1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:916
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
91 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
93 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
94 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
95 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
96 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
97 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
98 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
102 #: include/vlc_config_cat.h:53
104 msgid "Audio settings"
105 msgstr "Audio filters settings"
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
109 msgid "General audio settings"
110 msgstr "General settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
113 #: src/video_output/video_output.c:482
117 #: include/vlc_config_cat.h:58
119 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
120 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
122 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
124 msgid "Visualizations"
125 msgstr "Visualisations"
127 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
128 msgid "Audio visualizations"
129 msgstr "Audio visualisations"
131 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
132 msgid "Output modules"
133 msgstr "Output modules"
135 #: include/vlc_config_cat.h:64
137 msgid "General settings for audio output modules."
138 msgstr "These are general settings for audio output modules."
140 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
142 msgid "Miscellaneous"
143 msgstr "Miscellaneous"
145 #: include/vlc_config_cat.h:67
147 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
148 msgstr "Help options"
150 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
151 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
153 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
155 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
156 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
157 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
159 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
163 #: include/vlc_config_cat.h:71
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "Video settings"
167 #: include/vlc_config_cat.h:73
168 msgid "General video settings"
169 msgstr "General video settings"
171 #: include/vlc_config_cat.h:77
172 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
175 #: include/vlc_config_cat.h:81
177 msgid "Video filters are used to process the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
180 #: include/vlc_config_cat.h:83
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
184 #: include/vlc_config_cat.h:84
186 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
189 #: include/vlc_config_cat.h:93
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr "Input / Codecs"
193 #: include/vlc_config_cat.h:94
194 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
197 #: include/vlc_config_cat.h:97
198 msgid "Access modules"
199 msgstr "Access modules"
201 #: include/vlc_config_cat.h:99
204 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
205 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
207 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
208 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 #: include/vlc_config_cat.h:103
212 msgid "Stream filters"
213 msgstr "Subtitles Track"
215 #: include/vlc_config_cat.h:105
217 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
218 "input side of VLC. Use with care..."
221 #: include/vlc_config_cat.h:108
225 #: include/vlc_config_cat.h:109
226 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
229 #: include/vlc_config_cat.h:111
231 msgstr "Video codecs"
233 #: include/vlc_config_cat.h:112
234 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
237 #: include/vlc_config_cat.h:114
240 msgstr "Audio encoder"
242 #: include/vlc_config_cat.h:115
243 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
246 #: include/vlc_config_cat.h:117
248 msgid "Subtitles codecs"
249 msgstr "DVB subtitles decoder"
251 #: include/vlc_config_cat.h:118
252 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
255 #: include/vlc_config_cat.h:120
257 msgid "General Input"
260 #: include/vlc_config_cat.h:121
262 msgid "General input settings. Use with care..."
263 msgstr "General settings"
265 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
266 msgid "Stream output"
269 #: include/vlc_config_cat.h:126
271 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
272 "saving incoming streams.\n"
273 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
274 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
276 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
280 #: include/vlc_config_cat.h:134
282 msgid "General stream output settings"
283 msgstr "Keep stream output open"
285 #: include/vlc_config_cat.h:136
289 #: include/vlc_config_cat.h:138
291 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
292 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
293 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each muxer."
297 #: include/vlc_config_cat.h:144
299 msgid "Access output"
300 msgstr "UDP stream output"
302 #: include/vlc_config_cat.h:146
304 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
305 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
306 "should probably not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each access output."
310 #: include/vlc_config_cat.h:151
314 #: include/vlc_config_cat.h:153
316 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
317 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
319 "You can also set default parameters for each packetizer."
322 #: include/vlc_config_cat.h:159
326 #: include/vlc_config_cat.h:160
328 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
329 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
330 "for each sout stream module here."
333 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
338 #: include/vlc_config_cat.h:167
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
344 #: include/vlc_config_cat.h:170
348 #: include/vlc_config_cat.h:171
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
353 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
355 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
356 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
357 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
358 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
362 #: include/vlc_config_cat.h:176
364 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
365 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
368 #: include/vlc_config_cat.h:180
369 msgid "General playlist behaviour"
372 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Choose directory"
378 #: include/vlc_config_cat.h:182
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
384 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
388 #: include/vlc_config_cat.h:187
390 msgid "Advanced settings. Use with care..."
391 msgstr "General settings"
393 #: include/vlc_config_cat.h:189
397 #: include/vlc_config_cat.h:190
399 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
402 #: include/vlc_config_cat.h:193
404 msgid "Advanced settings"
405 msgstr "Advanced options…"
407 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
408 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
413 #: include/vlc_config_cat.h:199
414 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
417 #: include/vlc_config_cat.h:202
418 msgid "Chroma modules settings"
419 msgstr "Chroma modules settings"
421 #: include/vlc_config_cat.h:203
422 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
423 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
425 #: include/vlc_config_cat.h:205
427 msgid "Packetizer modules settings"
428 msgstr "Decoder modules settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:209
432 msgid "Encoders settings"
433 msgstr "Audio encoders settings"
435 #: include/vlc_config_cat.h:211
437 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
438 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
440 #: include/vlc_config_cat.h:214
442 msgid "Dialog providers settings"
443 msgstr "Audio encoders settings"
445 #: include/vlc_config_cat.h:216
446 msgid "Dialog providers can be configured here."
449 #: include/vlc_config_cat.h:218
450 msgid "Subtitle demuxer settings"
451 msgstr "Subtitle demuxer settings"
453 #: include/vlc_config_cat.h:220
455 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
456 "example by setting the subtitles type or file name."
458 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
459 "example by setting the subtitles type or file name."
461 #: include/vlc_config_cat.h:227
462 msgid "No help available"
463 msgstr "No help available"
465 #: include/vlc_config_cat.h:228
467 msgid "There is no help available for these modules."
468 msgstr "No help is available for these modules"
470 #: include/vlc_interface.h:126
474 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
475 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
478 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
479 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:46
482 msgid "Quick &Open File..."
483 msgstr "Quick &Open File…"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:47
487 msgid "&Advanced Open..."
488 msgstr "Advanced options…"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:48
492 msgid "Open D&irectory..."
493 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:49
497 msgid "Open &Folder..."
500 #: include/vlc_intf_strings.h:50
501 msgid "Select one or more files to open"
504 #: include/vlc_intf_strings.h:51
506 msgid "Select Directory"
507 msgstr "Choose directory"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:51
511 msgid "Select Folder"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:55
516 msgid "Media &Information"
517 msgstr "Visualisations"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:56
521 msgid "&Codec Information"
522 msgstr "Visualisations"
524 #: include/vlc_intf_strings.h:57
527 msgstr "Colour messages"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:58
531 msgid "Jump to Specific &Time"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
539 #: include/vlc_intf_strings.h:60
541 msgid "&VLM Configuration"
542 msgstr "Advanced options..."
544 #: include/vlc_intf_strings.h:62
549 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
550 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
551 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
552 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
554 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
555 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
556 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
557 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
561 #: include/vlc_intf_strings.h:66
563 msgid "Fetch Information"
564 msgstr "Visualisations"
566 #: include/vlc_intf_strings.h:67
568 msgid "Remove Selected"
571 #: include/vlc_intf_strings.h:68
573 msgid "Information..."
574 msgstr "Visualisations"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:69
579 msgstr "Add Interface"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:70
583 msgid "Create Directory..."
584 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:71
588 msgid "Create Folder..."
591 #: include/vlc_intf_strings.h:72
593 msgid "Show Containing Directory..."
594 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
596 #: include/vlc_intf_strings.h:73
597 msgid "Show Containing Folder..."
600 #: include/vlc_intf_strings.h:74
603 msgstr "Stream info…"
605 #: include/vlc_intf_strings.h:75
610 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
611 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
612 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
617 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
618 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
619 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
624 #: include/vlc_intf_strings.h:82
629 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
630 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
636 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
641 #: include/vlc_intf_strings.h:87
643 msgid "Add to Playlist"
644 msgstr "&Shuffle Playlist"
646 #: include/vlc_intf_strings.h:88
647 msgid "Add to Media Library"
650 #: include/vlc_intf_strings.h:90
655 #: include/vlc_intf_strings.h:91
657 msgid "Advanced Open..."
658 msgstr "Advanced options…"
660 #: include/vlc_intf_strings.h:92
662 msgid "Add Directory..."
663 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
665 #: include/vlc_intf_strings.h:93
667 msgid "Add Folder..."
670 #: include/vlc_intf_strings.h:95
672 msgid "Save Playlist to &File..."
673 msgstr "Save Playlist…"
675 #: include/vlc_intf_strings.h:96
677 msgid "Open Play&list..."
678 msgstr "&Open Playlist…"
680 #: include/vlc_intf_strings.h:98
681 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
685 #: include/vlc_intf_strings.h:99
687 msgid "Search Filter"
688 msgstr "&Shuffle Playlist"
690 #: include/vlc_intf_strings.h:101
692 msgid "&Services Discovery"
693 msgstr "Choose directory"
695 #: include/vlc_intf_strings.h:105
697 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
701 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
705 #: include/vlc_intf_strings.h:111
707 msgid "Clone the image"
708 msgstr "ffmpeg demuxer"
710 #: include/vlc_intf_strings.h:113
712 msgid "Magnification"
715 #: include/vlc_intf_strings.h:114
717 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
721 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
726 #: include/vlc_intf_strings.h:118
728 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
731 #: include/vlc_intf_strings.h:120
733 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
736 #: include/vlc_intf_strings.h:122
738 msgid "Image colors inversion"
741 #: include/vlc_intf_strings.h:124
742 msgid "Split the image to make an image wall"
745 #: include/vlc_intf_strings.h:126
747 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
748 "The video gets split in parts that you must sort."
751 #: include/vlc_intf_strings.h:129
753 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
754 "Try changing the various settings for different effects"
757 #: include/vlc_intf_strings.h:132
759 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
760 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
764 #: include/vlc_intf_strings.h:136
766 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
767 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
768 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
769 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
770 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
771 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
772 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
773 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
774 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
775 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
776 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
777 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
778 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
779 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
780 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
781 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
782 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
783 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
784 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
785 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
786 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
787 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
788 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
789 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
790 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
793 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
794 #: src/audio_output/filters.c:236
796 msgid "Audio filtering failed"
797 msgstr "Audio filters"
799 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
800 #: src/audio_output/filters.c:237
802 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
805 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
806 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
807 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
811 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
816 #: src/audio_output/input.c:114
820 #: src/audio_output/input.c:116
824 #: src/audio_output/input.c:118
829 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
830 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
831 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
835 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
836 msgid "Audio filters"
837 msgstr "Audio filters"
839 #: src/audio_output/input.c:197
842 msgstr "&Shuffle Playlist"
844 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
845 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
846 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
847 msgid "Audio Channels"
848 msgstr "Audio Channels"
850 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
851 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
852 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
853 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
854 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
855 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
856 #: modules/codec/twolame.c:71
860 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
861 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
863 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
864 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
868 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
869 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
874 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
875 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
876 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
877 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
878 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
880 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
881 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
882 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
886 #: src/audio_output/output.c:134
887 msgid "Dolby Surround"
888 msgstr "Dolby Surround"
890 #: src/audio_output/output.c:146
891 msgid "Reverse stereo"
892 msgstr "Reverse stereo"
894 #: src/config/file.c:621
898 #: src/config/file.c:630
902 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
906 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
910 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
914 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
915 #: src/playlist/loadsave.c:162
916 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
917 msgid "Media Library"
920 #: src/input/control.c:217
925 #: src/input/decoder.c:270
930 #: src/input/decoder.c:270
933 msgstr "Linear PCM audio decoder"
935 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
936 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
937 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
938 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
939 #: modules/stream_out/es.c:378
941 msgid "Streaming / Transcoding failed"
942 msgstr "Advanced options..."
944 #: src/input/decoder.c:279
946 msgid "VLC could not open the %s module."
947 msgstr "List of video output modules"
949 #: src/input/decoder.c:431
950 msgid "VLC could not open the decoder module."
953 #: src/input/decoder.c:682
955 msgid "No suitable decoder module"
956 msgstr "Decoder modules settings"
958 #: src/input/decoder.c:683
961 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
962 "there is no way for you to fix this."
965 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
966 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
967 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
971 #: src/input/es_out.c:1156
976 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
977 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
978 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
982 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
987 #: src/input/es_out.c:1355
991 #: src/input/es_out.c:2002
993 msgid "Closed captions %u"
994 msgstr "Vorbis audio encoder"
996 #: src/input/es_out.c:2830
1001 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
1005 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
1006 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
1010 #: src/input/es_out.c:2857
1013 msgstr "Float32 audio mixer"
1015 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
1016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
1017 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
1021 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
1022 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
1023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
1027 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
1028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
1030 msgstr "Description"
1032 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
1033 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
1037 #: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
1039 msgstr "Sample rate"
1041 #: src/input/es_out.c:2891
1046 #: src/input/es_out.c:2901
1047 msgid "Bits per sample"
1048 msgstr "Bits per sample"
1050 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
1051 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
1052 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1053 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1057 #: src/input/es_out.c:2906
1062 #: src/input/es_out.c:2918
1064 msgid "Track replay gain"
1065 msgstr "Sout stream"
1067 #: src/input/es_out.c:2920
1069 msgid "Album replay gain"
1070 msgstr "Sout stream"
1072 #: src/input/es_out.c:2921
1077 #: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1081 #: src/input/es_out.c:2935
1082 msgid "Display resolution"
1083 msgstr "Display resolution"
1085 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
1086 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1090 #: src/input/input.c:2473
1091 msgid "Your input can't be opened"
1094 #: src/input/input.c:2474
1096 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1099 #: src/input/input.c:2593
1100 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1103 #: src/input/input.c:2594
1106 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1109 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1112 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
1113 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
1117 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1122 #: src/input/meta.c:53
1126 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1130 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1134 #: src/input/meta.c:56
1136 msgid "Track number"
1139 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1143 #: src/input/meta.c:59
1147 #: src/input/meta.c:60
1151 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1152 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
1153 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1157 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1162 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1166 #: src/input/meta.c:65
1170 #: src/input/meta.c:66
1175 #: src/input/meta.c:67
1178 msgstr "Subtitle track: %s"
1180 #: src/input/var.c:168
1184 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1188 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1189 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1190 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1194 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1198 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1199 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1203 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1204 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1208 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1209 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1210 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1211 msgid "Subtitles Track"
1212 msgstr "Subtitles Track"
1214 #: src/input/var.c:285
1218 #: src/input/var.c:290
1219 msgid "Previous title"
1222 #: src/input/var.c:316
1227 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1232 #: src/input/var.c:378
1233 msgid "Next chapter"
1236 #: src/input/var.c:383
1237 msgid "Previous chapter"
1240 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1245 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1246 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1247 msgid "Add Interface"
1248 msgstr "Add Interface"
1250 #: src/interface/interface.c:92
1255 #: src/interface/interface.c:95
1257 msgid "Telnet Interface"
1258 msgstr "Skinnable Interface"
1260 #: src/interface/interface.c:98
1262 msgid "Web Interface"
1263 msgstr "Add Interface"
1265 #: src/interface/interface.c:101
1267 msgid "Debug logging"
1268 msgstr "File logging interface"
1270 #: src/interface/interface.c:104
1272 msgid "Mouse Gestures"
1275 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1276 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1280 #: src/libvlc.c:1109
1282 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1286 #: src/libvlc.c:1233
1287 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1290 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1293 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1294 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1295 "in the playlist.\n"
1296 "The first item specified will be played first.\n"
1299 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
1300 " -option A single letter version of a global --option.\n"
1301 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
1302 " and that overrides previous settings.\n"
1304 "Stream MRL syntax:\n"
1305 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1306 "option=value ...]\n"
1308 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1309 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1312 " [file://]filename Plain media file\n"
1313 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
1314 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
1315 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
1316 " screen:// Screen capture\n"
1317 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
1318 " [vcd://][device] VCD device\n"
1319 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
1320 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1321 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1322 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
1324 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
1328 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1329 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1331 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
1333 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
1334 " Audio CD device\n"
1335 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1336 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1337 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1338 " vlc:quit quit VLC\n"
1340 #: src/libvlc.c:1627
1341 msgid " (default enabled)"
1344 #: src/libvlc.c:1628
1345 msgid " (default disabled)"
1348 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1351 msgstr "Add Interface"
1353 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1354 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1357 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1360 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1363 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1365 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1369 #: src/libvlc.c:1909
1371 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1374 #: src/libvlc.c:1911
1376 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1379 #: src/libvlc.c:1913
1381 msgid "Compiler: %s\n"
1384 #: src/libvlc.c:1948
1387 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1390 #: src/libvlc.c:1968
1393 "Press the RETURN key to continue...\n"
1396 "Press the RETURN key to continue…\n"
1398 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1399 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1403 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1407 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1411 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1412 msgid "1:1 Original"
1415 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1419 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1420 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1421 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1425 #: src/libvlc-module.c:168
1428 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1429 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1432 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1433 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1434 "various related options."
1436 #: src/libvlc-module.c:172
1437 msgid "Interface module"
1440 #: src/libvlc-module.c:174
1443 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1444 "automatically select the best module available."
1446 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1447 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1449 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1450 msgid "Extra interface modules"
1453 #: src/libvlc-module.c:180
1456 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1457 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1458 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1459 "\", \"gestures\" ...)"
1461 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1462 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1463 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1464 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1466 #: src/libvlc-module.c:187
1468 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1469 msgstr "Remote control interface"
1471 #: src/libvlc-module.c:189
1472 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1475 #: src/libvlc-module.c:191
1478 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1479 "1=warnings, 2=debug)."
1481 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1482 "1=warnings, 2=debug)."
1484 #: src/libvlc-module.c:194
1485 msgid "Choose which objects should print debug message"
1488 #: src/libvlc-module.c:197
1490 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1491 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1492 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1493 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1494 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1498 #: src/libvlc-module.c:204
1502 #: src/libvlc-module.c:206
1503 msgid "Turn off all warning and information messages."
1506 #: src/libvlc-module.c:208
1508 msgid "Default stream"
1509 msgstr "Sout stream"
1511 #: src/libvlc-module.c:210
1512 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1515 #: src/libvlc-module.c:213
1518 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1519 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1521 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1522 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1524 #: src/libvlc-module.c:217
1525 msgid "Color messages"
1526 msgstr "Colour messages"
1528 #: src/libvlc-module.c:219
1531 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1532 "needs Linux color support for this to work."
1534 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1535 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1537 #: src/libvlc-module.c:222
1538 msgid "Show advanced options"
1541 #: src/libvlc-module.c:224
1544 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1545 "available options, including those that most users should never touch."
1547 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1548 "all the available options, including those that most users should never "
1551 #: src/libvlc-module.c:228
1553 msgid "Interface interaction"
1554 msgstr "Enable trellis quantisation"
1556 #: src/libvlc-module.c:230
1558 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1559 "user input is required."
1562 #: src/libvlc-module.c:240
1565 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1566 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1567 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1568 "the \"audio filters\" modules section."
1570 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1571 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1572 "(spectrum analyser, …).\n"
1573 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1576 #: src/libvlc-module.c:246
1577 msgid "Audio output module"
1580 #: src/libvlc-module.c:248
1583 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1584 "automatically select the best method available."
1586 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1587 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1589 #: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1590 #: modules/stream_out/display.c:41
1591 msgid "Enable audio"
1594 #: src/libvlc-module.c:254
1597 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1598 "not take place, thus saving some processing power."
1600 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1601 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1603 #: src/libvlc-module.c:258
1604 msgid "Force mono audio"
1607 #: src/libvlc-module.c:259
1608 msgid "This will force a mono audio output."
1611 #: src/libvlc-module.c:262
1613 msgid "Default audio volume"
1616 #: src/libvlc-module.c:264
1618 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1620 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1622 #: src/libvlc-module.c:267
1623 msgid "Audio output saved volume"
1626 #: src/libvlc-module.c:269
1628 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1629 "should not change this option manually."
1632 #: src/libvlc-module.c:272
1634 msgid "Audio output volume step"
1635 msgstr "Audio output modules settings"
1637 #: src/libvlc-module.c:274
1640 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1643 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1645 #: src/libvlc-module.c:277
1646 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1649 #: src/libvlc-module.c:279
1651 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1652 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1654 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1655 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1657 #: src/libvlc-module.c:283
1658 msgid "High quality audio resampling"
1661 #: src/libvlc-module.c:285
1663 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1664 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1665 "resampling algorithm will be used instead."
1667 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1668 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1669 "resampling algorithm will be used instead."
1671 #: src/libvlc-module.c:290
1672 msgid "Audio desynchronization compensation"
1673 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1675 #: src/libvlc-module.c:292
1678 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1679 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1681 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1682 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1685 #: src/libvlc-module.c:295
1687 msgid "Audio output channels mode"
1688 msgstr "Audio output access method"
1690 #: src/libvlc-module.c:297
1693 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1694 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1697 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1698 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1699 "the audio stream being played)."
1701 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1704 msgid "Use S/PDIF when available"
1705 msgstr "No help available"
1707 #: src/libvlc-module.c:303
1710 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1711 "audio stream being played."
1713 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1714 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1716 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1717 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1720 #: src/libvlc-module.c:308
1722 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1723 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1724 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1725 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1728 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1732 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1736 #: src/libvlc-module.c:320
1738 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1740 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1742 #: src/libvlc-module.c:323
1743 msgid "Audio visualizations "
1744 msgstr "Audio visualisations "
1746 #: src/libvlc-module.c:325
1748 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1750 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1752 #: src/libvlc-module.c:329
1753 msgid "Replay gain mode"
1756 #: src/libvlc-module.c:331
1758 msgid "Select the replay gain mode"
1761 #: src/libvlc-module.c:333
1763 msgid "Replay preamp"
1764 msgstr "Codec setting"
1766 #: src/libvlc-module.c:335
1769 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1770 "replay gain information"
1772 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1774 #: src/libvlc-module.c:338
1776 msgid "Default replay gain"
1777 msgstr "Sout stream"
1779 #: src/libvlc-module.c:340
1780 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1783 #: src/libvlc-module.c:342
1785 msgid "Peak protection"
1786 msgstr "Display resolution"
1788 #: src/libvlc-module.c:344
1789 msgid "Protect against sound clipping"
1792 #: src/libvlc-module.c:347
1794 msgid "Enable time streching audio"
1795 msgstr "Enable trellis quantisation"
1797 #: src/libvlc-module.c:349
1799 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1803 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1805 #: modules/codec/kate.c:203
1806 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1810 #: src/libvlc-module.c:364
1812 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1813 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1814 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1815 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1818 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1819 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1820 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1821 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1823 #: src/libvlc-module.c:370
1824 msgid "Video output module"
1827 #: src/libvlc-module.c:372
1830 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1831 "automatically select the best method available."
1833 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1834 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1836 #: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1837 #: modules/stream_out/display.c:43
1838 msgid "Enable video"
1841 #: src/libvlc-module.c:377
1844 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1845 "not take place, thus saving some processing power."
1847 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1848 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1850 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1851 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1852 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1853 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1854 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1858 #: src/libvlc-module.c:382
1861 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1864 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1865 "video characteristics."
1867 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1868 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1869 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1870 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1871 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1872 msgid "Video height"
1875 #: src/libvlc-module.c:387
1878 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1879 "video characteristics."
1881 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1882 "video characteristics."
1884 #: src/libvlc-module.c:390
1886 msgid "Video X coordinate"
1887 msgstr "Video encoder"
1889 #: src/libvlc-module.c:392
1892 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1895 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1898 #: src/libvlc-module.c:395
1900 msgid "Video Y coordinate"
1901 msgstr "Video encoder"
1903 #: src/libvlc-module.c:397
1906 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1909 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1912 #: src/libvlc-module.c:400
1914 msgstr "Video title"
1916 #: src/libvlc-module.c:402
1918 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1922 #: src/libvlc-module.c:405
1923 msgid "Video alignment"
1926 #: src/libvlc-module.c:407
1929 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1930 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1931 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1933 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1934 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1935 "combinations of these values)."
1937 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1938 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1939 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1940 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1941 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1942 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1943 #: modules/video_filter/rss.c:174
1947 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1948 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1952 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1953 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1954 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1958 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1959 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1961 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1962 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1963 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1967 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1968 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1969 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1970 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1971 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1975 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1976 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1977 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1978 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1979 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1983 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1984 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1985 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1986 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1987 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1991 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1992 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1993 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1994 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1995 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1996 msgid "Bottom-Right"
1999 #: src/libvlc-module.c:415
2003 #: src/libvlc-module.c:417
2004 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2007 #: src/libvlc-module.c:419
2008 msgid "Grayscale video output"
2009 msgstr "Greyscale video output"
2011 #: src/libvlc-module.c:421
2013 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2014 "save some processing power."
2016 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2017 "can save some processing power."
2019 #: src/libvlc-module.c:424
2021 msgid "Embedded video"
2022 msgstr "Greyscale video output"
2024 #: src/libvlc-module.c:426
2026 msgid "Embed the video output in the main interface."
2027 msgstr "Embed video in interface"
2029 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
2032 msgstr "Display resolution"
2034 #: src/libvlc-module.c:430
2036 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
2037 "DISPLAY environment variable."
2040 #: src/libvlc-module.c:433
2041 msgid "Fullscreen video output"
2044 #: src/libvlc-module.c:435
2045 msgid "Start video in fullscreen mode"
2048 #: src/libvlc-module.c:437
2049 msgid "Overlay video output"
2052 #: src/libvlc-module.c:439
2054 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2055 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2058 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
2059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
2060 msgid "Always on top"
2063 #: src/libvlc-module.c:444
2064 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2067 #: src/libvlc-module.c:446
2069 msgid "Enable wallpaper mode "
2072 #: src/libvlc-module.c:448
2074 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2077 #: src/libvlc-module.c:451
2079 msgid "Show media title on video"
2080 msgstr "Subtitles Track"
2082 #: src/libvlc-module.c:453
2083 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2086 #: src/libvlc-module.c:455
2088 msgid "Show video title for x milliseconds"
2089 msgstr "Subtitles Track"
2091 #: src/libvlc-module.c:457
2093 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2094 msgstr "Subtitles Track"
2096 #: src/libvlc-module.c:459
2098 msgid "Position of video title"
2099 msgstr "ffmpeg demuxer"
2101 #: src/libvlc-module.c:461
2102 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2105 #: src/libvlc-module.c:463
2106 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2109 #: src/libvlc-module.c:466
2111 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2115 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
2116 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
2117 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2118 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
2122 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
2123 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
2125 msgid "Deinterlace mode"
2126 msgstr "Deinterlace video"
2128 #: src/libvlc-module.c:481
2130 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2132 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2134 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2138 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2142 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2146 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2150 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
2154 #: src/libvlc-module.c:496
2155 msgid "Disable screensaver"
2158 #: src/libvlc-module.c:497
2159 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2162 #: src/libvlc-module.c:499
2163 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2166 #: src/libvlc-module.c:500
2168 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2169 "computer being suspended because of inactivity."
2172 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
2173 msgid "Window decorations"
2176 #: src/libvlc-module.c:505
2179 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2180 "giving a \"minimal\" window."
2182 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2184 #: src/libvlc-module.c:508
2186 msgid "Video output filter module"
2187 msgstr "Video output muxer"
2189 #: src/libvlc-module.c:510
2190 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2193 #: src/libvlc-module.c:512
2194 msgid "Video filter module"
2197 #: src/libvlc-module.c:514
2200 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2201 "instance deinterlacing, or distort the video."
2203 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2204 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2206 #: src/libvlc-module.c:518
2207 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2210 #: src/libvlc-module.c:520
2212 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2214 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2216 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2218 msgid "Video snapshot file prefix"
2219 msgstr "Video bitrate"
2221 #: src/libvlc-module.c:526
2222 msgid "Video snapshot format"
2225 #: src/libvlc-module.c:528
2226 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2229 #: src/libvlc-module.c:530
2230 msgid "Display video snapshot preview"
2233 #: src/libvlc-module.c:532
2234 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2235 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2237 #: src/libvlc-module.c:534
2238 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2241 #: src/libvlc-module.c:536
2242 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2245 #: src/libvlc-module.c:538
2247 msgid "Video snapshot width"
2248 msgstr "Video bitrate"
2250 #: src/libvlc-module.c:540
2253 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2254 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2256 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2257 "video characteristics."
2259 #: src/libvlc-module.c:544
2261 msgid "Video snapshot height"
2262 msgstr "Video crop left"
2264 #: src/libvlc-module.c:546
2267 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2268 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2271 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2272 "video characteristics."
2274 #: src/libvlc-module.c:550
2276 msgid "Video cropping"
2277 msgstr "Video crop left"
2279 #: src/libvlc-module.c:552
2281 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2282 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2285 #: src/libvlc-module.c:556
2286 msgid "Source aspect ratio"
2289 #: src/libvlc-module.c:558
2292 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2293 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2294 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2295 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2296 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2298 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2299 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2300 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2301 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2302 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2304 #: src/libvlc-module.c:565
2306 msgid "Video Auto Scaling"
2307 msgstr "Video title"
2309 #: src/libvlc-module.c:567
2310 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2313 #: src/libvlc-module.c:569
2315 msgid "Video scaling factor"
2316 msgstr "Video title"
2318 #: src/libvlc-module.c:571
2320 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2321 "Default value is 1.0 (original video size)."
2324 #: src/libvlc-module.c:574
2325 msgid "Custom crop ratios list"
2328 #: src/libvlc-module.c:576
2330 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2334 #: src/libvlc-module.c:579
2336 msgid "Custom aspect ratios list"
2337 msgstr "Codec setting"
2339 #: src/libvlc-module.c:581
2341 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2342 "aspect ratio list."
2345 #: src/libvlc-module.c:584
2346 msgid "Fix HDTV height"
2349 #: src/libvlc-module.c:586
2351 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2352 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2353 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2356 #: src/libvlc-module.c:591
2358 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2359 msgstr "Codec setting"
2361 #: src/libvlc-module.c:593
2363 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2364 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2365 "order to keep proportions."
2368 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2373 #: src/libvlc-module.c:599
2375 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2376 "computer is not powerful enough"
2379 #: src/libvlc-module.c:602
2381 msgid "Drop late frames"
2382 msgstr "Display resolution"
2384 #: src/libvlc-module.c:604
2386 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2387 "intended display date)."
2390 #: src/libvlc-module.c:607
2391 msgid "Quiet synchro"
2394 #: src/libvlc-module.c:609
2396 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2397 "synchronization mechanism."
2400 #: src/libvlc-module.c:612
2401 msgid "Key press events"
2404 #: src/libvlc-module.c:614
2405 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2408 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2410 msgid "Mouse events"
2413 #: src/libvlc-module.c:618
2414 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2417 #: src/libvlc-module.c:626
2419 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2420 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2423 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2424 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2427 #: src/libvlc-module.c:630
2428 msgid "Clock reference average counter"
2431 #: src/libvlc-module.c:632
2433 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2436 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2439 #: src/libvlc-module.c:635
2440 msgid "Clock synchronisation"
2441 msgstr "Clock synchronisation"
2443 #: src/libvlc-module.c:637
2445 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2446 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2449 #: src/libvlc-module.c:641
2451 msgid "Clock jitter"
2452 msgstr "visualiser filter"
2454 #: src/libvlc-module.c:643
2456 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2457 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2460 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2461 msgid "Network synchronisation"
2464 #: src/libvlc-module.c:647
2466 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2467 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2470 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2471 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2474 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2475 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2477 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2478 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2479 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2480 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2484 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2485 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2486 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2490 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2494 #: src/libvlc-module.c:657
2495 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2498 #: src/libvlc-module.c:659
2499 msgid "MTU of the network interface"
2502 #: src/libvlc-module.c:661
2505 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2506 "over the network (in bytes)."
2508 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2511 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2512 msgid "Hop limit (TTL)"
2515 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2518 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2519 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2522 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2525 #: src/libvlc-module.c:672
2527 msgid "Multicast output interface"
2528 msgstr "Remote control interface"
2530 #: src/libvlc-module.c:674
2531 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2534 #: src/libvlc-module.c:676
2536 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2537 msgstr "Remote control interface"
2539 #: src/libvlc-module.c:678
2541 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2545 #: src/libvlc-module.c:681
2546 msgid "DiffServ Code Point"
2549 #: src/libvlc-module.c:682
2551 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2552 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2555 #: src/libvlc-module.c:688
2558 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2559 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2561 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2562 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2563 "stream for example)."
2565 #: src/libvlc-module.c:694
2568 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2569 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2570 "(like DVB streams for example)."
2572 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2573 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2574 "streams for example)."
2576 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2579 msgstr "Subtitle track: %s"
2581 #: src/libvlc-module.c:702
2583 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2585 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2587 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2589 msgid "Subtitles track"
2590 msgstr "Subtitles Track"
2592 #: src/libvlc-module.c:707
2594 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2596 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2598 #: src/libvlc-module.c:710
2600 msgid "Audio language"
2603 #: src/libvlc-module.c:712
2606 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2607 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2610 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2612 #: src/libvlc-module.c:715
2614 msgid "Subtitle language"
2615 msgstr "Subtitles Track"
2617 #: src/libvlc-module.c:717
2620 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2621 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2623 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2625 #: src/libvlc-module.c:721
2627 msgid "Audio track ID"
2628 msgstr "Subtitle track: %s"
2630 #: src/libvlc-module.c:723
2632 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2634 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2636 #: src/libvlc-module.c:725
2638 msgid "Subtitles track ID"
2639 msgstr "Subtitles Track"
2641 #: src/libvlc-module.c:727
2642 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2645 #: src/libvlc-module.c:729
2646 msgid "Input repetitions"
2649 #: src/libvlc-module.c:731
2650 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2653 #: src/libvlc-module.c:733
2657 #: src/libvlc-module.c:735
2658 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2661 #: src/libvlc-module.c:737
2664 msgstr "Codec setting"
2666 #: src/libvlc-module.c:739
2667 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2670 #: src/libvlc-module.c:741
2673 msgstr "Codec setting"
2675 #: src/libvlc-module.c:743
2676 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2679 #: src/libvlc-module.c:745
2683 #: src/libvlc-module.c:747
2684 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2687 #: src/libvlc-module.c:749
2689 msgid "Playback speed"
2692 #: src/libvlc-module.c:751
2693 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2696 #: src/libvlc-module.c:753
2700 #: src/libvlc-module.c:755
2703 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2704 "together after the normal one."
2706 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2708 #: src/libvlc-module.c:758
2709 msgid "Input slave (experimental)"
2712 #: src/libvlc-module.c:760
2714 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2715 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2718 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2719 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2722 #: src/libvlc-module.c:764
2723 msgid "Bookmarks list for a stream"
2726 #: src/libvlc-module.c:766
2729 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2730 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2733 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2734 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2737 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2739 msgid "Record directory or filename"
2740 msgstr "Choose directory"
2742 #: src/libvlc-module.c:772
2744 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2746 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2748 #: src/libvlc-module.c:774
2750 msgid "Prefer native stream recording"
2751 msgstr "Keep stream output open"
2753 #: src/libvlc-module.c:776
2755 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2759 #: src/libvlc-module.c:779
2761 msgid "Timeshift directory"
2762 msgstr "Choose directory"
2764 #: src/libvlc-module.c:781
2765 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2768 #: src/libvlc-module.c:783
2770 msgid "Timeshift granularity"
2773 #: src/libvlc-module.c:785
2776 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2777 "to store the timeshifted streams."
2779 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2781 #: src/libvlc-module.c:790
2783 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2784 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2785 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2786 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2788 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2789 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2790 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2791 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2793 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2794 msgid "Force subtitle position"
2797 #: src/libvlc-module.c:798
2799 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2800 "over the movie. Try several positions."
2802 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2803 "over the movie. Try several positions."
2805 #: src/libvlc-module.c:801
2807 msgid "Enable sub-pictures"
2808 msgstr "Subtitles Track"
2810 #: src/libvlc-module.c:803
2811 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2814 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2818 msgid "On Screen Display"
2821 #: src/libvlc-module.c:807
2824 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2827 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2828 "Display). You can disable this feature here."
2830 #: src/libvlc-module.c:810
2832 msgid "Text rendering module"
2833 msgstr "Text rendering"
2835 #: src/libvlc-module.c:812
2837 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2841 #: src/libvlc-module.c:814
2842 msgid "Subpictures filter module"
2845 #: src/libvlc-module.c:816
2847 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2848 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2851 #: src/libvlc-module.c:819
2852 msgid "Autodetect subtitle files"
2855 #: src/libvlc-module.c:821
2858 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2859 "(based on the filename of the movie)."
2861 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2863 #: src/libvlc-module.c:824
2864 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2865 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2867 #: src/libvlc-module.c:826
2869 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2871 "0 = no subtitles autodetected\n"
2872 "1 = any subtitle file\n"
2873 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2874 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2875 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2877 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2879 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2880 "1 = any subtitle file\n"
2881 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2882 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2883 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2885 #: src/libvlc-module.c:834
2886 msgid "Subtitle autodetection paths"
2887 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2889 #: src/libvlc-module.c:836
2891 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2892 "found in the current directory."
2894 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2895 "found in the current directory."
2897 #: src/libvlc-module.c:839
2898 msgid "Use subtitle file"
2901 #: src/libvlc-module.c:841
2903 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2906 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2909 #: src/libvlc-module.c:844
2913 #: src/libvlc-module.c:847
2915 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2916 "the drive letter (eg. D:)"
2918 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2919 "the drive letter (eg. D:)"
2921 #: src/libvlc-module.c:851
2922 msgid "This is the default DVD device to use."
2925 #: src/libvlc-module.c:854
2929 #: src/libvlc-module.c:856
2930 msgid "This is the default VCD device to use."
2933 #: src/libvlc-module.c:858
2934 msgid "Audio CD device"
2935 msgstr "Audio CD device"
2937 #: src/libvlc-module.c:860
2938 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2941 #: src/libvlc-module.c:862
2945 #: src/libvlc-module.c:864
2947 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2949 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2952 #: src/libvlc-module.c:866
2956 #: src/libvlc-module.c:868
2958 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2960 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2963 #: src/libvlc-module.c:870
2964 msgid "TCP connection timeout"
2967 #: src/libvlc-module.c:872
2969 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2971 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2972 "should be set in millisecond units."
2974 #: src/libvlc-module.c:874
2975 msgid "SOCKS server"
2978 #: src/libvlc-module.c:876
2980 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2981 "used for all TCP connections"
2984 #: src/libvlc-module.c:879
2985 msgid "SOCKS user name"
2988 #: src/libvlc-module.c:881
2989 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2992 #: src/libvlc-module.c:883
2993 msgid "SOCKS password"
2996 #: src/libvlc-module.c:885
2997 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3000 #: src/libvlc-module.c:887
3001 msgid "Title metadata"
3004 #: src/libvlc-module.c:889
3005 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3008 #: src/libvlc-module.c:891
3009 msgid "Author metadata"
3012 #: src/libvlc-module.c:893
3013 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3016 #: src/libvlc-module.c:895
3017 msgid "Artist metadata"
3020 #: src/libvlc-module.c:897
3021 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3024 #: src/libvlc-module.c:899
3025 msgid "Genre metadata"
3028 #: src/libvlc-module.c:901
3029 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3032 #: src/libvlc-module.c:903
3033 msgid "Copyright metadata"
3036 #: src/libvlc-module.c:905
3037 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3040 #: src/libvlc-module.c:907
3041 msgid "Description metadata"
3044 #: src/libvlc-module.c:909
3045 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3048 #: src/libvlc-module.c:911
3049 msgid "Date metadata"
3052 #: src/libvlc-module.c:913
3053 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3056 #: src/libvlc-module.c:915
3057 msgid "URL metadata"
3060 #: src/libvlc-module.c:917
3061 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3064 #: src/libvlc-module.c:921
3066 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3067 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3068 "can break playback of all your streams."
3070 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3071 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3072 "can break playback of all your streams."
3074 #: src/libvlc-module.c:925
3076 msgid "Preferred decoders list"
3077 msgstr "Preferred encoders list"
3079 #: src/libvlc-module.c:927
3081 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3082 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3083 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3085 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3086 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3087 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3089 #: src/libvlc-module.c:932
3090 msgid "Preferred encoders list"
3091 msgstr "Preferred encoders list"
3093 #: src/libvlc-module.c:934
3096 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3098 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3100 #: src/libvlc-module.c:937
3101 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3104 #: src/libvlc-module.c:939
3106 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3107 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3110 #: src/libvlc-module.c:948
3112 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3115 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3118 #: src/libvlc-module.c:951
3119 msgid "Default stream output chain"
3122 #: src/libvlc-module.c:953
3124 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3125 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3129 #: src/libvlc-module.c:957
3130 msgid "Enable streaming of all ES"
3133 #: src/libvlc-module.c:959
3134 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3137 #: src/libvlc-module.c:961
3138 msgid "Display while streaming"
3141 #: src/libvlc-module.c:963
3142 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3145 #: src/libvlc-module.c:965
3146 msgid "Enable video stream output"
3149 #: src/libvlc-module.c:967
3152 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3153 "facility when this last one is enabled."
3155 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3156 "stream output facility when this last one is enabled."
3158 #: src/libvlc-module.c:970
3159 msgid "Enable audio stream output"
3162 #: src/libvlc-module.c:972
3165 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3166 "facility when this last one is enabled."
3168 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3169 "stream output facility when this last one is enabled."
3171 #: src/libvlc-module.c:975
3173 msgid "Enable SPU stream output"
3174 msgstr "File stream output"
3176 #: src/libvlc-module.c:977
3179 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3180 "facility when this last one is enabled."
3182 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3183 "stream output facility when this last one is enabled."
3185 #: src/libvlc-module.c:980
3186 msgid "Keep stream output open"
3187 msgstr "Keep stream output open"
3189 #: src/libvlc-module.c:982
3191 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3192 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3195 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3196 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3199 #: src/libvlc-module.c:986
3201 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3202 msgstr "Stream output access modules settings"
3204 #: src/libvlc-module.c:988
3207 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3208 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3210 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3211 "should be set in millisecond units."
3213 #: src/libvlc-module.c:991
3214 msgid "Preferred packetizer list"
3215 msgstr "Preferred packetiser list"
3217 #: src/libvlc-module.c:993
3219 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3221 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3223 #: src/libvlc-module.c:996
3227 #: src/libvlc-module.c:998
3228 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3231 #: src/libvlc-module.c:1000
3232 msgid "Access output module"
3235 #: src/libvlc-module.c:1002
3236 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3239 #: src/libvlc-module.c:1004
3240 msgid "Control SAP flow"
3243 #: src/libvlc-module.c:1006
3246 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3247 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3249 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3250 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3252 #: src/libvlc-module.c:1010
3253 msgid "SAP announcement interval"
3256 #: src/libvlc-module.c:1012
3259 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3260 "between SAP announcements."
3262 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3263 "between SAP announcements"
3265 #: src/libvlc-module.c:1021
3268 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3269 "always leave all these enabled."
3271 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3272 "You should always leave all these enabled."
3274 #: src/libvlc-module.c:1024
3275 msgid "Enable CPU MMX support"
3278 #: src/libvlc-module.c:1026
3280 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3283 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3286 #: src/libvlc-module.c:1029
3287 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3290 #: src/libvlc-module.c:1031
3292 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3293 "advantage of them."
3295 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3296 "advantage of them."
3298 #: src/libvlc-module.c:1034
3299 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3302 #: src/libvlc-module.c:1036
3304 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3305 "advantage of them."
3307 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3308 "advantage of them."
3310 #: src/libvlc-module.c:1039
3311 msgid "Enable CPU SSE support"
3314 #: src/libvlc-module.c:1041
3316 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3319 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3322 #: src/libvlc-module.c:1044
3323 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3326 #: src/libvlc-module.c:1046
3328 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3331 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3334 #: src/libvlc-module.c:1049
3335 msgid "Enable CPU SSE3 support"
3338 #: src/libvlc-module.c:1051
3341 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3344 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3347 #: src/libvlc-module.c:1054
3348 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3351 #: src/libvlc-module.c:1056
3354 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3355 "advantage of them."
3357 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3360 #: src/libvlc-module.c:1059
3361 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3364 #: src/libvlc-module.c:1061
3367 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3368 "advantage of them."
3370 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3373 #: src/libvlc-module.c:1064
3374 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3377 #: src/libvlc-module.c:1066
3380 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3381 "advantage of them."
3383 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3386 #: src/libvlc-module.c:1069
3387 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3390 #: src/libvlc-module.c:1071
3392 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3393 "advantage of them."
3395 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3396 "advantage of them."
3398 #: src/libvlc-module.c:1076
3400 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3401 "you really know what you are doing."
3403 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3404 "you really know what you are doing."
3406 #: src/libvlc-module.c:1079
3407 msgid "Memory copy module"
3410 #: src/libvlc-module.c:1081
3412 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3413 "select the fastest one supported by your hardware."
3415 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3416 "select the fastest one supported by your hardware."
3418 #: src/libvlc-module.c:1084
3419 msgid "Access module"
3422 #: src/libvlc-module.c:1086
3424 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3425 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3426 "option unless you really know what you are doing."
3429 #: src/libvlc-module.c:1090
3431 msgid "Stream filter module"
3432 msgstr "Deinterlace video"
3434 #: src/libvlc-module.c:1092
3436 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3437 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3439 #: src/libvlc-module.c:1094
3440 msgid "Demux module"
3443 #: src/libvlc-module.c:1096
3445 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3446 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3447 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3448 "you really know what you are doing."
3451 #: src/libvlc-module.c:1101
3452 msgid "Allow real-time priority"
3455 #: src/libvlc-module.c:1103
3457 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3458 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3459 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3460 "only activate this if you know what you're doing."
3462 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3463 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3464 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3465 "only activate this if you know what you’re doing."
3467 #: src/libvlc-module.c:1109
3468 msgid "Adjust VLC priority"
3471 #: src/libvlc-module.c:1111
3473 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3474 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3477 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3478 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3481 #: src/libvlc-module.c:1115
3482 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3485 #: src/libvlc-module.c:1117
3487 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3490 #: src/libvlc-module.c:1120
3491 msgid "Modules search path"
3494 #: src/libvlc-module.c:1122
3497 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3498 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3500 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3503 #: src/libvlc-module.c:1125
3504 msgid "Data search path"
3507 #: src/libvlc-module.c:1127
3508 msgid "Override the default data/share search path."
3511 #: src/libvlc-module.c:1129
3513 msgid "VLM configuration file"
3514 msgstr "Advanced options..."
3516 #: src/libvlc-module.c:1131
3517 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3520 #: src/libvlc-module.c:1133
3521 msgid "Use a plugins cache"
3524 #: src/libvlc-module.c:1135
3525 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3528 #: src/libvlc-module.c:1137
3530 msgid "Locally collect statistics"
3532 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3535 #: src/libvlc-module.c:1139
3537 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3539 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3542 #: src/libvlc-module.c:1141
3543 msgid "Run as daemon process"
3546 #: src/libvlc-module.c:1143
3547 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3550 #: src/libvlc-module.c:1145
3551 msgid "Write process id to file"
3554 #: src/libvlc-module.c:1147
3555 msgid "Writes process id into specified file."
3558 #: src/libvlc-module.c:1149
3561 msgstr "Choose file"
3563 #: src/libvlc-module.c:1151
3564 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3567 #: src/libvlc-module.c:1153
3568 msgid "Log to syslog"
3571 #: src/libvlc-module.c:1155
3572 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3575 #: src/libvlc-module.c:1157
3576 msgid "Allow only one running instance"
3579 #: src/libvlc-module.c:1160
3581 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3582 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3583 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3584 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3585 "running instance or enqueue it."
3587 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3588 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3589 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3590 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3591 "running instance or enqueue it."
3593 #: src/libvlc-module.c:1167
3596 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3597 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3598 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3599 "This option will allow you to play the file with the already running "
3600 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3601 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3603 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3604 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3605 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3606 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3607 "running instance or enqueue it."
3609 #: src/libvlc-module.c:1176
3610 msgid "VLC is started from file association"
3613 #: src/libvlc-module.c:1178
3614 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3617 #: src/libvlc-module.c:1181
3618 msgid "One instance when started from file"
3621 #: src/libvlc-module.c:1183
3622 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3625 #: src/libvlc-module.c:1185
3626 msgid "Increase the priority of the process"
3629 #: src/libvlc-module.c:1187
3632 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3633 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3634 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3635 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3636 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3639 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3640 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3641 "could otherwise take too much processor time.\n"
3642 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3643 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3644 "require a reboot of your machine."
3646 #: src/libvlc-module.c:1195
3647 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3650 #: src/libvlc-module.c:1197
3652 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3653 "playing current item."
3656 #: src/libvlc-module.c:1206
3658 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3659 "overridden in the playlist dialog box."
3661 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3662 "overridden in the playlist dialogue box."
3664 #: src/libvlc-module.c:1209
3665 msgid "Automatically preparse files"
3668 #: src/libvlc-module.c:1211
3670 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3674 #: src/libvlc-module.c:1214
3675 msgid "Album art policy"
3678 #: src/libvlc-module.c:1216
3679 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3682 #: src/libvlc-module.c:1222
3683 msgid "Manual download only"
3686 #: src/libvlc-module.c:1223
3687 msgid "When track starts playing"
3690 #: src/libvlc-module.c:1224
3691 msgid "As soon as track is added"
3694 #: src/libvlc-module.c:1226
3695 msgid "Services discovery modules"
3698 #: src/libvlc-module.c:1228
3700 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3701 "Typical values are sap, hal, ..."
3703 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3704 "Typical values are sap, hal, ..."
3706 #: src/libvlc-module.c:1231
3707 msgid "Play files randomly forever"
3710 #: src/libvlc-module.c:1233
3712 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3714 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3717 #: src/libvlc-module.c:1235
3721 #: src/libvlc-module.c:1237
3723 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3725 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3728 #: src/libvlc-module.c:1239
3729 msgid "Repeat current item"
3732 #: src/libvlc-module.c:1241
3734 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3736 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3739 #: src/libvlc-module.c:1243
3740 msgid "Play and stop"
3743 #: src/libvlc-module.c:1245
3744 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3747 #: src/libvlc-module.c:1247
3748 msgid "Play and exit"
3751 #: src/libvlc-module.c:1249
3753 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3754 msgstr "&Shuffle Playlist"
3756 #: src/libvlc-module.c:1251
3758 msgid "Play and pause"
3759 msgstr "Display resolution"
3761 #: src/libvlc-module.c:1253
3762 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3765 #: src/libvlc-module.c:1255
3766 msgid "Use media library"
3769 #: src/libvlc-module.c:1257
3771 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3775 #: src/libvlc-module.c:1260
3777 msgid "Display playlist tree"
3778 msgstr "&Shuffle Playlist"
3780 #: src/libvlc-module.c:1262
3782 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3786 #: src/libvlc-module.c:1271
3787 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3790 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3791 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3792 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3793 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3794 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3796 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3801 #: src/libvlc-module.c:1275
3802 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3805 #: src/libvlc-module.c:1276
3806 msgid "Leave fullscreen"
3809 #: src/libvlc-module.c:1277
3811 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3813 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3816 #: src/libvlc-module.c:1278
3820 #: src/libvlc-module.c:1279
3821 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3824 #: src/libvlc-module.c:1280
3828 #: src/libvlc-module.c:1281
3829 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3832 #: src/libvlc-module.c:1282
3836 #: src/libvlc-module.c:1283
3837 msgid "Select the hotkey to use to play."
3840 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3841 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3842 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3846 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3847 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3850 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3851 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3852 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3856 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3857 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3860 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3861 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3866 #: src/libvlc-module.c:1289
3868 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3870 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3873 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3874 msgid "Faster (fine)"
3877 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3878 msgid "Slower (fine)"
3881 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3882 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3883 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3884 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3885 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3887 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3888 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3889 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3893 #: src/libvlc-module.c:1295
3894 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3897 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3898 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3899 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3900 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3901 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3902 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3903 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3907 #: src/libvlc-module.c:1297
3908 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3911 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3912 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3913 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3914 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3915 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
3919 #: src/libvlc-module.c:1299
3921 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3923 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3926 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3928 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
3930 #: modules/video_filter/rss.c:201
3934 #: src/libvlc-module.c:1301
3935 msgid "Select the hotkey to display the position."
3938 #: src/libvlc-module.c:1303
3939 msgid "Very short backwards jump"
3942 #: src/libvlc-module.c:1305
3944 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3946 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3949 #: src/libvlc-module.c:1306
3951 msgid "Short backwards jump"
3952 msgstr "Go backward"
3954 #: src/libvlc-module.c:1308
3956 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3958 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3961 #: src/libvlc-module.c:1309
3962 msgid "Medium backwards jump"
3965 #: src/libvlc-module.c:1311
3966 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3969 #: src/libvlc-module.c:1312
3971 msgid "Long backwards jump"
3972 msgstr "Go backward"
3974 #: src/libvlc-module.c:1314
3976 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3978 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3981 #: src/libvlc-module.c:1316
3982 msgid "Very short forward jump"
3985 #: src/libvlc-module.c:1318
3987 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3989 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3992 #: src/libvlc-module.c:1319
3993 msgid "Short forward jump"
3996 #: src/libvlc-module.c:1321
3998 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4000 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4003 #: src/libvlc-module.c:1322
4004 msgid "Medium forward jump"
4007 #: src/libvlc-module.c:1324
4009 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4011 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4014 #: src/libvlc-module.c:1325
4015 msgid "Long forward jump"
4018 #: src/libvlc-module.c:1327
4020 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4022 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4025 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
4030 #: src/libvlc-module.c:1330
4032 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4034 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4037 #: src/libvlc-module.c:1332
4038 msgid "Very short jump length"
4041 #: src/libvlc-module.c:1333
4042 msgid "Very short jump length, in seconds."
4045 #: src/libvlc-module.c:1334
4046 msgid "Short jump length"
4049 #: src/libvlc-module.c:1335
4050 msgid "Short jump length, in seconds."
4053 #: src/libvlc-module.c:1336
4054 msgid "Medium jump length"
4057 #: src/libvlc-module.c:1337
4058 msgid "Medium jump length, in seconds."
4061 #: src/libvlc-module.c:1338
4062 msgid "Long jump length"
4065 #: src/libvlc-module.c:1339
4066 msgid "Long jump length, in seconds."
4069 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
4070 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
4071 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
4072 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
4076 #: src/libvlc-module.c:1342
4077 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4080 #: src/libvlc-module.c:1343
4084 #: src/libvlc-module.c:1344
4085 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4088 #: src/libvlc-module.c:1345
4089 msgid "Navigate down"
4092 #: src/libvlc-module.c:1346
4093 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4096 #: src/libvlc-module.c:1347
4097 msgid "Navigate left"
4100 #: src/libvlc-module.c:1348
4101 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4104 #: src/libvlc-module.c:1349
4105 msgid "Navigate right"
4108 #: src/libvlc-module.c:1350
4109 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4112 #: src/libvlc-module.c:1351
4116 #: src/libvlc-module.c:1352
4117 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4120 #: src/libvlc-module.c:1353
4121 msgid "Go to the DVD menu"
4124 #: src/libvlc-module.c:1354
4126 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4128 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4131 #: src/libvlc-module.c:1355
4132 msgid "Select previous DVD title"
4135 #: src/libvlc-module.c:1356
4137 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4139 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4142 #: src/libvlc-module.c:1357
4144 msgid "Select next DVD title"
4147 #: src/libvlc-module.c:1358
4149 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4151 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4154 #: src/libvlc-module.c:1359
4155 msgid "Select prev DVD chapter"
4158 #: src/libvlc-module.c:1360
4160 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4162 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4165 #: src/libvlc-module.c:1361
4167 msgid "Select next DVD chapter"
4170 #: src/libvlc-module.c:1362
4171 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4174 #: src/libvlc-module.c:1363
4178 #: src/libvlc-module.c:1364
4179 msgid "Select the key to increase audio volume."
4182 #: src/libvlc-module.c:1365
4186 #: src/libvlc-module.c:1366
4187 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4190 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
4191 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
4192 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
4193 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4197 #: src/libvlc-module.c:1368
4199 msgid "Select the key to mute audio."
4201 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4204 #: src/libvlc-module.c:1369
4205 msgid "Subtitle delay up"
4206 msgstr "Subtitle delay up"
4208 #: src/libvlc-module.c:1370
4209 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4212 #: src/libvlc-module.c:1371
4213 msgid "Subtitle delay down"
4214 msgstr "Subtitle delay down"
4216 #: src/libvlc-module.c:1372
4217 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4220 #: src/libvlc-module.c:1373
4222 msgid "Subtitle position up"
4223 msgstr "Subtitle options"
4225 #: src/libvlc-module.c:1374
4227 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4229 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4232 #: src/libvlc-module.c:1375
4234 msgid "Subtitle position down"
4235 msgstr "Subtitle options"
4237 #: src/libvlc-module.c:1376
4239 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4241 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4244 #: src/libvlc-module.c:1377
4246 msgid "Audio delay up"
4247 msgstr "Subtitle delay up"
4249 #: src/libvlc-module.c:1378
4250 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4253 #: src/libvlc-module.c:1379
4255 msgid "Audio delay down"
4256 msgstr "Subtitle delay down"
4258 #: src/libvlc-module.c:1380
4259 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4262 #: src/libvlc-module.c:1387
4263 msgid "Play playlist bookmark 1"
4266 #: src/libvlc-module.c:1388
4267 msgid "Play playlist bookmark 2"
4270 #: src/libvlc-module.c:1389
4271 msgid "Play playlist bookmark 3"
4274 #: src/libvlc-module.c:1390
4275 msgid "Play playlist bookmark 4"
4278 #: src/libvlc-module.c:1391
4279 msgid "Play playlist bookmark 5"
4282 #: src/libvlc-module.c:1392
4283 msgid "Play playlist bookmark 6"
4286 #: src/libvlc-module.c:1393
4287 msgid "Play playlist bookmark 7"
4290 #: src/libvlc-module.c:1394
4291 msgid "Play playlist bookmark 8"
4294 #: src/libvlc-module.c:1395
4295 msgid "Play playlist bookmark 9"
4298 #: src/libvlc-module.c:1396
4299 msgid "Play playlist bookmark 10"
4302 #: src/libvlc-module.c:1397
4303 msgid "Select the key to play this bookmark."
4306 #: src/libvlc-module.c:1398
4307 msgid "Set playlist bookmark 1"
4310 #: src/libvlc-module.c:1399
4311 msgid "Set playlist bookmark 2"
4314 #: src/libvlc-module.c:1400
4315 msgid "Set playlist bookmark 3"
4318 #: src/libvlc-module.c:1401
4319 msgid "Set playlist bookmark 4"
4322 #: src/libvlc-module.c:1402
4323 msgid "Set playlist bookmark 5"
4326 #: src/libvlc-module.c:1403
4327 msgid "Set playlist bookmark 6"
4330 #: src/libvlc-module.c:1404
4331 msgid "Set playlist bookmark 7"
4334 #: src/libvlc-module.c:1405
4335 msgid "Set playlist bookmark 8"
4338 #: src/libvlc-module.c:1406
4339 msgid "Set playlist bookmark 9"
4342 #: src/libvlc-module.c:1407
4343 msgid "Set playlist bookmark 10"
4346 #: src/libvlc-module.c:1408
4347 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4350 #: src/libvlc-module.c:1410
4351 msgid "Playlist bookmark 1"
4354 #: src/libvlc-module.c:1411
4355 msgid "Playlist bookmark 2"
4358 #: src/libvlc-module.c:1412
4359 msgid "Playlist bookmark 3"
4362 #: src/libvlc-module.c:1413
4363 msgid "Playlist bookmark 4"
4366 #: src/libvlc-module.c:1414
4367 msgid "Playlist bookmark 5"
4370 #: src/libvlc-module.c:1415
4371 msgid "Playlist bookmark 6"
4374 #: src/libvlc-module.c:1416
4375 msgid "Playlist bookmark 7"
4378 #: src/libvlc-module.c:1417
4379 msgid "Playlist bookmark 8"
4382 #: src/libvlc-module.c:1418
4383 msgid "Playlist bookmark 9"
4386 #: src/libvlc-module.c:1419
4387 msgid "Playlist bookmark 10"
4390 #: src/libvlc-module.c:1421
4391 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4394 #: src/libvlc-module.c:1423
4395 msgid "Go back in browsing history"
4398 #: src/libvlc-module.c:1424
4400 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4403 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4406 #: src/libvlc-module.c:1425
4407 msgid "Go forward in browsing history"
4410 #: src/libvlc-module.c:1426
4412 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4415 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4418 #: src/libvlc-module.c:1428
4419 msgid "Cycle audio track"
4422 #: src/libvlc-module.c:1429
4423 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4426 #: src/libvlc-module.c:1430
4428 msgid "Cycle subtitle track"
4429 msgstr "Choose subtitle track"
4431 #: src/libvlc-module.c:1431
4433 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4434 msgstr "Choose subtitle track"
4436 #: src/libvlc-module.c:1432
4438 msgid "Cycle source aspect ratio"
4439 msgstr "Codec setting"
4441 #: src/libvlc-module.c:1433
4443 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4444 msgstr "Codec setting"
4446 #: src/libvlc-module.c:1434
4448 msgid "Cycle video crop"
4449 msgstr "Greyscale video output"
4451 #: src/libvlc-module.c:1435
4452 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4455 #: src/libvlc-module.c:1436
4456 msgid "Toggle autoscaling"
4459 #: src/libvlc-module.c:1437
4460 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4463 #: src/libvlc-module.c:1438
4464 msgid "Increase scale factor"
4467 #: src/libvlc-module.c:1439
4468 msgid "Increase scale factor."
4471 #: src/libvlc-module.c:1440
4472 msgid "Decrease scale factor"
4475 #: src/libvlc-module.c:1441
4476 msgid "Decrease scale factor."
4479 #: src/libvlc-module.c:1442
4481 msgid "Cycle deinterlace modes"
4482 msgstr "Deinterlace video"
4484 #: src/libvlc-module.c:1443
4486 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4487 msgstr "Deinterlace video"
4489 #: src/libvlc-module.c:1444
4491 msgid "Show interface"
4492 msgstr "Add Interface"
4494 #: src/libvlc-module.c:1445
4495 msgid "Raise the interface above all other windows."
4498 #: src/libvlc-module.c:1446
4500 msgid "Hide interface"
4501 msgstr "Add Interface"
4503 #: src/libvlc-module.c:1447
4504 msgid "Lower the interface below all other windows."
4507 #: src/libvlc-module.c:1448
4508 msgid "Take video snapshot"
4511 #: src/libvlc-module.c:1449
4512 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4515 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4516 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4517 #: modules/stream_out/record.c:60
4520 msgstr "Append to file"
4522 #: src/libvlc-module.c:1452
4523 msgid "Record access filter start/stop."
4526 #: src/libvlc-module.c:1453
4530 #: src/libvlc-module.c:1454
4531 msgid "Media dump access filter trigger."
4534 #: src/libvlc-module.c:1456
4535 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4538 #: src/libvlc-module.c:1457
4539 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4542 #: src/libvlc-module.c:1460
4543 msgid "Toggle random playlist playback"
4546 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4550 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4551 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4554 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4555 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4558 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4559 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4562 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4563 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4566 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4567 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4570 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4571 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4574 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4575 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4578 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4579 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4582 #: src/libvlc-module.c:1488
4584 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4585 msgstr "Greyscale video output"
4587 #: src/libvlc-module.c:1490
4589 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4590 msgstr "Greyscale video output"
4592 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4593 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4596 #: src/libvlc-module.c:1494
4597 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4600 #: src/libvlc-module.c:1495
4601 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4604 #: src/libvlc-module.c:1496
4605 msgid "Highlight widget on the right"
4608 #: src/libvlc-module.c:1498
4609 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4612 #: src/libvlc-module.c:1499
4613 msgid "Highlight widget on the left"
4616 #: src/libvlc-module.c:1501
4617 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4620 #: src/libvlc-module.c:1502
4621 msgid "Highlight widget on top"
4624 #: src/libvlc-module.c:1504
4625 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4628 #: src/libvlc-module.c:1505
4629 msgid "Highlight widget below"
4632 #: src/libvlc-module.c:1507
4633 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4636 #: src/libvlc-module.c:1508
4638 msgid "Select current widget"
4641 #: src/libvlc-module.c:1510
4642 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4645 #: src/libvlc-module.c:1512
4647 msgid "Cycle through audio devices"
4648 msgstr "Deinterlace video"
4650 #: src/libvlc-module.c:1513
4652 msgid "Cycle through available audio devices"
4653 msgstr "Choose subtitle track"
4655 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4656 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4657 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4658 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4659 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4663 #: src/libvlc-module.c:1700
4665 msgid "Window properties"
4666 msgstr "Device properties"
4668 #: src/libvlc-module.c:1759
4671 msgstr "Subtitles Track"
4673 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4674 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4675 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4676 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4679 msgstr "Subtitles Track"
4681 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4685 #: src/libvlc-module.c:1793
4687 msgid "Track settings"
4688 msgstr "Audio encoders settings"
4690 #: src/libvlc-module.c:1823
4691 msgid "Playback control"
4694 #: src/libvlc-module.c:1850
4696 msgid "Default devices"
4699 #: src/libvlc-module.c:1859
4701 msgid "Network settings"
4702 msgstr "Decoder modules settings"
4704 #: src/libvlc-module.c:1871
4708 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4712 #: src/libvlc-module.c:1931
4716 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4720 msgstr "&Shuffle Playlist"
4722 #: src/libvlc-module.c:1977
4726 #: src/libvlc-module.c:2009
4731 #: src/libvlc-module.c:2038
4733 msgid "Special modules"
4734 msgstr "Audio output access method"
4736 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4740 #: src/libvlc-module.c:2055
4742 msgid "Performance options"
4743 msgstr "Advanced options..."
4745 #: src/libvlc-module.c:2203
4749 #: src/libvlc-module.c:2645
4752 msgstr "Rate control buffer size"
4754 #: src/libvlc-module.c:2722
4755 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4758 #: src/libvlc-module.c:2725
4759 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4762 #: src/libvlc-module.c:2727
4764 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4768 #: src/libvlc-module.c:2730
4769 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4772 #: src/libvlc-module.c:2732
4773 msgid "print a list of available modules"
4776 #: src/libvlc-module.c:2734
4777 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4780 #: src/libvlc-module.c:2736
4782 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4783 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4786 #: src/libvlc-module.c:2740
4787 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4790 #: src/libvlc-module.c:2742
4791 msgid "reset the current config to the default values"
4794 #: src/libvlc-module.c:2744
4795 msgid "use alternate config file"
4798 #: src/libvlc-module.c:2746
4799 msgid "resets the current plugins cache"
4802 #: src/libvlc-module.c:2748
4803 msgid "print version information"
4806 #: src/libvlc-module.c:2788
4807 msgid "main program"
4808 msgstr "main program"
4810 #: src/misc/update.c:487
4815 #: src/misc/update.c:489
4820 #: src/misc/update.c:491
4825 #: src/misc/update.c:493
4830 #: src/misc/update.c:585
4832 msgid "Saving file failed"
4835 #: src/misc/update.c:586
4837 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4840 #: src/misc/update.c:602
4844 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4847 #: src/misc/update.c:605
4848 msgid "Downloading ..."
4851 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4852 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4853 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4854 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4855 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4856 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4857 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4860 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4861 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4862 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4867 #: src/misc/update.c:624
4871 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4874 #: src/misc/update.c:641
4881 #: src/misc/update.c:661
4883 msgid "File could not be verified"
4884 msgstr "Add Interface"
4886 #: src/misc/update.c:662
4889 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4890 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4893 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4895 msgid "Invalid signature"
4898 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4901 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4902 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4905 #: src/misc/update.c:698
4907 msgid "File not verifiable"
4908 msgstr "Add Interface"
4910 #: src/misc/update.c:699
4913 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4917 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4919 msgid "File corrupted"
4920 msgstr "ffmpeg demuxer"
4922 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4924 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4927 #: src/misc/update.c:734
4928 msgid "Update VLC media player"
4931 #: src/misc/update.c:735
4933 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4937 #: src/misc/update.c:736
4940 msgstr "Sout stream"
4942 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4943 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4944 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4945 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4946 #: modules/access/bda/bda.c:169
4950 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4951 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4952 msgid "Post processing"
4955 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4956 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
4957 #: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
4961 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4962 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4964 msgid "Aspect-ratio"
4965 msgstr "Codec setting"
4967 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4969 msgid "Autoscale video"
4970 msgstr "Greyscale video output"
4972 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4974 msgid "Scale factor"
4977 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4978 msgid "3D Now! memcpy"
4981 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4983 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4985 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4987 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4988 #: modules/access_output/shout.c:94
4991 msgstr "Sample rate"
4993 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4995 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4999 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
5000 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
5002 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
5003 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
5004 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
5005 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
5006 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
5007 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
5008 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
5009 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
5010 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
5011 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
5012 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5013 msgid "Caching value in ms"
5016 #: modules/access/alsa.c:77
5019 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
5021 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5022 "should be set in millisecond units."
5024 #: modules/access/alsa.c:81
5026 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5027 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5028 "use alsa://hw:0,1 ."
5031 #: modules/access/alsa.c:89
5035 #: modules/access/alsa.c:90
5037 msgid "Alsa audio capture input"
5038 msgstr "File audio output"
5040 #: modules/access/attachment.c:44
5044 #: modules/access/attachment.c:45
5045 msgid "Attachment input"
5048 #: modules/access/bd/bd.c:54
5050 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5052 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5053 "should be set in millisecond units."
5055 #: modules/access/bd/bd.c:61
5059 #: modules/access/bd/bd.c:62
5060 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5063 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5066 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5068 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5069 "should be set in millisecond units."
5071 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5072 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5073 msgid "Adapter card to tune"
5076 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5078 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5081 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5084 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5085 msgid "Device number to use on adapter"
5088 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5089 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5090 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5091 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5094 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5095 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5098 #: modules/access/bda/bda.c:62
5099 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5102 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5104 msgid "Inversion mode"
5107 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5108 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5111 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5112 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5115 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5117 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5118 "disable this feature if you experience some trouble."
5121 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5126 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5127 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5130 #: modules/access/bda/bda.c:82
5132 msgid "Network Identifier"
5133 msgstr "Decoder modules settings"
5135 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5136 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5139 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5140 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5143 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5147 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5148 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5151 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5152 msgid "High LNB voltage"
5155 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5157 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5158 "supported by all frontends."
5161 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5165 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5166 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5169 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5171 msgid "Transponder FEC"
5172 msgstr "Greyscale video output"
5174 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5175 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5178 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5180 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5181 msgstr "Greyscale video output"
5183 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5184 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5187 #: modules/access/bda/bda.c:106
5188 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5191 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5192 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5195 #: modules/access/bda/bda.c:109
5196 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5199 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5200 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5203 #: modules/access/bda/bda.c:113
5204 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5207 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5209 msgid "Modulation type"
5210 msgstr "ffmpeg demuxer"
5212 #: modules/access/bda/bda.c:117
5213 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5216 #: modules/access/bda/bda.c:121
5220 #: modules/access/bda/bda.c:121
5224 #: modules/access/bda/bda.c:121
5228 #: modules/access/bda/bda.c:121
5232 #: modules/access/bda/bda.c:121
5236 #: modules/access/bda/bda.c:122
5240 #: modules/access/bda/bda.c:122
5244 #: modules/access/bda/bda.c:122
5248 #: modules/access/bda/bda.c:122
5252 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5254 msgid "ATSC Major Channel"
5255 msgstr "Audio Channels"
5257 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5259 msgid "ATSC Minor Channel"
5260 msgstr "Audio Channels"
5262 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5263 msgid "ATSC Physical Channel"
5266 #: modules/access/bda/bda.c:133
5269 msgstr "Sample rate"
5271 #: modules/access/bda/bda.c:134
5272 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5275 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5279 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5283 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5287 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5291 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5295 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5296 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5299 #: modules/access/bda/bda.c:141
5300 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5303 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5304 msgid "Terrestrial bandwidth"
5307 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5308 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5311 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5316 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
5321 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
5326 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
5327 msgid "Terrestrial guard interval"
5330 #: modules/access/bda/bda.c:154
5331 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5334 #: modules/access/bda/bda.c:157
5338 #: modules/access/bda/bda.c:157
5342 #: modules/access/bda/bda.c:157
5346 #: modules/access/bda/bda.c:157
5350 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
5351 msgid "Terrestrial transmission mode"
5354 #: modules/access/bda/bda.c:160
5355 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5358 #: modules/access/bda/bda.c:163
5362 #: modules/access/bda/bda.c:163
5366 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
5367 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5370 #: modules/access/bda/bda.c:166
5371 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5374 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
5378 #: modules/access/bda/bda.c:169
5382 #: modules/access/bda/bda.c:169
5386 #: modules/access/bda/bda.c:172
5388 msgid "Satellite Azimuth"
5389 msgstr "Visualisations"
5391 #: modules/access/bda/bda.c:173
5392 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5395 #: modules/access/bda/bda.c:174
5397 msgid "Satellite Elevation"
5398 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5400 #: modules/access/bda/bda.c:175
5402 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5403 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5405 #: modules/access/bda/bda.c:176
5407 msgid "Satellite Longitude"
5408 msgstr "Visualisations"
5410 #: modules/access/bda/bda.c:178
5411 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5414 #: modules/access/bda/bda.c:179
5416 msgid "Satellite Polarisation"
5417 msgstr "Visualisations"
5419 #: modules/access/bda/bda.c:180
5421 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5422 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5424 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5428 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5432 #: modules/access/bda/bda.c:184
5433 msgid "Circular Left"
5436 #: modules/access/bda/bda.c:184
5437 msgid "Circular Right"
5440 #: modules/access/bda/bda.c:185
5442 msgid "Satellite Range Code"
5443 msgstr "Visualisations"
5445 #: modules/access/bda/bda.c:186
5446 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5449 #: modules/access/bda/bda.c:188
5451 msgid "Network Name"
5452 msgstr "Decoder modules settings"
5454 #: modules/access/bda/bda.c:189
5455 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5458 #: modules/access/bda/bda.c:190
5460 msgid "Network Name to Create"
5461 msgstr "_Network stream…"
5463 #: modules/access/bda/bda.c:191
5464 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5467 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
5471 #: modules/access/bda/bda.c:195
5473 msgid "DirectShow DVB input"
5474 msgstr "HD1000 audio output"
5476 #: modules/access/cdda.c:63
5479 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5482 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5483 "should be set in millisecond units."
5485 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
5486 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
5487 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5492 #: modules/access/cdda.c:68
5493 msgid "Audio CD input"
5494 msgstr "Audio CD input"
5496 #: modules/access/cdda.c:74
5497 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5500 #: modules/access/cdda.c:87
5505 #: modules/access/cdda.c:88
5507 msgid "Address of the CDDB server to use."
5510 #: modules/access/cdda.c:89
5515 #: modules/access/cdda.c:90
5517 msgid "CDDB Server port to use."
5520 #: modules/access/cdda.c:506
5522 msgid "Audio CD - Track %02i"
5523 msgstr "Subtitle track: %s"
5525 #: modules/access/dc1394.c:69
5527 msgid "dc1394 input"
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5560 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5563 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5564 "value should be set in milliseconds units."
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5567 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5568 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5570 msgid "Video device name"
5571 msgstr "Video Device"
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5575 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5576 "don't specify anything, the default device will be used."
5578 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5579 "don’t specify anything, the default device will be used."
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5582 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5583 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5585 msgid "Audio device name"
5586 msgstr "Audio Device"
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5591 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5592 "don't specify anything, the default device will be used. "
5594 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5595 "don’t specify anything, the default device will be used."
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5598 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5601 msgstr "Video title"
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5606 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5607 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5608 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5610 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5611 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5612 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5615 #: modules/access/v4l2.c:74
5617 msgid "Video input chroma format"
5618 msgstr "Video crop left"
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5622 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5623 "(default), RV24, etc.)"
5625 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5626 "(default), RV24, etc.)"
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5630 msgid "Video input frame rate"
5631 msgstr "Video bitrate"
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5636 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5637 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5639 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5640 "(default), RV24, etc.)"
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5643 msgid "Device properties"
5644 msgstr "Device properties"
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5648 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5650 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5655 msgid "Tuner properties"
5656 msgstr "Device properties"
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5659 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5664 msgid "Tuner TV Channel"
5665 msgstr "Audio Channels"
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5669 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5671 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5674 msgid "Tuner country code"
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5679 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5680 "mapping (0 means default)."
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5684 msgid "Tuner input type"
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5689 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5690 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5694 msgid "Video input pin"
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5699 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5700 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5701 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5702 "will not be changed."
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5707 msgid "Audio input pin"
5708 msgstr "Audio CD input"
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5711 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5716 msgid "Video output pin"
5717 msgstr "Video output URL"
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5720 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5725 msgid "Audio output pin"
5726 msgstr "Audio output URL"
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5729 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5734 msgid "AM Tuner mode"
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5739 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5745 msgid "Number of audio channels"
5746 msgstr "Number of threads"
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5750 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5756 msgid "Audio sample rate"
5757 msgstr "Sample rate"
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5760 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5765 msgid "Audio bits per sample"
5766 msgstr "Bits per sample"
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5769 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5775 msgstr "Choose directory"
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5779 msgid "DirectShow input"
5780 msgstr "HD1000 audio output"
5782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5783 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5784 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5786 msgid "Refresh list"
5787 msgstr "Preferred codecs list"
5789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5792 msgstr "Interlingue"
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5797 msgid "Capture failed"
5798 msgstr "ffmpeg demuxer"
5800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5801 msgid "No video or audio device selected."
5804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5805 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5810 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5815 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5818 #: modules/access/dv.c:61
5820 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5822 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5823 "should be set in millisecond units."
5825 #: modules/access/dv.c:65
5826 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5829 #: modules/access/dv.c:66
5833 #: modules/access/dvb/access.c:137
5834 msgid "Modulation type for front-end device."
5837 #: modules/access/dvb/access.c:140
5838 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5841 #: modules/access/dvb/access.c:158
5842 msgid "HTTP Host address"
5845 #: modules/access/dvb/access.c:160
5846 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5849 #: modules/access/dvb/access.c:162
5851 msgid "HTTP user name"
5854 #: modules/access/dvb/access.c:164
5856 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5859 #: modules/access/dvb/access.c:167
5860 msgid "HTTP password"
5863 #: modules/access/dvb/access.c:169
5865 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5868 #: modules/access/dvb/access.c:172
5872 #: modules/access/dvb/access.c:174
5874 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5875 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5878 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5879 #: modules/control/http/http.c:57
5881 msgid "Certificate file"
5882 msgstr "Subtitles Track"
5884 #: modules/access/dvb/access.c:179
5885 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5888 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5889 #: modules/control/http/http.c:60
5890 msgid "Private key file"
5893 #: modules/access/dvb/access.c:183
5894 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5897 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5898 #: modules/control/http/http.c:62
5900 msgid "Root CA file"
5901 msgstr "Choose file"
5903 #: modules/access/dvb/access.c:186
5904 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5907 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5908 #: modules/control/http/http.c:65
5911 msgstr "Choose file"
5913 #: modules/access/dvb/access.c:190
5914 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5917 #: modules/access/dvb/access.c:194
5918 msgid "DVB input with v4l2 support"
5921 #: modules/access/dvb/access.c:249
5926 #: modules/access/dvb/access.c:943
5928 msgid "Input syntax is deprecated"
5931 #: modules/access/dvb/access.c:944
5933 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5937 #: modules/access/dvb/access.c:990
5939 msgid "Invalid polarization"
5942 #: modules/access/dvb/access.c:991
5944 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5947 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5949 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5952 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5953 msgid "Scanning DVB"
5956 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5960 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5962 msgid "Default DVD angle."
5965 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5967 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5969 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5970 "should be set in millisecond units."
5972 #: modules/access/dvdnav.c:76
5973 msgid "Start directly in menu"
5976 #: modules/access/dvdnav.c:78
5978 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5979 "useless warning introductions."
5982 #: modules/access/dvdnav.c:87
5983 msgid "DVD with menus"
5986 #: modules/access/dvdnav.c:88
5988 msgid "DVDnav Input"
5991 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5992 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5994 msgid "Playback failure"
5997 #: modules/access/dvdnav.c:313
5999 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6002 #: modules/access/dvdread.c:83
6003 msgid "DVD without menus"
6006 #: modules/access/dvdread.c:84
6007 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6010 #: modules/access/dvdread.c:206
6012 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6013 msgstr "List of video output modules"
6015 #: modules/access/dvdread.c:466
6017 msgid "DVDRead could not read block %d."
6020 #: modules/access/dvdread.c:528
6022 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6025 #: modules/access/eyetv.m:56
6027 msgid "Channel number"
6030 #: modules/access/eyetv.m:58
6032 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6033 "for Composite input"
6036 #: modules/access/eyetv.m:63
6039 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6041 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6042 "should be set in millisecond units."
6044 #: modules/access/eyetv.m:68
6049 #: modules/access/fake.c:46
6052 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6054 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6055 "should be set in millisecond units."
6057 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6058 #: modules/access/v4l2.c:95
6061 msgstr "Sample rate"
6063 #: modules/access/fake.c:50
6064 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6067 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
6068 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6069 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6073 #: modules/access/fake.c:53
6075 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6079 #: modules/access/fake.c:55
6081 msgid "Duration in ms"
6082 msgstr "Advanced options..."
6084 #: modules/access/fake.c:57
6086 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6087 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6088 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6091 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6094 msgstr "Greyscale video output"
6096 #: modules/access/fake.c:64
6098 msgid "Fake video input"
6101 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
6102 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6104 msgid "File reading failed"
6105 msgstr "Video title"
6107 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
6109 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6110 msgstr "List of video output modules"
6112 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
6113 #: modules/access/mtp.c:217
6115 msgid "VLC could not read the file."
6116 msgstr "List of video output modules"
6118 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
6119 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
6120 #: modules/stream_out/rtp.c:133
6121 msgid "Caching value (ms)"
6124 #: modules/access/fs.c:35
6126 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
6128 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6129 "should be set in millisecond units."
6131 #: modules/access/fs.c:37
6132 msgid "Extra network caching value (ms)"
6135 #: modules/access/fs.c:39
6137 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
6139 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6140 "should be set in millisecond units."
6142 #: modules/access/fs.c:41
6143 msgid "Subdirectory behavior"
6144 msgstr "Subdirectory behaviour"
6146 #: modules/access/fs.c:43
6148 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6149 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6150 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6151 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6153 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6154 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6155 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6156 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6158 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
6159 #: modules/codec/x264.c:407
6164 #: modules/access/fs.c:50
6169 #: modules/access/fs.c:50
6172 msgstr "Append to file"
6174 #: modules/access/fs.c:52
6176 msgid "Ignored extensions"
6177 msgstr "Audio encoders settings"
6179 #: modules/access/fs.c:54
6181 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6183 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6184 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6187 #: modules/access/fs.c:60
6192 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
6193 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
6194 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
6195 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6196 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
6197 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6202 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
6205 msgstr "Choose directory"
6207 #: modules/access/fs.c:79
6209 msgid "Directory input"
6210 msgstr "HD1000 audio output"
6212 #: modules/access/ftp.c:60
6215 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6217 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6218 "should be set in millisecond units."
6220 #: modules/access/ftp.c:62
6221 msgid "FTP user name"
6224 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6226 msgid "User name that will be used for the connection."
6228 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6230 #: modules/access/ftp.c:65
6231 msgid "FTP password"
6234 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6236 msgid "Password that will be used for the connection."
6238 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6240 #: modules/access/ftp.c:68
6245 #: modules/access/ftp.c:69
6247 msgid "Account that will be used for the connection."
6249 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6251 #: modules/access/ftp.c:74
6256 #: modules/access/ftp.c:92
6258 msgid "FTP upload output"
6259 msgstr "File audio output"
6261 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6262 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6264 msgid "Network interaction failed"
6265 msgstr "Advanced options..."
6267 #: modules/access/ftp.c:140
6268 msgid "VLC could not connect with the given server."
6271 #: modules/access/ftp.c:150
6272 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6275 #: modules/access/ftp.c:215
6276 msgid "Your account was rejected."
6279 #: modules/access/ftp.c:224
6280 msgid "Your password was rejected."
6283 #: modules/access/ftp.c:231
6284 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6287 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6290 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6292 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6293 "should be set in millisecond units."
6295 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6297 msgid "GnomeVFS input"
6300 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6305 #: modules/access/http.c:73
6308 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6309 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6311 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6312 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6315 #: modules/access/http.c:77
6317 msgid "HTTP proxy password"
6320 #: modules/access/http.c:79
6321 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6324 #: modules/access/http.c:83
6327 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6329 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6330 "should be set in millisecond units."
6332 #: modules/access/http.c:86
6334 msgid "HTTP user agent"
6337 #: modules/access/http.c:87
6339 msgid "User agent that will be used for the connection."
6341 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6343 #: modules/access/http.c:90
6345 msgid "Auto re-connect"
6348 #: modules/access/http.c:92
6350 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6353 #: modules/access/http.c:95
6355 msgid "Continuous stream"
6356 msgstr "Codec setting"
6358 #: modules/access/http.c:96
6360 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6361 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6362 "other types of HTTP streams."
6365 #: modules/access/http.c:101
6367 msgid "Forward Cookies"
6370 #: modules/access/http.c:102
6371 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6374 #: modules/access/http.c:104
6376 msgid "Max number of redirection"
6377 msgstr "Number of threads"
6379 #: modules/access/http.c:105
6380 msgid "Limit the number of redirection to follow."
6383 #: modules/access/http.c:107
6384 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
6387 #: modules/access/http.c:108
6389 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
6390 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
6393 #: modules/access/http.c:113
6398 #: modules/access/http.c:115
6402 #: modules/access/http.c:538
6404 msgid "HTTP authentication"
6405 msgstr "UDP/RTP input"
6407 #: modules/access/http.c:539
6409 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6412 #: modules/access/imem.c:51
6415 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
6417 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6418 "should be set in millisecond units."
6420 #: modules/access/imem.c:56
6422 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6423 msgstr "File stream output"
6425 #: modules/access/imem.c:58
6428 msgstr "Group packets"
6430 #: modules/access/imem.c:60
6432 msgid "Set the group of the elementary stream"
6433 msgstr "File stream output"
6435 #: modules/access/imem.c:62
6438 msgstr "Video title"
6440 #: modules/access/imem.c:64
6442 msgid "Set the category of the elementary stream"
6443 msgstr "File stream output"
6445 #: modules/access/imem.c:69
6449 #: modules/access/imem.c:69
6454 #: modules/access/imem.c:74
6456 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6457 msgstr "File stream output"
6459 #: modules/access/imem.c:78
6460 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6463 #: modules/access/imem.c:82
6465 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6466 msgstr "File stream output"
6468 #: modules/access/imem.c:84
6470 msgid "Channels count"
6473 #: modules/access/imem.c:86
6475 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6476 msgstr "File stream output"
6478 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
6479 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
6480 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
6481 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
6485 #: modules/access/imem.c:89
6487 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6488 msgstr "File stream output"
6490 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
6491 #: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
6492 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
6493 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
6498 #: modules/access/imem.c:92
6500 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6501 msgstr "File stream output"
6503 #: modules/access/imem.c:94
6505 msgid "Display aspect ratio"
6506 msgstr "Codec setting"
6508 #: modules/access/imem.c:96
6510 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6511 msgstr "File stream output"
6513 #: modules/access/imem.c:100
6515 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6516 msgstr "File stream output"
6518 #: modules/access/imem.c:102
6519 msgid "Callback cookie string"
6522 #: modules/access/imem.c:104
6524 msgid "Text identifier for the callback functions"
6526 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
6528 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
6529 #: modules/video_output/vmem.c:63
6530 msgid "Callback data"
6533 #: modules/access/imem.c:108
6535 msgid "Data for the get and release functions"
6537 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
6539 #: modules/access/imem.c:110
6541 msgid "Get function"
6544 #: modules/access/imem.c:112
6546 msgid "Address of the get callback function"
6548 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
6550 #: modules/access/imem.c:114
6552 msgid "Release function"
6553 msgstr "HD1000 audio output"
6555 #: modules/access/imem.c:116
6557 msgid "Address of the release callback function"
6559 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
6561 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
6563 msgid "Memory input"
6566 #: modules/access/jack.c:62
6568 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6572 #: modules/access/jack.c:64
6577 #: modules/access/jack.c:66
6578 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6581 #: modules/access/jack.c:67
6583 msgid "Auto Connection"
6586 #: modules/access/jack.c:69
6587 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6590 #: modules/access/jack.c:72
6592 msgid "JACK audio input"
6593 msgstr "File audio output"
6595 #: modules/access/jack.c:74
6598 msgstr "&Shuffle Playlist"
6600 #: modules/access/mmap.c:41
6601 msgid "Use file memory mapping"
6604 #: modules/access/mmap.c:43
6605 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6608 #: modules/access/mmap.c:53
6612 #: modules/access/mmap.c:54
6614 msgid "Memory-mapped file input"
6615 msgstr "UDP stream output"
6617 #: modules/access/mms/mms.c:51
6620 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6622 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6623 "should be set in millisecond units."
6625 #: modules/access/mms/mms.c:54
6626 msgid "Force selection of all streams"
6629 #: modules/access/mms/mms.c:56
6631 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6632 "You can choose to select all of them."
6635 #: modules/access/mms/mms.c:59
6637 msgid "Maximum bitrate"
6638 msgstr "Video bitrate"
6640 #: modules/access/mms/mms.c:61
6641 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6644 #: modules/access/mms/mms.c:65
6647 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6648 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6651 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6652 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6655 #: modules/access/mms/mms.c:69
6657 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6660 #: modules/access/mms/mms.c:70
6662 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6663 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6666 #: modules/access/mms/mms.c:74
6667 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6670 #: modules/access/mtp.c:65
6672 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6674 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6675 "should be set in millisecond units."
6677 #: modules/access/mtp.c:69
6682 #: modules/access/mtp.c:70
6687 #: modules/access/oss.c:72
6690 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6692 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6693 "should be set in millisecond units."
6695 #: modules/access/oss.c:80
6699 #: modules/access/oss.c:81
6704 #: modules/access/pvr.c:61
6707 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6710 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6711 "should be set in millisecond units."
6713 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6716 msgstr "Video Device"
6718 #: modules/access/pvr.c:65
6720 msgid "PVR video device"
6721 msgstr "Video Device"
6723 #: modules/access/pvr.c:67
6725 msgid "Radio device"
6726 msgstr "Audio Device"
6728 #: modules/access/pvr.c:68
6730 msgid "PVR radio device"
6731 msgstr "Video Device"
6733 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6734 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6735 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6740 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6741 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6744 #: modules/access/pvr.c:75
6745 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6748 #: modules/access/pvr.c:79
6749 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6752 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
6753 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6754 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6758 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6759 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6762 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6763 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6766 #: modules/access/pvr.c:89
6768 msgid "Key interval"
6769 msgstr "XOSD interface"
6771 #: modules/access/pvr.c:90
6772 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6775 #: modules/access/pvr.c:92
6778 msgstr "Choose file"
6780 #: modules/access/pvr.c:93
6782 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6783 "number of B-Frames."
6786 #: modules/access/pvr.c:97
6787 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6790 #: modules/access/pvr.c:99
6792 msgid "Bitrate peak"
6795 #: modules/access/pvr.c:100
6796 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6799 #: modules/access/pvr.c:102
6801 msgid "Bitrate mode"
6804 #: modules/access/pvr.c:103
6806 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6807 msgstr "Deinterlace video"
6809 #: modules/access/pvr.c:105
6811 msgid "Audio bitmask"
6812 msgstr "Audio bitrate"
6814 #: modules/access/pvr.c:106
6815 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6818 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6819 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6820 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
6825 #: modules/access/pvr.c:110
6826 msgid "Audio volume (0-65535)."
6829 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6834 #: modules/access/pvr.c:113
6836 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6839 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6844 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6848 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6852 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6856 #: modules/access/pvr.c:122
6860 #: modules/access/pvr.c:122
6864 #: modules/access/pvr.c:127
6868 #: modules/access/pvr.c:128
6869 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6872 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6873 msgid "Quicktime Capture"
6876 #: modules/access/qtcapture.m:225
6878 msgid "No Input device found"
6881 #: modules/access/qtcapture.m:226
6883 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6884 "check your connectors and drivers."
6887 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6890 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6892 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6893 "should be set in millisecond units."
6895 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6897 msgid "Default SWF Referrer URL"
6900 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6902 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6903 "SWF file that contained the stream."
6906 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6907 msgid "Default Page Referrer URL"
6910 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6912 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6913 "page housing the SWF file."
6916 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6921 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6926 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6927 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6930 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6931 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6934 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6936 msgid "RTCP (local) port"
6939 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6941 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6942 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6945 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6946 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6949 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6951 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6952 "shared secret key."
6955 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6956 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6959 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6960 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6963 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6965 msgid "Maximum RTP sources"
6966 msgstr "Video bitrate"
6968 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6969 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6972 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6974 msgid "RTP source timeout (sec)"
6977 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6978 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6981 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6982 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6985 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6987 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6988 "future) by this many packets from the last received packet."
6991 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6992 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6995 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6997 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6998 "by this many packets from the last received packet."
7001 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
7006 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
7007 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7010 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7013 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7015 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7016 "should be set in millisecond units."
7018 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7022 #: modules/access/rtsp/access.c:96
7024 msgid "Connection failed"
7025 msgstr "Advanced options..."
7027 #: modules/access/rtsp/access.c:97
7029 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7032 #: modules/access/rtsp/access.c:238
7034 msgid "Session failed"
7035 msgstr "Codec Description"
7037 #: modules/access/rtsp/access.c:239
7038 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7041 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
7044 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7046 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7047 "should be set in milliseconds units."
7049 #: modules/access/screen/screen.c:46
7050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
7052 msgid "Desired frame rate for the capture."
7054 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7056 #: modules/access/screen/screen.c:49
7058 msgid "Capture fragment size"
7059 msgstr "Rate control buffer size"
7061 #: modules/access/screen/screen.c:51
7063 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7064 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7067 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7069 msgid "Subscreen top left corner"
7072 #: modules/access/screen/screen.c:58
7074 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7075 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7077 #: modules/access/screen/screen.c:62
7079 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7080 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7082 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7083 msgid "Subscreen width"
7086 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7088 msgid "Subscreen height"
7091 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
7092 #: modules/gui/macosx/open.m:232
7093 msgid "Follow the mouse"
7096 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
7097 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7100 #: modules/access/screen/screen.c:78
7102 msgid "Mouse pointer image"
7103 msgstr "ffmpeg demuxer"
7105 #: modules/access/screen/screen.c:80
7107 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7110 #: modules/access/screen/screen.c:94
7111 msgid "Screen Input"
7114 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
7115 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
7116 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
7117 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
7122 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7123 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7126 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7127 msgid "Region left column"
7130 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7131 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7134 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7135 msgid "Region top row"
7138 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7139 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7142 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7144 msgid "Capture region width"
7145 msgstr "Rate control buffer size"
7147 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7148 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7151 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7153 msgid "Capture region height"
7156 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7157 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7160 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7162 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7165 #: modules/access/sftp.c:53
7168 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
7170 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7171 "should be set in millisecond units."
7173 #: modules/access/sftp.c:54
7175 msgid "SFTP user name"
7178 #: modules/access/sftp.c:56
7180 msgid "SFTP password"
7183 #: modules/access/sftp.c:58
7188 #: modules/access/sftp.c:59
7190 msgid "SFTP port number to use on the server"
7192 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7194 #: modules/access/sftp.c:60
7199 #: modules/access/sftp.c:61
7200 msgid "Size of the request for reading access"
7203 #: modules/access/sftp.c:65
7208 #: modules/access/sftp.c:137
7210 msgid "SFTP authentification"
7211 msgstr "UDP/RTP input"
7213 #: modules/access/sftp.c:138
7215 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7218 #: modules/access/smb.c:63
7221 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7223 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7224 "should be set in millisecond units."
7226 #: modules/access/smb.c:65
7228 msgid "SMB user name"
7231 #: modules/access/smb.c:68
7232 msgid "SMB password"
7235 #: modules/access/smb.c:71
7240 #: modules/access/smb.c:72
7242 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7244 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7246 #: modules/access/smb.c:75
7247 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7250 #: modules/access/smb.c:78
7255 #: modules/access/tcp.c:43
7258 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7260 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7261 "should be set in millisecond units."
7263 #: modules/access/tcp.c:50
7268 #: modules/access/tcp.c:51
7272 #: modules/access/udp.c:51
7275 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7277 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7278 "should be set in millisecond units."
7280 #: modules/access/udp.c:58
7284 #: modules/access/udp.c:59
7287 msgstr "UDP/RTP input"
7289 #: modules/access/v4l.c:79
7292 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7294 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7295 "should be set in millisecond units."
7297 #: modules/access/v4l.c:83
7299 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7300 "device will be used."
7302 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7303 "device will be used."
7305 #: modules/access/v4l.c:87
7307 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7308 "(default), RV24, etc.)"
7310 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7311 "(default), RV24, etc.)"
7313 #: modules/access/v4l.c:94
7315 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7318 #: modules/access/v4l.c:99
7320 msgid "Audio Channel"
7321 msgstr "Audio Channels"
7323 #: modules/access/v4l.c:101
7324 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7327 #: modules/access/v4l.c:103
7328 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7331 #: modules/access/v4l.c:106
7332 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7335 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
7336 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
7337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
7340 msgstr "Enable interlaced encoding"
7342 #: modules/access/v4l.c:110
7344 msgid "Brightness of the video input."
7345 msgstr "colour ASCII art video output"
7347 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
7348 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
7352 #: modules/access/v4l.c:113
7354 msgid "Hue of the video input."
7355 msgstr "colour ASCII art video output"
7357 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
7359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
7360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
7361 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
7362 #: modules/video_filter/rss.c:155
7367 #: modules/access/v4l.c:116
7369 msgid "Color of the video input."
7370 msgstr "colour ASCII art video output"
7372 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
7373 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
7378 #: modules/access/v4l.c:119
7380 msgid "Contrast of the video input."
7381 msgstr "colour ASCII art video output"
7383 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
7387 #: modules/access/v4l.c:121
7389 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7391 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7393 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
7397 #: modules/access/v4l.c:124
7399 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7400 msgstr "Choose directory"
7402 #: modules/access/v4l.c:125
7405 msgstr "Description"
7407 #: modules/access/v4l.c:127
7408 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7411 #: modules/access/v4l.c:128
7415 #: modules/access/v4l.c:129
7417 msgid "Quality of the stream."
7419 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7421 #: modules/access/v4l.c:135
7423 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7424 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7427 #: modules/access/v4l.c:147
7432 #: modules/access/v4l.c:148
7434 msgid "Video4Linux input"
7437 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
7438 #: modules/stream_out/standard.c:100
7442 #: modules/access/v4l2.c:73
7443 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7446 #: modules/access/v4l2.c:76
7448 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7449 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7450 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7451 "I420, I411, I410, MJPG)"
7454 #: modules/access/v4l2.c:82
7455 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7458 #: modules/access/v4l2.c:83
7461 msgstr "Audio CD input"
7463 #: modules/access/v4l2.c:85
7464 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7467 #: modules/access/v4l2.c:86
7470 msgstr "Audio output access method"
7472 #: modules/access/v4l2.c:88
7473 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7476 #: modules/access/v4l2.c:91
7477 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7480 #: modules/access/v4l2.c:94
7481 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7484 #: modules/access/v4l2.c:96
7485 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7488 #: modules/access/v4l2.c:100
7492 #: modules/access/v4l2.c:102
7493 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7496 #: modules/access/v4l2.c:105
7498 msgid "Reset v4l2 controls"
7499 msgstr "Text renderer settings"
7501 #: modules/access/v4l2.c:107
7502 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7505 #: modules/access/v4l2.c:110
7507 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7508 msgstr "colour ASCII art video output"
7510 #: modules/access/v4l2.c:113
7512 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7513 msgstr "colour ASCII art video output"
7515 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
7516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
7517 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
7520 msgstr "Polarisation"
7522 #: modules/access/v4l2.c:116
7523 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7526 #: modules/access/v4l2.c:119
7527 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7530 #: modules/access/v4l2.c:120
7533 msgstr "Dolby Surround"
7535 #: modules/access/v4l2.c:122
7536 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7539 #: modules/access/v4l2.c:123
7540 msgid "Auto white balance"
7543 #: modules/access/v4l2.c:125
7545 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7549 #: modules/access/v4l2.c:127
7550 msgid "Do white balance"
7553 #: modules/access/v4l2.c:129
7555 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7556 "(if supported by the v4l2 driver)."
7559 #: modules/access/v4l2.c:131
7563 #: modules/access/v4l2.c:133
7564 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7567 #: modules/access/v4l2.c:134
7568 msgid "Blue balance"
7571 #: modules/access/v4l2.c:136
7572 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7575 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
7576 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
7580 #: modules/access/v4l2.c:139
7581 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7584 #: modules/access/v4l2.c:140
7588 #: modules/access/v4l2.c:142
7589 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7592 #: modules/access/v4l2.c:143
7597 #: modules/access/v4l2.c:145
7599 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7602 #: modules/access/v4l2.c:147
7607 #: modules/access/v4l2.c:149
7608 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7611 #: modules/access/v4l2.c:150
7612 msgid "Horizontal flip"
7615 #: modules/access/v4l2.c:152
7616 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7619 #: modules/access/v4l2.c:153
7621 msgid "Vertical flip"
7622 msgstr "Subtitles Track"
7624 #: modules/access/v4l2.c:155
7625 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7628 #: modules/access/v4l2.c:156
7629 msgid "Horizontal centering"
7632 #: modules/access/v4l2.c:158
7634 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7637 #: modules/access/v4l2.c:159
7639 msgid "Vertical centering"
7640 msgstr "Text rendering"
7642 #: modules/access/v4l2.c:161
7643 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7646 #: modules/access/v4l2.c:165
7648 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7649 msgstr "colour ASCII art video output"
7651 #: modules/access/v4l2.c:166
7656 #: modules/access/v4l2.c:168
7658 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7659 msgstr "colour ASCII art video output"
7661 #: modules/access/v4l2.c:171
7663 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7664 msgstr "colour ASCII art video output"
7666 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7671 #: modules/access/v4l2.c:174
7673 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7674 msgstr "colour ASCII art video output"
7676 #: modules/access/v4l2.c:175
7681 #: modules/access/v4l2.c:177
7683 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7684 msgstr "colour ASCII art video output"
7686 #: modules/access/v4l2.c:178
7690 #: modules/access/v4l2.c:180
7692 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7693 msgstr "colour ASCII art video output"
7695 #: modules/access/v4l2.c:184
7698 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7700 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7701 "should be set in millisecond units."
7703 #: modules/access/v4l2.c:186
7705 msgid "v4l2 driver controls"
7708 #: modules/access/v4l2.c:188
7710 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7711 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7712 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7713 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7716 #: modules/access/v4l2.c:194
7721 #: modules/access/v4l2.c:196
7722 msgid "Tuner id (see debug output)."
7725 #: modules/access/v4l2.c:199
7726 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7729 #: modules/access/v4l2.c:200
7732 msgstr "Audio CD device"
7734 #: modules/access/v4l2.c:202
7735 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7738 #: modules/access/v4l2.c:205
7740 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7741 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7744 #: modules/access/v4l2.c:209
7746 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
7747 msgstr "Codec setting"
7749 #: modules/access/v4l2.c:210
7750 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
7753 #: modules/access/v4l2.c:244
7757 #: modules/access/v4l2.c:244
7761 #: modules/access/v4l2.c:244
7765 #: modules/access/v4l2.c:244
7769 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
7770 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7771 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7772 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7776 #: modules/access/v4l2.c:253
7777 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7780 #: modules/access/v4l2.c:254
7781 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7784 #: modules/access/v4l2.c:255
7785 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7788 #: modules/access/v4l2.c:256
7789 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7792 #: modules/access/v4l2.c:272
7794 msgid "Video4Linux2"
7797 #: modules/access/v4l2.c:273
7799 msgid "Video4Linux2 input"
7802 #: modules/access/v4l2.c:277
7807 #: modules/access/v4l2.c:313
7812 #: modules/access/v4l2.c:314
7813 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7816 #: modules/access/v4l2.c:380
7818 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7821 #: modules/access/v4l2.c:2962
7823 msgid "Reset controls to default"
7824 msgstr "Remote control interface"
7826 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7828 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7830 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7831 "should be set in millisecond units."
7833 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7834 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7838 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7843 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7844 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7847 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7848 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7849 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7853 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7857 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7858 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7863 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7867 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7868 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7873 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7876 msgstr "Sample rate"
7878 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
7881 msgstr "Polarisation"
7883 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7888 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7892 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7896 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7900 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7905 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7909 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
7912 msgstr "Subtitle track: %s"
7914 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7915 msgid "First Entry Point"
7918 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7919 msgid "Last Entry Point"
7922 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7923 msgid "Track size (in sectors)"
7926 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7927 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7932 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7935 msgstr "Append to file"
7937 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7940 msgstr "&Shuffle Playlist"
7942 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7944 msgid "extended selection list"
7945 msgstr "Text renderer settings"
7947 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7949 msgid "selection list"
7952 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7953 msgid "unknown type"
7956 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7960 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7961 msgid "(Super) Video CD"
7964 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7965 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7968 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7969 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7972 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7973 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7976 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7978 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7979 msgstr "Number of threads"
7981 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7982 msgid "Use playback control?"
7985 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7987 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7990 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7993 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7994 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7997 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7999 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8003 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
8005 msgid "Show extended VCD info?"
8006 msgstr "Text renderer settings"
8008 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
8010 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8011 "for example playback control navigation."
8014 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8015 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8016 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8018 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
8019 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8020 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8022 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8024 msgid "Media in Zip"
8027 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8028 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8031 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8033 msgid "Zip files filter"
8034 msgstr "Choose file"
8036 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8040 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
8042 msgid "Dummy stream output"
8043 msgstr "UDP stream output"
8045 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
8049 #: modules/access_output/file.c:63
8050 msgid "Append to file"
8051 msgstr "Append to file"
8053 #: modules/access_output/file.c:64
8054 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8057 #: modules/access_output/file.c:68
8058 msgid "File stream output"
8059 msgstr "File stream output"
8061 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
8065 #: modules/access_output/http.c:66
8067 msgid "User name that will be requested to access the stream."
8069 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8071 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
8072 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
8073 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
8074 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
8078 #: modules/access_output/http.c:69
8080 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8082 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8084 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
8085 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
8090 #: modules/access_output/http.c:72
8091 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8094 #: modules/access_output/http.c:75
8096 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
8098 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8099 "empty if you don’t have one."
8101 #: modules/access_output/http.c:78
8104 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8105 "empty if you don't have one."
8107 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
8108 "empty if you don’t have one."
8110 #: modules/access_output/http.c:82
8113 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
8114 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
8116 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
8117 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
8119 #: modules/access_output/http.c:87
8121 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
8122 "SSL. Leave empty if you don't have one."
8124 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
8125 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
8127 #: modules/access_output/http.c:90
8128 msgid "Advertise with Bonjour"
8131 #: modules/access_output/http.c:91
8132 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8135 #: modules/access_output/http.c:95
8136 msgid "HTTP stream output"
8137 msgstr "HTTP stream output"
8139 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8141 msgid "Active TCP connection"
8144 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8146 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8147 "an incoming connection."
8150 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8152 msgid "RTMP stream output"
8153 msgstr "HTTP stream output"
8155 #: modules/access_output/shout.c:63
8158 msgstr "Codec setting"
8160 #: modules/access_output/shout.c:64
8161 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8164 #: modules/access_output/shout.c:67
8166 msgid "Stream description"
8167 msgstr "Codec Description"
8169 #: modules/access_output/shout.c:68
8170 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8173 #: modules/access_output/shout.c:71
8178 #: modules/access_output/shout.c:72
8180 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8181 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8182 "shoutcast/icecast server."
8185 #: modules/access_output/shout.c:81
8187 msgid "Genre description"
8188 msgstr "Codec Description"
8190 #: modules/access_output/shout.c:82
8191 msgid "Genre of the content. "
8194 #: modules/access_output/shout.c:84
8196 msgid "URL description"
8197 msgstr "Description"
8199 #: modules/access_output/shout.c:85
8200 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8203 #: modules/access_output/shout.c:92
8205 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8207 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8209 #: modules/access_output/shout.c:95
8211 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8213 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8215 #: modules/access_output/shout.c:97
8217 msgid "Number of channels"
8218 msgstr "Number of threads"
8220 #: modules/access_output/shout.c:98
8222 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8224 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8226 #: modules/access_output/shout.c:100
8227 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8230 #: modules/access_output/shout.c:101
8232 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8234 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8236 #: modules/access_output/shout.c:103
8238 msgid "Stream public"
8239 msgstr "Video bitrate"
8241 #: modules/access_output/shout.c:104
8243 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8244 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8245 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8248 #: modules/access_output/shout.c:110
8250 msgid "IceCAST output"
8251 msgstr "UDP stream output"
8253 #: modules/access_output/udp.c:66
8256 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8259 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8260 "should be set in millisecond units."
8262 #: modules/access_output/udp.c:69
8263 msgid "Group packets"
8264 msgstr "Group packets"
8266 #: modules/access_output/udp.c:70
8268 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8269 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8270 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8273 #: modules/access_output/udp.c:77
8274 msgid "UDP stream output"
8275 msgstr "UDP stream output"
8277 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8278 msgid "AltiVec memcpy"
8281 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8282 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8285 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8287 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8290 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8291 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8294 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8296 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8297 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8300 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8301 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8304 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8306 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8307 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8310 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8311 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8314 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8316 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8317 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8320 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8321 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8324 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8326 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8327 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8330 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8331 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8334 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8336 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8337 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8340 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8341 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8344 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8346 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8347 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8348 "alarm is sent (default 5000)."
8351 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8352 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8355 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8357 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8358 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8361 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8362 msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
8365 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8367 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8368 "saturation (default 2000)."
8371 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8372 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8375 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8377 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8378 "with audiobargraph_v (default 1)."
8381 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8382 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8385 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8386 msgid "audiobargraph_a"
8389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8390 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8395 msgid "Dolby Surround decoder"
8396 msgstr "Dolby Surround"
8398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8400 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8401 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8402 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8403 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8404 "It works with any source format from mono to 7.1."
8407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8408 msgid "Characteristic dimension"
8411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8413 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8415 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8416 "left speaker and listener in meters."
8418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8419 msgid "Compensate delay"
8422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8424 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8425 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8426 "case, turn this on to compensate."
8429 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8431 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8432 msgstr "Dolby Surround"
8434 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8436 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8437 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8439 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8440 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8442 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8444 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8445 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8449 msgid "Headphone effect"
8452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8454 msgid "Use downmix algorithm"
8455 msgstr "Enable trellis quantisation"
8457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8459 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8460 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8464 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8466 msgid "Select channel to keep"
8467 msgstr "Audio channels"
8469 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8471 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8472 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8475 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8480 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8485 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8490 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8491 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8494 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8495 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8499 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8502 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8505 msgstr "Dolby Surround"
8507 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
8508 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
8509 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
8514 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8516 msgid "Add a delay effect to the sound"
8517 msgstr "ffmpeg demuxer"
8519 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8524 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8525 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8528 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8532 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8534 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8535 "be delay-time +/- sweep-depth."
8538 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8541 msgstr "Sample rate"
8543 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8544 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8547 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8548 msgid "Feedback Gain"
8551 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8552 msgid "Gain on Feedback loop"
8555 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8560 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8561 msgid "Level of delayed signal"
8564 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8568 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8570 msgid "Level of input signal"
8573 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8574 msgid "A/52 dynamic range compression"
8577 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8578 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8580 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8581 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8582 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8583 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8586 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8588 msgid "Enable internal upmixing"
8589 msgstr "Enable interlaced encoding"
8591 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8592 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8595 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8597 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8598 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8600 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8601 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8604 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8605 msgid "DTS dynamic range compression"
8608 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8609 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8610 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8612 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8613 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8616 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8617 msgid "Fixed point audio format conversions"
8620 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8621 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8624 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
8626 msgid "MPEG audio decoder"
8627 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8629 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8631 msgid "Equalizer preset"
8634 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8636 msgid "Preset to use for the equalizer."
8638 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8640 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8644 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8647 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8648 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8651 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8652 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8655 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8659 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8660 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8666 msgstr "&Shuffle Playlist"
8668 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8670 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8671 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8673 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8675 msgid "Equalizer with 10 bands"
8678 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8681 msgstr "Sample rate"
8683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8688 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8692 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8698 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8702 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8703 msgid "Full bass and treble"
8706 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8710 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8715 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8753 msgstr "Add Interface"
8755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8764 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8766 msgid "Number of audio buffers"
8767 msgstr "Number of threads"
8769 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8771 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8772 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8773 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8776 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8778 msgid "Maximal volume level"
8779 msgstr "Video bitrate"
8781 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8783 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8784 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8785 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8788 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
8791 msgid "Volume normalizer"
8792 msgstr "Visualisations"
8794 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8796 msgid "Parametric Equalizer"
8799 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8800 msgid "Low freq (Hz)"
8803 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8804 msgid "Low freq gain (dB)"
8807 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8808 msgid "High freq (Hz)"
8811 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8812 msgid "High freq gain (dB)"
8815 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8819 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8820 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8823 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8832 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8839 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8843 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8844 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8847 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8851 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
8852 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8855 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8856 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8859 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8860 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8863 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8868 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8869 msgid "Stride Length"
8872 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8873 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8876 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8877 msgid "Overlap Length"
8880 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8881 msgid "Percentage of stride to overlap"
8884 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8886 msgid "Search Length"
8887 msgstr "&Shuffle Playlist"
8889 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8890 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8893 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8898 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8899 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8902 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8907 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8908 msgid "Width of the virtual room"
8911 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8916 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8920 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8925 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8927 msgid "Audio Spatializer"
8928 msgstr "visualiser filter"
8930 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8931 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8934 msgstr "visualiser filter"
8936 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8937 msgid "Float32 audio mixer"
8938 msgstr "Float32 audio mixer"
8940 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8941 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8942 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8944 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8946 msgid "Trivial audio mixer"
8947 msgstr "Float32 audio mixer"
8949 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8953 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8955 msgid "ALSA audio output"
8956 msgstr "File audio output"
8958 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8960 msgid "ALSA Device Name"
8961 msgstr "Audio Device"
8963 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8964 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8965 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8966 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8967 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
8968 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
8969 msgid "Audio Device"
8970 msgstr "Audio Device"
8972 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8973 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8974 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8975 msgid "2 Front 2 Rear"
8978 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8979 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8980 msgid "A/52 over S/PDIF"
8983 #: modules/audio_output/alsa.c:339
8985 msgid "No Audio Device"
8986 msgstr "Audio Device"
8988 #: modules/audio_output/alsa.c:340
8989 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8992 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
8993 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
8995 msgid "Audio output failed"
8996 msgstr "Audio output URL"
8998 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
9000 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9001 msgstr "List of video output modules"
9003 #: modules/audio_output/alsa.c:487
9005 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9008 #: modules/audio_output/alsa.c:970
9009 msgid "Unknown soundcard"
9012 #: modules/audio_output/auhal.c:155
9014 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9015 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9018 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9019 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9022 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9024 msgid "HAL AudioUnit output"
9025 msgstr "File audio output"
9027 #: modules/audio_output/auhal.c:270
9029 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9032 #: modules/audio_output/auhal.c:454
9034 msgid "Audio device is not configured"
9035 msgstr "Audio Device"
9037 #: modules/audio_output/auhal.c:455
9039 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9040 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9043 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
9045 msgid "%s (Encoded Output)"
9048 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
9050 msgid "Output device"
9053 #: modules/audio_output/directx.c:121
9055 msgid "Select your audio output device"
9056 msgstr "Audio Device"
9058 #: modules/audio_output/directx.c:123
9060 msgid "Speaker configuration"
9061 msgstr "Advanced options..."
9063 #: modules/audio_output/directx.c:124
9065 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9066 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9069 #: modules/audio_output/directx.c:128
9071 msgid "DirectX audio output"
9072 msgstr "File audio output"
9074 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
9075 msgid "3 Front 2 Rear"
9078 #: modules/audio_output/file.c:81
9080 msgid "Output format"
9081 msgstr "Subtitle delay up"
9083 #: modules/audio_output/file.c:82
9085 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9086 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9089 #: modules/audio_output/file.c:85
9091 msgid "Number of output channels"
9092 msgstr "Number of threads"
9094 #: modules/audio_output/file.c:86
9096 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9097 "restrict the number of channels here."
9100 #: modules/audio_output/file.c:89
9101 msgid "Add WAVE header"
9104 #: modules/audio_output/file.c:90
9105 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9108 #: modules/audio_output/file.c:107
9113 #: modules/audio_output/file.c:108
9115 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9117 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9119 #: modules/audio_output/file.c:111
9120 msgid "File audio output"
9121 msgstr "File audio output"
9123 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
9125 msgid "Roku HD1000 audio output"
9126 msgstr "HD1000 audio output"
9128 #: modules/audio_output/jack.c:70
9129 msgid "Automatically connect to writable clients"
9132 #: modules/audio_output/jack.c:72
9134 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9135 "writable JACK clients found."
9138 #: modules/audio_output/jack.c:76
9139 msgid "Connect to clients matching"
9142 #: modules/audio_output/jack.c:78
9144 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9145 "regular expression will be considered for connection."
9148 #: modules/audio_output/jack.c:86
9150 msgid "JACK audio output"
9151 msgstr "File audio output"
9153 #: modules/audio_output/oss.c:97
9154 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9157 #: modules/audio_output/oss.c:99
9159 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9160 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9161 "drivers, then you need to enable this option."
9163 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9164 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9165 "drivers, then you need to enable this option."
9167 #: modules/audio_output/oss.c:105
9169 msgid "UNIX OSS audio output"
9170 msgstr "File audio output"
9172 #: modules/audio_output/oss.c:110
9173 msgid "OSS DSP device"
9174 msgstr "OSS DSP device"
9176 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
9177 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9180 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9182 msgid "PORTAUDIO audio output"
9183 msgstr "File audio output"
9185 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
9189 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
9190 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
9191 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
9192 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
9193 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
9194 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
9195 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
9196 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
9197 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
9198 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
9199 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
9200 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
9201 msgid "VLC media player"
9204 #: modules/audio_output/pulse.c:103
9206 msgid "Pulseaudio audio output"
9207 msgstr "File audio output"
9209 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9211 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9212 msgstr "File audio output"
9214 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9215 msgid "Microsoft Soundmapper"
9218 #: modules/audio_output/waveout.c:90
9220 msgid "Select Audio Device"
9221 msgstr "Audio Device"
9223 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9225 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9226 "VLC restart to apply."
9229 #: modules/audio_output/waveout.c:94
9231 msgid "Default Audio Device"
9234 #: modules/audio_output/waveout.c:98
9236 msgid "Win32 waveOut extension output"
9237 msgstr "Greyscale video output"
9239 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
9241 msgid "Use float32 output"
9242 msgstr "UDP stream output"
9244 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9246 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9247 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9250 #: modules/codec/a52.c:49
9254 #: modules/codec/a52.c:56
9255 msgid "A/52 audio packetizer"
9256 msgstr "A/52 audio packetiser"
9258 #: modules/codec/adpcm.c:48
9260 msgid "ADPCM audio decoder"
9261 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9263 #: modules/codec/aes3.c:48
9265 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9266 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9268 #: modules/codec/aes3.c:53
9270 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9271 msgstr "A/52 audio packetiser"
9273 #: modules/codec/araw.c:49
9275 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9276 msgstr "Raw audio encoder"
9278 #: modules/codec/araw.c:58
9279 msgid "Raw audio encoder"
9280 msgstr "Raw audio encoder"
9282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
9294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
9295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
9296 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
9300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9307 msgstr "Subtitles Track"
9309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
9316 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9317 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9318 "MJPEG and other codecs"
9321 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9323 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9324 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
9328 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9329 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
9334 msgstr "Append to file"
9336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
9339 msgstr "Audio encoders settings"
9341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
9343 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9344 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
9348 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9349 msgstr "ffmpeg demuxer"
9351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9353 msgid "Direct rendering"
9354 msgstr "Force a video rendering mode."
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9357 msgid "Error resilience"
9360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9362 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9363 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9364 "can produce a lot of errors.\n"
9365 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9369 msgid "Workaround bugs"
9372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9374 "Try to fix some bugs:\n"
9377 "4 xvid interlaced\n"
9382 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9387 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9393 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9394 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9396 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9397 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9400 msgid "Allow speed tricks"
9403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9405 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9409 msgid "Skip frame (default=0)"
9412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9414 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9415 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9419 msgid "Skip idct (default=0)"
9422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9424 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9425 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9434 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9438 msgid "Visualize motion vectors"
9439 msgstr "Visualise motion vectors"
9441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9444 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9445 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9446 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9447 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9448 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9449 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9451 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9452 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9453 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9454 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9457 msgid "Low resolution decoding"
9460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9462 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9467 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9472 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9473 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9476 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9478 msgid "Hardware decoding"
9479 msgstr "Enable interlaced encoding"
9481 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9482 msgid "This allows hardware decoding when available."
9485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9486 msgid "Ratio of key frames"
9489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9491 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9493 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9496 msgid "Ratio of B frames"
9499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9501 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9503 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9507 msgid "Video bitrate tolerance"
9508 msgstr "Video bitrate"
9510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9512 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9513 msgstr "Video bitrate"
9515 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9517 msgid "Interlaced encoding"
9518 msgstr "Enable interlaced encoding"
9520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9522 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9524 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9528 msgid "Interlaced motion estimation"
9529 msgstr "Enable trellis quantisation"
9531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9533 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9534 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9536 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9538 msgid "Pre-motion estimation"
9539 msgstr "Enable trellis quantisation"
9541 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9543 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9544 msgstr "Enable trellis quantisation"
9546 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9547 msgid "Rate control buffer size"
9548 msgstr "Rate control buffer size"
9550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9552 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9553 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9556 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9557 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9558 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9562 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9563 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9565 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9566 msgid "I quantization factor"
9567 msgstr "I quantisation factor"
9569 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9572 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9573 "same qscale for I and P frames)."
9575 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9576 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9578 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
9579 #: modules/demux/mod.c:78
9581 msgid "Noise reduction"
9582 msgstr "Display resolution"
9584 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9586 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9587 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9590 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
9592 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9593 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9595 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9598 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9599 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9600 "standard MPEG2 decoders."
9602 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9603 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9604 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9606 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9607 msgid "Quality level"
9610 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9612 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9613 "encoding very much)."
9616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9618 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9619 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9620 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9621 "to ease the encoder's task."
9623 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9624 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9625 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9626 "to ease the encoder’s task."
9628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9629 msgid "Minimum video quantizer scale"
9630 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9632 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9634 msgid "Minimum video quantizer scale."
9635 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9638 msgid "Maximum video quantizer scale"
9639 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9643 msgid "Maximum video quantizer scale."
9644 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9648 msgid "Trellis quantization"
9649 msgstr "Enable trellis quantisation"
9651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9653 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9655 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9660 msgid "Fixed quantizer scale"
9661 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9665 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9669 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9670 msgid "Strict standard compliance"
9673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9675 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9679 msgid "Luminance masking"
9682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9683 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9687 msgid "Darkness masking"
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9691 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9695 msgid "Motion masking"
9698 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9700 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9706 msgid "Border masking"
9709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9711 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9716 msgid "Luminance elimination"
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9721 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9722 "The H264 specification recommends -4."
9724 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9725 "The H264 specification recommends -4."
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
9729 msgid "Chrominance elimination"
9730 msgstr "Enable trellis quantisation"
9732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9734 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9735 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9737 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9738 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
9742 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9743 msgstr "Deinterlace video"
9745 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9747 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9748 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9752 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
9754 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9755 msgstr "Theora video encoder"
9757 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
9759 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9760 msgstr "Vorbis audio encoder"
9762 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9765 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9767 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9769 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9770 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9773 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
9775 msgid "VLC could not open the encoder."
9776 msgstr "List of video output modules"
9778 #: modules/codec/cc.c:62
9782 #: modules/codec/cc.c:63
9784 msgid "Closed Captions decoder"
9785 msgstr "Vorbis audio encoder"
9787 #: modules/codec/cdg.c:87
9789 msgid "CDG video decoder"
9790 msgstr "Video encoder"
9792 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9793 msgid "CVD subtitle decoder"
9794 msgstr "CVD subtitle decoder"
9796 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9797 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9798 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9800 #: modules/codec/dirac.c:61
9801 msgid "Constant quality factor"
9804 #: modules/codec/dirac.c:62
9805 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9808 #: modules/codec/dirac.c:65
9810 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9813 #: modules/codec/dirac.c:66
9814 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9817 #: modules/codec/dirac.c:69
9819 msgid "Enable lossless coding"
9822 #: modules/codec/dirac.c:70
9824 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9825 "reproduction of the original"
9828 #: modules/codec/dirac.c:74
9833 #: modules/codec/dirac.c:75
9835 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9836 msgstr "ffmpeg demuxer"
9838 #: modules/codec/dirac.c:79
9839 msgid "Centre Weighted Median"
9842 #: modules/codec/dirac.c:80
9843 msgid "Rectangular Linear Phase"
9846 #: modules/codec/dirac.c:80
9847 msgid "Diagonal Linear Phase"
9850 #: modules/codec/dirac.c:83
9851 msgid "Amount of prefiltering"
9854 #: modules/codec/dirac.c:84
9855 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9858 #: modules/codec/dirac.c:87
9860 msgid "Chroma format"
9861 msgstr "Video crop left"
9863 #: modules/codec/dirac.c:88
9865 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9868 #: modules/codec/dirac.c:93
9872 #: modules/codec/dirac.c:93
9876 #: modules/codec/dirac.c:93
9880 #: modules/codec/dirac.c:96
9881 msgid "Distance between 'P' frames"
9884 #: modules/codec/dirac.c:100
9886 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9887 msgstr "Number of threads"
9889 #: modules/codec/dirac.c:104
9891 msgid "Picture coding mode"
9892 msgstr "Append to file"
9894 #: modules/codec/dirac.c:105
9896 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9897 "pseudo-progressive frame"
9900 #: modules/codec/dirac.c:110
9901 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9904 #: modules/codec/dirac.c:111
9905 msgid "force coding frame as single picture"
9908 #: modules/codec/dirac.c:112
9909 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9912 #: modules/codec/dirac.c:116
9913 msgid "Width of motion compensation blocks"
9916 #: modules/codec/dirac.c:120
9917 msgid "Height of motion compensation blocks"
9920 #: modules/codec/dirac.c:125
9921 msgid "Block overlap (%)"
9924 #: modules/codec/dirac.c:126
9925 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9928 #: modules/codec/dirac.c:131
9933 #: modules/codec/dirac.c:132
9934 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9937 #: modules/codec/dirac.c:136
9942 #: modules/codec/dirac.c:137
9943 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9946 #: modules/codec/dirac.c:140
9948 msgid "Motion vector precision"
9949 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9951 #: modules/codec/dirac.c:141
9952 msgid "Motion vector precision in pels."
9955 #: modules/codec/dirac.c:146
9956 msgid "Simple ME search area x:y"
9959 #: modules/codec/dirac.c:147
9961 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9962 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9965 #: modules/codec/dirac.c:152
9967 msgid "Three component motion estimation"
9968 msgstr "Enable trellis quantisation"
9970 #: modules/codec/dirac.c:153
9972 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9973 msgstr "Enable trellis quantisation"
9975 #: modules/codec/dirac.c:156
9977 msgid "Intra picture DWT filter"
9978 msgstr "Subtitles Track"
9980 #: modules/codec/dirac.c:160
9982 msgid "Inter picture DWT filter"
9983 msgstr "Subtitles Track"
9985 #: modules/codec/dirac.c:164
9987 msgid "Number of DWT iterations"
9988 msgstr "Number of threads"
9990 #: modules/codec/dirac.c:165
9991 msgid "Also known as DWT levels"
9994 #: modules/codec/dirac.c:169
9996 msgid "Enable multiple quantizers"
9997 msgstr "visualiser filter"
9999 #: modules/codec/dirac.c:170
10000 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10003 #: modules/codec/dirac.c:174
10005 msgid "Enable spatial partitioning"
10006 msgstr "visualiser filter"
10008 #: modules/codec/dirac.c:178
10009 msgid "Disable arithmetic coding"
10012 #: modules/codec/dirac.c:179
10013 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10016 #: modules/codec/dirac.c:184
10017 msgid "cycles per degree"
10020 #: modules/codec/dirac.c:206
10021 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10024 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
10026 msgid "DirectMedia Object decoder"
10027 msgstr "Video encoder"
10029 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
10031 msgid "DirectMedia Object encoder"
10032 msgstr "Theora video encoder"
10034 #: modules/codec/dts.c:49
10038 #: modules/codec/dts.c:54
10039 msgid "DTS audio packetizer"
10040 msgstr "DTS audio packetiser"
10042 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10044 msgid "Decoding X coordinate"
10045 msgstr "Video encoder"
10047 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10048 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10051 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10053 msgid "Decoding Y coordinate"
10054 msgstr "Video encoder"
10056 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10057 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10060 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10062 msgid "Subpicture position"
10063 msgstr "Subtitles Track"
10065 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10068 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10069 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10072 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
10073 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10074 "combinations of these values)."
10076 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10078 msgid "Encoding X coordinate"
10079 msgstr "Video encoder"
10081 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10082 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10085 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10087 msgid "Encoding Y coordinate"
10088 msgstr "Video encoder"
10090 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10091 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10094 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10095 msgid "DVB subtitles decoder"
10096 msgstr "DVB subtitles decoder"
10098 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
10100 msgid "DVB subtitles"
10101 msgstr "Subtitles Track"
10103 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10105 msgid "DVB subtitles encoder"
10106 msgstr "DVB subtitles decoder"
10108 #: modules/codec/faad.c:45
10110 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10111 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10113 #: modules/codec/faad.c:388
10114 msgid "AAC extension"
10117 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
10122 #: modules/codec/fake.c:54
10123 msgid "Path of the image file for fake input."
10126 #: modules/codec/fake.c:55
10128 msgid "Reload image file"
10131 #: modules/codec/fake.c:57
10133 msgid "Reload image file every n seconds."
10136 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
10137 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
10139 msgid "Output video width."
10140 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10142 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
10143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
10145 msgid "Output video height."
10146 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10148 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
10150 msgid "Keep aspect ratio"
10151 msgstr "Codec setting"
10153 #: modules/codec/fake.c:66
10154 msgid "Consider width and height as maximum values."
10157 #: modules/codec/fake.c:67
10159 msgid "Background aspect ratio"
10160 msgstr "Codec setting"
10162 #: modules/codec/fake.c:69
10163 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10166 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
10167 msgid "Deinterlace video"
10168 msgstr "Deinterlace video"
10170 #: modules/codec/fake.c:72
10172 msgid "Deinterlace the image after loading it."
10174 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10176 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
10178 msgid "Deinterlace module"
10179 msgstr "Deinterlace video"
10181 #: modules/codec/fake.c:75
10183 msgid "Deinterlace module to use."
10184 msgstr "Deinterlace video"
10186 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
10187 #: modules/video_output/yuv.c:44
10188 msgid "Chroma used"
10191 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
10192 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10195 #: modules/codec/fake.c:89
10197 msgid "Fake video decoder"
10198 msgstr "Theora video encoder"
10200 #: modules/codec/flac.c:134
10201 msgid "Flac audio decoder"
10202 msgstr "Flac audio decoder"
10204 #: modules/codec/flac.c:140
10205 msgid "Flac audio encoder"
10206 msgstr "Flac audio encoder"
10208 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
10209 msgid "Sound fonts (required)"
10212 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10213 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10216 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10217 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10220 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10224 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
10225 msgid "MIDI synthesis not set up"
10228 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
10230 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10231 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10232 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10235 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
10238 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
10239 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
10240 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10243 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
10244 msgid "Video memory buffer width."
10247 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
10248 msgid "Video memory buffer height."
10251 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
10253 msgid "Lock function"
10254 msgstr "Resolution"
10256 #: modules/codec/invmem.c:60
10258 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
10259 "memory address for use by the video renderer."
10262 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
10264 msgid "Unlock function"
10265 msgstr "Clock synchronisation"
10267 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
10268 msgid "Address of the unlocking callback function"
10271 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
10272 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
10275 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
10276 #: modules/video_output/vmem.c:51
10280 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
10282 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
10285 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
10287 msgid "Memory video decoder"
10288 msgstr "Theora video encoder"
10290 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
10292 msgid "Formatted Subtitles"
10293 msgstr "Subtitles Track"
10295 #: modules/codec/kate.c:196
10297 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10298 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10299 "rendering via Tiger is enabled."
10302 #: modules/codec/kate.c:203
10305 msgstr "Random Off"
10307 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
10312 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
10313 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10314 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10315 #: modules/video_filter/rss.c:72
10320 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10321 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10322 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
10323 #: modules/video_filter/rss.c:73
10327 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10328 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10329 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10330 #: modules/video_filter/rss.c:73
10335 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10336 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10337 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
10338 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10343 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
10344 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
10345 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
10346 #: modules/video_filter/rss.c:73
10350 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
10351 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
10352 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10353 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
10354 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
10355 #: modules/video_filter/rss.c:73
10358 msgstr "Append to file"
10360 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10361 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10362 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10363 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10367 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10368 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
10369 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10370 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
10371 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10375 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10376 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10377 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
10378 #: modules/video_filter/rss.c:74
10383 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
10384 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
10385 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10386 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
10387 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10392 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
10393 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10394 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
10395 #: modules/video_filter/rss.c:75
10400 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10401 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10402 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10403 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10408 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10409 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10410 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10411 #: modules/video_filter/rss.c:75
10416 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10417 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10418 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10419 #: modules/video_filter/rss.c:75
10423 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10424 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
10425 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10426 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
10427 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10428 #: modules/video_filter/rss.c:75
10432 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
10433 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10434 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10435 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
10439 #: modules/codec/kate.c:215
10441 msgid "Use Tiger for rendering"
10442 msgstr "Force a video rendering mode."
10444 #: modules/codec/kate.c:216
10446 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10447 "only render static text and bitmap based streams."
10450 #: modules/codec/kate.c:220
10452 msgid "Rendering quality"
10453 msgstr "Audio encoders settings"
10455 #: modules/codec/kate.c:221
10457 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10461 #: modules/codec/kate.c:225
10463 msgid "Default font effect"
10464 msgstr "Skinnable Interface"
10466 #: modules/codec/kate.c:226
10468 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10472 #: modules/codec/kate.c:230
10474 msgid "Default font effect strength"
10475 msgstr "Skinnable Interface"
10477 #: modules/codec/kate.c:231
10478 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10481 #: modules/codec/kate.c:235
10483 msgid "Default font description"
10484 msgstr "Codec Description"
10486 #: modules/codec/kate.c:236
10488 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10489 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10490 "font parameters where appropriate."
10493 #: modules/codec/kate.c:241
10495 msgid "Default font color"
10496 msgstr "Audio encoders settings"
10498 #: modules/codec/kate.c:242
10500 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10501 "font color to use."
10504 #: modules/codec/kate.c:246
10506 msgid "Default font alpha"
10507 msgstr "Skinnable Interface"
10509 #: modules/codec/kate.c:247
10511 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10512 "particular font color to use."
10515 #: modules/codec/kate.c:251
10517 msgid "Default background color"
10520 #: modules/codec/kate.c:252
10522 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10526 #: modules/codec/kate.c:256
10527 msgid "Default background alpha"
10530 #: modules/codec/kate.c:257
10532 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10533 "specify a particular background color to use."
10536 #: modules/codec/kate.c:263
10538 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10539 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10540 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10542 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10543 "played. This will hopefully be fixed soon."
10546 #: modules/codec/kate.c:272
10551 #: modules/codec/kate.c:273
10553 msgid "Kate overlay decoder"
10554 msgstr "Theora video encoder"
10556 #: modules/codec/kate.c:292
10558 msgid "Tiger rendering defaults"
10559 msgstr "Text rendering"
10561 #: modules/codec/kate.c:328
10563 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10564 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10566 #: modules/codec/libass.c:65
10568 msgid "Subtitles (advanced)"
10569 msgstr "DVB subtitles decoder"
10571 #: modules/codec/libass.c:66
10573 msgid "Subtitle renderers using libass"
10574 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10576 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
10577 msgid "Building font cache"
10580 #: modules/codec/libass.c:707
10582 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10583 "This should take less than a minute."
10586 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10588 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10589 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10591 #: modules/codec/lpcm.c:52
10592 msgid "Linear PCM audio decoder"
10593 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10595 #: modules/codec/lpcm.c:57
10596 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10597 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10599 #: modules/codec/mash.cpp:70
10601 msgid "Video decoder using openmash"
10602 msgstr "Force a video rendering mode."
10604 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10606 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10607 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10609 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
10610 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10611 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10613 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
10615 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10616 msgstr "Force a video rendering mode."
10618 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
10620 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10621 msgstr "Force a video rendering mode."
10623 #: modules/codec/png.c:58
10625 msgid "PNG video decoder"
10626 msgstr "Video encoder"
10628 #: modules/codec/quicktime.c:67
10630 msgid "QuickTime library decoder"
10631 msgstr "Raw audio encoder"
10633 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10634 msgid "Pseudo raw video decoder"
10635 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10637 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10638 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10639 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10641 #: modules/codec/realvideo.c:131
10643 msgid "RealVideo library decoder"
10644 msgstr "Raw audio encoder"
10646 #: modules/codec/schroedinger.c:50
10648 msgid "Schroedinger video decoder"
10649 msgstr "Theora video encoder"
10651 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10653 msgid "SDL Image decoder"
10654 msgstr "Video encoder"
10656 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10658 msgid "SDL_image video decoder"
10659 msgstr "Video encoder"
10661 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10663 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10664 msgstr "Vorbis audio encoder"
10666 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10667 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
10668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
10673 #: modules/codec/speex.c:59
10675 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10676 msgstr "List of video output modules"
10678 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10679 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10681 msgid "Encoding quality"
10682 msgstr "Audio encoders settings"
10684 #: modules/codec/speex.c:63
10686 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10688 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10690 #: modules/codec/speex.c:65
10692 msgid "Encoding complexity"
10693 msgstr "Audio encoders settings"
10695 #: modules/codec/speex.c:67
10696 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10699 #: modules/codec/speex.c:69
10701 msgid "Maximal bitrate"
10702 msgstr "Video bitrate"
10704 #: modules/codec/speex.c:71
10705 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10708 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10710 msgid "CBR encoding"
10711 msgstr "Append to file"
10713 #: modules/codec/speex.c:75
10715 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10716 "bitrate encoding (VBR)."
10719 #: modules/codec/speex.c:78
10720 msgid "Voice activity detection"
10723 #: modules/codec/speex.c:80
10725 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10729 #: modules/codec/speex.c:83
10731 msgid "Discontinuous Transmission"
10732 msgstr "Codec setting"
10734 #: modules/codec/speex.c:85
10735 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10738 #: modules/codec/speex.c:89
10739 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10742 #: modules/codec/speex.c:89
10743 msgid "Wide-band (16kHz)"
10746 #: modules/codec/speex.c:89
10747 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10750 #: modules/codec/speex.c:96
10752 msgid "Speex audio decoder"
10753 msgstr "Speex audio encoder"
10755 #: modules/codec/speex.c:98
10760 #: modules/codec/speex.c:102
10761 msgid "Speex audio packetizer"
10762 msgstr "Speex audio packetiser"
10764 #: modules/codec/speex.c:107
10765 msgid "Speex audio encoder"
10766 msgstr "Speex audio encoder"
10768 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10770 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10771 msgstr "Choose subtitle track"
10773 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10774 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10777 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10779 msgid "DVD subtitles decoder"
10780 msgstr "DVB subtitles decoder"
10782 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10784 msgid "DVD subtitles"
10785 msgstr "Subtitles Track"
10787 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10788 msgid "DVD subtitles packetizer"
10789 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10791 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10792 msgid "Universal (UTF-8)"
10795 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10796 msgid "Universal (UTF-16)"
10799 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10800 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10803 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10804 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10807 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10808 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10811 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10812 msgid "Western European (Latin-9)"
10815 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10816 msgid "Western European (Windows-1252)"
10819 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10820 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10823 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10824 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10827 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10828 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10831 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10832 msgid "Nordic (Latin-6)"
10835 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10836 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10839 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10840 msgid "Russian (KOI8-R)"
10843 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10844 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10847 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10848 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10851 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10852 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10855 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10856 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10859 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10860 msgid "Greek (Windows-1253)"
10863 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10864 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10867 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10868 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10871 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10872 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10875 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10876 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10879 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10880 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10883 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10884 msgid "Thai (Windows-874)"
10887 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10888 msgid "Baltic (Latin-7)"
10891 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10892 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10895 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10896 msgid "Celtic (Latin-8)"
10899 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10900 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10903 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10904 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10907 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10908 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10911 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10912 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10915 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10916 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10919 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10920 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10923 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10924 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10927 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10928 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10931 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10932 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10935 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10936 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10939 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10940 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10943 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10944 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10947 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10948 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10951 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10953 msgid "Subtitles text encoding"
10954 msgstr "DVB subtitles decoder"
10956 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10958 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10959 msgstr "Destination video codec"
10961 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10963 msgid "Subtitles justification"
10964 msgstr "Subtitle options"
10966 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10968 msgid "Set the justification of subtitles"
10969 msgstr "Destination video codec"
10971 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10973 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10974 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10976 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10978 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10981 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10983 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10984 "but you can choose to disable all formatting."
10987 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10989 msgid "Text subtitles decoder"
10990 msgstr "DVB subtitles decoder"
10993 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10994 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10995 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10996 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10997 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10998 #. Other scripts use other code pages.
11000 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11001 #. the VideoLAN translators mailing list.
11002 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
11007 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
11011 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
11013 msgid "USF subtitles decoder"
11014 msgstr "DVB subtitles decoder"
11016 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
11018 msgid "T.140 text encoder"
11019 msgstr "Force a video rendering mode."
11021 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11023 msgid "Enable debug"
11026 #: modules/codec/svcdsub.c:50
11028 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
11030 "packet assembly info 2\n"
11033 #: modules/codec/svcdsub.c:55
11035 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11036 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
11038 #: modules/codec/svcdsub.c:56
11040 msgid "SVCD subtitles"
11041 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11043 #: modules/codec/svcdsub.c:66
11044 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11045 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
11047 #: modules/codec/telx.c:54
11049 msgid "Override page"
11050 msgstr "visualiser"
11052 #: modules/codec/telx.c:55
11054 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11055 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11056 "usually 888 or 889)."
11059 #: modules/codec/telx.c:60
11061 msgid "Ignore subtitle flag"
11062 msgstr "DVB subtitles decoder"
11064 #: modules/codec/telx.c:61
11065 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11068 #: modules/codec/telx.c:64
11069 msgid "Workaround for France"
11072 #: modules/codec/telx.c:65
11074 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11075 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11076 "your subtitles don't appear."
11079 #: modules/codec/telx.c:71
11081 msgid "Teletext subtitles decoder"
11082 msgstr "DVB subtitles decoder"
11084 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11086 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11087 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11090 #: modules/codec/theora.c:105
11092 msgid "Theora video decoder"
11093 msgstr "Theora video encoder"
11095 #: modules/codec/theora.c:111
11096 msgid "Theora video packetizer"
11097 msgstr "Theora video packetiser"
11099 #: modules/codec/theora.c:117
11100 msgid "Theora video encoder"
11101 msgstr "Theora video encoder"
11103 #: modules/codec/twolame.c:57
11105 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11106 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11109 #: modules/codec/twolame.c:60
11111 msgid "Stereo mode"
11114 #: modules/codec/twolame.c:61
11115 msgid "Handling mode for stereo streams"
11118 #: modules/codec/twolame.c:62
11123 #: modules/codec/twolame.c:64
11124 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11127 #: modules/codec/twolame.c:65
11128 msgid "Psycho-acoustic model"
11131 #: modules/codec/twolame.c:67
11132 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11135 #: modules/codec/twolame.c:71
11139 #: modules/codec/twolame.c:71
11141 msgid "Joint stereo"
11144 #: modules/codec/twolame.c:76
11146 msgid "Libtwolame audio encoder"
11147 msgstr "Flac audio encoder"
11149 #: modules/codec/vorbis.c:175
11151 msgid "Maximum encoding bitrate"
11152 msgstr "Video bitrate"
11154 #: modules/codec/vorbis.c:177
11156 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11158 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11160 #: modules/codec/vorbis.c:178
11162 msgid "Minimum encoding bitrate"
11163 msgstr "Video bitrate"
11165 #: modules/codec/vorbis.c:180
11168 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11171 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11173 #: modules/codec/vorbis.c:183
11174 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11177 #: modules/codec/vorbis.c:187
11179 msgid "Vorbis audio decoder"
11180 msgstr "Vorbis audio encoder"
11182 #: modules/codec/vorbis.c:198
11183 msgid "Vorbis audio packetizer"
11184 msgstr "Vorbis audio packetiser"
11186 #: modules/codec/vorbis.c:205
11187 msgid "Vorbis audio encoder"
11188 msgstr "Vorbis audio encoder"
11190 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11191 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11194 #: modules/codec/x264.c:54
11196 msgid "Maximum GOP size"
11197 msgstr "Video bitrate"
11199 #: modules/codec/x264.c:55
11201 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11202 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11205 #: modules/codec/x264.c:59
11207 msgid "Minimum GOP size"
11208 msgstr "Video bitrate"
11210 #: modules/codec/x264.c:60
11212 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11213 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11214 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11215 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11216 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11217 "the IDR-frame. \n"
11218 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11219 "frames, but do not start a new GOP."
11222 #: modules/codec/x264.c:69
11223 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11226 #: modules/codec/x264.c:70
11228 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11229 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11230 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11231 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11232 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11233 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11237 #: modules/codec/x264.c:81
11239 msgid "B-frames between I and P"
11240 msgstr "Number of threads"
11242 #: modules/codec/x264.c:82
11244 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11245 msgstr "Number of threads"
11247 #: modules/codec/x264.c:85
11248 msgid "Adaptive B-frame decision"
11251 #: modules/codec/x264.c:86
11254 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11255 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11256 msgstr "Number of threads "
11258 #: modules/codec/x264.c:90
11259 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11262 #: modules/codec/x264.c:91
11264 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11265 "negative values cause less B-frames."
11268 #: modules/codec/x264.c:95
11269 msgid "Keep some B-frames as references"
11272 #: modules/codec/x264.c:97
11274 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11275 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11277 " - none: Disabled\n"
11278 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11279 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11282 #: modules/codec/x264.c:105
11284 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11285 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11289 #: modules/codec/x264.c:110
11293 #: modules/codec/x264.c:111
11295 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11296 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11299 #: modules/codec/x264.c:115
11301 msgid "Number of reference frames"
11302 msgstr "Number of threads"
11304 #: modules/codec/x264.c:116
11306 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11307 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11308 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11311 #: modules/codec/x264.c:121
11313 msgid "Skip loop filter"
11314 msgstr "Choose file"
11316 #: modules/codec/x264.c:122
11317 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11320 #: modules/codec/x264.c:124
11321 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11324 #: modules/codec/x264.c:125
11326 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11327 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11330 #: modules/codec/x264.c:129
11332 msgid "H.264 level"
11333 msgstr "Dolby Surround"
11335 #: modules/codec/x264.c:130
11337 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11338 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11339 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
11342 #: modules/codec/x264.c:135
11344 msgid "H.264 profile"
11345 msgstr "Dolby Surround"
11347 #: modules/codec/x264.c:136
11348 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
11351 #: modules/codec/x264.c:142
11353 msgid "Interlaced mode"
11354 msgstr "Deinterlace video"
11356 #: modules/codec/x264.c:143
11358 msgid "Pure-interlaced mode."
11359 msgstr "Deinterlace video"
11361 #: modules/codec/x264.c:145
11362 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11365 #: modules/codec/x264.c:146
11366 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11369 #: modules/codec/x264.c:148
11371 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11372 msgstr "Enable interlaced encoding"
11374 #: modules/codec/x264.c:149
11375 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11378 #: modules/codec/x264.c:151
11380 msgid "Force number of slices per frame"
11381 msgstr "Number of threads"
11383 #: modules/codec/x264.c:152
11384 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
11387 #: modules/codec/x264.c:154
11388 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11391 #: modules/codec/x264.c:155
11392 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11395 #: modules/codec/x264.c:157
11396 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11399 #: modules/codec/x264.c:158
11400 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11403 #: modules/codec/x264.c:161
11407 #: modules/codec/x264.c:162
11409 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11410 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11413 #: modules/codec/x264.c:166
11414 msgid "Quality-based VBR"
11417 #: modules/codec/x264.c:167
11418 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11421 #: modules/codec/x264.c:169
11425 #: modules/codec/x264.c:170
11426 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11429 #: modules/codec/x264.c:173
11433 #: modules/codec/x264.c:174
11435 msgid "Maximum quantizer parameter."
11436 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11438 #: modules/codec/x264.c:176
11439 msgid "Max QP step"
11442 #: modules/codec/x264.c:177
11443 msgid "Max QP step between frames."
11446 #: modules/codec/x264.c:179
11448 msgid "Average bitrate tolerance"
11449 msgstr "Video bitrate"
11451 #: modules/codec/x264.c:180
11452 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11455 #: modules/codec/x264.c:183
11457 msgid "Max local bitrate"
11458 msgstr "Video bitrate"
11460 #: modules/codec/x264.c:184
11461 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11464 #: modules/codec/x264.c:186
11467 msgstr "Choose file"
11469 #: modules/codec/x264.c:187
11470 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11473 #: modules/codec/x264.c:190
11474 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11477 #: modules/codec/x264.c:191
11479 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11483 #: modules/codec/x264.c:194
11484 msgid "How AQ distributes bits"
11487 #: modules/codec/x264.c:195
11489 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11491 " - 1: Current x264 default mode\n"
11492 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11496 #: modules/codec/x264.c:200
11498 msgid "Strength of AQ"
11499 msgstr "Codec setting"
11501 #: modules/codec/x264.c:201
11503 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11504 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11505 " - 0.5: weak AQ\n"
11506 " - 1.5: strong AQ"
11509 #: modules/codec/x264.c:207
11511 msgid "QP factor between I and P"
11512 msgstr "Number of threads"
11514 #: modules/codec/x264.c:208
11516 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11517 msgstr "Number of threads"
11519 #: modules/codec/x264.c:211
11521 msgid "QP factor between P and B"
11522 msgstr "Number of threads"
11524 #: modules/codec/x264.c:212
11525 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11528 #: modules/codec/x264.c:214
11529 msgid "QP difference between chroma and luma"
11532 #: modules/codec/x264.c:215
11533 msgid "QP difference between chroma and luma."
11536 #: modules/codec/x264.c:217
11538 msgid "Multipass ratecontrol"
11539 msgstr "Enable interlaced encoding"
11541 #: modules/codec/x264.c:218
11543 "Multipass ratecontrol:\n"
11544 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11545 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11546 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11549 #: modules/codec/x264.c:223
11550 msgid "QP curve compression"
11553 #: modules/codec/x264.c:224
11554 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11557 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
11558 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11561 #: modules/codec/x264.c:227
11563 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11564 "blurs complexity."
11567 #: modules/codec/x264.c:231
11569 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11573 #: modules/codec/x264.c:236
11574 msgid "Partitions to consider"
11577 #: modules/codec/x264.c:237
11579 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11582 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11583 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11584 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11585 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11588 #: modules/codec/x264.c:245
11590 msgid "Direct MV prediction mode"
11591 msgstr "Force a video rendering mode."
11593 #: modules/codec/x264.c:246
11595 msgid "Direct MV prediction mode."
11596 msgstr "Force a video rendering mode."
11598 #: modules/codec/x264.c:248
11600 msgid "Direct prediction size"
11601 msgstr "Force a video rendering mode."
11603 #: modules/codec/x264.c:249
11605 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11607 " - -1: smallest possible according to level\n"
11610 #: modules/codec/x264.c:254
11611 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11614 #: modules/codec/x264.c:255
11615 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11618 #: modules/codec/x264.c:257
11619 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11622 #: modules/codec/x264.c:258
11624 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11625 " - 1: Blind offset\n"
11626 " - 2: Smart analysis\n"
11629 #: modules/codec/x264.c:263
11631 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11632 msgstr "Enable trellis quantisation"
11634 #: modules/codec/x264.c:264
11636 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11638 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11639 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11640 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11641 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11644 #: modules/codec/x264.c:271
11646 msgid "Maximum motion vector search range"
11647 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11649 #: modules/codec/x264.c:272
11651 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11652 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11653 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11656 #: modules/codec/x264.c:277
11658 msgid "Maximum motion vector length"
11659 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11661 #: modules/codec/x264.c:278
11663 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11666 #: modules/codec/x264.c:281
11668 msgid "Minimum buffer space between threads"
11669 msgstr "Minimise number of threads"
11671 #: modules/codec/x264.c:282
11674 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11676 msgstr "Minimise number of threads"
11678 #: modules/codec/x264.c:285
11679 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11682 #: modules/codec/x264.c:286
11684 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
11685 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
11688 #: modules/codec/x264.c:290
11689 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11692 #: modules/codec/x264.c:294
11694 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11695 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11696 "quality). Range 1 to 9."
11699 #: modules/codec/x264.c:298
11700 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11703 #: modules/codec/x264.c:299
11704 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11707 #: modules/codec/x264.c:302
11708 msgid "Decide references on a per partition basis"
11711 #: modules/codec/x264.c:303
11713 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11714 "as opposed to only one ref per macroblock."
11717 #: modules/codec/x264.c:307
11719 msgid "Chroma in motion estimation"
11720 msgstr "Enable trellis quantisation"
11722 #: modules/codec/x264.c:308
11723 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11726 #: modules/codec/x264.c:311
11727 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11730 #: modules/codec/x264.c:312
11731 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11734 #: modules/codec/x264.c:314
11735 msgid "Adaptive spatial transform size"
11738 #: modules/codec/x264.c:316
11739 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11742 #: modules/codec/x264.c:318
11744 msgid "Trellis RD quantization"
11745 msgstr "Enable trellis quantisation"
11747 #: modules/codec/x264.c:319
11749 "Trellis RD quantization: \n"
11751 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11752 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11753 "This requires CABAC."
11756 #: modules/codec/x264.c:325
11757 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11760 #: modules/codec/x264.c:326
11761 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11764 #: modules/codec/x264.c:328
11765 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11768 #: modules/codec/x264.c:329
11770 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11771 "small single coefficient."
11774 #: modules/codec/x264.c:332
11776 msgid "Use Psy-optimizations"
11777 msgstr "Polarisation"
11779 #: modules/codec/x264.c:333
11780 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11783 #: modules/codec/x264.c:337
11785 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11789 #: modules/codec/x264.c:340
11791 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11792 msgstr "I quantisation factor"
11794 #: modules/codec/x264.c:341
11796 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11797 msgstr "I quantisation factor"
11799 #: modules/codec/x264.c:344
11801 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11802 msgstr "I quantisation factor"
11804 #: modules/codec/x264.c:345
11806 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11807 msgstr "I quantisation factor"
11809 #: modules/codec/x264.c:350
11810 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11813 #: modules/codec/x264.c:351
11814 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11817 #: modules/codec/x264.c:354
11819 msgid "CPU optimizations"
11820 msgstr "Polarisation"
11822 #: modules/codec/x264.c:355
11824 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11825 msgstr "Polarisation"
11827 #: modules/codec/x264.c:357
11828 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11831 #: modules/codec/x264.c:358
11832 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11835 #: modules/codec/x264.c:360
11837 msgid "PSNR computation"
11838 msgstr "Polarisation"
11840 #: modules/codec/x264.c:361
11842 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11846 #: modules/codec/x264.c:364
11848 msgid "SSIM computation"
11849 msgstr "Advanced options..."
11851 #: modules/codec/x264.c:365
11853 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11857 #: modules/codec/x264.c:368
11862 #: modules/codec/x264.c:369
11864 msgid "Quiet mode."
11867 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11868 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11873 #: modules/codec/x264.c:372
11874 msgid "Print stats for each frame."
11877 #: modules/codec/x264.c:374
11878 msgid "SPS and PPS id numbers"
11881 #: modules/codec/x264.c:375
11883 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11887 #: modules/codec/x264.c:378
11889 msgid "Access unit delimiters"
11890 msgstr "Access filter modules"
11892 #: modules/codec/x264.c:379
11894 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11895 msgstr "Access filter modules"
11897 #: modules/codec/x264.c:381
11898 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11901 #: modules/codec/x264.c:382
11903 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
11904 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
11908 #: modules/codec/x264.c:389
11913 #: modules/codec/x264.c:389
11917 #: modules/codec/x264.c:389
11921 #: modules/codec/x264.c:389
11925 #: modules/codec/x264.c:389
11928 msgstr "Stream info…"
11930 #: modules/codec/x264.c:402
11935 #: modules/codec/x264.c:402
11938 msgstr "Sample rate"
11940 #: modules/codec/x264.c:402
11944 #: modules/codec/x264.c:402
11948 #: modules/codec/x264.c:407
11952 #: modules/codec/x264.c:407
11957 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
11962 #: modules/codec/x264.c:410
11963 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11966 #: modules/codec/zvbi.c:58
11968 msgid "Teletext page"
11969 msgstr "DVB subtitles decoder"
11971 #: modules/codec/zvbi.c:59
11972 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11975 #: modules/codec/zvbi.c:62
11976 msgid "Text is always opaque"
11979 #: modules/codec/zvbi.c:63
11980 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11983 #: modules/codec/zvbi.c:66
11985 msgid "Teletext alignment"
11986 msgstr "Subtitles Track"
11988 #: modules/codec/zvbi.c:68
11991 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11992 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11995 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11996 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11997 "combinations of these values)."
11999 #: modules/codec/zvbi.c:72
12001 msgid "Teletext text subtitles"
12002 msgstr "DVB subtitles decoder"
12004 #: modules/codec/zvbi.c:73
12005 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12008 #: modules/codec/zvbi.c:82
12010 msgid "VBI and Teletext decoder"
12011 msgstr "DVB subtitles decoder"
12013 #: modules/codec/zvbi.c:83
12015 msgid "VBI & Teletext"
12016 msgstr "DVB subtitles decoder"
12018 #: modules/codec/zvbi.c:686
12023 #: modules/codec/zvbi.c:700
12028 #: modules/control/dbus.c:134
12032 #: modules/control/dbus.c:137
12034 msgid "D-Bus control interface"
12035 msgstr "Remote control interface"
12037 #: modules/control/gestures.c:81
12039 msgid "Motion threshold (10-100)"
12040 msgstr "Enable interlaced encoding"
12042 #: modules/control/gestures.c:83
12043 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12046 #: modules/control/gestures.c:85
12047 msgid "Trigger button"
12050 #: modules/control/gestures.c:87
12051 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12054 #: modules/control/gestures.c:97
12059 #: modules/control/gestures.c:100
12064 #: modules/control/gestures.c:108
12066 msgid "Mouse gestures control interface"
12067 msgstr "Remote control interface"
12069 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12070 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12072 msgid "Global Hotkeys"
12073 msgstr "Audio encoders settings"
12075 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12076 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12078 msgid "Global Hotkeys interface"
12079 msgstr "Remote control interface"
12081 #: modules/control/hotkeys.c:92
12083 msgid "Volume Control"
12086 #: modules/control/hotkeys.c:92
12088 msgid "Position Control"
12089 msgstr "Codec setting"
12091 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
12096 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
12097 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
12100 msgstr "Audio encoders settings"
12102 #: modules/control/hotkeys.c:96
12104 msgid "Hotkeys management interface"
12105 msgstr "Remote control interface"
12107 #: modules/control/hotkeys.c:103
12109 msgid "MouseWheel x-axis Control"
12112 #: modules/control/hotkeys.c:104
12114 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
12118 #: modules/control/hotkeys.c:374
12120 msgid "Audio Device: %s"
12121 msgstr "Audio Device"
12123 #: modules/control/hotkeys.c:471
12125 msgid "Audio track: %s"
12126 msgstr "Subtitle track: %s"
12128 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12130 msgid "Subtitle track: %s"
12131 msgstr "Subtitle track: %s"
12133 #: modules/control/hotkeys.c:488
12137 #: modules/control/hotkeys.c:537
12139 msgid "Aspect ratio: %s"
12140 msgstr "Codec setting"
12142 #: modules/control/hotkeys.c:565
12147 #: modules/control/hotkeys.c:579
12148 msgid "Zooming reset"
12151 #: modules/control/hotkeys.c:587
12153 msgid "Scaled to screen"
12156 #: modules/control/hotkeys.c:590
12158 msgid "Original Size"
12159 msgstr "Float32 audio mixer"
12161 #: modules/control/hotkeys.c:618
12163 msgid "Deinterlace off"
12164 msgstr "Deinterlace video"
12166 #: modules/control/hotkeys.c:638
12168 msgid "Deinterlace on"
12169 msgstr "Deinterlace video"
12171 #: modules/control/hotkeys.c:671
12173 msgid "Zoom mode: %s"
12176 #: modules/control/hotkeys.c:719
12180 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
12182 msgid "Subtitle delay %i ms"
12183 msgstr "Subtitle delay up"
12185 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
12187 msgid "Subtitle position %i px"
12188 msgstr "Subtitle options"
12190 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
12192 msgid "Audio delay %i ms"
12193 msgstr "Subtitle delay up"
12195 #: modules/control/hotkeys.c:862
12198 msgstr "Append to file"
12200 #: modules/control/hotkeys.c:864
12202 msgid "Recording done"
12203 msgstr "Append to file"
12205 #: modules/control/hotkeys.c:1044
12207 msgid "Volume %d%%"
12210 #: modules/control/hotkeys.c:1051
12212 msgid "Speed: %.2fx"
12215 #: modules/control/http/http.c:41
12217 msgid "Host address"
12218 msgstr "Choose file"
12220 #: modules/control/http/http.c:43
12222 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
12223 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
12224 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
12227 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
12229 msgid "Source directory"
12230 msgstr "Choose directory"
12232 #: modules/control/http/http.c:49
12236 #: modules/control/http/http.c:51
12238 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
12239 "php,pl=/usr/bin/perl)."
12242 #: modules/control/http/http.c:53
12243 msgid "Export album art as /art"
12246 #: modules/control/http/http.c:55
12248 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
12252 #: modules/control/http/http.c:58
12253 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
12256 #: modules/control/http/http.c:61
12257 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
12260 #: modules/control/http/http.c:63
12261 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
12264 #: modules/control/http/http.c:66
12265 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
12268 #: modules/control/http/http.c:69
12272 #: modules/control/http/http.c:70
12274 msgid "HTTP remote control interface"
12275 msgstr "Remote control interface"
12277 #: modules/control/http/http.c:80
12281 #: modules/control/lirc.c:46
12283 msgid "Change the lirc configuration file"
12284 msgstr "Advanced options..."
12286 #: modules/control/lirc.c:48
12288 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12289 "users home directory."
12292 #: modules/control/lirc.c:58
12296 #: modules/control/lirc.c:61
12298 msgid "Infrared remote control interface"
12299 msgstr "Telnet remote control interface"
12301 #: modules/control/motion.c:72
12302 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12305 #: modules/control/motion.c:78
12308 msgstr "Resolution"
12310 #: modules/control/motion.c:81
12312 msgid "motion control interface"
12313 msgstr "Remote control interface"
12315 #: modules/control/motion.c:82
12317 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12320 #: modules/control/netsync.c:57
12322 msgid "Network master clock"
12323 msgstr "Decoder modules settings"
12325 #: modules/control/netsync.c:58
12327 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
12328 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
12331 #: modules/control/netsync.c:62
12332 msgid "Master server ip address"
12335 #: modules/control/netsync.c:63
12338 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
12340 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12342 #: modules/control/netsync.c:66
12344 msgid "UDP timeout (in ms)"
12347 #: modules/control/netsync.c:67
12349 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
12352 #: modules/control/netsync.c:71
12354 msgid "Network Sync"
12355 msgstr "Decoder modules settings"
12357 #: modules/control/ntservice.c:43
12359 msgid "Install Windows Service"
12360 msgstr "Windows Service interface"
12362 #: modules/control/ntservice.c:45
12364 msgid "Install the Service and exit."
12365 msgstr "Windows Service interface"
12367 #: modules/control/ntservice.c:46
12369 msgid "Uninstall Windows Service"
12370 msgstr "Windows Service interface"
12372 #: modules/control/ntservice.c:48
12374 msgid "Uninstall the Service and exit."
12375 msgstr "Windows Service interface"
12377 #: modules/control/ntservice.c:49
12379 msgid "Display name of the Service"
12381 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12383 #: modules/control/ntservice.c:51
12385 msgid "Change the display name of the Service."
12387 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12389 #: modules/control/ntservice.c:52
12391 msgid "Configuration options"
12392 msgstr "Advanced options..."
12394 #: modules/control/ntservice.c:54
12397 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12398 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12401 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12402 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12403 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12404 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12406 #: modules/control/ntservice.c:59
12409 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12410 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12411 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12413 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
12414 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
12415 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
12416 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
12418 #: modules/control/ntservice.c:65
12421 msgstr "Video Device"
12423 #: modules/control/ntservice.c:66
12424 msgid "Windows Service interface"
12425 msgstr "Windows Service interface"
12427 #: modules/control/rc.c:70
12429 msgid "Initializing"
12430 msgstr "Interlingue"
12432 #: modules/control/rc.c:71
12437 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
12438 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
12439 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
12440 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
12445 #: modules/control/rc.c:74
12448 msgstr "Append to file"
12450 #: modules/control/rc.c:75
12454 #: modules/control/rc.c:160
12456 msgid "Show stream position"
12457 msgstr "Codec Description"
12459 #: modules/control/rc.c:161
12461 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12464 #: modules/control/rc.c:164
12468 #: modules/control/rc.c:165
12469 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12472 #: modules/control/rc.c:167
12474 msgid "UNIX socket command input"
12477 #: modules/control/rc.c:168
12478 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12481 #: modules/control/rc.c:171
12483 msgid "TCP command input"
12486 #: modules/control/rc.c:172
12488 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12489 "port the interface will bind to."
12492 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
12494 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12495 msgstr "Remote control interface"
12497 #: modules/control/rc.c:178
12499 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12500 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12501 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12504 #: modules/control/rc.c:185
12509 #: modules/control/rc.c:188
12510 msgid "Remote control interface"
12511 msgstr "Remote control interface"
12513 #: modules/control/rc.c:338
12515 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12516 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
12518 #: modules/control/rc.c:775
12520 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12523 #: modules/control/rc.c:798
12524 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12527 #: modules/control/rc.c:800
12528 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12531 #: modules/control/rc.c:801
12532 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12535 #: modules/control/rc.c:802
12536 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12539 #: modules/control/rc.c:803
12540 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12543 #: modules/control/rc.c:804
12544 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12547 #: modules/control/rc.c:805
12548 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12551 #: modules/control/rc.c:806
12552 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12555 #: modules/control/rc.c:807
12556 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12559 #: modules/control/rc.c:808
12560 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12563 #: modules/control/rc.c:809
12564 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12567 #: modules/control/rc.c:810
12568 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12571 #: modules/control/rc.c:811
12572 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12575 #: modules/control/rc.c:812
12576 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12579 #: modules/control/rc.c:813
12580 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12583 #: modules/control/rc.c:814
12584 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12587 #: modules/control/rc.c:815
12588 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12591 #: modules/control/rc.c:816
12592 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12595 #: modules/control/rc.c:817
12596 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12599 #: modules/control/rc.c:818
12600 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12603 #: modules/control/rc.c:820
12604 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12607 #: modules/control/rc.c:821
12608 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12611 #: modules/control/rc.c:822
12612 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12615 #: modules/control/rc.c:823
12616 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12619 #: modules/control/rc.c:824
12620 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12623 #: modules/control/rc.c:825
12624 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12627 #: modules/control/rc.c:826
12628 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12631 #: modules/control/rc.c:827
12632 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12635 #: modules/control/rc.c:828
12636 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12639 #: modules/control/rc.c:829
12640 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12643 #: modules/control/rc.c:830
12644 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12647 #: modules/control/rc.c:831
12648 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12651 #: modules/control/rc.c:832
12652 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12655 #: modules/control/rc.c:833
12656 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12659 #: modules/control/rc.c:834
12660 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12663 #: modules/control/rc.c:836
12664 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12667 #: modules/control/rc.c:837
12668 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12671 #: modules/control/rc.c:838
12672 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12675 #: modules/control/rc.c:839
12676 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12679 #: modules/control/rc.c:840
12680 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12683 #: modules/control/rc.c:841
12684 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12687 #: modules/control/rc.c:842
12688 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12691 #: modules/control/rc.c:843
12692 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12695 #: modules/control/rc.c:844
12696 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12699 #: modules/control/rc.c:845
12700 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12703 #: modules/control/rc.c:846
12704 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12707 #: modules/control/rc.c:847
12708 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12711 #: modules/control/rc.c:848
12712 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12715 #: modules/control/rc.c:849
12716 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12719 #: modules/control/rc.c:854
12720 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12723 #: modules/control/rc.c:855
12724 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12727 #: modules/control/rc.c:856
12728 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12731 #: modules/control/rc.c:857
12732 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12735 #: modules/control/rc.c:858
12736 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12739 #: modules/control/rc.c:859
12740 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12743 #: modules/control/rc.c:860
12744 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12747 #: modules/control/rc.c:861
12748 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12751 #: modules/control/rc.c:863
12752 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12755 #: modules/control/rc.c:864
12756 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12759 #: modules/control/rc.c:865
12760 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12763 #: modules/control/rc.c:866
12764 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12767 #: modules/control/rc.c:867
12768 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12771 #: modules/control/rc.c:869
12772 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12775 #: modules/control/rc.c:870
12776 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12779 #: modules/control/rc.c:871
12780 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12783 #: modules/control/rc.c:872
12784 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12787 #: modules/control/rc.c:873
12788 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12791 #: modules/control/rc.c:874
12792 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12795 #: modules/control/rc.c:875
12796 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12799 #: modules/control/rc.c:876
12800 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12803 #: modules/control/rc.c:877
12804 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12807 #: modules/control/rc.c:878
12808 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12811 #: modules/control/rc.c:879
12812 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12815 #: modules/control/rc.c:880
12816 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12819 #: modules/control/rc.c:881
12820 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12823 #: modules/control/rc.c:882
12824 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12827 #: modules/control/rc.c:885
12828 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12831 #: modules/control/rc.c:886
12832 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12835 #: modules/control/rc.c:887
12836 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12839 #: modules/control/rc.c:888
12840 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12843 #: modules/control/rc.c:890
12844 msgid "+----[ end of help ]"
12847 #: modules/control/rc.c:1016
12849 msgid "Press menu select or pause to continue."
12852 "Press the RETURN key to continue…\n"
12854 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
12855 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
12856 #: modules/control/rc.c:1811
12858 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12861 "Press the RETURN key to continue…\n"
12863 #: modules/control/rc.c:1333
12864 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12867 #: modules/control/rc.c:1344
12869 msgid "Playlist has only %d elements"
12872 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
12873 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12876 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
12878 msgid "+-[Incoming]"
12879 msgstr "Audio encoders settings"
12881 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
12883 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12886 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
12888 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12891 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
12893 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12896 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
12898 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12901 #: modules/control/rc.c:1879
12903 msgid "| demux corrupted : %5i"
12906 #: modules/control/rc.c:1881
12908 msgid "| discontinuities : %5i"
12909 msgstr "ffmpeg demuxer"
12911 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
12913 msgid "+-[Video Decoding]"
12914 msgstr "Video crop left"
12916 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
12918 msgid "| video decoded : %5i"
12921 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
12923 msgid "| frames displayed : %5i"
12926 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
12928 msgid "| frames lost : %5i"
12931 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
12933 msgid "+-[Audio Decoding]"
12934 msgstr "Audio encoder"
12936 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
12938 msgid "| audio decoded : %5i"
12941 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
12943 msgid "| buffers played : %5i"
12946 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
12948 msgid "| buffers lost : %5i"
12951 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
12953 msgid "+-[Streaming]"
12954 msgstr "Codec setting"
12956 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
12958 msgid "| packets sent : %5i"
12961 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
12963 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
12966 #: modules/control/rc.c:1907
12968 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12971 #: modules/control/signals.c:37
12975 #: modules/control/signals.c:40
12977 msgid "POSIX signals handling interface"
12978 msgstr "Settings for the main interface"
12980 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
12984 #: modules/control/telnet.c:73
12986 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12987 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12988 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12991 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
12992 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
12993 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
12994 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
12995 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
12996 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
12997 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
12998 #: modules/stream_out/rtp.c:112
13001 msgstr "Add Interface"
13003 #: modules/control/telnet.c:78
13005 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
13009 #: modules/control/telnet.c:82
13011 "A single administration password is used to protect this interface. The "
13012 "default value is \"admin\"."
13015 #: modules/control/telnet.c:96
13017 msgid "VLM remote control interface"
13018 msgstr "Remote control interface"
13020 #: modules/demux/aiff.c:49
13022 msgid "AIFF demuxer"
13023 msgstr "PS demuxer"
13025 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13027 msgid "ASF v1.0 demuxer"
13028 msgstr "PS demuxer"
13030 #: modules/demux/asf/asf.c:178
13031 msgid "Could not demux ASF stream"
13034 #: modules/demux/asf/asf.c:179
13035 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13038 #: modules/demux/au.c:50
13041 msgstr "PS demuxer"
13043 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
13045 msgid "FFmpeg demuxer"
13046 msgstr "ffmpeg demuxer"
13048 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13051 msgstr "Sample rate"
13053 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
13055 msgid "FFmpeg muxer"
13056 msgstr "ffmpeg demuxer"
13058 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13061 msgstr "ffmpeg demuxer"
13063 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13064 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
13067 #: modules/demux/avi/avi.c:49
13069 msgid "Force interleaved method"
13070 msgstr "Enable interlaced encoding"
13072 #: modules/demux/avi/avi.c:50
13074 msgid "Force interleaved method."
13075 msgstr "Enable interlaced encoding"
13077 #: modules/demux/avi/avi.c:52
13079 msgid "Force index creation"
13080 msgstr "Visualisations"
13082 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13084 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13085 "incomplete (not seekable)."
13088 #: modules/demux/avi/avi.c:62
13090 msgid "Ask for action"
13091 msgstr "Visualisations"
13093 #: modules/demux/avi/avi.c:63
13097 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13101 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13103 msgid "AVI demuxer"
13104 msgstr "PS demuxer"
13106 #: modules/demux/avi/avi.c:639
13109 msgstr "PS demuxer"
13111 #: modules/demux/avi/avi.c:640
13113 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
13114 "Do you want to try to fix it?\n"
13116 "This might take a long time."
13119 #: modules/demux/avi/avi.c:643
13123 #: modules/demux/avi/avi.c:643
13124 msgid "Don't repair"
13127 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
13129 msgid "Fixing AVI Index..."
13130 msgstr "PS demuxer"
13132 #: modules/demux/cdg.c:45
13134 msgid "CDG demuxer"
13135 msgstr "PS demuxer"
13137 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13139 msgid "Dump filename"
13140 msgstr "Choose file"
13142 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13144 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13146 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13149 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13151 msgid "Append to existing file"
13152 msgstr "Append to file"
13154 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13155 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13158 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13160 msgid "File dumper"
13161 msgstr "ffmpeg demuxer"
13163 #: modules/demux/dirac.c:41
13164 msgid "Value to adjust dts by"
13167 #: modules/demux/dirac.c:54
13169 msgid "Dirac video demuxer"
13170 msgstr "Video encoder"
13172 #: modules/demux/flac.c:49
13174 msgid "FLAC demuxer"
13175 msgstr "PS demuxer"
13177 #: modules/demux/gme.cpp:55
13178 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
13181 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13183 msgid "Closed captions"
13184 msgstr "Vorbis audio encoder"
13186 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13188 msgid "Textual audio descriptions"
13189 msgstr "Codec Description"
13191 #: modules/demux/kate_categories.c:43
13195 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13197 msgid "Ticker text"
13198 msgstr "DVB subtitles decoder"
13200 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13202 msgid "Active regions"
13205 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13207 msgid "Semantic annotations"
13208 msgstr "Advanced options..."
13210 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13215 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13220 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13221 msgid "Linguistic markup"
13224 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13228 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13230 msgid "Subtitles (images)"
13231 msgstr "Subtitles Track"
13233 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13234 msgid "Slides (text)"
13237 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13239 msgid "Slides (images)"
13240 msgstr "ffmpeg demuxer"
13242 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13243 msgid "Unknown category"
13246 #: modules/demux/live555.cpp:77
13249 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
13250 "should be set in millisecond units."
13252 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
13253 "should be set in millisecond units."
13255 #: modules/demux/live555.cpp:80
13256 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13259 #: modules/demux/live555.cpp:81
13261 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13262 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13266 #: modules/demux/live555.cpp:85
13267 msgid "WMServer RTSP dialect"
13270 #: modules/demux/live555.cpp:86
13272 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13273 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13276 #: modules/demux/live555.cpp:90
13277 msgid "RTSP user name"
13280 #: modules/demux/live555.cpp:91
13282 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13286 #: modules/demux/live555.cpp:93
13287 msgid "RTSP password"
13290 #: modules/demux/live555.cpp:94
13292 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13296 #: modules/demux/live555.cpp:98
13297 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13300 #: modules/demux/live555.cpp:108
13301 msgid "RTSP/RTP access and demux"
13304 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
13305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13306 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
13309 #: modules/demux/live555.cpp:121
13311 msgid "Client port"
13312 msgstr "Video bitrate"
13314 #: modules/demux/live555.cpp:122
13315 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13318 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
13319 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13322 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
13323 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13326 #: modules/demux/live555.cpp:132
13328 msgid "HTTP tunnel port"
13331 #: modules/demux/live555.cpp:133
13332 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13335 #: modules/demux/live555.cpp:606
13337 msgid "RTSP authentication"
13338 msgstr "UDP/RTP input"
13340 #: modules/demux/live555.cpp:607
13341 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13344 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
13345 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13346 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13347 msgid "Frames per Second"
13350 #: modules/demux/mjpeg.c:48
13353 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13354 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13356 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13358 #: modules/demux/mjpeg.c:54
13360 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13361 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
13363 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
13364 msgid "--- DVD Menu"
13367 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
13368 msgid "First Played"
13371 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
13373 msgid "Video Manager"
13374 msgstr "Video encoder"
13376 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
13378 msgid "----- Title"
13381 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
13383 msgid "Matroska stream demuxer"
13384 msgstr "MP4 stream demuxer"
13386 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
13388 msgid "Ordered chapters"
13389 msgstr "Choose file"
13391 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13392 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13395 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
13397 msgid "Chapter codecs"
13400 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13401 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13404 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
13406 msgid "Preload Directory"
13407 msgstr "Choose directory"
13409 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13411 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13412 "for broken files)."
13415 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
13416 msgid "Seek based on percent not time"
13419 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
13420 msgid "Seek based on percent not time."
13423 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
13424 msgid "Dummy Elements"
13427 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13428 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13431 #: modules/demux/mod.c:54
13433 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13434 msgstr "Enable trellis quantisation"
13436 #: modules/demux/mod.c:55
13438 msgid "Enable reverberation"
13439 msgstr "Enable trellis quantisation"
13441 #: modules/demux/mod.c:56
13442 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13445 #: modules/demux/mod.c:58
13446 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13449 #: modules/demux/mod.c:60
13451 msgid "Enable megabass mode"
13454 #: modules/demux/mod.c:61
13455 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13458 #: modules/demux/mod.c:63
13460 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13461 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13464 #: modules/demux/mod.c:66
13465 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13468 #: modules/demux/mod.c:68
13469 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13472 #: modules/demux/mod.c:73
13473 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13476 #: modules/demux/mod.c:81
13481 #: modules/demux/mod.c:84
13483 msgid "Reverberation level"
13484 msgstr "Enable trellis quantisation"
13486 #: modules/demux/mod.c:86
13488 msgid "Reverberation delay"
13489 msgstr "Enable trellis quantisation"
13491 #: modules/demux/mod.c:88
13495 #: modules/demux/mod.c:91
13496 msgid "Mega bass level"
13499 #: modules/demux/mod.c:93
13500 msgid "Mega bass cutoff"
13503 #: modules/demux/mod.c:95
13506 msgstr "Dolby Surround"
13508 #: modules/demux/mod.c:98
13510 msgid "Surround level"
13511 msgstr "Dolby Surround"
13513 #: modules/demux/mod.c:100
13515 msgid "Surround delay (ms)"
13516 msgstr "Dolby Surround"
13518 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
13519 msgid "MP4 stream demuxer"
13520 msgstr "MP4 stream demuxer"
13522 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
13526 #: modules/demux/mpc.c:62
13528 msgid "MusePack demuxer"
13529 msgstr "PS demuxer"
13531 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13534 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13537 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13539 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13540 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13543 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
13545 msgid "MPEG-4 video"
13546 msgstr "Video encoder"
13548 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13550 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13552 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13554 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13555 msgid "H264 video demuxer"
13556 msgstr "H264 video demuxer"
13558 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13559 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13560 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
13562 #: modules/demux/nsc.c:46
13563 msgid "Windows Media NSC metademux"
13566 #: modules/demux/nsv.c:49
13568 msgid "NullSoft demuxer"
13569 msgstr "PS demuxer"
13571 #: modules/demux/nuv.c:49
13573 msgid "Nuv demuxer"
13574 msgstr "PS demuxer"
13576 #: modules/demux/ogg.c:54
13578 msgid "OGG demuxer"
13579 msgstr "PS demuxer"
13581 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13582 msgid "Google Video"
13585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
13590 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13591 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
13594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
13595 msgid "Show shoutcast adult content"
13598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13599 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
13606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
13608 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13609 "prevent adding them to the playlist."
13612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
13614 msgid "M3U playlist import"
13615 msgstr "&Shuffle Playlist"
13617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
13619 msgid "RAM playlist import"
13620 msgstr "&Shuffle Playlist"
13622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13624 msgid "PLS playlist import"
13625 msgstr "&Shuffle Playlist"
13627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
13629 msgid "B4S playlist import"
13630 msgstr "&Shuffle Playlist"
13632 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
13634 msgid "DVB playlist import"
13635 msgstr "&Shuffle Playlist"
13637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
13639 msgid "Podcast parser"
13640 msgstr "Copy packetiser"
13642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
13644 msgid "XSPF playlist import"
13645 msgstr "&Shuffle Playlist"
13647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
13648 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13651 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
13653 msgid "ASX playlist import"
13654 msgstr "&Shuffle Playlist"
13656 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
13657 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13660 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
13661 msgid "QuickTime Media Link importer"
13664 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13666 msgid "Google Video Playlist importer"
13667 msgstr "&Shuffle Playlist"
13669 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
13671 msgid "Dummy ifo demux"
13672 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13674 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
13675 msgid "iTunes Music Library importer"
13678 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
13680 msgid "WPL playlist import"
13681 msgstr "&Shuffle Playlist"
13683 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
13685 msgid "ZPL playlist import"
13686 msgstr "&Shuffle Playlist"
13688 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13689 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
13691 msgid "Podcast Info"
13694 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13696 msgid "Podcast Summary"
13697 msgstr "Copy packetiser"
13699 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
13701 msgid "Podcast Size"
13702 msgstr "Copy packetiser"
13704 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
13707 msgstr "Add Interface"
13709 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
13714 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
13718 #: modules/demux/ps.c:43
13720 msgid "Trust MPEG timestamps"
13723 #: modules/demux/ps.c:44
13725 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13726 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13727 "calculate from the bitrate instead."
13730 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13732 msgid "MPEG-PS demuxer"
13733 msgstr "PS demuxer"
13735 #: modules/demux/ps.c:57
13739 #: modules/demux/pva.c:43
13741 msgid "PVA demuxer"
13742 msgstr "PS demuxer"
13744 #: modules/demux/rawaud.c:43
13746 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13747 msgstr "Sample rate"
13749 #: modules/demux/rawaud.c:44
13750 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13753 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13754 msgid "Audio channels"
13755 msgstr "Audio channels"
13757 #: modules/demux/rawaud.c:47
13758 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13761 #: modules/demux/rawaud.c:49
13762 msgid "FOURCC code of raw input format"
13765 #: modules/demux/rawaud.c:51
13766 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13769 #: modules/demux/rawaud.c:53
13771 msgid "Forces the audio language"
13774 #: modules/demux/rawaud.c:54
13776 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13777 "Default is 'eng'. "
13780 #: modules/demux/rawaud.c:64
13782 msgid "Raw audio demuxer"
13783 msgstr "H264 video demuxer"
13785 #: modules/demux/rawdv.c:41
13787 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13790 #: modules/demux/rawdv.c:49
13792 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13793 msgstr "H264 video demuxer"
13795 #: modules/demux/rawvid.c:45
13798 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
13799 "30000/1001 or 29.97"
13801 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13803 #: modules/demux/rawvid.c:49
13805 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13807 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13809 #: modules/demux/rawvid.c:53
13811 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13813 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13815 #: modules/demux/rawvid.c:56
13816 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13819 #: modules/demux/rawvid.c:57
13820 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13823 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
13825 msgid "Aspect ratio"
13826 msgstr "Codec setting"
13828 #: modules/demux/rawvid.c:61
13830 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13831 msgstr "Codec setting"
13833 #: modules/demux/rawvid.c:65
13835 msgid "Raw video demuxer"
13836 msgstr "H264 video demuxer"
13838 #: modules/demux/real.c:70
13840 msgid "Real demuxer"
13841 msgstr "PS demuxer"
13843 #: modules/demux/smf.c:43
13845 msgid "SMF demuxer"
13846 msgstr "PS demuxer"
13848 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
13849 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13852 #: modules/demux/subtitle.c:53
13854 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13855 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13858 #: modules/demux/subtitle.c:56
13860 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13861 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13862 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13863 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
13864 "autodetection, this should always work)."
13867 #: modules/demux/subtitle.c:62
13869 msgid "Override the default track description."
13870 msgstr "Codec Description"
13872 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
13874 msgid "Text subtitles parser"
13875 msgstr "DVB subtitles decoder"
13877 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
13878 msgid "Frames per second"
13881 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
13883 msgid "Subtitles delay"
13884 msgstr "Subtitle delay up"
13886 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
13888 msgid "Subtitles format"
13889 msgstr "Subtitle delay up"
13891 #: modules/demux/subtitle.c:87
13893 msgid "Subtitles description"
13894 msgstr "Subtitle options"
13896 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
13898 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13899 "based subtitle formats without a fixed value."
13902 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
13904 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13907 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
13909 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13910 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13912 #: modules/demux/ts.c:110
13916 #: modules/demux/ts.c:112
13918 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13919 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13921 #: modules/demux/ts.c:114
13922 msgid "Set id of ES to PID"
13925 #: modules/demux/ts.c:115
13927 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13928 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13929 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13932 #: modules/demux/ts.c:120
13933 msgid "Fast udp streaming"
13936 #: modules/demux/ts.c:122
13937 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13940 #: modules/demux/ts.c:124
13941 msgid "MTU for out mode"
13944 #: modules/demux/ts.c:125
13945 msgid "MTU for out mode."
13948 #: modules/demux/ts.c:127
13952 #: modules/demux/ts.c:128
13953 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13956 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13957 msgid "Second CSA Key"
13960 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
13962 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13966 #: modules/demux/ts.c:134
13968 msgid "Silent mode"
13971 #: modules/demux/ts.c:135
13972 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13975 #: modules/demux/ts.c:137
13977 msgid "CAPMT System ID"
13980 #: modules/demux/ts.c:138
13981 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13984 #: modules/demux/ts.c:140
13985 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13988 #: modules/demux/ts.c:141
13990 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13991 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13994 #: modules/demux/ts.c:145
13996 msgid "Filename of dump"
13997 msgstr "ffmpeg demuxer"
13999 #: modules/demux/ts.c:146
14000 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14003 #: modules/demux/ts.c:148
14006 msgstr "Append to file"
14008 #: modules/demux/ts.c:150
14010 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14014 #: modules/demux/ts.c:153
14016 msgid "Dump buffer size"
14017 msgstr "Rate control buffer size"
14019 #: modules/demux/ts.c:155
14021 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
14022 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14025 #: modules/demux/ts.c:158
14026 msgid "Separate sub-streams"
14029 #: modules/demux/ts.c:160
14031 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
14032 "off this option when using stream output."
14035 #: modules/demux/ts.c:164
14037 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14038 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14040 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
14041 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
14044 msgstr "DVB subtitles decoder"
14046 #: modules/demux/ts.c:196
14048 msgid "Teletext subtitles"
14049 msgstr "DVB subtitles decoder"
14051 #: modules/demux/ts.c:197
14053 msgid "Teletext: additional information"
14054 msgstr "Visualisations"
14056 #: modules/demux/ts.c:198
14058 msgid "Teletext: program schedule"
14059 msgstr "DVB subtitles decoder"
14061 #: modules/demux/ts.c:199
14063 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14064 msgstr "DVB subtitles decoder"
14066 #: modules/demux/ts.c:3556
14068 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14069 msgstr "DVB subtitles decoder"
14071 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
14073 msgid "clean effects"
14074 msgstr "Random Off"
14076 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
14077 msgid "hearing impaired"
14080 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
14081 msgid "visual impaired commentary"
14084 #: modules/demux/tta.c:45
14086 msgid "TTA demuxer"
14087 msgstr "PS demuxer"
14089 #: modules/demux/ty.c:59
14093 #: modules/demux/ty.c:60
14095 msgid "TY Stream audio/video demux"
14096 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
14098 #: modules/demux/ty.c:773
14099 msgid "Closed captions 1"
14102 #: modules/demux/ty.c:774
14103 msgid "Closed captions 2"
14106 #: modules/demux/ty.c:775
14107 msgid "Closed captions 3"
14110 #: modules/demux/ty.c:776
14111 msgid "Closed captions 4"
14114 #: modules/demux/vc1.c:44
14116 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14118 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14120 #: modules/demux/vc1.c:50
14122 msgid "VC1 video demuxer"
14123 msgstr "H264 video demuxer"
14125 #: modules/demux/vobsub.c:52
14127 msgid "Vobsub subtitles parser"
14128 msgstr "DVB subtitles decoder"
14130 #: modules/demux/voc.c:46
14132 msgid "VOC demuxer"
14133 msgstr "PS demuxer"
14135 #: modules/demux/wav.c:45
14137 msgid "WAV demuxer"
14138 msgstr "PS demuxer"
14140 #: modules/demux/xa.c:45
14143 msgstr "PS demuxer"
14145 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
14146 msgid "Framebuffer device"
14149 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
14150 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14153 #: modules/gui/fbosd.c:105
14155 msgid "Video aspect ratio"
14156 msgstr "Codec setting"
14158 #: modules/gui/fbosd.c:107
14159 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14162 #: modules/gui/fbosd.c:111
14163 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14166 #: modules/gui/fbosd.c:113
14168 msgid "Transparency of the image"
14169 msgstr "ffmpeg demuxer"
14171 #: modules/gui/fbosd.c:114
14173 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14174 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14177 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
14178 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
14183 #: modules/gui/fbosd.c:119
14184 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14187 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
14188 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
14189 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14191 msgid "X coordinate"
14192 msgstr "Video encoder"
14194 #: modules/gui/fbosd.c:122
14195 msgid "X coordinate of the rendered image"
14198 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
14199 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
14200 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14202 msgid "Y coordinate"
14203 msgstr "Video encoder"
14205 #: modules/gui/fbosd.c:125
14206 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14209 #: modules/gui/fbosd.c:129
14212 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14213 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14216 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14217 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14218 "combinations of these values)."
14220 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
14221 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
14222 #: modules/video_filter/rss.c:147
14226 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
14228 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14232 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
14233 #: modules/video_filter/rss.c:151
14235 msgid "Font size, pixels"
14236 msgstr "Video title"
14238 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
14239 #: modules/video_filter/rss.c:152
14240 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14243 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
14244 #: modules/video_filter/rss.c:156
14246 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14247 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14248 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14249 "(red + green), #FFFFFF = white"
14252 #: modules/gui/fbosd.c:147
14253 msgid "Clear overlay framebuffer"
14256 #: modules/gui/fbosd.c:148
14258 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14259 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14263 #: modules/gui/fbosd.c:152
14265 msgid "Render text or image"
14266 msgstr "ffmpeg demuxer"
14268 #: modules/gui/fbosd.c:153
14269 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14272 #: modules/gui/fbosd.c:156
14274 msgid "Display on overlay framebuffer"
14275 msgstr "Display resolution"
14277 #: modules/gui/fbosd.c:157
14279 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14282 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
14283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
14284 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
14285 #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
14286 #: modules/video_filter/rss.c:207
14289 msgstr "Video title"
14291 #: modules/gui/fbosd.c:212
14295 #: modules/gui/fbosd.c:217
14296 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14299 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
14301 msgid "Maemo hildon interface"
14302 msgstr "Skinnable Interface"
14304 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
14305 msgid "About VLC media player"
14308 #: modules/gui/macosx/about.m:90
14310 msgid "Compiled by %s"
14313 #: modules/gui/macosx/about.m:98
14314 msgid "VLC was brought to you by:"
14317 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
14318 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
14322 #: modules/gui/macosx/about.m:186
14323 msgid "VLC media player Help"
14326 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
14327 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
14330 msgstr "PS demuxer"
14332 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14335 msgstr "Bookmark %i"
14337 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
14338 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14343 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
14344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14345 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
14346 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14349 msgstr "Video bitrate"
14351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
14355 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
14356 #: modules/video_filter/extract.c:75
14360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
14364 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
14365 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
14366 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
14371 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14372 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
14373 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
14374 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
14375 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
14376 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
14377 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
14378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
14379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
14381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
14382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
14383 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
14384 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
14388 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
14389 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
14392 msgstr "Sample rate"
14394 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
14399 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14402 msgstr "no input\n"
14404 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
14406 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
14411 msgid "Input has changed"
14414 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
14416 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14417 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14420 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
14422 msgid "Invalid selection"
14423 msgstr "Resolution"
14425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
14426 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14429 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
14431 msgid "No input found"
14432 msgstr "no input\n"
14434 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
14435 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14438 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
14440 msgid "Jump To Time"
14441 msgstr "Rate control buffer size"
14443 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
14447 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
14449 msgid "Jump to time"
14450 msgstr "Codec setting"
14452 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
14456 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
14457 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
14460 msgstr "Random Off"
14462 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
14463 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
14466 msgstr "Copy packetiser"
14468 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
14469 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
14471 msgid "Normal Size"
14472 msgstr "Copy packetiser"
14474 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
14475 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
14477 msgid "Double Size"
14478 msgstr "Copy packetiser"
14480 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
14481 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
14482 msgid "Float on Top"
14485 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
14486 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14487 msgid "Fit to Screen"
14490 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
14492 msgid "Lock Aspect Ratio"
14493 msgstr "Codec setting"
14495 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
14496 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
14497 msgid "Open File..."
14498 msgstr "Open File…"
14500 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
14501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
14503 msgid "Quit after Playback"
14506 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
14508 msgid "Step Forward"
14511 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
14513 msgid "Step Backward"
14516 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14517 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
14522 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
14523 msgid "Errors and Warnings"
14526 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
14529 msgstr "Video bitrate"
14531 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
14533 msgid "Show Details"
14534 msgstr "Codec Description"
14536 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
14539 msgstr "Append to file"
14541 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
14543 msgid "Fast Forward"
14546 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
14550 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
14551 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
14554 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
14555 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
14558 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
14563 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
14565 msgid "Extended controls"
14566 msgstr "Text renderer settings"
14568 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
14569 msgid "Shows more information about the available video filters."
14572 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
14577 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
14582 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
14583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
14585 msgid "Psychedelic"
14586 msgstr "ffmpeg demuxer"
14588 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
14589 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
14593 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14595 msgid "General editing filters"
14596 msgstr "General settings"
14598 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14600 msgid "Distortion filters"
14601 msgstr "ffmpeg demuxer"
14603 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14607 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
14608 msgid "Adds motion blurring to the image"
14611 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
14612 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14615 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14617 msgid "Image cropping"
14618 msgstr "Video crop left"
14620 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
14621 msgid "Crops a defined part of the image"
14624 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
14626 msgid "Invert colors"
14627 msgstr "ffmpeg demuxer"
14629 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
14630 msgid "Inverts the colors of the image"
14633 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
14635 msgid "Transformation"
14636 msgstr "Visualisations"
14638 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14639 msgid "Rotates or flips the image"
14642 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14644 msgid "Interactive Zoom"
14645 msgstr "Add Interface"
14647 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14648 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14651 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14653 msgid "Volume normalization"
14654 msgstr "Visualisations"
14656 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
14657 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14660 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14662 msgid "Headphone virtualization"
14663 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14665 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
14666 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14669 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14671 msgid "Maximum level"
14672 msgstr "Video bitrate"
14674 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
14675 msgid "Restore Defaults"
14678 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
14683 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
14684 msgid "Adjust Image"
14687 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
14689 msgid "Video Filter"
14690 msgstr "Video title"
14692 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
14694 msgid "Audio Filter"
14695 msgstr "Audio filters"
14697 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
14699 msgid "About the video filters"
14700 msgstr "ffmpeg demuxer"
14702 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
14704 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14705 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14706 "subsections of Video/Filters.\n"
14707 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14708 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14711 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14713 msgid "(no item is being played)"
14714 msgstr "&Shuffle Playlist"
14716 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14717 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
14720 msgstr "Colour messages"
14722 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
14724 msgid "Open CrashLog..."
14725 msgstr "Open Disc…"
14727 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
14729 msgid "Save this Log..."
14732 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
14734 msgid "Check for Update..."
14735 msgstr "Visualisations"
14737 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
14738 msgid "Preferences..."
14739 msgstr "Preferences…"
14741 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
14744 msgstr "Video Device"
14746 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
14750 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
14752 msgid "Hide Others"
14753 msgstr "Video title"
14755 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14758 msgstr "&Shuffle Playlist"
14760 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
14764 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14769 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14771 msgid "Advanced Open File..."
14772 msgstr "Advanced options…"
14774 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
14775 msgid "Open Disc..."
14776 msgstr "Open Disc…"
14778 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
14779 msgid "Open Network..."
14780 msgstr "Open Network…"
14782 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
14784 msgid "Open Capture Device..."
14785 msgstr "Open &Capture Device…"
14787 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14789 msgid "Open Recent"
14790 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14792 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
14795 msgstr "Video bitrate"
14797 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
14798 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14801 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
14805 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
14810 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
14815 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
14820 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
14825 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14827 msgid "Increase Volume"
14830 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14832 msgid "Decrease Volume"
14835 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
14836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
14838 msgid "Fullscreen Video Device"
14839 msgstr "Video Device"
14841 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
14843 msgid "Transparent"
14846 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
14849 msgstr "Greyscale video output"
14851 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
14852 msgid "Minimize Window"
14853 msgstr "Minimise Window"
14855 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
14856 msgid "Close Window"
14859 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
14862 msgstr "Display resolution"
14864 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
14866 msgid "Controller..."
14869 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
14871 msgid "Equalizer..."
14874 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
14876 msgid "Extended Controls..."
14877 msgstr "Text renderer settings"
14879 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
14881 msgid "Bookmarks..."
14882 msgstr "Bookmark %i"
14884 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
14886 msgid "Playlist..."
14887 msgstr "_Playlist…"
14889 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
14891 msgid "Media Information..."
14892 msgstr "Visualisations"
14894 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
14895 msgid "Messages..."
14898 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
14899 msgid "Errors and Warnings..."
14902 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
14903 msgid "Bring All to Front"
14906 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
14911 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
14912 msgid "VLC media player Help..."
14915 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14917 msgid "ReadMe / FAQ..."
14920 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
14921 msgid "Online Documentation..."
14924 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14926 msgid "VideoLAN Website..."
14927 msgstr "Video bitrate"
14929 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
14931 msgid "Make a donation..."
14932 msgstr "Advanced options..."
14934 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14936 msgid "Online Forum..."
14937 msgstr "Dolby Surround"
14939 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
14943 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14944 msgid "Volume Down"
14947 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
14950 msgstr "Append to file"
14952 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
14955 msgstr "Video title"
14957 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
14958 msgid "VLC crashed previously"
14961 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
14963 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14965 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14966 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14967 "URL of a network stream, ..."
14970 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14971 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14974 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14976 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14980 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
14982 msgid "Volume: %d%%"
14985 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
14986 msgid "Error when sending the Crash Report"
14989 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
14991 msgid "No CrashLog found"
14992 msgstr "no input\n"
14994 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
14995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14998 msgstr "Interlingue"
15000 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
15001 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15004 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
15006 msgid "Remove old preferences?"
15007 msgstr "VLC preferences"
15009 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
15010 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15013 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
15014 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15017 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
15019 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15024 msgid "Video device"
15025 msgstr "Video Device"
15027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
15029 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15030 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15036 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15037 "is fully transparent."
15040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15041 msgid "Stretch video to fill window"
15044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15046 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
15047 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
15050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15051 msgid "Black screens in fullscreen"
15054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15055 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15058 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15059 msgid "Use as Desktop Background"
15062 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15064 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
15065 "with in this mode."
15068 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
15069 msgid "Show Fullscreen controller"
15072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15073 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15076 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15077 msgid "Auto-playback of new items"
15080 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15081 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15084 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15085 msgid "Keep Recent Items"
15088 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15090 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15094 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15096 msgid "Keep current Equalizer settings"
15097 msgstr "General video settings"
15099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15101 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
15102 "feature can be disabled here."
15105 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15106 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15110 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15114 msgid "Control playback with media keys"
15117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15119 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
15124 msgid "Use media key control when VLC is in background"
15127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
15129 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
15132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
15134 msgid "Mac OS X interface"
15135 msgstr "XOSD interface"
15137 #: modules/gui/macosx/open.m:51
15139 msgid "No device connected"
15140 msgstr "no input\n"
15142 #: modules/gui/macosx/open.m:52
15144 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
15146 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
15147 "installed and try again."
15150 #: modules/gui/macosx/open.m:172
15152 msgid "Open Source"
15153 msgstr "Codec setting"
15155 #: modules/gui/macosx/open.m:173
15156 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15159 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
15160 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
15161 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
15162 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15167 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
15168 #: modules/gui/macosx/open.m:463
15173 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
15174 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
15175 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
15176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
15177 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
15178 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
15179 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15180 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15181 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
15182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
15183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
15187 #: modules/gui/macosx/open.m:184
15188 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15191 #: modules/gui/macosx/open.m:185
15192 msgid "Play another media synchronously"
15195 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
15201 #: modules/gui/macosx/open.m:189
15202 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
15204 msgid "Device name"
15205 msgstr "Video Device"
15207 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
15208 msgid "No DVD menus"
15211 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
15213 msgid "VIDEO_TS folder"
15214 msgstr "Choose directory"
15216 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
15217 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
15221 #: modules/gui/macosx/open.m:201
15224 msgstr "Choose file"
15226 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15228 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15229 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15230 "press the button below."
15233 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15235 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15236 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15237 "IP automatically.\n"
15239 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15243 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15244 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15247 #: modules/gui/macosx/open.m:210
15250 msgstr "Decoder modules settings"
15252 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
15253 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
15254 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
15255 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
15256 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
15260 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
15261 #: modules/gui/macosx/open.m:907
15264 msgstr "UDP/RTP input"
15266 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
15267 #: modules/gui/macosx/open.m:922
15270 msgstr "UDP/RTP input"
15272 #: modules/gui/macosx/open.m:225
15274 msgid "Screen Capture Input"
15275 msgstr "Resolution"
15277 #: modules/gui/macosx/open.m:226
15278 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
15281 #: modules/gui/macosx/open.m:227
15282 msgid "Frames per Second:"
15285 #: modules/gui/macosx/open.m:228
15287 msgid "Subscreen left:"
15290 #: modules/gui/macosx/open.m:229
15292 msgid "Subscreen top:"
15295 #: modules/gui/macosx/open.m:230
15297 msgid "Subscreen width:"
15300 #: modules/gui/macosx/open.m:231
15302 msgid "Subscreen height:"
15305 #: modules/gui/macosx/open.m:233
15307 msgid "Current channel:"
15310 #: modules/gui/macosx/open.m:234
15312 msgid "Previous Channel"
15313 msgstr "Audio Channels"
15315 #: modules/gui/macosx/open.m:235
15317 msgid "Next Channel"
15320 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
15321 msgid "Retrieving Channel Info..."
15324 #: modules/gui/macosx/open.m:237
15325 msgid "EyeTV is not launched"
15328 #: modules/gui/macosx/open.m:238
15330 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15331 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15334 #: modules/gui/macosx/open.m:239
15335 msgid "Launch EyeTV now"
15338 #: modules/gui/macosx/open.m:240
15339 msgid "Download Plugin"
15342 #: modules/gui/macosx/open.m:306
15344 msgid "Load subtitles file:"
15345 msgstr "Choose file"
15347 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
15348 msgid "Settings..."
15351 #: modules/gui/macosx/open.m:309
15353 msgid "Override parametters"
15354 msgstr "visualiser"
15356 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15360 #: modules/gui/macosx/open.m:314
15362 msgid "Subtitles encoding"
15363 msgstr "DVB subtitles decoder"
15365 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
15368 msgstr "Video title"
15370 #: modules/gui/macosx/open.m:318
15372 msgid "Subtitles alignment"
15373 msgstr "Subtitles Track"
15375 #: modules/gui/macosx/open.m:321
15377 msgid "Font Properties"
15378 msgstr "Properties"
15380 #: modules/gui/macosx/open.m:322
15382 msgid "Subtitle File"
15383 msgstr "Subtitles Track"
15385 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
15386 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
15389 msgstr "Append to file"
15391 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
15392 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
15394 msgid "No %@s found"
15395 msgstr "no input\n"
15397 #: modules/gui/macosx/open.m:778
15399 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
15400 msgstr "Choose directory"
15402 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
15403 msgid "iSight Capture Input"
15406 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
15408 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
15410 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
15411 "640px*480px raw video stream.\n"
15413 "Live Audio input is not supported."
15416 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
15418 msgid "Composite input"
15419 msgstr "Choose file"
15421 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
15423 msgid "S-Video input"
15426 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15428 msgid "Streaming/Saving:"
15429 msgstr "Codec setting"
15431 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15433 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15434 msgstr "Advanced options..."
15436 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15438 msgid "Display the stream locally"
15439 msgstr "File stream output"
15441 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15442 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15445 msgstr "Stream info…"
15447 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15449 msgid "Dump raw input"
15452 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15454 msgid "Encapsulation Method"
15455 msgstr "Polarisation"
15457 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15459 msgid "Transcoding options"
15460 msgstr "Advanced options..."
15462 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
15465 msgid "Bitrate (kb/s)"
15468 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
15473 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15475 msgid "Stream Announcing"
15476 msgstr "Codec setting"
15478 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15480 msgid "SAP announce"
15483 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
15485 msgid "RTSP announce"
15488 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
15490 msgid "HTTP announce"
15493 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
15494 msgid "Export SDP as file"
15497 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15499 msgid "Channel Name"
15502 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15507 #: modules/gui/macosx/output.m:525
15512 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
15513 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15514 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15515 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15520 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
15521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
15522 #: modules/mux/asf.c:58
15526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
15528 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
15531 msgstr "Polarisation"
15533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
15534 msgid "Save Playlist..."
15535 msgstr "Save Playlist…"
15537 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15538 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15539 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
15546 msgid "Expand Node"
15547 msgstr "Audio encoder"
15549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
15550 msgid "Download Cover Art"
15553 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
15555 msgid "Fetch Meta Data"
15556 msgstr "Video settings"
15558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
15559 msgid "Reveal in Finder"
15562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
15564 msgid "Sort Node by Name"
15565 msgstr "Reverse stereo"
15567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
15569 msgid "Sort Node by Author"
15570 msgstr "Reverse stereo"
15572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
15573 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
15574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
15576 msgid "No items in the playlist"
15577 msgstr "&Shuffle Playlist"
15579 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15581 msgid "Search in Playlist"
15582 msgstr "&Shuffle Playlist"
15584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
15586 msgid "Add Folder to Playlist"
15587 msgstr "&Shuffle Playlist"
15589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15591 msgid "File Format:"
15592 msgstr "Subtitle delay up"
15594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15596 msgid "Extended M3U"
15597 msgstr "Text renderer settings"
15599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15600 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15603 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
15605 msgid "HTML Playlist"
15606 msgstr "&Shuffle Playlist"
15608 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
15609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
15610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
15613 msgstr "Video title"
15615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
15616 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
15619 msgstr "Video title"
15621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
15623 msgid "Save Playlist"
15624 msgstr "&Shuffle Playlist"
15626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
15627 msgid "Meta-information"
15630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
15632 msgid "Empty Folder"
15635 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15636 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
15638 msgid "Media Information"
15639 msgstr "Visualisations"
15641 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
15644 msgstr "Resolution"
15646 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
15648 msgid "Save Metadata"
15649 msgstr "Video settings"
15651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15652 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
15656 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
15658 msgid "Codec Details"
15659 msgstr "Codec Description"
15661 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15662 msgid "Read at media"
15665 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15666 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
15668 msgid "Input bitrate"
15669 msgstr "Sout stream"
15671 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15676 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15678 msgid "Stream bitrate"
15679 msgstr "Video bitrate"
15681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15682 msgid "Decoded blocks"
15685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15687 msgid "Displayed frames"
15688 msgstr "Display resolution"
15690 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
15692 msgid "Lost frames"
15693 msgstr "Choose file"
15695 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15696 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
15697 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
15700 msgstr "Codec setting"
15702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15704 msgid "Sent packets"
15705 msgstr "Group packets"
15707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15710 msgstr "Group packets"
15712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15715 msgstr "Sample rate"
15717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15719 msgid "Played buffers"
15720 msgstr "Display resolution"
15722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15724 msgid "Lost buffers"
15725 msgstr "Choose file"
15727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
15728 msgid "Error while saving meta"
15731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
15732 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
15736 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15737 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15739 msgid "Information"
15740 msgstr "Visualisations"
15742 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15743 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
15745 msgid "Preferences"
15746 msgstr "VLC preferences"
15748 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15753 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15754 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
15759 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15760 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
15762 msgid "Reset Preferences"
15763 msgstr "VLC preferences"
15765 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15767 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15768 "Are you sure you want to continue?"
15771 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15773 msgid "Select a directory"
15774 msgstr "Choose directory"
15776 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
15778 msgid "Select a file"
15781 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
15784 msgstr "Resolution"
15786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
15789 msgstr "Add Interface"
15791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15792 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
15794 msgid "Interface Settings"
15795 msgstr "General settings"
15797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
15799 msgid "General Audio Settings"
15800 msgstr "General settings"
15802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
15804 msgid "General Video Settings"
15805 msgstr "General video settings"
15807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15809 msgid "Subtitles & OSD"
15810 msgstr "Subtitles/OSD"
15812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15813 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
15815 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15816 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15820 msgid "Input & Codecs"
15821 msgstr "Input / Codecs"
15823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15825 msgid "Input & Codec settings"
15826 msgstr "Input / Codecs"
15828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
15831 msgstr "Random Off"
15833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15835 msgid "Enable Audio"
15838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15840 msgid "General Audio"
15843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
15845 msgid "Headphone surround effect"
15848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15850 msgid "Preferred Audio language"
15853 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15854 msgid "Enable Last.fm submissions"
15857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
15859 msgid "Visualization"
15860 msgstr "Visualisations"
15862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15864 msgid "Default Volume"
15867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15874 msgid "Change Hotkey"
15875 msgstr "Advanced options..."
15877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15878 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15882 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
15885 msgstr "Polarisation"
15887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15890 msgstr "Add Interface"
15892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15893 msgid "Repair AVI Files"
15896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15898 msgid "Default Caching Level"
15899 msgstr "Audio encoders settings"
15901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
15906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15909 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15912 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15920 msgid "Password for HTTP Proxy"
15923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15924 msgid "Codecs / Muxers"
15927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15928 msgid "Post-Processing Quality"
15931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15933 msgid "Default Server Port"
15936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15937 msgid "Album art download policy"
15940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15942 msgid "Add controls to the video window"
15943 msgstr "colour ASCII art video output"
15945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15947 msgid "Show Fullscreen Controller"
15948 msgstr "Skinnable Interface"
15950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
15953 msgid "Privacy / Network Interaction"
15954 msgstr "Enable trellis quantisation"
15956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15957 msgid "...when VLC is in background"
15960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15961 msgid "Automatically check for updates"
15964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15966 msgid "Default Encoding"
15967 msgstr "Audio encoders settings"
15969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
15972 msgid "Display Settings"
15973 msgstr "Display resolution"
15975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15978 msgstr "ffmpeg demuxer"
15980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15983 msgstr "Video title"
15985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15987 msgid "Subtitle Languages"
15988 msgstr "Subtitles Track"
15990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15992 msgid "Preferred Subtitle Language"
15995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
16000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
16002 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16004 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
16007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
16008 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
16011 msgstr "File stream output"
16013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
16015 msgid "Enable Video"
16018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
16020 msgid "Output module"
16021 msgstr "Output modules"
16023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
16025 msgid "Video snapshots"
16026 msgstr "Video bitrate"
16028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
16033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
16036 msgstr "Sample rate"
16038 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
16043 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
16044 msgid "Sequential numbering"
16047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
16048 msgid "Last check on: %@"
16051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
16052 msgid "No check was performed yet."
16055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
16056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16057 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
16062 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16063 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
16064 msgid "Lowest latency"
16067 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16068 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
16069 msgid "Low latency"
16072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
16073 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
16074 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
16075 #: modules/misc/win32text.c:81
16078 msgstr "Copy packetiser"
16080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
16081 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
16082 msgid "High latency"
16085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
16086 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
16087 msgid "Higher latency"
16090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
16092 msgid "Interface Settings not saved"
16093 msgstr "General settings"
16095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
16096 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
16097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
16100 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
16103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
16105 msgid "Audio Settings not saved"
16106 msgstr "Audio filters settings"
16108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
16110 msgid "Video Settings not saved"
16111 msgstr "Video settings"
16113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
16114 msgid "Input Settings not saved"
16117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
16118 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
16121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
16123 msgid "Hotkeys not saved"
16124 msgstr "Audio encoders settings"
16126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
16127 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
16133 msgstr "Choose file"
16135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
16137 "Press new keys for\n"
16141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
16143 msgid "Invalid combination"
16144 msgstr "Resolution"
16146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
16147 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
16151 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
16156 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16157 msgstr "Destination video codec"
16159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16161 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16162 msgstr "Destination video codec"
16164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16167 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16169 msgstr "Destination video codec"
16171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16173 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16174 msgstr "Destination video codec"
16176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16178 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16179 msgstr "Destination video codec"
16181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16183 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16184 msgstr "Destination video codec"
16186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16189 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16191 msgstr "Destination video codec"
16193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16195 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16196 msgstr "Destination video codec"
16198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16200 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16201 msgstr "Destination video codec"
16203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16205 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16206 msgstr "Destination video codec"
16208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16211 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16213 msgstr "Destination video codec"
16215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16217 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16218 msgstr "Destination video codec"
16220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
16221 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
16227 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16228 "ASF, OGG and RAW)"
16229 msgstr "Destination video codec"
16231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16234 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16235 msgstr "Destination video codec"
16237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16239 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16240 msgstr "Destination video codec"
16242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
16245 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16246 msgstr "Destination video codec"
16248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16250 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16251 msgstr "Vorbis audio encoder"
16253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
16255 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16256 msgstr "Vorbis audio encoder"
16258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16260 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16261 msgstr "Vorbis audio encoder"
16263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
16265 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16266 msgstr "Vorbis audio encoder"
16268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
16270 msgid "MPEG Program Stream"
16271 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
16273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
16275 msgid "MPEG Transport Stream"
16276 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
16280 msgid "MPEG 1 Format"
16281 msgstr "Sample rate"
16283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
16285 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16286 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16287 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16288 "at http://yourip:8080 by default."
16291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
16293 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16294 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16295 "generally the most compatible"
16298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
16300 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16301 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16302 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16303 "at mms://yourip:8080 by default."
16306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
16308 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16309 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16310 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16311 "encapsulated in HTTP)."
16314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
16315 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
16319 msgid "Use this to stream to a single computer."
16322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
16324 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16325 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16326 "address beginning with 239.255."
16329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
16331 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16332 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16333 "but it won't work over the Internet."
16336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
16338 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
16344 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16345 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16346 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
16354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
16355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
16357 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16358 msgstr "Advanced options..."
16360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
16361 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
16364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
16365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
16366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
16369 msgstr "Visualisations"
16371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
16373 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16374 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16375 "access to more features."
16378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
16379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
16381 msgid "Stream to network"
16382 msgstr "Codec setting"
16384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
16386 msgid "Transcode/Save to file"
16387 msgstr "Greyscale video output"
16389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
16391 msgid "Choose input"
16392 msgstr "Choose file"
16394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
16395 msgid "Choose here your input stream."
16398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
16399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
16401 msgid "Select a stream"
16404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
16406 msgid "Existing playlist item"
16407 msgstr "&Shuffle Playlist"
16409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
16410 msgid "Partial Extract"
16413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
16415 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16416 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16417 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
16423 msgstr "Sample rate"
16425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
16429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
16431 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
16433 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
16437 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
16439 msgid "Destination"
16440 msgstr "Description"
16442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
16444 msgid "Streaming method"
16445 msgstr "Codec setting"
16447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
16448 msgid "Address of the computer to stream to."
16451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16453 msgid "UDP Unicast"
16454 msgstr "UDP/RTP input"
16456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
16458 msgid "UDP Multicast"
16459 msgstr "UDP/RTP input"
16461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
16462 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16465 msgstr "Greyscale video output"
16467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
16469 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
16470 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16475 msgid "Transcode audio"
16476 msgstr "Greyscale video output"
16478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16480 msgid "Transcode video"
16481 msgstr "Greyscale video output"
16483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
16485 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
16489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
16491 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
16495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
16497 msgid "Encapsulation format"
16498 msgstr "Polarisation"
16500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
16502 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
16503 "previously chosen settings all formats won't be available."
16506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
16508 msgid "Additional streaming options"
16509 msgstr "UDP stream output"
16511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
16513 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16515 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
16518 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16519 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
16525 msgid "SAP Announce"
16528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
16531 msgid "Local playback"
16534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16536 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16537 msgstr "DVB subtitles decoder"
16539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16541 msgid "Additional transcode options"
16542 msgstr "UDP stream output"
16544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16546 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16548 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
16552 msgid "Select the file to save to"
16553 msgstr "Choose directory"
16555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16557 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16558 "the receiving user as they become part of the image."
16561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16563 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16573 msgid "Encap. format"
16574 msgstr "Video crop left"
16576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16578 msgid "Input stream"
16579 msgstr "Sout stream"
16581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16583 msgid "Save file to"
16586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16588 msgid "Include subtitles"
16589 msgstr "Subtitles Track"
16591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16593 msgid "No input selected"
16594 msgstr "no input\n"
16596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16598 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16600 "Choose one before going to the next page."
16603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
16605 msgid "No valid destination"
16606 msgstr "Description"
16608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16610 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16613 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16614 "and the help texts in this window."
16617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
16619 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16620 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16622 "Correct your selection and try again."
16625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
16627 msgid "Select the directory to save to"
16628 msgstr "Choose directory"
16630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
16632 msgid "No folder selected"
16633 msgstr "no input\n"
16635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
16637 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16639 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
16643 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
16649 msgid "No file selected"
16650 msgstr "no input\n"
16652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
16654 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16656 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
16660 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
16667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
16668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
16672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
16673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
16674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
16679 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
16683 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
16687 msgid "This allows to stream on a network."
16690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
16692 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16693 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16694 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16695 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
16699 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
16703 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16708 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16709 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16710 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16711 "leave this setting to 1."
16714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
16716 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16717 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16718 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16719 "extra interface.\n"
16720 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16721 "name will be used."
16724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
16726 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16729 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16733 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
16734 msgid "Hide no user action dialogs"
16737 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16739 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16743 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16745 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16746 msgstr "XOSD interface"
16748 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
16749 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16752 #: modules/gui/ncurses.c:103
16753 msgid "Filebrowser starting point"
16756 #: modules/gui/ncurses.c:105
16759 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16760 "show you initially."
16762 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16765 #: modules/gui/ncurses.c:110
16767 msgid "Ncurses interface"
16768 msgstr "Skinnable interface"
16770 #: modules/gui/ncurses.c:1486
16773 msgstr "Random Off"
16775 #: modules/gui/ncurses.c:1487
16780 #: modules/gui/ncurses.c:1488
16785 #: modules/gui/ncurses.c:1499
16787 msgid " Source : %s"
16790 #: modules/gui/ncurses.c:1506
16792 msgid " State : Playing %s"
16795 #: modules/gui/ncurses.c:1510
16797 msgid " State : Opening/Connecting %s"
16800 #: modules/gui/ncurses.c:1514
16802 msgid " State : Paused %s"
16805 #: modules/gui/ncurses.c:1528
16807 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16810 #: modules/gui/ncurses.c:1532
16812 msgid " Volume : %i%%"
16815 #: modules/gui/ncurses.c:1539
16817 msgid " Title : %d/%d"
16820 #: modules/gui/ncurses.c:1547
16822 msgid " Chapter : %d/%d"
16825 #: modules/gui/ncurses.c:1557
16827 msgid " Source: <no current item> %s"
16830 #: modules/gui/ncurses.c:1559
16831 msgid " [ h for help ]"
16834 #: modules/gui/ncurses.c:1581
16838 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16841 msgstr "File stream output"
16843 #: modules/gui/ncurses.c:1588
16844 msgid " h,H Show/Hide help box"
16847 #: modules/gui/ncurses.c:1589
16848 msgid " i Show/Hide info box"
16851 #: modules/gui/ncurses.c:1590
16852 msgid " m Show/Hide metadata box"
16855 #: modules/gui/ncurses.c:1591
16856 msgid " L Show/Hide messages box"
16859 #: modules/gui/ncurses.c:1592
16860 msgid " P Show/Hide playlist box"
16863 #: modules/gui/ncurses.c:1593
16864 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16867 #: modules/gui/ncurses.c:1594
16868 msgid " x Show/Hide objects box"
16871 #: modules/gui/ncurses.c:1595
16872 msgid " S Show/Hide statistics box"
16875 #: modules/gui/ncurses.c:1596
16876 msgid " c Switch color on/off"
16879 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16880 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16883 #: modules/gui/ncurses.c:1602
16886 msgstr "&Shuffle Playlist"
16888 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16889 msgid " q, Q, Esc Quit"
16892 #: modules/gui/ncurses.c:1606
16896 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16897 msgid " <space> Pause/Play"
16900 #: modules/gui/ncurses.c:1608
16901 msgid " f Toggle Fullscreen"
16904 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16906 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16907 msgstr "&Shuffle Playlist"
16909 #: modules/gui/ncurses.c:1610
16910 msgid " [, ] Next/Previous title"
16913 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16914 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16917 #: modules/gui/ncurses.c:1612
16919 msgid " <right> Seek +1%%"
16922 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16924 msgid " <left> Seek -1%%"
16927 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16928 msgid " a Volume Up"
16931 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16932 msgid " z Volume Down"
16935 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16938 msgstr "&Shuffle Playlist"
16940 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16941 msgid " r Toggle Random playing"
16944 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16945 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16948 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16949 msgid " R Toggle Repeat item"
16952 #: modules/gui/ncurses.c:1626
16953 msgid " o Order Playlist by title"
16956 #: modules/gui/ncurses.c:1627
16957 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16960 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16961 msgid " g Go to the current playing item"
16964 #: modules/gui/ncurses.c:1629
16965 msgid " / Look for an item"
16968 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16969 msgid " A Add an entry"
16972 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16973 msgid " D, <del> Delete an entry"
16976 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16977 msgid " <backspace> Delete an entry"
16980 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16981 msgid " e Eject (if stopped)"
16984 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16986 msgid "[Filebrowser]"
16989 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16990 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16993 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16994 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16997 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16998 msgid " . Show/Hide hidden files"
17001 #: modules/gui/ncurses.c:1648
17005 #: modules/gui/ncurses.c:1651
17006 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17009 #: modules/gui/ncurses.c:1652
17010 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
17013 #: modules/gui/ncurses.c:1657
17016 msgstr "Display resolution"
17018 #: modules/gui/ncurses.c:1660
17020 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17023 #: modules/gui/ncurses.c:1665
17025 msgid "[Miscellaneous]"
17026 msgstr "Miscellaneous"
17028 #: modules/gui/ncurses.c:1668
17029 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17032 #: modules/gui/ncurses.c:1689
17034 msgid " Information "
17035 msgstr "Visualisations"
17037 #: modules/gui/ncurses.c:1701
17042 #: modules/gui/ncurses.c:1708
17047 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
17049 msgid "No item currently playing"
17050 msgstr "&Shuffle Playlist"
17052 #: modules/gui/ncurses.c:1828
17057 #: modules/gui/ncurses.c:1873
17062 #: modules/gui/ncurses.c:1928
17066 #: modules/gui/ncurses.c:1942
17071 #: modules/gui/ncurses.c:2037
17073 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
17076 #: modules/gui/ncurses.c:2070
17077 msgid " Playlist (All, one level) "
17080 #: modules/gui/ncurses.c:2073
17081 msgid " Playlist (By category) "
17084 #: modules/gui/ncurses.c:2076
17085 msgid " Playlist (Manually added) "
17088 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
17093 #: modules/gui/ncurses.c:2186
17098 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
17101 msgstr "Add Interface"
17103 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
17104 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
17107 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
17109 msgid "Previous Chapter/Title"
17110 msgstr "Audio Channels"
17112 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
17116 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
17118 msgid "Next Chapter/Title"
17121 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
17123 msgid "Teletext Activation"
17124 msgstr "DVB subtitles decoder"
17126 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
17128 msgid "Toggle Transparency "
17131 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
17134 "If the playlist is empty, open a medium"
17137 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17139 msgid "De-Fullscreen"
17140 msgstr "Skinnable Interface"
17142 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17144 msgid "Extended panel"
17145 msgstr "Text renderer settings"
17147 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17151 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17153 msgid "Frame By Frame"
17154 msgstr "Frame rate"
17156 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17157 msgid "Trickplay Reverse"
17160 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17161 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17163 msgid "Step backward"
17166 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17167 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17169 msgid "Step forward"
17172 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17174 msgid "Loop/Repeat mode"
17175 msgstr "Random Off"
17177 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17179 msgid "Stop playback"
17182 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17184 msgid "Open a medium"
17185 msgstr "Codec setting"
17187 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17189 msgid "Previous media in the playlist"
17190 msgstr "&Shuffle Playlist"
17192 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17194 msgid "Next media in the playlist"
17195 msgstr "&Shuffle Playlist"
17197 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17199 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17200 msgstr "Skinnable Interface"
17202 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17204 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17205 msgstr "Skinnable Interface"
17207 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17209 msgid "Show extended settings"
17210 msgstr "Text renderer settings"
17212 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17214 msgid "Show playlist"
17215 msgstr "&Shuffle Playlist"
17217 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17219 msgid "Take a snapshot"
17220 msgstr "Video bitrate"
17222 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17223 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17226 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17228 msgid "Frame by frame"
17229 msgstr "Frame rate"
17231 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17236 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17237 msgid "Change the loop and repeat modes"
17240 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
17241 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17245 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
17247 msgctxt "Tooltip|Mute"
17251 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
17253 msgid "Pause the playback"
17256 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
17258 "Loop from point A to point B continuously\n"
17259 "Click to set point A"
17262 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
17263 msgid "Click to set point B"
17266 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17267 msgid "Stop the A to B loop"
17270 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
17271 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
17276 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
17277 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
17281 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
17283 msgid "Enable spatializer"
17284 msgstr "visualiser filter"
17286 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
17288 msgid "Audio/Video"
17289 msgstr "Audio CD device"
17291 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
17292 msgid "Advance of audio over video:"
17295 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
17297 "A positive value means that\n"
17298 "the audio is ahead of the video"
17301 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
17303 msgid "Subtitles/Video"
17304 msgstr "Subtitles Track"
17306 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
17308 msgid "Advance of subtitles over video:"
17309 msgstr "Subtitles Track"
17311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
17313 "A positive value means that\n"
17314 "the subtitles are ahead of the video"
17317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
17319 msgid "Speed of the subtitles:"
17320 msgstr "DVB subtitles decoder"
17322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
17323 msgid "Force update of this dialog's values"
17326 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
17331 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
17332 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17335 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
17337 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17338 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17341 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
17343 msgid "Current media / stream statistics"
17345 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
17348 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
17351 msgstr "&Shuffle Playlist"
17353 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
17354 msgid "Output/Written/Sent"
17357 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
17359 msgid "Media data size"
17362 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
17363 msgid "Demuxed data size"
17366 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
17368 msgid "Content bitrate"
17369 msgstr "Sample rate"
17371 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17373 msgid "Discarded (corrupted)"
17374 msgstr "ffmpeg demuxer"
17376 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17377 msgid "Dropped (discontinued)"
17380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
17381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17384 msgstr "Append to file"
17386 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17387 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17392 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17395 msgstr "File stream output"
17397 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
17398 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17401 msgstr "Choose file"
17403 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17404 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17409 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17410 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
17413 msgstr "Resolution"
17415 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17418 msgstr "Group packets"
17420 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17422 msgid "Upstream rate"
17423 msgstr "Video bitrate"
17425 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
17430 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17431 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17434 msgstr "Choose file"
17436 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
17438 msgid "Current visualization"
17439 msgstr "Audio visualisations"
17441 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
17443 "Current playback speed: %1\n"
17447 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
17448 msgid "Revert to normal play speed"
17451 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
17452 msgid "Download cover art"
17455 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
17456 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17459 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
17460 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17463 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
17465 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17466 msgstr "Choose directory"
17468 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
17470 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17471 msgstr "Choose directory"
17473 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
17474 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
17476 msgid "Select one or multiple files"
17477 msgstr "Destination video codec"
17479 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
17481 msgid "File names:"
17484 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
17485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
17490 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
17492 msgid "Open subtitles file"
17493 msgstr "DVB subtitles decoder"
17495 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
17497 msgid "Eject the disc"
17500 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
17501 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
17506 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
17507 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
17509 msgid "Transponder symbol rate"
17510 msgstr "Greyscale video output"
17512 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
17513 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
17518 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
17523 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
17525 msgid "Selected ports:"
17526 msgstr "Resolution"
17528 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
17532 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
17534 msgid "Input caching:"
17537 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
17538 msgid "Use VLC pace"
17541 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
17543 msgid "Auto connnection"
17546 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
17548 msgid "Radio device name"
17549 msgstr "Audio Device"
17551 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
17552 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17555 #. xgettext: frames per second
17556 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
17561 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
17563 msgid "Advanced Options"
17564 msgstr "Advanced options"
17566 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
17567 msgid "Double click to get media information"
17570 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17572 msgid "Create Directory"
17573 msgstr "Choose directory"
17575 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17577 msgid "Create Folder"
17580 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17581 msgid "Enter name for new directory:"
17584 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17585 msgid "Enter name for new folder:"
17588 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
17591 msgstr "Reverse stereo"
17593 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
17598 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
17601 msgstr "Append to file"
17603 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
17604 msgid "Remove this podcast subscription"
17607 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
17608 msgid "My Computer"
17611 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
17614 msgstr "Video Device"
17616 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
17618 msgid "Local Network"
17619 msgstr "Decoder modules settings"
17621 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
17624 msgstr "Interlingue"
17626 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
17628 msgid "Subscribe to a podcast"
17631 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
17636 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
17637 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17640 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17641 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17644 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
17645 msgid "Unsubscribe"
17648 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17653 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
17654 msgid "Detailed View"
17657 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
17662 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
17667 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
17669 msgid "Select File"
17672 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
17673 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17676 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
17679 msgstr "Audio encoders settings"
17681 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
17682 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
17685 msgstr "&Shuffle Playlist"
17687 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
17691 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
17692 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
17697 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
17699 msgid "Hotkey for "
17700 msgstr "Audio encoders settings"
17702 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
17703 msgid "Press the new keys for "
17706 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
17707 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17710 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
17711 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
17715 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
17717 msgid "Subtitles && OSD"
17718 msgstr "Subtitles/OSD"
17720 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
17722 msgid "Input && Codecs"
17723 msgstr "Input / Codecs"
17725 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
17727 msgid "Video Settings"
17728 msgstr "Video settings"
17730 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
17732 msgid "Audio Settings"
17733 msgstr "Audio filters settings"
17735 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
17738 msgstr "Video Device"
17740 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
17742 msgid "Input & Codecs Settings"
17743 msgstr "Input / Codecs"
17745 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
17747 "If this property is blank, different values\n"
17748 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17749 "You can define a unique one or configure them \n"
17750 "individually in the advanced preferences."
17753 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
17754 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17757 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
17759 msgid "System's default"
17762 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
17764 msgid "Configure Hotkeys"
17765 msgstr "Advanced options..."
17767 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
17768 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17770 msgid "Audio Files"
17771 msgstr "Audio filters"
17773 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17774 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17776 msgid "Video Files"
17777 msgstr "Video title"
17779 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17780 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17782 msgid "Playlist Files"
17785 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
17789 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17790 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17791 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17792 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
17793 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17794 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
17795 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
17800 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17801 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
17806 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17808 msgid "Edit selected profile"
17811 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17813 msgid "Delete selected profile"
17814 msgstr "Destination video codec"
17816 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17817 msgid "Create a new profile"
17820 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
17821 msgid " Profile Name Missing"
17824 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
17826 msgid "You must set a name for the profile."
17827 msgstr "Destination video codec"
17829 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17831 msgid "File/Directory"
17832 msgstr "Choose directory"
17834 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17836 msgid "File/Folder"
17839 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17840 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17845 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17850 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17855 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17856 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17859 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17864 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
17865 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
17867 msgid "Save file..."
17870 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
17871 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17872 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17875 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
17876 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17879 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
17880 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
17885 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
17887 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17890 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
17891 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17894 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
17895 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17898 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
17899 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17902 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
17907 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
17908 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17911 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
17912 msgid "Mount Point"
17915 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
17920 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
17922 msgid "Edit Bookmarks"
17923 msgstr "Bookmark %i"
17925 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
17928 msgstr "Sample rate"
17930 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17931 msgid "Create a new bookmark"
17934 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17936 msgid "Delete the selected item"
17937 msgstr "Destination video codec"
17939 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17940 msgid "Delete all the bookmarks"
17943 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
17944 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17945 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17946 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17947 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17948 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
17949 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
17950 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17951 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
17956 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
17960 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17965 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
17968 msgid "Destination file:"
17969 msgstr "Description"
17971 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17976 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17978 msgid "Display the output"
17979 msgstr "File stream output"
17981 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17982 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17985 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17990 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17995 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17999 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
18000 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
18003 msgstr "Video bitrate"
18005 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
18007 msgid "Hide future errors"
18008 msgstr "Video title"
18010 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
18012 msgid "Adjustments and Effects"
18013 msgstr "Video codecs"
18015 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
18017 msgid "Graphic Equalizer"
18020 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
18022 msgid "Audio Effects"
18023 msgstr "Audio encoder"
18025 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
18027 msgid "Video Effects"
18028 msgstr "Audio encoder"
18030 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
18032 msgid "Synchronization"
18033 msgstr "Clock synchronisation"
18035 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
18037 msgid "v4l2 controls"
18040 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18043 msgstr "Video title"
18045 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18048 msgstr "Group packets"
18050 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
18053 msgstr "Video title"
18055 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
18056 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
18061 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
18063 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18064 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18065 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18070 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18072 "This version of VLC was compiled by:\n"
18076 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
18080 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
18082 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18086 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
18088 msgid "Copyright (C) "
18091 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
18093 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18095 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18098 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
18100 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
18101 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
18102 "create the best free software."
18105 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
18110 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
18114 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
18115 msgid "VLC media player updates"
18118 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
18119 msgid "&Recheck version"
18122 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
18124 msgid "Checking for an update..."
18125 msgstr "Visualisations"
18127 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
18130 "Do you want to download it?\n"
18133 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
18135 msgid "Launching an update request..."
18136 msgstr "Visualisations"
18138 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
18142 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
18143 msgid "A new version of VLC("
18146 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
18148 msgid ") is available."
18149 msgstr "No help available"
18151 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
18152 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18155 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
18157 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18158 msgstr "Visualisations"
18160 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
18165 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
18166 msgid "&Extra Metadata"
18169 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18171 msgid "&Codec Details"
18172 msgstr "Codec Description"
18174 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18176 msgid "&Statistics"
18179 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
18180 msgid "&Save Metadata"
18183 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
18186 msgstr "Resolution"
18188 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
18190 msgid "Modules tree"
18193 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
18196 msgstr "Video bitrate"
18198 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
18200 msgid "&Save as..."
18203 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
18204 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18207 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
18208 msgid "Verbosity Level"
18211 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
18213 msgid "Message filter"
18214 msgstr "Access filter modules"
18216 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
18221 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
18223 msgid "Save log file as..."
18226 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
18227 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18230 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
18232 "Cannot write to file %1:\n"
18236 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
18239 msgstr "Codec setting"
18241 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
18246 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
18251 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
18254 msgstr "Decoder modules settings"
18256 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
18258 msgid "Capture &Device"
18259 msgstr "Open &Capture Device…"
18261 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
18264 msgstr "Resolution"
18266 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
18267 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18271 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
18276 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
18277 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
18280 msgstr "Stream info…"
18282 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
18287 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
18289 msgid "&Convert / Save"
18292 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18297 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
18298 msgid "Enter URL here..."
18301 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
18302 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18305 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
18307 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18308 "or the path to a file on your computer,\n"
18309 "it will be automatically selected."
18312 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
18313 msgid "Plugins and extensions"
18316 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
18319 msgstr "Audio encoders settings"
18321 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
18325 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
18330 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
18334 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
18336 msgid "More information..."
18337 msgstr "Visualisations"
18339 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
18340 msgid "Reload extensions"
18343 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
18346 msgstr "Codec Description"
18348 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
18353 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18355 msgid "Deletes the selected item"
18356 msgstr "Destination video codec"
18358 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
18360 msgid "Show settings"
18361 msgstr "Video settings"
18363 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
18368 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
18370 msgid "Switch to simple preferences view"
18371 msgstr "VLC modules preferences"
18373 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18375 msgid "Switch to full preferences view"
18376 msgstr "VLC modules preferences"
18378 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
18383 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
18385 msgid "Save and close the dialog"
18386 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18388 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
18390 msgid "&Reset Preferences"
18391 msgstr "VLC preferences"
18393 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
18394 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18397 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18399 msgid "Stream Output"
18400 msgstr "UDP stream output"
18402 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
18404 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18405 "on your private network, or on the Internet.\n"
18406 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18407 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18410 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
18412 "Stream output string.\n"
18413 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18414 "but you can change it manually."
18417 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
18418 msgid "Toolbars Editor"
18421 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
18422 msgid "Toolbar Elements"
18425 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18427 msgid "Next widget style:"
18430 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
18431 msgid "Flat Button"
18434 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
18437 msgstr "File stream output"
18439 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
18441 msgid "Native Slider"
18444 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
18445 msgid "Main Toolbar"
18448 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
18450 msgid "Toolbar position:"
18453 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
18455 msgid "Under the Video"
18456 msgstr "ffmpeg demuxer"
18458 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18460 msgid "Above the Video"
18461 msgstr "ffmpeg demuxer"
18463 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18468 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
18473 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
18475 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18476 msgstr "ffmpeg demuxer"
18478 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
18480 msgid "Time Toolbar"
18483 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
18485 msgid "Fullscreen Controller"
18486 msgstr "Skinnable Interface"
18488 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
18490 msgid "Select profile:"
18493 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
18495 msgid "Delete the current profile"
18496 msgstr "Destination video codec"
18498 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
18503 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
18505 msgid "Profile Name"
18506 msgstr "Choose file"
18508 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
18509 msgid "Please enter the new profile name."
18512 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
18517 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
18518 msgid "Expanding Spacer"
18521 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
18524 msgstr "visualiser filter"
18526 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
18527 msgid "Time Slider"
18530 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
18532 msgid "Small Volume"
18535 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
18539 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
18541 msgid "Advanced Buttons"
18542 msgstr "Advanced options"
18544 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18549 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18552 msgstr "&Shuffle Playlist"
18554 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
18555 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18558 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
18559 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18562 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
18563 msgid "Day / Month / Year:"
18566 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
18569 msgstr "Random Off"
18571 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
18573 msgid "Repeat delay:"
18574 msgstr "Random Off"
18576 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
18577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
18581 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
18584 msgstr "Add Interface"
18586 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
18589 msgstr "Add Interface"
18591 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
18593 msgid "Save VLM configuration as..."
18594 msgstr "Advanced options..."
18596 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
18597 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18600 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
18602 msgid "Open VLM configuration..."
18603 msgstr "Advanced options..."
18605 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
18607 msgid "Broadcast: "
18610 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
18614 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
18618 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
18620 msgid "Open Directory"
18621 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18623 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18625 msgid "Open Folder"
18626 msgstr "Open File…"
18628 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
18630 msgid "Open playlist..."
18631 msgstr "&Open Playlist…"
18633 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
18635 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
18636 msgstr "&Shuffle Playlist"
18638 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
18640 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
18641 msgstr "&Shuffle Playlist"
18643 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
18645 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
18646 msgstr "&Shuffle Playlist"
18648 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
18650 msgid "HTML playlist (*.html)"
18651 msgstr "&Shuffle Playlist"
18653 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
18655 msgid "Save playlist as..."
18656 msgstr "Save Playlist…"
18658 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
18660 msgid "Open subtitles..."
18661 msgstr "Subtitles Track"
18663 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18665 msgid "Media Files"
18668 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18670 msgid "Subtitles Files"
18671 msgstr "Subtitles Track"
18673 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18678 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
18679 msgid "Control menu for the player"
18682 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
18687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
18692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
18697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
18702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
18707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
18711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
18716 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
18720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
18722 msgid "&Open File..."
18723 msgstr "Open File…"
18725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
18726 msgid "Open &Disc..."
18727 msgstr "Open &Disc…"
18729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
18730 msgid "Open &Network Stream..."
18731 msgstr "Open &Network Stream…"
18733 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
18734 msgid "Open &Capture Device..."
18735 msgstr "Open &Capture Device…"
18737 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
18738 msgid "Open &Location from clipboard"
18741 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
18743 msgid "&Recent Media"
18744 msgstr "Codec setting"
18746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
18747 msgid "Conve&rt / Save..."
18750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
18752 msgid "&Streaming..."
18753 msgstr "Stream info…"
18755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
18759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
18761 msgid "&Effects and Filters"
18762 msgstr "Random Off"
18764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
18766 msgid "&Track Synchronization"
18767 msgstr "Clock synchronisation"
18769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
18771 msgid "Program Guide"
18774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
18775 msgid "Plu&gins and extensions"
18778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
18780 msgid "&Preferences"
18781 msgstr "VLC preferences"
18783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
18788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
18791 msgstr "&Shuffle Playlist"
18793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
18800 msgid "Mi&nimal View"
18801 msgstr "Skinnable Interface"
18803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
18808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
18810 msgid "&Fullscreen Interface"
18811 msgstr "Skinnable Interface"
18813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18815 msgid "&Advanced Controls"
18816 msgstr "Advanced options"
18818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
18820 msgid "Docked Playlist"
18821 msgstr "&Shuffle Playlist"
18823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
18825 msgid "Visualizations selector"
18826 msgstr "Visualise motion vectors"
18828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
18830 msgid "Customi&ze Interface..."
18831 msgstr "Add Interface"
18833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
18835 msgid "Audio &Track"
18836 msgstr "Subtitle track: %s"
18838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
18840 msgid "Audio &Channels"
18841 msgstr "Audio Channels"
18843 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
18845 msgid "Audio &Device"
18846 msgstr "Audio Device"
18848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
18850 msgid "&Visualizations"
18851 msgstr "Visualisations"
18853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
18855 msgid "Video &Track"
18856 msgstr "Video bitrate"
18858 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
18860 msgid "&Subtitles Track"
18861 msgstr "Subtitles Track"
18863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
18865 msgid "&Fullscreen"
18866 msgstr "Skinnable Interface"
18868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
18869 msgid "Always &On Top"
18872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
18874 msgid "DirectX Wallpaper"
18877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
18879 msgid "Direct3D Desktop mode"
18880 msgstr "Force a video rendering mode."
18882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
18885 msgstr "Output modules"
18887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
18892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
18897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
18899 msgid "&Aspect Ratio"
18900 msgstr "Codec setting"
18902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
18907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
18909 msgid "&Deinterlace"
18910 msgstr "Deinterlace video"
18912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
18914 msgid "&Deinterlace mode"
18915 msgstr "Deinterlace video"
18917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18919 msgid "&Post processing"
18920 msgstr "Audio encoders settings"
18922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18924 msgid "Manage &bookmarks"
18925 msgstr "Bookmark %i"
18927 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
18932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18935 msgstr "Video title"
18937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
18939 msgid "&Navigation"
18940 msgstr "Polarisation"
18942 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
18944 msgstr "&Programme"
18946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
18948 msgid "Configure podcasts..."
18949 msgstr "Advanced options..."
18951 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
18955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18957 msgid "Check for &Updates..."
18958 msgstr "Visualisations"
18960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
18965 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
18967 msgid "N&ormal Speed"
18968 msgstr "Copy packetiser"
18970 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
18975 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
18977 msgid "&Jump Forward"
18980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
18982 msgid "Jump Bac&kward"
18985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
18990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
18993 msgstr "Subtitle track: %s"
18995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
19000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
19002 msgid "Open &Network..."
19003 msgstr "Open Network…"
19005 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
19006 msgid "Leave Fullscreen"
19009 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
19014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
19015 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
19019 msgid "Show VLC media player"
19022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
19024 msgid "&Open Media"
19025 msgstr "Codec setting"
19027 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
19028 msgid " - Empty - "
19031 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
19032 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19035 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
19037 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19038 "preferences dialog."
19041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
19043 msgid "Systray icon"
19044 msgstr "Polarisation"
19046 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
19048 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
19053 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
19057 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19062 msgid "Resize interface to the native video size"
19063 msgstr "ffmpeg demuxer"
19065 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
19067 "You have two choices:\n"
19068 " - The interface will resize to the native video size\n"
19069 " - The video will fit to the interface size\n"
19070 " By default, interface resize to the native video size."
19073 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
19074 msgid "Show playing item name in window title"
19077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
19078 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
19081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19082 msgid "Show notification popup on track change"
19085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
19087 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19088 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19091 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
19092 msgid "Advanced options"
19093 msgstr "Advanced options"
19095 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
19097 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19098 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
19100 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19102 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19103 msgstr "Number of threads"
19105 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
19107 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19108 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19112 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
19113 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
19116 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
19118 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19119 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19120 "with composite extensions."
19123 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
19124 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19127 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
19128 msgid "Activate the updates availability notification"
19131 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
19133 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19134 "once every two weeks."
19137 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19139 msgid "Number of days between two update checks"
19140 msgstr "Number of threads"
19142 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
19143 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
19146 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
19148 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
19149 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
19152 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
19153 msgid "Automatically save the volume on exit"
19156 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
19157 msgid "Ask for network policy at start"
19160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19161 msgid "Save the recently played items in the menu"
19164 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
19165 msgid "List of words separated by | to filter"
19168 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
19169 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19172 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
19173 msgid "Define the colors of the volume slider "
19176 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
19178 "Define the colors of the volume slider\n"
19179 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19180 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19181 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19184 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
19185 msgid "Selection of the starting mode and look "
19188 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
19190 "Start VLC with:\n"
19192 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19193 " - minimal mode with limited controls"
19196 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
19198 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19200 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19203 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19204 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19207 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
19209 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19211 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19214 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
19215 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
19218 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
19219 msgid "Load extensions on startup"
19222 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
19223 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19226 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19227 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19230 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19232 msgid "Qt interface"
19233 msgstr "Switch interface"
19235 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
19236 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
19237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
19238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
19239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
19240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
19241 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
19244 msgstr "Sample rate"
19246 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
19251 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
19252 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
19257 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
19259 msgid "Show extended options"
19260 msgstr "Text renderer settings"
19262 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
19264 msgid "Show &more options"
19265 msgstr "Text renderer settings"
19267 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
19269 msgid "Change the caching for the media"
19271 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
19273 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
19277 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
19280 msgstr "Codec setting"
19282 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
19283 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
19286 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
19287 msgid "Extra media"
19290 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
19292 msgid "Select the file"
19295 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
19300 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
19301 msgid "Complete MRL for VLC internal"
19304 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
19306 msgid "Edit Options"
19309 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
19311 msgid "Change the start time for the media"
19313 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
19315 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
19320 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
19322 msgid "Capture mode"
19325 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
19327 msgid "Select the capture device type"
19328 msgstr "Choose directory"
19330 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
19332 msgid "Device Selection"
19333 msgstr "Resolution"
19335 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
19340 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
19341 msgid "Access advanced options to tweak the device"
19344 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
19345 msgid "Advanced options..."
19346 msgstr "Advanced options…"
19348 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
19350 msgid "Disc Selection"
19351 msgstr "Resolution"
19353 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
19357 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
19358 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
19361 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
19363 msgid "Disc device"
19364 msgstr "Video Device"
19366 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
19368 msgid "Starting Position"
19369 msgstr "Subtitles Track"
19371 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
19373 msgid "Audio and Subtitles"
19374 msgstr "Subtitles Track"
19376 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
19378 msgid "Choose one or more media file to open"
19379 msgstr "Advanced options..."
19381 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
19383 msgid "File Selection"
19384 msgstr "Resolution"
19386 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
19387 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
19390 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
19395 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
19397 msgid "Add a subtitles file"
19398 msgstr "DVB subtitles decoder"
19400 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
19402 msgid "Use a sub&titles file"
19403 msgstr "DVB subtitles decoder"
19405 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
19407 msgid "Select the subtitles file"
19408 msgstr "Destination video codec"
19410 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
19413 msgstr "Video title"
19415 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
19417 msgid "Text alignment:"
19418 msgstr "Subtitles Track"
19420 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
19422 msgid "Network Protocol"
19423 msgstr "Decoder modules settings"
19425 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
19426 msgid "Enter the URL of the network stream here."
19429 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
19430 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19432 msgid "Podcast URLs list"
19435 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
19438 msgstr "Video encoder"
19440 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
19443 msgstr "Video encoder"
19445 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
19449 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
19453 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
19456 msgstr "PS demuxer"
19458 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
19462 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
19465 msgstr "Video encoder"
19467 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
19471 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
19475 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
19478 msgstr "PS demuxer"
19480 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
19484 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
19486 msgid "Encapsulation"
19487 msgstr "Polarisation"
19489 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
19494 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
19497 msgstr "Frame rate"
19499 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
19504 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
19506 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
19507 "autodetect the other using the original aspect ratio"
19510 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
19514 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
19516 msgid "Keep original video track"
19517 msgstr "Choose audio track"
19519 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
19521 msgid "Video codec"
19522 msgstr "Video encoder"
19524 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
19526 msgid "Keep original audio track"
19527 msgstr "Choose audio track"
19529 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
19531 msgid "Sample Rate"
19532 msgstr "Sample rate"
19534 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
19536 msgid "Audio codec"
19537 msgstr "Audio encoder"
19539 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
19541 msgid "Overlay subtitles on the video"
19542 msgstr "Subtitles Track"
19544 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
19546 msgid "Destinations"
19547 msgstr "Description"
19549 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
19551 msgid "New destination"
19552 msgstr "Description"
19554 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
19556 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
19557 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
19560 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
19562 msgid "Display locally"
19563 msgstr "File stream output"
19565 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
19567 msgid "Activate Transcoding"
19568 msgstr "Greyscale video output"
19570 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
19572 msgid "Miscellaneous Options"
19573 msgstr "Miscellaneous"
19575 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
19577 msgid "Stream all elementary streams"
19578 msgstr "File stream output"
19580 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
19583 msgstr "Group packets"
19585 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
19587 msgid "Generated stream output string"
19588 msgstr "Keep stream output open"
19590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
19591 msgid "Keep audio level between sessions"
19594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
19595 msgid "Always reset audio start level to:"
19598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
19603 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
19606 msgstr "Video output URL"
19608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
19610 msgid "Output module:"
19611 msgstr "Output modules"
19613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
19615 msgid "Dolby Surround:"
19616 msgstr "Dolby Surround"
19618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
19619 msgid "Normalize volume to:"
19622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
19624 msgid "Replay gain mode:"
19625 msgstr "&Shuffle Playlist"
19627 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
19629 msgid "Visualization:"
19630 msgstr "Visualisations"
19632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
19634 msgid "Enable Time-Stretching audio"
19635 msgstr "Enable trellis quantisation"
19637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
19639 msgid "Preferred audio language:"
19642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
19647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
19652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
19653 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
19656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
19657 msgid "Optical drive"
19660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
19662 msgid "Default optical device"
19665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
19670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
19672 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
19673 msgstr "Choose file"
19675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
19677 msgid "Video quality post-processing level"
19678 msgstr "Video title"
19680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
19681 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
19684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
19685 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
19688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
19693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
19695 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
19696 msgstr "Image properties filter"
19698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
19700 msgid "Default port (server mode)"
19703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
19705 msgid "HTTP proxy URL"
19708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
19710 msgid "Default caching policy"
19711 msgstr "Audio encoders settings"
19713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
19714 msgid "HTTP (default)"
19717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
19718 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
19721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
19723 msgid "Live555 stream transport"
19724 msgstr "File stream output"
19726 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
19729 msgstr "Add Interface"
19731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
19732 msgid "Allow only one instance"
19735 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
19736 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
19739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
19740 msgid "Album art download policy:"
19743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
19744 msgid "Activate update notifier"
19747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
19751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
19752 msgid "Save recently played items"
19755 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
19756 msgid "Separate words by | (without space)"
19759 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
19761 msgid "Menus language:"
19764 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
19766 msgid "File associations"
19767 msgstr "Description"
19769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
19771 msgid "Set up associations..."
19772 msgstr "Description"
19774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
19775 msgid "Look and feel"
19778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
19780 msgid "Use custom skin"
19781 msgstr "Resolution"
19783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
19785 msgid "Skin resource file:"
19786 msgstr "Dolby Surround"
19788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
19790 msgid "Resize interface to video size"
19791 msgstr "ffmpeg demuxer"
19793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
19795 msgid "Force window style:"
19798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
19800 msgid "Show systray icon"
19801 msgstr "Polarisation"
19803 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
19804 msgid "Embed video in interface"
19805 msgstr "Embed video in interface"
19807 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
19808 msgid " Systray popup when minimized"
19811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
19813 msgid "Show controls in full screen mode"
19815 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
19819 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
19822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
19823 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
19826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
19827 msgid "Use native style"
19830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
19832 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
19833 msgstr "Subtitle demuxer settings"
19835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
19837 msgid "Show media title on video start"
19838 msgstr "Subtitles Track"
19840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
19842 msgid "Subtitles Language"
19843 msgstr "Subtitles Track"
19845 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
19847 msgid "Preferred subtitles language"
19850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
19852 msgid "Default encoding"
19853 msgstr "Audio encoders settings"
19855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
19858 msgstr "Random Off"
19860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
19863 msgstr "ffmpeg demuxer"
19865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
19866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
19867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
19868 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
19869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
19873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
19875 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
19876 msgstr "HD1000 audio output"
19878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
19879 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
19885 msgstr "Choose directory"
19887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
19889 msgid "Display device"
19890 msgstr "File stream output"
19892 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
19894 msgid "Enable wallpaper mode"
19897 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
19899 msgid "Deinterlacing"
19900 msgstr "Deinterlace video"
19902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
19904 msgid "Force Aspect Ratio"
19905 msgstr "Codec setting"
19907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
19911 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
19914 msgstr "&Shuffle Playlist"
19916 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
19918 msgid "Edit settings"
19919 msgstr "Audio filters settings"
19921 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
19926 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
19927 msgid "Run manually"
19930 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
19932 msgid "Setup schedule"
19933 msgstr "&Shuffle Playlist"
19935 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
19937 msgid "Run on schedule"
19938 msgstr "&Shuffle Playlist"
19940 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
19945 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
19948 msgstr "UDP/RTP input"
19950 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
19955 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
19958 msgstr "no input\n"
19960 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
19965 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
19968 msgstr "&Shuffle Playlist"
19970 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
19973 msgstr "Preferred codecs list"
19975 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
19976 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
19979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
19982 msgstr "Visualisations"
19984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
19989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
19994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
19996 msgid "Image adjust"
19999 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
20001 msgid "Brightness threshold"
20002 msgstr "Enable interlaced encoding"
20004 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
20006 msgid "Synchronize top and bottom"
20007 msgstr "Choose audio track"
20009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
20011 msgid "Synchronize left and right"
20012 msgstr "Choose audio track"
20014 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
20016 msgid "Magnification/Zoom"
20017 msgstr "Description"
20019 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
20021 msgid "Puzzle game"
20022 msgstr "Choose file"
20024 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
20029 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
20030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
20031 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
20034 msgstr "Number of threads"
20036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
20037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
20038 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
20043 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
20048 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
20052 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
20057 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
20059 msgid "Color extraction"
20062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
20063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
20067 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
20068 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
20070 msgid "Color threshold"
20071 msgstr "Enable interlaced encoding"
20073 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
20076 msgstr "Enable interlaced encoding"
20078 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
20083 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
20085 msgid "Water effect"
20088 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
20089 #: modules/video_filter/noise.c:52
20094 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
20096 msgid "Motion detect"
20097 msgstr "ffmpeg demuxer"
20099 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
20100 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
20102 msgid "Motion blur"
20103 msgstr "Choose file"
20105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
20110 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
20115 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
20117 msgid "Image modification"
20118 msgstr "Description"
20120 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
20121 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
20122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
20126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
20127 msgid "Edge weightning"
20130 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
20132 msgid "Output Color Filtermode"
20133 msgstr "Video output muxer"
20135 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
20137 msgid "Brightness (%)"
20138 msgstr "Enable interlaced encoding"
20140 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
20141 msgid "Darknesslimit"
20144 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
20145 msgid "Mark analyzed Pixels"
20148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
20149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
20150 msgid "Filter length (ms)"
20153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
20155 msgid "Filter threshold (%)"
20156 msgstr "Enable interlaced encoding"
20158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
20160 msgid "Filter smoothness (%)"
20163 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
20168 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
20173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
20178 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
20183 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
20185 msgid "Number of clones"
20186 msgstr "Number of threads"
20188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
20189 msgid "Vout/Overlay"
20192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
20195 msgstr "Audio encoder"
20197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
20198 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
20199 msgid "Transparency"
20202 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
20203 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
20208 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
20211 msgstr "Choose file"
20213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
20217 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
20219 msgid "Subpicture filters"
20220 msgstr "Subtitles Track"
20222 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
20224 msgid "Video filters"
20225 msgstr "Video title"
20227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
20229 msgid "Vout filters"
20230 msgstr "Video title"
20232 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
20237 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
20242 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
20244 msgid "Advanced video filter controls"
20245 msgstr "ffmpeg demuxer"
20247 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
20249 msgid "VLM configurator"
20250 msgstr "Advanced options..."
20252 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
20254 msgid "Media Manager Edition"
20255 msgstr "Visualisations"
20257 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
20260 msgstr "Sample rate"
20262 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
20265 msgstr "&Shuffle Playlist"
20267 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
20269 msgid "Select Input"
20270 msgstr "Resolution"
20272 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
20275 msgstr "Video output URL"
20277 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
20279 msgid "Select Output"
20280 msgstr "UDP stream output"
20282 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
20284 msgid "Time Control"
20287 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
20289 msgid "Mux Control"
20292 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
20297 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
20301 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
20306 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
20308 msgid "Media Manager List"
20309 msgstr "Visualisations"
20311 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
20313 msgctxt "Tooltip|Clear"
20315 msgstr "Video bitrate"
20317 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20319 msgid "Open a skin file"
20320 msgstr "Open subtitles file"
20322 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20323 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20326 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20328 msgid "Open playlist"
20329 msgstr "&Shuffle Playlist"
20331 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20333 msgid "Playlist Files|"
20336 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20338 msgid "Save playlist"
20339 msgstr "&Shuffle Playlist"
20341 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20343 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20344 msgstr "&Shuffle Playlist"
20346 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
20348 msgid "Skin to use"
20349 msgstr "Dolby Surround"
20351 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
20352 msgid "Path to the skin to use."
20355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
20356 msgid "Config of last used skin"
20359 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
20361 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20362 "automatically, do not touch it."
20365 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
20367 msgid "Show a systray icon for VLC"
20368 msgstr "Polarisation"
20370 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
20371 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
20372 msgid "Show VLC on the taskbar"
20375 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
20377 msgid "Enable transparency effects"
20378 msgstr "Random Off"
20380 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
20382 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20383 "when moving windows does not behave correctly."
20386 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
20387 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
20389 msgid "Use a skinned playlist"
20390 msgstr "&Shuffle Playlist"
20392 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
20393 msgid "Display video in a skinned window if any"
20396 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
20398 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20399 "play back video even though no video tag is implemented"
20402 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
20406 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
20407 msgid "Skinnable Interface"
20408 msgstr "Skinnable Interface"
20410 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
20411 msgid "Skins loader demux"
20414 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
20416 msgid "Select skin"
20417 msgstr "Resolution"
20419 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
20421 msgid "Open skin ..."
20422 msgstr "Open skin…"
20424 #: modules/meta_engine/folder.c:67
20425 msgid "Folder meta data"
20428 #: modules/meta_engine/folder.c:69
20430 msgid "Album art filename"
20431 msgstr "Choose file"
20433 #: modules/meta_engine/folder.c:69
20434 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
20442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
20443 msgid "Classic rock"
20446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
20451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
20456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
20460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
20463 msgstr "Group packets"
20465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
20469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
20473 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
20477 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
20480 msgstr "Audio encoder"
20482 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
20487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
20490 msgstr "Video title"
20492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
20496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
20500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
20503 msgstr "Sout stream"
20505 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
20507 msgid "Alternative"
20508 msgstr "Polarisation"
20510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
20511 msgid "Death metal"
20514 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
20518 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
20521 msgstr "Subtitle track: %s"
20523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
20524 msgid "Euro-Techno"
20527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
20531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
20535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
20540 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
20544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
20547 msgstr "Codec Description"
20549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
20552 msgstr "Greyscale video output"
20554 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
20555 msgid "Instrumental"
20558 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
20562 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
20567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
20570 msgstr "Sample rate"
20572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
20576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
20580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
20582 msgid "Alternative rock"
20583 msgstr "Add Interface"
20585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
20588 msgstr "Add Interface"
20590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
20594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
20599 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
20604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
20605 msgid "Instrumental pop"
20608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
20609 msgid "Instrumental rock"
20612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
20616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
20620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
20624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
20625 msgid "Techno-Industrial"
20628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
20631 msgstr "Resolution"
20633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
20637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
20640 msgstr "Greyscale video output"
20642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
20647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
20648 msgid "Southern rock"
20651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
20656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
20660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
20664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
20668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
20669 msgid "Christian rap"
20672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
20676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
20680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
20681 msgid "Native American"
20684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
20687 msgstr "Choose file"
20689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
20692 msgstr "Audio encoder"
20694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
20699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
20702 msgstr "Number of threads"
20704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
20709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
20714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
20719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
20723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
20727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
20732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
20737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
20741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
20742 msgid "Rock & roll"
20745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
20749 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
20750 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
20753 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
20754 msgid "The username of your last.fm account"
20757 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
20758 msgid "The password of your last.fm account"
20761 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
20762 msgid "Scrobbler URL"
20765 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
20766 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20769 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
20771 msgid "Audioscrobbler"
20772 msgstr "Audio encoder"
20774 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
20775 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20778 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
20779 msgid "Last.fm username not set"
20782 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
20784 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20786 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20789 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
20790 msgid "last.fm: Authentication failed"
20793 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
20795 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20799 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
20801 msgid "Dummy image chroma format"
20802 msgstr "Video crop left"
20804 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
20806 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
20807 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
20810 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
20811 msgid "Save raw codec data"
20814 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
20816 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
20820 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
20822 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
20823 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
20824 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
20827 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
20829 msgid "Dummy interface function"
20830 msgstr "Add Interface"
20832 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
20834 msgid "Dummy Interface"
20835 msgstr "Add Interface"
20837 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
20839 msgid "Dummy demux function"
20840 msgstr "HD1000 audio output"
20842 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
20844 msgid "Dummy decoder"
20845 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20847 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
20849 msgid "Dummy decoder function"
20850 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20852 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
20854 msgid "Dump decoder"
20855 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20857 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
20859 msgid "Dump decoder function"
20860 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20862 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
20864 msgid "Dummy encoder function"
20865 msgstr "HD1000 audio output"
20867 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
20869 msgid "Dummy audio output function"
20870 msgstr "HD1000 audio output"
20872 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
20874 msgid "Dummy video output function"
20875 msgstr "HD1000 audio output"
20877 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
20879 msgid "Dummy Video output"
20880 msgstr "UDP stream output"
20882 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
20884 msgid "Stats video output"
20885 msgstr "colour ASCII art video output"
20887 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
20889 msgid "Stats video output function"
20890 msgstr "HD1000 audio output"
20892 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
20894 msgid "Dummy font renderer function"
20895 msgstr "Force a video rendering mode."
20897 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
20898 msgid "libc memcpy"
20901 #: modules/misc/freetype.c:95
20902 msgid "Font family for the font you want to use"
20905 #: modules/misc/freetype.c:97
20906 msgid "Fontfile for the font you want to use"
20909 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
20911 msgid "Font size in pixels"
20912 msgstr "Video title"
20914 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
20916 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
20917 "set to something different than 0 this option will override the relative "
20921 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
20923 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
20924 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
20927 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
20928 #: modules/misc/win32text.c:69
20929 msgid "Text default color"
20932 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
20933 #: modules/misc/win32text.c:70
20935 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
20936 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
20937 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
20938 "(red + green), #FFFFFF = white"
20941 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
20942 #: modules/misc/win32text.c:74
20944 msgid "Relative font size"
20945 msgstr "Rate control buffer size"
20947 #: modules/misc/freetype.c:115
20949 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20950 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
20953 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20954 #: modules/misc/win32text.c:81
20959 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20960 #: modules/misc/win32text.c:81
20965 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20966 #: modules/misc/win32text.c:81
20971 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
20972 #: modules/misc/win32text.c:81
20977 #: modules/misc/freetype.c:122
20979 msgid "Use YUVP renderer"
20980 msgstr "Force a video rendering mode."
20982 #: modules/misc/freetype.c:123
20984 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
20985 "you want to encode into DVB subtitles"
20988 #: modules/misc/freetype.c:125
20990 msgid "Font Effect"
20991 msgstr "Random Off"
20993 #: modules/misc/freetype.c:126
20995 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
20999 #: modules/misc/freetype.c:135
21004 #: modules/misc/freetype.c:135
21005 msgid "Fat Outline"
21008 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
21010 msgid "Text renderer"
21011 msgstr "Force a video rendering mode."
21013 #: modules/misc/freetype.c:148
21015 msgid "Freetype2 font renderer"
21016 msgstr "Force a video rendering mode."
21018 #: modules/misc/freetype.c:361
21020 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21021 "This should take less than a few minutes."
21024 #: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
21026 msgid "Power Management Inhibitor"
21027 msgstr "Remote control interface"
21029 #: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
21030 msgid "Playing some media."
21033 #: modules/misc/gnome-session2.c:41
21035 msgid "SessionManager"
21036 msgstr "Codec Description"
21038 #: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
21039 msgid "XDG screen saver inhibition"
21042 #: modules/misc/gnutls.c:79
21043 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
21046 #: modules/misc/gnutls.c:81
21048 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
21049 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
21052 #: modules/misc/gnutls.c:84
21054 msgid "Number of resumed TLS sessions"
21056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21058 #: modules/misc/gnutls.c:86
21061 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
21063 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21065 #: modules/misc/gnutls.c:91
21066 msgid "GnuTLS transport layer security"
21069 #: modules/misc/gnutls.c:101
21071 msgid "GnuTLS server"
21074 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
21078 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
21079 msgid "OSSO screen unblanking"
21082 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
21083 msgid "XDG-screensaver"
21086 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
21087 msgid "X Screensaver disabler"
21090 #: modules/misc/logger.c:118
21093 msgstr "Video crop left"
21095 #: modules/misc/logger.c:120
21097 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
21101 #: modules/misc/logger.c:124
21103 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
21104 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
21107 #: modules/misc/logger.c:128
21108 msgid "Syslog facility"
21111 #: modules/misc/logger.c:129
21113 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
21114 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
21117 #: modules/misc/logger.c:157
21121 #: modules/misc/logger.c:158
21123 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21127 #: modules/misc/logger.c:162
21132 #: modules/misc/logger.c:163
21134 msgid "File logging"
21135 msgstr "File logging interface"
21137 #: modules/misc/logger.c:169
21139 msgid "Log filename"
21140 msgstr "Choose file"
21142 #: modules/misc/logger.c:169
21144 msgid "Specify the log filename."
21147 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
21149 msgid "Lua interface"
21150 msgstr "Switch interface"
21152 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
21154 msgid "Lua interface module to load"
21155 msgstr "Deinterlace video"
21157 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
21159 msgid "Lua interface configuration"
21160 msgstr "Advanced options..."
21162 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
21164 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21165 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21168 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
21170 msgid "Lua Interface Module"
21171 msgstr "Windows Service interface"
21173 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
21174 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
21177 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
21178 msgid "Lua Meta Fetcher"
21181 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
21182 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21185 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
21186 msgid "Lua Meta Reader"
21189 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
21190 msgid "Read meta data using lua scripts"
21193 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
21195 msgid "Lua Playlist"
21196 msgstr "&Shuffle Playlist"
21198 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
21199 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21202 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
21204 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
21205 msgstr "Windows Service interface"
21207 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
21211 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
21212 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21215 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
21216 msgid "Lua Extension"
21219 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
21221 msgid "Lua SD Module"
21222 msgstr "Windows Service interface"
21224 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
21228 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
21232 #: modules/misc/notify/growl.m:97
21233 msgid "Growl Notification Plugin"
21236 #: modules/misc/notify/growl.m:279
21238 msgid "Now playing"
21241 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
21246 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
21248 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
21249 "notifications are sent locally."
21252 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
21254 msgid "Growl password on the Growl server."
21257 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
21259 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
21262 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
21263 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
21266 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
21268 msgid "Title format string"
21269 msgstr "Subtitle delay up"
21271 #: modules/misc/notify/msn.c:68
21273 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
21274 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
21277 #: modules/misc/notify/msn.c:75
21279 msgid "MSN Now-Playing"
21282 #: modules/misc/notify/notify.c:48
21284 msgid "Timeout (ms)"
21287 #: modules/misc/notify/notify.c:49
21288 msgid "How long the notification will be displayed "
21291 #: modules/misc/notify/notify.c:54
21295 #: modules/misc/notify/notify.c:55
21296 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21299 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
21301 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
21302 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
21303 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
21304 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
21305 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
21306 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
21307 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
21310 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
21311 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
21314 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
21316 msgid "Flip vertical position"
21319 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
21320 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
21323 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
21324 msgid "Vertical offset"
21327 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
21329 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
21330 "pixels, defaults to 30 pixels)."
21333 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
21335 msgid "Shadow offset"
21336 msgstr "Random Off"
21338 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
21340 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
21343 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
21344 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
21347 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
21348 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
21351 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
21352 msgid "XOSD interface"
21353 msgstr "XOSD interface"
21355 #: modules/misc/osd/parser.c:51
21357 msgid "OSD configuration importer"
21358 msgstr "Advanced options..."
21360 #: modules/misc/osd/parser.c:57
21362 msgid "XML OSD configuration importer"
21363 msgstr "Advanced options..."
21365 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21367 msgid "M3U playlist export"
21368 msgstr "&Shuffle Playlist"
21370 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21372 msgid "M3U8 playlist export"
21373 msgstr "&Shuffle Playlist"
21375 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21377 msgid "XSPF playlist export"
21378 msgstr "&Shuffle Playlist"
21380 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21382 msgid "HTML playlist export"
21383 msgstr "&Shuffle Playlist"
21385 #: modules/misc/quartztext.c:81
21386 msgid "Name for the font you want to use"
21389 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
21391 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21392 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
21395 #: modules/misc/quartztext.c:107
21397 msgid "Text renderer for Mac"
21398 msgstr "Force a video rendering mode."
21400 #: modules/misc/quartztext.c:108
21402 msgid "CoreText font renderer"
21403 msgstr "Force a video rendering mode."
21405 #: modules/misc/rtsp.c:61
21406 msgid "RTSP host address"
21409 #: modules/misc/rtsp.c:63
21411 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21412 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21413 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21414 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21417 #: modules/misc/rtsp.c:68
21419 msgid "Maximum number of connections"
21420 msgstr "Number of threads"
21422 #: modules/misc/rtsp.c:69
21424 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21425 "0 means no limit."
21428 #: modules/misc/rtsp.c:72
21429 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21432 #: modules/misc/rtsp.c:74
21433 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21436 #: modules/misc/rtsp.c:76
21438 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21439 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21440 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21441 "The default is 5."
21444 #: modules/misc/rtsp.c:82
21448 #: modules/misc/rtsp.c:83
21450 msgid "RTSP VoD server"
21453 #: modules/misc/sqlite.c:115
21455 msgid "SQLite database module"
21456 msgstr "Deinterlace video"
21458 #: modules/misc/stats/stats.c:48
21463 #: modules/misc/stats/stats.c:49
21465 msgid "Stats encoder function"
21466 msgstr "HD1000 audio output"
21468 #: modules/misc/stats/stats.c:54
21470 msgid "Stats decoder"
21471 msgstr "DVB subtitles decoder"
21473 #: modules/misc/stats/stats.c:55
21475 msgid "Stats decoder function"
21476 msgstr "Linear PCM audio decoder"
21478 #: modules/misc/stats/stats.c:60
21480 msgid "Stats demux"
21483 #: modules/misc/stats/stats.c:61
21485 msgid "Stats demux function"
21486 msgstr "HD1000 audio output"
21488 #: modules/misc/svg.c:68
21490 msgid "SVG template file"
21493 #: modules/misc/svg.c:69
21495 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21498 #: modules/misc/win32text.c:59
21499 msgid "Filename for the font you want to use"
21502 #: modules/misc/win32text.c:94
21504 msgid "Win32 font renderer"
21505 msgstr "Force a video rendering mode."
21507 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
21508 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21511 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
21512 msgid "Simple XML Parser"
21515 #: modules/mmx/memcpy.c:46
21519 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
21520 msgid "MMX EXT memcpy"
21523 #: modules/mux/asf.c:57
21525 msgid "Title to put in ASF comments."
21527 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21529 #: modules/mux/asf.c:59
21531 msgid "Author to put in ASF comments."
21533 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21535 #: modules/mux/asf.c:61
21537 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21539 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21541 #: modules/mux/asf.c:62
21546 #: modules/mux/asf.c:63
21548 msgid "Comment to put in ASF comments."
21550 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21552 #: modules/mux/asf.c:65
21554 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21556 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21558 #: modules/mux/asf.c:66
21560 msgid "Packet Size"
21561 msgstr "Copy packetiser"
21563 #: modules/mux/asf.c:67
21564 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21567 #: modules/mux/asf.c:68
21569 msgid "Bitrate override"
21572 #: modules/mux/asf.c:69
21574 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21575 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21579 #: modules/mux/asf.c:73
21582 msgstr "PS demuxer"
21584 #: modules/mux/asf.c:567
21585 msgid "Unknown Video"
21588 #: modules/mux/avi.c:47
21591 msgstr "PS demuxer"
21593 #: modules/mux/dummy.c:45
21595 msgid "Dummy/Raw muxer"
21596 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
21598 #: modules/mux/mp4.c:46
21599 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21602 #: modules/mux/mp4.c:48
21604 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21605 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21609 #: modules/mux/mp4.c:58
21611 msgid "MP4/MOV muxer"
21612 msgstr "PS demuxer"
21614 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
21615 msgid "DTS delay (ms)"
21618 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
21620 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21621 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21622 "inside the client decoder."
21625 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21627 msgid "PES maximum size"
21628 msgstr "Video bitrate"
21630 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
21631 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21634 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
21637 msgstr "PS demuxer"
21639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21645 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
21653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21655 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21656 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
21664 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21665 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21673 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21674 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21679 msgstr "Subtitle track: %s"
21681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21683 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21684 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21691 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21696 msgid "PMT Program numbers"
21699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21701 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21706 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21711 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21716 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21721 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21726 msgid "Set PID to ID of ES"
21729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21731 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21732 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
21735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21737 msgid "Data alignment"
21738 msgstr "Subtitles Track"
21740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21742 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21743 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21747 msgid "Shaping delay (ms)"
21750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21752 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21753 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21754 "especially for reference frames."
21757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
21759 msgid "Use keyframes"
21760 msgstr "Choose file"
21762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
21764 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21765 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21766 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21767 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21768 "the biggest frames in the stream."
21771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
21773 msgid "PCR interval (ms)"
21776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
21778 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21779 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21784 msgid "Minimum B (deprecated)"
21787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
21788 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21793 msgid "Maximum B (deprecated)"
21796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21798 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21799 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21800 "inside the client decoder."
21803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
21805 msgid "Crypt audio"
21806 msgstr "ffmpeg demuxer"
21808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
21809 msgid "Crypt audio using CSA"
21812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
21814 msgid "Crypt video"
21815 msgstr "ffmpeg demuxer"
21817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21819 msgid "Crypt video using CSA"
21820 msgstr "ffmpeg demuxer"
21822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21828 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
21831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
21832 msgid "CSA Key in use"
21835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
21837 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21842 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21847 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21848 "header from the value before encrypting."
21851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
21852 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21855 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21857 msgid "Multipart JPEG muxer"
21858 msgstr "Video output muxer"
21860 #: modules/mux/ogg.c:51
21862 msgid "Ogg/OGM muxer"
21863 msgstr "PS demuxer"
21865 #: modules/mux/wav.c:46
21868 msgstr "PS demuxer"
21870 #: modules/packetizer/copy.c:47
21871 msgid "Copy packetizer"
21872 msgstr "Copy packetiser"
21874 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21876 msgid "Dirac packetizer"
21877 msgstr "DTS audio packetiser"
21879 #: modules/packetizer/flac.c:49
21880 msgid "Flac audio packetizer"
21881 msgstr "Flac audio packetiser"
21883 #: modules/packetizer/h264.c:56
21885 msgid "H.264 video packetizer"
21886 msgstr "H264 video packetiser"
21888 #: modules/packetizer/mlp.c:48
21890 msgid "MLP/TrueHD parser"
21893 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
21894 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21895 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
21897 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21898 msgid "MPEG4 video packetizer"
21899 msgstr "MPEG4 video packetiser"
21901 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21903 msgid "Sync on Intra Frame"
21904 msgstr "Add Interface"
21906 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21908 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21909 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21912 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21913 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21914 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
21916 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21919 msgstr "Video encoder"
21921 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21923 msgid "VC-1 packetizer"
21924 msgstr "Copy packetiser"
21926 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21927 msgid "Bonjour services"
21930 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21931 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
21934 msgstr "Video encoder"
21936 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21937 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
21941 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21944 msgstr "Subtitles Track"
21946 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21947 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
21949 msgid "My Pictures"
21950 msgstr "Subtitles Track"
21952 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
21953 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21956 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
21961 #: modules/services_discovery/sap.c:79
21963 msgid "SAP multicast address"
21964 msgstr "Remote control interface"
21966 #: modules/services_discovery/sap.c:80
21968 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21969 "However, you can specify a specific address."
21972 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21976 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21977 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
21980 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21984 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21985 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
21988 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21989 msgid "IPv6 SAP scope"
21992 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21993 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
21996 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21998 msgid "SAP timeout (seconds)"
22001 #: modules/services_discovery/sap.c:94
22003 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22006 #: modules/services_discovery/sap.c:96
22007 msgid "Try to parse the announce"
22010 #: modules/services_discovery/sap.c:98
22013 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22014 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22016 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
22017 "livedotcom parse the announce."
22019 #: modules/services_discovery/sap.c:101
22021 msgid "SAP Strict mode"
22024 #: modules/services_discovery/sap.c:103
22026 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22030 #: modules/services_discovery/sap.c:105
22031 msgid "Use SAP cache"
22034 #: modules/services_discovery/sap.c:107
22036 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
22037 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
22040 #: modules/services_discovery/sap.c:121
22042 msgid "Network streams (SAP)"
22043 msgstr "_Network Stream…"
22045 #: modules/services_discovery/sap.c:149
22047 msgid "SDP Descriptions parser"
22048 msgstr "Description"
22050 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
22053 msgstr "Codec Description"
22055 #: modules/services_discovery/sap.c:894
22059 #: modules/services_discovery/sap.c:898
22064 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
22066 msgid "Video capture"
22067 msgstr "Video bitrate"
22069 #: modules/services_discovery/udev.c:46
22071 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22072 msgstr "Video filters settings"
22074 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
22076 msgid "Audio capture"
22077 msgstr "File audio output"
22079 #: modules/services_discovery/udev.c:55
22081 msgid "Audio capture (ALSA)"
22082 msgstr "File audio output"
22084 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
22085 #: modules/services_discovery/udev.c:90
22090 #: modules/services_discovery/udev.c:585
22095 #: modules/services_discovery/udev.c:589
22099 #: modules/services_discovery/udev.c:591
22103 #: modules/services_discovery/udev.c:598
22104 msgid "Unknown type"
22107 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
22108 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
22109 msgid "Universal Plug'n'Play"
22112 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
22113 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
22114 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
22115 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
22117 msgid "Screen capture"
22118 msgstr "Resolution"
22120 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
22121 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22124 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
22126 msgid "Applications"
22127 msgstr "Polarisation"
22129 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
22130 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
22135 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
22137 msgid "Decompression"
22138 msgstr "Description"
22140 #: modules/stream_filter/rar.c:47
22141 msgid "Uncompressed RAR"
22144 #: modules/stream_filter/record.c:49
22145 msgid "Internal stream record"
22148 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22153 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22154 msgid "Automatically add/delete input streams"
22157 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22159 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22160 "this stream later."
22163 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22165 msgid "Destination bridge-in name"
22166 msgstr "Destination video codec"
22168 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22170 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22171 "in at a time, you can discard this option."
22174 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22176 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22177 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22178 "need to raise caching values."
22181 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22185 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22187 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22188 "IDs bridge_in will register."
22191 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22192 msgid "Name of current instance"
22195 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22197 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22198 "at a time, you can discard this option."
22201 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22202 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22205 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22207 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22208 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22209 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22210 "placeholder streams should have the same format. "
22213 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22214 msgid "Placeholder delay"
22217 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22218 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22221 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22222 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
22225 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22227 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22228 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22229 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22230 "frames in the streams."
22233 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22237 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22239 msgid "Bridge stream output"
22240 msgstr "File stream output"
22242 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22245 msgstr "File stream output"
22247 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22251 #: modules/stream_out/description.c:54
22253 msgid "Description stream output"
22254 msgstr "UDP stream output"
22256 #: modules/stream_out/display.c:42
22258 msgid "Enable/disable audio rendering."
22259 msgstr "Enable/disable video rendering."
22261 #: modules/stream_out/display.c:44
22262 msgid "Enable/disable video rendering."
22263 msgstr "Enable/disable video rendering."
22265 #: modules/stream_out/display.c:46
22266 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22269 #: modules/stream_out/display.c:55
22271 msgid "Display stream output"
22272 msgstr "File stream output"
22274 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22276 msgid "Duplicate stream output"
22277 msgstr "File stream output"
22279 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
22281 msgid "Output access method"
22282 msgstr "Audio output access method"
22284 #: modules/stream_out/es.c:43
22286 msgid "This is the default output access method that will be used."
22288 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22290 #: modules/stream_out/es.c:45
22291 msgid "Audio output access method"
22292 msgstr "Audio output access method"
22294 #: modules/stream_out/es.c:47
22296 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22298 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22300 #: modules/stream_out/es.c:48
22302 msgid "Video output access method"
22303 msgstr "Audio output access method"
22305 #: modules/stream_out/es.c:50
22307 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22311 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
22313 msgid "Output muxer"
22314 msgstr "Video output muxer"
22316 #: modules/stream_out/es.c:54
22318 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22320 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22322 #: modules/stream_out/es.c:55
22323 msgid "Audio output muxer"
22324 msgstr "Audio output muxer"
22326 #: modules/stream_out/es.c:57
22328 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22330 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22332 #: modules/stream_out/es.c:58
22333 msgid "Video output muxer"
22334 msgstr "Video output muxer"
22336 #: modules/stream_out/es.c:60
22338 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22340 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22342 #: modules/stream_out/es.c:62
22345 msgstr "Video output URL"
22347 #: modules/stream_out/es.c:64
22348 msgid "This is the default output URI."
22351 #: modules/stream_out/es.c:65
22352 msgid "Audio output URL"
22353 msgstr "Audio output URL"
22355 #: modules/stream_out/es.c:67
22357 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22359 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22361 #: modules/stream_out/es.c:68
22362 msgid "Video output URL"
22363 msgstr "Video output URL"
22365 #: modules/stream_out/es.c:70
22367 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22369 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22371 #: modules/stream_out/es.c:79
22373 msgid "Elementary stream output"
22374 msgstr "File stream output"
22376 #: modules/stream_out/es.c:85
22381 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
22383 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22386 #: modules/stream_out/gather.c:44
22388 msgid "Gathering stream output"
22389 msgstr "UDP stream output"
22391 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22392 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22395 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22397 msgid "Sample aspect ratio"
22398 msgstr "Codec setting"
22400 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22401 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22404 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22405 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22407 msgid "Video filter"
22408 msgstr "Video title"
22410 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22412 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22413 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
22415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22417 msgid "Image chroma"
22420 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22422 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22423 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22428 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22429 msgstr "ffmpeg demuxer"
22431 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
22432 #: modules/video_filter/rss.c:143
22436 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22437 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22440 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
22441 #: modules/video_filter/rss.c:145
22445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22446 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22449 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22451 msgid "Mosaic bridge"
22452 msgstr "File stream output"
22454 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22456 msgid "Mosaic bridge stream output"
22457 msgstr "File stream output"
22459 #: modules/stream_out/raop.c:148
22460 msgid "Hostname or IP address of target device"
22463 #: modules/stream_out/raop.c:151
22465 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22469 #: modules/stream_out/raop.c:155
22470 msgid "Password for target device."
22473 #: modules/stream_out/raop.c:157
22475 msgid "Password file"
22478 #: modules/stream_out/raop.c:158
22479 msgid "Read password for target device from file."
22482 #: modules/stream_out/raop.c:161
22486 #: modules/stream_out/raop.c:162
22487 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22490 #: modules/stream_out/record.c:50
22492 msgid "Destination prefix"
22493 msgstr "Description"
22495 #: modules/stream_out/record.c:52
22496 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22499 #: modules/stream_out/record.c:57
22501 msgid "Record stream output"
22502 msgstr "HTTP stream output"
22504 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22506 msgid "This is the output URL that will be used."
22508 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22510 #: modules/stream_out/rtp.c:77
22514 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22516 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22517 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
22518 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22519 "SDP to be announced via SAP."
22522 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
22524 msgid "SAP announcing"
22525 msgstr "Codec setting"
22527 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
22528 msgid "Announce this session with SAP."
22531 #: modules/stream_out/rtp.c:85
22536 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22539 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22540 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22542 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22544 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
22546 msgid "Session name"
22547 msgstr "Codec Description"
22549 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
22552 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22555 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22557 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
22559 msgid "Session description"
22560 msgstr "Codec Description"
22562 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
22565 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22566 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22568 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22570 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
22572 msgid "Session URL"
22573 msgstr "Codec Description"
22575 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
22578 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
22579 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22580 "(Session Descriptor)."
22582 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22584 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
22586 msgid "Session email"
22587 msgstr "Codec Description"
22589 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
22592 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22593 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22595 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22597 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
22599 msgid "Session phone number"
22600 msgstr "Codec Description"
22602 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
22605 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22606 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22608 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22610 #: modules/stream_out/rtp.c:114
22612 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22614 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22616 #: modules/stream_out/rtp.c:115
22619 msgstr "Audio options"
22621 #: modules/stream_out/rtp.c:117
22624 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22626 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22628 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22631 msgstr "Video bitrate"
22633 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22636 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22637 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
22639 #: modules/stream_out/rtp.c:128
22640 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22643 #: modules/stream_out/rtp.c:130
22645 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22649 #: modules/stream_out/rtp.c:135
22652 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22655 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
22656 "should be set in millisecond units."
22658 #: modules/stream_out/rtp.c:138
22659 msgid "Transport protocol"
22662 #: modules/stream_out/rtp.c:140
22663 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22666 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22668 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22669 "master shared secret key."
22672 #: modules/stream_out/rtp.c:159
22676 #: modules/stream_out/rtp.c:161
22677 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22680 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22682 msgid "RTP stream output"
22683 msgstr "HTTP stream output"
22685 #: modules/stream_out/smem.c:60
22686 msgid "Video prerender callback"
22689 #: modules/stream_out/smem.c:61
22691 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
22692 "buffer where render will be done"
22695 #: modules/stream_out/smem.c:64
22696 msgid "Audio prerender callback"
22699 #: modules/stream_out/smem.c:65
22701 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
22702 "buffer where render will be done"
22705 #: modules/stream_out/smem.c:68
22706 msgid "Video postrender callback"
22709 #: modules/stream_out/smem.c:69
22711 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
22712 "called when the render is into the buffer"
22715 #: modules/stream_out/smem.c:72
22717 msgid "Audio postrender callback"
22718 msgstr "Subtitle track: %s"
22720 #: modules/stream_out/smem.c:73
22722 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
22723 "called when the render is into the buffer"
22726 #: modules/stream_out/smem.c:76
22727 msgid "Video Callback data"
22730 #: modules/stream_out/smem.c:77
22731 msgid "Data for the video callback function."
22734 #: modules/stream_out/smem.c:79
22736 msgid "Audio callback data"
22737 msgstr "Sample rate"
22739 #: modules/stream_out/smem.c:80
22741 msgid "Data for the audio callback function."
22743 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
22745 #: modules/stream_out/smem.c:82
22747 msgid "Time Synchronized output"
22748 msgstr "Choose audio track"
22750 #: modules/stream_out/smem.c:83
22752 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22753 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22756 #: modules/stream_out/smem.c:95
22759 msgstr "Stream info…"
22761 #: modules/stream_out/smem.c:96
22763 msgid "Stream output to memory buffer"
22764 msgstr "Stream output access modules settings"
22766 #: modules/stream_out/standard.c:47
22768 msgid "Output method to use for the stream."
22770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22772 #: modules/stream_out/standard.c:50
22774 msgid "Muxer to use for the stream."
22776 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22778 #: modules/stream_out/standard.c:51
22780 msgid "Output destination"
22781 msgstr "Description"
22783 #: modules/stream_out/standard.c:53
22786 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22788 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22790 #: modules/stream_out/standard.c:54
22791 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22794 #: modules/stream_out/standard.c:56
22796 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22797 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22800 #: modules/stream_out/standard.c:58
22801 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22804 #: modules/stream_out/standard.c:60
22806 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22810 #: modules/stream_out/standard.c:67
22812 msgid "Session groupname"
22813 msgstr "Codec Description"
22815 #: modules/stream_out/standard.c:69
22818 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
22819 "if you choose to use SAP."
22821 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22823 #: modules/stream_out/standard.c:101
22825 msgid "Standard stream output"
22826 msgstr "Transcode stream output"
22828 #: modules/stream_out/switcher.c:92
22829 msgid "Full paths of the files separated by colons."
22832 #: modules/stream_out/switcher.c:93
22835 msgstr "Video Device"
22837 #: modules/stream_out/switcher.c:95
22838 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
22841 #: modules/stream_out/switcher.c:98
22843 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
22844 msgstr "Codec setting"
22846 #: modules/stream_out/switcher.c:99
22848 msgid "Command UDP port"
22851 #: modules/stream_out/switcher.c:101
22852 msgid "UDP port to listen to for commands."
22855 #: modules/stream_out/switcher.c:102
22860 #: modules/stream_out/switcher.c:104
22861 msgid "Initial command to execute."
22864 #: modules/stream_out/switcher.c:105
22867 msgstr "Video bitrate"
22869 #: modules/stream_out/switcher.c:107
22871 msgid "Number of P frames between two I frames."
22872 msgstr "Number of threads"
22874 #: modules/stream_out/switcher.c:108
22876 msgid "Quantizer scale"
22877 msgstr "visualiser"
22879 #: modules/stream_out/switcher.c:110
22881 msgid "Fixed quantizer scale to use."
22882 msgstr "Minimum video quantiser scale"
22884 #: modules/stream_out/switcher.c:111
22889 #: modules/stream_out/switcher.c:113
22890 msgid "Mute audio when command is not 0."
22893 #: modules/stream_out/switcher.c:116
22895 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22896 msgstr "UDP stream output"
22898 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22899 msgid "Video encoder"
22900 msgstr "Video encoder"
22902 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22905 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22907 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22909 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22910 msgid "Destination video codec"
22911 msgstr "Destination video codec"
22913 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22915 msgid "This is the video codec that will be used."
22917 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22919 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22920 msgid "Video bitrate"
22921 msgstr "Video bitrate"
22923 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22925 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22927 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22929 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22931 msgid "Video scaling"
22932 msgstr "Video title"
22934 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22935 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22938 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22940 msgid "Video frame-rate"
22941 msgstr "Video bitrate"
22943 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22945 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22947 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22949 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22951 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22953 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22955 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22957 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22958 msgstr "Deinterlace video"
22960 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22962 msgid "Maximum video width"
22963 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22965 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22967 msgid "Maximum output video width."
22968 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22970 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22972 msgid "Maximum video height"
22973 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22975 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22977 msgid "Maximum output video height."
22978 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22980 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22982 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22983 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
22986 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22987 msgid "Audio encoder"
22988 msgstr "Audio encoder"
22990 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22993 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22995 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22997 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22998 msgid "Destination audio codec"
22999 msgstr "Destination audio codec"
23001 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
23003 msgid "This is the audio codec that will be used."
23005 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23007 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23008 msgid "Audio bitrate"
23009 msgstr "Audio bitrate"
23011 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
23013 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23015 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23017 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
23019 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23022 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23024 msgid "Audio Language"
23027 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
23029 msgid "This is the language of the audio stream."
23031 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23033 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
23035 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23037 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23039 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23041 msgid "Audio filter"
23042 msgstr "Audio filters"
23044 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
23046 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23047 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
23050 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
23052 msgid "Subtitles encoder"
23053 msgstr "DVB subtitles decoder"
23055 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
23058 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
23060 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23062 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
23064 msgid "Destination subtitles codec"
23065 msgstr "Destination video codec"
23067 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
23069 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
23071 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23073 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
23075 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23076 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23077 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
23078 "of subpicture modules"
23081 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
23082 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23086 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
23088 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
23091 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23092 msgid "Number of threads"
23093 msgstr "Number of threads"
23095 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23097 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23099 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
23102 msgid "High priority"
23105 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23107 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23110 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
23112 msgid "Synchronise on audio track"
23113 msgstr "Choose audio track"
23115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
23117 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
23118 "on the audio track."
23121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
23123 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
23127 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
23128 msgid "Transcode stream output"
23129 msgstr "Transcode stream output"
23131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
23133 msgid "Overlays/Subtitles"
23134 msgstr "Subtitles Track"
23136 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
23137 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23138 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23140 msgid "Conversions from "
23141 msgstr "Advanced options..."
23143 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23144 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23147 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
23148 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23151 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
23152 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23155 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
23157 msgid "MMX conversions from "
23158 msgstr "Advanced options..."
23160 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23162 msgid "SSE2 conversions from "
23163 msgstr "Advanced options..."
23165 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
23167 msgid "AltiVec conversions from "
23168 msgstr "Advanced options..."
23170 #: modules/video_filter/adjust.c:65
23172 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23173 "threshold value will be the brighness defined below."
23176 #: modules/video_filter/adjust.c:68
23177 msgid "Image contrast (0-2)"
23180 #: modules/video_filter/adjust.c:69
23181 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23184 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23185 msgid "Image hue (0-360)"
23188 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23189 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23192 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23193 msgid "Image saturation (0-3)"
23196 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23197 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23200 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23201 msgid "Image brightness (0-2)"
23204 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23205 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23208 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23209 msgid "Image gamma (0-10)"
23212 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23213 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23216 #: modules/video_filter/adjust.c:80
23217 msgid "Image properties filter"
23218 msgstr "Image properties filter"
23220 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
23221 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23224 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
23225 msgid "Transparency mask"
23228 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
23229 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23232 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
23234 msgid "Alpha mask video filter"
23235 msgstr "ffmpeg demuxer"
23237 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23240 msgstr "ffmpeg demuxer"
23242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
23244 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
23246 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23247 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23249 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23250 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23252 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23253 "where to get the required parts.\n"
23254 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
23261 msgstr "Video Device"
23263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
23265 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23266 "delegate processing to the external process - with more options"
23269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
23270 msgid "AtmoWin Software"
23273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23274 msgid "Classic AtmoLight"
23277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23278 msgid "Quattro AtmoLight"
23281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
23285 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
23291 msgid "Count of AtmoLight channels"
23292 msgstr "Number of threads"
23294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23295 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
23299 msgid "DMX address for each channel"
23302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
23304 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
23308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
23310 msgid "Count of channels"
23311 msgstr "Number of threads"
23313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
23314 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23319 msgid "Save Debug Frames"
23320 msgstr "Frame rate"
23322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23323 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23327 msgid "Debug Frame Folder"
23330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
23331 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23336 msgid "Extracted Image Width"
23339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
23340 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23345 msgid "Extracted Image Height"
23348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
23349 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23353 msgid "Mark analyzed pixels"
23356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
23357 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23362 msgid "Color when paused"
23363 msgstr "Enable interlaced encoding"
23365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
23367 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23378 msgid "Red component of the pause color"
23379 msgstr "ffmpeg demuxer"
23381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23383 msgid "Pause-Green"
23386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23387 msgid "Green component of the pause color"
23390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23396 msgid "Blue component of the pause color"
23399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23400 msgid "Pause-Fadesteps"
23403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
23405 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23411 msgstr "Append to file"
23413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23414 msgid "Red component of the shutdown color"
23417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23423 msgid "Green component of the shutdown color"
23426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23432 msgid "Blue component of the shutdown color"
23435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23436 msgid "End-Fadesteps"
23439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
23441 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23442 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23447 msgid "Number of zones on top"
23448 msgstr "Number of threads"
23450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23452 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23454 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23458 msgid "Number of zones on bottom"
23459 msgstr "Number of threads"
23461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23463 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23465 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23468 msgid "Zones on left / right side"
23471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
23472 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
23475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23476 msgid "Calculate a average zone"
23479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
23481 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23482 "single channel AtmoLight)"
23485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23486 msgid "Use Software White adjust"
23489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
23491 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
23500 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23505 msgid "White Green"
23508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
23509 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23518 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23522 msgid "Serial Port/Device"
23525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
23527 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23528 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23532 msgid "Edge Weightning"
23535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23537 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23542 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23546 msgid "Darkness Limit"
23549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
23551 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23552 "than one for letterboxed videos."
23555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23556 msgid "Hue windowing"
23559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23562 msgid "Used for statistics."
23565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23566 msgid "Sat windowing"
23569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23571 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23576 msgid "Filter threshold"
23577 msgstr "Enable interlaced encoding"
23579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23580 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23584 msgid "Filter Smoothness (in %)"
23587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23588 msgid "Filter Smoothness"
23591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23593 msgid "Output Color filter mode"
23594 msgstr "Video output muxer"
23596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23598 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23603 msgid "No Filtering"
23604 msgstr "No dithering"
23606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
23616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23618 msgid "Frame delay (ms)"
23619 msgstr "Sample rate"
23621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23623 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23624 "20ms should do the trick."
23627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23629 msgid "Channel 0: summary"
23632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23634 msgid "Channel 1: left"
23637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23639 msgid "Channel 2: right"
23642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23644 msgid "Channel 3: top"
23647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
23649 msgid "Channel 4: bottom"
23652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23653 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23663 msgid "Zone 4:summary"
23666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23668 msgid "Zone 3:left"
23671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23673 msgid "Zone 1:right"
23676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
23682 msgid "Zone 2:bottom"
23685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23686 msgid "Channel / Zone Assignment"
23689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23691 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23692 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
23693 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
23694 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
23695 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
23696 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23701 msgid "Zone 0: Top gradient"
23704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23706 msgid "Zone 1: Right gradient"
23709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23711 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23716 msgid "Zone 3: Left gradient"
23719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23721 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
23726 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23731 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23732 msgstr "ffmpeg demuxer"
23734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23736 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23737 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23742 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23743 msgstr "ffmpeg demuxer"
23745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23747 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23748 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
23752 msgid "AtmoLight Filter"
23755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
23756 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
23760 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
23764 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
23769 msgid "DMX options"
23770 msgstr "Help options"
23772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23774 msgid "MoMoLight options"
23775 msgstr "Advanced options..."
23777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
23778 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
23783 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23784 msgstr "Settings for the main interface"
23786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
23787 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
23791 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
23795 msgid "Change gradients"
23798 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23800 msgid "Value of the audio channels levels"
23801 msgstr "Number of threads"
23803 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23805 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
23806 "be separated with ':'."
23809 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23810 msgid "X coordinate of the bargraph."
23813 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23814 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23817 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23819 msgid "Transparency of the bargraph"
23820 msgstr "ffmpeg demuxer"
23822 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23824 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23828 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23830 msgid "Bargraph position"
23833 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23836 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23837 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23840 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23841 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23842 "combinations of these values)."
23844 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23847 msgstr "Video bitrate"
23849 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23850 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23853 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23854 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23857 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23859 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23862 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23863 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23865 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
23866 msgstr "ffmpeg demuxer"
23868 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23870 msgid "Audio Bar Graph Video"
23871 msgstr "Audio CD device"
23873 #: modules/video_filter/ball.c:109
23876 msgstr "ffmpeg demuxer"
23878 #: modules/video_filter/ball.c:110
23879 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
23882 #: modules/video_filter/ball.c:112
23884 msgid "Edge visible"
23887 #: modules/video_filter/ball.c:113
23888 msgid "Set edge visibility."
23891 #: modules/video_filter/ball.c:115
23894 msgstr "Copy packetiser"
23896 #: modules/video_filter/ball.c:116
23898 "Set ball speed, the displacement value in "
23899 "number of pixels by frame."
23902 #: modules/video_filter/ball.c:119
23907 #: modules/video_filter/ball.c:120
23909 "Set ball size giving its radius in number of "
23913 #: modules/video_filter/ball.c:123
23915 msgid "Gradient threshold"
23916 msgstr "Enable interlaced encoding"
23918 #: modules/video_filter/ball.c:124
23919 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23922 #: modules/video_filter/ball.c:126
23923 msgid "Augmented reality ball game"
23926 #: modules/video_filter/ball.c:135
23928 msgid "Ball video filter"
23929 msgstr "ffmpeg demuxer"
23931 #: modules/video_filter/ball.c:136
23936 #: modules/video_filter/blend.c:44
23938 msgid "Video pictures blending"
23939 msgstr "Video filters settings"
23941 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
23943 msgid "Number of time to blend"
23944 msgstr "Number of threads"
23946 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23947 msgid "The number of time the blend will be performed"
23950 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23951 msgid "Alpha of the blended image"
23954 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23955 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23958 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23959 msgid "Image to be blended onto"
23962 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23964 msgid "The image which will be used to blend onto"
23966 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23968 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23970 msgid "Chroma for the base image"
23971 msgstr "ffmpeg demuxer"
23973 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23974 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23977 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23979 msgid "Image which will be blended"
23981 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23983 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23984 msgid "The image blended onto the base image"
23987 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23988 msgid "Chroma for the blend image"
23991 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23992 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
23995 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
23996 msgid "Blending benchmark filter"
23999 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
24003 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
24005 msgid "Benchmarking"
24008 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
24011 msgstr "ffmpeg demuxer"
24013 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
24015 msgid "Blend image"
24016 msgstr "ffmpeg demuxer"
24018 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24020 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24021 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24022 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24026 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24028 msgid "Bluescreen U value"
24031 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24033 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24034 "Defaults to 120 for blue."
24037 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24039 msgid "Bluescreen V value"
24042 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24044 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24045 "Defaults to 90 for blue."
24048 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24050 msgid "Bluescreen U tolerance"
24053 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24055 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24056 "value between 10 and 20 seems sensible."
24059 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24061 msgid "Bluescreen V tolerance"
24064 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24066 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24067 "value between 10 and 20 seems sensible."
24070 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24072 msgid "Bluescreen video filter"
24073 msgstr "ffmpeg demuxer"
24075 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24080 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24082 msgid "Output width"
24083 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24085 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24087 msgid "Output (canvas) image width"
24088 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24090 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24092 msgid "Output height"
24093 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24095 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24097 msgid "Output (canvas) image height"
24098 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24100 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24102 msgid "Output picture aspect ratio"
24103 msgstr "Codec setting"
24105 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24107 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24108 "have the same SAR as the input."
24111 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24114 msgstr "Greyscale video output"
24116 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24118 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24119 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24122 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24123 msgid "Automatically resize and pad a video"
24126 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24131 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24133 msgid "Canvas video filter"
24134 msgstr "ffmpeg demuxer"
24136 #: modules/video_filter/chain.c:43
24137 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24140 #: modules/video_filter/clone.c:40
24141 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
24144 #: modules/video_filter/clone.c:43
24146 msgid "Video output modules"
24147 msgstr "Video output muxer"
24149 #: modules/video_filter/clone.c:44
24151 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
24152 "separated list of modules."
24155 #: modules/video_filter/clone.c:47
24156 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
24159 #: modules/video_filter/clone.c:55
24161 msgid "Clone video filter"
24162 msgstr "ffmpeg demuxer"
24164 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24166 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24167 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24168 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24169 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24172 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24174 msgid "Select one color in the video"
24175 msgstr "Destination video codec"
24177 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24179 msgid "Color threshold filter"
24180 msgstr "ffmpeg demuxer"
24182 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24184 msgid "Saturaton threshold"
24185 msgstr "Enable interlaced encoding"
24187 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24189 msgid "Similarity threshold"
24190 msgstr "Enable interlaced encoding"
24192 #: modules/video_filter/crop.c:73
24193 msgid "Crop geometry (pixels)"
24196 #: modules/video_filter/crop.c:74
24198 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24199 "<left offset> + <top offset>."
24201 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24202 "<left offset> + <top offset>."
24204 #: modules/video_filter/crop.c:76
24206 msgid "Automatic cropping"
24207 msgstr "Video crop left"
24209 #: modules/video_filter/crop.c:77
24210 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
24213 #: modules/video_filter/crop.c:79
24214 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
24217 #: modules/video_filter/crop.c:82
24218 msgid "Ratio max (x 1000)"
24221 #: modules/video_filter/crop.c:83
24223 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
24224 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
24228 #: modules/video_filter/crop.c:85
24230 msgid "Manual ratio"
24231 msgstr "Polarisation"
24233 #: modules/video_filter/crop.c:86
24234 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
24237 #: modules/video_filter/crop.c:88
24239 msgid "Number of images for change"
24240 msgstr "Number of threads"
24242 #: modules/video_filter/crop.c:89
24244 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
24245 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
24249 #: modules/video_filter/crop.c:91
24251 msgid "Number of lines for change"
24252 msgstr "Number of threads"
24254 #: modules/video_filter/crop.c:92
24256 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
24257 "that ratio changed and trigger recrop."
24260 #: modules/video_filter/crop.c:94
24262 msgid "Number of non black pixels "
24263 msgstr "Number of threads"
24265 #: modules/video_filter/crop.c:95
24267 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
24270 #: modules/video_filter/crop.c:98
24271 msgid "Skip percentage (%)"
24274 #: modules/video_filter/crop.c:99
24276 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
24277 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
24280 #: modules/video_filter/crop.c:101
24282 msgid "Luminance threshold "
24283 msgstr "Enable interlaced encoding"
24285 #: modules/video_filter/crop.c:102
24286 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
24289 #: modules/video_filter/crop.c:106
24291 msgid "Crop video filter"
24292 msgstr "ffmpeg demuxer"
24294 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
24296 msgid "Cropping failed"
24297 msgstr "ffmpeg demuxer"
24299 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
24301 msgid "VLC could not open the video output module."
24302 msgstr "List of video output modules"
24304 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24306 msgid "Pixels to crop from top"
24307 msgstr "Video crop left"
24309 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24310 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24313 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24315 msgid "Pixels to crop from bottom"
24316 msgstr "Video crop left"
24318 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24319 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24322 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24324 msgid "Pixels to crop from left"
24325 msgstr "Video crop left"
24327 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24328 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24331 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24333 msgid "Pixels to crop from right"
24334 msgstr "Video crop left"
24336 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24337 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24340 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24342 msgid "Pixels to padd to top"
24343 msgstr "Video crop left"
24345 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24346 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24349 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24351 msgid "Pixels to padd to bottom"
24352 msgstr "Video crop left"
24354 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24355 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24358 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24360 msgid "Pixels to padd to left"
24361 msgstr "Video crop left"
24363 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24364 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24367 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24369 msgid "Pixels to padd to right"
24370 msgstr "Video crop left"
24372 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24373 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24376 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24381 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
24382 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
24384 msgid "Video scaling filter"
24385 msgstr "Video title"
24387 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24392 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
24394 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
24396 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24398 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
24400 msgid "Streaming deinterlace mode"
24401 msgstr "Deinterlace video"
24403 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
24405 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24407 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24409 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
24411 msgid "Deinterlacing video filter"
24412 msgstr "ffmpeg demuxer"
24414 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24417 msgstr "&Shuffle Playlist"
24419 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24420 msgid "FIFO which will be read for commands"
24423 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24425 msgid "Output FIFO"
24426 msgstr "Video output URL"
24428 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24430 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24432 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24434 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24436 msgid "Dynamic video overlay"
24437 msgstr "Video encoder"
24439 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24443 #: modules/video_filter/erase.c:54
24448 #: modules/video_filter/erase.c:55
24449 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24452 #: modules/video_filter/erase.c:58
24453 msgid "X coordinate of the mask."
24456 #: modules/video_filter/erase.c:60
24457 msgid "Y coordinate of the mask."
24460 #: modules/video_filter/erase.c:62
24461 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24464 #: modules/video_filter/erase.c:67
24466 msgid "Erase video filter"
24467 msgstr "ffmpeg demuxer"
24469 #: modules/video_filter/erase.c:68
24474 #: modules/video_filter/extract.c:62
24476 msgid "RGB component to extract"
24477 msgstr "ffmpeg demuxer"
24479 #: modules/video_filter/extract.c:63
24480 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24483 #: modules/video_filter/extract.c:74
24485 msgid "Extract RGB component video filter"
24486 msgstr "ffmpeg demuxer"
24488 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24489 msgid "Gaussian's std deviation"
24492 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24494 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
24495 "to 3*sigma away in any direction."
24498 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24500 msgid "Add a blurring effect"
24503 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24505 msgid "Gaussian blur video filter"
24506 msgstr "ffmpeg demuxer"
24508 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24510 msgid "Gaussian Blur"
24511 msgstr "ffmpeg demuxer"
24513 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24515 msgid "Distort mode"
24518 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24519 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24522 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24524 msgid "Gradient image type"
24525 msgstr "ffmpeg demuxer"
24527 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24529 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24533 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24535 msgid "Apply cartoon effect"
24538 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24539 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24542 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24543 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24546 #: modules/video_filter/gradient.c:76
24550 #: modules/video_filter/gradient.c:76
24554 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24556 msgid "Gradient video filter"
24557 msgstr "ffmpeg demuxer"
24559 #: modules/video_filter/grain.c:49
24560 msgid "add grain to image"
24563 #: modules/video_filter/grain.c:54
24565 msgid "Grain video filter"
24566 msgstr "ffmpeg demuxer"
24568 #: modules/video_filter/grain.c:55
24573 #: modules/video_filter/invert.c:50
24575 msgid "Invert video filter"
24576 msgstr "ffmpeg demuxer"
24578 #: modules/video_filter/invert.c:51
24580 msgid "Color inversion"
24583 #: modules/video_filter/logo.c:48
24585 msgid "Logo filenames"
24586 msgstr "Choose file"
24588 #: modules/video_filter/logo.c:49
24590 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24591 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24592 "simply enter its filename."
24595 #: modules/video_filter/logo.c:52
24596 msgid "Logo animation # of loops"
24599 #: modules/video_filter/logo.c:53
24600 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24603 #: modules/video_filter/logo.c:55
24604 msgid "Logo individual image time in ms"
24607 #: modules/video_filter/logo.c:56
24608 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24611 #: modules/video_filter/logo.c:59
24612 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24615 #: modules/video_filter/logo.c:62
24616 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24619 #: modules/video_filter/logo.c:64
24620 msgid "Opacity of the logo"
24623 #: modules/video_filter/logo.c:65
24625 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24628 #: modules/video_filter/logo.c:67
24630 msgid "Logo position"
24633 #: modules/video_filter/logo.c:69
24636 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24637 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24639 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24640 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24641 "combinations of these values)."
24643 #: modules/video_filter/logo.c:73
24645 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24646 msgstr "Subtitles Track"
24648 #: modules/video_filter/logo.c:92
24650 msgid "Logo sub filter"
24651 msgstr "Choose file"
24653 #: modules/video_filter/logo.c:93
24655 msgid "Logo overlay"
24656 msgstr "Choose file"
24658 #: modules/video_filter/logo.c:111
24660 msgid "Logo video filter"
24661 msgstr "ffmpeg demuxer"
24663 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24665 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24666 msgstr "ffmpeg demuxer"
24668 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24671 msgstr "Description"
24673 #: modules/video_filter/marq.c:89
24675 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24676 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24677 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24678 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24679 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24680 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24681 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24682 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24683 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24686 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
24687 msgid "X offset, from the left screen edge."
24690 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
24691 msgid "Y offset, down from the top."
24694 #: modules/video_filter/marq.c:108
24699 #: modules/video_filter/marq.c:109
24701 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24702 "(remains forever)."
24705 #: modules/video_filter/marq.c:112
24707 msgid "Refresh period in ms"
24708 msgstr "Preferred codecs list"
24710 #: modules/video_filter/marq.c:113
24712 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24713 "using meta data or time format string sequences."
24716 #: modules/video_filter/marq.c:129
24718 msgid "Marquee position"
24721 #: modules/video_filter/marq.c:131
24724 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24725 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24728 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24729 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24730 "combinations of these values)."
24732 #: modules/video_filter/marq.c:142
24734 msgid "Display text above the video"
24735 msgstr "File stream output"
24737 #: modules/video_filter/marq.c:149
24742 #: modules/video_filter/marq.c:150
24744 msgid "Marquee display"
24747 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
24752 #: modules/video_filter/mirror.c:62
24754 msgid "Mirror orientation"
24755 msgstr "Visualisations"
24757 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24759 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24763 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24766 msgstr "Choose directory"
24768 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24769 msgid "Direction of the mirroring"
24772 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24774 msgid "Left to right/Top to bottom"
24775 msgstr "Video crop left"
24777 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24778 msgid "Right to left/Bottom to top"
24781 #: modules/video_filter/mirror.c:78
24783 msgid "Mirror video filter"
24784 msgstr "ffmpeg demuxer"
24786 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24788 msgid "Mirror video"
24791 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24792 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24795 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
24797 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24798 "opaque (default)."
24801 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
24802 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24805 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
24806 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24809 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
24811 msgid "Top left corner X coordinate"
24812 msgstr "Video encoder"
24814 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24815 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24818 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
24820 msgid "Top left corner Y coordinate"
24821 msgstr "Video encoder"
24823 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
24824 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24827 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
24829 msgid "Border width"
24832 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24833 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24836 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
24838 msgid "Border height"
24841 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
24842 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24845 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
24847 msgid "Mosaic alignment"
24848 msgstr "Subtitles Track"
24850 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
24853 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24854 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24857 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24858 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24859 "combinations of these values)."
24861 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
24863 msgid "Positioning method"
24864 msgstr "Codec setting"
24866 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
24868 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24869 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24870 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24873 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
24874 #: modules/video_filter/wall.c:47
24876 msgid "Number of rows"
24877 msgstr "Number of threads"
24879 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
24881 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
24885 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
24886 #: modules/video_filter/wall.c:43
24888 msgid "Number of columns"
24889 msgstr "Number of threads"
24891 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
24893 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
24894 "set to \"fixed\"."
24897 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
24898 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24901 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
24902 msgid "Keep original size"
24905 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
24906 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24909 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
24911 msgid "Elements order"
24914 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
24916 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24917 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24921 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
24923 msgid "Offsets in order"
24926 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
24928 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24929 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24930 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24933 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
24935 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24936 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24940 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
24944 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
24947 msgstr "Random Off"
24949 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24951 msgid "Mosaic video sub filter"
24952 msgstr "ffmpeg demuxer"
24954 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
24958 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24959 msgid "Blur factor (1-127)"
24962 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24963 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24966 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24968 msgid "Motion blur filter"
24969 msgstr "Choose file"
24971 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24973 msgid "Motion detect video filter"
24974 msgstr "ffmpeg demuxer"
24976 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
24978 msgid "Motion Detect"
24979 msgstr "ffmpeg demuxer"
24981 #: modules/video_filter/noise.c:51
24983 msgid "Noise video filter"
24984 msgstr "ffmpeg demuxer"
24986 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
24987 msgid "OpenCV face detection example filter"
24990 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
24992 msgid "OpenCV example"
24993 msgstr "Append to file"
24995 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
24996 msgid "Haar cascade filename"
24999 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
25000 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25003 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25005 msgid "Use input chroma unaltered"
25006 msgstr "Video crop left"
25008 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
25009 msgid "I420 - first plane is greyscale"
25012 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
25016 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25018 msgid "Don't display any video"
25019 msgstr "File stream output"
25021 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
25023 msgid "Display the input video"
25024 msgstr "File stream output"
25026 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
25028 msgid "Display the processed video"
25029 msgstr "File stream output"
25031 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25032 msgid "Show only errors"
25035 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
25036 msgid "Show errors and warnings"
25039 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
25040 msgid "Show everything including debug messages"
25043 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
25045 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25046 msgstr "ffmpeg demuxer"
25048 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
25053 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25054 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25057 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
25059 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25063 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25065 msgid "OpenCV filter chroma"
25066 msgstr "Append to file"
25068 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
25070 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25073 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25075 msgid "Wrapper filter output"
25076 msgstr "UDP stream output"
25078 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
25079 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25082 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
25084 msgid "Wrapper filter verbosity"
25085 msgstr "UDP stream output"
25087 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
25088 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
25091 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
25093 msgid "OpenCV internal filter name"
25094 msgstr "ffmpeg demuxer"
25096 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
25097 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25100 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
25102 msgid "Configuration file"
25103 msgstr "Advanced options..."
25105 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
25107 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
25108 msgstr "Advanced options..."
25110 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
25111 msgid "Path to OSD menu images"
25114 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
25116 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
25117 "configuration file."
25120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
25121 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
25124 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
25126 msgid "Menu position"
25129 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
25132 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
25133 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
25136 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25137 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25138 "combinations of these values)."
25140 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
25142 msgid "Menu timeout"
25145 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
25147 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
25148 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
25152 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
25153 msgid "Menu update interval"
25156 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
25158 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
25159 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
25160 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
25161 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
25164 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
25165 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25168 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
25170 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
25171 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25172 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25173 "is fully transparent (value 0)."
25176 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
25177 msgid "On Screen Display menu"
25180 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
25182 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25185 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
25186 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25189 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
25190 msgid "Active windows"
25193 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
25194 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
25197 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
25198 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25201 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
25202 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25205 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
25206 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25209 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
25210 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25213 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
25214 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25217 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
25218 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25221 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
25223 msgid "Attenuation"
25224 msgstr "Polarisation"
25226 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
25228 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25229 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25232 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
25234 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25235 msgstr "Polarisation"
25237 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
25238 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
25241 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
25242 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25245 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
25246 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
25249 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
25251 msgid "Attenuation, end (in %)"
25252 msgstr "Polarisation"
25254 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
25255 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
25258 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
25259 msgid "middle position (in %)"
25262 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
25264 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25268 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
25269 msgid "Gamma (Red) correction"
25272 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
25274 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25277 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
25278 msgid "Gamma (Green) correction"
25281 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
25283 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25286 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
25287 msgid "Gamma (Blue) correction"
25290 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
25292 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25295 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
25296 msgid "Black Crush for Red"
25299 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
25300 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25303 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
25304 msgid "Black Crush for Green"
25307 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
25308 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25311 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
25312 msgid "Black Crush for Blue"
25315 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
25316 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25319 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
25320 msgid "White Crush for Red"
25323 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
25324 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25327 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
25328 msgid "White Crush for Green"
25331 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
25332 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25335 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
25336 msgid "White Crush for Blue"
25339 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
25340 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25343 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
25344 msgid "Black Level for Red"
25347 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
25348 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25351 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
25352 msgid "Black Level for Green"
25355 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
25356 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25359 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
25360 msgid "Black Level for Blue"
25363 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
25364 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25367 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
25368 msgid "White Level for Red"
25371 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
25372 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25375 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
25376 msgid "White Level for Green"
25379 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
25380 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25383 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
25384 msgid "White Level for Blue"
25387 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
25388 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25391 #: modules/video_filter/postproc.c:60
25392 msgid "Post processing quality"
25395 #: modules/video_filter/postproc.c:62
25397 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
25398 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
25399 "looking pictures."
25402 #: modules/video_filter/postproc.c:66
25403 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25406 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25408 msgid "Video post processing filter"
25409 msgstr "Video title"
25411 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25414 msgstr "Decoder modules settings"
25416 #: modules/video_filter/postproc.c:233
25421 #: modules/video_filter/postproc.c:236
25426 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25428 msgid "Psychedelic video filter"
25429 msgstr "ffmpeg demuxer"
25431 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
25433 msgid "Number of puzzle rows"
25434 msgstr "Number of threads"
25436 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
25438 msgid "Number of puzzle columns"
25439 msgstr "Number of threads"
25441 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
25442 msgid "Make one tile a black slot"
25445 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
25447 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
25450 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25452 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25453 msgstr "ffmpeg demuxer"
25455 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25459 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25463 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25464 msgid "VNC hostname or IP address."
25467 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25470 msgstr "Sample rate"
25472 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25474 msgid "VNC portnumber."
25475 msgstr "Video output muxer"
25477 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25478 msgid "VNC Password"
25481 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25482 msgid "VNC password."
25485 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25487 msgid "VNC poll interval"
25488 msgstr "XOSD interface"
25490 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25492 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25495 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
25497 msgid "VNC polling"
25500 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25501 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25504 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25506 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25509 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25513 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25514 msgid "Send key events to VNC host."
25517 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
25519 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25520 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25521 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25522 "is fully transparent (value 0)."
25525 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
25526 msgid "Remote-OSD over VNC"
25529 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
25533 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25535 msgid "Ripple video filter"
25536 msgstr "ffmpeg demuxer"
25538 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25539 msgid "Angle in degrees"
25542 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25543 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25546 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25548 msgid "Rotate video filter"
25549 msgstr "ffmpeg demuxer"
25551 #: modules/video_filter/rss.c:130
25555 #: modules/video_filter/rss.c:131
25556 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25559 #: modules/video_filter/rss.c:132
25560 msgid "Speed of feeds"
25563 #: modules/video_filter/rss.c:133
25564 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25567 #: modules/video_filter/rss.c:134
25571 #: modules/video_filter/rss.c:135
25573 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25574 msgstr "Number of threads"
25576 #: modules/video_filter/rss.c:137
25578 msgid "Refresh time"
25579 msgstr "Preferred codecs list"
25581 #: modules/video_filter/rss.c:138
25583 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25584 "feeds are never updated."
25587 #: modules/video_filter/rss.c:140
25589 msgid "Feed images"
25590 msgstr "ffmpeg demuxer"
25592 #: modules/video_filter/rss.c:141
25593 msgid "Display feed images if available."
25596 #: modules/video_filter/rss.c:148
25598 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25602 #: modules/video_filter/rss.c:161
25604 msgid "Text position"
25607 #: modules/video_filter/rss.c:163
25610 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25611 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25614 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25615 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25616 "combinations of these values)."
25618 #: modules/video_filter/rss.c:167
25620 msgid "Title display mode"
25621 msgstr "Display resolution"
25623 #: modules/video_filter/rss.c:168
25625 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25626 "images are enabled, 1 otherwise."
25629 #: modules/video_filter/rss.c:170
25630 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25633 #: modules/video_filter/rss.c:185
25637 #: modules/video_filter/rss.c:185
25638 msgid "Always visible"
25641 #: modules/video_filter/rss.c:185
25642 msgid "Scroll with feed"
25645 #: modules/video_filter/rss.c:194
25649 #: modules/video_filter/rss.c:226
25650 msgid "RSS and Atom feed display"
25653 #: modules/video_filter/rv32.c:45
25655 msgid "RV32 conversion filter"
25656 msgstr "Advanced options..."
25658 #: modules/video_filter/scene.c:56
25660 msgid "Image format"
25663 #: modules/video_filter/scene.c:57
25664 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25667 #: modules/video_filter/scene.c:59
25669 msgid "Image width"
25672 #: modules/video_filter/scene.c:60
25675 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25678 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
25679 "video characteristics."
25681 #: modules/video_filter/scene.c:64
25683 msgid "Image height"
25686 #: modules/video_filter/scene.c:65
25689 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25690 "video characteristics."
25692 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
25693 "video characteristics."
25695 #: modules/video_filter/scene.c:69
25697 msgid "Recording ratio"
25698 msgstr "Append to file"
25700 #: modules/video_filter/scene.c:70
25702 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25705 #: modules/video_filter/scene.c:73
25706 msgid "Filename prefix"
25709 #: modules/video_filter/scene.c:74
25711 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25712 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25715 #: modules/video_filter/scene.c:78
25717 msgid "Directory path prefix"
25718 msgstr "Choose directory"
25720 #: modules/video_filter/scene.c:79
25722 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
25723 "will be automatically saved in users homedir."
25726 #: modules/video_filter/scene.c:83
25727 msgid "Always write to the same file"
25730 #: modules/video_filter/scene.c:84
25732 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25733 "this case, the number is not appended to the filename."
25736 #: modules/video_filter/scene.c:88
25738 msgid "Send your video to picture files"
25739 msgstr "Subtitles Track"
25741 #: modules/video_filter/scene.c:92
25743 msgid "Scene filter"
25744 msgstr "Access filter modules"
25746 #: modules/video_filter/scene.c:93
25748 msgid "Scene video filter"
25749 msgstr "ffmpeg demuxer"
25751 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25752 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25755 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25756 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25759 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25760 msgid "Augment contrast between contours."
25763 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25765 msgid "Sharpen video filter"
25766 msgstr "ffmpeg demuxer"
25768 #: modules/video_filter/swscale.c:58
25770 msgid "Scaling mode"
25773 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25775 msgid "Scaling mode to use."
25776 msgstr "Deinterlace video"
25778 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25779 msgid "Fast bilinear"
25782 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25787 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25788 msgid "Bicubic (good quality)"
25791 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25792 msgid "Experimental"
25795 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25796 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25799 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25804 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25805 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25808 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25812 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25816 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25820 #: modules/video_filter/swscale.c:66
25821 msgid "Bicubic spline"
25824 #: modules/video_filter/swscale.c:70
25829 #: modules/video_filter/transform.c:65
25831 msgid "Transform type"
25832 msgstr "Visualisations"
25834 #: modules/video_filter/transform.c:66
25835 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
25838 #: modules/video_filter/transform.c:69
25839 msgid "Rotate by 90 degrees"
25842 #: modules/video_filter/transform.c:70
25843 msgid "Rotate by 180 degrees"
25846 #: modules/video_filter/transform.c:70
25847 msgid "Rotate by 270 degrees"
25850 #: modules/video_filter/transform.c:71
25851 msgid "Flip horizontally"
25854 #: modules/video_filter/transform.c:71
25855 msgid "Flip vertically"
25858 #: modules/video_filter/transform.c:73
25860 msgid "Rotate or flip the video"
25861 msgstr "colour ASCII art video output"
25863 #: modules/video_filter/transform.c:77
25865 msgid "Video transformation filter"
25866 msgstr "Video title"
25868 #: modules/video_filter/wall.c:44
25869 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25872 #: modules/video_filter/wall.c:48
25873 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25876 #: modules/video_filter/wall.c:52
25877 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25880 #: modules/video_filter/wall.c:55
25882 msgid "Element aspect ratio"
25883 msgstr "Codec setting"
25885 #: modules/video_filter/wall.c:56
25886 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25889 #: modules/video_filter/wall.c:65
25891 msgid "Wall video filter"
25892 msgstr "ffmpeg demuxer"
25894 #: modules/video_filter/wall.c:66
25899 #: modules/video_filter/wave.c:53
25901 msgid "Wave video filter"
25902 msgstr "ffmpeg demuxer"
25904 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25906 msgid "YUVP converter"
25907 msgstr "Force a video rendering mode."
25909 #: modules/video_output/aa.c:49
25913 #: modules/video_output/aa.c:52
25915 msgid "ASCII-art video output"
25916 msgstr "colour ASCII art video output"
25918 #: modules/video_output/caca.c:50
25920 msgid "Color ASCII art video output"
25921 msgstr "colour ASCII art video output"
25923 #: modules/video_output/directfb.c:49
25924 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25927 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
25932 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
25934 msgid "Embedded window video"
25935 msgstr "Greyscale video output"
25937 #: modules/video_output/fb.c:60
25938 msgid "Run fb on current tty"
25941 #: modules/video_output/fb.c:62
25943 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25944 "handling with caution)"
25947 #: modules/video_output/fb.c:65
25948 msgid "Framebuffer resolution to use"
25951 #: modules/video_output/fb.c:67
25953 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25954 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25957 #: modules/video_output/fb.c:70
25958 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25961 #: modules/video_output/fb.c:72
25963 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25964 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25968 #: modules/video_output/fb.c:76
25970 msgid "Image format (default RGB)"
25973 #: modules/video_output/fb.c:77
25975 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25976 "has no way to report its chroma."
25979 #: modules/video_output/fb.c:95
25981 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25982 msgstr "Greyscale video output"
25984 #: modules/video_output/ggi.c:59
25986 "X11 hardware display to use.\n"
25987 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
25990 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
25992 msgid "HD1000 video output"
25993 msgstr "HD1000 audio output"
25995 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
25997 msgid "Enable desktop mode "
26000 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
26002 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26003 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26005 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
26006 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26009 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
26011 msgid "Direct3D video output"
26012 msgstr "HD1000 audio output"
26014 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
26016 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26017 "doesn't have any effect when using overlays."
26020 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
26021 msgid "Use video buffers in system memory"
26024 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
26026 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26027 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
26028 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26029 "doesn't have any effect when using overlays."
26032 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
26033 msgid "Use triple buffering for overlays"
26036 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
26038 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26039 "better video quality (no flickering)."
26042 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
26043 msgid "Name of desired display device"
26046 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
26048 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26049 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26050 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26053 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
26055 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26059 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
26061 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26062 msgstr "HD1000 audio output"
26064 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
26069 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
26071 msgid "OpenGL video output"
26072 msgstr "Greyscale video output"
26074 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
26076 msgid "Windows GAPI video output"
26077 msgstr "Greyscale video output"
26079 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
26081 msgid "Windows GDI video output"
26082 msgstr "Greyscale video output"
26084 #: modules/video_output/omapfb.c:78
26085 msgid "OMAP Framebuffer device"
26088 #: modules/video_output/omapfb.c:80
26089 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
26092 #: modules/video_output/omapfb.c:84
26094 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
26098 #: modules/video_output/omapfb.c:86
26100 msgid "Embed the overlay"
26101 msgstr "Subtitle delay up"
26103 #: modules/video_output/omapfb.c:88
26104 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
26107 #: modules/video_output/omapfb.c:91
26109 msgid "OMAP framebuffer"
26110 msgstr "HD1000 audio output"
26112 #: modules/video_output/omapfb.c:100
26114 msgid "OMAP framebuffer video output"
26115 msgstr "HD1000 audio output"
26117 #: modules/video_output/opengl.c:57
26119 msgid "OpenGL Provider"
26120 msgstr "Greyscale video output"
26122 #: modules/video_output/opengl.c:58
26124 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
26126 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26128 #: modules/video_output/sdl.c:49
26130 msgid "SDL chroma format"
26131 msgstr "Video crop left"
26133 #: modules/video_output/sdl.c:51
26135 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26136 "improve performances by using the most efficient one."
26139 #: modules/video_output/sdl.c:58
26141 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26142 msgstr "HD1000 audio output"
26144 #: modules/video_output/snapshot.c:55
26146 msgid "Snapshot width"
26147 msgstr "Output modules"
26149 #: modules/video_output/snapshot.c:56
26150 msgid "Width of the snapshot image."
26153 #: modules/video_output/snapshot.c:58
26155 msgid "Snapshot height"
26156 msgstr "Output modules"
26158 #: modules/video_output/snapshot.c:59
26159 msgid "Height of the snapshot image."
26162 #: modules/video_output/snapshot.c:62
26164 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
26167 #: modules/video_output/snapshot.c:65
26168 msgid "Cache size (number of images)"
26171 #: modules/video_output/snapshot.c:66
26172 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
26175 #: modules/video_output/snapshot.c:72
26177 msgid "Snapshot output"
26178 msgstr "Output modules"
26180 #: modules/video_output/svgalib.c:61
26182 msgid "SVGAlib video output"
26183 msgstr "Greyscale video output"
26185 #: modules/video_output/vmem.c:48
26190 #: modules/video_output/vmem.c:49
26191 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26194 #: modules/video_output/vmem.c:56
26196 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
26197 "plane memory address information for use by the video renderer."
26200 #: modules/video_output/vmem.c:70
26202 msgid "Video memory output"
26203 msgstr "Video output muxer"
26205 #: modules/video_output/vmem.c:71
26207 msgid "Video memory"
26208 msgstr "Video bitrate"
26210 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
26214 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
26216 msgid "GLX video output (XCB)"
26217 msgstr "HD1000 audio output"
26219 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26221 msgid "ID of the video output X window"
26222 msgstr "colour ASCII art video output"
26224 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26226 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
26227 "identifier of that window (0 means none)."
26230 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
26233 msgstr "Greyscale video output"
26235 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
26236 msgid "X11 video window (XCB)"
26239 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
26241 msgid "VLC media player"
26244 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
26249 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
26253 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
26254 msgid "Use shared memory"
26257 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26258 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
26261 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
26265 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
26267 msgid "X11 video output (XCB)"
26268 msgstr "HD1000 audio output"
26270 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
26272 msgid "XVideo adaptor number"
26273 msgstr "Video output muxer"
26275 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26277 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26278 "functional adaptor."
26281 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
26286 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
26288 msgid "XVideo output (XCB)"
26289 msgstr "Video output URL"
26291 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
26293 msgid "Video acceleration not available"
26294 msgstr "Video settings"
26296 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
26299 "Your video output acceleration driver does not support the required "
26300 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
26302 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
26303 "overly large resolution may cause severe performance degration."
26306 #: modules/video_output/yuv.c:41
26308 msgid "device, fifo or filename"
26311 #: modules/video_output/yuv.c:42
26312 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26315 #: modules/video_output/yuv.c:48
26316 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26319 #: modules/video_output/yuv.c:49
26321 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
26322 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
26323 "the output destination."
26326 #: modules/video_output/yuv.c:59
26329 msgstr "Video output URL"
26331 #: modules/video_output/yuv.c:60
26333 msgid "YUV video output"
26334 msgstr "HD1000 audio output"
26336 #: modules/visualization/goom.c:61
26337 msgid "Goom display width"
26340 #: modules/visualization/goom.c:62
26341 msgid "Goom display height"
26344 #: modules/visualization/goom.c:63
26346 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26347 "will be prettier but more CPU intensive)."
26350 #: modules/visualization/goom.c:66
26351 msgid "Goom animation speed"
26354 #: modules/visualization/goom.c:67
26356 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26359 #: modules/visualization/goom.c:73
26364 #: modules/visualization/goom.c:74
26366 msgid "Goom effect"
26367 msgstr "Random Off"
26369 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
26371 msgid "projectM configuration file"
26372 msgstr "Advanced options..."
26374 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
26376 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26378 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26380 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26381 msgid "projectM preset path"
26384 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26385 msgid "Path to the projectM preset directory"
26388 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26393 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26395 msgid "Font used for the titles"
26396 msgstr "DVB subtitles decoder"
26398 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26401 msgstr "Video title"
26403 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26404 msgid "Font used for the menus"
26407 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26408 msgid "The width of the video window, in pixels."
26411 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
26413 msgid "The height of the video window, in pixels."
26414 msgstr "colour ASCII art video output"
26416 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
26420 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26422 msgid "libprojectM effect"
26425 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
26427 msgid "Effects list"
26428 msgstr "Random Off"
26430 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
26432 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26433 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26436 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
26437 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26440 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
26441 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26444 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
26445 msgid "More bands : 80 / 20"
26448 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
26449 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
26452 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
26453 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26456 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
26457 msgid "Band separator"
26460 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
26462 msgid "Number of blank pixels between bands."
26463 msgstr "Number of threads"
26465 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
26467 msgid "Amplification"
26468 msgstr "Polarisation"
26470 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
26471 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26474 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26476 msgid "Enable peaks"
26479 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26480 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
26483 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26484 msgid "Enable original graphic spectrum"
26487 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26488 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26491 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26493 msgid "Enable bands"
26494 msgstr "visualiser"
26496 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26497 msgid "Draw bands in the spectrometer."
26500 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26502 msgid "Enable base"
26505 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26506 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
26509 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26510 msgid "Base pixel radius"
26513 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26514 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26517 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26519 msgid "Spectral sections"
26520 msgstr "Resolution"
26522 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26524 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26526 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
26529 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26531 msgid "Peak height"
26534 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26535 msgid "Total pixel height of the peak items."
26538 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26539 msgid "Peak extra width"
26542 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26543 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26546 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26548 msgid "V-plane color"
26549 msgstr "ffmpeg demuxer"
26551 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26552 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26555 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
26558 msgstr "visualiser filter"
26560 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
26562 msgid "Visualizer filter"
26563 msgstr "visualiser filter"
26565 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26567 msgid "Spectrum analyser"
26571 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
26572 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
26573 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
26574 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
26575 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
26576 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
26577 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
26578 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
26579 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
26580 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
26581 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
26582 #~ "The default method is: key."
26584 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
26585 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
26586 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
26587 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
26588 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
26589 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
26590 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
26591 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
26592 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
26593 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
26594 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
26595 #~ "The default method is: key."
26603 #~ msgstr "Resolution"
26606 #~ msgid "SDL video driver name"
26607 #~ msgstr "Video Device"
26610 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
26611 #~ msgstr "Choose directory"
26614 #~ msgid "Select the port used"
26615 #~ msgstr "Next file"
26618 #~ msgid "Use host codecs if available"
26619 #~ msgstr "Greyscale video output"
26622 #~ msgid "Other codecs"
26626 #~ msgid "Open &Directory..."
26627 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26630 #~ msgid "Add Node"
26631 #~ msgstr "Audio encoder"
26634 #~ msgid "Random off"
26635 #~ msgstr "Random Off"
26638 #~ msgid "Add to playlist"
26639 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26642 #~ msgid "Advanced open..."
26643 #~ msgstr "Advanced options…"
26646 #~ msgid "Add directory..."
26647 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26649 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
26650 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
26652 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
26653 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
26655 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
26656 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
26658 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
26659 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
26662 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
26663 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
26665 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
26666 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
26668 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
26669 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
26671 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
26672 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
26674 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
26675 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
26677 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
26678 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
26681 #~ msgid "Show interface with mouse"
26682 #~ msgstr "Add Interface"
26685 #~ msgid "Fullscreen-only"
26686 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26689 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
26690 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26692 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
26693 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26696 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
26697 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26699 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
26700 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
26703 #~ msgid "CD reading failed"
26704 #~ msgstr "Video title"
26708 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26712 #~ "external call 8\n"
26713 #~ "all calls (0x10) 16\n"
26714 #~ "LSN (0x20) 32\n"
26715 #~ "seek (0x40) 64\n"
26716 #~ "libcdio (0x80) 128\n"
26717 #~ "libcddb (0x100) 256\n"
26719 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26723 #~ "external call 8\n"
26724 #~ "all calls (10) 16\n"
26726 #~ "seek (40) 64\n"
26727 #~ "libcdio (80) 128\n"
26728 #~ "libcddb (100) 256\n"
26732 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
26735 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
26736 #~ "value should be set in millisecond units."
26739 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
26740 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
26741 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
26742 #~ "more than 25 blocks per access."
26744 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
26745 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
26746 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
26747 #~ "more than 25 blocks per access."
26751 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26752 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26753 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
26754 #~ " %A : The album information\n"
26755 #~ " %C : Category\n"
26756 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
26757 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
26759 #~ " %M : The current MRL\n"
26760 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26761 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
26762 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
26763 #~ " %T : The track number\n"
26764 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
26765 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
26766 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
26767 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
26770 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26771 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26772 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
26773 #~ " %A : The album information\n"
26774 #~ " %C : Category\n"
26775 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
26776 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
26778 #~ " %M : The current MRL\n"
26779 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26780 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
26781 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
26782 #~ " %T : The track number\n"
26783 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
26784 #~ " %t : The title\n"
26785 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
26790 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26791 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26792 #~ " %M : The current MRL\n"
26793 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26794 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
26795 #~ " %T : The track number\n"
26796 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
26797 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
26798 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
26801 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26802 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26803 #~ " %M : The current MRL\n"
26804 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
26805 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
26806 #~ " %T : The track number\n"
26807 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
26811 #~ msgid "Audio Compact Disc"
26812 #~ msgstr "Audio PID"
26815 #~ msgid "Additional debug"
26816 #~ msgstr "UDP stream output"
26819 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
26820 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
26823 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
26824 #~ msgstr "Visualisations"
26831 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
26832 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
26835 #~ msgid "CDDB server"
26839 #~ msgid "CDDB server port"
26843 #~ msgid "CDDB server timeout"
26847 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
26848 #~ msgstr "Transcode stream output"
26851 #~ msgid "Max level"
26852 #~ msgstr "Dolby Surround"
26855 #~ msgid "CMML annotations decoder"
26856 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
26859 #~ msgid "RealAudio library decoder"
26860 #~ msgstr "Raw audio encoder"
26863 #~ msgid "Tarkin decoder"
26864 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26868 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
26869 #~ "possibly before an I-frame."
26870 #~ msgstr "Number of threads"
26873 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
26874 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
26877 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
26878 #~ msgstr "Deinterlace video"
26881 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
26883 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26886 #~ msgid "Threshold"
26887 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
26891 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
26892 #~ "the connection."
26894 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26895 #~ "(Basic authentication only)."
26899 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
26901 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26903 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
26904 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
26907 #~ msgid "MPEG-4 V"
26908 #~ msgstr "Video encoder"
26911 #~ msgid "BeOS standard API interface"
26912 #~ msgstr "Add Interface"
26915 #~ msgid "Open Disc"
26916 #~ msgstr "Open Disc…"
26919 #~ msgid "Open Subtitles"
26920 #~ msgstr "Subtitles Track"
26923 #~ msgid "Prev Title"
26927 #~ msgid "Next Title"
26928 #~ msgstr "Next file"
26931 #~ msgid "Go to Title"
26932 #~ msgstr "Video title"
26935 #~ msgid "Go to Chapter"
26936 #~ msgstr "Video title"
26943 #~ msgid "playlist"
26944 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26951 #~ msgid "Select None"
26952 #~ msgstr "Resolution"
26955 #~ msgid "Sort by Path"
26956 #~ msgstr "Reverse stereo"
26958 #~ msgid "Randomize"
26959 #~ msgstr "Randomise"
26962 #~ msgid "Defaults"
26963 #~ msgstr "Sout stream"
26966 #~ msgid "Show Interface"
26967 #~ msgstr "Add Interface"
26970 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
26971 #~ msgstr "Codec setting"
26974 #~ msgid "Check for Updates"
26975 #~ msgstr "Visualisations"
26978 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
26979 #~ msgstr "Switch interface"
26982 #~ msgid "Permissions"
26983 #~ msgstr "Codec Description"
26987 #~ msgstr "Copy packetiser"
26991 #~ msgstr "Backwards"
26999 #~ msgstr "Add Interface"
27003 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27006 #~ msgid "multicast"
27007 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27010 #~ msgid "Network: "
27011 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27015 #~ msgstr "Add Interface"
27018 #~ msgid "Protocol:"
27019 #~ msgstr "Decoder modules settings"
27022 #~ msgid "Transcode:"
27023 #~ msgstr "Greyscale video output"
27027 #~ msgstr "Disable"
27038 #~ msgid "Channel:"
27039 #~ msgstr "Channels"
27046 #~ msgid "Samplerate:"
27047 #~ msgstr "Sample rate"
27051 #~ msgstr "Dolby Surround"
27054 #~ msgid "Decimation:"
27055 #~ msgstr "Description"
27059 #~ msgstr "Stream "
27062 #~ msgstr "240×192"
27065 #~ msgstr "320×240"
27069 #~ msgstr "Resolution"
27077 #~ msgstr "Sample rate"
27080 #~ msgid "Video Codec:"
27081 #~ msgstr "Video encoder"
27084 #~ msgid "Video Bitrate:"
27085 #~ msgstr "Video bitrate"
27088 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
27089 #~ msgstr "Bitrate"
27092 #~ msgid "Audio Codec:"
27093 #~ msgstr "Audio CD device"
27096 #~ msgid "Deinterlace:"
27097 #~ msgstr "Deinterlace video"
27101 #~ msgstr "UDP stream output"
27108 #~ msgid "localhost"
27112 #~ msgid "Audio Bitrate :"
27113 #~ msgstr "Audio bitrate"
27116 #~ msgid "SAP Announce:"
27117 #~ msgstr "TCP input"
27120 #~ msgid "SLP Announce:"
27121 #~ msgstr "TCP input"
27124 #~ msgid "Announce Channel:"
27125 #~ msgstr "Audio Channels"
27129 #~ msgstr "Video bitrate"
27136 #~ msgid " Cancel "
27137 #~ msgstr "Channels"
27140 #~ msgid "Preference"
27141 #~ msgstr "VLC preferences"
27144 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
27145 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
27146 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
27148 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
27149 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
27150 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
27153 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
27154 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
27157 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
27158 #~ msgstr "File audio output"
27161 #~ msgid "Corrupted"
27162 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27165 #~ msgid "Show the current item"
27166 #~ msgstr "Next file"
27169 #~ msgid "Audio Port"
27170 #~ msgstr "Audio options"
27173 #~ msgid "Video Port"
27174 #~ msgstr "Video bitrate"
27177 #~ msgid "Select a directory..."
27178 #~ msgstr "Choose directory"
27181 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
27182 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
27185 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
27186 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
27189 #~ msgid "Select play mode"
27190 #~ msgstr "Next file"
27193 #~ msgid "Alignment:"
27194 #~ msgstr "Subtitles Track"
27197 #~ msgid "Default volume"
27198 #~ msgstr "Next file"
27201 #~ msgid "Disc Devices"
27202 #~ msgstr "Video Device"
27205 #~ msgid "Post-Processing quality"
27206 #~ msgstr "Audio encoders settings"
27210 #~ msgstr "Filters"
27213 #~ msgid "Interface Type"
27214 #~ msgstr "Interface"
27221 #~ msgid "Display mode"
27222 #~ msgstr "File stream output"
27225 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
27227 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
27231 #~ msgid "Skin file"
27232 #~ msgstr "Codec Description"
27237 #~ "(WinCE interface)\n"
27239 #~ msgstr "Windows Service interface"
27243 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
27246 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
27251 #~ msgstr "Options:"
27253 #~ msgid "Choose directory"
27254 #~ msgstr "Choose directory"
27256 #~ msgid "Choose file"
27257 #~ msgstr "Choose file"
27260 #~ msgid "WinCE interface"
27261 #~ msgstr "Windows Service interface"
27264 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
27265 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
27268 #~ msgid "Dummy access function"
27269 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27272 #~ msgid "Old playlist export"
27273 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27280 #~ msgid "Mac Text renderer"
27281 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
27284 #~ msgid "Quartz font renderer"
27285 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
27288 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
27289 #~ msgstr "Miscellaneous"
27292 #~ msgid "SAP Announcements"
27293 #~ msgstr "TCP input"
27297 #~ msgstr "Channels"
27300 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
27301 #~ msgstr "Codec setting"
27305 #~ msgstr "Copy packetiser"
27320 #~ msgid "video-filter-event"
27321 #~ msgstr "Video title"
27324 #~ msgid "Xinerama option"
27325 #~ msgstr "Advanced options..."
27328 #~ msgid "Embedded Windows video"
27329 #~ msgstr "Greyscale video output"
27332 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
27333 #~ msgstr "Greyscale video output"
27336 #~ msgid "DirectX video output"
27337 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27340 #~ msgid "QT Embedded display"
27341 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27344 #~ msgid "QT Embedded video output"
27345 #~ msgstr "Greyscale video output"
27348 #~ msgid "XVimage chroma format"
27349 #~ msgstr "Video crop left"
27352 #~ msgid "XVideo extension video output"
27353 #~ msgstr "Greyscale video output"
27356 #~ msgid "XVMC adaptor number"
27357 #~ msgstr "Video output muxer"
27360 #~ msgid "X11 display name"
27361 #~ msgstr "Display resolution"
27364 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
27366 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
27370 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
27371 #~ msgstr "Deinterlace video"
27374 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
27375 #~ msgstr "Deinterlace video"
27378 #~ msgid "XVMC extension video output"
27379 #~ msgstr "Greyscale video output"
27382 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
27383 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27386 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
27387 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27390 #~ msgid "GaLaktos visualization"
27391 #~ msgstr "Audio visualisations "
27394 #~ msgid "Number of stars"
27395 #~ msgstr "Number of threads"
27398 #~ msgid "Spatialization"
27399 #~ msgstr "Visualisations"
27402 #~ msgid "Processing"
27403 #~ msgstr "Audio encoders settings"
27406 #~ msgid "Shaping delay"
27410 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
27412 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27415 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
27416 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
27419 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
27420 #~ msgstr "UDP stream output"
27423 #~ msgid "Transrate"
27424 #~ msgstr "TCP input"
27427 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
27428 #~ msgstr "Choose directory"
27431 #~ msgid "Video On Demand"
27432 #~ msgstr "Video encoder"
27435 #~ msgid "FFmpeg video filter"
27436 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27439 #~ msgid "Autodetect"
27443 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
27444 #~ msgstr "Visualisations"
27447 #~ msgid "New Node"
27448 #~ msgstr "Audio encoder"
27452 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27455 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
27456 #~ msgstr "UDP/RTP input"
27459 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27460 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27463 #~ msgid "textFormat"
27464 #~ msgstr "Sample rate"
27467 #~ msgid "General interface settings"
27468 #~ msgstr "General settings"
27471 #~ msgid "Other advanced settings"
27472 #~ msgstr "Advanced options"
27475 #~ msgid "Media &Information..."
27476 #~ msgstr "Visualisations"
27478 #~ msgid "&Messages..."
27479 #~ msgstr "&Messages…"
27482 #~ msgid "&Extended Settings..."
27483 #~ msgstr "Audio encoders settings"
27486 #~ msgid "&Bookmarks..."
27487 #~ msgstr "Bookmark %i"
27490 #~ msgid "&About..."
27491 #~ msgstr "_About…"
27494 #~ msgid "&Load Playlist File..."
27495 #~ msgstr "Save Playlist…"
27498 #~ msgid "Additional &Sources"
27499 #~ msgstr "UDP stream output"
27502 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
27503 #~ msgstr "Portuguese"
27505 #~ msgid "Portuguese"
27506 #~ msgstr "Portuguese"
27508 #~ msgid "Minimize number of threads"
27509 #~ msgstr "Minimise number of threads"
27512 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
27513 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
27516 #~ msgid "Cancelled"
27517 #~ msgstr "Channels"
27520 #~ msgstr "Chinese"
27522 #~ msgid "Interlingua"
27523 #~ msgstr "Interlingua"
27526 #~ msgid "Illegal Polarization"
27527 #~ msgstr "Visualisations"
27531 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
27533 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
27534 #~ "value should be set in millisecond units."
27537 #~ msgid "EyeTV access module"
27538 #~ msgstr "Access modules"
27541 #~ msgid "Bandwidth limiter"
27542 #~ msgstr "Next file"
27545 #~ msgid "Timeshift"
27546 #~ msgstr "Options"
27550 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
27553 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
27554 #~ "device will be used."
27558 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
27559 #~ "\" will be used for OSS."
27561 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
27562 #~ "device will be used."
27566 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
27567 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
27569 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
27570 #~ "device will be used."
27573 #~ msgid "Audio method"
27574 #~ msgstr "Audio encoder"
27577 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
27578 #~ "device will be used."
27580 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
27581 #~ "device will be used."
27584 #~ msgid "spatializer"
27585 #~ msgstr "visualiser filter"
27588 #~ msgid "aRts audio output"
27589 #~ msgstr "File audio output"
27592 #~ msgid "EsounD audio output"
27593 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27596 #~ msgid "Esound server"
27600 #~ msgid "Cinepak video decoder"
27601 #~ msgstr "Theora video encoder"
27604 #~ msgid "Dirac video encoder"
27605 #~ msgstr "Theora video encoder"
27611 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
27612 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27615 #~ msgid "Kate comment"
27616 #~ msgstr "Spectrum"
27619 #~ msgid "Speex comment"
27620 #~ msgstr "Spectrum"
27623 #~ msgid "Backward"
27624 #~ msgstr "&Backwards"
27627 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
27628 #~ msgstr "raw DV demuxer"
27631 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
27632 #~ msgstr "raw DV demuxer"
27635 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
27636 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27639 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
27640 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27643 #~ msgid "4:3 subtitles"
27644 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
27647 #~ msgid "16:9 subtitles"
27648 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
27651 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
27652 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
27654 #~ msgid "Quick Open File..."
27655 #~ msgstr "Quick Open File…"
27658 #~ msgid "Access Filter"
27659 #~ msgstr "Access filter modules"
27662 #~ msgid "Save As:"
27663 #~ msgstr "Save As…"
27670 #~ msgid "Switch to complete preferences"
27671 #~ msgstr "VLC modules preferences"
27674 #~ msgid "Open playlist file"
27675 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27678 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
27679 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27682 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
27683 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27686 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
27687 #~ msgstr "Advanced options..."
27690 #~ msgid "Show P&laylist"
27691 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27694 #~ msgid "Play&list..."
27695 #~ msgstr "_Playlist…"
27697 #~ msgid "&Preferences..."
27698 #~ msgstr "&Preferences…"
27701 #~ msgid "Load File..."
27702 #~ msgstr "Next file"
27705 #~ msgid "Show Playlist"
27706 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27709 #~ msgid "Minimal View..."
27710 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27713 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
27714 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27717 #~ msgid "Card Selection"
27718 #~ msgstr "Resolution"
27722 #~ msgstr "Video output URL"
27725 #~ msgid "Integrate video in interface"
27726 #~ msgstr "Embed video in interface"
27729 #~ msgid "WinCE interface module"
27730 #~ msgstr "Windows Service interface"
27733 #~ msgid "RRD output file"
27734 #~ msgstr "Next file"
27738 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
27739 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
27740 #~ "built-in default)."
27742 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
27743 #~ "stream output."
27746 #~ msgid "Image video output"
27747 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27751 #~ msgstr "Disable"
27754 #~ msgid "Cylinder"
27762 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
27763 #~ msgstr "Video encoder"
27766 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
27767 #~ msgstr "Video encoder"
27770 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
27771 #~ msgstr "Video encoder"
27774 #~ msgid "Number of bands"
27775 #~ msgstr "Number of threads"
27777 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
27778 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
27781 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
27782 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
27785 #~ msgid "Quartz video"
27786 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27790 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
27791 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
27793 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
27794 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
27798 #~ msgid "Audio CD - Track "
27799 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
27802 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
27803 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27806 #~ msgid "Seam Carving video filter"
27807 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27810 #~ msgid "Seam Carving"
27811 #~ msgstr "Stream info…"
27814 #~ msgid "VLC - Controller"
27818 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
27819 #~ msgstr "Choose directory"
27822 #~ msgid "&Update List"
27826 #~ msgid "Choose subtitles file"
27827 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27830 #~ msgid "&Equalizer"
27831 #~ msgstr "Equaliser"
27838 #~ msgid "Undock from Interface"
27839 #~ msgstr "Remote control interface"
27846 #~ msgid "Add Interfaces"
27847 #~ msgstr "Add Interface"
27850 #~ msgid "Add node"
27851 #~ msgstr "Audio encoder"
27853 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
27854 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
27857 #~ msgid "Subscreen height."
27858 #~ msgstr "Next file"
27861 #~ msgid "Get Stream Information"
27862 #~ msgstr "Visualisations"
27865 #~ msgid "%i items in the playlist"
27866 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27869 #~ msgid "1 item in the playlist"
27870 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27873 #~ msgid "Input and Codecs"
27874 #~ msgstr "Input / Codecs"
27881 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
27882 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27885 #~ msgid "Check for updates..."
27886 #~ msgstr "Visualisations"
27889 #~ msgid "Disk Device"
27890 #~ msgstr "Video Device"
27893 #~ msgid "Subtitles languages"
27894 #~ msgstr "Subtitles Track"
27897 #~ msgid "Skip Frames"
27898 #~ msgstr "Dolby Surround"
27901 #~ msgid "Display Device"
27902 #~ msgstr "File stream output"
27905 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
27909 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
27911 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
27912 #~ "coefficients)."
27920 #~ msgstr "Next file"
27923 #~ msgid "Position:"
27924 #~ msgstr "Options"
27927 #~ msgid "Timestamp:"
27928 #~ msgstr "Options"
27935 #~ msgid "Opaqueness:"
27936 #~ msgstr "Options:"
27939 #~ msgid "Marquee:"
27940 #~ msgstr "Options:"
27943 #~ msgid "Timeout:"
27947 #~ msgid "Not Available"
27948 #~ msgstr "No help available"
27951 #~ msgid "Next track"
27952 #~ msgstr "Next file"
27955 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
27956 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
27959 #~ msgid "Go to time:"
27960 #~ msgstr "Video title"
27963 #~ msgid "3dfx Glide video output"
27964 #~ msgstr "Greyscale video output"
27971 #~ msgid "Input has changed "
27972 #~ msgstr "Next file"
27975 #~ msgid "Stream and Media Info"
27976 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
27979 #~ msgid "Advanced information"
27980 #~ msgstr "Advanced options"
27984 #~ msgstr "Group packets"
27987 #~ msgid "Playlist item info"
27988 #~ msgstr "Playlist…"
27990 #~ msgid "Save Messages As..."
27991 #~ msgstr "Save Messages As…"
27997 #~ msgid "Stream/Save"
27998 #~ msgstr "Codec setting"
28001 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
28003 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28004 #~ "value should be set in millisecond units."
28007 #~ msgid "Use an external subtitles file."
28008 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
28011 #~ msgid "Advanced Settings..."
28012 #~ msgstr "Advanced options…"
28019 #~ msgid "Disc type"
28027 #~ msgid "DVD device to use"
28031 #~ msgid "CD-ROM device to use"
28035 #~ msgid "Title number."
28039 #~ msgid "Track number."
28043 #~ msgid "&Simple Add File..."
28044 #~ msgstr "&Simple Add…"
28047 #~ msgid "&Add URL..."
28048 #~ msgstr "&Add MRL…"
28050 #~ msgid "&Save Playlist..."
28051 #~ msgstr "&Save Playlist…"
28054 #~ msgid "Sort by &Title"
28055 #~ msgstr "Reverse stereo"
28058 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
28059 #~ msgstr "Reverse stereo"
28067 #~ msgstr "Language"
28071 #~ msgstr "Add Interface"
28074 #~ msgid "&Selection"
28075 #~ msgstr "Resolution"
28078 #~ msgid "&View items"
28079 #~ msgstr "Video title"
28082 #~ msgid "Preparse"
28086 #~ msgid "%i items in playlist"
28087 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28090 #~ msgid "XSPF playlist"
28091 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28094 #~ msgid "Playlist is empty"
28095 #~ msgstr "Playlist…"
28098 #~ msgid "One level"
28099 #~ msgstr "Dolby Surround"
28102 #~ msgid "New node"
28103 #~ msgstr "Audio encoder"
28110 #~ msgid "Stream output MRL"
28111 #~ msgstr "UDP stream output"
28115 #~ msgstr "Language"
28118 #~ msgid "Channel name"
28119 #~ msgstr "Channels"
28122 #~ msgid "Subtitles file"
28123 #~ msgstr "Subtitles Track"
28126 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
28127 #~ msgstr "Subtitle delay down"
28130 #~ msgid "Open file"
28131 #~ msgstr "Append to file"
28138 #~ msgid "Check for updates"
28139 #~ msgstr "Visualisations"
28142 #~ msgid "Load Configuration"
28143 #~ msgstr "Advanced options..."
28146 #~ msgid "New broadcast"
28150 #~ msgid "VLM stream"
28151 #~ msgstr "Codec setting"
28154 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
28156 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28159 #~ msgid "Unable to find playlist"
28160 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28163 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
28165 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28169 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
28171 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28174 #~ msgid "You must choose a file to save to"
28175 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28178 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
28180 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28183 #~ msgid "Save to file"
28184 #~ msgstr "Next file"
28187 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
28188 #~ msgstr "Greyscale video output"
28191 #~ msgid "Creates several clones of the image"
28192 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28195 #~ msgid "Image inversion"
28199 #~ msgid "Wave effect"
28200 #~ msgstr "Next file"
28203 #~ msgid "Image adjustment"
28204 #~ msgstr "Next file"
28207 #~ msgid "Video Options"
28208 #~ msgstr "Options"
28211 #~ msgid "Aspect Ratio"
28212 #~ msgstr "Codec setting"
28218 #~ msgstr "Stream "
28221 #~ msgid "More Information"
28222 #~ msgstr "Visualisations"
28232 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
28233 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
28235 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
28236 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
28239 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
28240 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
28242 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
28243 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
28245 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
28246 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
28249 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
28250 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
28252 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
28253 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
28255 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
28256 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
28258 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
28259 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
28262 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
28263 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
28266 #~ msgid "VideoLAN's Website"
28267 #~ msgstr "Video bitrate"
28270 #~ msgid "Online Help"
28271 #~ msgstr "Dolby Surround"
28274 #~ msgid "Embedded playlist"
28275 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28278 #~ msgid "Previous playlist item"
28279 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28282 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
28283 #~ msgstr "Text renderer settings"
28286 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
28287 #~ msgstr "&Bookmarks…"
28290 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
28291 #~ msgstr "Preferences…"
28294 #~ msgid "About %s"
28295 #~ msgstr "_About…"
28298 #~ msgid "Show/Hide Interface"
28299 #~ msgstr "Add Interface"
28301 #~ msgid "Open &File..."
28302 #~ msgstr "Open &File…"
28304 #~ msgid "Media &Info..."
28305 #~ msgstr "Media &Info…"
28309 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
28310 #~ msgstr "Destination video codec"
28314 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
28315 #~ msgstr "Destination video codec"
28319 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
28321 #~ msgstr "Destination video codec"
28324 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
28325 #~ msgstr "Destination video codec"
28329 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
28330 #~ msgstr "Destination video codec"
28334 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
28335 #~ msgstr "Destination video codec"
28339 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
28340 #~ msgstr "Destination video codec"
28343 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
28344 #~ msgstr "Destination video codec"
28347 #~ msgid "RTP Unicast"
28348 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28351 #~ msgid "RTP Multicast"
28352 #~ msgstr "UDP/RTP input"
28355 #~ msgid "Bookmarks dialog"
28356 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
28359 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
28360 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
28363 #~ msgid "Extended GUI"
28364 #~ msgstr "Text renderer settings"
28367 #~ msgid "Minimal interface"
28368 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28371 #~ msgid "Embedded"
28372 #~ msgstr "Greyscale video output"
28375 #~ msgid "Distortion"
28380 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
28381 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
28383 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28384 #~ "value should be set in millisecond units."
28387 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
28388 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28391 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
28392 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
28395 #~ msgid "Video canvas width"
28396 #~ msgstr "Video title"
28399 #~ msgid "Video canvas height"
28400 #~ msgstr "Video crop left"
28403 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
28404 #~ msgstr "Codec setting"
28408 #~ msgstr "Stream "
28411 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
28412 #~ msgstr "Visualisations"
28415 #~ msgid "Security options"
28416 #~ msgstr "Subtitle options"
28419 #~ msgid "Track Number"
28423 #~ msgid "Advanced Information"
28424 #~ msgstr "Advanced options"
28427 #~ msgid "Interfaces"
28428 #~ msgstr "Add Interface"
28431 #~ msgid "Network policy"
28432 #~ msgstr "Decoder modules settings"
28435 #~ msgid "Some random name"
28436 #~ msgstr "Codec setting"
28440 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
28441 #~ "if you choose to use SAP."
28443 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28445 #~ msgid "Switch interface"
28446 #~ msgstr "Switch interface"
28450 #~ msgstr "Greyscale video output"
28454 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
28455 #~ "specify a comma-separated list of files."
28457 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
28458 #~ "Specify a comma-separated list of files."
28461 #~ msgid "Embedded video output"
28462 #~ msgstr "Greyscale video output"
28465 #~ msgid "Distribution License"
28466 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28469 #~ msgid "Always show video area"
28470 #~ msgstr "File stream output"
28473 #~ msgid "Video Codec"
28474 #~ msgstr "Video encoder"
28477 #~ msgid "Visualisation"
28478 #~ msgstr "Visualisations"
28481 #~ msgid "Always display the video"
28482 #~ msgstr "File stream output"
28485 #~ msgid "Subtitles preferred language"
28486 #~ msgstr "Subtitles Track"
28489 #~ msgid "Color invert"
28492 #~ msgid "Codec Name"
28493 #~ msgstr "Codec Name"
28495 #~ msgid "Codec Description"
28496 #~ msgstr "Codec Description"
28499 #~ msgid "print help for the advanced options"
28500 #~ msgstr "Advanced options"
28504 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
28505 #~ "I420, RV24, etc.)"
28507 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
28508 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
28512 #~ msgstr "Choose file"
28515 #~ msgid "Remember wizard options"
28516 #~ msgstr "Text renderer settings"
28519 #~ msgid "Video Device Name "
28520 #~ msgstr "Video Device"
28523 #~ msgid "Audio Device Name "
28524 #~ msgstr "Audio Device"
28527 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
28528 #~ msgstr "Video codecs"
28531 #~ msgid "Session descriptipn"
28532 #~ msgstr "Codec Description"
28535 #~ msgid "RTCP destination port number"
28536 #~ msgstr "Codec Description"
28539 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
28540 #~ "truncated packets are found"
28542 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
28543 #~ "truncated packets are found"
28546 #~ msgid "goto is deprecated"
28547 #~ msgstr "Next file"
28550 #~ msgid "Track number/Position"
28555 #~ msgstr "Language"
28558 #~ msgid "OSS Device"
28559 #~ msgstr "OSS DSP device"
28562 #~ msgid "DirectX Device"
28563 #~ msgstr "Video Device"
28566 #~ msgid "Alsa Device"
28567 #~ msgstr "Video Device"
28570 #~ msgid "(no title)"
28574 #~ msgid "no artist"
28579 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
28580 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
28582 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
28586 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
28587 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
28588 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
28590 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
28591 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
28592 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
28595 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
28596 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
28597 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
28598 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
28599 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
28601 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
28602 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
28603 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
28604 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
28605 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
28608 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
28609 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
28612 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
28613 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
28615 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
28616 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
28619 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
28622 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
28625 #~ msgid "Growl UDP port"
28626 #~ msgstr "TCP input"
28629 #~ msgid "Halve sample rate"
28630 #~ msgstr "Sample rate"
28633 #~ msgid "Video monitoring filter"
28634 #~ msgstr "Video title"
28637 #~ msgid "Video Monitor"
28638 #~ msgstr "Video title"
28641 #~ msgid "Statistics output file"
28642 #~ msgstr "Next file"
28645 #~ msgid "General interface setttings"
28646 #~ msgstr "General settings"
28649 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
28650 #~ msgstr "Number of threads"
28653 #~ msgid "Timestamp"
28654 #~ msgstr "Options"
28656 #~ msgid "Video filters settings"
28657 #~ msgstr "Video filters settings"
28660 #~ msgid "CDDB Artist"
28664 #~ msgid "CDDB Genre"
28668 #~ msgid "CDDB Title"
28672 #~ msgid "CD-Text Title"
28673 #~ msgstr "Next file"
28676 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
28677 #~ msgstr "Remote control interface"
28680 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
28682 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28685 #~ msgid "Linux OSS audio output"
28686 #~ msgstr "File audio output"
28689 #~ msgid "Native playlist import"
28690 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28693 #~ msgid "Podcast Copyright"
28694 #~ msgstr "Copyright"
28697 #~ msgid "Podcast Subtitle"
28698 #~ msgstr "Subtitles Track"
28701 #~ msgid "Podcast Author"
28705 #~ msgid "Podcast Duration"
28706 #~ msgstr "Polarisation"
28709 #~ msgid "Enable skinned playlist"
28710 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28713 #~ msgid "Sorted by Artist"
28714 #~ msgstr "Reverse stereo"
28717 #~ msgid "Sorted by Album"
28718 #~ msgstr "Reverse stereo"
28721 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
28723 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28726 #~ msgid "Distort video filter"
28727 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28730 #~ msgid "History parameter"
28731 #~ msgstr "visualiser"
28734 #~ msgid "Number of streams"
28735 #~ msgstr "Number of threads"
28738 #~ msgid "Center-Center"
28742 #~ msgid "Left-Center"
28746 #~ msgid "Right-Center"
28750 #~ msgid "Center-Top"
28754 #~ msgid "Left-Top"
28758 #~ msgid "Right-Top"
28762 #~ msgid "Center-Bottom"
28766 #~ msgid "Control interface settings"
28767 #~ msgstr "Interface plugins settings"
28771 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
28772 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
28774 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
28775 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
28778 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
28780 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28784 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
28785 #~ "here (x coordinate)."
28787 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
28788 #~ "here (x coordinate)."
28791 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
28794 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
28798 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
28799 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
28801 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
28802 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
28805 #~ msgid "Program to select"
28806 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28809 #~ msgid "Programs to select"
28810 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28812 #~ msgid "Preferred codecs list"
28813 #~ msgstr "Preferred codecs list"
28816 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
28817 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
28818 #~ "the other ones."
28820 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
28821 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
28822 #~ "the other ones."
28826 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
28827 #~ "read when VLM is launched."
28829 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28833 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
28834 #~ "value should be set in milliseconds units."
28836 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
28837 #~ "value should be set in milliseconds units."
28840 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
28841 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28845 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
28846 #~ "value should be set in millisecond units."
28848 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
28849 #~ "value should be set in millisecond units."
28852 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
28853 #~ "value should be set in millisecond units."
28855 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
28856 #~ "value should be set in millisecond units."
28859 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
28861 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28864 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
28866 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
28869 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
28870 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
28873 #~ msgid "Timeout of subpictures"
28874 #~ msgstr "Subtitles Track"
28877 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
28878 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28881 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
28883 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28886 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
28887 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28890 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
28891 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28894 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
28895 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
28897 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
28898 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
28900 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
28901 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28904 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
28905 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
28908 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
28909 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
28913 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
28914 #~ "the network synchronisation."
28916 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28919 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
28920 #~ msgstr "Remote control interface"
28923 #~ msgid "Telnet Interface port"
28924 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28927 #~ msgid "Output Options"
28928 #~ msgstr "Options"
28931 #~ msgid "Transcode options"
28932 #~ msgstr "Advanced options..."
28935 #~ msgid "Destination Target:"
28936 #~ msgstr "Destination audio codec"
28938 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
28939 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
28942 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
28944 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28947 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
28949 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
28952 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
28953 #~ msgstr "Choose directory"
28957 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
28960 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28963 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
28965 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28968 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
28970 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28973 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
28975 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28978 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
28980 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28984 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
28986 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28990 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
28992 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28996 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
28998 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29002 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
29003 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29006 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
29007 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29011 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
29014 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29018 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
29021 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29025 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
29028 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29032 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
29034 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29037 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
29038 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29041 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
29043 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29046 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
29047 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29050 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
29052 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29056 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
29057 #~ "subpictures overlaying."
29059 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29062 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
29064 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29067 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
29069 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29072 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
29074 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29077 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
29079 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29083 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
29085 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29089 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
29091 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29095 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
29098 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29102 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
29103 #~ "streaming output."
29105 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29108 #~ msgid "Subpictures filter"
29109 #~ msgstr "Subtitles Track"
29111 #~ msgid "List of video output modules"
29112 #~ msgstr "List of video output modules"
29115 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
29116 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29119 #~ msgid "Small playlist"
29120 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29123 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
29125 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29127 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
29128 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
29131 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
29132 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
29135 #~ msgid "Podcast playlist import"
29136 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29138 #~ msgid "raw DV demuxer"
29139 #~ msgstr "raw DV demuxer"
29142 #~ msgid "Text subtitles demux"
29143 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
29146 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
29147 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
29150 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
29151 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
29154 #~ msgid "Enable CABAC"
29155 #~ msgstr "Disable"
29158 #~ msgid "Analyse mode"
29161 #~ msgid "Properties"
29162 #~ msgstr "Properties"
29165 #~ msgid "Interface showing control interface"
29166 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
29177 #~ msgid "file size : "
29178 #~ msgstr "Video title"
29181 #~ msgid "Choose a mirror"
29182 #~ msgstr "Choose directory"
29185 #~ msgid "CoreAudio output"
29186 #~ msgstr "Audio output URL"
29190 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
29191 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
29192 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
29194 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
29195 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
29197 #~ "For more information, have a look at the web site."
29199 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
29200 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
29201 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
29203 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
29204 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
29206 #~ "For more information, have a look at the web site."
29209 #~ msgid "Windows GAPI"
29210 #~ msgstr "Greyscale video output"
29213 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
29214 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
29215 #~ "multicasting interface here."
29217 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
29218 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
29219 #~ "multicasting interface here."
29221 #~ msgid "Choose program (SID)"
29222 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
29224 #~ msgid "Choose programs"
29225 #~ msgstr "Choose programmes"
29227 #~ msgid "Choose subtitles track"
29228 #~ msgstr "Choose subtitles track"
29231 #~ msgid "Current version"
29235 #~ msgid "Your version"
29239 #~ msgid "Streamming"
29240 #~ msgstr "Codec setting"
29243 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
29244 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
29247 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
29248 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
29252 #~ msgid "Wizard..."
29253 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
29256 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
29257 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
29259 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
29260 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
29263 #~ msgid "SLP scopes list"
29264 #~ msgstr "Preferred codecs list"
29267 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
29268 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
29270 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
29271 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
29274 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
29275 #~ "and the empty string for the default of IANA."
29277 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
29278 #~ "and the empty string for the default of IANA."
29281 #~ msgid "SLP LDAP filter"
29282 #~ msgstr "Choose file"
29285 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
29286 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
29288 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
29289 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
29292 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
29293 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
29295 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
29296 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
29299 #~ msgid "SLP input"
29300 #~ msgstr "TCP input"
29303 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
29304 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
29307 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
29308 #~ "open when looking for a file."
29310 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
29311 #~ "open when looking for a file."
29314 #~ msgid "GNOME interface"
29315 #~ msgstr "XOSD interface"
29317 #~ msgid "_Open File..."
29318 #~ msgstr "_Open File…"
29321 #~ msgid "Open a file"
29322 #~ msgstr "Append to file"
29325 #~ msgid "Open _Disc..."
29326 #~ msgstr "Open _Disc…"
29329 #~ msgid "_Hide interface"
29330 #~ msgstr "Add Interface"
29332 #~ msgid "Progr_am"
29333 #~ msgstr "Progr_amme"
29335 #~ msgid "Choose the program"
29336 #~ msgstr "Choose the programme"
29343 #~ msgid "Choose title"
29344 #~ msgstr "Choose file"
29346 #~ msgid "_Modules..."
29347 #~ msgstr "_Modules…"
29350 #~ msgid "_Language"
29351 #~ msgstr "Language"
29354 #~ msgid "Select audio channel"
29355 #~ msgstr "Audio channels"
29358 #~ msgid "_Subtitles"
29359 #~ msgstr "Subtitles Track"
29373 #~ msgid "_Jump..."
29376 #~ msgid "Switch program"
29377 #~ msgstr "Switch programme"
29380 #~ msgid "_Navigation"
29381 #~ msgstr "Polarisation"
29383 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
29384 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
29387 #~ msgid "Symbol Rate"
29388 #~ msgstr "Sample rate"
29391 #~ msgid "stream output (MRL)"
29392 #~ msgstr "UDP stream output"
29398 #~ msgid "Exit the program"
29399 #~ msgstr "Exit the program"
29406 #~ msgid "_Settings"
29407 #~ msgstr "Setting"
29409 #~ msgid "_Preferences..."
29410 #~ msgstr "_Preferences…"
29413 #~ msgid "About this application"
29414 #~ msgstr "About this program"
29416 #~ msgid "Go Backward"
29417 #~ msgstr "Go Backwards"
29420 #~ msgid "Open Playlist"
29421 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29424 #~ msgid "Next File"
29425 #~ msgstr "Next file"
29428 #~ msgid "Use stream output"
29429 #~ msgstr "UDP stream output"
29432 #~ msgid "Stream output configuration "
29433 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
29436 #~ msgid "Stream output (MRL)"
29437 #~ msgstr "UDP stream output"
29440 #~ msgid "Languages"
29441 #~ msgstr "Language"
29444 #~ msgid "Open &Disk"
29445 #~ msgstr "Open subtitles file"
29448 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
29449 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
29451 #~ msgid "Opening file..."
29452 #~ msgstr "Opening file…"
29454 #~ msgid "Exiting..."
29455 #~ msgstr "Exiting…"
29457 #~ msgid "Toggling toolbar..."
29458 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
29460 #~ msgid "Toggle the status bar..."
29461 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
29464 #~ msgid "Messages:"
29465 #~ msgstr "Colour messages"
29468 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
29469 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29471 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
29472 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29475 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
29476 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29479 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
29480 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
29484 #~ msgstr "Backwards"
29487 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
29488 #~ msgstr "Video encoder"
29491 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
29492 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
29495 #~ msgid "DVD audio format"
29496 #~ msgstr "Audio options"
29499 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29501 #~ "event info 2\n"
29503 #~ "external call 8\n"
29504 #~ "all calls (10) 16\n"
29507 #~ "libcdio (80) 128\n"
29508 #~ "seek-set (100) 256\n"
29509 #~ "seek-cur (200) 512\n"
29510 #~ "still (400) 1024\n"
29511 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
29513 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29515 #~ "event info 2\n"
29517 #~ "external call 8\n"
29518 #~ "all calls (10) 16\n"
29521 #~ "libcdio (80) 128\n"
29522 #~ "seek-set (100) 256\n"
29523 #~ "seek-cur (200) 512\n"
29524 #~ "still (400) 1024\n"
29525 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
29529 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29530 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29531 #~ " %A : The album information\n"
29532 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
29533 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
29534 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
29535 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
29537 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
29538 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
29539 #~ " %P : The publisher ID\n"
29540 #~ " %p : The preparer ID\n"
29541 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
29542 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
29543 #~ " %V : The volume set ID\n"
29544 #~ " %v : The volume ID\n"
29545 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
29548 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29549 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29550 #~ " %A : The album information\n"
29551 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
29552 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
29553 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
29554 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
29556 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
29557 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
29558 #~ " %P : The publisher ID\n"
29559 #~ " %p : The preparer I\n"
29560 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
29561 #~ " %T : The track number\n"
29562 #~ " %V : The volume set I\n"
29563 #~ " %v : The volume I\n"
29564 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
29572 #~ msgid "Option/Alt"
29573 #~ msgstr "Options"
29576 #~ msgid "VLC internal picture video output"
29577 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29580 #~ msgid "AAC demuxer"
29581 #~ msgstr "PS demuxer"
29584 #~ msgid "Quantizer scale."
29585 #~ msgstr "visualiser"
29587 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
29588 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
29591 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
29594 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
29598 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
29599 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
29601 #~ msgid "Telnet remote control interface"
29602 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
29604 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
29605 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
29608 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
29611 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
29615 #~ msgid "SAP interface"
29616 #~ msgstr "XOSD interface"
29618 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
29619 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
29623 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
29624 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
29627 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
29628 #~ "module in the Modules section.\n"
29629 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
29631 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
29632 #~ "module in the Modules section.\n"
29633 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
29636 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
29637 #~ "Modules are sorted by type."
29639 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
29640 #~ "Modules are sorted by type."
29642 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
29643 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
29646 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
29647 #~ "preferred subtitles."
29649 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
29650 #~ "preferred subtitles."
29652 #~ msgid "Demuxers settings"
29653 #~ msgstr "Demuxers settings"
29655 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
29656 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
29659 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
29662 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
29665 #~ msgid "Stream output access modules settings"
29666 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
29668 #~ msgid "Video output modules settings"
29669 #~ msgstr "Video output modules settings"
29672 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
29673 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
29676 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
29677 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
29681 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
29682 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
29685 #~ msgid "Xvid video decoder"
29686 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
29689 #~ msgid "Reverse sort by author"
29690 #~ msgstr "Reverse stereo"
29693 #~ msgid "Enable/Disable"
29694 #~ msgstr "Disable"
29697 #~ msgid "Reverse sort by group"
29698 #~ msgstr "Reverse stereo"
29701 #~ msgid "Disc Artist(s)"
29705 #~ msgid "Track Artist"
29708 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
29709 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
29711 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
29712 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
29714 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
29715 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
29717 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
29718 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
29720 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
29721 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
29723 #~ msgid "Exit this program"
29724 #~ msgstr "Exit this program"
29726 #~ msgid "Show the program logs"
29727 #~ msgstr "Show the program logs"
29729 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
29730 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
29732 #~ msgid "VLC plugins preferences"
29733 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
29735 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
29736 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
29738 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
29739 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
29741 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
29742 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
29744 #~ msgid "Random dithering"
29745 #~ msgstr "Random dithering"
29747 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
29748 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
29751 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
29752 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
29755 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
29756 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
29760 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
29761 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
29762 #~ "best module available."
29764 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
29765 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
29766 #~ "best module available."
29768 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
29769 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
29771 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
29772 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29775 #~ msgid "Stop Stream"
29776 #~ msgstr "Codec setting"
29778 #~ msgid "_About..."
29779 #~ msgstr "_About…"
29782 #~ msgid "Loop filter"
29783 #~ msgstr "Choose file"
29786 #~ msgid "Extra Audio File"
29787 #~ msgstr "Audio filters"
29795 #~ msgstr "Disable"
29798 #~ msgid "checkable"
29799 #~ msgstr "Disable"
29802 #~ msgid "Audioscrobbler username"
29803 #~ msgstr "Audio Device"
29806 #~ msgid "Dummy video filter"
29807 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29810 #~ msgid "Left-Bottom"
29814 #~ msgid "Right-Bottom"
29818 #~ msgid "Telnet Interface host"
29819 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29822 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
29823 #~ "(Basic authentication only)."
29825 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
29826 #~ "(Basic authentication only)."