~ msgstr "Audio Device"
27667 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
27668 #~ msgstr "Video codecs"
27671 #~ msgid "Session descriptipn"
27672 #~ msgstr "Codec Description"
27675 #~ msgid "RTCP destination port number"
27676 #~ msgstr "Codec Description"
27679 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
27680 #~ "truncated packets are found"
27682 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
27683 #~ "truncated packets are found"
27686 #~ msgid "goto is deprecated"
27687 #~ msgstr "Next file"
27690 #~ msgid "Track number/Position"
27695 #~ msgstr "Language"
27698 #~ msgid "OSS Device"
27699 #~ msgstr "OSS DSP device"
27702 #~ msgid "DirectX Device"
27703 #~ msgstr "Video Device"
27706 #~ msgid "Alsa Device"
27707 #~ msgstr "Video Device"
27710 #~ msgid "(no title)"
27714 #~ msgid "no artist"
27719 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
27720 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
27722 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
27726 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
27727 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
27728 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
27730 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
27731 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
27732 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
27735 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
27736 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
27737 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
27738 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
27739 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
27741 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
27742 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
27743 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
27744 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
27745 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
27748 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
27749 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
27752 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
27753 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
27755 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
27756 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
27759 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
27762 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
27765 #~ msgid "Growl UDP port"
27766 #~ msgstr "TCP input"
27769 #~ msgid "Halve sample rate"
27770 #~ msgstr "Sample rate"
27773 #~ msgid "Video monitoring filter"
27774 #~ msgstr "Video title"
27777 #~ msgid "Video Monitor"
27778 #~ msgstr "Video title"
27781 #~ msgid "Statistics output file"
27782 #~ msgstr "Next file"
27785 #~ msgid "General interface setttings"
27786 #~ msgstr "General settings"
27789 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
27790 #~ msgstr "Number of threads"
27793 #~ msgid "Timestamp"
27794 #~ msgstr "Options"
27796 #~ msgid "Video filters settings"
27797 #~ msgstr "Video filters settings"
27800 #~ msgid "CDDB Artist"
27804 #~ msgid "CDDB Genre"
27808 #~ msgid "CDDB Title"
27812 #~ msgid "CD-Text Title"
27813 #~ msgstr "Next file"
27816 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
27817 #~ msgstr "Remote control interface"
27820 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
27822 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27825 #~ msgid "Linux OSS audio output"
27826 #~ msgstr "File audio output"
27829 #~ msgid "Native playlist import"
27830 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27833 #~ msgid "Podcast Copyright"
27834 #~ msgstr "Copyright"
27837 #~ msgid "Podcast Subtitle"
27838 #~ msgstr "Subtitles Track"
27841 #~ msgid "Podcast Author"
27845 #~ msgid "Podcast Duration"
27846 #~ msgstr "Polarisation"
27849 #~ msgid "Enable skinned playlist"
27850 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27853 #~ msgid "Sorted by Artist"
27854 #~ msgstr "Reverse stereo"
27857 #~ msgid "Sorted by Album"
27858 #~ msgstr "Reverse stereo"
27861 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
27863 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27866 #~ msgid "Distort video filter"
27867 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27870 #~ msgid "History parameter"
27871 #~ msgstr "visualiser"
27874 #~ msgid "Number of streams"
27875 #~ msgstr "Number of threads"
27878 #~ msgid "Center-Center"
27882 #~ msgid "Left-Center"
27886 #~ msgid "Right-Center"
27890 #~ msgid "Center-Top"
27894 #~ msgid "Left-Top"
27898 #~ msgid "Right-Top"
27902 #~ msgid "Center-Bottom"
27906 #~ msgid "Control interface settings"
27907 #~ msgstr "Interface plugins settings"
27911 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
27912 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
27914 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
27915 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
27918 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
27920 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27924 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
27925 #~ "here (x coordinate)."
27927 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
27928 #~ "here (x coordinate)."
27931 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
27934 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
27938 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
27939 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
27941 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
27942 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
27945 #~ msgid "Program to select"
27946 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27949 #~ msgid "Programs to select"
27950 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27952 #~ msgid "Preferred codecs list"
27953 #~ msgstr "Preferred codecs list"
27956 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
27957 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
27958 #~ "the other ones."
27960 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
27961 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
27962 #~ "the other ones."
27966 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
27967 #~ "read when VLM is launched."
27969 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27973 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
27974 #~ "value should be set in milliseconds units."
27976 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
27977 #~ "value should be set in milliseconds units."
27980 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
27981 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27985 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
27986 #~ "value should be set in millisecond units."
27988 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
27989 #~ "value should be set in millisecond units."
27992 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
27993 #~ "value should be set in millisecond units."
27995 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
27996 #~ "value should be set in millisecond units."
27999 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
28001 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28004 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
28006 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
28009 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
28010 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
28013 #~ msgid "Timeout of subpictures"
28014 #~ msgstr "Subtitles Track"
28017 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
28018 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28021 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
28023 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28026 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
28027 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28030 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
28031 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28034 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
28035 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
28037 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
28038 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28040 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
28041 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28044 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
28045 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
28048 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
28049 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
28053 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
28054 #~ "the network synchronisation."
28056 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28059 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
28060 #~ msgstr "Remote control interface"
28063 #~ msgid "Telnet Interface port"
28064 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28067 #~ msgid "Output Options"
28068 #~ msgstr "Options"
28071 #~ msgid "Transcode options"
28072 #~ msgstr "Advanced options..."
28075 #~ msgid "Destination Target:"
28076 #~ msgstr "Destination audio codec"
28078 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
28079 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
28082 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
28084 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28087 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
28089 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
28092 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
28093 #~ msgstr "Choose directory"
28097 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
28100 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28103 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
28105 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28108 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
28110 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28113 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
28115 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28118 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
28120 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28124 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
28126 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28130 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
28132 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28136 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
28138 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28142 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
28143 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28146 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
28147 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28151 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
28154 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28158 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
28161 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28165 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
28168 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28172 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
28174 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28177 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
28178 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28181 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
28183 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28186 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
28187 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28190 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
28192 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28196 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
28197 #~ "subpictures overlaying."
28199 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28202 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
28204 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28207 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
28209 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28212 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
28214 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28217 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
28219 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28223 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
28225 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28229 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
28231 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28235 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
28238 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28242 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
28243 #~ "streaming output."
28245 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28248 #~ msgid "Subpictures filter"
28249 #~ msgstr "Subtitles Track"
28251 #~ msgid "List of video output modules"
28252 #~ msgstr "List of video output modules"
28255 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
28256 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28259 #~ msgid "Small playlist"
28260 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28263 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
28265 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28267 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
28268 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28271 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
28272 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
28275 #~ msgid "Podcast playlist import"
28276 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28278 #~ msgid "raw DV demuxer"
28279 #~ msgstr "raw DV demuxer"
28282 #~ msgid "Text subtitles demux"
28283 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28286 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
28287 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
28290 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
28291 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
28294 #~ msgid "Enable CABAC"
28295 #~ msgstr "Disable"
28298 #~ msgid "Analyse mode"
28301 #~ msgid "Properties"
28302 #~ msgstr "Properties"
28305 #~ msgid "Interface showing control interface"
28306 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
28317 #~ msgid "file size : "
28318 #~ msgstr "Video title"
28321 #~ msgid "Choose a mirror"
28322 #~ msgstr "Choose directory"
28325 #~ msgid "CoreAudio output"
28326 #~ msgstr "Audio output URL"
28330 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
28331 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
28332 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
28334 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
28335 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
28337 #~ "For more information, have a look at the web site."
28339 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
28340 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
28341 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
28343 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
28344 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
28346 #~ "For more information, have a look at the web site."
28349 #~ msgid "Windows GAPI"
28350 #~ msgstr "Greyscale video output"
28353 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
28354 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
28355 #~ "multicasting interface here."
28357 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
28358 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
28359 #~ "multicasting interface here."
28361 #~ msgid "Choose program (SID)"
28362 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
28364 #~ msgid "Choose programs"
28365 #~ msgstr "Choose programmes"
28367 #~ msgid "Choose subtitles track"
28368 #~ msgstr "Choose subtitles track"
28371 #~ msgid "Current version"
28375 #~ msgid "Your version"
28379 #~ msgid "Streamming"
28380 #~ msgstr "Codec setting"
28383 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
28384 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
28387 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
28388 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
28392 #~ msgid "Wizard..."
28393 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
28396 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
28397 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
28399 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
28400 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
28403 #~ msgid "SLP scopes list"
28404 #~ msgstr "Preferred codecs list"
28407 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
28408 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
28410 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
28411 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
28414 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
28415 #~ "and the empty string for the default of IANA."
28417 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
28418 #~ "and the empty string for the default of IANA."
28421 #~ msgid "SLP LDAP filter"
28422 #~ msgstr "Choose file"
28425 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
28426 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
28428 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
28429 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
28432 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
28433 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
28435 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
28436 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
28439 #~ msgid "SLP input"
28440 #~ msgstr "TCP input"
28443 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
28444 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28447 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
28448 #~ "open when looking for a file."
28450 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
28451 #~ "open when looking for a file."
28454 #~ msgid "GNOME interface"
28455 #~ msgstr "XOSD interface"
28457 #~ msgid "_Open File..."
28458 #~ msgstr "_Open File…"
28461 #~ msgid "Open a file"
28462 #~ msgstr "Append to file"
28465 #~ msgid "Open _Disc..."
28466 #~ msgstr "Open _Disc…"
28469 #~ msgid "_Hide interface"
28470 #~ msgstr "Add Interface"
28472 #~ msgid "Progr_am"
28473 #~ msgstr "Progr_amme"
28475 #~ msgid "Choose the program"
28476 #~ msgstr "Choose the programme"
28483 #~ msgid "Choose title"
28484 #~ msgstr "Choose file"
28486 #~ msgid "_Modules..."
28487 #~ msgstr "_Modules…"
28490 #~ msgid "_Language"
28491 #~ msgstr "Language"
28494 #~ msgid "Select audio channel"
28495 #~ msgstr "Audio channels"
28498 #~ msgid "_Subtitles"
28499 #~ msgstr "Subtitles Track"
28513 #~ msgid "_Jump..."
28516 #~ msgid "Switch program"
28517 #~ msgstr "Switch programme"
28520 #~ msgid "_Navigation"
28521 #~ msgstr "Polarisation"
28523 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
28524 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
28527 #~ msgid "Symbol Rate"
28528 #~ msgstr "Sample rate"
28531 #~ msgid "stream output (MRL)"
28532 #~ msgstr "UDP stream output"
28538 #~ msgid "Exit the program"
28539 #~ msgstr "Exit the program"
28546 #~ msgid "_Settings"
28547 #~ msgstr "Setting"
28549 #~ msgid "_Preferences..."
28550 #~ msgstr "_Preferences…"
28553 #~ msgid "About this application"
28554 #~ msgstr "About this program"
28556 #~ msgid "Go Backward"
28557 #~ msgstr "Go Backwards"
28560 #~ msgid "Open Playlist"
28561 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28564 #~ msgid "Next File"
28565 #~ msgstr "Next file"
28568 #~ msgid "Use stream output"
28569 #~ msgstr "UDP stream output"
28572 #~ msgid "Stream output configuration "
28573 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28576 #~ msgid "Stream output (MRL)"
28577 #~ msgstr "UDP stream output"
28580 #~ msgid "Languages"
28581 #~ msgstr "Language"
28584 #~ msgid "Open &Disk"
28585 #~ msgstr "Open subtitles file"
28588 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
28589 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
28591 #~ msgid "Opening file..."
28592 #~ msgstr "Opening file…"
28594 #~ msgid "Exiting..."
28595 #~ msgstr "Exiting…"
28597 #~ msgid "Toggling toolbar..."
28598 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
28600 #~ msgid "Toggle the status bar..."
28601 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
28604 #~ msgid "Messages:"
28605 #~ msgstr "Colour messages"
28608 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
28609 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28611 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
28612 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28615 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
28616 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28619 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
28620 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
28624 #~ msgstr "Backwards"
28627 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
28628 #~ msgstr "Video encoder"
28631 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
28632 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
28635 #~ msgid "DVD audio format"
28636 #~ msgstr "Audio options"
28639 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
28641 #~ "event info 2\n"
28643 #~ "external call 8\n"
28644 #~ "all calls (10) 16\n"
28647 #~ "libcdio (80) 128\n"
28648 #~ "seek-set (100) 256\n"
28649 #~ "seek-cur (200) 512\n"
28650 #~ "still (400) 1024\n"
28651 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
28653 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
28655 #~ "event info 2\n"
28657 #~ "external call 8\n"
28658 #~ "all calls (10) 16\n"
28661 #~ "libcdio (80) 128\n"
28662 #~ "seek-set (100) 256\n"
28663 #~ "seek-cur (200) 512\n"
28664 #~ "still (400) 1024\n"
28665 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
28669 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
28670 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
28671 #~ " %A : The album information\n"
28672 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
28673 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
28674 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
28675 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
28677 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
28678 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
28679 #~ " %P : The publisher ID\n"
28680 #~ " %p : The preparer ID\n"
28681 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
28682 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
28683 #~ " %V : The volume set ID\n"
28684 #~ " %v : The volume ID\n"
28685 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
28688 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
28689 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
28690 #~ " %A : The album information\n"
28691 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
28692 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
28693 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
28694 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
28696 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
28697 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
28698 #~ " %P : The publisher ID\n"
28699 #~ " %p : The preparer I\n"
28700 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
28701 #~ " %T : The track number\n"
28702 #~ " %V : The volume set I\n"
28703 #~ " %v : The volume I\n"
28704 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
28712 #~ msgid "Option/Alt"
28713 #~ msgstr "Options"
28716 #~ msgid "VLC internal picture video output"
28717 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28720 #~ msgid "AAC demuxer"
28721 #~ msgstr "PS demuxer"
28724 #~ msgid "Quantizer scale."
28725 #~ msgstr "visualiser"
28727 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
28728 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
28731 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
28734 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
28738 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
28739 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
28741 #~ msgid "Telnet remote control interface"
28742 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
28744 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
28745 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
28748 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28751 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28755 #~ msgid "SAP interface"
28756 #~ msgstr "XOSD interface"
28758 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
28759 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
28763 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
28764 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
28767 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
28768 #~ "module in the Modules section.\n"
28769 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28771 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
28772 #~ "module in the Modules section.\n"
28773 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28776 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
28777 #~ "Modules are sorted by type."
28779 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
28780 #~ "Modules are sorted by type."
28782 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
28783 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
28786 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
28787 #~ "preferred subtitles."
28789 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
28790 #~ "preferred subtitles."
28792 #~ msgid "Demuxers settings"
28793 #~ msgstr "Demuxers settings"
28795 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
28796 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
28799 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
28802 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
28805 #~ msgid "Stream output access modules settings"
28806 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28808 #~ msgid "Video output modules settings"
28809 #~ msgstr "Video output modules settings"
28812 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
28813 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
28816 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
28817 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
28821 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
28822 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
28825 #~ msgid "Xvid video decoder"
28826 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28829 #~ msgid "Reverse sort by author"
28830 #~ msgstr "Reverse stereo"
28833 #~ msgid "Enable/Disable"
28834 #~ msgstr "Disable"
28837 #~ msgid "Reverse sort by group"
28838 #~ msgstr "Reverse stereo"
28841 #~ msgid "Disc Artist(s)"
28845 #~ msgid "Track Artist"
28848 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
28849 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
28851 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
28852 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
28854 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
28855 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
28857 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
28858 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
28860 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
28861 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
28863 #~ msgid "Exit this program"
28864 #~ msgstr "Exit this program"
28866 #~ msgid "Show the program logs"
28867 #~ msgstr "Show the program logs"
28869 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
28870 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
28872 #~ msgid "VLC plugins preferences"
28873 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
28875 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
28876 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
28878 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
28879 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
28881 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
28882 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
28884 #~ msgid "Random dithering"
28885 #~ msgstr "Random dithering"
28887 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
28888 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
28891 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
28892 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
28895 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
28896 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
28900 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
28901 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
28902 #~ "best module available."
28904 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
28905 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
28906 #~ "best module available."
28908 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
28909 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
28911 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
28912 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28915 #~ msgid "Stop Stream"
28916 #~ msgstr "Codec setting"
28918 #~ msgid "_About..."
28919 #~ msgstr "_About…"
28922 #~ msgid "Loop filter"
28923 #~ msgstr "Choose file"
28926 #~ msgid "Extra Audio File"
28927 #~ msgstr "Audio filters"
28935 #~ msgstr "Disable"
28938 #~ msgid "checkable"
28939 #~ msgstr "Disable"
28942 #~ msgid "Audioscrobbler username"
28943 #~ msgstr "Audio Device"
28946 #~ msgid "Dummy video filter"
28947 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28950 #~ msgid "Left-Bottom"
28954 #~ msgid "Right-Bottom"
28958 #~ msgid "Telnet Interface host"
28959 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28962 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
28963 #~ "(Basic authentication only)."
28965 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
28966 #~ "(Basic authentication only)."