]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Extend libvlc Media Player API for DVD menu navigation
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_common.h:916
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
54 msgid "Interface"
55 msgstr "Interface"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
62 #, fuzzy
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
67 #, fuzzy
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
76 #, fuzzy
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
86 #, fuzzy
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
91 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
93 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
94 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
95 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
96 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
97 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
98 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
99 msgid "Audio"
100 msgstr "Audio"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:53
103 #, fuzzy
104 msgid "Audio settings"
105 msgstr "Audio filters settings"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 #, fuzzy
109 msgid "General audio settings"
110 msgstr "General settings"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
113 #: src/video_output/video_output.c:482
114 msgid "Filters"
115 msgstr "Filters"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:58
118 #, fuzzy
119 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
120 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
124 msgid "Visualizations"
125 msgstr "Visualisations"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
128 msgid "Audio visualizations"
129 msgstr "Audio visualisations"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
132 msgid "Output modules"
133 msgstr "Output modules"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:64
136 #, fuzzy
137 msgid "General settings for audio output modules."
138 msgstr "These are general settings for audio output modules."
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
142 msgid "Miscellaneous"
143 msgstr "Miscellaneous"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:67
146 #, fuzzy
147 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
148 msgstr "Help options"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
151 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
153 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
155 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
156 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
157 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
159 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
160 msgid "Video"
161 msgstr "Video"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:71
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "Video settings"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:73
168 msgid "General video settings"
169 msgstr "General video settings"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:77
172 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:81
176 #, fuzzy
177 msgid "Video filters are used to process the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:83
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:84
185 msgid ""
186 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:93
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr "Input / Codecs"
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:94
194 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:97
198 msgid "Access modules"
199 msgstr "Access modules"
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:99
202 #, fuzzy
203 msgid ""
204 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
205 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
206 msgstr ""
207 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
208 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:103
211 #, fuzzy
212 msgid "Stream filters"
213 msgstr "Subtitles Track"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:105
216 msgid ""
217 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
218 "input side of VLC. Use with care..."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:108
222 msgid "Demuxers"
223 msgstr "Demuxers"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:109
226 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:111
230 msgid "Video codecs"
231 msgstr "Video codecs"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:112
234 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:114
238 #, fuzzy
239 msgid "Audio codecs"
240 msgstr "Audio encoder"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:115
243 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:117
247 #, fuzzy
248 msgid "Subtitles codecs"
249 msgstr "DVB subtitles decoder"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:118
252 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:120
256 #, fuzzy
257 msgid "General Input"
258 msgstr "General"
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:121
261 #, fuzzy
262 msgid "General input settings. Use with care..."
263 msgstr "General settings"
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
266 msgid "Stream output"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:126
270 msgid ""
271 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
272 "saving incoming streams.\n"
273 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
274 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
275 "RTSP).\n"
276 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
277 "duplicating...)."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:134
281 #, fuzzy
282 msgid "General stream output settings"
283 msgstr "Keep stream output open"
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:136
286 msgid "Muxers"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:138
290 msgid ""
291 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
292 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
293 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each muxer."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:144
298 #, fuzzy
299 msgid "Access output"
300 msgstr "UDP stream output"
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:146
303 msgid ""
304 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
305 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
306 "should probably not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each access output."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:151
311 msgid "Packetizers"
312 msgstr "Packetisers"
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:153
315 msgid ""
316 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
317 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
318 "not do that.\n"
319 "You can also set default parameters for each packetizer."
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:159
323 msgid "Sout stream"
324 msgstr "Sout stream"
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:160
327 msgid ""
328 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
329 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
330 "for each sout stream module here."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
334 #, fuzzy
335 msgid "SAP"
336 msgstr "SDP"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:167
339 msgid ""
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:170
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:171
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
353 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
355 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
356 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
357 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
358 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
359 msgid "Playlist"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:176
363 msgid ""
364 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
365 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:180
369 msgid "General playlist behaviour"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
374 #, fuzzy
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Choose directory"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:182
379 msgid ""
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
381 "playlist."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
385 msgid "Advanced"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:187
389 #, fuzzy
390 msgid "Advanced settings. Use with care..."
391 msgstr "General settings"
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:189
394 msgid "CPU features"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:190
398 msgid ""
399 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:193
403 #, fuzzy
404 msgid "Advanced settings"
405 msgstr "Advanced options…"
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
408 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
410 msgid "Network"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:199
414 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:202
418 msgid "Chroma modules settings"
419 msgstr "Chroma modules settings"
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:203
422 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
423 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:205
426 #, fuzzy
427 msgid "Packetizer modules settings"
428 msgstr "Decoder modules settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:209
431 #, fuzzy
432 msgid "Encoders settings"
433 msgstr "Audio encoders settings"
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:211
436 #, fuzzy
437 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
438 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:214
441 #, fuzzy
442 msgid "Dialog providers settings"
443 msgstr "Audio encoders settings"
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:216
446 msgid "Dialog providers can be configured here."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:218
450 msgid "Subtitle demuxer settings"
451 msgstr "Subtitle demuxer settings"
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:220
454 msgid ""
455 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
456 "example by setting the subtitles type or file name."
457 msgstr ""
458 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
459 "example by setting the subtitles type or file name."
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:227
462 msgid "No help available"
463 msgstr "No help available"
464
465 #: include/vlc_config_cat.h:228
466 #, fuzzy
467 msgid "There is no help available for these modules."
468 msgstr "No help is available for these modules"
469
470 #: include/vlc_interface.h:126
471 #, fuzzy
472 msgid ""
473 "\n"
474 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
475 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
476 msgstr ""
477 "\n"
478 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
479 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:46
482 msgid "Quick &Open File..."
483 msgstr "Quick &Open File…"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:47
486 #, fuzzy
487 msgid "&Advanced Open..."
488 msgstr "Advanced options…"
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:48
491 #, fuzzy
492 msgid "Open D&irectory..."
493 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:49
496 #, fuzzy
497 msgid "Open &Folder..."
498 msgstr "Open File…"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:50
501 msgid "Select one or more files to open"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:51
505 #, fuzzy
506 msgid "Select Directory"
507 msgstr "Choose directory"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:51
510 #, fuzzy
511 msgid "Select Folder"
512 msgstr "Next file"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:55
515 #, fuzzy
516 msgid "Media &Information"
517 msgstr "Visualisations"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:56
520 #, fuzzy
521 msgid "&Codec Information"
522 msgstr "Visualisations"
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:57
525 #, fuzzy
526 msgid "&Messages"
527 msgstr "Colour messages"
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:58
530 #, fuzzy
531 msgid "Jump to Specific &Time"
532 msgstr "Video title"
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
535 #, fuzzy
536 msgid "&Bookmarks"
537 msgstr "Bookmark %i"
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:60
540 #, fuzzy
541 msgid "&VLM Configuration"
542 msgstr "Advanced options..."
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:62
545 #, fuzzy
546 msgid "&About"
547 msgstr "_About…"
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
550 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
551 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
552 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
554 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
555 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
556 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
557 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
558 msgid "Play"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:66
562 #, fuzzy
563 msgid "Fetch Information"
564 msgstr "Visualisations"
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:67
567 #, fuzzy
568 msgid "Remove Selected"
569 msgstr "no input\n"
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:68
572 #, fuzzy
573 msgid "Information..."
574 msgstr "Visualisations"
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:69
577 #, fuzzy
578 msgid "Sort"
579 msgstr "Add Interface"
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:70
582 #, fuzzy
583 msgid "Create Directory..."
584 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:71
587 #, fuzzy
588 msgid "Create Folder..."
589 msgstr "Open File…"
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:72
592 #, fuzzy
593 msgid "Show Containing Directory..."
594 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:73
597 msgid "Show Containing Folder..."
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:74
601 #, fuzzy
602 msgid "Stream..."
603 msgstr "Stream info…"
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:75
606 #, fuzzy
607 msgid "Save..."
608 msgstr "Save As…"
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
611 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
612 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
613 #, fuzzy
614 msgid "Repeat All"
615 msgstr "Random Off"
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
618 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
619 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
620 #, fuzzy
621 msgid "Repeat One"
622 msgstr "Random Off"
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:82
625 #, fuzzy
626 msgid "No Repeat"
627 msgstr "Random Off"
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
630 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
633 msgid "Random"
634 msgstr "Random"
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
637 #, fuzzy
638 msgid "Random Off"
639 msgstr "Random Off"
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:87
642 #, fuzzy
643 msgid "Add to Playlist"
644 msgstr "&Shuffle Playlist"
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:88
647 msgid "Add to Media Library"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:90
651 #, fuzzy
652 msgid "Add File..."
653 msgstr "Next file"
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:91
656 #, fuzzy
657 msgid "Advanced Open..."
658 msgstr "Advanced options…"
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:92
661 #, fuzzy
662 msgid "Add Directory..."
663 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:93
666 #, fuzzy
667 msgid "Add Folder..."
668 msgstr "Next file"
669
670 #: include/vlc_intf_strings.h:95
671 #, fuzzy
672 msgid "Save Playlist to &File..."
673 msgstr "Save Playlist…"
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:96
676 #, fuzzy
677 msgid "Open Play&list..."
678 msgstr "&Open Playlist…"
679
680 #: include/vlc_intf_strings.h:98
681 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
682 msgid "Search"
683 msgstr ""
684
685 #: include/vlc_intf_strings.h:99
686 #, fuzzy
687 msgid "Search Filter"
688 msgstr "&Shuffle Playlist"
689
690 #: include/vlc_intf_strings.h:101
691 #, fuzzy
692 msgid "&Services Discovery"
693 msgstr "Choose directory"
694
695 #: include/vlc_intf_strings.h:105
696 msgid ""
697 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
698 "them."
699 msgstr ""
700
701 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
702 msgid "Image clone"
703 msgstr ""
704
705 #: include/vlc_intf_strings.h:111
706 #, fuzzy
707 msgid "Clone the image"
708 msgstr "ffmpeg demuxer"
709
710 #: include/vlc_intf_strings.h:113
711 #, fuzzy
712 msgid "Magnification"
713 msgstr "Description"
714
715 #: include/vlc_intf_strings.h:114
716 msgid ""
717 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
718 "be magnified."
719 msgstr ""
720
721 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
722 #, fuzzy
723 msgid "Waves"
724 msgstr "Scope"
725
726 #: include/vlc_intf_strings.h:118
727 #, fuzzy
728 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
729 msgstr "Next file"
730
731 #: include/vlc_intf_strings.h:120
732 #, fuzzy
733 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
734 msgstr "Next file"
735
736 #: include/vlc_intf_strings.h:122
737 #, fuzzy
738 msgid "Image colors inversion"
739 msgstr "Stereo"
740
741 #: include/vlc_intf_strings.h:124
742 msgid "Split the image to make an image wall"
743 msgstr ""
744
745 #: include/vlc_intf_strings.h:126
746 msgid ""
747 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
748 "The video gets split in parts that you must sort."
749 msgstr ""
750
751 #: include/vlc_intf_strings.h:129
752 msgid ""
753 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
754 "Try changing the various settings for different effects"
755 msgstr ""
756
757 #: include/vlc_intf_strings.h:132
758 msgid ""
759 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
760 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
761 "settings."
762 msgstr ""
763
764 #: include/vlc_intf_strings.h:136
765 msgid ""
766 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
767 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
768 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
769 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
770 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
771 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
772 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
773 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
774 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
775 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
776 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
777 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
778 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
779 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
780 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
781 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
782 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
783 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
784 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
785 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
786 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
787 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
788 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
789 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
790 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
791 msgstr ""
792
793 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
794 #: src/audio_output/filters.c:236
795 #, fuzzy
796 msgid "Audio filtering failed"
797 msgstr "Audio filters"
798
799 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
800 #: src/audio_output/filters.c:237
801 #, c-format
802 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
806 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
807 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
808 msgid "Disable"
809 msgstr "Disable"
810
811 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
812 #, fuzzy
813 msgid "Spectrometer"
814 msgstr "Spectrum"
815
816 #: src/audio_output/input.c:114
817 msgid "Scope"
818 msgstr "Scope"
819
820 #: src/audio_output/input.c:116
821 msgid "Spectrum"
822 msgstr "Spectrum"
823
824 #: src/audio_output/input.c:118
825 #, fuzzy
826 msgid "Vu meter"
827 msgstr "Video title"
828
829 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
830 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
831 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
832 msgid "Equalizer"
833 msgstr "Equaliser"
834
835 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
836 msgid "Audio filters"
837 msgstr "Audio filters"
838
839 #: src/audio_output/input.c:197
840 #, fuzzy
841 msgid "Replay gain"
842 msgstr "&Shuffle Playlist"
843
844 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
845 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
846 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
847 msgid "Audio Channels"
848 msgstr "Audio Channels"
849
850 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
851 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
852 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
853 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
854 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
855 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
856 #: modules/codec/twolame.c:71
857 msgid "Stereo"
858 msgstr "Stereo"
859
860 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
861 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
863 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
864 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
868 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
869 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
871 msgid "Left"
872 msgstr "Left"
873
874 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
875 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
876 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
877 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
878 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
880 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
881 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
882 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
883 msgid "Right"
884 msgstr "Right"
885
886 #: src/audio_output/output.c:134
887 msgid "Dolby Surround"
888 msgstr "Dolby Surround"
889
890 #: src/audio_output/output.c:146
891 msgid "Reverse stereo"
892 msgstr "Reverse stereo"
893
894 #: src/config/file.c:621
895 msgid "key"
896 msgstr ""
897
898 #: src/config/file.c:630
899 msgid "boolean"
900 msgstr ""
901
902 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
903 msgid "integer"
904 msgstr ""
905
906 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
907 msgid "float"
908 msgstr ""
909
910 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
911 msgid "string"
912 msgstr ""
913
914 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
915 #: src/playlist/loadsave.c:162
916 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
917 msgid "Media Library"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/control.c:217
921 #, c-format
922 msgid "Bookmark %i"
923 msgstr "Bookmark %i"
924
925 #: src/input/decoder.c:270
926 #, fuzzy
927 msgid "packetizer"
928 msgstr "Packetisers"
929
930 #: src/input/decoder.c:270
931 #, fuzzy
932 msgid "decoder"
933 msgstr "Linear PCM audio decoder"
934
935 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
936 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
937 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
938 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
939 #: modules/stream_out/es.c:378
940 #, fuzzy
941 msgid "Streaming / Transcoding failed"
942 msgstr "Advanced options..."
943
944 #: src/input/decoder.c:279
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "VLC could not open the %s module."
947 msgstr "List of video output modules"
948
949 #: src/input/decoder.c:431
950 msgid "VLC could not open the decoder module."
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/decoder.c:682
954 #, fuzzy
955 msgid "No suitable decoder module"
956 msgstr "Decoder modules settings"
957
958 #: src/input/decoder.c:683
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
962 "there is no way for you to fix this."
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
966 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
967 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
968 msgid "Track"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1156
972 #, c-format
973 msgid "%s [%s %d]"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
977 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
978 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
979 msgid "Program"
980 msgstr "Programme"
981
982 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
983 #, fuzzy
984 msgid "Scrambled"
985 msgstr "Scope"
986
987 #: src/input/es_out.c:1355
988 msgid "Yes"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/es_out.c:2002
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "Closed captions %u"
994 msgstr "Vorbis audio encoder"
995
996 #: src/input/es_out.c:2830
997 #, c-format
998 msgid "Stream %d"
999 msgstr "Stream %d"
1000
1001 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
1002 msgid "Subtitle"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
1006 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
1007 msgid "Type"
1008 msgstr "Type"
1009
1010 #: src/input/es_out.c:2857
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Original ID"
1013 msgstr "Float32 audio mixer"
1014
1015 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
1016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
1017 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
1018 msgid "Codec"
1019 msgstr "Codec"
1020
1021 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
1022 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
1023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
1024 msgid "Language"
1025 msgstr "Language"
1026
1027 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
1028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
1029 msgid "Description"
1030 msgstr "Description"
1031
1032 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
1033 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
1034 msgid "Channels"
1035 msgstr "Channels"
1036
1037 #: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
1038 msgid "Sample rate"
1039 msgstr "Sample rate"
1040
1041 #: src/input/es_out.c:2891
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "%u Hz"
1044 msgstr "%d Hz"
1045
1046 #: src/input/es_out.c:2901
1047 msgid "Bits per sample"
1048 msgstr "Bits per sample"
1049
1050 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
1051 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
1052 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1053 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1054 msgid "Bitrate"
1055 msgstr "Bitrate"
1056
1057 #: src/input/es_out.c:2906
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "%u kb/s"
1060 msgstr "%d kb/s"
1061
1062 #: src/input/es_out.c:2918
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Track replay gain"
1065 msgstr "Sout stream"
1066
1067 #: src/input/es_out.c:2920
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Album replay gain"
1070 msgstr "Sout stream"
1071
1072 #: src/input/es_out.c:2921
1073 #, c-format
1074 msgid "%.2f dB"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1078 msgid "Resolution"
1079 msgstr "Resolution"
1080
1081 #: src/input/es_out.c:2935
1082 msgid "Display resolution"
1083 msgstr "Display resolution"
1084
1085 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
1086 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1087 msgid "Frame rate"
1088 msgstr "Frame rate"
1089
1090 #: src/input/input.c:2473
1091 msgid "Your input can't be opened"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/input/input.c:2474
1095 #, c-format
1096 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/input/input.c:2593
1100 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/input/input.c:2594
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1112 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
1113 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
1114 msgid "Title"
1115 msgstr "Title"
1116
1117 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1119 msgid "Artist"
1120 msgstr "Artist"
1121
1122 #: src/input/meta.c:53
1123 msgid "Genre"
1124 msgstr "Genre"
1125
1126 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1127 msgid "Copyright"
1128 msgstr "Copyright"
1129
1130 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1131 msgid "Album"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/input/meta.c:56
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Track number"
1137 msgstr "Title"
1138
1139 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1140 msgid "Rating"
1141 msgstr "Rating"
1142
1143 #: src/input/meta.c:59
1144 msgid "Date"
1145 msgstr "Date"
1146
1147 #: src/input/meta.c:60
1148 msgid "Setting"
1149 msgstr "Setting"
1150
1151 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1152 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
1153 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1154 msgid "URL"
1155 msgstr "URL"
1156
1157 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Now Playing"
1160 msgstr "Rating"
1161
1162 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1163 msgid "Publisher"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/input/meta.c:65
1167 msgid "Encoded by"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/input/meta.c:66
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Artwork URL"
1173 msgstr "URL"
1174
1175 #: src/input/meta.c:67
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Track ID"
1178 msgstr "Subtitle track: %s"
1179
1180 #: src/input/var.c:168
1181 msgid "Bookmark"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1185 msgid "Programs"
1186 msgstr "Programmes"
1187
1188 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1189 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1190 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1191 msgid "Chapter"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1195 msgid "Navigation"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1199 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1200 msgid "Video Track"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1204 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1205 msgid "Audio Track"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1209 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1210 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1211 msgid "Subtitles Track"
1212 msgstr "Subtitles Track"
1213
1214 #: src/input/var.c:285
1215 msgid "Next title"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/input/var.c:290
1219 msgid "Previous title"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/input/var.c:316
1223 #, c-format
1224 msgid "Title %i"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1228 #, c-format
1229 msgid "Chapter %i"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/input/var.c:378
1233 msgid "Next chapter"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/input/var.c:383
1237 msgid "Previous chapter"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1241 #, c-format
1242 msgid "Media: %s"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1246 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1247 msgid "Add Interface"
1248 msgstr "Add Interface"
1249
1250 #: src/interface/interface.c:92
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Console"
1253 msgstr "Codec"
1254
1255 #: src/interface/interface.c:95
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Telnet Interface"
1258 msgstr "Skinnable Interface"
1259
1260 #: src/interface/interface.c:98
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Web Interface"
1263 msgstr "Add Interface"
1264
1265 #: src/interface/interface.c:101
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Debug logging"
1268 msgstr "File logging interface"
1269
1270 #: src/interface/interface.c:104
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Mouse Gestures"
1273 msgstr "Genre"
1274
1275 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1276 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1277 msgid "C"
1278 msgstr "en_GB"
1279
1280 #: src/libvlc.c:1109
1281 msgid ""
1282 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1283 "interface."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.c:1233
1287 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid ""
1293 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1294 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1295 "in the playlist.\n"
1296 "The first item specified will be played first.\n"
1297 "\n"
1298 "Options-styles:\n"
1299 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1300 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1301 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1302 "            and that overrides previous settings.\n"
1303 "\n"
1304 "Stream MRL syntax:\n"
1305 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1306 "option=value ...]\n"
1307 "\n"
1308 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1309 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1310 "\n"
1311 "URL syntax:\n"
1312 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1313 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1314 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1315 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1316 "  screen://                      Screen capture\n"
1317 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1318 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1319 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1320 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1321 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1322 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1323 "certain time\n"
1324 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1325 msgstr ""
1326 "\n"
1327 "Playlist items:\n"
1328 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1329 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1330 "                                 DVD device\n"
1331 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
1332 "                                 VCD device\n"
1333 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
1334 "                                 Audio CD device\n"
1335 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1336 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1337 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1338 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1339
1340 #: src/libvlc.c:1627
1341 msgid " (default enabled)"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.c:1628
1345 msgid " (default disabled)"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Note:"
1351 msgstr "Add Interface"
1352
1353 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1354 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1364 msgid ""
1365 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1366 "modules."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.c:1909
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1372 msgstr "Stereo"
1373
1374 #: src/libvlc.c:1911
1375 #, c-format
1376 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.c:1913
1380 #, c-format
1381 msgid "Compiler: %s\n"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.c:1948
1385 msgid ""
1386 "\n"
1387 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.c:1968
1391 msgid ""
1392 "\n"
1393 "Press the RETURN key to continue...\n"
1394 msgstr ""
1395 "\n"
1396 "Press the RETURN key to continue…\n"
1397
1398 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1399 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1400 msgid "Zoom"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1404 msgid "1:4 Quarter"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1408 msgid "1:2 Half"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1412 msgid "1:1 Original"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1416 msgid "2:1 Double"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1420 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1421 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1422 msgid "Auto"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:168
1426 #, fuzzy
1427 msgid ""
1428 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1429 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1430 "related options."
1431 msgstr ""
1432 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1433 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1434 "various related options."
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:172
1437 msgid "Interface module"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:174
1441 #, fuzzy
1442 msgid ""
1443 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1444 "automatically select the best module available."
1445 msgstr ""
1446 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1447 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1450 msgid "Extra interface modules"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:180
1454 #, fuzzy
1455 msgid ""
1456 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1457 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1458 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1459 "\", \"gestures\" ...)"
1460 msgstr ""
1461 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1462 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1463 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1464 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:187
1467 #, fuzzy
1468 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1469 msgstr "Remote control interface"
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:189
1472 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:191
1476 #, fuzzy
1477 msgid ""
1478 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1479 "1=warnings, 2=debug)."
1480 msgstr ""
1481 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1482 "1=warnings, 2=debug)."
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:194
1485 msgid "Choose which objects should print debug message"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:197
1489 msgid ""
1490 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1491 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1492 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1493 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1494 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1495 "message."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:204
1499 msgid "Be quiet"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:206
1503 msgid "Turn off all warning and information messages."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:208
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Default stream"
1509 msgstr "Sout stream"
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:210
1512 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:213
1516 #, fuzzy
1517 msgid ""
1518 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1519 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1520 msgstr ""
1521 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1522 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:217
1525 msgid "Color messages"
1526 msgstr "Colour messages"
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:219
1529 #, fuzzy
1530 msgid ""
1531 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1532 "needs Linux color support for this to work."
1533 msgstr ""
1534 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1535 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:222
1538 msgid "Show advanced options"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:224
1542 #, fuzzy
1543 msgid ""
1544 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1545 "available options, including those that most users should never touch."
1546 msgstr ""
1547 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1548 "all the available options, including those that most users should never "
1549 "touch."
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:228
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Interface interaction"
1554 msgstr "Enable trellis quantisation"
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:230
1557 msgid ""
1558 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1559 "user input is required."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:240
1563 #, fuzzy
1564 msgid ""
1565 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1566 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1567 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1568 "the \"audio filters\" modules section."
1569 msgstr ""
1570 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1571 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1572 "(spectrum analyser, …).\n"
1573 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1574 "modules section."
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:246
1577 msgid "Audio output module"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:248
1581 #, fuzzy
1582 msgid ""
1583 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1584 "automatically select the best method available."
1585 msgstr ""
1586 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1587 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1590 #: modules/stream_out/display.c:41
1591 msgid "Enable audio"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:254
1595 #, fuzzy
1596 msgid ""
1597 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1598 "not take place, thus saving some processing power."
1599 msgstr ""
1600 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1601 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:258
1604 msgid "Force mono audio"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:259
1608 msgid "This will force a mono audio output."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:262
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Default audio volume"
1614 msgstr "Next file"
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:264
1617 msgid ""
1618 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1619 msgstr ""
1620 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:267
1623 msgid "Audio output saved volume"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:269
1627 msgid ""
1628 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1629 "should not change this option manually."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:272
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Audio output volume step"
1635 msgstr "Audio output modules settings"
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:274
1638 #, fuzzy
1639 msgid ""
1640 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1641 "0 to 1024."
1642 msgstr ""
1643 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:277
1646 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:279
1650 msgid ""
1651 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1652 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1653 msgstr ""
1654 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1655 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:283
1658 msgid "High quality audio resampling"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:285
1662 msgid ""
1663 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1664 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1665 "resampling algorithm will be used instead."
1666 msgstr ""
1667 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1668 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1669 "resampling algorithm will be used instead."
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:290
1672 msgid "Audio desynchronization compensation"
1673 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:292
1676 #, fuzzy
1677 msgid ""
1678 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1679 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1680 msgstr ""
1681 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1682 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1683 "the audio."
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:295
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Audio output channels mode"
1688 msgstr "Audio output access method"
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:297
1691 #, fuzzy
1692 msgid ""
1693 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1694 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1695 "played)."
1696 msgstr ""
1697 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1698 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1699 "the audio stream being played)."
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Use S/PDIF when available"
1705 msgstr "No help available"
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:303
1708 #, fuzzy
1709 msgid ""
1710 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1711 "audio stream being played."
1712 msgstr ""
1713 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1714 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1717 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:308
1721 msgid ""
1722 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1723 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1724 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1725 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1729 msgid "On"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1733 msgid "Off"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:320
1737 #, fuzzy
1738 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1739 msgstr ""
1740 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:323
1743 msgid "Audio visualizations "
1744 msgstr "Audio visualisations "
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:325
1747 #, fuzzy
1748 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1749 msgstr ""
1750 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:329
1753 msgid "Replay gain mode"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:331
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Select the replay gain mode"
1759 msgstr "Next file"
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:333
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Replay preamp"
1764 msgstr "Codec setting"
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:335
1767 #, fuzzy
1768 msgid ""
1769 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1770 "replay gain information"
1771 msgstr ""
1772 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:338
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Default replay gain"
1777 msgstr "Sout stream"
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:340
1780 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:342
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Peak protection"
1786 msgstr "Display resolution"
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:344
1789 msgid "Protect against sound clipping"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:347
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Enable time streching audio"
1795 msgstr "Enable trellis quantisation"
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:349
1798 msgid ""
1799 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1800 "audio pitch"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1805 #: modules/codec/kate.c:203
1806 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1807 msgid "None"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:364
1811 msgid ""
1812 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1813 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1814 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1815 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1816 "options."
1817 msgstr ""
1818 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1819 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1820 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1821 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:370
1824 msgid "Video output module"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:372
1828 #, fuzzy
1829 msgid ""
1830 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1831 "automatically select the best method available."
1832 msgstr ""
1833 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1834 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1837 #: modules/stream_out/display.c:43
1838 msgid "Enable video"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:377
1842 #, fuzzy
1843 msgid ""
1844 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1845 "not take place, thus saving some processing power."
1846 msgstr ""
1847 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1848 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1851 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1852 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1853 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1854 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1855 msgid "Video width"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:382
1859 #, fuzzy
1860 msgid ""
1861 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1862 "characteristics."
1863 msgstr ""
1864 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1865 "video characteristics."
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1868 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1869 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1870 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1871 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1872 msgid "Video height"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:387
1876 #, fuzzy
1877 msgid ""
1878 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1879 "video characteristics."
1880 msgstr ""
1881 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1882 "video characteristics."
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:390
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Video X coordinate"
1887 msgstr "Video encoder"
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:392
1890 #, fuzzy
1891 msgid ""
1892 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1893 "coordinate)."
1894 msgstr ""
1895 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1896 "(y coordinate)."
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:395
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Video Y coordinate"
1901 msgstr "Video encoder"
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:397
1904 #, fuzzy
1905 msgid ""
1906 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1907 "coordinate)."
1908 msgstr ""
1909 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1910 "(y coordinate)."
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:400
1913 msgid "Video title"
1914 msgstr "Video title"
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:402
1917 msgid ""
1918 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1919 "interface)."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:405
1923 msgid "Video alignment"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:407
1927 #, fuzzy
1928 msgid ""
1929 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1930 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1931 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1932 msgstr ""
1933 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1934 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1935 "combinations of these values)."
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1938 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1939 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1940 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1941 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1942 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1943 #: modules/video_filter/rss.c:174
1944 msgid "Center"
1945 msgstr "Centre"
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1948 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1952 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1953 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1954 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1955 msgid "Top"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1959 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1961 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1962 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1963 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1964 msgid "Bottom"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1968 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1969 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1970 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1971 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1972 msgid "Top-Left"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1976 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1977 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1978 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1979 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1980 msgid "Top-Right"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1984 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1985 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1986 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1987 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1988 msgid "Bottom-Left"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1992 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1993 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1994 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1995 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1996 msgid "Bottom-Right"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:415
2000 msgid "Zoom video"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:417
2004 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:419
2008 msgid "Grayscale video output"
2009 msgstr "Greyscale video output"
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:421
2012 msgid ""
2013 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2014 "save some processing power."
2015 msgstr ""
2016 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2017 "can save some processing power."
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:424
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Embedded video"
2022 msgstr "Greyscale video output"
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:426
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Embed the video output in the main interface."
2027 msgstr "Embed video in interface"
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
2030 #, fuzzy
2031 msgid "X11 display"
2032 msgstr "Display resolution"
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:430
2035 msgid ""
2036 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
2037 "DISPLAY environment variable."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:433
2041 msgid "Fullscreen video output"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:435
2045 msgid "Start video in fullscreen mode"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:437
2049 msgid "Overlay video output"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:439
2053 msgid ""
2054 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2055 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
2059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
2060 msgid "Always on top"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:444
2064 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:446
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Enable wallpaper mode "
2070 msgstr "Enable"
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:448
2073 msgid ""
2074 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:451
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Show media title on video"
2080 msgstr "Subtitles Track"
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:453
2083 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:455
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Show video title for x milliseconds"
2089 msgstr "Subtitles Track"
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:457
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2094 msgstr "Subtitles Track"
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:459
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Position of video title"
2099 msgstr "ffmpeg demuxer"
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:461
2102 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:463
2106 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:466
2110 msgid ""
2111 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2112 "3000 ms (3 sec.)"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
2116 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
2117 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2118 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
2119 msgid "Deinterlace"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
2123 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Deinterlace mode"
2126 msgstr "Deinterlace video"
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:481
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2131 msgstr ""
2132 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2135 msgid "Discard"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2139 msgid "Blend"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2143 msgid "Mean"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2147 msgid "Bob"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2151 msgid "Linear"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:496
2155 msgid "Disable screensaver"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:497
2159 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:499
2163 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:500
2167 msgid ""
2168 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2169 "computer being suspended because of inactivity."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
2173 msgid "Window decorations"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:505
2177 #, fuzzy
2178 msgid ""
2179 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2180 "giving a \"minimal\" window."
2181 msgstr ""
2182 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:508
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Video output filter module"
2187 msgstr "Video output muxer"
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:510
2190 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:512
2194 msgid "Video filter module"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:514
2198 #, fuzzy
2199 msgid ""
2200 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2201 "instance deinterlacing, or distort the video."
2202 msgstr ""
2203 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2204 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:518
2207 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:520
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2213 msgstr ""
2214 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Video snapshot file prefix"
2219 msgstr "Video bitrate"
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:526
2222 msgid "Video snapshot format"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:528
2226 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:530
2230 msgid "Display video snapshot preview"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:532
2234 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2235 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:534
2238 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:536
2242 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:538
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Video snapshot width"
2248 msgstr "Video bitrate"
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:540
2251 #, fuzzy
2252 msgid ""
2253 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2254 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2255 msgstr ""
2256 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2257 "video characteristics."
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:544
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Video snapshot height"
2262 msgstr "Video crop left"
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:546
2265 #, fuzzy
2266 msgid ""
2267 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2268 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2269 "ratio."
2270 msgstr ""
2271 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2272 "video characteristics."
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:550
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Video cropping"
2277 msgstr "Video crop left"
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:552
2280 msgid ""
2281 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2282 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:556
2286 msgid "Source aspect ratio"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:558
2290 #, fuzzy
2291 msgid ""
2292 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2293 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2294 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2295 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2296 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2297 msgstr ""
2298 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2299 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2300 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2301 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2302 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:565
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Video Auto Scaling"
2307 msgstr "Video title"
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:567
2310 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:569
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Video scaling factor"
2316 msgstr "Video title"
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:571
2319 msgid ""
2320 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2321 "Default value is 1.0 (original video size)."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:574
2325 msgid "Custom crop ratios list"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:576
2329 msgid ""
2330 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2331 "crop ratios list."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:579
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Custom aspect ratios list"
2337 msgstr "Codec setting"
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:581
2340 msgid ""
2341 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2342 "aspect ratio list."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:584
2346 msgid "Fix HDTV height"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:586
2350 msgid ""
2351 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2352 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2353 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:591
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2359 msgstr "Codec setting"
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:593
2362 msgid ""
2363 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2364 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2365 "order to keep proportions."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2370 msgid "Skip frames"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:599
2374 msgid ""
2375 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2376 "computer is not powerful enough"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:602
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Drop late frames"
2382 msgstr "Display resolution"
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:604
2385 msgid ""
2386 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2387 "intended display date)."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:607
2391 msgid "Quiet synchro"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:609
2395 msgid ""
2396 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2397 "synchronization mechanism."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:612
2401 msgid "Key press events"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:614
2405 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Mouse events"
2411 msgstr "Genre"
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:618
2414 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:626
2418 msgid ""
2419 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2420 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2421 "channel."
2422 msgstr ""
2423 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2424 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2425 "channel."
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:630
2428 msgid "Clock reference average counter"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:632
2432 msgid ""
2433 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2434 "to 10000."
2435 msgstr ""
2436 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2437 "to 10000."
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:635
2440 msgid "Clock synchronisation"
2441 msgstr "Clock synchronisation"
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:637
2444 msgid ""
2445 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2446 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:641
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Clock jitter"
2452 msgstr "visualiser filter"
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:643
2455 msgid ""
2456 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2457 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2461 msgid "Network synchronisation"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:647
2465 msgid ""
2466 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2467 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2471 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2474 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2475 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2477 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2478 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2479 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2480 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2481 msgid "Default"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2485 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2486 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2487 msgid "Enable"
2488 msgstr "Enable"
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2491 msgid "UDP port"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:657
2495 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:659
2499 msgid "MTU of the network interface"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:661
2503 #, fuzzy
2504 msgid ""
2505 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2506 "over the network (in bytes)."
2507 msgstr ""
2508 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2509 "usually 1500."
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2512 msgid "Hop limit (TTL)"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2516 #, fuzzy
2517 msgid ""
2518 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2519 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2520 "in default)."
2521 msgstr ""
2522 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2523 "output."
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:672
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Multicast output interface"
2528 msgstr "Remote control interface"
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:674
2531 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:676
2535 #, fuzzy
2536 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2537 msgstr "Remote control interface"
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:678
2540 msgid ""
2541 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2542 "table."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:681
2546 msgid "DiffServ Code Point"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:682
2550 msgid ""
2551 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2552 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:688
2556 #, fuzzy
2557 msgid ""
2558 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2559 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2560 msgstr ""
2561 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2562 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2563 "stream for example)."
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:694
2566 #, fuzzy
2567 msgid ""
2568 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2569 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2570 "(like DVB streams for example)."
2571 msgstr ""
2572 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2573 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2574 "streams for example)."
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Audio track"
2579 msgstr "Subtitle track: %s"
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:702
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2584 msgstr ""
2585 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subtitles track"
2590 msgstr "Subtitles Track"
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:707
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2595 msgstr ""
2596 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:710
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Audio language"
2601 msgstr "Language"
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:712
2604 #, fuzzy
2605 msgid ""
2606 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2607 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2608 "language)."
2609 msgstr ""
2610 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:715
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Subtitle language"
2615 msgstr "Subtitles Track"
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:717
2618 #, fuzzy
2619 msgid ""
2620 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2621 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2622 msgstr ""
2623 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:721
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Audio track ID"
2628 msgstr "Subtitle track: %s"
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:723
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2633 msgstr ""
2634 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:725
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Subtitles track ID"
2639 msgstr "Subtitles Track"
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:727
2642 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:729
2646 msgid "Input repetitions"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:731
2650 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:733
2654 msgid "Start time"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:735
2658 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:737
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Stop time"
2664 msgstr "Codec setting"
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:739
2667 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:741
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Run time"
2673 msgstr "Codec setting"
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:743
2676 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:745
2680 msgid "Fast seek"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:747
2684 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:749
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Playback speed"
2690 msgstr "Backwards"
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:751
2693 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:753
2697 msgid "Input list"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:755
2701 #, fuzzy
2702 msgid ""
2703 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2704 "together after the normal one."
2705 msgstr ""
2706 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:758
2709 msgid "Input slave (experimental)"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:760
2713 msgid ""
2714 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2715 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2716 "inputs."
2717 msgstr ""
2718 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2719 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2720 "input."
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:764
2723 msgid "Bookmarks list for a stream"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:766
2727 #, fuzzy
2728 msgid ""
2729 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2730 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2731 "{...}\""
2732 msgstr ""
2733 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2734 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2735 "{...}\""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Record directory or filename"
2740 msgstr "Choose directory"
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:772
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2745 msgstr ""
2746 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:774
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Prefer native stream recording"
2751 msgstr "Keep stream output open"
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:776
2754 msgid ""
2755 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2756 "output module"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:779
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Timeshift directory"
2762 msgstr "Choose directory"
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:781
2765 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:783
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Timeshift granularity"
2771 msgstr "Options"
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:785
2774 #, fuzzy
2775 msgid ""
2776 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2777 "to store the timeshifted streams."
2778 msgstr ""
2779 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:790
2782 msgid ""
2783 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2784 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2785 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2786 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2787 msgstr ""
2788 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2789 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2790 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2791 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2794 msgid "Force subtitle position"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:798
2798 msgid ""
2799 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2800 "over the movie. Try several positions."
2801 msgstr ""
2802 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2803 "over the movie. Try several positions."
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:801
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Enable sub-pictures"
2808 msgstr "Subtitles Track"
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:803
2811 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2818 msgid "On Screen Display"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:807
2822 #, fuzzy
2823 msgid ""
2824 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2825 "Display)."
2826 msgstr ""
2827 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2828 "Display). You can disable this feature here."
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:810
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Text rendering module"
2833 msgstr "Text rendering"
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:812
2836 msgid ""
2837 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2838 "instance."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:814
2842 msgid "Subpictures filter module"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:816
2846 msgid ""
2847 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2848 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:819
2852 msgid "Autodetect subtitle files"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:821
2856 #, fuzzy
2857 msgid ""
2858 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2859 "(based on the filename of the movie)."
2860 msgstr ""
2861 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:824
2864 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2865 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:826
2868 msgid ""
2869 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2870 "Options are:\n"
2871 "0 = no subtitles autodetected\n"
2872 "1 = any subtitle file\n"
2873 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2874 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2875 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2876 msgstr ""
2877 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2878 "Options are:\n"
2879 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2880 "1 = any subtitle file\n"
2881 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2882 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2883 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:834
2886 msgid "Subtitle autodetection paths"
2887 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:836
2890 msgid ""
2891 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2892 "found in the current directory."
2893 msgstr ""
2894 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2895 "found in the current directory."
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:839
2898 msgid "Use subtitle file"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:841
2902 msgid ""
2903 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2904 "subtitle file."
2905 msgstr ""
2906 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2907 "subtitle file."
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:844
2910 msgid "DVD device"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:847
2914 msgid ""
2915 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2916 "the drive letter (eg. D:)"
2917 msgstr ""
2918 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2919 "the drive letter (eg. D:)"
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:851
2922 msgid "This is the default DVD device to use."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:854
2926 msgid "VCD device"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:856
2930 msgid "This is the default VCD device to use."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:858
2934 msgid "Audio CD device"
2935 msgstr "Audio CD device"
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:860
2938 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:862
2942 msgid "Force IPv6"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:864
2946 #, fuzzy
2947 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2948 msgstr ""
2949 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2950 "connections."
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:866
2953 msgid "Force IPv4"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:868
2957 #, fuzzy
2958 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2959 msgstr ""
2960 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2961 "connections."
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:870
2964 msgid "TCP connection timeout"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:872
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2970 msgstr ""
2971 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2972 "should be set in millisecond units."
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:874
2975 msgid "SOCKS server"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:876
2979 msgid ""
2980 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2981 "used for all TCP connections"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:879
2985 msgid "SOCKS user name"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:881
2989 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:883
2993 msgid "SOCKS password"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:885
2997 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:887
3001 msgid "Title metadata"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:889
3005 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:891
3009 msgid "Author metadata"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:893
3013 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:895
3017 msgid "Artist metadata"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:897
3021 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:899
3025 msgid "Genre metadata"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:901
3029 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:903
3033 msgid "Copyright metadata"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:905
3037 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:907
3041 msgid "Description metadata"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:909
3045 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:911
3049 msgid "Date metadata"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:913
3053 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:915
3057 msgid "URL metadata"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:917
3061 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:921
3065 msgid ""
3066 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3067 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3068 "can break playback of all your streams."
3069 msgstr ""
3070 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3071 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3072 "can break playback of all your streams."
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:925
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Preferred decoders list"
3077 msgstr "Preferred encoders list"
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:927
3080 msgid ""
3081 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3082 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3083 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3084 msgstr ""
3085 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3086 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3087 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:932
3090 msgid "Preferred encoders list"
3091 msgstr "Preferred encoders list"
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:934
3094 #, fuzzy
3095 msgid ""
3096 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3097 msgstr ""
3098 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:937
3101 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:939
3105 msgid ""
3106 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3107 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:948
3111 msgid ""
3112 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3113 "subsystem."
3114 msgstr ""
3115 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3116 "subsystem."
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:951
3119 msgid "Default stream output chain"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:953
3123 msgid ""
3124 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3125 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3126 "all streams."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:957
3130 msgid "Enable streaming of all ES"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:959
3134 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:961
3138 msgid "Display while streaming"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:963
3142 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:965
3146 msgid "Enable video stream output"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:967
3150 #, fuzzy
3151 msgid ""
3152 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3153 "facility when this last one is enabled."
3154 msgstr ""
3155 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3156 "stream output facility when this last one is enabled."
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:970
3159 msgid "Enable audio stream output"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:972
3163 #, fuzzy
3164 msgid ""
3165 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3166 "facility when this last one is enabled."
3167 msgstr ""
3168 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3169 "stream output facility when this last one is enabled."
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:975
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Enable SPU stream output"
3174 msgstr "File stream output"
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:977
3177 #, fuzzy
3178 msgid ""
3179 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3180 "facility when this last one is enabled."
3181 msgstr ""
3182 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3183 "stream output facility when this last one is enabled."
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:980
3186 msgid "Keep stream output open"
3187 msgstr "Keep stream output open"
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:982
3190 msgid ""
3191 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3192 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3193 "specified)"
3194 msgstr ""
3195 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3196 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3197 "specified)"
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:986
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3202 msgstr "Stream output access modules settings"
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:988
3205 #, fuzzy
3206 msgid ""
3207 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3208 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3209 msgstr ""
3210 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3211 "should be set in millisecond units."
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:991
3214 msgid "Preferred packetizer list"
3215 msgstr "Preferred packetiser list"
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:993
3218 msgid ""
3219 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3220 msgstr ""
3221 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:996
3224 msgid "Mux module"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:998
3228 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1000
3232 msgid "Access output module"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1002
3236 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1004
3240 msgid "Control SAP flow"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1006
3244 #, fuzzy
3245 msgid ""
3246 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3247 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3248 msgstr ""
3249 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3250 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1010
3253 msgid "SAP announcement interval"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1012
3257 #, fuzzy
3258 msgid ""
3259 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3260 "between SAP announcements."
3261 msgstr ""
3262 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3263 "between SAP announcements"
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1021
3266 #, fuzzy
3267 msgid ""
3268 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3269 "always leave all these enabled."
3270 msgstr ""
3271 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3272 "You should always leave all these enabled."
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1024
3275 msgid "Enable CPU MMX support"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1026
3279 msgid ""
3280 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3281 "of them."
3282 msgstr ""
3283 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3284 "of them."
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1029
3287 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1031
3291 msgid ""
3292 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3293 "advantage of them."
3294 msgstr ""
3295 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3296 "advantage of them."
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1034
3299 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1036
3303 msgid ""
3304 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3305 "advantage of them."
3306 msgstr ""
3307 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3308 "advantage of them."
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1039
3311 msgid "Enable CPU SSE support"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1041
3315 msgid ""
3316 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3317 "of them."
3318 msgstr ""
3319 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3320 "of them."
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1044
3323 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1046
3327 msgid ""
3328 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3329 "of them."
3330 msgstr ""
3331 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3332 "of them."
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1049
3335 msgid "Enable CPU SSE3 support"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1051
3339 #, fuzzy
3340 msgid ""
3341 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3342 "of them."
3343 msgstr ""
3344 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3345 "of them."
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1054
3348 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1056
3352 #, fuzzy
3353 msgid ""
3354 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3355 "advantage of them."
3356 msgstr ""
3357 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3358 "of them."
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1059
3361 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1061
3365 #, fuzzy
3366 msgid ""
3367 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3368 "advantage of them."
3369 msgstr ""
3370 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3371 "of them."
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1064
3374 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1066
3378 #, fuzzy
3379 msgid ""
3380 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3381 "advantage of them."
3382 msgstr ""
3383 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3384 "of them."
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1069
3387 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1071
3391 msgid ""
3392 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3393 "advantage of them."
3394 msgstr ""
3395 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3396 "advantage of them."
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1076
3399 msgid ""
3400 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3401 "you really know what you are doing."
3402 msgstr ""
3403 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3404 "you really know what you are doing."
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1079
3407 msgid "Memory copy module"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1081
3411 msgid ""
3412 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3413 "select the fastest one supported by your hardware."
3414 msgstr ""
3415 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3416 "select the fastest one supported by your hardware."
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1084
3419 msgid "Access module"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1086
3423 msgid ""
3424 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3425 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3426 "option unless you really know what you are doing."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1090
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Stream filter module"
3432 msgstr "Deinterlace video"
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1092
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3437 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1094
3440 msgid "Demux module"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1096
3444 msgid ""
3445 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3446 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3447 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3448 "you really know what you are doing."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1101
3452 msgid "Allow real-time priority"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1103
3456 msgid ""
3457 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3458 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3459 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3460 "only activate this if you know what you're doing."
3461 msgstr ""
3462 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3463 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3464 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3465 "only activate this if you know what you’re doing."
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1109
3468 msgid "Adjust VLC priority"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1111
3472 msgid ""
3473 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3474 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3475 "VLC instances."
3476 msgstr ""
3477 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3478 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3479 "VLC instances."
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1115
3482 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1117
3486 msgid ""
3487 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1120
3491 msgid "Modules search path"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1122
3495 #, fuzzy
3496 msgid ""
3497 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3498 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3499 msgstr ""
3500 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3501 "modules."
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1125
3504 msgid "Data search path"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1127
3508 msgid "Override the default data/share search path."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1129
3512 #, fuzzy
3513 msgid "VLM configuration file"
3514 msgstr "Advanced options..."
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1131
3517 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1133
3521 msgid "Use a plugins cache"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1135
3525 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1137
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Locally collect statistics"
3531 msgstr ""
3532 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3533 "modules."
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1139
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3538 msgstr ""
3539 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3540 "modules."
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1141
3543 msgid "Run as daemon process"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1143
3547 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1145
3551 msgid "Write process id to file"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1147
3555 msgid "Writes process id into specified file."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1149
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Log to file"
3561 msgstr "Choose file"
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1151
3564 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1153
3568 msgid "Log to syslog"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1155
3572 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1157
3576 msgid "Allow only one running instance"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1160
3580 msgid ""
3581 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3582 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3583 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3584 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3585 "running instance or enqueue it."
3586 msgstr ""
3587 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3588 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3589 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3590 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3591 "running instance or enqueue it."
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1167
3594 #, fuzzy
3595 msgid ""
3596 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3597 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3598 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3599 "This option will allow you to play the file with the already running "
3600 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3601 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3602 msgstr ""
3603 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3604 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3605 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3606 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3607 "running instance or enqueue it."
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1176
3610 msgid "VLC is started from file association"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1178
3614 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1181
3618 msgid "One instance when started from file"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1183
3622 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1185
3626 msgid "Increase the priority of the process"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1187
3630 #, fuzzy
3631 msgid ""
3632 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3633 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3634 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3635 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3636 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3637 "machine."
3638 msgstr ""
3639 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3640 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3641 "could otherwise take too much processor time.\n"
3642 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3643 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3644 "require a reboot of your machine."
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1195
3647 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1197
3651 msgid ""
3652 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3653 "playing current item."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1206
3657 msgid ""
3658 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3659 "overridden in the playlist dialog box."
3660 msgstr ""
3661 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3662 "overridden in the playlist dialogue box."
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1209
3665 msgid "Automatically preparse files"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1211
3669 msgid ""
3670 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3671 "metadata)."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1214
3675 msgid "Album art policy"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1216
3679 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1222
3683 msgid "Manual download only"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1223
3687 msgid "When track starts playing"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1224
3691 msgid "As soon as track is added"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1226
3695 msgid "Services discovery modules"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1228
3699 msgid ""
3700 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3701 "Typical values are sap, hal, ..."
3702 msgstr ""
3703 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3704 "Typical values are sap, hal, ..."
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1231
3707 msgid "Play files randomly forever"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1233
3711 #, fuzzy
3712 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3713 msgstr ""
3714 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3715 "interrupted."
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1235
3718 msgid "Repeat all"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1237
3722 #, fuzzy
3723 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3724 msgstr ""
3725 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3726 "option."
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1239
3729 msgid "Repeat current item"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1241
3733 #, fuzzy
3734 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3735 msgstr ""
3736 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3737 "and over again."
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1243
3740 msgid "Play and stop"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1245
3744 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1247
3748 msgid "Play and exit"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1249
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3754 msgstr "&Shuffle Playlist"
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1251
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Play and pause"
3759 msgstr "Display resolution"
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1253
3762 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1255
3766 msgid "Use media library"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1257
3770 msgid ""
3771 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3772 "VLC."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1260
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Display playlist tree"
3778 msgstr "&Shuffle Playlist"
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1262
3781 msgid ""
3782 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3783 "directory."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1271
3787 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3791 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3792 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3793 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3794 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3796 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3798 msgid "Fullscreen"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1275
3802 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1276
3806 msgid "Leave fullscreen"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1277
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3812 msgstr ""
3813 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3814 "history."
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1278
3817 msgid "Play/Pause"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1279
3821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1280
3825 msgid "Pause only"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1281
3829 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1282
3833 msgid "Play only"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1283
3837 msgid "Select the hotkey to use to play."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3841 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3842 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3843 msgid "Faster"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3847 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3851 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3852 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3853 msgid "Slower"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3857 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3861 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Normal rate"
3864 msgstr "Frame rate"
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1289
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3869 msgstr ""
3870 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3871 "history."
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3874 msgid "Faster (fine)"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3878 msgid "Slower (fine)"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3882 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3883 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3884 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3885 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3887 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3888 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3889 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3890 msgid "Next"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1295
3894 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3898 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3899 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3900 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3901 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3902 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3903 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3904 msgid "Previous"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1297
3908 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3912 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3913 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3914 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3915 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
3916 msgid "Stop"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1299
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3922 msgstr ""
3923 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3924 "history."
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3928 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
3930 #: modules/video_filter/rss.c:201
3931 msgid "Position"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1301
3935 msgid "Select the hotkey to display the position."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1303
3939 msgid "Very short backwards jump"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1305
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3945 msgstr ""
3946 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3947 "history."
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1306
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Short backwards jump"
3952 msgstr "Go backward"
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1308
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3957 msgstr ""
3958 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3959 "history."
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1309
3962 msgid "Medium backwards jump"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1311
3966 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1312
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Long backwards jump"
3972 msgstr "Go backward"
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1314
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3977 msgstr ""
3978 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3979 "history."
3980
3981 #: src/libvlc-module.c:1316
3982 msgid "Very short forward jump"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1318
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3988 msgstr ""
3989 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3990 "history."
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1319
3993 msgid "Short forward jump"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1321
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3999 msgstr ""
4000 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4001 "history."
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1322
4004 msgid "Medium forward jump"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1324
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4010 msgstr ""
4011 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4012 "history."
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1325
4015 msgid "Long forward jump"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1327
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4021 msgstr ""
4022 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4023 "history."
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Next frame"
4028 msgstr "Next file"
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1330
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4033 msgstr ""
4034 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4035 "history."
4036
4037 #: src/libvlc-module.c:1332
4038 msgid "Very short jump length"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/libvlc-module.c:1333
4042 msgid "Very short jump length, in seconds."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc-module.c:1334
4046 msgid "Short jump length"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/libvlc-module.c:1335
4050 msgid "Short jump length, in seconds."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/libvlc-module.c:1336
4054 msgid "Medium jump length"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc-module.c:1337
4058 msgid "Medium jump length, in seconds."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/libvlc-module.c:1338
4062 msgid "Long jump length"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc-module.c:1339
4066 msgid "Long jump length, in seconds."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
4070 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
4071 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
4072 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
4073 msgid "Quit"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1342
4077 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/libvlc-module.c:1343
4081 msgid "Navigate up"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/libvlc-module.c:1344
4085 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/libvlc-module.c:1345
4089 msgid "Navigate down"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1346
4093 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1347
4097 msgid "Navigate left"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1348
4101 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1349
4105 msgid "Navigate right"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1350
4109 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1351
4113 msgid "Activate"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1352
4117 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1353
4121 msgid "Go to the DVD menu"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:1354
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4127 msgstr ""
4128 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4129 "history."
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1355
4132 msgid "Select previous DVD title"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1356
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4138 msgstr ""
4139 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4140 "history."
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:1357
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Select next DVD title"
4145 msgstr "Next file"
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1358
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4150 msgstr ""
4151 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4152 "history."
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:1359
4155 msgid "Select prev DVD chapter"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:1360
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4161 msgstr ""
4162 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4163 "history."
4164
4165 #: src/libvlc-module.c:1361
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Select next DVD chapter"
4168 msgstr "Next file"
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1362
4171 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:1363
4175 msgid "Volume up"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:1364
4179 msgid "Select the key to increase audio volume."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:1365
4183 msgid "Volume down"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/libvlc-module.c:1366
4187 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
4191 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
4192 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
4193 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4194 msgid "Mute"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:1368
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Select the key to mute audio."
4200 msgstr ""
4201 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4202 "history."
4203
4204 #: src/libvlc-module.c:1369
4205 msgid "Subtitle delay up"
4206 msgstr "Subtitle delay up"
4207
4208 #: src/libvlc-module.c:1370
4209 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/libvlc-module.c:1371
4213 msgid "Subtitle delay down"
4214 msgstr "Subtitle delay down"
4215
4216 #: src/libvlc-module.c:1372
4217 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/libvlc-module.c:1373
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Subtitle position up"
4223 msgstr "Subtitle options"
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:1374
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4228 msgstr ""
4229 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4230 "history."
4231
4232 #: src/libvlc-module.c:1375
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Subtitle position down"
4235 msgstr "Subtitle options"
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:1376
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4240 msgstr ""
4241 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4242 "history."
4243
4244 #: src/libvlc-module.c:1377
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Audio delay up"
4247 msgstr "Subtitle delay up"
4248
4249 #: src/libvlc-module.c:1378
4250 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/libvlc-module.c:1379
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Audio delay down"
4256 msgstr "Subtitle delay down"
4257
4258 #: src/libvlc-module.c:1380
4259 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/libvlc-module.c:1387
4263 msgid "Play playlist bookmark 1"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:1388
4267 msgid "Play playlist bookmark 2"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/libvlc-module.c:1389
4271 msgid "Play playlist bookmark 3"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/libvlc-module.c:1390
4275 msgid "Play playlist bookmark 4"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/libvlc-module.c:1391
4279 msgid "Play playlist bookmark 5"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/libvlc-module.c:1392
4283 msgid "Play playlist bookmark 6"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/libvlc-module.c:1393
4287 msgid "Play playlist bookmark 7"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/libvlc-module.c:1394
4291 msgid "Play playlist bookmark 8"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/libvlc-module.c:1395
4295 msgid "Play playlist bookmark 9"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/libvlc-module.c:1396
4299 msgid "Play playlist bookmark 10"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/libvlc-module.c:1397
4303 msgid "Select the key to play this bookmark."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/libvlc-module.c:1398
4307 msgid "Set playlist bookmark 1"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/libvlc-module.c:1399
4311 msgid "Set playlist bookmark 2"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/libvlc-module.c:1400
4315 msgid "Set playlist bookmark 3"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/libvlc-module.c:1401
4319 msgid "Set playlist bookmark 4"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/libvlc-module.c:1402
4323 msgid "Set playlist bookmark 5"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/libvlc-module.c:1403
4327 msgid "Set playlist bookmark 6"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/libvlc-module.c:1404
4331 msgid "Set playlist bookmark 7"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/libvlc-module.c:1405
4335 msgid "Set playlist bookmark 8"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/libvlc-module.c:1406
4339 msgid "Set playlist bookmark 9"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/libvlc-module.c:1407
4343 msgid "Set playlist bookmark 10"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/libvlc-module.c:1408
4347 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/libvlc-module.c:1410
4351 msgid "Playlist bookmark 1"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/libvlc-module.c:1411
4355 msgid "Playlist bookmark 2"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/libvlc-module.c:1412
4359 msgid "Playlist bookmark 3"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/libvlc-module.c:1413
4363 msgid "Playlist bookmark 4"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/libvlc-module.c:1414
4367 msgid "Playlist bookmark 5"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/libvlc-module.c:1415
4371 msgid "Playlist bookmark 6"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/libvlc-module.c:1416
4375 msgid "Playlist bookmark 7"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/libvlc-module.c:1417
4379 msgid "Playlist bookmark 8"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/libvlc-module.c:1418
4383 msgid "Playlist bookmark 9"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/libvlc-module.c:1419
4387 msgid "Playlist bookmark 10"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/libvlc-module.c:1421
4391 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/libvlc-module.c:1423
4395 msgid "Go back in browsing history"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/libvlc-module.c:1424
4399 msgid ""
4400 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4401 "history."
4402 msgstr ""
4403 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4404 "history."
4405
4406 #: src/libvlc-module.c:1425
4407 msgid "Go forward in browsing history"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/libvlc-module.c:1426
4411 msgid ""
4412 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4413 "history."
4414 msgstr ""
4415 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4416 "history."
4417
4418 #: src/libvlc-module.c:1428
4419 msgid "Cycle audio track"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/libvlc-module.c:1429
4423 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/libvlc-module.c:1430
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Cycle subtitle track"
4429 msgstr "Choose subtitle track"
4430
4431 #: src/libvlc-module.c:1431
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4434 msgstr "Choose subtitle track"
4435
4436 #: src/libvlc-module.c:1432
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Cycle source aspect ratio"
4439 msgstr "Codec setting"
4440
4441 #: src/libvlc-module.c:1433
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4444 msgstr "Codec setting"
4445
4446 #: src/libvlc-module.c:1434
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Cycle video crop"
4449 msgstr "Greyscale video output"
4450
4451 #: src/libvlc-module.c:1435
4452 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/libvlc-module.c:1436
4456 msgid "Toggle autoscaling"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/libvlc-module.c:1437
4460 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/libvlc-module.c:1438
4464 msgid "Increase scale factor"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/libvlc-module.c:1439
4468 msgid "Increase scale factor."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/libvlc-module.c:1440
4472 msgid "Decrease scale factor"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/libvlc-module.c:1441
4476 msgid "Decrease scale factor."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/libvlc-module.c:1442
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Cycle deinterlace modes"
4482 msgstr "Deinterlace video"
4483
4484 #: src/libvlc-module.c:1443
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4487 msgstr "Deinterlace video"
4488
4489 #: src/libvlc-module.c:1444
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Show interface"
4492 msgstr "Add Interface"
4493
4494 #: src/libvlc-module.c:1445
4495 msgid "Raise the interface above all other windows."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/libvlc-module.c:1446
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Hide interface"
4501 msgstr "Add Interface"
4502
4503 #: src/libvlc-module.c:1447
4504 msgid "Lower the interface below all other windows."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/libvlc-module.c:1448
4508 msgid "Take video snapshot"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/libvlc-module.c:1449
4512 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4516 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4517 #: modules/stream_out/record.c:60
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Record"
4520 msgstr "Append to file"
4521
4522 #: src/libvlc-module.c:1452
4523 msgid "Record access filter start/stop."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/libvlc-module.c:1453
4527 msgid "Dump"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/libvlc-module.c:1454
4531 msgid "Media dump access filter trigger."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/libvlc-module.c:1456
4535 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/libvlc-module.c:1457
4539 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/libvlc-module.c:1460
4543 msgid "Toggle random playlist playback"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4547 msgid "Un-Zoom"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4551 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4555 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4559 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4563 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4567 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4571 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4575 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4579 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/libvlc-module.c:1488
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4585 msgstr "Greyscale video output"
4586
4587 #: src/libvlc-module.c:1490
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4590 msgstr "Greyscale video output"
4591
4592 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4593 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/libvlc-module.c:1494
4597 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/libvlc-module.c:1495
4601 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/libvlc-module.c:1496
4605 msgid "Highlight widget on the right"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/libvlc-module.c:1498
4609 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/libvlc-module.c:1499
4613 msgid "Highlight widget on the left"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/libvlc-module.c:1501
4617 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/libvlc-module.c:1502
4621 msgid "Highlight widget on top"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/libvlc-module.c:1504
4625 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/libvlc-module.c:1505
4629 msgid "Highlight widget below"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/libvlc-module.c:1507
4633 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/libvlc-module.c:1508
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Select current widget"
4639 msgstr "Next file"
4640
4641 #: src/libvlc-module.c:1510
4642 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/libvlc-module.c:1512
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Cycle through audio devices"
4648 msgstr "Deinterlace video"
4649
4650 #: src/libvlc-module.c:1513
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Cycle through available audio devices"
4653 msgstr "Choose subtitle track"
4654
4655 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4656 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4657 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4658 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4659 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4660 msgid "Snapshot"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/libvlc-module.c:1700
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Window properties"
4666 msgstr "Device properties"
4667
4668 #: src/libvlc-module.c:1759
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Subpictures"
4671 msgstr "Subtitles Track"
4672
4673 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4674 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4675 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4676 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Subtitles"
4679 msgstr "Subtitles Track"
4680
4681 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4682 msgid "Overlays"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/libvlc-module.c:1793
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Track settings"
4688 msgstr "Audio encoders settings"
4689
4690 #: src/libvlc-module.c:1823
4691 msgid "Playback control"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/libvlc-module.c:1850
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Default devices"
4697 msgstr "Next file"
4698
4699 #: src/libvlc-module.c:1859
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Network settings"
4702 msgstr "Decoder modules settings"
4703
4704 #: src/libvlc-module.c:1871
4705 msgid "Socks proxy"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4709 msgid "Metadata"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/libvlc-module.c:1931
4713 msgid "Decoders"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Input"
4720 msgstr "&Shuffle Playlist"
4721
4722 #: src/libvlc-module.c:1977
4723 msgid "VLM"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/libvlc-module.c:2009
4727 #, fuzzy
4728 msgid "CPU"
4729 msgstr "TCP"
4730
4731 #: src/libvlc-module.c:2038
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Special modules"
4734 msgstr "Audio output access method"
4735
4736 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4737 msgid "Plugins"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/libvlc-module.c:2055
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Performance options"
4743 msgstr "Advanced options..."
4744
4745 #: src/libvlc-module.c:2203
4746 msgid "Hot keys"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/libvlc-module.c:2645
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Jump sizes"
4752 msgstr "Rate control buffer size"
4753
4754 #: src/libvlc-module.c:2722
4755 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/libvlc-module.c:2725
4759 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/libvlc-module.c:2727
4763 msgid ""
4764 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4765 "--help-verbose)"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/libvlc-module.c:2730
4769 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/libvlc-module.c:2732
4773 msgid "print a list of available modules"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/libvlc-module.c:2734
4777 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/libvlc-module.c:2736
4781 msgid ""
4782 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4783 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/libvlc-module.c:2740
4787 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/libvlc-module.c:2742
4791 msgid "reset the current config to the default values"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/libvlc-module.c:2744
4795 msgid "use alternate config file"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/libvlc-module.c:2746
4799 msgid "resets the current plugins cache"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/libvlc-module.c:2748
4803 msgid "print version information"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/libvlc-module.c:2788
4807 msgid "main program"
4808 msgstr "main program"
4809
4810 #: src/misc/update.c:487
4811 #, c-format
4812 msgid "%.1f GiB"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/misc/update.c:489
4816 #, c-format
4817 msgid "%.1f MiB"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/misc/update.c:491
4821 #, c-format
4822 msgid "%.1f KiB"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/misc/update.c:493
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "%ld B"
4828 msgstr "%d Hz"
4829
4830 #: src/misc/update.c:585
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Saving file failed"
4833 msgstr "Next file"
4834
4835 #: src/misc/update.c:586
4836 #, c-format
4837 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/misc/update.c:602
4841 #, c-format
4842 msgid ""
4843 "%s\n"
4844 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/misc/update.c:605
4848 msgid "Downloading ..."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4852 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4853 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4854 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4855 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4856 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4857 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4860 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4861 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4862 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Cancel"
4865 msgstr "Channels"
4866
4867 #: src/misc/update.c:624
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "%s\n"
4871 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/misc/update.c:641
4875 #, c-format
4876 msgid ""
4877 "%s\n"
4878 "Done %s (100.0%%)"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/misc/update.c:661
4882 #, fuzzy
4883 msgid "File could not be verified"
4884 msgstr "Add Interface"
4885
4886 #: src/misc/update.c:662
4887 #, c-format
4888 msgid ""
4889 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4890 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Invalid signature"
4896 msgstr "Resolution"
4897
4898 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4899 #, c-format
4900 msgid ""
4901 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4902 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/misc/update.c:698
4906 #, fuzzy
4907 msgid "File not verifiable"
4908 msgstr "Add Interface"
4909
4910 #: src/misc/update.c:699
4911 #, c-format
4912 msgid ""
4913 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4914 "was deleted."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4918 #, fuzzy
4919 msgid "File corrupted"
4920 msgstr "ffmpeg demuxer"
4921
4922 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4923 #, c-format
4924 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/misc/update.c:734
4928 msgid "Update VLC media player"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/misc/update.c:735
4932 msgid ""
4933 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4934 "install it now?"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/misc/update.c:736
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Install"
4940 msgstr "Sout stream"
4941
4942 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4943 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4944 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4945 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4946 #: modules/access/bda/bda.c:169
4947 msgid "Undefined"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4951 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4952 msgid "Post processing"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4956 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
4957 #: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
4958 msgid "Crop"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4962 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Aspect-ratio"
4965 msgstr "Codec setting"
4966
4967 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Autoscale video"
4970 msgstr "Greyscale video output"
4971
4972 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Scale factor"
4975 msgstr "Scope"
4976
4977 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4978 msgid "3D Now! memcpy"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4984 msgstr ""
4985 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4986
4987 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4988 #: modules/access_output/shout.c:94
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Samplerate"
4991 msgstr "Sample rate"
4992
4993 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4994 msgid ""
4995 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4996 "48000)"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
5000 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
5002 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
5003 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
5004 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
5005 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
5006 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
5007 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
5008 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
5009 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
5010 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
5011 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
5012 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5013 msgid "Caching value in ms"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/alsa.c:77
5017 #, fuzzy
5018 msgid ""
5019 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
5020 msgstr ""
5021 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5022 "should be set in millisecond units."
5023
5024 #: modules/access/alsa.c:81
5025 msgid ""
5026 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5027 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5028 "use alsa://hw:0,1 ."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/alsa.c:89
5032 msgid "Alsa"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/alsa.c:90
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Alsa audio capture input"
5038 msgstr "File audio output"
5039
5040 #: modules/access/attachment.c:44
5041 msgid "Attachment"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/attachment.c:45
5045 msgid "Attachment input"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/bd/bd.c:54
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5051 msgstr ""
5052 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5053 "should be set in millisecond units."
5054
5055 #: modules/access/bd/bd.c:61
5056 msgid "BD"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/bd/bd.c:62
5060 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5064 #, fuzzy
5065 msgid ""
5066 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5067 msgstr ""
5068 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5069 "should be set in millisecond units."
5070
5071 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5072 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5073 msgid "Adapter card to tune"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5077 msgid ""
5078 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5079 "n>=0."
5080 msgstr ""
5081 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5082 "n>=0."
5083
5084 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5085 msgid "Device number to use on adapter"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5089 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5090 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5091 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5095 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/bda/bda.c:62
5099 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Inversion mode"
5105 msgstr "Stereo"
5106
5107 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5108 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5112 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5116 msgid ""
5117 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5118 "disable this feature if you experience some trouble."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Budget mode"
5124 msgstr "Stereo"
5125
5126 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5127 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/bda/bda.c:82
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Network Identifier"
5133 msgstr "Decoder modules settings"
5134
5135 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5136 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5140 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5144 msgid "LNB voltage"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5148 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5152 msgid "High LNB voltage"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5156 msgid ""
5157 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5158 "supported by all frontends."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5162 msgid "22 kHz tone"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5166 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Transponder FEC"
5172 msgstr "Greyscale video output"
5173
5174 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5175 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5181 msgstr "Greyscale video output"
5182
5183 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5184 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/bda/bda.c:106
5188 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5192 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/bda/bda.c:109
5196 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5200 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/bda/bda.c:113
5204 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Modulation type"
5210 msgstr "ffmpeg demuxer"
5211
5212 #: modules/access/bda/bda.c:117
5213 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/bda/bda.c:121
5217 msgid "QAM16"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/bda/bda.c:121
5221 msgid "QAM32"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/bda/bda.c:121
5225 msgid "QAM64"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/bda/bda.c:121
5229 msgid "QAM128"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/bda/bda.c:121
5233 msgid "QAM256"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/bda/bda.c:122
5237 msgid "BPSK"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/bda/bda.c:122
5241 msgid "QPSK"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/bda/bda.c:122
5245 msgid "8VSB"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/bda/bda.c:122
5249 msgid "16VSB"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5253 #, fuzzy
5254 msgid "ATSC Major Channel"
5255 msgstr "Audio Channels"
5256
5257 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5258 #, fuzzy
5259 msgid "ATSC Minor Channel"
5260 msgstr "Audio Channels"
5261
5262 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5263 msgid "ATSC Physical Channel"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/bda/bda.c:133
5267 #, fuzzy
5268 msgid "FEC rate"
5269 msgstr "Sample rate"
5270
5271 #: modules/access/bda/bda.c:134
5272 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5276 msgid "1/2"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5280 msgid "2/3"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5284 msgid "3/4"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5288 msgid "5/6"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5292 msgid "7/8"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5296 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/bda/bda.c:141
5300 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5304 msgid "Terrestrial bandwidth"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5308 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5312 #, fuzzy
5313 msgid "6 MHz"
5314 msgstr "%d Hz"
5315
5316 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
5317 #, fuzzy
5318 msgid "7 MHz"
5319 msgstr "%d Hz"
5320
5321 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
5322 #, fuzzy
5323 msgid "8 MHz"
5324 msgstr "%d Hz"
5325
5326 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
5327 msgid "Terrestrial guard interval"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/bda/bda.c:154
5331 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/bda/bda.c:157
5335 msgid "1/4"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/bda/bda.c:157
5339 msgid "1/8"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/bda/bda.c:157
5343 msgid "1/16"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/bda/bda.c:157
5347 msgid "1/32"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
5351 msgid "Terrestrial transmission mode"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/bda/bda.c:160
5355 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/bda/bda.c:163
5359 msgid "2k"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/bda/bda.c:163
5363 msgid "8k"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
5367 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/bda/bda.c:166
5371 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
5375 msgid "1"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/bda/bda.c:169
5379 msgid "2"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/bda/bda.c:169
5383 msgid "4"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/bda/bda.c:172
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Satellite Azimuth"
5389 msgstr "Visualisations"
5390
5391 #: modules/access/bda/bda.c:173
5392 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/bda/bda.c:174
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Satellite Elevation"
5398 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5399
5400 #: modules/access/bda/bda.c:175
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5403 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5404
5405 #: modules/access/bda/bda.c:176
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Satellite Longitude"
5408 msgstr "Visualisations"
5409
5410 #: modules/access/bda/bda.c:178
5411 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/bda/bda.c:179
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Satellite Polarisation"
5417 msgstr "Visualisations"
5418
5419 #: modules/access/bda/bda.c:180
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5422 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5423
5424 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5425 msgid "Horizontal"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5429 msgid "Vertical"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/bda/bda.c:184
5433 msgid "Circular Left"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/bda/bda.c:184
5437 msgid "Circular Right"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/bda/bda.c:185
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Satellite Range Code"
5443 msgstr "Visualisations"
5444
5445 #: modules/access/bda/bda.c:186
5446 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/bda/bda.c:188
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Network Name"
5452 msgstr "Decoder modules settings"
5453
5454 #: modules/access/bda/bda.c:189
5455 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/bda/bda.c:190
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Network Name to Create"
5461 msgstr "_Network stream…"
5462
5463 #: modules/access/bda/bda.c:191
5464 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
5468 msgid "DVB"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/bda/bda.c:195
5472 #, fuzzy
5473 msgid "DirectShow DVB input"
5474 msgstr "HD1000 audio output"
5475
5476 #: modules/access/cdda.c:63
5477 #, fuzzy
5478 msgid ""
5479 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5480 "milliseconds."
5481 msgstr ""
5482 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5483 "should be set in millisecond units."
5484
5485 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
5486 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
5487 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Audio CD"
5490 msgstr "Audio PID"
5491
5492 #: modules/access/cdda.c:68
5493 msgid "Audio CD input"
5494 msgstr "Audio CD input"
5495
5496 #: modules/access/cdda.c:74
5497 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/cdda.c:87
5501 #, fuzzy
5502 msgid "CDDB Server"
5503 msgstr "Genre"
5504
5505 #: modules/access/cdda.c:88
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Address of the CDDB server to use."
5508 msgstr "Genre"
5509
5510 #: modules/access/cdda.c:89
5511 #, fuzzy
5512 msgid "CDDB port"
5513 msgstr "Genre"
5514
5515 #: modules/access/cdda.c:90
5516 #, fuzzy
5517 msgid "CDDB Server port to use."
5518 msgstr "Genre"
5519
5520 #: modules/access/cdda.c:506
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "Audio CD - Track %02i"
5523 msgstr "Subtitle track: %s"
5524
5525 #: modules/access/dc1394.c:69
5526 #, fuzzy
5527 msgid "dc1394 input"
5528 msgstr "no input\n"
5529
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Cable"
5533 msgstr "Disable"
5534
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5536 msgid "Antenna"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5540 msgid "TV"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5544 #, fuzzy
5545 msgid "FM radio"
5546 msgstr "Audio"
5547
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5549 #, fuzzy
5550 msgid "AM radio"
5551 msgstr "Audio"
5552
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5554 msgid "DSS"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5558 #, fuzzy
5559 msgid ""
5560 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5561 "milliseconds."
5562 msgstr ""
5563 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5564 "value should be set in milliseconds units."
5565
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5567 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5568 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Video device name"
5571 msgstr "Video Device"
5572
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5574 msgid ""
5575 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5576 "don't specify anything, the default device will be used."
5577 msgstr ""
5578 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5579 "don’t specify anything, the default device will be used."
5580
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5582 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5583 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Audio device name"
5586 msgstr "Audio Device"
5587
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5589 #, fuzzy
5590 msgid ""
5591 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5592 "don't specify anything, the default device will be used. "
5593 msgstr ""
5594 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5595 "don’t specify anything, the default device will be used."
5596
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5598 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Video size"
5601 msgstr "Video title"
5602
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5604 #, fuzzy
5605 msgid ""
5606 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5607 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5608 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5609 msgstr ""
5610 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5611 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5612 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5613
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5615 #: modules/access/v4l2.c:74
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Video input chroma format"
5618 msgstr "Video crop left"
5619
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5621 msgid ""
5622 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5623 "(default), RV24, etc.)"
5624 msgstr ""
5625 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5626 "(default), RV24, etc.)"
5627
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Video input frame rate"
5631 msgstr "Video bitrate"
5632
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5634 #, fuzzy
5635 msgid ""
5636 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5637 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5638 msgstr ""
5639 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5640 "(default), RV24, etc.)"
5641
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5643 msgid "Device properties"
5644 msgstr "Device properties"
5645
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5647 msgid ""
5648 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5649 msgstr ""
5650 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5651 "stream."
5652
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Tuner properties"
5656 msgstr "Device properties"
5657
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5659 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Tuner TV Channel"
5665 msgstr "Audio Channels"
5666
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5670 msgstr ""
5671 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5672
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5674 msgid "Tuner country code"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5678 msgid ""
5679 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5680 "mapping (0 means default)."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5684 msgid "Tuner input type"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5690 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5691
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Video input pin"
5695 msgstr "Options"
5696
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5698 msgid ""
5699 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5700 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5701 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5702 "will not be changed."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Audio input pin"
5708 msgstr "Audio CD input"
5709
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5711 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Video output pin"
5717 msgstr "Video output URL"
5718
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5720 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Audio output pin"
5726 msgstr "Audio output URL"
5727
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5729 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5733 #, fuzzy
5734 msgid "AM Tuner mode"
5735 msgstr "Stereo"
5736
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5738 msgid ""
5739 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5740 "or DSS (4)."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Number of audio channels"
5746 msgstr "Number of threads"
5747
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5749 msgid ""
5750 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Audio sample rate"
5757 msgstr "Sample rate"
5758
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5760 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Audio bits per sample"
5766 msgstr "Bits per sample"
5767
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5769 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5773 #, fuzzy
5774 msgid "DirectShow"
5775 msgstr "Choose directory"
5776
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5778 #, fuzzy
5779 msgid "DirectShow input"
5780 msgstr "HD1000 audio output"
5781
5782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5783 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5784 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Refresh list"
5787 msgstr "Preferred codecs list"
5788
5789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Configure"
5792 msgstr "Interlingue"
5793
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Capture failed"
5798 msgstr "ffmpeg demuxer"
5799
5800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5801 msgid "No video or audio device selected."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5805 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5809 #, c-format
5810 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5814 #, c-format
5815 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/dv.c:61
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5821 msgstr ""
5822 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5823 "should be set in millisecond units."
5824
5825 #: modules/access/dv.c:65
5826 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/dv.c:66
5830 msgid "DV"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/dvb/access.c:137
5834 msgid "Modulation type for front-end device."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/dvb/access.c:140
5838 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/dvb/access.c:158
5842 msgid "HTTP Host address"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dvb/access.c:160
5846 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/dvb/access.c:162
5850 #, fuzzy
5851 msgid "HTTP user name"
5852 msgstr "Genre"
5853
5854 #: modules/access/dvb/access.c:164
5855 msgid ""
5856 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/dvb/access.c:167
5860 msgid "HTTP password"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/dvb/access.c:169
5864 msgid ""
5865 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/dvb/access.c:172
5869 msgid "HTTP ACL"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/dvb/access.c:174
5873 msgid ""
5874 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5875 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5879 #: modules/control/http/http.c:57
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Certificate file"
5882 msgstr "Subtitles Track"
5883
5884 #: modules/access/dvb/access.c:179
5885 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5889 #: modules/control/http/http.c:60
5890 msgid "Private key file"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/dvb/access.c:183
5894 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5898 #: modules/control/http/http.c:62
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Root CA file"
5901 msgstr "Choose file"
5902
5903 #: modules/access/dvb/access.c:186
5904 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5908 #: modules/control/http/http.c:65
5909 #, fuzzy
5910 msgid "CRL file"
5911 msgstr "Choose file"
5912
5913 #: modules/access/dvb/access.c:190
5914 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/dvb/access.c:194
5918 msgid "DVB input with v4l2 support"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/dvb/access.c:249
5922 #, fuzzy
5923 msgid "HTTP server"
5924 msgstr "Genre"
5925
5926 #: modules/access/dvb/access.c:943
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Input syntax is deprecated"
5929 msgstr "Next file"
5930
5931 #: modules/access/dvb/access.c:944
5932 msgid ""
5933 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5934 "the new syntax."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/dvb/access.c:990
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Invalid polarization"
5940 msgstr "Resolution"
5941
5942 #: modules/access/dvb/access.c:991
5943 #, c-format
5944 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5948 #, c-format
5949 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5953 msgid "Scanning DVB"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5957 msgid "DVD angle"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Default DVD angle."
5963 msgstr "Next file"
5964
5965 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5968 msgstr ""
5969 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5970 "should be set in millisecond units."
5971
5972 #: modules/access/dvdnav.c:76
5973 msgid "Start directly in menu"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/dvdnav.c:78
5977 msgid ""
5978 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5979 "useless warning introductions."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/dvdnav.c:87
5983 msgid "DVD with menus"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/dvdnav.c:88
5987 #, fuzzy
5988 msgid "DVDnav Input"
5989 msgstr "TCP input"
5990
5991 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5992 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Playback failure"
5995 msgstr "Backwards"
5996
5997 #: modules/access/dvdnav.c:313
5998 msgid ""
5999 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/dvdread.c:83
6003 msgid "DVD without menus"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/dvdread.c:84
6007 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/dvdread.c:206
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6013 msgstr "List of video output modules"
6014
6015 #: modules/access/dvdread.c:466
6016 #, c-format
6017 msgid "DVDRead could not read block %d."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/dvdread.c:528
6021 #, c-format
6022 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/eyetv.m:56
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Channel number"
6028 msgstr "Channels"
6029
6030 #: modules/access/eyetv.m:58
6031 msgid ""
6032 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6033 "for Composite input"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/eyetv.m:63
6037 #, fuzzy
6038 msgid ""
6039 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6040 msgstr ""
6041 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6042 "should be set in millisecond units."
6043
6044 #: modules/access/eyetv.m:68
6045 #, fuzzy
6046 msgid "EyeTV input"
6047 msgstr "TCP input"
6048
6049 #: modules/access/fake.c:46
6050 #, fuzzy
6051 msgid ""
6052 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6053 msgstr ""
6054 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6055 "should be set in millisecond units."
6056
6057 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6058 #: modules/access/v4l2.c:95
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Framerate"
6061 msgstr "Sample rate"
6062
6063 #: modules/access/fake.c:50
6064 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
6068 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6069 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6070 msgid "ID"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/fake.c:53
6074 msgid ""
6075 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6076 "(default 0)."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/fake.c:55
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Duration in ms"
6082 msgstr "Advanced options..."
6083
6084 #: modules/access/fake.c:57
6085 msgid ""
6086 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6087 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6088 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Fake"
6094 msgstr "Greyscale video output"
6095
6096 #: modules/access/fake.c:64
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Fake video input"
6099 msgstr "TCP input"
6100
6101 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
6102 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6103 #, fuzzy
6104 msgid "File reading failed"
6105 msgstr "Video title"
6106
6107 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
6108 #, fuzzy, c-format
6109 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6110 msgstr "List of video output modules"
6111
6112 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
6113 #: modules/access/mtp.c:217
6114 #, fuzzy
6115 msgid "VLC could not read the file."
6116 msgstr "List of video output modules"
6117
6118 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
6119 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
6120 #: modules/stream_out/rtp.c:133
6121 msgid "Caching value (ms)"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/fs.c:35
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
6127 msgstr ""
6128 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6129 "should be set in millisecond units."
6130
6131 #: modules/access/fs.c:37
6132 msgid "Extra network caching value (ms)"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/fs.c:39
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
6138 msgstr ""
6139 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6140 "should be set in millisecond units."
6141
6142 #: modules/access/fs.c:41
6143 msgid "Subdirectory behavior"
6144 msgstr "Subdirectory behaviour"
6145
6146 #: modules/access/fs.c:43
6147 msgid ""
6148 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6149 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6150 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6151 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6152 msgstr ""
6153 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6154 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6155 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6156 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6157
6158 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
6159 #: modules/codec/x264.c:407
6160 #, fuzzy
6161 msgid "none"
6162 msgstr "Codec"
6163
6164 #: modules/access/fs.c:50
6165 #, fuzzy
6166 msgid "collapse"
6167 msgstr "Scope"
6168
6169 #: modules/access/fs.c:50
6170 #, fuzzy
6171 msgid "expand"
6172 msgstr "Append to file"
6173
6174 #: modules/access/fs.c:52
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Ignored extensions"
6177 msgstr "Audio encoders settings"
6178
6179 #: modules/access/fs.c:54
6180 msgid ""
6181 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6182 "directory.\n"
6183 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6184 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/fs.c:60
6188 #, fuzzy
6189 msgid "File input"
6190 msgstr "TCP input"
6191
6192 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
6193 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
6194 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
6195 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6196 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
6197 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6198 #, fuzzy
6199 msgid "File"
6200 msgstr "Title"
6201
6202 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Directory"
6205 msgstr "Choose directory"
6206
6207 #: modules/access/fs.c:79
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Directory input"
6210 msgstr "HD1000 audio output"
6211
6212 #: modules/access/ftp.c:60
6213 #, fuzzy
6214 msgid ""
6215 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6216 msgstr ""
6217 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6218 "should be set in millisecond units."
6219
6220 #: modules/access/ftp.c:62
6221 msgid "FTP user name"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6225 #, fuzzy
6226 msgid "User name that will be used for the connection."
6227 msgstr ""
6228 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6229
6230 #: modules/access/ftp.c:65
6231 msgid "FTP password"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Password that will be used for the connection."
6237 msgstr ""
6238 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6239
6240 #: modules/access/ftp.c:68
6241 #, fuzzy
6242 msgid "FTP account"
6243 msgstr "TCP input"
6244
6245 #: modules/access/ftp.c:69
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Account that will be used for the connection."
6248 msgstr ""
6249 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6250
6251 #: modules/access/ftp.c:74
6252 #, fuzzy
6253 msgid "FTP input"
6254 msgstr "TCP input"
6255
6256 #: modules/access/ftp.c:92
6257 #, fuzzy
6258 msgid "FTP upload output"
6259 msgstr "File audio output"
6260
6261 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6262 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Network interaction failed"
6265 msgstr "Advanced options..."
6266
6267 #: modules/access/ftp.c:140
6268 msgid "VLC could not connect with the given server."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/ftp.c:150
6272 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/ftp.c:215
6276 msgid "Your account was rejected."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/ftp.c:224
6280 msgid "Your password was rejected."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/ftp.c:231
6284 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6288 #, fuzzy
6289 msgid ""
6290 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6291 msgstr ""
6292 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6293 "should be set in millisecond units."
6294
6295 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6296 #, fuzzy
6297 msgid "GnomeVFS input"
6298 msgstr "no input\n"
6299
6300 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6301 #, fuzzy
6302 msgid "HTTP proxy"
6303 msgstr "TCP input"
6304
6305 #: modules/access/http.c:73
6306 #, fuzzy
6307 msgid ""
6308 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6309 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6310 msgstr ""
6311 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6312 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6313 "will be tried."
6314
6315 #: modules/access/http.c:77
6316 #, fuzzy
6317 msgid "HTTP proxy password"
6318 msgstr "TCP input"
6319
6320 #: modules/access/http.c:79
6321 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/http.c:83
6325 #, fuzzy
6326 msgid ""
6327 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6328 msgstr ""
6329 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6330 "should be set in millisecond units."
6331
6332 #: modules/access/http.c:86
6333 #, fuzzy
6334 msgid "HTTP user agent"
6335 msgstr "Genre"
6336
6337 #: modules/access/http.c:87
6338 #, fuzzy
6339 msgid "User agent that will be used for the connection."
6340 msgstr ""
6341 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6342
6343 #: modules/access/http.c:90
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Auto re-connect"
6346 msgstr "Settings…"
6347
6348 #: modules/access/http.c:92
6349 msgid ""
6350 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/http.c:95
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Continuous stream"
6356 msgstr "Codec setting"
6357
6358 #: modules/access/http.c:96
6359 msgid ""
6360 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6361 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6362 "other types of HTTP streams."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/http.c:101
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Forward Cookies"
6368 msgstr "Backwards"
6369
6370 #: modules/access/http.c:102
6371 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/http.c:104
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Max number of redirection"
6377 msgstr "Number of threads"
6378
6379 #: modules/access/http.c:105
6380 msgid "Limit the number of redirection to follow."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/http.c:107
6384 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/http.c:108
6388 msgid ""
6389 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
6390 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/http.c:113
6394 #, fuzzy
6395 msgid "HTTP input"
6396 msgstr "TCP input"
6397
6398 #: modules/access/http.c:115
6399 msgid "HTTP(S)"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/http.c:538
6403 #, fuzzy
6404 msgid "HTTP authentication"
6405 msgstr "UDP/RTP input"
6406
6407 #: modules/access/http.c:539
6408 #, c-format
6409 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/imem.c:51
6413 #, fuzzy
6414 msgid ""
6415 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
6416 msgstr ""
6417 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6418 "should be set in millisecond units."
6419
6420 #: modules/access/imem.c:56
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6423 msgstr "File stream output"
6424
6425 #: modules/access/imem.c:58
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Group"
6428 msgstr "Group packets"
6429
6430 #: modules/access/imem.c:60
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Set the group of the elementary stream"
6433 msgstr "File stream output"
6434
6435 #: modules/access/imem.c:62
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Category"
6438 msgstr "Video title"
6439
6440 #: modules/access/imem.c:64
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Set the category of the elementary stream"
6443 msgstr "File stream output"
6444
6445 #: modules/access/imem.c:69
6446 msgid "Unknown"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/imem.c:69
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Data"
6452 msgstr "Date"
6453
6454 #: modules/access/imem.c:74
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6457 msgstr "File stream output"
6458
6459 #: modules/access/imem.c:78
6460 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/imem.c:82
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6466 msgstr "File stream output"
6467
6468 #: modules/access/imem.c:84
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Channels count"
6471 msgstr "Channels"
6472
6473 #: modules/access/imem.c:86
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6476 msgstr "File stream output"
6477
6478 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
6479 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
6480 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
6481 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
6482 msgid "Width"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/imem.c:89
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6488 msgstr "File stream output"
6489
6490 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
6491 #: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
6492 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
6493 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Height"
6496 msgstr "Right"
6497
6498 #: modules/access/imem.c:92
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6501 msgstr "File stream output"
6502
6503 #: modules/access/imem.c:94
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Display aspect ratio"
6506 msgstr "Codec setting"
6507
6508 #: modules/access/imem.c:96
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6511 msgstr "File stream output"
6512
6513 #: modules/access/imem.c:100
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6516 msgstr "File stream output"
6517
6518 #: modules/access/imem.c:102
6519 msgid "Callback cookie string"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/imem.c:104
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Text identifier for the callback functions"
6525 msgstr ""
6526 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
6527
6528 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
6529 #: modules/video_output/vmem.c:63
6530 msgid "Callback data"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/imem.c:108
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Data for the get and release functions"
6536 msgstr ""
6537 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
6538
6539 #: modules/access/imem.c:110
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Get function"
6542 msgstr "Resolution"
6543
6544 #: modules/access/imem.c:112
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Address of the get callback function"
6547 msgstr ""
6548 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
6549
6550 #: modules/access/imem.c:114
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Release function"
6553 msgstr "HD1000 audio output"
6554
6555 #: modules/access/imem.c:116
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Address of the release callback function"
6558 msgstr ""
6559 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
6560
6561 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Memory input"
6564 msgstr "no input\n"
6565
6566 #: modules/access/jack.c:62
6567 msgid ""
6568 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6569 "milliseconds."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/jack.c:64
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Pace"
6575 msgstr "Date"
6576
6577 #: modules/access/jack.c:66
6578 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access/jack.c:67
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Auto Connection"
6584 msgstr "Settings…"
6585
6586 #: modules/access/jack.c:69
6587 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/jack.c:72
6591 #, fuzzy
6592 msgid "JACK audio input"
6593 msgstr "File audio output"
6594
6595 #: modules/access/jack.c:74
6596 #, fuzzy
6597 msgid "JACK Input"
6598 msgstr "&Shuffle Playlist"
6599
6600 #: modules/access/mmap.c:41
6601 msgid "Use file memory mapping"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access/mmap.c:43
6605 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/mmap.c:53
6609 msgid "MMap"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/mmap.c:54
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Memory-mapped file input"
6615 msgstr "UDP stream output"
6616
6617 #: modules/access/mms/mms.c:51
6618 #, fuzzy
6619 msgid ""
6620 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6621 msgstr ""
6622 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6623 "should be set in millisecond units."
6624
6625 #: modules/access/mms/mms.c:54
6626 msgid "Force selection of all streams"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/mms/mms.c:56
6630 msgid ""
6631 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6632 "You can choose to select all of them."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/access/mms/mms.c:59
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Maximum bitrate"
6638 msgstr "Video bitrate"
6639
6640 #: modules/access/mms/mms.c:61
6641 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/mms/mms.c:65
6645 #, fuzzy
6646 msgid ""
6647 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6648 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6649 "tried."
6650 msgstr ""
6651 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6652 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6653 "will be tried."
6654
6655 #: modules/access/mms/mms.c:69
6656 #, fuzzy
6657 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6658 msgstr "Title"
6659
6660 #: modules/access/mms/mms.c:70
6661 msgid ""
6662 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6663 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/mms/mms.c:74
6667 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/mtp.c:65
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6673 msgstr ""
6674 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6675 "should be set in millisecond units."
6676
6677 #: modules/access/mtp.c:69
6678 #, fuzzy
6679 msgid "MTP input"
6680 msgstr "TCP input"
6681
6682 #: modules/access/mtp.c:70
6683 #, fuzzy
6684 msgid "MTP"
6685 msgstr "TCP"
6686
6687 #: modules/access/oss.c:72
6688 #, fuzzy
6689 msgid ""
6690 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6691 msgstr ""
6692 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6693 "should be set in millisecond units."
6694
6695 #: modules/access/oss.c:80
6696 msgid "OSS"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/oss.c:81
6700 #, fuzzy
6701 msgid "OSS input"
6702 msgstr "TCP input"
6703
6704 #: modules/access/pvr.c:61
6705 #, fuzzy
6706 msgid ""
6707 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6708 "milliseconds."
6709 msgstr ""
6710 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6711 "should be set in millisecond units."
6712
6713 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Device"
6716 msgstr "Video Device"
6717
6718 #: modules/access/pvr.c:65
6719 #, fuzzy
6720 msgid "PVR video device"
6721 msgstr "Video Device"
6722
6723 #: modules/access/pvr.c:67
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Radio device"
6726 msgstr "Audio Device"
6727
6728 #: modules/access/pvr.c:68
6729 #, fuzzy
6730 msgid "PVR radio device"
6731 msgstr "Video Device"
6732
6733 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6734 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6735 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Norm"
6738 msgstr "Random"
6739
6740 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6741 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/pvr.c:75
6745 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/pvr.c:79
6749 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
6753 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6754 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6755 msgid "Frequency"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6759 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6763 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/pvr.c:89
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Key interval"
6769 msgstr "XOSD interface"
6770
6771 #: modules/access/pvr.c:90
6772 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/pvr.c:92
6776 #, fuzzy
6777 msgid "B Frames"
6778 msgstr "Choose file"
6779
6780 #: modules/access/pvr.c:93
6781 msgid ""
6782 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6783 "number of B-Frames."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/pvr.c:97
6787 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/pvr.c:99
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Bitrate peak"
6793 msgstr "Bitrate"
6794
6795 #: modules/access/pvr.c:100
6796 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/pvr.c:102
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Bitrate mode"
6802 msgstr "Stereo"
6803
6804 #: modules/access/pvr.c:103
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6807 msgstr "Deinterlace video"
6808
6809 #: modules/access/pvr.c:105
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Audio bitmask"
6812 msgstr "Audio bitrate"
6813
6814 #: modules/access/pvr.c:106
6815 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6819 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6820 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
6822 msgid "Volume"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/pvr.c:110
6826 msgid "Audio volume (0-65535)."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Channel"
6832 msgstr "Channels"
6833
6834 #: modules/access/pvr.c:113
6835 msgid ""
6836 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Automatic"
6842 msgstr "Author"
6843
6844 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6845 msgid "SECAM"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6849 msgid "PAL"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6853 msgid "NTSC"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/pvr.c:122
6857 msgid "vbr"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/pvr.c:122
6861 msgid "cbr"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/pvr.c:127
6865 msgid "PVR"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/pvr.c:128
6869 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6873 msgid "Quicktime Capture"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access/qtcapture.m:225
6877 #, fuzzy
6878 msgid "No Input device found"
6879 msgstr "no input\n"
6880
6881 #: modules/access/qtcapture.m:226
6882 msgid ""
6883 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6884 "check your connectors and drivers."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6888 #, fuzzy
6889 msgid ""
6890 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6891 msgstr ""
6892 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6893 "should be set in millisecond units."
6894
6895 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Default SWF Referrer URL"
6898 msgstr "Next file"
6899
6900 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6901 msgid ""
6902 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6903 "SWF file that contained the stream."
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6907 msgid "Default Page Referrer URL"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6911 msgid ""
6912 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6913 "page housing the SWF file."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6917 #, fuzzy
6918 msgid "RTMP input"
6919 msgstr "TCP input"
6920
6921 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6922 #, fuzzy
6923 msgid "RTMP"
6924 msgstr "TCP"
6925
6926 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6927 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6931 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6935 #, fuzzy
6936 msgid "RTCP (local) port"
6937 msgstr "TCP input"
6938
6939 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6940 msgid ""
6941 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6942 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6946 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6950 msgid ""
6951 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6952 "shared secret key."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6956 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6960 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Maximum RTP sources"
6966 msgstr "Video bitrate"
6967
6968 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6969 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6973 #, fuzzy
6974 msgid "RTP source timeout (sec)"
6975 msgstr "Title"
6976
6977 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6978 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6982 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6986 msgid ""
6987 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6988 "future) by this many packets from the last received packet."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6992 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6996 msgid ""
6997 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6998 "by this many packets from the last received packet."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
7002 #, fuzzy
7003 msgid "RTP"
7004 msgstr "TCP"
7005
7006 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
7007 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7011 #, fuzzy
7012 msgid ""
7013 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7014 msgstr ""
7015 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7016 "should be set in millisecond units."
7017
7018 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7019 msgid "Real RTSP"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access/rtsp/access.c:96
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Connection failed"
7025 msgstr "Advanced options..."
7026
7027 #: modules/access/rtsp/access.c:97
7028 #, c-format
7029 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access/rtsp/access.c:238
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Session failed"
7035 msgstr "Codec Description"
7036
7037 #: modules/access/rtsp/access.c:239
7038 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
7042 #, fuzzy
7043 msgid ""
7044 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7045 msgstr ""
7046 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7047 "should be set in milliseconds units."
7048
7049 #: modules/access/screen/screen.c:46
7050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Desired frame rate for the capture."
7053 msgstr ""
7054 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7055
7056 #: modules/access/screen/screen.c:49
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Capture fragment size"
7059 msgstr "Rate control buffer size"
7060
7061 #: modules/access/screen/screen.c:51
7062 msgid ""
7063 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7064 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Subscreen top left corner"
7070 msgstr "Bitrate"
7071
7072 #: modules/access/screen/screen.c:58
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7075 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7076
7077 #: modules/access/screen/screen.c:62
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7080 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7081
7082 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7083 msgid "Subscreen width"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Subscreen height"
7089 msgstr "Next file"
7090
7091 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
7092 #: modules/gui/macosx/open.m:232
7093 msgid "Follow the mouse"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
7097 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access/screen/screen.c:78
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Mouse pointer image"
7103 msgstr "ffmpeg demuxer"
7104
7105 #: modules/access/screen/screen.c:80
7106 msgid ""
7107 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/access/screen/screen.c:94
7111 msgid "Screen Input"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
7115 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
7116 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
7117 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Screen"
7120 msgstr "Scope"
7121
7122 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7123 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7127 msgid "Region left column"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7131 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7135 msgid "Region top row"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7139 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Capture region width"
7145 msgstr "Rate control buffer size"
7146
7147 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7148 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Capture region height"
7154 msgstr "Next file"
7155
7156 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7157 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7163 msgstr "Resolution"
7164
7165 #: modules/access/sftp.c:53
7166 #, fuzzy
7167 msgid ""
7168 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
7169 msgstr ""
7170 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7171 "should be set in millisecond units."
7172
7173 #: modules/access/sftp.c:54
7174 #, fuzzy
7175 msgid "SFTP user name"
7176 msgstr "Genre"
7177
7178 #: modules/access/sftp.c:56
7179 #, fuzzy
7180 msgid "SFTP password"
7181 msgstr "TCP input"
7182
7183 #: modules/access/sftp.c:58
7184 #, fuzzy
7185 msgid "SFTP port"
7186 msgstr "TCP input"
7187
7188 #: modules/access/sftp.c:59
7189 #, fuzzy
7190 msgid "SFTP port number to use on the server"
7191 msgstr ""
7192 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7193
7194 #: modules/access/sftp.c:60
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Read size"
7197 msgstr "Randomise"
7198
7199 #: modules/access/sftp.c:61
7200 msgid "Size of the request for reading access"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/access/sftp.c:65
7204 #, fuzzy
7205 msgid "SFTP input"
7206 msgstr "TCP input"
7207
7208 #: modules/access/sftp.c:137
7209 #, fuzzy
7210 msgid "SFTP authentification"
7211 msgstr "UDP/RTP input"
7212
7213 #: modules/access/sftp.c:138
7214 #, c-format
7215 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/access/smb.c:63
7219 #, fuzzy
7220 msgid ""
7221 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7222 msgstr ""
7223 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7224 "should be set in millisecond units."
7225
7226 #: modules/access/smb.c:65
7227 #, fuzzy
7228 msgid "SMB user name"
7229 msgstr "Stereo"
7230
7231 #: modules/access/smb.c:68
7232 msgid "SMB password"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/access/smb.c:71
7236 #, fuzzy
7237 msgid "SMB domain"
7238 msgstr "TCP input"
7239
7240 #: modules/access/smb.c:72
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7243 msgstr ""
7244 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7245
7246 #: modules/access/smb.c:75
7247 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access/smb.c:78
7251 #, fuzzy
7252 msgid "SMB input"
7253 msgstr "TCP input"
7254
7255 #: modules/access/tcp.c:43
7256 #, fuzzy
7257 msgid ""
7258 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7259 msgstr ""
7260 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7261 "should be set in millisecond units."
7262
7263 #: modules/access/tcp.c:50
7264 #, fuzzy
7265 msgid "TCP"
7266 msgstr "TCP"
7267
7268 #: modules/access/tcp.c:51
7269 msgid "TCP input"
7270 msgstr "TCP input"
7271
7272 #: modules/access/udp.c:51
7273 #, fuzzy
7274 msgid ""
7275 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7276 msgstr ""
7277 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7278 "should be set in millisecond units."
7279
7280 #: modules/access/udp.c:58
7281 msgid "UDP"
7282 msgstr "UDP"
7283
7284 #: modules/access/udp.c:59
7285 #, fuzzy
7286 msgid "UDP input"
7287 msgstr "UDP/RTP input"
7288
7289 #: modules/access/v4l.c:79
7290 #, fuzzy
7291 msgid ""
7292 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7293 msgstr ""
7294 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7295 "should be set in millisecond units."
7296
7297 #: modules/access/v4l.c:83
7298 msgid ""
7299 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7300 "device will be used."
7301 msgstr ""
7302 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7303 "device will be used."
7304
7305 #: modules/access/v4l.c:87
7306 msgid ""
7307 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7308 "(default), RV24, etc.)"
7309 msgstr ""
7310 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7311 "(default), RV24, etc.)"
7312
7313 #: modules/access/v4l.c:94
7314 msgid ""
7315 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/access/v4l.c:99
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Audio Channel"
7321 msgstr "Audio Channels"
7322
7323 #: modules/access/v4l.c:101
7324 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/access/v4l.c:103
7328 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/access/v4l.c:106
7332 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
7336 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
7337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Brightness"
7340 msgstr "Enable interlaced encoding"
7341
7342 #: modules/access/v4l.c:110
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Brightness of the video input."
7345 msgstr "colour ASCII art video output"
7346
7347 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
7348 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
7349 msgid "Hue"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/access/v4l.c:113
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Hue of the video input."
7355 msgstr "colour ASCII art video output"
7356
7357 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
7359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
7360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
7361 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
7362 #: modules/video_filter/rss.c:155
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Color"
7365 msgstr "Stereo"
7366
7367 #: modules/access/v4l.c:116
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Color of the video input."
7370 msgstr "colour ASCII art video output"
7371
7372 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
7373 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Contrast"
7376 msgstr "Codec"
7377
7378 #: modules/access/v4l.c:119
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Contrast of the video input."
7381 msgstr "colour ASCII art video output"
7382
7383 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
7384 msgid "Tuner"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/access/v4l.c:121
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7390 msgstr ""
7391 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7392
7393 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
7394 msgid "MJPEG"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/access/v4l.c:124
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7400 msgstr "Choose directory"
7401
7402 #: modules/access/v4l.c:125
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Decimation"
7405 msgstr "Description"
7406
7407 #: modules/access/v4l.c:127
7408 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/access/v4l.c:128
7412 msgid "Quality"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/access/v4l.c:129
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Quality of the stream."
7418 msgstr ""
7419 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7420
7421 #: modules/access/v4l.c:135
7422 msgid ""
7423 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7424 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/access/v4l.c:147
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Video4Linux"
7430 msgstr "Video"
7431
7432 #: modules/access/v4l.c:148
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Video4Linux input"
7435 msgstr "Video"
7436
7437 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
7438 #: modules/stream_out/standard.c:100
7439 msgid "Standard"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/access/v4l2.c:73
7443 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/access/v4l2.c:76
7447 msgid ""
7448 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7449 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7450 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7451 "I420, I411, I410, MJPG)"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/access/v4l2.c:82
7455 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/access/v4l2.c:83
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Audio input"
7461 msgstr "Audio CD input"
7462
7463 #: modules/access/v4l2.c:85
7464 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/access/v4l2.c:86
7468 #, fuzzy
7469 msgid "IO Method"
7470 msgstr "Audio output access method"
7471
7472 #: modules/access/v4l2.c:88
7473 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/access/v4l2.c:91
7477 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/access/v4l2.c:94
7481 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/access/v4l2.c:96
7485 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/access/v4l2.c:100
7489 msgid "Use libv4l2"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/access/v4l2.c:102
7493 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/access/v4l2.c:105
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Reset v4l2 controls"
7499 msgstr "Text renderer settings"
7500
7501 #: modules/access/v4l2.c:107
7502 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/access/v4l2.c:110
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7508 msgstr "colour ASCII art video output"
7509
7510 #: modules/access/v4l2.c:113
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7513 msgstr "colour ASCII art video output"
7514
7515 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
7516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
7517 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Saturation"
7520 msgstr "Polarisation"
7521
7522 #: modules/access/v4l2.c:116
7523 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/access/v4l2.c:119
7527 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/access/v4l2.c:120
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Black level"
7533 msgstr "Dolby Surround"
7534
7535 #: modules/access/v4l2.c:122
7536 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/access/v4l2.c:123
7540 msgid "Auto white balance"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/access/v4l2.c:125
7544 msgid ""
7545 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7546 "v4l2 driver)."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/access/v4l2.c:127
7550 msgid "Do white balance"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/access/v4l2.c:129
7554 msgid ""
7555 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7556 "(if supported by the v4l2 driver)."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/access/v4l2.c:131
7560 msgid "Red balance"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/access/v4l2.c:133
7564 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/access/v4l2.c:134
7568 msgid "Blue balance"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/access/v4l2.c:136
7572 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
7576 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
7577 msgid "Gamma"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/access/v4l2.c:139
7581 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/access/v4l2.c:140
7585 msgid "Exposure"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/access/v4l2.c:142
7589 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/access/v4l2.c:143
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Auto gain"
7595 msgstr "Author"
7596
7597 #: modules/access/v4l2.c:145
7598 msgid ""
7599 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/access/v4l2.c:147
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Gain"
7605 msgstr "Grey"
7606
7607 #: modules/access/v4l2.c:149
7608 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/access/v4l2.c:150
7612 msgid "Horizontal flip"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/access/v4l2.c:152
7616 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/access/v4l2.c:153
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Vertical flip"
7622 msgstr "Subtitles Track"
7623
7624 #: modules/access/v4l2.c:155
7625 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/access/v4l2.c:156
7629 msgid "Horizontal centering"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/access/v4l2.c:158
7633 msgid ""
7634 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/access/v4l2.c:159
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Vertical centering"
7640 msgstr "Text rendering"
7641
7642 #: modules/access/v4l2.c:161
7643 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/access/v4l2.c:165
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7649 msgstr "colour ASCII art video output"
7650
7651 #: modules/access/v4l2.c:166
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Balance"
7654 msgstr "Date"
7655
7656 #: modules/access/v4l2.c:168
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7659 msgstr "colour ASCII art video output"
7660
7661 #: modules/access/v4l2.c:171
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7664 msgstr "colour ASCII art video output"
7665
7666 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Bass"
7669 msgstr "Backwards"
7670
7671 #: modules/access/v4l2.c:174
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7674 msgstr "colour ASCII art video output"
7675
7676 #: modules/access/v4l2.c:175
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Treble"
7679 msgstr "Disable"
7680
7681 #: modules/access/v4l2.c:177
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7684 msgstr "colour ASCII art video output"
7685
7686 #: modules/access/v4l2.c:178
7687 msgid "Loudness"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/access/v4l2.c:180
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7693 msgstr "colour ASCII art video output"
7694
7695 #: modules/access/v4l2.c:184
7696 #, fuzzy
7697 msgid ""
7698 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7699 msgstr ""
7700 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7701 "should be set in millisecond units."
7702
7703 #: modules/access/v4l2.c:186
7704 #, fuzzy
7705 msgid "v4l2 driver controls"
7706 msgstr "Codec"
7707
7708 #: modules/access/v4l2.c:188
7709 msgid ""
7710 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7711 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7712 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7713 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/access/v4l2.c:194
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Tuner id"
7719 msgstr "Stereo"
7720
7721 #: modules/access/v4l2.c:196
7722 msgid "Tuner id (see debug output)."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/access/v4l2.c:199
7726 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/access/v4l2.c:200
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Audio mode"
7732 msgstr "Audio CD device"
7733
7734 #: modules/access/v4l2.c:202
7735 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/access/v4l2.c:205
7739 msgid ""
7740 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7741 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/access/v4l2.c:209
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
7747 msgstr "Codec setting"
7748
7749 #: modules/access/v4l2.c:210
7750 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/access/v4l2.c:244
7754 msgid "AUTO"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/access/v4l2.c:244
7758 msgid "READ"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/access/v4l2.c:244
7762 msgid "MMAP"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/access/v4l2.c:244
7766 msgid "USERPTR"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
7770 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7771 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7772 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7773 msgid "Mono"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/access/v4l2.c:253
7777 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/access/v4l2.c:254
7781 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/access/v4l2.c:255
7785 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/access/v4l2.c:256
7789 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/access/v4l2.c:272
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Video4Linux2"
7795 msgstr "Video"
7796
7797 #: modules/access/v4l2.c:273
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Video4Linux2 input"
7800 msgstr "Video"
7801
7802 #: modules/access/v4l2.c:277
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Video input"
7805 msgstr "Options"
7806
7807 #: modules/access/v4l2.c:313
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Controls"
7810 msgstr "Codec"
7811
7812 #: modules/access/v4l2.c:314
7813 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/access/v4l2.c:380
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7819 msgstr "Video"
7820
7821 #: modules/access/v4l2.c:2962
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Reset controls to default"
7824 msgstr "Remote control interface"
7825
7826 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7829 msgstr ""
7830 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7831 "should be set in millisecond units."
7832
7833 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7834 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7835 msgid "VCD"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7839 #, fuzzy
7840 msgid "VCD input"
7841 msgstr "TCP input"
7842
7843 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7844 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7848 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7849 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7850 msgid "Entry"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7854 msgid "Segments"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7858 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Segment"
7861 msgstr "Resolution"
7862
7863 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7864 msgid "LID"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7868 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Disc"
7871 msgstr "Disable"
7872
7873 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7874 #, fuzzy
7875 msgid "VCD Format"
7876 msgstr "Sample rate"
7877
7878 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Application"
7881 msgstr "Polarisation"
7882
7883 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Preparer"
7886 msgstr "Date"
7887
7888 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7889 msgid "Vol #"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7893 msgid "Vol max #"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7897 msgid "Volume Set"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7901 #, fuzzy
7902 msgid "System Id"
7903 msgstr "Stream %d"
7904
7905 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7906 msgid "Entries"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Tracks"
7912 msgstr "Subtitle track: %s"
7913
7914 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7915 msgid "First Entry Point"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7919 msgid "Last Entry Point"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7923 msgid "Track size (in sectors)"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7927 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7928 #, fuzzy
7929 msgid "type"
7930 msgstr "Type"
7931
7932 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7933 #, fuzzy
7934 msgid "end"
7935 msgstr "Append to file"
7936
7937 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7938 #, fuzzy
7939 msgid "play list"
7940 msgstr "&Shuffle Playlist"
7941
7942 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7943 #, fuzzy
7944 msgid "extended selection list"
7945 msgstr "Text renderer settings"
7946
7947 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7948 #, fuzzy
7949 msgid "selection list"
7950 msgstr "Resolution"
7951
7952 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7953 msgid "unknown type"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7957 msgid "List ID"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7961 msgid "(Super) Video CD"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7965 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7969 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7973 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7979 msgstr "Number of threads"
7980
7981 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7982 msgid "Use playback control?"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7986 msgid ""
7987 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7988 "tracks."
7989 msgstr ""
7990 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7991 "tracks."
7992
7993 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7994 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7998 msgid ""
7999 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8000 "entry."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Show extended VCD info?"
8006 msgstr "Text renderer settings"
8007
8008 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
8009 msgid ""
8010 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8011 "for example playback control navigation."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8015 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8016 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8017
8018 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
8019 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8020 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8021
8022 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Media in Zip"
8025 msgstr "Title"
8026
8027 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8028 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Zip files filter"
8034 msgstr "Choose file"
8035
8036 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8037 msgid "Zip access"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Dummy stream output"
8043 msgstr "UDP stream output"
8044
8045 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
8046 msgid "Dummy"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/access_output/file.c:63
8050 msgid "Append to file"
8051 msgstr "Append to file"
8052
8053 #: modules/access_output/file.c:64
8054 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/access_output/file.c:68
8058 msgid "File stream output"
8059 msgstr "File stream output"
8060
8061 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
8062 msgid "Username"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/access_output/http.c:66
8066 #, fuzzy
8067 msgid "User name that will be requested to access the stream."
8068 msgstr ""
8069 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8070
8071 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
8072 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
8073 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
8074 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
8075 msgid "Password"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/access_output/http.c:69
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8081 msgstr ""
8082 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8083
8084 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
8085 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Mime"
8088 msgstr "Title"
8089
8090 #: modules/access_output/http.c:72
8091 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/access_output/http.c:75
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
8097 msgstr ""
8098 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8099 "empty if you don’t have one."
8100
8101 #: modules/access_output/http.c:78
8102 #, fuzzy
8103 msgid ""
8104 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8105 "empty if you don't have one."
8106 msgstr ""
8107 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8108 "empty if you don’t have one."
8109
8110 #: modules/access_output/http.c:82
8111 #, fuzzy
8112 msgid ""
8113 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
8114 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
8115 msgstr ""
8116 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
8117 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
8118
8119 #: modules/access_output/http.c:87
8120 msgid ""
8121 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
8122 "SSL. Leave empty if you don't have one."
8123 msgstr ""
8124 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
8125 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
8126
8127 #: modules/access_output/http.c:90
8128 msgid "Advertise with Bonjour"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/access_output/http.c:91
8132 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/access_output/http.c:95
8136 msgid "HTTP stream output"
8137 msgstr "HTTP stream output"
8138
8139 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Active TCP connection"
8142 msgstr "Settings…"
8143
8144 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8145 msgid ""
8146 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8147 "an incoming connection."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8151 #, fuzzy
8152 msgid "RTMP stream output"
8153 msgstr "HTTP stream output"
8154
8155 #: modules/access_output/shout.c:63
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Stream name"
8158 msgstr "Codec setting"
8159
8160 #: modules/access_output/shout.c:64
8161 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/access_output/shout.c:67
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Stream description"
8167 msgstr "Codec Description"
8168
8169 #: modules/access_output/shout.c:68
8170 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/access_output/shout.c:71
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Stream MP3"
8176 msgstr "Stream %d"
8177
8178 #: modules/access_output/shout.c:72
8179 msgid ""
8180 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8181 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8182 "shoutcast/icecast server."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/access_output/shout.c:81
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Genre description"
8188 msgstr "Codec Description"
8189
8190 #: modules/access_output/shout.c:82
8191 msgid "Genre of the content. "
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/access_output/shout.c:84
8195 #, fuzzy
8196 msgid "URL description"
8197 msgstr "Description"
8198
8199 #: modules/access_output/shout.c:85
8200 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/access_output/shout.c:92
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8206 msgstr ""
8207 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8208
8209 #: modules/access_output/shout.c:95
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8212 msgstr ""
8213 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8214
8215 #: modules/access_output/shout.c:97
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Number of channels"
8218 msgstr "Number of threads"
8219
8220 #: modules/access_output/shout.c:98
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8223 msgstr ""
8224 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8225
8226 #: modules/access_output/shout.c:100
8227 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/access_output/shout.c:101
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8233 msgstr ""
8234 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8235
8236 #: modules/access_output/shout.c:103
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Stream public"
8239 msgstr "Video bitrate"
8240
8241 #: modules/access_output/shout.c:104
8242 msgid ""
8243 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8244 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8245 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/access_output/shout.c:110
8249 #, fuzzy
8250 msgid "IceCAST output"
8251 msgstr "UDP stream output"
8252
8253 #: modules/access_output/udp.c:66
8254 #, fuzzy
8255 msgid ""
8256 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8257 "milliseconds."
8258 msgstr ""
8259 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8260 "should be set in millisecond units."
8261
8262 #: modules/access_output/udp.c:69
8263 msgid "Group packets"
8264 msgstr "Group packets"
8265
8266 #: modules/access_output/udp.c:70
8267 msgid ""
8268 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8269 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8270 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/access_output/udp.c:77
8274 msgid "UDP stream output"
8275 msgstr "UDP stream output"
8276
8277 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8278 msgid "AltiVec memcpy"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8282 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8286 #, fuzzy
8287 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8288 msgstr "Stereo"
8289
8290 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8291 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8295 msgid ""
8296 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8297 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8301 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8305 msgid ""
8306 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8307 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8311 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8315 msgid ""
8316 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8317 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8321 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8325 msgid ""
8326 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8327 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8331 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8335 msgid ""
8336 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8337 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8341 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8345 msgid ""
8346 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8347 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8348 "alarm is sent (default 5000)."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8352 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8356 msgid ""
8357 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8358 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8362 msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8366 msgid ""
8367 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8368 "saturation (default 2000)."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8372 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8376 msgid ""
8377 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8378 "with audiobargraph_v (default 1)."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8382 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8386 msgid "audiobargraph_a"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8390 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Dolby Surround decoder"
8396 msgstr "Dolby Surround"
8397
8398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8399 msgid ""
8400 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8401 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8402 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8403 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8404 "It works with any source format from mono to 7.1."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8408 msgid "Characteristic dimension"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8414 msgstr ""
8415 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8416 "left speaker and listener in meters."
8417
8418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8419 msgid "Compensate delay"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8423 msgid ""
8424 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8425 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8426 "case, turn this on to compensate."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8430 #, fuzzy
8431 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8432 msgstr "Dolby Surround"
8433
8434 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8435 msgid ""
8436 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8437 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8438 msgstr ""
8439 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8440 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8441
8442 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8445 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8446
8447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Headphone effect"
8450 msgstr "Next file"
8451
8452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Use downmix algorithm"
8455 msgstr "Enable trellis quantisation"
8456
8457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8458 msgid ""
8459 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8460 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8461 "speakers."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Select channel to keep"
8467 msgstr "Audio channels"
8468
8469 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8470 msgid ""
8471 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8472 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Left rear"
8478 msgstr "Left"
8479
8480 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Right rear"
8483 msgstr "Right"
8484
8485 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Left front"
8488 msgstr "Left"
8489
8490 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8491 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8495 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8499 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Sound Delay"
8505 msgstr "Dolby Surround"
8506
8507 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
8508 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
8509 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Delay"
8512 msgstr "Rating"
8513
8514 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Add a delay effect to the sound"
8517 msgstr "ffmpeg demuxer"
8518
8519 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Delay time"
8522 msgstr "Rating"
8523
8524 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8525 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8529 msgid "Sweep Depth"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8533 msgid ""
8534 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8535 "be delay-time +/- sweep-depth."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Sweep Rate"
8541 msgstr "Sample rate"
8542
8543 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8544 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8548 msgid "Feedback Gain"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8552 msgid "Gain on Feedback loop"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Wet mix"
8558 msgstr "Resolution"
8559
8560 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8561 msgid "Level of delayed signal"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8565 msgid "Dry Mix"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Level of input signal"
8571 msgstr "Options"
8572
8573 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8574 msgid "A/52 dynamic range compression"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8578 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8579 msgid ""
8580 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8581 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8582 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8583 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Enable internal upmixing"
8589 msgstr "Enable interlaced encoding"
8590
8591 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8592 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8596 #, fuzzy
8597 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8598 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8599
8600 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8601 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8605 msgid "DTS dynamic range compression"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8609 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8610 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8611
8612 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8613 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8617 msgid "Fixed point audio format conversions"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8621 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
8625 #, fuzzy
8626 msgid "MPEG audio decoder"
8627 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8628
8629 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Equalizer preset"
8632 msgstr "visualiser"
8633
8634 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Preset to use for the equalizer."
8637 msgstr ""
8638 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8639
8640 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8641 msgid "Bands gain"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8645 #, fuzzy
8646 msgid ""
8647 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8648 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8649 "2 0 2\"."
8650 msgstr ""
8651 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8652 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8653 "0”"
8654
8655 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8656 msgid "Two pass"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8660 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Global gain"
8666 msgstr "&Shuffle Playlist"
8667
8668 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8671 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8672
8673 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Equalizer with 10 bands"
8676 msgstr "visualiser"
8677
8678 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Flat"
8681 msgstr "Sample rate"
8682
8683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8685 msgid "Classical"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8689 msgid "Club"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Dance"
8696 msgstr "Date"
8697
8698 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8699 msgid "Full bass"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8703 msgid "Full bass and treble"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8707 msgid "Full treble"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Headphones"
8713 msgstr "Next file"
8714
8715 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Large Hall"
8718 msgstr "Language"
8719
8720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Live"
8723 msgstr "Title"
8724
8725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Party"
8728 msgstr "Date"
8729
8730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8732 msgid "Pop"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8737 msgid "Reggae"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8742 msgid "Rock"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8747 msgid "Ska"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Soft"
8753 msgstr "Add Interface"
8754
8755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8756 msgid "Soft rock"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8761 msgid "Techno"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Number of audio buffers"
8767 msgstr "Number of threads"
8768
8769 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8770 msgid ""
8771 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8772 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8773 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Maximal volume level"
8779 msgstr "Video bitrate"
8780
8781 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8782 msgid ""
8783 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8784 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8785 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Volume normalizer"
8792 msgstr "Visualisations"
8793
8794 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Parametric Equalizer"
8797 msgstr "Equaliser"
8798
8799 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8800 msgid "Low freq (Hz)"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8804 msgid "Low freq gain (dB)"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8808 msgid "High freq (Hz)"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8812 msgid "High freq gain (dB)"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8816 msgid "Freq 1 (Hz)"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8820 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8824 msgid "Freq 1 Q"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8828 msgid "Freq 2 (Hz)"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8832 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8836 msgid "Freq 2 Q"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8840 msgid "Freq 3 (Hz)"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8844 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8848 msgid "Freq 3 Q"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
8852 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8856 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8860 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Scaletempo"
8866 msgstr "Scope"
8867
8868 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8869 msgid "Stride Length"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8873 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8877 msgid "Overlap Length"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8881 msgid "Percentage of stride to overlap"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Search Length"
8887 msgstr "&Shuffle Playlist"
8888
8889 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8890 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Room size"
8896 msgstr "Randomise"
8897
8898 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8899 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Room width"
8905 msgstr "Next file"
8906
8907 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8908 msgid "Width of the virtual room"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Wet"
8914 msgstr "Resolution"
8915
8916 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8917 msgid "Dry"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Damp"
8923 msgstr "Stream "
8924
8925 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Audio Spatializer"
8928 msgstr "visualiser filter"
8929
8930 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8931 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Spatializer"
8934 msgstr "visualiser filter"
8935
8936 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8937 msgid "Float32 audio mixer"
8938 msgstr "Float32 audio mixer"
8939
8940 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8941 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8942 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8943
8944 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Trivial audio mixer"
8947 msgstr "Float32 audio mixer"
8948
8949 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8950 msgid "default"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8954 #, fuzzy
8955 msgid "ALSA audio output"
8956 msgstr "File audio output"
8957
8958 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8959 #, fuzzy
8960 msgid "ALSA Device Name"
8961 msgstr "Audio Device"
8962
8963 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8964 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8965 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8966 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8967 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
8968 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
8969 msgid "Audio Device"
8970 msgstr "Audio Device"
8971
8972 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8973 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8974 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8975 msgid "2 Front 2 Rear"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8979 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8980 msgid "A/52 over S/PDIF"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/audio_output/alsa.c:339
8984 #, fuzzy
8985 msgid "No Audio Device"
8986 msgstr "Audio Device"
8987
8988 #: modules/audio_output/alsa.c:340
8989 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
8993 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Audio output failed"
8996 msgstr "Audio output URL"
8997
8998 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9001 msgstr "List of video output modules"
9002
9003 #: modules/audio_output/alsa.c:487
9004 #, c-format
9005 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/audio_output/alsa.c:970
9009 msgid "Unknown soundcard"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/audio_output/auhal.c:155
9013 msgid ""
9014 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9015 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9016 "playback."
9017 msgstr ""
9018 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9019 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9020 "playback."
9021
9022 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9023 #, fuzzy
9024 msgid "HAL AudioUnit output"
9025 msgstr "File audio output"
9026
9027 #: modules/audio_output/auhal.c:270
9028 msgid ""
9029 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/audio_output/auhal.c:454
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Audio device is not configured"
9035 msgstr "Audio Device"
9036
9037 #: modules/audio_output/auhal.c:455
9038 msgid ""
9039 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9040 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
9044 #, c-format
9045 msgid "%s (Encoded Output)"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Output device"
9051 msgstr "Next file"
9052
9053 #: modules/audio_output/directx.c:121
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Select your audio output device"
9056 msgstr "Audio Device"
9057
9058 #: modules/audio_output/directx.c:123
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Speaker configuration"
9061 msgstr "Advanced options..."
9062
9063 #: modules/audio_output/directx.c:124
9064 msgid ""
9065 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9066 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/audio_output/directx.c:128
9070 #, fuzzy
9071 msgid "DirectX audio output"
9072 msgstr "File audio output"
9073
9074 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
9075 msgid "3 Front 2 Rear"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/audio_output/file.c:81
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Output format"
9081 msgstr "Subtitle delay up"
9082
9083 #: modules/audio_output/file.c:82
9084 msgid ""
9085 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9086 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/audio_output/file.c:85
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Number of output channels"
9092 msgstr "Number of threads"
9093
9094 #: modules/audio_output/file.c:86
9095 msgid ""
9096 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9097 "restrict the number of channels here."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/audio_output/file.c:89
9101 msgid "Add WAVE header"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/audio_output/file.c:90
9105 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/audio_output/file.c:107
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Output file"
9111 msgstr "Next file"
9112
9113 #: modules/audio_output/file.c:108
9114 #, fuzzy
9115 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9116 msgstr ""
9117 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9118
9119 #: modules/audio_output/file.c:111
9120 msgid "File audio output"
9121 msgstr "File audio output"
9122
9123 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Roku HD1000 audio output"
9126 msgstr "HD1000 audio output"
9127
9128 #: modules/audio_output/jack.c:70
9129 msgid "Automatically connect to writable clients"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/audio_output/jack.c:72
9133 msgid ""
9134 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9135 "writable JACK clients found."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/audio_output/jack.c:76
9139 msgid "Connect to clients matching"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/audio_output/jack.c:78
9143 msgid ""
9144 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9145 "regular expression will be considered for connection."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/audio_output/jack.c:86
9149 #, fuzzy
9150 msgid "JACK audio output"
9151 msgstr "File audio output"
9152
9153 #: modules/audio_output/oss.c:97
9154 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/audio_output/oss.c:99
9158 msgid ""
9159 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9160 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9161 "drivers, then you need to enable this option."
9162 msgstr ""
9163 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9164 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9165 "drivers, then you need to enable this option."
9166
9167 #: modules/audio_output/oss.c:105
9168 #, fuzzy
9169 msgid "UNIX OSS audio output"
9170 msgstr "File audio output"
9171
9172 #: modules/audio_output/oss.c:110
9173 msgid "OSS DSP device"
9174 msgstr "OSS DSP device"
9175
9176 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
9177 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9181 #, fuzzy
9182 msgid "PORTAUDIO audio output"
9183 msgstr "File audio output"
9184
9185 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
9186 msgid "5.1"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
9190 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
9191 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
9192 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
9193 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
9194 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
9195 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
9196 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
9197 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
9198 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
9199 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
9200 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
9201 msgid "VLC media player"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/audio_output/pulse.c:103
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Pulseaudio audio output"
9207 msgstr "File audio output"
9208
9209 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9212 msgstr "File audio output"
9213
9214 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9215 msgid "Microsoft Soundmapper"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/audio_output/waveout.c:90
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Select Audio Device"
9221 msgstr "Audio Device"
9222
9223 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9224 msgid ""
9225 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9226 "VLC restart to apply."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/audio_output/waveout.c:94
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Default Audio Device"
9232 msgstr "Next file"
9233
9234 #: modules/audio_output/waveout.c:98
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Win32 waveOut extension output"
9237 msgstr "Greyscale video output"
9238
9239 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Use float32 output"
9242 msgstr "UDP stream output"
9243
9244 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9245 msgid ""
9246 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9247 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/codec/a52.c:49
9251 msgid "A/52 parser"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/codec/a52.c:56
9255 msgid "A/52 audio packetizer"
9256 msgstr "A/52 audio packetiser"
9257
9258 #: modules/codec/adpcm.c:48
9259 #, fuzzy
9260 msgid "ADPCM audio decoder"
9261 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9262
9263 #: modules/codec/aes3.c:48
9264 #, fuzzy
9265 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9266 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9267
9268 #: modules/codec/aes3.c:53
9269 #, fuzzy
9270 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9271 msgstr "A/52 audio packetiser"
9272
9273 #: modules/codec/araw.c:49
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9276 msgstr "Raw audio encoder"
9277
9278 #: modules/codec/araw.c:58
9279 msgid "Raw audio encoder"
9280 msgstr "Raw audio encoder"
9281
9282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9283 msgid "Non-ref"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9287 msgid "Bidir"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9291 msgid "Non-key"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
9295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
9296 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
9297 msgid "All"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9301 msgid "rd"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9305 #, fuzzy
9306 msgid "bits"
9307 msgstr "Subtitles Track"
9308
9309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9310 #, fuzzy
9311 msgid "simple"
9312 msgstr "Title"
9313
9314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
9315 msgid ""
9316 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9317 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9318 "MJPEG and other codecs"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9322 #, fuzzy
9323 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9324 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9325
9326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
9327 #, fuzzy
9328 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9329 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9330
9331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Decoding"
9334 msgstr "Append to file"
9335
9336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Encoding"
9339 msgstr "Audio encoders settings"
9340
9341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
9342 #, fuzzy
9343 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9344 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9345
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
9347 #, fuzzy
9348 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9349 msgstr "ffmpeg demuxer"
9350
9351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Direct rendering"
9354 msgstr "Force a video rendering mode."
9355
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9357 msgid "Error resilience"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9361 msgid ""
9362 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9363 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9364 "can produce a lot of errors.\n"
9365 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9369 msgid "Workaround bugs"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9373 msgid ""
9374 "Try to fix some bugs:\n"
9375 "1  autodetect\n"
9376 "2  old msmpeg4\n"
9377 "4  xvid interlaced\n"
9378 "8  ump4 \n"
9379 "16 no padding\n"
9380 "32 ac vlc\n"
9381 "64 Qpel chroma.\n"
9382 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9383 "\", enter 40."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9387 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9388 msgid "Hurry up"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9392 msgid ""
9393 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9394 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9395 msgstr ""
9396 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9397 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9398
9399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9400 msgid "Allow speed tricks"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9404 msgid ""
9405 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9409 msgid "Skip frame (default=0)"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9413 msgid ""
9414 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9415 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9419 msgid "Skip idct (default=0)"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9423 msgid ""
9424 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9425 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Debug mask"
9431 msgstr "Next file"
9432
9433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9434 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9438 msgid "Visualize motion vectors"
9439 msgstr "Visualise motion vectors"
9440
9441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9442 #, fuzzy
9443 msgid ""
9444 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9445 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9446 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9447 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9448 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9449 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9450 msgstr ""
9451 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9452 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9453 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9454 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9455
9456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9457 msgid "Low resolution decoding"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9461 msgid ""
9462 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9463 "processing power"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9467 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9471 msgid ""
9472 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9473 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Hardware decoding"
9479 msgstr "Enable interlaced encoding"
9480
9481 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9482 msgid "This allows hardware decoding when available."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9486 msgid "Ratio of key frames"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9492 msgstr ""
9493 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9494
9495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9496 msgid "Ratio of B frames"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9502 msgstr ""
9503 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9504
9505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Video bitrate tolerance"
9508 msgstr "Video bitrate"
9509
9510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9513 msgstr "Video bitrate"
9514
9515 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Interlaced encoding"
9518 msgstr "Enable interlaced encoding"
9519
9520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9523 msgstr ""
9524 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9525
9526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Interlaced motion estimation"
9529 msgstr "Enable trellis quantisation"
9530
9531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9534 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9535
9536 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Pre-motion estimation"
9539 msgstr "Enable trellis quantisation"
9540
9541 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9544 msgstr "Enable trellis quantisation"
9545
9546 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9547 msgid "Rate control buffer size"
9548 msgstr "Rate control buffer size"
9549
9550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9551 msgid ""
9552 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9553 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9557 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9558 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9559
9560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9563 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9564
9565 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9566 msgid "I quantization factor"
9567 msgstr "I quantisation factor"
9568
9569 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9570 #, fuzzy
9571 msgid ""
9572 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9573 "same qscale for I and P frames)."
9574 msgstr ""
9575 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9576 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9577
9578 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
9579 #: modules/demux/mod.c:78
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Noise reduction"
9582 msgstr "Display resolution"
9583
9584 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9585 msgid ""
9586 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9587 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
9591 #, fuzzy
9592 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9593 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9594
9595 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9596 #, fuzzy
9597 msgid ""
9598 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9599 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9600 "standard MPEG2 decoders."
9601 msgstr ""
9602 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9603 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9604 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9605
9606 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9607 msgid "Quality level"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9611 msgid ""
9612 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9613 "encoding very much)."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9617 msgid ""
9618 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9619 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9620 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9621 "to ease the encoder's task."
9622 msgstr ""
9623 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9624 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9625 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9626 "to ease the encoder’s task."
9627
9628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9629 msgid "Minimum video quantizer scale"
9630 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9631
9632 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Minimum video quantizer scale."
9635 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9636
9637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9638 msgid "Maximum video quantizer scale"
9639 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9640
9641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Maximum video quantizer scale."
9644 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9645
9646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Trellis quantization"
9649 msgstr "Enable trellis quantisation"
9650
9651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9654 msgstr ""
9655 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9656 "coefficients)."
9657
9658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Fixed quantizer scale"
9661 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9662
9663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9664 msgid ""
9665 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9666 "255.0)."
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9670 msgid "Strict standard compliance"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9674 msgid ""
9675 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9679 msgid "Luminance masking"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9683 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9687 msgid "Darkness masking"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9691 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9695 msgid "Motion masking"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9699 msgid ""
9700 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9701 "(default: 0.0)."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Border masking"
9707 msgstr "Next file"
9708
9709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9710 msgid ""
9711 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9712 "0.0)."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9716 msgid "Luminance elimination"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9720 msgid ""
9721 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9722 "The H264 specification recommends -4."
9723 msgstr ""
9724 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9725 "The H264 specification recommends -4."
9726
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Chrominance elimination"
9730 msgstr "Enable trellis quantisation"
9731
9732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9733 msgid ""
9734 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9735 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9736 msgstr ""
9737 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9738 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9739
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9743 msgstr "Deinterlace video"
9744
9745 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9746 msgid ""
9747 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9748 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9749 "(default: main)"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9755 msgstr "Theora video encoder"
9756
9757 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9760 msgstr "Vorbis audio encoder"
9761
9762 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9763 #, c-format
9764 msgid ""
9765 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9766 "%s.\n"
9767 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9768 "\n"
9769 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9770 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
9774 #, fuzzy
9775 msgid "VLC could not open the encoder."
9776 msgstr "List of video output modules"
9777
9778 #: modules/codec/cc.c:62
9779 msgid "CC 608/708"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/codec/cc.c:63
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Closed Captions decoder"
9785 msgstr "Vorbis audio encoder"
9786
9787 #: modules/codec/cdg.c:87
9788 #, fuzzy
9789 msgid "CDG video decoder"
9790 msgstr "Video encoder"
9791
9792 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9793 msgid "CVD subtitle decoder"
9794 msgstr "CVD subtitle decoder"
9795
9796 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9797 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9798 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9799
9800 #: modules/codec/dirac.c:61
9801 msgid "Constant quality factor"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/dirac.c:62
9805 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/dirac.c:65
9809 #, fuzzy
9810 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9811 msgstr "Bitrate"
9812
9813 #: modules/codec/dirac.c:66
9814 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/codec/dirac.c:69
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Enable lossless coding"
9820 msgstr "Enable"
9821
9822 #: modules/codec/dirac.c:70
9823 msgid ""
9824 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9825 "reproduction of the original"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/dirac.c:74
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Prefilter"
9831 msgstr "Stream "
9832
9833 #: modules/codec/dirac.c:75
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9836 msgstr "ffmpeg demuxer"
9837
9838 #: modules/codec/dirac.c:79
9839 msgid "Centre Weighted Median"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/codec/dirac.c:80
9843 msgid "Rectangular Linear Phase"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/codec/dirac.c:80
9847 msgid "Diagonal Linear Phase"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/codec/dirac.c:83
9851 msgid "Amount of prefiltering"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/dirac.c:84
9855 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/dirac.c:87
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Chroma format"
9861 msgstr "Video crop left"
9862
9863 #: modules/codec/dirac.c:88
9864 msgid ""
9865 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/codec/dirac.c:93
9869 msgid "4:2:0"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/dirac.c:93
9873 msgid "4:2:2"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/codec/dirac.c:93
9877 msgid "4:4:4"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/codec/dirac.c:96
9881 msgid "Distance between 'P' frames"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/dirac.c:100
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9887 msgstr "Number of threads"
9888
9889 #: modules/codec/dirac.c:104
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Picture coding mode"
9892 msgstr "Append to file"
9893
9894 #: modules/codec/dirac.c:105
9895 msgid ""
9896 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9897 "pseudo-progressive frame"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/codec/dirac.c:110
9901 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/codec/dirac.c:111
9905 msgid "force coding frame as single picture"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/codec/dirac.c:112
9909 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/codec/dirac.c:116
9913 msgid "Width of motion compensation blocks"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/codec/dirac.c:120
9917 msgid "Height of motion compensation blocks"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/codec/dirac.c:125
9921 msgid "Block overlap (%)"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/codec/dirac.c:126
9925 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/codec/dirac.c:131
9929 #, fuzzy
9930 msgid "xblen"
9931 msgstr "Disable"
9932
9933 #: modules/codec/dirac.c:132
9934 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/codec/dirac.c:136
9938 #, fuzzy
9939 msgid "yblen"
9940 msgstr "Disable"
9941
9942 #: modules/codec/dirac.c:137
9943 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/codec/dirac.c:140
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Motion vector precision"
9949 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9950
9951 #: modules/codec/dirac.c:141
9952 msgid "Motion vector precision in pels."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/codec/dirac.c:146
9956 msgid "Simple ME search area x:y"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/codec/dirac.c:147
9960 msgid ""
9961 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9962 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/codec/dirac.c:152
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Three component motion estimation"
9968 msgstr "Enable trellis quantisation"
9969
9970 #: modules/codec/dirac.c:153
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9973 msgstr "Enable trellis quantisation"
9974
9975 #: modules/codec/dirac.c:156
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Intra picture DWT filter"
9978 msgstr "Subtitles Track"
9979
9980 #: modules/codec/dirac.c:160
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Inter picture DWT filter"
9983 msgstr "Subtitles Track"
9984
9985 #: modules/codec/dirac.c:164
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Number of DWT iterations"
9988 msgstr "Number of threads"
9989
9990 #: modules/codec/dirac.c:165
9991 msgid "Also known as DWT levels"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/codec/dirac.c:169
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Enable multiple quantizers"
9997 msgstr "visualiser filter"
9998
9999 #: modules/codec/dirac.c:170
10000 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/codec/dirac.c:174
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Enable spatial partitioning"
10006 msgstr "visualiser filter"
10007
10008 #: modules/codec/dirac.c:178
10009 msgid "Disable arithmetic coding"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/codec/dirac.c:179
10013 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/codec/dirac.c:184
10017 msgid "cycles per degree"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/codec/dirac.c:206
10021 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
10025 #, fuzzy
10026 msgid "DirectMedia Object decoder"
10027 msgstr "Video encoder"
10028
10029 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
10030 #, fuzzy
10031 msgid "DirectMedia Object encoder"
10032 msgstr "Theora video encoder"
10033
10034 #: modules/codec/dts.c:49
10035 msgid "DTS parser"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/codec/dts.c:54
10039 msgid "DTS audio packetizer"
10040 msgstr "DTS audio packetiser"
10041
10042 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Decoding X coordinate"
10045 msgstr "Video encoder"
10046
10047 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10048 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Decoding Y coordinate"
10054 msgstr "Video encoder"
10055
10056 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10057 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Subpicture position"
10063 msgstr "Subtitles Track"
10064
10065 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10066 #, fuzzy
10067 msgid ""
10068 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10069 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10070 "g. 6=top-right)."
10071 msgstr ""
10072 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
10073 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10074 "combinations of these values)."
10075
10076 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Encoding X coordinate"
10079 msgstr "Video encoder"
10080
10081 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10082 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Encoding Y coordinate"
10088 msgstr "Video encoder"
10089
10090 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10091 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10095 msgid "DVB subtitles decoder"
10096 msgstr "DVB subtitles decoder"
10097
10098 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
10099 #, fuzzy
10100 msgid "DVB subtitles"
10101 msgstr "Subtitles Track"
10102
10103 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10104 #, fuzzy
10105 msgid "DVB subtitles encoder"
10106 msgstr "DVB subtitles decoder"
10107
10108 #: modules/codec/faad.c:45
10109 #, fuzzy
10110 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10111 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10112
10113 #: modules/codec/faad.c:388
10114 msgid "AAC extension"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Image file"
10120 msgstr "Next file"
10121
10122 #: modules/codec/fake.c:54
10123 msgid "Path of the image file for fake input."
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/codec/fake.c:55
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Reload image file"
10129 msgstr "Next file"
10130
10131 #: modules/codec/fake.c:57
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Reload image file every n seconds."
10134 msgstr "Next file"
10135
10136 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
10137 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Output video width."
10140 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10141
10142 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
10143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Output video height."
10146 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10147
10148 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Keep aspect ratio"
10151 msgstr "Codec setting"
10152
10153 #: modules/codec/fake.c:66
10154 msgid "Consider width and height as maximum values."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/fake.c:67
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Background aspect ratio"
10160 msgstr "Codec setting"
10161
10162 #: modules/codec/fake.c:69
10163 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
10167 msgid "Deinterlace video"
10168 msgstr "Deinterlace video"
10169
10170 #: modules/codec/fake.c:72
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Deinterlace the image after loading it."
10173 msgstr ""
10174 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10175
10176 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Deinterlace module"
10179 msgstr "Deinterlace video"
10180
10181 #: modules/codec/fake.c:75
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Deinterlace module to use."
10184 msgstr "Deinterlace video"
10185
10186 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
10187 #: modules/video_output/yuv.c:44
10188 msgid "Chroma used"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
10192 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/codec/fake.c:89
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Fake video decoder"
10198 msgstr "Theora video encoder"
10199
10200 #: modules/codec/flac.c:134
10201 msgid "Flac audio decoder"
10202 msgstr "Flac audio decoder"
10203
10204 #: modules/codec/flac.c:140
10205 msgid "Flac audio encoder"
10206 msgstr "Flac audio encoder"
10207
10208 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
10209 msgid "Sound fonts (required)"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10213 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10217 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10221 msgid "FluidSynth"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
10225 msgid "MIDI synthesis not set up"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
10229 msgid ""
10230 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10231 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10232 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
10236 #, c-format
10237 msgid ""
10238 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
10239 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
10240 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
10244 msgid "Video memory buffer width."
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
10248 msgid "Video memory buffer height."
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Lock function"
10254 msgstr "Resolution"
10255
10256 #: modules/codec/invmem.c:60
10257 msgid ""
10258 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
10259 "memory address for use by the video renderer."
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Unlock function"
10265 msgstr "Clock synchronisation"
10266
10267 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
10268 msgid "Address of the unlocking callback function"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
10272 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
10276 #: modules/video_output/vmem.c:51
10277 msgid "Chroma"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
10281 msgid ""
10282 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Memory video decoder"
10288 msgstr "Theora video encoder"
10289
10290 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Formatted Subtitles"
10293 msgstr "Subtitles Track"
10294
10295 #: modules/codec/kate.c:196
10296 msgid ""
10297 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10298 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10299 "rendering via Tiger is enabled."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/codec/kate.c:203
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Shadow"
10305 msgstr "Random Off"
10306
10307 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Outline"
10310 msgstr "Codec"
10311
10312 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
10313 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10314 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10315 #: modules/video_filter/rss.c:72
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Black"
10318 msgstr "Backwards"
10319
10320 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10321 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10322 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10323 #: modules/video_filter/rss.c:73
10324 msgid "Gray"
10325 msgstr "Grey"
10326
10327 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10328 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10329 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10330 #: modules/video_filter/rss.c:73
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Silver"
10333 msgstr "Title"
10334
10335 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10336 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10337 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
10338 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10339 #, fuzzy
10340 msgid "White"
10341 msgstr "Title"
10342
10343 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10344 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10345 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10346 #: modules/video_filter/rss.c:73
10347 msgid "Maroon"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10351 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
10352 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10353 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
10354 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
10355 #: modules/video_filter/rss.c:73
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Red"
10358 msgstr "Append to file"
10359
10360 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10361 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10362 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10363 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10364 msgid "Fuchsia"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10368 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
10369 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10370 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10371 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10372 msgid "Yellow"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10376 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10377 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10378 #: modules/video_filter/rss.c:74
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Olive"
10381 msgstr "Codec"
10382
10383 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10384 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
10385 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10386 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
10387 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Green"
10390 msgstr "Genre"
10391
10392 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
10393 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10394 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
10395 #: modules/video_filter/rss.c:75
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Teal"
10398 msgstr "Disable"
10399
10400 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10401 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10402 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10403 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Lime"
10406 msgstr "Title"
10407
10408 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10409 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10410 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10411 #: modules/video_filter/rss.c:75
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Purple"
10414 msgstr "Stream "
10415
10416 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10417 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10418 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10419 #: modules/video_filter/rss.c:75
10420 msgid "Navy"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10424 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
10425 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10426 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
10427 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10428 #: modules/video_filter/rss.c:75
10429 msgid "Blue"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
10433 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10434 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10435 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
10436 msgid "Aqua"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/codec/kate.c:215
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Use Tiger for rendering"
10442 msgstr "Force a video rendering mode."
10443
10444 #: modules/codec/kate.c:216
10445 msgid ""
10446 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10447 "only render static text and bitmap based streams."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/codec/kate.c:220
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Rendering quality"
10453 msgstr "Audio encoders settings"
10454
10455 #: modules/codec/kate.c:221
10456 msgid ""
10457 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10458 "highest quality."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/codec/kate.c:225
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Default font effect"
10464 msgstr "Skinnable Interface"
10465
10466 #: modules/codec/kate.c:226
10467 msgid ""
10468 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10469 "backgrounds."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/codec/kate.c:230
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Default font effect strength"
10475 msgstr "Skinnable Interface"
10476
10477 #: modules/codec/kate.c:231
10478 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/kate.c:235
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Default font description"
10484 msgstr "Codec Description"
10485
10486 #: modules/codec/kate.c:236
10487 msgid ""
10488 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10489 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10490 "font parameters where appropriate."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/codec/kate.c:241
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Default font color"
10496 msgstr "Audio encoders settings"
10497
10498 #: modules/codec/kate.c:242
10499 msgid ""
10500 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10501 "font color to use."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/codec/kate.c:246
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Default font alpha"
10507 msgstr "Skinnable Interface"
10508
10509 #: modules/codec/kate.c:247
10510 msgid ""
10511 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10512 "particular font color to use."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/codec/kate.c:251
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Default background color"
10518 msgstr "Next file"
10519
10520 #: modules/codec/kate.c:252
10521 msgid ""
10522 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10523 "color to use."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/codec/kate.c:256
10527 msgid "Default background alpha"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/codec/kate.c:257
10531 msgid ""
10532 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10533 "specify a particular background color to use."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/codec/kate.c:263
10537 msgid ""
10538 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10539 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10540 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10541 "available.\n"
10542 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10543 "played. This will hopefully be fixed soon."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/codec/kate.c:272
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Kate"
10549 msgstr "Date"
10550
10551 #: modules/codec/kate.c:273
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Kate overlay decoder"
10554 msgstr "Theora video encoder"
10555
10556 #: modules/codec/kate.c:292
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Tiger rendering defaults"
10559 msgstr "Text rendering"
10560
10561 #: modules/codec/kate.c:328
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10564 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10565
10566 #: modules/codec/libass.c:65
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Subtitles (advanced)"
10569 msgstr "DVB subtitles decoder"
10570
10571 #: modules/codec/libass.c:66
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Subtitle renderers using libass"
10574 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10575
10576 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
10577 msgid "Building font cache"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/codec/libass.c:707
10581 msgid ""
10582 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10583 "This should take less than a minute."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10587 #, fuzzy
10588 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10589 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10590
10591 #: modules/codec/lpcm.c:52
10592 msgid "Linear PCM audio decoder"
10593 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10594
10595 #: modules/codec/lpcm.c:57
10596 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10597 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10598
10599 #: modules/codec/mash.cpp:70
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Video decoder using openmash"
10602 msgstr "Force a video rendering mode."
10603
10604 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10605 #, fuzzy
10606 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10607 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10608
10609 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
10610 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10611 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10612
10613 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10616 msgstr "Force a video rendering mode."
10617
10618 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10621 msgstr "Force a video rendering mode."
10622
10623 #: modules/codec/png.c:58
10624 #, fuzzy
10625 msgid "PNG video decoder"
10626 msgstr "Video encoder"
10627
10628 #: modules/codec/quicktime.c:67
10629 #, fuzzy
10630 msgid "QuickTime library decoder"
10631 msgstr "Raw audio encoder"
10632
10633 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10634 msgid "Pseudo raw video decoder"
10635 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10636
10637 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10638 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10639 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10640
10641 #: modules/codec/realvideo.c:131
10642 #, fuzzy
10643 msgid "RealVideo library decoder"
10644 msgstr "Raw audio encoder"
10645
10646 #: modules/codec/schroedinger.c:50
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Schroedinger video decoder"
10649 msgstr "Theora video encoder"
10650
10651 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10652 #, fuzzy
10653 msgid "SDL Image decoder"
10654 msgstr "Video encoder"
10655
10656 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10657 #, fuzzy
10658 msgid "SDL_image video decoder"
10659 msgstr "Video encoder"
10660
10661 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10662 #, fuzzy
10663 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10664 msgstr "Vorbis audio encoder"
10665
10666 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10667 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
10668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Mode"
10671 msgstr "Codec"
10672
10673 #: modules/codec/speex.c:59
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10676 msgstr "List of video output modules"
10677
10678 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10679 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Encoding quality"
10682 msgstr "Audio encoders settings"
10683
10684 #: modules/codec/speex.c:63
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10687 msgstr ""
10688 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10689
10690 #: modules/codec/speex.c:65
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Encoding complexity"
10693 msgstr "Audio encoders settings"
10694
10695 #: modules/codec/speex.c:67
10696 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/codec/speex.c:69
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Maximal bitrate"
10702 msgstr "Video bitrate"
10703
10704 #: modules/codec/speex.c:71
10705 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10709 #, fuzzy
10710 msgid "CBR encoding"
10711 msgstr "Append to file"
10712
10713 #: modules/codec/speex.c:75
10714 msgid ""
10715 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10716 "bitrate encoding (VBR)."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/codec/speex.c:78
10720 msgid "Voice activity detection"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/codec/speex.c:80
10724 msgid ""
10725 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10726 "mode."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/codec/speex.c:83
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Discontinuous Transmission"
10732 msgstr "Codec setting"
10733
10734 #: modules/codec/speex.c:85
10735 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/codec/speex.c:89
10739 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/codec/speex.c:89
10743 msgid "Wide-band (16kHz)"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/codec/speex.c:89
10747 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/codec/speex.c:96
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Speex audio decoder"
10753 msgstr "Speex audio encoder"
10754
10755 #: modules/codec/speex.c:98
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Speex"
10758 msgstr "Scope"
10759
10760 #: modules/codec/speex.c:102
10761 msgid "Speex audio packetizer"
10762 msgstr "Speex audio packetiser"
10763
10764 #: modules/codec/speex.c:107
10765 msgid "Speex audio encoder"
10766 msgstr "Speex audio encoder"
10767
10768 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10771 msgstr "Choose subtitle track"
10772
10773 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10774 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10778 #, fuzzy
10779 msgid "DVD subtitles decoder"
10780 msgstr "DVB subtitles decoder"
10781
10782 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10783 #, fuzzy
10784 msgid "DVD subtitles"
10785 msgstr "Subtitles Track"
10786
10787 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10788 msgid "DVD subtitles packetizer"
10789 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10790
10791 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10792 msgid "Universal (UTF-8)"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10796 msgid "Universal (UTF-16)"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10800 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10804 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10808 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10812 msgid "Western European (Latin-9)"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10816 msgid "Western European (Windows-1252)"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10820 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10824 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10828 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10832 msgid "Nordic (Latin-6)"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10836 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10840 msgid "Russian (KOI8-R)"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10844 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10848 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10852 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10856 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10860 msgid "Greek (Windows-1253)"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10864 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10868 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10872 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10876 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10880 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10884 msgid "Thai (Windows-874)"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10888 msgid "Baltic (Latin-7)"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10892 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10896 msgid "Celtic (Latin-8)"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10900 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10904 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10908 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10912 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10916 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10920 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10924 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10928 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10932 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10936 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10940 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10944 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10948 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Subtitles text encoding"
10954 msgstr "DVB subtitles decoder"
10955
10956 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10959 msgstr "Destination video codec"
10960
10961 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Subtitles justification"
10964 msgstr "Subtitle options"
10965
10966 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Set the justification of subtitles"
10969 msgstr "Destination video codec"
10970
10971 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10972 #, fuzzy
10973 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10974 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10975
10976 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10977 msgid ""
10978 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10982 msgid ""
10983 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10984 "but you can choose to disable all formatting."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Text subtitles decoder"
10990 msgstr "DVB subtitles decoder"
10991
10992 #. xgettext:
10993 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10994 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10995 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10996 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10997 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10998 #. Other scripts use other code pages.
10999 #.
11000 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11001 #. the VideoLAN translators mailing list.
11002 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
11003 msgctxt "GetACP"
11004 msgid "CP1252"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
11008 msgid "USFSubs"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
11012 #, fuzzy
11013 msgid "USF subtitles decoder"
11014 msgstr "DVB subtitles decoder"
11015
11016 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
11017 #, fuzzy
11018 msgid "T.140 text encoder"
11019 msgstr "Force a video rendering mode."
11020
11021 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Enable debug"
11024 msgstr "Enable"
11025
11026 #: modules/codec/svcdsub.c:50
11027 msgid ""
11028 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
11029 "calls                 1\n"
11030 "packet assembly info  2\n"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/codec/svcdsub.c:55
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11036 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
11037
11038 #: modules/codec/svcdsub.c:56
11039 #, fuzzy
11040 msgid "SVCD subtitles"
11041 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11042
11043 #: modules/codec/svcdsub.c:66
11044 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11045 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
11046
11047 #: modules/codec/telx.c:54
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Override page"
11050 msgstr "visualiser"
11051
11052 #: modules/codec/telx.c:55
11053 msgid ""
11054 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11055 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11056 "usually 888 or 889)."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/codec/telx.c:60
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Ignore subtitle flag"
11062 msgstr "DVB subtitles decoder"
11063
11064 #: modules/codec/telx.c:61
11065 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/codec/telx.c:64
11069 msgid "Workaround for France"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/codec/telx.c:65
11073 msgid ""
11074 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11075 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11076 "your subtitles don't appear."
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/codec/telx.c:71
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Teletext subtitles decoder"
11082 msgstr "DVB subtitles decoder"
11083
11084 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11085 msgid ""
11086 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11087 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/codec/theora.c:105
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Theora video decoder"
11093 msgstr "Theora video encoder"
11094
11095 #: modules/codec/theora.c:111
11096 msgid "Theora video packetizer"
11097 msgstr "Theora video packetiser"
11098
11099 #: modules/codec/theora.c:117
11100 msgid "Theora video encoder"
11101 msgstr "Theora video encoder"
11102
11103 #: modules/codec/twolame.c:57
11104 msgid ""
11105 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11106 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/codec/twolame.c:60
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Stereo mode"
11112 msgstr "Stereo"
11113
11114 #: modules/codec/twolame.c:61
11115 msgid "Handling mode for stereo streams"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/codec/twolame.c:62
11119 #, fuzzy
11120 msgid "VBR mode"
11121 msgstr "Stereo"
11122
11123 #: modules/codec/twolame.c:64
11124 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/codec/twolame.c:65
11128 msgid "Psycho-acoustic model"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/codec/twolame.c:67
11132 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/codec/twolame.c:71
11136 msgid "Dual mono"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/codec/twolame.c:71
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Joint stereo"
11142 msgstr "Stereo"
11143
11144 #: modules/codec/twolame.c:76
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Libtwolame audio encoder"
11147 msgstr "Flac audio encoder"
11148
11149 #: modules/codec/vorbis.c:175
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Maximum encoding bitrate"
11152 msgstr "Video bitrate"
11153
11154 #: modules/codec/vorbis.c:177
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11157 msgstr ""
11158 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11159
11160 #: modules/codec/vorbis.c:178
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Minimum encoding bitrate"
11163 msgstr "Video bitrate"
11164
11165 #: modules/codec/vorbis.c:180
11166 #, fuzzy
11167 msgid ""
11168 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11169 "channel."
11170 msgstr ""
11171 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11172
11173 #: modules/codec/vorbis.c:183
11174 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/codec/vorbis.c:187
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Vorbis audio decoder"
11180 msgstr "Vorbis audio encoder"
11181
11182 #: modules/codec/vorbis.c:198
11183 msgid "Vorbis audio packetizer"
11184 msgstr "Vorbis audio packetiser"
11185
11186 #: modules/codec/vorbis.c:205
11187 msgid "Vorbis audio encoder"
11188 msgstr "Vorbis audio encoder"
11189
11190 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11191 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/codec/x264.c:54
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Maximum GOP size"
11197 msgstr "Video bitrate"
11198
11199 #: modules/codec/x264.c:55
11200 msgid ""
11201 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11202 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/codec/x264.c:59
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Minimum GOP size"
11208 msgstr "Video bitrate"
11209
11210 #: modules/codec/x264.c:60
11211 msgid ""
11212 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11213 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11214 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11215 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11216 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11217 "the IDR-frame. \n"
11218 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11219 "frames, but do not start a new GOP."
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/codec/x264.c:69
11223 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/codec/x264.c:70
11227 msgid ""
11228 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11229 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11230 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11231 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11232 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11233 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11234 "1 to 100."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/codec/x264.c:81
11238 #, fuzzy
11239 msgid "B-frames between I and P"
11240 msgstr "Number of threads"
11241
11242 #: modules/codec/x264.c:82
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11245 msgstr "Number of threads"
11246
11247 #: modules/codec/x264.c:85
11248 msgid "Adaptive B-frame decision"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/codec/x264.c:86
11252 #, fuzzy
11253 msgid ""
11254 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11255 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11256 msgstr "Number of threads "
11257
11258 #: modules/codec/x264.c:90
11259 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/codec/x264.c:91
11263 msgid ""
11264 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11265 "negative values cause less B-frames."
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/codec/x264.c:95
11269 msgid "Keep some B-frames as references"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/codec/x264.c:97
11273 msgid ""
11274 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11275 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11276 "appropriately.\n"
11277 " - none: Disabled\n"
11278 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11279 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/codec/x264.c:105
11283 msgid ""
11284 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11285 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11286 "appropriately."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/codec/x264.c:110
11290 msgid "CABAC"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/codec/x264.c:111
11294 msgid ""
11295 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11296 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/codec/x264.c:115
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Number of reference frames"
11302 msgstr "Number of threads"
11303
11304 #: modules/codec/x264.c:116
11305 msgid ""
11306 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11307 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11308 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/codec/x264.c:121
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Skip loop filter"
11314 msgstr "Choose file"
11315
11316 #: modules/codec/x264.c:122
11317 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/codec/x264.c:124
11321 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/codec/x264.c:125
11325 msgid ""
11326 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11327 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/codec/x264.c:129
11331 #, fuzzy
11332 msgid "H.264 level"
11333 msgstr "Dolby Surround"
11334
11335 #: modules/codec/x264.c:130
11336 msgid ""
11337 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11338 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11339 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/codec/x264.c:135
11343 #, fuzzy
11344 msgid "H.264 profile"
11345 msgstr "Dolby Surround"
11346
11347 #: modules/codec/x264.c:136
11348 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/codec/x264.c:142
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Interlaced mode"
11354 msgstr "Deinterlace video"
11355
11356 #: modules/codec/x264.c:143
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Pure-interlaced mode."
11359 msgstr "Deinterlace video"
11360
11361 #: modules/codec/x264.c:145
11362 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/codec/x264.c:146
11366 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/codec/x264.c:148
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11372 msgstr "Enable interlaced encoding"
11373
11374 #: modules/codec/x264.c:149
11375 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/codec/x264.c:151
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Force number of slices per frame"
11381 msgstr "Number of threads"
11382
11383 #: modules/codec/x264.c:152
11384 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/codec/x264.c:154
11388 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/codec/x264.c:155
11392 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/codec/x264.c:157
11396 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/codec/x264.c:158
11400 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/codec/x264.c:161
11404 msgid "Set QP"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/codec/x264.c:162
11408 msgid ""
11409 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11410 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/codec/x264.c:166
11414 msgid "Quality-based VBR"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/codec/x264.c:167
11418 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/codec/x264.c:169
11422 msgid "Min QP"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/codec/x264.c:170
11426 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/codec/x264.c:173
11430 msgid "Max QP"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/codec/x264.c:174
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Maximum quantizer parameter."
11436 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11437
11438 #: modules/codec/x264.c:176
11439 msgid "Max QP step"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/codec/x264.c:177
11443 msgid "Max QP step between frames."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/codec/x264.c:179
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Average bitrate tolerance"
11449 msgstr "Video bitrate"
11450
11451 #: modules/codec/x264.c:180
11452 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/codec/x264.c:183
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Max local bitrate"
11458 msgstr "Video bitrate"
11459
11460 #: modules/codec/x264.c:184
11461 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/codec/x264.c:186
11465 #, fuzzy
11466 msgid "VBV buffer"
11467 msgstr "Choose file"
11468
11469 #: modules/codec/x264.c:187
11470 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/codec/x264.c:190
11474 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/codec/x264.c:191
11478 msgid ""
11479 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11480 "0.0 to 1.0."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/codec/x264.c:194
11484 msgid "How AQ distributes bits"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/codec/x264.c:195
11488 msgid ""
11489 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11490 " - 0: Disabled\n"
11491 " - 1: Current x264 default mode\n"
11492 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11493 "frame"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/codec/x264.c:200
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Strength of AQ"
11499 msgstr "Codec setting"
11500
11501 #: modules/codec/x264.c:201
11502 msgid ""
11503 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11504 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11505 " - 0.5: weak AQ\n"
11506 " - 1.5: strong AQ"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/codec/x264.c:207
11510 #, fuzzy
11511 msgid "QP factor between I and P"
11512 msgstr "Number of threads"
11513
11514 #: modules/codec/x264.c:208
11515 #, fuzzy
11516 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11517 msgstr "Number of threads"
11518
11519 #: modules/codec/x264.c:211
11520 #, fuzzy
11521 msgid "QP factor between P and B"
11522 msgstr "Number of threads"
11523
11524 #: modules/codec/x264.c:212
11525 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/codec/x264.c:214
11529 msgid "QP difference between chroma and luma"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/codec/x264.c:215
11533 msgid "QP difference between chroma and luma."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/codec/x264.c:217
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Multipass ratecontrol"
11539 msgstr "Enable interlaced encoding"
11540
11541 #: modules/codec/x264.c:218
11542 msgid ""
11543 "Multipass ratecontrol:\n"
11544 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11545 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11546 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/codec/x264.c:223
11550 msgid "QP curve compression"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/codec/x264.c:224
11554 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
11558 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/codec/x264.c:227
11562 msgid ""
11563 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11564 "blurs complexity."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/codec/x264.c:231
11568 msgid ""
11569 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11570 "quants."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/codec/x264.c:236
11574 msgid "Partitions to consider"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/codec/x264.c:237
11578 msgid ""
11579 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11580 " - none  : \n"
11581 " - fast  : i4x4\n"
11582 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11583 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11584 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11585 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/codec/x264.c:245
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Direct MV prediction mode"
11591 msgstr "Force a video rendering mode."
11592
11593 #: modules/codec/x264.c:246
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Direct MV prediction mode."
11596 msgstr "Force a video rendering mode."
11597
11598 #: modules/codec/x264.c:248
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Direct prediction size"
11601 msgstr "Force a video rendering mode."
11602
11603 #: modules/codec/x264.c:249
11604 msgid ""
11605 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11606 " -  1: 8x8\n"
11607 " - -1: smallest possible according to level\n"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/codec/x264.c:254
11611 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/codec/x264.c:255
11615 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/codec/x264.c:257
11619 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/codec/x264.c:258
11623 msgid ""
11624 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11625 " - 1: Blind offset\n"
11626 " - 2: Smart analysis\n"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/codec/x264.c:263
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11632 msgstr "Enable trellis quantisation"
11633
11634 #: modules/codec/x264.c:264
11635 msgid ""
11636 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11637 "(fast)\n"
11638 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11639 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11640 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11641 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/codec/x264.c:271
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Maximum motion vector search range"
11647 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11648
11649 #: modules/codec/x264.c:272
11650 msgid ""
11651 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11652 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11653 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/codec/x264.c:277
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Maximum motion vector length"
11659 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11660
11661 #: modules/codec/x264.c:278
11662 msgid ""
11663 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/codec/x264.c:281
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Minimum buffer space between threads"
11669 msgstr "Minimise number of threads"
11670
11671 #: modules/codec/x264.c:282
11672 #, fuzzy
11673 msgid ""
11674 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11675 "threads."
11676 msgstr "Minimise number of threads"
11677
11678 #: modules/codec/x264.c:285
11679 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/codec/x264.c:286
11683 msgid ""
11684 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
11685 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/codec/x264.c:290
11689 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/codec/x264.c:294
11693 msgid ""
11694 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11695 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11696 "quality). Range 1 to 9."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/codec/x264.c:298
11700 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/codec/x264.c:299
11704 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/codec/x264.c:302
11708 msgid "Decide references on a per partition basis"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/codec/x264.c:303
11712 msgid ""
11713 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11714 "as opposed to only one ref per macroblock."
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/codec/x264.c:307
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Chroma in motion estimation"
11720 msgstr "Enable trellis quantisation"
11721
11722 #: modules/codec/x264.c:308
11723 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/codec/x264.c:311
11727 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/codec/x264.c:312
11731 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/codec/x264.c:314
11735 msgid "Adaptive spatial transform size"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/codec/x264.c:316
11739 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/codec/x264.c:318
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Trellis RD quantization"
11745 msgstr "Enable trellis quantisation"
11746
11747 #: modules/codec/x264.c:319
11748 msgid ""
11749 "Trellis RD quantization: \n"
11750 " - 0: disabled\n"
11751 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11752 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11753 "This requires CABAC."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/codec/x264.c:325
11757 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/codec/x264.c:326
11761 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/codec/x264.c:328
11765 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/codec/x264.c:329
11769 msgid ""
11770 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11771 "small single coefficient."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/codec/x264.c:332
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Use Psy-optimizations"
11777 msgstr "Polarisation"
11778
11779 #: modules/codec/x264.c:333
11780 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/codec/x264.c:337
11784 msgid ""
11785 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11786 "a useful range."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/codec/x264.c:340
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11792 msgstr "I quantisation factor"
11793
11794 #: modules/codec/x264.c:341
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11797 msgstr "I quantisation factor"
11798
11799 #: modules/codec/x264.c:344
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11802 msgstr "I quantisation factor"
11803
11804 #: modules/codec/x264.c:345
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11807 msgstr "I quantisation factor"
11808
11809 #: modules/codec/x264.c:350
11810 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/codec/x264.c:351
11814 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/codec/x264.c:354
11818 #, fuzzy
11819 msgid "CPU optimizations"
11820 msgstr "Polarisation"
11821
11822 #: modules/codec/x264.c:355
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11825 msgstr "Polarisation"
11826
11827 #: modules/codec/x264.c:357
11828 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/codec/x264.c:358
11832 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/codec/x264.c:360
11836 #, fuzzy
11837 msgid "PSNR computation"
11838 msgstr "Polarisation"
11839
11840 #: modules/codec/x264.c:361
11841 msgid ""
11842 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11843 "quality."
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/codec/x264.c:364
11847 #, fuzzy
11848 msgid "SSIM computation"
11849 msgstr "Advanced options..."
11850
11851 #: modules/codec/x264.c:365
11852 msgid ""
11853 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11854 "quality."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/codec/x264.c:368
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Quiet mode"
11860 msgstr "Stereo"
11861
11862 #: modules/codec/x264.c:369
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Quiet mode."
11865 msgstr "Stereo"
11866
11867 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11868 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Statistics"
11871 msgstr "Setting"
11872
11873 #: modules/codec/x264.c:372
11874 msgid "Print stats for each frame."
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/codec/x264.c:374
11878 msgid "SPS and PPS id numbers"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/codec/x264.c:375
11882 msgid ""
11883 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11884 "settings."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/codec/x264.c:378
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Access unit delimiters"
11890 msgstr "Access filter modules"
11891
11892 #: modules/codec/x264.c:379
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11895 msgstr "Access filter modules"
11896
11897 #: modules/codec/x264.c:381
11898 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/codec/x264.c:382
11902 msgid ""
11903 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
11904 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
11905 "yet"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/codec/x264.c:389
11909 #, fuzzy
11910 msgid "dia"
11911 msgstr "Title"
11912
11913 #: modules/codec/x264.c:389
11914 msgid "hex"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/codec/x264.c:389
11918 msgid "umh"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/codec/x264.c:389
11922 msgid "esa"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/codec/x264.c:389
11926 #, fuzzy
11927 msgid "tesa"
11928 msgstr "Stream info…"
11929
11930 #: modules/codec/x264.c:402
11931 #, fuzzy
11932 msgid "fast"
11933 msgstr "Date"
11934
11935 #: modules/codec/x264.c:402
11936 #, fuzzy
11937 msgid "normal"
11938 msgstr "Sample rate"
11939
11940 #: modules/codec/x264.c:402
11941 msgid "slow"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/codec/x264.c:402
11945 msgid "all"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/codec/x264.c:407
11949 msgid "spatial"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/codec/x264.c:407
11953 #, fuzzy
11954 msgid "temporal"
11955 msgstr "Backwards"
11956
11957 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
11958 #, fuzzy
11959 msgid "auto"
11960 msgstr "Author"
11961
11962 #: modules/codec/x264.c:410
11963 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/codec/zvbi.c:58
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Teletext page"
11969 msgstr "DVB subtitles decoder"
11970
11971 #: modules/codec/zvbi.c:59
11972 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/codec/zvbi.c:62
11976 msgid "Text is always opaque"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/codec/zvbi.c:63
11980 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/codec/zvbi.c:66
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Teletext alignment"
11986 msgstr "Subtitles Track"
11987
11988 #: modules/codec/zvbi.c:68
11989 #, fuzzy
11990 msgid ""
11991 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11992 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11993 "6 = top-right)."
11994 msgstr ""
11995 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11996 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11997 "combinations of these values)."
11998
11999 #: modules/codec/zvbi.c:72
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Teletext text subtitles"
12002 msgstr "DVB subtitles decoder"
12003
12004 #: modules/codec/zvbi.c:73
12005 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/codec/zvbi.c:82
12009 #, fuzzy
12010 msgid "VBI and Teletext decoder"
12011 msgstr "DVB subtitles decoder"
12012
12013 #: modules/codec/zvbi.c:83
12014 #, fuzzy
12015 msgid "VBI & Teletext"
12016 msgstr "DVB subtitles decoder"
12017
12018 #: modules/codec/zvbi.c:686
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Subpage"
12021 msgstr "Scope"
12022
12023 #: modules/codec/zvbi.c:700
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Page"
12026 msgstr "Date"
12027
12028 #: modules/control/dbus.c:134
12029 msgid "dbus"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/control/dbus.c:137
12033 #, fuzzy
12034 msgid "D-Bus control interface"
12035 msgstr "Remote control interface"
12036
12037 #: modules/control/gestures.c:81
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Motion threshold (10-100)"
12040 msgstr "Enable interlaced encoding"
12041
12042 #: modules/control/gestures.c:83
12043 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/control/gestures.c:85
12047 msgid "Trigger button"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/control/gestures.c:87
12051 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/control/gestures.c:97
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Middle"
12057 msgstr "Title"
12058
12059 #: modules/control/gestures.c:100
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Gestures"
12062 msgstr "Genre"
12063
12064 #: modules/control/gestures.c:108
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Mouse gestures control interface"
12067 msgstr "Remote control interface"
12068
12069 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12070 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Global Hotkeys"
12073 msgstr "Audio encoders settings"
12074
12075 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12076 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Global Hotkeys interface"
12079 msgstr "Remote control interface"
12080
12081 #: modules/control/hotkeys.c:92
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Volume Control"
12084 msgstr "Codec"
12085
12086 #: modules/control/hotkeys.c:92
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Position Control"
12089 msgstr "Codec setting"
12090
12091 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Ignore"
12094 msgstr "Codec"
12095
12096 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
12097 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Hotkeys"
12100 msgstr "Audio encoders settings"
12101
12102 #: modules/control/hotkeys.c:96
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Hotkeys management interface"
12105 msgstr "Remote control interface"
12106
12107 #: modules/control/hotkeys.c:103
12108 #, fuzzy
12109 msgid "MouseWheel x-axis Control"
12110 msgstr "Codec"
12111
12112 #: modules/control/hotkeys.c:104
12113 msgid ""
12114 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
12115 "ignored"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/control/hotkeys.c:374
12119 #, fuzzy, c-format
12120 msgid "Audio Device: %s"
12121 msgstr "Audio Device"
12122
12123 #: modules/control/hotkeys.c:471
12124 #, fuzzy, c-format
12125 msgid "Audio track: %s"
12126 msgstr "Subtitle track: %s"
12127
12128 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12129 #, c-format
12130 msgid "Subtitle track: %s"
12131 msgstr "Subtitle track: %s"
12132
12133 #: modules/control/hotkeys.c:488
12134 msgid "N/A"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/control/hotkeys.c:537
12138 #, fuzzy, c-format
12139 msgid "Aspect ratio: %s"
12140 msgstr "Codec setting"
12141
12142 #: modules/control/hotkeys.c:565
12143 #, c-format
12144 msgid "Crop: %s"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/control/hotkeys.c:579
12148 msgid "Zooming reset"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/control/hotkeys.c:587
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Scaled to screen"
12154 msgstr "Bitrate"
12155
12156 #: modules/control/hotkeys.c:590
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Original Size"
12159 msgstr "Float32 audio mixer"
12160
12161 #: modules/control/hotkeys.c:618
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Deinterlace off"
12164 msgstr "Deinterlace video"
12165
12166 #: modules/control/hotkeys.c:638
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Deinterlace on"
12169 msgstr "Deinterlace video"
12170
12171 #: modules/control/hotkeys.c:671
12172 #, c-format
12173 msgid "Zoom mode: %s"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/control/hotkeys.c:719
12177 msgid "1.00x"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
12181 #, fuzzy, c-format
12182 msgid "Subtitle delay %i ms"
12183 msgstr "Subtitle delay up"
12184
12185 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
12186 #, fuzzy, c-format
12187 msgid "Subtitle position %i px"
12188 msgstr "Subtitle options"
12189
12190 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
12191 #, fuzzy, c-format
12192 msgid "Audio delay %i ms"
12193 msgstr "Subtitle delay up"
12194
12195 #: modules/control/hotkeys.c:862
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Recording"
12198 msgstr "Append to file"
12199
12200 #: modules/control/hotkeys.c:864
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Recording done"
12203 msgstr "Append to file"
12204
12205 #: modules/control/hotkeys.c:1044
12206 #, c-format
12207 msgid "Volume %d%%"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/control/hotkeys.c:1051
12211 #, c-format
12212 msgid "Speed: %.2fx"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/control/http/http.c:41
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Host address"
12218 msgstr "Choose file"
12219
12220 #: modules/control/http/http.c:43
12221 msgid ""
12222 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
12223 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
12224 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Source directory"
12230 msgstr "Choose directory"
12231
12232 #: modules/control/http/http.c:49
12233 msgid "Handlers"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/control/http/http.c:51
12237 msgid ""
12238 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
12239 "php,pl=/usr/bin/perl)."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/control/http/http.c:53
12243 msgid "Export album art as /art"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/control/http/http.c:55
12247 msgid ""
12248 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
12249 "id=<id> URLs."
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/control/http/http.c:58
12253 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/control/http/http.c:61
12257 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/control/http/http.c:63
12261 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/control/http/http.c:66
12265 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/control/http/http.c:69
12269 msgid "HTTP"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/control/http/http.c:70
12273 #, fuzzy
12274 msgid "HTTP remote control interface"
12275 msgstr "Remote control interface"
12276
12277 #: modules/control/http/http.c:80
12278 msgid "HTTP SSL"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/control/lirc.c:46
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Change the lirc configuration file"
12284 msgstr "Advanced options..."
12285
12286 #: modules/control/lirc.c:48
12287 msgid ""
12288 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12289 "users home directory."
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/control/lirc.c:58
12293 msgid "Infrared"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/control/lirc.c:61
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Infrared remote control interface"
12299 msgstr "Telnet remote control interface"
12300
12301 #: modules/control/motion.c:72
12302 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/control/motion.c:78
12306 #, fuzzy
12307 msgid "motion"
12308 msgstr "Resolution"
12309
12310 #: modules/control/motion.c:81
12311 #, fuzzy
12312 msgid "motion control interface"
12313 msgstr "Remote control interface"
12314
12315 #: modules/control/motion.c:82
12316 msgid ""
12317 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/control/netsync.c:57
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Network master clock"
12323 msgstr "Decoder modules settings"
12324
12325 #: modules/control/netsync.c:58
12326 msgid ""
12327 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
12328 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/control/netsync.c:62
12332 msgid "Master server ip address"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/control/netsync.c:63
12336 #, fuzzy
12337 msgid ""
12338 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
12339 msgstr ""
12340 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12341
12342 #: modules/control/netsync.c:66
12343 #, fuzzy
12344 msgid "UDP timeout (in ms)"
12345 msgstr "Title"
12346
12347 #: modules/control/netsync.c:67
12348 msgid ""
12349 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/control/netsync.c:71
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Network Sync"
12355 msgstr "Decoder modules settings"
12356
12357 #: modules/control/ntservice.c:43
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Install Windows Service"
12360 msgstr "Windows Service interface"
12361
12362 #: modules/control/ntservice.c:45
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Install the Service and exit."
12365 msgstr "Windows Service interface"
12366
12367 #: modules/control/ntservice.c:46
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Uninstall Windows Service"
12370 msgstr "Windows Service interface"
12371
12372 #: modules/control/ntservice.c:48
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Uninstall the Service and exit."
12375 msgstr "Windows Service interface"
12376
12377 #: modules/control/ntservice.c:49
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Display name of the Service"
12380 msgstr ""
12381 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12382
12383 #: modules/control/ntservice.c:51
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Change the display name of the Service."
12386 msgstr ""
12387 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12388
12389 #: modules/control/ntservice.c:52
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Configuration options"
12392 msgstr "Advanced options..."
12393
12394 #: modules/control/ntservice.c:54
12395 #, fuzzy
12396 msgid ""
12397 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12398 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12399 "configured."
12400 msgstr ""
12401 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12402 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12403 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12404 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12405
12406 #: modules/control/ntservice.c:59
12407 #, fuzzy
12408 msgid ""
12409 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12410 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12411 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12412 msgstr ""
12413 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12414 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12415 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12416 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12417
12418 #: modules/control/ntservice.c:65
12419 #, fuzzy
12420 msgid "NT Service"
12421 msgstr "Video Device"
12422
12423 #: modules/control/ntservice.c:66
12424 msgid "Windows Service interface"
12425 msgstr "Windows Service interface"
12426
12427 #: modules/control/rc.c:70
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Initializing"
12430 msgstr "Interlingue"
12431
12432 #: modules/control/rc.c:71
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Opening"
12435 msgstr "Options:"
12436
12437 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
12438 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
12439 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
12440 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Pause"
12443 msgstr "Date"
12444
12445 #: modules/control/rc.c:74
12446 #, fuzzy
12447 msgid "End"
12448 msgstr "Append to file"
12449
12450 #: modules/control/rc.c:75
12451 msgid "Error"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/control/rc.c:160
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Show stream position"
12457 msgstr "Codec Description"
12458
12459 #: modules/control/rc.c:161
12460 msgid ""
12461 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/control/rc.c:164
12465 msgid "Fake TTY"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/control/rc.c:165
12469 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/control/rc.c:167
12473 #, fuzzy
12474 msgid "UNIX socket command input"
12475 msgstr "TCP input"
12476
12477 #: modules/control/rc.c:168
12478 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/control/rc.c:171
12482 #, fuzzy
12483 msgid "TCP command input"
12484 msgstr "TCP input"
12485
12486 #: modules/control/rc.c:172
12487 msgid ""
12488 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12489 "port the interface will bind to."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12495 msgstr "Remote control interface"
12496
12497 #: modules/control/rc.c:178
12498 msgid ""
12499 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12500 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12501 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/control/rc.c:185
12505 #, fuzzy
12506 msgid "RC"
12507 msgstr "en_GB"
12508
12509 #: modules/control/rc.c:188
12510 msgid "Remote control interface"
12511 msgstr "Remote control interface"
12512
12513 #: modules/control/rc.c:338
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12516 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
12517
12518 #: modules/control/rc.c:775
12519 #, c-format
12520 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/control/rc.c:798
12524 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/control/rc.c:800
12528 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/control/rc.c:801
12532 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/control/rc.c:802
12536 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/control/rc.c:803
12540 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/control/rc.c:804
12544 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/control/rc.c:805
12548 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/control/rc.c:806
12552 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/control/rc.c:807
12556 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/control/rc.c:808
12560 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/control/rc.c:809
12564 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/control/rc.c:810
12568 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/control/rc.c:811
12572 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/control/rc.c:812
12576 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/control/rc.c:813
12580 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/control/rc.c:814
12584 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/control/rc.c:815
12588 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/control/rc.c:816
12592 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/control/rc.c:817
12596 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/control/rc.c:818
12600 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/control/rc.c:820
12604 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/control/rc.c:821
12608 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/control/rc.c:822
12612 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/control/rc.c:823
12616 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/control/rc.c:824
12620 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/control/rc.c:825
12624 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/control/rc.c:826
12628 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/control/rc.c:827
12632 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/control/rc.c:828
12636 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/control/rc.c:829
12640 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/control/rc.c:830
12644 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/control/rc.c:831
12648 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/control/rc.c:832
12652 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/control/rc.c:833
12656 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/control/rc.c:834
12660 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/control/rc.c:836
12664 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/control/rc.c:837
12668 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/control/rc.c:838
12672 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/control/rc.c:839
12676 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/control/rc.c:840
12680 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/control/rc.c:841
12684 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/control/rc.c:842
12688 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/control/rc.c:843
12692 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/control/rc.c:844
12696 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/control/rc.c:845
12700 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/control/rc.c:846
12704 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/control/rc.c:847
12708 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/control/rc.c:848
12712 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/control/rc.c:849
12716 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/control/rc.c:854
12720 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/control/rc.c:855
12724 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/control/rc.c:856
12728 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/control/rc.c:857
12732 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/control/rc.c:858
12736 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/control/rc.c:859
12740 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/control/rc.c:860
12744 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/control/rc.c:861
12748 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/control/rc.c:863
12752 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/control/rc.c:864
12756 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/control/rc.c:865
12760 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/control/rc.c:866
12764 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/control/rc.c:867
12768 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/control/rc.c:869
12772 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/control/rc.c:870
12776 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/control/rc.c:871
12780 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/control/rc.c:872
12784 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/control/rc.c:873
12788 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/control/rc.c:874
12792 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/control/rc.c:875
12796 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/control/rc.c:876
12800 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/control/rc.c:877
12804 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/control/rc.c:878
12808 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/control/rc.c:879
12812 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/control/rc.c:880
12816 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/control/rc.c:881
12820 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/control/rc.c:882
12824 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/control/rc.c:885
12828 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/control/rc.c:886
12832 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/control/rc.c:887
12836 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/control/rc.c:888
12840 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/control/rc.c:890
12844 msgid "+----[ end of help ]"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/control/rc.c:1016
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Press menu select or pause to continue."
12850 msgstr ""
12851 "\n"
12852 "Press the RETURN key to continue…\n"
12853
12854 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
12855 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
12856 #: modules/control/rc.c:1811
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12859 msgstr ""
12860 "\n"
12861 "Press the RETURN key to continue…\n"
12862
12863 #: modules/control/rc.c:1333
12864 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/control/rc.c:1344
12868 #, c-format
12869 msgid "Playlist has only %d elements"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
12873 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
12877 #, fuzzy
12878 msgid "+-[Incoming]"
12879 msgstr "Audio encoders settings"
12880
12881 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
12882 #, c-format
12883 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
12887 #, c-format
12888 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
12892 #, c-format
12893 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
12897 #, c-format
12898 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/control/rc.c:1879
12902 #, c-format
12903 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/control/rc.c:1881
12907 #, fuzzy, c-format
12908 msgid "| discontinuities  :    %5i"
12909 msgstr "ffmpeg demuxer"
12910
12911 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
12912 #, fuzzy
12913 msgid "+-[Video Decoding]"
12914 msgstr "Video crop left"
12915
12916 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
12917 #, c-format
12918 msgid "| video decoded    :    %5i"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
12922 #, c-format
12923 msgid "| frames displayed :    %5i"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
12927 #, c-format
12928 msgid "| frames lost      :    %5i"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
12932 #, fuzzy
12933 msgid "+-[Audio Decoding]"
12934 msgstr "Audio encoder"
12935
12936 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
12937 #, c-format
12938 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
12942 #, c-format
12943 msgid "| buffers played   :    %5i"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
12947 #, c-format
12948 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
12952 #, fuzzy
12953 msgid "+-[Streaming]"
12954 msgstr "Codec setting"
12955
12956 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
12957 #, c-format
12958 msgid "| packets sent     :    %5i"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
12962 #, c-format
12963 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/control/rc.c:1907
12967 #, c-format
12968 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/control/signals.c:37
12972 msgid "Signals"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/control/signals.c:40
12976 #, fuzzy
12977 msgid "POSIX signals handling interface"
12978 msgstr "Settings for the main interface"
12979
12980 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
12981 msgid "Host"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/control/telnet.c:73
12985 msgid ""
12986 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12987 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12988 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
12992 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
12993 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
12994 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
12995 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
12996 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
12997 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
12998 #: modules/stream_out/rtp.c:112
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Port"
13001 msgstr "Add Interface"
13002
13003 #: modules/control/telnet.c:78
13004 msgid ""
13005 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
13006 "4212."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/control/telnet.c:82
13010 msgid ""
13011 "A single administration password is used to protect this interface. The "
13012 "default value is \"admin\"."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/control/telnet.c:96
13016 #, fuzzy
13017 msgid "VLM remote control interface"
13018 msgstr "Remote control interface"
13019
13020 #: modules/demux/aiff.c:49
13021 #, fuzzy
13022 msgid "AIFF demuxer"
13023 msgstr "PS demuxer"
13024
13025 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13026 #, fuzzy
13027 msgid "ASF v1.0 demuxer"
13028 msgstr "PS demuxer"
13029
13030 #: modules/demux/asf/asf.c:178
13031 msgid "Could not demux ASF stream"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/demux/asf/asf.c:179
13035 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/demux/au.c:50
13039 #, fuzzy
13040 msgid "AU demuxer"
13041 msgstr "PS demuxer"
13042
13043 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
13044 #, fuzzy
13045 msgid "FFmpeg demuxer"
13046 msgstr "ffmpeg demuxer"
13047
13048 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Avformat"
13051 msgstr "Sample rate"
13052
13053 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
13054 #, fuzzy
13055 msgid "FFmpeg muxer"
13056 msgstr "ffmpeg demuxer"
13057
13058 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Ffmpeg mux"
13061 msgstr "ffmpeg demuxer"
13062
13063 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13064 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/demux/avi/avi.c:49
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Force interleaved method"
13070 msgstr "Enable interlaced encoding"
13071
13072 #: modules/demux/avi/avi.c:50
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Force interleaved method."
13075 msgstr "Enable interlaced encoding"
13076
13077 #: modules/demux/avi/avi.c:52
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Force index creation"
13080 msgstr "Visualisations"
13081
13082 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13083 msgid ""
13084 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13085 "incomplete (not seekable)."
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/demux/avi/avi.c:62
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Ask for action"
13091 msgstr "Visualisations"
13092
13093 #: modules/demux/avi/avi.c:63
13094 msgid "Always fix"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13098 msgid "Never fix"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13102 #, fuzzy
13103 msgid "AVI demuxer"
13104 msgstr "PS demuxer"
13105
13106 #: modules/demux/avi/avi.c:639
13107 #, fuzzy
13108 msgid "AVI Index"
13109 msgstr "PS demuxer"
13110
13111 #: modules/demux/avi/avi.c:640
13112 msgid ""
13113 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
13114 "Do you want to try to fix it?\n"
13115 "\n"
13116 "This might take a long time."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/demux/avi/avi.c:643
13120 msgid "Repair"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/demux/avi/avi.c:643
13124 msgid "Don't repair"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Fixing AVI Index..."
13130 msgstr "PS demuxer"
13131
13132 #: modules/demux/cdg.c:45
13133 #, fuzzy
13134 msgid "CDG demuxer"
13135 msgstr "PS demuxer"
13136
13137 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Dump filename"
13140 msgstr "Choose file"
13141
13142 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13145 msgstr ""
13146 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13147 "modules."
13148
13149 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Append to existing file"
13152 msgstr "Append to file"
13153
13154 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13155 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13159 #, fuzzy
13160 msgid "File dumper"
13161 msgstr "ffmpeg demuxer"
13162
13163 #: modules/demux/dirac.c:41
13164 msgid "Value to adjust dts by"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/demux/dirac.c:54
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Dirac video demuxer"
13170 msgstr "Video encoder"
13171
13172 #: modules/demux/flac.c:49
13173 #, fuzzy
13174 msgid "FLAC demuxer"
13175 msgstr "PS demuxer"
13176
13177 #: modules/demux/gme.cpp:55
13178 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Closed captions"
13184 msgstr "Vorbis audio encoder"
13185
13186 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Textual audio descriptions"
13189 msgstr "Codec Description"
13190
13191 #: modules/demux/kate_categories.c:43
13192 msgid "Karaoke"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Ticker text"
13198 msgstr "DVB subtitles decoder"
13199
13200 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Active regions"
13203 msgstr "Settings…"
13204
13205 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Semantic annotations"
13208 msgstr "Advanced options..."
13209
13210 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Transcript"
13213 msgstr "TCP input"
13214
13215 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Lyrics"
13218 msgstr "Licence"
13219
13220 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13221 msgid "Linguistic markup"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13225 msgid "Cue points"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Subtitles (images)"
13231 msgstr "Subtitles Track"
13232
13233 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13234 msgid "Slides (text)"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Slides (images)"
13240 msgstr "ffmpeg demuxer"
13241
13242 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13243 msgid "Unknown category"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/demux/live555.cpp:77
13247 #, fuzzy
13248 msgid ""
13249 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
13250 "should be set in millisecond units."
13251 msgstr ""
13252 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
13253 "should be set in millisecond units."
13254
13255 #: modules/demux/live555.cpp:80
13256 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/demux/live555.cpp:81
13260 msgid ""
13261 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13262 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13263 "RTSP servers."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/demux/live555.cpp:85
13267 msgid "WMServer RTSP dialect"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/demux/live555.cpp:86
13271 msgid ""
13272 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13273 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/demux/live555.cpp:90
13277 msgid "RTSP user name"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/demux/live555.cpp:91
13281 msgid ""
13282 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13283 "the url."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/demux/live555.cpp:93
13287 msgid "RTSP password"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/demux/live555.cpp:94
13291 msgid ""
13292 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13293 "the url."
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/demux/live555.cpp:98
13297 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/demux/live555.cpp:108
13301 msgid "RTSP/RTP access and demux"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
13305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13306 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/demux/live555.cpp:121
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Client port"
13312 msgstr "Video bitrate"
13313
13314 #: modules/demux/live555.cpp:122
13315 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
13319 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
13323 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/demux/live555.cpp:132
13327 #, fuzzy
13328 msgid "HTTP tunnel port"
13329 msgstr "TCP input"
13330
13331 #: modules/demux/live555.cpp:133
13332 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/demux/live555.cpp:606
13336 #, fuzzy
13337 msgid "RTSP authentication"
13338 msgstr "UDP/RTP input"
13339
13340 #: modules/demux/live555.cpp:607
13341 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
13345 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13346 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13347 msgid "Frames per Second"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/demux/mjpeg.c:48
13351 #, fuzzy
13352 msgid ""
13353 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13354 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13355 msgstr ""
13356 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13357
13358 #: modules/demux/mjpeg.c:54
13359 #, fuzzy
13360 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13361 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
13362
13363 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
13364 msgid "---  DVD Menu"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
13368 msgid "First Played"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Video Manager"
13374 msgstr "Video encoder"
13375
13376 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
13377 #, fuzzy
13378 msgid "----- Title"
13379 msgstr "Title"
13380
13381 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Matroska stream demuxer"
13384 msgstr "MP4 stream demuxer"
13385
13386 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Ordered chapters"
13389 msgstr "Choose file"
13390
13391 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13392 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Chapter codecs"
13398 msgstr "Stereo"
13399
13400 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13401 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Preload Directory"
13407 msgstr "Choose directory"
13408
13409 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13410 msgid ""
13411 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13412 "for broken files)."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
13416 msgid "Seek based on percent not time"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
13420 msgid "Seek based on percent not time."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
13424 msgid "Dummy Elements"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13428 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/demux/mod.c:54
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13434 msgstr "Enable trellis quantisation"
13435
13436 #: modules/demux/mod.c:55
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Enable reverberation"
13439 msgstr "Enable trellis quantisation"
13440
13441 #: modules/demux/mod.c:56
13442 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/demux/mod.c:58
13446 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/demux/mod.c:60
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Enable megabass mode"
13452 msgstr "Enable"
13453
13454 #: modules/demux/mod.c:61
13455 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/demux/mod.c:63
13459 msgid ""
13460 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13461 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/demux/mod.c:66
13465 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/demux/mod.c:68
13469 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/demux/mod.c:73
13473 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/demux/mod.c:81
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Reverb"
13479 msgstr "Genre"
13480
13481 #: modules/demux/mod.c:84
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Reverberation level"
13484 msgstr "Enable trellis quantisation"
13485
13486 #: modules/demux/mod.c:86
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Reverberation delay"
13489 msgstr "Enable trellis quantisation"
13490
13491 #: modules/demux/mod.c:88
13492 msgid "Mega bass"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/demux/mod.c:91
13496 msgid "Mega bass level"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/demux/mod.c:93
13500 msgid "Mega bass cutoff"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/demux/mod.c:95
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Surround"
13506 msgstr "Dolby Surround"
13507
13508 #: modules/demux/mod.c:98
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Surround level"
13511 msgstr "Dolby Surround"
13512
13513 #: modules/demux/mod.c:100
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Surround delay (ms)"
13516 msgstr "Dolby Surround"
13517
13518 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
13519 msgid "MP4 stream demuxer"
13520 msgstr "MP4 stream demuxer"
13521
13522 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
13523 msgid "MP4"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/demux/mpc.c:62
13527 #, fuzzy
13528 msgid "MusePack demuxer"
13529 msgstr "PS demuxer"
13530
13531 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13532 #, fuzzy
13533 msgid ""
13534 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13535 "streams."
13536 msgstr ""
13537 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13538
13539 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13540 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
13544 #, fuzzy
13545 msgid "MPEG-4 video"
13546 msgstr "Video encoder"
13547
13548 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13551 msgstr ""
13552 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13553
13554 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13555 msgid "H264 video demuxer"
13556 msgstr "H264 video demuxer"
13557
13558 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13559 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13560 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
13561
13562 #: modules/demux/nsc.c:46
13563 msgid "Windows Media NSC metademux"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/demux/nsv.c:49
13567 #, fuzzy
13568 msgid "NullSoft demuxer"
13569 msgstr "PS demuxer"
13570
13571 #: modules/demux/nuv.c:49
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Nuv demuxer"
13574 msgstr "PS demuxer"
13575
13576 #: modules/demux/ogg.c:54
13577 #, fuzzy
13578 msgid "OGG demuxer"
13579 msgstr "PS demuxer"
13580
13581 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13582 msgid "Google Video"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Auto start"
13588 msgstr "Author"
13589
13590 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13591 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
13595 msgid "Show shoutcast adult content"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13599 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
13603 msgid "Skip ads"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
13607 msgid ""
13608 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13609 "prevent adding them to the playlist."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
13613 #, fuzzy
13614 msgid "M3U playlist import"
13615 msgstr "&Shuffle Playlist"
13616
13617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
13618 #, fuzzy
13619 msgid "RAM playlist import"
13620 msgstr "&Shuffle Playlist"
13621
13622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13623 #, fuzzy
13624 msgid "PLS playlist import"
13625 msgstr "&Shuffle Playlist"
13626
13627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
13628 #, fuzzy
13629 msgid "B4S playlist import"
13630 msgstr "&Shuffle Playlist"
13631
13632 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
13633 #, fuzzy
13634 msgid "DVB playlist import"
13635 msgstr "&Shuffle Playlist"
13636
13637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Podcast parser"
13640 msgstr "Copy packetiser"
13641
13642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
13643 #, fuzzy
13644 msgid "XSPF playlist import"
13645 msgstr "&Shuffle Playlist"
13646
13647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
13648 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
13652 #, fuzzy
13653 msgid "ASX playlist import"
13654 msgstr "&Shuffle Playlist"
13655
13656 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
13657 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
13661 msgid "QuickTime Media Link importer"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Google Video Playlist importer"
13667 msgstr "&Shuffle Playlist"
13668
13669 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Dummy ifo demux"
13672 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13673
13674 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
13675 msgid "iTunes Music Library importer"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
13679 #, fuzzy
13680 msgid "WPL playlist import"
13681 msgstr "&Shuffle Playlist"
13682
13683 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
13684 #, fuzzy
13685 msgid "ZPL playlist import"
13686 msgstr "&Shuffle Playlist"
13687
13688 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13689 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Podcast Info"
13692 msgstr "Date"
13693
13694 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Podcast Summary"
13697 msgstr "Copy packetiser"
13698
13699 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Podcast Size"
13702 msgstr "Copy packetiser"
13703
13704 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Shoutcast"
13707 msgstr "Add Interface"
13708
13709 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Listeners"
13712 msgstr "Licence"
13713
13714 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
13715 msgid "Load"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/demux/ps.c:43
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Trust MPEG timestamps"
13721 msgstr "Options"
13722
13723 #: modules/demux/ps.c:44
13724 msgid ""
13725 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13726 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13727 "calculate from the bitrate instead."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13731 #, fuzzy
13732 msgid "MPEG-PS demuxer"
13733 msgstr "PS demuxer"
13734
13735 #: modules/demux/ps.c:57
13736 msgid "PS"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/demux/pva.c:43
13740 #, fuzzy
13741 msgid "PVA demuxer"
13742 msgstr "PS demuxer"
13743
13744 #: modules/demux/rawaud.c:43
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13747 msgstr "Sample rate"
13748
13749 #: modules/demux/rawaud.c:44
13750 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13754 msgid "Audio channels"
13755 msgstr "Audio channels"
13756
13757 #: modules/demux/rawaud.c:47
13758 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/demux/rawaud.c:49
13762 msgid "FOURCC code of raw input format"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/demux/rawaud.c:51
13766 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/demux/rawaud.c:53
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Forces the audio language"
13772 msgstr "Language"
13773
13774 #: modules/demux/rawaud.c:54
13775 msgid ""
13776 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13777 "Default is 'eng'. "
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/demux/rawaud.c:64
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Raw audio demuxer"
13783 msgstr "H264 video demuxer"
13784
13785 #: modules/demux/rawdv.c:41
13786 msgid ""
13787 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/demux/rawdv.c:49
13791 #, fuzzy
13792 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13793 msgstr "H264 video demuxer"
13794
13795 #: modules/demux/rawvid.c:45
13796 #, fuzzy
13797 msgid ""
13798 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13799 "30000/1001 or 29.97"
13800 msgstr ""
13801 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13802
13803 #: modules/demux/rawvid.c:49
13804 #, fuzzy
13805 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13806 msgstr ""
13807 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13808
13809 #: modules/demux/rawvid.c:53
13810 #, fuzzy
13811 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13812 msgstr ""
13813 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13814
13815 #: modules/demux/rawvid.c:56
13816 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/demux/rawvid.c:57
13820 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Aspect ratio"
13826 msgstr "Codec setting"
13827
13828 #: modules/demux/rawvid.c:61
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13831 msgstr "Codec setting"
13832
13833 #: modules/demux/rawvid.c:65
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Raw video demuxer"
13836 msgstr "H264 video demuxer"
13837
13838 #: modules/demux/real.c:70
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Real demuxer"
13841 msgstr "PS demuxer"
13842
13843 #: modules/demux/smf.c:43
13844 #, fuzzy
13845 msgid "SMF demuxer"
13846 msgstr "PS demuxer"
13847
13848 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
13849 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/demux/subtitle.c:53
13853 msgid ""
13854 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13855 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/demux/subtitle.c:56
13859 msgid ""
13860 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13861 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13862 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13863 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13864 "autodetection, this should always work)."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/demux/subtitle.c:62
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Override the default track description."
13870 msgstr "Codec Description"
13871
13872 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Text subtitles parser"
13875 msgstr "DVB subtitles decoder"
13876
13877 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
13878 msgid "Frames per second"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Subtitles delay"
13884 msgstr "Subtitle delay up"
13885
13886 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Subtitles format"
13889 msgstr "Subtitle delay up"
13890
13891 #: modules/demux/subtitle.c:87
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Subtitles description"
13894 msgstr "Subtitle options"
13895
13896 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
13897 msgid ""
13898 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13899 "based subtitle formats without a fixed value."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
13903 msgid ""
13904 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13910 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13911
13912 #: modules/demux/ts.c:110
13913 msgid "Extra PMT"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/demux/ts.c:112
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13919 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13920
13921 #: modules/demux/ts.c:114
13922 msgid "Set id of ES to PID"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/demux/ts.c:115
13926 msgid ""
13927 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13928 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13929 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/demux/ts.c:120
13933 msgid "Fast udp streaming"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/demux/ts.c:122
13937 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/demux/ts.c:124
13941 msgid "MTU for out mode"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/demux/ts.c:125
13945 msgid "MTU for out mode."
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/demux/ts.c:127
13949 msgid "CSA ck"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/demux/ts.c:128
13953 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13957 msgid "Second CSA Key"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
13961 msgid ""
13962 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13963 "bytes)."
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/demux/ts.c:134
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Silent mode"
13969 msgstr "Stereo"
13970
13971 #: modules/demux/ts.c:135
13972 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/demux/ts.c:137
13976 #, fuzzy
13977 msgid "CAPMT System ID"
13978 msgstr "Stream %d"
13979
13980 #: modules/demux/ts.c:138
13981 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/demux/ts.c:140
13985 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/demux/ts.c:141
13989 msgid ""
13990 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13991 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/demux/ts.c:145
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Filename of dump"
13997 msgstr "ffmpeg demuxer"
13998
13999 #: modules/demux/ts.c:146
14000 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/demux/ts.c:148
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Append"
14006 msgstr "Append to file"
14007
14008 #: modules/demux/ts.c:150
14009 msgid ""
14010 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14011 "be overwritten."
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/demux/ts.c:153
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Dump buffer size"
14017 msgstr "Rate control buffer size"
14018
14019 #: modules/demux/ts.c:155
14020 msgid ""
14021 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
14022 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/demux/ts.c:158
14026 msgid "Separate sub-streams"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/demux/ts.c:160
14030 msgid ""
14031 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
14032 "off this option when using stream output."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/demux/ts.c:164
14036 #, fuzzy
14037 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14038 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14039
14040 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
14041 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Teletext"
14044 msgstr "DVB subtitles decoder"
14045
14046 #: modules/demux/ts.c:196
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Teletext subtitles"
14049 msgstr "DVB subtitles decoder"
14050
14051 #: modules/demux/ts.c:197
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Teletext: additional information"
14054 msgstr "Visualisations"
14055
14056 #: modules/demux/ts.c:198
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Teletext: program schedule"
14059 msgstr "DVB subtitles decoder"
14060
14061 #: modules/demux/ts.c:199
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14064 msgstr "DVB subtitles decoder"
14065
14066 #: modules/demux/ts.c:3556
14067 #, fuzzy
14068 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14069 msgstr "DVB subtitles decoder"
14070
14071 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
14072 #, fuzzy
14073 msgid "clean effects"
14074 msgstr "Random Off"
14075
14076 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
14077 msgid "hearing impaired"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
14081 msgid "visual impaired commentary"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/demux/tta.c:45
14085 #, fuzzy
14086 msgid "TTA demuxer"
14087 msgstr "PS demuxer"
14088
14089 #: modules/demux/ty.c:59
14090 msgid "TY"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/demux/ty.c:60
14094 #, fuzzy
14095 msgid "TY Stream audio/video demux"
14096 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
14097
14098 #: modules/demux/ty.c:773
14099 msgid "Closed captions 1"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/demux/ty.c:774
14103 msgid "Closed captions 2"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/demux/ty.c:775
14107 msgid "Closed captions 3"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/demux/ty.c:776
14111 msgid "Closed captions 4"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/demux/vc1.c:44
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14117 msgstr ""
14118 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14119
14120 #: modules/demux/vc1.c:50
14121 #, fuzzy
14122 msgid "VC1 video demuxer"
14123 msgstr "H264 video demuxer"
14124
14125 #: modules/demux/vobsub.c:52
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Vobsub subtitles parser"
14128 msgstr "DVB subtitles decoder"
14129
14130 #: modules/demux/voc.c:46
14131 #, fuzzy
14132 msgid "VOC demuxer"
14133 msgstr "PS demuxer"
14134
14135 #: modules/demux/wav.c:45
14136 #, fuzzy
14137 msgid "WAV demuxer"
14138 msgstr "PS demuxer"
14139
14140 #: modules/demux/xa.c:45
14141 #, fuzzy
14142 msgid "XA demuxer"
14143 msgstr "PS demuxer"
14144
14145 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
14146 msgid "Framebuffer device"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
14150 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/fbosd.c:105
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Video aspect ratio"
14156 msgstr "Codec setting"
14157
14158 #: modules/gui/fbosd.c:107
14159 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/gui/fbosd.c:111
14163 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/gui/fbosd.c:113
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Transparency of the image"
14169 msgstr "ffmpeg demuxer"
14170
14171 #: modules/gui/fbosd.c:114
14172 msgid ""
14173 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14174 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
14178 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Text"
14181 msgstr "Next file"
14182
14183 #: modules/gui/fbosd.c:119
14184 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
14188 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
14189 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14190 #, fuzzy
14191 msgid "X coordinate"
14192 msgstr "Video encoder"
14193
14194 #: modules/gui/fbosd.c:122
14195 msgid "X coordinate of the rendered image"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
14199 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
14200 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Y coordinate"
14203 msgstr "Video encoder"
14204
14205 #: modules/gui/fbosd.c:125
14206 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/gui/fbosd.c:129
14210 #, fuzzy
14211 msgid ""
14212 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14213 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14214 "g. 6=top-right)."
14215 msgstr ""
14216 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14217 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14218 "combinations of these values)."
14219
14220 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
14221 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
14222 #: modules/video_filter/rss.c:147
14223 msgid "Opacity"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
14227 msgid ""
14228 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14229 "totally opaque. "
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
14233 #: modules/video_filter/rss.c:151
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Font size, pixels"
14236 msgstr "Video title"
14237
14238 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
14239 #: modules/video_filter/rss.c:152
14240 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
14244 #: modules/video_filter/rss.c:156
14245 msgid ""
14246 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14247 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14248 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14249 "(red + green), #FFFFFF = white"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/gui/fbosd.c:147
14253 msgid "Clear overlay framebuffer"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/fbosd.c:148
14257 msgid ""
14258 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14259 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14260 "the cache."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/gui/fbosd.c:152
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Render text or image"
14266 msgstr "ffmpeg demuxer"
14267
14268 #: modules/gui/fbosd.c:153
14269 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/fbosd.c:156
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Display on overlay framebuffer"
14275 msgstr "Display resolution"
14276
14277 #: modules/gui/fbosd.c:157
14278 msgid ""
14279 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
14283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
14284 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
14285 #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
14286 #: modules/video_filter/rss.c:207
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Font"
14289 msgstr "Video title"
14290
14291 #: modules/gui/fbosd.c:212
14292 msgid "Commands"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/gui/fbosd.c:217
14296 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Maemo hildon interface"
14302 msgstr "Skinnable Interface"
14303
14304 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
14305 msgid "About VLC media player"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/gui/macosx/about.m:90
14309 #, c-format
14310 msgid "Compiled by %s"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/macosx/about.m:98
14314 msgid "VLC was brought to you by:"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
14318 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
14319 msgid "License"
14320 msgstr "Licence"
14321
14322 #: modules/gui/macosx/about.m:186
14323 msgid "VLC media player Help"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
14327 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Index"
14330 msgstr "PS demuxer"
14331
14332 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Bookmarks"
14335 msgstr "Bookmark %i"
14336
14337 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
14338 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14340 msgid "Add"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
14344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14345 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
14346 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Clear"
14349 msgstr "Video bitrate"
14350
14351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
14352 msgid "Edit"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
14356 #: modules/video_filter/extract.c:75
14357 msgid "Extract"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
14361 msgid "Remove"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
14365 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
14366 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Time"
14369 msgstr "Title"
14370
14371 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14372 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
14373 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
14374 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
14375 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
14376 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
14377 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
14378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
14379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
14381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
14382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
14383 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
14384 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
14385 msgid "OK"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
14389 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Name"
14392 msgstr "Sample rate"
14393
14394 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Untitled"
14397 msgstr "Title"
14398
14399 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14400 #, fuzzy
14401 msgid "No input"
14402 msgstr "no input\n"
14403
14404 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
14405 msgid ""
14406 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Input has changed"
14412 msgstr "Next file"
14413
14414 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
14415 msgid ""
14416 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14417 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Invalid selection"
14423 msgstr "Resolution"
14424
14425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
14426 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
14430 #, fuzzy
14431 msgid "No input found"
14432 msgstr "no input\n"
14433
14434 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
14435 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Jump To Time"
14441 msgstr "Rate control buffer size"
14442
14443 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
14444 msgid "sec."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Jump to time"
14450 msgstr "Codec setting"
14451
14452 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
14453 msgid "Random On"
14454 msgstr "Random On"
14455
14456 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
14457 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Repeat Off"
14460 msgstr "Random Off"
14461
14462 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
14463 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Half Size"
14466 msgstr "Copy packetiser"
14467
14468 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
14469 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Normal Size"
14472 msgstr "Copy packetiser"
14473
14474 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
14475 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Double Size"
14478 msgstr "Copy packetiser"
14479
14480 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
14481 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
14482 msgid "Float on Top"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
14486 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14487 msgid "Fit to Screen"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Lock Aspect Ratio"
14493 msgstr "Codec setting"
14494
14495 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
14496 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
14497 msgid "Open File..."
14498 msgstr "Open File…"
14499
14500 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
14501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Quit after Playback"
14504 msgstr "Backwards"
14505
14506 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Step Forward"
14509 msgstr "Backwards"
14510
14511 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Step Backward"
14514 msgstr "Backwards"
14515
14516 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14517 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
14518 #, fuzzy
14519 msgid "User name"
14520 msgstr "Stereo"
14521
14522 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
14523 msgid "Errors and Warnings"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Clean up"
14529 msgstr "Video bitrate"
14530
14531 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Show Details"
14534 msgstr "Codec Description"
14535
14536 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Rewind"
14539 msgstr "Append to file"
14540
14541 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Fast Forward"
14544 msgstr "Backwards"
14545
14546 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
14547 msgid "2 Pass"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
14551 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
14555 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Preamp"
14561 msgstr "Stream "
14562
14563 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Extended controls"
14566 msgstr "Text renderer settings"
14567
14568 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
14569 msgid "Shows more information about the available video filters."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Wave"
14575 msgstr "Scope"
14576
14577 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Ripple"
14580 msgstr "Title"
14581
14582 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
14583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Psychedelic"
14586 msgstr "ffmpeg demuxer"
14587
14588 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
14589 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
14590 msgid "Gradient"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14594 #, fuzzy
14595 msgid "General editing filters"
14596 msgstr "General settings"
14597
14598 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Distortion filters"
14601 msgstr "ffmpeg demuxer"
14602
14603 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14604 msgid "Blur"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
14608 msgid "Adds motion blurring to the image"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
14612 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Image cropping"
14618 msgstr "Video crop left"
14619
14620 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
14621 msgid "Crops a defined part of the image"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Invert colors"
14627 msgstr "ffmpeg demuxer"
14628
14629 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
14630 msgid "Inverts the colors of the image"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Transformation"
14636 msgstr "Visualisations"
14637
14638 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14639 msgid "Rotates or flips the image"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Interactive Zoom"
14645 msgstr "Add Interface"
14646
14647 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14648 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Volume normalization"
14654 msgstr "Visualisations"
14655
14656 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
14657 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Headphone virtualization"
14663 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14664
14665 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
14666 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Maximum level"
14672 msgstr "Video bitrate"
14673
14674 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
14675 msgid "Restore Defaults"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Opaqueness"
14681 msgstr "Options:"
14682
14683 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
14684 msgid "Adjust Image"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Video Filter"
14690 msgstr "Video title"
14691
14692 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Audio Filter"
14695 msgstr "Audio filters"
14696
14697 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
14698 #, fuzzy
14699 msgid "About the video filters"
14700 msgstr "ffmpeg demuxer"
14701
14702 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
14703 msgid ""
14704 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14705 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14706 "subsections of Video/Filters.\n"
14707 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14708 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14712 #, fuzzy
14713 msgid "(no item is being played)"
14714 msgstr "&Shuffle Playlist"
14715
14716 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14717 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Messages"
14720 msgstr "Colour messages"
14721
14722 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Open CrashLog..."
14725 msgstr "Open Disc…"
14726
14727 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Save this Log..."
14730 msgstr "Save As…"
14731
14732 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Check for Update..."
14735 msgstr "Visualisations"
14736
14737 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
14738 msgid "Preferences..."
14739 msgstr "Preferences…"
14740
14741 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Services"
14744 msgstr "Video Device"
14745
14746 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
14747 msgid "Hide VLC"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Hide Others"
14753 msgstr "Video title"
14754
14755 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Show All"
14758 msgstr "&Shuffle Playlist"
14759
14760 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
14761 msgid "Quit VLC"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14765 #, fuzzy
14766 msgid "1:File"
14767 msgstr "Title"
14768
14769 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Advanced Open File..."
14772 msgstr "Advanced options…"
14773
14774 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
14775 msgid "Open Disc..."
14776 msgstr "Open Disc…"
14777
14778 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
14779 msgid "Open Network..."
14780 msgstr "Open Network…"
14781
14782 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Open Capture Device..."
14785 msgstr "Open &Capture Device…"
14786
14787 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Open Recent"
14790 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14791
14792 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Clear Menu"
14795 msgstr "Video bitrate"
14796
14797 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
14798 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
14802 msgid "Cut"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Copy"
14808 msgstr "Copyright"
14809
14810 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Paste"
14813 msgstr "Date"
14814
14815 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Select All"
14818 msgstr "Next file"
14819
14820 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Playback"
14823 msgstr "Backwards"
14824
14825 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Increase Volume"
14828 msgstr "Next file"
14829
14830 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Decrease Volume"
14833 msgstr "Next file"
14834
14835 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
14836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Fullscreen Video Device"
14839 msgstr "Video Device"
14840
14841 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Transparent"
14844 msgstr "TCP input"
14845
14846 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Window"
14849 msgstr "Greyscale video output"
14850
14851 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
14852 msgid "Minimize Window"
14853 msgstr "Minimise Window"
14854
14855 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
14856 msgid "Close Window"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Player..."
14862 msgstr "Display resolution"
14863
14864 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Controller..."
14867 msgstr "Codec"
14868
14869 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Equalizer..."
14872 msgstr "Equaliser"
14873
14874 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Extended Controls..."
14877 msgstr "Text renderer settings"
14878
14879 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Bookmarks..."
14882 msgstr "Bookmark %i"
14883
14884 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Playlist..."
14887 msgstr "_Playlist…"
14888
14889 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Media Information..."
14892 msgstr "Visualisations"
14893
14894 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
14895 msgid "Messages..."
14896 msgstr "Messages…"
14897
14898 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
14899 msgid "Errors and Warnings..."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
14903 msgid "Bring All to Front"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
14908 msgid "Help"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
14912 msgid "VLC media player Help..."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14916 #, fuzzy
14917 msgid "ReadMe / FAQ..."
14918 msgstr "ReadMe…"
14919
14920 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
14921 msgid "Online Documentation..."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14925 #, fuzzy
14926 msgid "VideoLAN Website..."
14927 msgstr "Video bitrate"
14928
14929 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Make a donation..."
14932 msgstr "Advanced options..."
14933
14934 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Online Forum..."
14937 msgstr "Dolby Surround"
14938
14939 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
14940 msgid "Volume Up"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14944 msgid "Volume Down"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Send"
14950 msgstr "Append to file"
14951
14952 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Don't Send"
14955 msgstr "Video title"
14956
14957 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
14958 msgid "VLC crashed previously"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
14962 msgid ""
14963 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14964 "\n"
14965 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14966 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14967 "URL of a network stream, ..."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14971 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14975 msgid ""
14976 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14977 "information."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
14981 #, c-format
14982 msgid "Volume: %d%%"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
14986 msgid "Error when sending the Crash Report"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
14990 #, fuzzy
14991 msgid "No CrashLog found"
14992 msgstr "no input\n"
14993
14994 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
14995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Continue"
14998 msgstr "Interlingue"
14999
15000 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
15001 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Remove old preferences?"
15007 msgstr "VLC preferences"
15008
15009 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
15010 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
15014 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
15018 #, c-format
15019 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Video device"
15025 msgstr "Video Device"
15026
15027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
15028 msgid ""
15029 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15030 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15031 "menu."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15035 msgid ""
15036 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15037 "is fully transparent."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15041 msgid "Stretch video to fill window"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15045 msgid ""
15046 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
15047 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15051 msgid "Black screens in fullscreen"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15055 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15059 msgid "Use as Desktop Background"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15063 msgid ""
15064 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
15065 "with in this mode."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
15069 msgid "Show Fullscreen controller"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15073 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15077 msgid "Auto-playback of new items"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15081 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15085 msgid "Keep Recent Items"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15089 msgid ""
15090 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15091 "disabled here."
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Keep current Equalizer settings"
15097 msgstr "General video settings"
15098
15099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15100 msgid ""
15101 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
15102 "feature can be disabled here."
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15106 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15110 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15114 msgid "Control playback with media keys"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15118 msgid ""
15119 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15120 "keyboards."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
15124 msgid "Use media key control when VLC is in background"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
15128 msgid ""
15129 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Mac OS X interface"
15135 msgstr "XOSD interface"
15136
15137 #: modules/gui/macosx/open.m:51
15138 #, fuzzy
15139 msgid "No device connected"
15140 msgstr "no input\n"
15141
15142 #: modules/gui/macosx/open.m:52
15143 msgid ""
15144 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
15145 "\n"
15146 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
15147 "installed and try again."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/gui/macosx/open.m:172
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Open Source"
15153 msgstr "Codec setting"
15154
15155 #: modules/gui/macosx/open.m:173
15156 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
15160 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
15161 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
15162 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Open"
15165 msgstr "Options:"
15166
15167 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
15168 #: modules/gui/macosx/open.m:463
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Capture"
15171 msgstr "Stereo"
15172
15173 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
15174 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
15175 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
15176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
15177 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
15178 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
15179 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15180 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15181 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
15182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
15183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
15184 msgid "Browse..."
15185 msgstr "Browse…"
15186
15187 #: modules/gui/macosx/open.m:184
15188 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/macosx/open.m:185
15192 msgid "Play another media synchronously"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
15198 msgid "Choose..."
15199 msgstr "Choose…"
15200
15201 #: modules/gui/macosx/open.m:189
15202 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Device name"
15205 msgstr "Video Device"
15206
15207 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
15208 msgid "No DVD menus"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
15212 #, fuzzy
15213 msgid "VIDEO_TS folder"
15214 msgstr "Choose directory"
15215
15216 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
15217 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
15218 msgid "DVD"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/gui/macosx/open.m:201
15222 #, fuzzy
15223 msgid "IP Address"
15224 msgstr "Choose file"
15225
15226 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15227 msgid ""
15228 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15229 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15230 "press the button below."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15234 msgid ""
15235 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15236 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15237 "IP automatically.\n"
15238 "\n"
15239 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15240 "sheet."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15244 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/macosx/open.m:210
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Protocol"
15250 msgstr "Decoder modules settings"
15251
15252 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
15253 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
15254 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
15255 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
15256 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
15257 msgid "Address"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
15261 #: modules/gui/macosx/open.m:907
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Unicast"
15264 msgstr "UDP/RTP input"
15265
15266 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
15267 #: modules/gui/macosx/open.m:922
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Multicast"
15270 msgstr "UDP/RTP input"
15271
15272 #: modules/gui/macosx/open.m:225
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Screen Capture Input"
15275 msgstr "Resolution"
15276
15277 #: modules/gui/macosx/open.m:226
15278 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/gui/macosx/open.m:227
15282 msgid "Frames per Second:"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/gui/macosx/open.m:228
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Subscreen left:"
15288 msgstr "Next file"
15289
15290 #: modules/gui/macosx/open.m:229
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Subscreen top:"
15293 msgstr "Next file"
15294
15295 #: modules/gui/macosx/open.m:230
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Subscreen width:"
15298 msgstr "Next file"
15299
15300 #: modules/gui/macosx/open.m:231
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Subscreen height:"
15303 msgstr "Next file"
15304
15305 #: modules/gui/macosx/open.m:233
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Current channel:"
15308 msgstr "Channels"
15309
15310 #: modules/gui/macosx/open.m:234
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Previous Channel"
15313 msgstr "Audio Channels"
15314
15315 #: modules/gui/macosx/open.m:235
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Next Channel"
15318 msgstr "Channels"
15319
15320 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
15321 msgid "Retrieving Channel Info..."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/macosx/open.m:237
15325 msgid "EyeTV is not launched"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/macosx/open.m:238
15329 msgid ""
15330 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15331 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/gui/macosx/open.m:239
15335 msgid "Launch EyeTV now"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/gui/macosx/open.m:240
15339 msgid "Download Plugin"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/macosx/open.m:306
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Load subtitles file:"
15345 msgstr "Choose file"
15346
15347 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
15348 msgid "Settings..."
15349 msgstr "Settings…"
15350
15351 #: modules/gui/macosx/open.m:309
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Override parametters"
15354 msgstr "visualiser"
15355
15356 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15357 msgid "FPS"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/gui/macosx/open.m:314
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Subtitles encoding"
15363 msgstr "DVB subtitles decoder"
15364
15365 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Font size"
15368 msgstr "Video title"
15369
15370 #: modules/gui/macosx/open.m:318
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Subtitles alignment"
15373 msgstr "Subtitles Track"
15374
15375 #: modules/gui/macosx/open.m:321
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Font Properties"
15378 msgstr "Properties"
15379
15380 #: modules/gui/macosx/open.m:322
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Subtitle File"
15383 msgstr "Subtitles Track"
15384
15385 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
15386 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Open File"
15389 msgstr "Append to file"
15390
15391 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
15392 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
15393 #, fuzzy
15394 msgid "No %@s found"
15395 msgstr "no input\n"
15396
15397 #: modules/gui/macosx/open.m:778
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
15400 msgstr "Choose directory"
15401
15402 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
15403 msgid "iSight Capture Input"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
15407 msgid ""
15408 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
15409 "\n"
15410 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
15411 "640px*480px raw video stream.\n"
15412 "\n"
15413 "Live Audio input is not supported."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Composite input"
15419 msgstr "Choose file"
15420
15421 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
15422 #, fuzzy
15423 msgid "S-Video input"
15424 msgstr "Options"
15425
15426 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Streaming/Saving:"
15429 msgstr "Codec setting"
15430
15431 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15434 msgstr "Advanced options..."
15435
15436 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Display the stream locally"
15439 msgstr "File stream output"
15440
15441 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15442 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Stream"
15445 msgstr "Stream info…"
15446
15447 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Dump raw input"
15450 msgstr "TCP input"
15451
15452 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Encapsulation Method"
15455 msgstr "Polarisation"
15456
15457 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Transcoding options"
15460 msgstr "Advanced options..."
15461
15462 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Bitrate (kb/s)"
15466 msgstr "Bitrate"
15467
15468 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Scale"
15471 msgstr "Scope"
15472
15473 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Stream Announcing"
15476 msgstr "Codec setting"
15477
15478 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15479 #, fuzzy
15480 msgid "SAP announce"
15481 msgstr "TCP input"
15482
15483 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
15484 #, fuzzy
15485 msgid "RTSP announce"
15486 msgstr "TCP input"
15487
15488 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
15489 #, fuzzy
15490 msgid "HTTP announce"
15491 msgstr "TCP input"
15492
15493 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
15494 msgid "Export SDP as file"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Channel Name"
15500 msgstr "Channels"
15501
15502 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15503 #, fuzzy
15504 msgid "SDP URL"
15505 msgstr "SDP"
15506
15507 #: modules/gui/macosx/output.m:525
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Save File"
15510 msgstr "Next file"
15511
15512 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
15513 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15514 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15515 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Save"
15518 msgstr "Scope"
15519
15520 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
15521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
15522 #: modules/mux/asf.c:58
15523 msgid "Author"
15524 msgstr "Author"
15525
15526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
15528 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Duration"
15531 msgstr "Polarisation"
15532
15533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
15534 msgid "Save Playlist..."
15535 msgstr "Save Playlist…"
15536
15537 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15538 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15539 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Delete"
15542 msgstr "Date"
15543
15544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Expand Node"
15547 msgstr "Audio encoder"
15548
15549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
15550 msgid "Download Cover Art"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Fetch Meta Data"
15556 msgstr "Video settings"
15557
15558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
15559 msgid "Reveal in Finder"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Sort Node by Name"
15565 msgstr "Reverse stereo"
15566
15567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Sort Node by Author"
15570 msgstr "Reverse stereo"
15571
15572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
15573 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
15574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
15575 #, fuzzy
15576 msgid "No items in the playlist"
15577 msgstr "&Shuffle Playlist"
15578
15579 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Search in Playlist"
15582 msgstr "&Shuffle Playlist"
15583
15584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Add Folder to Playlist"
15587 msgstr "&Shuffle Playlist"
15588
15589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15590 #, fuzzy
15591 msgid "File Format:"
15592 msgstr "Subtitle delay up"
15593
15594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Extended M3U"
15597 msgstr "Text renderer settings"
15598
15599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15600 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
15604 #, fuzzy
15605 msgid "HTML Playlist"
15606 msgstr "&Shuffle Playlist"
15607
15608 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
15609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
15610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
15611 #, fuzzy, c-format
15612 msgid "%i items"
15613 msgstr "Video title"
15614
15615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
15616 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
15617 #, fuzzy
15618 msgid "1 item"
15619 msgstr "Video title"
15620
15621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Save Playlist"
15624 msgstr "&Shuffle Playlist"
15625
15626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
15627 msgid "Meta-information"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Empty Folder"
15633 msgstr "Title"
15634
15635 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15636 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Media Information"
15639 msgstr "Visualisations"
15640
15641 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Location"
15644 msgstr "Resolution"
15645
15646 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Save Metadata"
15649 msgstr "Video settings"
15650
15651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15652 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
15653 msgid "General"
15654 msgstr "General"
15655
15656 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Codec Details"
15659 msgstr "Codec Description"
15660
15661 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15662 msgid "Read at media"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15666 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Input bitrate"
15669 msgstr "Sout stream"
15670
15671 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Demuxed"
15674 msgstr "Demuxers"
15675
15676 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Stream bitrate"
15679 msgstr "Video bitrate"
15680
15681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15682 msgid "Decoded blocks"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Displayed frames"
15688 msgstr "Display resolution"
15689
15690 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Lost frames"
15693 msgstr "Choose file"
15694
15695 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15696 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
15697 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Streaming"
15700 msgstr "Codec setting"
15701
15702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Sent packets"
15705 msgstr "Group packets"
15706
15707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Sent bytes"
15710 msgstr "Group packets"
15711
15712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Send rate"
15715 msgstr "Sample rate"
15716
15717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Played buffers"
15720 msgstr "Display resolution"
15721
15722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Lost buffers"
15725 msgstr "Choose file"
15726
15727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
15728 msgid "Error while saving meta"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
15732 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
15736 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15737 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Information"
15740 msgstr "Visualisations"
15741
15742 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15743 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Preferences"
15746 msgstr "VLC preferences"
15747
15748 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Reset All"
15751 msgstr "Date"
15752
15753 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15754 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Basic"
15757 msgstr "Backwards"
15758
15759 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15760 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Reset Preferences"
15763 msgstr "VLC preferences"
15764
15765 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15766 msgid ""
15767 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15768 "Are you sure you want to continue?"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Select a directory"
15774 msgstr "Choose directory"
15775
15776 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Select a file"
15779 msgstr "Next file"
15780
15781 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Select"
15784 msgstr "Resolution"
15785
15786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Not Set"
15789 msgstr "Add Interface"
15790
15791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15792 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Interface Settings"
15795 msgstr "General settings"
15796
15797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
15798 #, fuzzy
15799 msgid "General Audio Settings"
15800 msgstr "General settings"
15801
15802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
15803 #, fuzzy
15804 msgid "General Video Settings"
15805 msgstr "General video settings"
15806
15807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Subtitles & OSD"
15810 msgstr "Subtitles/OSD"
15811
15812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15813 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15816 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15817
15818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Input & Codecs"
15821 msgstr "Input / Codecs"
15822
15823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Input & Codec settings"
15826 msgstr "Input / Codecs"
15827
15828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Effects"
15831 msgstr "Random Off"
15832
15833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Enable Audio"
15836 msgstr "Enable"
15837
15838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15839 #, fuzzy
15840 msgid "General Audio"
15841 msgstr "General"
15842
15843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Headphone surround effect"
15846 msgstr "Next file"
15847
15848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Preferred Audio language"
15851 msgstr "Language"
15852
15853 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15854 msgid "Enable Last.fm submissions"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Visualization"
15860 msgstr "Visualisations"
15861
15862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Default Volume"
15865 msgstr "Next file"
15866
15867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Change"
15870 msgstr "Channels"
15871
15872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Change Hotkey"
15875 msgstr "Advanced options..."
15876
15877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15878 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15882 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Action"
15885 msgstr "Polarisation"
15886
15887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Shortcut"
15890 msgstr "Add Interface"
15891
15892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15893 msgid "Repair AVI Files"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Default Caching Level"
15899 msgstr "Audio encoders settings"
15900
15901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Caching"
15904 msgstr "Rating"
15905
15906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15907 #, fuzzy
15908 msgid ""
15909 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15910 "access module."
15911 msgstr ""
15912 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15913 "access module."
15914
15915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15916 msgid "HTTP Proxy"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15920 msgid "Password for HTTP Proxy"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15924 msgid "Codecs / Muxers"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15928 msgid "Post-Processing Quality"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Default Server Port"
15934 msgstr "Next file"
15935
15936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15937 msgid "Album art download policy"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Add controls to the video window"
15943 msgstr "colour ASCII art video output"
15944
15945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Show Fullscreen Controller"
15948 msgstr "Skinnable Interface"
15949
15950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Privacy / Network Interaction"
15954 msgstr "Enable trellis quantisation"
15955
15956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15957 msgid "...when VLC is in background"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15961 msgid "Automatically check for updates"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Default Encoding"
15967 msgstr "Audio encoders settings"
15968
15969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Display Settings"
15973 msgstr "Display resolution"
15974
15975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Font Color"
15978 msgstr "ffmpeg demuxer"
15979
15980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Font Size"
15983 msgstr "Video title"
15984
15985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Subtitle Languages"
15988 msgstr "Subtitles Track"
15989
15990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Preferred Subtitle Language"
15993 msgstr "Language"
15994
15995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Enable OSD"
15998 msgstr "Enable"
15999
16000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16003 msgstr ""
16004 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
16005 "history."
16006
16007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
16008 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Display"
16011 msgstr "File stream output"
16012
16013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Enable Video"
16016 msgstr "Enable"
16017
16018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Output module"
16021 msgstr "Output modules"
16022
16023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Video snapshots"
16026 msgstr "Video bitrate"
16027
16028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Folder"
16031 msgstr "Title"
16032
16033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Format"
16036 msgstr "Sample rate"
16037
16038 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Prefix"
16041 msgstr "Stream "
16042
16043 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
16044 msgid "Sequential numbering"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
16048 msgid "Last check on: %@"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
16052 msgid "No check was performed yet."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
16056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16057 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Custom"
16060 msgstr "Author"
16061
16062 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16063 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
16064 msgid "Lowest latency"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16068 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
16069 msgid "Low latency"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16073 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
16074 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
16075 #: modules/misc/win32text.c:81
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Normal"
16078 msgstr "Copy packetiser"
16079
16080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
16081 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
16082 msgid "High latency"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
16086 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
16087 msgid "Higher latency"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Interface Settings not saved"
16093 msgstr "General settings"
16094
16095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
16096 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
16097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
16099 #, c-format
16100 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Audio Settings not saved"
16106 msgstr "Audio filters settings"
16107
16108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Video Settings not saved"
16111 msgstr "Video settings"
16112
16113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
16114 msgid "Input Settings not saved"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
16118 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Hotkeys not saved"
16124 msgstr "Audio encoders settings"
16125
16126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
16127 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Choose"
16133 msgstr "Choose file"
16134
16135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
16136 msgid ""
16137 "Press new keys for\n"
16138 "\"%@\""
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Invalid combination"
16144 msgstr "Resolution"
16145
16146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
16147 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
16151 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
16155 #, fuzzy
16156 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16157 msgstr "Destination video codec"
16158
16159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16160 #, fuzzy
16161 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16162 msgstr "Destination video codec"
16163
16164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16165 #, fuzzy
16166 msgid ""
16167 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16168 "RAW)"
16169 msgstr "Destination video codec"
16170
16171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16172 #, fuzzy
16173 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16174 msgstr "Destination video codec"
16175
16176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16177 #, fuzzy
16178 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16179 msgstr "Destination video codec"
16180
16181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16182 #, fuzzy
16183 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16184 msgstr "Destination video codec"
16185
16186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16187 #, fuzzy
16188 msgid ""
16189 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16190 "MPEG TS)"
16191 msgstr "Destination video codec"
16192
16193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16194 #, fuzzy
16195 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16196 msgstr "Destination video codec"
16197
16198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16199 #, fuzzy
16200 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16201 msgstr "Destination video codec"
16202
16203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16204 #, fuzzy
16205 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16206 msgstr "Destination video codec"
16207
16208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16209 #, fuzzy
16210 msgid ""
16211 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16212 "ASF and OGG)"
16213 msgstr "Destination video codec"
16214
16215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16218 msgstr "Destination video codec"
16219
16220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
16221 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
16225 #, fuzzy
16226 msgid ""
16227 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16228 "ASF, OGG and RAW)"
16229 msgstr "Destination video codec"
16230
16231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16232 #, fuzzy
16233 msgid ""
16234 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16235 msgstr "Destination video codec"
16236
16237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16240 msgstr "Destination video codec"
16241
16242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
16243 #, fuzzy
16244 msgid ""
16245 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16246 msgstr "Destination video codec"
16247
16248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16251 msgstr "Vorbis audio encoder"
16252
16253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
16254 #, fuzzy
16255 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16256 msgstr "Vorbis audio encoder"
16257
16258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16259 #, fuzzy
16260 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16261 msgstr "Vorbis audio encoder"
16262
16263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16266 msgstr "Vorbis audio encoder"
16267
16268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
16269 #, fuzzy
16270 msgid "MPEG Program Stream"
16271 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
16272
16273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
16274 #, fuzzy
16275 msgid "MPEG Transport Stream"
16276 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16277
16278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
16279 #, fuzzy
16280 msgid "MPEG 1 Format"
16281 msgstr "Sample rate"
16282
16283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
16284 msgid ""
16285 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16286 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16287 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16288 "at http://yourip:8080 by default."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
16292 msgid ""
16293 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16294 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16295 "generally the most compatible"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
16299 msgid ""
16300 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16301 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16302 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16303 "at mms://yourip:8080 by default."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
16307 msgid ""
16308 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16309 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16310 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16311 "encapsulated in HTTP)."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
16315 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
16319 msgid "Use this to stream to a single computer."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
16323 msgid ""
16324 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16325 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16326 "address beginning with 239.255."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
16330 msgid ""
16331 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16332 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16333 "but it won't work over the Internet."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
16337 msgid ""
16338 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16339 "stream"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
16343 msgid ""
16344 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16345 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16346 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Back"
16352 msgstr "Backwards"
16353
16354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
16355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16358 msgstr "Advanced options..."
16359
16360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
16361 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
16365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
16366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
16367 #, fuzzy
16368 msgid "More Info"
16369 msgstr "Visualisations"
16370
16371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
16372 msgid ""
16373 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16374 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16375 "access to more features."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
16379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Stream to network"
16382 msgstr "Codec setting"
16383
16384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Transcode/Save to file"
16387 msgstr "Greyscale video output"
16388
16389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Choose input"
16392 msgstr "Choose file"
16393
16394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
16395 msgid "Choose here your input stream."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
16399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Select a stream"
16402 msgstr "Next file"
16403
16404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Existing playlist item"
16407 msgstr "&Shuffle Playlist"
16408
16409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
16410 msgid "Partial Extract"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
16414 msgid ""
16415 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16416 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16417 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
16421 #, fuzzy
16422 msgid "From"
16423 msgstr "Sample rate"
16424
16425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
16426 msgid "To"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
16430 #, fuzzy
16431 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
16432 msgstr ""
16433 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16434 "modules."
16435
16436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
16437 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Destination"
16440 msgstr "Description"
16441
16442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Streaming method"
16445 msgstr "Codec setting"
16446
16447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
16448 msgid "Address of the computer to stream to."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16452 #, fuzzy
16453 msgid "UDP Unicast"
16454 msgstr "UDP/RTP input"
16455
16456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
16457 #, fuzzy
16458 msgid "UDP Multicast"
16459 msgstr "UDP/RTP input"
16460
16461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
16462 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Transcode"
16465 msgstr "Greyscale video output"
16466
16467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
16468 msgid ""
16469 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
16470 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Transcode audio"
16476 msgstr "Greyscale video output"
16477
16478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Transcode video"
16481 msgstr "Greyscale video output"
16482
16483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
16484 msgid ""
16485 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
16486 "stream."
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
16490 msgid ""
16491 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
16492 "stream."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
16496 #, fuzzy
16497 msgid "Encapsulation format"
16498 msgstr "Polarisation"
16499
16500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
16501 msgid ""
16502 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
16503 "previously chosen settings all formats won't be available."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Additional streaming options"
16509 msgstr "UDP stream output"
16510
16511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
16512 #, fuzzy
16513 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16514 msgstr ""
16515 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16516
16517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
16518 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16519 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
16524 #, fuzzy
16525 msgid "SAP Announce"
16526 msgstr "TCP input"
16527
16528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Local playback"
16532 msgstr "Backwards"
16533
16534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16537 msgstr "DVB subtitles decoder"
16538
16539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Additional transcode options"
16542 msgstr "UDP stream output"
16543
16544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16545 #, fuzzy
16546 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16547 msgstr ""
16548 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16549
16550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Select the file to save to"
16553 msgstr "Choose directory"
16554
16555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16556 msgid ""
16557 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16558 "the receiving user as they become part of the image."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16562 msgid ""
16563 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16564 "transcoding."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16568 msgid "Summary"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Encap. format"
16574 msgstr "Video crop left"
16575
16576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Input stream"
16579 msgstr "Sout stream"
16580
16581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Save file to"
16584 msgstr "Next file"
16585
16586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Include subtitles"
16589 msgstr "Subtitles Track"
16590
16591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16592 #, fuzzy
16593 msgid "No input selected"
16594 msgstr "no input\n"
16595
16596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16597 msgid ""
16598 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16599 "\n"
16600 "Choose one before going to the next page."
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
16604 #, fuzzy
16605 msgid "No valid destination"
16606 msgstr "Description"
16607
16608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16609 msgid ""
16610 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16611 "Multicast-IP.\n"
16612 "\n"
16613 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16614 "and the help texts in this window."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
16618 msgid ""
16619 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16620 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16621 "\n"
16622 "Correct your selection and try again."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Select the directory to save to"
16628 msgstr "Choose directory"
16629
16630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
16631 #, fuzzy
16632 msgid "No folder selected"
16633 msgstr "no input\n"
16634
16635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
16636 #, fuzzy
16637 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16638 msgstr ""
16639 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16640
16641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
16642 msgid ""
16643 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16644 "location."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
16648 #, fuzzy
16649 msgid "No file selected"
16650 msgstr "no input\n"
16651
16652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
16653 #, fuzzy
16654 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16655 msgstr ""
16656 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16657
16658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
16659 msgid ""
16660 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
16664 msgid "Finish"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
16668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
16669 msgid "yes"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
16673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
16674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16675 msgid "no"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
16679 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
16683 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
16687 msgid "This allows to stream on a network."
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
16691 msgid ""
16692 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16693 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16694 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16695 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
16699 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
16703 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16707 msgid ""
16708 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16709 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16710 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16711 "leave this setting to 1."
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
16715 msgid ""
16716 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16717 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16718 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16719 "extra interface.\n"
16720 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16721 "name will be used."
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
16725 msgid ""
16726 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16727 "streamed.\n"
16728 "\n"
16729 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16730 "streaming."
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
16734 msgid "Hide no user action dialogs"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16738 msgid ""
16739 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16740 "panel)."
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16746 msgstr "XOSD interface"
16747
16748 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
16749 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/ncurses.c:103
16753 msgid "Filebrowser starting point"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/gui/ncurses.c:105
16757 #, fuzzy
16758 msgid ""
16759 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16760 "show you initially."
16761 msgstr ""
16762 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16763 "modules."
16764
16765 #: modules/gui/ncurses.c:110
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Ncurses interface"
16768 msgstr "Skinnable interface"
16769
16770 #: modules/gui/ncurses.c:1486
16771 #, fuzzy
16772 msgid "[Repeat] "
16773 msgstr "Random Off"
16774
16775 #: modules/gui/ncurses.c:1487
16776 #, fuzzy
16777 msgid "[Random] "
16778 msgstr "Random"
16779
16780 #: modules/gui/ncurses.c:1488
16781 #, fuzzy
16782 msgid "[Loop]"
16783 msgstr "Title"
16784
16785 #: modules/gui/ncurses.c:1499
16786 #, c-format
16787 msgid " Source   : %s"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/gui/ncurses.c:1506
16791 #, c-format
16792 msgid " State    : Playing %s"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/gui/ncurses.c:1510
16796 #, c-format
16797 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/gui/ncurses.c:1514
16801 #, c-format
16802 msgid " State    : Paused %s"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/gui/ncurses.c:1528
16806 #, c-format
16807 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/gui/ncurses.c:1532
16811 #, c-format
16812 msgid " Volume   : %i%%"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/gui/ncurses.c:1539
16816 #, c-format
16817 msgid " Title    : %d/%d"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/gui/ncurses.c:1547
16821 #, c-format
16822 msgid " Chapter  : %d/%d"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/gui/ncurses.c:1557
16826 #, c-format
16827 msgid " Source: <no current item> %s"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/gui/ncurses.c:1559
16831 msgid " [ h for help ]"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/gui/ncurses.c:1581
16835 msgid " Help "
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16839 #, fuzzy
16840 msgid "[Display]"
16841 msgstr "File stream output"
16842
16843 #: modules/gui/ncurses.c:1588
16844 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/gui/ncurses.c:1589
16848 msgid "     i           Show/Hide info box"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/gui/ncurses.c:1590
16852 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/gui/ncurses.c:1591
16856 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/gui/ncurses.c:1592
16860 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/gui/ncurses.c:1593
16864 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/gui/ncurses.c:1594
16868 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/gui/ncurses.c:1595
16872 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/gui/ncurses.c:1596
16876 msgid "     c           Switch color on/off"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16880 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/gui/ncurses.c:1602
16884 #, fuzzy
16885 msgid "[Global]"
16886 msgstr "&Shuffle Playlist"
16887
16888 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16889 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/gui/ncurses.c:1606
16893 msgid "     s           Stop"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16897 msgid "     <space>     Pause/Play"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/gui/ncurses.c:1608
16901 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16905 #, fuzzy
16906 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16907 msgstr "&Shuffle Playlist"
16908
16909 #: modules/gui/ncurses.c:1610
16910 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16914 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/gui/ncurses.c:1612
16918 #, c-format
16919 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16923 #, c-format
16924 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16928 msgid "     a           Volume Up"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16932 msgid "     z           Volume Down"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16936 #, fuzzy
16937 msgid "[Playlist]"
16938 msgstr "&Shuffle Playlist"
16939
16940 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16941 msgid "     r           Toggle Random playing"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16945 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16949 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/gui/ncurses.c:1626
16953 msgid "     o           Order Playlist by title"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/gui/ncurses.c:1627
16957 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16961 msgid "     g           Go to the current playing item"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/gui/ncurses.c:1629
16965 msgid "     /           Look for an item"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16969 msgid "     A           Add an entry"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16973 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16977 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16981 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16985 #, fuzzy
16986 msgid "[Filebrowser]"
16987 msgstr "Filters"
16988
16989 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16990 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16994 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16998 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/gui/ncurses.c:1648
17002 msgid "[Boxes]"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/gui/ncurses.c:1651
17006 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/gui/ncurses.c:1652
17010 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/gui/ncurses.c:1657
17014 #, fuzzy
17015 msgid "[Player]"
17016 msgstr "Display resolution"
17017
17018 #: modules/gui/ncurses.c:1660
17019 #, c-format
17020 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/gui/ncurses.c:1665
17024 #, fuzzy
17025 msgid "[Miscellaneous]"
17026 msgstr "Miscellaneous"
17027
17028 #: modules/gui/ncurses.c:1668
17029 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/gui/ncurses.c:1689
17033 #, fuzzy
17034 msgid " Information "
17035 msgstr "Visualisations"
17036
17037 #: modules/gui/ncurses.c:1701
17038 #, c-format
17039 msgid "  [%s]"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/ncurses.c:1708
17043 #, c-format
17044 msgid "      %s: %s"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
17048 #, fuzzy
17049 msgid "No item currently playing"
17050 msgstr "&Shuffle Playlist"
17051
17052 #: modules/gui/ncurses.c:1828
17053 #, fuzzy
17054 msgid " Logs "
17055 msgstr "Title"
17056
17057 #: modules/gui/ncurses.c:1873
17058 #, fuzzy
17059 msgid " Browse "
17060 msgstr "Browse…"
17061
17062 #: modules/gui/ncurses.c:1928
17063 msgid " Objects "
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/gui/ncurses.c:1942
17067 #, fuzzy
17068 msgid " Stats "
17069 msgstr "Setting"
17070
17071 #: modules/gui/ncurses.c:2037
17072 #, c-format
17073 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/gui/ncurses.c:2070
17077 msgid " Playlist (All, one level) "
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/gui/ncurses.c:2073
17081 msgid " Playlist (By category) "
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/gui/ncurses.c:2076
17085 msgid " Playlist (Manually added) "
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
17089 #, c-format
17090 msgid "Find: %s"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/gui/ncurses.c:2186
17094 #, fuzzy, c-format
17095 msgid "Open: %s"
17096 msgstr "Options:"
17097
17098 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Shift+L"
17101 msgstr "Add Interface"
17102
17103 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
17104 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Previous Chapter/Title"
17110 msgstr "Audio Channels"
17111
17112 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
17113 msgid "Menu"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Next Chapter/Title"
17119 msgstr "Next file"
17120
17121 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Teletext Activation"
17124 msgstr "DVB subtitles decoder"
17125
17126 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Toggle Transparency "
17129 msgstr "TCP input"
17130
17131 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
17132 msgid ""
17133 "Play\n"
17134 "If the playlist is empty, open a medium"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17138 #, fuzzy
17139 msgid "De-Fullscreen"
17140 msgstr "Skinnable Interface"
17141
17142 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Extended panel"
17145 msgstr "Text renderer settings"
17146
17147 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17148 msgid "A->B Loop"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Frame By Frame"
17154 msgstr "Frame rate"
17155
17156 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17157 msgid "Trickplay Reverse"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17161 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Step backward"
17164 msgstr "Backwards"
17165
17166 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17167 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Step forward"
17170 msgstr "Backwards"
17171
17172 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Loop/Repeat mode"
17175 msgstr "Random Off"
17176
17177 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Stop playback"
17180 msgstr "Backwards"
17181
17182 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Open a medium"
17185 msgstr "Codec setting"
17186
17187 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Previous media in the playlist"
17190 msgstr "&Shuffle Playlist"
17191
17192 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Next media in the playlist"
17195 msgstr "&Shuffle Playlist"
17196
17197 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17200 msgstr "Skinnable Interface"
17201
17202 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17205 msgstr "Skinnable Interface"
17206
17207 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Show extended settings"
17210 msgstr "Text renderer settings"
17211
17212 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Show playlist"
17215 msgstr "&Shuffle Playlist"
17216
17217 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Take a snapshot"
17220 msgstr "Video bitrate"
17221
17222 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17223 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Frame by frame"
17229 msgstr "Frame rate"
17230
17231 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Reverse"
17234 msgstr "Genre"
17235
17236 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17237 msgid "Change the loop and repeat modes"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
17241 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17242 msgid "Unmute"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
17246 #, fuzzy
17247 msgctxt "Tooltip|Mute"
17248 msgid "Mute"
17249 msgstr "Demuxers"
17250
17251 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Pause the playback"
17254 msgstr "Backwards"
17255
17256 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
17257 msgid ""
17258 "Loop from point A to point B continuously\n"
17259 "Click to set point A"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
17263 msgid "Click to set point B"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17267 msgid "Stop the A to B loop"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
17271 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Preamp\n"
17274 msgstr "Stream "
17275
17276 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
17277 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
17278 msgid "dB"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Enable spatializer"
17284 msgstr "visualiser filter"
17285
17286 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Audio/Video"
17289 msgstr "Audio CD device"
17290
17291 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
17292 msgid "Advance of audio over video:"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
17296 msgid ""
17297 "A positive value means that\n"
17298 "the audio is ahead of the video"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Subtitles/Video"
17304 msgstr "Subtitles Track"
17305
17306 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Advance of subtitles over video:"
17309 msgstr "Subtitles Track"
17310
17311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
17312 msgid ""
17313 "A positive value means that\n"
17314 "the subtitles are ahead of the video"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Speed of the subtitles:"
17320 msgstr "DVB subtitles decoder"
17321
17322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
17323 msgid "Force update of this dialog's values"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Comments"
17329 msgstr "Centre"
17330
17331 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
17332 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
17336 msgid ""
17337 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17338 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Current media / stream statistics"
17344 msgstr ""
17345 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
17346 "modules."
17347
17348 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Input/Read"
17351 msgstr "&Shuffle Playlist"
17352
17353 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
17354 msgid "Output/Written/Sent"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Media data size"
17360 msgstr "Title"
17361
17362 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
17363 msgid "Demuxed data size"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Content bitrate"
17369 msgstr "Sample rate"
17370
17371 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17372 #, fuzzy
17373 msgid "Discarded (corrupted)"
17374 msgstr "ffmpeg demuxer"
17375
17376 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17377 msgid "Dropped (discontinued)"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
17381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Decoded"
17384 msgstr "Append to file"
17385
17386 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17387 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17388 #, fuzzy
17389 msgid "blocks"
17390 msgstr "Backwards"
17391
17392 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Displayed"
17395 msgstr "File stream output"
17396
17397 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
17398 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17399 #, fuzzy
17400 msgid "frames"
17401 msgstr "Choose file"
17402
17403 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17404 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Lost"
17407 msgstr "Left"
17408
17409 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17410 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Sent"
17413 msgstr "Resolution"
17414
17415 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17416 #, fuzzy
17417 msgid "packets"
17418 msgstr "Group packets"
17419
17420 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Upstream rate"
17423 msgstr "Video bitrate"
17424
17425 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Played"
17428 msgstr "Rating"
17429
17430 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17431 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17432 #, fuzzy
17433 msgid "buffers"
17434 msgstr "Choose file"
17435
17436 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Current visualization"
17439 msgstr "Audio visualisations"
17440
17441 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
17442 msgid ""
17443 "Current playback speed: %1\n"
17444 "Click to adjust"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
17448 msgid "Revert to normal play speed"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
17452 msgid "Download cover art"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
17456 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
17460 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17466 msgstr "Choose directory"
17467
17468 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17471 msgstr "Choose directory"
17472
17473 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
17474 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Select one or multiple files"
17477 msgstr "Destination video codec"
17478
17479 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
17480 #, fuzzy
17481 msgid "File names:"
17482 msgstr "Title"
17483
17484 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
17485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Filter:"
17488 msgstr "Filters"
17489
17490 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Open subtitles file"
17493 msgstr "DVB subtitles decoder"
17494
17495 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Eject the disc"
17498 msgstr "Next file"
17499
17500 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
17501 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
17502 #, fuzzy
17503 msgid "DVB Type:"
17504 msgstr "Type"
17505
17506 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
17507 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Transponder symbol rate"
17510 msgstr "Greyscale video output"
17511
17512 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
17513 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Bandwidth"
17516 msgstr "Next file"
17517
17518 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Channels:"
17521 msgstr "Channels"
17522
17523 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Selected ports:"
17526 msgstr "Resolution"
17527
17528 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
17529 msgid ".*"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Input caching:"
17535 msgstr "Next file"
17536
17537 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
17538 msgid "Use VLC pace"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Auto connnection"
17544 msgstr "Settings…"
17545
17546 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Radio device name"
17549 msgstr "Audio Device"
17550
17551 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
17552 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17553 msgstr ""
17554
17555 #. xgettext: frames per second
17556 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
17557 #, fuzzy
17558 msgid " f/s"
17559 msgstr " "
17560
17561 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Advanced Options"
17564 msgstr "Advanced options"
17565
17566 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
17567 msgid "Double click to get media information"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17571 #, fuzzy
17572 msgid "Create Directory"
17573 msgstr "Choose directory"
17574
17575 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Create Folder"
17578 msgstr "Stereo"
17579
17580 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17581 msgid "Enter name for new directory:"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17585 msgid "Enter name for new folder:"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Sort by"
17591 msgstr "Reverse stereo"
17592
17593 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Ascending"
17596 msgstr "Options:"
17597
17598 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Descending"
17601 msgstr "Append to file"
17602
17603 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
17604 msgid "Remove this podcast subscription"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
17608 msgid "My Computer"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Devices"
17614 msgstr "Video Device"
17615
17616 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
17617 #, fuzzy
17618 msgid "Local Network"
17619 msgstr "Decoder modules settings"
17620
17621 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Internet"
17624 msgstr "Interlingue"
17625
17626 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Subscribe to a podcast"
17629 msgstr "Next file"
17630
17631 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Subscribe"
17634 msgstr "Next file"
17635
17636 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
17637 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17641 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
17645 msgid "Unsubscribe"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17649 #, fuzzy
17650 msgid "URI"
17651 msgstr "URL"
17652
17653 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
17654 msgid "Detailed View"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Icon View"
17660 msgstr "Video"
17661
17662 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
17663 #, fuzzy
17664 msgid "List View"
17665 msgstr "Playlist…"
17666
17667 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Select File"
17670 msgstr "Next file"
17671
17672 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
17673 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Hotkey"
17679 msgstr "Audio encoders settings"
17680
17681 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
17682 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Global"
17685 msgstr "&Shuffle Playlist"
17686
17687 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
17688 msgid "Apply"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
17692 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Unset"
17695 msgstr "Stereo"
17696
17697 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
17698 #, fuzzy
17699 msgid "Hotkey for "
17700 msgstr "Audio encoders settings"
17701
17702 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
17703 msgid "Press the new keys for "
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
17707 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
17711 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
17712 msgid "Key: "
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Subtitles && OSD"
17718 msgstr "Subtitles/OSD"
17719
17720 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Input && Codecs"
17723 msgstr "Input / Codecs"
17724
17725 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Video Settings"
17728 msgstr "Video settings"
17729
17730 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Audio Settings"
17733 msgstr "Audio filters settings"
17734
17735 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Device:"
17738 msgstr "Video Device"
17739
17740 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
17741 #, fuzzy
17742 msgid "Input & Codecs Settings"
17743 msgstr "Input / Codecs"
17744
17745 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
17746 msgid ""
17747 "If this property is blank, different values\n"
17748 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17749 "You can define a unique one or configure them \n"
17750 "individually in the advanced preferences."
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
17754 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
17758 #, fuzzy
17759 msgid "System's default"
17760 msgstr "Stream %d"
17761
17762 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Configure Hotkeys"
17765 msgstr "Advanced options..."
17766
17767 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
17768 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17769 #, fuzzy
17770 msgid "Audio Files"
17771 msgstr "Audio filters"
17772
17773 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17774 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Video Files"
17777 msgstr "Video title"
17778
17779 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17780 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Playlist Files"
17783 msgstr "Playlist…"
17784
17785 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
17786 msgid "&Apply"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17790 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17791 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17792 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
17793 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17794 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
17795 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
17796 #, fuzzy
17797 msgid "&Cancel"
17798 msgstr "Channels"
17799
17800 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17801 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Profile"
17804 msgstr "Stream "
17805
17806 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Edit selected profile"
17809 msgstr "Next file"
17810
17811 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Delete selected profile"
17814 msgstr "Destination video codec"
17815
17816 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17817 msgid "Create a new profile"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
17821 msgid " Profile Name Missing"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
17825 #, fuzzy
17826 msgid "You must set a name for the profile."
17827 msgstr "Destination video codec"
17828
17829 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17830 #, fuzzy
17831 msgid "File/Directory"
17832 msgstr "Choose directory"
17833
17834 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17835 #, fuzzy
17836 msgid "File/Folder"
17837 msgstr "Title"
17838
17839 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17840 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Source"
17843 msgstr "Scope"
17844
17845 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Source:"
17848 msgstr "Scope"
17849
17850 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Type:"
17853 msgstr "Type"
17854
17855 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17856 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Filename"
17862 msgstr "Title"
17863
17864 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
17865 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Save file..."
17868 msgstr "Next file"
17869
17870 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
17871 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17872 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
17876 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
17880 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Path"
17883 msgstr "Date"
17884
17885 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
17886 msgid ""
17887 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
17891 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
17895 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
17899 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Base port"
17905 msgstr "Genre"
17906
17907 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
17908 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
17912 msgid "Mount Point"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Login:pass"
17918 msgstr "Title"
17919
17920 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Edit Bookmarks"
17923 msgstr "Bookmark %i"
17924
17925 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
17926 #, fuzzy
17927 msgid "Create"
17928 msgstr "Sample rate"
17929
17930 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17931 msgid "Create a new bookmark"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17935 #, fuzzy
17936 msgid "Delete the selected item"
17937 msgstr "Destination video codec"
17938
17939 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17940 msgid "Delete all the bookmarks"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
17944 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17945 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17946 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17947 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17948 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
17949 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
17950 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17951 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
17952 #, fuzzy
17953 msgid "&Close"
17954 msgstr "Codec"
17955
17956 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
17957 msgid "Bytes"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Convert"
17963 msgstr "Stereo"
17964
17965 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Destination file:"
17969 msgstr "Description"
17970
17971 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Browse"
17974 msgstr "Browse…"
17975
17976 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Display the output"
17979 msgstr "File stream output"
17980
17981 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17982 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17986 #, fuzzy
17987 msgid "Settings"
17988 msgstr "Setting"
17989
17990 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17991 #, fuzzy
17992 msgid "&Start"
17993 msgstr "Setting"
17994
17995 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17996 msgid "Errors"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
18000 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
18001 #, fuzzy
18002 msgid "&Clear"
18003 msgstr "Video bitrate"
18004
18005 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Hide future errors"
18008 msgstr "Video title"
18009
18010 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Adjustments and Effects"
18013 msgstr "Video codecs"
18014
18015 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Graphic Equalizer"
18018 msgstr "Equaliser"
18019
18020 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Audio Effects"
18023 msgstr "Audio encoder"
18024
18025 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Video Effects"
18028 msgstr "Audio encoder"
18029
18030 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Synchronization"
18033 msgstr "Clock synchronisation"
18034
18035 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
18036 #, fuzzy
18037 msgid "v4l2 controls"
18038 msgstr "Codec"
18039
18040 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18041 #, fuzzy
18042 msgid "Go to Time"
18043 msgstr "Video title"
18044
18045 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18046 #, fuzzy
18047 msgid "&Go"
18048 msgstr "Group packets"
18049
18050 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Go to time"
18053 msgstr "Video title"
18054
18055 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
18056 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
18057 #, fuzzy
18058 msgid "About"
18059 msgstr "_About…"
18060
18061 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
18062 msgid ""
18063 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18064 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18065 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18066 "platform.\n"
18067 "\n"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18071 msgid ""
18072 "This version of VLC was compiled by:\n"
18073 " "
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
18077 msgid "Compiler: "
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
18081 msgid ""
18082 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18083 "\n"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Copyright (C) "
18089 msgstr "Copyright"
18090
18091 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
18092 #, fuzzy
18093 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18094 msgstr ""
18095 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18096 "\n"
18097
18098 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
18099 msgid ""
18100 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
18101 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
18102 "create the best free software."
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Authors"
18108 msgstr "Author"
18109
18110 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
18111 msgid "Thanks"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
18115 msgid "VLC media player updates"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
18119 msgid "&Recheck version"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Checking for an update..."
18125 msgstr "Visualisations"
18126
18127 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
18128 msgid ""
18129 "\n"
18130 "Do you want to download it?\n"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
18134 #, fuzzy
18135 msgid "Launching an update request..."
18136 msgstr "Visualisations"
18137
18138 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
18139 msgid "&Yes"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
18143 msgid "A new version of VLC("
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
18147 #, fuzzy
18148 msgid ") is available."
18149 msgstr "No help available"
18150
18151 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
18152 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18153 msgstr ""
18154
18155 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
18156 #, fuzzy
18157 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18158 msgstr "Visualisations"
18159
18160 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
18161 #, fuzzy
18162 msgid "&General"
18163 msgstr "General"
18164
18165 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
18166 msgid "&Extra Metadata"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18170 #, fuzzy
18171 msgid "&Codec Details"
18172 msgstr "Codec Description"
18173
18174 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18175 #, fuzzy
18176 msgid "&Statistics"
18177 msgstr "Setting"
18178
18179 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
18180 msgid "&Save Metadata"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Location:"
18186 msgstr "Resolution"
18187
18188 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Modules tree"
18191 msgstr "Genre"
18192
18193 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
18194 #, fuzzy
18195 msgid "C&lear"
18196 msgstr "Video bitrate"
18197
18198 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
18199 #, fuzzy
18200 msgid "&Save as..."
18201 msgstr "Save As…"
18202
18203 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
18204 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
18208 msgid "Verbosity Level"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Message filter"
18214 msgstr "Access filter modules"
18215
18216 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
18217 #, fuzzy
18218 msgid "&Update"
18219 msgstr "Date"
18220
18221 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Save log file as..."
18224 msgstr "Next file"
18225
18226 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
18227 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
18231 msgid ""
18232 "Cannot write to file %1:\n"
18233 "%2."
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
18237 #, fuzzy
18238 msgid "Open Media"
18239 msgstr "Codec setting"
18240
18241 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
18242 #, fuzzy
18243 msgid "&File"
18244 msgstr "Title"
18245
18246 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
18247 #, fuzzy
18248 msgid "&Disc"
18249 msgstr "Disable"
18250
18251 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
18252 #, fuzzy
18253 msgid "&Network"
18254 msgstr "Decoder modules settings"
18255
18256 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Capture &Device"
18259 msgstr "Open &Capture Device…"
18260
18261 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
18262 #, fuzzy
18263 msgid "&Select"
18264 msgstr "Resolution"
18265
18266 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
18267 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18268 msgid "&Enqueue"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
18272 #, fuzzy
18273 msgid "&Play"
18274 msgstr "Rating"
18275
18276 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
18277 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
18278 #, fuzzy
18279 msgid "&Stream"
18280 msgstr "Stream info…"
18281
18282 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
18283 #, fuzzy
18284 msgid "&Convert"
18285 msgstr "Stereo"
18286
18287 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
18288 #, fuzzy
18289 msgid "&Convert / Save"
18290 msgstr "Stereo"
18291
18292 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18293 #, fuzzy
18294 msgid "Open URL"
18295 msgstr "Options:"
18296
18297 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
18298 msgid "Enter URL here..."
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
18302 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
18306 msgid ""
18307 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18308 "or the path to a file on your computer,\n"
18309 "it will be automatically selected."
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
18313 msgid "Plugins and extensions"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Extensions"
18319 msgstr "Audio encoders settings"
18320
18321 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
18322 msgid "Capability"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Score"
18328 msgstr "Scope"
18329
18330 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
18331 msgid "&Search:"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
18335 #, fuzzy
18336 msgid "More information..."
18337 msgstr "Visualisations"
18338
18339 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
18340 msgid "Reload extensions"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Version"
18346 msgstr "Codec Description"
18347
18348 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Website"
18351 msgstr "Title"
18352
18353 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Deletes the selected item"
18356 msgstr "Destination video codec"
18357
18358 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Show settings"
18361 msgstr "Video settings"
18362
18363 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Simple"
18366 msgstr "Title"
18367
18368 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Switch to simple preferences view"
18371 msgstr "VLC modules preferences"
18372
18373 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Switch to full preferences view"
18376 msgstr "VLC modules preferences"
18377
18378 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
18379 #, fuzzy
18380 msgid "&Save"
18381 msgstr "Scope"
18382
18383 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Save and close the dialog"
18386 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18387
18388 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
18389 #, fuzzy
18390 msgid "&Reset Preferences"
18391 msgstr "VLC preferences"
18392
18393 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
18394 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Stream Output"
18400 msgstr "UDP stream output"
18401
18402 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
18403 msgid ""
18404 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18405 "on your private network, or on the Internet.\n"
18406 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18407 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
18411 msgid ""
18412 "Stream output string.\n"
18413 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18414 "but you can change it manually."
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
18418 msgid "Toolbars Editor"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
18422 msgid "Toolbar Elements"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Next widget style:"
18428 msgstr "Next file"
18429
18430 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
18431 msgid "Flat Button"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Big Button"
18437 msgstr "File stream output"
18438
18439 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Native Slider"
18442 msgstr "Title"
18443
18444 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
18445 msgid "Main Toolbar"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Toolbar position:"
18451 msgstr "Options"
18452
18453 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Under the Video"
18456 msgstr "ffmpeg demuxer"
18457
18458 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Above the Video"
18461 msgstr "ffmpeg demuxer"
18462
18463 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Line 1:"
18466 msgstr "Title"
18467
18468 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Line 2:"
18471 msgstr "Title"
18472
18473 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18476 msgstr "ffmpeg demuxer"
18477
18478 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Time Toolbar"
18481 msgstr "Codec"
18482
18483 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Fullscreen Controller"
18486 msgstr "Skinnable Interface"
18487
18488 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Select profile:"
18491 msgstr "Next file"
18492
18493 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Delete the current profile"
18496 msgstr "Destination video codec"
18497
18498 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Cl&ose"
18501 msgstr "Codec"
18502
18503 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Profile Name"
18506 msgstr "Choose file"
18507
18508 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
18509 msgid "Please enter the new profile name."
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Spacer"
18515 msgstr "Scope"
18516
18517 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
18518 msgid "Expanding Spacer"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Splitter"
18524 msgstr "visualiser filter"
18525
18526 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
18527 msgid "Time Slider"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Small Volume"
18533 msgstr "Next file"
18534
18535 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
18536 msgid "DVD menus"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
18540 #, fuzzy
18541 msgid "Advanced Buttons"
18542 msgstr "Advanced options"
18543
18544 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Broadcast"
18547 msgstr "Date"
18548
18549 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Schedule"
18552 msgstr "&Shuffle Playlist"
18553
18554 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
18555 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
18559 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
18563 msgid "Day / Month / Year:"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Repeat:"
18569 msgstr "Random Off"
18570
18571 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Repeat delay:"
18574 msgstr "Random Off"
18575
18576 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
18577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
18578 msgid " days"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
18582 #, fuzzy
18583 msgid "I&mport"
18584 msgstr "Add Interface"
18585
18586 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
18587 #, fuzzy
18588 msgid "E&xport"
18589 msgstr "Add Interface"
18590
18591 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Save VLM configuration as..."
18594 msgstr "Advanced options..."
18595
18596 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
18597 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Open VLM configuration..."
18603 msgstr "Advanced options..."
18604
18605 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Broadcast: "
18608 msgstr "Date"
18609
18610 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
18611 msgid "Schedule: "
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
18615 msgid "VOD: "
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Open Directory"
18621 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18622
18623 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Open Folder"
18626 msgstr "Open File…"
18627
18628 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
18629 #, fuzzy
18630 msgid "Open playlist..."
18631 msgstr "&Open Playlist…"
18632
18633 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
18634 #, fuzzy
18635 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
18636 msgstr "&Shuffle Playlist"
18637
18638 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
18639 #, fuzzy
18640 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
18641 msgstr "&Shuffle Playlist"
18642
18643 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
18644 #, fuzzy
18645 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
18646 msgstr "&Shuffle Playlist"
18647
18648 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
18649 #, fuzzy
18650 msgid "HTML playlist (*.html)"
18651 msgstr "&Shuffle Playlist"
18652
18653 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Save playlist as..."
18656 msgstr "Save Playlist…"
18657
18658 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Open subtitles..."
18661 msgstr "Subtitles Track"
18662
18663 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Media Files"
18666 msgstr "Title"
18667
18668 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Subtitles Files"
18671 msgstr "Subtitles Track"
18672
18673 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18674 #, fuzzy
18675 msgid "All Files"
18676 msgstr "Title"
18677
18678 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
18679 msgid "Control menu for the player"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Paused"
18685 msgstr "Date"
18686
18687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
18688 #, fuzzy
18689 msgid "&Media"
18690 msgstr "Title"
18691
18692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
18693 #, fuzzy
18694 msgid "P&layback"
18695 msgstr "Backwards"
18696
18697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
18698 #, fuzzy
18699 msgid "&Audio"
18700 msgstr "Audio"
18701
18702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
18703 #, fuzzy
18704 msgid "&Video"
18705 msgstr "Video"
18706
18707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
18708 msgid "&Tools"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
18712 #, fuzzy
18713 msgid "V&iew"
18714 msgstr "Video"
18715
18716 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
18717 msgid "&Help"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
18721 #, fuzzy
18722 msgid "&Open File..."
18723 msgstr "Open File…"
18724
18725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
18726 msgid "Open &Disc..."
18727 msgstr "Open &Disc…"
18728
18729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
18730 msgid "Open &Network Stream..."
18731 msgstr "Open &Network Stream…"
18732
18733 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
18734 msgid "Open &Capture Device..."
18735 msgstr "Open &Capture Device…"
18736
18737 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
18738 msgid "Open &Location from clipboard"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
18742 #, fuzzy
18743 msgid "&Recent Media"
18744 msgstr "Codec setting"
18745
18746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
18747 msgid "Conve&rt / Save..."
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
18751 #, fuzzy
18752 msgid "&Streaming..."
18753 msgstr "Stream info…"
18754
18755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
18756 msgid "&Quit"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
18760 #, fuzzy
18761 msgid "&Effects and Filters"
18762 msgstr "Random Off"
18763
18764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
18765 #, fuzzy
18766 msgid "&Track Synchronization"
18767 msgstr "Clock synchronisation"
18768
18769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Program Guide"
18772 msgstr "Programme"
18773
18774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
18775 msgid "Plu&gins and extensions"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
18779 #, fuzzy
18780 msgid "&Preferences"
18781 msgstr "VLC preferences"
18782
18783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
18784 #, fuzzy
18785 msgid "&View"
18786 msgstr "Video"
18787
18788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Play&list"
18791 msgstr "&Shuffle Playlist"
18792
18793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Ctrl+L"
18796 msgstr "Codec"
18797
18798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Mi&nimal View"
18801 msgstr "Skinnable Interface"
18802
18803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Ctrl+H"
18806 msgstr "Codec"
18807
18808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
18809 #, fuzzy
18810 msgid "&Fullscreen Interface"
18811 msgstr "Skinnable Interface"
18812
18813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18814 #, fuzzy
18815 msgid "&Advanced Controls"
18816 msgstr "Advanced options"
18817
18818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Docked Playlist"
18821 msgstr "&Shuffle Playlist"
18822
18823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Visualizations selector"
18826 msgstr "Visualise motion vectors"
18827
18828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Customi&ze Interface..."
18831 msgstr "Add Interface"
18832
18833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Audio &Track"
18836 msgstr "Subtitle track: %s"
18837
18838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Audio &Channels"
18841 msgstr "Audio Channels"
18842
18843 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Audio &Device"
18846 msgstr "Audio Device"
18847
18848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
18849 #, fuzzy
18850 msgid "&Visualizations"
18851 msgstr "Visualisations"
18852
18853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Video &Track"
18856 msgstr "Video bitrate"
18857
18858 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
18859 #, fuzzy
18860 msgid "&Subtitles Track"
18861 msgstr "Subtitles Track"
18862
18863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
18864 #, fuzzy
18865 msgid "&Fullscreen"
18866 msgstr "Skinnable Interface"
18867
18868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
18869 msgid "Always &On Top"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
18873 #, fuzzy
18874 msgid "DirectX Wallpaper"
18875 msgstr "Enable"
18876
18877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Direct3D Desktop mode"
18880 msgstr "Force a video rendering mode."
18881
18882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Sna&pshot"
18885 msgstr "Output modules"
18886
18887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
18888 #, fuzzy
18889 msgid "&Zoom"
18890 msgstr "Goom"
18891
18892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Sca&le"
18895 msgstr "Scope"
18896
18897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
18898 #, fuzzy
18899 msgid "&Aspect Ratio"
18900 msgstr "Codec setting"
18901
18902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
18903 #, fuzzy
18904 msgid "&Crop"
18905 msgstr "Copyright"
18906
18907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
18908 #, fuzzy
18909 msgid "&Deinterlace"
18910 msgstr "Deinterlace video"
18911
18912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
18913 #, fuzzy
18914 msgid "&Deinterlace mode"
18915 msgstr "Deinterlace video"
18916
18917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18918 #, fuzzy
18919 msgid "&Post processing"
18920 msgstr "Audio encoders settings"
18921
18922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Manage &bookmarks"
18925 msgstr "Bookmark %i"
18926
18927 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
18928 #, fuzzy
18929 msgid "T&itle"
18930 msgstr "Title"
18931
18932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18933 #, fuzzy
18934 msgid "&Chapter"
18935 msgstr "Video title"
18936
18937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
18938 #, fuzzy
18939 msgid "&Navigation"
18940 msgstr "Polarisation"
18941
18942 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
18943 msgid "&Program"
18944 msgstr "&Programme"
18945
18946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
18947 #, fuzzy
18948 msgid "Configure podcasts..."
18949 msgstr "Advanced options..."
18950
18951 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
18952 msgid "&Help..."
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Check for &Updates..."
18958 msgstr "Visualisations"
18959
18960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
18961 #, fuzzy
18962 msgid "&Faster"
18963 msgstr "Date"
18964
18965 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
18966 #, fuzzy
18967 msgid "N&ormal Speed"
18968 msgstr "Copy packetiser"
18969
18970 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Slo&wer"
18973 msgstr "Title"
18974
18975 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
18976 #, fuzzy
18977 msgid "&Jump Forward"
18978 msgstr "Backwards"
18979
18980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Jump Bac&kward"
18983 msgstr "Backwards"
18984
18985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
18986 #, fuzzy
18987 msgid "&Stop"
18988 msgstr "Scope"
18989
18990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Pre&vious"
18993 msgstr "Subtitle track: %s"
18994
18995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Ne&xt"
18998 msgstr "Next file"
18999
19000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Open &Network..."
19003 msgstr "Open Network…"
19004
19005 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
19006 msgid "Leave Fullscreen"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
19010 #, fuzzy
19011 msgid "&Playback"
19012 msgstr "Backwards"
19013
19014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
19015 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
19019 msgid "Show VLC media player"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
19023 #, fuzzy
19024 msgid "&Open Media"
19025 msgstr "Codec setting"
19026
19027 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
19028 msgid " - Empty - "
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
19032 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
19036 msgid ""
19037 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19038 "preferences dialog."
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Systray icon"
19044 msgstr "Polarisation"
19045
19046 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
19047 msgid ""
19048 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19049 "basic actions."
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
19053 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
19057 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19061 #, fuzzy
19062 msgid "Resize interface to the native video size"
19063 msgstr "ffmpeg demuxer"
19064
19065 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
19066 msgid ""
19067 "You have two choices:\n"
19068 " - The interface will resize to the native video size\n"
19069 " - The video will fit to the interface size\n"
19070 " By default, interface resize to the native video size."
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
19074 msgid "Show playing item name in window title"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
19078 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19082 msgid "Show notification popup on track change"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
19086 msgid ""
19087 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19088 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
19092 msgid "Advanced options"
19093 msgstr "Advanced options"
19094
19095 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19098 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
19099
19100 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19103 msgstr "Number of threads"
19104
19105 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
19106 msgid ""
19107 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19108 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19109 "extensions."
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
19113 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
19117 msgid ""
19118 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19119 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19120 "with composite extensions."
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
19124 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
19128 msgid "Activate the updates availability notification"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
19132 msgid ""
19133 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19134 "once every two weeks."
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Number of days between two update checks"
19140 msgstr "Number of threads"
19141
19142 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
19143 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
19147 msgid ""
19148 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
19149 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
19153 msgid "Automatically save the volume on exit"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
19157 msgid "Ask for network policy at start"
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19161 msgid "Save the recently played items in the menu"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
19165 msgid "List of words separated by | to filter"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
19169 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
19173 msgid "Define the colors of the volume slider "
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
19177 msgid ""
19178 "Define the colors of the volume slider\n"
19179 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19180 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19181 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19182 msgstr ""
19183
19184 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
19185 msgid "Selection of the starting mode and look "
19186 msgstr ""
19187
19188 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
19189 msgid ""
19190 "Start VLC with:\n"
19191 " - normal mode\n"
19192 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19193 " - minimal mode with limited controls"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19199 msgstr ""
19200 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19201 "history."
19202
19203 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19204 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19210 msgstr ""
19211 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19212 "history."
19213
19214 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
19215 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
19219 msgid "Load extensions on startup"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
19223 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19227 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Qt interface"
19233 msgstr "Switch interface"
19234
19235 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
19236 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
19237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
19238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
19239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
19240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
19241 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Form"
19244 msgstr "Sample rate"
19245
19246 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Preset"
19249 msgstr "Date"
19250
19251 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
19252 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Dialog"
19255 msgstr "Disable"
19256
19257 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Show extended options"
19260 msgstr "Text renderer settings"
19261
19262 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Show &more options"
19265 msgstr "Text renderer settings"
19266
19267 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Change the caching for the media"
19270 msgstr ""
19271 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
19272
19273 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
19274 msgid " ms"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Start Time"
19280 msgstr "Codec setting"
19281
19282 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
19283 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
19287 msgid "Extra media"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Select the file"
19293 msgstr "Next file"
19294
19295 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
19296 #, fuzzy
19297 msgid "MRL"
19298 msgstr "URL"
19299
19300 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
19301 msgid "Complete MRL for VLC internal"
19302 msgstr ""
19303
19304 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Edit Options"
19307 msgstr "Options:"
19308
19309 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Change the start time for the media"
19312 msgstr ""
19313 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
19314
19315 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
19316 #, fuzzy
19317 msgid "s"
19318 msgstr " "
19319
19320 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
19321 #, fuzzy
19322 msgid "Capture mode"
19323 msgstr "Stereo"
19324
19325 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Select the capture device type"
19328 msgstr "Choose directory"
19329
19330 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Device Selection"
19333 msgstr "Resolution"
19334
19335 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Options"
19338 msgstr "Options:"
19339
19340 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
19341 msgid "Access advanced options to tweak the device"
19342 msgstr ""
19343
19344 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
19345 msgid "Advanced options..."
19346 msgstr "Advanced options…"
19347
19348 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
19349 #, fuzzy
19350 msgid "Disc Selection"
19351 msgstr "Resolution"
19352
19353 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
19354 msgid "SVCD/VCD"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
19358 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Disc device"
19364 msgstr "Video Device"
19365
19366 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Starting Position"
19369 msgstr "Subtitles Track"
19370
19371 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
19372 #, fuzzy
19373 msgid "Audio and Subtitles"
19374 msgstr "Subtitles Track"
19375
19376 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
19377 #, fuzzy
19378 msgid "Choose one or more media file to open"
19379 msgstr "Advanced options..."
19380
19381 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
19382 #, fuzzy
19383 msgid "File Selection"
19384 msgstr "Resolution"
19385
19386 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
19387 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
19388 msgstr ""
19389
19390 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Add..."
19393 msgstr "Next file"
19394
19395 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Add a subtitles file"
19398 msgstr "DVB subtitles decoder"
19399
19400 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Use a sub&titles file"
19403 msgstr "DVB subtitles decoder"
19404
19405 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Select the subtitles file"
19408 msgstr "Destination video codec"
19409
19410 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Font size:"
19413 msgstr "Video title"
19414
19415 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Text alignment:"
19418 msgstr "Subtitles Track"
19419
19420 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Network Protocol"
19423 msgstr "Decoder modules settings"
19424
19425 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
19426 msgid "Enter the URL of the network stream here."
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
19430 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Podcast URLs list"
19433 msgstr "Date"
19434
19435 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
19436 #, fuzzy
19437 msgid "MPEG-TS"
19438 msgstr "Video encoder"
19439
19440 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
19441 #, fuzzy
19442 msgid "MPEG-PS"
19443 msgstr "Video encoder"
19444
19445 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
19446 msgid "WAV"
19447 msgstr ""
19448
19449 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
19450 msgid "ASF/WMV"
19451 msgstr ""
19452
19453 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Ogg/Ogm"
19456 msgstr "PS demuxer"
19457
19458 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
19459 msgid "RAW"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
19463 #, fuzzy
19464 msgid "MPEG 1"
19465 msgstr "Video encoder"
19466
19467 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
19468 msgid "FLV"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
19472 msgid "AVI"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
19476 #, fuzzy
19477 msgid "MP4/MOV"
19478 msgstr "PS demuxer"
19479
19480 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
19481 msgid "MKV"
19482 msgstr ""
19483
19484 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
19485 #, fuzzy
19486 msgid "Encapsulation"
19487 msgstr "Polarisation"
19488
19489 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
19490 #, fuzzy
19491 msgid " kb/s"
19492 msgstr "%d kb/s"
19493
19494 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
19495 #, fuzzy
19496 msgid "Frame Rate"
19497 msgstr "Frame rate"
19498
19499 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
19500 #, fuzzy
19501 msgid " fps"
19502 msgstr " "
19503
19504 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
19505 msgid ""
19506 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
19507 "autodetect the other using the original aspect ratio"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
19511 msgid "00000; "
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Keep original video track"
19517 msgstr "Choose audio track"
19518
19519 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Video codec"
19522 msgstr "Video encoder"
19523
19524 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
19525 #, fuzzy
19526 msgid "Keep original audio track"
19527 msgstr "Choose audio track"
19528
19529 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
19530 #, fuzzy
19531 msgid "Sample Rate"
19532 msgstr "Sample rate"
19533
19534 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
19535 #, fuzzy
19536 msgid "Audio codec"
19537 msgstr "Audio encoder"
19538
19539 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Overlay subtitles on the video"
19542 msgstr "Subtitles Track"
19543
19544 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Destinations"
19547 msgstr "Description"
19548
19549 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
19550 #, fuzzy
19551 msgid "New destination"
19552 msgstr "Description"
19553
19554 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
19555 msgid ""
19556 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
19557 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Display locally"
19563 msgstr "File stream output"
19564
19565 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Activate Transcoding"
19568 msgstr "Greyscale video output"
19569
19570 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
19571 #, fuzzy
19572 msgid "Miscellaneous Options"
19573 msgstr "Miscellaneous"
19574
19575 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
19576 #, fuzzy
19577 msgid "Stream all elementary streams"
19578 msgstr "File stream output"
19579
19580 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Group name"
19583 msgstr "Group packets"
19584
19585 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Generated stream output string"
19588 msgstr "Keep stream output open"
19589
19590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
19591 msgid "Keep audio level between sessions"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
19595 msgid "Always reset audio start level to:"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
19599 #, fuzzy
19600 msgid " %"
19601 msgstr " "
19602
19603 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
19604 #, fuzzy
19605 msgid "Output"
19606 msgstr "Video output URL"
19607
19608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
19609 #, fuzzy
19610 msgid "Output module:"
19611 msgstr "Output modules"
19612
19613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Dolby Surround:"
19616 msgstr "Dolby Surround"
19617
19618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
19619 msgid "Normalize volume to:"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Replay gain mode:"
19625 msgstr "&Shuffle Playlist"
19626
19627 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
19628 #, fuzzy
19629 msgid "Visualization:"
19630 msgstr "Visualisations"
19631
19632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
19633 #, fuzzy
19634 msgid "Enable Time-Stretching audio"
19635 msgstr "Enable trellis quantisation"
19636
19637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Preferred audio language:"
19640 msgstr "Language"
19641
19642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Password:"
19645 msgstr "TCP input"
19646
19647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Username:"
19650 msgstr "Stereo"
19651
19652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
19653 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
19657 msgid "Optical drive"
19658 msgstr ""
19659
19660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Default optical device"
19663 msgstr "Next file"
19664
19665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Codecs"
19668 msgstr "Codec"
19669
19670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
19673 msgstr "Choose file"
19674
19675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Video quality post-processing level"
19678 msgstr "Video title"
19679
19680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
19681 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
19685 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
19686 msgstr ""
19687
19688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Files"
19691 msgstr "Title"
19692
19693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
19696 msgstr "Image properties filter"
19697
19698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
19699 #, fuzzy
19700 msgid "Default port (server mode)"
19701 msgstr "Next file"
19702
19703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
19704 #, fuzzy
19705 msgid "HTTP proxy URL"
19706 msgstr "TCP input"
19707
19708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
19709 #, fuzzy
19710 msgid "Default caching policy"
19711 msgstr "Audio encoders settings"
19712
19713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
19714 msgid "HTTP (default)"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
19718 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Live555 stream transport"
19724 msgstr "File stream output"
19725
19726 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Instances"
19729 msgstr "Add Interface"
19730
19731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
19732 msgid "Allow only one instance"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
19736 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
19740 msgid "Album art download policy:"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
19744 msgid "Activate update notifier"
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
19748 msgid "Every "
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
19752 msgid "Save recently played items"
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
19756 msgid "Separate words by | (without space)"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Menus language:"
19762 msgstr "Language"
19763
19764 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
19765 #, fuzzy
19766 msgid "File associations"
19767 msgstr "Description"
19768
19769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Set up associations..."
19772 msgstr "Description"
19773
19774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
19775 msgid "Look and feel"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Use custom skin"
19781 msgstr "Resolution"
19782
19783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Skin resource file:"
19786 msgstr "Dolby Surround"
19787
19788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Resize interface to video size"
19791 msgstr "ffmpeg demuxer"
19792
19793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Force window style:"
19796 msgstr "Next file"
19797
19798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Show systray icon"
19801 msgstr "Polarisation"
19802
19803 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
19804 msgid "Embed video in interface"
19805 msgstr "Embed video in interface"
19806
19807 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
19808 msgid " Systray popup when minimized"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Show controls in full screen mode"
19814 msgstr ""
19815 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19816 "history."
19817
19818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
19819 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
19823 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
19824 msgstr ""
19825
19826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
19827 msgid "Use native style"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
19833 msgstr "Subtitle demuxer settings"
19834
19835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Show media title on video start"
19838 msgstr "Subtitles Track"
19839
19840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Subtitles Language"
19843 msgstr "Subtitles Track"
19844
19845 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Preferred subtitles language"
19848 msgstr "Language"
19849
19850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Default encoding"
19853 msgstr "Audio encoders settings"
19854
19855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Effect"
19858 msgstr "Random Off"
19859
19860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Font color"
19863 msgstr "ffmpeg demuxer"
19864
19865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
19866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
19867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
19868 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
19869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
19870 msgid " px"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
19876 msgstr "HD1000 audio output"
19877
19878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
19879 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
19883 #, fuzzy
19884 msgid "DirectX"
19885 msgstr "Choose directory"
19886
19887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Display device"
19890 msgstr "File stream output"
19891
19892 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Enable wallpaper mode"
19895 msgstr "Enable"
19896
19897 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Deinterlacing"
19900 msgstr "Deinterlace video"
19901
19902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Force Aspect Ratio"
19905 msgstr "Codec setting"
19906
19907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
19908 msgid "vlc-snap"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Stuff"
19914 msgstr "&Shuffle Playlist"
19915
19916 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Edit settings"
19919 msgstr "Audio filters settings"
19920
19921 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Control"
19924 msgstr "Codec"
19925
19926 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
19927 msgid "Run manually"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Setup schedule"
19933 msgstr "&Shuffle Playlist"
19934
19935 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Run on schedule"
19938 msgstr "&Shuffle Playlist"
19939
19940 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Status"
19943 msgstr "Setting"
19944
19945 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
19946 #, fuzzy
19947 msgid "P/P"
19948 msgstr "UDP/RTP input"
19949
19950 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Prev"
19953 msgstr "Stream "
19954
19955 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Add Input"
19958 msgstr "no input\n"
19959
19960 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Edit Input"
19963 msgstr "TCP input"
19964
19965 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Clear List"
19968 msgstr "&Shuffle Playlist"
19969
19970 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Refresh"
19973 msgstr "Preferred codecs list"
19974
19975 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
19976 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Transform"
19982 msgstr "Visualisations"
19983
19984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Sharpen"
19987 msgstr "Scope"
19988
19989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
19990 #, fuzzy
19991 msgid "Sigma"
19992 msgstr "Scope"
19993
19994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
19995 #, fuzzy
19996 msgid "Image adjust"
19997 msgstr "Next file"
19998
19999 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Brightness threshold"
20002 msgstr "Enable interlaced encoding"
20003
20004 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Synchronize top and bottom"
20007 msgstr "Choose audio track"
20008
20009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Synchronize left and right"
20012 msgstr "Choose audio track"
20013
20014 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Magnification/Zoom"
20017 msgstr "Description"
20018
20019 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
20020 #, fuzzy
20021 msgid "Puzzle game"
20022 msgstr "Choose file"
20023
20024 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Black slot"
20027 msgstr "Backwards"
20028
20029 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
20030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
20031 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
20032 #, fuzzy
20033 msgid "Columns"
20034 msgstr "Number of threads"
20035
20036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
20037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
20038 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
20039 #, fuzzy
20040 msgid "Rows"
20041 msgstr "Browse…"
20042
20043 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Rotate"
20046 msgstr "Bitrate"
20047
20048 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
20049 msgid "Angle"
20050 msgstr ""
20051
20052 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Geometry"
20055 msgstr "Spectrum"
20056
20057 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Color extraction"
20060 msgstr "Stereo"
20061
20062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
20063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
20064 msgid ">HHHHHH;#"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
20068 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Color threshold"
20071 msgstr "Enable interlaced encoding"
20072
20073 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Similarity"
20076 msgstr "Enable interlaced encoding"
20077
20078 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Color fun"
20081 msgstr "Stereo"
20082
20083 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
20084 #, fuzzy
20085 msgid "Water effect"
20086 msgstr "Next file"
20087
20088 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
20089 #: modules/video_filter/noise.c:52
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Noise"
20092 msgstr "Codec"
20093
20094 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Motion detect"
20097 msgstr "ffmpeg demuxer"
20098
20099 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
20100 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
20101 #, fuzzy
20102 msgid "Motion blur"
20103 msgstr "Choose file"
20104
20105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
20106 #, fuzzy
20107 msgid "Factor"
20108 msgstr "Author"
20109
20110 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Cartoon"
20113 msgstr "Next file"
20114
20115 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Image modification"
20118 msgstr "Description"
20119
20120 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
20121 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
20122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
20123 msgid "AtmoLight"
20124 msgstr ""
20125
20126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
20127 msgid "Edge weightning"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
20131 #, fuzzy
20132 msgid "Output Color Filtermode"
20133 msgstr "Video output muxer"
20134
20135 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Brightness (%)"
20138 msgstr "Enable interlaced encoding"
20139
20140 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
20141 msgid "Darknesslimit"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
20145 msgid "Mark analyzed Pixels"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
20149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
20150 msgid "Filter length (ms)"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Filter threshold (%)"
20156 msgstr "Enable interlaced encoding"
20157
20158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Filter smoothness (%)"
20161 msgstr "Filters"
20162
20163 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Wall"
20166 msgstr "Scope"
20167
20168 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
20169 #, fuzzy
20170 msgid "Add text"
20171 msgstr "Next file"
20172
20173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
20174 #, fuzzy
20175 msgid "Panoramix"
20176 msgstr "Programme"
20177
20178 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
20179 #, fuzzy
20180 msgid "Clone"
20181 msgstr "Codec"
20182
20183 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
20184 #, fuzzy
20185 msgid "Number of clones"
20186 msgstr "Number of threads"
20187
20188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
20189 msgid "Vout/Overlay"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Add logo"
20195 msgstr "Audio encoder"
20196
20197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
20198 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
20199 msgid "Transparency"
20200 msgstr ""
20201
20202 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
20203 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Logo"
20206 msgstr "Title"
20207
20208 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Logo erase"
20211 msgstr "Choose file"
20212
20213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
20214 msgid "Mask"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Subpicture filters"
20220 msgstr "Subtitles Track"
20221
20222 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
20223 #, fuzzy
20224 msgid "Video filters"
20225 msgstr "Video title"
20226
20227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Vout filters"
20230 msgstr "Video title"
20231
20232 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Reset"
20235 msgstr "Date"
20236
20237 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Update"
20240 msgstr "Date"
20241
20242 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Advanced video filter controls"
20245 msgstr "ffmpeg demuxer"
20246
20247 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
20248 #, fuzzy
20249 msgid "VLM configurator"
20250 msgstr "Advanced options..."
20251
20252 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Media Manager Edition"
20255 msgstr "Visualisations"
20256
20257 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Name:"
20260 msgstr "Sample rate"
20261
20262 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Input:"
20265 msgstr "&Shuffle Playlist"
20266
20267 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Select Input"
20270 msgstr "Resolution"
20271
20272 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Output:"
20275 msgstr "Video output URL"
20276
20277 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Select Output"
20280 msgstr "UDP stream output"
20281
20282 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Time Control"
20285 msgstr "Codec"
20286
20287 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Mux Control"
20290 msgstr "Codec"
20291
20292 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Muxer:"
20295 msgstr "Demuxers"
20296
20297 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
20298 msgid "AAAA; "
20299 msgstr ""
20300
20301 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Loop"
20304 msgstr "Title"
20305
20306 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Media Manager List"
20309 msgstr "Visualisations"
20310
20311 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
20312 #, fuzzy
20313 msgctxt "Tooltip|Clear"
20314 msgid "Clear"
20315 msgstr "Video bitrate"
20316
20317 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Open a skin file"
20320 msgstr "Open subtitles file"
20321
20322 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20323 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20327 #, fuzzy
20328 msgid "Open playlist"
20329 msgstr "&Shuffle Playlist"
20330
20331 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Playlist Files|"
20334 msgstr "Playlist…"
20335
20336 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20337 #, fuzzy
20338 msgid "Save playlist"
20339 msgstr "&Shuffle Playlist"
20340
20341 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20342 #, fuzzy
20343 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20344 msgstr "&Shuffle Playlist"
20345
20346 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
20347 #, fuzzy
20348 msgid "Skin to use"
20349 msgstr "Dolby Surround"
20350
20351 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
20352 msgid "Path to the skin to use."
20353 msgstr ""
20354
20355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
20356 msgid "Config of last used skin"
20357 msgstr ""
20358
20359 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
20360 msgid ""
20361 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20362 "automatically, do not touch it."
20363 msgstr ""
20364
20365 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
20366 #, fuzzy
20367 msgid "Show a systray icon for VLC"
20368 msgstr "Polarisation"
20369
20370 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
20371 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
20372 msgid "Show VLC on the taskbar"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Enable transparency effects"
20378 msgstr "Random Off"
20379
20380 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
20381 msgid ""
20382 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20383 "when moving windows does not behave correctly."
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
20387 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
20388 #, fuzzy
20389 msgid "Use a skinned playlist"
20390 msgstr "&Shuffle Playlist"
20391
20392 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
20393 msgid "Display video in a skinned window if any"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
20397 msgid ""
20398 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20399 "play back video even though no video tag is implemented"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
20403 msgid "Skins"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
20407 msgid "Skinnable Interface"
20408 msgstr "Skinnable Interface"
20409
20410 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
20411 msgid "Skins loader demux"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
20415 #, fuzzy
20416 msgid "Select skin"
20417 msgstr "Resolution"
20418
20419 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
20420 #, fuzzy
20421 msgid "Open skin ..."
20422 msgstr "Open skin…"
20423
20424 #: modules/meta_engine/folder.c:67
20425 msgid "Folder meta data"
20426 msgstr ""
20427
20428 #: modules/meta_engine/folder.c:69
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Album art filename"
20431 msgstr "Choose file"
20432
20433 #: modules/meta_engine/folder.c:69
20434 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Blues"
20440 msgstr "Title"
20441
20442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
20443 msgid "Classic rock"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Country"
20449 msgstr "Codec"
20450
20451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
20452 #, fuzzy
20453 msgid "Disco"
20454 msgstr "Disable"
20455
20456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
20457 msgid "Funk"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Grunge"
20463 msgstr "Group packets"
20464
20465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
20466 msgid "Hip-Hop"
20467 msgstr ""
20468
20469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
20470 msgid "Jazz"
20471 msgstr ""
20472
20473 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
20474 msgid "Metal"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
20478 #, fuzzy
20479 msgid "New Age"
20480 msgstr "Audio encoder"
20481
20482 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Oldies"
20485 msgstr "Codec"
20486
20487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
20488 #, fuzzy
20489 msgid "Other"
20490 msgstr "Video title"
20491
20492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
20493 msgid "R&B"
20494 msgstr ""
20495
20496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
20497 msgid "Rap"
20498 msgstr ""
20499
20500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Industrial"
20503 msgstr "Sout stream"
20504
20505 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Alternative"
20508 msgstr "Polarisation"
20509
20510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
20511 msgid "Death metal"
20512 msgstr ""
20513
20514 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
20515 msgid "Pranks"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Soundtrack"
20521 msgstr "Subtitle track: %s"
20522
20523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
20524 msgid "Euro-Techno"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
20528 msgid "Ambient"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
20532 msgid "Trip-Hop"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Vocal"
20538 msgstr "Scope"
20539
20540 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
20541 msgid "Jazz+Funk"
20542 msgstr ""
20543
20544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
20545 #, fuzzy
20546 msgid "Fusion"
20547 msgstr "Codec Description"
20548
20549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Trance"
20552 msgstr "Greyscale video output"
20553
20554 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
20555 msgid "Instrumental"
20556 msgstr ""
20557
20558 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
20559 msgid "Acid"
20560 msgstr ""
20561
20562 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
20563 #, fuzzy
20564 msgid "House"
20565 msgstr "Codec"
20566
20567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Game"
20570 msgstr "Sample rate"
20571
20572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
20573 msgid "Sound clip"
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
20577 msgid "Gospel"
20578 msgstr ""
20579
20580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Alternative rock"
20583 msgstr "Add Interface"
20584
20585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Soul"
20588 msgstr "Add Interface"
20589
20590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
20591 msgid "Punk"
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
20595 #, fuzzy
20596 msgid "Space"
20597 msgstr "Scope"
20598
20599 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Meditative"
20602 msgstr "Title"
20603
20604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
20605 msgid "Instrumental pop"
20606 msgstr ""
20607
20608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
20609 msgid "Instrumental rock"
20610 msgstr ""
20611
20612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
20613 msgid "Ethnic"
20614 msgstr ""
20615
20616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
20617 msgid "Gothic"
20618 msgstr ""
20619
20620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
20621 msgid "Darkwave"
20622 msgstr ""
20623
20624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
20625 msgid "Techno-Industrial"
20626 msgstr ""
20627
20628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
20629 #, fuzzy
20630 msgid "Electronic"
20631 msgstr "Resolution"
20632
20633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
20634 msgid "Pop-Folk"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Eurodance"
20640 msgstr "Greyscale video output"
20641
20642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
20643 #, fuzzy
20644 msgid "Dream"
20645 msgstr "Stream "
20646
20647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
20648 msgid "Southern rock"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Comedy"
20654 msgstr "Copyright"
20655
20656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
20657 msgid "Cult"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
20661 msgid "Gangsta"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
20665 msgid "Top 40"
20666 msgstr ""
20667
20668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
20669 msgid "Christian rap"
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
20673 msgid "Pop/funk"
20674 msgstr ""
20675
20676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
20677 msgid "Jungle"
20678 msgstr ""
20679
20680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
20681 msgid "Native American"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Cabaret"
20687 msgstr "Choose file"
20688
20689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
20690 #, fuzzy
20691 msgid "New wave"
20692 msgstr "Audio encoder"
20693
20694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Rave"
20697 msgstr "Scope"
20698
20699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
20700 #, fuzzy
20701 msgid "Showtunes"
20702 msgstr "Number of threads"
20703
20704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
20705 #, fuzzy
20706 msgid "Trailer"
20707 msgstr "Title"
20708
20709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
20710 #, fuzzy
20711 msgid "Lo-Fi"
20712 msgstr "Title"
20713
20714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
20715 #, fuzzy
20716 msgid "Tribal"
20717 msgstr "Title"
20718
20719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
20720 msgid "Acid punk"
20721 msgstr ""
20722
20723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
20724 msgid "Acid jazz"
20725 msgstr ""
20726
20727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
20728 #, fuzzy
20729 msgid "Polka"
20730 msgstr "Rating"
20731
20732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
20733 #, fuzzy
20734 msgid "Retro"
20735 msgstr "Date"
20736
20737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
20738 msgid "Musical"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
20742 msgid "Rock & roll"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
20746 msgid "Hard rock"
20747 msgstr ""
20748
20749 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
20750 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
20751 msgstr ""
20752
20753 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
20754 msgid "The username of your last.fm account"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
20758 msgid "The password of your last.fm account"
20759 msgstr ""
20760
20761 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
20762 msgid "Scrobbler URL"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
20766 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20767 msgstr ""
20768
20769 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
20770 #, fuzzy
20771 msgid "Audioscrobbler"
20772 msgstr "Audio encoder"
20773
20774 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
20775 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
20779 msgid "Last.fm username not set"
20780 msgstr ""
20781
20782 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
20783 msgid ""
20784 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20785 "VLC.\n"
20786 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20787 msgstr ""
20788
20789 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
20790 msgid "last.fm: Authentication failed"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
20794 msgid ""
20795 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20796 "relaunch VLC."
20797 msgstr ""
20798
20799 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Dummy image chroma format"
20802 msgstr "Video crop left"
20803
20804 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
20805 msgid ""
20806 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
20807 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
20808 msgstr ""
20809
20810 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
20811 msgid "Save raw codec data"
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
20815 msgid ""
20816 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
20817 "main options."
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
20821 msgid ""
20822 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
20823 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
20824 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
20825 msgstr ""
20826
20827 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
20828 #, fuzzy
20829 msgid "Dummy interface function"
20830 msgstr "Add Interface"
20831
20832 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Dummy Interface"
20835 msgstr "Add Interface"
20836
20837 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Dummy demux function"
20840 msgstr "HD1000 audio output"
20841
20842 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
20843 #, fuzzy
20844 msgid "Dummy decoder"
20845 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20846
20847 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
20848 #, fuzzy
20849 msgid "Dummy decoder function"
20850 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20851
20852 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
20853 #, fuzzy
20854 msgid "Dump decoder"
20855 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20856
20857 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Dump decoder function"
20860 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20861
20862 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
20863 #, fuzzy
20864 msgid "Dummy encoder function"
20865 msgstr "HD1000 audio output"
20866
20867 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
20868 #, fuzzy
20869 msgid "Dummy audio output function"
20870 msgstr "HD1000 audio output"
20871
20872 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Dummy video output function"
20875 msgstr "HD1000 audio output"
20876
20877 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Dummy Video output"
20880 msgstr "UDP stream output"
20881
20882 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Stats video output"
20885 msgstr "colour ASCII art video output"
20886
20887 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
20888 #, fuzzy
20889 msgid "Stats video output function"
20890 msgstr "HD1000 audio output"
20891
20892 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Dummy font renderer function"
20895 msgstr "Force a video rendering mode."
20896
20897 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
20898 msgid "libc memcpy"
20899 msgstr ""
20900
20901 #: modules/misc/freetype.c:95
20902 msgid "Font family for the font you want to use"
20903 msgstr ""
20904
20905 #: modules/misc/freetype.c:97
20906 msgid "Fontfile for the font you want to use"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Font size in pixels"
20912 msgstr "Video title"
20913
20914 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
20915 msgid ""
20916 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
20917 "set to something different than 0 this option will override the relative "
20918 "font size."
20919 msgstr ""
20920
20921 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
20922 msgid ""
20923 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
20924 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
20925 msgstr ""
20926
20927 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
20928 #: modules/misc/win32text.c:69
20929 msgid "Text default color"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
20933 #: modules/misc/win32text.c:70
20934 msgid ""
20935 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
20936 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
20937 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
20938 "(red + green), #FFFFFF = white"
20939 msgstr ""
20940
20941 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
20942 #: modules/misc/win32text.c:74
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Relative font size"
20945 msgstr "Rate control buffer size"
20946
20947 #: modules/misc/freetype.c:115
20948 msgid ""
20949 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20950 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20954 #: modules/misc/win32text.c:81
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Smaller"
20957 msgstr "Scope"
20958
20959 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20960 #: modules/misc/win32text.c:81
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Small"
20963 msgstr "Scope"
20964
20965 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20966 #: modules/misc/win32text.c:81
20967 #, fuzzy
20968 msgid "Large"
20969 msgstr "Language"
20970
20971 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20972 #: modules/misc/win32text.c:81
20973 #, fuzzy
20974 msgid "Larger"
20975 msgstr "Language"
20976
20977 #: modules/misc/freetype.c:122
20978 #, fuzzy
20979 msgid "Use YUVP renderer"
20980 msgstr "Force a video rendering mode."
20981
20982 #: modules/misc/freetype.c:123
20983 msgid ""
20984 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
20985 "you want to encode into DVB subtitles"
20986 msgstr ""
20987
20988 #: modules/misc/freetype.c:125
20989 #, fuzzy
20990 msgid "Font Effect"
20991 msgstr "Random Off"
20992
20993 #: modules/misc/freetype.c:126
20994 msgid ""
20995 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
20996 "readability."
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/misc/freetype.c:135
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Background"
21002 msgstr "Backwards"
21003
21004 #: modules/misc/freetype.c:135
21005 msgid "Fat Outline"
21006 msgstr ""
21007
21008 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Text renderer"
21011 msgstr "Force a video rendering mode."
21012
21013 #: modules/misc/freetype.c:148
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Freetype2 font renderer"
21016 msgstr "Force a video rendering mode."
21017
21018 #: modules/misc/freetype.c:361
21019 msgid ""
21020 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21021 "This should take less than a few minutes."
21022 msgstr ""
21023
21024 #: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Power Management Inhibitor"
21027 msgstr "Remote control interface"
21028
21029 #: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
21030 msgid "Playing some media."
21031 msgstr ""
21032
21033 #: modules/misc/gnome-session2.c:41
21034 #, fuzzy
21035 msgid "SessionManager"
21036 msgstr "Codec Description"
21037
21038 #: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
21039 msgid "XDG screen saver inhibition"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: modules/misc/gnutls.c:79
21043 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/misc/gnutls.c:81
21047 msgid ""
21048 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
21049 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
21050 msgstr ""
21051
21052 #: modules/misc/gnutls.c:84
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Number of resumed TLS sessions"
21055 msgstr ""
21056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21057
21058 #: modules/misc/gnutls.c:86
21059 #, fuzzy
21060 msgid ""
21061 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
21062 msgstr ""
21063 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21064
21065 #: modules/misc/gnutls.c:91
21066 msgid "GnuTLS transport layer security"
21067 msgstr ""
21068
21069 #: modules/misc/gnutls.c:101
21070 #, fuzzy
21071 msgid "GnuTLS server"
21072 msgstr "Genre"
21073
21074 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
21075 msgid "OSSO"
21076 msgstr ""
21077
21078 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
21079 msgid "OSSO screen unblanking"
21080 msgstr ""
21081
21082 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
21083 msgid "XDG-screensaver"
21084 msgstr ""
21085
21086 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
21087 msgid "X Screensaver disabler"
21088 msgstr ""
21089
21090 #: modules/misc/logger.c:118
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Log format"
21093 msgstr "Video crop left"
21094
21095 #: modules/misc/logger.c:120
21096 msgid ""
21097 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
21098 "\"."
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/misc/logger.c:124
21102 msgid ""
21103 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
21104 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
21105 msgstr ""
21106
21107 #: modules/misc/logger.c:128
21108 msgid "Syslog facility"
21109 msgstr ""
21110
21111 #: modules/misc/logger.c:129
21112 msgid ""
21113 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
21114 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
21115 msgstr ""
21116
21117 #: modules/misc/logger.c:157
21118 msgid "Verbosity"
21119 msgstr ""
21120
21121 #: modules/misc/logger.c:158
21122 msgid ""
21123 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21124 "--verbose."
21125 msgstr ""
21126
21127 #: modules/misc/logger.c:162
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Logging"
21130 msgstr "Title"
21131
21132 #: modules/misc/logger.c:163
21133 #, fuzzy
21134 msgid "File logging"
21135 msgstr "File logging interface"
21136
21137 #: modules/misc/logger.c:169
21138 #, fuzzy
21139 msgid "Log filename"
21140 msgstr "Choose file"
21141
21142 #: modules/misc/logger.c:169
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Specify the log filename."
21145 msgstr "Next file"
21146
21147 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Lua interface"
21150 msgstr "Switch interface"
21151
21152 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Lua interface module to load"
21155 msgstr "Deinterlace video"
21156
21157 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
21158 #, fuzzy
21159 msgid "Lua interface configuration"
21160 msgstr "Advanced options..."
21161
21162 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
21163 msgid ""
21164 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21165 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21166 msgstr ""
21167
21168 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
21169 #, fuzzy
21170 msgid "Lua Interface Module"
21171 msgstr "Windows Service interface"
21172
21173 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
21174 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
21175 msgstr ""
21176
21177 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
21178 msgid "Lua Meta Fetcher"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
21182 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
21186 msgid "Lua Meta Reader"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
21190 msgid "Read meta data using lua scripts"
21191 msgstr ""
21192
21193 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
21194 #, fuzzy
21195 msgid "Lua Playlist"
21196 msgstr "&Shuffle Playlist"
21197
21198 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
21199 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21200 msgstr ""
21201
21202 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
21205 msgstr "Windows Service interface"
21206
21207 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
21208 msgid "Lua Art"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
21212 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
21216 msgid "Lua Extension"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Lua SD Module"
21222 msgstr "Windows Service interface"
21223
21224 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
21225 msgid "Freebox TV"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
21229 msgid "French TV"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: modules/misc/notify/growl.m:97
21233 msgid "Growl Notification Plugin"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: modules/misc/notify/growl.m:279
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Now playing"
21239 msgstr "Rating"
21240
21241 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Server"
21244 msgstr "Genre"
21245
21246 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
21247 msgid ""
21248 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
21249 "notifications are sent locally."
21250 msgstr ""
21251
21252 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
21253 #, fuzzy
21254 msgid "Growl password on the Growl server."
21255 msgstr "TCP input"
21256
21257 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
21260 msgstr "TCP input"
21261
21262 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
21263 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Title format string"
21269 msgstr "Subtitle delay up"
21270
21271 #: modules/misc/notify/msn.c:68
21272 msgid ""
21273 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
21274 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
21275 msgstr ""
21276
21277 #: modules/misc/notify/msn.c:75
21278 #, fuzzy
21279 msgid "MSN Now-Playing"
21280 msgstr "Rating"
21281
21282 #: modules/misc/notify/notify.c:48
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Timeout (ms)"
21285 msgstr "Title"
21286
21287 #: modules/misc/notify/notify.c:49
21288 msgid "How long the notification will be displayed "
21289 msgstr ""
21290
21291 #: modules/misc/notify/notify.c:54
21292 msgid "Notify"
21293 msgstr ""
21294
21295 #: modules/misc/notify/notify.c:55
21296 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21297 msgstr ""
21298
21299 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
21300 msgid ""
21301 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
21302 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
21303 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
21304 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
21305 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
21306 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
21307 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
21311 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Flip vertical position"
21317 msgstr "Options"
21318
21319 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
21320 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
21321 msgstr ""
21322
21323 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
21324 msgid "Vertical offset"
21325 msgstr ""
21326
21327 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
21328 msgid ""
21329 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
21330 "pixels, defaults to 30 pixels)."
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
21334 #, fuzzy
21335 msgid "Shadow offset"
21336 msgstr "Random Off"
21337
21338 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
21339 msgid ""
21340 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
21341 msgstr ""
21342
21343 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
21344 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
21345 msgstr ""
21346
21347 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
21348 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
21349 msgstr ""
21350
21351 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
21352 msgid "XOSD interface"
21353 msgstr "XOSD interface"
21354
21355 #: modules/misc/osd/parser.c:51
21356 #, fuzzy
21357 msgid "OSD configuration importer"
21358 msgstr "Advanced options..."
21359
21360 #: modules/misc/osd/parser.c:57
21361 #, fuzzy
21362 msgid "XML OSD configuration importer"
21363 msgstr "Advanced options..."
21364
21365 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21366 #, fuzzy
21367 msgid "M3U playlist export"
21368 msgstr "&Shuffle Playlist"
21369
21370 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21371 #, fuzzy
21372 msgid "M3U8 playlist export"
21373 msgstr "&Shuffle Playlist"
21374
21375 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21376 #, fuzzy
21377 msgid "XSPF playlist export"
21378 msgstr "&Shuffle Playlist"
21379
21380 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21381 #, fuzzy
21382 msgid "HTML playlist export"
21383 msgstr "&Shuffle Playlist"
21384
21385 #: modules/misc/quartztext.c:81
21386 msgid "Name for the font you want to use"
21387 msgstr ""
21388
21389 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
21390 msgid ""
21391 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21392 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/misc/quartztext.c:107
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Text renderer for Mac"
21398 msgstr "Force a video rendering mode."
21399
21400 #: modules/misc/quartztext.c:108
21401 #, fuzzy
21402 msgid "CoreText font renderer"
21403 msgstr "Force a video rendering mode."
21404
21405 #: modules/misc/rtsp.c:61
21406 msgid "RTSP host address"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/misc/rtsp.c:63
21410 msgid ""
21411 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21412 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21413 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21414 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/misc/rtsp.c:68
21418 #, fuzzy
21419 msgid "Maximum number of connections"
21420 msgstr "Number of threads"
21421
21422 #: modules/misc/rtsp.c:69
21423 msgid ""
21424 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21425 "0 means no limit."
21426 msgstr ""
21427
21428 #: modules/misc/rtsp.c:72
21429 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21430 msgstr ""
21431
21432 #: modules/misc/rtsp.c:74
21433 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21434 msgstr ""
21435
21436 #: modules/misc/rtsp.c:76
21437 msgid ""
21438 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21439 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21440 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21441 "The default is 5."
21442 msgstr ""
21443
21444 #: modules/misc/rtsp.c:82
21445 msgid "RTSP VoD"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: modules/misc/rtsp.c:83
21449 #, fuzzy
21450 msgid "RTSP VoD server"
21451 msgstr "Genre"
21452
21453 #: modules/misc/sqlite.c:115
21454 #, fuzzy
21455 msgid "SQLite database module"
21456 msgstr "Deinterlace video"
21457
21458 #: modules/misc/stats/stats.c:48
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Stats"
21461 msgstr "Setting"
21462
21463 #: modules/misc/stats/stats.c:49
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Stats encoder function"
21466 msgstr "HD1000 audio output"
21467
21468 #: modules/misc/stats/stats.c:54
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Stats decoder"
21471 msgstr "DVB subtitles decoder"
21472
21473 #: modules/misc/stats/stats.c:55
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Stats decoder function"
21476 msgstr "Linear PCM audio decoder"
21477
21478 #: modules/misc/stats/stats.c:60
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Stats demux"
21481 msgstr "Setting"
21482
21483 #: modules/misc/stats/stats.c:61
21484 #, fuzzy
21485 msgid "Stats demux function"
21486 msgstr "HD1000 audio output"
21487
21488 #: modules/misc/svg.c:68
21489 #, fuzzy
21490 msgid "SVG template file"
21491 msgstr "Next file"
21492
21493 #: modules/misc/svg.c:69
21494 msgid ""
21495 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21496 msgstr ""
21497
21498 #: modules/misc/win32text.c:59
21499 msgid "Filename for the font you want to use"
21500 msgstr ""
21501
21502 #: modules/misc/win32text.c:94
21503 #, fuzzy
21504 msgid "Win32 font renderer"
21505 msgstr "Force a video rendering mode."
21506
21507 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
21508 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21509 msgstr ""
21510
21511 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
21512 msgid "Simple XML Parser"
21513 msgstr ""
21514
21515 #: modules/mmx/memcpy.c:46
21516 msgid "MMX memcpy"
21517 msgstr ""
21518
21519 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
21520 msgid "MMX EXT memcpy"
21521 msgstr ""
21522
21523 #: modules/mux/asf.c:57
21524 #, fuzzy
21525 msgid "Title to put in ASF comments."
21526 msgstr ""
21527 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21528
21529 #: modules/mux/asf.c:59
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Author to put in ASF comments."
21532 msgstr ""
21533 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21534
21535 #: modules/mux/asf.c:61
21536 #, fuzzy
21537 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21538 msgstr ""
21539 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21540
21541 #: modules/mux/asf.c:62
21542 #, fuzzy
21543 msgid "Comment"
21544 msgstr "Centre"
21545
21546 #: modules/mux/asf.c:63
21547 #, fuzzy
21548 msgid "Comment to put in ASF comments."
21549 msgstr ""
21550 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21551
21552 #: modules/mux/asf.c:65
21553 #, fuzzy
21554 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21555 msgstr ""
21556 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21557
21558 #: modules/mux/asf.c:66
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Packet Size"
21561 msgstr "Copy packetiser"
21562
21563 #: modules/mux/asf.c:67
21564 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/mux/asf.c:68
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Bitrate override"
21570 msgstr "Stereo"
21571
21572 #: modules/mux/asf.c:69
21573 msgid ""
21574 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21575 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21576 "in bytes"
21577 msgstr ""
21578
21579 #: modules/mux/asf.c:73
21580 #, fuzzy
21581 msgid "ASF muxer"
21582 msgstr "PS demuxer"
21583
21584 #: modules/mux/asf.c:567
21585 msgid "Unknown Video"
21586 msgstr ""
21587
21588 #: modules/mux/avi.c:47
21589 #, fuzzy
21590 msgid "AVI muxer"
21591 msgstr "PS demuxer"
21592
21593 #: modules/mux/dummy.c:45
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Dummy/Raw muxer"
21596 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
21597
21598 #: modules/mux/mp4.c:46
21599 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21600 msgstr ""
21601
21602 #: modules/mux/mp4.c:48
21603 msgid ""
21604 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21605 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21606 "downloading."
21607 msgstr ""
21608
21609 #: modules/mux/mp4.c:58
21610 #, fuzzy
21611 msgid "MP4/MOV muxer"
21612 msgstr "PS demuxer"
21613
21614 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
21615 msgid "DTS delay (ms)"
21616 msgstr ""
21617
21618 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
21619 msgid ""
21620 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21621 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21622 "inside the client decoder."
21623 msgstr ""
21624
21625 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21626 #, fuzzy
21627 msgid "PES maximum size"
21628 msgstr "Video bitrate"
21629
21630 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
21631 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21632 msgstr ""
21633
21634 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
21635 #, fuzzy
21636 msgid "PS muxer"
21637 msgstr "PS demuxer"
21638
21639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21640 msgid "Video PID"
21641 msgstr "Video PID"
21642
21643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21644 msgid ""
21645 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21646 "the video."
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
21650 msgid "Audio PID"
21651 msgstr "Audio PID"
21652
21653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21656 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21657
21658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21659 msgid "SPU PID"
21660 msgstr ""
21661
21662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
21663 #, fuzzy
21664 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21665 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21666
21667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21668 msgid "PMT PID"
21669 msgstr ""
21670
21671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21672 #, fuzzy
21673 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21674 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21675
21676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21677 #, fuzzy
21678 msgid "TS ID"
21679 msgstr "Subtitle track: %s"
21680
21681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21682 #, fuzzy
21683 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21684 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21685
21686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21687 msgid "NET ID"
21688 msgstr ""
21689
21690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21691 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21695 #, fuzzy
21696 msgid "PMT Program numbers"
21697 msgstr "Title"
21698
21699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21700 msgid ""
21701 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21702 "to be enabled."
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21706 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21707 msgstr ""
21708
21709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21710 msgid ""
21711 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21712 "be enabled."
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21716 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21720 msgid ""
21721 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21722 "be enabled."
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21726 msgid "Set PID to ID of ES"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21730 msgid ""
21731 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21732 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
21733 msgstr ""
21734
21735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Data alignment"
21738 msgstr "Subtitles Track"
21739
21740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21741 msgid ""
21742 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21743 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21744 msgstr ""
21745
21746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21747 msgid "Shaping delay (ms)"
21748 msgstr ""
21749
21750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21751 msgid ""
21752 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21753 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21754 "especially for reference frames."
21755 msgstr ""
21756
21757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Use keyframes"
21760 msgstr "Choose file"
21761
21762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
21763 msgid ""
21764 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21765 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21766 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21767 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21768 "the biggest frames in the stream."
21769 msgstr ""
21770
21771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
21772 #, fuzzy
21773 msgid "PCR interval (ms)"
21774 msgstr "Bitrate"
21775
21776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
21777 msgid ""
21778 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21779 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Minimum B (deprecated)"
21785 msgstr "Next file"
21786
21787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
21788 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21789 msgstr ""
21790
21791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21792 #, fuzzy
21793 msgid "Maximum B (deprecated)"
21794 msgstr "Next file"
21795
21796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21797 msgid ""
21798 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21799 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21800 "inside the client decoder."
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
21804 #, fuzzy
21805 msgid "Crypt audio"
21806 msgstr "ffmpeg demuxer"
21807
21808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
21809 msgid "Crypt audio using CSA"
21810 msgstr ""
21811
21812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
21813 #, fuzzy
21814 msgid "Crypt video"
21815 msgstr "ffmpeg demuxer"
21816
21817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21818 #, fuzzy
21819 msgid "Crypt video using CSA"
21820 msgstr "ffmpeg demuxer"
21821
21822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21823 msgid "CSA Key"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21827 msgid ""
21828 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
21829 msgstr ""
21830
21831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
21832 msgid "CSA Key in use"
21833 msgstr ""
21834
21835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
21836 msgid ""
21837 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21838 "second/2 one."
21839 msgstr ""
21840
21841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21842 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21843 msgstr ""
21844
21845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21846 msgid ""
21847 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21848 "header from the value before encrypting."
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
21852 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21856 #, fuzzy
21857 msgid "Multipart JPEG muxer"
21858 msgstr "Video output muxer"
21859
21860 #: modules/mux/ogg.c:51
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Ogg/OGM muxer"
21863 msgstr "PS demuxer"
21864
21865 #: modules/mux/wav.c:46
21866 #, fuzzy
21867 msgid "WAV muxer"
21868 msgstr "PS demuxer"
21869
21870 #: modules/packetizer/copy.c:47
21871 msgid "Copy packetizer"
21872 msgstr "Copy packetiser"
21873
21874 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Dirac packetizer"
21877 msgstr "DTS audio packetiser"
21878
21879 #: modules/packetizer/flac.c:49
21880 msgid "Flac audio packetizer"
21881 msgstr "Flac audio packetiser"
21882
21883 #: modules/packetizer/h264.c:56
21884 #, fuzzy
21885 msgid "H.264 video packetizer"
21886 msgstr "H264 video packetiser"
21887
21888 #: modules/packetizer/mlp.c:48
21889 #, fuzzy
21890 msgid "MLP/TrueHD parser"
21891 msgstr "Date"
21892
21893 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
21894 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21895 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
21896
21897 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21898 msgid "MPEG4 video packetizer"
21899 msgstr "MPEG4 video packetiser"
21900
21901 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21902 #, fuzzy
21903 msgid "Sync on Intra Frame"
21904 msgstr "Add Interface"
21905
21906 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21907 msgid ""
21908 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21909 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21910 msgstr ""
21911
21912 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21913 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21914 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
21915
21916 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21917 #, fuzzy
21918 msgid "MPEG Video"
21919 msgstr "Video encoder"
21920
21921 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21922 #, fuzzy
21923 msgid "VC-1 packetizer"
21924 msgstr "Copy packetiser"
21925
21926 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21927 msgid "Bonjour services"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21931 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
21932 #, fuzzy
21933 msgid "My Videos"
21934 msgstr "Video encoder"
21935
21936 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21937 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
21938 msgid "My Music"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21942 #, fuzzy
21943 msgid "Picture"
21944 msgstr "Subtitles Track"
21945
21946 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21947 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
21948 #, fuzzy
21949 msgid "My Pictures"
21950 msgstr "Subtitles Track"
21951
21952 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
21953 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21954 msgstr ""
21955
21956 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
21957 #, fuzzy
21958 msgid "Podcasts"
21959 msgstr "Date"
21960
21961 #: modules/services_discovery/sap.c:79
21962 #, fuzzy
21963 msgid "SAP multicast address"
21964 msgstr "Remote control interface"
21965
21966 #: modules/services_discovery/sap.c:80
21967 msgid ""
21968 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21969 "However, you can specify a specific address."
21970 msgstr ""
21971
21972 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21973 msgid "IPv4 SAP"
21974 msgstr ""
21975
21976 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21977 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
21978 msgstr ""
21979
21980 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21981 msgid "IPv6 SAP"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21985 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
21986 msgstr ""
21987
21988 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21989 msgid "IPv6 SAP scope"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21993 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
21994 msgstr ""
21995
21996 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21997 #, fuzzy
21998 msgid "SAP timeout (seconds)"
21999 msgstr "Title"
22000
22001 #: modules/services_discovery/sap.c:94
22002 msgid ""
22003 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22004 msgstr ""
22005
22006 #: modules/services_discovery/sap.c:96
22007 msgid "Try to parse the announce"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: modules/services_discovery/sap.c:98
22011 #, fuzzy
22012 msgid ""
22013 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22014 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22015 msgstr ""
22016 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
22017 "livedotcom parse the announce."
22018
22019 #: modules/services_discovery/sap.c:101
22020 #, fuzzy
22021 msgid "SAP Strict mode"
22022 msgstr "Stereo"
22023
22024 #: modules/services_discovery/sap.c:103
22025 msgid ""
22026 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22027 "announcements."
22028 msgstr ""
22029
22030 #: modules/services_discovery/sap.c:105
22031 msgid "Use SAP cache"
22032 msgstr ""
22033
22034 #: modules/services_discovery/sap.c:107
22035 msgid ""
22036 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
22037 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
22038 msgstr ""
22039
22040 #: modules/services_discovery/sap.c:121
22041 #, fuzzy
22042 msgid "Network streams (SAP)"
22043 msgstr "_Network Stream…"
22044
22045 #: modules/services_discovery/sap.c:149
22046 #, fuzzy
22047 msgid "SDP Descriptions parser"
22048 msgstr "Description"
22049
22050 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Session"
22053 msgstr "Codec Description"
22054
22055 #: modules/services_discovery/sap.c:894
22056 msgid "Tool"
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/services_discovery/sap.c:898
22060 #, fuzzy
22061 msgid "User"
22062 msgstr "Stereo"
22063
22064 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
22065 #, fuzzy
22066 msgid "Video capture"
22067 msgstr "Video bitrate"
22068
22069 #: modules/services_discovery/udev.c:46
22070 #, fuzzy
22071 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22072 msgstr "Video filters settings"
22073
22074 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Audio capture"
22077 msgstr "File audio output"
22078
22079 #: modules/services_discovery/udev.c:55
22080 #, fuzzy
22081 msgid "Audio capture (ALSA)"
22082 msgstr "File audio output"
22083
22084 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
22085 #: modules/services_discovery/udev.c:90
22086 #, fuzzy
22087 msgid "Discs"
22088 msgstr "Disable"
22089
22090 #: modules/services_discovery/udev.c:585
22091 #, fuzzy
22092 msgid "CD"
22093 msgstr "en_GB"
22094
22095 #: modules/services_discovery/udev.c:589
22096 msgid "Blu-Ray"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: modules/services_discovery/udev.c:591
22100 msgid "HD DVD"
22101 msgstr ""
22102
22103 #: modules/services_discovery/udev.c:598
22104 msgid "Unknown type"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
22108 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
22109 msgid "Universal Plug'n'Play"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
22113 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
22114 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
22115 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
22116 #, fuzzy
22117 msgid "Screen capture"
22118 msgstr "Resolution"
22119
22120 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
22121 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22122 msgstr ""
22123
22124 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Applications"
22127 msgstr "Polarisation"
22128
22129 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
22130 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
22131 #, fuzzy
22132 msgid "Desktop"
22133 msgstr "Scope"
22134
22135 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
22136 #, fuzzy
22137 msgid "Decompression"
22138 msgstr "Description"
22139
22140 #: modules/stream_filter/rar.c:47
22141 msgid "Uncompressed RAR"
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/stream_filter/record.c:49
22145 msgid "Internal stream record"
22146 msgstr ""
22147
22148 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Autodel"
22151 msgstr "Author"
22152
22153 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22154 msgid "Automatically add/delete input streams"
22155 msgstr ""
22156
22157 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22158 msgid ""
22159 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22160 "this stream later."
22161 msgstr ""
22162
22163 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22164 #, fuzzy
22165 msgid "Destination bridge-in name"
22166 msgstr "Destination video codec"
22167
22168 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22169 msgid ""
22170 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22171 "in at a time, you can discard this option."
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22175 msgid ""
22176 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22177 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22178 "need to raise caching values."
22179 msgstr ""
22180
22181 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22182 msgid "ID Offset"
22183 msgstr ""
22184
22185 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22186 msgid ""
22187 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22188 "IDs bridge_in will register."
22189 msgstr ""
22190
22191 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22192 msgid "Name of current instance"
22193 msgstr ""
22194
22195 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22196 msgid ""
22197 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22198 "at a time, you can discard this option."
22199 msgstr ""
22200
22201 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22202 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22203 msgstr ""
22204
22205 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22206 msgid ""
22207 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22208 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22209 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22210 "placeholder streams should have the same format. "
22211 msgstr ""
22212
22213 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22214 msgid "Placeholder delay"
22215 msgstr ""
22216
22217 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22218 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22219 msgstr ""
22220
22221 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22222 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
22223 msgstr ""
22224
22225 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22226 msgid ""
22227 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22228 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22229 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22230 "frames in the streams."
22231 msgstr ""
22232
22233 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22234 msgid "Bridge"
22235 msgstr ""
22236
22237 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22238 #, fuzzy
22239 msgid "Bridge stream output"
22240 msgstr "File stream output"
22241
22242 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Bridge out"
22245 msgstr "File stream output"
22246
22247 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22248 msgid "Bridge in"
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/stream_out/description.c:54
22252 #, fuzzy
22253 msgid "Description stream output"
22254 msgstr "UDP stream output"
22255
22256 #: modules/stream_out/display.c:42
22257 #, fuzzy
22258 msgid "Enable/disable audio rendering."
22259 msgstr "Enable/disable video rendering."
22260
22261 #: modules/stream_out/display.c:44
22262 msgid "Enable/disable video rendering."
22263 msgstr "Enable/disable video rendering."
22264
22265 #: modules/stream_out/display.c:46
22266 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22267 msgstr ""
22268
22269 #: modules/stream_out/display.c:55
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Display stream output"
22272 msgstr "File stream output"
22273
22274 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Duplicate stream output"
22277 msgstr "File stream output"
22278
22279 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
22280 #, fuzzy
22281 msgid "Output access method"
22282 msgstr "Audio output access method"
22283
22284 #: modules/stream_out/es.c:43
22285 #, fuzzy
22286 msgid "This is the default output access method that will be used."
22287 msgstr ""
22288 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22289
22290 #: modules/stream_out/es.c:45
22291 msgid "Audio output access method"
22292 msgstr "Audio output access method"
22293
22294 #: modules/stream_out/es.c:47
22295 #, fuzzy
22296 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22297 msgstr ""
22298 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22299
22300 #: modules/stream_out/es.c:48
22301 #, fuzzy
22302 msgid "Video output access method"
22303 msgstr "Audio output access method"
22304
22305 #: modules/stream_out/es.c:50
22306 #, fuzzy
22307 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22308 msgstr ""
22309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22310
22311 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
22312 #, fuzzy
22313 msgid "Output muxer"
22314 msgstr "Video output muxer"
22315
22316 #: modules/stream_out/es.c:54
22317 #, fuzzy
22318 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22319 msgstr ""
22320 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22321
22322 #: modules/stream_out/es.c:55
22323 msgid "Audio output muxer"
22324 msgstr "Audio output muxer"
22325
22326 #: modules/stream_out/es.c:57
22327 #, fuzzy
22328 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22329 msgstr ""
22330 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22331
22332 #: modules/stream_out/es.c:58
22333 msgid "Video output muxer"
22334 msgstr "Video output muxer"
22335
22336 #: modules/stream_out/es.c:60
22337 #, fuzzy
22338 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22339 msgstr ""
22340 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22341
22342 #: modules/stream_out/es.c:62
22343 #, fuzzy
22344 msgid "Output URL"
22345 msgstr "Video output URL"
22346
22347 #: modules/stream_out/es.c:64
22348 msgid "This is the default output URI."
22349 msgstr ""
22350
22351 #: modules/stream_out/es.c:65
22352 msgid "Audio output URL"
22353 msgstr "Audio output URL"
22354
22355 #: modules/stream_out/es.c:67
22356 #, fuzzy
22357 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22358 msgstr ""
22359 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22360
22361 #: modules/stream_out/es.c:68
22362 msgid "Video output URL"
22363 msgstr "Video output URL"
22364
22365 #: modules/stream_out/es.c:70
22366 #, fuzzy
22367 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22368 msgstr ""
22369 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22370
22371 #: modules/stream_out/es.c:79
22372 #, fuzzy
22373 msgid "Elementary stream output"
22374 msgstr "File stream output"
22375
22376 #: modules/stream_out/es.c:85
22377 #, fuzzy
22378 msgid "Generic"
22379 msgstr "General"
22380
22381 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
22382 #, c-format
22383 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/stream_out/gather.c:44
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Gathering stream output"
22389 msgstr "UDP stream output"
22390
22391 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22392 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22396 #, fuzzy
22397 msgid "Sample aspect ratio"
22398 msgstr "Codec setting"
22399
22400 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22401 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22402 msgstr ""
22403
22404 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22405 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22406 #, fuzzy
22407 msgid "Video filter"
22408 msgstr "Video title"
22409
22410 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22413 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
22414
22415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Image chroma"
22418 msgstr "Next file"
22419
22420 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22421 msgid ""
22422 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22423 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22424 msgstr ""
22425
22426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22429 msgstr "ffmpeg demuxer"
22430
22431 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
22432 #: modules/video_filter/rss.c:143
22433 msgid "X offset"
22434 msgstr ""
22435
22436 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22437 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22438 msgstr ""
22439
22440 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
22441 #: modules/video_filter/rss.c:145
22442 msgid "Y offset"
22443 msgstr ""
22444
22445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22446 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22447 msgstr ""
22448
22449 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22450 #, fuzzy
22451 msgid "Mosaic bridge"
22452 msgstr "File stream output"
22453
22454 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22455 #, fuzzy
22456 msgid "Mosaic bridge stream output"
22457 msgstr "File stream output"
22458
22459 #: modules/stream_out/raop.c:148
22460 msgid "Hostname or IP address of target device"
22461 msgstr ""
22462
22463 #: modules/stream_out/raop.c:151
22464 msgid ""
22465 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22466 "very loud."
22467 msgstr ""
22468
22469 #: modules/stream_out/raop.c:155
22470 msgid "Password for target device."
22471 msgstr ""
22472
22473 #: modules/stream_out/raop.c:157
22474 #, fuzzy
22475 msgid "Password file"
22476 msgstr "Stream "
22477
22478 #: modules/stream_out/raop.c:158
22479 msgid "Read password for target device from file."
22480 msgstr ""
22481
22482 #: modules/stream_out/raop.c:161
22483 msgid "RAOP"
22484 msgstr ""
22485
22486 #: modules/stream_out/raop.c:162
22487 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22488 msgstr ""
22489
22490 #: modules/stream_out/record.c:50
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Destination prefix"
22493 msgstr "Description"
22494
22495 #: modules/stream_out/record.c:52
22496 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22497 msgstr ""
22498
22499 #: modules/stream_out/record.c:57
22500 #, fuzzy
22501 msgid "Record stream output"
22502 msgstr "HTTP stream output"
22503
22504 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22505 #, fuzzy
22506 msgid "This is the output URL that will be used."
22507 msgstr ""
22508 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22509
22510 #: modules/stream_out/rtp.c:77
22511 msgid "SDP"
22512 msgstr "SDP"
22513
22514 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22515 msgid ""
22516 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22517 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
22518 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22519 "SDP to be announced via SAP."
22520 msgstr ""
22521
22522 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
22523 #, fuzzy
22524 msgid "SAP announcing"
22525 msgstr "Codec setting"
22526
22527 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
22528 msgid "Announce this session with SAP."
22529 msgstr ""
22530
22531 #: modules/stream_out/rtp.c:85
22532 #, fuzzy
22533 msgid "Muxer"
22534 msgstr "Demuxers"
22535
22536 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22537 #, fuzzy
22538 msgid ""
22539 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22540 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22541 msgstr ""
22542 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22543
22544 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Session name"
22547 msgstr "Codec Description"
22548
22549 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
22550 #, fuzzy
22551 msgid ""
22552 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22553 "Descriptor)."
22554 msgstr ""
22555 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22556
22557 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
22558 #, fuzzy
22559 msgid "Session description"
22560 msgstr "Codec Description"
22561
22562 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
22563 #, fuzzy
22564 msgid ""
22565 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22566 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22567 msgstr ""
22568 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22569
22570 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
22571 #, fuzzy
22572 msgid "Session URL"
22573 msgstr "Codec Description"
22574
22575 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
22576 #, fuzzy
22577 msgid ""
22578 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
22579 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22580 "(Session Descriptor)."
22581 msgstr ""
22582 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22583
22584 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Session email"
22587 msgstr "Codec Description"
22588
22589 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
22590 #, fuzzy
22591 msgid ""
22592 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22593 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22594 msgstr ""
22595 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22596
22597 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
22598 #, fuzzy
22599 msgid "Session phone number"
22600 msgstr "Codec Description"
22601
22602 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
22603 #, fuzzy
22604 msgid ""
22605 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22606 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22607 msgstr ""
22608 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22609
22610 #: modules/stream_out/rtp.c:114
22611 #, fuzzy
22612 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22613 msgstr ""
22614 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22615
22616 #: modules/stream_out/rtp.c:115
22617 #, fuzzy
22618 msgid "Audio port"
22619 msgstr "Audio options"
22620
22621 #: modules/stream_out/rtp.c:117
22622 #, fuzzy
22623 msgid ""
22624 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22625 msgstr ""
22626 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22627
22628 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Video port"
22631 msgstr "Video bitrate"
22632
22633 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22634 #, fuzzy
22635 msgid ""
22636 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22637 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
22638
22639 #: modules/stream_out/rtp.c:128
22640 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22641 msgstr ""
22642
22643 #: modules/stream_out/rtp.c:130
22644 msgid ""
22645 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22646 "packets."
22647 msgstr ""
22648
22649 #: modules/stream_out/rtp.c:135
22650 #, fuzzy
22651 msgid ""
22652 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22653 "milliseconds."
22654 msgstr ""
22655 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
22656 "should be set in millisecond units."
22657
22658 #: modules/stream_out/rtp.c:138
22659 msgid "Transport protocol"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: modules/stream_out/rtp.c:140
22663 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22664 msgstr ""
22665
22666 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22667 msgid ""
22668 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22669 "master shared secret key."
22670 msgstr ""
22671
22672 #: modules/stream_out/rtp.c:159
22673 msgid "MP4A LATM"
22674 msgstr ""
22675
22676 #: modules/stream_out/rtp.c:161
22677 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22678 msgstr ""
22679
22680 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22681 #, fuzzy
22682 msgid "RTP stream output"
22683 msgstr "HTTP stream output"
22684
22685 #: modules/stream_out/smem.c:60
22686 msgid "Video prerender callback"
22687 msgstr ""
22688
22689 #: modules/stream_out/smem.c:61
22690 msgid ""
22691 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
22692 "buffer where render will be done"
22693 msgstr ""
22694
22695 #: modules/stream_out/smem.c:64
22696 msgid "Audio prerender callback"
22697 msgstr ""
22698
22699 #: modules/stream_out/smem.c:65
22700 msgid ""
22701 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
22702 "buffer where render will be done"
22703 msgstr ""
22704
22705 #: modules/stream_out/smem.c:68
22706 msgid "Video postrender callback"
22707 msgstr ""
22708
22709 #: modules/stream_out/smem.c:69
22710 msgid ""
22711 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
22712 "called when the render is into the buffer"
22713 msgstr ""
22714
22715 #: modules/stream_out/smem.c:72
22716 #, fuzzy
22717 msgid "Audio postrender callback"
22718 msgstr "Subtitle track: %s"
22719
22720 #: modules/stream_out/smem.c:73
22721 msgid ""
22722 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
22723 "called when the render is into the buffer"
22724 msgstr ""
22725
22726 #: modules/stream_out/smem.c:76
22727 msgid "Video Callback data"
22728 msgstr ""
22729
22730 #: modules/stream_out/smem.c:77
22731 msgid "Data for the video callback function."
22732 msgstr ""
22733
22734 #: modules/stream_out/smem.c:79
22735 #, fuzzy
22736 msgid "Audio callback data"
22737 msgstr "Sample rate"
22738
22739 #: modules/stream_out/smem.c:80
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Data for the audio callback function."
22742 msgstr ""
22743 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
22744
22745 #: modules/stream_out/smem.c:82
22746 #, fuzzy
22747 msgid "Time Synchronized output"
22748 msgstr "Choose audio track"
22749
22750 #: modules/stream_out/smem.c:83
22751 msgid ""
22752 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22753 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22754 msgstr ""
22755
22756 #: modules/stream_out/smem.c:95
22757 #, fuzzy
22758 msgid "Smem"
22759 msgstr "Stream info…"
22760
22761 #: modules/stream_out/smem.c:96
22762 #, fuzzy
22763 msgid "Stream output to memory buffer"
22764 msgstr "Stream output access modules settings"
22765
22766 #: modules/stream_out/standard.c:47
22767 #, fuzzy
22768 msgid "Output method to use for the stream."
22769 msgstr ""
22770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22771
22772 #: modules/stream_out/standard.c:50
22773 #, fuzzy
22774 msgid "Muxer to use for the stream."
22775 msgstr ""
22776 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22777
22778 #: modules/stream_out/standard.c:51
22779 #, fuzzy
22780 msgid "Output destination"
22781 msgstr "Description"
22782
22783 #: modules/stream_out/standard.c:53
22784 #, fuzzy
22785 msgid ""
22786 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22787 msgstr ""
22788 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22789
22790 #: modules/stream_out/standard.c:54
22791 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22792 msgstr ""
22793
22794 #: modules/stream_out/standard.c:56
22795 msgid ""
22796 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22797 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: modules/stream_out/standard.c:58
22801 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: modules/stream_out/standard.c:60
22805 msgid ""
22806 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22807 "overrides this"
22808 msgstr ""
22809
22810 #: modules/stream_out/standard.c:67
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Session groupname"
22813 msgstr "Codec Description"
22814
22815 #: modules/stream_out/standard.c:69
22816 #, fuzzy
22817 msgid ""
22818 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
22819 "if you choose to use SAP."
22820 msgstr ""
22821 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22822
22823 #: modules/stream_out/standard.c:101
22824 #, fuzzy
22825 msgid "Standard stream output"
22826 msgstr "Transcode stream output"
22827
22828 #: modules/stream_out/switcher.c:92
22829 msgid "Full paths of the files separated by colons."
22830 msgstr ""
22831
22832 #: modules/stream_out/switcher.c:93
22833 #, fuzzy
22834 msgid "Sizes"
22835 msgstr "Video Device"
22836
22837 #: modules/stream_out/switcher.c:95
22838 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
22839 msgstr ""
22840
22841 #: modules/stream_out/switcher.c:98
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
22844 msgstr "Codec setting"
22845
22846 #: modules/stream_out/switcher.c:99
22847 #, fuzzy
22848 msgid "Command UDP port"
22849 msgstr "TCP input"
22850
22851 #: modules/stream_out/switcher.c:101
22852 msgid "UDP port to listen to for commands."
22853 msgstr ""
22854
22855 #: modules/stream_out/switcher.c:102
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Command"
22858 msgstr "TCP input"
22859
22860 #: modules/stream_out/switcher.c:104
22861 msgid "Initial command to execute."
22862 msgstr ""
22863
22864 #: modules/stream_out/switcher.c:105
22865 #, fuzzy
22866 msgid "GOP size"
22867 msgstr "Video bitrate"
22868
22869 #: modules/stream_out/switcher.c:107
22870 #, fuzzy
22871 msgid "Number of P frames between two I frames."
22872 msgstr "Number of threads"
22873
22874 #: modules/stream_out/switcher.c:108
22875 #, fuzzy
22876 msgid "Quantizer scale"
22877 msgstr "visualiser"
22878
22879 #: modules/stream_out/switcher.c:110
22880 #, fuzzy
22881 msgid "Fixed quantizer scale to use."
22882 msgstr "Minimum video quantiser scale"
22883
22884 #: modules/stream_out/switcher.c:111
22885 #, fuzzy
22886 msgid "Mute audio"
22887 msgstr "Audio"
22888
22889 #: modules/stream_out/switcher.c:113
22890 msgid "Mute audio when command is not 0."
22891 msgstr ""
22892
22893 #: modules/stream_out/switcher.c:116
22894 #, fuzzy
22895 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22896 msgstr "UDP stream output"
22897
22898 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22899 msgid "Video encoder"
22900 msgstr "Video encoder"
22901
22902 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22903 #, fuzzy
22904 msgid ""
22905 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22906 "options)."
22907 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22908
22909 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22910 msgid "Destination video codec"
22911 msgstr "Destination video codec"
22912
22913 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22914 #, fuzzy
22915 msgid "This is the video codec that will be used."
22916 msgstr ""
22917 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22918
22919 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22920 msgid "Video bitrate"
22921 msgstr "Video bitrate"
22922
22923 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22924 #, fuzzy
22925 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22926 msgstr ""
22927 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22928
22929 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22930 #, fuzzy
22931 msgid "Video scaling"
22932 msgstr "Video title"
22933
22934 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22935 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22936 msgstr ""
22937
22938 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Video frame-rate"
22941 msgstr "Video bitrate"
22942
22943 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22944 #, fuzzy
22945 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22946 msgstr ""
22947 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22948
22949 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22952 msgstr ""
22953 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22954
22955 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22956 #, fuzzy
22957 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22958 msgstr "Deinterlace video"
22959
22960 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22961 #, fuzzy
22962 msgid "Maximum video width"
22963 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22964
22965 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22966 #, fuzzy
22967 msgid "Maximum output video width."
22968 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22969
22970 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Maximum video height"
22973 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22974
22975 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Maximum output video height."
22978 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22979
22980 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22981 msgid ""
22982 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22983 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
22984 msgstr ""
22985
22986 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22987 msgid "Audio encoder"
22988 msgstr "Audio encoder"
22989
22990 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22991 #, fuzzy
22992 msgid ""
22993 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22994 "options)."
22995 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22996
22997 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22998 msgid "Destination audio codec"
22999 msgstr "Destination audio codec"
23000
23001 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
23002 #, fuzzy
23003 msgid "This is the audio codec that will be used."
23004 msgstr ""
23005 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23006
23007 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23008 msgid "Audio bitrate"
23009 msgstr "Audio bitrate"
23010
23011 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
23012 #, fuzzy
23013 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23014 msgstr ""
23015 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23016
23017 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
23018 msgid ""
23019 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23020 msgstr ""
23021
23022 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23023 #, fuzzy
23024 msgid "Audio Language"
23025 msgstr "Language"
23026
23027 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
23028 #, fuzzy
23029 msgid "This is the language of the audio stream."
23030 msgstr ""
23031 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23032
23033 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
23034 #, fuzzy
23035 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23036 msgstr ""
23037 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23038
23039 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23040 #, fuzzy
23041 msgid "Audio filter"
23042 msgstr "Audio filters"
23043
23044 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
23045 msgid ""
23046 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23047 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
23048 msgstr ""
23049
23050 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
23051 #, fuzzy
23052 msgid "Subtitles encoder"
23053 msgstr "DVB subtitles decoder"
23054
23055 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
23056 #, fuzzy
23057 msgid ""
23058 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
23059 "options)."
23060 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23061
23062 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Destination subtitles codec"
23065 msgstr "Destination video codec"
23066
23067 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
23068 #, fuzzy
23069 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
23070 msgstr ""
23071 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23072
23073 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
23074 msgid ""
23075 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23076 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23077 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
23078 "of subpicture modules"
23079 msgstr ""
23080
23081 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
23082 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23083 msgid "OSD menu"
23084 msgstr ""
23085
23086 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
23087 msgid ""
23088 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
23089 msgstr ""
23090
23091 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23092 msgid "Number of threads"
23093 msgstr "Number of threads"
23094
23095 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23096 #, fuzzy
23097 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23098 msgstr ""
23099 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23100
23101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
23102 msgid "High priority"
23103 msgstr ""
23104
23105 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23106 msgid ""
23107 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23108 msgstr ""
23109
23110 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
23111 #, fuzzy
23112 msgid "Synchronise on audio track"
23113 msgstr "Choose audio track"
23114
23115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
23116 msgid ""
23117 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
23118 "on the audio track."
23119 msgstr ""
23120
23121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
23122 msgid ""
23123 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
23124 "rate."
23125 msgstr ""
23126
23127 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
23128 msgid "Transcode stream output"
23129 msgstr "Transcode stream output"
23130
23131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Overlays/Subtitles"
23134 msgstr "Subtitles Track"
23135
23136 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
23137 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23138 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23139 #, fuzzy
23140 msgid "Conversions from "
23141 msgstr "Advanced options..."
23142
23143 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23144 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23145 msgstr ""
23146
23147 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
23148 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23149 msgstr ""
23150
23151 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
23152 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23153 msgstr ""
23154
23155 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
23156 #, fuzzy
23157 msgid "MMX conversions from "
23158 msgstr "Advanced options..."
23159
23160 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23161 #, fuzzy
23162 msgid "SSE2 conversions from "
23163 msgstr "Advanced options..."
23164
23165 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
23166 #, fuzzy
23167 msgid "AltiVec conversions from "
23168 msgstr "Advanced options..."
23169
23170 #: modules/video_filter/adjust.c:65
23171 msgid ""
23172 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23173 "threshold value will be the brighness defined below."
23174 msgstr ""
23175
23176 #: modules/video_filter/adjust.c:68
23177 msgid "Image contrast (0-2)"
23178 msgstr ""
23179
23180 #: modules/video_filter/adjust.c:69
23181 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23182 msgstr ""
23183
23184 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23185 msgid "Image hue (0-360)"
23186 msgstr ""
23187
23188 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23189 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23190 msgstr ""
23191
23192 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23193 msgid "Image saturation (0-3)"
23194 msgstr ""
23195
23196 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23197 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23198 msgstr ""
23199
23200 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23201 msgid "Image brightness (0-2)"
23202 msgstr ""
23203
23204 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23205 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23206 msgstr ""
23207
23208 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23209 msgid "Image gamma (0-10)"
23210 msgstr ""
23211
23212 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23213 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23214 msgstr ""
23215
23216 #: modules/video_filter/adjust.c:80
23217 msgid "Image properties filter"
23218 msgstr "Image properties filter"
23219
23220 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
23221 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23222 msgstr ""
23223
23224 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
23225 msgid "Transparency mask"
23226 msgstr ""
23227
23228 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
23229 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23230 msgstr ""
23231
23232 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Alpha mask video filter"
23235 msgstr "ffmpeg demuxer"
23236
23237 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23238 #, fuzzy
23239 msgid "Alpha mask"
23240 msgstr "ffmpeg demuxer"
23241
23242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
23243 msgid ""
23244 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
23245 "your computer.\n"
23246 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23247 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23248 "\n"
23249 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23250 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23251 "\n"
23252 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23253 "where to get the required parts.\n"
23254 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23255 "in live action."
23256 msgstr ""
23257
23258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
23259 #, fuzzy
23260 msgid "Devicetype"
23261 msgstr "Video Device"
23262
23263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
23264 msgid ""
23265 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23266 "delegate processing to the external process - with more options"
23267 msgstr ""
23268
23269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
23270 msgid "AtmoWin Software"
23271 msgstr ""
23272
23273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23274 msgid "Classic AtmoLight"
23275 msgstr ""
23276
23277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23278 msgid "Quattro AtmoLight"
23279 msgstr ""
23280
23281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
23282 msgid "DMX"
23283 msgstr ""
23284
23285 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23286 msgid "MoMoLight"
23287 msgstr ""
23288
23289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
23290 #, fuzzy
23291 msgid "Count of AtmoLight channels"
23292 msgstr "Number of threads"
23293
23294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23295 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
23299 msgid "DMX address for each channel"
23300 msgstr ""
23301
23302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
23303 msgid ""
23304 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
23305 "values"
23306 msgstr ""
23307
23308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
23309 #, fuzzy
23310 msgid "Count of channels"
23311 msgstr "Number of threads"
23312
23313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
23314 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23315 msgstr ""
23316
23317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23318 #, fuzzy
23319 msgid "Save Debug Frames"
23320 msgstr "Frame rate"
23321
23322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23323 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23324 msgstr ""
23325
23326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23327 msgid "Debug Frame Folder"
23328 msgstr ""
23329
23330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
23331 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23332 msgstr ""
23333
23334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Extracted Image Width"
23337 msgstr "Next file"
23338
23339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
23340 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23341 msgstr ""
23342
23343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23344 #, fuzzy
23345 msgid "Extracted Image Height"
23346 msgstr "Next file"
23347
23348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
23349 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23353 msgid "Mark analyzed pixels"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
23357 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Color when paused"
23363 msgstr "Enable interlaced encoding"
23364
23365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
23366 msgid ""
23367 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23368 "another beer?)"
23369 msgstr ""
23370
23371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23372 #, fuzzy
23373 msgid "Pause-Red"
23374 msgstr "Date"
23375
23376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23377 #, fuzzy
23378 msgid "Red component of the pause color"
23379 msgstr "ffmpeg demuxer"
23380
23381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Pause-Green"
23384 msgstr "Genre"
23385
23386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23387 msgid "Green component of the pause color"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23391 #, fuzzy
23392 msgid "Pause-Blue"
23393 msgstr "Date"
23394
23395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23396 msgid "Blue component of the pause color"
23397 msgstr ""
23398
23399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23400 msgid "Pause-Fadesteps"
23401 msgstr ""
23402
23403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
23404 msgid ""
23405 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23406 msgstr ""
23407
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23409 #, fuzzy
23410 msgid "End-Red"
23411 msgstr "Append to file"
23412
23413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23414 msgid "Red component of the shutdown color"
23415 msgstr ""
23416
23417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23418 #, fuzzy
23419 msgid "End-Green"
23420 msgstr "Genre"
23421
23422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23423 msgid "Green component of the shutdown color"
23424 msgstr ""
23425
23426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23427 #, fuzzy
23428 msgid "End-Blue"
23429 msgstr "Title"
23430
23431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23432 msgid "Blue component of the shutdown color"
23433 msgstr ""
23434
23435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23436 msgid "End-Fadesteps"
23437 msgstr ""
23438
23439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
23440 msgid ""
23441 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23442 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23443 msgstr ""
23444
23445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23446 #, fuzzy
23447 msgid "Number of zones on top"
23448 msgstr "Number of threads"
23449
23450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23451 #, fuzzy
23452 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23453 msgstr ""
23454 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23455
23456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23457 #, fuzzy
23458 msgid "Number of zones on bottom"
23459 msgstr "Number of threads"
23460
23461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23462 #, fuzzy
23463 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23464 msgstr ""
23465 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23466
23467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23468 msgid "Zones on left / right side"
23469 msgstr ""
23470
23471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
23472 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
23473 msgstr ""
23474
23475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23476 msgid "Calculate a average zone"
23477 msgstr ""
23478
23479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
23480 msgid ""
23481 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23482 "single channel AtmoLight)"
23483 msgstr ""
23484
23485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23486 msgid "Use Software White adjust"
23487 msgstr ""
23488
23489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
23490 msgid ""
23491 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23492 msgstr ""
23493
23494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23495 #, fuzzy
23496 msgid "White Red"
23497 msgstr "Title"
23498
23499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
23500 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23501 msgstr ""
23502
23503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23504 #, fuzzy
23505 msgid "White Green"
23506 msgstr "Title"
23507
23508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
23509 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23510 msgstr ""
23511
23512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23513 #, fuzzy
23514 msgid "White Blue"
23515 msgstr "Title"
23516
23517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23518 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23519 msgstr ""
23520
23521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23522 msgid "Serial Port/Device"
23523 msgstr ""
23524
23525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
23526 msgid ""
23527 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23528 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23529 msgstr ""
23530
23531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23532 msgid "Edge Weightning"
23533 msgstr ""
23534
23535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23536 msgid ""
23537 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23538 "the frame."
23539 msgstr ""
23540
23541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23542 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23543 msgstr ""
23544
23545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23546 msgid "Darkness Limit"
23547 msgstr ""
23548
23549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
23550 msgid ""
23551 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23552 "than one for letterboxed videos."
23553 msgstr ""
23554
23555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23556 msgid "Hue windowing"
23557 msgstr ""
23558
23559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23561 #, fuzzy
23562 msgid "Used for statistics."
23563 msgstr "Setting"
23564
23565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23566 msgid "Sat windowing"
23567 msgstr ""
23568
23569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23570 msgid ""
23571 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23572 msgstr ""
23573
23574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23575 #, fuzzy
23576 msgid "Filter threshold"
23577 msgstr "Enable interlaced encoding"
23578
23579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23580 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23581 msgstr ""
23582
23583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23584 msgid "Filter Smoothness (in %)"
23585 msgstr ""
23586
23587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23588 msgid "Filter Smoothness"
23589 msgstr ""
23590
23591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23592 #, fuzzy
23593 msgid "Output Color filter mode"
23594 msgstr "Video output muxer"
23595
23596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23597 msgid ""
23598 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23599 msgstr ""
23600
23601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23602 #, fuzzy
23603 msgid "No Filtering"
23604 msgstr "No dithering"
23605
23606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23607 #, fuzzy
23608 msgid "Combined"
23609 msgstr "Copyright"
23610
23611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
23612 #, fuzzy
23613 msgid "Percent"
23614 msgstr "Date"
23615
23616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23617 #, fuzzy
23618 msgid "Frame delay (ms)"
23619 msgstr "Sample rate"
23620
23621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23622 msgid ""
23623 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23624 "20ms should do the trick."
23625 msgstr ""
23626
23627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23628 #, fuzzy
23629 msgid "Channel 0: summary"
23630 msgstr "Channels"
23631
23632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23633 #, fuzzy
23634 msgid "Channel 1: left"
23635 msgstr "Channels"
23636
23637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23638 #, fuzzy
23639 msgid "Channel 2: right"
23640 msgstr "Channels"
23641
23642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23643 #, fuzzy
23644 msgid "Channel 3: top"
23645 msgstr "Channels"
23646
23647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
23648 #, fuzzy
23649 msgid "Channel 4: bottom"
23650 msgstr "Channels"
23651
23652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23653 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23654 msgstr ""
23655
23656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23657 #, fuzzy
23658 msgid "disabled"
23659 msgstr "Disable"
23660
23661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23662 #, fuzzy
23663 msgid "Zone 4:summary"
23664 msgstr "Channels"
23665
23666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23667 #, fuzzy
23668 msgid "Zone 3:left"
23669 msgstr "Channels"
23670
23671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23672 #, fuzzy
23673 msgid "Zone 1:right"
23674 msgstr "Channels"
23675
23676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23677 msgid "Zone 0:top"
23678 msgstr ""
23679
23680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
23681 #, fuzzy
23682 msgid "Zone 2:bottom"
23683 msgstr "Channels"
23684
23685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23686 msgid "Channel / Zone Assignment"
23687 msgstr ""
23688
23689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23690 msgid ""
23691 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23692 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
23693 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
23694 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
23695 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
23696 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23697 msgstr ""
23698
23699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23700 #, fuzzy
23701 msgid "Zone 0: Top gradient"
23702 msgstr "Author"
23703
23704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23705 #, fuzzy
23706 msgid "Zone 1: Right gradient"
23707 msgstr "Author"
23708
23709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23710 #, fuzzy
23711 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23712 msgstr "Author"
23713
23714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23715 #, fuzzy
23716 msgid "Zone 3: Left gradient"
23717 msgstr "Left"
23718
23719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23720 #, fuzzy
23721 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23722 msgstr "Author"
23723
23724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
23725 msgid ""
23726 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23727 msgstr ""
23728
23729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23730 #, fuzzy
23731 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23732 msgstr "ffmpeg demuxer"
23733
23734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23735 msgid ""
23736 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23737 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23738 msgstr ""
23739
23740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23741 #, fuzzy
23742 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23743 msgstr "ffmpeg demuxer"
23744
23745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23746 msgid ""
23747 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23748 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23749 msgstr ""
23750
23751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
23752 msgid "AtmoLight Filter"
23753 msgstr ""
23754
23755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
23756 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23757 msgstr ""
23758
23759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
23760 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23761 msgstr ""
23762
23763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
23764 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23765 msgstr ""
23766
23767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
23768 #, fuzzy
23769 msgid "DMX options"
23770 msgstr "Help options"
23771
23772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23773 #, fuzzy
23774 msgid "MoMoLight options"
23775 msgstr "Advanced options..."
23776
23777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
23778 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23779 msgstr ""
23780
23781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
23782 #, fuzzy
23783 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23784 msgstr "Settings for the main interface"
23785
23786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
23787 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23788 msgstr ""
23789
23790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
23791 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23792 msgstr ""
23793
23794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
23795 msgid "Change gradients"
23796 msgstr ""
23797
23798 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23799 #, fuzzy
23800 msgid "Value of the audio channels levels"
23801 msgstr "Number of threads"
23802
23803 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23804 msgid ""
23805 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
23806 "be separated with ':'."
23807 msgstr ""
23808
23809 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23810 msgid "X coordinate of the bargraph."
23811 msgstr ""
23812
23813 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23814 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23815 msgstr ""
23816
23817 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23818 #, fuzzy
23819 msgid "Transparency of the bargraph"
23820 msgstr "ffmpeg demuxer"
23821
23822 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23823 msgid ""
23824 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23825 "opacity)."
23826 msgstr ""
23827
23828 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23829 #, fuzzy
23830 msgid "Bargraph position"
23831 msgstr "Options"
23832
23833 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23834 #, fuzzy
23835 msgid ""
23836 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23837 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23838 "right)."
23839 msgstr ""
23840 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23841 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23842 "combinations of these values)."
23843
23844 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23845 #, fuzzy
23846 msgid "Alarm"
23847 msgstr "Video bitrate"
23848
23849 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23850 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23851 msgstr ""
23852
23853 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23854 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23855 msgstr ""
23856
23857 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23858 msgid ""
23859 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23860 msgstr ""
23861
23862 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23863 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23864 #, fuzzy
23865 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
23866 msgstr "ffmpeg demuxer"
23867
23868 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23869 #, fuzzy
23870 msgid "Audio Bar Graph Video"
23871 msgstr "Audio CD device"
23872
23873 #: modules/video_filter/ball.c:109
23874 #, fuzzy
23875 msgid "Ball color"
23876 msgstr "ffmpeg demuxer"
23877
23878 #: modules/video_filter/ball.c:110
23879 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
23880 msgstr ""
23881
23882 #: modules/video_filter/ball.c:112
23883 #, fuzzy
23884 msgid "Edge visible"
23885 msgstr "Disable"
23886
23887 #: modules/video_filter/ball.c:113
23888 msgid "Set edge visibility."
23889 msgstr ""
23890
23891 #: modules/video_filter/ball.c:115
23892 #, fuzzy
23893 msgid "Ball speed"
23894 msgstr "Copy packetiser"
23895
23896 #: modules/video_filter/ball.c:116
23897 msgid ""
23898 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23899 "number of pixels by frame."
23900 msgstr ""
23901
23902 #: modules/video_filter/ball.c:119
23903 #, fuzzy
23904 msgid "Ball size"
23905 msgstr "Randomise"
23906
23907 #: modules/video_filter/ball.c:120
23908 msgid ""
23909 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23910 "pixels"
23911 msgstr ""
23912
23913 #: modules/video_filter/ball.c:123
23914 #, fuzzy
23915 msgid "Gradient threshold"
23916 msgstr "Enable interlaced encoding"
23917
23918 #: modules/video_filter/ball.c:124
23919 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23920 msgstr ""
23921
23922 #: modules/video_filter/ball.c:126
23923 msgid "Augmented reality ball game"
23924 msgstr ""
23925
23926 #: modules/video_filter/ball.c:135
23927 #, fuzzy
23928 msgid "Ball video filter"
23929 msgstr "ffmpeg demuxer"
23930
23931 #: modules/video_filter/ball.c:136
23932 #, fuzzy
23933 msgid "Ball"
23934 msgstr "Scope"
23935
23936 #: modules/video_filter/blend.c:44
23937 #, fuzzy
23938 msgid "Video pictures blending"
23939 msgstr "Video filters settings"
23940
23941 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
23942 #, fuzzy
23943 msgid "Number of time to blend"
23944 msgstr "Number of threads"
23945
23946 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23947 msgid "The number of time the blend will be performed"
23948 msgstr ""
23949
23950 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23951 msgid "Alpha of the blended image"
23952 msgstr ""
23953
23954 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23955 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23956 msgstr ""
23957
23958 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23959 msgid "Image to be blended onto"
23960 msgstr ""
23961
23962 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23963 #, fuzzy
23964 msgid "The image which will be used to blend onto"
23965 msgstr ""
23966 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23967
23968 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23969 #, fuzzy
23970 msgid "Chroma for the base image"
23971 msgstr "ffmpeg demuxer"
23972
23973 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23974 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23975 msgstr ""
23976
23977 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23978 #, fuzzy
23979 msgid "Image which will be blended"
23980 msgstr ""
23981 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23982
23983 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23984 msgid "The image blended onto the base image"
23985 msgstr ""
23986
23987 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23988 msgid "Chroma for the blend image"
23989 msgstr ""
23990
23991 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23992 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
23993 msgstr ""
23994
23995 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
23996 msgid "Blending benchmark filter"
23997 msgstr ""
23998
23999 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
24000 msgid "Blendbench"
24001 msgstr ""
24002
24003 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
24004 #, fuzzy
24005 msgid "Benchmarking"
24006 msgstr "Next file"
24007
24008 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
24009 #, fuzzy
24010 msgid "Base image"
24011 msgstr "ffmpeg demuxer"
24012
24013 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
24014 #, fuzzy
24015 msgid "Blend image"
24016 msgstr "ffmpeg demuxer"
24017
24018 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24019 msgid ""
24020 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24021 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24022 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24023 "default)."
24024 msgstr ""
24025
24026 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24027 #, fuzzy
24028 msgid "Bluescreen U value"
24029 msgstr "Bitrate"
24030
24031 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24032 msgid ""
24033 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24034 "Defaults to 120 for blue."
24035 msgstr ""
24036
24037 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24038 #, fuzzy
24039 msgid "Bluescreen V value"
24040 msgstr "Bitrate"
24041
24042 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24043 msgid ""
24044 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24045 "Defaults to 90 for blue."
24046 msgstr ""
24047
24048 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24049 #, fuzzy
24050 msgid "Bluescreen U tolerance"
24051 msgstr "Bitrate"
24052
24053 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24054 msgid ""
24055 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24056 "value between 10 and 20 seems sensible."
24057 msgstr ""
24058
24059 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24060 #, fuzzy
24061 msgid "Bluescreen V tolerance"
24062 msgstr "Bitrate"
24063
24064 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24065 msgid ""
24066 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24067 "value between 10 and 20 seems sensible."
24068 msgstr ""
24069
24070 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24071 #, fuzzy
24072 msgid "Bluescreen video filter"
24073 msgstr "ffmpeg demuxer"
24074
24075 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24076 #, fuzzy
24077 msgid "Bluescreen"
24078 msgstr "Bitrate"
24079
24080 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24081 #, fuzzy
24082 msgid "Output width"
24083 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24084
24085 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24086 #, fuzzy
24087 msgid "Output (canvas) image width"
24088 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24089
24090 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24091 #, fuzzy
24092 msgid "Output height"
24093 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24094
24095 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24096 #, fuzzy
24097 msgid "Output (canvas) image height"
24098 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24099
24100 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24101 #, fuzzy
24102 msgid "Output picture aspect ratio"
24103 msgstr "Codec setting"
24104
24105 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24106 msgid ""
24107 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24108 "have the same SAR as the input."
24109 msgstr ""
24110
24111 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24112 #, fuzzy
24113 msgid "Pad video"
24114 msgstr "Greyscale video output"
24115
24116 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24117 msgid ""
24118 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24119 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24120 msgstr ""
24121
24122 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24123 msgid "Automatically resize and pad a video"
24124 msgstr ""
24125
24126 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24127 #, fuzzy
24128 msgid "Canvas"
24129 msgstr "Channels"
24130
24131 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24132 #, fuzzy
24133 msgid "Canvas video filter"
24134 msgstr "ffmpeg demuxer"
24135
24136 #: modules/video_filter/chain.c:43
24137 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24138 msgstr ""
24139
24140 #: modules/video_filter/clone.c:40
24141 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
24142 msgstr ""
24143
24144 #: modules/video_filter/clone.c:43
24145 #, fuzzy
24146 msgid "Video output modules"
24147 msgstr "Video output muxer"
24148
24149 #: modules/video_filter/clone.c:44
24150 msgid ""
24151 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
24152 "separated list of modules."
24153 msgstr ""
24154
24155 #: modules/video_filter/clone.c:47
24156 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
24157 msgstr ""
24158
24159 #: modules/video_filter/clone.c:55
24160 #, fuzzy
24161 msgid "Clone video filter"
24162 msgstr "ffmpeg demuxer"
24163
24164 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24165 msgid ""
24166 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24167 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24168 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24169 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24170 msgstr ""
24171
24172 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24173 #, fuzzy
24174 msgid "Select one color in the video"
24175 msgstr "Destination video codec"
24176
24177 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24178 #, fuzzy
24179 msgid "Color threshold filter"
24180 msgstr "ffmpeg demuxer"
24181
24182 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24183 #, fuzzy
24184 msgid "Saturaton threshold"
24185 msgstr "Enable interlaced encoding"
24186
24187 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24188 #, fuzzy
24189 msgid "Similarity threshold"
24190 msgstr "Enable interlaced encoding"
24191
24192 #: modules/video_filter/crop.c:73
24193 msgid "Crop geometry (pixels)"
24194 msgstr ""
24195
24196 #: modules/video_filter/crop.c:74
24197 msgid ""
24198 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24199 "<left offset> + <top offset>."
24200 msgstr ""
24201 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24202 "<left offset> + <top offset>."
24203
24204 #: modules/video_filter/crop.c:76
24205 #, fuzzy
24206 msgid "Automatic cropping"
24207 msgstr "Video crop left"
24208
24209 #: modules/video_filter/crop.c:77
24210 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
24211 msgstr ""
24212
24213 #: modules/video_filter/crop.c:79
24214 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
24215 msgstr ""
24216
24217 #: modules/video_filter/crop.c:82
24218 msgid "Ratio max (x 1000)"
24219 msgstr ""
24220
24221 #: modules/video_filter/crop.c:83
24222 msgid ""
24223 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
24224 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
24225 "4/3."
24226 msgstr ""
24227
24228 #: modules/video_filter/crop.c:85
24229 #, fuzzy
24230 msgid "Manual ratio"
24231 msgstr "Polarisation"
24232
24233 #: modules/video_filter/crop.c:86
24234 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
24235 msgstr ""
24236
24237 #: modules/video_filter/crop.c:88
24238 #, fuzzy
24239 msgid "Number of images for change"
24240 msgstr "Number of threads"
24241
24242 #: modules/video_filter/crop.c:89
24243 msgid ""
24244 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
24245 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
24246 "trigger recrop."
24247 msgstr ""
24248
24249 #: modules/video_filter/crop.c:91
24250 #, fuzzy
24251 msgid "Number of lines for change"
24252 msgstr "Number of threads"
24253
24254 #: modules/video_filter/crop.c:92
24255 msgid ""
24256 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
24257 "that ratio changed and trigger recrop."
24258 msgstr ""
24259
24260 #: modules/video_filter/crop.c:94
24261 #, fuzzy
24262 msgid "Number of non black pixels "
24263 msgstr "Number of threads"
24264
24265 #: modules/video_filter/crop.c:95
24266 msgid ""
24267 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
24268 msgstr ""
24269
24270 #: modules/video_filter/crop.c:98
24271 msgid "Skip percentage (%)"
24272 msgstr ""
24273
24274 #: modules/video_filter/crop.c:99
24275 msgid ""
24276 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
24277 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
24278 msgstr ""
24279
24280 #: modules/video_filter/crop.c:101
24281 #, fuzzy
24282 msgid "Luminance threshold "
24283 msgstr "Enable interlaced encoding"
24284
24285 #: modules/video_filter/crop.c:102
24286 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
24287 msgstr ""
24288
24289 #: modules/video_filter/crop.c:106
24290 #, fuzzy
24291 msgid "Crop video filter"
24292 msgstr "ffmpeg demuxer"
24293
24294 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
24295 #, fuzzy
24296 msgid "Cropping failed"
24297 msgstr "ffmpeg demuxer"
24298
24299 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
24300 #, fuzzy
24301 msgid "VLC could not open the video output module."
24302 msgstr "List of video output modules"
24303
24304 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24305 #, fuzzy
24306 msgid "Pixels to crop from top"
24307 msgstr "Video crop left"
24308
24309 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24310 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24311 msgstr ""
24312
24313 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24314 #, fuzzy
24315 msgid "Pixels to crop from bottom"
24316 msgstr "Video crop left"
24317
24318 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24319 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24320 msgstr ""
24321
24322 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24323 #, fuzzy
24324 msgid "Pixels to crop from left"
24325 msgstr "Video crop left"
24326
24327 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24328 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24329 msgstr ""
24330
24331 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24332 #, fuzzy
24333 msgid "Pixels to crop from right"
24334 msgstr "Video crop left"
24335
24336 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24337 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24338 msgstr ""
24339
24340 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24341 #, fuzzy
24342 msgid "Pixels to padd to top"
24343 msgstr "Video crop left"
24344
24345 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24346 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24347 msgstr ""
24348
24349 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24350 #, fuzzy
24351 msgid "Pixels to padd to bottom"
24352 msgstr "Video crop left"
24353
24354 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24355 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24356 msgstr ""
24357
24358 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24359 #, fuzzy
24360 msgid "Pixels to padd to left"
24361 msgstr "Video crop left"
24362
24363 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24364 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24365 msgstr ""
24366
24367 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24368 #, fuzzy
24369 msgid "Pixels to padd to right"
24370 msgstr "Video crop left"
24371
24372 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24373 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24374 msgstr ""
24375
24376 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24377 #, fuzzy
24378 msgid "Cropadd"
24379 msgstr "Copyright"
24380
24381 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
24382 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
24383 #, fuzzy
24384 msgid "Video scaling filter"
24385 msgstr "Video title"
24386
24387 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24388 #, fuzzy
24389 msgid "Padd"
24390 msgstr "Date"
24391
24392 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
24393 #, fuzzy
24394 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
24395 msgstr ""
24396 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24397
24398 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
24399 #, fuzzy
24400 msgid "Streaming deinterlace mode"
24401 msgstr "Deinterlace video"
24402
24403 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
24404 #, fuzzy
24405 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24406 msgstr ""
24407 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24408
24409 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
24410 #, fuzzy
24411 msgid "Deinterlacing video filter"
24412 msgstr "ffmpeg demuxer"
24413
24414 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24415 #, fuzzy
24416 msgid "Input FIFO"
24417 msgstr "&Shuffle Playlist"
24418
24419 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24420 msgid "FIFO which will be read for commands"
24421 msgstr ""
24422
24423 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24424 #, fuzzy
24425 msgid "Output FIFO"
24426 msgstr "Video output URL"
24427
24428 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24429 #, fuzzy
24430 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24431 msgstr ""
24432 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24433
24434 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24435 #, fuzzy
24436 msgid "Dynamic video overlay"
24437 msgstr "Video encoder"
24438
24439 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24440 msgid "Overlay"
24441 msgstr ""
24442
24443 #: modules/video_filter/erase.c:54
24444 #, fuzzy
24445 msgid "Image mask"
24446 msgstr "Next file"
24447
24448 #: modules/video_filter/erase.c:55
24449 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24450 msgstr ""
24451
24452 #: modules/video_filter/erase.c:58
24453 msgid "X coordinate of the mask."
24454 msgstr ""
24455
24456 #: modules/video_filter/erase.c:60
24457 msgid "Y coordinate of the mask."
24458 msgstr ""
24459
24460 #: modules/video_filter/erase.c:62
24461 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24462 msgstr ""
24463
24464 #: modules/video_filter/erase.c:67
24465 #, fuzzy
24466 msgid "Erase video filter"
24467 msgstr "ffmpeg demuxer"
24468
24469 #: modules/video_filter/erase.c:68
24470 #, fuzzy
24471 msgid "Erase"
24472 msgstr "Date"
24473
24474 #: modules/video_filter/extract.c:62
24475 #, fuzzy
24476 msgid "RGB component to extract"
24477 msgstr "ffmpeg demuxer"
24478
24479 #: modules/video_filter/extract.c:63
24480 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24481 msgstr ""
24482
24483 #: modules/video_filter/extract.c:74
24484 #, fuzzy
24485 msgid "Extract RGB component video filter"
24486 msgstr "ffmpeg demuxer"
24487
24488 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24489 msgid "Gaussian's std deviation"
24490 msgstr ""
24491
24492 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24493 msgid ""
24494 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
24495 "to 3*sigma away in any direction."
24496 msgstr ""
24497
24498 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24499 #, fuzzy
24500 msgid "Add a blurring effect"
24501 msgstr "Next file"
24502
24503 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24504 #, fuzzy
24505 msgid "Gaussian blur video filter"
24506 msgstr "ffmpeg demuxer"
24507
24508 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24509 #, fuzzy
24510 msgid "Gaussian Blur"
24511 msgstr "ffmpeg demuxer"
24512
24513 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24514 #, fuzzy
24515 msgid "Distort mode"
24516 msgstr "Stereo"
24517
24518 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24519 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24520 msgstr ""
24521
24522 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24523 #, fuzzy
24524 msgid "Gradient image type"
24525 msgstr "ffmpeg demuxer"
24526
24527 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24528 msgid ""
24529 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24530 "keep colors."
24531 msgstr ""
24532
24533 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24534 #, fuzzy
24535 msgid "Apply cartoon effect"
24536 msgstr "Next file"
24537
24538 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24539 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24540 msgstr ""
24541
24542 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24543 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24544 msgstr ""
24545
24546 #: modules/video_filter/gradient.c:76
24547 msgid "Edge"
24548 msgstr ""
24549
24550 #: modules/video_filter/gradient.c:76
24551 msgid "Hough"
24552 msgstr ""
24553
24554 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24555 #, fuzzy
24556 msgid "Gradient video filter"
24557 msgstr "ffmpeg demuxer"
24558
24559 #: modules/video_filter/grain.c:49
24560 msgid "add grain to image"
24561 msgstr ""
24562
24563 #: modules/video_filter/grain.c:54
24564 #, fuzzy
24565 msgid "Grain video filter"
24566 msgstr "ffmpeg demuxer"
24567
24568 #: modules/video_filter/grain.c:55
24569 #, fuzzy
24570 msgid "Grain"
24571 msgstr "Grey"
24572
24573 #: modules/video_filter/invert.c:50
24574 #, fuzzy
24575 msgid "Invert video filter"
24576 msgstr "ffmpeg demuxer"
24577
24578 #: modules/video_filter/invert.c:51
24579 #, fuzzy
24580 msgid "Color inversion"
24581 msgstr "Stereo"
24582
24583 #: modules/video_filter/logo.c:48
24584 #, fuzzy
24585 msgid "Logo filenames"
24586 msgstr "Choose file"
24587
24588 #: modules/video_filter/logo.c:49
24589 msgid ""
24590 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24591 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24592 "simply enter its filename."
24593 msgstr ""
24594
24595 #: modules/video_filter/logo.c:52
24596 msgid "Logo animation # of loops"
24597 msgstr ""
24598
24599 #: modules/video_filter/logo.c:53
24600 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24601 msgstr ""
24602
24603 #: modules/video_filter/logo.c:55
24604 msgid "Logo individual image time in ms"
24605 msgstr ""
24606
24607 #: modules/video_filter/logo.c:56
24608 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24609 msgstr ""
24610
24611 #: modules/video_filter/logo.c:59
24612 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24613 msgstr ""
24614
24615 #: modules/video_filter/logo.c:62
24616 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24617 msgstr ""
24618
24619 #: modules/video_filter/logo.c:64
24620 msgid "Opacity of the logo"
24621 msgstr ""
24622
24623 #: modules/video_filter/logo.c:65
24624 msgid ""
24625 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24626 msgstr ""
24627
24628 #: modules/video_filter/logo.c:67
24629 #, fuzzy
24630 msgid "Logo position"
24631 msgstr "Options"
24632
24633 #: modules/video_filter/logo.c:69
24634 #, fuzzy
24635 msgid ""
24636 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24637 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24638 msgstr ""
24639 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24640 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24641 "combinations of these values)."
24642
24643 #: modules/video_filter/logo.c:73
24644 #, fuzzy
24645 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24646 msgstr "Subtitles Track"
24647
24648 #: modules/video_filter/logo.c:92
24649 #, fuzzy
24650 msgid "Logo sub filter"
24651 msgstr "Choose file"
24652
24653 #: modules/video_filter/logo.c:93
24654 #, fuzzy
24655 msgid "Logo overlay"
24656 msgstr "Choose file"
24657
24658 #: modules/video_filter/logo.c:111
24659 #, fuzzy
24660 msgid "Logo video filter"
24661 msgstr "ffmpeg demuxer"
24662
24663 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24664 #, fuzzy
24665 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24666 msgstr "ffmpeg demuxer"
24667
24668 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24669 #, fuzzy
24670 msgid "Magnify"
24671 msgstr "Description"
24672
24673 #: modules/video_filter/marq.c:89
24674 msgid ""
24675 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24676 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24677 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24678 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24679 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24680 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24681 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24682 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24683 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24684 msgstr ""
24685
24686 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
24687 msgid "X offset, from the left screen edge."
24688 msgstr ""
24689
24690 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
24691 msgid "Y offset, down from the top."
24692 msgstr ""
24693
24694 #: modules/video_filter/marq.c:108
24695 #, fuzzy
24696 msgid "Timeout"
24697 msgstr "Title"
24698
24699 #: modules/video_filter/marq.c:109
24700 msgid ""
24701 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24702 "(remains forever)."
24703 msgstr ""
24704
24705 #: modules/video_filter/marq.c:112
24706 #, fuzzy
24707 msgid "Refresh period in ms"
24708 msgstr "Preferred codecs list"
24709
24710 #: modules/video_filter/marq.c:113
24711 msgid ""
24712 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24713 "using meta data or time format string sequences."
24714 msgstr ""
24715
24716 #: modules/video_filter/marq.c:129
24717 #, fuzzy
24718 msgid "Marquee position"
24719 msgstr "Options"
24720
24721 #: modules/video_filter/marq.c:131
24722 #, fuzzy
24723 msgid ""
24724 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24725 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24726 "6 = top-right)."
24727 msgstr ""
24728 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24729 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24730 "combinations of these values)."
24731
24732 #: modules/video_filter/marq.c:142
24733 #, fuzzy
24734 msgid "Display text above the video"
24735 msgstr "File stream output"
24736
24737 #: modules/video_filter/marq.c:149
24738 #, fuzzy
24739 msgid "Marquee"
24740 msgstr "Options:"
24741
24742 #: modules/video_filter/marq.c:150
24743 #, fuzzy
24744 msgid "Marquee display"
24745 msgstr "Options:"
24746
24747 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
24748 #, fuzzy
24749 msgid "Misc"
24750 msgstr "Disable"
24751
24752 #: modules/video_filter/mirror.c:62
24753 #, fuzzy
24754 msgid "Mirror orientation"
24755 msgstr "Visualisations"
24756
24757 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24758 msgid ""
24759 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24760 "horizontal"
24761 msgstr ""
24762
24763 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24764 #, fuzzy
24765 msgid "Direction"
24766 msgstr "Choose directory"
24767
24768 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24769 msgid "Direction of the mirroring"
24770 msgstr ""
24771
24772 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24773 #, fuzzy
24774 msgid "Left to right/Top to bottom"
24775 msgstr "Video crop left"
24776
24777 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24778 msgid "Right to left/Bottom to top"
24779 msgstr ""
24780
24781 #: modules/video_filter/mirror.c:78
24782 #, fuzzy
24783 msgid "Mirror video filter"
24784 msgstr "ffmpeg demuxer"
24785
24786 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24787 #, fuzzy
24788 msgid "Mirror video"
24789 msgstr "Next file"
24790
24791 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24792 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24793 msgstr ""
24794
24795 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
24796 msgid ""
24797 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24798 "opaque (default)."
24799 msgstr ""
24800
24801 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
24802 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24803 msgstr ""
24804
24805 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
24806 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24807 msgstr ""
24808
24809 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
24810 #, fuzzy
24811 msgid "Top left corner X coordinate"
24812 msgstr "Video encoder"
24813
24814 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24815 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24816 msgstr ""
24817
24818 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
24819 #, fuzzy
24820 msgid "Top left corner Y coordinate"
24821 msgstr "Video encoder"
24822
24823 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
24824 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24825 msgstr ""
24826
24827 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
24828 #, fuzzy
24829 msgid "Border width"
24830 msgstr "Next file"
24831
24832 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24833 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24834 msgstr ""
24835
24836 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
24837 #, fuzzy
24838 msgid "Border height"
24839 msgstr "Next file"
24840
24841 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
24842 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24843 msgstr ""
24844
24845 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
24846 #, fuzzy
24847 msgid "Mosaic alignment"
24848 msgstr "Subtitles Track"
24849
24850 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
24851 #, fuzzy
24852 msgid ""
24853 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24854 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24855 "6 = top-right)."
24856 msgstr ""
24857 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24858 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24859 "combinations of these values)."
24860
24861 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
24862 #, fuzzy
24863 msgid "Positioning method"
24864 msgstr "Codec setting"
24865
24866 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
24867 msgid ""
24868 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24869 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24870 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24871 msgstr ""
24872
24873 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
24874 #: modules/video_filter/wall.c:47
24875 #, fuzzy
24876 msgid "Number of rows"
24877 msgstr "Number of threads"
24878
24879 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
24880 msgid ""
24881 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
24882 "to \"fixed\")."
24883 msgstr ""
24884
24885 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
24886 #: modules/video_filter/wall.c:43
24887 #, fuzzy
24888 msgid "Number of columns"
24889 msgstr "Number of threads"
24890
24891 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
24892 msgid ""
24893 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
24894 "set to \"fixed\"."
24895 msgstr ""
24896
24897 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
24898 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24899 msgstr ""
24900
24901 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
24902 msgid "Keep original size"
24903 msgstr ""
24904
24905 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
24906 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24907 msgstr ""
24908
24909 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
24910 #, fuzzy
24911 msgid "Elements order"
24912 msgstr "Stereo"
24913
24914 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
24915 msgid ""
24916 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24917 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24918 "bridge\" module."
24919 msgstr ""
24920
24921 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
24922 #, fuzzy
24923 msgid "Offsets in order"
24924 msgstr "Stereo"
24925
24926 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
24927 msgid ""
24928 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24929 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24930 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24931 msgstr ""
24932
24933 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
24934 msgid ""
24935 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24936 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24937 "input."
24938 msgstr ""
24939
24940 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
24941 msgid "fixed"
24942 msgstr ""
24943
24944 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
24945 #, fuzzy
24946 msgid "offsets"
24947 msgstr "Random Off"
24948
24949 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24950 #, fuzzy
24951 msgid "Mosaic video sub filter"
24952 msgstr "ffmpeg demuxer"
24953
24954 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
24955 msgid "Mosaic"
24956 msgstr ""
24957
24958 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24959 msgid "Blur factor (1-127)"
24960 msgstr ""
24961
24962 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24963 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24964 msgstr ""
24965
24966 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24967 #, fuzzy
24968 msgid "Motion blur filter"
24969 msgstr "Choose file"
24970
24971 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24972 #, fuzzy
24973 msgid "Motion detect video filter"
24974 msgstr "ffmpeg demuxer"
24975
24976 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
24977 #, fuzzy
24978 msgid "Motion Detect"
24979 msgstr "ffmpeg demuxer"
24980
24981 #: modules/video_filter/noise.c:51
24982 #, fuzzy
24983 msgid "Noise video filter"
24984 msgstr "ffmpeg demuxer"
24985
24986 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
24987 msgid "OpenCV face detection example filter"
24988 msgstr ""
24989
24990 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
24991 #, fuzzy
24992 msgid "OpenCV example"
24993 msgstr "Append to file"
24994
24995 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
24996 msgid "Haar cascade filename"
24997 msgstr ""
24998
24999 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
25000 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25001 msgstr ""
25002
25003 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25004 #, fuzzy
25005 msgid "Use input chroma unaltered"
25006 msgstr "Video crop left"
25007
25008 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
25009 msgid "I420 - first plane is greyscale"
25010 msgstr ""
25011
25012 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
25013 msgid "RGB32"
25014 msgstr ""
25015
25016 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25017 #, fuzzy
25018 msgid "Don't display any video"
25019 msgstr "File stream output"
25020
25021 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
25022 #, fuzzy
25023 msgid "Display the input video"
25024 msgstr "File stream output"
25025
25026 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
25027 #, fuzzy
25028 msgid "Display the processed video"
25029 msgstr "File stream output"
25030
25031 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25032 msgid "Show only errors"
25033 msgstr ""
25034
25035 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
25036 msgid "Show errors and warnings"
25037 msgstr ""
25038
25039 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
25040 msgid "Show everything including debug messages"
25041 msgstr ""
25042
25043 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
25044 #, fuzzy
25045 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25046 msgstr "ffmpeg demuxer"
25047
25048 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
25049 #, fuzzy
25050 msgid "OpenCV"
25051 msgstr "Options:"
25052
25053 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25054 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25055 msgstr ""
25056
25057 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
25058 msgid ""
25059 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25060 "OpenCV filter"
25061 msgstr ""
25062
25063 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25064 #, fuzzy
25065 msgid "OpenCV filter chroma"
25066 msgstr "Append to file"
25067
25068 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
25069 msgid ""
25070 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25071 msgstr ""
25072
25073 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25074 #, fuzzy
25075 msgid "Wrapper filter output"
25076 msgstr "UDP stream output"
25077
25078 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
25079 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25080 msgstr ""
25081
25082 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
25083 #, fuzzy
25084 msgid "Wrapper filter verbosity"
25085 msgstr "UDP stream output"
25086
25087 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
25088 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
25089 msgstr ""
25090
25091 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
25092 #, fuzzy
25093 msgid "OpenCV internal filter name"
25094 msgstr "ffmpeg demuxer"
25095
25096 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
25097 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25098 msgstr ""
25099
25100 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
25101 #, fuzzy
25102 msgid "Configuration file"
25103 msgstr "Advanced options..."
25104
25105 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
25106 #, fuzzy
25107 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
25108 msgstr "Advanced options..."
25109
25110 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
25111 msgid "Path to OSD menu images"
25112 msgstr ""
25113
25114 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
25115 msgid ""
25116 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
25117 "configuration file."
25118 msgstr ""
25119
25120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
25121 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
25122 msgstr ""
25123
25124 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
25125 #, fuzzy
25126 msgid "Menu position"
25127 msgstr "Options"
25128
25129 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
25130 #, fuzzy
25131 msgid ""
25132 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
25133 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
25134 "6 = top-right)."
25135 msgstr ""
25136 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25137 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25138 "combinations of these values)."
25139
25140 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
25141 #, fuzzy
25142 msgid "Menu timeout"
25143 msgstr "Title"
25144
25145 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
25146 msgid ""
25147 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
25148 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
25149 "visible."
25150 msgstr ""
25151
25152 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
25153 msgid "Menu update interval"
25154 msgstr ""
25155
25156 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
25157 msgid ""
25158 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
25159 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
25160 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
25161 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
25162 msgstr ""
25163
25164 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
25165 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25166 msgstr ""
25167
25168 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
25169 msgid ""
25170 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
25171 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25172 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25173 "is fully transparent (value 0)."
25174 msgstr ""
25175
25176 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
25177 msgid "On Screen Display menu"
25178 msgstr ""
25179
25180 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
25181 msgid ""
25182 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25183 msgstr ""
25184
25185 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
25186 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25187 msgstr ""
25188
25189 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
25190 msgid "Active windows"
25191 msgstr ""
25192
25193 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
25194 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
25195 msgstr ""
25196
25197 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
25198 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25199 msgstr ""
25200
25201 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
25202 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25203 msgstr ""
25204
25205 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
25206 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25207 msgstr ""
25208
25209 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
25210 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25211 msgstr ""
25212
25213 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
25214 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25215 msgstr ""
25216
25217 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
25218 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25219 msgstr ""
25220
25221 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
25222 #, fuzzy
25223 msgid "Attenuation"
25224 msgstr "Polarisation"
25225
25226 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
25227 msgid ""
25228 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25229 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25230 msgstr ""
25231
25232 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
25233 #, fuzzy
25234 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25235 msgstr "Polarisation"
25236
25237 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
25238 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
25239 msgstr ""
25240
25241 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
25242 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25243 msgstr ""
25244
25245 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
25246 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
25247 msgstr ""
25248
25249 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
25250 #, fuzzy
25251 msgid "Attenuation, end (in %)"
25252 msgstr "Polarisation"
25253
25254 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
25255 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
25256 msgstr ""
25257
25258 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
25259 msgid "middle position (in %)"
25260 msgstr ""
25261
25262 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
25263 msgid ""
25264 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25265 "of blended zone"
25266 msgstr ""
25267
25268 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
25269 msgid "Gamma (Red) correction"
25270 msgstr ""
25271
25272 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
25273 msgid ""
25274 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25275 msgstr ""
25276
25277 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
25278 msgid "Gamma (Green) correction"
25279 msgstr ""
25280
25281 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
25282 msgid ""
25283 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25284 msgstr ""
25285
25286 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
25287 msgid "Gamma (Blue) correction"
25288 msgstr ""
25289
25290 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
25291 msgid ""
25292 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25293 msgstr ""
25294
25295 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
25296 msgid "Black Crush for Red"
25297 msgstr ""
25298
25299 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
25300 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25301 msgstr ""
25302
25303 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
25304 msgid "Black Crush for Green"
25305 msgstr ""
25306
25307 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
25308 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25309 msgstr ""
25310
25311 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
25312 msgid "Black Crush for Blue"
25313 msgstr ""
25314
25315 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
25316 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25317 msgstr ""
25318
25319 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
25320 msgid "White Crush for Red"
25321 msgstr ""
25322
25323 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
25324 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25325 msgstr ""
25326
25327 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
25328 msgid "White Crush for Green"
25329 msgstr ""
25330
25331 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
25332 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25333 msgstr ""
25334
25335 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
25336 msgid "White Crush for Blue"
25337 msgstr ""
25338
25339 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
25340 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25341 msgstr ""
25342
25343 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
25344 msgid "Black Level for Red"
25345 msgstr ""
25346
25347 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
25348 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25349 msgstr ""
25350
25351 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
25352 msgid "Black Level for Green"
25353 msgstr ""
25354
25355 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
25356 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25357 msgstr ""
25358
25359 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
25360 msgid "Black Level for Blue"
25361 msgstr ""
25362
25363 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
25364 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25365 msgstr ""
25366
25367 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
25368 msgid "White Level for Red"
25369 msgstr ""
25370
25371 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
25372 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25373 msgstr ""
25374
25375 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
25376 msgid "White Level for Green"
25377 msgstr ""
25378
25379 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
25380 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25381 msgstr ""
25382
25383 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
25384 msgid "White Level for Blue"
25385 msgstr ""
25386
25387 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
25388 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25389 msgstr ""
25390
25391 #: modules/video_filter/postproc.c:60
25392 msgid "Post processing quality"
25393 msgstr ""
25394
25395 #: modules/video_filter/postproc.c:62
25396 msgid ""
25397 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
25398 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
25399 "looking pictures."
25400 msgstr ""
25401
25402 #: modules/video_filter/postproc.c:66
25403 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25404 msgstr ""
25405
25406 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25407 #, fuzzy
25408 msgid "Video post processing filter"
25409 msgstr "Video title"
25410
25411 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25412 #, fuzzy
25413 msgid "Postproc"
25414 msgstr "Decoder modules settings"
25415
25416 #: modules/video_filter/postproc.c:233
25417 #, fuzzy
25418 msgid "Lowest"
25419 msgstr "Left"
25420
25421 #: modules/video_filter/postproc.c:236
25422 #, fuzzy
25423 msgid "Highest"
25424 msgstr "Right"
25425
25426 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25427 #, fuzzy
25428 msgid "Psychedelic video filter"
25429 msgstr "ffmpeg demuxer"
25430
25431 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
25432 #, fuzzy
25433 msgid "Number of puzzle rows"
25434 msgstr "Number of threads"
25435
25436 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
25437 #, fuzzy
25438 msgid "Number of puzzle columns"
25439 msgstr "Number of threads"
25440
25441 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
25442 msgid "Make one tile a black slot"
25443 msgstr ""
25444
25445 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
25446 msgid ""
25447 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
25448 msgstr ""
25449
25450 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25451 #, fuzzy
25452 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25453 msgstr "ffmpeg demuxer"
25454
25455 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25456 msgid "Puzzle"
25457 msgstr ""
25458
25459 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25460 msgid "VNC Host"
25461 msgstr ""
25462
25463 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25464 msgid "VNC hostname or IP address."
25465 msgstr ""
25466
25467 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25468 #, fuzzy
25469 msgid "VNC Port"
25470 msgstr "Sample rate"
25471
25472 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25473 #, fuzzy
25474 msgid "VNC portnumber."
25475 msgstr "Video output muxer"
25476
25477 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25478 msgid "VNC Password"
25479 msgstr ""
25480
25481 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25482 msgid "VNC password."
25483 msgstr ""
25484
25485 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25486 #, fuzzy
25487 msgid "VNC poll interval"
25488 msgstr "XOSD interface"
25489
25490 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25491 msgid ""
25492 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25493 msgstr ""
25494
25495 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
25496 #, fuzzy
25497 msgid "VNC polling"
25498 msgstr "Rating"
25499
25500 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25501 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25502 msgstr ""
25503
25504 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25505 msgid ""
25506 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25507 msgstr ""
25508
25509 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25510 msgid "Key events"
25511 msgstr ""
25512
25513 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25514 msgid "Send key events to VNC host."
25515 msgstr ""
25516
25517 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
25518 msgid ""
25519 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25520 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25521 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25522 "is fully transparent (value 0)."
25523 msgstr ""
25524
25525 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
25526 msgid "Remote-OSD over VNC"
25527 msgstr ""
25528
25529 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
25530 msgid "Remote-OSD"
25531 msgstr ""
25532
25533 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25534 #, fuzzy
25535 msgid "Ripple video filter"
25536 msgstr "ffmpeg demuxer"
25537
25538 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25539 msgid "Angle in degrees"
25540 msgstr ""
25541
25542 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25543 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25544 msgstr ""
25545
25546 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25547 #, fuzzy
25548 msgid "Rotate video filter"
25549 msgstr "ffmpeg demuxer"
25550
25551 #: modules/video_filter/rss.c:130
25552 msgid "Feed URLs"
25553 msgstr ""
25554
25555 #: modules/video_filter/rss.c:131
25556 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25557 msgstr ""
25558
25559 #: modules/video_filter/rss.c:132
25560 msgid "Speed of feeds"
25561 msgstr ""
25562
25563 #: modules/video_filter/rss.c:133
25564 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25565 msgstr ""
25566
25567 #: modules/video_filter/rss.c:134
25568 msgid "Max length"
25569 msgstr ""
25570
25571 #: modules/video_filter/rss.c:135
25572 #, fuzzy
25573 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25574 msgstr "Number of threads"
25575
25576 #: modules/video_filter/rss.c:137
25577 #, fuzzy
25578 msgid "Refresh time"
25579 msgstr "Preferred codecs list"
25580
25581 #: modules/video_filter/rss.c:138
25582 msgid ""
25583 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25584 "feeds are never updated."
25585 msgstr ""
25586
25587 #: modules/video_filter/rss.c:140
25588 #, fuzzy
25589 msgid "Feed images"
25590 msgstr "ffmpeg demuxer"
25591
25592 #: modules/video_filter/rss.c:141
25593 msgid "Display feed images if available."
25594 msgstr ""
25595
25596 #: modules/video_filter/rss.c:148
25597 msgid ""
25598 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25599 "totally opaque."
25600 msgstr ""
25601
25602 #: modules/video_filter/rss.c:161
25603 #, fuzzy
25604 msgid "Text position"
25605 msgstr "Options"
25606
25607 #: modules/video_filter/rss.c:163
25608 #, fuzzy
25609 msgid ""
25610 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25611 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25612 "right)."
25613 msgstr ""
25614 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25615 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25616 "combinations of these values)."
25617
25618 #: modules/video_filter/rss.c:167
25619 #, fuzzy
25620 msgid "Title display mode"
25621 msgstr "Display resolution"
25622
25623 #: modules/video_filter/rss.c:168
25624 msgid ""
25625 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25626 "images are enabled, 1 otherwise."
25627 msgstr ""
25628
25629 #: modules/video_filter/rss.c:170
25630 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25631 msgstr ""
25632
25633 #: modules/video_filter/rss.c:185
25634 msgid "Don't show"
25635 msgstr ""
25636
25637 #: modules/video_filter/rss.c:185
25638 msgid "Always visible"
25639 msgstr ""
25640
25641 #: modules/video_filter/rss.c:185
25642 msgid "Scroll with feed"
25643 msgstr ""
25644
25645 #: modules/video_filter/rss.c:194
25646 msgid "RSS / Atom"
25647 msgstr ""
25648
25649 #: modules/video_filter/rss.c:226
25650 msgid "RSS and Atom feed display"
25651 msgstr ""
25652
25653 #: modules/video_filter/rv32.c:45
25654 #, fuzzy
25655 msgid "RV32 conversion filter"
25656 msgstr "Advanced options..."
25657
25658 #: modules/video_filter/scene.c:56
25659 #, fuzzy
25660 msgid "Image format"
25661 msgstr "Next file"
25662
25663 #: modules/video_filter/scene.c:57
25664 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25665 msgstr ""
25666
25667 #: modules/video_filter/scene.c:59
25668 #, fuzzy
25669 msgid "Image width"
25670 msgstr "Next file"
25671
25672 #: modules/video_filter/scene.c:60
25673 #, fuzzy
25674 msgid ""
25675 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25676 "characteristics."
25677 msgstr ""
25678 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
25679 "video characteristics."
25680
25681 #: modules/video_filter/scene.c:64
25682 #, fuzzy
25683 msgid "Image height"
25684 msgstr "Next file"
25685
25686 #: modules/video_filter/scene.c:65
25687 #, fuzzy
25688 msgid ""
25689 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25690 "video characteristics."
25691 msgstr ""
25692 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
25693 "video characteristics."
25694
25695 #: modules/video_filter/scene.c:69
25696 #, fuzzy
25697 msgid "Recording ratio"
25698 msgstr "Append to file"
25699
25700 #: modules/video_filter/scene.c:70
25701 msgid ""
25702 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25703 msgstr ""
25704
25705 #: modules/video_filter/scene.c:73
25706 msgid "Filename prefix"
25707 msgstr ""
25708
25709 #: modules/video_filter/scene.c:74
25710 msgid ""
25711 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25712 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25713 msgstr ""
25714
25715 #: modules/video_filter/scene.c:78
25716 #, fuzzy
25717 msgid "Directory path prefix"
25718 msgstr "Choose directory"
25719
25720 #: modules/video_filter/scene.c:79
25721 msgid ""
25722 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
25723 "will be automatically saved in users homedir."
25724 msgstr ""
25725
25726 #: modules/video_filter/scene.c:83
25727 msgid "Always write to the same file"
25728 msgstr ""
25729
25730 #: modules/video_filter/scene.c:84
25731 msgid ""
25732 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25733 "this case, the number is not appended to the filename."
25734 msgstr ""
25735
25736 #: modules/video_filter/scene.c:88
25737 #, fuzzy
25738 msgid "Send your video to picture files"
25739 msgstr "Subtitles Track"
25740
25741 #: modules/video_filter/scene.c:92
25742 #, fuzzy
25743 msgid "Scene filter"
25744 msgstr "Access filter modules"
25745
25746 #: modules/video_filter/scene.c:93
25747 #, fuzzy
25748 msgid "Scene video filter"
25749 msgstr "ffmpeg demuxer"
25750
25751 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25752 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25753 msgstr ""
25754
25755 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25756 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25757 msgstr ""
25758
25759 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25760 msgid "Augment contrast between contours."
25761 msgstr ""
25762
25763 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25764 #, fuzzy
25765 msgid "Sharpen video filter"
25766 msgstr "ffmpeg demuxer"
25767
25768 #: modules/video_filter/swscale.c:58
25769 #, fuzzy
25770 msgid "Scaling mode"
25771 msgstr "Stereo"
25772
25773 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25774 #, fuzzy
25775 msgid "Scaling mode to use."
25776 msgstr "Deinterlace video"
25777
25778 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25779 msgid "Fast bilinear"
25780 msgstr ""
25781
25782 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25783 #, fuzzy
25784 msgid "Bilinear"
25785 msgstr "Codec"
25786
25787 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25788 msgid "Bicubic (good quality)"
25789 msgstr ""
25790
25791 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25792 msgid "Experimental"
25793 msgstr ""
25794
25795 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25796 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25797 msgstr ""
25798
25799 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25800 #, fuzzy
25801 msgid "Area"
25802 msgstr "Stream "
25803
25804 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25805 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25806 msgstr ""
25807
25808 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25809 msgid "Gauss"
25810 msgstr ""
25811
25812 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25813 msgid "SincR"
25814 msgstr ""
25815
25816 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25817 msgid "Lanczos"
25818 msgstr ""
25819
25820 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25821 msgid "Bicubic spline"
25822 msgstr ""
25823
25824 #: modules/video_filter/swscale.c:70
25825 #, fuzzy
25826 msgid "Swscale"
25827 msgstr "Scope"
25828
25829 #: modules/video_filter/transform.c:65
25830 #, fuzzy
25831 msgid "Transform type"
25832 msgstr "Visualisations"
25833
25834 #: modules/video_filter/transform.c:66
25835 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
25836 msgstr ""
25837
25838 #: modules/video_filter/transform.c:69
25839 msgid "Rotate by 90 degrees"
25840 msgstr ""
25841
25842 #: modules/video_filter/transform.c:70
25843 msgid "Rotate by 180 degrees"
25844 msgstr ""
25845
25846 #: modules/video_filter/transform.c:70
25847 msgid "Rotate by 270 degrees"
25848 msgstr ""
25849
25850 #: modules/video_filter/transform.c:71
25851 msgid "Flip horizontally"
25852 msgstr ""
25853
25854 #: modules/video_filter/transform.c:71
25855 msgid "Flip vertically"
25856 msgstr ""
25857
25858 #: modules/video_filter/transform.c:73
25859 #, fuzzy
25860 msgid "Rotate or flip the video"
25861 msgstr "colour ASCII art video output"
25862
25863 #: modules/video_filter/transform.c:77
25864 #, fuzzy
25865 msgid "Video transformation filter"
25866 msgstr "Video title"
25867
25868 #: modules/video_filter/wall.c:44
25869 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25870 msgstr ""
25871
25872 #: modules/video_filter/wall.c:48
25873 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25874 msgstr ""
25875
25876 #: modules/video_filter/wall.c:52
25877 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25878 msgstr ""
25879
25880 #: modules/video_filter/wall.c:55
25881 #, fuzzy
25882 msgid "Element aspect ratio"
25883 msgstr "Codec setting"
25884
25885 #: modules/video_filter/wall.c:56
25886 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25887 msgstr ""
25888
25889 #: modules/video_filter/wall.c:65
25890 #, fuzzy
25891 msgid "Wall video filter"
25892 msgstr "ffmpeg demuxer"
25893
25894 #: modules/video_filter/wall.c:66
25895 #, fuzzy
25896 msgid "Image wall"
25897 msgstr "Next file"
25898
25899 #: modules/video_filter/wave.c:53
25900 #, fuzzy
25901 msgid "Wave video filter"
25902 msgstr "ffmpeg demuxer"
25903
25904 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25905 #, fuzzy
25906 msgid "YUVP converter"
25907 msgstr "Force a video rendering mode."
25908
25909 #: modules/video_output/aa.c:49
25910 msgid "ASCII Art"
25911 msgstr ""
25912
25913 #: modules/video_output/aa.c:52
25914 #, fuzzy
25915 msgid "ASCII-art video output"
25916 msgstr "colour ASCII art video output"
25917
25918 #: modules/video_output/caca.c:50
25919 #, fuzzy
25920 msgid "Color ASCII art video output"
25921 msgstr "colour ASCII art video output"
25922
25923 #: modules/video_output/directfb.c:49
25924 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25925 msgstr ""
25926
25927 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
25928 #, fuzzy
25929 msgid "Drawable"
25930 msgstr "Disable"
25931
25932 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
25933 #, fuzzy
25934 msgid "Embedded window video"
25935 msgstr "Greyscale video output"
25936
25937 #: modules/video_output/fb.c:60
25938 msgid "Run fb on current tty"
25939 msgstr ""
25940
25941 #: modules/video_output/fb.c:62
25942 msgid ""
25943 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25944 "handling with caution)"
25945 msgstr ""
25946
25947 #: modules/video_output/fb.c:65
25948 msgid "Framebuffer resolution to use"
25949 msgstr ""
25950
25951 #: modules/video_output/fb.c:67
25952 msgid ""
25953 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25954 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25955 msgstr ""
25956
25957 #: modules/video_output/fb.c:70
25958 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25959 msgstr ""
25960
25961 #: modules/video_output/fb.c:72
25962 msgid ""
25963 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25964 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25965 "in software."
25966 msgstr ""
25967
25968 #: modules/video_output/fb.c:76
25969 #, fuzzy
25970 msgid "Image format (default RGB)"
25971 msgstr "Next file"
25972
25973 #: modules/video_output/fb.c:77
25974 msgid ""
25975 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25976 "has no way to report its chroma."
25977 msgstr ""
25978
25979 #: modules/video_output/fb.c:95
25980 #, fuzzy
25981 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25982 msgstr "Greyscale video output"
25983
25984 #: modules/video_output/ggi.c:59
25985 msgid ""
25986 "X11 hardware display to use.\n"
25987 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
25988 msgstr ""
25989
25990 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
25991 #, fuzzy
25992 msgid "HD1000 video output"
25993 msgstr "HD1000 audio output"
25994
25995 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
25996 #, fuzzy
25997 msgid "Enable desktop mode "
25998 msgstr "Enable"
25999
26000 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
26001 #, fuzzy
26002 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26003 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26004
26005 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
26006 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26007 msgstr ""
26008
26009 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
26010 #, fuzzy
26011 msgid "Direct3D video output"
26012 msgstr "HD1000 audio output"
26013
26014 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
26015 msgid ""
26016 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26017 "doesn't have any effect when using overlays."
26018 msgstr ""
26019
26020 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
26021 msgid "Use video buffers in system memory"
26022 msgstr ""
26023
26024 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
26025 msgid ""
26026 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26027 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
26028 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26029 "doesn't have any effect when using overlays."
26030 msgstr ""
26031
26032 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
26033 msgid "Use triple buffering for overlays"
26034 msgstr ""
26035
26036 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
26037 msgid ""
26038 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26039 "better video quality (no flickering)."
26040 msgstr ""
26041
26042 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
26043 msgid "Name of desired display device"
26044 msgstr ""
26045
26046 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
26047 msgid ""
26048 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26049 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26050 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26051 msgstr ""
26052
26053 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
26054 msgid ""
26055 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26056 "interface"
26057 msgstr ""
26058
26059 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
26060 #, fuzzy
26061 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26062 msgstr "HD1000 audio output"
26063
26064 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
26065 #, fuzzy
26066 msgid "Wallpaper"
26067 msgstr "Enable"
26068
26069 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
26070 #, fuzzy
26071 msgid "OpenGL video output"
26072 msgstr "Greyscale video output"
26073
26074 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
26075 #, fuzzy
26076 msgid "Windows GAPI video output"
26077 msgstr "Greyscale video output"
26078
26079 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
26080 #, fuzzy
26081 msgid "Windows GDI video output"
26082 msgstr "Greyscale video output"
26083
26084 #: modules/video_output/omapfb.c:78
26085 msgid "OMAP Framebuffer device"
26086 msgstr ""
26087
26088 #: modules/video_output/omapfb.c:80
26089 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
26090 msgstr ""
26091
26092 #: modules/video_output/omapfb.c:84
26093 msgid ""
26094 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
26095 "N8xx hardware)."
26096 msgstr ""
26097
26098 #: modules/video_output/omapfb.c:86
26099 #, fuzzy
26100 msgid "Embed the overlay"
26101 msgstr "Subtitle delay up"
26102
26103 #: modules/video_output/omapfb.c:88
26104 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
26105 msgstr ""
26106
26107 #: modules/video_output/omapfb.c:91
26108 #, fuzzy
26109 msgid "OMAP framebuffer"
26110 msgstr "HD1000 audio output"
26111
26112 #: modules/video_output/omapfb.c:100
26113 #, fuzzy
26114 msgid "OMAP framebuffer video output"
26115 msgstr "HD1000 audio output"
26116
26117 #: modules/video_output/opengl.c:57
26118 #, fuzzy
26119 msgid "OpenGL Provider"
26120 msgstr "Greyscale video output"
26121
26122 #: modules/video_output/opengl.c:58
26123 #, fuzzy
26124 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
26125 msgstr ""
26126 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26127
26128 #: modules/video_output/sdl.c:49
26129 #, fuzzy
26130 msgid "SDL chroma format"
26131 msgstr "Video crop left"
26132
26133 #: modules/video_output/sdl.c:51
26134 msgid ""
26135 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26136 "improve performances by using the most efficient one."
26137 msgstr ""
26138
26139 #: modules/video_output/sdl.c:58
26140 #, fuzzy
26141 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26142 msgstr "HD1000 audio output"
26143
26144 #: modules/video_output/snapshot.c:55
26145 #, fuzzy
26146 msgid "Snapshot width"
26147 msgstr "Output modules"
26148
26149 #: modules/video_output/snapshot.c:56
26150 msgid "Width of the snapshot image."
26151 msgstr ""
26152
26153 #: modules/video_output/snapshot.c:58
26154 #, fuzzy
26155 msgid "Snapshot height"
26156 msgstr "Output modules"
26157
26158 #: modules/video_output/snapshot.c:59
26159 msgid "Height of the snapshot image."
26160 msgstr ""
26161
26162 #: modules/video_output/snapshot.c:62
26163 msgid ""
26164 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
26165 msgstr ""
26166
26167 #: modules/video_output/snapshot.c:65
26168 msgid "Cache size (number of images)"
26169 msgstr ""
26170
26171 #: modules/video_output/snapshot.c:66
26172 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
26173 msgstr ""
26174
26175 #: modules/video_output/snapshot.c:72
26176 #, fuzzy
26177 msgid "Snapshot output"
26178 msgstr "Output modules"
26179
26180 #: modules/video_output/svgalib.c:61
26181 #, fuzzy
26182 msgid "SVGAlib video output"
26183 msgstr "Greyscale video output"
26184
26185 #: modules/video_output/vmem.c:48
26186 #, fuzzy
26187 msgid "Pitch"
26188 msgstr "Date"
26189
26190 #: modules/video_output/vmem.c:49
26191 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26192 msgstr ""
26193
26194 #: modules/video_output/vmem.c:56
26195 msgid ""
26196 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
26197 "plane memory address information for use by the video renderer."
26198 msgstr ""
26199
26200 #: modules/video_output/vmem.c:70
26201 #, fuzzy
26202 msgid "Video memory output"
26203 msgstr "Video output muxer"
26204
26205 #: modules/video_output/vmem.c:71
26206 #, fuzzy
26207 msgid "Video memory"
26208 msgstr "Video bitrate"
26209
26210 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
26211 msgid "GLX"
26212 msgstr ""
26213
26214 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
26215 #, fuzzy
26216 msgid "GLX video output (XCB)"
26217 msgstr "HD1000 audio output"
26218
26219 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26220 #, fuzzy
26221 msgid "ID of the video output X window"
26222 msgstr "colour ASCII art video output"
26223
26224 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26225 msgid ""
26226 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
26227 "identifier of that window (0 means none)."
26228 msgstr ""
26229
26230 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
26231 #, fuzzy
26232 msgid "X window"
26233 msgstr "Greyscale video output"
26234
26235 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
26236 msgid "X11 video window (XCB)"
26237 msgstr ""
26238
26239 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
26240 msgctxt "ASCII"
26241 msgid "VLC media player"
26242 msgstr ""
26243
26244 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
26245 msgctxt "ASCII"
26246 msgid "VLC"
26247 msgstr ""
26248
26249 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
26250 msgid "VLC"
26251 msgstr ""
26252
26253 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
26254 msgid "Use shared memory"
26255 msgstr ""
26256
26257 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26258 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
26259 msgstr ""
26260
26261 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
26262 msgid "X11"
26263 msgstr ""
26264
26265 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
26266 #, fuzzy
26267 msgid "X11 video output (XCB)"
26268 msgstr "HD1000 audio output"
26269
26270 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
26271 #, fuzzy
26272 msgid "XVideo adaptor number"
26273 msgstr "Video output muxer"
26274
26275 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26276 msgid ""
26277 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26278 "functional adaptor."
26279 msgstr ""
26280
26281 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
26282 #, fuzzy
26283 msgid "XVideo"
26284 msgstr "Video"
26285
26286 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
26287 #, fuzzy
26288 msgid "XVideo output (XCB)"
26289 msgstr "Video output URL"
26290
26291 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
26292 #, fuzzy
26293 msgid "Video acceleration not available"
26294 msgstr "Video settings"
26295
26296 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
26297 #, c-format
26298 msgid ""
26299 "Your video output acceleration driver does not support the required "
26300 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
26301 "<PRIu32>.\n"
26302 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
26303 "overly large resolution may cause severe performance degration."
26304 msgstr ""
26305
26306 #: modules/video_output/yuv.c:41
26307 #, fuzzy
26308 msgid "device, fifo or filename"
26309 msgstr "Next file"
26310
26311 #: modules/video_output/yuv.c:42
26312 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26313 msgstr ""
26314
26315 #: modules/video_output/yuv.c:48
26316 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26317 msgstr ""
26318
26319 #: modules/video_output/yuv.c:49
26320 msgid ""
26321 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
26322 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
26323 "the output destination."
26324 msgstr ""
26325
26326 #: modules/video_output/yuv.c:59
26327 #, fuzzy
26328 msgid "YUV output"
26329 msgstr "Video output URL"
26330
26331 #: modules/video_output/yuv.c:60
26332 #, fuzzy
26333 msgid "YUV video output"
26334 msgstr "HD1000 audio output"
26335
26336 #: modules/visualization/goom.c:61
26337 msgid "Goom display width"
26338 msgstr ""
26339
26340 #: modules/visualization/goom.c:62
26341 msgid "Goom display height"
26342 msgstr ""
26343
26344 #: modules/visualization/goom.c:63
26345 msgid ""
26346 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26347 "will be prettier but more CPU intensive)."
26348 msgstr ""
26349
26350 #: modules/visualization/goom.c:66
26351 msgid "Goom animation speed"
26352 msgstr ""
26353
26354 #: modules/visualization/goom.c:67
26355 msgid ""
26356 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26357 msgstr ""
26358
26359 #: modules/visualization/goom.c:73
26360 #, fuzzy
26361 msgid "Goom"
26362 msgstr "Goom"
26363
26364 #: modules/visualization/goom.c:74
26365 #, fuzzy
26366 msgid "Goom effect"
26367 msgstr "Random Off"
26368
26369 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
26370 #, fuzzy
26371 msgid "projectM configuration file"
26372 msgstr "Advanced options..."
26373
26374 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
26375 #, fuzzy
26376 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26377 msgstr ""
26378 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26379
26380 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26381 msgid "projectM preset path"
26382 msgstr ""
26383
26384 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26385 msgid "Path to the projectM preset directory"
26386 msgstr ""
26387
26388 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26389 #, fuzzy
26390 msgid "Title font"
26391 msgstr "Title"
26392
26393 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26394 #, fuzzy
26395 msgid "Font used for the titles"
26396 msgstr "DVB subtitles decoder"
26397
26398 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26399 #, fuzzy
26400 msgid "Font menu"
26401 msgstr "Video title"
26402
26403 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26404 msgid "Font used for the menus"
26405 msgstr ""
26406
26407 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26408 msgid "The width of the video window, in pixels."
26409 msgstr ""
26410
26411 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
26412 #, fuzzy
26413 msgid "The height of the video window, in pixels."
26414 msgstr "colour ASCII art video output"
26415
26416 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
26417 msgid "projectM"
26418 msgstr ""
26419
26420 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26421 #, fuzzy
26422 msgid "libprojectM effect"
26423 msgstr "Next file"
26424
26425 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
26426 #, fuzzy
26427 msgid "Effects list"
26428 msgstr "Random Off"
26429
26430 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
26431 msgid ""
26432 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26433 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26434 msgstr ""
26435
26436 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
26437 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26438 msgstr ""
26439
26440 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
26441 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26442 msgstr ""
26443
26444 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
26445 msgid "More bands : 80 / 20"
26446 msgstr ""
26447
26448 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
26449 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
26450 msgstr ""
26451
26452 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
26453 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26454 msgstr ""
26455
26456 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
26457 msgid "Band separator"
26458 msgstr ""
26459
26460 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
26461 #, fuzzy
26462 msgid "Number of blank pixels between bands."
26463 msgstr "Number of threads"
26464
26465 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
26466 #, fuzzy
26467 msgid "Amplification"
26468 msgstr "Polarisation"
26469
26470 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
26471 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26472 msgstr ""
26473
26474 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26475 #, fuzzy
26476 msgid "Enable peaks"
26477 msgstr "Enable"
26478
26479 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26480 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
26481 msgstr ""
26482
26483 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26484 msgid "Enable original graphic spectrum"
26485 msgstr ""
26486
26487 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26488 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26489 msgstr ""
26490
26491 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26492 #, fuzzy
26493 msgid "Enable bands"
26494 msgstr "visualiser"
26495
26496 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26497 msgid "Draw bands in the spectrometer."
26498 msgstr ""
26499
26500 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26501 #, fuzzy
26502 msgid "Enable base"
26503 msgstr "Enable"
26504
26505 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26506 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
26507 msgstr ""
26508
26509 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26510 msgid "Base pixel radius"
26511 msgstr ""
26512
26513 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26514 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26515 msgstr ""
26516
26517 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26518 #, fuzzy
26519 msgid "Spectral sections"
26520 msgstr "Resolution"
26521
26522 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26523 #, fuzzy
26524 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26525 msgstr ""
26526 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
26527 "modules."
26528
26529 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26530 #, fuzzy
26531 msgid "Peak height"
26532 msgstr "Next file"
26533
26534 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26535 msgid "Total pixel height of the peak items."
26536 msgstr ""
26537
26538 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26539 msgid "Peak extra width"
26540 msgstr ""
26541
26542 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26543 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26544 msgstr ""
26545
26546 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26547 #, fuzzy
26548 msgid "V-plane color"
26549 msgstr "ffmpeg demuxer"
26550
26551 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26552 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26553 msgstr ""
26554
26555 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
26556 #, fuzzy
26557 msgid "Visualizer"
26558 msgstr "visualiser filter"
26559
26560 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
26561 #, fuzzy
26562 msgid "Visualizer filter"
26563 msgstr "visualiser filter"
26564
26565 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26566 #, fuzzy
26567 msgid "Spectrum analyser"
26568 msgstr "Spectrum"
26569
26570 #~ msgid ""
26571 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
26572 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
26573 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
26574 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
26575 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
26576 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
26577 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
26578 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
26579 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
26580 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
26581 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
26582 #~ "The default method is: key."
26583 #~ msgstr ""
26584 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
26585 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
26586 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
26587 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
26588 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
26589 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
26590 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
26591 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
26592 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
26593 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
26594 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
26595 #~ "The default method is: key."
26596
26597 #, fuzzy
26598 #~ msgid "title"
26599 #~ msgstr "Title"
26600
26601 #, fuzzy
26602 #~ msgid "Set"
26603 #~ msgstr "Resolution"
26604
26605 #, fuzzy
26606 #~ msgid "SDL video driver name"
26607 #~ msgstr "Video Device"
26608
26609 #, fuzzy
26610 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
26611 #~ msgstr "Choose directory"
26612
26613 #, fuzzy
26614 #~ msgid "Select the port used"
26615 #~ msgstr "Next file"
26616
26617 #, fuzzy
26618 #~ msgid "Use host codecs if available"
26619 #~ msgstr "Greyscale video output"
26620
26621 #, fuzzy
26622 #~ msgid "Other codecs"
26623 #~ msgstr "Stereo"
26624
26625 #, fuzzy
26626 #~ msgid "Open &Directory..."
26627 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26628
26629 #, fuzzy
26630 #~ msgid "Add Node"
26631 #~ msgstr "Audio encoder"
26632
26633 #, fuzzy
26634 #~ msgid "Random off"
26635 #~ msgstr "Random Off"
26636
26637 #, fuzzy
26638 #~ msgid "Add to playlist"
26639 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26640
26641 #, fuzzy
26642 #~ msgid "Advanced open..."
26643 #~ msgstr "Advanced options…"
26644
26645 #, fuzzy
26646 #~ msgid "Add directory..."
26647 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26648
26649 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
26650 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
26651
26652 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
26653 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
26654
26655 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
26656 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
26657
26658 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
26659 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
26660
26661 #, fuzzy
26662 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
26663 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
26664
26665 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
26666 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
26667
26668 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
26669 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
26670
26671 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
26672 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
26673
26674 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
26675 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
26676
26677 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
26678 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
26679
26680 #, fuzzy
26681 #~ msgid "Show interface with mouse"
26682 #~ msgstr "Add Interface"
26683
26684 #, fuzzy
26685 #~ msgid "Fullscreen-only"
26686 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26687
26688 #~ msgid ""
26689 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
26690 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26691 #~ msgstr ""
26692 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
26693 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26694
26695 #~ msgid ""
26696 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
26697 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26698 #~ msgstr ""
26699 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
26700 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26701
26702 #, fuzzy
26703 #~ msgid "CD reading failed"
26704 #~ msgstr "Video title"
26705
26706 #, fuzzy
26707 #~ msgid ""
26708 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26709 #~ "meta info          1\n"
26710 #~ "events             2\n"
26711 #~ "MRL                4\n"
26712 #~ "external call      8\n"
26713 #~ "all calls (0x10)  16\n"
26714 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
26715 #~ "seek      (0x40)  64\n"
26716 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
26717 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
26718 #~ msgstr ""
26719 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26720 #~ "meta info        1\n"
26721 #~ "events           2\n"
26722 #~ "MRL              4\n"
26723 #~ "external call    8\n"
26724 #~ "all calls (10)  16\n"
26725 #~ "LSN       (20)  32\n"
26726 #~ "seek      (40)  64\n"
26727 #~ "libcdio   (80) 128\n"
26728 #~ "libcddb  (100) 256\n"
26729
26730 #, fuzzy
26731 #~ msgid ""
26732 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
26733 #~ "units."
26734 #~ msgstr ""
26735 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
26736 #~ "value should be set in millisecond units."
26737
26738 #~ msgid ""
26739 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
26740 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
26741 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
26742 #~ "more than 25 blocks per access."
26743 #~ msgstr ""
26744 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
26745 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
26746 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
26747 #~ "more than 25 blocks per access."
26748
26749 #, fuzzy
26750 #~ msgid ""
26751 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26752 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26753 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
26754 #~ "   %A : The album information\n"
26755 #~ "   %C : Category\n"
26756 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
26757 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
26758 #~ "   %G : Genre\n"
26759 #~ "   %M : The current MRL\n"
26760 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26761 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
26762 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
26763 #~ "   %T : The track number\n"
26764 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
26765 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
26766 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
26767 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
26768 #~ "   %% : a % \n"
26769 #~ msgstr ""
26770 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26771 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26772 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
26773 #~ "   %A : The album information\n"
26774 #~ "   %C : Category\n"
26775 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
26776 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
26777 #~ "   %G : Genre\n"
26778 #~ "   %M : The current MRL\n"
26779 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26780 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
26781 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
26782 #~ "   %T : The track number\n"
26783 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
26784 #~ "   %t : The title\n"
26785 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
26786 #~ "   %% : a % \n"
26787
26788 #, fuzzy
26789 #~ msgid ""
26790 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26791 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26792 #~ "   %M : The current MRL\n"
26793 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26794 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
26795 #~ "   %T : The track number\n"
26796 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
26797 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
26798 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
26799 #~ "   %% : a % \n"
26800 #~ msgstr ""
26801 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26802 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26803 #~ "   %M : The current MRL\n"
26804 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26805 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
26806 #~ "   %T : The track number\n"
26807 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
26808 #~ "   %% : a % \n"
26809
26810 #, fuzzy
26811 #~ msgid "Audio Compact Disc"
26812 #~ msgstr "Audio PID"
26813
26814 #, fuzzy
26815 #~ msgid "Additional debug"
26816 #~ msgstr "UDP stream output"
26817
26818 #, fuzzy
26819 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
26820 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
26821
26822 #, fuzzy
26823 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
26824 #~ msgstr "Visualisations"
26825
26826 #, fuzzy
26827 #~ msgid "CDDB"
26828 #~ msgstr "Genre"
26829
26830 #, fuzzy
26831 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
26832 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
26833
26834 #, fuzzy
26835 #~ msgid "CDDB server"
26836 #~ msgstr "Genre"
26837
26838 #, fuzzy
26839 #~ msgid "CDDB server port"
26840 #~ msgstr "Genre"
26841
26842 #, fuzzy
26843 #~ msgid "CDDB server timeout"
26844 #~ msgstr "Artist"
26845
26846 #, fuzzy
26847 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
26848 #~ msgstr "Transcode stream output"
26849
26850 #, fuzzy
26851 #~ msgid "Max level"
26852 #~ msgstr "Dolby Surround"
26853
26854 #, fuzzy
26855 #~ msgid "CMML annotations decoder"
26856 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
26857
26858 #, fuzzy
26859 #~ msgid "RealAudio library decoder"
26860 #~ msgstr "Raw audio encoder"
26861
26862 #, fuzzy
26863 #~ msgid "Tarkin decoder"
26864 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26865
26866 #, fuzzy
26867 #~ msgid ""
26868 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
26869 #~ "possibly before an I-frame."
26870 #~ msgstr "Number of threads"
26871
26872 #, fuzzy
26873 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
26874 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
26875
26876 #, fuzzy
26877 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
26878 #~ msgstr "Deinterlace video"
26879
26880 #, fuzzy
26881 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
26882 #~ msgstr ""
26883 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26884
26885 #, fuzzy
26886 #~ msgid "Threshold"
26887 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
26888
26889 #, fuzzy
26890 #~ msgid ""
26891 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
26892 #~ "the connection."
26893 #~ msgstr ""
26894 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26895 #~ "(Basic authentication only)."
26896
26897 #, fuzzy
26898 #~ msgid ""
26899 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
26900 #~ msgstr ""
26901 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26902
26903 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
26904 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
26905
26906 #, fuzzy
26907 #~ msgid "MPEG-4 V"
26908 #~ msgstr "Video encoder"
26909
26910 #, fuzzy
26911 #~ msgid "BeOS standard API interface"
26912 #~ msgstr "Add Interface"
26913
26914 #, fuzzy
26915 #~ msgid "Open Disc"
26916 #~ msgstr "Open Disc…"
26917
26918 #, fuzzy
26919 #~ msgid "Open Subtitles"
26920 #~ msgstr "Subtitles Track"
26921
26922 #, fuzzy
26923 #~ msgid "Prev Title"
26924 #~ msgstr "Title"
26925
26926 #, fuzzy
26927 #~ msgid "Next Title"
26928 #~ msgstr "Next file"
26929
26930 #, fuzzy
26931 #~ msgid "Go to Title"
26932 #~ msgstr "Video title"
26933
26934 #, fuzzy
26935 #~ msgid "Go to Chapter"
26936 #~ msgstr "Video title"
26937
26938 #, fuzzy
26939 #~ msgid "Speed"
26940 #~ msgstr "Scope"
26941
26942 #, fuzzy
26943 #~ msgid "playlist"
26944 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26945
26946 #, fuzzy
26947 #~ msgid "Close"
26948 #~ msgstr "Codec"
26949
26950 #, fuzzy
26951 #~ msgid "Select None"
26952 #~ msgstr "Resolution"
26953
26954 #, fuzzy
26955 #~ msgid "Sort by Path"
26956 #~ msgstr "Reverse stereo"
26957
26958 #~ msgid "Randomize"
26959 #~ msgstr "Randomise"
26960
26961 #, fuzzy
26962 #~ msgid "Defaults"
26963 #~ msgstr "Sout stream"
26964
26965 #, fuzzy
26966 #~ msgid "Show Interface"
26967 #~ msgstr "Add Interface"
26968
26969 #, fuzzy
26970 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
26971 #~ msgstr "Codec setting"
26972
26973 #, fuzzy
26974 #~ msgid "Check for Updates"
26975 #~ msgstr "Visualisations"
26976
26977 #, fuzzy
26978 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
26979 #~ msgstr "Switch interface"
26980
26981 #, fuzzy
26982 #~ msgid "Permissions"
26983 #~ msgstr "Codec Description"
26984
26985 #, fuzzy
26986 #~ msgid "Size"
26987 #~ msgstr "Copy packetiser"
26988
26989 #, fuzzy
26990 #~ msgid "Forward"
26991 #~ msgstr "Backwards"
26992
26993 #, fuzzy
26994 #~ msgid "MRL:"
26995 #~ msgstr "URL"
26996
26997 #, fuzzy
26998 #~ msgid "Port:"
26999 #~ msgstr "Add Interface"
27000
27001 #, fuzzy
27002 #~ msgid "unicast"
27003 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27004
27005 #, fuzzy
27006 #~ msgid "multicast"
27007 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27008
27009 #, fuzzy
27010 #~ msgid "Network: "
27011 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27012
27013 #, fuzzy
27014 #~ msgid "sout"
27015 #~ msgstr "Add Interface"
27016
27017 #, fuzzy
27018 #~ msgid "Protocol:"
27019 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27020
27021 #, fuzzy
27022 #~ msgid "Transcode:"
27023 #~ msgstr "Greyscale video output"
27024
27025 #, fuzzy
27026 #~ msgid "enable"
27027 #~ msgstr "Disable"
27028
27029 #, fuzzy
27030 #~ msgid "Video:"
27031 #~ msgstr "Video"
27032
27033 #, fuzzy
27034 #~ msgid "Audio:"
27035 #~ msgstr "Audio"
27036
27037 #, fuzzy
27038 #~ msgid "Channel:"
27039 #~ msgstr "Channels"
27040
27041 #, fuzzy
27042 #~ msgid "Size:"
27043 #~ msgstr "Title"
27044
27045 #, fuzzy
27046 #~ msgid "Samplerate:"
27047 #~ msgstr "Sample rate"
27048
27049 #, fuzzy
27050 #~ msgid "Sound:"
27051 #~ msgstr "Dolby Surround"
27052
27053 #, fuzzy
27054 #~ msgid "Decimation:"
27055 #~ msgstr "Description"
27056
27057 #, fuzzy
27058 #~ msgid "secam"
27059 #~ msgstr "Stream "
27060
27061 #~ msgid "240x192"
27062 #~ msgstr "240×192"
27063
27064 #~ msgid "320x240"
27065 #~ msgstr "320×240"
27066
27067 #, fuzzy
27068 #~ msgid "mono"
27069 #~ msgstr "Resolution"
27070
27071 #, fuzzy
27072 #~ msgid "stereo"
27073 #~ msgstr "Stereo"
27074
27075 #, fuzzy
27076 #~ msgid "Camera"
27077 #~ msgstr "Sample rate"
27078
27079 #, fuzzy
27080 #~ msgid "Video Codec:"
27081 #~ msgstr "Video encoder"
27082
27083 #, fuzzy
27084 #~ msgid "Video Bitrate:"
27085 #~ msgstr "Video bitrate"
27086
27087 #, fuzzy
27088 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
27089 #~ msgstr "Bitrate"
27090
27091 #, fuzzy
27092 #~ msgid "Audio Codec:"
27093 #~ msgstr "Audio CD device"
27094
27095 #, fuzzy
27096 #~ msgid "Deinterlace:"
27097 #~ msgstr "Deinterlace video"
27098
27099 #, fuzzy
27100 #~ msgid "Access:"
27101 #~ msgstr "UDP stream output"
27102
27103 #, fuzzy
27104 #~ msgid "URL:"
27105 #~ msgstr "URL"
27106
27107 #, fuzzy
27108 #~ msgid "localhost"
27109 #~ msgstr "Date"
27110
27111 #, fuzzy
27112 #~ msgid "Audio Bitrate :"
27113 #~ msgstr "Audio bitrate"
27114
27115 #, fuzzy
27116 #~ msgid "SAP Announce:"
27117 #~ msgstr "TCP input"
27118
27119 #, fuzzy
27120 #~ msgid "SLP Announce:"
27121 #~ msgstr "TCP input"
27122
27123 #, fuzzy
27124 #~ msgid "Announce Channel:"
27125 #~ msgstr "Audio Channels"
27126
27127 #, fuzzy
27128 #~ msgid " Clear "
27129 #~ msgstr "Video bitrate"
27130
27131 #, fuzzy
27132 #~ msgid " Save "
27133 #~ msgstr "Scope"
27134
27135 #, fuzzy
27136 #~ msgid " Cancel "
27137 #~ msgstr "Channels"
27138
27139 #, fuzzy
27140 #~ msgid "Preference"
27141 #~ msgstr "VLC preferences"
27142
27143 #~ msgid ""
27144 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
27145 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
27146 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
27147 #~ msgstr ""
27148 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
27149 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
27150 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
27151
27152 #, fuzzy
27153 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
27154 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
27155
27156 #, fuzzy
27157 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
27158 #~ msgstr "File audio output"
27159
27160 #, fuzzy
27161 #~ msgid "Corrupted"
27162 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27163
27164 #, fuzzy
27165 #~ msgid "Show the current item"
27166 #~ msgstr "Next file"
27167
27168 #, fuzzy
27169 #~ msgid "Audio Port"
27170 #~ msgstr "Audio options"
27171
27172 #, fuzzy
27173 #~ msgid "Video Port"
27174 #~ msgstr "Video bitrate"
27175
27176 #, fuzzy
27177 #~ msgid "Select a directory..."
27178 #~ msgstr "Choose directory"
27179
27180 #, fuzzy
27181 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
27182 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
27183
27184 #, fuzzy
27185 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
27186 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
27187
27188 #, fuzzy
27189 #~ msgid "Select play mode"
27190 #~ msgstr "Next file"
27191
27192 #, fuzzy
27193 #~ msgid "Alignment:"
27194 #~ msgstr "Subtitles Track"
27195
27196 #, fuzzy
27197 #~ msgid "Default volume"
27198 #~ msgstr "Next file"
27199
27200 #, fuzzy
27201 #~ msgid "Disc Devices"
27202 #~ msgstr "Video Device"
27203
27204 #, fuzzy
27205 #~ msgid "Post-Processing quality"
27206 #~ msgstr "Audio encoders settings"
27207
27208 #, fuzzy
27209 #~ msgid "Filter"
27210 #~ msgstr "Filters"
27211
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "Interface Type"
27214 #~ msgstr "Interface"
27215
27216 #, fuzzy
27217 #~ msgid "Native"
27218 #~ msgstr "Title"
27219
27220 #, fuzzy
27221 #~ msgid "Display mode"
27222 #~ msgstr "File stream output"
27223
27224 #, fuzzy
27225 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
27226 #~ msgstr ""
27227 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
27228 #~ "history."
27229
27230 #, fuzzy
27231 #~ msgid "Skin file"
27232 #~ msgstr "Codec Description"
27233
27234 #, fuzzy
27235 #~ msgid ""
27236 #~ "\n"
27237 #~ "(WinCE interface)\n"
27238 #~ "\n"
27239 #~ msgstr "Windows Service interface"
27240
27241 #, fuzzy
27242 #~ msgid ""
27243 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
27244 #~ "\n"
27245 #~ msgstr ""
27246 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
27247 #~ "\n"
27248
27249 #, fuzzy
27250 #~ msgid "Open:"
27251 #~ msgstr "Options:"
27252
27253 #~ msgid "Choose directory"
27254 #~ msgstr "Choose directory"
27255
27256 #~ msgid "Choose file"
27257 #~ msgstr "Choose file"
27258
27259 #, fuzzy
27260 #~ msgid "WinCE interface"
27261 #~ msgstr "Windows Service interface"
27262
27263 #, fuzzy
27264 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
27265 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
27266
27267 #, fuzzy
27268 #~ msgid "Dummy access function"
27269 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27270
27271 #, fuzzy
27272 #~ msgid "Old playlist export"
27273 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27274
27275 #, fuzzy
27276 #~ msgid "video"
27277 #~ msgstr "Video"
27278
27279 #, fuzzy
27280 #~ msgid "Mac Text renderer"
27281 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
27282
27283 #, fuzzy
27284 #~ msgid "Quartz font renderer"
27285 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
27286
27287 #, fuzzy
27288 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
27289 #~ msgstr "Miscellaneous"
27290
27291 #, fuzzy
27292 #~ msgid "SAP Announcements"
27293 #~ msgstr "TCP input"
27294
27295 #, fuzzy
27296 #~ msgid "Canal +"
27297 #~ msgstr "Channels"
27298
27299 #, fuzzy
27300 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
27301 #~ msgstr "Codec setting"
27302
27303 #, fuzzy
27304 #~ msgid "summary"
27305 #~ msgstr "Copy packetiser"
27306
27307 #, fuzzy
27308 #~ msgid "left"
27309 #~ msgstr "Left"
27310
27311 #, fuzzy
27312 #~ msgid "right"
27313 #~ msgstr "Right"
27314
27315 #, fuzzy
27316 #~ msgid "bottom"
27317 #~ msgstr "Goom"
27318
27319 #, fuzzy
27320 #~ msgid "video-filter-event"
27321 #~ msgstr "Video title"
27322
27323 #, fuzzy
27324 #~ msgid "Xinerama option"
27325 #~ msgstr "Advanced options..."
27326
27327 #, fuzzy
27328 #~ msgid "Embedded Windows video"
27329 #~ msgstr "Greyscale video output"
27330
27331 #, fuzzy
27332 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
27333 #~ msgstr "Greyscale video output"
27334
27335 #, fuzzy
27336 #~ msgid "DirectX video output"
27337 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27338
27339 #, fuzzy
27340 #~ msgid "QT Embedded display"
27341 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27342
27343 #, fuzzy
27344 #~ msgid "QT Embedded video output"
27345 #~ msgstr "Greyscale video output"
27346
27347 #, fuzzy
27348 #~ msgid "XVimage chroma format"
27349 #~ msgstr "Video crop left"
27350
27351 #, fuzzy
27352 #~ msgid "XVideo extension video output"
27353 #~ msgstr "Greyscale video output"
27354
27355 #, fuzzy
27356 #~ msgid "XVMC adaptor number"
27357 #~ msgstr "Video output muxer"
27358
27359 #, fuzzy
27360 #~ msgid "X11 display name"
27361 #~ msgstr "Display resolution"
27362
27363 #, fuzzy
27364 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
27365 #~ msgstr ""
27366 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
27367 #~ "history."
27368
27369 #, fuzzy
27370 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
27371 #~ msgstr "Deinterlace video"
27372
27373 #, fuzzy
27374 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
27375 #~ msgstr "Deinterlace video"
27376
27377 #, fuzzy
27378 #~ msgid "XVMC extension video output"
27379 #~ msgstr "Greyscale video output"
27380
27381 #, fuzzy
27382 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
27383 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27384
27385 #, fuzzy
27386 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
27387 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27388
27389 #, fuzzy
27390 #~ msgid "GaLaktos visualization"
27391 #~ msgstr "Audio visualisations "
27392
27393 #, fuzzy
27394 #~ msgid "Number of stars"
27395 #~ msgstr "Number of threads"
27396
27397 #, fuzzy
27398 #~ msgid "Spatialization"
27399 #~ msgstr "Visualisations"
27400
27401 #, fuzzy
27402 #~ msgid "Processing"
27403 #~ msgstr "Audio encoders settings"
27404
27405 #, fuzzy
27406 #~ msgid "Shaping delay"
27407 #~ msgstr "Stereo"
27408
27409 #, fuzzy
27410 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
27411 #~ msgstr ""
27412 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27413
27414 #, fuzzy
27415 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
27416 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
27417
27418 #, fuzzy
27419 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
27420 #~ msgstr "UDP stream output"
27421
27422 #, fuzzy
27423 #~ msgid "Transrate"
27424 #~ msgstr "TCP input"
27425
27426 #, fuzzy
27427 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
27428 #~ msgstr "Choose directory"
27429
27430 #, fuzzy
27431 #~ msgid "Video On Demand"
27432 #~ msgstr "Video encoder"
27433
27434 #, fuzzy
27435 #~ msgid "FFmpeg video filter"
27436 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27437
27438 #, fuzzy
27439 #~ msgid "Autodetect"
27440 #~ msgstr "Author"
27441
27442 #, fuzzy
27443 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
27444 #~ msgstr "Visualisations"
27445
27446 #, fuzzy
27447 #~ msgid "New Node"
27448 #~ msgstr "Audio encoder"
27449
27450 #, fuzzy
27451 #~ msgid "UDP/RTP"
27452 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27453
27454 #, fuzzy
27455 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
27456 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27457
27458 #, fuzzy
27459 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
27460 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27461
27462 #, fuzzy
27463 #~ msgid "textFormat"
27464 #~ msgstr "Sample rate"
27465
27466 #, fuzzy
27467 #~ msgid "General interface settings"
27468 #~ msgstr "General settings"
27469
27470 #, fuzzy
27471 #~ msgid "Other advanced settings"
27472 #~ msgstr "Advanced options"
27473
27474 #, fuzzy
27475 #~ msgid "Media &Information..."
27476 #~ msgstr "Visualisations"
27477
27478 #~ msgid "&Messages..."
27479 #~ msgstr "&Messages…"
27480
27481 #, fuzzy
27482 #~ msgid "&Extended Settings..."
27483 #~ msgstr "Audio encoders settings"
27484
27485 #, fuzzy
27486 #~ msgid "&Bookmarks..."
27487 #~ msgstr "Bookmark %i"
27488
27489 #, fuzzy
27490 #~ msgid "&About..."
27491 #~ msgstr "_About…"
27492
27493 #, fuzzy
27494 #~ msgid "&Load Playlist File..."
27495 #~ msgstr "Save Playlist…"
27496
27497 #, fuzzy
27498 #~ msgid "Additional &Sources"
27499 #~ msgstr "UDP stream output"
27500
27501 #, fuzzy
27502 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
27503 #~ msgstr "Portuguese"
27504
27505 #~ msgid "Portuguese"
27506 #~ msgstr "Portuguese"
27507
27508 #~ msgid "Minimize number of threads"
27509 #~ msgstr "Minimise number of threads"
27510
27511 #, fuzzy
27512 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
27513 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
27514
27515 #, fuzzy
27516 #~ msgid "Cancelled"
27517 #~ msgstr "Channels"
27518
27519 #~ msgid "Chinese"
27520 #~ msgstr "Chinese"
27521
27522 #~ msgid "Interlingua"
27523 #~ msgstr "Interlingua"
27524
27525 #, fuzzy
27526 #~ msgid "Illegal Polarization"
27527 #~ msgstr "Visualisations"
27528
27529 #, fuzzy
27530 #~ msgid ""
27531 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
27532 #~ msgstr ""
27533 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
27534 #~ "value should be set in millisecond units."
27535
27536 #, fuzzy
27537 #~ msgid "EyeTV access module"
27538 #~ msgstr "Access modules"
27539
27540 #, fuzzy
27541 #~ msgid "Bandwidth limiter"
27542 #~ msgstr "Next file"
27543
27544 #, fuzzy
27545 #~ msgid "Timeshift"
27546 #~ msgstr "Options"
27547
27548 #, fuzzy
27549 #~ msgid ""
27550 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
27551 #~ "will be used."
27552 #~ msgstr ""
27553 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
27554 #~ "device will be used."
27555
27556 #, fuzzy
27557 #~ msgid ""
27558 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
27559 #~ "\" will be used for OSS."
27560 #~ msgstr ""
27561 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
27562 #~ "device will be used."
27563
27564 #, fuzzy
27565 #~ msgid ""
27566 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
27567 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
27568 #~ msgstr ""
27569 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
27570 #~ "device will be used."
27571
27572 #, fuzzy
27573 #~ msgid "Audio method"
27574 #~ msgstr "Audio encoder"
27575
27576 #~ msgid ""
27577 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
27578 #~ "device will be used."
27579 #~ msgstr ""
27580 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
27581 #~ "device will be used."
27582
27583 #, fuzzy
27584 #~ msgid "spatializer"
27585 #~ msgstr "visualiser filter"
27586
27587 #, fuzzy
27588 #~ msgid "aRts audio output"
27589 #~ msgstr "File audio output"
27590
27591 #, fuzzy
27592 #~ msgid "EsounD audio output"
27593 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27594
27595 #, fuzzy
27596 #~ msgid "Esound server"
27597 #~ msgstr "Genre"
27598
27599 #, fuzzy
27600 #~ msgid "Cinepak video decoder"
27601 #~ msgstr "Theora video encoder"
27602
27603 #, fuzzy
27604 #~ msgid "Dirac video encoder"
27605 #~ msgstr "Theora video encoder"
27606
27607 #~ msgid "%d Hz"
27608 #~ msgstr "%d Hz"
27609
27610 #, fuzzy
27611 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
27612 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27613
27614 #, fuzzy
27615 #~ msgid "Kate comment"
27616 #~ msgstr "Spectrum"
27617
27618 #, fuzzy
27619 #~ msgid "Speex comment"
27620 #~ msgstr "Spectrum"
27621
27622 #, fuzzy
27623 #~ msgid "Backward"
27624 #~ msgstr "&Backwards"
27625
27626 #, fuzzy
27627 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
27628 #~ msgstr "raw DV demuxer"
27629
27630 #, fuzzy
27631 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
27632 #~ msgstr "raw DV demuxer"
27633
27634 #, fuzzy
27635 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
27636 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27637
27638 #, fuzzy
27639 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
27640 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27641
27642 #, fuzzy
27643 #~ msgid "4:3 subtitles"
27644 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
27645
27646 #, fuzzy
27647 #~ msgid "16:9 subtitles"
27648 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
27649
27650 #, fuzzy
27651 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
27652 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
27653
27654 #~ msgid "Quick Open File..."
27655 #~ msgstr "Quick Open File…"
27656
27657 #, fuzzy
27658 #~ msgid "Access Filter"
27659 #~ msgstr "Access filter modules"
27660
27661 #, fuzzy
27662 #~ msgid "Save As:"
27663 #~ msgstr "Save As…"
27664
27665 #, fuzzy
27666 #~ msgid "Login"
27667 #~ msgstr "Title"
27668
27669 #, fuzzy
27670 #~ msgid "Switch to complete preferences"
27671 #~ msgstr "VLC modules preferences"
27672
27673 #, fuzzy
27674 #~ msgid "Open playlist file"
27675 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27676
27677 #, fuzzy
27678 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
27679 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27680
27681 #, fuzzy
27682 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
27683 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27684
27685 #, fuzzy
27686 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
27687 #~ msgstr "Advanced options..."
27688
27689 #, fuzzy
27690 #~ msgid "Show P&laylist"
27691 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27692
27693 #, fuzzy
27694 #~ msgid "Play&list..."
27695 #~ msgstr "_Playlist…"
27696
27697 #~ msgid "&Preferences..."
27698 #~ msgstr "&Preferences…"
27699
27700 #, fuzzy
27701 #~ msgid "Load File..."
27702 #~ msgstr "Next file"
27703
27704 #, fuzzy
27705 #~ msgid "Show Playlist"
27706 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27707
27708 #, fuzzy
27709 #~ msgid "Minimal View..."
27710 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27711
27712 #, fuzzy
27713 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
27714 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27715
27716 #, fuzzy
27717 #~ msgid "Card Selection"
27718 #~ msgstr "Resolution"
27719
27720 #, fuzzy
27721 #~ msgid "Outputs"
27722 #~ msgstr "Video output URL"
27723
27724 #, fuzzy
27725 #~ msgid "Integrate video in interface"
27726 #~ msgstr "Embed video in interface"
27727
27728 #, fuzzy
27729 #~ msgid "WinCE interface module"
27730 #~ msgstr "Windows Service interface"
27731
27732 #, fuzzy
27733 #~ msgid "RRD output file"
27734 #~ msgstr "Next file"
27735
27736 #, fuzzy
27737 #~ msgid ""
27738 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
27739 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
27740 #~ "built-in default)."
27741 #~ msgstr ""
27742 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
27743 #~ "stream output."
27744
27745 #, fuzzy
27746 #~ msgid "Image video output"
27747 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27748
27749 #, fuzzy
27750 #~ msgid "Cube"
27751 #~ msgstr "Disable"
27752
27753 #, fuzzy
27754 #~ msgid "Cylinder"
27755 #~ msgstr "Codec"
27756
27757 #, fuzzy
27758 #~ msgid "Sphere"
27759 #~ msgstr "Scope"
27760
27761 #, fuzzy
27762 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
27763 #~ msgstr "Video encoder"
27764
27765 #, fuzzy
27766 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
27767 #~ msgstr "Video encoder"
27768
27769 #, fuzzy
27770 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
27771 #~ msgstr "Video encoder"
27772
27773 #, fuzzy
27774 #~ msgid "Number of bands"
27775 #~ msgstr "Number of threads"
27776
27777 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
27778 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
27779
27780 #, fuzzy
27781 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
27782 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
27783
27784 #, fuzzy
27785 #~ msgid "Quartz video"
27786 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27787
27788 #, fuzzy
27789 #~ msgid ""
27790 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
27791 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
27792 #~ msgstr ""
27793 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
27794 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
27795 #~ "video window."
27796
27797 #, fuzzy
27798 #~ msgid "Audio CD - Track "
27799 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
27800
27801 #, fuzzy
27802 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
27803 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27804
27805 #, fuzzy
27806 #~ msgid "Seam Carving video filter"
27807 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27808
27809 #, fuzzy
27810 #~ msgid "Seam Carving"
27811 #~ msgstr "Stream info…"
27812
27813 #, fuzzy
27814 #~ msgid "VLC - Controller"
27815 #~ msgstr "Codec"
27816
27817 #, fuzzy
27818 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
27819 #~ msgstr "Choose directory"
27820
27821 #, fuzzy
27822 #~ msgid "&Update List"
27823 #~ msgstr "Date"
27824
27825 #, fuzzy
27826 #~ msgid "Choose subtitles file"
27827 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27828
27829 #, fuzzy
27830 #~ msgid "&Equalizer"
27831 #~ msgstr "Equaliser"
27832
27833 #, fuzzy
27834 #~ msgid "&Title"
27835 #~ msgstr "Title"
27836
27837 #, fuzzy
27838 #~ msgid "Undock from Interface"
27839 #~ msgstr "Remote control interface"
27840
27841 #, fuzzy
27842 #~ msgid "Ctrl+U"
27843 #~ msgstr "Codec"
27844
27845 #, fuzzy
27846 #~ msgid "Add Interfaces"
27847 #~ msgstr "Add Interface"
27848
27849 #, fuzzy
27850 #~ msgid "Add node"
27851 #~ msgstr "Audio encoder"
27852
27853 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
27854 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
27855
27856 #, fuzzy
27857 #~ msgid "Subscreen height."
27858 #~ msgstr "Next file"
27859
27860 #, fuzzy
27861 #~ msgid "Get Stream Information"
27862 #~ msgstr "Visualisations"
27863
27864 #, fuzzy
27865 #~ msgid "%i items in the playlist"
27866 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27867
27868 #, fuzzy
27869 #~ msgid "1 item in the playlist"
27870 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27871
27872 #, fuzzy
27873 #~ msgid "Input and Codecs"
27874 #~ msgstr "Input / Codecs"
27875
27876 #, fuzzy
27877 #~ msgid "close"
27878 #~ msgstr "Codec"
27879
27880 #, fuzzy
27881 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
27882 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27883
27884 #, fuzzy
27885 #~ msgid "Check for updates..."
27886 #~ msgstr "Visualisations"
27887
27888 #, fuzzy
27889 #~ msgid "Disk Device"
27890 #~ msgstr "Video Device"
27891
27892 #, fuzzy
27893 #~ msgid "Subtitles languages"
27894 #~ msgstr "Subtitles Track"
27895
27896 #, fuzzy
27897 #~ msgid "Skip Frames"
27898 #~ msgstr "Dolby Surround"
27899
27900 #, fuzzy
27901 #~ msgid "Display Device"
27902 #~ msgstr "File stream output"
27903
27904 #, fuzzy
27905 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
27906 #~ msgstr "Enable"
27907
27908 #, fuzzy
27909 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
27910 #~ msgstr ""
27911 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
27912 #~ "coefficients)."
27913
27914 #, fuzzy
27915 #~ msgid "Enabled"
27916 #~ msgstr "Enable"
27917
27918 #, fuzzy
27919 #~ msgid "Image:"
27920 #~ msgstr "Next file"
27921
27922 #, fuzzy
27923 #~ msgid "Position:"
27924 #~ msgstr "Options"
27925
27926 #, fuzzy
27927 #~ msgid "Timestamp:"
27928 #~ msgstr "Options"
27929
27930 #, fuzzy
27931 #~ msgid "Color:"
27932 #~ msgstr "Stereo"
27933
27934 #, fuzzy
27935 #~ msgid "Opaqueness:"
27936 #~ msgstr "Options:"
27937
27938 #, fuzzy
27939 #~ msgid "Marquee:"
27940 #~ msgstr "Options:"
27941
27942 #, fuzzy
27943 #~ msgid "Timeout:"
27944 #~ msgstr "Title"
27945
27946 #, fuzzy
27947 #~ msgid "Not Available"
27948 #~ msgstr "No help available"
27949
27950 #, fuzzy
27951 #~ msgid "Next track"
27952 #~ msgstr "Next file"
27953
27954 #, fuzzy
27955 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
27956 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
27957
27958 #, fuzzy
27959 #~ msgid "Go to time:"
27960 #~ msgstr "Video title"
27961
27962 #, fuzzy
27963 #~ msgid "3dfx Glide video output"
27964 #~ msgstr "Greyscale video output"
27965
27966 #, fuzzy
27967 #~ msgid "&Delete"
27968 #~ msgstr "Date"
27969
27970 #, fuzzy
27971 #~ msgid "Input has changed "
27972 #~ msgstr "Next file"
27973
27974 #, fuzzy
27975 #~ msgid "Stream and Media Info"
27976 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
27977
27978 #, fuzzy
27979 #~ msgid "Advanced information"
27980 #~ msgstr "Advanced options"
27981
27982 #, fuzzy
27983 #~ msgid "&No"
27984 #~ msgstr "Group packets"
27985
27986 #, fuzzy
27987 #~ msgid "Playlist item info"
27988 #~ msgstr "Playlist…"
27989
27990 #~ msgid "Save Messages As..."
27991 #~ msgstr "Save Messages As…"
27992
27993 #~ msgid "Open..."
27994 #~ msgstr "Open…"
27995
27996 #, fuzzy
27997 #~ msgid "Stream/Save"
27998 #~ msgstr "Codec setting"
27999
28000 #, fuzzy
28001 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
28002 #~ msgstr ""
28003 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28004 #~ "value should be set in millisecond units."
28005
28006 #, fuzzy
28007 #~ msgid "Use an external subtitles file."
28008 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28009
28010 #, fuzzy
28011 #~ msgid "Advanced Settings..."
28012 #~ msgstr "Advanced options…"
28013
28014 #, fuzzy
28015 #~ msgid "File:"
28016 #~ msgstr "Title"
28017
28018 #, fuzzy
28019 #~ msgid "Disc type"
28020 #~ msgstr "Type"
28021
28022 #, fuzzy
28023 #~ msgid "RTSP"
28024 #~ msgstr "TCP"
28025
28026 #, fuzzy
28027 #~ msgid "DVD device to use"
28028 #~ msgstr "Genre"
28029
28030 #, fuzzy
28031 #~ msgid "CD-ROM device to use"
28032 #~ msgstr "Genre"
28033
28034 #, fuzzy
28035 #~ msgid "Title number."
28036 #~ msgstr "Title"
28037
28038 #, fuzzy
28039 #~ msgid "Track number."
28040 #~ msgstr "Title"
28041
28042 #, fuzzy
28043 #~ msgid "&Simple Add File..."
28044 #~ msgstr "&Simple Add…"
28045
28046 #, fuzzy
28047 #~ msgid "&Add URL..."
28048 #~ msgstr "&Add MRL…"
28049
28050 #~ msgid "&Save Playlist..."
28051 #~ msgstr "&Save Playlist…"
28052
28053 #, fuzzy
28054 #~ msgid "Sort by &Title"
28055 #~ msgstr "Reverse stereo"
28056
28057 #, fuzzy
28058 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
28059 #~ msgstr "Reverse stereo"
28060
28061 #, fuzzy
28062 #~ msgid "D&elete"
28063 #~ msgstr "Date"
28064
28065 #, fuzzy
28066 #~ msgid "&Manage"
28067 #~ msgstr "Language"
28068
28069 #, fuzzy
28070 #~ msgid "S&ort"
28071 #~ msgstr "Add Interface"
28072
28073 #, fuzzy
28074 #~ msgid "&Selection"
28075 #~ msgstr "Resolution"
28076
28077 #, fuzzy
28078 #~ msgid "&View items"
28079 #~ msgstr "Video title"
28080
28081 #, fuzzy
28082 #~ msgid "Preparse"
28083 #~ msgstr "Date"
28084
28085 #, fuzzy
28086 #~ msgid "%i items in playlist"
28087 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28088
28089 #, fuzzy
28090 #~ msgid "XSPF playlist"
28091 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28092
28093 #, fuzzy
28094 #~ msgid "Playlist is empty"
28095 #~ msgstr "Playlist…"
28096
28097 #, fuzzy
28098 #~ msgid "One level"
28099 #~ msgstr "Dolby Surround"
28100
28101 #, fuzzy
28102 #~ msgid "New node"
28103 #~ msgstr "Audio encoder"
28104
28105 #, fuzzy
28106 #~ msgid "Ctrl"
28107 #~ msgstr "Codec"
28108
28109 #, fuzzy
28110 #~ msgid "Stream output MRL"
28111 #~ msgstr "UDP stream output"
28112
28113 #, fuzzy
28114 #~ msgid "Target:"
28115 #~ msgstr "Language"
28116
28117 #, fuzzy
28118 #~ msgid "Channel name"
28119 #~ msgstr "Channels"
28120
28121 #, fuzzy
28122 #~ msgid "Subtitles file"
28123 #~ msgstr "Subtitles Track"
28124
28125 #, fuzzy
28126 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
28127 #~ msgstr "Subtitle delay down"
28128
28129 #, fuzzy
28130 #~ msgid "Open file"
28131 #~ msgstr "Append to file"
28132
28133 #, fuzzy
28134 #~ msgid "Updates"
28135 #~ msgstr "Date"
28136
28137 #, fuzzy
28138 #~ msgid "Check for updates"
28139 #~ msgstr "Visualisations"
28140
28141 #, fuzzy
28142 #~ msgid "Load Configuration"
28143 #~ msgstr "Advanced options..."
28144
28145 #, fuzzy
28146 #~ msgid "New broadcast"
28147 #~ msgstr "Date"
28148
28149 #, fuzzy
28150 #~ msgid "VLM stream"
28151 #~ msgstr "Codec setting"
28152
28153 #, fuzzy
28154 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
28155 #~ msgstr ""
28156 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28157
28158 #, fuzzy
28159 #~ msgid "Unable to find playlist"
28160 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28161
28162 #, fuzzy
28163 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
28164 #~ msgstr ""
28165 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28166 #~ "its modules."
28167
28168 #, fuzzy
28169 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
28170 #~ msgstr ""
28171 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28172
28173 #, fuzzy
28174 #~ msgid "You must choose a file to save to"
28175 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28176
28177 #, fuzzy
28178 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
28179 #~ msgstr ""
28180 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28181
28182 #, fuzzy
28183 #~ msgid "Save to file"
28184 #~ msgstr "Next file"
28185
28186 #, fuzzy
28187 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
28188 #~ msgstr "Greyscale video output"
28189
28190 #, fuzzy
28191 #~ msgid "Creates several clones of the image"
28192 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28193
28194 #, fuzzy
28195 #~ msgid "Image inversion"
28196 #~ msgstr "Stereo"
28197
28198 #, fuzzy
28199 #~ msgid "Wave effect"
28200 #~ msgstr "Next file"
28201
28202 #, fuzzy
28203 #~ msgid "Image adjustment"
28204 #~ msgstr "Next file"
28205
28206 #, fuzzy
28207 #~ msgid "Video Options"
28208 #~ msgstr "Options"
28209
28210 #, fuzzy
28211 #~ msgid "Aspect Ratio"
28212 #~ msgstr "Codec setting"
28213
28214 #, fuzzy
28215 #~ msgid ""
28216 #~ "Preamp\n"
28217 #~ "12.0dB"
28218 #~ msgstr "Stream "
28219
28220 #, fuzzy
28221 #~ msgid "More Information"
28222 #~ msgstr "Visualisations"
28223
28224 #, fuzzy
28225 #~ msgid "Stopped"
28226 #~ msgstr "Scope"
28227
28228 #, fuzzy
28229 #~ msgid "Playing"
28230 #~ msgstr "Rating"
28231
28232 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
28233 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
28234
28235 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
28236 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
28237
28238 #, fuzzy
28239 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
28240 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
28241
28242 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
28243 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
28244
28245 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
28246 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
28247
28248 #, fuzzy
28249 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
28250 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
28251
28252 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
28253 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
28254
28255 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
28256 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
28257
28258 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
28259 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
28260
28261 #, fuzzy
28262 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
28263 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
28264
28265 #, fuzzy
28266 #~ msgid "VideoLAN's Website"
28267 #~ msgstr "Video bitrate"
28268
28269 #, fuzzy
28270 #~ msgid "Online Help"
28271 #~ msgstr "Dolby Surround"
28272
28273 #, fuzzy
28274 #~ msgid "Embedded playlist"
28275 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28276
28277 #, fuzzy
28278 #~ msgid "Previous playlist item"
28279 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28280
28281 #, fuzzy
28282 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
28283 #~ msgstr "Text renderer settings"
28284
28285 #, fuzzy
28286 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
28287 #~ msgstr "&Bookmarks…"
28288
28289 #, fuzzy
28290 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
28291 #~ msgstr "Preferences…"
28292
28293 #, fuzzy
28294 #~ msgid "About %s"
28295 #~ msgstr "_About…"
28296
28297 #, fuzzy
28298 #~ msgid "Show/Hide Interface"
28299 #~ msgstr "Add Interface"
28300
28301 #~ msgid "Open &File..."
28302 #~ msgstr "Open &File…"
28303
28304 #~ msgid "Media &Info..."
28305 #~ msgstr "Media &Info…"
28306
28307 #, fuzzy
28308 #~ msgid ""
28309 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
28310 #~ msgstr "Destination video codec"
28311
28312 #, fuzzy
28313 #~ msgid ""
28314 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
28315 #~ msgstr "Destination video codec"
28316
28317 #, fuzzy
28318 #~ msgid ""
28319 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
28320 #~ "and RAW)"
28321 #~ msgstr "Destination video codec"
28322
28323 #, fuzzy
28324 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
28325 #~ msgstr "Destination video codec"
28326
28327 #, fuzzy
28328 #~ msgid ""
28329 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
28330 #~ msgstr "Destination video codec"
28331
28332 #, fuzzy
28333 #~ msgid ""
28334 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
28335 #~ msgstr "Destination video codec"
28336
28337 #, fuzzy
28338 #~ msgid ""
28339 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
28340 #~ msgstr "Destination video codec"
28341
28342 #, fuzzy
28343 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
28344 #~ msgstr "Destination video codec"
28345
28346 #, fuzzy
28347 #~ msgid "RTP Unicast"
28348 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28349
28350 #, fuzzy
28351 #~ msgid "RTP Multicast"
28352 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28353
28354 #, fuzzy
28355 #~ msgid "Bookmarks dialog"
28356 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
28357
28358 #, fuzzy
28359 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
28360 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
28361
28362 #, fuzzy
28363 #~ msgid "Extended GUI"
28364 #~ msgstr "Text renderer settings"
28365
28366 #, fuzzy
28367 #~ msgid "Minimal interface"
28368 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28369
28370 #, fuzzy
28371 #~ msgid "Embedded"
28372 #~ msgstr "Greyscale video output"
28373
28374 #, fuzzy
28375 #~ msgid "Distortion"
28376 #~ msgstr "Stereo"
28377
28378 #, fuzzy
28379 #~ msgid ""
28380 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
28381 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
28382 #~ msgstr ""
28383 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28384 #~ "value should be set in millisecond units."
28385
28386 #, fuzzy
28387 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
28388 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28389
28390 #, fuzzy
28391 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
28392 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
28393
28394 #, fuzzy
28395 #~ msgid "Video canvas width"
28396 #~ msgstr "Video title"
28397
28398 #, fuzzy
28399 #~ msgid "Video canvas height"
28400 #~ msgstr "Video crop left"
28401
28402 #, fuzzy
28403 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
28404 #~ msgstr "Codec setting"
28405
28406 #, fuzzy
28407 #~ msgid "Prompt"
28408 #~ msgstr "Stream "
28409
28410 #, fuzzy
28411 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
28412 #~ msgstr "Visualisations"
28413
28414 #, fuzzy
28415 #~ msgid "Security options"
28416 #~ msgstr "Subtitle options"
28417
28418 #, fuzzy
28419 #~ msgid "Track Number"
28420 #~ msgstr "Title"
28421
28422 #, fuzzy
28423 #~ msgid "Advanced Information"
28424 #~ msgstr "Advanced options"
28425
28426 #, fuzzy
28427 #~ msgid "Interfaces"
28428 #~ msgstr "Add Interface"
28429
28430 #, fuzzy
28431 #~ msgid "Network policy"
28432 #~ msgstr "Decoder modules settings"
28433
28434 #, fuzzy
28435 #~ msgid "Some random name"
28436 #~ msgstr "Codec setting"
28437
28438 #, fuzzy
28439 #~ msgid ""
28440 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
28441 #~ "if you choose to use SAP."
28442 #~ msgstr ""
28443 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28444
28445 #~ msgid "Switch interface"
28446 #~ msgstr "Switch interface"
28447
28448 #, fuzzy
28449 #~ msgid "France"
28450 #~ msgstr "Greyscale video output"
28451
28452 #, fuzzy
28453 #~ msgid ""
28454 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
28455 #~ "specify a comma-separated list of files."
28456 #~ msgstr ""
28457 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
28458 #~ "Specify a comma-separated list of files."
28459
28460 #, fuzzy
28461 #~ msgid "Embedded video output"
28462 #~ msgstr "Greyscale video output"
28463
28464 #, fuzzy
28465 #~ msgid "Distribution License"
28466 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28467
28468 #, fuzzy
28469 #~ msgid "Always show video area"
28470 #~ msgstr "File stream output"
28471
28472 #, fuzzy
28473 #~ msgid "Video Codec"
28474 #~ msgstr "Video encoder"
28475
28476 #, fuzzy
28477 #~ msgid "Visualisation"
28478 #~ msgstr "Visualisations"
28479
28480 #, fuzzy
28481 #~ msgid "Always display the video"
28482 #~ msgstr "File stream output"
28483
28484 #, fuzzy
28485 #~ msgid "Subtitles preferred language"
28486 #~ msgstr "Subtitles Track"
28487
28488 #, fuzzy
28489 #~ msgid "Color invert"
28490 #~ msgstr "Stereo"
28491
28492 #~ msgid "Codec Name"
28493 #~ msgstr "Codec Name"
28494
28495 #~ msgid "Codec Description"
28496 #~ msgstr "Codec Description"
28497
28498 #, fuzzy
28499 #~ msgid "print help for the advanced options"
28500 #~ msgstr "Advanced options"
28501
28502 #, fuzzy
28503 #~ msgid ""
28504 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
28505 #~ "I420, RV24, etc.)"
28506 #~ msgstr ""
28507 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
28508 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
28509
28510 #, fuzzy
28511 #~ msgid "Charset"
28512 #~ msgstr "Choose file"
28513
28514 #, fuzzy
28515 #~ msgid "Remember wizard options"
28516 #~ msgstr "Text renderer settings"
28517
28518 #, fuzzy
28519 #~ msgid "Video Device Name "
28520 #~ msgstr "Video Device"
28521
28522 #, fuzzy
28523 #~ msgid "Audio Device Name "
28524 #~ msgstr "Audio Device"
28525
28526 #, fuzzy
28527 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
28528 #~ msgstr "Video codecs"
28529
28530 #, fuzzy
28531 #~ msgid "Session descriptipn"
28532 #~ msgstr "Codec Description"
28533
28534 #, fuzzy
28535 #~ msgid "RTCP destination port number"
28536 #~ msgstr "Codec Description"
28537
28538 #~ msgid ""
28539 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
28540 #~ "truncated packets are found"
28541 #~ msgstr ""
28542 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
28543 #~ "truncated packets are found"
28544
28545 #, fuzzy
28546 #~ msgid "goto is deprecated"
28547 #~ msgstr "Next file"
28548
28549 #, fuzzy
28550 #~ msgid "Track number/Position"
28551 #~ msgstr "Title"
28552
28553 #, fuzzy
28554 #~ msgid "Manage"
28555 #~ msgstr "Language"
28556
28557 #, fuzzy
28558 #~ msgid "OSS Device"
28559 #~ msgstr "OSS DSP device"
28560
28561 #, fuzzy
28562 #~ msgid "DirectX Device"
28563 #~ msgstr "Video Device"
28564
28565 #, fuzzy
28566 #~ msgid "Alsa Device"
28567 #~ msgstr "Video Device"
28568
28569 #, fuzzy
28570 #~ msgid "(no title)"
28571 #~ msgstr "Title"
28572
28573 #, fuzzy
28574 #~ msgid "no artist"
28575 #~ msgstr "Artist"
28576
28577 #, fuzzy
28578 #~ msgid ""
28579 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
28580 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
28581 #~ msgstr ""
28582 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
28583 #~ "stream."
28584
28585 #~ msgid ""
28586 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
28587 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
28588 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
28589 #~ msgstr ""
28590 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
28591 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
28592 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
28593
28594 #~ msgid ""
28595 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
28596 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
28597 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
28598 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
28599 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
28600 #~ msgstr ""
28601 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
28602 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
28603 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
28604 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
28605 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
28606
28607 #, fuzzy
28608 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
28609 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
28610
28611 #~ msgid ""
28612 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
28613 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
28614 #~ msgstr ""
28615 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
28616 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
28617
28618 #, fuzzy
28619 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
28620 #~ msgstr ""
28621 #~ "\n"
28622 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
28623
28624 #, fuzzy
28625 #~ msgid "Growl UDP port"
28626 #~ msgstr "TCP input"
28627
28628 #, fuzzy
28629 #~ msgid "Halve sample rate"
28630 #~ msgstr "Sample rate"
28631
28632 #, fuzzy
28633 #~ msgid "Video monitoring filter"
28634 #~ msgstr "Video title"
28635
28636 #, fuzzy
28637 #~ msgid "Video Monitor"
28638 #~ msgstr "Video title"
28639
28640 #, fuzzy
28641 #~ msgid "Statistics output file"
28642 #~ msgstr "Next file"
28643
28644 #, fuzzy
28645 #~ msgid "General interface setttings"
28646 #~ msgstr "General settings"
28647
28648 #, fuzzy
28649 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
28650 #~ msgstr "Number of threads"
28651
28652 #, fuzzy
28653 #~ msgid "Timestamp"
28654 #~ msgstr "Options"
28655
28656 #~ msgid "Video filters settings"
28657 #~ msgstr "Video filters settings"
28658
28659 #, fuzzy
28660 #~ msgid "CDDB Artist"
28661 #~ msgstr "Artist"
28662
28663 #, fuzzy
28664 #~ msgid "CDDB Genre"
28665 #~ msgstr "Genre"
28666
28667 #, fuzzy
28668 #~ msgid "CDDB Title"
28669 #~ msgstr "Title"
28670
28671 #, fuzzy
28672 #~ msgid "CD-Text Title"
28673 #~ msgstr "Next file"
28674
28675 #, fuzzy
28676 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
28677 #~ msgstr "Remote control interface"
28678
28679 #, fuzzy
28680 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
28681 #~ msgstr ""
28682 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28683
28684 #, fuzzy
28685 #~ msgid "Linux OSS audio output"
28686 #~ msgstr "File audio output"
28687
28688 #, fuzzy
28689 #~ msgid "Native playlist import"
28690 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28691
28692 #, fuzzy
28693 #~ msgid "Podcast Copyright"
28694 #~ msgstr "Copyright"
28695
28696 #, fuzzy
28697 #~ msgid "Podcast Subtitle"
28698 #~ msgstr "Subtitles Track"
28699
28700 #, fuzzy
28701 #~ msgid "Podcast Author"
28702 #~ msgstr "Author"
28703
28704 #, fuzzy
28705 #~ msgid "Podcast Duration"
28706 #~ msgstr "Polarisation"
28707
28708 #, fuzzy
28709 #~ msgid "Enable skinned playlist"
28710 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28711
28712 #, fuzzy
28713 #~ msgid "Sorted by Artist"
28714 #~ msgstr "Reverse stereo"
28715
28716 #, fuzzy
28717 #~ msgid "Sorted by Album"
28718 #~ msgstr "Reverse stereo"
28719
28720 #, fuzzy
28721 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
28722 #~ msgstr ""
28723 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28724
28725 #, fuzzy
28726 #~ msgid "Distort video filter"
28727 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28728
28729 #, fuzzy
28730 #~ msgid "History parameter"
28731 #~ msgstr "visualiser"
28732
28733 #, fuzzy
28734 #~ msgid "Number of streams"
28735 #~ msgstr "Number of threads"
28736
28737 #, fuzzy
28738 #~ msgid "Center-Center"
28739 #~ msgstr "Centre"
28740
28741 #, fuzzy
28742 #~ msgid "Left-Center"
28743 #~ msgstr "Centre"
28744
28745 #, fuzzy
28746 #~ msgid "Right-Center"
28747 #~ msgstr "Centre"
28748
28749 #, fuzzy
28750 #~ msgid "Center-Top"
28751 #~ msgstr "Centre"
28752
28753 #, fuzzy
28754 #~ msgid "Left-Top"
28755 #~ msgstr "Left"
28756
28757 #, fuzzy
28758 #~ msgid "Right-Top"
28759 #~ msgstr "Right"
28760
28761 #, fuzzy
28762 #~ msgid "Center-Bottom"
28763 #~ msgstr "Centre"
28764
28765 #, fuzzy
28766 #~ msgid "Control interface settings"
28767 #~ msgstr "Interface plugins settings"
28768
28769 #, fuzzy
28770 #~ msgid ""
28771 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
28772 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
28773 #~ msgstr ""
28774 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
28775 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
28776
28777 #, fuzzy
28778 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
28779 #~ msgstr ""
28780 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28781 #~ "its modules."
28782
28783 #~ msgid ""
28784 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
28785 #~ "here (x coordinate)."
28786 #~ msgstr ""
28787 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
28788 #~ "here (x coordinate)."
28789
28790 #~ msgid ""
28791 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
28792 #~ "mode."
28793 #~ msgstr ""
28794 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
28795 #~ "mode."
28796
28797 #~ msgid ""
28798 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
28799 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
28800 #~ msgstr ""
28801 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
28802 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
28803
28804 #, fuzzy
28805 #~ msgid "Program to select"
28806 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28807
28808 #, fuzzy
28809 #~ msgid "Programs to select"
28810 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28811
28812 #~ msgid "Preferred codecs list"
28813 #~ msgstr "Preferred codecs list"
28814
28815 #~ msgid ""
28816 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
28817 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
28818 #~ "the other ones."
28819 #~ msgstr ""
28820 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
28821 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
28822 #~ "the other ones."
28823
28824 #, fuzzy
28825 #~ msgid ""
28826 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
28827 #~ "read when VLM is launched."
28828 #~ msgstr ""
28829 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28830 #~ "its modules."
28831
28832 #~ msgid ""
28833 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
28834 #~ "value should be set in milliseconds units."
28835 #~ msgstr ""
28836 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
28837 #~ "value should be set in milliseconds units."
28838
28839 #, fuzzy
28840 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
28841 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28842
28843 #, fuzzy
28844 #~ msgid ""
28845 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
28846 #~ "value should be set in millisecond units."
28847 #~ msgstr ""
28848 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
28849 #~ "value should be set in millisecond units."
28850
28851 #~ msgid ""
28852 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
28853 #~ "value should be set in millisecond units."
28854 #~ msgstr ""
28855 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
28856 #~ "value should be set in millisecond units."
28857
28858 #, fuzzy
28859 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
28860 #~ msgstr ""
28861 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28862
28863 #, fuzzy
28864 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
28865 #~ msgstr ""
28866 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
28867 #~ "stream."
28868
28869 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
28870 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
28871
28872 #, fuzzy
28873 #~ msgid "Timeout of subpictures"
28874 #~ msgstr "Subtitles Track"
28875
28876 #, fuzzy
28877 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
28878 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28879
28880 #, fuzzy
28881 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
28882 #~ msgstr ""
28883 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28884
28885 #, fuzzy
28886 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
28887 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28888
28889 #, fuzzy
28890 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
28891 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28892
28893 #, fuzzy
28894 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
28895 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
28896
28897 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
28898 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28899
28900 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
28901 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28902
28903 #, fuzzy
28904 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
28905 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
28906
28907 #, fuzzy
28908 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
28909 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
28910
28911 #, fuzzy
28912 #~ msgid ""
28913 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
28914 #~ "the network synchronisation."
28915 #~ msgstr ""
28916 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28917
28918 #, fuzzy
28919 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
28920 #~ msgstr "Remote control interface"
28921
28922 #, fuzzy
28923 #~ msgid "Telnet Interface port"
28924 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28925
28926 #, fuzzy
28927 #~ msgid "Output Options"
28928 #~ msgstr "Options"
28929
28930 #, fuzzy
28931 #~ msgid "Transcode options"
28932 #~ msgstr "Advanced options..."
28933
28934 #, fuzzy
28935 #~ msgid "Destination Target:"
28936 #~ msgstr "Destination audio codec"
28937
28938 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
28939 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
28940
28941 #, fuzzy
28942 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
28943 #~ msgstr ""
28944 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28945
28946 #, fuzzy
28947 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
28948 #~ msgstr ""
28949 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
28950
28951 #, fuzzy
28952 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
28953 #~ msgstr "Choose directory"
28954
28955 #, fuzzy
28956 #~ msgid ""
28957 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
28958 #~ "output."
28959 #~ msgstr ""
28960 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28961
28962 #, fuzzy
28963 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
28964 #~ msgstr ""
28965 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28966
28967 #, fuzzy
28968 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
28969 #~ msgstr ""
28970 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28971
28972 #, fuzzy
28973 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
28974 #~ msgstr ""
28975 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28976
28977 #, fuzzy
28978 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
28979 #~ msgstr ""
28980 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28981
28982 #, fuzzy
28983 #~ msgid ""
28984 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
28985 #~ msgstr ""
28986 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28987
28988 #, fuzzy
28989 #~ msgid ""
28990 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
28991 #~ msgstr ""
28992 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28993
28994 #, fuzzy
28995 #~ msgid ""
28996 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
28997 #~ msgstr ""
28998 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28999
29000 #, fuzzy
29001 #~ msgid ""
29002 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
29003 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29004
29005 #, fuzzy
29006 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
29007 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29008
29009 #, fuzzy
29010 #~ msgid ""
29011 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
29012 #~ "output."
29013 #~ msgstr ""
29014 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29015
29016 #, fuzzy
29017 #~ msgid ""
29018 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
29019 #~ "output."
29020 #~ msgstr ""
29021 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29022
29023 #, fuzzy
29024 #~ msgid ""
29025 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
29026 #~ "output."
29027 #~ msgstr ""
29028 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29029
29030 #, fuzzy
29031 #~ msgid ""
29032 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
29033 #~ msgstr ""
29034 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29035
29036 #, fuzzy
29037 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
29038 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29039
29040 #, fuzzy
29041 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
29042 #~ msgstr ""
29043 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29044
29045 #, fuzzy
29046 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
29047 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29048
29049 #, fuzzy
29050 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
29051 #~ msgstr ""
29052 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29053
29054 #, fuzzy
29055 #~ msgid ""
29056 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
29057 #~ "subpictures overlaying."
29058 #~ msgstr ""
29059 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29060
29061 #, fuzzy
29062 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
29063 #~ msgstr ""
29064 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29065
29066 #, fuzzy
29067 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
29068 #~ msgstr ""
29069 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29070
29071 #, fuzzy
29072 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
29073 #~ msgstr ""
29074 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29075
29076 #, fuzzy
29077 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
29078 #~ msgstr ""
29079 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29080
29081 #, fuzzy
29082 #~ msgid ""
29083 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
29084 #~ msgstr ""
29085 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29086
29087 #, fuzzy
29088 #~ msgid ""
29089 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
29090 #~ msgstr ""
29091 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29092
29093 #, fuzzy
29094 #~ msgid ""
29095 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
29096 #~ "output."
29097 #~ msgstr ""
29098 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29099
29100 #, fuzzy
29101 #~ msgid ""
29102 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
29103 #~ "streaming output."
29104 #~ msgstr ""
29105 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29106
29107 #, fuzzy
29108 #~ msgid "Subpictures filter"
29109 #~ msgstr "Subtitles Track"
29110
29111 #~ msgid "List of video output modules"
29112 #~ msgstr "List of video output modules"
29113
29114 #, fuzzy
29115 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
29116 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29117
29118 #, fuzzy
29119 #~ msgid "Small playlist"
29120 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29121
29122 #, fuzzy
29123 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
29124 #~ msgstr ""
29125 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29126
29127 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
29128 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
29129
29130 #, fuzzy
29131 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
29132 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
29133
29134 #, fuzzy
29135 #~ msgid "Podcast playlist import"
29136 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29137
29138 #~ msgid "raw DV demuxer"
29139 #~ msgstr "raw DV demuxer"
29140
29141 #, fuzzy
29142 #~ msgid "Text subtitles demux"
29143 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
29144
29145 #, fuzzy
29146 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
29147 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
29148
29149 #, fuzzy
29150 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
29151 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
29152
29153 #, fuzzy
29154 #~ msgid "Enable CABAC"
29155 #~ msgstr "Disable"
29156
29157 #, fuzzy
29158 #~ msgid "Analyse mode"
29159 #~ msgstr "Stereo"
29160
29161 #~ msgid "Properties"
29162 #~ msgstr "Properties"
29163
29164 #, fuzzy
29165 #~ msgid "Interface showing control interface"
29166 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
29167
29168 #, fuzzy
29169 #~ msgid "type : "
29170 #~ msgstr "Type"
29171
29172 #, fuzzy
29173 #~ msgid "URL : "
29174 #~ msgstr "URL"
29175
29176 #, fuzzy
29177 #~ msgid "file size : "
29178 #~ msgstr "Video title"
29179
29180 #, fuzzy
29181 #~ msgid "Choose a mirror"
29182 #~ msgstr "Choose directory"
29183
29184 #, fuzzy
29185 #~ msgid "CoreAudio output"
29186 #~ msgstr "Audio output URL"
29187
29188 #, fuzzy
29189 #~ msgid ""
29190 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
29191 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
29192 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
29193 #~ "\n"
29194 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
29195 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
29196 #~ "\n"
29197 #~ "For more information, have a look at the web site."
29198 #~ msgstr ""
29199 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
29200 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
29201 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
29202 #~ "\n"
29203 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
29204 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
29205 #~ "\n"
29206 #~ "For more information, have a look at the web site."
29207
29208 #, fuzzy
29209 #~ msgid "Windows GAPI"
29210 #~ msgstr "Greyscale video output"
29211
29212 #~ msgid ""
29213 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
29214 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
29215 #~ "multicasting interface here."
29216 #~ msgstr ""
29217 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
29218 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
29219 #~ "multicasting interface here."
29220
29221 #~ msgid "Choose program (SID)"
29222 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
29223
29224 #~ msgid "Choose programs"
29225 #~ msgstr "Choose programmes"
29226
29227 #~ msgid "Choose subtitles track"
29228 #~ msgstr "Choose subtitles track"
29229
29230 #, fuzzy
29231 #~ msgid "Current version"
29232 #~ msgstr "Stereo"
29233
29234 #, fuzzy
29235 #~ msgid "Your version"
29236 #~ msgstr "Stereo"
29237
29238 #, fuzzy
29239 #~ msgid "Streamming"
29240 #~ msgstr "Codec setting"
29241
29242 #~ msgid ""
29243 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
29244 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
29245 #~ "headphone."
29246 #~ msgstr ""
29247 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
29248 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
29249 #~ "headphone."
29250
29251 #, fuzzy
29252 #~ msgid "Wizard..."
29253 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
29254
29255 #~ msgid ""
29256 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
29257 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
29258 #~ msgstr ""
29259 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
29260 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
29261
29262 #, fuzzy
29263 #~ msgid "SLP scopes list"
29264 #~ msgstr "Preferred codecs list"
29265
29266 #~ msgid ""
29267 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
29268 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
29269 #~ msgstr ""
29270 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
29271 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
29272
29273 #~ msgid ""
29274 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
29275 #~ "and the empty string for the default of IANA."
29276 #~ msgstr ""
29277 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
29278 #~ "and the empty string for the default of IANA."
29279
29280 #, fuzzy
29281 #~ msgid "SLP LDAP filter"
29282 #~ msgstr "Choose file"
29283
29284 #~ msgid ""
29285 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
29286 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
29287 #~ msgstr ""
29288 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
29289 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
29290
29291 #~ msgid ""
29292 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
29293 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
29294 #~ msgstr ""
29295 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
29296 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
29297
29298 #, fuzzy
29299 #~ msgid "SLP input"
29300 #~ msgstr "TCP input"
29301
29302 #, fuzzy
29303 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
29304 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29305
29306 #~ msgid ""
29307 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
29308 #~ "open when looking for a file."
29309 #~ msgstr ""
29310 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
29311 #~ "open when looking for a file."
29312
29313 #, fuzzy
29314 #~ msgid "GNOME interface"
29315 #~ msgstr "XOSD interface"
29316
29317 #~ msgid "_Open File..."
29318 #~ msgstr "_Open File…"
29319
29320 #, fuzzy
29321 #~ msgid "Open a file"
29322 #~ msgstr "Append to file"
29323
29324 #, fuzzy
29325 #~ msgid "Open _Disc..."
29326 #~ msgstr "Open _Disc…"
29327
29328 #, fuzzy
29329 #~ msgid "_Hide interface"
29330 #~ msgstr "Add Interface"
29331
29332 #~ msgid "Progr_am"
29333 #~ msgstr "Progr_amme"
29334
29335 #~ msgid "Choose the program"
29336 #~ msgstr "Choose the programme"
29337
29338 #, fuzzy
29339 #~ msgid "_Title"
29340 #~ msgstr "Title"
29341
29342 #, fuzzy
29343 #~ msgid "Choose title"
29344 #~ msgstr "Choose file"
29345
29346 #~ msgid "_Modules..."
29347 #~ msgstr "_Modules…"
29348
29349 #, fuzzy
29350 #~ msgid "_Language"
29351 #~ msgstr "Language"
29352
29353 #, fuzzy
29354 #~ msgid "Select audio channel"
29355 #~ msgstr "Audio channels"
29356
29357 #, fuzzy
29358 #~ msgid "_Subtitles"
29359 #~ msgstr "Subtitles Track"
29360
29361 #, fuzzy
29362 #~ msgid "_Audio"
29363 #~ msgstr "Audio"
29364
29365 #, fuzzy
29366 #~ msgid "_Video"
29367 #~ msgstr "Video"
29368
29369 #, fuzzy
29370 #~ msgid "Title:"
29371 #~ msgstr "Title"
29372
29373 #~ msgid "_Jump..."
29374 #~ msgstr "_Jump…"
29375
29376 #~ msgid "Switch program"
29377 #~ msgstr "Switch programme"
29378
29379 #, fuzzy
29380 #~ msgid "_Navigation"
29381 #~ msgstr "Polarisation"
29382
29383 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
29384 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
29385
29386 #, fuzzy
29387 #~ msgid "Symbol Rate"
29388 #~ msgstr "Sample rate"
29389
29390 #, fuzzy
29391 #~ msgid "stream output (MRL)"
29392 #~ msgstr "UDP stream output"
29393
29394 #, fuzzy
29395 #~ msgid "_File"
29396 #~ msgstr "Title"
29397
29398 #~ msgid "Exit the program"
29399 #~ msgstr "Exit the program"
29400
29401 #, fuzzy
29402 #~ msgid "_View"
29403 #~ msgstr "Video"
29404
29405 #, fuzzy
29406 #~ msgid "_Settings"
29407 #~ msgstr "Setting"
29408
29409 #~ msgid "_Preferences..."
29410 #~ msgstr "_Preferences…"
29411
29412 #, fuzzy
29413 #~ msgid "About this application"
29414 #~ msgstr "About this program"
29415
29416 #~ msgid "Go Backward"
29417 #~ msgstr "Go Backwards"
29418
29419 #, fuzzy
29420 #~ msgid "Open Playlist"
29421 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29422
29423 #, fuzzy
29424 #~ msgid "Next File"
29425 #~ msgstr "Next file"
29426
29427 #, fuzzy
29428 #~ msgid "Use stream output"
29429 #~ msgstr "UDP stream output"
29430
29431 #, fuzzy
29432 #~ msgid "Stream output configuration "
29433 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
29434
29435 #, fuzzy
29436 #~ msgid "Stream output (MRL)"
29437 #~ msgstr "UDP stream output"
29438
29439 #, fuzzy
29440 #~ msgid "Languages"
29441 #~ msgstr "Language"
29442
29443 #, fuzzy
29444 #~ msgid "Open &Disk"
29445 #~ msgstr "Open subtitles file"
29446
29447 #, fuzzy
29448 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
29449 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
29450
29451 #~ msgid "Opening file..."
29452 #~ msgstr "Opening file…"
29453
29454 #~ msgid "Exiting..."
29455 #~ msgstr "Exiting…"
29456
29457 #~ msgid "Toggling toolbar..."
29458 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
29459
29460 #~ msgid "Toggle the status bar..."
29461 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
29462
29463 #, fuzzy
29464 #~ msgid "Messages:"
29465 #~ msgstr "Colour messages"
29466
29467 #, fuzzy
29468 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
29469 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29470
29471 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
29472 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29473
29474 #, fuzzy
29475 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
29476 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29477
29478 #, fuzzy
29479 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
29480 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29481
29482 #, fuzzy
29483 #~ msgid "< Back"
29484 #~ msgstr "Backwards"
29485
29486 #, fuzzy
29487 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
29488 #~ msgstr "Video encoder"
29489
29490 #, fuzzy
29491 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
29492 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
29493
29494 #, fuzzy
29495 #~ msgid "DVD audio format"
29496 #~ msgstr "Audio options"
29497
29498 #~ msgid ""
29499 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29500 #~ "meta info         1\n"
29501 #~ "event info        2\n"
29502 #~ "MRL               4\n"
29503 #~ "external call     8\n"
29504 #~ "all calls (10)   16\n"
29505 #~ "LSN       (20)   32\n"
29506 #~ "PBC       (40)   64\n"
29507 #~ "libcdio   (80)  128\n"
29508 #~ "seek-set (100)  256\n"
29509 #~ "seek-cur (200)  512\n"
29510 #~ "still    (400) 1024\n"
29511 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
29512 #~ msgstr ""
29513 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29514 #~ "meta info         1\n"
29515 #~ "event info        2\n"
29516 #~ "MRL               4\n"
29517 #~ "external call     8\n"
29518 #~ "all calls (10)   16\n"
29519 #~ "LSN       (20)   32\n"
29520 #~ "PBC       (40)   64\n"
29521 #~ "libcdio   (80)  128\n"
29522 #~ "seek-set (100)  256\n"
29523 #~ "seek-cur (200)  512\n"
29524 #~ "still    (400) 1024\n"
29525 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
29526
29527 #, fuzzy
29528 #~ msgid ""
29529 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29530 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29531 #~ "   %A : The album information\n"
29532 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
29533 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
29534 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
29535 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
29536 #~ "SEGMENT...\n"
29537 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
29538 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
29539 #~ "   %P : The publisher ID\n"
29540 #~ "   %p : The preparer ID\n"
29541 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
29542 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
29543 #~ "   %V : The volume set ID\n"
29544 #~ "   %v : The volume ID\n"
29545 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
29546 #~ "   %% : a % \n"
29547 #~ msgstr ""
29548 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29549 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29550 #~ "   %A : The album information\n"
29551 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
29552 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
29553 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
29554 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
29555 #~ "SEGMENT…\n"
29556 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
29557 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
29558 #~ "   %P : The publisher ID\n"
29559 #~ "   %p : The preparer I\n"
29560 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
29561 #~ "   %T : The track number\n"
29562 #~ "   %V : The volume set I\n"
29563 #~ "   %v : The volume I\n"
29564 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
29565 #~ "   %% : a % \n"
29566
29567 #, fuzzy
29568 #~ msgid "Telnet"
29569 #~ msgstr "Date"
29570
29571 #, fuzzy
29572 #~ msgid "Option/Alt"
29573 #~ msgstr "Options"
29574
29575 #, fuzzy
29576 #~ msgid "VLC internal picture video output"
29577 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29578
29579 #, fuzzy
29580 #~ msgid "AAC demuxer"
29581 #~ msgstr "PS demuxer"
29582
29583 #, fuzzy
29584 #~ msgid "Quantizer scale."
29585 #~ msgstr "visualiser"
29586
29587 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
29588 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
29589
29590 #~ msgid ""
29591 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
29592 #~ "\n"
29593 #~ msgstr ""
29594 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
29595 #~ "\n"
29596
29597 #, fuzzy
29598 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
29599 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
29600
29601 #~ msgid "Telnet remote control interface"
29602 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
29603
29604 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
29605 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
29606
29607 #~ msgid ""
29608 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
29609 #~ "\n"
29610 #~ msgstr ""
29611 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
29612 #~ "\n"
29613
29614 #, fuzzy
29615 #~ msgid "SAP interface"
29616 #~ msgstr "XOSD interface"
29617
29618 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
29619 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
29620
29621 #, fuzzy
29622 #~ msgid ""
29623 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
29624 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
29625
29626 #~ msgid ""
29627 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
29628 #~ "module in the Modules section.\n"
29629 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
29630 #~ msgstr ""
29631 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
29632 #~ "module in the Modules section.\n"
29633 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
29634
29635 #~ msgid ""
29636 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
29637 #~ "Modules are sorted by type."
29638 #~ msgstr ""
29639 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
29640 #~ "Modules are sorted by type."
29641
29642 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
29643 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
29644
29645 #~ msgid ""
29646 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
29647 #~ "preferred subtitles."
29648 #~ msgstr ""
29649 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
29650 #~ "preferred subtitles."
29651
29652 #~ msgid "Demuxers settings"
29653 #~ msgstr "Demuxers settings"
29654
29655 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
29656 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
29657
29658 #~ msgid ""
29659 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
29660 #~ "here."
29661 #~ msgstr ""
29662 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
29663 #~ "here."
29664
29665 #~ msgid "Stream output access modules settings"
29666 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
29667
29668 #~ msgid "Video output modules settings"
29669 #~ msgstr "Video output modules settings"
29670
29671 #~ msgid ""
29672 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
29673 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
29674 #~ "settings."
29675 #~ msgstr ""
29676 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
29677 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
29678 #~ "settings."
29679
29680 #, fuzzy
29681 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
29682 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
29683
29684 #, fuzzy
29685 #~ msgid "Xvid video decoder"
29686 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
29687
29688 #, fuzzy
29689 #~ msgid "Reverse sort by author"
29690 #~ msgstr "Reverse stereo"
29691
29692 #, fuzzy
29693 #~ msgid "Enable/Disable"
29694 #~ msgstr "Disable"
29695
29696 #, fuzzy
29697 #~ msgid "Reverse sort by group"
29698 #~ msgstr "Reverse stereo"
29699
29700 #, fuzzy
29701 #~ msgid "Disc Artist(s)"
29702 #~ msgstr "Artist"
29703
29704 #, fuzzy
29705 #~ msgid "Track Artist"
29706 #~ msgstr "Artist"
29707
29708 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
29709 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
29710
29711 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
29712 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
29713
29714 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
29715 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
29716
29717 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
29718 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
29719
29720 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
29721 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
29722
29723 #~ msgid "Exit this program"
29724 #~ msgstr "Exit this program"
29725
29726 #~ msgid "Show the program logs"
29727 #~ msgstr "Show the program logs"
29728
29729 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
29730 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
29731
29732 #~ msgid "VLC plugins preferences"
29733 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
29734
29735 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
29736 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
29737
29738 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
29739 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
29740
29741 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
29742 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
29743
29744 #~ msgid "Random dithering"
29745 #~ msgstr "Random dithering"
29746
29747 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
29748 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
29749
29750 #~ msgid ""
29751 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
29752 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
29753 #~ "available."
29754 #~ msgstr ""
29755 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
29756 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
29757 #~ "available."
29758
29759 #~ msgid ""
29760 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
29761 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
29762 #~ "best module available."
29763 #~ msgstr ""
29764 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
29765 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
29766 #~ "best module available."
29767
29768 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
29769 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
29770
29771 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
29772 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29773
29774 #, fuzzy
29775 #~ msgid "Stop Stream"
29776 #~ msgstr "Codec setting"
29777
29778 #~ msgid "_About..."
29779 #~ msgstr "_About…"
29780
29781 #, fuzzy
29782 #~ msgid "Loop filter"
29783 #~ msgstr "Choose file"
29784
29785 #, fuzzy
29786 #~ msgid "Extra Audio File"
29787 #~ msgstr "Audio filters"
29788
29789 #, fuzzy
29790 #~ msgid "spacing"
29791 #~ msgstr "Rating"
29792
29793 #, fuzzy
29794 #~ msgid "enabled"
29795 #~ msgstr "Disable"
29796
29797 #, fuzzy
29798 #~ msgid "checkable"
29799 #~ msgstr "Disable"
29800
29801 #, fuzzy
29802 #~ msgid "Audioscrobbler username"
29803 #~ msgstr "Audio Device"
29804
29805 #, fuzzy
29806 #~ msgid "Dummy video filter"
29807 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29808
29809 #, fuzzy
29810 #~ msgid "Left-Bottom"
29811 #~ msgstr "Centre"
29812
29813 #, fuzzy
29814 #~ msgid "Right-Bottom"
29815 #~ msgstr "Right"
29816
29817 #, fuzzy
29818 #~ msgid "Telnet Interface host"
29819 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29820
29821 #~ msgid ""
29822 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
29823 #~ "(Basic authentication only)."
29824 #~ msgstr ""
29825 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
29826 #~ "(Basic authentication only)."