1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:893
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
53 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
57 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
58 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
59 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr "Settings for the main interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
93 msgid "Hotkeys settings"
94 msgstr "Audio encoders settings"
96 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060
97 #: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
99 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
117 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
118 #: src/video_output/video_output.c:416
122 #: include/vlc_config_cat.h:62
123 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
126 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
128 msgid "Visualizations"
129 msgstr "Visualisations"
131 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170
132 msgid "Audio visualizations"
133 msgstr "Audio visualisations"
135 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
136 msgid "Output modules"
137 msgstr "Output modules"
139 #: include/vlc_config_cat.h:69
140 msgid "These are general settings for audio output modules."
141 msgstr "These are general settings for audio output modules."
143 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834
144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr "Miscellaneous"
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
153 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088
154 #: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563
155 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
159 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98
160 #: modules/stream_out/transcode.c:168
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "Video settings"
168 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
176 #: include/vlc_config_cat.h:87
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
180 #: include/vlc_config_cat.h:89
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
184 #: include/vlc_config_cat.h:90
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr "Input / Codecs"
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgstr "Video codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
244 msgstr "Audio encoder"
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
259 #: include/vlc_config_cat.h:128
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
264 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760
265 msgid "Stream output"
268 #: include/vlc_config_cat.h:133
270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
271 "incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
279 #: include/vlc_config_cat.h:141
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
284 #: include/vlc_config_cat.h:143
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
296 #: include/vlc_config_cat.h:151
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
301 #: include/vlc_config_cat.h:153
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
309 #: include/vlc_config_cat.h:158
313 #: include/vlc_config_cat.h:160
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
321 #: include/vlc_config_cat.h:166
325 #: include/vlc_config_cat.h:167
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
332 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
333 #: modules/services_discovery/sap.c:323
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
344 #: include/vlc_config_cat.h:177
348 #: include/vlc_config_cat.h:178
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902
353 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
358 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
359 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
363 #: include/vlc_config_cat.h:183
365 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
366 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "General playlist behaviour"
373 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
374 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Choose directory"
379 #: include/vlc_config_cat.h:189
381 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
385 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719
389 #: include/vlc_config_cat.h:194
390 msgid "Advanced settings. Use with care."
393 #: include/vlc_config_cat.h:196
397 #: include/vlc_config_cat.h:197
399 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
400 "not change these settings."
403 #: include/vlc_config_cat.h:200
405 msgid "Advanced settings"
406 msgstr "Advanced options…"
408 #: include/vlc_config_cat.h:201
410 msgid "Other advanced settings"
411 msgstr "Advanced options"
413 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
414 #: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
419 #: include/vlc_config_cat.h:204
420 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
423 #: include/vlc_config_cat.h:209
424 msgid "Chroma modules settings"
425 msgstr "Chroma modules settings"
427 #: include/vlc_config_cat.h:210
428 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
429 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
431 #: include/vlc_config_cat.h:212
433 msgid "Packetizer modules settings"
434 msgstr "Decoder modules settings"
436 #: include/vlc_config_cat.h:216
438 msgid "Encoders settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
441 #: include/vlc_config_cat.h:218
443 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
444 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
446 #: include/vlc_config_cat.h:221
448 msgid "Dialog providers settings"
449 msgstr "Audio encoders settings"
451 #: include/vlc_config_cat.h:223
452 msgid "Dialog providers can be configured here."
455 #: include/vlc_config_cat.h:225
456 msgid "Subtitle demuxer settings"
457 msgstr "Subtitle demuxer settings"
459 #: include/vlc_config_cat.h:227
461 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
462 "example by setting the subtitles type or file name."
464 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
465 "example by setting the subtitles type or file name."
467 #: include/vlc_config_cat.h:234
468 msgid "No help available"
469 msgstr "No help available"
471 #: include/vlc_config_cat.h:235
473 msgid "There is no help available for these modules."
474 msgstr "No help is available for these modules"
476 #: include/vlc_interface.h:136
480 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
481 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
484 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:34
488 msgid "Quick &Open File..."
489 msgstr "Quick &Open File…"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:35
493 msgid "&Advanced Open..."
494 msgstr "Advanced options…"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:36
498 msgid "Open &Directory..."
499 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:38
502 msgid "Select one or more files to open"
505 #: include/vlc_intf_strings.h:42
507 msgid "Media &Information..."
508 msgstr "Visualisations"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:43
512 msgid "&Codec Information..."
513 msgstr "Visualisations"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:44
519 #: include/vlc_intf_strings.h:45
521 msgid "&Extended Settings..."
522 msgstr "Audio encoders settings"
524 #: include/vlc_intf_strings.h:46
526 msgid "Go to Specific &Time..."
529 #: include/vlc_intf_strings.h:47
531 msgid "&Bookmarks..."
534 #: include/vlc_intf_strings.h:48
536 msgid "&VLM Configuration..."
537 msgstr "Advanced options..."
539 #: include/vlc_intf_strings.h:50
544 #: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
545 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
546 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487
547 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
550 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
557 #: include/vlc_intf_strings.h:54
559 msgid "Fetch Information"
560 msgstr "Visualisations"
562 #: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
564 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
565 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
566 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
571 #: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
573 msgid "Information..."
574 msgstr "Visualisations"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:57
579 msgstr "Add Interface"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:58
584 msgstr "Audio encoder"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:59
589 msgstr "Stream info…"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:60
596 #: include/vlc_intf_strings.h:61
598 msgid "Open Folder..."
601 #: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121
605 #: include/vlc_intf_strings.h:66
610 #: include/vlc_intf_strings.h:67
614 #: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322
615 #: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
619 #: include/vlc_intf_strings.h:70
624 #: include/vlc_intf_strings.h:72
626 msgid "Add to playlist"
627 msgstr "&Shuffle Playlist"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:73
630 msgid "Add to media library"
633 #: include/vlc_intf_strings.h:75
638 #: include/vlc_intf_strings.h:76
640 msgid "Advanced open..."
641 msgstr "Advanced options…"
643 #: include/vlc_intf_strings.h:77
645 msgid "Add directory..."
646 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
648 #: include/vlc_intf_strings.h:79
650 msgid "Save Playlist to &File..."
651 msgstr "Save Playlist…"
653 #: include/vlc_intf_strings.h:80
655 msgid "&Load Playlist File..."
656 msgstr "Save Playlist…"
658 #: include/vlc_intf_strings.h:82
662 #: include/vlc_intf_strings.h:83
664 msgid "Search Filter"
665 msgstr "&Shuffle Playlist"
667 #: include/vlc_intf_strings.h:85
669 msgid "Additional &Sources"
670 msgstr "UDP stream output"
672 #: include/vlc_intf_strings.h:89
674 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
678 #: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
682 #: include/vlc_intf_strings.h:95
684 msgid "Clone the image"
685 msgstr "ffmpeg demuxer"
687 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
689 msgid "Magnification"
692 #: include/vlc_intf_strings.h:98
694 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
698 #: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
703 #: include/vlc_intf_strings.h:102
705 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
708 #: include/vlc_intf_strings.h:104
710 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
713 #: include/vlc_intf_strings.h:106
715 msgid "Image colors inversion"
718 #: include/vlc_intf_strings.h:108
719 msgid "Split the image to make an image wall"
722 #: include/vlc_intf_strings.h:110
724 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
725 "The video gets split in parts that you must sort."
728 #: include/vlc_intf_strings.h:113
730 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
731 "Try changing the various settings for different effects"
734 #: include/vlc_intf_strings.h:116
736 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
737 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
741 #: include/vlc_intf_strings.h:120
743 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
744 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
745 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
746 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
747 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
748 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
749 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
750 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
751 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
752 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
753 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
754 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
755 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
756 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
757 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
758 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
759 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
760 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
761 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
762 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
763 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
764 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
765 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
766 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
767 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
768 "b> VLC media player.</p></body></html>"
771 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
772 #: src/audio_output/filters.c:229
774 msgid "Audio filtering failed"
775 msgstr "Audio filters"
777 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
778 #: src/audio_output/filters.c:230
780 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
783 #: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
784 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
785 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222
789 #: src/audio_output/input.c:100 modules/visualization/visual/visual.c:132
794 #: src/audio_output/input.c:102
798 #: src/audio_output/input.c:104
802 #: src/audio_output/input.c:106
807 #: src/audio_output/input.c:141 modules/audio_filter/equalizer.c:74
808 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
812 #: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288
813 msgid "Audio filters"
814 msgstr "Audio filters"
816 #: src/audio_output/input.c:185
819 msgstr "&Shuffle Playlist"
821 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
822 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556
823 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
824 msgid "Audio Channels"
825 msgstr "Audio Channels"
827 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
829 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
830 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
831 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
832 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
833 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
837 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
838 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
840 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
841 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
845 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
850 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
851 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
852 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
853 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
854 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
856 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
857 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
861 #: src/audio_output/output.c:135
862 msgid "Dolby Surround"
863 msgstr "Dolby Surround"
865 #: src/audio_output/output.c:147
866 msgid "Reverse stereo"
867 msgstr "Reverse stereo"
869 #: src/config/file.c:584
873 #: src/config/file.c:593
877 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578
881 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607
885 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557
889 #: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129
890 #: src/playlist/loadsave.c:144
891 msgid "Media Library"
894 #: src/extras/getopt.c:633
896 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
897 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
899 #: src/extras/getopt.c:658
901 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
902 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
904 #: src/extras/getopt.c:663
906 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
907 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
909 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
911 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
912 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
914 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
916 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
917 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
919 #: src/extras/getopt.c:743
921 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
922 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
924 #: src/extras/getopt.c:746
926 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
927 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
929 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
931 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
932 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
934 #: src/extras/getopt.c:823
936 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
937 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
939 #: src/extras/getopt.c:841
941 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
942 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
944 #: src/input/control.c:323
949 #: src/input/decoder.c:111
951 msgid "No suitable decoder module"
952 msgstr "Decoder modules settings"
954 #: src/input/decoder.c:112
957 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
958 "there is no way for you to fix this."
961 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
962 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
963 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:663
964 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:672 modules/stream_out/es.c:373
965 #: modules/stream_out/es.c:388
967 msgid "Streaming / Transcoding failed"
968 msgstr "Advanced options..."
970 #: src/input/decoder.c:168
971 msgid "VLC could not open the packetizer module."
974 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
975 msgid "VLC could not open the decoder module."
978 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:319
979 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
980 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
981 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341
985 #: src/input/es_out.c:673
990 #: src/input/es_out.c:673 src/input/es_out.c:678 src/input/var.c:161
991 #: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543
992 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
996 #: src/input/es_out.c:1466 modules/demux/ty.c:771
997 msgid "Closed captions 1"
1000 #: src/input/es_out.c:1467 modules/demux/ty.c:772
1001 msgid "Closed captions 2"
1004 #: src/input/es_out.c:1468 modules/demux/ty.c:773
1005 msgid "Closed captions 3"
1008 #: src/input/es_out.c:1469 modules/demux/ty.c:774
1009 msgid "Closed captions 4"
1012 #: src/input/es_out.c:2046 modules/codec/faad.c:386
1017 #: src/input/es_out.c:2049 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1018 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
1022 #: src/input/es_out.c:2052 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:177
1023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
1024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
1025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1029 #: src/input/es_out.c:2060 src/input/es_out.c:2088 src/input/es_out.c:2115
1030 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1034 #: src/input/es_out.c:2063 modules/codec/faad.c:391
1035 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:807
1039 #: src/input/es_out.c:2068 modules/codec/faad.c:393
1041 msgstr "Sample rate"
1043 #: src/input/es_out.c:2069
1048 #: src/input/es_out.c:2075
1049 msgid "Bits per sample"
1050 msgstr "Bits per sample"
1052 #: src/input/es_out.c:2080 modules/access_output/shout.c:91
1053 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
1057 #: src/input/es_out.c:2081
1062 #: src/input/es_out.c:2092
1066 #: src/input/es_out.c:2098
1067 msgid "Display resolution"
1068 msgstr "Display resolution"
1070 #: src/input/es_out.c:2108 modules/access/screen/screen.c:43
1074 #: src/input/es_out.c:2115
1078 #: src/input/input.c:2217
1079 msgid "Your input can't be opened"
1082 #: src/input/input.c:2218
1084 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1087 #: src/input/input.c:2317
1088 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1091 #: src/input/input.c:2318
1093 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1096 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171
1097 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545
1098 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179
1099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1100 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315
1101 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1105 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1121
1110 #: src/input/meta.c:54
1114 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1118 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:319 modules/access/vcdx/info.c:94
1122 #: src/input/meta.c:57
1124 msgid "Track number"
1127 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
1128 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1130 msgstr "Description"
1132 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1136 #: src/input/meta.c:60
1140 #: src/input/meta.c:61
1144 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1145 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1149 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:287
1154 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1158 #: src/input/meta.c:66
1162 #: src/input/meta.c:67
1167 #: src/input/meta.c:68
1170 msgstr "Subtitle track: %s"
1172 #: src/input/var.c:152
1176 #: src/input/var.c:166 src/libvlc-module.c:601
1180 #: src/input/var.c:176 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1181 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548
1182 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1186 #: src/input/var.c:181 modules/access/vcdx/info.c:306
1187 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1191 #: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:571
1192 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
1196 #: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:554
1197 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
1201 #: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:579
1202 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
1203 msgid "Subtitles Track"
1204 msgstr "Subtitles Track"
1206 #: src/input/var.c:274
1210 #: src/input/var.c:279
1211 msgid "Previous title"
1214 #: src/input/var.c:305
1219 #: src/input/var.c:329 src/input/var.c:387
1224 #: src/input/var.c:367 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1225 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:847
1226 msgid "Next chapter"
1229 #: src/input/var.c:372 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:846
1231 msgid "Previous chapter"
1234 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:867
1239 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1240 #: modules/demux/avi/avi.c:678 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:58
1242 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1243 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1244 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
1246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1247 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1146
1248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294
1253 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
1255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
1256 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59
1257 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1258 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1259 #: modules/gui/macosx/intf.m:2109 modules/gui/macosx/open.m:167
1260 #: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138
1261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
1262 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1268 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1145
1269 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
1270 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:523
1274 #: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:505
1275 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
1276 msgid "Add Interface"
1277 msgstr "Add Interface"
1279 #: src/interface/interface.c:209
1284 #: src/interface/interface.c:212
1286 msgid "Telnet Interface"
1287 msgstr "Skinnable Interface"
1289 #: src/interface/interface.c:215
1291 msgid "Web Interface"
1292 msgstr "Add Interface"
1294 #: src/interface/interface.c:218
1296 msgid "Debug logging"
1297 msgstr "File logging interface"
1299 #: src/interface/interface.c:221
1301 msgid "Mouse Gestures"
1304 #: src/libvlc.c:292 src/libvlc.c:425 src/modules/cache.c:206
1305 #: src/modules/cache.c:525
1309 #: src/libvlc.c:1145
1311 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1315 #: src/libvlc.c:1290
1316 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1319 #: src/libvlc.c:1622
1320 msgid " (default enabled)"
1323 #: src/libvlc.c:1623
1324 msgid " (default disabled)"
1327 #: src/libvlc.c:1782 src/libvlc.c:1785
1330 msgstr "Add Interface"
1332 #: src/libvlc.c:1783 src/libvlc.c:1786
1333 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1336 #: src/libvlc.c:1890
1338 msgid "VLC version %s\n"
1341 #: src/libvlc.c:1891
1343 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1346 #: src/libvlc.c:1893
1348 msgid "Compiler: %s\n"
1351 #: src/libvlc.c:1895
1353 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1356 #: src/libvlc.c:1931
1359 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1362 #: src/libvlc.c:1951
1365 "Press the RETURN key to continue...\n"
1368 "Press the RETURN key to continue…\n"
1370 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326
1371 #: src/libvlc-module.c:2385 src/video_output/vout_intf.c:273
1375 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:168
1379 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169
1383 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170
1384 msgid "1:1 Original"
1387 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171
1391 #: src/libvlc-module.c:88 src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
1395 #: src/libvlc-module.c:89
1396 msgid "American English"
1399 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:43
1403 #: src/libvlc-module.c:91
1405 msgid "Brazilian Portuguese"
1408 #: src/libvlc-module.c:92
1409 msgid "British English"
1412 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:57
1416 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:59
1420 #: src/libvlc-module.c:95
1421 msgid "Chinese Traditional"
1424 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:67
1428 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:68
1432 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:69
1436 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:76
1440 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:77
1444 #: src/libvlc-module.c:101
1448 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:79
1452 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:80
1456 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:88
1460 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:92
1464 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:99
1468 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:101
1472 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:111
1476 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:125
1480 #: src/libvlc-module.c:110
1484 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:146
1488 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:148
1492 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:149
1496 #: src/libvlc-module.c:114
1500 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:154
1504 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:156
1508 #: src/libvlc-module.c:117
1509 msgid "Simplified Chinese"
1512 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:159
1516 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:162
1520 #: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:163
1524 #: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:170
1528 #: src/libvlc-module.c:122 src/text/iso-639_def.h:175
1532 #: src/libvlc-module.c:123 src/text/iso-639_def.h:188
1536 #: src/libvlc-module.c:143
1539 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1540 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1543 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1544 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1545 "various related options."
1547 #: src/libvlc-module.c:147
1548 msgid "Interface module"
1551 #: src/libvlc-module.c:149
1554 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1555 "automatically select the best module available."
1557 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1558 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1560 #: src/libvlc-module.c:153 modules/control/ntservice.c:57
1561 msgid "Extra interface modules"
1564 #: src/libvlc-module.c:155
1567 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1568 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1569 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1570 "\", \"gestures\" ...)"
1572 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1573 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1574 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1575 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1577 #: src/libvlc-module.c:162
1579 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1580 msgstr "Remote control interface"
1582 #: src/libvlc-module.c:164
1583 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1586 #: src/libvlc-module.c:166
1589 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1590 "1=warnings, 2=debug)."
1592 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1593 "1=warnings, 2=debug)."
1595 #: src/libvlc-module.c:169
1599 #: src/libvlc-module.c:171
1600 msgid "Turn off all warning and information messages."
1603 #: src/libvlc-module.c:173
1605 msgid "Default stream"
1606 msgstr "Sout stream"
1608 #: src/libvlc-module.c:175
1609 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1612 #: src/libvlc-module.c:178
1615 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1616 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1618 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1619 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1621 #: src/libvlc-module.c:182
1622 msgid "Color messages"
1623 msgstr "Colour messages"
1625 #: src/libvlc-module.c:184
1628 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1629 "needs Linux color support for this to work."
1631 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1632 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1634 #: src/libvlc-module.c:187
1635 msgid "Show advanced options"
1638 #: src/libvlc-module.c:189
1641 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1642 "available options, including those that most users should never touch."
1644 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1645 "all the available options, including those that most users should never "
1648 #: src/libvlc-module.c:193 modules/control/showintf.c:72
1650 msgid "Show interface with mouse"
1651 msgstr "Add Interface"
1653 #: src/libvlc-module.c:195
1655 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1656 "edge of the screen in fullscreen mode."
1659 #: src/libvlc-module.c:198
1661 msgid "Interface interaction"
1662 msgstr "Enable trellis quantisation"
1664 #: src/libvlc-module.c:200
1666 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1667 "user input is required."
1670 #: src/libvlc-module.c:210
1673 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1674 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1675 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1676 "the \"audio filters\" modules section."
1678 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1679 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1680 "(spectrum analyser, …).\n"
1681 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1684 #: src/libvlc-module.c:216
1685 msgid "Audio output module"
1688 #: src/libvlc-module.c:218
1691 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1692 "automatically select the best method available."
1694 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1695 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1697 #: src/libvlc-module.c:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1698 #: modules/stream_out/display.c:41
1699 msgid "Enable audio"
1702 #: src/libvlc-module.c:224
1705 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1706 "not take place, thus saving some processing power."
1708 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1709 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1711 #: src/libvlc-module.c:228
1712 msgid "Force mono audio"
1715 #: src/libvlc-module.c:229
1716 msgid "This will force a mono audio output."
1719 #: src/libvlc-module.c:232
1721 msgid "Default audio volume"
1724 #: src/libvlc-module.c:234
1726 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1728 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1730 #: src/libvlc-module.c:237
1731 msgid "Audio output saved volume"
1734 #: src/libvlc-module.c:239
1736 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1737 "should not change this option manually."
1740 #: src/libvlc-module.c:242
1742 msgid "Audio output volume step"
1743 msgstr "Audio output modules settings"
1745 #: src/libvlc-module.c:244
1748 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1751 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1753 #: src/libvlc-module.c:247
1754 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1757 #: src/libvlc-module.c:249
1759 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1760 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1762 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1763 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1765 #: src/libvlc-module.c:253
1766 msgid "High quality audio resampling"
1769 #: src/libvlc-module.c:255
1771 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1772 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1773 "resampling algorithm will be used instead."
1775 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1776 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1777 "resampling algorithm will be used instead."
1779 #: src/libvlc-module.c:260
1780 msgid "Audio desynchronization compensation"
1781 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1783 #: src/libvlc-module.c:262
1786 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1787 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1789 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1790 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1793 #: src/libvlc-module.c:265
1795 msgid "Audio output channels mode"
1796 msgstr "Audio output access method"
1798 #: src/libvlc-module.c:267
1801 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1802 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1805 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1806 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1807 "the audio stream being played)."
1809 #: src/libvlc-module.c:271 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1812 msgid "Use S/PDIF when available"
1813 msgstr "No help available"
1815 #: src/libvlc-module.c:273
1818 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1819 "audio stream being played."
1821 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1822 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1824 #: src/libvlc-module.c:276 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
1825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1826 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1829 #: src/libvlc-module.c:278
1831 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1832 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1833 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1834 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1837 #: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
1841 #: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:62
1845 #: src/libvlc-module.c:290
1847 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1849 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1851 #: src/libvlc-module.c:293
1852 msgid "Audio visualizations "
1853 msgstr "Audio visualisations "
1855 #: src/libvlc-module.c:295
1857 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1859 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1861 #: src/libvlc-module.c:299
1862 msgid "Replay gain mode"
1865 #: src/libvlc-module.c:301
1867 msgid "Select the replay gain mode"
1870 #: src/libvlc-module.c:303
1872 msgid "Replay preamp"
1873 msgstr "Codec setting"
1875 #: src/libvlc-module.c:305
1878 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1879 "replay gain information"
1881 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1883 #: src/libvlc-module.c:308
1885 msgid "Default replay gain"
1886 msgstr "Sout stream"
1888 #: src/libvlc-module.c:310
1889 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1892 #: src/libvlc-module.c:312
1894 msgid "Peak protection"
1895 msgstr "Display resolution"
1897 #: src/libvlc-module.c:314
1898 msgid "Protect against sound clipping"
1901 #: src/libvlc-module.c:319 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1903 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:268
1904 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1908 #: src/libvlc-module.c:327
1910 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1911 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1912 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1913 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1916 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1917 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1918 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1919 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1921 #: src/libvlc-module.c:333
1922 msgid "Video output module"
1925 #: src/libvlc-module.c:335
1928 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1929 "automatically select the best method available."
1931 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1932 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1934 #: src/libvlc-module.c:338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1935 #: modules/stream_out/display.c:43
1936 msgid "Enable video"
1939 #: src/libvlc-module.c:340
1942 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1943 "not take place, thus saving some processing power."
1945 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1946 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1948 #: src/libvlc-module.c:343 modules/codec/fake.c:59
1949 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1950 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1954 #: src/libvlc-module.c:345
1957 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1960 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1961 "video characteristics."
1963 #: src/libvlc-module.c:348 modules/codec/fake.c:62
1964 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1965 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1966 msgid "Video height"
1969 #: src/libvlc-module.c:350
1972 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1973 "video characteristics."
1975 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1976 "video characteristics."
1978 #: src/libvlc-module.c:353
1980 msgid "Video X coordinate"
1981 msgstr "Video encoder"
1983 #: src/libvlc-module.c:355
1986 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1989 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1992 #: src/libvlc-module.c:358
1994 msgid "Video Y coordinate"
1995 msgstr "Video encoder"
1997 #: src/libvlc-module.c:360
2000 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
2003 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2006 #: src/libvlc-module.c:363
2008 msgstr "Video title"
2010 #: src/libvlc-module.c:365
2012 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2016 #: src/libvlc-module.c:368
2017 msgid "Video alignment"
2020 #: src/libvlc-module.c:370
2023 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2024 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2025 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2027 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2028 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2029 "combinations of these values)."
2031 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
2032 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
2033 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
2034 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
2035 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2036 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2040 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
2041 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
2043 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
2044 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
2045 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2046 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2050 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
2051 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2052 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
2053 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2054 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2058 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
2059 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2060 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2061 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2062 #: modules/video_filter/rss.c:172
2066 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
2067 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2068 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2069 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2070 #: modules/video_filter/rss.c:172
2074 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
2075 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2076 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2077 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2078 #: modules/video_filter/rss.c:172
2082 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
2083 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2084 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2085 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2086 #: modules/video_filter/rss.c:172
2087 msgid "Bottom-Right"
2090 #: src/libvlc-module.c:378
2094 #: src/libvlc-module.c:380
2095 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2098 #: src/libvlc-module.c:382
2099 msgid "Grayscale video output"
2100 msgstr "Greyscale video output"
2102 #: src/libvlc-module.c:384
2104 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2105 "save some processing power."
2107 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2108 "can save some processing power."
2110 #: src/libvlc-module.c:387
2112 msgid "Embedded video"
2113 msgstr "Greyscale video output"
2115 #: src/libvlc-module.c:389
2117 msgid "Embed the video output in the main interface."
2118 msgstr "Embed video in interface"
2120 #: src/libvlc-module.c:391
2121 msgid "Fullscreen video output"
2124 #: src/libvlc-module.c:393
2125 msgid "Start video in fullscreen mode"
2128 #: src/libvlc-module.c:395
2129 msgid "Overlay video output"
2132 #: src/libvlc-module.c:397
2134 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2135 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2138 #: src/libvlc-module.c:400 src/video_output/vout_intf.c:401
2139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2140 msgid "Always on top"
2143 #: src/libvlc-module.c:402
2144 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2147 #: src/libvlc-module.c:404
2149 msgid "Show media title on video"
2150 msgstr "Subtitles Track"
2152 #: src/libvlc-module.c:406
2153 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2156 #: src/libvlc-module.c:408
2158 msgid "Show video title for x miliseconds"
2159 msgstr "Subtitles Track"
2161 #: src/libvlc-module.c:410
2162 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2165 #: src/libvlc-module.c:412
2167 msgid "Position of video title"
2168 msgstr "ffmpeg demuxer"
2170 #: src/libvlc-module.c:414
2171 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2174 #: src/libvlc-module.c:416
2175 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
2178 #: src/libvlc-module.c:419
2180 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2184 #: src/libvlc-module.c:427
2185 msgid "Disable screensaver"
2188 #: src/libvlc-module.c:428
2189 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2192 #: src/libvlc-module.c:430
2193 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2196 #: src/libvlc-module.c:431
2198 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2199 "computer being suspended because of inactivity."
2202 #: src/libvlc-module.c:434 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2203 msgid "Window decorations"
2206 #: src/libvlc-module.c:436
2209 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2210 "giving a \"minimal\" window."
2212 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2214 #: src/libvlc-module.c:439
2216 msgid "Video output filter module"
2217 msgstr "Video output muxer"
2219 #: src/libvlc-module.c:441
2220 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2223 #: src/libvlc-module.c:443
2224 msgid "Video filter module"
2227 #: src/libvlc-module.c:445
2230 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2231 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2233 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2234 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2236 #: src/libvlc-module.c:449
2237 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2240 #: src/libvlc-module.c:451
2242 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2244 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2246 #: src/libvlc-module.c:453 src/libvlc-module.c:455
2248 msgid "Video snapshot file prefix"
2249 msgstr "Video bitrate"
2251 #: src/libvlc-module.c:457
2252 msgid "Video snapshot format"
2255 #: src/libvlc-module.c:459
2256 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2259 #: src/libvlc-module.c:461
2260 msgid "Display video snapshot preview"
2263 #: src/libvlc-module.c:463
2264 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2265 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2267 #: src/libvlc-module.c:465
2268 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2271 #: src/libvlc-module.c:467
2272 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2275 #: src/libvlc-module.c:469
2277 msgid "Video snapshot width"
2278 msgstr "Video bitrate"
2280 #: src/libvlc-module.c:471
2283 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2284 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2286 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2287 "video characteristics."
2289 #: src/libvlc-module.c:475
2291 msgid "Video snapshot height"
2292 msgstr "Video crop left"
2294 #: src/libvlc-module.c:477
2297 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2298 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2301 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2302 "video characteristics."
2304 #: src/libvlc-module.c:481
2306 msgid "Video cropping"
2307 msgstr "Video crop left"
2309 #: src/libvlc-module.c:483
2311 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2312 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2315 #: src/libvlc-module.c:487
2316 msgid "Source aspect ratio"
2319 #: src/libvlc-module.c:489
2322 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2323 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2324 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2325 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2326 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2328 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2329 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2330 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2331 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2332 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2334 #: src/libvlc-module.c:496
2335 msgid "Custom crop ratios list"
2338 #: src/libvlc-module.c:498
2340 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2344 #: src/libvlc-module.c:501
2346 msgid "Custom aspect ratios list"
2347 msgstr "Codec setting"
2349 #: src/libvlc-module.c:503
2351 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2352 "aspect ratio list."
2355 #: src/libvlc-module.c:506
2356 msgid "Fix HDTV height"
2359 #: src/libvlc-module.c:508
2361 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2362 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2363 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2366 #: src/libvlc-module.c:513
2368 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2369 msgstr "Codec setting"
2371 #: src/libvlc-module.c:515
2373 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2374 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2375 "order to keep proportions."
2378 #: src/libvlc-module.c:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
2379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2383 #: src/libvlc-module.c:521
2385 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2386 "computer is not powerful enough"
2389 #: src/libvlc-module.c:524
2391 msgid "Drop late frames"
2392 msgstr "Display resolution"
2394 #: src/libvlc-module.c:526
2396 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2397 "intended display date)."
2400 #: src/libvlc-module.c:529
2401 msgid "Quiet synchro"
2404 #: src/libvlc-module.c:531
2406 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2407 "synchronization mechanism."
2410 #: src/libvlc-module.c:540
2412 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2413 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2416 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2417 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2420 #: src/libvlc-module.c:544
2421 msgid "Clock reference average counter"
2424 #: src/libvlc-module.c:546
2426 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2429 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2432 #: src/libvlc-module.c:549
2433 msgid "Clock synchronisation"
2434 msgstr "Clock synchronisation"
2436 #: src/libvlc-module.c:551
2438 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2439 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2442 #: src/libvlc-module.c:555 modules/control/netsync.c:82
2443 msgid "Network synchronisation"
2446 #: src/libvlc-module.c:556
2448 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2449 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2452 #: src/libvlc-module.c:562 src/video_output/vout_intf.c:179
2453 #: src/video_output/vout_intf.c:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2456 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2457 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2459 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 modules/gui/macosx/vout.m:203
2460 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559
2461 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2462 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2466 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2467 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2468 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2472 #: src/libvlc-module.c:564 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2476 #: src/libvlc-module.c:566
2477 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2480 #: src/libvlc-module.c:568
2481 msgid "MTU of the network interface"
2484 #: src/libvlc-module.c:570
2487 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2488 "over the network (in bytes)."
2490 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2493 #: src/libvlc-module.c:575 modules/stream_out/rtp.c:118
2494 msgid "Hop limit (TTL)"
2497 #: src/libvlc-module.c:577
2500 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2501 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2504 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2507 #: src/libvlc-module.c:581
2509 msgid "Multicast output interface"
2510 msgstr "Remote control interface"
2512 #: src/libvlc-module.c:583
2513 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2516 #: src/libvlc-module.c:585
2518 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2519 msgstr "Remote control interface"
2521 #: src/libvlc-module.c:587
2523 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2527 #: src/libvlc-module.c:590
2528 msgid "DiffServ Code Point"
2531 #: src/libvlc-module.c:591
2533 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2534 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2537 #: src/libvlc-module.c:597
2540 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2541 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2543 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2544 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2545 "stream for example)."
2547 #: src/libvlc-module.c:603
2550 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2551 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2552 "(like DVB streams for example)."
2554 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2555 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2556 "streams for example)."
2558 #: src/libvlc-module.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2561 msgstr "Subtitle track: %s"
2563 #: src/libvlc-module.c:611
2565 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2567 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2569 #: src/libvlc-module.c:614 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2571 msgid "Subtitles track"
2572 msgstr "Subtitles Track"
2574 #: src/libvlc-module.c:616
2576 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2578 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2580 #: src/libvlc-module.c:619
2582 msgid "Audio language"
2585 #: src/libvlc-module.c:621
2588 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2589 "letter country code)."
2591 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2593 #: src/libvlc-module.c:624
2595 msgid "Subtitle language"
2596 msgstr "Subtitles Track"
2598 #: src/libvlc-module.c:626
2601 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2602 "three letters country code)."
2604 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2606 #: src/libvlc-module.c:630
2608 msgid "Audio track ID"
2609 msgstr "Subtitle track: %s"
2611 #: src/libvlc-module.c:632
2613 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2615 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2617 #: src/libvlc-module.c:634
2619 msgid "Subtitles track ID"
2620 msgstr "Subtitles Track"
2622 #: src/libvlc-module.c:636
2623 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2626 #: src/libvlc-module.c:638
2627 msgid "Input repetitions"
2630 #: src/libvlc-module.c:640
2631 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2634 #: src/libvlc-module.c:642
2638 #: src/libvlc-module.c:644
2639 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2642 #: src/libvlc-module.c:646
2645 msgstr "Codec setting"
2647 #: src/libvlc-module.c:648
2648 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2651 #: src/libvlc-module.c:650
2654 msgstr "Codec setting"
2656 #: src/libvlc-module.c:652
2657 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2660 #: src/libvlc-module.c:654
2664 #: src/libvlc-module.c:656
2667 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2668 "together after the normal one."
2670 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2672 #: src/libvlc-module.c:659
2673 msgid "Input slave (experimental)"
2676 #: src/libvlc-module.c:661
2678 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2679 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2682 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2683 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2686 #: src/libvlc-module.c:665
2687 msgid "Bookmarks list for a stream"
2690 #: src/libvlc-module.c:667
2693 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2694 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2697 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2698 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2701 #: src/libvlc-module.c:673
2703 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2704 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2705 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2706 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2708 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2709 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2710 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2711 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2713 #: src/libvlc-module.c:679
2714 msgid "Force subtitle position"
2717 #: src/libvlc-module.c:681
2719 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2720 "over the movie. Try several positions."
2722 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2723 "over the movie. Try several positions."
2725 #: src/libvlc-module.c:684
2727 msgid "Enable sub-pictures"
2728 msgstr "Subtitles Track"
2730 #: src/libvlc-module.c:686
2731 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2734 #: src/libvlc-module.c:688 src/libvlc-module.c:1586 src/text/iso-639_def.h:143
2735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
2736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2737 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2738 msgid "On Screen Display"
2741 #: src/libvlc-module.c:690
2744 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2747 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2748 "Display). You can disable this feature here."
2750 #: src/libvlc-module.c:693
2752 msgid "Text rendering module"
2753 msgstr "Text rendering"
2755 #: src/libvlc-module.c:695
2757 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2761 #: src/libvlc-module.c:697
2762 msgid "Subpictures filter module"
2765 #: src/libvlc-module.c:699
2767 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2768 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2771 #: src/libvlc-module.c:702
2772 msgid "Autodetect subtitle files"
2775 #: src/libvlc-module.c:704
2778 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2779 "(based on the filename of the movie)."
2781 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2783 #: src/libvlc-module.c:707
2784 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2785 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2787 #: src/libvlc-module.c:709
2789 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2791 "0 = no subtitles autodetected\n"
2792 "1 = any subtitle file\n"
2793 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2794 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2795 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2797 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2799 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2800 "1 = any subtitle file\n"
2801 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2802 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2803 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2805 #: src/libvlc-module.c:717
2806 msgid "Subtitle autodetection paths"
2807 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2809 #: src/libvlc-module.c:719
2811 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2812 "found in the current directory."
2814 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2815 "found in the current directory."
2817 #: src/libvlc-module.c:722
2818 msgid "Use subtitle file"
2821 #: src/libvlc-module.c:724
2823 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2826 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2829 #: src/libvlc-module.c:727
2833 #: src/libvlc-module.c:730
2835 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2836 "the drive letter (eg. D:)"
2838 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2839 "the drive letter (eg. D:)"
2841 #: src/libvlc-module.c:734
2842 msgid "This is the default DVD device to use."
2845 #: src/libvlc-module.c:737
2849 #: src/libvlc-module.c:740
2851 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2852 "scan for a suitable CD-ROM device."
2854 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2855 "scan for a suitable CD-ROM device."
2857 #: src/libvlc-module.c:744
2858 msgid "This is the default VCD device to use."
2861 #: src/libvlc-module.c:747
2862 msgid "Audio CD device"
2863 msgstr "Audio CD device"
2865 #: src/libvlc-module.c:750
2867 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2868 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2870 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2871 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2873 #: src/libvlc-module.c:754
2874 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2877 #: src/libvlc-module.c:757
2881 #: src/libvlc-module.c:759
2883 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2885 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2888 #: src/libvlc-module.c:761
2892 #: src/libvlc-module.c:763
2894 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2896 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2899 #: src/libvlc-module.c:765
2900 msgid "TCP connection timeout"
2903 #: src/libvlc-module.c:767
2905 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2907 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2908 "should be set in millisecond units."
2910 #: src/libvlc-module.c:769
2911 msgid "SOCKS server"
2914 #: src/libvlc-module.c:771
2916 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2917 "used for all TCP connections"
2920 #: src/libvlc-module.c:774
2921 msgid "SOCKS user name"
2924 #: src/libvlc-module.c:776
2925 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2928 #: src/libvlc-module.c:778
2929 msgid "SOCKS password"
2932 #: src/libvlc-module.c:780
2933 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2936 #: src/libvlc-module.c:782
2937 msgid "Title metadata"
2940 #: src/libvlc-module.c:784
2941 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2944 #: src/libvlc-module.c:786
2945 msgid "Author metadata"
2948 #: src/libvlc-module.c:788
2949 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2952 #: src/libvlc-module.c:790
2953 msgid "Artist metadata"
2956 #: src/libvlc-module.c:792
2957 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2960 #: src/libvlc-module.c:794
2961 msgid "Genre metadata"
2964 #: src/libvlc-module.c:796
2965 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2968 #: src/libvlc-module.c:798
2969 msgid "Copyright metadata"
2972 #: src/libvlc-module.c:800
2973 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2976 #: src/libvlc-module.c:802
2977 msgid "Description metadata"
2980 #: src/libvlc-module.c:804
2981 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2984 #: src/libvlc-module.c:806
2985 msgid "Date metadata"
2988 #: src/libvlc-module.c:808
2989 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2992 #: src/libvlc-module.c:810
2993 msgid "URL metadata"
2996 #: src/libvlc-module.c:812
2997 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3000 #: src/libvlc-module.c:816
3002 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3003 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3004 "can break playback of all your streams."
3006 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3007 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3008 "can break playback of all your streams."
3010 #: src/libvlc-module.c:820
3012 msgid "Preferred decoders list"
3013 msgstr "Preferred encoders list"
3015 #: src/libvlc-module.c:822
3017 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3018 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3019 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3021 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3022 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3023 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3025 #: src/libvlc-module.c:827
3026 msgid "Preferred encoders list"
3027 msgstr "Preferred encoders list"
3029 #: src/libvlc-module.c:829
3032 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3034 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3036 #: src/libvlc-module.c:832
3037 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3040 #: src/libvlc-module.c:834
3042 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3043 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3046 #: src/libvlc-module.c:843
3048 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3051 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3054 #: src/libvlc-module.c:846
3055 msgid "Default stream output chain"
3058 #: src/libvlc-module.c:848
3060 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3061 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3065 #: src/libvlc-module.c:852
3066 msgid "Enable streaming of all ES"
3069 #: src/libvlc-module.c:854
3070 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3073 #: src/libvlc-module.c:856
3074 msgid "Display while streaming"
3077 #: src/libvlc-module.c:858
3078 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3081 #: src/libvlc-module.c:860
3082 msgid "Enable video stream output"
3085 #: src/libvlc-module.c:862
3088 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3089 "facility when this last one is enabled."
3091 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3092 "stream output facility when this last one is enabled."
3094 #: src/libvlc-module.c:865
3095 msgid "Enable audio stream output"
3098 #: src/libvlc-module.c:867
3101 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3102 "facility when this last one is enabled."
3104 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3105 "stream output facility when this last one is enabled."
3107 #: src/libvlc-module.c:870
3109 msgid "Enable SPU stream output"
3110 msgstr "File stream output"
3112 #: src/libvlc-module.c:872
3115 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3116 "facility when this last one is enabled."
3118 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3119 "stream output facility when this last one is enabled."
3121 #: src/libvlc-module.c:875
3122 msgid "Keep stream output open"
3123 msgstr "Keep stream output open"
3125 #: src/libvlc-module.c:877
3127 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3128 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3131 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3132 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3135 #: src/libvlc-module.c:881
3137 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3138 msgstr "Stream output access modules settings"
3140 #: src/libvlc-module.c:883
3143 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3144 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3146 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3147 "should be set in millisecond units."
3149 #: src/libvlc-module.c:886
3150 msgid "Preferred packetizer list"
3151 msgstr "Preferred packetiser list"
3153 #: src/libvlc-module.c:888
3155 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3157 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3159 #: src/libvlc-module.c:891
3163 #: src/libvlc-module.c:893
3164 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3167 #: src/libvlc-module.c:895
3168 msgid "Access output module"
3171 #: src/libvlc-module.c:897
3172 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3175 #: src/libvlc-module.c:899
3176 msgid "Control SAP flow"
3179 #: src/libvlc-module.c:901
3182 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3183 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3185 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3186 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3188 #: src/libvlc-module.c:905
3189 msgid "SAP announcement interval"
3192 #: src/libvlc-module.c:907
3195 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3196 "between SAP announcements."
3198 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3199 "between SAP announcements"
3201 #: src/libvlc-module.c:916
3204 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3205 "always leave all these enabled."
3207 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3208 "You should always leave all these enabled."
3210 #: src/libvlc-module.c:919
3211 msgid "Enable FPU support"
3214 #: src/libvlc-module.c:921
3216 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3220 #: src/libvlc-module.c:924
3221 msgid "Enable CPU MMX support"
3224 #: src/libvlc-module.c:926
3226 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3229 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3232 #: src/libvlc-module.c:929
3233 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3236 #: src/libvlc-module.c:931
3238 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3239 "advantage of them."
3241 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3242 "advantage of them."
3244 #: src/libvlc-module.c:934
3245 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3248 #: src/libvlc-module.c:936
3250 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3251 "advantage of them."
3253 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3254 "advantage of them."
3256 #: src/libvlc-module.c:939
3257 msgid "Enable CPU SSE support"
3260 #: src/libvlc-module.c:941
3262 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3265 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3268 #: src/libvlc-module.c:944
3269 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3272 #: src/libvlc-module.c:946
3274 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3277 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3280 #: src/libvlc-module.c:949
3281 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3284 #: src/libvlc-module.c:951
3286 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3287 "advantage of them."
3289 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3290 "advantage of them."
3292 #: src/libvlc-module.c:956
3294 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3295 "you really know what you are doing."
3297 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3298 "you really know what you are doing."
3300 #: src/libvlc-module.c:959
3301 msgid "Memory copy module"
3304 #: src/libvlc-module.c:961
3306 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3307 "select the fastest one supported by your hardware."
3309 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3310 "select the fastest one supported by your hardware."
3312 #: src/libvlc-module.c:964
3313 msgid "Access module"
3316 #: src/libvlc-module.c:966
3318 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3319 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3320 "option unless you really know what you are doing."
3323 #: src/libvlc-module.c:970
3324 msgid "Access filter module"
3327 #: src/libvlc-module.c:972
3329 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3330 "used for instance for timeshifting."
3333 #: src/libvlc-module.c:975
3334 msgid "Demux module"
3337 #: src/libvlc-module.c:977
3339 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3340 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3341 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3342 "you really know what you are doing."
3345 #: src/libvlc-module.c:982
3346 msgid "Allow real-time priority"
3349 #: src/libvlc-module.c:984
3351 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3352 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3353 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3354 "only activate this if you know what you're doing."
3356 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3357 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3358 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3359 "only activate this if you know what you’re doing."
3361 #: src/libvlc-module.c:990
3362 msgid "Adjust VLC priority"
3365 #: src/libvlc-module.c:992
3367 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3368 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3371 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3372 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3375 #: src/libvlc-module.c:996
3376 msgid "Minimize number of threads"
3377 msgstr "Minimise number of threads"
3379 #: src/libvlc-module.c:998
3381 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3382 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3384 #: src/libvlc-module.c:1000
3385 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3388 #: src/libvlc-module.c:1002 src/libvlc-module.c:1008
3390 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3393 #: src/libvlc-module.c:1005
3394 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
3397 #: src/libvlc-module.c:1011
3398 msgid "Modules search path"
3401 #: src/libvlc-module.c:1013
3404 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3405 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3407 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3410 #: src/libvlc-module.c:1016
3412 msgid "VLM configuration file"
3413 msgstr "Advanced options..."
3415 #: src/libvlc-module.c:1018
3416 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3419 #: src/libvlc-module.c:1020
3420 msgid "Use a plugins cache"
3423 #: src/libvlc-module.c:1022
3424 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3427 #: src/libvlc-module.c:1024
3428 msgid "Collect statistics"
3431 #: src/libvlc-module.c:1026
3433 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3435 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3438 #: src/libvlc-module.c:1028
3439 msgid "Run as daemon process"
3442 #: src/libvlc-module.c:1030
3443 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3446 #: src/libvlc-module.c:1032
3447 msgid "Write process id to file"
3450 #: src/libvlc-module.c:1034
3451 msgid "Writes process id into specified file."
3454 #: src/libvlc-module.c:1036
3457 msgstr "Choose file"
3459 #: src/libvlc-module.c:1038
3460 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3463 #: src/libvlc-module.c:1040
3464 msgid "Log to syslog"
3467 #: src/libvlc-module.c:1042
3468 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3471 #: src/libvlc-module.c:1044
3472 msgid "Allow only one running instance"
3475 #: src/libvlc-module.c:1046
3477 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3478 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3479 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3480 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3481 "running instance or enqueue it."
3483 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3484 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3485 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3486 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3487 "running instance or enqueue it."
3489 #: src/libvlc-module.c:1054
3492 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3493 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3494 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3495 "This option will allow you to play the file with the already running "
3496 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3497 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3499 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3500 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3501 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3502 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3503 "running instance or enqueue it."
3505 #: src/libvlc-module.c:1062
3506 msgid "VLC is started from file association"
3509 #: src/libvlc-module.c:1064
3510 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3513 #: src/libvlc-module.c:1067
3514 msgid "One instance when started from file"
3517 #: src/libvlc-module.c:1069
3518 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3521 #: src/libvlc-module.c:1071
3522 msgid "Increase the priority of the process"
3525 #: src/libvlc-module.c:1073
3528 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3529 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3530 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3531 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3532 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3535 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3536 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3537 "could otherwise take too much processor time.\n"
3538 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3539 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3540 "require a reboot of your machine."
3542 #: src/libvlc-module.c:1081
3543 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3546 #: src/libvlc-module.c:1083
3548 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3549 "playing current item."
3552 #: src/libvlc-module.c:1092
3554 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3555 "overridden in the playlist dialog box."
3557 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3558 "overridden in the playlist dialogue box."
3560 #: src/libvlc-module.c:1095
3561 msgid "Automatically preparse files"
3564 #: src/libvlc-module.c:1097
3566 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3570 #: src/libvlc-module.c:1100
3571 msgid "Album art policy"
3574 #: src/libvlc-module.c:1102
3575 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3578 #: src/libvlc-module.c:1108
3579 msgid "Manual download only"
3582 #: src/libvlc-module.c:1109
3583 msgid "When track starts playing"
3586 #: src/libvlc-module.c:1110
3587 msgid "As soon as track is added"
3590 #: src/libvlc-module.c:1112
3591 msgid "Services discovery modules"
3594 #: src/libvlc-module.c:1114
3596 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3597 "Typical values are sap, hal, ..."
3599 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3600 "Typical values are sap, hal, ..."
3602 #: src/libvlc-module.c:1117
3603 msgid "Play files randomly forever"
3606 #: src/libvlc-module.c:1119
3608 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3610 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3613 #: src/libvlc-module.c:1123
3615 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3617 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3620 #: src/libvlc-module.c:1125
3621 msgid "Repeat current item"
3624 #: src/libvlc-module.c:1127
3626 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3628 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3631 #: src/libvlc-module.c:1129
3632 msgid "Play and stop"
3635 #: src/libvlc-module.c:1131
3636 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3639 #: src/libvlc-module.c:1133
3640 msgid "Play and exit"
3643 #: src/libvlc-module.c:1135
3645 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3646 msgstr "&Shuffle Playlist"
3648 #: src/libvlc-module.c:1137
3649 msgid "Use media library"
3652 #: src/libvlc-module.c:1139
3654 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3658 #: src/libvlc-module.c:1142
3660 msgid "Display playlist tree"
3661 msgstr "&Shuffle Playlist"
3663 #: src/libvlc-module.c:1144
3665 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3669 #: src/libvlc-module.c:1153
3670 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3673 #: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414
3674 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
3675 #: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
3676 #: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
3677 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
3678 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
3679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3683 #: src/libvlc-module.c:1157
3684 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3687 #: src/libvlc-module.c:1158
3688 msgid "Leave fullscreen"
3691 #: src/libvlc-module.c:1159
3693 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3695 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3698 #: src/libvlc-module.c:1160
3702 #: src/libvlc-module.c:1161
3703 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3706 #: src/libvlc-module.c:1162
3710 #: src/libvlc-module.c:1163
3711 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3714 #: src/libvlc-module.c:1164
3718 #: src/libvlc-module.c:1165
3719 msgid "Select the hotkey to use to play."
3722 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:695
3723 #: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533
3724 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
3728 #: src/libvlc-module.c:1167
3729 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3732 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:701
3733 #: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534
3734 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
3738 #: src/libvlc-module.c:1169
3739 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3742 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:678
3743 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889
3744 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536
3745 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620
3746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3748 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301
3752 #: src/libvlc-module.c:1171
3753 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3756 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:684
3757 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888
3758 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535
3759 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619
3760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/misc/notify/notify.c:299
3764 #: src/libvlc-module.c:1173
3765 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3768 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/rc.c:77
3769 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488
3770 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611
3771 #: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:660
3773 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3777 #: src/libvlc-module.c:1175
3779 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3781 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3784 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3785 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3786 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:493
3787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3788 #: modules/video_filter/rss.c:197
3792 #: src/libvlc-module.c:1177
3793 msgid "Select the hotkey to display the position."
3796 #: src/libvlc-module.c:1179
3797 msgid "Very short backwards jump"
3800 #: src/libvlc-module.c:1181
3802 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3804 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3807 #: src/libvlc-module.c:1182
3809 msgid "Short backwards jump"
3810 msgstr "Go backward"
3812 #: src/libvlc-module.c:1184
3814 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3816 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3819 #: src/libvlc-module.c:1185
3820 msgid "Medium backwards jump"
3823 #: src/libvlc-module.c:1187
3824 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3827 #: src/libvlc-module.c:1188
3829 msgid "Long backwards jump"
3830 msgstr "Go backward"
3832 #: src/libvlc-module.c:1190
3834 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3836 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3839 #: src/libvlc-module.c:1192
3840 msgid "Very short forward jump"
3843 #: src/libvlc-module.c:1194
3845 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3847 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3850 #: src/libvlc-module.c:1195
3851 msgid "Short forward jump"
3854 #: src/libvlc-module.c:1197
3856 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3858 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3861 #: src/libvlc-module.c:1198
3862 msgid "Medium forward jump"
3865 #: src/libvlc-module.c:1200
3867 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3869 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3872 #: src/libvlc-module.c:1201
3873 msgid "Long forward jump"
3876 #: src/libvlc-module.c:1203
3878 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3880 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3883 #: src/libvlc-module.c:1205
3884 msgid "Very short jump length"
3887 #: src/libvlc-module.c:1206
3888 msgid "Very short jump length, in seconds."
3891 #: src/libvlc-module.c:1207
3892 msgid "Short jump length"
3895 #: src/libvlc-module.c:1208
3896 msgid "Short jump length, in seconds."
3899 #: src/libvlc-module.c:1209
3900 msgid "Medium jump length"
3903 #: src/libvlc-module.c:1210
3904 msgid "Medium jump length, in seconds."
3907 #: src/libvlc-module.c:1211
3908 msgid "Long jump length"
3911 #: src/libvlc-module.c:1212
3912 msgid "Long jump length, in seconds."
3915 #: src/libvlc-module.c:1214 modules/control/hotkeys.c:189
3916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449
3917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3921 #: src/libvlc-module.c:1215
3922 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3925 #: src/libvlc-module.c:1216
3929 #: src/libvlc-module.c:1217
3930 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3933 #: src/libvlc-module.c:1218
3934 msgid "Navigate down"
3937 #: src/libvlc-module.c:1219
3938 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3941 #: src/libvlc-module.c:1220
3942 msgid "Navigate left"
3945 #: src/libvlc-module.c:1221
3946 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3949 #: src/libvlc-module.c:1222
3950 msgid "Navigate right"
3953 #: src/libvlc-module.c:1223
3954 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3957 #: src/libvlc-module.c:1224
3961 #: src/libvlc-module.c:1225
3962 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3965 #: src/libvlc-module.c:1226
3966 msgid "Go to the DVD menu"
3969 #: src/libvlc-module.c:1227
3971 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3973 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3976 #: src/libvlc-module.c:1228
3977 msgid "Select previous DVD title"
3980 #: src/libvlc-module.c:1229
3982 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3984 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3987 #: src/libvlc-module.c:1230
3989 msgid "Select next DVD title"
3992 #: src/libvlc-module.c:1231
3994 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3996 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3999 #: src/libvlc-module.c:1232
4000 msgid "Select prev DVD chapter"
4003 #: src/libvlc-module.c:1233
4005 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4007 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4010 #: src/libvlc-module.c:1234
4012 msgid "Select next DVD chapter"
4015 #: src/libvlc-module.c:1235
4016 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4019 #: src/libvlc-module.c:1236
4023 #: src/libvlc-module.c:1237
4024 msgid "Select the key to increase audio volume."
4027 #: src/libvlc-module.c:1238
4031 #: src/libvlc-module.c:1239
4032 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4035 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
4036 #: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553
4037 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623
4038 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:886
4042 #: src/libvlc-module.c:1241
4044 msgid "Select the key to mute audio."
4046 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4049 #: src/libvlc-module.c:1242
4050 msgid "Subtitle delay up"
4051 msgstr "Subtitle delay up"
4053 #: src/libvlc-module.c:1243
4054 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4057 #: src/libvlc-module.c:1244
4058 msgid "Subtitle delay down"
4059 msgstr "Subtitle delay down"
4061 #: src/libvlc-module.c:1245
4062 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4065 #: src/libvlc-module.c:1246
4067 msgid "Audio delay up"
4068 msgstr "Subtitle delay up"
4070 #: src/libvlc-module.c:1247
4071 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4074 #: src/libvlc-module.c:1248
4076 msgid "Audio delay down"
4077 msgstr "Subtitle delay down"
4079 #: src/libvlc-module.c:1249
4080 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4083 #: src/libvlc-module.c:1256
4084 msgid "Play playlist bookmark 1"
4087 #: src/libvlc-module.c:1257
4088 msgid "Play playlist bookmark 2"
4091 #: src/libvlc-module.c:1258
4092 msgid "Play playlist bookmark 3"
4095 #: src/libvlc-module.c:1259
4096 msgid "Play playlist bookmark 4"
4099 #: src/libvlc-module.c:1260
4100 msgid "Play playlist bookmark 5"
4103 #: src/libvlc-module.c:1261
4104 msgid "Play playlist bookmark 6"
4107 #: src/libvlc-module.c:1262
4108 msgid "Play playlist bookmark 7"
4111 #: src/libvlc-module.c:1263
4112 msgid "Play playlist bookmark 8"
4115 #: src/libvlc-module.c:1264
4116 msgid "Play playlist bookmark 9"
4119 #: src/libvlc-module.c:1265
4120 msgid "Play playlist bookmark 10"
4123 #: src/libvlc-module.c:1266
4124 msgid "Select the key to play this bookmark."
4127 #: src/libvlc-module.c:1267
4128 msgid "Set playlist bookmark 1"
4131 #: src/libvlc-module.c:1268
4132 msgid "Set playlist bookmark 2"
4135 #: src/libvlc-module.c:1269
4136 msgid "Set playlist bookmark 3"
4139 #: src/libvlc-module.c:1270
4140 msgid "Set playlist bookmark 4"
4143 #: src/libvlc-module.c:1271
4144 msgid "Set playlist bookmark 5"
4147 #: src/libvlc-module.c:1272
4148 msgid "Set playlist bookmark 6"
4151 #: src/libvlc-module.c:1273
4152 msgid "Set playlist bookmark 7"
4155 #: src/libvlc-module.c:1274
4156 msgid "Set playlist bookmark 8"
4159 #: src/libvlc-module.c:1275
4160 msgid "Set playlist bookmark 9"
4163 #: src/libvlc-module.c:1276
4164 msgid "Set playlist bookmark 10"
4167 #: src/libvlc-module.c:1277
4168 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4171 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:84
4172 msgid "Playlist bookmark 1"
4175 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:85
4176 msgid "Playlist bookmark 2"
4179 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:86
4180 msgid "Playlist bookmark 3"
4183 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:87
4184 msgid "Playlist bookmark 4"
4187 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:88
4188 msgid "Playlist bookmark 5"
4191 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:89
4192 msgid "Playlist bookmark 6"
4195 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:90
4196 msgid "Playlist bookmark 7"
4199 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:91
4200 msgid "Playlist bookmark 8"
4203 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:92
4204 msgid "Playlist bookmark 9"
4207 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:93
4208 msgid "Playlist bookmark 10"
4211 #: src/libvlc-module.c:1290
4212 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4215 #: src/libvlc-module.c:1292
4216 msgid "Go back in browsing history"
4219 #: src/libvlc-module.c:1293
4221 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4224 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4227 #: src/libvlc-module.c:1294
4228 msgid "Go forward in browsing history"
4231 #: src/libvlc-module.c:1295
4233 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4236 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4239 #: src/libvlc-module.c:1297
4240 msgid "Cycle audio track"
4243 #: src/libvlc-module.c:1298
4244 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4247 #: src/libvlc-module.c:1299
4249 msgid "Cycle subtitle track"
4250 msgstr "Choose subtitle track"
4252 #: src/libvlc-module.c:1300
4254 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4255 msgstr "Choose subtitle track"
4257 #: src/libvlc-module.c:1301
4259 msgid "Cycle source aspect ratio"
4260 msgstr "Codec setting"
4262 #: src/libvlc-module.c:1302
4264 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4265 msgstr "Codec setting"
4267 #: src/libvlc-module.c:1303
4269 msgid "Cycle video crop"
4270 msgstr "Greyscale video output"
4272 #: src/libvlc-module.c:1304
4273 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4276 #: src/libvlc-module.c:1305
4278 msgid "Cycle deinterlace modes"
4279 msgstr "Deinterlace video"
4281 #: src/libvlc-module.c:1306
4283 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4284 msgstr "Deinterlace video"
4286 #: src/libvlc-module.c:1307
4288 msgid "Show interface"
4289 msgstr "Add Interface"
4291 #: src/libvlc-module.c:1308
4292 msgid "Raise the interface above all other windows."
4295 #: src/libvlc-module.c:1309
4297 msgid "Hide interface"
4298 msgstr "Add Interface"
4300 #: src/libvlc-module.c:1310
4301 msgid "Lower the interface below all other windows."
4304 #: src/libvlc-module.c:1311
4305 msgid "Take video snapshot"
4308 #: src/libvlc-module.c:1312
4309 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4312 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/record.c:56
4313 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
4314 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:354
4315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4318 msgstr "Append to file"
4320 #: src/libvlc-module.c:1315
4321 msgid "Record access filter start/stop."
4324 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access_filter/dump.c:54
4325 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
4326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
4330 #: src/libvlc-module.c:1317
4331 msgid "Media dump access filter trigger."
4334 #: src/libvlc-module.c:1319
4335 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4338 #: src/libvlc-module.c:1320
4339 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4342 #: src/libvlc-module.c:1323
4343 msgid "Toggle random playlist playback"
4346 #: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
4350 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
4351 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4354 #: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
4355 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4358 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
4359 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4362 #: src/libvlc-module.c:1338 src/libvlc-module.c:1339
4363 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4366 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
4367 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4370 #: src/libvlc-module.c:1343 src/libvlc-module.c:1344
4371 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4374 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
4375 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4378 #: src/libvlc-module.c:1348 src/libvlc-module.c:1349
4379 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4382 #: src/libvlc-module.c:1351
4384 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4385 msgstr "Greyscale video output"
4387 #: src/libvlc-module.c:1353
4389 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4390 "output for the time being."
4393 #: src/libvlc-module.c:1356 src/libvlc-module.c:1357
4394 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4397 #: src/libvlc-module.c:1358
4398 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4401 #: src/libvlc-module.c:1359
4402 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4405 #: src/libvlc-module.c:1360
4406 msgid "Highlight widget on the right"
4409 #: src/libvlc-module.c:1362
4410 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4413 #: src/libvlc-module.c:1363
4414 msgid "Highlight widget on the left"
4417 #: src/libvlc-module.c:1365
4418 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4421 #: src/libvlc-module.c:1366
4422 msgid "Highlight widget on top"
4425 #: src/libvlc-module.c:1368
4426 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4429 #: src/libvlc-module.c:1369
4430 msgid "Highlight widget below"
4433 #: src/libvlc-module.c:1371
4434 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4437 #: src/libvlc-module.c:1372
4439 msgid "Select current widget"
4442 #: src/libvlc-module.c:1374
4443 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4446 #: src/libvlc-module.c:1376
4448 msgid "Cycle through audio devices"
4449 msgstr "Deinterlace video"
4451 #: src/libvlc-module.c:1377
4453 msgid "Cycle through available audio devices"
4454 msgstr "Choose subtitle track"
4456 #: src/libvlc-module.c:1379
4459 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4460 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4461 "in the playlist.\n"
4462 "The first item specified will be played first.\n"
4465 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4466 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4467 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4468 " and that overrides previous settings.\n"
4470 "Stream MRL syntax:\n"
4471 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4472 "option=value ...]\n"
4474 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4475 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4478 " [file://]filename Plain media file\n"
4479 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4480 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4481 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4482 " screen:// Screen capture\n"
4483 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4484 " [vcd://][device] VCD device\n"
4485 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4486 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4487 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4488 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4490 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4494 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
4495 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4497 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4499 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4500 " Audio CD device\n"
4501 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4502 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4503 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
4504 " vlc:quit quit VLC\n"
4506 #: src/libvlc-module.c:1521 src/video_output/vout_intf.c:420
4507 #: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937
4508 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625
4509 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4513 #: src/libvlc-module.c:1539
4515 msgid "Window properties"
4516 msgstr "Device properties"
4518 #: src/libvlc-module.c:1587
4521 msgstr "Subtitles Track"
4523 #: src/libvlc-module.c:1595 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4524 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4525 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:848
4528 msgstr "Subtitles Track"
4530 #: src/libvlc-module.c:1612 modules/stream_out/transcode.c:122
4534 #: src/libvlc-module.c:1620
4536 msgid "Track settings"
4537 msgstr "Audio encoders settings"
4539 #: src/libvlc-module.c:1650
4540 msgid "Playback control"
4543 #: src/libvlc-module.c:1671
4545 msgid "Default devices"
4548 #: src/libvlc-module.c:1680
4550 msgid "Network settings"
4551 msgstr "Decoder modules settings"
4553 #: src/libvlc-module.c:1692
4557 #: src/libvlc-module.c:1701
4561 #: src/libvlc-module.c:1731
4565 #: src/libvlc-module.c:1738 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4566 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4567 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4570 msgstr "&Shuffle Playlist"
4572 #: src/libvlc-module.c:1778
4576 #: src/libvlc-module.c:1811
4581 #: src/libvlc-module.c:1833
4583 msgid "Special modules"
4584 msgstr "Audio output access method"
4586 #: src/libvlc-module.c:1839
4590 #: src/libvlc-module.c:1848
4592 msgid "Performance options"
4593 msgstr "Advanced options..."
4595 #: src/libvlc-module.c:1998
4599 #: src/libvlc-module.c:2395
4602 msgstr "Rate control buffer size"
4604 #: src/libvlc-module.c:2472
4605 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4608 #: src/libvlc-module.c:2475
4609 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4612 #: src/libvlc-module.c:2477
4614 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4618 #: src/libvlc-module.c:2480
4619 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4622 #: src/libvlc-module.c:2482
4623 msgid "print a list of available modules"
4626 #: src/libvlc-module.c:2484
4627 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4630 #: src/libvlc-module.c:2486
4632 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4636 #: src/libvlc-module.c:2489
4637 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4640 #: src/libvlc-module.c:2491
4641 msgid "save the current command line options in the config"
4644 #: src/libvlc-module.c:2493
4645 msgid "reset the current config to the default values"
4648 #: src/libvlc-module.c:2495
4649 msgid "use alternate config file"
4652 #: src/libvlc-module.c:2497
4653 msgid "resets the current plugins cache"
4656 #: src/libvlc-module.c:2499
4657 msgid "print version information"
4660 #: src/libvlc-module.c:2556
4661 msgid "main program"
4662 msgstr "main program"
4664 #: src/misc/update.c:1620
4666 msgid "File could not be verified"
4667 msgstr "Add Interface"
4669 #: src/misc/update.c:1621
4672 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4673 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4676 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4678 msgid "Invalid signature"
4681 #: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645
4684 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4685 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4688 #: src/misc/update.c:1657
4690 msgid "File not verifiable"
4691 msgstr "Add Interface"
4693 #: src/misc/update.c:1658
4696 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4700 #: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681
4702 msgid "File corrupted"
4703 msgstr "ffmpeg demuxer"
4705 #: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682
4707 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4710 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62
4711 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4712 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4713 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4714 #: modules/access/bda/bda.c:154
4718 #: src/text/iso-639_def.h:38
4722 #: src/text/iso-639_def.h:39
4726 #: src/text/iso-639_def.h:40
4730 #: src/text/iso-639_def.h:41
4734 #: src/text/iso-639_def.h:42
4738 #: src/text/iso-639_def.h:44
4742 #: src/text/iso-639_def.h:45
4746 #: src/text/iso-639_def.h:46
4750 #: src/text/iso-639_def.h:47
4754 #: src/text/iso-639_def.h:48
4758 #: src/text/iso-639_def.h:49
4762 #: src/text/iso-639_def.h:50
4766 #: src/text/iso-639_def.h:51
4770 #: src/text/iso-639_def.h:52
4774 #: src/text/iso-639_def.h:53
4778 #: src/text/iso-639_def.h:54
4782 #: src/text/iso-639_def.h:55
4786 #: src/text/iso-639_def.h:56
4790 #: src/text/iso-639_def.h:58
4794 #: src/text/iso-639_def.h:60
4798 #: src/text/iso-639_def.h:61
4802 #: src/text/iso-639_def.h:62
4806 #: src/text/iso-639_def.h:63
4807 msgid "Church Slavic"
4810 #: src/text/iso-639_def.h:64
4814 #: src/text/iso-639_def.h:65
4818 #: src/text/iso-639_def.h:66
4822 #: src/text/iso-639_def.h:70
4826 #: src/text/iso-639_def.h:71
4830 #: src/text/iso-639_def.h:72
4834 #: src/text/iso-639_def.h:73
4838 #: src/text/iso-639_def.h:74
4842 #: src/text/iso-639_def.h:75
4846 #: src/text/iso-639_def.h:78
4850 #: src/text/iso-639_def.h:81
4851 msgid "Gaelic (Scots)"
4854 #: src/text/iso-639_def.h:82
4858 #: src/text/iso-639_def.h:83
4862 #: src/text/iso-639_def.h:84
4866 #: src/text/iso-639_def.h:85
4867 msgid "Greek, Modern ()"
4870 #: src/text/iso-639_def.h:86
4874 #: src/text/iso-639_def.h:87
4878 #: src/text/iso-639_def.h:89
4882 #: src/text/iso-639_def.h:90
4886 #: src/text/iso-639_def.h:91
4890 #: src/text/iso-639_def.h:93
4894 #: src/text/iso-639_def.h:94
4898 #: src/text/iso-639_def.h:95
4900 msgstr "Interlingue"
4902 #: src/text/iso-639_def.h:96
4904 msgstr "Interlingua"
4906 #: src/text/iso-639_def.h:97
4910 #: src/text/iso-639_def.h:98
4914 #: src/text/iso-639_def.h:100
4918 #: src/text/iso-639_def.h:102
4919 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4922 #: src/text/iso-639_def.h:103
4926 #: src/text/iso-639_def.h:104
4930 #: src/text/iso-639_def.h:105
4934 #: src/text/iso-639_def.h:106
4938 #: src/text/iso-639_def.h:107
4942 #: src/text/iso-639_def.h:108
4946 #: src/text/iso-639_def.h:109
4950 #: src/text/iso-639_def.h:110
4954 #: src/text/iso-639_def.h:112
4958 #: src/text/iso-639_def.h:113
4962 #: src/text/iso-639_def.h:114
4966 #: src/text/iso-639_def.h:115
4970 #: src/text/iso-639_def.h:116
4974 #: src/text/iso-639_def.h:117
4978 #: src/text/iso-639_def.h:118
4982 #: src/text/iso-639_def.h:119
4983 msgid "Letzeburgesch"
4986 #: src/text/iso-639_def.h:120
4990 #: src/text/iso-639_def.h:121
4994 #: src/text/iso-639_def.h:122
4998 #: src/text/iso-639_def.h:123
5002 #: src/text/iso-639_def.h:124
5006 #: src/text/iso-639_def.h:126
5010 #: src/text/iso-639_def.h:127
5014 #: src/text/iso-639_def.h:128
5018 #: src/text/iso-639_def.h:129
5022 #: src/text/iso-639_def.h:130
5026 #: src/text/iso-639_def.h:131
5030 #: src/text/iso-639_def.h:132
5031 msgid "Ndebele, South"
5034 #: src/text/iso-639_def.h:133
5035 msgid "Ndebele, North"
5038 #: src/text/iso-639_def.h:134
5042 #: src/text/iso-639_def.h:135
5046 #: src/text/iso-639_def.h:136
5050 #: src/text/iso-639_def.h:137
5051 msgid "Norwegian Nynorsk"
5054 #: src/text/iso-639_def.h:138
5055 msgid "Norwegian Bokmaal"
5058 #: src/text/iso-639_def.h:139
5059 msgid "Chichewa; Nyanja"
5062 #: src/text/iso-639_def.h:140
5063 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5066 #: src/text/iso-639_def.h:141
5070 #: src/text/iso-639_def.h:142
5074 #: src/text/iso-639_def.h:144
5075 msgid "Ossetian; Ossetic"
5078 #: src/text/iso-639_def.h:145
5082 #: src/text/iso-639_def.h:147
5086 #: src/text/iso-639_def.h:150
5090 #: src/text/iso-639_def.h:151
5094 #: src/text/iso-639_def.h:152
5096 msgid "Original audio"
5097 msgstr "Float32 audio mixer"
5099 #: src/text/iso-639_def.h:153
5100 msgid "Raeto-Romance"
5103 #: src/text/iso-639_def.h:155
5107 #: src/text/iso-639_def.h:157
5111 #: src/text/iso-639_def.h:158
5115 #: src/text/iso-639_def.h:160
5119 #: src/text/iso-639_def.h:161
5123 #: src/text/iso-639_def.h:164
5124 msgid "Northern Sami"
5127 #: src/text/iso-639_def.h:165
5131 #: src/text/iso-639_def.h:166
5135 #: src/text/iso-639_def.h:167
5139 #: src/text/iso-639_def.h:168
5143 #: src/text/iso-639_def.h:169
5144 msgid "Sotho, Southern"
5147 #: src/text/iso-639_def.h:171
5151 #: src/text/iso-639_def.h:172
5155 #: src/text/iso-639_def.h:173
5159 #: src/text/iso-639_def.h:174
5163 #: src/text/iso-639_def.h:176
5167 #: src/text/iso-639_def.h:177
5171 #: src/text/iso-639_def.h:178
5175 #: src/text/iso-639_def.h:179
5179 #: src/text/iso-639_def.h:180
5183 #: src/text/iso-639_def.h:181
5187 #: src/text/iso-639_def.h:182
5191 #: src/text/iso-639_def.h:183
5195 #: src/text/iso-639_def.h:184
5199 #: src/text/iso-639_def.h:185
5200 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5203 #: src/text/iso-639_def.h:186
5207 #: src/text/iso-639_def.h:187
5211 #: src/text/iso-639_def.h:189
5215 #: src/text/iso-639_def.h:190
5219 #: src/text/iso-639_def.h:191
5223 #: src/text/iso-639_def.h:192
5227 #: src/text/iso-639_def.h:193
5231 #: src/text/iso-639_def.h:194
5235 #: src/text/iso-639_def.h:195
5239 #: src/text/iso-639_def.h:196
5243 #: src/text/iso-639_def.h:197
5247 #: src/text/iso-639_def.h:198
5251 #: src/text/iso-639_def.h:199
5255 #: src/text/iso-639_def.h:200
5259 #: src/text/iso-639_def.h:201
5263 #: src/text/iso-639_def.h:202
5267 #: src/text/iso-639_def.h:203
5271 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/gui/macosx/intf.m:581
5272 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
5276 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5280 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5284 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5288 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5292 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5296 #: src/video_output/vout_intf.c:306 modules/gui/macosx/intf.m:575
5297 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
5298 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
5299 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
5303 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:573
5304 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
5306 msgid "Aspect-ratio"
5307 msgstr "Codec setting"
5309 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
5310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
5311 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
5312 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
5313 #: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
5314 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
5315 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
5316 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
5317 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
5318 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
5319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
5320 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5321 msgid "Caching value in ms"
5324 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
5327 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5329 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5330 "should be set in millisecond units."
5332 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
5333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
5334 msgid "Adapter card to tune"
5337 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
5339 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5342 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5345 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
5346 msgid "Device number to use on adapter"
5349 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5350 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:641
5351 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
5352 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5355 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
5356 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5359 #: modules/access/bda/bda.c:56
5360 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5363 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
5365 msgid "Inversion mode"
5368 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
5369 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5372 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
5373 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5376 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
5378 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5379 "disable this feature if you experience some trouble."
5382 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
5387 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
5388 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5391 #: modules/access/bda/bda.c:76
5393 msgid "Network Identifier"
5394 msgstr "Decoder modules settings"
5396 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5397 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5400 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
5401 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5404 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5408 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
5409 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5412 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5413 msgid "High LNB voltage"
5416 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
5418 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5419 "supported by all frontends."
5422 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5426 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5427 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5430 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5432 msgid "Transponder FEC"
5433 msgstr "Greyscale video output"
5435 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5436 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5439 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5441 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5442 msgstr "Greyscale video output"
5444 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5445 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5448 #: modules/access/bda/bda.c:100
5449 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5452 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5453 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5456 #: modules/access/bda/bda.c:103
5457 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5460 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5461 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5464 #: modules/access/bda/bda.c:107
5465 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5468 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5470 msgid "Modulation type"
5471 msgstr "ffmpeg demuxer"
5473 #: modules/access/bda/bda.c:111
5474 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5477 #: modules/access/bda/bda.c:115
5481 #: modules/access/bda/bda.c:115
5485 #: modules/access/bda/bda.c:115
5489 #: modules/access/bda/bda.c:115
5493 #: modules/access/bda/bda.c:115
5497 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5498 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5501 #: modules/access/bda/bda.c:119
5502 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5505 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5509 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5513 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5517 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5521 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5525 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5526 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5529 #: modules/access/bda/bda.c:126
5530 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5533 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5534 msgid "Terrestrial bandwidth"
5537 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5538 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5541 #: modules/access/bda/bda.c:136
5546 #: modules/access/bda/bda.c:136
5551 #: modules/access/bda/bda.c:136
5556 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5557 msgid "Terrestrial guard interval"
5560 #: modules/access/bda/bda.c:139
5561 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5564 #: modules/access/bda/bda.c:142
5568 #: modules/access/bda/bda.c:142
5572 #: modules/access/bda/bda.c:142
5576 #: modules/access/bda/bda.c:142
5580 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5581 msgid "Terrestrial transmission mode"
5584 #: modules/access/bda/bda.c:145
5585 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5588 #: modules/access/bda/bda.c:148
5592 #: modules/access/bda/bda.c:148
5596 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5597 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5600 #: modules/access/bda/bda.c:151
5601 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5604 #: modules/access/bda/bda.c:154
5608 #: modules/access/bda/bda.c:154
5612 #: modules/access/bda/bda.c:154
5616 #: modules/access/bda/bda.c:157
5618 msgid "Satellite Azimuth"
5619 msgstr "Visualisations"
5621 #: modules/access/bda/bda.c:158
5622 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5625 #: modules/access/bda/bda.c:159
5627 msgid "Satellite Elevation"
5628 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5630 #: modules/access/bda/bda.c:160
5632 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5633 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5635 #: modules/access/bda/bda.c:161
5637 msgid "Satellite Longitude"
5638 msgstr "Visualisations"
5640 #: modules/access/bda/bda.c:163
5641 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5644 #: modules/access/bda/bda.c:164
5646 msgid "Satellite Polarisation"
5647 msgstr "Visualisations"
5649 #: modules/access/bda/bda.c:165
5651 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5652 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5654 #: modules/access/bda/bda.c:168
5658 #: modules/access/bda/bda.c:168
5662 #: modules/access/bda/bda.c:169
5663 msgid "Circular Left"
5666 #: modules/access/bda/bda.c:169
5667 msgid "Circular Right"
5670 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5674 #: modules/access/bda/bda.c:173
5676 msgid "DirectShow DVB input"
5677 msgstr "HD1000 audio output"
5679 #: modules/access/cdda/access.c:285
5681 msgid "CD reading failed"
5682 msgstr "Video title"
5684 #: modules/access/cdda/access.c:286
5686 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5689 #: modules/access/cdda.c:68
5692 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5695 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5696 "should be set in millisecond units."
5698 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5699 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/macosx/open.m:643
5700 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5705 #: modules/access/cdda.c:73
5706 msgid "Audio CD input"
5707 msgstr "Audio CD input"
5709 #: modules/access/cdda.c:79
5710 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5713 #: modules/access/cdda.c:91
5718 #: modules/access/cdda.c:91
5720 msgid "Address of the CDDB server to use."
5723 #: modules/access/cdda.c:94
5728 #: modules/access/cdda.c:94
5730 msgid "CDDB Server port to use."
5733 #: modules/access/cdda.c:466
5735 msgid "Audio CD - Track %i"
5736 msgstr "Subtitle track: %s"
5738 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5739 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5744 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5748 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5752 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5755 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5760 "all calls (0x10) 16\n"
5763 "libcdio (0x80) 128\n"
5764 "libcddb (0x100) 256\n"
5766 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5771 "all calls (10) 16\n"
5774 "libcdio (80) 128\n"
5775 "libcddb (100) 256\n"
5777 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5780 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5783 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5784 "should be set in millisecond units."
5786 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5788 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5789 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5790 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5791 "25 blocks per access."
5793 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5794 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5795 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5796 "25 blocks per access."
5798 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5801 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5802 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5803 " %a : The artist (for the album)\n"
5804 " %A : The album information\n"
5806 " %e : The extended data (for a track)\n"
5807 " %I : CDDB disk ID\n"
5809 " %M : The current MRL\n"
5810 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5811 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5812 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5813 " %T : The track number\n"
5814 " %s : Number of seconds in this track\n"
5815 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5816 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5817 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5820 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5821 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5822 " %a : The artist (for the album)\n"
5823 " %A : The album information\n"
5825 " %e : The extended data (for a track)\n"
5826 " %I : CDDB disk ID\n"
5828 " %M : The current MRL\n"
5829 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5830 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5831 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5832 " %T : The track number\n"
5833 " %s : Number of seconds in this track \n"
5835 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5838 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5841 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5842 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5843 " %M : The current MRL\n"
5844 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5845 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5846 " %T : The track number\n"
5847 " %s : Number of seconds in this track\n"
5848 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5849 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5852 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5853 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5854 " %M : The current MRL\n"
5855 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5856 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5857 " %T : The track number\n"
5858 " %s : Number of seconds in this track \n"
5861 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5862 msgid "Enable CD paranoia?"
5865 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5867 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5868 "none: no paranoia - fastest.\n"
5869 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5870 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5873 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5874 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5877 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5878 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5881 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5883 msgid "Audio Compact Disc"
5886 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5888 msgid "Additional debug"
5889 msgstr "UDP stream output"
5891 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5892 msgid "Caching value in microseconds"
5895 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5897 msgid "Number of blocks per CD read"
5898 msgstr "Number of threads"
5900 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5902 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5903 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5905 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5906 msgid "Use CD audio controls and output?"
5909 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5910 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5913 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5914 msgid "Do CD-Text lookups?"
5917 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5919 msgid "If set, get CD-Text information"
5920 msgstr "Visualisations"
5922 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5923 msgid "Use Navigation-style playback?"
5926 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5927 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5930 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5935 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5937 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5938 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5940 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5941 msgid "CDDB lookups"
5944 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5945 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5948 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5953 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5954 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5957 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5959 msgid "CDDB server port"
5962 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5963 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5966 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5967 msgid "email address reported to CDDB server"
5970 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5971 msgid "Cache CDDB lookups?"
5974 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5975 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5978 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5979 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5982 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5983 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5986 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5988 msgid "CDDB server timeout"
5991 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5992 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5995 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5996 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5999 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
6000 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
6003 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
6005 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
6009 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
6010 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
6011 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
6012 #: modules/gui/macosx/open.m:424
6017 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
6018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
6019 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
6022 msgstr "Polarisation"
6024 #: modules/access/cdda/info.c:336
6025 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6028 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
6031 msgstr "Subtitle track: %s"
6033 #: modules/access/cdda/info.c:399
6038 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:939
6043 #: modules/access/dc1394.c:67
6045 msgid "dc1394 input"
6048 #: modules/access/directory.c:77
6049 msgid "Subdirectory behavior"
6050 msgstr "Subdirectory behaviour"
6052 #: modules/access/directory.c:79
6054 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6055 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6056 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6057 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6059 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6060 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6061 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6062 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6064 #: modules/access/directory.c:86
6069 #: modules/access/directory.c:86
6072 msgstr "Append to file"
6074 #: modules/access/directory.c:88
6075 msgid "Ignored extensions"
6078 #: modules/access/directory.c:90
6080 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6082 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6083 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6086 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
6089 msgstr "Choose directory"
6091 #: modules/access/directory.c:99
6093 msgid "Standard filesystem directory input"
6094 msgstr "Transcode stream output"
6096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6126 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6129 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6130 "value should be set in milliseconds units."
6132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
6133 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
6134 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
6136 msgid "Video device name"
6137 msgstr "Video Device"
6139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6141 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6142 "don't specify anything, the default device will be used."
6144 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6145 "don’t specify anything, the default device will be used."
6147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
6148 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
6149 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:733
6151 msgid "Audio device name"
6152 msgstr "Audio Device"
6154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
6157 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6158 "don't specify anything, the default device will be used. "
6160 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6161 "don’t specify anything, the default device will be used."
6163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
6164 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:606
6167 msgstr "Video title"
6169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
6172 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6173 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6174 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6176 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6177 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6178 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6180 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6181 #: modules/access/v4l.c:89
6183 msgid "Video input chroma format"
6184 msgstr "Video crop left"
6186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6188 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6189 "(default), RV24, etc.)"
6191 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6192 "(default), RV24, etc.)"
6194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6196 msgid "Video input frame rate"
6197 msgstr "Video bitrate"
6199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6202 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6203 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6205 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6206 "(default), RV24, etc.)"
6208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
6209 msgid "Device properties"
6210 msgstr "Device properties"
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
6214 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6216 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
6221 msgid "Tuner properties"
6222 msgstr "Device properties"
6224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
6225 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6230 msgid "Tuner TV Channel"
6231 msgstr "Audio Channels"
6233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6235 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6237 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
6240 msgid "Tuner country code"
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6245 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6246 "mapping (0 means default)."
6249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6250 msgid "Tuner input type"
6253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6255 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6256 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6260 msgid "Video input pin"
6263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6265 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6266 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6267 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6268 "will not be changed."
6271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6273 msgid "Audio input pin"
6274 msgstr "Audio CD input"
6276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6277 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6282 msgid "Video output pin"
6283 msgstr "Video output URL"
6285 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6286 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6289 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6291 msgid "Audio output pin"
6292 msgstr "Audio output URL"
6294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6295 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6300 msgid "AM Tuner mode"
6303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6305 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6311 msgid "Number of audio channels"
6312 msgstr "Number of threads"
6314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6316 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
6321 msgid "Audio sample rate"
6322 msgstr "Sample rate"
6324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
6325 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
6330 msgid "Audio bits per sample"
6331 msgstr "Bits per sample"
6333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
6334 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
6340 msgstr "Choose directory"
6342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
6344 msgid "DirectShow input"
6345 msgstr "HD1000 audio output"
6347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
6348 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
6349 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
6351 msgid "Refresh list"
6352 msgstr "Preferred codecs list"
6354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6357 msgstr "Interlingue"
6359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:925 modules/access/dshow/dshow.cpp:978
6361 msgid "Capturing failed"
6362 msgstr "ffmpeg demuxer"
6364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:926
6366 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
6371 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6374 #: modules/access/dvb/access.c:132
6375 msgid "Modulation type for front-end device."
6378 #: modules/access/dvb/access.c:153
6379 msgid "HTTP Host address"
6382 #: modules/access/dvb/access.c:155
6383 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6386 #: modules/access/dvb/access.c:157
6388 msgid "HTTP user name"
6391 #: modules/access/dvb/access.c:159
6393 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6396 #: modules/access/dvb/access.c:162
6397 msgid "HTTP password"
6400 #: modules/access/dvb/access.c:164
6402 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6405 #: modules/access/dvb/access.c:167
6409 #: modules/access/dvb/access.c:169
6411 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6412 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6415 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
6416 #: modules/control/http/http.c:55
6418 msgid "Certificate file"
6419 msgstr "Subtitles Track"
6421 #: modules/access/dvb/access.c:174
6422 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6425 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
6426 #: modules/control/http/http.c:58
6427 msgid "Private key file"
6430 #: modules/access/dvb/access.c:178
6431 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6434 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
6435 #: modules/control/http/http.c:60
6437 msgid "Root CA file"
6438 msgstr "Choose file"
6440 #: modules/access/dvb/access.c:181
6441 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6444 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
6445 #: modules/control/http/http.c:63
6448 msgstr "Choose file"
6450 #: modules/access/dvb/access.c:185
6451 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6454 #: modules/access/dvb/access.c:189
6455 msgid "DVB input with v4l2 support"
6458 #: modules/access/dvb/access.c:241
6463 #: modules/access/dvb/access.c:733
6465 msgid "Input syntax is deprecated"
6468 #: modules/access/dvb/access.c:734
6470 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6474 #: modules/access/dvb/access.c:780
6476 msgid "Illegal Polarization"
6477 msgstr "Visualisations"
6479 #: modules/access/dvb/access.c:781
6481 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6484 #: modules/access/dv.c:73
6486 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6488 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6489 "should be set in millisecond units."
6491 #: modules/access/dv.c:77
6492 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6495 #: modules/access/dv.c:78
6499 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6503 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
6505 msgid "Default DVD angle."
6508 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
6510 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6512 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6513 "should be set in millisecond units."
6515 #: modules/access/dvdnav.c:76
6516 msgid "Start directly in menu"
6519 #: modules/access/dvdnav.c:78
6521 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6522 "useless warning introductions."
6525 #: modules/access/dvdnav.c:87
6526 msgid "DVD with menus"
6529 #: modules/access/dvdnav.c:88
6531 msgid "DVDnav Input"
6534 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
6535 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
6537 msgid "Playback failure"
6540 #: modules/access/dvdnav.c:305
6542 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6545 #: modules/access/dvdread.c:81
6546 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6549 #: modules/access/dvdread.c:83
6551 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6552 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6553 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6554 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6555 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6556 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6557 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6558 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6559 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6560 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6561 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6562 "The default method is: key."
6564 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6565 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6566 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6567 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6568 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6569 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6570 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6571 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6572 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6573 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6574 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6575 "The default method is: key."
6577 #: modules/access/dvdread.c:99
6582 #: modules/access/dvdread.c:99
6586 #: modules/access/dvdread.c:105
6587 msgid "DVD without menus"
6590 #: modules/access/dvdread.c:106
6591 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6594 #: modules/access/dvdread.c:252
6596 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6597 msgstr "List of video output modules"
6599 #: modules/access/dvdread.c:512
6601 msgid "DVDRead could not read block %d."
6604 #: modules/access/dvdread.c:574
6606 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6609 #: modules/access/eyetv.m:56
6611 msgid "Channel number"
6614 #: modules/access/eyetv.m:58
6616 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6617 "for Composite input"
6620 #: modules/access/eyetv.m:63
6623 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6625 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6626 "should be set in millisecond units."
6628 #: modules/access/eyetv.m:68
6630 msgid "EyeTV access module"
6631 msgstr "Access modules"
6633 #: modules/access/fake.c:45
6636 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6638 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6639 "should be set in millisecond units."
6641 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6642 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6645 msgstr "Sample rate"
6647 #: modules/access/fake.c:49
6648 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6651 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6652 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6656 #: modules/access/fake.c:52
6658 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6662 #: modules/access/fake.c:54
6664 msgid "Duration in ms"
6665 msgstr "Advanced options..."
6667 #: modules/access/fake.c:56
6669 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6670 "meaning that the stream is unlimited)."
6673 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6676 msgstr "Greyscale video output"
6678 #: modules/access/fake.c:61
6683 #: modules/access/file.c:86
6685 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6687 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6688 "should be set in millisecond units."
6690 #: modules/access/file.c:90
6695 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6696 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6697 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6698 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6699 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/output.m:142
6700 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38
6702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6707 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6708 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6710 msgid "File reading failed"
6711 msgstr "Video title"
6713 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6715 msgid "VLC could not read the file."
6716 msgstr "List of video output modules"
6718 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6720 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6721 msgstr "List of video output modules"
6723 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6724 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6727 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6729 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6733 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6734 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
6739 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
6740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6742 msgid "Bandwidth limiter"
6745 #: modules/access_filter/dump.c:42
6746 msgid "Force use of dump module"
6749 #: modules/access_filter/dump.c:43
6750 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6753 #: modules/access_filter/dump.c:46
6754 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6757 #: modules/access_filter/dump.c:47
6759 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6760 "megabyte were performed."
6763 #: modules/access_filter/record.c:48
6765 msgid "Record directory"
6766 msgstr "Choose directory"
6768 #: modules/access_filter/record.c:50
6770 msgid "Directory where the record will be stored."
6772 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6774 #: modules/access_filter/record.c:339
6777 msgstr "Append to file"
6779 #: modules/access_filter/record.c:341
6781 msgid "Recording done"
6782 msgstr "Append to file"
6784 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6786 msgid "Timeshift granularity"
6789 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6792 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6793 "timeshifted streams."
6795 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6797 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6799 msgid "Timeshift directory"
6800 msgstr "Choose directory"
6802 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6803 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6806 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6807 msgid "Force use of the timeshift module"
6810 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6812 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6813 "control pace or pause."
6816 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6817 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
6818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6823 #: modules/access/ftp.c:59
6826 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6828 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6829 "should be set in millisecond units."
6831 #: modules/access/ftp.c:61
6832 msgid "FTP user name"
6835 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6837 msgid "User name that will be used for the connection."
6839 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6841 #: modules/access/ftp.c:64
6842 msgid "FTP password"
6845 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6847 msgid "Password that will be used for the connection."
6849 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6851 #: modules/access/ftp.c:67
6856 #: modules/access/ftp.c:68
6858 msgid "Account that will be used for the connection."
6860 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6862 #: modules/access/ftp.c:73
6867 #: modules/access/ftp.c:90
6869 msgid "FTP upload output"
6870 msgstr "File audio output"
6872 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6873 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6875 msgid "Network interaction failed"
6876 msgstr "Advanced options..."
6878 #: modules/access/ftp.c:136
6879 msgid "VLC could not connect with the given server."
6882 #: modules/access/ftp.c:146
6883 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6886 #: modules/access/ftp.c:207
6887 msgid "Your account was rejected."
6890 #: modules/access/ftp.c:217
6891 msgid "Your password was rejected."
6894 #: modules/access/ftp.c:225
6895 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6898 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6901 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6903 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6904 "should be set in millisecond units."
6906 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6908 msgid "GnomeVFS input"
6911 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6912 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6917 #: modules/access/http.c:67
6920 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6921 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6923 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6924 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6927 #: modules/access/http.c:71
6929 msgid "HTTP proxy password"
6932 #: modules/access/http.c:73
6933 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6936 #: modules/access/http.c:77
6939 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6941 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6942 "should be set in millisecond units."
6944 #: modules/access/http.c:80
6946 msgid "HTTP user agent"
6949 #: modules/access/http.c:81
6951 msgid "User agent that will be used for the connection."
6953 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6955 #: modules/access/http.c:84
6957 msgid "Auto re-connect"
6960 #: modules/access/http.c:86
6962 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6965 #: modules/access/http.c:89
6967 msgid "Continuous stream"
6968 msgstr "Codec setting"
6970 #: modules/access/http.c:90
6972 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6973 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6974 "other types of HTTP streams."
6977 #: modules/access/http.c:95
6979 msgid "Forward Cookies"
6982 #: modules/access/http.c:96
6983 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6986 #: modules/access/http.c:99
6991 #: modules/access/http.c:101
6995 #: modules/access/http.c:446
6997 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7000 #: modules/access/http.c:450
7002 msgid "HTTP authentication"
7003 msgstr "UDP/RTP input"
7005 #: modules/access/jack.c:64
7007 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
7011 #: modules/access/jack.c:66
7016 #: modules/access/jack.c:68
7017 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7020 #: modules/access/jack.c:69
7022 msgid "Auto Connection"
7025 #: modules/access/jack.c:71
7026 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7029 #: modules/access/jack.c:74
7031 msgid "JACK audio input"
7032 msgstr "File audio output"
7034 #: modules/access/jack.c:76
7037 msgstr "&Shuffle Playlist"
7039 #: modules/access/mmap.c:42
7040 msgid "Use file memory mapping"
7043 #: modules/access/mmap.c:44
7044 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7047 #: modules/access/mmap.c:54
7051 #: modules/access/mmap.c:55
7053 msgid "Memory-mapped file input"
7054 msgstr "UDP stream output"
7056 #: modules/access/mms/mms.c:51
7059 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7061 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7062 "should be set in millisecond units."
7064 #: modules/access/mms/mms.c:54
7065 msgid "Force selection of all streams"
7068 #: modules/access/mms/mms.c:56
7070 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7071 "You can choose to select all of them."
7074 #: modules/access/mms/mms.c:59
7076 msgid "Maximum bitrate"
7077 msgstr "Video bitrate"
7079 #: modules/access/mms/mms.c:61
7080 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7083 #: modules/access/mms/mms.c:65
7086 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7087 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7090 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7091 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7094 #: modules/access/mms/mms.c:69
7096 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7099 #: modules/access/mms/mms.c:70
7101 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7102 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7105 #: modules/access/mms/mms.c:74
7106 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7109 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7111 msgid "Dummy stream output"
7112 msgstr "UDP stream output"
7114 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7118 #: modules/access_output/file.c:64
7119 msgid "Append to file"
7120 msgstr "Append to file"
7122 #: modules/access_output/file.c:65
7123 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7126 #: modules/access_output/file.c:69
7127 msgid "File stream output"
7128 msgstr "File stream output"
7130 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
7131 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
7135 #: modules/access_output/http.c:66
7137 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7139 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7141 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
7143 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
7144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7145 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7149 #: modules/access_output/http.c:69
7151 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7153 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7155 #: modules/access_output/http.c:71
7160 #: modules/access_output/http.c:72
7161 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7164 #: modules/access_output/http.c:75
7166 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7168 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7169 "empty if you don’t have one."
7171 #: modules/access_output/http.c:78
7174 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7175 "empty if you don't have one."
7177 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7178 "empty if you don’t have one."
7180 #: modules/access_output/http.c:82
7183 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7184 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7186 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7187 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7189 #: modules/access_output/http.c:87
7191 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7192 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7194 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7195 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7197 #: modules/access_output/http.c:90
7198 msgid "Advertise with Bonjour"
7201 #: modules/access_output/http.c:91
7202 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7205 #: modules/access_output/http.c:95
7206 msgid "HTTP stream output"
7207 msgstr "HTTP stream output"
7209 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7211 msgid "Active TCP connection"
7214 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7216 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7217 "an incoming connection."
7220 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7222 msgid "RTMP stream output"
7223 msgstr "HTTP stream output"
7225 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
7230 #: modules/access_output/shout.c:63
7233 msgstr "Codec setting"
7235 #: modules/access_output/shout.c:64
7236 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7239 #: modules/access_output/shout.c:67
7241 msgid "Stream description"
7242 msgstr "Codec Description"
7244 #: modules/access_output/shout.c:68
7245 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7248 #: modules/access_output/shout.c:71
7253 #: modules/access_output/shout.c:72
7255 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7256 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7257 "shoutcast/icecast server."
7260 #: modules/access_output/shout.c:81
7262 msgid "Genre description"
7263 msgstr "Codec Description"
7265 #: modules/access_output/shout.c:82
7266 msgid "Genre of the content. "
7269 #: modules/access_output/shout.c:84
7271 msgid "URL description"
7272 msgstr "Description"
7274 #: modules/access_output/shout.c:85
7275 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7278 #: modules/access_output/shout.c:92
7280 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7282 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7284 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
7285 #: modules/access/v4l.c:126
7288 msgstr "Sample rate"
7290 #: modules/access_output/shout.c:95
7292 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7294 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7296 #: modules/access_output/shout.c:97
7298 msgid "Number of channels"
7299 msgstr "Number of threads"
7301 #: modules/access_output/shout.c:98
7303 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7305 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7307 #: modules/access_output/shout.c:100
7308 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7311 #: modules/access_output/shout.c:101
7313 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7315 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7317 #: modules/access_output/shout.c:103
7319 msgid "Stream public"
7320 msgstr "Video bitrate"
7322 #: modules/access_output/shout.c:104
7324 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7325 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7326 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7329 #: modules/access_output/shout.c:110
7331 msgid "IceCAST output"
7332 msgstr "UDP stream output"
7334 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
7335 #: modules/demux/live555.cpp:74
7336 msgid "Caching value (ms)"
7339 #: modules/access_output/udp.c:69
7342 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7345 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7346 "should be set in millisecond units."
7348 #: modules/access_output/udp.c:72
7349 msgid "Group packets"
7350 msgstr "Group packets"
7352 #: modules/access_output/udp.c:73
7354 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7355 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7356 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7359 #: modules/access_output/udp.c:80
7360 msgid "UDP stream output"
7361 msgstr "UDP stream output"
7363 #: modules/access/pvr.c:62
7366 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7369 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7370 "should be set in millisecond units."
7372 #: modules/access/pvr.c:65
7375 msgstr "Video Device"
7377 #: modules/access/pvr.c:66
7379 msgid "PVR video device"
7380 msgstr "Video Device"
7382 #: modules/access/pvr.c:68
7384 msgid "Radio device"
7385 msgstr "Audio Device"
7387 #: modules/access/pvr.c:69
7389 msgid "PVR radio device"
7390 msgstr "Video Device"
7392 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
7393 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
7394 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:839
7399 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
7400 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7403 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
7404 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
7405 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
7409 #: modules/access/pvr.c:76
7410 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7413 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7414 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
7415 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
7420 #: modules/access/pvr.c:80
7421 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7424 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
7425 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:747
7426 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
7430 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
7431 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7434 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7435 #: modules/access/v4l.c:141
7436 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7439 #: modules/access/pvr.c:90
7441 msgid "Key interval"
7442 msgstr "XOSD interface"
7444 #: modules/access/pvr.c:91
7445 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7448 #: modules/access/pvr.c:93
7451 msgstr "Choose file"
7453 #: modules/access/pvr.c:94
7455 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7456 "number of B-Frames."
7459 #: modules/access/pvr.c:98
7460 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7463 #: modules/access/pvr.c:100
7465 msgid "Bitrate peak"
7468 #: modules/access/pvr.c:101
7469 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7472 #: modules/access/pvr.c:103
7474 msgid "Bitrate mode"
7477 #: modules/access/pvr.c:104
7479 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7480 msgstr "Deinterlace video"
7482 #: modules/access/pvr.c:106
7484 msgid "Audio bitmask"
7485 msgstr "Audio bitrate"
7487 #: modules/access/pvr.c:107
7488 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7491 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
7492 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:492
7496 #: modules/access/pvr.c:111
7497 msgid "Audio volume (0-65535)."
7500 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
7505 #: modules/access/pvr.c:114
7507 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7510 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
7515 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7516 #: modules/access/v4l.c:147
7520 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7521 #: modules/access/v4l.c:147
7525 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7526 #: modules/access/v4l.c:147
7530 #: modules/access/pvr.c:123
7534 #: modules/access/pvr.c:123
7538 #: modules/access/pvr.c:128
7542 #: modules/access/pvr.c:129
7543 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7546 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
7547 msgid "Quicktime Capture"
7550 #: modules/access/qtcapture.m:226
7552 msgid "No Input device found"
7555 #: modules/access/qtcapture.m:227
7557 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7558 "check your connectors and drivers."
7561 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7564 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7566 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7567 "should be set in millisecond units."
7569 #: modules/access/rtmp/access.c:52
7574 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7577 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7579 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7580 "should be set in millisecond units."
7582 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7586 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7588 msgid "Connection failed"
7589 msgstr "Advanced options..."
7591 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7593 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7596 #: modules/access/rtsp/access.c:232
7598 msgid "Session failed"
7599 msgstr "Codec Description"
7601 #: modules/access/rtsp/access.c:233
7602 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7605 #: modules/access/screen/screen.c:41
7608 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7610 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7611 "should be set in milliseconds units."
7613 #: modules/access/screen/screen.c:45
7615 msgid "Desired frame rate for the capture."
7617 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7619 #: modules/access/screen/screen.c:48
7621 msgid "Capture fragment size"
7622 msgstr "Rate control buffer size"
7624 #: modules/access/screen/screen.c:50
7626 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7627 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7630 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
7632 msgid "Subscreen top left corner"
7635 #: modules/access/screen/screen.c:57
7637 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7638 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7640 #: modules/access/screen/screen.c:61
7642 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7643 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7645 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
7646 msgid "Subscreen width"
7649 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
7651 msgid "Subscreen height"
7654 #: modules/access/screen/screen.c:71
7655 msgid "Follow the mouse"
7658 #: modules/access/screen/screen.c:73
7659 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7662 #: modules/access/screen/screen.c:86
7663 msgid "Screen Input"
7666 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
7667 #: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
7668 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
7673 #: modules/access/smb.c:66
7676 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7678 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7679 "should be set in millisecond units."
7681 #: modules/access/smb.c:68
7683 msgid "SMB user name"
7686 #: modules/access/smb.c:71
7687 msgid "SMB password"
7690 #: modules/access/smb.c:74
7695 #: modules/access/smb.c:75
7697 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7699 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7701 #: modules/access/smb.c:80
7706 #: modules/access/tcp.c:43
7709 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7711 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7712 "should be set in millisecond units."
7714 #: modules/access/tcp.c:50
7719 #: modules/access/tcp.c:51
7723 #: modules/access/udp.c:51
7726 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7728 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7729 "should be set in millisecond units."
7731 #: modules/access/udp.c:58
7735 #: modules/access/udp.c:59
7738 msgstr "UDP/RTP input"
7740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7741 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
7744 msgstr "Video Device"
7746 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7749 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7752 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7753 "device will be used."
7755 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7756 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:705
7757 #: modules/stream_out/standard.c:100
7761 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7762 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7765 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7767 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7768 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7769 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7770 "I420, I411, I410, MJPG)"
7773 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7774 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7777 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7780 msgstr "Audio CD input"
7782 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7783 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7789 msgstr "Audio output access method"
7791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7792 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7796 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7799 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7800 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7805 msgid "Reset v4l2 controls"
7806 msgstr "Text renderer settings"
7808 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7809 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7812 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7813 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7817 msgstr "Enable interlaced encoding"
7819 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7821 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7822 msgstr "colour ASCII art video output"
7824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7825 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7830 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7832 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7833 msgstr "colour ASCII art video output"
7835 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7837 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7840 msgstr "Polarisation"
7842 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7843 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7847 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7851 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7852 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7855 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7858 msgstr "Dolby Surround"
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7861 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7865 msgid "Auto white balance"
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7870 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7875 msgid "Do white balance"
7878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7880 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7881 "(if supported by the v4l2 driver)."
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7889 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7893 msgid "Blue balance"
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7897 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7906 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7914 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7924 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7933 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7937 msgid "Horizontal flip"
7940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7941 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7946 msgid "Vertical flip"
7947 msgstr "Subtitles Track"
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7950 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7954 msgid "Horizontal centering"
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7959 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7964 msgid "Vertical centering"
7965 msgstr "Text rendering"
7967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7968 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7974 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7975 "will be used for OSS."
7977 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7978 "device will be used."
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7983 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7984 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7986 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7987 "device will be used."
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7991 msgid "Audio method"
7992 msgstr "Audio encoder"
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7995 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8000 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
8001 "or OSS (ALSA is preferred)."
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
8006 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8007 msgstr "colour ASCII art video output"
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
8016 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8017 msgstr "colour ASCII art video output"
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
8021 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8022 msgstr "colour ASCII art video output"
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
8031 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8032 msgstr "colour ASCII art video output"
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
8041 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8042 msgstr "colour ASCII art video output"
8044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
8048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
8050 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8051 msgstr "colour ASCII art video output"
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
8055 msgid "Capture the audio stream in stereo."
8057 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
8061 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
8068 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8070 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8071 "should be set in millisecond units."
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
8075 msgid "v4l2 driver controls"
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
8080 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8081 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8082 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8083 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
8091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
8092 msgid "Tuner id (see debug output)."
8095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
8096 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
8102 msgstr "Audio CD device"
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
8105 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
8121 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
8122 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
8123 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
8128 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
8132 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
8136 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
8140 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8145 msgid "Video4Linux2"
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8150 msgid "Video4Linux2 input"
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
8168 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
8173 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3136
8178 msgid "Reset controls to default"
8179 msgstr "Remote control interface"
8181 #: modules/access/v4l.c:79
8184 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
8186 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8187 "should be set in millisecond units."
8189 #: modules/access/v4l.c:83
8191 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8192 "device will be used."
8194 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
8195 "device will be used."
8197 #: modules/access/v4l.c:87
8199 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
8200 "device will be used."
8202 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
8203 "device will be used."
8205 #: modules/access/v4l.c:91
8207 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8208 "(default), RV24, etc.)"
8210 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8211 "(default), RV24, etc.)"
8213 #: modules/access/v4l.c:98
8215 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8218 #: modules/access/v4l.c:103
8220 msgid "Audio Channel"
8221 msgstr "Audio Channels"
8223 #: modules/access/v4l.c:105
8224 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8227 #: modules/access/v4l.c:107
8228 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8231 #: modules/access/v4l.c:110
8232 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8235 #: modules/access/v4l.c:114
8237 msgid "Brightness of the video input."
8238 msgstr "colour ASCII art video output"
8240 #: modules/access/v4l.c:117
8242 msgid "Hue of the video input."
8243 msgstr "colour ASCII art video output"
8245 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
8246 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
8247 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
8248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
8249 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
8250 #: modules/video_filter/rss.c:154
8255 #: modules/access/v4l.c:120
8257 msgid "Color of the video input."
8258 msgstr "colour ASCII art video output"
8260 #: modules/access/v4l.c:123
8262 msgid "Contrast of the video input."
8263 msgstr "colour ASCII art video output"
8265 #: modules/access/v4l.c:125
8267 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8269 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8271 #: modules/access/v4l.c:128
8273 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8276 #: modules/access/v4l.c:132
8280 #: modules/access/v4l.c:134
8282 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8283 msgstr "Choose directory"
8285 #: modules/access/v4l.c:135
8288 msgstr "Description"
8290 #: modules/access/v4l.c:137
8291 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8294 #: modules/access/v4l.c:138
8298 #: modules/access/v4l.c:139
8300 msgid "Quality of the stream."
8302 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8304 #: modules/access/v4l.c:150
8309 #: modules/access/v4l.c:151
8311 msgid "Video4Linux input"
8314 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8316 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8318 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8319 "should be set in millisecond units."
8321 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
8322 #: modules/gui/macosx/open.m:549 modules/gui/macosx/open.m:635
8326 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8331 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8332 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8335 #: modules/access/vcdx/access.c:110
8336 msgid "The above message had unknown log level"
8339 #: modules/access/vcdx/access.c:136
8340 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
8343 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
8344 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
8345 #: modules/access/vcdx/info.c:295
8346 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:328
8350 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
8354 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
8355 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
8356 #: modules/demux/mkv.cpp:5399
8361 #: modules/access/vcdx/access.c:538
8365 #: modules/access/vcdx/info.c:93
8368 msgstr "Sample rate"
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
8373 msgstr "Polarisation"
8375 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8380 #: modules/access/vcdx/info.c:97
8384 #: modules/access/vcdx/info.c:98
8388 #: modules/access/vcdx/info.c:99
8392 #: modules/access/vcdx/info.c:102
8397 #: modules/access/vcdx/info.c:104
8401 #: modules/access/vcdx/info.c:125
8402 msgid "First Entry Point"
8405 #: modules/access/vcdx/info.c:129
8406 msgid "Last Entry Point"
8409 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8410 msgid "Track size (in sectors)"
8413 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
8419 #: modules/access/vcdx/info.c:142
8422 msgstr "Append to file"
8424 #: modules/access/vcdx/info.c:145
8427 msgstr "&Shuffle Playlist"
8429 #: modules/access/vcdx/info.c:156
8431 msgid "extended selection list"
8432 msgstr "Text renderer settings"
8434 #: modules/access/vcdx/info.c:157
8436 msgid "selection list"
8439 #: modules/access/vcdx/info.c:169
8440 msgid "unknown type"
8443 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
8444 #: modules/access/vcdx/info.c:320
8448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
8449 msgid "(Super) Video CD"
8452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
8453 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8456 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
8457 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8461 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
8466 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8467 msgstr "Number of threads"
8469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
8470 msgid "Use playback control?"
8473 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8475 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8478 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
8482 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8485 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
8487 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
8493 msgid "Show extended VCD info?"
8494 msgstr "Text renderer settings"
8496 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
8498 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8499 "for example playback control navigation."
8502 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
8503 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8504 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8506 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
8507 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8508 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8510 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8511 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8514 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8516 msgid "Dolby Surround decoder"
8517 msgstr "Dolby Surround"
8519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8521 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8522 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8523 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8524 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8525 "It works with any source format from mono to 7.1."
8528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8529 msgid "Characteristic dimension"
8532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8534 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8536 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8537 "left speaker and listener in meters."
8539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8540 msgid "Compensate delay"
8543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8545 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8546 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8547 "case, turn this on to compensate."
8550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8552 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8553 msgstr "Dolby Surround"
8555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8557 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8558 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8560 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8561 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8566 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8567 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8571 msgid "Headphone effect"
8574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8576 msgid "Use downmix algorithm"
8577 msgstr "Enable trellis quantisation"
8579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8581 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8582 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8588 msgid "Select channel to keep"
8589 msgstr "Audio channels"
8591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8593 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8594 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8597 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8613 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8617 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8621 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8625 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8628 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
8629 msgid "A/52 dynamic range compression"
8632 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8633 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
8635 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8636 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8637 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8638 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8641 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
8643 msgid "Enable internal upmixing"
8644 msgstr "Enable interlaced encoding"
8646 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8647 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8650 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
8651 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
8653 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8654 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8656 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8657 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8660 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
8661 msgid "DTS dynamic range compression"
8664 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
8665 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
8666 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8667 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8669 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8670 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8673 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8674 msgid "Fixed point audio format conversions"
8677 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
8678 msgid "Floating-point audio format conversions"
8681 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8682 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8684 msgid "MPEG audio decoder"
8685 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8687 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8689 msgid "Equalizer preset"
8692 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8694 msgid "Preset to use for the equalizer."
8696 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8698 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8702 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8705 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8706 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8709 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8710 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8717 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8718 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8721 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8724 msgstr "&Shuffle Playlist"
8726 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8728 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8729 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8731 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8733 msgid "Equalizer with 10 bands"
8736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8739 msgstr "Sample rate"
8741 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8761 msgid "Full bass and treble"
8764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8788 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8803 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8811 msgstr "Add Interface"
8813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8817 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8822 #: modules/audio_filter/format.c:205
8823 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8826 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8828 msgid "Number of audio buffers"
8829 msgstr "Number of threads"
8831 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8833 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8834 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8835 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8838 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8841 msgstr "Dolby Surround"
8843 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8845 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8846 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8847 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8850 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
8852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8854 msgid "Volume normalizer"
8855 msgstr "Visualisations"
8857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8859 msgid "Parametric Equalizer"
8862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8863 msgid "Low freq (Hz)"
8866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8867 msgid "Low freq gain (dB)"
8870 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8871 msgid "High freq (Hz)"
8874 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8875 msgid "High freq gain (dB)"
8878 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8882 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8883 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8886 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8890 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8894 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8895 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8898 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8902 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8906 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8907 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8910 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8914 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
8915 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
8916 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8919 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8920 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8921 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8924 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8925 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8928 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8929 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8932 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8933 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8936 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8941 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8942 msgid "Stride Length"
8945 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8946 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8949 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8950 msgid "Overlap Length"
8953 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8954 msgid "Percentage of stride to overlap"
8957 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8959 msgid "Search Length"
8960 msgstr "&Shuffle Playlist"
8962 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8963 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8966 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8967 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8970 msgstr "visualiser filter"
8972 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8973 msgid "Float32 audio mixer"
8974 msgstr "Float32 audio mixer"
8976 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8977 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8978 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8980 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8982 msgid "Trivial audio mixer"
8983 msgstr "Float32 audio mixer"
8985 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8989 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8991 msgid "ALSA audio output"
8992 msgstr "File audio output"
8994 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8996 msgid "ALSA Device Name"
8997 msgstr "Audio Device"
8999 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
9000 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
9001 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
9002 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
9003 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:558
9004 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
9005 msgid "Audio Device"
9006 msgstr "Audio Device"
9008 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
9009 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
9010 #: modules/audio_output/waveout.c:500
9011 msgid "2 Front 2 Rear"
9014 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
9015 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
9016 msgid "A/52 over S/PDIF"
9019 #: modules/audio_output/alsa.c:326
9021 msgid "No Audio Device"
9022 msgstr "Audio Device"
9024 #: modules/audio_output/alsa.c:327
9025 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
9028 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
9029 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
9031 msgid "Audio output failed"
9032 msgstr "Audio output URL"
9034 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
9036 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9037 msgstr "List of video output modules"
9039 #: modules/audio_output/alsa.c:474
9041 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9044 #: modules/audio_output/alsa.c:964
9045 msgid "Unknown soundcard"
9048 #: modules/audio_output/arts.c:66
9050 msgid "aRts audio output"
9051 msgstr "File audio output"
9053 #: modules/audio_output/auhal.c:132
9055 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9056 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9059 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9060 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9063 #: modules/audio_output/auhal.c:138
9065 msgid "HAL AudioUnit output"
9066 msgstr "File audio output"
9068 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9070 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9073 #: modules/audio_output/auhal.c:431
9075 msgid "Audio device is not configured"
9076 msgstr "Audio Device"
9078 #: modules/audio_output/auhal.c:432
9080 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9081 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9084 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
9086 msgid "%s (Encoded Output)"
9089 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
9091 msgid "Output device"
9094 #: modules/audio_output/directx.c:221
9096 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
9097 "default device appears as 0 AND another number)."
9100 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
9102 msgid "Use float32 output"
9103 msgstr "UDP stream output"
9105 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
9107 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9108 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9111 #: modules/audio_output/directx.c:229
9113 msgid "DirectX audio output"
9114 msgstr "File audio output"
9116 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
9117 msgid "3 Front 2 Rear"
9120 #: modules/audio_output/esd.c:70
9122 msgid "EsounD audio output"
9123 msgstr "HD1000 audio output"
9125 #: modules/audio_output/esd.c:73
9127 msgid "Esound server"
9130 #: modules/audio_output/file.c:83
9132 msgid "Output format"
9133 msgstr "Subtitle delay up"
9135 #: modules/audio_output/file.c:84
9137 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9138 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9141 #: modules/audio_output/file.c:87
9143 msgid "Number of output channels"
9144 msgstr "Number of threads"
9146 #: modules/audio_output/file.c:88
9148 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9149 "restrict the number of channels here."
9152 #: modules/audio_output/file.c:91
9153 msgid "Add WAVE header"
9156 #: modules/audio_output/file.c:92
9157 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9160 #: modules/audio_output/file.c:109
9165 #: modules/audio_output/file.c:110
9167 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9169 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9171 #: modules/audio_output/file.c:113
9172 msgid "File audio output"
9173 msgstr "File audio output"
9175 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
9177 msgid "Roku HD1000 audio output"
9178 msgstr "HD1000 audio output"
9180 #: modules/audio_output/jack.c:68
9181 msgid "Automatically connect to writable clients"
9184 #: modules/audio_output/jack.c:70
9186 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9187 "writable JACK clients found."
9190 #: modules/audio_output/jack.c:74
9191 msgid "Connect to clients matching"
9194 #: modules/audio_output/jack.c:76
9196 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9197 "regular expression will be considered for connection."
9200 #: modules/audio_output/jack.c:84
9202 msgid "JACK audio output"
9203 msgstr "File audio output"
9205 #: modules/audio_output/oss.c:103
9206 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9209 #: modules/audio_output/oss.c:105
9211 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9212 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9213 "drivers, then you need to enable this option."
9215 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9216 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9217 "drivers, then you need to enable this option."
9219 #: modules/audio_output/oss.c:111
9221 msgid "UNIX OSS audio output"
9222 msgstr "File audio output"
9224 #: modules/audio_output/oss.c:116
9225 msgid "OSS DSP device"
9226 msgstr "OSS DSP device"
9228 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9229 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9232 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
9234 msgid "PORTAUDIO audio output"
9235 msgstr "File audio output"
9237 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
9238 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779
9239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
9240 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:355
9241 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:359
9242 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
9243 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
9244 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000
9245 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1015
9246 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
9247 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
9248 msgid "VLC media player"
9251 #: modules/audio_output/pulse.c:97
9253 msgid "Pulseaudio audio output"
9254 msgstr "File audio output"
9256 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9258 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9259 msgstr "File audio output"
9261 #: modules/audio_output/waveout.c:148
9262 msgid "Microsoft Soundmapper"
9265 #: modules/audio_output/waveout.c:159
9267 msgid "Select Audio Device"
9268 msgstr "Audio Device"
9270 #: modules/audio_output/waveout.c:160
9272 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9273 "VLC restart to apply."
9276 #: modules/audio_output/waveout.c:163
9278 msgid "Default Audio Device"
9281 #: modules/audio_output/waveout.c:167
9283 msgid "Win32 waveOut extension output"
9284 msgstr "Greyscale video output"
9286 #: modules/audio_output/waveout.c:479
9290 #: modules/codec/a52.c:98
9294 #: modules/codec/a52.c:105
9295 msgid "A/52 audio packetizer"
9296 msgstr "A/52 audio packetiser"
9298 #: modules/codec/adpcm.c:48
9300 msgid "ADPCM audio decoder"
9301 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9303 #: modules/codec/araw.c:49
9305 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9306 msgstr "Raw audio encoder"
9308 #: modules/codec/araw.c:58
9309 msgid "Raw audio encoder"
9310 msgstr "Raw audio encoder"
9312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
9325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
9326 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
9330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9337 msgstr "Subtitles Track"
9339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
9346 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9347 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9348 "MJPEG and other codecs"
9351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9353 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9354 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
9358 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9359 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9364 msgstr "Append to file"
9366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
9369 msgstr "Audio encoders settings"
9371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
9373 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9374 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
9378 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9379 msgstr "ffmpeg demuxer"
9381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9383 msgid "Direct rendering"
9384 msgstr "Force a video rendering mode."
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
9387 msgid "Error resilience"
9390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9392 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9393 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9394 "can produce a lot of errors.\n"
9395 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
9399 msgid "Workaround bugs"
9402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
9404 "Try to fix some bugs:\n"
9407 "4 xvid interlaced\n"
9412 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9417 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
9421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9423 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9424 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9426 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9427 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9430 msgid "Skip frame (default=0)"
9433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
9435 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9436 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
9440 msgid "Skip idct (default=0)"
9443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
9445 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9446 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9455 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9459 msgid "Visualize motion vectors"
9460 msgstr "Visualise motion vectors"
9462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9465 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9466 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9467 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9468 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9469 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9470 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9472 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9473 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9474 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9475 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9478 msgid "Low resolution decoding"
9481 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9483 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9488 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9493 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9494 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9498 msgid "Ratio of key frames"
9501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9503 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9505 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9508 msgid "Ratio of B frames"
9511 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
9513 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9515 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9519 msgid "Video bitrate tolerance"
9520 msgstr "Video bitrate"
9522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9524 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9525 msgstr "Video bitrate"
9527 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9529 msgid "Interlaced encoding"
9530 msgstr "Enable interlaced encoding"
9532 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9534 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9536 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9540 msgid "Interlaced motion estimation"
9541 msgstr "Enable trellis quantisation"
9543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9545 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9546 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9548 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9550 msgid "Pre-motion estimation"
9551 msgstr "Enable trellis quantisation"
9553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9555 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9556 msgstr "Enable trellis quantisation"
9558 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9559 msgid "Rate control buffer size"
9560 msgstr "Rate control buffer size"
9562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9564 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9565 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9569 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9570 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9574 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9575 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9578 msgid "I quantization factor"
9579 msgstr "I quantisation factor"
9581 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9584 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9585 "same qscale for I and P frames)."
9587 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9588 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9590 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
9591 #: modules/demux/mod.c:75
9593 msgid "Noise reduction"
9594 msgstr "Display resolution"
9596 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9598 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9599 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9602 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9604 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9605 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9607 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9610 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9611 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9612 "standard MPEG2 decoders."
9614 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9615 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9616 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9618 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9619 msgid "Quality level"
9622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9624 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9625 "encoding very much)."
9628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9630 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9631 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9632 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9633 "to ease the encoder's task."
9635 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9636 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9637 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9638 "to ease the encoder’s task."
9640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9641 msgid "Minimum video quantizer scale"
9642 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9644 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9646 msgid "Minimum video quantizer scale."
9647 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9650 msgid "Maximum video quantizer scale"
9651 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9655 msgid "Maximum video quantizer scale."
9656 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9660 msgid "Trellis quantization"
9661 msgstr "Enable trellis quantisation"
9663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9665 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9667 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9672 msgid "Fixed quantizer scale"
9673 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9677 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9682 msgid "Strict standard compliance"
9685 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9687 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9691 msgid "Luminance masking"
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9695 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9698 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9699 msgid "Darkness masking"
9702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9703 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9707 msgid "Motion masking"
9710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9712 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9718 msgid "Border masking"
9721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9723 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9728 msgid "Luminance elimination"
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9733 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9734 "The H264 specification recommends -4."
9736 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9737 "The H264 specification recommends -4."
9739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9741 msgid "Chrominance elimination"
9742 msgstr "Enable trellis quantisation"
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9746 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9747 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9749 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9750 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9754 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9755 msgstr "Deinterlace video"
9757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9759 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9760 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9764 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
9766 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9767 msgstr "Theora video encoder"
9769 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
9771 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9772 msgstr "Vorbis audio encoder"
9774 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
9776 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9779 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:664 modules/codec/avcodec/encoder.c:673
9781 msgid "VLC could not open the encoder."
9782 msgstr "List of video output modules"
9784 #: modules/codec/cc.c:64
9788 #: modules/codec/cc.c:65
9790 msgid "Closed Captions decoder"
9791 msgstr "Vorbis audio encoder"
9793 #: modules/codec/cdg.c:86
9795 msgid "CDG video decoder"
9796 msgstr "Video encoder"
9798 #: modules/codec/cinepak.c:43
9800 msgid "Cinepak video decoder"
9801 msgstr "Theora video encoder"
9803 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9805 msgid "CMML annotations decoder"
9806 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9808 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:53
9810 msgid "Subtitles (advanced)"
9811 msgstr "DVB subtitles decoder"
9813 #: modules/codec/csri.c:53
9814 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9817 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9818 msgid "CVD subtitle decoder"
9819 msgstr "CVD subtitle decoder"
9821 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9822 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9823 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9825 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
9826 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
9828 msgid "Encoding quality"
9829 msgstr "Audio encoders settings"
9831 #: modules/codec/dirac.c:74
9833 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
9835 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9837 #: modules/codec/dirac.c:79
9839 msgid "Dirac video decoder"
9840 msgstr "Video encoder"
9842 #: modules/codec/dirac.c:85
9844 msgid "Dirac video encoder"
9845 msgstr "Theora video encoder"
9847 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9849 msgid "DirectMedia Object decoder"
9850 msgstr "Video encoder"
9852 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9854 msgid "DirectMedia Object encoder"
9855 msgstr "Theora video encoder"
9857 #: modules/codec/dts.c:100
9861 #: modules/codec/dts.c:105
9862 msgid "DTS audio packetizer"
9863 msgstr "DTS audio packetiser"
9865 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9867 msgid "Decoding X coordinate"
9868 msgstr "Video encoder"
9870 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9871 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9874 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9876 msgid "Decoding Y coordinate"
9877 msgstr "Video encoder"
9879 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9880 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9883 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9885 msgid "Subpicture position"
9886 msgstr "Subtitles Track"
9888 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9891 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9892 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9895 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9896 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9897 "combinations of these values)."
9899 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9901 msgid "Encoding X coordinate"
9902 msgstr "Video encoder"
9904 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9905 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9908 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9910 msgid "Encoding Y coordinate"
9911 msgstr "Video encoder"
9913 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9914 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9917 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9918 msgid "DVB subtitles decoder"
9919 msgstr "DVB subtitles decoder"
9921 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9923 msgid "DVB subtitles encoder"
9924 msgstr "DVB subtitles decoder"
9926 #: modules/codec/faad.c:44
9928 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9929 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9931 #: modules/codec/faad.c:389
9932 msgid "AAC extension"
9935 #: modules/codec/faad.c:393
9940 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9941 #: modules/video_output/image.c:86
9946 #: modules/codec/fake.c:55
9947 msgid "Path of the image file for fake input."
9950 #: modules/codec/fake.c:56
9952 msgid "Reload image file"
9955 #: modules/codec/fake.c:58
9957 msgid "Reload image file every n seconds."
9960 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9961 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9963 msgid "Output video width."
9964 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9966 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9967 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9969 msgid "Output video height."
9970 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9972 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9974 msgid "Keep aspect ratio"
9975 msgstr "Codec setting"
9977 #: modules/codec/fake.c:67
9978 msgid "Consider width and height as maximum values."
9981 #: modules/codec/fake.c:68
9983 msgid "Background aspect ratio"
9984 msgstr "Codec setting"
9986 #: modules/codec/fake.c:70
9987 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9990 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9991 msgid "Deinterlace video"
9992 msgstr "Deinterlace video"
9994 #: modules/codec/fake.c:73
9996 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9998 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10000 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
10002 msgid "Deinterlace module"
10003 msgstr "Deinterlace video"
10005 #: modules/codec/fake.c:76
10007 msgid "Deinterlace module to use."
10008 msgstr "Deinterlace video"
10010 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
10011 msgid "Chroma used."
10014 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
10015 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10018 #: modules/codec/fake.c:90
10020 msgid "Fake video decoder"
10021 msgstr "Theora video encoder"
10023 #: modules/codec/flac.c:186
10024 msgid "Flac audio decoder"
10025 msgstr "Flac audio decoder"
10027 #: modules/codec/flac.c:191
10028 msgid "Flac audio encoder"
10029 msgstr "Flac audio encoder"
10031 #: modules/codec/flac.c:197
10032 msgid "Flac audio packetizer"
10033 msgstr "Flac audio packetiser"
10035 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
10036 msgid "Sound fonts (required)"
10039 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
10040 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10043 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
10044 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10047 #: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
10049 msgid "Formatted Subtitles"
10050 msgstr "Subtitles Track"
10052 #: modules/codec/kate.c:106
10054 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10055 "can choose to disable all formatting."
10058 #: modules/codec/kate.c:112
10063 #: modules/codec/kate.c:113
10065 msgid "Kate text subtitles decoder"
10066 msgstr "DVB subtitles decoder"
10068 #: modules/codec/kate.c:122
10070 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10071 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10073 #: modules/codec/kate.c:731
10075 msgid "Kate comment"
10078 #: modules/codec/libass.c:54
10080 msgid "Subtitle renderers using libass"
10081 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10083 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
10085 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10086 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10088 #: modules/codec/lpcm.c:88
10089 msgid "Linear PCM audio decoder"
10090 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10092 #: modules/codec/lpcm.c:93
10093 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10094 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10096 #: modules/codec/mash.cpp:71
10098 msgid "Video decoder using openmash"
10099 msgstr "Force a video rendering mode."
10101 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
10103 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10104 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10106 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
10107 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10108 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10110 #: modules/codec/png.c:59
10112 msgid "PNG video decoder"
10113 msgstr "Video encoder"
10115 #: modules/codec/quicktime.c:68
10117 msgid "QuickTime library decoder"
10118 msgstr "Raw audio encoder"
10120 #: modules/codec/rawvideo.c:73
10121 msgid "Pseudo raw video decoder"
10122 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10124 #: modules/codec/rawvideo.c:80
10125 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10126 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10128 #: modules/codec/realaudio.c:65
10130 msgid "RealAudio library decoder"
10131 msgstr "Raw audio encoder"
10133 #: modules/codec/realvideo.c:132
10135 msgid "RealVideo library decoder"
10136 msgstr "Raw audio encoder"
10138 #: modules/codec/schroedinger.c:51
10140 msgid "Schroedinger video decoder"
10141 msgstr "Theora video encoder"
10143 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10145 msgid "SDL Image decoder"
10146 msgstr "Video encoder"
10148 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10150 msgid "SDL_image video decoder"
10151 msgstr "Video encoder"
10153 #: modules/codec/speex.c:115
10155 msgid "Speex audio decoder"
10156 msgstr "Speex audio encoder"
10158 #: modules/codec/speex.c:120
10159 msgid "Speex audio packetizer"
10160 msgstr "Speex audio packetiser"
10162 #: modules/codec/speex.c:125
10163 msgid "Speex audio encoder"
10164 msgstr "Speex audio encoder"
10166 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
10168 msgid "Speex comment"
10171 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
10176 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10178 msgid "DVD subtitles decoder"
10179 msgstr "DVB subtitles decoder"
10181 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10182 msgid "DVD subtitles packetizer"
10183 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10185 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10187 msgid "Subtitles text encoding"
10188 msgstr "DVB subtitles decoder"
10190 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10192 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10193 msgstr "Destination video codec"
10195 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10197 msgid "Subtitles justification"
10198 msgstr "Subtitle options"
10200 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10202 msgid "Set the justification of subtitles"
10203 msgstr "Destination video codec"
10205 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10207 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10208 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10210 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10212 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10215 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10217 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10218 "but you can choose to disable all formatting."
10221 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10223 msgid "Text subtitles decoder"
10224 msgstr "DVB subtitles decoder"
10226 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
10230 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10232 msgid "USF subtitles decoder"
10233 msgstr "DVB subtitles decoder"
10235 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10237 msgid "T.140 text encoder"
10238 msgstr "Force a video rendering mode."
10240 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10242 msgid "Enable debug"
10245 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10247 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10249 "packet assembly info 2\n"
10252 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10254 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10255 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10257 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10259 msgid "SVCD subtitles"
10260 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10262 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10263 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10264 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10266 #: modules/codec/tarkin.c:80
10268 msgid "Tarkin decoder module"
10269 msgstr "Decoder modules settings"
10271 #: modules/codec/telx.c:56
10273 msgid "Override page"
10274 msgstr "visualiser"
10276 #: modules/codec/telx.c:57
10278 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10279 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10280 "usually 888 or 889)."
10283 #: modules/codec/telx.c:62
10285 msgid "Ignore subtitle flag"
10286 msgstr "DVB subtitles decoder"
10288 #: modules/codec/telx.c:63
10289 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10292 #: modules/codec/telx.c:66
10293 msgid "Workaround for France"
10296 #: modules/codec/telx.c:67
10298 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10299 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10300 "your subtitles don't appear."
10303 #: modules/codec/telx.c:73
10305 msgid "Teletext subtitles decoder"
10306 msgstr "DVB subtitles decoder"
10308 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
10310 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10311 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10314 #: modules/codec/theora.c:104
10316 msgid "Theora video decoder"
10317 msgstr "Theora video encoder"
10319 #: modules/codec/theora.c:110
10320 msgid "Theora video packetizer"
10321 msgstr "Theora video packetiser"
10323 #: modules/codec/theora.c:115
10324 msgid "Theora video encoder"
10325 msgstr "Theora video encoder"
10327 #: modules/codec/theora.c:533
10328 msgid "Theora comment"
10331 #: modules/codec/twolame.c:57
10333 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10334 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10337 #: modules/codec/twolame.c:60
10339 msgid "Stereo mode"
10342 #: modules/codec/twolame.c:61
10343 msgid "Handling mode for stereo streams"
10346 #: modules/codec/twolame.c:62
10351 #: modules/codec/twolame.c:64
10352 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10355 #: modules/codec/twolame.c:65
10356 msgid "Psycho-acoustic model"
10359 #: modules/codec/twolame.c:67
10360 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10363 #: modules/codec/twolame.c:71
10367 #: modules/codec/twolame.c:71
10369 msgid "Joint stereo"
10372 #: modules/codec/twolame.c:76
10374 msgid "Libtwolame audio encoder"
10375 msgstr "Flac audio encoder"
10377 #: modules/codec/vorbis.c:177
10379 msgid "Maximum encoding bitrate"
10380 msgstr "Video bitrate"
10382 #: modules/codec/vorbis.c:179
10384 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10386 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10388 #: modules/codec/vorbis.c:180
10390 msgid "Minimum encoding bitrate"
10391 msgstr "Video bitrate"
10393 #: modules/codec/vorbis.c:182
10396 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10399 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10401 #: modules/codec/vorbis.c:183
10403 msgid "CBR encoding"
10404 msgstr "Append to file"
10406 #: modules/codec/vorbis.c:185
10407 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10410 #: modules/codec/vorbis.c:189
10412 msgid "Vorbis audio decoder"
10413 msgstr "Vorbis audio encoder"
10415 #: modules/codec/vorbis.c:200
10416 msgid "Vorbis audio packetizer"
10417 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10419 #: modules/codec/vorbis.c:207
10420 msgid "Vorbis audio encoder"
10421 msgstr "Vorbis audio encoder"
10423 #: modules/codec/vorbis.c:643
10424 msgid "Vorbis comment"
10427 #: modules/codec/x264.c:52
10429 msgid "Maximum GOP size"
10430 msgstr "Video bitrate"
10432 #: modules/codec/x264.c:53
10434 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10435 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10438 #: modules/codec/x264.c:57
10440 msgid "Minimum GOP size"
10441 msgstr "Video bitrate"
10443 #: modules/codec/x264.c:58
10445 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10446 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10447 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10448 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10449 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10450 "the IDR-frame. \n"
10451 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10452 "frames, but do not start a new GOP."
10455 #: modules/codec/x264.c:67
10456 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10459 #: modules/codec/x264.c:68
10461 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10462 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10463 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10464 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10465 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10466 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10470 #: modules/codec/x264.c:79
10471 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10474 #: modules/codec/x264.c:80
10476 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10480 #: modules/codec/x264.c:84
10482 msgid "B-frames between I and P"
10483 msgstr "Number of threads"
10485 #: modules/codec/x264.c:85
10487 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10488 msgstr "Number of threads"
10490 #: modules/codec/x264.c:88
10491 msgid "Adaptive B-frame decision"
10494 #: modules/codec/x264.c:89
10497 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10498 "possibly before an I-frame."
10499 msgstr "Number of threads"
10501 #: modules/codec/x264.c:92
10502 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10505 #: modules/codec/x264.c:93
10507 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10508 "negative values cause less B-frames."
10511 #: modules/codec/x264.c:96
10512 msgid "Keep some B-frames as references"
10515 #: modules/codec/x264.c:97
10517 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10518 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10522 #: modules/codec/x264.c:101
10526 #: modules/codec/x264.c:102
10528 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10529 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10532 #: modules/codec/x264.c:106
10534 msgid "Number of reference frames"
10535 msgstr "Number of threads"
10537 #: modules/codec/x264.c:107
10539 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10540 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10541 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10544 #: modules/codec/x264.c:112
10546 msgid "Skip loop filter"
10547 msgstr "Choose file"
10549 #: modules/codec/x264.c:113
10550 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10553 #: modules/codec/x264.c:115
10554 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10557 #: modules/codec/x264.c:116
10559 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10560 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10563 #: modules/codec/x264.c:120
10565 msgid "H.264 level"
10566 msgstr "Dolby Surround"
10568 #: modules/codec/x264.c:121
10570 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10571 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10572 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10575 #: modules/codec/x264.c:130
10577 msgid "Interlaced mode"
10578 msgstr "Deinterlace video"
10580 #: modules/codec/x264.c:131
10582 msgid "Pure-interlaced mode."
10583 msgstr "Deinterlace video"
10585 #: modules/codec/x264.c:136
10589 #: modules/codec/x264.c:137
10591 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10592 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10595 #: modules/codec/x264.c:141
10596 msgid "Quality-based VBR"
10599 #: modules/codec/x264.c:142
10600 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10603 #: modules/codec/x264.c:144
10607 #: modules/codec/x264.c:145
10608 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10611 #: modules/codec/x264.c:148
10615 #: modules/codec/x264.c:149
10617 msgid "Maximum quantizer parameter."
10618 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10620 #: modules/codec/x264.c:151
10621 msgid "Max QP step"
10624 #: modules/codec/x264.c:152
10625 msgid "Max QP step between frames."
10628 #: modules/codec/x264.c:154
10630 msgid "Average bitrate tolerance"
10631 msgstr "Video bitrate"
10633 #: modules/codec/x264.c:155
10634 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10637 #: modules/codec/x264.c:158
10639 msgid "Max local bitrate"
10640 msgstr "Video bitrate"
10642 #: modules/codec/x264.c:159
10643 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10646 #: modules/codec/x264.c:161
10649 msgstr "Choose file"
10651 #: modules/codec/x264.c:162
10652 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10655 #: modules/codec/x264.c:165
10656 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10659 #: modules/codec/x264.c:166
10661 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10665 #: modules/codec/x264.c:170
10666 msgid "How AQ distributes bits"
10669 #: modules/codec/x264.c:171
10671 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10673 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10674 " - 2: Move bits between frames"
10677 #: modules/codec/x264.c:176
10679 msgid "Strength of AQ"
10680 msgstr "Codec setting"
10682 #: modules/codec/x264.c:177
10684 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10685 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10686 " - 0.5: weak AQ\n"
10687 " - 1.5: strong AQ"
10690 #: modules/codec/x264.c:184
10692 msgid "QP factor between I and P"
10693 msgstr "Number of threads"
10695 #: modules/codec/x264.c:185
10697 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10698 msgstr "Number of threads"
10700 #: modules/codec/x264.c:188
10702 msgid "QP factor between P and B"
10703 msgstr "Number of threads"
10705 #: modules/codec/x264.c:189
10706 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10709 #: modules/codec/x264.c:191
10710 msgid "QP difference between chroma and luma"
10713 #: modules/codec/x264.c:192
10714 msgid "QP difference between chroma and luma."
10717 #: modules/codec/x264.c:194
10719 msgid "Multipass ratecontrol"
10720 msgstr "Enable interlaced encoding"
10722 #: modules/codec/x264.c:195
10724 "Multipass ratecontrol:\n"
10725 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10726 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10727 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10730 #: modules/codec/x264.c:200
10731 msgid "QP curve compression"
10734 #: modules/codec/x264.c:201
10735 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10738 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
10739 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10742 #: modules/codec/x264.c:204
10744 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10745 "blurs complexity."
10748 #: modules/codec/x264.c:208
10750 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10754 #: modules/codec/x264.c:213
10755 msgid "Partitions to consider"
10758 #: modules/codec/x264.c:214
10760 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10763 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10764 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10765 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10766 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10769 #: modules/codec/x264.c:222
10771 msgid "Direct MV prediction mode"
10772 msgstr "Force a video rendering mode."
10774 #: modules/codec/x264.c:223
10776 msgid "Direct MV prediction mode."
10777 msgstr "Force a video rendering mode."
10779 #: modules/codec/x264.c:226
10781 msgid "Direct prediction size"
10782 msgstr "Force a video rendering mode."
10784 #: modules/codec/x264.c:227
10786 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10788 " - -1: smallest possible according to level\n"
10791 #: modules/codec/x264.c:233
10792 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10795 #: modules/codec/x264.c:234
10796 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10799 #: modules/codec/x264.c:236
10801 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10802 msgstr "Enable trellis quantisation"
10804 #: modules/codec/x264.c:238
10806 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10808 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10809 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10810 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10811 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10814 #: modules/codec/x264.c:245
10816 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10818 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10819 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10820 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10823 #: modules/codec/x264.c:253
10825 msgid "Maximum motion vector search range"
10826 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10828 #: modules/codec/x264.c:254
10830 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10831 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10832 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10835 #: modules/codec/x264.c:259
10837 msgid "Maximum motion vector length"
10838 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10840 #: modules/codec/x264.c:260
10842 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10845 #: modules/codec/x264.c:265
10847 msgid "Minimum buffer space between threads"
10848 msgstr "Minimise number of threads"
10850 #: modules/codec/x264.c:266
10853 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10855 msgstr "Minimise number of threads"
10857 #: modules/codec/x264.c:270
10858 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10861 #: modules/codec/x264.c:274
10863 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10864 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10865 "quality). Range 1 to 7."
10868 #: modules/codec/x264.c:279
10870 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10871 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10872 "quality). Range 1 to 6."
10875 #: modules/codec/x264.c:284
10877 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10878 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10879 "quality). Range 1 to 5."
10882 #: modules/codec/x264.c:289
10883 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10886 #: modules/codec/x264.c:290
10887 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10890 #: modules/codec/x264.c:293
10891 msgid "Decide references on a per partition basis"
10894 #: modules/codec/x264.c:294
10896 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10897 "as opposed to only one ref per macroblock."
10900 #: modules/codec/x264.c:298
10902 msgid "Chroma in motion estimation"
10903 msgstr "Enable trellis quantisation"
10905 #: modules/codec/x264.c:299
10906 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10909 #: modules/codec/x264.c:302
10910 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10913 #: modules/codec/x264.c:303
10914 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10917 #: modules/codec/x264.c:305
10918 msgid "Adaptive spatial transform size"
10921 #: modules/codec/x264.c:307
10922 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10925 #: modules/codec/x264.c:309
10927 msgid "Trellis RD quantization"
10928 msgstr "Enable trellis quantisation"
10930 #: modules/codec/x264.c:310
10932 "Trellis RD quantization: \n"
10934 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10935 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10936 "This requires CABAC."
10939 #: modules/codec/x264.c:316
10940 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10943 #: modules/codec/x264.c:317
10944 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10947 #: modules/codec/x264.c:319
10948 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10951 #: modules/codec/x264.c:320
10953 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10954 "small single coefficient."
10957 #: modules/codec/x264.c:325
10959 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10963 #: modules/codec/x264.c:329
10965 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10966 msgstr "I quantisation factor"
10968 #: modules/codec/x264.c:330
10970 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10971 msgstr "I quantisation factor"
10973 #: modules/codec/x264.c:333
10975 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10976 msgstr "I quantisation factor"
10978 #: modules/codec/x264.c:334
10980 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10981 msgstr "I quantisation factor"
10983 #: modules/codec/x264.c:341
10984 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10987 #: modules/codec/x264.c:342
10988 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10991 #: modules/codec/x264.c:346
10993 msgid "CPU optimizations"
10994 msgstr "Polarisation"
10996 #: modules/codec/x264.c:347
10998 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10999 msgstr "Polarisation"
11001 #: modules/codec/x264.c:349
11002 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11005 #: modules/codec/x264.c:350
11006 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11009 #: modules/codec/x264.c:352
11011 msgid "PSNR computation"
11012 msgstr "Polarisation"
11014 #: modules/codec/x264.c:353
11016 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11020 #: modules/codec/x264.c:356
11022 msgid "SSIM computation"
11023 msgstr "Advanced options..."
11025 #: modules/codec/x264.c:357
11027 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11031 #: modules/codec/x264.c:360
11036 #: modules/codec/x264.c:361
11038 msgid "Quiet mode."
11041 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
11042 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
11047 #: modules/codec/x264.c:364
11048 msgid "Print stats for each frame."
11051 #: modules/codec/x264.c:367
11052 msgid "SPS and PPS id numbers"
11055 #: modules/codec/x264.c:368
11057 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11061 #: modules/codec/x264.c:372
11063 msgid "Access unit delimiters"
11064 msgstr "Access filter modules"
11066 #: modules/codec/x264.c:373
11068 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11069 msgstr "Access filter modules"
11071 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11076 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11080 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11084 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11088 #: modules/codec/x264.c:386
11091 msgstr "Stream info…"
11093 #: modules/codec/x264.c:392
11098 #: modules/codec/x264.c:392
11101 msgstr "Sample rate"
11103 #: modules/codec/x264.c:392
11107 #: modules/codec/x264.c:392
11111 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11115 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11120 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11121 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11126 #: modules/codec/x264.c:407
11127 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
11130 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11132 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11133 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11135 #: modules/codec/zvbi.c:58
11137 msgid "Teletext page"
11138 msgstr "DVB subtitles decoder"
11140 #: modules/codec/zvbi.c:59
11141 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11144 #: modules/codec/zvbi.c:62
11145 msgid "Text is always opaque"
11148 #: modules/codec/zvbi.c:63
11149 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11152 #: modules/codec/zvbi.c:66
11154 msgid "Teletext alignment"
11155 msgstr "Subtitles Track"
11157 #: modules/codec/zvbi.c:68
11160 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11161 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11164 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11165 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11166 "combinations of these values)."
11168 #: modules/codec/zvbi.c:72
11170 msgid "Teletext text subtitles"
11171 msgstr "DVB subtitles decoder"
11173 #: modules/codec/zvbi.c:73
11174 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11177 #: modules/codec/zvbi.c:82
11179 msgid "VBI and Teletext decoder"
11180 msgstr "DVB subtitles decoder"
11182 #: modules/codec/zvbi.c:83
11184 msgid "VBI & Teletext"
11185 msgstr "DVB subtitles decoder"
11187 #: modules/control/dbus.c:111
11191 #: modules/control/dbus.c:114
11193 msgid "D-Bus control interface"
11194 msgstr "Remote control interface"
11196 #: modules/control/gestures.c:82
11198 msgid "Motion threshold (10-100)"
11199 msgstr "Enable interlaced encoding"
11201 #: modules/control/gestures.c:84
11202 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11205 #: modules/control/gestures.c:86
11206 msgid "Trigger button"
11209 #: modules/control/gestures.c:88
11210 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11213 #: modules/control/gestures.c:92
11218 #: modules/control/gestures.c:95
11223 #: modules/control/gestures.c:103
11225 msgid "Mouse gestures control interface"
11226 msgstr "Remote control interface"
11228 #: modules/control/hotkeys.c:94
11229 msgid "Define playlist bookmarks."
11232 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
11233 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
11236 msgstr "Audio encoders settings"
11238 #: modules/control/hotkeys.c:98
11240 msgid "Hotkeys management interface"
11241 msgstr "Remote control interface"
11243 #: modules/control/hotkeys.c:393
11245 msgid "Audio Device: %s"
11246 msgstr "Audio Device"
11248 #: modules/control/hotkeys.c:497
11250 msgid "Audio track: %s"
11251 msgstr "Subtitle track: %s"
11253 #: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
11255 msgid "Subtitle track: %s"
11256 msgstr "Subtitle track: %s"
11258 #: modules/control/hotkeys.c:512
11262 #: modules/control/hotkeys.c:565
11264 msgid "Aspect ratio: %s"
11265 msgstr "Codec setting"
11267 #: modules/control/hotkeys.c:593
11272 #: modules/control/hotkeys.c:621
11274 msgid "Deinterlace mode: %s"
11275 msgstr "Deinterlace video"
11277 #: modules/control/hotkeys.c:653
11279 msgid "Zoom mode: %s"
11282 #: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
11284 msgid "Subtitle delay %i ms"
11285 msgstr "Subtitle delay up"
11287 #: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
11289 msgid "Audio delay %i ms"
11290 msgstr "Subtitle delay up"
11292 #: modules/control/hotkeys.c:1015
11294 msgid "Volume %d%%"
11297 #: modules/control/http/http.c:39
11299 msgid "Host address"
11300 msgstr "Choose file"
11302 #: modules/control/http/http.c:41
11304 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11305 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11306 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11309 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11311 msgid "Source directory"
11312 msgstr "Choose directory"
11314 #: modules/control/http/http.c:47
11318 #: modules/control/http/http.c:49
11320 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11321 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11324 #: modules/control/http/http.c:51
11325 msgid "Export album art as /art."
11328 #: modules/control/http/http.c:53
11330 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11334 #: modules/control/http/http.c:56
11335 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11338 #: modules/control/http/http.c:59
11339 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11342 #: modules/control/http/http.c:61
11343 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11346 #: modules/control/http/http.c:64
11347 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11350 #: modules/control/http/http.c:67
11354 #: modules/control/http/http.c:68
11356 msgid "HTTP remote control interface"
11357 msgstr "Remote control interface"
11359 #: modules/control/http/http.c:78
11363 #: modules/control/lirc.c:41
11365 msgid "Change the lirc configuration file."
11366 msgstr "Advanced options..."
11368 #: modules/control/lirc.c:43
11370 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11371 "users home directory."
11374 #: modules/control/lirc.c:66
11378 #: modules/control/lirc.c:69
11380 msgid "Infrared remote control interface"
11381 msgstr "Telnet remote control interface"
11383 #: modules/control/motion.c:72
11384 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11387 #: modules/control/motion.c:78
11390 msgstr "Resolution"
11392 #: modules/control/motion.c:80
11394 msgid "motion control interface"
11395 msgstr "Remote control interface"
11397 #: modules/control/motion.c:81
11399 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11402 #: modules/control/netsync.c:71
11403 msgid "Act as master"
11406 #: modules/control/netsync.c:72
11408 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11410 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11412 #: modules/control/netsync.c:76
11413 msgid "Master client ip address"
11416 #: modules/control/netsync.c:77
11418 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11420 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11422 #: modules/control/netsync.c:81
11424 msgid "Network Sync"
11425 msgstr "Decoder modules settings"
11427 #: modules/control/ntservice.c:43
11429 msgid "Install Windows Service"
11430 msgstr "Windows Service interface"
11432 #: modules/control/ntservice.c:45
11434 msgid "Install the Service and exit."
11435 msgstr "Windows Service interface"
11437 #: modules/control/ntservice.c:46
11439 msgid "Uninstall Windows Service"
11440 msgstr "Windows Service interface"
11442 #: modules/control/ntservice.c:48
11444 msgid "Uninstall the Service and exit."
11445 msgstr "Windows Service interface"
11447 #: modules/control/ntservice.c:49
11449 msgid "Display name of the Service"
11451 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11453 #: modules/control/ntservice.c:51
11455 msgid "Change the display name of the Service."
11457 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11459 #: modules/control/ntservice.c:52
11461 msgid "Configuration options"
11462 msgstr "Advanced options..."
11464 #: modules/control/ntservice.c:54
11467 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11468 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11471 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11472 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11473 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11474 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11476 #: modules/control/ntservice.c:59
11479 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11480 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11481 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11483 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11484 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11485 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11486 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11488 #: modules/control/ntservice.c:65
11491 msgstr "Video Device"
11493 #: modules/control/ntservice.c:66
11494 msgid "Windows Service interface"
11495 msgstr "Windows Service interface"
11497 #: modules/control/rc.c:72
11499 msgid "Initializing"
11500 msgstr "Interlingue"
11502 #: modules/control/rc.c:73
11507 #: modules/control/rc.c:74
11510 msgstr "Choose file"
11512 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
11513 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
11514 #: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792
11515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243
11521 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
11522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
11527 #: modules/control/rc.c:79
11530 msgstr "&Backwards"
11532 #: modules/control/rc.c:80
11535 msgstr "Append to file"
11537 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
11541 #: modules/control/rc.c:170
11543 msgid "Show stream position"
11544 msgstr "Codec Description"
11546 #: modules/control/rc.c:171
11548 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11551 #: modules/control/rc.c:174
11555 #: modules/control/rc.c:175
11556 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11559 #: modules/control/rc.c:177
11561 msgid "UNIX socket command input"
11564 #: modules/control/rc.c:178
11565 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11568 #: modules/control/rc.c:181
11570 msgid "TCP command input"
11573 #: modules/control/rc.c:182
11575 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11576 "port the interface will bind to."
11579 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11581 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11582 msgstr "Remote control interface"
11584 #: modules/control/rc.c:188
11586 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11587 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11588 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11591 #: modules/control/rc.c:195
11596 #: modules/control/rc.c:198
11597 msgid "Remote control interface"
11598 msgstr "Remote control interface"
11600 #: modules/control/rc.c:347
11602 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11603 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11605 #: modules/control/rc.c:820
11607 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11610 #: modules/control/rc.c:853
11611 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11614 #: modules/control/rc.c:855
11615 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11618 #: modules/control/rc.c:856
11619 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11622 #: modules/control/rc.c:857
11623 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
11626 #: modules/control/rc.c:858
11627 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11630 #: modules/control/rc.c:859
11631 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11634 #: modules/control/rc.c:860
11635 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
11638 #: modules/control/rc.c:861
11639 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
11642 #: modules/control/rc.c:862
11643 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
11646 #: modules/control/rc.c:863
11647 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
11650 #: modules/control/rc.c:864
11651 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11654 #: modules/control/rc.c:865
11655 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
11658 #: modules/control/rc.c:866
11659 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11662 #: modules/control/rc.c:867
11663 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11666 #: modules/control/rc.c:868
11667 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
11670 #: modules/control/rc.c:869
11671 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
11674 #: modules/control/rc.c:870
11675 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
11678 #: modules/control/rc.c:871
11679 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
11682 #: modules/control/rc.c:872
11683 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
11686 #: modules/control/rc.c:873
11687 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
11690 #: modules/control/rc.c:875
11691 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11694 #: modules/control/rc.c:876
11695 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
11698 #: modules/control/rc.c:877
11699 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
11702 #: modules/control/rc.c:878
11703 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
11706 #: modules/control/rc.c:879
11707 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
11710 #: modules/control/rc.c:880
11711 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
11714 #: modules/control/rc.c:881
11715 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
11718 #: modules/control/rc.c:882
11719 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11722 #: modules/control/rc.c:883
11723 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11726 #: modules/control/rc.c:884
11727 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11730 #: modules/control/rc.c:885
11731 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11734 #: modules/control/rc.c:886
11735 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11738 #: modules/control/rc.c:887
11739 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11742 #: modules/control/rc.c:888
11743 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11746 #: modules/control/rc.c:890
11747 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11750 #: modules/control/rc.c:891
11751 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11754 #: modules/control/rc.c:892
11755 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11758 #: modules/control/rc.c:893
11759 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11762 #: modules/control/rc.c:894
11763 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11766 #: modules/control/rc.c:895
11767 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11770 #: modules/control/rc.c:896
11771 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11774 #: modules/control/rc.c:897
11775 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11778 #: modules/control/rc.c:898
11779 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11782 #: modules/control/rc.c:899
11783 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11786 #: modules/control/rc.c:900
11787 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11790 #: modules/control/rc.c:901
11791 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11794 #: modules/control/rc.c:902
11795 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11798 #: modules/control/rc.c:903
11799 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11802 #: modules/control/rc.c:908
11803 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11806 #: modules/control/rc.c:909
11807 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11810 #: modules/control/rc.c:910
11811 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11814 #: modules/control/rc.c:911
11815 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11818 #: modules/control/rc.c:912
11819 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11822 #: modules/control/rc.c:913
11823 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11826 #: modules/control/rc.c:914
11827 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11830 #: modules/control/rc.c:915
11831 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11834 #: modules/control/rc.c:917
11835 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11838 #: modules/control/rc.c:918
11839 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11842 #: modules/control/rc.c:919
11843 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11846 #: modules/control/rc.c:920
11847 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11850 #: modules/control/rc.c:921
11851 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11854 #: modules/control/rc.c:923
11855 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11858 #: modules/control/rc.c:924
11859 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11862 #: modules/control/rc.c:925
11863 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11866 #: modules/control/rc.c:926
11867 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11870 #: modules/control/rc.c:927
11871 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11874 #: modules/control/rc.c:928
11875 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11878 #: modules/control/rc.c:929
11879 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11882 #: modules/control/rc.c:930
11883 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11886 #: modules/control/rc.c:931
11887 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11890 #: modules/control/rc.c:932
11891 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11894 #: modules/control/rc.c:933
11895 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11898 #: modules/control/rc.c:934
11899 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11902 #: modules/control/rc.c:935
11903 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11906 #: modules/control/rc.c:936
11907 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11910 #: modules/control/rc.c:939
11911 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11914 #: modules/control/rc.c:940
11915 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11918 #: modules/control/rc.c:941
11919 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11922 #: modules/control/rc.c:942
11923 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11926 #: modules/control/rc.c:944
11927 msgid "+----[ end of help ]"
11930 #: modules/control/rc.c:1059
11932 msgid "Press menu select or pause to continue."
11935 "Press the RETURN key to continue…\n"
11937 #: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
11938 #: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
11939 #: modules/control/rc.c:1924
11941 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11944 "Press the RETURN key to continue…\n"
11946 #: modules/control/rc.c:1410
11947 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11950 #: modules/control/rc.c:1421
11952 msgid "Playlist has only %d elements"
11955 #: modules/control/rc.c:1911 modules/control/rc.c:1951
11956 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11959 #: modules/control/rc.c:1983
11960 msgid "Unknown command!"
11963 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
11965 msgid "+-[Incoming]"
11966 msgstr "Audio encoders settings"
11968 #: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
11970 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11973 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
11975 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11978 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
11980 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11983 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
11985 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11988 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
11990 msgid "+-[Video Decoding]"
11991 msgstr "Video crop left"
11993 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
11995 msgid "| video decoded : %5i"
11998 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
12000 msgid "| frames displayed : %5i"
12003 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
12005 msgid "| frames lost : %5i"
12008 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
12010 msgid "+-[Audio Decoding]"
12011 msgstr "Audio encoder"
12013 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
12015 msgid "| audio decoded : %5i"
12018 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
12020 msgid "| buffers played : %5i"
12023 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
12025 msgid "| buffers lost : %5i"
12028 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
12030 msgid "+-[Streaming]"
12031 msgstr "Codec setting"
12033 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
12035 msgid "| packets sent : %5i"
12038 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
12040 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
12043 #: modules/control/rc.c:2032
12045 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12048 #: modules/control/showintf.c:66
12051 msgstr "Enable interlaced encoding"
12053 #: modules/control/showintf.c:67
12054 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12057 #: modules/control/signals.c:39
12061 #: modules/control/signals.c:42
12063 msgid "POSIX signals handling interface"
12064 msgstr "Settings for the main interface"
12066 #: modules/control/telnet.c:78
12070 #: modules/control/telnet.c:79
12072 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12073 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12074 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12077 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
12078 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
12079 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297
12080 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12083 msgstr "Add Interface"
12085 #: modules/control/telnet.c:84
12087 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12091 #: modules/control/telnet.c:88
12093 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12094 "default value is \"admin\"."
12097 #: modules/control/telnet.c:102
12099 msgid "VLM remote control interface"
12100 msgstr "Remote control interface"
12102 #: modules/demux/a52.c:49
12104 msgid "Raw A/52 demuxer"
12105 msgstr "raw DV demuxer"
12107 #: modules/demux/aiff.c:49
12109 msgid "AIFF demuxer"
12110 msgstr "PS demuxer"
12112 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12114 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12115 msgstr "PS demuxer"
12117 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12118 msgid "Could not demux ASF stream"
12121 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12122 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12125 #: modules/demux/au.c:50
12128 msgstr "PS demuxer"
12130 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12132 msgid "FFmpeg demuxer"
12133 msgstr "ffmpeg demuxer"
12135 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
12137 msgid "FFmpeg muxer"
12138 msgstr "ffmpeg demuxer"
12140 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12143 msgstr "ffmpeg demuxer"
12145 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12146 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12149 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12151 msgid "Force interleaved method"
12152 msgstr "Enable interlaced encoding"
12154 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12156 msgid "Force interleaved method."
12157 msgstr "Enable interlaced encoding"
12159 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12161 msgid "Force index creation"
12162 msgstr "Visualisations"
12164 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12166 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12167 "incomplete (not seekable)."
12170 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12174 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12178 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12182 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12184 msgid "AVI demuxer"
12185 msgstr "PS demuxer"
12187 #: modules/demux/avi/avi.c:674
12190 msgstr "PS demuxer"
12192 #: modules/demux/avi/avi.c:675
12194 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12195 "Do you want to try to repair it?\n"
12197 "This might take a long time."
12200 #: modules/demux/avi/avi.c:678
12204 #: modules/demux/avi/avi.c:678
12205 msgid "Don't repair"
12208 #: modules/demux/avi/avi.c:2395 modules/demux/avi/avi.c:2413
12210 msgid "Fixing AVI Index..."
12211 msgstr "PS demuxer"
12213 #: modules/demux/cdg.c:45
12215 msgid "CDG demuxer"
12216 msgstr "PS demuxer"
12218 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12220 msgid "Dump filename"
12221 msgstr "Choose file"
12223 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12225 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12227 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12230 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12232 msgid "Append to existing file"
12233 msgstr "Append to file"
12235 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12236 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12239 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12241 msgid "File dumper"
12242 msgstr "ffmpeg demuxer"
12244 #: modules/demux/dts.c:45
12246 msgid "Raw DTS demuxer"
12247 msgstr "raw DV demuxer"
12249 #: modules/demux/flac.c:48
12251 msgid "FLAC demuxer"
12252 msgstr "PS demuxer"
12254 #: modules/demux/gme.cpp:55
12255 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12258 #: modules/demux/live555.cpp:76
12261 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12262 "should be set in millisecond units."
12264 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12265 "should be set in millisecond units."
12267 #: modules/demux/live555.cpp:79
12268 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12271 #: modules/demux/live555.cpp:80
12273 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12274 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12275 "cannot connect to normal RTSP servers."
12278 #: modules/demux/live555.cpp:84
12279 msgid "RTSP user name"
12282 #: modules/demux/live555.cpp:85
12285 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12288 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12289 "(Basic authentication only)."
12291 #: modules/demux/live555.cpp:87
12292 msgid "RTSP password"
12295 #: modules/demux/live555.cpp:88
12297 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12299 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12301 #: modules/demux/live555.cpp:92
12302 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12305 #: modules/demux/live555.cpp:102
12306 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12309 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
12311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
12312 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12315 #: modules/demux/live555.cpp:111
12317 msgid "Client port"
12318 msgstr "Video bitrate"
12320 #: modules/demux/live555.cpp:112
12321 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12324 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
12325 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12328 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12329 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12332 #: modules/demux/live555.cpp:120
12334 msgid "HTTP tunnel port"
12337 #: modules/demux/live555.cpp:121
12338 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12341 #: modules/demux/live555.cpp:591
12343 msgid "RTSP authentication"
12344 msgstr "UDP/RTP input"
12346 #: modules/demux/live555.cpp:592
12347 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12350 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12351 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12352 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
12353 msgid "Frames per Second"
12356 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12359 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12360 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12362 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12364 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12366 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12367 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12369 #: modules/demux/mkv.cpp:118
12371 msgid "Matroska stream demuxer"
12372 msgstr "MP4 stream demuxer"
12374 #: modules/demux/mkv.cpp:125
12376 msgid "Ordered chapters"
12377 msgstr "Choose file"
12379 #: modules/demux/mkv.cpp:126
12380 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12383 #: modules/demux/mkv.cpp:129
12385 msgid "Chapter codecs"
12388 #: modules/demux/mkv.cpp:130
12389 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12392 #: modules/demux/mkv.cpp:133
12394 msgid "Preload Directory"
12395 msgstr "Choose directory"
12397 #: modules/demux/mkv.cpp:134
12399 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12400 "for broken files)."
12403 #: modules/demux/mkv.cpp:137
12404 msgid "Seek based on percent not time"
12407 #: modules/demux/mkv.cpp:138
12408 msgid "Seek based on percent not time."
12411 #: modules/demux/mkv.cpp:141
12412 msgid "Dummy Elements"
12415 #: modules/demux/mkv.cpp:142
12416 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12419 #: modules/demux/mkv.cpp:3352
12420 msgid "--- DVD Menu"
12423 #: modules/demux/mkv.cpp:3358
12424 msgid "First Played"
12427 #: modules/demux/mkv.cpp:3360
12429 msgid "Video Manager"
12430 msgstr "Video encoder"
12432 #: modules/demux/mkv.cpp:3366
12434 msgid "----- Title"
12437 #: modules/demux/mod.c:51
12439 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12440 msgstr "Enable trellis quantisation"
12442 #: modules/demux/mod.c:52
12444 msgid "Enable reverberation"
12445 msgstr "Enable trellis quantisation"
12447 #: modules/demux/mod.c:53
12448 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12451 #: modules/demux/mod.c:55
12452 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12455 #: modules/demux/mod.c:57
12457 msgid "Enable megabass mode"
12460 #: modules/demux/mod.c:58
12461 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12464 #: modules/demux/mod.c:60
12466 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12467 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12470 #: modules/demux/mod.c:63
12471 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12474 #: modules/demux/mod.c:65
12475 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12478 #: modules/demux/mod.c:70
12479 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12482 #: modules/demux/mod.c:78
12487 #: modules/demux/mod.c:81
12489 msgid "Reverberation level"
12490 msgstr "Enable trellis quantisation"
12492 #: modules/demux/mod.c:83
12494 msgid "Reverberation delay"
12495 msgstr "Enable trellis quantisation"
12497 #: modules/demux/mod.c:85
12501 #: modules/demux/mod.c:88
12502 msgid "Mega bass level"
12505 #: modules/demux/mod.c:90
12506 msgid "Mega bass cutoff"
12509 #: modules/demux/mod.c:92
12512 msgstr "Dolby Surround"
12514 #: modules/demux/mod.c:95
12516 msgid "Surround level"
12517 msgstr "Dolby Surround"
12519 #: modules/demux/mod.c:97
12521 msgid "Surround delay (ms)"
12522 msgstr "Dolby Surround"
12524 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12525 msgid "MP4 stream demuxer"
12526 msgstr "MP4 stream demuxer"
12528 #: modules/demux/mpc.c:58
12530 msgid "MusePack demuxer"
12531 msgstr "PS demuxer"
12533 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12535 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12537 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12539 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12540 msgid "H264 video demuxer"
12541 msgstr "H264 video demuxer"
12543 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
12545 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
12546 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12548 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12551 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12553 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12555 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12556 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12557 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12559 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
12561 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
12562 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12564 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12565 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12566 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12568 #: modules/demux/nsc.c:46
12569 msgid "Windows Media NSC metademux"
12572 #: modules/demux/nsv.c:49
12574 msgid "NullSoft demuxer"
12575 msgstr "PS demuxer"
12577 #: modules/demux/nuv.c:51
12579 msgid "Nuv demuxer"
12580 msgstr "PS demuxer"
12582 #: modules/demux/ogg.c:51
12584 msgid "OGG demuxer"
12585 msgstr "PS demuxer"
12587 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12588 msgid "Google Video"
12591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12597 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12601 msgid "Show shoutcast adult content"
12604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12605 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12614 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12615 "prevent adding them to the playlist."
12618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12620 msgid "M3U playlist import"
12621 msgstr "&Shuffle Playlist"
12623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12625 msgid "PLS playlist import"
12626 msgstr "&Shuffle Playlist"
12628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12630 msgid "B4S playlist import"
12631 msgstr "&Shuffle Playlist"
12633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
12635 msgid "DVB playlist import"
12636 msgstr "&Shuffle Playlist"
12638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12640 msgid "Podcast parser"
12641 msgstr "Copy packetiser"
12643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12645 msgid "XSPF playlist import"
12646 msgstr "&Shuffle Playlist"
12648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12649 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
12654 msgid "ASX playlist import"
12655 msgstr "&Shuffle Playlist"
12657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12658 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12662 msgid "QuickTime Media Link importer"
12665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12667 msgid "Google Video Playlist importer"
12668 msgstr "&Shuffle Playlist"
12670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12672 msgid "Dummy ifo demux"
12673 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12676 msgid "iTunes Music Library importer"
12679 #: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255
12680 #: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297
12682 msgid "Podcast Info"
12685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
12687 msgid "Podcast Summary"
12688 msgstr "Copy packetiser"
12690 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298
12692 msgid "Podcast Size"
12693 msgstr "Copy packetiser"
12695 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
12698 msgstr "Add Interface"
12700 #: modules/demux/ps.c:43
12702 msgid "Trust MPEG timestamps"
12705 #: modules/demux/ps.c:44
12707 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12708 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12709 "calculate from the bitrate instead."
12712 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
12714 msgid "MPEG-PS demuxer"
12715 msgstr "PS demuxer"
12717 #: modules/demux/pva.c:43
12719 msgid "PVA demuxer"
12720 msgstr "PS demuxer"
12722 #: modules/demux/rawdv.c:41
12724 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12727 #: modules/demux/rawdv.c:49
12729 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12730 msgstr "H264 video demuxer"
12732 #: modules/demux/rawvid.c:45
12734 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12736 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12738 #: modules/demux/rawvid.c:49
12740 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12742 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12744 #: modules/demux/rawvid.c:53
12746 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12748 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12750 #: modules/demux/rawvid.c:56
12751 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12754 #: modules/demux/rawvid.c:57
12755 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12758 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
12759 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12761 msgid "Aspect ratio"
12762 msgstr "Codec setting"
12764 #: modules/demux/rawvid.c:61
12765 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12768 #: modules/demux/rawvid.c:65
12770 msgid "Raw video demuxer"
12771 msgstr "H264 video demuxer"
12773 #: modules/demux/real.c:68
12775 msgid "Real demuxer"
12776 msgstr "PS demuxer"
12778 #: modules/demux/rtp.c:44
12779 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
12782 #: modules/demux/rtp.c:46
12783 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
12786 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
12787 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
12790 #: modules/demux/rtp.c:50
12792 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
12793 "shared secret key."
12796 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
12797 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
12800 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
12801 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
12804 #: modules/demux/rtp.c:57
12806 msgid "Maximum RTP sources"
12807 msgstr "Video bitrate"
12809 #: modules/demux/rtp.c:59
12810 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
12813 #: modules/demux/rtp.c:61
12815 msgid "RTP source timeout (sec)"
12818 #: modules/demux/rtp.c:63
12819 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
12822 #: modules/demux/rtp.c:65
12823 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
12826 #: modules/demux/rtp.c:67
12828 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
12829 "future) by this many packets from the last received packet."
12832 #: modules/demux/rtp.c:70
12833 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
12836 #: modules/demux/rtp.c:72
12838 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
12839 "by this many packets from the last received packet."
12842 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
12847 #: modules/demux/rtp.c:83
12848 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
12851 #: modules/demux/smf.c:43
12853 msgid "SMF demuxer"
12854 msgstr "PS demuxer"
12856 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
12857 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12860 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12862 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12863 "based subtitle formats without a fixed value."
12866 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12868 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12871 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12873 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12874 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12876 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
12878 msgid "Text subtitles parser"
12879 msgstr "DVB subtitles decoder"
12881 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
12882 msgid "Frames per second"
12885 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
12887 msgid "Subtitles delay"
12888 msgstr "Subtitle delay up"
12890 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
12892 msgid "Subtitles format"
12893 msgstr "Subtitle delay up"
12895 #: modules/demux/subtitle.c:56
12897 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12898 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12901 #: modules/demux/subtitle.c:59
12903 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12904 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12905 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12906 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12907 "autodetection, this should always work)."
12910 #: modules/demux/ts.c:110
12914 #: modules/demux/ts.c:112
12916 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12917 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12919 #: modules/demux/ts.c:114
12920 msgid "Set id of ES to PID"
12923 #: modules/demux/ts.c:115
12925 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12926 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12927 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12930 #: modules/demux/ts.c:120
12931 msgid "Fast udp streaming"
12934 #: modules/demux/ts.c:122
12935 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12938 #: modules/demux/ts.c:124
12939 msgid "MTU for out mode"
12942 #: modules/demux/ts.c:125
12943 msgid "MTU for out mode."
12946 #: modules/demux/ts.c:127
12950 #: modules/demux/ts.c:128
12951 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12954 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
12955 msgid "Second CSA Key"
12958 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
12960 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12964 #: modules/demux/ts.c:134
12966 msgid "Silent mode"
12969 #: modules/demux/ts.c:135
12970 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12973 #: modules/demux/ts.c:137
12975 msgid "CAPMT System ID"
12978 #: modules/demux/ts.c:138
12979 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12982 #: modules/demux/ts.c:140
12983 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12986 #: modules/demux/ts.c:141
12988 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12989 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12992 #: modules/demux/ts.c:145
12994 msgid "Filename of dump"
12995 msgstr "ffmpeg demuxer"
12997 #: modules/demux/ts.c:146
12998 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13001 #: modules/demux/ts.c:148
13004 msgstr "Append to file"
13006 #: modules/demux/ts.c:150
13008 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13012 #: modules/demux/ts.c:153
13014 msgid "Dump buffer size"
13015 msgstr "Rate control buffer size"
13017 #: modules/demux/ts.c:155
13019 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13020 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13023 #: modules/demux/ts.c:159
13025 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13026 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13028 #: modules/demux/ts.c:3421
13030 msgid "Teletext subtitles"
13031 msgstr "DVB subtitles decoder"
13033 #: modules/demux/ts.c:3431
13035 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
13036 msgstr "DVB subtitles decoder"
13038 #: modules/demux/ts.c:3526
13041 msgstr "Subtitles Track"
13043 #: modules/demux/ts.c:3530
13045 msgid "4:3 subtitles"
13046 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13048 #: modules/demux/ts.c:3534
13050 msgid "16:9 subtitles"
13051 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13053 #: modules/demux/ts.c:3538
13055 msgid "2.21:1 subtitles"
13056 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13058 #: modules/demux/ts.c:3542 modules/demux/ts.c:3723 modules/demux/ts.c:3764
13059 msgid "hearing impaired"
13062 #: modules/demux/ts.c:3546
13063 msgid "4:3 hearing impaired"
13066 #: modules/demux/ts.c:3550
13067 msgid "16:9 hearing impaired"
13070 #: modules/demux/ts.c:3554
13071 msgid "2.21:1 hearing impaired"
13074 #: modules/demux/ts.c:3719 modules/demux/ts.c:3760
13076 msgid "clean effects"
13077 msgstr "Random Off"
13079 #: modules/demux/ts.c:3727 modules/demux/ts.c:3768
13080 msgid "visual impaired commentary"
13083 #: modules/demux/tta.c:45
13085 msgid "TTA demuxer"
13086 msgstr "PS demuxer"
13088 #: modules/demux/ty.c:59
13092 #: modules/demux/ty.c:60
13094 msgid "TY Stream audio/video demux"
13095 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13097 #: modules/demux/vc1.c:44
13099 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13101 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13103 #: modules/demux/vc1.c:50
13105 msgid "VC1 video demuxer"
13106 msgstr "H264 video demuxer"
13108 #: modules/demux/vobsub.c:52
13110 msgid "Vobsub subtitles parser"
13111 msgstr "DVB subtitles decoder"
13113 #: modules/demux/voc.c:46
13115 msgid "VOC demuxer"
13116 msgstr "PS demuxer"
13118 #: modules/demux/wav.c:45
13120 msgid "WAV demuxer"
13121 msgstr "PS demuxer"
13123 #: modules/demux/xa.c:45
13126 msgstr "PS demuxer"
13128 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13129 msgid "Use DVD Menus"
13132 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13134 msgid "BeOS standard API interface"
13135 msgstr "Add Interface"
13137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13138 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500
13142 #: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804
13143 #: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78
13144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
13149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
13150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
13151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
13152 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
13154 msgid "Preferences"
13155 msgstr "VLC preferences"
13157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497
13159 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
13160 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
13163 msgstr "Colour messages"
13165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
13166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:499
13167 #: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:1027
13168 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
13171 msgstr "Append to file"
13173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
13174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13177 msgstr "Open Disc…"
13179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13181 msgid "Open Subtitles"
13182 msgstr "Subtitles Track"
13184 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
13185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
13187 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
13192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
13197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
13204 msgid "Go to Title"
13205 msgstr "Video title"
13207 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
13209 msgid "Go to Chapter"
13210 msgstr "Video title"
13212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
13217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586
13220 msgstr "Greyscale video output"
13222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
13223 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
13227 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13230 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13231 msgid "Drop files to play"
13234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13237 msgstr "&Shuffle Playlist"
13239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13244 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13245 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
13249 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528
13250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13257 msgid "Select None"
13258 msgstr "Resolution"
13260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13261 msgid "Sort Reverse"
13264 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13266 msgid "Sort by Name"
13267 msgstr "Reverse stereo"
13269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13271 msgid "Sort by Path"
13272 msgstr "Reverse stereo"
13274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13278 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13286 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13291 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13296 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
13297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
13300 msgstr "Sample rate"
13302 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13306 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13307 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125
13308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13313 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13316 msgstr "Sout stream"
13318 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13320 msgid "Show Interface"
13321 msgstr "Add Interface"
13323 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13327 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13335 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13336 msgid "Vertical Sync"
13339 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13341 msgid "Correct Aspect Ratio"
13342 msgstr "Codec setting"
13344 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13345 msgid "Stay On Top"
13348 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13349 msgid "Take Screen Shot"
13352 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
13353 msgid "Framebuffer device"
13356 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
13357 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13360 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
13362 msgid "Video aspect ratio"
13363 msgstr "Codec setting"
13365 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
13366 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13369 #: modules/gui/fbosd.c:113
13370 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13373 #: modules/gui/fbosd.c:115
13375 msgid "Transparency of the image"
13376 msgstr "ffmpeg demuxer"
13378 #: modules/gui/fbosd.c:116
13380 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13381 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13384 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
13385 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
13390 #: modules/gui/fbosd.c:121
13391 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13394 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
13395 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13397 msgid "X coordinate"
13398 msgstr "Video encoder"
13400 #: modules/gui/fbosd.c:124
13401 msgid "X coordinate of the rendered image"
13404 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
13405 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13407 msgid "Y coordinate"
13408 msgstr "Video encoder"
13410 #: modules/gui/fbosd.c:127
13411 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13414 #: modules/gui/fbosd.c:131
13417 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13418 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13421 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13422 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13423 "combinations of these values)."
13425 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
13426 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
13427 #: modules/video_filter/rss.c:146
13431 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
13433 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13437 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
13438 #: modules/video_filter/rss.c:150
13440 msgid "Font size, pixels"
13441 msgstr "Video title"
13443 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
13444 #: modules/video_filter/rss.c:151
13445 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13448 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
13449 #: modules/video_filter/rss.c:155
13451 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13452 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13453 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13454 "(red + green), #FFFFFF = white"
13457 #: modules/gui/fbosd.c:149
13458 msgid "Clear overlay framebuffer"
13461 #: modules/gui/fbosd.c:150
13463 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13464 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13468 #: modules/gui/fbosd.c:154
13470 msgid "Render text or image"
13471 msgstr "ffmpeg demuxer"
13473 #: modules/gui/fbosd.c:155
13474 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13477 #: modules/gui/fbosd.c:158
13479 msgid "Display on overlay framebuffer"
13480 msgstr "Display resolution"
13482 #: modules/gui/fbosd.c:159
13484 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13487 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
13488 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13489 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
13494 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13495 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13496 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
13500 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13501 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13502 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13507 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13508 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13509 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13514 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13515 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13516 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13520 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
13521 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13522 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
13523 #: modules/video_filter/rss.c:71
13526 msgstr "Append to file"
13528 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13529 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13530 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13531 #: modules/video_filter/rss.c:72
13535 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13536 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13537 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13538 #: modules/video_filter/rss.c:72
13542 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13543 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13544 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13549 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13550 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13551 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13556 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
13557 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13558 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13563 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13564 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13565 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13566 #: modules/video_filter/rss.c:73
13571 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13572 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13573 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13578 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13579 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13580 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13584 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13585 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13586 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13587 #: modules/video_filter/rss.c:73
13591 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
13592 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13593 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
13594 #: modules/video_filter/rss.c:74
13598 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
13599 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
13600 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
13601 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
13602 #: modules/video_filter/rss.c:203
13605 msgstr "Video title"
13607 #: modules/gui/fbosd.c:214
13611 #: modules/gui/fbosd.c:219
13612 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13615 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501
13616 msgid "About VLC media player"
13619 #: modules/gui/macosx/about.m:91
13621 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
13624 #: modules/gui/macosx/about.m:95
13626 msgid "Compiled by %s"
13629 #: modules/gui/macosx/about.m:103
13630 msgid "VLC was brought to you by:"
13633 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13634 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:170
13638 #: modules/gui/macosx/about.m:189
13639 msgid "VLC media player Help"
13642 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
13645 msgstr "PS demuxer"
13647 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13650 msgstr "Bookmark %i"
13652 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13653 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13654 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
13658 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
13659 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13660 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
13661 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
13662 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13665 msgstr "Video bitrate"
13667 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
13668 #: modules/video_filter/extract.c:76
13672 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13673 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
13678 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675
13683 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
13686 msgstr "no input\n"
13688 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
13690 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13693 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
13695 msgid "Input has changed"
13698 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
13700 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13701 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13704 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
13706 msgid "Invalid selection"
13707 msgstr "Resolution"
13709 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
13710 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13713 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13715 msgid "No input found"
13716 msgstr "no input\n"
13718 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
13719 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13722 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:919
13724 msgid "Jump To Time"
13725 msgstr "Rate control buffer size"
13727 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13731 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13733 msgid "Jump to time"
13734 msgstr "Codec setting"
13736 #: modules/gui/macosx/controls.m:208
13740 #: modules/gui/macosx/controls.m:213
13743 msgstr "Random Off"
13745 #: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330
13746 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538
13749 msgstr "Random Off"
13751 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359
13752 #: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539
13755 msgstr "Random Off"
13757 #: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:335
13758 #: modules/gui/macosx/controls.m:364
13761 msgstr "Random Off"
13763 #: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933
13764 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
13767 msgstr "Copy packetiser"
13769 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934
13770 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
13772 msgid "Normal Size"
13773 msgstr "Copy packetiser"
13775 #: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935
13776 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
13778 msgid "Double Size"
13779 msgstr "Copy packetiser"
13781 #: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939
13782 #: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569
13783 msgid "Float on Top"
13786 #: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936
13787 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
13788 msgid "Fit to Screen"
13791 #: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540
13793 msgid "Step Forward"
13796 #: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541
13798 msgid "Step Backward"
13801 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:486
13802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13805 msgstr "Append to file"
13807 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:489
13809 msgid "Fast Forward"
13812 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
13816 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13817 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13820 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
13821 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13824 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
13829 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13831 msgid "Extended controls"
13832 msgstr "Text renderer settings"
13834 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13835 msgid "Shows more information about the available video filters."
13838 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13843 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13848 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13851 msgid "Psychedelic"
13852 msgstr "ffmpeg demuxer"
13854 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
13855 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13859 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13861 msgid "General editing filters"
13862 msgstr "General settings"
13864 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13866 msgid "Distortion filters"
13867 msgstr "ffmpeg demuxer"
13869 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13873 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13874 msgid "Adds motion blurring to the image"
13877 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13878 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13881 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13883 msgid "Image cropping"
13884 msgstr "Video crop left"
13886 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13887 msgid "Crops a defined part of the image"
13890 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
13892 msgid "Invert colors"
13893 msgstr "ffmpeg demuxer"
13895 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13896 msgid "Inverts the colors of the image"
13899 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13901 msgid "Transformation"
13902 msgstr "Visualisations"
13904 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13905 msgid "Rotates or flips the image"
13908 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13910 msgid "Interactive Zoom"
13911 msgstr "Add Interface"
13913 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13914 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13917 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13919 msgid "Volume normalization"
13920 msgstr "Visualisations"
13922 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13923 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13926 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13928 msgid "Headphone virtualization"
13929 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
13931 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13932 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13935 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13937 msgid "Maximum level"
13938 msgstr "Video bitrate"
13940 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13941 msgid "Restore Defaults"
13944 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
13949 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
13950 msgid "Adjust Image"
13953 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
13955 msgid "Video Filter"
13956 msgstr "Video title"
13958 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
13960 msgid "Audio Filter"
13961 msgstr "Audio filters"
13963 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
13965 msgid "About the video filters"
13966 msgstr "ffmpeg demuxer"
13968 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
13970 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13971 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13972 "subsections of Video/Filters.\n"
13973 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13974 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13977 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
13979 msgid "(no item is being played)"
13980 msgstr "&Shuffle Playlist"
13982 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13987 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
13991 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
13993 msgid "Remaining time: %i seconds"
13996 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
13997 msgid "Errors and Warnings"
14000 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
14003 msgstr "Video bitrate"
14005 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
14007 msgid "Show Details"
14008 msgstr "Codec Description"
14010 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
14011 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
14014 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
14015 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
14018 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
14020 msgid "Open CrashLog..."
14021 msgstr "Open Disc…"
14023 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
14025 msgid "Check for Update..."
14026 msgstr "Visualisations"
14028 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
14029 msgid "Preferences..."
14030 msgstr "Preferences…"
14032 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
14035 msgstr "Video Device"
14037 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
14041 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
14043 msgid "Hide Others"
14044 msgstr "Video title"
14046 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
14049 msgstr "&Shuffle Playlist"
14051 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
14055 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
14060 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
14061 msgid "Open File..."
14062 msgstr "Open File…"
14064 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
14065 msgid "Quick Open File..."
14066 msgstr "Quick Open File…"
14068 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
14069 msgid "Open Disc..."
14070 msgstr "Open Disc…"
14072 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
14073 msgid "Open Network..."
14074 msgstr "Open Network…"
14076 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
14078 msgid "Open Capture Device..."
14079 msgstr "Open &Capture Device…"
14081 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
14083 msgid "Open Recent"
14084 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14086 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460
14089 msgstr "Video bitrate"
14091 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
14092 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14095 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
14099 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
14104 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
14109 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
14114 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621
14118 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622
14119 msgid "Volume Down"
14122 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578
14123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197
14125 msgid "Fullscreen Video Device"
14126 msgstr "Video Device"
14128 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
14129 #: modules/video_filter/postproc.c:186
14130 msgid "Post processing"
14133 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
14134 msgid "Minimize Window"
14135 msgstr "Minimise Window"
14137 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
14138 msgid "Close Window"
14141 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
14143 msgid "Controller..."
14146 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
14148 msgid "Equalizer..."
14151 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
14153 msgid "Extended Controls..."
14154 msgstr "Text renderer settings"
14156 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
14158 msgid "Bookmarks..."
14159 msgstr "Bookmark %i"
14161 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
14163 msgid "Playlist..."
14164 msgstr "_Playlist…"
14166 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
14168 msgid "Media Information..."
14169 msgstr "Visualisations"
14171 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
14172 msgid "Messages..."
14175 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
14176 msgid "Errors and Warnings..."
14179 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
14180 msgid "Bring All to Front"
14183 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
14184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
14188 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
14189 msgid "VLC media player Help..."
14192 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
14194 msgid "ReadMe / FAQ..."
14197 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
14198 msgid "Online Documentation..."
14201 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
14203 msgid "VideoLAN Website..."
14204 msgstr "Video bitrate"
14206 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
14208 msgid "Make a donation..."
14209 msgstr "Advanced options..."
14211 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
14213 msgid "Online Forum..."
14214 msgstr "Dolby Surround"
14216 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14219 msgstr "Append to file"
14221 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
14224 msgstr "Video title"
14226 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631
14227 msgid "VLC crashed previously"
14230 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
14232 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14234 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14235 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14236 "URL of a network stream, ..."
14239 #: modules/gui/macosx/intf.m:1617
14241 msgid "Volume: %d%%"
14244 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
14245 msgid "Update check failed"
14248 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
14249 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14252 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
14253 msgid "Crash Report successfully sent"
14256 #: modules/gui/macosx/intf.m:2108
14257 msgid "Thanks for your report!"
14260 #: modules/gui/macosx/intf.m:2116
14261 msgid "Error when sending the Crash Report"
14264 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207
14266 msgid "No CrashLog found"
14267 msgstr "no input\n"
14269 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148
14270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628
14273 msgstr "Interlingue"
14275 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207
14276 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14279 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14281 msgid "Video device"
14282 msgstr "Video Device"
14284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14286 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14287 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14293 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14294 "is fully transparent."
14297 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14298 msgid "Stretch video to fill window"
14301 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14303 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14304 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14307 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14308 msgid "Black screens in fullscreen"
14311 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14312 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14315 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14316 msgid "Use as Desktop Background"
14319 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14321 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14322 "with in this mode."
14325 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14326 msgid "Show Fullscreen controller"
14329 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14330 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14333 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14334 msgid "Auto-playback of new items"
14337 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14338 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14341 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
14342 msgid "Keep Recent Items"
14345 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14347 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14351 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
14353 msgid "Keep current Equalizer settings"
14354 msgstr "General video settings"
14356 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
14358 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14359 "feature can be disabled here."
14362 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14364 msgid "Mac OS X interface"
14365 msgstr "XOSD interface"
14367 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
14369 msgid "Quartz video"
14370 msgstr "ffmpeg demuxer"
14372 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14374 msgid "No device connected"
14375 msgstr "no input\n"
14377 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14379 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14381 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14382 "installed and try again."
14385 #: modules/gui/macosx/open.m:164
14387 msgid "Open Source"
14388 msgstr "Codec setting"
14390 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
14391 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14394 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:432
14399 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
14400 #: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145
14401 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
14402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
14403 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260
14404 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
14405 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
14406 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
14407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
14410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
14411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
14412 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
14416 #: modules/gui/macosx/open.m:176
14417 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14420 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
14421 msgid "No DVD menus"
14424 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:538
14426 msgid "VIDEO_TS directory"
14427 msgstr "Choose directory"
14429 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:651
14433 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
14434 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98
14435 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225
14436 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383
14440 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:757
14443 msgstr "UDP/RTP input"
14445 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:769
14447 msgid "UDP/RTP Multicast"
14448 msgstr "UDP/RTP input"
14450 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:782
14451 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
14454 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
14455 #: modules/services_discovery/sap.c:116
14456 msgid "Allow timeshifting"
14459 #: modules/gui/macosx/open.m:209
14461 msgid "Screen Capture Input"
14462 msgstr "Resolution"
14464 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14465 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14468 #: modules/gui/macosx/open.m:211
14469 msgid "Frames per Second:"
14472 #: modules/gui/macosx/open.m:212
14474 msgid "Current channel:"
14477 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14479 msgid "Previous Channel"
14480 msgstr "Audio Channels"
14482 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14484 msgid "Next Channel"
14487 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:968
14488 msgid "Retrieving Channel Info..."
14491 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14492 msgid "EyeTV is not launched"
14495 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14497 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14498 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14501 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14502 msgid "Launch EyeTV now"
14505 #: modules/gui/macosx/open.m:219
14506 msgid "Download Plugin"
14509 #: modules/gui/macosx/open.m:286
14511 msgid "Load subtitles file:"
14512 msgstr "Choose file"
14514 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:137
14515 msgid "Settings..."
14518 #: modules/gui/macosx/open.m:289
14520 msgid "Override parametters"
14521 msgstr "visualiser"
14523 #: modules/gui/macosx/open.m:290 modules/stream_out/bridge.c:45
14524 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14529 #: modules/gui/macosx/open.m:292
14530 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14534 #: modules/gui/macosx/open.m:294
14536 msgid "Subtitles encoding"
14537 msgstr "DVB subtitles decoder"
14539 #: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
14542 msgstr "Video title"
14544 #: modules/gui/macosx/open.m:298
14546 msgid "Subtitles alignment"
14547 msgstr "Subtitles Track"
14549 #: modules/gui/macosx/open.m:301
14551 msgid "Font Properties"
14552 msgstr "Properties"
14554 #: modules/gui/macosx/open.m:302
14556 msgid "Subtitle File"
14557 msgstr "Subtitles Track"
14559 #: modules/gui/macosx/open.m:586 modules/gui/macosx/open.m:638
14560 #: modules/gui/macosx/open.m:646 modules/gui/macosx/open.m:654
14562 msgid "No %@s found"
14563 msgstr "no input\n"
14565 #: modules/gui/macosx/open.m:690
14567 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14568 msgstr "Choose directory"
14570 #: modules/gui/macosx/open.m:871
14571 msgid "iSight Capture Input"
14574 #: modules/gui/macosx/open.m:872
14576 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14578 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14579 "640px*480px raw video stream.\n"
14581 "Live Audio input is not supported."
14584 #: modules/gui/macosx/open.m:974
14586 msgid "Composite input"
14587 msgstr "Choose file"
14589 #: modules/gui/macosx/open.m:977
14591 msgid "S-Video input"
14594 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14596 msgid "Streaming/Saving:"
14597 msgstr "Codec setting"
14599 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14601 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14602 msgstr "Advanced options..."
14604 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14606 msgid "Display the stream locally"
14607 msgstr "File stream output"
14609 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14610 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14613 msgstr "Stream info…"
14615 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81
14617 msgid "Dump raw input"
14620 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14622 msgid "Encapsulation Method"
14623 msgstr "Polarisation"
14625 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14627 msgid "Transcoding options"
14628 msgstr "Advanced options..."
14630 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
14632 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:775
14634 msgid "Bitrate (kb/s)"
14637 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:716
14642 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14644 msgid "Stream Announcing"
14645 msgstr "Codec setting"
14647 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:894
14649 msgid "SAP announce"
14652 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14654 msgid "RTSP announce"
14657 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14659 msgid "HTTP announce"
14662 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14663 msgid "Export SDP as file"
14666 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14668 msgid "Channel Name"
14671 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14676 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
14682 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
14684 msgid "Media Information"
14685 msgstr "Visualisations"
14687 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
14690 msgstr "Resolution"
14692 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14694 msgid "Save Metadata"
14695 msgstr "Video settings"
14697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
14699 msgid "Codec Details"
14700 msgstr "Codec Description"
14702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14703 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
14704 msgid "Read at media"
14707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
14708 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
14710 msgid "Input bitrate"
14711 msgstr "Sout stream"
14713 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
14714 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
14719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
14720 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
14722 msgid "Stream bitrate"
14723 msgstr "Video bitrate"
14725 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14726 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
14727 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
14728 msgid "Decoded blocks"
14731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14732 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
14734 msgid "Displayed frames"
14735 msgstr "Display resolution"
14737 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
14738 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
14740 msgid "Lost frames"
14741 msgstr "Choose file"
14743 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
14744 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
14745 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
14748 msgstr "Codec setting"
14750 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14751 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
14753 msgid "Sent packets"
14754 msgstr "Group packets"
14756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
14757 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
14760 msgstr "Group packets"
14762 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
14765 msgstr "Sample rate"
14767 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14768 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
14770 msgid "Played buffers"
14771 msgstr "Display resolution"
14773 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
14774 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
14776 msgid "Lost buffers"
14777 msgstr "Choose file"
14779 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
14780 msgid "Error while saving meta"
14783 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
14784 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14787 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
14789 msgid "Information"
14790 msgstr "Visualisations"
14792 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14793 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
14797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
14798 msgid "Save Playlist..."
14799 msgstr "Save Playlist…"
14801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
14803 msgid "Expand Node"
14804 msgstr "Audio encoder"
14806 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14808 msgid "Fetch Meta Data"
14809 msgstr "Video settings"
14811 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14813 msgid "Sort Node by Name"
14814 msgstr "Reverse stereo"
14816 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
14818 msgid "Sort Node by Author"
14819 msgstr "Reverse stereo"
14821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487
14822 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1409
14824 msgid "No items in the playlist"
14825 msgstr "&Shuffle Playlist"
14827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
14829 msgid "Search in Playlist"
14830 msgstr "&Shuffle Playlist"
14832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
14834 msgid "Add Folder to Playlist"
14835 msgstr "&Shuffle Playlist"
14837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14839 msgid "File Format:"
14840 msgstr "Subtitle delay up"
14842 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
14844 msgid "Extended M3U"
14845 msgstr "Text renderer settings"
14847 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
14848 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14851 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402
14852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
14855 msgstr "Video title"
14857 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413
14860 msgstr "Video title"
14862 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678
14864 msgid "Save Playlist"
14865 msgstr "&Shuffle Playlist"
14867 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808
14868 msgid "Meta-information"
14871 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
14874 msgstr "Audio encoder"
14876 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1369
14877 msgid "Please enter a name for the new node."
14880 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
14882 msgid "Empty Folder"
14885 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
14890 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
14896 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
14897 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
14899 msgid "Reset Preferences"
14900 msgstr "VLC preferences"
14902 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630
14904 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14905 "Are you sure you want to continue?"
14908 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14910 msgid "Select a directory"
14911 msgstr "Choose directory"
14913 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14915 msgid "Select a file"
14918 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
14921 msgstr "Resolution"
14923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89
14926 msgstr "Add Interface"
14928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
14929 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
14931 msgid "Interface Settings"
14932 msgstr "General settings"
14934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
14935 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
14937 msgid "General Audio Settings"
14938 msgstr "General settings"
14940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
14941 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
14943 msgid "General Video Settings"
14944 msgstr "General video settings"
14946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
14948 msgid "Subtitles & OSD"
14949 msgstr "Subtitles/OSD"
14951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
14952 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
14954 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14955 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
14959 msgid "Input & Codecs"
14960 msgstr "Input / Codecs"
14962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
14964 msgid "Input & Codec settings"
14965 msgstr "Input / Codecs"
14967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
14968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
14971 msgstr "Random Off"
14973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
14975 msgid "Enable Audio"
14978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
14980 msgid "General Audio"
14983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
14984 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
14986 msgid "Headphone surround effect"
14989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
14991 msgid "Preferred Audio language"
14994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14995 msgid "Enable Last.fm submissions"
14998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
15003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15004 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
15006 msgid "Visualization"
15007 msgstr "Visualisations"
15009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15011 msgid "Default Volume"
15014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15021 msgid "Change Hotkey"
15022 msgstr "Advanced options..."
15024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15025 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15029 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15032 msgstr "Polarisation"
15034 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15035 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
15038 msgstr "Add Interface"
15040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
15043 msgid "Access Filter"
15044 msgstr "Access filter modules"
15046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15047 msgid "Repair AVI Files"
15050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15052 msgid "Default Caching Level"
15053 msgstr "Audio encoders settings"
15055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
15056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
15061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15064 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15067 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15070 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15074 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15075 msgid "Password for HTTP Proxy"
15078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
15080 msgid "Codecs / Muxers"
15083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15084 msgid "Post-Processing Quality"
15087 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15089 msgid "Default Server Port"
15092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
15094 msgid "Album art download policy"
15097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15099 msgid "Add controls to the video window"
15100 msgstr "colour ASCII art video output"
15102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15104 msgid "Show Fullscreen Controller"
15105 msgstr "Skinnable Interface"
15107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15108 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
15110 msgid "Privacy / Network Interaction"
15111 msgstr "Enable trellis quantisation"
15113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15115 msgid "Default Encoding"
15116 msgstr "Audio encoders settings"
15118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
15121 msgid "Display Settings"
15122 msgstr "Display resolution"
15124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15127 msgstr "ffmpeg demuxer"
15129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15132 msgstr "Video title"
15134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
15136 msgid "Subtitle Languages"
15137 msgstr "Subtitles Track"
15139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
15141 msgid "Preferred Subtitle Language"
15144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
15150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15152 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15154 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
15158 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15161 msgstr "File stream output"
15163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15165 msgid "Enable Video"
15168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
15170 msgid "Output module"
15171 msgstr "Output modules"
15173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
15176 msgid "Video snapshots"
15177 msgstr "Video bitrate"
15179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/meta_engine/folder.c:58
15184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
15185 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
15188 msgstr "Sample rate"
15190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
15191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
15196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
15198 msgid "Sequential numbering"
15201 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
15202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128
15207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
15208 msgid "Lowest latency"
15211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
15212 msgid "Low latency"
15215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107
15216 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
15219 msgstr "Copy packetiser"
15221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
15222 msgid "High latency"
15225 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
15226 msgid "Higher latency"
15229 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
15231 msgid "Interface Settings not saved"
15232 msgstr "General settings"
15234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
15235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916
15236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969
15238 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797
15243 msgid "Audio Settings not saved"
15244 msgstr "Audio filters settings"
15246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830
15248 msgid "Video Settings not saved"
15249 msgstr "Video settings"
15251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915
15252 msgid "Input Settings not saved"
15255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
15256 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968
15261 msgid "Hotkeys not saved"
15262 msgstr "Audio encoders settings"
15264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
15265 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
15269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108
15272 msgstr "Choose file"
15274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106
15275 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
15278 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146
15280 "Press new keys for\n"
15284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
15286 msgid "Invalid combination"
15287 msgstr "Resolution"
15289 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221
15290 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239
15294 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15297 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15299 msgid "Check for Updates"
15300 msgstr "Visualisations"
15302 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15303 msgid "Download now"
15306 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15307 msgid "Automatically check for updates"
15310 #: modules/gui/macosx/update.m:93
15311 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15314 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15315 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15318 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15322 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15326 #: modules/gui/macosx/update.m:176
15327 msgid "This version of VLC is the latest available."
15330 #: modules/gui/macosx/update.m:183
15331 msgid "This version of VLC is outdated."
15334 #: modules/gui/macosx/update.m:185
15336 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15341 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15342 msgstr "Destination video codec"
15344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15346 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15347 msgstr "Destination video codec"
15349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15352 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15354 msgstr "Destination video codec"
15356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15358 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15359 msgstr "Destination video codec"
15361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15363 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15364 msgstr "Destination video codec"
15366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15368 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15369 msgstr "Destination video codec"
15371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15374 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15376 msgstr "Destination video codec"
15378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15380 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15381 msgstr "Destination video codec"
15383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15385 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15386 msgstr "Destination video codec"
15388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15390 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15391 msgstr "Destination video codec"
15393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15396 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15398 msgstr "Destination video codec"
15400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15402 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15403 msgstr "Destination video codec"
15405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15406 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15412 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15413 "ASF, OGG and RAW)"
15414 msgstr "Destination video codec"
15416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15419 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15420 msgstr "Destination video codec"
15422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15424 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15425 msgstr "Destination video codec"
15427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15430 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15431 msgstr "Destination video codec"
15433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15435 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15436 msgstr "Vorbis audio encoder"
15438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15440 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15441 msgstr "Vorbis audio encoder"
15443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15445 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15446 msgstr "Vorbis audio encoder"
15448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15450 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15451 msgstr "Vorbis audio encoder"
15453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15455 msgid "MPEG Program Stream"
15456 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15460 msgid "MPEG Transport Stream"
15461 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15465 msgid "MPEG 1 Format"
15466 msgstr "Sample rate"
15468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15470 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15471 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15472 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15473 "at http://yourip:8080 by default."
15476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15478 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15479 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15480 "generally the most compatible"
15483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15485 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15486 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15487 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15488 "at mms://yourip:8080 by default."
15491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15493 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15494 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15495 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15496 "encapsulated in HTTP)."
15499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15500 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
15504 msgid "Use this to stream to a single computer."
15507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15509 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15510 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15511 "address beginning with 239.255."
15514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15516 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15517 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15518 "but it won't work over the Internet."
15521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15523 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15529 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15530 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15531 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
15542 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15543 msgstr "Advanced options..."
15545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15546 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
15551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
15554 msgstr "Visualisations"
15556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15558 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15559 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15560 "access to more features."
15563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
15564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
15566 msgid "Stream to network"
15567 msgstr "Codec setting"
15569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
15571 msgid "Transcode/Save to file"
15572 msgstr "Greyscale video output"
15574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15576 msgid "Choose input"
15577 msgstr "Choose file"
15579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15580 msgid "Choose here your input stream."
15583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
15584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
15586 msgid "Select a stream"
15589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15591 msgid "Existing playlist item"
15592 msgstr "&Shuffle Playlist"
15594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15599 msgid "Partial Extract"
15602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
15604 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15605 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15606 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
15612 msgstr "Sample rate"
15614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
15618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
15620 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15622 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
15626 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15628 msgid "Destination"
15629 msgstr "Description"
15631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
15633 msgid "Streaming method"
15634 msgstr "Codec setting"
15636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
15637 msgid "Address of the computer to stream to."
15640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15642 msgid "UDP Unicast"
15643 msgstr "UDP/RTP input"
15645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
15647 msgid "UDP Multicast"
15648 msgstr "UDP/RTP input"
15650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15654 msgstr "Greyscale video output"
15656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
15658 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15659 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15664 msgid "Transcode audio"
15665 msgstr "Greyscale video output"
15667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15669 msgid "Transcode video"
15670 msgstr "Greyscale video output"
15672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
15674 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
15680 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
15686 msgid "Encapsulation format"
15687 msgstr "Polarisation"
15689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
15691 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15692 "previously chosen settings all formats won't be available."
15695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
15697 msgid "Additional streaming options"
15698 msgstr "UDP stream output"
15700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
15702 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15704 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
15707 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:945
15708 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
15714 msgid "SAP Announce"
15717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
15718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
15720 msgid "Local playback"
15723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15725 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15726 msgstr "DVB subtitles decoder"
15728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
15730 msgid "Additional transcode options"
15731 msgstr "UDP stream output"
15733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
15735 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15737 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
15741 msgid "Select the file to save to"
15742 msgstr "Choose directory"
15744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
15746 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15747 "the receiving user as they become part of the image."
15750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
15752 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
15756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
15762 msgid "Encap. format"
15763 msgstr "Video crop left"
15765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15767 msgid "Input stream"
15768 msgstr "Sout stream"
15770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
15772 msgid "Save file to"
15775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
15777 msgid "Include subtitles"
15778 msgstr "Subtitles Track"
15780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
15782 msgid "No input selected"
15783 msgstr "no input\n"
15785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
15787 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15789 "Choose one before going to the next page."
15792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15794 msgid "No valid destination"
15795 msgstr "Description"
15797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15799 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15802 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15803 "and the help texts in this window."
15806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
15808 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15809 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15811 "Correct your selection and try again."
15814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
15816 msgid "Select the directory to save to"
15817 msgstr "Choose directory"
15819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
15821 msgid "No folder selected"
15822 msgstr "no input\n"
15824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
15826 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15828 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
15832 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15838 msgid "No file selected"
15839 msgstr "no input\n"
15841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15843 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15845 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15849 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
15856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
15861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
15862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
15863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
15867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
15868 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
15872 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
15876 msgid "This allows to stream on a network."
15879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
15881 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15882 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15883 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15884 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15888 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
15892 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
15897 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15898 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15899 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15900 "leave this setting to 1."
15903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
15905 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15906 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15907 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15908 "extra interface.\n"
15909 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15910 "name will be used."
15913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15915 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15918 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15922 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15924 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15925 msgstr "XOSD interface"
15927 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15928 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15931 #: modules/gui/ncurses.c:119
15932 msgid "Filebrowser starting point"
15935 #: modules/gui/ncurses.c:121
15938 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15939 "show you initially."
15941 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15944 #: modules/gui/ncurses.c:126
15946 msgid "Ncurses interface"
15947 msgstr "Skinnable interface"
15949 #: modules/gui/ncurses.c:1542
15952 msgstr "Random Off"
15954 #: modules/gui/ncurses.c:1543
15959 #: modules/gui/ncurses.c:1544
15964 #: modules/gui/ncurses.c:1556
15966 msgid " Source : %s"
15969 #: modules/gui/ncurses.c:1563
15971 msgid " State : Playing %s"
15974 #: modules/gui/ncurses.c:1567
15976 msgid " State : Stopped %s"
15979 #: modules/gui/ncurses.c:1571
15981 msgid " State : Opening/Connecting %s"
15984 #: modules/gui/ncurses.c:1575
15986 msgid " State : Buffering %s"
15989 #: modules/gui/ncurses.c:1579
15991 msgid " State : Paused %s"
15994 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15996 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15999 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16001 msgid " Volume : %i%%"
16004 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16006 msgid " Title : %d/%d"
16009 #: modules/gui/ncurses.c:1616
16011 msgid " Chapter : %d/%d"
16014 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16016 msgid " Source: <no current item> %s"
16019 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16020 msgid " [ h for help ]"
16023 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16027 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16030 msgstr "File stream output"
16032 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16033 msgid " h,H Show/Hide help box"
16036 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16037 msgid " i Show/Hide info box"
16040 #: modules/gui/ncurses.c:1661
16041 msgid " m Show/Hide metadata box"
16044 #: modules/gui/ncurses.c:1662
16045 msgid " L Show/Hide messages box"
16048 #: modules/gui/ncurses.c:1663
16049 msgid " P Show/Hide playlist box"
16052 #: modules/gui/ncurses.c:1664
16053 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16056 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16057 msgid " x Show/Hide objects box"
16060 #: modules/gui/ncurses.c:1666
16061 msgid " S Show/Hide statistics box"
16064 #: modules/gui/ncurses.c:1667
16065 msgid " c Switch color on/off"
16068 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16069 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16072 #: modules/gui/ncurses.c:1673
16075 msgstr "&Shuffle Playlist"
16077 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16078 msgid " q, Q, Esc Quit"
16081 #: modules/gui/ncurses.c:1677
16085 #: modules/gui/ncurses.c:1678
16086 msgid " <space> Pause/Play"
16089 #: modules/gui/ncurses.c:1679
16090 msgid " f Toggle Fullscreen"
16093 #: modules/gui/ncurses.c:1680
16095 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16096 msgstr "&Shuffle Playlist"
16098 #: modules/gui/ncurses.c:1681
16099 msgid " [, ] Next/Previous title"
16102 #: modules/gui/ncurses.c:1682
16103 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16106 #: modules/gui/ncurses.c:1683
16108 msgid " <right> Seek +1%%"
16111 #: modules/gui/ncurses.c:1684
16113 msgid " <left> Seek -1%%"
16116 #: modules/gui/ncurses.c:1685
16117 msgid " a Volume Up"
16120 #: modules/gui/ncurses.c:1686
16121 msgid " z Volume Down"
16124 #: modules/gui/ncurses.c:1691
16127 msgstr "&Shuffle Playlist"
16129 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16130 msgid " r Toggle Random playing"
16133 #: modules/gui/ncurses.c:1695
16134 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16137 #: modules/gui/ncurses.c:1696
16138 msgid " R Toggle Repeat item"
16141 #: modules/gui/ncurses.c:1697
16142 msgid " o Order Playlist by title"
16145 #: modules/gui/ncurses.c:1698
16146 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16149 #: modules/gui/ncurses.c:1699
16150 msgid " g Go to the current playing item"
16153 #: modules/gui/ncurses.c:1700
16154 msgid " / Look for an item"
16157 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16158 msgid " A Add an entry"
16161 #: modules/gui/ncurses.c:1702
16162 msgid " D, <del> Delete an entry"
16165 #: modules/gui/ncurses.c:1703
16166 msgid " <backspace> Delete an entry"
16169 #: modules/gui/ncurses.c:1704
16170 msgid " e Eject (if stopped)"
16173 #: modules/gui/ncurses.c:1709
16175 msgid "[Filebrowser]"
16178 #: modules/gui/ncurses.c:1712
16179 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16182 #: modules/gui/ncurses.c:1713
16183 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16186 #: modules/gui/ncurses.c:1714
16187 msgid " . Show/Hide hidden files"
16190 #: modules/gui/ncurses.c:1719
16194 #: modules/gui/ncurses.c:1722
16195 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16198 #: modules/gui/ncurses.c:1723
16199 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16202 #: modules/gui/ncurses.c:1728
16205 msgstr "Display resolution"
16207 #: modules/gui/ncurses.c:1731
16209 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16212 #: modules/gui/ncurses.c:1736
16214 msgid "[Miscellaneous]"
16215 msgstr "Miscellaneous"
16217 #: modules/gui/ncurses.c:1739
16218 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16221 #: modules/gui/ncurses.c:1760
16223 msgid " Information "
16224 msgstr "Visualisations"
16226 #: modules/gui/ncurses.c:1772
16231 #: modules/gui/ncurses.c:1779
16236 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
16238 msgid "No item currently playing"
16239 msgstr "&Shuffle Playlist"
16241 #: modules/gui/ncurses.c:1897
16246 #: modules/gui/ncurses.c:1940
16251 #: modules/gui/ncurses.c:1995
16255 #: modules/gui/ncurses.c:2009
16260 #: modules/gui/ncurses.c:2098
16262 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
16265 #: modules/gui/ncurses.c:2131
16266 msgid " Playlist (All, one level) "
16269 #: modules/gui/ncurses.c:2134
16270 msgid " Playlist (By category) "
16273 #: modules/gui/ncurses.c:2137
16274 msgid " Playlist (Manually added) "
16277 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
16282 #: modules/gui/ncurses.c:2238
16287 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16288 msgid "Autoplay selected file"
16291 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16292 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16295 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16297 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16298 msgstr "Switch interface"
16300 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
16301 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48
16306 #: modules/gui/pda/pda.c:223
16308 msgid "Permissions"
16309 msgstr "Codec Description"
16311 #: modules/gui/pda/pda.c:229
16314 msgstr "Copy packetiser"
16316 #: modules/gui/pda/pda.c:235
16320 #: modules/gui/pda/pda.c:241
16323 msgstr "Group packets"
16325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16332 msgid "Add to Playlist"
16333 msgstr "&Shuffle Playlist"
16335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
16341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180
16342 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400
16345 msgstr "Add Interface"
16347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16354 msgstr "UDP/RTP input"
16356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16359 msgstr "UDP/RTP input"
16361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16364 msgstr "Decoder modules settings"
16366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16393 msgstr "Add Interface"
16395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16402 msgstr "Decoder modules settings"
16404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16407 msgstr "Greyscale video output"
16409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
16440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16446 msgid "Samplerate:"
16447 msgstr "Sample rate"
16449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16460 msgstr "Dolby Surround"
16462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16468 msgid "Decimation:"
16469 msgstr "Description"
16471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16523 msgstr "Resolution"
16525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16533 msgstr "Sample rate"
16535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16537 msgid "Video Codec:"
16538 msgstr "Video encoder"
16540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16570 msgid "Video Bitrate:"
16571 msgstr "Video bitrate"
16573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16575 msgid "Bitrate Tolerance:"
16578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16579 msgid "Keyframe Interval:"
16582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16584 msgid "Audio Codec:"
16585 msgstr "Audio CD device"
16587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16589 msgid "Deinterlace:"
16590 msgstr "Deinterlace video"
16592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16595 msgstr "UDP stream output"
16597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16607 msgid "Time To Live (TTL):"
16610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16620 msgid "localhost.localdomain"
16623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
16631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
16651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16693 msgid "Audio Bitrate :"
16694 msgstr "Audio bitrate"
16696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16698 msgid "SAP Announce:"
16701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16703 msgid "SLP Announce:"
16706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16708 msgid "Announce Channel:"
16709 msgstr "Audio Channels"
16711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
16712 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
16717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16720 msgstr "Video bitrate"
16722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16739 msgstr "VLC preferences"
16741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16743 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16744 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16745 "org/copyleft/gpl.html)."
16747 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16748 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
16749 "org/copyleft/gpl.html)."
16751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16752 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16757 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16758 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16760 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16762 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16765 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16767 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16768 msgstr "File audio output"
16770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
16771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1021
16776 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:957
16777 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1022
16781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1110
16783 msgid "Enable spatializer"
16784 msgstr "visualiser filter"
16786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1251
16788 msgid "Audio/Video"
16789 msgstr "Audio CD device"
16791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1267
16792 msgid "Advance of audio over video:"
16795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
16797 "A positive value means that\n"
16798 "the audio is ahead of the video"
16801 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
16803 msgid "Subtitles/Video"
16804 msgstr "Subtitles Track"
16806 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
16808 msgid "Advance of subtitles over video:"
16809 msgstr "Subtitles Track"
16811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
16813 "A positive value means that\n"
16814 "the subtitles are ahead of the video"
16817 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1328
16819 msgid "Speed of the subtitles:"
16820 msgstr "DVB subtitles decoder"
16822 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358
16823 msgid "Force update of this dialog's values"
16826 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
16827 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16830 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
16832 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16833 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16836 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
16837 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16840 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
16842 msgid "Sent bitrate"
16843 msgstr "Sample rate"
16845 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
16848 "If the playlist is empty, open a media"
16851 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:266
16853 msgid "Current visualization"
16854 msgstr "Audio visualisations"
16856 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:328
16858 "Loop from point A to point B continuously.\n"
16859 "Click to set point A"
16862 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:346
16864 msgid "Frame by frame"
16865 msgstr "Frame rate"
16867 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361
16869 msgid "Take a snapshot"
16870 msgstr "Video bitrate"
16872 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:436
16874 "Loop from point A to point B continuously\n"
16875 "Click to set point A"
16878 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:441
16879 msgid "Click to set point B"
16882 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
16883 msgid "Stop the A to B loop"
16886 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
16890 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:601
16892 msgid "Teletext on"
16893 msgstr "DVB subtitles decoder"
16895 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
16896 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:806
16899 msgstr "DVB subtitles decoder"
16901 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
16903 msgid "Previous media in the playlist"
16904 msgstr "&Shuffle Playlist"
16906 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
16908 msgid "Next media in the playlist"
16909 msgstr "&Shuffle Playlist"
16911 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
16913 msgid "Stop playback"
16916 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:674
16918 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16919 msgstr "Skinnable Interface"
16921 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:682
16923 msgid "Show playlist"
16924 msgstr "&Shuffle Playlist"
16926 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:688
16928 msgid "Show extended settings"
16929 msgstr "Text renderer settings"
16931 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:812
16933 msgid "Transparent"
16936 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:877
16940 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:917
16942 msgid "Pause the playback"
16945 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1386
16946 msgid "Revert to normal play speed"
16949 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
16951 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16952 msgstr "Choose directory"
16954 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
16956 msgid "Select one or multiple files"
16957 msgstr "Destination video codec"
16959 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
16961 msgid "File names:"
16964 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
16969 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
16970 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
16972 msgid "Open subtitles file"
16973 msgstr "DVB subtitles decoder"
16975 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267
16977 msgid "Eject the disc"
16980 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
16981 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
16986 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651
16987 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
16989 msgid "Transponder symbol rate"
16990 msgstr "Greyscale video output"
16992 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:773
16997 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
16999 msgid "Selected ports:"
17000 msgstr "Resolution"
17002 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
17006 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
17008 msgid "Input caching:"
17011 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
17012 msgid "Use VLC pace"
17015 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
17017 msgid "Auto connnection"
17020 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
17022 msgid "Radio device name"
17023 msgstr "Audio Device"
17025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1118
17027 msgid "Advanced Options"
17028 msgstr "Advanced options"
17030 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
17031 msgid "Double click to get media information"
17034 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145
17036 msgid "Show the current item"
17039 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
17041 msgid "Select File"
17044 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334
17046 msgid "Select Directory"
17047 msgstr "Choose directory"
17049 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
17050 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17053 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
17056 msgstr "Resolution"
17058 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248
17063 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
17065 msgid "Hotkey for "
17066 msgstr "Audio encoders settings"
17068 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
17069 msgid "Press the new keys for "
17072 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
17073 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17076 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334
17077 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342
17081 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
17083 msgid "Subtitles && OSD"
17084 msgstr "Subtitles/OSD"
17086 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
17088 msgid "Input && Codecs"
17089 msgstr "Input / Codecs"
17091 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
17094 msgstr "Video Device"
17096 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
17098 msgid "Input & Codecs Settings"
17099 msgstr "Input / Codecs"
17101 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
17103 "If this property is blank, different values\n"
17104 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17105 "You can define a unique one or configure them \n"
17106 "individually in the advanced preferences."
17109 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
17111 msgid "Configure Hotkeys"
17112 msgstr "Advanced options..."
17114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
17115 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
17117 msgid "Audio Files"
17118 msgstr "Audio filters"
17120 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
17121 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
17123 msgid "Video Files"
17124 msgstr "Video title"
17126 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
17127 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
17129 msgid "Playlist Files"
17132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
17136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
17137 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
17138 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
17139 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
17140 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
17141 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193
17146 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17148 msgid "Edit Bookmarks"
17149 msgstr "Bookmark %i"
17151 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17154 msgstr "Sample rate"
17156 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17157 msgid "Create a new bookmark"
17160 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
17161 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17163 msgid "Delete the selected item"
17164 msgstr "Destination video codec"
17166 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17167 msgid "Delete all the bookmarks"
17170 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
17171 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17172 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
17173 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
17174 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211
17175 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
17176 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
17177 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
17178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
17183 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
17187 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17191 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17192 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
17193 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
17196 msgstr "Video bitrate"
17198 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17200 msgid "Hide future errors"
17201 msgstr "Video title"
17203 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
17205 msgid "Adjustments and Effects"
17206 msgstr "Video codecs"
17208 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
17210 msgid "Graphic Equalizer"
17213 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
17215 msgid "Spatializer"
17216 msgstr "visualiser filter"
17218 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
17220 msgid "Audio Effects"
17221 msgstr "Audio encoder"
17223 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74
17225 msgid "Video Effects"
17226 msgstr "Audio encoder"
17228 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77
17230 msgid "Synchronization"
17231 msgstr "Clock synchronisation"
17233 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82
17235 msgid "v4l2 controls"
17238 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
17241 msgstr "Video title"
17243 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
17246 msgstr "Group packets"
17248 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
17251 msgstr "Video title"
17253 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
17254 msgid "VLC media player "
17257 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17259 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17260 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17261 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17266 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17268 "This version of VLC was compiled by:\n"
17272 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
17273 msgid "Based on Git commit: "
17276 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
17278 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17282 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
17284 msgid "Copyright (C) "
17287 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129
17289 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17291 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17294 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150
17296 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17297 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17298 "create the best free software."
17301 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
17306 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
17310 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
17311 msgid "VLC media player updates"
17314 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
17315 msgid "&Recheck version"
17318 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
17320 msgid "Checking for an update..."
17321 msgstr "Visualisations"
17323 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:223
17326 "Do you want to download it?\n"
17329 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:271
17331 msgid "Launching an update request..."
17332 msgstr "Visualisations"
17334 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:277
17336 msgid "Select a directory..."
17337 msgstr "Choose directory"
17339 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
17343 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316
17344 msgid "A new version of VLC("
17347 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:322
17349 msgid ") is available."
17350 msgstr "No help available"
17352 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:335
17353 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17356 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:339
17358 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17359 msgstr "Visualisations"
17361 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
17366 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17371 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
17372 msgid "&Extra Metadata"
17375 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
17377 msgid "&Codec Details"
17378 msgstr "Codec Description"
17380 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
17382 msgid "&Statistics"
17385 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
17386 msgid "&Save Metadata"
17389 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80
17392 msgstr "Resolution"
17394 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
17396 msgid "Modules tree"
17399 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
17401 msgid "&Save as..."
17404 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
17405 msgid "Save all the displayed logs to a file"
17408 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
17409 msgid "Verbosity Level"
17412 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
17417 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17419 msgid "Select a name for the logs file"
17420 msgstr "Destination video codec"
17422 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
17423 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17426 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
17428 "Cannot write file %1:\n"
17432 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
17437 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
17442 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
17445 msgstr "Decoder modules settings"
17447 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
17449 msgid "Capture &Device"
17450 msgstr "Open &Capture Device…"
17452 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
17455 msgstr "Resolution"
17457 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:197
17461 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:201
17466 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:191
17467 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192
17470 msgstr "Stream info…"
17472 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118
17477 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:194
17479 msgid "&Convert / Save"
17482 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
17484 msgid "Show settings"
17485 msgstr "Video settings"
17487 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
17492 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17494 msgid "Switch to simple preferences"
17495 msgstr "VLC modules preferences"
17497 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
17499 msgid "Switch to complete preferences"
17500 msgstr "VLC modules preferences"
17502 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
17507 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
17509 msgid "&Reset Preferences"
17510 msgstr "VLC preferences"
17512 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
17514 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
17515 "Are you sure you want to continue?"
17518 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415
17520 msgid "Open Directory"
17521 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17523 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:451
17525 msgid "Open playlist file"
17526 msgstr "&Shuffle Playlist"
17528 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:462
17530 msgid "Choose a filename to save playlist"
17531 msgstr "&Shuffle Playlist"
17533 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
17535 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17536 msgstr "&Shuffle Playlist"
17538 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
17539 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
17542 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
17544 msgid "Media Files"
17547 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
17549 msgid "Subtitles Files"
17550 msgstr "Subtitles Track"
17552 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
17557 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14
17559 msgid "Stream Output"
17560 msgstr "UDP stream output"
17562 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155
17564 "Stream output string.\n"
17565 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17566 "but you can update it manually."
17569 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210
17574 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211
17575 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17578 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
17580 msgid "Audio Port:"
17581 msgstr "Audio options"
17583 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17584 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17587 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17588 msgid "Day / Month / Year:"
17591 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17594 msgstr "Random Off"
17596 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
17598 msgid "Repeat delay:"
17599 msgstr "Random Off"
17601 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
17605 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
17608 msgstr "Add Interface"
17610 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17613 msgstr "Add Interface"
17615 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
17617 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17618 msgstr "&Shuffle Playlist"
17620 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
17621 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17624 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
17626 msgid "Open a VLM Configuration File"
17627 msgstr "Advanced options..."
17629 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:293
17630 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17633 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:299
17635 "Current playback speed.\n"
17636 "Right click to adjust"
17639 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:469
17641 msgid "Privacy and Network Policies"
17642 msgstr "Enable trellis quantisation"
17644 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:473
17646 msgid "Privacy and Network Warning"
17647 msgstr "Enable trellis quantisation"
17649 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
17651 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17652 "without authorization.</p>\n"
17653 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
17654 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
17655 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17656 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17657 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
17658 "access on the web.</p>\n"
17661 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001
17662 msgid "Control menu for the player"
17665 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1050
17670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:266
17675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
17680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
17685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:270
17690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
17693 msgstr "&Shuffle Playlist"
17695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:274
17699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
17703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677
17705 msgid "&Open File..."
17706 msgstr "Open File…"
17708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
17709 msgid "Open &Disc..."
17710 msgstr "Open &Disc…"
17712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
17714 msgid "Open &Network..."
17715 msgstr "Open Network…"
17717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
17718 msgid "Open &Capture Device..."
17719 msgstr "Open &Capture Device…"
17721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:302
17722 msgid "Conve&rt / Save..."
17725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
17727 msgid "&Streaming..."
17728 msgstr "Stream info…"
17730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
17734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
17736 msgid "Show P&laylist"
17737 msgstr "&Shuffle Playlist"
17739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:349
17741 msgid "Play&list..."
17742 msgstr "_Playlist…"
17744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
17749 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369
17751 msgid "Mi&nimal View..."
17752 msgstr "Skinnable Interface"
17754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
17759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
17761 msgid "&Fullscreen Interface"
17762 msgstr "Skinnable Interface"
17764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
17766 msgid "&Advanced Controls"
17767 msgstr "Advanced options"
17769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
17771 msgid "Visualizations selector"
17772 msgstr "Visualise motion vectors"
17774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
17775 msgid "&Preferences..."
17776 msgstr "&Preferences…"
17778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
17780 msgid "Audio &Track"
17781 msgstr "Subtitle track: %s"
17783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17785 msgid "Audio &Device"
17786 msgstr "Audio Device"
17788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17790 msgid "Audio &Channels"
17791 msgstr "Audio Channels"
17793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
17795 msgid "&Visualizations"
17796 msgstr "Visualisations"
17798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
17800 msgid "Video &Track"
17801 msgstr "Video bitrate"
17803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
17805 msgid "&Subtitles Track"
17806 msgstr "Subtitles Track"
17808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
17810 msgid "Load File..."
17813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
17815 msgid "&Fullscreen"
17816 msgstr "Skinnable Interface"
17818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
17823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
17825 msgid "&Deinterlace"
17826 msgstr "Deinterlace video"
17828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
17830 msgid "&Aspect Ratio"
17831 msgstr "Codec setting"
17833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
17838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
17839 msgid "Always &On Top"
17842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
17844 msgid "DirectX Wallpaper"
17847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
17850 msgstr "Output modules"
17852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
17855 msgstr "Bookmark %i"
17857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:545
17862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
17865 msgstr "Video title"
17867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
17869 msgstr "&Programme"
17871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
17873 msgid "&Navigation"
17874 msgstr "Polarisation"
17876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
17878 msgid "Configure podcasts..."
17879 msgstr "Advanced options..."
17881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17887 msgid "Check for &Updates..."
17888 msgstr "Visualisations"
17890 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17894 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
17895 msgid "Leave Fullscreen"
17898 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
17903 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
17905 msgid "Show Playlist"
17906 msgstr "&Shuffle Playlist"
17908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:846
17910 msgid "Minimal View..."
17911 msgstr "Skinnable Interface"
17913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
17915 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17916 msgstr "Skinnable Interface"
17918 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:911
17919 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
17923 msgid "Show VLC media player"
17926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:925
17928 msgid "&Open Media"
17929 msgstr "Codec setting"
17931 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
17933 msgid "Open &Folder..."
17934 msgstr "Open File…"
17936 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
17938 msgid "Open D&irectory..."
17939 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17941 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
17942 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17945 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
17947 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17948 "preferences dialog."
17951 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17953 msgid "Systray icon"
17954 msgstr "Polarisation"
17956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
17958 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17962 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17963 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17966 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
17967 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17970 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17971 msgid "Show playing item name in window title"
17974 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17975 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17978 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17979 msgid "Path to use in openfile dialog"
17982 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
17983 msgid "Show notification popup on track change"
17986 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17988 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17989 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17992 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17993 msgid "Advanced options"
17994 msgstr "Advanced options"
17996 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
17998 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17999 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18001 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18002 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
18005 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
18007 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18008 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18012 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
18013 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18016 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18017 msgid "Activate the updates availability notification"
18020 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18022 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18023 "once every two weeks."
18026 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
18028 msgid "Number of days between two update checks"
18029 msgstr "Number of threads"
18031 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18032 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18035 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18037 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18038 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
18042 msgid "Automatically save the volume on exit"
18045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
18046 msgid "Use non native buttons and volume slider"
18049 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18050 msgid "Ask for network policy at start"
18053 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
18054 msgid "Define the colors of the volume slider "
18057 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18059 "Define the colors of the volume slider\n"
18060 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18061 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18062 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18065 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
18066 msgid "Selection of the starting mode and look "
18069 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
18071 "Start VLC with:\n"
18073 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18074 " - minimal mode with limited controls"
18077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18078 msgid "Classic look"
18081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
18082 msgid "Complete look with information area"
18085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18086 msgid "Minimal look with no menus"
18089 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
18091 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18093 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18096 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18098 msgid "Qt interface"
18099 msgstr "Switch interface"
18101 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
18106 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
18108 msgid "Capture mode"
18111 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
18113 msgid "Select the capture device type"
18114 msgstr "Choose directory"
18116 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
18118 msgid "Card Selection"
18119 msgstr "Resolution"
18121 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
18126 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
18127 msgid "Access advanced options to tweak the device"
18130 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
18131 msgid "Advanced options..."
18132 msgstr "Advanced options…"
18134 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
18136 msgid "Disc Selection"
18137 msgstr "Resolution"
18139 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
18140 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
18143 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
18145 msgid "Disc device"
18146 msgstr "Video Device"
18148 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
18150 msgid "Starting Position"
18151 msgstr "Subtitles Track"
18153 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
18155 msgid "Audio and Subtitles"
18156 msgstr "Subtitles Track"
18158 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
18159 msgid "Choose one or more media file to open"
18162 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
18164 msgid "Add a subtitles file"
18165 msgstr "DVB subtitles decoder"
18167 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
18169 msgid "Use a sub&titles file"
18170 msgstr "DVB subtitles decoder"
18172 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
18176 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
18178 msgid "Select the subtitles file"
18179 msgstr "Destination video codec"
18181 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
18183 msgid "Network Protocol"
18184 msgstr "Decoder modules settings"
18186 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
18188 msgid "Select the protocol for the URL."
18189 msgstr "Choose directory"
18191 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
18194 msgstr "Decoder modules settings"
18196 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
18198 msgid "Select the port used"
18201 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
18202 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
18205 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
18207 msgid "Show extended options"
18208 msgstr "Text renderer settings"
18210 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
18212 msgid "Show &more options"
18213 msgstr "Text renderer settings"
18215 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
18217 msgid "Change the caching for the media"
18219 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18221 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
18224 msgstr "Codec setting"
18226 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
18228 msgid "Change the start time for the media"
18230 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18232 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
18233 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
18236 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
18237 msgid "Extra media"
18240 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
18242 msgid "Select the file"
18245 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
18249 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
18250 msgid "Complete MRL for VLC internal"
18253 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
18255 msgid "Select play mode"
18258 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
18259 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18261 msgid "Podcast URLs list"
18264 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
18267 msgstr "Video output URL"
18269 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28
18270 msgid "Play locally"
18273 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338
18276 msgstr "Video bitrate"
18278 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
18279 msgid "Mount Point"
18282 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452
18284 msgid "Login:pass:"
18287 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:481
18288 msgid "Prefer UDP over RTP"
18291 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:500
18292 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
18295 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522
18300 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:550
18302 msgid "Encapsulation"
18303 msgstr "Polarisation"
18305 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:645
18307 msgid "Video codec"
18308 msgstr "Video encoder"
18310 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:742
18312 msgid "Audio codec"
18313 msgstr "Audio encoder"
18315 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:865
18317 msgid "Overlay subtitles on the video"
18318 msgstr "Subtitles Track"
18320 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:904
18323 msgstr "Group packets"
18325 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:938
18327 msgid "Stream all elementary streams"
18328 msgstr "File stream output"
18330 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957
18332 msgid "Generated stream output string"
18333 msgstr "Keep stream output open"
18335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
18337 msgid "Default volume"
18340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
18341 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
18345 msgid "Save volume on exit"
18348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
18350 msgid "Preferred audio language"
18353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
18357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
18358 msgid "Enable last.fm submission"
18361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
18363 msgid "Disc Devices"
18364 msgstr "Video Device"
18366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
18368 msgid "Default disc device"
18371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
18372 msgid "Server default port"
18375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
18377 msgid "Default caching level"
18378 msgstr "Audio encoders settings"
18380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
18382 msgid "Post-Processing quality"
18383 msgstr "Audio encoders settings"
18385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
18386 msgid "Repair AVI files"
18389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
18390 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
18395 msgid "Interface Type"
18398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
18403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
18404 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
18409 msgid "Display mode"
18410 msgstr "File stream output"
18412 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
18414 msgid "Integrate video in interface"
18415 msgstr "Embed video in interface"
18417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
18418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
18422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
18425 msgstr "Dolby Surround"
18427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
18428 msgid "Show a controller in fullscreen"
18431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
18434 msgstr "Add Interface"
18436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
18437 msgid "Allow only one instance"
18440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
18441 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
18444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
18446 msgid "File associations:"
18447 msgstr "Description"
18449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
18450 msgid "Association Setup"
18453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
18454 msgid "Activate update notifier"
18457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
18459 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
18462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
18464 msgid "Subtitles Language"
18465 msgstr "Subtitles Track"
18467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
18469 msgid "Preferred subtitles language"
18472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
18474 msgid "Default encoding"
18475 msgstr "Audio encoders settings"
18477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
18478 #: modules/video_output/opengl.c:174
18481 msgstr "Random Off"
18483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
18486 msgstr "ffmpeg demuxer"
18488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
18491 msgstr "Video output URL"
18493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
18495 msgid "Accelerated video output"
18496 msgstr "HD1000 audio output"
18498 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
18501 msgstr "Choose directory"
18503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
18505 msgid "Display device"
18506 msgstr "File stream output"
18508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
18510 msgid "Enable wallpaper mode"
18513 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
18515 msgid "Edit settings"
18516 msgstr "Audio filters settings"
18518 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
18523 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
18524 msgid "Run manually"
18527 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
18528 msgid "Setup schedule"
18531 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
18532 msgid "Run on schedule"
18535 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
18540 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
18543 msgstr "UDP/RTP input"
18545 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
18550 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
18553 msgstr "no input\n"
18555 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
18560 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
18563 msgstr "&Shuffle Playlist"
18565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
18568 msgstr "Visualisations"
18570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
18575 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
18579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
18581 msgid "Image adjust"
18584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
18586 msgid "Brightness threshold"
18587 msgstr "Enable interlaced encoding"
18589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
18594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
18596 msgid "Color extraction"
18599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
18600 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
18602 msgid "Color threshold"
18603 msgstr "Enable interlaced encoding"
18605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
18608 msgstr "Enable interlaced encoding"
18610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
18612 msgid "Synchronize top and bottom"
18613 msgstr "Choose audio track"
18615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
18617 msgid "Synchronize left and right"
18618 msgstr "Choose audio track"
18620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
18625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
18626 msgid "Puzzle game"
18629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
18634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
18635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
18636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
18639 msgstr "Number of threads"
18641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
18642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
18643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
18648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
18653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
18657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
18659 msgid "Image modification"
18660 msgstr "Description"
18662 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
18664 msgid "Water effect"
18667 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18668 #: modules/video_filter/noise.c:54
18673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
18675 msgid "Motion detect"
18676 msgstr "ffmpeg demuxer"
18678 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
18679 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
18681 msgid "Motion blur"
18682 msgstr "Choose file"
18684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
18689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
18693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
18694 msgid "Vout/Overlay"
18697 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
18701 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
18706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
18711 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
18716 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
18718 msgid "Number of clones"
18719 msgstr "Number of threads"
18721 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
18722 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
18727 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
18730 msgstr "Audio encoder"
18732 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
18733 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
18734 msgid "Transparency"
18737 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
18740 msgstr "Choose file"
18742 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
18746 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
18748 msgid "Advanced video filter controls"
18749 msgstr "ffmpeg demuxer"
18751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
18753 msgid "Subpicture filters"
18754 msgstr "Subtitles Track"
18756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
18758 msgid "Video filters"
18759 msgstr "Video title"
18761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
18763 msgid "Vout filters"
18764 msgstr "Video title"
18766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
18771 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
18773 msgid "VLM configurator"
18774 msgstr "Advanced options..."
18776 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
18778 msgid "Media Manager Edition"
18779 msgstr "Visualisations"
18781 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
18784 msgstr "Sample rate"
18786 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
18789 msgstr "&Shuffle Playlist"
18791 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
18793 msgid "Select Input"
18794 msgstr "Resolution"
18796 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
18799 msgstr "Video output URL"
18801 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
18803 msgid "Select Output"
18804 msgstr "UDP stream output"
18806 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
18808 msgid "Time Control"
18811 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
18813 msgid "Mux Control"
18816 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
18820 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
18821 msgid "Media Manager List"
18824 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
18826 msgid "Open a skin file"
18827 msgstr "Open subtitles file"
18829 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18830 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
18833 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
18835 msgid "Open playlist"
18836 msgstr "&Shuffle Playlist"
18838 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
18840 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
18844 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18846 msgid "Save playlist"
18847 msgstr "&Shuffle Playlist"
18849 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18851 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u"
18852 msgstr "&Shuffle Playlist"
18854 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
18856 msgid "Skin to use"
18857 msgstr "Dolby Surround"
18859 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
18860 msgid "Path to the skin to use."
18863 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
18864 msgid "Config of last used skin"
18867 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
18869 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18870 "automatically, do not touch it."
18873 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
18875 msgid "Show a systray icon for VLC"
18876 msgstr "Polarisation"
18878 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
18879 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
18880 msgid "Show VLC on the taskbar"
18883 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
18885 msgid "Enable transparency effects"
18886 msgstr "Random Off"
18888 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
18890 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18891 "when moving windows does not behave correctly."
18894 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
18895 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
18897 msgid "Use a skinned playlist"
18898 msgstr "&Shuffle Playlist"
18900 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
18901 msgid "Skinnable Interface"
18902 msgstr "Skinnable Interface"
18904 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
18905 msgid "Skins loader demux"
18908 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
18910 msgid "Select skin"
18911 msgstr "Resolution"
18913 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
18914 msgid "Open skin..."
18915 msgstr "Open skin…"
18917 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
18921 "(WinCE interface)\n"
18923 msgstr "Windows Service interface"
18925 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
18928 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
18931 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18934 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
18935 msgid "Compiled by "
18938 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18942 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
18944 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18945 "http://www.videolan.org/"
18948 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
18953 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
18955 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18959 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
18960 msgid "Choose directory"
18961 msgstr "Choose directory"
18963 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
18964 msgid "Choose file"
18965 msgstr "Choose file"
18967 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
18968 msgid "Embed video in interface"
18969 msgstr "Embed video in interface"
18971 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
18973 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18977 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
18979 msgid "WinCE interface module"
18980 msgstr "Windows Service interface"
18982 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
18984 msgid "WinCE dialogs provider"
18985 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18987 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18988 msgid "Folder meta data"
18991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18997 msgid "Classic rock"
19000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
19005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
19010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
19014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19017 msgstr "Group packets"
19019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19034 msgstr "Audio encoder"
19036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19044 msgstr "Video title"
19046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19057 msgstr "Sout stream"
19059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19061 msgid "Alternative"
19062 msgstr "Polarisation"
19064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19065 msgid "Death metal"
19068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19075 msgstr "Subtitle track: %s"
19077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19078 msgid "Euro-Techno"
19081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19101 msgstr "Codec Description"
19103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19106 msgstr "Greyscale video output"
19108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19109 msgid "Instrumental"
19112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19124 msgstr "Sample rate"
19126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19136 msgid "Alternative rock"
19137 msgstr "Add Interface"
19139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19142 msgstr "Add Interface"
19144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19159 msgid "Instrumental pop"
19162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19163 msgid "Instrumental rock"
19166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19179 msgid "Techno-Industrial"
19182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19185 msgstr "Resolution"
19187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19194 msgstr "Greyscale video output"
19196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19202 msgid "Southern rock"
19205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19222 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19223 msgid "Christian rap"
19226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19235 msgid "Native American"
19238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19241 msgstr "Choose file"
19243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19246 msgstr "Audio encoder"
19248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19256 msgstr "Number of threads"
19258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19273 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19277 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19296 msgid "Rock & roll"
19299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19303 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19304 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19307 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
19308 msgid "MusicBrainz"
19311 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
19312 msgid "MusicBrainz meta data"
19315 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
19316 msgid "The username of your last.fm account"
19319 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
19320 msgid "The password of your last.fm account"
19323 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
19325 msgid "Audioscrobbler"
19326 msgstr "Audio encoder"
19328 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19329 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19332 #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
19333 msgid "Last.fm username not set"
19336 #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
19338 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19340 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19343 #: modules/misc/audioscrobbler.c:793
19344 msgid "last.fm: Authentication failed"
19347 #: modules/misc/audioscrobbler.c:794
19349 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19353 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19355 msgid "Dummy image chroma format"
19356 msgstr "Video crop left"
19358 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19360 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19361 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19365 msgid "Save raw codec data"
19368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19370 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19374 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19376 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19377 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19378 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19381 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19383 msgid "Dummy interface function"
19384 msgstr "Add Interface"
19386 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19388 msgid "Dummy Interface"
19389 msgstr "Add Interface"
19391 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19393 msgid "Dummy access function"
19394 msgstr "HD1000 audio output"
19396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19398 msgid "Dummy demux function"
19399 msgstr "HD1000 audio output"
19401 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19403 msgid "Dummy decoder"
19404 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19406 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19408 msgid "Dummy decoder function"
19409 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19411 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19413 msgid "Dummy encoder function"
19414 msgstr "HD1000 audio output"
19416 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
19418 msgid "Dummy audio output function"
19419 msgstr "HD1000 audio output"
19421 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
19423 msgid "Dummy video output function"
19424 msgstr "HD1000 audio output"
19426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
19428 msgid "Dummy Video output"
19429 msgstr "UDP stream output"
19431 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19433 msgid "Dummy font renderer function"
19434 msgstr "Force a video rendering mode."
19436 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
19437 msgid "Filename for the font you want to use"
19440 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
19442 msgid "Font size in pixels"
19443 msgstr "Video title"
19445 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
19447 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19448 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19452 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
19454 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19455 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19458 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
19459 #: modules/misc/win32text.c:68
19460 msgid "Text default color"
19463 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
19464 #: modules/misc/win32text.c:69
19466 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19467 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19468 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19469 "(red + green), #FFFFFF = white"
19472 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
19473 #: modules/misc/win32text.c:73
19475 msgid "Relative font size"
19476 msgstr "Rate control buffer size"
19478 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
19479 #: modules/misc/win32text.c:74
19481 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19482 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19485 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19486 #: modules/misc/win32text.c:80
19491 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19492 #: modules/misc/win32text.c:80
19497 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19498 #: modules/misc/win32text.c:80
19503 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19504 #: modules/misc/win32text.c:80
19509 #: modules/misc/freetype.c:108
19511 msgid "Use YUVP renderer"
19512 msgstr "Force a video rendering mode."
19514 #: modules/misc/freetype.c:109
19516 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19517 "you want to encode into DVB subtitles"
19520 #: modules/misc/freetype.c:111
19522 msgid "Font Effect"
19523 msgstr "Random Off"
19525 #: modules/misc/freetype.c:112
19527 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19531 #: modules/misc/freetype.c:121
19536 #: modules/misc/freetype.c:121
19541 #: modules/misc/freetype.c:121
19542 msgid "Fat Outline"
19545 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
19547 msgid "Text renderer"
19548 msgstr "Force a video rendering mode."
19550 #: modules/misc/freetype.c:134
19552 msgid "Freetype2 font renderer"
19553 msgstr "Force a video rendering mode."
19555 #: modules/misc/gnutls.c:78
19556 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19559 #: modules/misc/gnutls.c:80
19561 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19562 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19565 #: modules/misc/gnutls.c:83
19567 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19569 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19571 #: modules/misc/gnutls.c:85
19574 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19576 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19578 #: modules/misc/gnutls.c:90
19579 msgid "GnuTLS transport layer security"
19582 #: modules/misc/gnutls.c:100
19584 msgid "GnuTLS server"
19587 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19588 msgid "Gtk+ GUI helper"
19591 #: modules/misc/inhibit.c:66
19593 msgid "Power Management Inhibitor"
19594 msgstr "Remote control interface"
19596 #: modules/misc/logger.c:125
19599 msgstr "Video crop left"
19601 #: modules/misc/logger.c:127
19603 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19604 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19607 #: modules/misc/logger.c:131
19609 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19613 #: modules/misc/logger.c:136
19618 #: modules/misc/logger.c:137
19620 msgid "File logging"
19621 msgstr "File logging interface"
19623 #: modules/misc/logger.c:143
19625 msgid "Log filename"
19626 msgstr "Choose file"
19628 #: modules/misc/logger.c:143
19630 msgid "Specify the log filename."
19633 #: modules/misc/logger.c:149
19635 msgid "RRD output file"
19638 #: modules/misc/logger.c:150
19639 msgid "Output data for RRDTool in this file."
19642 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19644 msgid "Lua interface"
19645 msgstr "Switch interface"
19647 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19649 msgid "Lua interface module to load"
19650 msgstr "Deinterlace video"
19652 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19654 msgid "Lua interface configuration"
19655 msgstr "Advanced options..."
19657 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19659 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19660 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19663 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19667 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19668 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19671 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19673 msgid "Lua Playlist"
19674 msgstr "&Shuffle Playlist"
19676 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19677 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19680 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19682 msgid "Lua Interface Module"
19683 msgstr "Windows Service interface"
19685 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19686 msgid "AltiVec memcpy"
19689 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19690 msgid "libc memcpy"
19693 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19694 msgid "3D Now! memcpy"
19697 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19701 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19702 msgid "MMX EXT memcpy"
19705 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19706 msgid "Growl Notification Plugin"
19709 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19711 msgid "Now playing"
19714 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19719 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19721 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19722 "notifications are sent locally."
19725 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19727 msgid "Growl password on the Growl server."
19730 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19732 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19735 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19736 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19739 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19741 msgid "Title format string"
19742 msgstr "Subtitle delay up"
19744 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19746 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19747 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19750 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19752 msgid "MSN Now-Playing"
19755 #: modules/misc/notify/notify.c:64
19757 msgid "Timeout (ms)"
19760 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19761 msgid "How long the notification will be displayed "
19764 #: modules/misc/notify/notify.c:70
19768 #: modules/misc/notify/notify.c:71
19769 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19772 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19774 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19775 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19776 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19777 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19778 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19779 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19780 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19783 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19784 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19787 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19789 msgid "Flip vertical position"
19792 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19793 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19796 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19797 msgid "Vertical offset"
19800 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19802 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19803 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19806 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19808 msgid "Shadow offset"
19809 msgstr "Random Off"
19811 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19813 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19816 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19817 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19820 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19821 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19824 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19825 msgid "XOSD interface"
19826 msgstr "XOSD interface"
19828 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19830 msgid "OSD configuration importer"
19831 msgstr "Advanced options..."
19833 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19835 msgid "XML OSD configuration importer"
19836 msgstr "Advanced options..."
19838 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19840 msgid "M3U playlist exporter"
19841 msgstr "&Shuffle Playlist"
19843 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19845 msgid "Old playlist exporter"
19846 msgstr "&Shuffle Playlist"
19848 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19850 msgid "XSPF playlist export"
19851 msgstr "&Shuffle Playlist"
19853 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19854 msgid "HAL devices detection"
19857 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19858 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19861 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19863 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19864 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19867 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19868 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19871 #: modules/misc/qte_main.cpp:181
19876 #: modules/misc/quartztext.c:85
19877 msgid "Name for the font you want to use"
19880 #: modules/misc/quartztext.c:111
19882 msgid "Mac Text renderer"
19883 msgstr "Force a video rendering mode."
19885 #: modules/misc/quartztext.c:112
19887 msgid "Quartz font renderer"
19888 msgstr "Force a video rendering mode."
19890 #: modules/misc/rtsp.c:62
19891 msgid "RTSP host address"
19894 #: modules/misc/rtsp.c:64
19896 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19897 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19898 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19899 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19902 #: modules/misc/rtsp.c:69
19904 msgid "Maximum number of connections"
19905 msgstr "Number of threads"
19907 #: modules/misc/rtsp.c:70
19909 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19910 "0 means no limit."
19913 #: modules/misc/rtsp.c:73
19914 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19917 #: modules/misc/rtsp.c:75
19918 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19921 #: modules/misc/rtsp.c:77
19923 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19924 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19925 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19926 "The default is 5."
19929 #: modules/misc/rtsp.c:83
19933 #: modules/misc/rtsp.c:84
19935 msgid "RTSP VoD server"
19938 #: modules/misc/screensaver.c:88
19939 msgid "X Screensaver disabler"
19942 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19947 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19949 msgid "Stats encoder function"
19950 msgstr "HD1000 audio output"
19952 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19954 msgid "Stats decoder"
19955 msgstr "DVB subtitles decoder"
19957 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19959 msgid "Stats decoder function"
19960 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19962 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19964 msgid "Stats demux"
19967 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19969 msgid "Stats demux function"
19970 msgstr "HD1000 audio output"
19972 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19974 msgid "Stats video output"
19975 msgstr "colour ASCII art video output"
19977 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19979 msgid "Stats video output function"
19980 msgstr "HD1000 audio output"
19982 #: modules/misc/svg.c:70
19984 msgid "SVG template file"
19987 #: modules/misc/svg.c:71
19989 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19992 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19993 msgid "C module that does nothing"
19996 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19998 msgid "Miscellaneous stress tests"
19999 msgstr "Miscellaneous"
20001 #: modules/misc/win32text.c:93
20003 msgid "Win32 font renderer"
20004 msgstr "Force a video rendering mode."
20006 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20007 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20010 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
20011 msgid "Simple XML Parser"
20014 #: modules/mux/asf.c:53
20016 msgid "Title to put in ASF comments."
20018 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20020 #: modules/mux/asf.c:55
20022 msgid "Author to put in ASF comments."
20024 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20026 #: modules/mux/asf.c:57
20028 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20030 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20032 #: modules/mux/asf.c:58
20037 #: modules/mux/asf.c:59
20039 msgid "Comment to put in ASF comments."
20041 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20043 #: modules/mux/asf.c:61
20045 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20047 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20049 #: modules/mux/asf.c:62
20051 msgid "Packet Size"
20052 msgstr "Copy packetiser"
20054 #: modules/mux/asf.c:63
20055 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20058 #: modules/mux/asf.c:64
20060 msgid "Bitrate override"
20063 #: modules/mux/asf.c:65
20065 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20066 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20070 #: modules/mux/asf.c:69
20073 msgstr "PS demuxer"
20075 #: modules/mux/asf.c:569
20076 msgid "Unknown Video"
20079 #: modules/mux/avi.c:47
20082 msgstr "PS demuxer"
20084 #: modules/mux/dummy.c:45
20086 msgid "Dummy/Raw muxer"
20087 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20089 #: modules/mux/mp4.c:48
20090 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20093 #: modules/mux/mp4.c:50
20095 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20096 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20100 #: modules/mux/mp4.c:60
20102 msgid "MP4/MOV muxer"
20103 msgstr "PS demuxer"
20105 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
20106 msgid "DTS delay (ms)"
20109 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20111 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20112 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20113 "inside the client decoder."
20116 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20118 msgid "PES maximum size"
20119 msgstr "Video bitrate"
20121 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20122 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20125 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20128 msgstr "PS demuxer"
20130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20136 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20146 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20147 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20155 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20156 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20164 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20165 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20170 msgstr "Subtitle track: %s"
20172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20174 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20175 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20182 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20187 msgid "PMT Program numbers"
20190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20192 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20197 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20200 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20202 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20207 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20212 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20217 msgid "Set PID to ID of ES"
20220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20222 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20223 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
20228 msgid "Data alignment"
20229 msgstr "Subtitles Track"
20231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20233 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20234 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20238 msgid "Shaping delay (ms)"
20241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
20243 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20244 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20245 "especially for reference frames."
20248 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20250 msgid "Use keyframes"
20251 msgstr "Choose file"
20253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20255 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20256 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20257 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20258 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20259 "the biggest frames in the stream."
20262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
20263 msgid "PCR delay (ms)"
20266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20268 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20269 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20274 msgid "Minimum B (deprecated)"
20277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
20278 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20283 msgid "Maximum B (deprecated)"
20286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20288 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20289 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20290 "inside the client decoder."
20293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
20295 msgid "Crypt audio"
20296 msgstr "ffmpeg demuxer"
20298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
20299 msgid "Crypt audio using CSA"
20302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20304 msgid "Crypt video"
20305 msgstr "ffmpeg demuxer"
20307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20309 msgid "Crypt video using CSA"
20310 msgstr "ffmpeg demuxer"
20312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20318 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
20322 msgid "CSA Key in use"
20325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
20327 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20332 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20337 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20338 "header from the value before encrypting."
20341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
20342 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20345 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20347 msgid "Multipart JPEG muxer"
20348 msgstr "Video output muxer"
20350 #: modules/mux/ogg.c:52
20352 msgid "Ogg/OGM muxer"
20353 msgstr "PS demuxer"
20355 #: modules/mux/wav.c:46
20358 msgstr "PS demuxer"
20360 #: modules/packetizer/copy.c:47
20361 msgid "Copy packetizer"
20362 msgstr "Copy packetiser"
20364 #: modules/packetizer/h264.c:53
20366 msgid "H.264 video packetizer"
20367 msgstr "H264 video packetiser"
20369 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
20370 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20371 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20373 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20374 msgid "MPEG4 video packetizer"
20375 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20377 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20379 msgid "Sync on Intra Frame"
20380 msgstr "Add Interface"
20382 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20384 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20385 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20388 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20389 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20390 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20392 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20394 msgid "VC-1 packetizer"
20395 msgstr "Copy packetiser"
20397 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
20398 msgid "Bonjour services"
20401 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
20405 #: modules/services_discovery/hal.c:150
20406 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
20407 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
20410 msgstr "Video Device"
20412 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20413 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20416 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20417 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
20422 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20424 msgid "SAP multicast address"
20425 msgstr "Remote control interface"
20427 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20429 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20430 "However, you can specify a specific address."
20433 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20437 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20438 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20441 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20445 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20446 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20449 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20450 msgid "IPv6 SAP scope"
20453 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20454 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20457 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20459 msgid "SAP timeout (seconds)"
20462 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20464 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20467 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20468 msgid "Try to parse the announce"
20471 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20474 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20475 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20477 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20478 "livedotcom parse the announce."
20480 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20482 msgid "SAP Strict mode"
20485 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20487 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20491 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20492 msgid "Use SAP cache"
20495 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20497 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20498 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20501 #: modules/services_discovery/sap.c:117
20503 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
20507 #: modules/services_discovery/sap.c:128
20509 msgid "SAP Announcements"
20512 #: modules/services_discovery/sap.c:155
20514 msgid "SDP Descriptions parser"
20515 msgstr "Description"
20517 #: modules/services_discovery/sap.c:875 modules/services_discovery/sap.c:879
20520 msgstr "Codec Description"
20522 #: modules/services_discovery/sap.c:875
20526 #: modules/services_discovery/sap.c:879
20531 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20532 msgid "Les Guignols"
20535 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20540 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20541 msgid "Shoutcast Radio"
20544 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20545 msgid "Shoutcast TV"
20548 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20552 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20553 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20557 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20559 msgid "Shoutcast radio listings"
20560 msgstr "Codec setting"
20562 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20563 msgid "Shoutcast TV listings"
20566 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20567 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20570 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
20571 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20574 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
20575 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
20578 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20583 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20584 msgid "Automatically add/delete input streams"
20587 #: modules/stream_out/bridge.c:42
20589 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20590 "this stream later."
20593 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20595 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20596 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20597 "need to raise caching values."
20600 #: modules/stream_out/bridge.c:50
20604 #: modules/stream_out/bridge.c:51
20606 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20607 "IDs bridge_in will register."
20610 #: modules/stream_out/bridge.c:63
20614 #: modules/stream_out/bridge.c:64
20616 msgid "Bridge stream output"
20617 msgstr "File stream output"
20619 #: modules/stream_out/bridge.c:66
20622 msgstr "File stream output"
20624 #: modules/stream_out/bridge.c:77
20628 #: modules/stream_out/description.c:54
20630 msgid "Description stream output"
20631 msgstr "UDP stream output"
20633 #: modules/stream_out/display.c:42
20635 msgid "Enable/disable audio rendering."
20636 msgstr "Enable/disable video rendering."
20638 #: modules/stream_out/display.c:44
20639 msgid "Enable/disable video rendering."
20640 msgstr "Enable/disable video rendering."
20642 #: modules/stream_out/display.c:46
20643 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20646 #: modules/stream_out/display.c:55
20648 msgid "Display stream output"
20649 msgstr "File stream output"
20651 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20653 msgid "Duplicate stream output"
20654 msgstr "File stream output"
20656 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20658 msgid "Output access method"
20659 msgstr "Audio output access method"
20661 #: modules/stream_out/es.c:43
20663 msgid "This is the default output access method that will be used."
20665 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20667 #: modules/stream_out/es.c:45
20668 msgid "Audio output access method"
20669 msgstr "Audio output access method"
20671 #: modules/stream_out/es.c:47
20673 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20675 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20677 #: modules/stream_out/es.c:48
20679 msgid "Video output access method"
20680 msgstr "Audio output access method"
20682 #: modules/stream_out/es.c:50
20684 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20686 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20688 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20690 msgid "Output muxer"
20691 msgstr "Video output muxer"
20693 #: modules/stream_out/es.c:54
20695 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20699 #: modules/stream_out/es.c:55
20700 msgid "Audio output muxer"
20701 msgstr "Audio output muxer"
20703 #: modules/stream_out/es.c:57
20705 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20707 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20709 #: modules/stream_out/es.c:58
20710 msgid "Video output muxer"
20711 msgstr "Video output muxer"
20713 #: modules/stream_out/es.c:60
20715 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20717 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20719 #: modules/stream_out/es.c:62
20722 msgstr "Video output URL"
20724 #: modules/stream_out/es.c:64
20725 msgid "This is the default output URI."
20728 #: modules/stream_out/es.c:65
20729 msgid "Audio output URL"
20730 msgstr "Audio output URL"
20732 #: modules/stream_out/es.c:67
20734 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20736 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20738 #: modules/stream_out/es.c:68
20739 msgid "Video output URL"
20740 msgstr "Video output URL"
20742 #: modules/stream_out/es.c:70
20744 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20746 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20748 #: modules/stream_out/es.c:79
20750 msgid "Elementary stream output"
20751 msgstr "File stream output"
20753 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
20755 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20758 #: modules/stream_out/gather.c:44
20760 msgid "Gathering stream output"
20761 msgstr "UDP stream output"
20763 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
20764 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20767 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20769 msgid "Sample aspect ratio"
20770 msgstr "Codec setting"
20772 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
20773 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20776 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
20778 msgid "Video filter"
20779 msgstr "Video title"
20781 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
20783 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20784 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20786 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
20788 msgid "Image chroma"
20791 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
20793 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20794 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20797 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
20799 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20800 msgstr "ffmpeg demuxer"
20802 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
20803 #: modules/video_filter/rss.c:142
20807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
20808 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20811 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
20812 #: modules/video_filter/rss.c:144
20816 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
20817 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20820 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
20822 msgid "Mosaic bridge"
20823 msgstr "File stream output"
20825 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
20827 msgid "Mosaic bridge stream output"
20828 msgstr "File stream output"
20830 #: modules/stream_out/rtp.c:72
20832 msgid "This is the output URL that will be used."
20834 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20836 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20840 #: modules/stream_out/rtp.c:75
20842 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20843 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20844 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20845 "SDP to be announced via SAP."
20848 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
20850 msgid "SAP announcing"
20851 msgstr "Codec setting"
20853 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
20854 msgid "Announce this session with SAP."
20857 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20862 #: modules/stream_out/rtp.c:83
20865 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20866 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20868 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20870 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
20872 msgid "Session name"
20873 msgstr "Codec Description"
20875 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
20878 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20881 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20883 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
20885 msgid "Session description"
20886 msgstr "Codec Description"
20888 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
20891 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20892 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20894 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20896 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
20898 msgid "Session URL"
20899 msgstr "Codec Description"
20901 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
20904 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20905 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20906 "(Session Descriptor)."
20908 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20910 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
20912 msgid "Session email"
20913 msgstr "Codec Description"
20915 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
20918 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20919 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20921 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20923 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
20925 msgid "Session phone number"
20926 msgstr "Codec Description"
20928 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
20931 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20932 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20934 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20936 #: modules/stream_out/rtp.c:110
20938 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20940 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20942 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20945 msgstr "Audio options"
20947 #: modules/stream_out/rtp.c:113
20950 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20952 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20954 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20957 msgstr "Video bitrate"
20959 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20962 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20963 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20965 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20968 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20969 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20972 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
20975 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20976 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20979 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20981 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20985 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20986 msgid "Transport protocol"
20989 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20990 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20993 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20995 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20996 "master shared secret key."
20999 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21003 #: modules/stream_out/rtp.c:152
21004 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21007 #: modules/stream_out/rtp.c:162
21009 msgid "RTP stream output"
21010 msgstr "HTTP stream output"
21012 #: modules/stream_out/standard.c:47
21014 msgid "Output method to use for the stream."
21016 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21018 #: modules/stream_out/standard.c:50
21020 msgid "Muxer to use for the stream."
21022 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21024 #: modules/stream_out/standard.c:51
21026 msgid "Output destination"
21027 msgstr "Description"
21029 #: modules/stream_out/standard.c:53
21032 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21034 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21036 #: modules/stream_out/standard.c:54
21037 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21040 #: modules/stream_out/standard.c:56
21042 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21043 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21046 #: modules/stream_out/standard.c:58
21047 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21050 #: modules/stream_out/standard.c:60
21052 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21056 #: modules/stream_out/standard.c:67
21058 msgid "Session groupname"
21059 msgstr "Codec Description"
21061 #: modules/stream_out/standard.c:69
21064 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21065 "if you choose to use SAP."
21067 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21069 #: modules/stream_out/standard.c:101
21071 msgid "Standard stream output"
21072 msgstr "Transcode stream output"
21074 #: modules/stream_out/switcher.c:86
21079 #: modules/stream_out/switcher.c:88
21080 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21083 #: modules/stream_out/switcher.c:89
21086 msgstr "Video Device"
21088 #: modules/stream_out/switcher.c:91
21089 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21092 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21094 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21095 msgstr "Codec setting"
21097 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21099 msgid "Command UDP port"
21102 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21103 msgid "UDP port to listen to for commands."
21106 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21111 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21112 msgid "Initial command to execute."
21115 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21118 msgstr "Video bitrate"
21120 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21122 msgid "Number of P frames between two I frames."
21123 msgstr "Number of threads"
21125 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21127 msgid "Quantizer scale"
21128 msgstr "visualiser"
21130 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21132 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21133 msgstr "Minimum video quantiser scale"
21135 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21140 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21141 msgid "Mute audio when command is not 0."
21144 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21146 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21147 msgstr "UDP stream output"
21149 #: modules/stream_out/transcode.c:54
21150 msgid "Video encoder"
21151 msgstr "Video encoder"
21153 #: modules/stream_out/transcode.c:56
21156 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21158 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21160 #: modules/stream_out/transcode.c:58
21161 msgid "Destination video codec"
21162 msgstr "Destination video codec"
21164 #: modules/stream_out/transcode.c:60
21166 msgid "This is the video codec that will be used."
21168 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21170 #: modules/stream_out/transcode.c:61
21171 msgid "Video bitrate"
21172 msgstr "Video bitrate"
21174 #: modules/stream_out/transcode.c:63
21176 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21178 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21180 #: modules/stream_out/transcode.c:64
21182 msgid "Video scaling"
21183 msgstr "Video title"
21185 #: modules/stream_out/transcode.c:66
21186 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21189 #: modules/stream_out/transcode.c:67
21191 msgid "Video frame-rate"
21192 msgstr "Video bitrate"
21194 #: modules/stream_out/transcode.c:69
21196 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21198 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21200 #: modules/stream_out/transcode.c:72
21202 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21204 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21206 #: modules/stream_out/transcode.c:75
21208 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21209 msgstr "Deinterlace video"
21211 #: modules/stream_out/transcode.c:82
21213 msgid "Maximum video width"
21214 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21216 #: modules/stream_out/transcode.c:84
21218 msgid "Maximum output video width."
21219 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21221 #: modules/stream_out/transcode.c:85
21223 msgid "Maximum video height"
21224 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21226 #: modules/stream_out/transcode.c:87
21228 msgid "Maximum output video height."
21229 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21231 #: modules/stream_out/transcode.c:90
21233 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21234 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21237 #: modules/stream_out/transcode.c:93
21238 msgid "Audio encoder"
21239 msgstr "Audio encoder"
21241 #: modules/stream_out/transcode.c:95
21244 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21246 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21248 #: modules/stream_out/transcode.c:97
21249 msgid "Destination audio codec"
21250 msgstr "Destination audio codec"
21252 #: modules/stream_out/transcode.c:99
21254 msgid "This is the audio codec that will be used."
21256 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21258 #: modules/stream_out/transcode.c:100
21259 msgid "Audio bitrate"
21260 msgstr "Audio bitrate"
21262 #: modules/stream_out/transcode.c:102
21264 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21266 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21268 #: modules/stream_out/transcode.c:105
21270 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21273 #: modules/stream_out/transcode.c:106
21274 msgid "Audio channels"
21275 msgstr "Audio channels"
21277 #: modules/stream_out/transcode.c:108
21279 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21281 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21283 #: modules/stream_out/transcode.c:109
21285 msgid "Audio filter"
21286 msgstr "Audio filters"
21288 #: modules/stream_out/transcode.c:111
21290 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21291 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21294 #: modules/stream_out/transcode.c:114
21296 msgid "Subtitles encoder"
21297 msgstr "DVB subtitles decoder"
21299 #: modules/stream_out/transcode.c:116
21302 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21304 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21306 #: modules/stream_out/transcode.c:118
21308 msgid "Destination subtitles codec"
21309 msgstr "Destination video codec"
21311 #: modules/stream_out/transcode.c:120
21313 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21315 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21317 #: modules/stream_out/transcode.c:124
21319 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21320 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21321 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21322 "of subpicture modules"
21325 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21329 #: modules/stream_out/transcode.c:131
21331 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21334 #: modules/stream_out/transcode.c:133
21335 msgid "Number of threads"
21336 msgstr "Number of threads"
21338 #: modules/stream_out/transcode.c:135
21340 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21342 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21344 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21345 msgid "High priority"
21348 #: modules/stream_out/transcode.c:138
21350 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21353 #: modules/stream_out/transcode.c:141
21355 msgid "Synchronise on audio track"
21356 msgstr "Choose audio track"
21358 #: modules/stream_out/transcode.c:143
21360 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21361 "on the audio track."
21364 #: modules/stream_out/transcode.c:147
21366 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21370 #: modules/stream_out/transcode.c:162
21371 msgid "Transcode stream output"
21372 msgstr "Transcode stream output"
21374 #: modules/stream_out/transcode.c:216
21376 msgid "Overlays/Subtitles"
21377 msgstr "Subtitles Track"
21379 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
21381 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21382 msgstr "UDP stream output"
21384 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21385 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21386 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21387 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21389 msgid "Conversions from "
21390 msgstr "Advanced options..."
21392 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21393 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21396 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21397 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21400 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21401 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21404 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21405 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21407 msgid "MMX conversions from "
21408 msgstr "Advanced options..."
21410 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21412 msgid "SSE2 conversions from "
21413 msgstr "Advanced options..."
21415 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21417 msgid "AltiVec conversions from "
21418 msgstr "Advanced options..."
21420 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21422 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21423 "threshold value will be the brighness defined below."
21426 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21427 msgid "Image contrast (0-2)"
21430 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21431 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21434 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21435 msgid "Image hue (0-360)"
21438 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21439 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21442 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21443 msgid "Image saturation (0-3)"
21446 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21447 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21450 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21451 msgid "Image brightness (0-2)"
21454 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21455 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21458 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21459 msgid "Image gamma (0-10)"
21462 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21463 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21466 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21467 msgid "Image properties filter"
21468 msgstr "Image properties filter"
21470 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21471 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21474 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21475 msgid "Transparency mask"
21478 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21479 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21482 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21484 msgid "Alpha mask video filter"
21485 msgstr "ffmpeg demuxer"
21487 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21490 msgstr "ffmpeg demuxer"
21492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21494 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21496 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21497 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21499 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21500 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21502 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21503 "where to get the required parts.\n"
21504 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21510 msgid "Save Debug Frames"
21511 msgstr "Frame rate"
21513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21514 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21518 msgid "Debug Frame Folder"
21521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21522 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21527 msgid "Extracted Image Width"
21530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21531 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21536 msgid "Extracted Image Height"
21539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21540 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21545 msgid "Color when paused"
21546 msgstr "Enable interlaced encoding"
21548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21550 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21561 msgid "Red component of the pause color"
21562 msgstr "ffmpeg demuxer"
21564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21566 msgid "Pause-Green"
21569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21570 msgid "Green component of the pause color"
21573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21579 msgid "Blue component of the pause color"
21582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21583 msgid "Pause-Fadesteps"
21586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21588 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21594 msgstr "Append to file"
21596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21597 msgid "Red component of the shutdown color"
21600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21606 msgid "Green component of the shutdown color"
21609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21615 msgid "Blue component of the shutdown color"
21618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21619 msgid "End-Fadesteps"
21622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21624 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21625 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21629 msgid "Use Software White adjust"
21632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21634 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
21642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21643 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21648 msgid "White Green"
21651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21652 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21661 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21665 msgid "Serial Port/Device"
21668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21670 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21671 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21675 msgid "Edge Weightning"
21678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21680 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21685 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21689 msgid "Darkness Limit"
21692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21694 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21695 "than one for letterboxed videos."
21698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21699 msgid "Hue windowing"
21702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21705 msgid "Used for statistics."
21708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21709 msgid "Sat windowing"
21712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21713 msgid "Filter length (ms)"
21716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21718 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21723 msgid "Filter threshold"
21724 msgstr "Enable interlaced encoding"
21726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21727 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21731 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21735 msgid "Filter Smoothness"
21738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21740 msgid "Filter mode"
21743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21744 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21749 msgid "No Filtering"
21750 msgstr "No dithering"
21752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21764 msgid "Frame delay"
21765 msgstr "Sample rate"
21767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21769 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21770 "20ms should do the trick."
21773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21775 msgid "Channel summary"
21778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21780 msgid "Channel left"
21783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21785 msgid "Channel right"
21788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21790 msgid "Channel top"
21793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21795 msgid "Channel bottom"
21798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21800 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21811 msgstr "Copy packetiser"
21813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21835 msgid "Summary gradient"
21838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21840 msgid "Left gradient"
21843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21845 msgid "Right gradient"
21848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21850 msgid "Top gradient"
21853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21855 msgid "Bottom gradient"
21858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21860 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21865 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21866 msgstr "ffmpeg demuxer"
21868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21870 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21871 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21875 msgid "Use built-in AtmoLight"
21878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21880 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21881 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21885 msgid "AtmoLight Filter"
21888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21893 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21897 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21901 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21905 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21910 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21911 msgstr "Settings for the main interface"
21913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21914 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21918 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21922 msgid "Change gradients"
21925 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21927 msgid "Number of time to blend"
21928 msgstr "Number of threads"
21930 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21931 msgid "The number of time the blend will be performed"
21934 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21935 msgid "Alpha of the blended image"
21938 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21939 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21942 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21943 msgid "Image to be blended onto"
21946 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21948 msgid "The image which will be used to blend onto"
21950 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21952 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21954 msgid "Chroma for the base image"
21955 msgstr "ffmpeg demuxer"
21957 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21958 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21961 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21962 msgid "Image which will be blended."
21965 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21966 msgid "The image blended onto the base image"
21969 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21970 msgid "Chroma for the blend image"
21973 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21974 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21977 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21978 msgid "Blending benchmark filter"
21981 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21985 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21987 msgid "Benchmarking"
21990 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21993 msgstr "ffmpeg demuxer"
21995 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21997 msgid "Blend image"
21998 msgstr "ffmpeg demuxer"
22000 #: modules/video_filter/blend.c:45
22002 msgid "Video pictures blending"
22003 msgstr "Video filters settings"
22005 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
22007 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22008 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22009 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
22013 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22015 msgid "Bluescreen U value"
22018 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22020 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22021 "Defaults to 120 for blue."
22024 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22026 msgid "Bluescreen V value"
22029 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22031 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22032 "Defaults to 90 for blue."
22035 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22037 msgid "Bluescreen U tolerance"
22040 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
22042 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22043 "value between 10 and 20 seems sensible."
22046 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22048 msgid "Bluescreen V tolerance"
22051 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
22053 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22054 "value between 10 and 20 seems sensible."
22057 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
22059 msgid "Bluescreen video filter"
22060 msgstr "ffmpeg demuxer"
22062 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
22067 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
22068 #: modules/video_output/image.c:56
22070 msgid "Image width"
22073 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
22074 #: modules/video_output/image.c:61
22076 msgid "Image height"
22079 #: modules/video_filter/canvas.c:55
22080 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
22083 #: modules/video_filter/canvas.c:63
22084 msgid "Automatically resize and padd a video"
22087 #: modules/video_filter/chain.c:43
22088 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22091 #: modules/video_filter/clone.c:59
22092 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22095 #: modules/video_filter/clone.c:62
22097 msgid "Video output modules"
22098 msgstr "Video output muxer"
22100 #: modules/video_filter/clone.c:63
22102 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22103 "separated list of modules."
22106 #: modules/video_filter/clone.c:69
22108 msgid "Clone video filter"
22109 msgstr "ffmpeg demuxer"
22111 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22113 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22114 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22115 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22116 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22119 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
22121 msgid "Color threshold filter"
22122 msgstr "ffmpeg demuxer"
22124 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
22126 msgid "Saturaton threshold"
22127 msgstr "Enable interlaced encoding"
22129 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22131 msgid "Similarity threshold"
22132 msgstr "Enable interlaced encoding"
22134 #: modules/video_filter/crop.c:73
22135 msgid "Crop geometry (pixels)"
22138 #: modules/video_filter/crop.c:74
22140 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22141 "<left offset> + <top offset>."
22143 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22144 "<left offset> + <top offset>."
22146 #: modules/video_filter/crop.c:76
22148 msgid "Automatic cropping"
22149 msgstr "Video crop left"
22151 #: modules/video_filter/crop.c:77
22152 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22155 #: modules/video_filter/crop.c:80
22156 msgid "Ratio max (x 1000)"
22159 #: modules/video_filter/crop.c:81
22161 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22162 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22166 #: modules/video_filter/crop.c:83
22168 msgid "Manual ratio"
22169 msgstr "Polarisation"
22171 #: modules/video_filter/crop.c:84
22172 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22175 #: modules/video_filter/crop.c:86
22177 msgid "Number of images for change"
22178 msgstr "Number of threads"
22180 #: modules/video_filter/crop.c:87
22182 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22183 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22187 #: modules/video_filter/crop.c:89
22189 msgid "Number of lines for change"
22190 msgstr "Number of threads"
22192 #: modules/video_filter/crop.c:90
22194 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22195 "that ratio changed and trigger recrop."
22198 #: modules/video_filter/crop.c:92
22200 msgid "Number of non black pixels "
22201 msgstr "Number of threads"
22203 #: modules/video_filter/crop.c:93
22205 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22208 #: modules/video_filter/crop.c:96
22209 msgid "Skip percentage (%)"
22212 #: modules/video_filter/crop.c:97
22214 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22215 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22218 #: modules/video_filter/crop.c:99
22220 msgid "Luminance threshold "
22221 msgstr "Enable interlaced encoding"
22223 #: modules/video_filter/crop.c:100
22224 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22227 #: modules/video_filter/crop.c:104
22229 msgid "Crop video filter"
22230 msgstr "ffmpeg demuxer"
22232 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
22234 msgid "Cropping failed"
22235 msgstr "ffmpeg demuxer"
22237 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
22239 msgid "VLC could not open the video output module."
22240 msgstr "List of video output modules"
22242 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
22244 msgid "Pixels to crop from top"
22245 msgstr "Video crop left"
22247 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22248 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22251 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
22253 msgid "Pixels to crop from bottom"
22254 msgstr "Video crop left"
22256 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22257 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22260 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
22262 msgid "Pixels to crop from left"
22263 msgstr "Video crop left"
22265 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22266 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22269 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
22271 msgid "Pixels to crop from right"
22272 msgstr "Video crop left"
22274 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
22275 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22278 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
22280 msgid "Pixels to padd to top"
22281 msgstr "Video crop left"
22283 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22284 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22287 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
22289 msgid "Pixels to padd to bottom"
22290 msgstr "Video crop left"
22292 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22293 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22296 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
22298 msgid "Pixels to padd to left"
22299 msgstr "Video crop left"
22301 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22302 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22305 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
22307 msgid "Pixels to padd to right"
22308 msgstr "Video crop left"
22310 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
22311 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22314 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
22315 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22317 msgid "Video scaling filter"
22318 msgstr "Video title"
22320 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
22325 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22327 msgid "Deinterlace mode"
22328 msgstr "Deinterlace video"
22330 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22332 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22334 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22336 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22338 msgid "Streaming deinterlace mode"
22339 msgstr "Deinterlace video"
22341 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
22343 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22345 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22347 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
22349 msgid "Deinterlacing video filter"
22350 msgstr "ffmpeg demuxer"
22352 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22355 msgstr "&Shuffle Playlist"
22357 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22358 msgid "FIFO which will be read for commands"
22361 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22363 msgid "Output FIFO"
22364 msgstr "Video output URL"
22366 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22368 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22370 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22372 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22374 msgid "Dynamic video overlay"
22375 msgstr "Video encoder"
22377 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22381 #: modules/video_filter/erase.c:55
22386 #: modules/video_filter/erase.c:56
22387 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22390 #: modules/video_filter/erase.c:59
22391 msgid "X coordinate of the mask."
22394 #: modules/video_filter/erase.c:61
22395 msgid "Y coordinate of the mask."
22398 #: modules/video_filter/erase.c:66
22400 msgid "Erase video filter"
22401 msgstr "ffmpeg demuxer"
22403 #: modules/video_filter/erase.c:67
22408 #: modules/video_filter/extract.c:63
22410 msgid "RGB component to extract"
22411 msgstr "ffmpeg demuxer"
22413 #: modules/video_filter/extract.c:64
22414 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22417 #: modules/video_filter/extract.c:75
22419 msgid "Extract RGB component video filter"
22420 msgstr "ffmpeg demuxer"
22422 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22424 msgid "video-filter-event"
22425 msgstr "Video title"
22427 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22428 msgid "Gaussian's std deviation"
22431 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22433 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22434 "to 3*sigma away in any direction."
22437 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
22439 msgid "Gaussian blur video filter"
22440 msgstr "ffmpeg demuxer"
22442 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
22444 msgid "Gaussian Blur"
22445 msgstr "ffmpeg demuxer"
22447 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22449 msgid "Distort mode"
22452 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22453 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22456 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22458 msgid "Gradient image type"
22459 msgstr "ffmpeg demuxer"
22461 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22463 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22467 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22469 msgid "Apply cartoon effect"
22472 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22473 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22476 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22480 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22484 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22486 msgid "Gradient video filter"
22487 msgstr "ffmpeg demuxer"
22489 #: modules/video_filter/grain.c:53
22491 msgid "Grain video filter"
22492 msgstr "ffmpeg demuxer"
22494 #: modules/video_filter/grain.c:54
22499 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22501 msgid "FFmpeg video filter"
22502 msgstr "ffmpeg demuxer"
22504 #: modules/video_filter/invert.c:51
22506 msgid "Invert video filter"
22507 msgstr "ffmpeg demuxer"
22509 #: modules/video_filter/invert.c:52
22511 msgid "Color inversion"
22514 #: modules/video_filter/logo.c:71
22516 msgid "Logo filenames"
22517 msgstr "Choose file"
22519 #: modules/video_filter/logo.c:72
22521 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22522 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22523 "simply enter its filename."
22526 #: modules/video_filter/logo.c:75
22527 msgid "Logo animation # of loops"
22530 #: modules/video_filter/logo.c:76
22531 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22534 #: modules/video_filter/logo.c:78
22535 msgid "Logo individual image time in ms"
22538 #: modules/video_filter/logo.c:79
22539 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22542 #: modules/video_filter/logo.c:82
22543 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22546 #: modules/video_filter/logo.c:85
22547 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22550 #: modules/video_filter/logo.c:87
22551 msgid "Transparency of the logo"
22554 #: modules/video_filter/logo.c:88
22556 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22560 #: modules/video_filter/logo.c:90
22562 msgid "Logo position"
22565 #: modules/video_filter/logo.c:92
22568 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22569 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22571 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22572 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22573 "combinations of these values)."
22575 #: modules/video_filter/logo.c:104
22577 msgid "Logo video filter"
22578 msgstr "ffmpeg demuxer"
22580 #: modules/video_filter/logo.c:106
22582 msgid "Logo overlay"
22583 msgstr "Choose file"
22585 #: modules/video_filter/logo.c:127
22587 msgid "Logo sub filter"
22588 msgstr "Choose file"
22590 #: modules/video_filter/magnify.c:50
22592 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22593 msgstr "ffmpeg demuxer"
22595 #: modules/video_filter/magnify.c:51
22598 msgstr "Description"
22600 #: modules/video_filter/marq.c:88
22602 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22603 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22604 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22605 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22606 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22607 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22608 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22609 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22610 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22613 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22614 msgid "X offset, from the left screen edge."
22617 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22618 msgid "Y offset, down from the top."
22621 #: modules/video_filter/marq.c:107
22626 #: modules/video_filter/marq.c:108
22628 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22629 "(remains forever)."
22632 #: modules/video_filter/marq.c:111
22634 msgid "Refresh period in ms"
22635 msgstr "Preferred codecs list"
22637 #: modules/video_filter/marq.c:112
22639 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22640 "using meta data or time format string sequences."
22643 #: modules/video_filter/marq.c:128
22645 msgid "Marquee position"
22648 #: modules/video_filter/marq.c:130
22651 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22652 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22655 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22656 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22657 "combinations of these values)."
22659 #: modules/video_filter/marq.c:146
22664 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
22669 #: modules/video_filter/marq.c:175
22671 msgid "Marquee display"
22674 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22676 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22677 "opaque (default)."
22680 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22681 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22684 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22685 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22688 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22690 msgid "Top left corner X coordinate"
22691 msgstr "Video encoder"
22693 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22694 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22697 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22699 msgid "Top left corner Y coordinate"
22700 msgstr "Video encoder"
22702 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22703 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22706 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22708 msgid "Border width"
22711 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22712 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22715 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22717 msgid "Border height"
22720 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22721 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22724 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22726 msgid "Mosaic alignment"
22727 msgstr "Subtitles Track"
22729 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22732 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22733 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22736 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22737 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22738 "combinations of these values)."
22740 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22742 msgid "Positioning method"
22743 msgstr "Codec setting"
22745 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22747 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22748 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22749 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22752 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
22753 #: modules/video_filter/wall.c:60
22755 msgid "Number of rows"
22756 msgstr "Number of threads"
22758 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22760 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22764 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
22765 #: modules/video_filter/wall.c:56
22767 msgid "Number of columns"
22768 msgstr "Number of threads"
22770 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22772 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22773 "set to \"fixed\"."
22776 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22777 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22780 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22781 msgid "Keep original size"
22784 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22785 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22788 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22790 msgid "Elements order"
22793 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22795 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22796 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22800 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22802 msgid "Offsets in order"
22805 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22807 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22808 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22809 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22812 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22814 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22815 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22819 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22823 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22826 msgstr "Random Off"
22828 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22830 msgid "Mosaic video sub filter"
22831 msgstr "ffmpeg demuxer"
22833 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22837 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22838 msgid "Blur factor (1-127)"
22841 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22842 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22845 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22847 msgid "Motion blur filter"
22848 msgstr "Choose file"
22850 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22852 msgid "Motion detect video filter"
22853 msgstr "ffmpeg demuxer"
22855 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
22857 msgid "Motion Detect"
22858 msgstr "ffmpeg demuxer"
22860 #: modules/video_filter/noise.c:53
22862 msgid "Noise video filter"
22863 msgstr "ffmpeg demuxer"
22865 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22866 msgid "OpenCV face detection example filter"
22869 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22871 msgid "OpenCV example"
22872 msgstr "Append to file"
22874 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22875 msgid "Haar cascade filename"
22878 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22879 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22882 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22884 msgid "Use input chroma unaltered"
22885 msgstr "Video crop left"
22887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22888 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22891 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22895 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22897 msgid "Don't display any video"
22898 msgstr "File stream output"
22900 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22902 msgid "Display the input video"
22903 msgstr "File stream output"
22905 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22907 msgid "Display the processed video"
22908 msgstr "File stream output"
22910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22911 msgid "Show only errors"
22914 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22915 msgid "Show errors and warnings"
22918 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22919 msgid "Show everything including debug messages"
22922 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
22924 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22925 msgstr "ffmpeg demuxer"
22927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
22932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22933 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22938 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22944 msgid "OpenCV filter chroma"
22945 msgstr "Append to file"
22947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22949 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22952 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22954 msgid "Wrapper filter output"
22955 msgstr "UDP stream output"
22957 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22958 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22963 msgid "Wrapper filter verbosity"
22964 msgstr "UDP stream output"
22966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22967 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22970 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
22972 msgid "OpenCV internal filter name"
22973 msgstr "ffmpeg demuxer"
22975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
22976 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22979 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22981 msgid "Configuration file"
22982 msgstr "Advanced options..."
22984 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22986 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22987 msgstr "Advanced options..."
22989 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22990 msgid "Path to OSD menu images"
22993 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22995 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22996 "configuration file."
22999 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23000 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23003 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23005 msgid "Menu position"
23008 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23011 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23012 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23015 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23016 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23017 "combinations of these values)."
23019 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23021 msgid "Menu timeout"
23024 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23026 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23027 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23031 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23032 msgid "Menu update interval"
23035 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23037 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23038 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23039 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23040 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23043 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23044 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23047 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23049 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23050 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23051 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23052 "is fully transparent (value 0)."
23055 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
23056 msgid "On Screen Display menu"
23059 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
23061 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23064 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
23065 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23068 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
23069 msgid "Active windows"
23072 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23073 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23076 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
23077 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23080 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
23081 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
23084 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23086 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
23087 "misalignment due to autoratio control)"
23090 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
23091 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23094 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23095 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23098 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23099 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23102 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23103 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23106 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23108 msgid "Attenuation"
23109 msgstr "Polarisation"
23111 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23113 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23114 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23117 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23119 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23120 msgstr "Polarisation"
23122 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23123 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23126 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23127 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23130 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23131 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23134 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23136 msgid "Attenuation, end (in %)"
23137 msgstr "Polarisation"
23139 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23140 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23143 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23144 msgid "middle position (in %)"
23147 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23149 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23153 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23154 msgid "Gamma (Red) correction"
23157 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
23159 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23162 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23163 msgid "Gamma (Green) correction"
23166 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23168 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23171 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
23172 msgid "Gamma (Blue) correction"
23175 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23177 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23180 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23181 msgid "Black Crush for Red"
23184 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23185 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23188 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23189 msgid "Black Crush for Green"
23192 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
23193 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23196 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
23197 msgid "Black Crush for Blue"
23200 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
23201 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23204 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
23205 msgid "White Crush for Red"
23208 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
23209 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23212 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
23213 msgid "White Crush for Green"
23216 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
23217 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23220 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
23221 msgid "White Crush for Blue"
23224 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
23225 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23228 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
23229 msgid "Black Level for Red"
23232 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
23233 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23236 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
23237 msgid "Black Level for Green"
23240 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
23241 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23244 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
23245 msgid "Black Level for Blue"
23248 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
23249 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23252 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
23253 msgid "White Level for Red"
23256 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
23257 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23260 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
23261 msgid "White Level for Green"
23264 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
23265 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23268 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
23269 msgid "White Level for Blue"
23272 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
23273 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23276 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
23278 msgid "Xinerama option"
23279 msgstr "Advanced options..."
23281 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
23282 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
23285 #: modules/video_filter/postproc.c:59
23286 msgid "Post processing quality"
23289 #: modules/video_filter/postproc.c:61
23291 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23292 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23293 "looking pictures."
23296 #: modules/video_filter/postproc.c:65
23297 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23300 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23302 msgid "Video post processing filter"
23303 msgstr "Video title"
23305 #: modules/video_filter/postproc.c:225
23310 #: modules/video_filter/postproc.c:228
23315 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23317 msgid "Psychedelic video filter"
23318 msgstr "ffmpeg demuxer"
23320 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23322 msgid "Number of puzzle rows"
23323 msgstr "Number of threads"
23325 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
23327 msgid "Number of puzzle columns"
23328 msgstr "Number of threads"
23330 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23331 msgid "Make one tile a black slot"
23334 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
23336 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23339 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
23341 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23342 msgstr "ffmpeg demuxer"
23344 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
23348 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23352 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23353 msgid "VNC hostname or IP address."
23356 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23359 msgstr "Sample rate"
23361 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23363 msgid "VNC portnumber."
23364 msgstr "Video output muxer"
23366 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23367 msgid "VNC Password"
23370 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23371 msgid "VNC password."
23374 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23376 msgid "VNC poll interval"
23377 msgstr "XOSD interface"
23379 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23381 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23384 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23386 msgid "VNC polling"
23389 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23390 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23393 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23395 msgid "Mouse events"
23398 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23400 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23403 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23407 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23408 msgid "Send key events to VNC host."
23411 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23413 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23414 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23415 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23416 "is fully transparent (value 0)."
23419 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23420 msgid "Remote-OSD over VNC"
23423 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23427 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23429 msgid "Ripple video filter"
23430 msgstr "ffmpeg demuxer"
23432 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23433 msgid "Angle in degrees"
23436 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23437 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23440 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23442 msgid "Rotate video filter"
23443 msgstr "ffmpeg demuxer"
23445 #: modules/video_filter/rss.c:129
23449 #: modules/video_filter/rss.c:130
23450 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23453 #: modules/video_filter/rss.c:131
23454 msgid "Speed of feeds"
23457 #: modules/video_filter/rss.c:132
23458 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23461 #: modules/video_filter/rss.c:133
23465 #: modules/video_filter/rss.c:134
23467 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23468 msgstr "Number of threads"
23470 #: modules/video_filter/rss.c:136
23472 msgid "Refresh time"
23473 msgstr "Preferred codecs list"
23475 #: modules/video_filter/rss.c:137
23477 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23478 "feeds are never updated."
23481 #: modules/video_filter/rss.c:139
23483 msgid "Feed images"
23484 msgstr "ffmpeg demuxer"
23486 #: modules/video_filter/rss.c:140
23487 msgid "Display feed images if available."
23490 #: modules/video_filter/rss.c:147
23492 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23496 #: modules/video_filter/rss.c:160
23498 msgid "Text position"
23501 #: modules/video_filter/rss.c:162
23504 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23505 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23508 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23509 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23510 "combinations of these values)."
23512 #: modules/video_filter/rss.c:166
23514 msgid "Title display mode"
23515 msgstr "Display resolution"
23517 #: modules/video_filter/rss.c:167
23519 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23520 "images are enabled, 1 otherwise."
23523 #: modules/video_filter/rss.c:182
23527 #: modules/video_filter/rss.c:182
23528 msgid "Always visible"
23531 #: modules/video_filter/rss.c:182
23532 msgid "Scroll with feed"
23535 #: modules/video_filter/rss.c:222
23536 msgid "RSS and Atom feed display"
23539 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23541 msgid "RV32 conversion filter"
23542 msgstr "Advanced options..."
23544 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23545 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23548 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23549 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23552 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23553 msgid "Augment contrast between contours."
23556 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23558 msgid "Sharpen video filter"
23559 msgstr "ffmpeg demuxer"
23561 #: modules/video_filter/swscale.c:52
23563 msgid "Scaling mode"
23566 #: modules/video_filter/swscale.c:53
23568 msgid "Scaling mode to use."
23569 msgstr "Deinterlace video"
23571 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23572 msgid "Fast bilinear"
23575 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23580 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23581 msgid "Bicubic (good quality)"
23584 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23585 msgid "Experimental"
23588 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23589 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23592 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23597 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23598 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23601 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23605 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23609 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23613 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23614 msgid "Bicubic spline"
23617 #: modules/video_filter/transform.c:65
23619 msgid "Transform type"
23620 msgstr "Visualisations"
23622 #: modules/video_filter/transform.c:66
23623 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23626 #: modules/video_filter/transform.c:69
23627 msgid "Rotate by 90 degrees"
23630 #: modules/video_filter/transform.c:70
23631 msgid "Rotate by 180 degrees"
23634 #: modules/video_filter/transform.c:70
23635 msgid "Rotate by 270 degrees"
23638 #: modules/video_filter/transform.c:71
23639 msgid "Flip horizontally"
23642 #: modules/video_filter/transform.c:71
23643 msgid "Flip vertically"
23646 #: modules/video_filter/transform.c:76
23648 msgid "Video transformation filter"
23649 msgstr "Video title"
23651 #: modules/video_filter/wall.c:57
23652 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23655 #: modules/video_filter/wall.c:61
23656 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23659 #: modules/video_filter/wall.c:65
23660 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23663 #: modules/video_filter/wall.c:68
23665 msgid "Element aspect ratio"
23666 msgstr "Codec setting"
23668 #: modules/video_filter/wall.c:69
23669 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23672 #: modules/video_filter/wall.c:75
23674 msgid "Wall video filter"
23675 msgstr "ffmpeg demuxer"
23677 #: modules/video_filter/wall.c:76
23682 #: modules/video_filter/wave.c:54
23684 msgid "Wave video filter"
23685 msgstr "ffmpeg demuxer"
23687 #: modules/video_output/aa.c:58
23691 #: modules/video_output/aa.c:61
23693 msgid "ASCII-art video output"
23694 msgstr "colour ASCII art video output"
23696 #: modules/video_output/caca.c:83
23698 msgid "Color ASCII art video output"
23699 msgstr "colour ASCII art video output"
23701 #: modules/video_output/directfb.c:72
23702 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23705 #: modules/video_output/fb.c:82
23706 msgid "Run fb on current tty."
23709 #: modules/video_output/fb.c:84
23711 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23712 "handling with caution)"
23715 #: modules/video_output/fb.c:95
23716 msgid "Framebuffer resolution to use."
23719 #: modules/video_output/fb.c:97
23721 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23722 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23725 #: modules/video_output/fb.c:100
23726 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23729 #: modules/video_output/fb.c:102
23731 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23732 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23736 #: modules/video_output/fb.c:121
23737 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
23740 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23741 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23743 msgid "X11 display"
23744 msgstr "Display resolution"
23746 #: modules/video_output/ggi.c:61
23748 "X11 hardware display to use.\n"
23749 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23752 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23754 msgid "HD1000 video output"
23755 msgstr "HD1000 audio output"
23757 #: modules/video_output/image.c:53
23759 msgid "Image format"
23762 #: modules/video_output/image.c:54
23763 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23766 #: modules/video_output/image.c:57
23769 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23772 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23773 "video characteristics."
23775 #: modules/video_output/image.c:62
23778 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23779 "video characteristics."
23781 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23782 "video characteristics."
23784 #: modules/video_output/image.c:66
23786 msgid "Recording ratio"
23787 msgstr "Append to file"
23789 #: modules/video_output/image.c:67
23791 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23794 #: modules/video_output/image.c:70
23795 msgid "Filename prefix"
23798 #: modules/video_output/image.c:71
23800 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23801 "\"prefixNUMBER.format\" form."
23804 #: modules/video_output/image.c:75
23805 msgid "Always write to the same file"
23808 #: modules/video_output/image.c:76
23810 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23811 "this case, the number is not appended to the filename."
23814 #: modules/video_output/image.c:87
23816 msgid "Image video output"
23817 msgstr "HD1000 audio output"
23819 #: modules/video_output/mga.c:62
23821 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23822 msgstr "Greyscale video output"
23824 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
23826 msgid "DirectX 3D video output"
23827 msgstr "HD1000 audio output"
23829 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
23830 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23833 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23835 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23836 "doesn't have any effect when using overlays."
23839 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23840 msgid "Use video buffers in system memory"
23843 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23845 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23846 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23847 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23848 "doesn't have any effect when using overlays."
23851 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23852 msgid "Use triple buffering for overlays"
23855 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23857 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23858 "better video quality (no flickering)."
23861 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23862 msgid "Name of desired display device"
23865 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23867 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23868 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23869 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23872 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23874 msgid "Enable wallpaper mode "
23877 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23879 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23880 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23881 "desktop must not already have a wallpaper."
23884 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23886 msgid "DirectX video output"
23887 msgstr "HD1000 audio output"
23889 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
23894 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
23896 msgid "OpenGL video output"
23897 msgstr "Greyscale video output"
23899 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
23901 msgid "Windows GAPI video output"
23902 msgstr "Greyscale video output"
23904 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
23906 msgid "Windows GDI video output"
23907 msgstr "Greyscale video output"
23909 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23914 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23915 msgid "Transparent Cube"
23918 #: modules/video_output/opengl.c:127
23923 #: modules/video_output/opengl.c:127
23927 #: modules/video_output/opengl.c:127
23932 #: modules/video_output/opengl.c:127
23936 #: modules/video_output/opengl.c:127
23940 #: modules/video_output/opengl.c:127
23944 #: modules/video_output/opengl.c:127
23948 #: modules/video_output/opengl.c:127
23952 #: modules/video_output/opengl.c:127
23956 #: modules/video_output/opengl.c:155
23957 msgid "OpenGL sampling accuracy "
23960 #: modules/video_output/opengl.c:156
23961 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
23964 #: modules/video_output/opengl.c:157
23965 msgid "OpenGL Cylinder radius"
23968 #: modules/video_output/opengl.c:158
23969 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
23972 #: modules/video_output/opengl.c:159
23974 msgid "Point of view x-coordinate"
23975 msgstr "Video encoder"
23977 #: modules/video_output/opengl.c:160
23978 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23981 #: modules/video_output/opengl.c:162
23983 msgid "Point of view y-coordinate"
23984 msgstr "Video encoder"
23986 #: modules/video_output/opengl.c:163
23987 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23990 #: modules/video_output/opengl.c:165
23992 msgid "Point of view z-coordinate"
23993 msgstr "Video encoder"
23995 #: modules/video_output/opengl.c:166
23996 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23999 #: modules/video_output/opengl.c:169
24001 msgid "OpenGL Provider"
24002 msgstr "Greyscale video output"
24004 #: modules/video_output/opengl.c:170
24006 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24008 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24010 #: modules/video_output/opengl.c:171
24011 msgid "OpenGL cube rotation speed"
24014 #: modules/video_output/opengl.c:172
24015 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
24018 #: modules/video_output/opengl.c:176
24019 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
24022 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
24023 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24026 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
24028 msgid "QT Embedded display"
24029 msgstr "&Shuffle Playlist"
24031 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
24033 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
24034 "the DISPLAY environment variable."
24037 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
24039 msgid "QT Embedded video output"
24040 msgstr "Greyscale video output"
24042 #: modules/video_output/sdl.c:115
24044 msgid "SDL chroma format"
24045 msgstr "Video crop left"
24047 #: modules/video_output/sdl.c:117
24049 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24050 "improve performances by using the most efficient one."
24053 #: modules/video_output/sdl.c:127
24055 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24056 msgstr "HD1000 audio output"
24058 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24060 msgid "Snapshot width"
24061 msgstr "Output modules"
24063 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24064 msgid "Width of the snapshot image."
24067 #: modules/video_output/snapshot.c:68
24069 msgid "Snapshot height"
24070 msgstr "Output modules"
24072 #: modules/video_output/snapshot.c:69
24073 msgid "Height of the snapshot image."
24076 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
24080 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24082 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24085 #: modules/video_output/snapshot.c:75
24086 msgid "Cache size (number of images)"
24089 #: modules/video_output/snapshot.c:76
24090 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24093 #: modules/video_output/snapshot.c:80
24095 msgid "Snapshot module"
24096 msgstr "Output modules"
24098 #: modules/video_output/svgalib.c:60
24100 msgid "SVGAlib video output"
24101 msgstr "Greyscale video output"
24103 #: modules/video_output/vmem.c:51
24104 msgid "Video memory buffer width."
24107 #: modules/video_output/vmem.c:54
24108 msgid "Video memory buffer height."
24111 #: modules/video_output/vmem.c:56
24116 #: modules/video_output/vmem.c:57
24117 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24120 #: modules/video_output/vmem.c:60
24122 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24125 #: modules/video_output/vmem.c:63
24127 msgid "Lock function"
24128 msgstr "Resolution"
24130 #: modules/video_output/vmem.c:64
24132 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
24133 "memory address for use by the video renderer."
24136 #: modules/video_output/vmem.c:68
24138 msgid "Unlock function"
24139 msgstr "Clock synchronisation"
24141 #: modules/video_output/vmem.c:69
24142 msgid "Address of the unlocking callback function"
24145 #: modules/video_output/vmem.c:71
24146 msgid "Callback data"
24149 #: modules/video_output/vmem.c:72
24150 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
24153 #: modules/video_output/vmem.c:75
24155 msgid "Video memory module"
24156 msgstr "Video output muxer"
24158 #: modules/video_output/vmem.c:76
24160 msgid "Video memory"
24161 msgstr "Video bitrate"
24163 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
24165 msgid "XVideo adaptor number"
24166 msgstr "Video output muxer"
24168 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
24170 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
24171 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24174 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
24175 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
24176 msgid "Alternate fullscreen method"
24179 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
24180 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
24182 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
24184 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
24185 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
24186 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
24187 "show on top of the video."
24190 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
24191 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
24193 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
24194 "DISPLAY environment variable."
24197 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
24198 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
24199 msgid "Use shared memory"
24202 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
24203 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
24204 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24207 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
24208 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
24209 msgid "Screen for fullscreen mode."
24212 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
24213 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
24215 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
24216 "1 for the second."
24219 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
24220 msgid "OpenGL(GLX) provider"
24223 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
24225 msgid "X11 video output"
24226 msgstr "HD1000 audio output"
24228 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
24230 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
24231 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24234 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
24236 msgid "XVimage chroma format"
24237 msgstr "Video crop left"
24239 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
24241 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
24242 "to improve performances by using the most efficient one."
24245 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
24247 msgid "XVideo extension video output"
24248 msgstr "Greyscale video output"
24250 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
24252 msgid "XVMC adaptor number"
24253 msgstr "Video output muxer"
24255 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
24257 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
24258 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
24261 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
24263 msgid "X11 display name"
24264 msgstr "Display resolution"
24266 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
24268 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
24269 "the value of the DISPLAY environment variable."
24272 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
24274 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
24276 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
24279 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
24281 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
24282 "0 for first screen, 1 for the second."
24285 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24287 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24288 msgstr "Deinterlace video"
24290 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24292 msgid "You can choose the crop style to apply."
24293 msgstr "Deinterlace video"
24295 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24297 msgid "XVMC extension video output"
24298 msgstr "Greyscale video output"
24300 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24302 msgid "GaLaktos visualization plugin"
24303 msgstr "Audio visualisations "
24305 #: modules/visualization/goom.c:61
24306 msgid "Goom display width"
24309 #: modules/visualization/goom.c:62
24310 msgid "Goom display height"
24313 #: modules/visualization/goom.c:63
24315 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24316 "will be prettier but more CPU intensive)."
24319 #: modules/visualization/goom.c:66
24320 msgid "Goom animation speed"
24323 #: modules/visualization/goom.c:67
24325 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24328 #: modules/visualization/goom.c:73
24333 #: modules/visualization/goom.c:74
24335 msgid "Goom effect"
24336 msgstr "Random Off"
24338 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24340 msgid "Effects list"
24341 msgstr "Random Off"
24343 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24345 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24346 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24349 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24350 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24353 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24354 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24357 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24359 msgid "Number of bands"
24360 msgstr "Number of threads"
24362 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24363 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
24364 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24366 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24368 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
24369 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24371 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24372 msgid "Band separator"
24375 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24377 msgid "Number of blank pixels between bands."
24378 msgstr "Number of threads"
24380 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24382 msgid "Amplification"
24383 msgstr "Polarisation"
24385 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24386 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24389 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24391 msgid "Enable peaks"
24394 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24395 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24398 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24399 msgid "Enable original graphic spectrum"
24402 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24403 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24406 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24408 msgid "Enable bands"
24409 msgstr "visualiser"
24411 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24412 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24415 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24417 msgid "Enable base"
24420 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24421 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24424 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24425 msgid "Base pixel radius"
24428 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24429 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24432 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24434 msgid "Spectral sections"
24435 msgstr "Resolution"
24437 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24439 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24441 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24444 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24446 msgid "Peak height"
24449 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24450 msgid "Total pixel height of the peak items."
24453 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24454 msgid "Peak extra width"
24457 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24458 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24461 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24463 msgid "V-plane color"
24464 msgstr "ffmpeg demuxer"
24466 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24467 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24470 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24472 msgid "Number of stars"
24473 msgstr "Number of threads"
24475 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24476 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24479 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24482 msgstr "visualiser filter"
24484 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24486 msgid "Visualizer filter"
24487 msgstr "visualiser filter"
24489 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24491 msgid "Spectrum analyser"
24496 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
24497 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
24499 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
24500 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
24504 #~ msgid "Audio CD - Track "
24505 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
24508 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
24509 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24512 #~ msgid "Seam Carving video filter"
24513 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24516 #~ msgid "Seam Carving"
24517 #~ msgstr "Stream info…"
24520 #~ msgid "VLC - Controller"
24524 #~ msgid "Extended settings"
24525 #~ msgstr "Audio encoders settings"
24528 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
24529 #~ msgstr "Choose directory"
24532 #~ msgid "&Update List"
24536 #~ msgid "Choose subtitles file"
24537 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24540 #~ msgid "&Equalizer"
24541 #~ msgstr "Equaliser"
24548 #~ msgid "Undock from Interface"
24549 #~ msgstr "Remote control interface"
24556 #~ msgid "Add Interfaces"
24557 #~ msgstr "Add Interface"
24560 #~ msgid "Use a sub&titles file"
24561 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24564 #~ msgid "Add node"
24565 #~ msgstr "Audio encoder"
24567 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
24568 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
24571 #~ msgid "Subscreen height."
24572 #~ msgstr "Next file"
24575 #~ msgid "Get Stream Information"
24576 #~ msgstr "Visualisations"
24579 #~ msgid "%i items in the playlist"
24580 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24583 #~ msgid "1 item in the playlist"
24584 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24587 #~ msgid "Input and Codecs"
24588 #~ msgstr "Input / Codecs"
24595 #~ msgid "Media information"
24596 #~ msgstr "Visualisations"
24599 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
24600 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24603 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
24604 #~ msgstr "Advanced options..."
24607 #~ msgid "Check for updates..."
24608 #~ msgstr "Visualisations"
24611 #~ msgid "Disk Device"
24612 #~ msgstr "Video Device"
24615 #~ msgid "Subtitles languages"
24616 #~ msgstr "Subtitles Track"
24619 #~ msgid "Skip Frames"
24620 #~ msgstr "Dolby Surround"
24623 #~ msgid "Display Device"
24624 #~ msgstr "File stream output"
24627 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
24631 #~ msgid "Strict rate control"
24632 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
24635 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
24637 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
24638 #~ "coefficients)."
24641 #~ msgid "Subpicture Filters"
24642 #~ msgstr "Subtitles Track"
24650 #~ msgstr "Next file"
24653 #~ msgid "Position:"
24654 #~ msgstr "Options"
24657 #~ msgid "Timestamp:"
24658 #~ msgstr "Options"
24665 #~ msgid "Opaqueness:"
24666 #~ msgstr "Options:"
24669 #~ msgid "Marquee:"
24670 #~ msgstr "Options:"
24673 #~ msgid "Timeout:"
24677 #~ msgid "Not Available"
24678 #~ msgstr "No help available"
24681 #~ msgid "Previous track"
24682 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
24685 #~ msgid "Next track"
24686 #~ msgstr "Next file"
24689 #~ msgid "Interface settings"
24690 #~ msgstr "General settings"
24693 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24694 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
24697 #~ msgid "Go to time:"
24698 #~ msgstr "Video title"
24701 #~ msgid "3dfx Glide video output"
24702 #~ msgstr "Greyscale video output"
24709 #~ msgid "Input has changed "
24710 #~ msgstr "Next file"
24713 #~ msgid "Stream and Media Info"
24714 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24717 #~ msgid "Advanced information"
24718 #~ msgstr "Advanced options"
24726 #~ msgstr "Group packets"
24729 #~ msgid "Playlist item info"
24730 #~ msgstr "Playlist…"
24733 #~ msgid "Save &As..."
24734 #~ msgstr "Save As…"
24736 #~ msgid "Save Messages As..."
24737 #~ msgstr "Save Messages As…"
24739 #~ msgid "Options:"
24740 #~ msgstr "Options:"
24746 #~ msgid "Stream/Save"
24747 #~ msgstr "Codec setting"
24750 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
24752 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
24753 #~ "value should be set in millisecond units."
24756 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24757 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24760 #~ msgid "Advanced Settings..."
24761 #~ msgstr "Advanced options…"
24768 #~ msgid "Disc type"
24776 #~ msgid "DVD device to use"
24780 #~ msgid "CD-ROM device to use"
24784 #~ msgid "Title number."
24788 #~ msgid "Track number."
24793 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24796 #~ msgid "&Simple Add File..."
24797 #~ msgstr "&Simple Add…"
24800 #~ msgid "Add &Directory..."
24801 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24804 #~ msgid "&Add URL..."
24805 #~ msgstr "&Add MRL…"
24808 #~ msgid "Services Discovery"
24809 #~ msgstr "Choose directory"
24811 #~ msgid "&Open Playlist..."
24812 #~ msgstr "&Open Playlist…"
24814 #~ msgid "&Save Playlist..."
24815 #~ msgstr "&Save Playlist…"
24818 #~ msgid "Sort by &Title"
24819 #~ msgstr "Reverse stereo"
24822 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
24823 #~ msgstr "Reverse stereo"
24826 #~ msgid "&Shuffle"
24827 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24835 #~ msgstr "Language"
24839 #~ msgstr "Add Interface"
24842 #~ msgid "&Selection"
24843 #~ msgstr "Resolution"
24846 #~ msgid "&View items"
24847 #~ msgstr "Video title"
24850 #~ msgid "Preparse"
24854 #~ msgid "%i items in playlist"
24855 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24858 #~ msgid "XSPF playlist"
24859 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24862 #~ msgid "Playlist is empty"
24863 #~ msgstr "Playlist…"
24866 #~ msgid "One level"
24867 #~ msgstr "Dolby Surround"
24870 #~ msgid "New node"
24871 #~ msgstr "Audio encoder"
24879 #~ msgstr "Add Interface"
24882 #~ msgid "Stream output MRL"
24883 #~ msgstr "UDP stream output"
24887 #~ msgstr "Language"
24890 #~ msgid "Channel name"
24891 #~ msgstr "Channels"
24894 #~ msgid "Select all elementary streams"
24895 #~ msgstr "File stream output"
24898 #~ msgid "Subtitles codec"
24899 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24902 #~ msgid "Subtitles overlay"
24903 #~ msgstr "Subtitle delay up"
24905 #~ msgid "Subtitle options"
24906 #~ msgstr "Subtitle options"
24909 #~ msgid "Subtitles file"
24910 #~ msgstr "Subtitles Track"
24913 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
24914 #~ msgstr "Subtitle delay down"
24917 #~ msgid "Open file"
24918 #~ msgstr "Append to file"
24925 #~ msgid "Check for updates"
24926 #~ msgstr "Visualisations"
24929 #~ msgid "Broadcasts"
24933 #~ msgid "Load Configuration"
24934 #~ msgstr "Advanced options..."
24937 #~ msgid "Save Configuration"
24938 #~ msgstr "Advanced options..."
24941 #~ msgid "New broadcast"
24945 #~ msgid "VLM stream"
24946 #~ msgstr "Codec setting"
24949 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
24951 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24954 #~ msgid "Unable to find playlist"
24955 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24958 #~ msgid "Transcode video (if available)"
24959 #~ msgstr "Greyscale video output"
24962 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
24964 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
24968 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
24970 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24973 #~ msgid "You must choose a file to save to"
24974 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24977 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
24979 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24982 #~ msgid "More information"
24983 #~ msgstr "Visualisations"
24986 #~ msgid "Save to file"
24987 #~ msgstr "Next file"
24990 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
24991 #~ msgstr "Greyscale video output"
24994 #~ msgid "Creates several clones of the image"
24995 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24998 #~ msgid "Cartoon effect"
24999 #~ msgstr "Next file"
25002 #~ msgid "Image inversion"
25006 #~ msgid "Adds water effect to the image"
25007 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25010 #~ msgid "Wave effect"
25011 #~ msgstr "Next file"
25014 #~ msgid "Image adjustment"
25015 #~ msgstr "Next file"
25018 #~ msgid "Video Options"
25019 #~ msgstr "Options"
25022 #~ msgid "Aspect Ratio"
25023 #~ msgstr "Codec setting"
25029 #~ msgstr "Stream "
25032 #~ msgid "More Information"
25033 #~ msgstr "Visualisations"
25043 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
25044 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
25046 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
25047 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25050 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
25051 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25053 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
25054 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
25056 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
25057 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
25060 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
25061 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
25063 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
25064 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
25066 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
25067 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
25069 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
25070 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
25073 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
25074 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
25077 #~ msgid "VideoLAN's Website"
25078 #~ msgstr "Video bitrate"
25081 #~ msgid "Online Help"
25082 #~ msgstr "Dolby Surround"
25089 #~ msgid "&Settings"
25090 #~ msgstr "Setting"
25093 #~ msgid "Embedded playlist"
25094 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25097 #~ msgid "Previous playlist item"
25098 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25101 #~ msgid "Next playlist item"
25102 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25105 #~ msgid "Play faster"
25106 #~ msgstr "Display resolution"
25109 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
25110 #~ msgstr "Text renderer settings"
25113 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
25114 #~ msgstr "&Bookmarks…"
25117 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25118 #~ msgstr "Preferences…"
25122 #~ " (wxWidgets interface)\n"
25124 #~ msgstr "Windows Service interface"
25127 #~ msgid "About %s"
25128 #~ msgstr "_About…"
25131 #~ msgid "Show/Hide Interface"
25132 #~ msgstr "Add Interface"
25134 #~ msgid "Open &File..."
25135 #~ msgstr "Open &File…"
25137 #~ msgid "Open &Network Stream..."
25138 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
25140 #~ msgid "Media &Info..."
25141 #~ msgstr "Media &Info…"
25145 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25146 #~ msgstr "Destination video codec"
25150 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25151 #~ msgstr "Destination video codec"
25155 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
25157 #~ msgstr "Destination video codec"
25160 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
25161 #~ msgstr "Destination video codec"
25165 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25166 #~ msgstr "Destination video codec"
25170 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25171 #~ msgstr "Destination video codec"
25175 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25176 #~ msgstr "Destination video codec"
25179 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
25180 #~ msgstr "Destination video codec"
25183 #~ msgid "RTP Unicast"
25184 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25187 #~ msgid "RTP Multicast"
25188 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25191 #~ msgid "Bookmarks dialog"
25192 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25195 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
25196 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25199 #~ msgid "Extended GUI"
25200 #~ msgstr "Text renderer settings"
25203 #~ msgid "Minimal interface"
25204 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25207 #~ msgid "Size to video"
25208 #~ msgstr "Next file"
25211 #~ msgid "Playlist view"
25212 #~ msgstr "Playlist…"
25215 #~ msgid "Embedded"
25216 #~ msgstr "Greyscale video output"
25219 #~ msgid "wxWidgets interface module"
25220 #~ msgstr "Windows Service interface"
25223 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
25224 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
25227 #~ msgid "Distortion"
25231 #~ msgid "Adds distortion effects"
25232 #~ msgstr "Next file"
25236 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
25237 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
25239 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
25240 #~ "value should be set in millisecond units."
25243 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
25244 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25247 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
25251 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
25252 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25255 #~ msgid "Video canvas width"
25256 #~ msgstr "Video title"
25259 #~ msgid "Video canvas height"
25260 #~ msgstr "Video crop left"
25263 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
25264 #~ msgstr "Codec setting"
25268 #~ msgstr "Backwards"
25272 #~ msgstr "Stream "
25275 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
25276 #~ msgstr "Visualisations"
25279 #~ msgid "Security options"
25280 #~ msgstr "Subtitle options"
25283 #~ msgid "Track Number"
25287 #~ msgid "Advanced Information"
25288 #~ msgstr "Advanced options"
25291 #~ msgid "Interfaces"
25292 #~ msgstr "Add Interface"
25295 #~ msgid "Network policy"
25296 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25299 #~ msgid "Some random name"
25300 #~ msgstr "Codec setting"
25304 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
25305 #~ "if you choose to use SAP."
25307 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25309 #~ msgid "Switch interface"
25310 #~ msgstr "Switch interface"
25314 #~ msgstr "Greyscale video output"
25318 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
25319 #~ "specify a comma-separated list of files."
25321 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
25322 #~ "Specify a comma-separated list of files."
25325 #~ msgid "Embedded video output"
25326 #~ msgstr "Greyscale video output"
25329 #~ msgid "General Info"
25330 #~ msgstr "General"
25333 #~ msgid "Distribution License"
25334 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25337 #~ msgid "Always show video area"
25338 #~ msgstr "File stream output"
25341 #~ msgid "Video Codec"
25342 #~ msgstr "Video encoder"
25345 #~ msgid "Visualisation"
25346 #~ msgstr "Visualisations"
25349 #~ msgid "Always display the video"
25350 #~ msgstr "File stream output"
25353 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25354 #~ msgstr "Subtitles Track"
25357 #~ msgid "Color invert"
25361 #~ msgid "TCP transport"
25362 #~ msgstr "TCP input"
25364 #~ msgid "Codec Name"
25365 #~ msgstr "Codec Name"
25367 #~ msgid "Codec Description"
25368 #~ msgstr "Codec Description"
25370 #~ msgid "Help options"
25371 #~ msgstr "Help options"
25374 #~ msgid "print help for the advanced options"
25375 #~ msgstr "Advanced options"
25379 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
25380 #~ "I420, RV24, etc.)"
25382 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
25383 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
25387 #~ msgstr "Choose file"
25390 #~ msgid "Remember wizard options"
25391 #~ msgstr "Text renderer settings"
25394 #~ msgid "Video Device Name "
25395 #~ msgstr "Video Device"
25398 #~ msgid "Audio Device Name "
25399 #~ msgstr "Audio Device"
25402 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25403 #~ msgstr "Video codecs"
25406 #~ msgid "Save file..."
25407 #~ msgstr "Next file"
25410 #~ msgid "Session descriptipn"
25411 #~ msgstr "Codec Description"
25414 #~ msgid "Default Interface"
25415 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25418 #~ msgid "RTCP destination port number"
25419 #~ msgstr "Codec Description"
25422 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
25423 #~ "truncated packets are found"
25425 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
25426 #~ "truncated packets are found"
25429 #~ msgid "goto is deprecated"
25430 #~ msgstr "Next file"
25433 #~ msgid "Track number/Position"
25437 #~ msgid "Normal rate"
25438 #~ msgstr "Frame rate"
25442 #~ msgstr "Language"
25445 #~ msgid "Dock playlist"
25446 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25449 #~ msgid "Open Directory..."
25450 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25453 #~ msgid "Transcoding"
25454 #~ msgstr "Greyscale video output"
25457 #~ msgid "OSS Device"
25458 #~ msgstr "OSS DSP device"
25461 #~ msgid "DirectX Device"
25462 #~ msgstr "Video Device"
25465 #~ msgid "Alsa Device"
25466 #~ msgstr "Video Device"
25473 #~ msgid "(no title)"
25477 #~ msgid "no artist"
25482 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
25483 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25485 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25489 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25490 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25491 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25493 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25494 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25495 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25498 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25499 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25500 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25501 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25502 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25504 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25505 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25506 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25507 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25508 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25511 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
25512 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25515 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25516 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
25518 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25519 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
25522 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
25525 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
25528 #~ msgid "Growl UDP port"
25529 #~ msgstr "TCP input"
25532 #~ msgid "Halve sample rate"
25533 #~ msgstr "Sample rate"
25536 #~ msgid "Video monitoring filter"
25537 #~ msgstr "Video title"
25540 #~ msgid "Video Monitor"
25541 #~ msgstr "Video title"
25544 #~ msgid "Statistics output file"
25545 #~ msgstr "Next file"
25548 #~ msgid "General interface setttings"
25549 #~ msgstr "General settings"
25552 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
25553 #~ msgstr "Number of threads"
25557 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25558 #~ "possibly before an I-frame. "
25559 #~ msgstr "Number of threads "
25562 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
25563 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25566 #~ msgid "Timestamp"
25567 #~ msgstr "Options"
25569 #~ msgid "Video filters settings"
25570 #~ msgstr "Video filters settings"
25573 #~ msgid "CDDB Artist"
25577 #~ msgid "CDDB Genre"
25581 #~ msgid "CDDB Title"
25585 #~ msgid "CD-Text Title"
25586 #~ msgstr "Next file"
25589 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
25590 #~ msgstr "Remote control interface"
25593 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
25595 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25598 #~ msgid "Linux OSS audio output"
25599 #~ msgstr "File audio output"
25602 #~ msgid "Listeners"
25603 #~ msgstr "Licence"
25606 #~ msgid "Native playlist import"
25607 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25610 #~ msgid "Podcast Copyright"
25611 #~ msgstr "Copyright"
25614 #~ msgid "Podcast Subtitle"
25615 #~ msgstr "Subtitles Track"
25618 #~ msgid "Podcast Author"
25622 #~ msgid "Podcast Duration"
25623 #~ msgstr "Polarisation"
25626 #~ msgid "Enable skinned playlist"
25627 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25630 #~ msgid "Sorted by Artist"
25631 #~ msgstr "Reverse stereo"
25634 #~ msgid "Sorted by Album"
25635 #~ msgstr "Reverse stereo"
25638 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
25640 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25643 #~ msgid "Distort video filter"
25644 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25647 #~ msgid "History parameter"
25648 #~ msgstr "visualiser"
25651 #~ msgid "Number of streams"
25652 #~ msgstr "Number of threads"
25655 #~ msgid "Center-Center"
25659 #~ msgid "Left-Center"
25663 #~ msgid "Right-Center"
25667 #~ msgid "Center-Top"
25671 #~ msgid "Left-Top"
25675 #~ msgid "Right-Top"
25679 #~ msgid "Center-Bottom"
25683 #~ msgid "Control interface settings"
25684 #~ msgstr "Interface plugins settings"
25688 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
25689 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
25691 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
25692 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
25695 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
25697 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25701 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25702 #~ "here (x coordinate)."
25704 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25705 #~ "here (x coordinate)."
25708 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25711 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25715 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25716 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25718 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25719 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25722 #~ msgid "Program to select"
25723 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25726 #~ msgid "Programs to select"
25727 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25729 #~ msgid "Preferred codecs list"
25730 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25733 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25734 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25735 #~ "the other ones."
25737 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25738 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25739 #~ "the other ones."
25743 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
25744 #~ "read when VLM is launched."
25746 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25750 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25751 #~ "value should be set in milliseconds units."
25753 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25754 #~ "value should be set in milliseconds units."
25757 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
25758 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25762 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
25763 #~ "value should be set in millisecond units."
25765 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25766 #~ "value should be set in millisecond units."
25769 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25770 #~ "value should be set in millisecond units."
25772 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25773 #~ "value should be set in millisecond units."
25776 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
25778 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25781 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
25783 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25786 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
25787 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
25790 #~ msgid "Timeout of subpictures"
25791 #~ msgstr "Subtitles Track"
25794 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
25795 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25798 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
25800 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25803 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
25804 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25807 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
25808 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25811 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
25812 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
25814 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
25815 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25817 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
25818 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25821 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
25822 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25825 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
25826 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25830 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
25831 #~ "the network synchronisation."
25833 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25836 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
25837 #~ msgstr "Remote control interface"
25840 #~ msgid "Telnet Interface port"
25841 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25844 #~ msgid "Output Options"
25845 #~ msgstr "Options"
25848 #~ msgid "Transcode options"
25849 #~ msgstr "Advanced options..."
25852 #~ msgid "Destination Target:"
25853 #~ msgstr "Destination audio codec"
25856 #~ msgid "Subtitles options"
25857 #~ msgstr "Subtitle options"
25859 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
25860 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
25863 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
25865 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25868 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
25870 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25873 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
25874 #~ msgstr "Choose directory"
25878 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
25881 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25884 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
25886 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25889 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
25891 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25894 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
25896 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25899 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
25901 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25905 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
25907 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25911 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
25913 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25917 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
25919 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25923 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
25924 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25927 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
25928 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25932 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
25935 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25939 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
25942 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25946 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
25949 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25953 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
25955 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25958 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
25959 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25962 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
25964 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25967 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
25968 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25971 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
25973 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25977 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
25978 #~ "subpictures overlaying."
25980 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25983 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
25985 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25988 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
25990 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25993 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
25995 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25998 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
26000 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26004 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
26006 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26010 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
26012 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26016 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
26019 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26023 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
26024 #~ "streaming output."
26026 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26029 #~ msgid "Subpictures filter"
26030 #~ msgstr "Subtitles Track"
26032 #~ msgid "List of video output modules"
26033 #~ msgstr "List of video output modules"
26036 #~ msgid "Select effect"
26037 #~ msgstr "Next file"
26040 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
26041 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26044 #~ msgid "Small playlist"
26045 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26048 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
26050 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26052 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
26053 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26056 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
26057 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
26060 #~ msgid "Podcast playlist import"
26061 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26063 #~ msgid "raw DV demuxer"
26064 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26067 #~ msgid "Text subtitles demux"
26068 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26071 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
26072 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
26075 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
26076 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
26079 #~ msgid "Enable CABAC"
26080 #~ msgstr "Disable"
26083 #~ msgid "Enable loop filter"
26084 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26087 #~ msgid "Analyse mode"
26090 #~ msgid "Properties"
26091 #~ msgstr "Properties"
26094 #~ msgid "Interface showing control interface"
26095 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26106 #~ msgid "file size : "
26107 #~ msgstr "Video title"
26110 #~ msgid "Choose a mirror"
26111 #~ msgstr "Choose directory"
26117 #~ msgid "CoreAudio output"
26118 #~ msgstr "Audio output URL"
26122 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26123 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
26124 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26126 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26127 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26129 #~ "For more information, have a look at the web site."
26131 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26132 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
26133 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26135 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26136 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26138 #~ "For more information, have a look at the web site."
26141 #~ msgid "Windows GAPI"
26142 #~ msgstr "Greyscale video output"
26145 #~ msgid "Open MRL"
26146 #~ msgstr "Options:"
26149 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26150 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26151 #~ "multicasting interface here."
26153 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26154 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26155 #~ "multicasting interface here."
26157 #~ msgid "Choose program (SID)"
26158 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
26160 #~ msgid "Choose programs"
26161 #~ msgstr "Choose programmes"
26163 #~ msgid "Choose subtitles track"
26164 #~ msgstr "Choose subtitles track"
26167 #~ msgid "Current version"
26171 #~ msgid "Your version"
26175 #~ msgid "Streamming"
26176 #~ msgstr "Codec setting"
26179 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26180 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26183 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26184 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26188 #~ msgid "Wizard..."
26189 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26192 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26193 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26195 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26196 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26199 #~ msgid "SLP scopes list"
26200 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26203 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26204 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26206 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26207 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26210 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26211 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26213 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26214 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26217 #~ msgid "SLP LDAP filter"
26218 #~ msgstr "Choose file"
26221 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26222 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26224 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26225 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26228 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26229 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26231 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26232 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26235 #~ msgid "SLP input"
26236 #~ msgstr "TCP input"
26239 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
26240 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26243 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26244 #~ "open when looking for a file."
26246 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26247 #~ "open when looking for a file."
26250 #~ msgid "GNOME interface"
26251 #~ msgstr "XOSD interface"
26253 #~ msgid "_Open File..."
26254 #~ msgstr "_Open File…"
26257 #~ msgid "Open a file"
26258 #~ msgstr "Append to file"
26261 #~ msgid "Open _Disc..."
26262 #~ msgstr "Open _Disc…"
26264 #~ msgid "_Network stream..."
26265 #~ msgstr "_Network stream…"
26268 #~ msgid "_Hide interface"
26269 #~ msgstr "Add Interface"
26271 #~ msgid "Progr_am"
26272 #~ msgstr "Progr_amme"
26274 #~ msgid "Choose the program"
26275 #~ msgstr "Choose the programme"
26282 #~ msgid "Choose title"
26283 #~ msgstr "Choose file"
26285 #~ msgid "_Modules..."
26286 #~ msgstr "_Modules…"
26289 #~ msgid "_Language"
26290 #~ msgstr "Language"
26293 #~ msgid "Select audio channel"
26294 #~ msgstr "Audio channels"
26297 #~ msgid "_Subtitles"
26298 #~ msgstr "Subtitles Track"
26308 #~ msgid "Next file"
26309 #~ msgstr "Next file"
26315 #~ msgid "_Network Stream..."
26316 #~ msgstr "_Network Stream…"
26318 #~ msgid "_Jump..."
26321 #~ msgid "Switch program"
26322 #~ msgstr "Switch programme"
26325 #~ msgid "_Navigation"
26326 #~ msgstr "Polarisation"
26328 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
26329 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
26332 #~ msgid "Symbol Rate"
26333 #~ msgstr "Sample rate"
26336 #~ msgid "stream output (MRL)"
26337 #~ msgstr "UDP stream output"
26340 #~ msgid "Destination Target: "
26341 #~ msgstr "Destination video codec"
26347 #~ msgid "Exit the program"
26348 #~ msgstr "Exit the program"
26355 #~ msgid "_Settings"
26356 #~ msgstr "Setting"
26358 #~ msgid "_Preferences..."
26359 #~ msgstr "_Preferences…"
26362 #~ msgid "About this application"
26363 #~ msgstr "About this program"
26365 #~ msgid "Go Backward"
26366 #~ msgstr "Go Backwards"
26369 #~ msgid "Open Playlist"
26370 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26373 #~ msgid "Next File"
26374 #~ msgstr "Next file"
26377 #~ msgid "Use stream output"
26378 #~ msgstr "UDP stream output"
26381 #~ msgid "Stream output configuration "
26382 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26385 #~ msgid "Stream output (MRL)"
26386 #~ msgstr "UDP stream output"
26393 #~ msgid "Languages"
26394 #~ msgstr "Language"
26397 #~ msgid "Open &Disk"
26398 #~ msgstr "Open subtitles file"
26401 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
26402 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
26404 #~ msgid "Opening file..."
26405 #~ msgstr "Opening file…"
26407 #~ msgid "Exiting..."
26408 #~ msgstr "Exiting…"
26410 #~ msgid "Toggling toolbar..."
26411 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
26413 #~ msgid "Toggle the status bar..."
26414 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
26417 #~ msgid "Messages:"
26418 #~ msgstr "Colour messages"
26421 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
26422 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26424 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
26425 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26428 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
26429 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26432 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
26433 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26437 #~ msgstr "Backwards"
26440 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
26441 #~ msgstr "Video encoder"
26444 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
26445 #~ msgstr "Video encoder"
26448 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
26449 #~ msgstr "Video encoder"
26452 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
26453 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26456 #~ msgid "DVD audio format"
26457 #~ msgstr "Audio options"
26464 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26466 #~ "event info 2\n"
26468 #~ "external call 8\n"
26469 #~ "all calls (10) 16\n"
26472 #~ "libcdio (80) 128\n"
26473 #~ "seek-set (100) 256\n"
26474 #~ "seek-cur (200) 512\n"
26475 #~ "still (400) 1024\n"
26476 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
26478 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26480 #~ "event info 2\n"
26482 #~ "external call 8\n"
26483 #~ "all calls (10) 16\n"
26486 #~ "libcdio (80) 128\n"
26487 #~ "seek-set (100) 256\n"
26488 #~ "seek-cur (200) 512\n"
26489 #~ "still (400) 1024\n"
26490 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
26494 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26495 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26496 #~ " %A : The album information\n"
26497 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26498 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26499 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26500 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26502 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26503 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26504 #~ " %P : The publisher ID\n"
26505 #~ " %p : The preparer ID\n"
26506 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26507 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
26508 #~ " %V : The volume set ID\n"
26509 #~ " %v : The volume ID\n"
26510 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
26513 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26514 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26515 #~ " %A : The album information\n"
26516 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26517 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26518 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26519 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26521 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26522 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26523 #~ " %P : The publisher ID\n"
26524 #~ " %p : The preparer I\n"
26525 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26526 #~ " %T : The track number\n"
26527 #~ " %V : The volume set I\n"
26528 #~ " %v : The volume I\n"
26529 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
26537 #~ msgid "Option/Alt"
26538 #~ msgstr "Options"
26541 #~ msgid "VLC internal picture video output"
26542 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26545 #~ msgid "AAC demuxer"
26546 #~ msgstr "PS demuxer"
26549 #~ msgid "Quantizer scale."
26550 #~ msgstr "visualiser"
26552 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
26553 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
26556 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
26559 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
26563 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
26564 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
26566 #~ msgid "Telnet remote control interface"
26567 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26569 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26570 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26572 #~ msgid "vlc preferences"
26573 #~ msgstr "VLC preferences"
26576 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26579 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26583 #~ msgid "SAP interface"
26584 #~ msgstr "XOSD interface"
26586 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
26587 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26591 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
26592 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26595 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26596 #~ "module in the Modules section.\n"
26597 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26599 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26600 #~ "module in the Modules section.\n"
26601 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26604 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26605 #~ "Modules are sorted by type."
26607 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26608 #~ "Modules are sorted by type."
26610 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26611 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26614 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26615 #~ "preferred subtitles."
26617 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26618 #~ "preferred subtitles."
26620 #~ msgid "Demuxers settings"
26621 #~ msgstr "Demuxers settings"
26623 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
26624 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
26627 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26630 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26633 #~ msgid "Stream output access modules settings"
26634 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26637 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
26638 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26640 #~ msgid "Video output modules settings"
26641 #~ msgstr "Video output modules settings"
26644 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26645 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26648 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26649 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26653 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
26654 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
26657 #~ msgid "Xvid video decoder"
26658 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26661 #~ msgid "Reverse sort by author"
26662 #~ msgstr "Reverse stereo"
26665 #~ msgid "Enable/Disable"
26666 #~ msgstr "Disable"
26669 #~ msgid "Reverse sort by group"
26670 #~ msgstr "Reverse stereo"
26673 #~ msgid "Disc Artist(s)"
26677 #~ msgid "Track Artist"
26680 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
26681 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
26683 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
26684 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
26686 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
26687 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
26689 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26690 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26692 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
26693 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
26695 #~ msgid "Exit this program"
26696 #~ msgstr "Exit this program"
26698 #~ msgid "Show the program logs"
26699 #~ msgstr "Show the program logs"
26701 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
26702 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26704 #~ msgid "VLC plugins preferences"
26705 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
26707 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
26708 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
26710 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
26711 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
26713 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
26714 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
26716 #~ msgid "Random dithering"
26717 #~ msgstr "Random dithering"
26719 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
26720 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26723 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26724 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
26727 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26728 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
26732 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26733 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
26734 #~ "best module available."
26736 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26737 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
26738 #~ "best module available."
26740 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
26741 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
26743 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
26744 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26747 #~ msgid "Stop Stream"
26748 #~ msgstr "Codec setting"
26750 #~ msgid "_About..."
26751 #~ msgstr "_About…"
26754 #~ msgid "Loop filter"
26755 #~ msgstr "Choose file"
26758 #~ msgid "Extra Audio File"
26759 #~ msgstr "Audio filters"
26766 #~ msgid "orientation"
26767 #~ msgstr "Visualisations"
26771 #~ msgstr "Disable"
26774 #~ msgid "checkable"
26775 #~ msgstr "Disable"
26778 #~ msgid "Audioscrobbler username"
26779 #~ msgstr "Audio Device"
26782 #~ msgid "Dummy video filter"
26783 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26786 #~ msgid "Left-Bottom"
26790 #~ msgid "Right-Bottom"
26794 #~ msgid "Telnet Interface host"
26795 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26798 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26799 #~ "(Basic authentication only)."
26801 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26802 #~ "(Basic authentication only)."