1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:22+0300\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:913
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
53 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
57 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
58 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
59 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr "Settings for the main interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
93 msgid "Hotkeys settings"
94 msgstr "Audio encoders settings"
96 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2045
97 #: src/libvlc-module.c:1424 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/output.m:170
99 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
117 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
118 #: src/video_output/video_output.c:417
122 #: include/vlc_config_cat.h:62
123 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
126 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:719
128 msgid "Visualizations"
129 msgstr "Visualisations"
131 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
132 msgid "Audio visualizations"
133 msgstr "Audio visualisations"
135 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
136 msgid "Output modules"
137 msgstr "Output modules"
139 #: include/vlc_config_cat.h:69
140 msgid "These are general settings for audio output modules."
141 msgstr "These are general settings for audio output modules."
143 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1806
144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr "Miscellaneous"
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
153 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2073
154 #: src/libvlc-module.c:1472 modules/gui/macosx/intf.m:721
155 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
159 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
160 #: modules/stream_out/transcode.c:168
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "Video settings"
168 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
176 #: include/vlc_config_cat.h:87
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
180 #: include/vlc_config_cat.h:89
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
184 #: include/vlc_config_cat.h:90
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr "Input / Codecs"
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgstr "Video codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
244 msgstr "Audio encoder"
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
259 #: include/vlc_config_cat.h:128
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
264 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1732
265 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
266 msgid "Stream output"
269 #: include/vlc_config_cat.h:133
271 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
272 "incoming streams.\n"
273 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
274 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
276 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
280 #: include/vlc_config_cat.h:141
282 msgid "General stream output settings"
283 msgstr "Keep stream output open"
285 #: include/vlc_config_cat.h:143
289 #: include/vlc_config_cat.h:145
291 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
292 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
293 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each muxer."
297 #: include/vlc_config_cat.h:151
299 msgid "Access output"
300 msgstr "UDP stream output"
302 #: include/vlc_config_cat.h:153
304 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
305 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
306 "should probably not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each access output."
310 #: include/vlc_config_cat.h:158
314 #: include/vlc_config_cat.h:160
316 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
317 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
319 "You can also set default parameters for each packetizer."
322 #: include/vlc_config_cat.h:166
326 #: include/vlc_config_cat.h:167
328 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
329 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
330 "for each sout stream module here."
333 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
334 #: modules/services_discovery/sap.c:323
339 #: include/vlc_config_cat.h:174
341 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
342 "multicast UDP or RTP."
345 #: include/vlc_config_cat.h:177
349 #: include/vlc_config_cat.h:178
350 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
353 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1873
354 #: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:652
358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
359 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
360 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
364 #: include/vlc_config_cat.h:183
366 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
367 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "General playlist behaviour"
374 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:438
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Choose directory"
379 #: include/vlc_config_cat.h:189
381 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
385 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1691
386 #: modules/gui/macosx/prefs.m:129
390 #: include/vlc_config_cat.h:194
391 msgid "Advanced settings. Use with care."
394 #: include/vlc_config_cat.h:196
398 #: include/vlc_config_cat.h:197
400 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
401 "not change these settings."
404 #: include/vlc_config_cat.h:200
406 msgid "Advanced settings"
407 msgstr "Advanced options…"
409 #: include/vlc_config_cat.h:201
411 msgid "Other advanced settings"
412 msgstr "Advanced options"
414 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
415 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
420 #: include/vlc_config_cat.h:204
421 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
424 #: include/vlc_config_cat.h:209
425 msgid "Chroma modules settings"
426 msgstr "Chroma modules settings"
428 #: include/vlc_config_cat.h:210
429 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
430 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
432 #: include/vlc_config_cat.h:212
434 msgid "Packetizer modules settings"
435 msgstr "Decoder modules settings"
437 #: include/vlc_config_cat.h:216
439 msgid "Encoders settings"
440 msgstr "Audio encoders settings"
442 #: include/vlc_config_cat.h:218
444 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
445 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
447 #: include/vlc_config_cat.h:221
449 msgid "Dialog providers settings"
450 msgstr "Audio encoders settings"
452 #: include/vlc_config_cat.h:223
453 msgid "Dialog providers can be configured here."
456 #: include/vlc_config_cat.h:225
457 msgid "Subtitle demuxer settings"
458 msgstr "Subtitle demuxer settings"
460 #: include/vlc_config_cat.h:227
462 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
463 "example by setting the subtitles type or file name."
465 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
466 "example by setting the subtitles type or file name."
468 #: include/vlc_config_cat.h:234
469 msgid "No help available"
470 msgstr "No help available"
472 #: include/vlc_config_cat.h:235
474 msgid "There is no help available for these modules."
475 msgstr "No help is available for these modules"
477 #: include/vlc_interface.h:134
480 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
481 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
484 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:29
488 msgid "Quick &Open File..."
489 msgstr "Quick &Open File…"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:30
493 msgid "&Advanced Open..."
494 msgstr "Advanced options…"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:31
498 msgid "Open &Directory..."
499 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:33
502 msgid "Select one or more files to open"
505 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:752
507 msgid "Media Information..."
508 msgstr "Visualisations"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:38
512 msgid "Codec Information..."
513 msgstr "Visualisations"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:753
519 #: include/vlc_intf_strings.h:40
521 msgid "Extended settings..."
522 msgstr "Audio encoders settings"
524 #: include/vlc_intf_strings.h:41
525 msgid "Go to specific time..."
528 #: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:750
533 #: include/vlc_intf_strings.h:43
535 msgid "VLM Configuration..."
536 msgstr "Advanced options..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:45
543 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
544 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
545 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:645
546 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:768
547 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:1693
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:1694 modules/gui/macosx/intf.m:1695
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:1696 modules/gui/macosx/playlist.m:430
550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
551 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
552 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:803
553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
554 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
558 #: include/vlc_intf_strings.h:49
560 msgid "Fetch information"
561 msgstr "Visualisations"
563 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:431
564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
565 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
566 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
567 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
572 #: include/vlc_intf_strings.h:51
574 msgid "Information..."
575 msgstr "Visualisations"
577 #: include/vlc_intf_strings.h:52
580 msgstr "Add Interface"
582 #: include/vlc_intf_strings.h:53
585 msgstr "Audio encoder"
587 #: include/vlc_intf_strings.h:54
590 msgstr "Stream info…"
592 #: include/vlc_intf_strings.h:55
597 #: include/vlc_intf_strings.h:56
599 msgid "Open Folder..."
602 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1114
606 #: include/vlc_intf_strings.h:61
611 #: include/vlc_intf_strings.h:62
615 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1315
616 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:695
620 #: include/vlc_intf_strings.h:65
625 #: include/vlc_intf_strings.h:67
627 msgid "Add to playlist"
628 msgstr "&Shuffle Playlist"
630 #: include/vlc_intf_strings.h:68
631 msgid "Add to media library"
634 #: include/vlc_intf_strings.h:70
639 #: include/vlc_intf_strings.h:71
641 msgid "Advanced open..."
642 msgstr "Advanced options…"
644 #: include/vlc_intf_strings.h:72
646 msgid "Add directory..."
647 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
649 #: include/vlc_intf_strings.h:74
651 msgid "Save playlist to file..."
652 msgstr "Save Playlist…"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:75
656 msgid "Load playlist file..."
657 msgstr "Save Playlist…"
659 #: include/vlc_intf_strings.h:77
663 #: include/vlc_intf_strings.h:78
665 msgid "Search filter"
666 msgstr "&Shuffle Playlist"
668 #: include/vlc_intf_strings.h:80
670 msgid "Additional sources"
671 msgstr "UDP stream output"
673 #: include/vlc_intf_strings.h:84
675 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
679 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
683 #: include/vlc_intf_strings.h:90
685 msgid "Clone the image"
686 msgstr "ffmpeg demuxer"
688 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
690 msgid "Magnification"
693 #: include/vlc_intf_strings.h:93
695 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
699 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
704 #: include/vlc_intf_strings.h:97
706 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
709 #: include/vlc_intf_strings.h:99
711 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
714 #: include/vlc_intf_strings.h:101
716 msgid "Image colors inversion"
719 #: include/vlc_intf_strings.h:103
720 msgid "Split the image to make an image wall"
723 #: include/vlc_intf_strings.h:105
725 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
726 "The video gets split in parts that you must sort."
729 #: include/vlc_intf_strings.h:108
731 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
732 "Try changing the various settings for different effects"
735 #: include/vlc_intf_strings.h:111
737 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
738 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
742 #: include/vlc_intf_strings.h:115
744 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
745 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
746 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
747 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
748 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
749 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
750 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
751 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
752 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
753 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
754 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
755 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
756 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
757 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
758 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
759 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
760 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
761 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
762 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
763 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
764 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
765 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
766 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
767 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
768 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
769 "b> VLC media player.</p></body></html>"
772 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
773 #: src/audio_output/filters.c:225
775 msgid "Audio filtering failed"
776 msgstr "Audio filters"
778 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
779 #: src/audio_output/filters.c:226
781 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
784 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
785 #: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:560
786 #: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/postproc.c:222
790 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
795 #: src/audio_output/input.c:98
799 #: src/audio_output/input.c:100
803 #: src/audio_output/input.c:102
808 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
809 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
813 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
814 msgid "Audio filters"
815 msgstr "Audio filters"
817 #: src/audio_output/input.c:181
820 msgstr "&Shuffle Playlist"
822 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
823 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:714
824 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
825 msgid "Audio Channels"
826 msgstr "Audio Channels"
828 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
830 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
831 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
832 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
833 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
834 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
838 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
839 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
840 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
841 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
842 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
846 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
847 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
851 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
852 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
853 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
854 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
855 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
857 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
862 #: src/audio_output/output.c:135
863 msgid "Dolby Surround"
864 msgstr "Dolby Surround"
866 #: src/audio_output/output.c:147
867 msgid "Reverse stereo"
868 msgstr "Reverse stereo"
870 #: src/config/file.c:584
874 #: src/config/file.c:593
878 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1531
882 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1558
886 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1512
890 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
891 #: src/playlist/loadsave.c:144
892 msgid "Media Library"
895 #: src/extras/getopt.c:633
897 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
898 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
900 #: src/extras/getopt.c:658
902 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
903 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
905 #: src/extras/getopt.c:663
907 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
908 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
910 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
912 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
913 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
915 #: src/extras/getopt.c:710
917 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
918 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
920 #: src/extras/getopt.c:714
922 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
923 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
925 #: src/extras/getopt.c:740
927 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
928 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
930 #: src/extras/getopt.c:743
932 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
933 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
935 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
937 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
938 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
940 #: src/extras/getopt.c:820
942 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
943 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
945 #: src/extras/getopt.c:838
947 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
948 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
950 #: src/input/control.c:323
955 #: src/input/decoder.c:111
957 msgid "No suitable decoder module"
958 msgstr "Decoder modules settings"
960 #: src/input/decoder.c:112
963 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
964 "there is no way for you to fix this."
967 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
968 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
969 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
970 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
971 #: modules/stream_out/es.c:387
973 msgid "Streaming / Transcoding failed"
974 msgstr "Advanced options..."
976 #: src/input/decoder.c:168
977 msgid "VLC could not open the packetizer module."
980 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
981 msgid "VLC could not open the decoder module."
984 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
985 #: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:907
986 #: modules/access/cdda/info.c:938
991 #: src/input/es_out.c:666
996 #: src/input/es_out.c:666 src/input/es_out.c:668 src/input/var.c:156
997 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:701
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
1002 #: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:771
1003 msgid "Closed captions 1"
1006 #: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:772
1007 msgid "Closed captions 2"
1010 #: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:773
1011 msgid "Closed captions 3"
1014 #: src/input/es_out.c:1455 modules/demux/ty.c:774
1015 msgid "Closed captions 4"
1018 #: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:386
1023 #: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1024 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
1028 #: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
1029 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
1030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
1031 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1035 #: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
1036 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1040 #: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:391
1041 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1045 #: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:393
1047 msgstr "Sample rate"
1049 #: src/input/es_out.c:2054
1054 #: src/input/es_out.c:2060
1055 msgid "Bits per sample"
1056 msgstr "Bits per sample"
1058 #: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:91
1059 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
1063 #: src/input/es_out.c:2066
1068 #: src/input/es_out.c:2077
1072 #: src/input/es_out.c:2083
1073 msgid "Display resolution"
1074 msgstr "Display resolution"
1076 #: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:43
1080 #: src/input/es_out.c:2100
1084 #: src/input/input.c:2200
1085 msgid "Your input can't be opened"
1088 #: src/input/input.c:2201
1090 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1093 #: src/input/input.c:2299
1094 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1097 #: src/input/input.c:2300
1099 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1102 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:166
1103 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:703
1104 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/open.m:179
1105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1106 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1107 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
1111 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1078
1116 #: src/input/meta.c:54
1120 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1124 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1128 #: src/input/meta.c:57
1130 msgid "Track number"
1133 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1134 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1136 msgstr "Description"
1138 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1142 #: src/input/meta.c:60
1146 #: src/input/meta.c:61
1150 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1151 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1155 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1160 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1164 #: src/input/meta.c:66
1168 #: src/input/meta.c:67
1173 #: src/input/meta.c:68
1176 msgstr "Subtitle track: %s"
1178 #: src/input/var.c:147
1182 #: src/input/var.c:161 src/libvlc-module.c:599
1186 #: src/input/var.c:171 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1187 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:706
1188 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1192 #: src/input/var.c:176 modules/access/vcdx/info.c:305
1193 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1197 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:729
1198 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
1202 #: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:712
1203 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
1207 #: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:737
1208 #: modules/gui/macosx/intf.m:738
1209 msgid "Subtitles Track"
1210 msgstr "Subtitles Track"
1212 #: src/input/var.c:269
1216 #: src/input/var.c:274
1217 msgid "Previous title"
1220 #: src/input/var.c:297
1225 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1230 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1231 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:734
1232 msgid "Next chapter"
1235 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1236 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
1237 msgid "Previous chapter"
1240 #: src/input/vlm.c:519 src/input/vlm.c:849
1245 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1246 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1247 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1248 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1249 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1250 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:149
1251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1252 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1253 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
1254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1255 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1260 #: src/interface/interaction.c:279
1261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1127
1262 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:525
1266 #: src/interface/interface.c:186 modules/gui/macosx/intf.m:663
1267 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
1268 msgid "Add Interface"
1269 msgstr "Add Interface"
1271 #: src/interface/interface.c:192
1273 msgid "Telnet Interface"
1274 msgstr "Skinnable Interface"
1276 #: src/interface/interface.c:195
1278 msgid "Web Interface"
1279 msgstr "Add Interface"
1281 #: src/interface/interface.c:198
1283 msgid "Debug logging"
1284 msgstr "File logging interface"
1286 #: src/interface/interface.c:201
1288 msgid "Mouse Gestures"
1291 #: src/libvlc.c:260 src/libvlc.c:399 src/modules/cache.c:192
1292 #: src/modules/cache.c:507
1296 #: src/libvlc.c:1122
1298 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1302 #: src/libvlc.c:1571
1303 msgid " (default enabled)"
1306 #: src/libvlc.c:1572
1307 msgid " (default disabled)"
1310 #: src/libvlc.c:1731 src/libvlc.c:1734
1313 msgstr "Add Interface"
1315 #: src/libvlc.c:1732 src/libvlc.c:1735
1316 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1319 #: src/libvlc.c:1839
1321 msgid "VLC version %s\n"
1324 #: src/libvlc.c:1840
1326 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1329 #: src/libvlc.c:1842
1331 msgid "Compiler: %s\n"
1334 #: src/libvlc.c:1844
1336 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1339 #: src/libvlc.c:1880
1342 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1345 #: src/libvlc.c:1900
1348 "Press the RETURN key to continue...\n"
1351 "Press the RETURN key to continue…\n"
1353 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
1354 #: src/libvlc-module.c:2356 src/video_output/vout_intf.c:272
1358 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1244 src/video_output/vout_intf.c:167
1362 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1245 src/video_output/vout_intf.c:168
1366 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1246 src/video_output/vout_intf.c:169
1367 msgid "1:1 Original"
1370 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1247 src/video_output/vout_intf.c:170
1374 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1378 #: src/libvlc-module.c:87
1379 msgid "American English"
1382 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1386 #: src/libvlc-module.c:89
1388 msgid "Brazilian Portuguese"
1391 #: src/libvlc-module.c:90
1392 msgid "British English"
1395 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1399 #: src/libvlc-module.c:92
1400 msgid "Chinese Traditional"
1403 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1407 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1411 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1415 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1419 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1423 #: src/libvlc-module.c:98
1427 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1431 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1435 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1439 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1443 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1447 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1451 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1455 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1459 #: src/libvlc-module.c:107
1463 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1467 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1471 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1475 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1479 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1483 #: src/libvlc-module.c:113
1484 msgid "Simplified Chinese"
1487 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1491 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1495 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1499 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1503 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1507 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1511 #: src/libvlc-module.c:139
1514 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1515 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1518 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1519 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1520 "various related options."
1522 #: src/libvlc-module.c:143
1523 msgid "Interface module"
1526 #: src/libvlc-module.c:145
1529 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1530 "automatically select the best module available."
1532 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1533 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1535 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1536 msgid "Extra interface modules"
1539 #: src/libvlc-module.c:151
1542 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1543 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1544 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1545 "\", \"gestures\" ...)"
1547 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1548 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1549 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1550 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1552 #: src/libvlc-module.c:158
1554 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1555 msgstr "Remote control interface"
1557 #: src/libvlc-module.c:160
1558 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1561 #: src/libvlc-module.c:162
1564 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1565 "1=warnings, 2=debug)."
1567 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1568 "1=warnings, 2=debug)."
1570 #: src/libvlc-module.c:165
1574 #: src/libvlc-module.c:167
1575 msgid "Turn off all warning and information messages."
1578 #: src/libvlc-module.c:169
1580 msgid "Default stream"
1581 msgstr "Sout stream"
1583 #: src/libvlc-module.c:171
1584 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1587 #: src/libvlc-module.c:174
1590 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1591 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1593 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1594 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1596 #: src/libvlc-module.c:178
1597 msgid "Color messages"
1598 msgstr "Colour messages"
1600 #: src/libvlc-module.c:180
1603 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1604 "needs Linux color support for this to work."
1606 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1607 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1609 #: src/libvlc-module.c:183
1610 msgid "Show advanced options"
1613 #: src/libvlc-module.c:185
1616 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1617 "available options, including those that most users should never touch."
1619 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1620 "all the available options, including those that most users should never "
1623 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1625 msgid "Show interface with mouse"
1626 msgstr "Add Interface"
1628 #: src/libvlc-module.c:191
1630 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1631 "edge of the screen in fullscreen mode."
1634 #: src/libvlc-module.c:194
1636 msgid "Interface interaction"
1637 msgstr "Enable trellis quantisation"
1639 #: src/libvlc-module.c:196
1641 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1642 "user input is required."
1645 #: src/libvlc-module.c:206
1648 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1649 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1650 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1651 "the \"audio filters\" modules section."
1653 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1654 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1655 "(spectrum analyser, …).\n"
1656 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1659 #: src/libvlc-module.c:212
1660 msgid "Audio output module"
1663 #: src/libvlc-module.c:214
1666 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1667 "automatically select the best method available."
1669 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1670 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1672 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1673 #: modules/stream_out/display.c:41
1674 msgid "Enable audio"
1677 #: src/libvlc-module.c:220
1680 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1681 "not take place, thus saving some processing power."
1683 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1684 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1686 #: src/libvlc-module.c:224
1687 msgid "Force mono audio"
1690 #: src/libvlc-module.c:225
1691 msgid "This will force a mono audio output."
1694 #: src/libvlc-module.c:228
1696 msgid "Default audio volume"
1699 #: src/libvlc-module.c:230
1701 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1703 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1705 #: src/libvlc-module.c:233
1706 msgid "Audio output saved volume"
1709 #: src/libvlc-module.c:235
1711 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1712 "should not change this option manually."
1715 #: src/libvlc-module.c:238
1717 msgid "Audio output volume step"
1718 msgstr "Audio output modules settings"
1720 #: src/libvlc-module.c:240
1723 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1726 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1728 #: src/libvlc-module.c:243
1729 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1732 #: src/libvlc-module.c:245
1734 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1735 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1737 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1738 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1740 #: src/libvlc-module.c:249
1741 msgid "High quality audio resampling"
1744 #: src/libvlc-module.c:251
1746 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1747 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1748 "resampling algorithm will be used instead."
1750 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1751 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1752 "resampling algorithm will be used instead."
1754 #: src/libvlc-module.c:256
1755 msgid "Audio desynchronization compensation"
1756 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1758 #: src/libvlc-module.c:258
1761 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1762 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1764 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1765 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1768 #: src/libvlc-module.c:261
1770 msgid "Audio output channels mode"
1771 msgstr "Audio output access method"
1773 #: src/libvlc-module.c:263
1776 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1777 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1780 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1781 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1782 "the audio stream being played)."
1784 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1787 msgid "Use S/PDIF when available"
1788 msgstr "No help available"
1790 #: src/libvlc-module.c:269
1793 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1794 "audio stream being played."
1796 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1797 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1799 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1801 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1804 #: src/libvlc-module.c:274
1806 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1807 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1808 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1809 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1812 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1816 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1820 #: src/libvlc-module.c:286
1822 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1824 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1826 #: src/libvlc-module.c:289
1827 msgid "Audio visualizations "
1828 msgstr "Audio visualisations "
1830 #: src/libvlc-module.c:291
1832 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1834 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1836 #: src/libvlc-module.c:295
1837 msgid "Replay gain mode"
1840 #: src/libvlc-module.c:297
1842 msgid "Select the replay gain mode"
1845 #: src/libvlc-module.c:299
1847 msgid "Replay preamp"
1848 msgstr "Codec setting"
1850 #: src/libvlc-module.c:301
1853 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1854 "replay gain information"
1856 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1858 #: src/libvlc-module.c:304
1860 msgid "Default replay gain"
1861 msgstr "Sout stream"
1863 #: src/libvlc-module.c:306
1864 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1867 #: src/libvlc-module.c:308
1869 msgid "Peak protection"
1870 msgstr "Display resolution"
1872 #: src/libvlc-module.c:310
1873 msgid "Protect against sound clipping"
1876 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1878 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255
1879 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1883 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
1884 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
1885 #: modules/access/vcdx/info.c:290
1886 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1890 #: src/libvlc-module.c:323
1892 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1893 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1894 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1895 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1898 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1899 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1900 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1901 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1903 #: src/libvlc-module.c:329
1904 msgid "Video output module"
1907 #: src/libvlc-module.c:331
1910 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1911 "automatically select the best method available."
1913 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1914 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1916 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1917 #: modules/stream_out/display.c:43
1918 msgid "Enable video"
1921 #: src/libvlc-module.c:336
1924 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1925 "not take place, thus saving some processing power."
1927 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1928 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1930 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1931 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1932 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1936 #: src/libvlc-module.c:341
1939 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1942 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1943 "video characteristics."
1945 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1946 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1947 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1948 msgid "Video height"
1951 #: src/libvlc-module.c:346
1954 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1955 "video characteristics."
1957 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1958 "video characteristics."
1960 #: src/libvlc-module.c:349
1962 msgid "Video X coordinate"
1963 msgstr "Video encoder"
1965 #: src/libvlc-module.c:351
1968 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1971 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1974 #: src/libvlc-module.c:354
1976 msgid "Video Y coordinate"
1977 msgstr "Video encoder"
1979 #: src/libvlc-module.c:356
1982 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1985 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1988 #: src/libvlc-module.c:359
1990 msgstr "Video title"
1992 #: src/libvlc-module.c:361
1994 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1998 #: src/libvlc-module.c:364
1999 msgid "Video alignment"
2002 #: src/libvlc-module.c:366
2005 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2006 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2007 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2009 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2010 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2011 "combinations of these values)."
2013 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
2014 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
2015 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
2016 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
2017 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2018 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2022 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2023 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
2024 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
2025 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
2026 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
2027 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2028 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2032 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2033 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
2034 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
2035 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2036 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2040 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2041 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2042 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2043 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2044 #: modules/video_filter/rss.c:172
2048 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2049 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2050 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2051 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2052 #: modules/video_filter/rss.c:172
2056 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2057 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2058 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2059 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2060 #: modules/video_filter/rss.c:172
2064 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2065 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2066 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2067 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2068 #: modules/video_filter/rss.c:172
2069 msgid "Bottom-Right"
2072 #: src/libvlc-module.c:374
2076 #: src/libvlc-module.c:376
2077 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2080 #: src/libvlc-module.c:378
2081 msgid "Grayscale video output"
2082 msgstr "Greyscale video output"
2084 #: src/libvlc-module.c:380
2086 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2087 "save some processing power."
2089 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2090 "can save some processing power."
2092 #: src/libvlc-module.c:383
2094 msgid "Embedded video"
2095 msgstr "Greyscale video output"
2097 #: src/libvlc-module.c:385
2099 msgid "Embed the video output in the main interface."
2100 msgstr "Embed video in interface"
2102 #: src/libvlc-module.c:387
2103 msgid "Fullscreen video output"
2106 #: src/libvlc-module.c:389
2107 msgid "Start video in fullscreen mode"
2110 #: src/libvlc-module.c:391
2111 msgid "Overlay video output"
2114 #: src/libvlc-module.c:393
2116 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2117 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2120 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
2121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2122 msgid "Always on top"
2125 #: src/libvlc-module.c:398
2126 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2129 #: src/libvlc-module.c:400
2131 msgid "Show media title on video."
2132 msgstr "Subtitles Track"
2134 #: src/libvlc-module.c:402
2135 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2138 #: src/libvlc-module.c:404
2139 msgid "Show video title for x miliseconds."
2142 #: src/libvlc-module.c:406
2143 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2146 #: src/libvlc-module.c:408
2148 msgid "Position of video title."
2149 msgstr "ffmpeg demuxer"
2151 #: src/libvlc-module.c:410
2152 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2155 #: src/libvlc-module.c:412
2156 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2159 #: src/libvlc-module.c:415
2161 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2165 #: src/libvlc-module.c:423
2166 msgid "Disable screensaver"
2169 #: src/libvlc-module.c:424
2170 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2173 #: src/libvlc-module.c:426
2174 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2177 #: src/libvlc-module.c:427
2179 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2180 "computer being suspended because of inactivity."
2183 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2184 msgid "Window decorations"
2187 #: src/libvlc-module.c:432
2190 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2191 "giving a \"minimal\" window."
2193 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2195 #: src/libvlc-module.c:435
2197 msgid "Video output filter module"
2198 msgstr "Video output muxer"
2200 #: src/libvlc-module.c:437
2203 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2204 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2206 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2207 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2209 #: src/libvlc-module.c:441
2210 msgid "Video filter module"
2213 #: src/libvlc-module.c:443
2216 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2217 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2219 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2220 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2222 #: src/libvlc-module.c:447
2223 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2226 #: src/libvlc-module.c:449
2228 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2230 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2232 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2234 msgid "Video snapshot file prefix"
2235 msgstr "Video bitrate"
2237 #: src/libvlc-module.c:455
2238 msgid "Video snapshot format"
2241 #: src/libvlc-module.c:457
2242 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2245 #: src/libvlc-module.c:459
2246 msgid "Display video snapshot preview"
2249 #: src/libvlc-module.c:461
2250 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2251 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2253 #: src/libvlc-module.c:463
2254 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2257 #: src/libvlc-module.c:465
2258 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2261 #: src/libvlc-module.c:467
2263 msgid "Video snapshot width"
2264 msgstr "Video bitrate"
2266 #: src/libvlc-module.c:469
2269 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2270 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2272 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2273 "video characteristics."
2275 #: src/libvlc-module.c:473
2277 msgid "Video snapshot height"
2278 msgstr "Video crop left"
2280 #: src/libvlc-module.c:475
2283 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2284 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2287 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2288 "video characteristics."
2290 #: src/libvlc-module.c:479
2292 msgid "Video cropping"
2293 msgstr "Video crop left"
2295 #: src/libvlc-module.c:481
2297 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2298 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2301 #: src/libvlc-module.c:485
2302 msgid "Source aspect ratio"
2305 #: src/libvlc-module.c:487
2308 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2309 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2310 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2311 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2312 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2314 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2315 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2316 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2317 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2318 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2320 #: src/libvlc-module.c:494
2321 msgid "Custom crop ratios list"
2324 #: src/libvlc-module.c:496
2326 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2330 #: src/libvlc-module.c:499
2332 msgid "Custom aspect ratios list"
2333 msgstr "Codec setting"
2335 #: src/libvlc-module.c:501
2337 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2338 "aspect ratio list."
2341 #: src/libvlc-module.c:504
2342 msgid "Fix HDTV height"
2345 #: src/libvlc-module.c:506
2347 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2348 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2349 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2352 #: src/libvlc-module.c:511
2354 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2355 msgstr "Codec setting"
2357 #: src/libvlc-module.c:513
2359 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2360 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2361 "order to keep proportions."
2364 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
2368 #: src/libvlc-module.c:519
2370 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2371 "computer is not powerful enough"
2374 #: src/libvlc-module.c:522
2376 msgid "Drop late frames"
2377 msgstr "Display resolution"
2379 #: src/libvlc-module.c:524
2381 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2382 "intended display date)."
2385 #: src/libvlc-module.c:527
2386 msgid "Quiet synchro"
2389 #: src/libvlc-module.c:529
2391 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2392 "synchronization mechanism."
2395 #: src/libvlc-module.c:538
2397 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2398 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2401 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2402 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2405 #: src/libvlc-module.c:542
2406 msgid "Clock reference average counter"
2409 #: src/libvlc-module.c:544
2411 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2414 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2417 #: src/libvlc-module.c:547
2418 msgid "Clock synchronisation"
2419 msgstr "Clock synchronisation"
2421 #: src/libvlc-module.c:549
2423 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2424 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2427 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2428 msgid "Network synchronisation"
2431 #: src/libvlc-module.c:554
2433 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2434 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2437 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2438 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2441 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2442 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2443 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
2444 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2445 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2446 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2447 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2451 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2452 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2453 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2457 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2461 #: src/libvlc-module.c:564
2462 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2465 #: src/libvlc-module.c:566
2466 msgid "MTU of the network interface"
2469 #: src/libvlc-module.c:568
2472 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2473 "over the network (in bytes)."
2475 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2478 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2479 msgid "Hop limit (TTL)"
2482 #: src/libvlc-module.c:575
2485 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2486 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2489 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2492 #: src/libvlc-module.c:579
2494 msgid "Multicast output interface"
2495 msgstr "Remote control interface"
2497 #: src/libvlc-module.c:581
2498 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2501 #: src/libvlc-module.c:583
2503 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2504 msgstr "Remote control interface"
2506 #: src/libvlc-module.c:585
2508 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2512 #: src/libvlc-module.c:588
2513 msgid "DiffServ Code Point"
2516 #: src/libvlc-module.c:589
2518 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2519 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2522 #: src/libvlc-module.c:595
2525 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2526 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2528 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2529 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2530 "stream for example)."
2532 #: src/libvlc-module.c:601
2535 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2536 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2537 "(like DVB streams for example)."
2539 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2540 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2541 "streams for example)."
2543 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2546 msgstr "Subtitle track: %s"
2548 #: src/libvlc-module.c:609
2550 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2552 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2554 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2556 msgid "Subtitles track"
2557 msgstr "Subtitles Track"
2559 #: src/libvlc-module.c:614
2561 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2563 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2565 #: src/libvlc-module.c:617
2567 msgid "Audio language"
2570 #: src/libvlc-module.c:619
2573 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2574 "letter country code)."
2576 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2578 #: src/libvlc-module.c:622
2580 msgid "Subtitle language"
2581 msgstr "Subtitles Track"
2583 #: src/libvlc-module.c:624
2585 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2586 "letter country code)."
2589 #: src/libvlc-module.c:628
2591 msgid "Audio track ID"
2592 msgstr "Subtitle track: %s"
2594 #: src/libvlc-module.c:630
2596 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2598 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2600 #: src/libvlc-module.c:632
2602 msgid "Subtitles track ID"
2603 msgstr "Subtitles Track"
2605 #: src/libvlc-module.c:634
2606 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2609 #: src/libvlc-module.c:636
2610 msgid "Input repetitions"
2613 #: src/libvlc-module.c:638
2614 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2617 #: src/libvlc-module.c:640
2621 #: src/libvlc-module.c:642
2622 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2625 #: src/libvlc-module.c:644
2628 msgstr "Codec setting"
2630 #: src/libvlc-module.c:646
2631 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2634 #: src/libvlc-module.c:648
2637 msgstr "Codec setting"
2639 #: src/libvlc-module.c:650
2640 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2643 #: src/libvlc-module.c:652
2647 #: src/libvlc-module.c:654
2650 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2651 "together after the normal one."
2653 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2655 #: src/libvlc-module.c:657
2656 msgid "Input slave (experimental)"
2659 #: src/libvlc-module.c:659
2661 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2662 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2665 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2666 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2669 #: src/libvlc-module.c:663
2670 msgid "Bookmarks list for a stream"
2673 #: src/libvlc-module.c:665
2676 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2677 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2680 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2681 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2684 #: src/libvlc-module.c:671
2686 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2687 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2688 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2689 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2691 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2692 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2693 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2694 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2696 #: src/libvlc-module.c:677
2697 msgid "Force subtitle position"
2700 #: src/libvlc-module.c:679
2702 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2703 "over the movie. Try several positions."
2705 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2706 "over the movie. Try several positions."
2708 #: src/libvlc-module.c:682
2710 msgid "Enable sub-pictures"
2711 msgstr "Subtitles Track"
2713 #: src/libvlc-module.c:684
2714 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2717 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1571 src/text/iso-639_def.h:143
2718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2719 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2720 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2721 msgid "On Screen Display"
2724 #: src/libvlc-module.c:688
2727 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2730 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2731 "Display). You can disable this feature here."
2733 #: src/libvlc-module.c:691
2735 msgid "Text rendering module"
2736 msgstr "Text rendering"
2738 #: src/libvlc-module.c:693
2740 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2744 #: src/libvlc-module.c:695
2745 msgid "Subpictures filter module"
2748 #: src/libvlc-module.c:697
2750 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2751 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2754 #: src/libvlc-module.c:700
2755 msgid "Autodetect subtitle files"
2758 #: src/libvlc-module.c:702
2761 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2762 "(based on the filename of the movie)."
2764 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2766 #: src/libvlc-module.c:705
2767 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2768 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2770 #: src/libvlc-module.c:707
2772 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2774 "0 = no subtitles autodetected\n"
2775 "1 = any subtitle file\n"
2776 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2777 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2778 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2780 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2782 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2783 "1 = any subtitle file\n"
2784 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2785 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2786 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2788 #: src/libvlc-module.c:715
2789 msgid "Subtitle autodetection paths"
2790 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2792 #: src/libvlc-module.c:717
2794 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2795 "found in the current directory."
2797 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2798 "found in the current directory."
2800 #: src/libvlc-module.c:720
2801 msgid "Use subtitle file"
2804 #: src/libvlc-module.c:722
2806 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2809 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2812 #: src/libvlc-module.c:725
2816 #: src/libvlc-module.c:728
2818 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2819 "the drive letter (eg. D:)"
2821 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2822 "the drive letter (eg. D:)"
2824 #: src/libvlc-module.c:732
2825 msgid "This is the default DVD device to use."
2828 #: src/libvlc-module.c:735
2832 #: src/libvlc-module.c:738
2834 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2835 "scan for a suitable CD-ROM device."
2837 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2838 "scan for a suitable CD-ROM device."
2840 #: src/libvlc-module.c:742
2841 msgid "This is the default VCD device to use."
2844 #: src/libvlc-module.c:745
2845 msgid "Audio CD device"
2846 msgstr "Audio CD device"
2848 #: src/libvlc-module.c:748
2850 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2851 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2853 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2854 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2856 #: src/libvlc-module.c:752
2857 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2860 #: src/libvlc-module.c:755 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2864 #: src/libvlc-module.c:757
2866 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2868 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2871 #: src/libvlc-module.c:759
2875 #: src/libvlc-module.c:761
2877 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2879 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2882 #: src/libvlc-module.c:763
2883 msgid "TCP connection timeout"
2886 #: src/libvlc-module.c:765
2888 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2890 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2891 "should be set in millisecond units."
2893 #: src/libvlc-module.c:767
2894 msgid "SOCKS server"
2897 #: src/libvlc-module.c:769
2899 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2900 "used for all TCP connections"
2903 #: src/libvlc-module.c:772
2904 msgid "SOCKS user name"
2907 #: src/libvlc-module.c:774
2908 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2911 #: src/libvlc-module.c:776
2912 msgid "SOCKS password"
2915 #: src/libvlc-module.c:778
2916 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2919 #: src/libvlc-module.c:780
2920 msgid "Title metadata"
2923 #: src/libvlc-module.c:782
2924 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2927 #: src/libvlc-module.c:784
2928 msgid "Author metadata"
2931 #: src/libvlc-module.c:786
2932 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2935 #: src/libvlc-module.c:788
2936 msgid "Artist metadata"
2939 #: src/libvlc-module.c:790
2940 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2943 #: src/libvlc-module.c:792
2944 msgid "Genre metadata"
2947 #: src/libvlc-module.c:794
2948 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2951 #: src/libvlc-module.c:796
2952 msgid "Copyright metadata"
2955 #: src/libvlc-module.c:798
2956 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2959 #: src/libvlc-module.c:800
2960 msgid "Description metadata"
2963 #: src/libvlc-module.c:802
2964 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2967 #: src/libvlc-module.c:804
2968 msgid "Date metadata"
2971 #: src/libvlc-module.c:806
2972 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2975 #: src/libvlc-module.c:808
2976 msgid "URL metadata"
2979 #: src/libvlc-module.c:810
2980 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2983 #: src/libvlc-module.c:814
2985 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2986 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2987 "can break playback of all your streams."
2989 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2990 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2991 "can break playback of all your streams."
2993 #: src/libvlc-module.c:818
2995 msgid "Preferred decoders list"
2996 msgstr "Preferred encoders list"
2998 #: src/libvlc-module.c:820
3000 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3001 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3002 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3004 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3005 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3006 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3008 #: src/libvlc-module.c:825
3009 msgid "Preferred encoders list"
3010 msgstr "Preferred encoders list"
3012 #: src/libvlc-module.c:827
3015 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3017 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3019 #: src/libvlc-module.c:830
3020 msgid "Prefer system plugins over vlc"
3023 #: src/libvlc-module.c:832
3025 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3026 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3029 #: src/libvlc-module.c:841
3031 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3034 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3037 #: src/libvlc-module.c:844
3038 msgid "Default stream output chain"
3041 #: src/libvlc-module.c:846
3043 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3044 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3048 #: src/libvlc-module.c:850
3049 msgid "Enable streaming of all ES"
3052 #: src/libvlc-module.c:852
3053 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3056 #: src/libvlc-module.c:854
3057 msgid "Display while streaming"
3060 #: src/libvlc-module.c:856
3061 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3064 #: src/libvlc-module.c:858
3065 msgid "Enable video stream output"
3068 #: src/libvlc-module.c:860
3071 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3072 "facility when this last one is enabled."
3074 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3075 "stream output facility when this last one is enabled."
3077 #: src/libvlc-module.c:863
3078 msgid "Enable audio stream output"
3081 #: src/libvlc-module.c:865
3084 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3085 "facility when this last one is enabled."
3087 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3088 "stream output facility when this last one is enabled."
3090 #: src/libvlc-module.c:868
3092 msgid "Enable SPU stream output"
3093 msgstr "File stream output"
3095 #: src/libvlc-module.c:870
3098 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3099 "facility when this last one is enabled."
3101 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3102 "stream output facility when this last one is enabled."
3104 #: src/libvlc-module.c:873
3105 msgid "Keep stream output open"
3106 msgstr "Keep stream output open"
3108 #: src/libvlc-module.c:875
3110 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3111 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3114 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3115 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3118 #: src/libvlc-module.c:879
3120 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3121 msgstr "Stream output access modules settings"
3123 #: src/libvlc-module.c:881
3126 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3127 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3129 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3130 "should be set in millisecond units."
3132 #: src/libvlc-module.c:884
3133 msgid "Preferred packetizer list"
3134 msgstr "Preferred packetiser list"
3136 #: src/libvlc-module.c:886
3138 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3140 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3142 #: src/libvlc-module.c:889
3146 #: src/libvlc-module.c:891
3147 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3150 #: src/libvlc-module.c:893
3151 msgid "Access output module"
3154 #: src/libvlc-module.c:895
3155 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3158 #: src/libvlc-module.c:897
3159 msgid "Control SAP flow"
3162 #: src/libvlc-module.c:899
3165 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3166 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3168 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3169 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3171 #: src/libvlc-module.c:903
3172 msgid "SAP announcement interval"
3175 #: src/libvlc-module.c:905
3178 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3179 "between SAP announcements."
3181 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3182 "between SAP announcements"
3184 #: src/libvlc-module.c:914
3187 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3188 "always leave all these enabled."
3190 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3191 "You should always leave all these enabled."
3193 #: src/libvlc-module.c:917
3194 msgid "Enable FPU support"
3197 #: src/libvlc-module.c:919
3199 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3203 #: src/libvlc-module.c:922
3204 msgid "Enable CPU MMX support"
3207 #: src/libvlc-module.c:924
3209 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3212 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3215 #: src/libvlc-module.c:927
3216 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3219 #: src/libvlc-module.c:929
3221 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3222 "advantage of them."
3224 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3225 "advantage of them."
3227 #: src/libvlc-module.c:932
3228 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3231 #: src/libvlc-module.c:934
3233 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3234 "advantage of them."
3236 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3237 "advantage of them."
3239 #: src/libvlc-module.c:937
3240 msgid "Enable CPU SSE support"
3243 #: src/libvlc-module.c:939
3245 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3248 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3251 #: src/libvlc-module.c:942
3252 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3255 #: src/libvlc-module.c:944
3257 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3260 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3263 #: src/libvlc-module.c:947
3264 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3267 #: src/libvlc-module.c:949
3269 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3270 "advantage of them."
3272 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3273 "advantage of them."
3275 #: src/libvlc-module.c:954
3277 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3278 "you really know what you are doing."
3280 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3281 "you really know what you are doing."
3283 #: src/libvlc-module.c:957
3284 msgid "Memory copy module"
3287 #: src/libvlc-module.c:959
3289 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3290 "select the fastest one supported by your hardware."
3292 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3293 "select the fastest one supported by your hardware."
3295 #: src/libvlc-module.c:962
3296 msgid "Access module"
3299 #: src/libvlc-module.c:964
3301 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3302 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3303 "option unless you really know what you are doing."
3306 #: src/libvlc-module.c:968
3307 msgid "Access filter module"
3310 #: src/libvlc-module.c:970
3312 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3313 "used for instance for timeshifting."
3316 #: src/libvlc-module.c:973
3317 msgid "Demux module"
3320 #: src/libvlc-module.c:975
3322 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3323 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3324 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3325 "you really know what you are doing."
3328 #: src/libvlc-module.c:980
3329 msgid "Allow real-time priority"
3332 #: src/libvlc-module.c:982
3334 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3335 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3336 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3337 "only activate this if you know what you're doing."
3339 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3340 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3341 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3342 "only activate this if you know what you’re doing."
3344 #: src/libvlc-module.c:988
3345 msgid "Adjust VLC priority"
3348 #: src/libvlc-module.c:990
3350 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3351 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3354 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3355 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3358 #: src/libvlc-module.c:994
3359 msgid "Minimize number of threads"
3360 msgstr "Minimise number of threads"
3362 #: src/libvlc-module.c:996
3364 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3365 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3367 #: src/libvlc-module.c:998
3369 "(Experimental) Use the StreamImmediate method and minimize the caching done "
3370 "at the access level."
3373 #: src/libvlc-module.c:1001
3375 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3378 #: src/libvlc-module.c:1004
3379 msgid "Modules search path"
3382 #: src/libvlc-module.c:1006
3385 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3386 "by concatenating them using "
3388 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3391 #: src/libvlc-module.c:1009
3393 msgid "VLM configuration file"
3394 msgstr "Advanced options..."
3396 #: src/libvlc-module.c:1011
3397 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3400 #: src/libvlc-module.c:1013
3401 msgid "Use a plugins cache"
3404 #: src/libvlc-module.c:1015
3405 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3408 #: src/libvlc-module.c:1017
3409 msgid "Collect statistics"
3412 #: src/libvlc-module.c:1019
3414 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3416 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3419 #: src/libvlc-module.c:1021
3420 msgid "Run as daemon process"
3423 #: src/libvlc-module.c:1023
3424 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3427 #: src/libvlc-module.c:1025
3428 msgid "Write process id to file"
3431 #: src/libvlc-module.c:1027
3432 msgid "Writes process id into specified file."
3435 #: src/libvlc-module.c:1029
3438 msgstr "Choose file"
3440 #: src/libvlc-module.c:1031
3441 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3444 #: src/libvlc-module.c:1033
3445 msgid "Log to syslog"
3448 #: src/libvlc-module.c:1035
3449 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3452 #: src/libvlc-module.c:1037
3453 msgid "Allow only one running instance"
3456 #: src/libvlc-module.c:1039
3458 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3459 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3460 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3461 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3462 "running instance or enqueue it."
3464 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3465 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3466 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3467 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3468 "running instance or enqueue it."
3470 #: src/libvlc-module.c:1047
3473 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3474 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3475 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3476 "This option will allow you to play the file with the already running "
3477 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3478 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3480 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3481 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3482 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3483 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3484 "running instance or enqueue it."
3486 #: src/libvlc-module.c:1055
3487 msgid "VLC is started from file association"
3490 #: src/libvlc-module.c:1057
3491 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3494 #: src/libvlc-module.c:1060
3495 msgid "One instance when started from file"
3498 #: src/libvlc-module.c:1062
3499 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3502 #: src/libvlc-module.c:1064
3503 msgid "Increase the priority of the process"
3506 #: src/libvlc-module.c:1066
3509 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3510 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3511 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3512 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3513 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3516 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3517 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3518 "could otherwise take too much processor time.\n"
3519 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3520 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3521 "require a reboot of your machine."
3523 #: src/libvlc-module.c:1074
3524 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3527 #: src/libvlc-module.c:1076
3529 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3530 "playing current item."
3533 #: src/libvlc-module.c:1085
3535 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3536 "overridden in the playlist dialog box."
3538 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3539 "overridden in the playlist dialogue box."
3541 #: src/libvlc-module.c:1088
3542 msgid "Automatically preparse files"
3545 #: src/libvlc-module.c:1090
3547 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3551 #: src/libvlc-module.c:1093
3552 msgid "Album art policy"
3555 #: src/libvlc-module.c:1095
3556 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3559 #: src/libvlc-module.c:1101
3560 msgid "Manual download only"
3563 #: src/libvlc-module.c:1102
3564 msgid "When track starts playing"
3567 #: src/libvlc-module.c:1103
3568 msgid "As soon as track is added"
3571 #: src/libvlc-module.c:1105
3572 msgid "Services discovery modules"
3575 #: src/libvlc-module.c:1107
3577 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3578 "Typical values are sap, hal, ..."
3580 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3581 "Typical values are sap, hal, ..."
3583 #: src/libvlc-module.c:1110
3584 msgid "Play files randomly forever"
3587 #: src/libvlc-module.c:1112
3589 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3591 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3594 #: src/libvlc-module.c:1116
3596 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3598 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3601 #: src/libvlc-module.c:1118
3602 msgid "Repeat current item"
3605 #: src/libvlc-module.c:1120
3607 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3609 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3612 #: src/libvlc-module.c:1122
3613 msgid "Play and stop"
3616 #: src/libvlc-module.c:1124
3617 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3620 #: src/libvlc-module.c:1126
3621 msgid "Play and exit"
3624 #: src/libvlc-module.c:1128
3626 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3627 msgstr "&Shuffle Playlist"
3629 #: src/libvlc-module.c:1130
3630 msgid "Use media library"
3633 #: src/libvlc-module.c:1132
3635 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3639 #: src/libvlc-module.c:1135
3641 msgid "Display playlist tree"
3642 msgstr "&Shuffle Playlist"
3644 #: src/libvlc-module.c:1137
3646 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3650 #: src/libvlc-module.c:1146
3651 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3654 #: src/libvlc-module.c:1149 src/video_output/vout_intf.c:413
3655 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3656 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3657 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3658 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:726
3659 #: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
3660 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
3661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3665 #: src/libvlc-module.c:1150
3666 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3669 #: src/libvlc-module.c:1151
3670 msgid "Leave fullscreen"
3673 #: src/libvlc-module.c:1152
3675 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3677 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3680 #: src/libvlc-module.c:1153
3684 #: src/libvlc-module.c:1154
3685 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3688 #: src/libvlc-module.c:1155
3692 #: src/libvlc-module.c:1156
3693 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3696 #: src/libvlc-module.c:1157
3700 #: src/libvlc-module.c:1158
3701 msgid "Select the hotkey to use to play."
3704 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/control/hotkeys.c:691
3705 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:691
3706 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
3710 #: src/libvlc-module.c:1160
3711 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3714 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/control/hotkeys.c:697
3715 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:692
3716 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3720 #: src/libvlc-module.c:1162
3721 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3724 #: src/libvlc-module.c:1163 modules/control/hotkeys.c:674
3725 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3726 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:694
3727 #: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:778
3728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3730 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
3731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3732 #: modules/misc/notify/notify.c:305
3736 #: src/libvlc-module.c:1164
3737 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3740 #: src/libvlc-module.c:1165 modules/control/hotkeys.c:680
3741 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3742 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:693
3743 #: modules/gui/macosx/intf.m:771 modules/gui/macosx/intf.m:777
3744 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
3745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
3749 #: src/libvlc-module.c:1166
3750 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3753 #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/rc.c:77
3754 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:646
3755 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:769
3756 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3758 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
3759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3760 #: modules/misc/notify/xosd.c:230
3764 #: src/libvlc-module.c:1168
3766 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3768 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3771 #: src/libvlc-module.c:1169 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3772 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3773 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:651
3774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3775 #: modules/video_filter/rss.c:197
3779 #: src/libvlc-module.c:1170
3780 msgid "Select the hotkey to display the position."
3783 #: src/libvlc-module.c:1172
3784 msgid "Very short backwards jump"
3787 #: src/libvlc-module.c:1174
3789 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3791 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3794 #: src/libvlc-module.c:1175
3796 msgid "Short backwards jump"
3797 msgstr "Go backward"
3799 #: src/libvlc-module.c:1177
3801 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3803 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3806 #: src/libvlc-module.c:1178
3807 msgid "Medium backwards jump"
3810 #: src/libvlc-module.c:1180
3811 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3814 #: src/libvlc-module.c:1181
3816 msgid "Long backwards jump"
3817 msgstr "Go backward"
3819 #: src/libvlc-module.c:1183
3821 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3823 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3826 #: src/libvlc-module.c:1185
3827 msgid "Very short forward jump"
3830 #: src/libvlc-module.c:1187
3832 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3834 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3837 #: src/libvlc-module.c:1188
3838 msgid "Short forward jump"
3841 #: src/libvlc-module.c:1190
3843 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3845 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3848 #: src/libvlc-module.c:1191
3849 msgid "Medium forward jump"
3852 #: src/libvlc-module.c:1193
3854 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3856 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3859 #: src/libvlc-module.c:1194
3860 msgid "Long forward jump"
3863 #: src/libvlc-module.c:1196
3865 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3867 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3870 #: src/libvlc-module.c:1198
3871 msgid "Very short jump length"
3874 #: src/libvlc-module.c:1199
3875 msgid "Very short jump length, in seconds."
3878 #: src/libvlc-module.c:1200
3879 msgid "Short jump length"
3882 #: src/libvlc-module.c:1201
3883 msgid "Short jump length, in seconds."
3886 #: src/libvlc-module.c:1202
3887 msgid "Medium jump length"
3890 #: src/libvlc-module.c:1203
3891 msgid "Medium jump length, in seconds."
3894 #: src/libvlc-module.c:1204
3895 msgid "Long jump length"
3898 #: src/libvlc-module.c:1205
3899 msgid "Long jump length, in seconds."
3902 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/control/hotkeys.c:189
3903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:814
3904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
3908 #: src/libvlc-module.c:1208
3909 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3912 #: src/libvlc-module.c:1209
3916 #: src/libvlc-module.c:1210
3917 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3920 #: src/libvlc-module.c:1211
3921 msgid "Navigate down"
3924 #: src/libvlc-module.c:1212
3925 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3928 #: src/libvlc-module.c:1213
3929 msgid "Navigate left"
3932 #: src/libvlc-module.c:1214
3933 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3936 #: src/libvlc-module.c:1215
3937 msgid "Navigate right"
3940 #: src/libvlc-module.c:1216
3941 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3944 #: src/libvlc-module.c:1217
3948 #: src/libvlc-module.c:1218
3949 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3952 #: src/libvlc-module.c:1219
3953 msgid "Go to the DVD menu"
3956 #: src/libvlc-module.c:1220
3958 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3960 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3963 #: src/libvlc-module.c:1221
3964 msgid "Select previous DVD title"
3967 #: src/libvlc-module.c:1222
3969 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3971 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3974 #: src/libvlc-module.c:1223
3976 msgid "Select next DVD title"
3979 #: src/libvlc-module.c:1224
3981 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3983 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3986 #: src/libvlc-module.c:1225
3987 msgid "Select prev DVD chapter"
3990 #: src/libvlc-module.c:1226
3992 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3994 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3997 #: src/libvlc-module.c:1227
3999 msgid "Select next DVD chapter"
4002 #: src/libvlc-module.c:1228
4003 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4006 #: src/libvlc-module.c:1229
4010 #: src/libvlc-module.c:1230
4011 msgid "Select the key to increase audio volume."
4014 #: src/libvlc-module.c:1231
4018 #: src/libvlc-module.c:1232
4019 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4022 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
4023 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:711
4024 #: modules/gui/macosx/intf.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:781
4025 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
4029 #: src/libvlc-module.c:1234
4031 msgid "Select the key to mute audio."
4033 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4036 #: src/libvlc-module.c:1235
4037 msgid "Subtitle delay up"
4038 msgstr "Subtitle delay up"
4040 #: src/libvlc-module.c:1236
4041 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4044 #: src/libvlc-module.c:1237
4045 msgid "Subtitle delay down"
4046 msgstr "Subtitle delay down"
4048 #: src/libvlc-module.c:1238
4049 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4052 #: src/libvlc-module.c:1239
4054 msgid "Audio delay up"
4055 msgstr "Subtitle delay up"
4057 #: src/libvlc-module.c:1240
4058 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4061 #: src/libvlc-module.c:1241
4063 msgid "Audio delay down"
4064 msgstr "Subtitle delay down"
4066 #: src/libvlc-module.c:1242
4067 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4070 #: src/libvlc-module.c:1249
4071 msgid "Play playlist bookmark 1"
4074 #: src/libvlc-module.c:1250
4075 msgid "Play playlist bookmark 2"
4078 #: src/libvlc-module.c:1251
4079 msgid "Play playlist bookmark 3"
4082 #: src/libvlc-module.c:1252
4083 msgid "Play playlist bookmark 4"
4086 #: src/libvlc-module.c:1253
4087 msgid "Play playlist bookmark 5"
4090 #: src/libvlc-module.c:1254
4091 msgid "Play playlist bookmark 6"
4094 #: src/libvlc-module.c:1255
4095 msgid "Play playlist bookmark 7"
4098 #: src/libvlc-module.c:1256
4099 msgid "Play playlist bookmark 8"
4102 #: src/libvlc-module.c:1257
4103 msgid "Play playlist bookmark 9"
4106 #: src/libvlc-module.c:1258
4107 msgid "Play playlist bookmark 10"
4110 #: src/libvlc-module.c:1259
4111 msgid "Select the key to play this bookmark."
4114 #: src/libvlc-module.c:1260
4115 msgid "Set playlist bookmark 1"
4118 #: src/libvlc-module.c:1261
4119 msgid "Set playlist bookmark 2"
4122 #: src/libvlc-module.c:1262
4123 msgid "Set playlist bookmark 3"
4126 #: src/libvlc-module.c:1263
4127 msgid "Set playlist bookmark 4"
4130 #: src/libvlc-module.c:1264
4131 msgid "Set playlist bookmark 5"
4134 #: src/libvlc-module.c:1265
4135 msgid "Set playlist bookmark 6"
4138 #: src/libvlc-module.c:1266
4139 msgid "Set playlist bookmark 7"
4142 #: src/libvlc-module.c:1267
4143 msgid "Set playlist bookmark 8"
4146 #: src/libvlc-module.c:1268
4147 msgid "Set playlist bookmark 9"
4150 #: src/libvlc-module.c:1269
4151 msgid "Set playlist bookmark 10"
4154 #: src/libvlc-module.c:1270
4155 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4158 #: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:84
4159 msgid "Playlist bookmark 1"
4162 #: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:85
4163 msgid "Playlist bookmark 2"
4166 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:86
4167 msgid "Playlist bookmark 3"
4170 #: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:87
4171 msgid "Playlist bookmark 4"
4174 #: src/libvlc-module.c:1276 modules/control/hotkeys.c:88
4175 msgid "Playlist bookmark 5"
4178 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:89
4179 msgid "Playlist bookmark 6"
4182 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:90
4183 msgid "Playlist bookmark 7"
4186 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:91
4187 msgid "Playlist bookmark 8"
4190 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:92
4191 msgid "Playlist bookmark 9"
4194 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:93
4195 msgid "Playlist bookmark 10"
4198 #: src/libvlc-module.c:1283
4199 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4202 #: src/libvlc-module.c:1285
4203 msgid "Go back in browsing history"
4206 #: src/libvlc-module.c:1286
4208 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4211 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4214 #: src/libvlc-module.c:1287
4215 msgid "Go forward in browsing history"
4218 #: src/libvlc-module.c:1288
4220 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4223 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4226 #: src/libvlc-module.c:1290
4227 msgid "Cycle audio track"
4230 #: src/libvlc-module.c:1291
4231 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4234 #: src/libvlc-module.c:1292
4236 msgid "Cycle subtitle track"
4237 msgstr "Choose subtitle track"
4239 #: src/libvlc-module.c:1293
4241 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4242 msgstr "Choose subtitle track"
4244 #: src/libvlc-module.c:1294
4246 msgid "Cycle source aspect ratio"
4247 msgstr "Codec setting"
4249 #: src/libvlc-module.c:1295
4251 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4252 msgstr "Codec setting"
4254 #: src/libvlc-module.c:1296
4256 msgid "Cycle video crop"
4257 msgstr "Greyscale video output"
4259 #: src/libvlc-module.c:1297
4260 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4263 #: src/libvlc-module.c:1298
4265 msgid "Cycle deinterlace modes"
4266 msgstr "Deinterlace video"
4268 #: src/libvlc-module.c:1299
4270 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4271 msgstr "Deinterlace video"
4273 #: src/libvlc-module.c:1300
4275 msgid "Show interface"
4276 msgstr "Add Interface"
4278 #: src/libvlc-module.c:1301
4279 msgid "Raise the interface above all other windows."
4282 #: src/libvlc-module.c:1302
4284 msgid "Hide interface"
4285 msgstr "Add Interface"
4287 #: src/libvlc-module.c:1303
4288 msgid "Lower the interface below all other windows."
4291 #: src/libvlc-module.c:1304
4292 msgid "Take video snapshot"
4295 #: src/libvlc-module.c:1305
4296 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4299 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/access_filter/record.c:56
4300 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
4301 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
4302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4305 msgstr "Append to file"
4307 #: src/libvlc-module.c:1308
4308 msgid "Record access filter start/stop."
4311 #: src/libvlc-module.c:1309 modules/access_filter/dump.c:54
4312 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
4313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
4317 #: src/libvlc-module.c:1310
4318 msgid "Media dump access filter trigger."
4321 #: src/libvlc-module.c:1312
4322 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4325 #: src/libvlc-module.c:1313
4326 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4329 #: src/libvlc-module.c:1316
4330 msgid "Toggle random playlist playback"
4333 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
4337 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
4338 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4341 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
4342 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4345 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
4346 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4349 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
4350 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4353 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
4354 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4357 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
4358 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4361 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
4362 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4365 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
4366 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4369 #: src/libvlc-module.c:1344
4371 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4372 msgstr "Greyscale video output"
4374 #: src/libvlc-module.c:1346
4376 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4377 "output for the time being."
4380 #: src/libvlc-module.c:1349
4381 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4384 #: src/libvlc-module.c:1350
4385 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
4388 #: src/libvlc-module.c:1351
4389 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4392 #: src/libvlc-module.c:1352
4393 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
4396 #: src/libvlc-module.c:1353
4397 msgid "Highlight widget on the right"
4400 #: src/libvlc-module.c:1355
4401 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4404 #: src/libvlc-module.c:1356
4405 msgid "Highlight widget on the left"
4408 #: src/libvlc-module.c:1358
4409 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4412 #: src/libvlc-module.c:1359
4413 msgid "Highlight widget on top"
4416 #: src/libvlc-module.c:1361
4417 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4420 #: src/libvlc-module.c:1362
4421 msgid "Highlight widget below"
4424 #: src/libvlc-module.c:1364
4425 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4428 #: src/libvlc-module.c:1365
4430 msgid "Select current widget"
4433 #: src/libvlc-module.c:1367
4434 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4437 #: src/libvlc-module.c:1369
4439 msgid "Cycle through audio devices"
4440 msgstr "Deinterlace video"
4442 #: src/libvlc-module.c:1370
4444 msgid "Cycle through available audio devices"
4445 msgstr "Choose subtitle track"
4447 #: src/libvlc-module.c:1372
4450 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4451 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4452 "in the playlist.\n"
4453 "The first item specified will be played first.\n"
4456 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4457 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4458 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4459 " and that overrides previous settings.\n"
4461 "Stream MRL syntax:\n"
4462 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4463 "option=value ...]\n"
4465 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4466 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4469 " [file://]filename Plain media file\n"
4470 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4471 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4472 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4473 " screen:// Screen capture\n"
4474 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4475 " [vcd://][device] VCD device\n"
4476 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4477 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4478 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4479 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4481 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4485 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
4486 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4488 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4490 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4491 " Audio CD device\n"
4492 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4493 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4494 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
4495 " vlc:quit quit VLC\n"
4497 #: src/libvlc-module.c:1511 src/video_output/vout_intf.c:419
4498 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4499 #: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:783
4500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
4504 #: src/libvlc-module.c:1529
4506 msgid "Window properties"
4507 msgstr "Device properties"
4509 #: src/libvlc-module.c:1572
4512 msgstr "Subtitles Track"
4514 #: src/libvlc-module.c:1579 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4515 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4516 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4519 msgstr "Subtitles Track"
4521 #: src/libvlc-module.c:1596 modules/stream_out/transcode.c:122
4525 #: src/libvlc-module.c:1604
4527 msgid "Track settings"
4528 msgstr "Audio encoders settings"
4530 #: src/libvlc-module.c:1626
4531 msgid "Playback control"
4534 #: src/libvlc-module.c:1643
4536 msgid "Default devices"
4539 #: src/libvlc-module.c:1652
4541 msgid "Network settings"
4542 msgstr "Decoder modules settings"
4544 #: src/libvlc-module.c:1664
4548 #: src/libvlc-module.c:1673
4552 #: src/libvlc-module.c:1703
4556 #: src/libvlc-module.c:1710 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4557 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4558 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4561 msgstr "&Shuffle Playlist"
4563 #: src/libvlc-module.c:1750
4567 #: src/libvlc-module.c:1783
4572 #: src/libvlc-module.c:1805
4574 msgid "Special modules"
4575 msgstr "Audio output access method"
4577 #: src/libvlc-module.c:1811
4581 #: src/libvlc-module.c:1820
4583 msgid "Performance options"
4584 msgstr "Advanced options..."
4586 #: src/libvlc-module.c:1969
4590 #: src/libvlc-module.c:2366
4593 msgstr "Rate control buffer size"
4595 #: src/libvlc-module.c:2443
4596 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4599 #: src/libvlc-module.c:2446
4601 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4605 #: src/libvlc-module.c:2449
4606 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4609 #: src/libvlc-module.c:2451
4610 msgid "print a list of available modules"
4613 #: src/libvlc-module.c:2453
4614 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4617 #: src/libvlc-module.c:2455
4619 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4623 #: src/libvlc-module.c:2458
4624 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4627 #: src/libvlc-module.c:2460
4628 msgid "save the current command line options in the config"
4631 #: src/libvlc-module.c:2462
4632 msgid "reset the current config to the default values"
4635 #: src/libvlc-module.c:2464
4636 msgid "use alternate config file"
4639 #: src/libvlc-module.c:2466
4640 msgid "resets the current plugins cache"
4643 #: src/libvlc-module.c:2468
4644 msgid "print version information"
4647 #: src/libvlc-module.c:2522
4648 msgid "main program"
4649 msgstr "main program"
4651 #: src/misc/update.c:1579
4652 msgid "File can not be verified"
4655 #: src/misc/update.c:1580
4658 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4659 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4662 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4664 msgid "Invalid signature"
4667 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4670 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4671 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4674 #: src/misc/update.c:1616
4676 msgid "File not verifiable"
4677 msgstr "Add Interface"
4679 #: src/misc/update.c:1617
4682 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4686 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4688 msgid "File corrupted"
4689 msgstr "ffmpeg demuxer"
4691 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4693 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4696 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4697 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4698 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4699 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4700 #: modules/access/bda/bda.c:154
4704 #: src/text/iso-639_def.h:38
4708 #: src/text/iso-639_def.h:39
4712 #: src/text/iso-639_def.h:40
4716 #: src/text/iso-639_def.h:41
4720 #: src/text/iso-639_def.h:42
4724 #: src/text/iso-639_def.h:44
4728 #: src/text/iso-639_def.h:45
4732 #: src/text/iso-639_def.h:46
4736 #: src/text/iso-639_def.h:47
4740 #: src/text/iso-639_def.h:48
4744 #: src/text/iso-639_def.h:49
4748 #: src/text/iso-639_def.h:50
4752 #: src/text/iso-639_def.h:51
4756 #: src/text/iso-639_def.h:52
4760 #: src/text/iso-639_def.h:53
4764 #: src/text/iso-639_def.h:54
4768 #: src/text/iso-639_def.h:55
4772 #: src/text/iso-639_def.h:56
4776 #: src/text/iso-639_def.h:57
4780 #: src/text/iso-639_def.h:58
4784 #: src/text/iso-639_def.h:60
4788 #: src/text/iso-639_def.h:61
4792 #: src/text/iso-639_def.h:62
4796 #: src/text/iso-639_def.h:63
4797 msgid "Church Slavic"
4800 #: src/text/iso-639_def.h:64
4804 #: src/text/iso-639_def.h:65
4808 #: src/text/iso-639_def.h:66
4812 #: src/text/iso-639_def.h:70
4816 #: src/text/iso-639_def.h:71
4820 #: src/text/iso-639_def.h:72
4824 #: src/text/iso-639_def.h:73
4828 #: src/text/iso-639_def.h:74
4832 #: src/text/iso-639_def.h:75
4836 #: src/text/iso-639_def.h:78
4840 #: src/text/iso-639_def.h:81
4841 msgid "Gaelic (Scots)"
4844 #: src/text/iso-639_def.h:82
4848 #: src/text/iso-639_def.h:83
4852 #: src/text/iso-639_def.h:84
4856 #: src/text/iso-639_def.h:85
4857 msgid "Greek, Modern ()"
4860 #: src/text/iso-639_def.h:86
4864 #: src/text/iso-639_def.h:87
4868 #: src/text/iso-639_def.h:89
4872 #: src/text/iso-639_def.h:90
4876 #: src/text/iso-639_def.h:91
4880 #: src/text/iso-639_def.h:93
4884 #: src/text/iso-639_def.h:94
4888 #: src/text/iso-639_def.h:95
4890 msgstr "Interlingue"
4892 #: src/text/iso-639_def.h:96
4894 msgstr "Interlingua"
4896 #: src/text/iso-639_def.h:97
4900 #: src/text/iso-639_def.h:98
4904 #: src/text/iso-639_def.h:100
4908 #: src/text/iso-639_def.h:102
4909 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4912 #: src/text/iso-639_def.h:103
4916 #: src/text/iso-639_def.h:104
4920 #: src/text/iso-639_def.h:105
4924 #: src/text/iso-639_def.h:106
4928 #: src/text/iso-639_def.h:107
4932 #: src/text/iso-639_def.h:108
4936 #: src/text/iso-639_def.h:109
4940 #: src/text/iso-639_def.h:110
4944 #: src/text/iso-639_def.h:112
4948 #: src/text/iso-639_def.h:113
4952 #: src/text/iso-639_def.h:114
4956 #: src/text/iso-639_def.h:115
4960 #: src/text/iso-639_def.h:116
4964 #: src/text/iso-639_def.h:117
4968 #: src/text/iso-639_def.h:118
4972 #: src/text/iso-639_def.h:119
4973 msgid "Letzeburgesch"
4976 #: src/text/iso-639_def.h:120
4980 #: src/text/iso-639_def.h:121
4984 #: src/text/iso-639_def.h:122
4988 #: src/text/iso-639_def.h:123
4992 #: src/text/iso-639_def.h:124
4996 #: src/text/iso-639_def.h:126
5000 #: src/text/iso-639_def.h:127
5004 #: src/text/iso-639_def.h:128
5008 #: src/text/iso-639_def.h:129
5012 #: src/text/iso-639_def.h:130
5016 #: src/text/iso-639_def.h:131
5020 #: src/text/iso-639_def.h:132
5021 msgid "Ndebele, South"
5024 #: src/text/iso-639_def.h:133
5025 msgid "Ndebele, North"
5028 #: src/text/iso-639_def.h:134
5032 #: src/text/iso-639_def.h:135
5036 #: src/text/iso-639_def.h:136
5040 #: src/text/iso-639_def.h:137
5041 msgid "Norwegian Nynorsk"
5044 #: src/text/iso-639_def.h:138
5045 msgid "Norwegian Bokmaal"
5048 #: src/text/iso-639_def.h:139
5049 msgid "Chichewa; Nyanja"
5052 #: src/text/iso-639_def.h:140
5053 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5056 #: src/text/iso-639_def.h:141
5060 #: src/text/iso-639_def.h:142
5064 #: src/text/iso-639_def.h:144
5065 msgid "Ossetian; Ossetic"
5068 #: src/text/iso-639_def.h:145
5072 #: src/text/iso-639_def.h:147
5076 #: src/text/iso-639_def.h:150
5080 #: src/text/iso-639_def.h:151
5084 #: src/text/iso-639_def.h:152
5086 msgid "Original audio"
5087 msgstr "Float32 audio mixer"
5089 #: src/text/iso-639_def.h:153
5090 msgid "Raeto-Romance"
5093 #: src/text/iso-639_def.h:155
5097 #: src/text/iso-639_def.h:157
5101 #: src/text/iso-639_def.h:158
5105 #: src/text/iso-639_def.h:160
5109 #: src/text/iso-639_def.h:161
5113 #: src/text/iso-639_def.h:164
5114 msgid "Northern Sami"
5117 #: src/text/iso-639_def.h:165
5121 #: src/text/iso-639_def.h:166
5125 #: src/text/iso-639_def.h:167
5129 #: src/text/iso-639_def.h:168
5133 #: src/text/iso-639_def.h:169
5134 msgid "Sotho, Southern"
5137 #: src/text/iso-639_def.h:171
5141 #: src/text/iso-639_def.h:172
5145 #: src/text/iso-639_def.h:173
5149 #: src/text/iso-639_def.h:174
5153 #: src/text/iso-639_def.h:176
5157 #: src/text/iso-639_def.h:177
5161 #: src/text/iso-639_def.h:178
5165 #: src/text/iso-639_def.h:179
5169 #: src/text/iso-639_def.h:180
5173 #: src/text/iso-639_def.h:181
5177 #: src/text/iso-639_def.h:182
5181 #: src/text/iso-639_def.h:183
5185 #: src/text/iso-639_def.h:184
5189 #: src/text/iso-639_def.h:185
5190 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5193 #: src/text/iso-639_def.h:186
5197 #: src/text/iso-639_def.h:187
5201 #: src/text/iso-639_def.h:189
5205 #: src/text/iso-639_def.h:190
5209 #: src/text/iso-639_def.h:191
5213 #: src/text/iso-639_def.h:192
5217 #: src/text/iso-639_def.h:193
5221 #: src/text/iso-639_def.h:194
5225 #: src/text/iso-639_def.h:195
5229 #: src/text/iso-639_def.h:196
5233 #: src/text/iso-639_def.h:197
5237 #: src/text/iso-639_def.h:198
5241 #: src/text/iso-639_def.h:199
5245 #: src/text/iso-639_def.h:200
5249 #: src/text/iso-639_def.h:201
5253 #: src/text/iso-639_def.h:202
5257 #: src/text/iso-639_def.h:203
5261 #: src/video_output/video_output.c:392 modules/gui/macosx/intf.m:739
5262 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/video_filter/deinterlace.c:127
5266 #: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5270 #: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5274 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5278 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5282 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5286 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:733
5287 #: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
5288 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
5289 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
5293 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:731
5294 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
5296 msgid "Aspect-ratio"
5297 msgstr "Codec setting"
5299 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
5300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
5301 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
5302 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
5303 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
5304 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
5305 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
5306 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
5307 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
5308 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
5309 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
5310 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5311 msgid "Caching value in ms"
5314 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
5317 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5319 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5320 "should be set in millisecond units."
5322 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
5323 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
5324 msgid "Adapter card to tune"
5327 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
5329 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5332 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5335 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
5336 msgid "Device number to use on adapter"
5339 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5340 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
5341 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
5342 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5345 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
5346 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5349 #: modules/access/bda/bda.c:56
5350 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5353 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
5355 msgid "Inversion mode"
5358 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
5359 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5362 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
5363 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5366 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
5368 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5369 "disable this feature if you experience some trouble."
5372 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
5377 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
5378 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5381 #: modules/access/bda/bda.c:76
5383 msgid "Network Identifier"
5384 msgstr "Decoder modules settings"
5386 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5387 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5390 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
5391 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5394 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5398 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
5399 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5402 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5403 msgid "High LNB voltage"
5406 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
5408 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5409 "supported by all frontends."
5412 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5416 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5417 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5420 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5422 msgid "Transponder FEC"
5423 msgstr "Greyscale video output"
5425 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5426 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5429 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5431 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5432 msgstr "Greyscale video output"
5434 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5435 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5438 #: modules/access/bda/bda.c:100
5439 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5442 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5443 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5446 #: modules/access/bda/bda.c:103
5447 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5450 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5451 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5454 #: modules/access/bda/bda.c:107
5455 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5458 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5460 msgid "Modulation type"
5461 msgstr "ffmpeg demuxer"
5463 #: modules/access/bda/bda.c:111
5464 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5467 #: modules/access/bda/bda.c:115
5471 #: modules/access/bda/bda.c:115
5475 #: modules/access/bda/bda.c:115
5479 #: modules/access/bda/bda.c:115
5483 #: modules/access/bda/bda.c:115
5487 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5488 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5491 #: modules/access/bda/bda.c:119
5492 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5495 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5499 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5503 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5507 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5511 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5515 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5516 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5519 #: modules/access/bda/bda.c:126
5520 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5523 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5524 msgid "Terrestrial bandwidth"
5527 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5528 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5531 #: modules/access/bda/bda.c:136
5536 #: modules/access/bda/bda.c:136
5541 #: modules/access/bda/bda.c:136
5546 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5547 msgid "Terrestrial guard interval"
5550 #: modules/access/bda/bda.c:139
5551 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5554 #: modules/access/bda/bda.c:142
5558 #: modules/access/bda/bda.c:142
5562 #: modules/access/bda/bda.c:142
5566 #: modules/access/bda/bda.c:142
5570 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5571 msgid "Terrestrial transmission mode"
5574 #: modules/access/bda/bda.c:145
5575 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5578 #: modules/access/bda/bda.c:148
5582 #: modules/access/bda/bda.c:148
5586 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5587 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5590 #: modules/access/bda/bda.c:151
5591 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5594 #: modules/access/bda/bda.c:154
5598 #: modules/access/bda/bda.c:154
5602 #: modules/access/bda/bda.c:154
5606 #: modules/access/bda/bda.c:157
5608 msgid "Satellite Azimuth"
5609 msgstr "Visualisations"
5611 #: modules/access/bda/bda.c:158
5612 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5615 #: modules/access/bda/bda.c:159
5617 msgid "Satellite Elevation"
5618 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5620 #: modules/access/bda/bda.c:160
5622 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5623 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5625 #: modules/access/bda/bda.c:161
5627 msgid "Satellite Longitude"
5628 msgstr "Visualisations"
5630 #: modules/access/bda/bda.c:163
5631 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5634 #: modules/access/bda/bda.c:164
5636 msgid "Satellite Polarisation"
5637 msgstr "Visualisations"
5639 #: modules/access/bda/bda.c:165
5641 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5642 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5644 #: modules/access/bda/bda.c:168
5648 #: modules/access/bda/bda.c:168
5652 #: modules/access/bda/bda.c:169
5653 msgid "Circular Left"
5656 #: modules/access/bda/bda.c:169
5657 msgid "Circular Right"
5660 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5664 #: modules/access/bda/bda.c:173
5666 msgid "DirectShow DVB input"
5667 msgstr "HD1000 audio output"
5669 #: modules/access/cdda/access.c:285
5671 msgid "CD reading failed"
5672 msgstr "Video title"
5674 #: modules/access/cdda/access.c:286
5676 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5679 #: modules/access/cdda.c:68
5682 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5685 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5686 "should be set in millisecond units."
5688 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5689 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5690 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5695 #: modules/access/cdda.c:73
5696 msgid "Audio CD input"
5697 msgstr "Audio CD input"
5699 #: modules/access/cdda.c:79
5700 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5703 #: modules/access/cdda.c:91
5708 #: modules/access/cdda.c:91
5710 msgid "Address of the CDDB server to use."
5713 #: modules/access/cdda.c:94
5718 #: modules/access/cdda.c:94
5720 msgid "CDDB Server port to use."
5723 #: modules/access/cdda.c:448
5725 msgid "Audio CD - Track "
5726 msgstr "Subtitle track: %s"
5728 #: modules/access/cdda.c:465
5730 msgid "Audio CD - Track %i"
5731 msgstr "Subtitle track: %s"
5733 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
5734 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5739 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5743 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5747 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5750 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5755 "all calls (0x10) 16\n"
5758 "libcdio (0x80) 128\n"
5759 "libcddb (0x100) 256\n"
5761 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5766 "all calls (10) 16\n"
5769 "libcdio (80) 128\n"
5770 "libcddb (100) 256\n"
5772 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5775 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5778 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5779 "should be set in millisecond units."
5781 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5783 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5784 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5785 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5786 "25 blocks per access."
5788 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5789 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5790 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5791 "25 blocks per access."
5793 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5796 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5797 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5798 " %a : The artist (for the album)\n"
5799 " %A : The album information\n"
5801 " %e : The extended data (for a track)\n"
5802 " %I : CDDB disk ID\n"
5804 " %M : The current MRL\n"
5805 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5806 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5807 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5808 " %T : The track number\n"
5809 " %s : Number of seconds in this track\n"
5810 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5811 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5812 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5815 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5816 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5817 " %a : The artist (for the album)\n"
5818 " %A : The album information\n"
5820 " %e : The extended data (for a track)\n"
5821 " %I : CDDB disk ID\n"
5823 " %M : The current MRL\n"
5824 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5825 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5826 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5827 " %T : The track number\n"
5828 " %s : Number of seconds in this track \n"
5830 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5833 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5836 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5837 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5838 " %M : The current MRL\n"
5839 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5840 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5841 " %T : The track number\n"
5842 " %s : Number of seconds in this track\n"
5843 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5844 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5847 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5848 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5849 " %M : The current MRL\n"
5850 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5851 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5852 " %T : The track number\n"
5853 " %s : Number of seconds in this track \n"
5856 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5857 msgid "Enable CD paranoia?"
5860 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5862 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5863 "none: no paranoia - fastest.\n"
5864 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5865 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5868 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5869 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5872 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5873 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5876 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5878 msgid "Audio Compact Disc"
5881 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5883 msgid "Additional debug"
5884 msgstr "UDP stream output"
5886 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5887 msgid "Caching value in microseconds"
5890 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5892 msgid "Number of blocks per CD read"
5893 msgstr "Number of threads"
5895 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5897 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5898 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5900 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5901 msgid "Use CD audio controls and output?"
5904 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5905 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5908 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5909 msgid "Do CD-Text lookups?"
5912 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5914 msgid "If set, get CD-Text information"
5915 msgstr "Visualisations"
5917 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5918 msgid "Use Navigation-style playback?"
5921 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5922 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5925 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5930 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5932 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5933 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5935 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5936 msgid "CDDB lookups"
5939 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5940 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5943 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5948 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5949 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5952 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5954 msgid "CDDB server port"
5957 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5958 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5961 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5962 msgid "email address reported to CDDB server"
5965 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5966 msgid "Cache CDDB lookups?"
5969 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5970 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5973 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5974 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5977 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5978 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5981 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5983 msgid "CDDB server timeout"
5986 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5987 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5990 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5991 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5994 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5995 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5998 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
6000 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
6004 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
6005 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
6006 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
6007 #: modules/gui/macosx/open.m:423
6012 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
6013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127
6014 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
6017 msgstr "Polarisation"
6019 #: modules/access/cdda/info.c:336
6020 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6023 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
6026 msgstr "Subtitle track: %s"
6028 #: modules/access/cdda/info.c:399
6033 #: modules/access/dc1394.c:67
6035 msgid "dc1394 input"
6038 #: modules/access/directory.c:76
6039 msgid "Subdirectory behavior"
6040 msgstr "Subdirectory behaviour"
6042 #: modules/access/directory.c:78
6044 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6045 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6046 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6047 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6049 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6050 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6051 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6052 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6054 #: modules/access/directory.c:85
6059 #: modules/access/directory.c:85
6062 msgstr "Append to file"
6064 #: modules/access/directory.c:87
6065 msgid "Ignored extensions"
6068 #: modules/access/directory.c:89
6070 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6072 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6073 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6076 #: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
6079 msgstr "Choose directory"
6081 #: modules/access/directory.c:98
6083 msgid "Standard filesystem directory input"
6084 msgstr "Transcode stream output"
6086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
6099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6116 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6119 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6120 "value should be set in milliseconds units."
6122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
6123 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:674
6124 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
6126 msgid "Video device name"
6127 msgstr "Video Device"
6129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6131 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6132 "don't specify anything, the default device will be used."
6134 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6135 "don’t specify anything, the default device will be used."
6137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
6138 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
6139 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715
6141 msgid "Audio device name"
6142 msgstr "Audio Device"
6144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
6147 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6148 "don't specify anything, the default device will be used. "
6150 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6151 "don’t specify anything, the default device will be used."
6153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
6154 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:588
6157 msgstr "Video title"
6159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
6162 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6163 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6164 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6166 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6167 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6168 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6171 #: modules/access/v4l.c:89
6173 msgid "Video input chroma format"
6174 msgstr "Video crop left"
6176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6178 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6179 "(default), RV24, etc.)"
6181 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6182 "(default), RV24, etc.)"
6184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6186 msgid "Video input frame rate"
6187 msgstr "Video bitrate"
6189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6192 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6193 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6195 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6196 "(default), RV24, etc.)"
6198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
6199 msgid "Device properties"
6200 msgstr "Device properties"
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
6204 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6206 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
6211 msgid "Tuner properties"
6212 msgstr "Device properties"
6214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
6215 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6220 msgid "Tuner TV Channel"
6221 msgstr "Audio Channels"
6223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6225 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6227 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
6230 msgid "Tuner country code"
6233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6235 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6236 "mapping (0 means default)."
6239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6240 msgid "Tuner input type"
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6245 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6246 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6250 msgid "Video input pin"
6253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6255 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6256 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6257 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6258 "will not be changed."
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6263 msgid "Audio input pin"
6264 msgstr "Audio CD input"
6266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6267 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6272 msgid "Video output pin"
6273 msgstr "Video output URL"
6275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6276 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6281 msgid "Audio output pin"
6282 msgstr "Audio output URL"
6284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6285 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6290 msgid "AM Tuner mode"
6293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6294 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
6299 msgid "Number of audio channels"
6300 msgstr "Number of threads"
6302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6304 "Select audio input format with the given number of audio channesl (if non 0)"
6307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
6309 msgid "Audio sample rate"
6310 msgstr "Sample rate"
6312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6313 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6318 msgid "Audio bits per sample"
6319 msgstr "Bits per sample"
6321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6322 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6328 msgstr "Choose directory"
6330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
6332 msgid "DirectShow input"
6333 msgstr "HD1000 audio output"
6335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6336 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
6337 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
6339 msgid "Refresh list"
6340 msgstr "Preferred codecs list"
6342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
6345 msgstr "Interlingue"
6347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
6349 msgid "Capturing failed"
6350 msgstr "ffmpeg demuxer"
6352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
6354 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
6359 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6362 #: modules/access/dvb/access.c:132
6363 msgid "Modulation type for front-end device."
6366 #: modules/access/dvb/access.c:153
6367 msgid "HTTP Host address"
6370 #: modules/access/dvb/access.c:155
6371 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6374 #: modules/access/dvb/access.c:157
6376 msgid "HTTP user name"
6379 #: modules/access/dvb/access.c:159
6381 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6384 #: modules/access/dvb/access.c:162
6385 msgid "HTTP password"
6388 #: modules/access/dvb/access.c:164
6390 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6393 #: modules/access/dvb/access.c:167
6397 #: modules/access/dvb/access.c:169
6399 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6400 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6403 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
6404 #: modules/control/http/http.c:56
6406 msgid "Certificate file"
6407 msgstr "Subtitles Track"
6409 #: modules/access/dvb/access.c:174
6410 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6413 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
6414 #: modules/control/http/http.c:59
6415 msgid "Private key file"
6418 #: modules/access/dvb/access.c:178
6419 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6422 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
6423 #: modules/control/http/http.c:61
6425 msgid "Root CA file"
6426 msgstr "Choose file"
6428 #: modules/access/dvb/access.c:181
6429 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6432 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
6433 #: modules/control/http/http.c:64
6436 msgstr "Choose file"
6438 #: modules/access/dvb/access.c:185
6439 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6442 #: modules/access/dvb/access.c:189
6443 msgid "DVB input with v4l2 support"
6446 #: modules/access/dvb/access.c:241
6451 #: modules/access/dvb/access.c:732
6453 msgid "Input syntax is deprecated"
6456 #: modules/access/dvb/access.c:733
6458 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6462 #: modules/access/dvb/access.c:779
6464 msgid "Illegal Polarization"
6465 msgstr "Visualisations"
6467 #: modules/access/dvb/access.c:780
6469 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6472 #: modules/access/dv.c:73
6474 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6476 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6477 "should be set in millisecond units."
6479 #: modules/access/dv.c:77
6480 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6483 #: modules/access/dv.c:78
6487 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6491 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
6493 msgid "Default DVD angle."
6496 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
6498 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6500 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6501 "should be set in millisecond units."
6503 #: modules/access/dvdnav.c:76
6504 msgid "Start directly in menu"
6507 #: modules/access/dvdnav.c:78
6509 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6510 "useless warning introductions."
6513 #: modules/access/dvdnav.c:87
6514 msgid "DVD with menus"
6517 #: modules/access/dvdnav.c:88
6519 msgid "DVDnav Input"
6522 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
6523 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
6525 msgid "Playback failure"
6528 #: modules/access/dvdnav.c:305
6530 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6533 #: modules/access/dvdread.c:81
6534 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6537 #: modules/access/dvdread.c:83
6539 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6540 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6541 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6542 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6543 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6544 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6545 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6546 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6547 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6548 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6549 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6550 "The default method is: key."
6552 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6553 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6554 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6555 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6556 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6557 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6558 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6559 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6560 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6561 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6562 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6563 "The default method is: key."
6565 #: modules/access/dvdread.c:99
6570 #: modules/access/dvdread.c:99
6574 #: modules/access/dvdread.c:105
6575 msgid "DVD without menus"
6578 #: modules/access/dvdread.c:106
6579 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6582 #: modules/access/dvdread.c:251
6584 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6585 msgstr "List of video output modules"
6587 #: modules/access/dvdread.c:511
6589 msgid "DVDRead could not read block %d."
6592 #: modules/access/dvdread.c:573
6594 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6597 #: modules/access/eyetv.m:54
6599 msgid "Channel number"
6602 #: modules/access/eyetv.m:56
6604 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6605 "for Composite input"
6608 #: modules/access/eyetv.m:60
6610 msgid "EyeTV access module"
6611 msgstr "Access modules"
6613 #: modules/access/fake.c:45
6616 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6618 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6619 "should be set in millisecond units."
6621 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6622 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6625 msgstr "Sample rate"
6627 #: modules/access/fake.c:49
6628 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6631 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6632 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6636 #: modules/access/fake.c:52
6638 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6642 #: modules/access/fake.c:54
6644 msgid "Duration in ms"
6645 msgstr "Advanced options..."
6647 #: modules/access/fake.c:56
6649 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6650 "meaning that the stream is unlimited)."
6653 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6656 msgstr "Greyscale video output"
6658 #: modules/access/fake.c:61
6663 #: modules/access/file.c:86
6665 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6667 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6668 "should be set in millisecond units."
6670 #: modules/access/file.c:90
6675 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6676 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6677 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6678 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6679 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6680 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6687 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6688 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
6690 msgid "File reading failed"
6691 msgstr "Video title"
6693 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
6695 msgid "VLC could not read the file."
6696 msgstr "List of video output modules"
6698 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6700 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6701 msgstr "List of video output modules"
6703 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6704 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6707 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6709 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6713 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6714 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:642
6719 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6722 msgid "Bandwidth limiter"
6725 #: modules/access_filter/dump.c:42
6726 msgid "Force use of dump module"
6729 #: modules/access_filter/dump.c:43
6730 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6733 #: modules/access_filter/dump.c:46
6734 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6737 #: modules/access_filter/dump.c:47
6739 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6740 "megabyte were performed."
6743 #: modules/access_filter/record.c:48
6745 msgid "Record directory"
6746 msgstr "Choose directory"
6748 #: modules/access_filter/record.c:50
6750 msgid "Directory where the record will be stored."
6752 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6754 #: modules/access_filter/record.c:303
6757 msgstr "Append to file"
6759 #: modules/access_filter/record.c:305
6761 msgid "Recording done"
6762 msgstr "Append to file"
6764 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6766 msgid "Timeshift granularity"
6769 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6772 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6773 "timeshifted streams."
6775 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6777 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6779 msgid "Timeshift directory"
6780 msgstr "Choose directory"
6782 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6783 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6786 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6787 msgid "Force use of the timeshift module"
6790 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6792 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6793 "control pace or pause."
6796 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
6798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6803 #: modules/access/ftp.c:59
6806 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6808 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6809 "should be set in millisecond units."
6811 #: modules/access/ftp.c:61
6812 msgid "FTP user name"
6815 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6817 msgid "User name that will be used for the connection."
6819 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6821 #: modules/access/ftp.c:64
6822 msgid "FTP password"
6825 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6827 msgid "Password that will be used for the connection."
6829 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6831 #: modules/access/ftp.c:67
6836 #: modules/access/ftp.c:68
6838 msgid "Account that will be used for the connection."
6840 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6842 #: modules/access/ftp.c:73
6847 #: modules/access/ftp.c:90
6849 msgid "FTP upload output"
6850 msgstr "File audio output"
6852 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6853 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6855 msgid "Network interaction failed"
6856 msgstr "Advanced options..."
6858 #: modules/access/ftp.c:136
6859 msgid "VLC could not connect with the given server."
6862 #: modules/access/ftp.c:146
6863 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6866 #: modules/access/ftp.c:207
6867 msgid "Your account was rejected."
6870 #: modules/access/ftp.c:217
6871 msgid "Your password was rejected."
6874 #: modules/access/ftp.c:225
6875 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6878 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6881 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6883 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6884 "should be set in millisecond units."
6886 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6888 msgid "GnomeVFS input"
6891 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6896 #: modules/access/http.c:66
6899 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6900 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6902 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6903 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6906 #: modules/access/http.c:70
6908 msgid "HTTP proxy password"
6911 #: modules/access/http.c:72
6912 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6915 #: modules/access/http.c:76
6918 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6920 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6921 "should be set in millisecond units."
6923 #: modules/access/http.c:79
6925 msgid "HTTP user agent"
6928 #: modules/access/http.c:80
6930 msgid "User agent that will be used for the connection."
6932 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6934 #: modules/access/http.c:83
6936 msgid "Auto re-connect"
6939 #: modules/access/http.c:85
6941 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6944 #: modules/access/http.c:88
6946 msgid "Continuous stream"
6947 msgstr "Codec setting"
6949 #: modules/access/http.c:89
6951 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6952 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6953 "other types of HTTP streams."
6956 #: modules/access/http.c:94
6958 msgid "Forward Cookies"
6961 #: modules/access/http.c:95
6962 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6965 #: modules/access/http.c:98
6970 #: modules/access/http.c:100
6974 #: modules/access/http.c:443
6976 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6979 #: modules/access/http.c:447
6981 msgid "HTTP authentication"
6982 msgstr "UDP/RTP input"
6984 #: modules/access/jack.c:64
6986 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6990 #: modules/access/jack.c:66
6995 #: modules/access/jack.c:68
6996 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6999 #: modules/access/jack.c:69
7001 msgid "Auto Connection"
7004 #: modules/access/jack.c:71
7005 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7008 #: modules/access/jack.c:74
7010 msgid "JACK audio input"
7011 msgstr "File audio output"
7013 #: modules/access/jack.c:76
7016 msgstr "&Shuffle Playlist"
7018 #: modules/access/mmap.c:42
7019 msgid "Use file memory mapping"
7022 #: modules/access/mmap.c:44
7023 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7026 #: modules/access/mmap.c:54
7030 #: modules/access/mmap.c:55
7032 msgid "Memory-mapped file input"
7033 msgstr "UDP stream output"
7035 #: modules/access/mms/mms.c:51
7038 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7040 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7041 "should be set in millisecond units."
7043 #: modules/access/mms/mms.c:54
7044 msgid "Force selection of all streams"
7047 #: modules/access/mms/mms.c:56
7049 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7050 "You can choose to select all of them."
7053 #: modules/access/mms/mms.c:59
7055 msgid "Maximum bitrate"
7056 msgstr "Video bitrate"
7058 #: modules/access/mms/mms.c:61
7059 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7062 #: modules/access/mms/mms.c:65
7065 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7066 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7069 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7070 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7073 #: modules/access/mms/mms.c:69
7075 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7078 #: modules/access/mms/mms.c:70
7080 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7081 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7084 #: modules/access/mms/mms.c:74
7085 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7088 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7090 msgid "Dummy stream output"
7091 msgstr "UDP stream output"
7093 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7097 #: modules/access_output/file.c:64
7098 msgid "Append to file"
7099 msgstr "Append to file"
7101 #: modules/access_output/file.c:65
7102 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7105 #: modules/access_output/file.c:69
7106 msgid "File stream output"
7107 msgstr "File stream output"
7109 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
7110 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7114 #: modules/access_output/http.c:66
7116 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7118 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7120 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
7122 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
7123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7124 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7128 #: modules/access_output/http.c:69
7130 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7132 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7134 #: modules/access_output/http.c:71
7139 #: modules/access_output/http.c:72
7140 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7143 #: modules/access_output/http.c:75
7145 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7147 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7148 "empty if you don’t have one."
7150 #: modules/access_output/http.c:78
7153 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7154 "empty if you don't have one."
7156 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7157 "empty if you don’t have one."
7159 #: modules/access_output/http.c:82
7162 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7163 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7165 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7166 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7168 #: modules/access_output/http.c:87
7170 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7171 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7173 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7174 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7176 #: modules/access_output/http.c:90
7177 msgid "Advertise with Bonjour"
7180 #: modules/access_output/http.c:91
7181 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7184 #: modules/access_output/http.c:95
7185 msgid "HTTP stream output"
7186 msgstr "HTTP stream output"
7188 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7190 msgid "Active TCP connection"
7193 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7195 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7196 "an incoming connection."
7199 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7201 msgid "RTMP stream output"
7202 msgstr "HTTP stream output"
7204 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
7209 #: modules/access_output/shout.c:63
7212 msgstr "Codec setting"
7214 #: modules/access_output/shout.c:64
7215 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7218 #: modules/access_output/shout.c:67
7220 msgid "Stream description"
7221 msgstr "Codec Description"
7223 #: modules/access_output/shout.c:68
7224 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7227 #: modules/access_output/shout.c:71
7232 #: modules/access_output/shout.c:72
7234 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7235 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7236 "shoutcast/icecast server."
7239 #: modules/access_output/shout.c:81
7241 msgid "Genre description"
7242 msgstr "Codec Description"
7244 #: modules/access_output/shout.c:82
7245 msgid "Genre of the content. "
7248 #: modules/access_output/shout.c:84
7250 msgid "URL description"
7251 msgstr "Description"
7253 #: modules/access_output/shout.c:85
7254 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7257 #: modules/access_output/shout.c:92
7259 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7261 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7263 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
7264 #: modules/access/v4l.c:126
7267 msgstr "Sample rate"
7269 #: modules/access_output/shout.c:95
7271 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7273 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7275 #: modules/access_output/shout.c:97
7277 msgid "Number of channels"
7278 msgstr "Number of threads"
7280 #: modules/access_output/shout.c:98
7282 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7284 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7286 #: modules/access_output/shout.c:100
7287 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7290 #: modules/access_output/shout.c:101
7292 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7294 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7296 #: modules/access_output/shout.c:103
7298 msgid "Stream public"
7299 msgstr "Video bitrate"
7301 #: modules/access_output/shout.c:104
7303 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7304 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7305 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7308 #: modules/access_output/shout.c:110
7310 msgid "IceCAST output"
7311 msgstr "UDP stream output"
7313 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
7314 #: modules/demux/live555.cpp:74
7315 msgid "Caching value (ms)"
7318 #: modules/access_output/udp.c:69
7321 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7324 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7325 "should be set in millisecond units."
7327 #: modules/access_output/udp.c:72
7328 msgid "Group packets"
7329 msgstr "Group packets"
7331 #: modules/access_output/udp.c:73
7333 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7334 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7335 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7338 #: modules/access_output/udp.c:80
7339 msgid "UDP stream output"
7340 msgstr "UDP stream output"
7342 #: modules/access/pvr.c:62
7345 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7348 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7349 "should be set in millisecond units."
7351 #: modules/access/pvr.c:65
7354 msgstr "Video Device"
7356 #: modules/access/pvr.c:66
7358 msgid "PVR video device"
7359 msgstr "Video Device"
7361 #: modules/access/pvr.c:68
7363 msgid "Radio device"
7364 msgstr "Audio Device"
7366 #: modules/access/pvr.c:69
7368 msgid "PVR radio device"
7369 msgstr "Video Device"
7371 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
7372 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722
7373 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
7378 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
7379 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7382 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
7383 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
7384 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
7388 #: modules/access/pvr.c:76
7389 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7392 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7393 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
7394 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
7399 #: modules/access/pvr.c:80
7400 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7403 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
7404 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
7405 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:828
7409 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
7410 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7413 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7414 #: modules/access/v4l.c:141
7415 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7418 #: modules/access/pvr.c:90
7420 msgid "Key interval"
7421 msgstr "XOSD interface"
7423 #: modules/access/pvr.c:91
7424 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7427 #: modules/access/pvr.c:93
7430 msgstr "Choose file"
7432 #: modules/access/pvr.c:94
7434 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7435 "number of B-Frames."
7438 #: modules/access/pvr.c:98
7439 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7442 #: modules/access/pvr.c:100
7444 msgid "Bitrate peak"
7447 #: modules/access/pvr.c:101
7448 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7451 #: modules/access/pvr.c:103
7453 msgid "Bitrate mode"
7456 #: modules/access/pvr.c:104
7458 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7459 msgstr "Deinterlace video"
7461 #: modules/access/pvr.c:106
7463 msgid "Audio bitmask"
7464 msgstr "Audio bitrate"
7466 #: modules/access/pvr.c:107
7467 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7470 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
7471 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:650
7475 #: modules/access/pvr.c:111
7476 msgid "Audio volume (0-65535)."
7479 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
7484 #: modules/access/pvr.c:114
7486 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7489 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
7494 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7495 #: modules/access/v4l.c:147
7499 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7500 #: modules/access/v4l.c:147
7504 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7505 #: modules/access/v4l.c:147
7509 #: modules/access/pvr.c:123
7513 #: modules/access/pvr.c:123
7517 #: modules/access/pvr.c:128
7521 #: modules/access/pvr.c:129
7522 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7525 #: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
7526 msgid "Quicktime Capture"
7529 #: modules/access/qtcapture.m:219
7531 msgid "No Input device found"
7534 #: modules/access/qtcapture.m:220
7536 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7537 "check your connectors and drivers."
7540 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7543 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7545 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7546 "should be set in millisecond units."
7548 #: modules/access/rtmp/access.c:52
7553 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7556 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7558 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7559 "should be set in millisecond units."
7561 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7565 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7567 msgid "Connection failed"
7568 msgstr "Advanced options..."
7570 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7572 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7575 #: modules/access/rtsp/access.c:232
7577 msgid "Session failed"
7578 msgstr "Codec Description"
7580 #: modules/access/rtsp/access.c:233
7581 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7584 #: modules/access/screen/screen.c:41
7587 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7589 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7590 "should be set in milliseconds units."
7592 #: modules/access/screen/screen.c:45
7594 msgid "Desired frame rate for the capture."
7596 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7598 #: modules/access/screen/screen.c:48
7600 msgid "Capture fragment size"
7601 msgstr "Rate control buffer size"
7603 #: modules/access/screen/screen.c:50
7605 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7606 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7609 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
7611 msgid "Subscreen top left corner"
7614 #: modules/access/screen/screen.c:57
7616 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7617 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7619 #: modules/access/screen/screen.c:61
7621 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7622 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7624 #: modules/access/screen/screen.c:63
7625 msgid "Subscreen width"
7628 #: modules/access/screen/screen.c:65
7629 msgid "Subscreen width."
7632 #: modules/access/screen/screen.c:67
7634 msgid "Subscreen height"
7637 #: modules/access/screen/screen.c:69
7639 msgid "Subscreen height."
7642 #: modules/access/screen/screen.c:71
7643 msgid "Follow the mouse"
7646 #: modules/access/screen/screen.c:73
7647 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
7650 #: modules/access/screen/screen.c:86
7651 msgid "Screen Input"
7654 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
7655 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
7656 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
7661 #: modules/access/smb.c:66
7664 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7666 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7667 "should be set in millisecond units."
7669 #: modules/access/smb.c:68
7671 msgid "SMB user name"
7674 #: modules/access/smb.c:71
7675 msgid "SMB password"
7678 #: modules/access/smb.c:74
7683 #: modules/access/smb.c:75
7685 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7687 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7689 #: modules/access/smb.c:80
7694 #: modules/access/tcp.c:43
7697 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7699 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7700 "should be set in millisecond units."
7702 #: modules/access/tcp.c:50
7707 #: modules/access/tcp.c:51
7711 #: modules/access/udp.c:51
7714 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7716 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7717 "should be set in millisecond units."
7719 #: modules/access/udp.c:58
7723 #: modules/access/udp.c:59
7726 msgstr "UDP/RTP input"
7728 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
7732 msgstr "Video Device"
7734 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7737 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7740 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7741 "device will be used."
7743 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7744 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
7745 #: modules/stream_out/standard.c:100
7749 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7750 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7755 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7756 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7757 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7758 "I420, I411, I410, MJPG)"
7761 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7762 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7765 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7768 msgstr "Audio CD input"
7770 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7771 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7774 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7777 msgstr "Audio output access method"
7779 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7780 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7783 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7784 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7787 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7788 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7793 msgid "Reset v4l2 controls"
7794 msgstr "Text renderer settings"
7796 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7797 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7800 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7801 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
7805 msgstr "Enable interlaced encoding"
7807 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7809 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7810 msgstr "colour ASCII art video output"
7812 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7813 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7818 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7820 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7821 msgstr "colour ASCII art video output"
7823 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7824 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7825 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7828 msgstr "Polarisation"
7830 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7831 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7834 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7835 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7839 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7840 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7843 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7846 msgstr "Dolby Surround"
7848 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7849 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7852 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7853 msgid "Auto white balance"
7856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7858 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7863 msgid "Do white balance"
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7868 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7869 "(if supported by the v4l2 driver)."
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7877 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7881 msgid "Blue balance"
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7885 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7894 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7902 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7912 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7920 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7921 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7924 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7925 msgid "Horizontal flip"
7928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7929 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7934 msgid "Vertical flip"
7935 msgstr "Subtitles Track"
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7938 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7942 msgid "Horizontal centering"
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7947 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7952 msgid "Vertical centering"
7953 msgstr "Text rendering"
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7956 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7962 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7963 "will be used for OSS."
7965 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7966 "device will be used."
7968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7971 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7972 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7974 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7975 "device will be used."
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7979 msgid "Audio method"
7980 msgstr "Audio encoder"
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7983 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7988 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7989 "or OSS (ALSA is preferred)."
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7994 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7995 msgstr "colour ASCII art video output"
7997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
8004 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8005 msgstr "colour ASCII art video output"
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
8009 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8010 msgstr "colour ASCII art video output"
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
8019 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8020 msgstr "colour ASCII art video output"
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
8029 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8030 msgstr "colour ASCII art video output"
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
8038 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8039 msgstr "colour ASCII art video output"
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
8043 msgid "Capture the audio stream in stereo."
8045 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
8049 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
8056 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8058 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8059 "should be set in millisecond units."
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
8063 msgid "v4l2 driver controls"
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
8068 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8069 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8070 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8071 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
8079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
8080 msgid "Tuner id (see debug output)."
8083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
8084 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
8090 msgstr "Audio CD device"
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
8093 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
8109 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
8110 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
8111 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
8115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
8116 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
8120 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
8124 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
8128 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8133 msgid "Video4Linux2"
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8138 msgid "Video4Linux2 input"
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
8156 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
8161 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3142
8166 msgid "Reset controls to default"
8167 msgstr "Remote control interface"
8169 #: modules/access/v4l.c:79
8172 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
8174 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8175 "should be set in millisecond units."
8177 #: modules/access/v4l.c:83
8179 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8180 "device will be used."
8182 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
8183 "device will be used."
8185 #: modules/access/v4l.c:87
8187 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
8188 "device will be used."
8190 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
8191 "device will be used."
8193 #: modules/access/v4l.c:91
8195 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8196 "(default), RV24, etc.)"
8198 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8199 "(default), RV24, etc.)"
8201 #: modules/access/v4l.c:98
8203 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8206 #: modules/access/v4l.c:103
8208 msgid "Audio Channel"
8209 msgstr "Audio Channels"
8211 #: modules/access/v4l.c:105
8212 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8215 #: modules/access/v4l.c:107
8216 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8219 #: modules/access/v4l.c:110
8220 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8223 #: modules/access/v4l.c:114
8225 msgid "Brightness of the video input."
8226 msgstr "colour ASCII art video output"
8228 #: modules/access/v4l.c:117
8230 msgid "Hue of the video input."
8231 msgstr "colour ASCII art video output"
8233 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
8234 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
8235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
8236 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
8237 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
8238 #: modules/video_filter/rss.c:154
8243 #: modules/access/v4l.c:120
8245 msgid "Color of the video input."
8246 msgstr "colour ASCII art video output"
8248 #: modules/access/v4l.c:123
8250 msgid "Contrast of the video input."
8251 msgstr "colour ASCII art video output"
8253 #: modules/access/v4l.c:125
8255 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8257 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8259 #: modules/access/v4l.c:128
8261 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8264 #: modules/access/v4l.c:132
8268 #: modules/access/v4l.c:134
8270 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8271 msgstr "Choose directory"
8273 #: modules/access/v4l.c:135
8276 msgstr "Description"
8278 #: modules/access/v4l.c:137
8279 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8282 #: modules/access/v4l.c:138
8286 #: modules/access/v4l.c:139
8288 msgid "Quality of the stream."
8290 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8292 #: modules/access/v4l.c:150
8297 #: modules/access/v4l.c:151
8299 msgid "Video4Linux input"
8302 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8304 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8306 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8307 "should be set in millisecond units."
8309 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
8310 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
8314 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8319 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8320 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8323 #: modules/access/vcdx/access.c:110
8324 msgid "The above message had unknown log level"
8327 #: modules/access/vcdx/access.c:136
8328 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
8331 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
8332 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
8333 #: modules/access/vcdx/info.c:294
8334 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
8338 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
8342 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
8343 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
8344 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
8349 #: modules/access/vcdx/access.c:538
8353 #: modules/access/vcdx/info.c:93
8356 msgstr "Sample rate"
8358 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
8361 msgstr "Polarisation"
8363 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8368 #: modules/access/vcdx/info.c:97
8372 #: modules/access/vcdx/info.c:98
8376 #: modules/access/vcdx/info.c:99
8380 #: modules/access/vcdx/info.c:102
8385 #: modules/access/vcdx/info.c:104
8389 #: modules/access/vcdx/info.c:125
8390 msgid "First Entry Point"
8393 #: modules/access/vcdx/info.c:129
8394 msgid "Last Entry Point"
8397 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8398 msgid "Track size (in sectors)"
8401 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
8402 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
8407 #: modules/access/vcdx/info.c:142
8410 msgstr "Append to file"
8412 #: modules/access/vcdx/info.c:145
8415 msgstr "&Shuffle Playlist"
8417 #: modules/access/vcdx/info.c:156
8419 msgid "extended selection list"
8420 msgstr "Text renderer settings"
8422 #: modules/access/vcdx/info.c:157
8424 msgid "selection list"
8427 #: modules/access/vcdx/info.c:169
8428 msgid "unknown type"
8431 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
8432 #: modules/access/vcdx/info.c:319
8436 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
8437 msgid "(Super) Video CD"
8440 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
8441 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8444 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
8445 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8449 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
8454 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8455 msgstr "Number of threads"
8457 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
8458 msgid "Use playback control?"
8461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8463 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8466 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
8470 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8473 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
8475 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8479 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
8481 msgid "Show extended VCD info?"
8482 msgstr "Text renderer settings"
8484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
8486 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8487 "for example playback control navigation."
8490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
8491 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8492 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
8495 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8496 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8499 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8502 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8504 msgid "Dolby Surround decoder"
8505 msgstr "Dolby Surround"
8507 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8509 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8510 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8511 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8512 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8513 "It works with any source format from mono to 7.1."
8516 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8517 msgid "Characteristic dimension"
8520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8522 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8524 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8525 "left speaker and listener in meters."
8527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8528 msgid "Compensate delay"
8531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8533 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8534 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8535 "case, turn this on to compensate."
8538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8540 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8541 msgstr "Dolby Surround"
8543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8545 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8546 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8548 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8549 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8554 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8555 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8559 msgid "Headphone effect"
8562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8564 msgid "Use downmix algorithm"
8565 msgstr "Enable trellis quantisation"
8567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8569 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8570 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
8574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8576 msgid "Select channel to keep"
8577 msgstr "Audio channels"
8579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8581 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8582 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8590 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8601 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
8605 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8608 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
8609 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8613 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8616 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
8617 msgid "A/52 dynamic range compression"
8620 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8621 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
8623 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8624 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8625 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8626 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8629 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
8631 msgid "Enable internal upmixing"
8632 msgstr "Enable interlaced encoding"
8634 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8635 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8638 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
8639 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
8641 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8642 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8644 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8645 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8648 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
8649 msgid "DTS dynamic range compression"
8652 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
8653 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
8654 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8655 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8657 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8658 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8661 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8662 msgid "Fixed point audio format conversions"
8665 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
8666 msgid "Floating-point audio format conversions"
8669 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8670 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8672 msgid "MPEG audio decoder"
8673 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8675 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8677 msgid "Equalizer preset"
8680 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8682 msgid "Preset to use for the equalizer."
8684 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8690 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8693 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8694 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8697 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8698 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8701 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8705 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8706 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8709 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8712 msgstr "&Shuffle Playlist"
8714 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8716 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8717 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8719 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8721 msgid "Equalizer with 10 bands"
8724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8727 msgstr "Sample rate"
8729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8749 msgid "Full bass and treble"
8752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8796 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8799 msgstr "Add Interface"
8801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8805 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8810 #: modules/audio_filter/format.c:205
8811 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8814 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8816 msgid "Number of audio buffers"
8817 msgstr "Number of threads"
8819 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8821 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8822 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8823 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8826 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8829 msgstr "Dolby Surround"
8831 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8833 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8834 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8835 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8838 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
8840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8842 msgid "Volume normalizer"
8843 msgstr "Visualisations"
8845 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8847 msgid "Parametric Equalizer"
8850 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8851 msgid "Low freq (Hz)"
8854 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8855 msgid "Low freq gain (dB)"
8858 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8859 msgid "High freq (Hz)"
8862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8863 msgid "High freq gain (dB)"
8866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8870 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8871 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8874 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8878 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8882 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8883 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8886 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8890 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8894 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8895 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8898 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8902 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8903 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8906 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8907 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8908 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8911 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8912 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8915 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8916 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8919 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8920 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8923 msgstr "visualiser filter"
8925 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8926 msgid "Float32 audio mixer"
8927 msgstr "Float32 audio mixer"
8929 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8930 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8931 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8933 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8935 msgid "Trivial audio mixer"
8936 msgstr "Float32 audio mixer"
8938 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8942 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8944 msgid "ALSA audio output"
8945 msgstr "File audio output"
8947 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8949 msgid "ALSA Device Name"
8950 msgstr "Audio Device"
8952 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8953 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8954 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8955 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8956 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:716
8957 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
8958 msgid "Audio Device"
8959 msgstr "Audio Device"
8961 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8962 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8963 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8964 msgid "2 Front 2 Rear"
8967 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8968 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8969 msgid "A/52 over S/PDIF"
8972 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8974 msgid "No Audio Device"
8975 msgstr "Audio Device"
8977 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8978 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8981 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8982 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8984 msgid "Audio output failed"
8985 msgstr "Audio output URL"
8987 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8989 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8990 msgstr "List of video output modules"
8992 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8994 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8997 #: modules/audio_output/alsa.c:958
8998 msgid "Unknown soundcard"
9001 #: modules/audio_output/arts.c:66
9003 msgid "aRts audio output"
9004 msgstr "File audio output"
9006 #: modules/audio_output/auhal.c:132
9008 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9009 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9012 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9013 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9016 #: modules/audio_output/auhal.c:138
9018 msgid "HAL AudioUnit output"
9019 msgstr "File audio output"
9021 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9023 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9026 #: modules/audio_output/auhal.c:431
9028 msgid "Audio device is not configured"
9029 msgstr "Audio Device"
9031 #: modules/audio_output/auhal.c:432
9033 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9034 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9037 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
9039 msgid "%s (Encoded Output)"
9042 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
9044 msgid "Output device"
9047 #: modules/audio_output/directx.c:221
9049 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
9050 "default device appears as 0 AND another number)."
9053 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
9055 msgid "Use float32 output"
9056 msgstr "UDP stream output"
9058 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
9060 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9061 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9064 #: modules/audio_output/directx.c:229
9066 msgid "DirectX audio output"
9067 msgstr "File audio output"
9069 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
9070 msgid "3 Front 2 Rear"
9073 #: modules/audio_output/esd.c:70
9075 msgid "EsounD audio output"
9076 msgstr "HD1000 audio output"
9078 #: modules/audio_output/esd.c:73
9080 msgid "Esound server"
9083 #: modules/audio_output/file.c:83
9085 msgid "Output format"
9086 msgstr "Subtitle delay up"
9088 #: modules/audio_output/file.c:84
9090 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9091 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9094 #: modules/audio_output/file.c:87
9096 msgid "Number of output channels"
9097 msgstr "Number of threads"
9099 #: modules/audio_output/file.c:88
9101 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9102 "restrict the number of channels here."
9105 #: modules/audio_output/file.c:91
9106 msgid "Add WAVE header"
9109 #: modules/audio_output/file.c:92
9110 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9113 #: modules/audio_output/file.c:109
9118 #: modules/audio_output/file.c:110
9120 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9122 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9124 #: modules/audio_output/file.c:113
9125 msgid "File audio output"
9126 msgstr "File audio output"
9128 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
9130 msgid "Roku HD1000 audio output"
9131 msgstr "HD1000 audio output"
9133 #: modules/audio_output/jack.c:68
9134 msgid "Automatically connect to writable clients"
9137 #: modules/audio_output/jack.c:70
9139 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9140 "writable JACK clients found."
9143 #: modules/audio_output/jack.c:74
9144 msgid "Connect to clients matching"
9147 #: modules/audio_output/jack.c:76
9149 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9150 "regular expression will be considered for connection."
9153 #: modules/audio_output/jack.c:84
9155 msgid "JACK audio output"
9156 msgstr "File audio output"
9158 #: modules/audio_output/oss.c:103
9159 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9162 #: modules/audio_output/oss.c:105
9164 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9165 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9166 "drivers, then you need to enable this option."
9168 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9169 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9170 "drivers, then you need to enable this option."
9172 #: modules/audio_output/oss.c:111
9174 msgid "UNIX OSS audio output"
9175 msgstr "File audio output"
9177 #: modules/audio_output/oss.c:116
9178 msgid "OSS DSP device"
9179 msgstr "OSS DSP device"
9181 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9182 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9185 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
9187 msgid "PORTAUDIO audio output"
9188 msgstr "File audio output"
9190 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:640
9191 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
9192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
9193 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
9194 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
9195 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:945
9196 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1009
9197 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
9198 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
9199 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1048
9200 msgid "VLC media player"
9203 #: modules/audio_output/pulse.c:97
9205 msgid "Pulseaudio audio output"
9206 msgstr "File audio output"
9208 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9210 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9211 msgstr "File audio output"
9213 #: modules/audio_output/waveout.c:148
9214 msgid "Microsoft Soundmapper"
9217 #: modules/audio_output/waveout.c:159
9219 msgid "Select Audio Device"
9220 msgstr "Audio Device"
9222 #: modules/audio_output/waveout.c:160
9224 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9225 "VLC restart to apply."
9228 #: modules/audio_output/waveout.c:163
9230 msgid "Default Audio Device"
9233 #: modules/audio_output/waveout.c:167
9235 msgid "Win32 waveOut extension output"
9236 msgstr "Greyscale video output"
9238 #: modules/audio_output/waveout.c:479
9242 #: modules/codec/a52.c:98
9246 #: modules/codec/a52.c:105
9247 msgid "A/52 audio packetizer"
9248 msgstr "A/52 audio packetiser"
9250 #: modules/codec/adpcm.c:48
9252 msgid "ADPCM audio decoder"
9253 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9255 #: modules/codec/araw.c:49
9257 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9258 msgstr "Raw audio encoder"
9260 #: modules/codec/araw.c:58
9261 msgid "Raw audio encoder"
9262 msgstr "Raw audio encoder"
9264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:131
9277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
9278 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
9282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9289 msgstr "Subtitles Track"
9291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
9298 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9299 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9300 "MJPEG and other codecs"
9303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9305 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9306 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
9310 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9311 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9316 msgstr "Append to file"
9318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
9321 msgstr "Audio encoders settings"
9323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
9325 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9326 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
9330 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9331 msgstr "ffmpeg demuxer"
9333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9335 msgid "Direct rendering"
9336 msgstr "Force a video rendering mode."
9338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
9339 msgid "Error resilience"
9342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9344 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9345 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9346 "can produce a lot of errors.\n"
9347 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
9351 msgid "Workaround bugs"
9354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
9356 "Try to fix some bugs:\n"
9359 "4 xvid interlaced\n"
9364 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9369 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
9373 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9375 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9376 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9378 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9379 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9382 msgid "Skip frame (default=0)"
9385 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
9387 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9388 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
9392 msgid "Skip idct (default=0)"
9395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
9397 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9398 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9401 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9407 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9410 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9411 msgid "Visualize motion vectors"
9412 msgstr "Visualise motion vectors"
9414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9417 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9418 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9419 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9420 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9421 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9422 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9424 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9425 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9426 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9427 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9430 msgid "Low resolution decoding"
9433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9435 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9440 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9445 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9446 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9450 msgid "Ratio of key frames"
9453 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9455 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9457 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9460 msgid "Ratio of B frames"
9463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
9465 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9467 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9471 msgid "Video bitrate tolerance"
9472 msgstr "Video bitrate"
9474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9476 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9477 msgstr "Video bitrate"
9479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9481 msgid "Interlaced encoding"
9482 msgstr "Enable interlaced encoding"
9484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9486 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9488 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9492 msgid "Interlaced motion estimation"
9493 msgstr "Enable trellis quantisation"
9495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9497 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9498 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9502 msgid "Pre-motion estimation"
9503 msgstr "Enable trellis quantisation"
9505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9507 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9508 msgstr "Enable trellis quantisation"
9510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9511 msgid "Rate control buffer size"
9512 msgstr "Rate control buffer size"
9514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9516 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9517 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9521 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9522 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9526 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9527 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9530 msgid "I quantization factor"
9531 msgstr "I quantisation factor"
9533 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9536 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9537 "same qscale for I and P frames)."
9539 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9540 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9542 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
9543 #: modules/demux/mod.c:75
9545 msgid "Noise reduction"
9546 msgstr "Display resolution"
9548 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9550 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9551 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9556 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9557 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9559 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9562 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9563 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9564 "standard MPEG2 decoders."
9566 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9567 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9568 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9571 msgid "Quality level"
9574 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9576 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9577 "encoding very much)."
9580 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9582 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9583 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9584 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9585 "to ease the encoder's task."
9587 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9588 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9589 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9590 "to ease the encoder’s task."
9592 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9593 msgid "Minimum video quantizer scale"
9594 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9596 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9598 msgid "Minimum video quantizer scale."
9599 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9601 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9602 msgid "Maximum video quantizer scale"
9603 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9605 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9607 msgid "Maximum video quantizer scale."
9608 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9610 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9612 msgid "Trellis quantization"
9613 msgstr "Enable trellis quantisation"
9615 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9617 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9619 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9624 msgid "Fixed quantizer scale"
9625 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9627 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9629 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9633 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9634 msgid "Strict standard compliance"
9637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9639 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9642 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9643 msgid "Luminance masking"
9646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9647 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9651 msgid "Darkness masking"
9654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9655 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9659 msgid "Motion masking"
9662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9664 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9668 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9670 msgid "Border masking"
9673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9675 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9679 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9680 msgid "Luminance elimination"
9683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9685 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9686 "The H264 specification recommends -4."
9688 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9689 "The H264 specification recommends -4."
9691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9693 msgid "Chrominance elimination"
9694 msgstr "Enable trellis quantisation"
9696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9698 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9699 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9701 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9702 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9706 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9707 msgstr "Deinterlace video"
9709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9711 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9712 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9716 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
9718 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9719 msgstr "Theora video encoder"
9721 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
9723 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9724 msgstr "Vorbis audio encoder"
9726 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
9728 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9731 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
9733 msgid "VLC could not open the encoder."
9734 msgstr "List of video output modules"
9736 #: modules/codec/cc.c:64
9740 #: modules/codec/cc.c:65
9742 msgid "Closed Captions decoder"
9743 msgstr "Vorbis audio encoder"
9745 #: modules/codec/cdg.c:86
9747 msgid "CDG video decoder"
9748 msgstr "Video encoder"
9750 #: modules/codec/cinepak.c:43
9752 msgid "Cinepak video decoder"
9753 msgstr "Theora video encoder"
9755 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9757 msgid "CMML annotations decoder"
9758 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9760 #: modules/codec/csri.c:67
9762 msgid "Subtitles (advanced)"
9763 msgstr "DVB subtitles decoder"
9765 #: modules/codec/csri.c:68
9766 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9769 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9770 msgid "CVD subtitle decoder"
9771 msgstr "CVD subtitle decoder"
9773 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9774 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9775 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9777 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
9778 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
9780 msgid "Encoding quality"
9781 msgstr "Audio encoders settings"
9783 #: modules/codec/dirac.c:74
9785 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
9787 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9789 #: modules/codec/dirac.c:79
9791 msgid "Dirac video decoder"
9792 msgstr "Video encoder"
9794 #: modules/codec/dirac.c:85
9796 msgid "Dirac video encoder"
9797 msgstr "Theora video encoder"
9799 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9801 msgid "DirectMedia Object decoder"
9802 msgstr "Video encoder"
9804 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9806 msgid "DirectMedia Object encoder"
9807 msgstr "Theora video encoder"
9809 #: modules/codec/dts.c:100
9813 #: modules/codec/dts.c:105
9814 msgid "DTS audio packetizer"
9815 msgstr "DTS audio packetiser"
9817 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9819 msgid "Decoding X coordinate"
9820 msgstr "Video encoder"
9822 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9823 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9826 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9828 msgid "Decoding Y coordinate"
9829 msgstr "Video encoder"
9831 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9832 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9835 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9837 msgid "Subpicture position"
9838 msgstr "Subtitles Track"
9840 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9843 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9844 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9847 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9848 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9849 "combinations of these values)."
9851 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9853 msgid "Encoding X coordinate"
9854 msgstr "Video encoder"
9856 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9857 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9860 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9862 msgid "Encoding Y coordinate"
9863 msgstr "Video encoder"
9865 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9866 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9869 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9870 msgid "DVB subtitles decoder"
9871 msgstr "DVB subtitles decoder"
9873 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9875 msgid "DVB subtitles encoder"
9876 msgstr "DVB subtitles decoder"
9878 #: modules/codec/faad.c:44
9880 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9881 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9883 #: modules/codec/faad.c:389
9884 msgid "AAC extension"
9887 #: modules/codec/faad.c:393
9892 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9893 #: modules/video_output/image.c:86
9898 #: modules/codec/fake.c:55
9899 msgid "Path of the image file for fake input."
9902 #: modules/codec/fake.c:56
9904 msgid "Reload image file"
9907 #: modules/codec/fake.c:58
9909 msgid "Reload image file every n seconds."
9912 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9913 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9915 msgid "Output video width."
9916 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9918 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9919 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9921 msgid "Output video height."
9922 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9924 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9926 msgid "Keep aspect ratio"
9927 msgstr "Codec setting"
9929 #: modules/codec/fake.c:67
9930 msgid "Consider width and height as maximum values."
9933 #: modules/codec/fake.c:68
9935 msgid "Background aspect ratio"
9936 msgstr "Codec setting"
9938 #: modules/codec/fake.c:70
9939 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9942 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9943 msgid "Deinterlace video"
9944 msgstr "Deinterlace video"
9946 #: modules/codec/fake.c:73
9948 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9950 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9952 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9954 msgid "Deinterlace module"
9955 msgstr "Deinterlace video"
9957 #: modules/codec/fake.c:76
9959 msgid "Deinterlace module to use."
9960 msgstr "Deinterlace video"
9962 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
9963 msgid "Chroma used."
9966 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
9967 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9970 #: modules/codec/fake.c:90
9972 msgid "Fake video decoder"
9973 msgstr "Theora video encoder"
9975 #: modules/codec/flac.c:184
9976 msgid "Flac audio decoder"
9977 msgstr "Flac audio decoder"
9979 #: modules/codec/flac.c:189
9980 msgid "Flac audio encoder"
9981 msgstr "Flac audio encoder"
9983 #: modules/codec/flac.c:195
9984 msgid "Flac audio packetizer"
9985 msgstr "Flac audio packetiser"
9987 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9988 msgid "Sound fonts (required)"
9991 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9992 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9995 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9996 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9999 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
10001 msgid "Formatted Subtitles"
10002 msgstr "Subtitles Track"
10004 #: modules/codec/kate.c:107
10006 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10007 "can choose to disable all formatting."
10010 #: modules/codec/kate.c:113
10015 #: modules/codec/kate.c:114
10017 msgid "Kate text subtitles decoder"
10018 msgstr "DVB subtitles decoder"
10020 #: modules/codec/kate.c:123
10022 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10023 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10025 #: modules/codec/kate.c:631
10027 msgid "Kate comment"
10030 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
10032 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10033 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10035 #: modules/codec/lpcm.c:88
10036 msgid "Linear PCM audio decoder"
10037 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10039 #: modules/codec/lpcm.c:93
10040 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10041 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10043 #: modules/codec/mash.cpp:71
10045 msgid "Video decoder using openmash"
10046 msgstr "Force a video rendering mode."
10048 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
10050 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10051 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10053 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
10054 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10055 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10057 #: modules/codec/png.c:59
10059 msgid "PNG video decoder"
10060 msgstr "Video encoder"
10062 #: modules/codec/quicktime.c:68
10064 msgid "QuickTime library decoder"
10065 msgstr "Raw audio encoder"
10067 #: modules/codec/rawvideo.c:73
10068 msgid "Pseudo raw video decoder"
10069 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10071 #: modules/codec/rawvideo.c:80
10072 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10073 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10075 #: modules/codec/realaudio.c:65
10077 msgid "RealAudio library decoder"
10078 msgstr "Raw audio encoder"
10080 #: modules/codec/realvideo.c:132
10082 msgid "RealVideo library decoder"
10083 msgstr "Raw audio encoder"
10085 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10087 msgid "SDL Image decoder"
10088 msgstr "Video encoder"
10090 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10092 msgid "SDL_image video decoder"
10093 msgstr "Video encoder"
10095 #: modules/codec/speex.c:115
10097 msgid "Speex audio decoder"
10098 msgstr "Speex audio encoder"
10100 #: modules/codec/speex.c:120
10101 msgid "Speex audio packetizer"
10102 msgstr "Speex audio packetiser"
10104 #: modules/codec/speex.c:125
10105 msgid "Speex audio encoder"
10106 msgstr "Speex audio encoder"
10108 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
10110 msgid "Speex comment"
10113 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
10118 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10120 msgid "DVD subtitles decoder"
10121 msgstr "DVB subtitles decoder"
10123 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10124 msgid "DVD subtitles packetizer"
10125 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10127 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10129 msgid "Subtitles text encoding"
10130 msgstr "DVB subtitles decoder"
10132 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10134 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10135 msgstr "Destination video codec"
10137 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10139 msgid "Subtitles justification"
10140 msgstr "Subtitle options"
10142 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10144 msgid "Set the justification of subtitles"
10145 msgstr "Destination video codec"
10147 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10149 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10150 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10152 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10154 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10157 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10159 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10160 "but you can choose to disable all formatting."
10163 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10165 msgid "Text subtitles decoder"
10166 msgstr "DVB subtitles decoder"
10168 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
10170 "failed to convert subtitle encoding.\n"
10171 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
10174 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
10178 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10180 msgid "USF subtitles decoder"
10181 msgstr "DVB subtitles decoder"
10183 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
10185 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
10186 "This stream contains USF subtitles which aren't."
10189 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10191 msgid "T.140 text encoder"
10192 msgstr "Force a video rendering mode."
10194 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10196 msgid "Enable debug"
10199 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10201 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10203 "packet assembly info 2\n"
10206 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10208 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10209 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10211 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10213 msgid "SVCD subtitles"
10214 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10216 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10217 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10218 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10220 #: modules/codec/tarkin.c:80
10222 msgid "Tarkin decoder module"
10223 msgstr "Decoder modules settings"
10225 #: modules/codec/telx.c:55
10227 msgid "Override page"
10228 msgstr "visualiser"
10230 #: modules/codec/telx.c:56
10232 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10233 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10234 "usually 888 or 889)."
10237 #: modules/codec/telx.c:61
10239 msgid "Ignore subtitle flag"
10240 msgstr "DVB subtitles decoder"
10242 #: modules/codec/telx.c:62
10243 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10246 #: modules/codec/telx.c:65
10247 msgid "Workaround for France"
10250 #: modules/codec/telx.c:66
10252 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10253 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10254 "your subtitles don't appear."
10257 #: modules/codec/telx.c:72
10259 msgid "Teletext subtitles decoder"
10260 msgstr "DVB subtitles decoder"
10262 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
10264 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10265 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10268 #: modules/codec/theora.c:104
10270 msgid "Theora video decoder"
10271 msgstr "Theora video encoder"
10273 #: modules/codec/theora.c:110
10274 msgid "Theora video packetizer"
10275 msgstr "Theora video packetiser"
10277 #: modules/codec/theora.c:115
10278 msgid "Theora video encoder"
10279 msgstr "Theora video encoder"
10281 #: modules/codec/theora.c:512
10282 msgid "Theora comment"
10285 #: modules/codec/twolame.c:57
10287 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10288 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10291 #: modules/codec/twolame.c:60
10293 msgid "Stereo mode"
10296 #: modules/codec/twolame.c:61
10297 msgid "Handling mode for stereo streams"
10300 #: modules/codec/twolame.c:62
10305 #: modules/codec/twolame.c:64
10306 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10309 #: modules/codec/twolame.c:65
10310 msgid "Psycho-acoustic model"
10313 #: modules/codec/twolame.c:67
10314 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10317 #: modules/codec/twolame.c:71
10321 #: modules/codec/twolame.c:71
10323 msgid "Joint stereo"
10326 #: modules/codec/twolame.c:76
10328 msgid "Libtwolame audio encoder"
10329 msgstr "Flac audio encoder"
10331 #: modules/codec/vorbis.c:177
10333 msgid "Maximum encoding bitrate"
10334 msgstr "Video bitrate"
10336 #: modules/codec/vorbis.c:179
10338 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10340 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10342 #: modules/codec/vorbis.c:180
10344 msgid "Minimum encoding bitrate"
10345 msgstr "Video bitrate"
10347 #: modules/codec/vorbis.c:182
10350 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10353 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10355 #: modules/codec/vorbis.c:183
10357 msgid "CBR encoding"
10358 msgstr "Append to file"
10360 #: modules/codec/vorbis.c:185
10361 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10364 #: modules/codec/vorbis.c:189
10366 msgid "Vorbis audio decoder"
10367 msgstr "Vorbis audio encoder"
10369 #: modules/codec/vorbis.c:200
10370 msgid "Vorbis audio packetizer"
10371 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10373 #: modules/codec/vorbis.c:207
10374 msgid "Vorbis audio encoder"
10375 msgstr "Vorbis audio encoder"
10377 #: modules/codec/vorbis.c:646
10378 msgid "Vorbis comment"
10381 #: modules/codec/x264.c:52
10383 msgid "Maximum GOP size"
10384 msgstr "Video bitrate"
10386 #: modules/codec/x264.c:53
10388 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10389 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10392 #: modules/codec/x264.c:57
10394 msgid "Minimum GOP size"
10395 msgstr "Video bitrate"
10397 #: modules/codec/x264.c:58
10399 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10400 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10401 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10402 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10403 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10404 "the IDR-frame. \n"
10405 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10406 "frames, but do not start a new GOP."
10409 #: modules/codec/x264.c:67
10410 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10413 #: modules/codec/x264.c:68
10415 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10416 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10417 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10418 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10419 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10420 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10424 #: modules/codec/x264.c:79
10425 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10428 #: modules/codec/x264.c:80
10430 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10434 #: modules/codec/x264.c:84
10436 msgid "B-frames between I and P"
10437 msgstr "Number of threads"
10439 #: modules/codec/x264.c:85
10441 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10442 msgstr "Number of threads"
10444 #: modules/codec/x264.c:88
10445 msgid "Adaptive B-frame decision"
10448 #: modules/codec/x264.c:89
10451 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10452 "possibly before an I-frame."
10453 msgstr "Number of threads"
10455 #: modules/codec/x264.c:92
10456 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10459 #: modules/codec/x264.c:93
10461 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10462 "negative values cause less B-frames."
10465 #: modules/codec/x264.c:96
10466 msgid "Keep some B-frames as references"
10469 #: modules/codec/x264.c:97
10471 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10472 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10476 #: modules/codec/x264.c:101
10480 #: modules/codec/x264.c:102
10482 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10483 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10486 #: modules/codec/x264.c:106
10488 msgid "Number of reference frames"
10489 msgstr "Number of threads"
10491 #: modules/codec/x264.c:107
10493 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10494 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10495 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10498 #: modules/codec/x264.c:112
10500 msgid "Skip loop filter"
10501 msgstr "Choose file"
10503 #: modules/codec/x264.c:113
10504 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10507 #: modules/codec/x264.c:115
10508 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10511 #: modules/codec/x264.c:116
10513 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10514 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10517 #: modules/codec/x264.c:120
10519 msgid "H.264 level"
10520 msgstr "Dolby Surround"
10522 #: modules/codec/x264.c:121
10524 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10525 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10526 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10529 #: modules/codec/x264.c:130
10531 msgid "Interlaced mode"
10532 msgstr "Deinterlace video"
10534 #: modules/codec/x264.c:131
10536 msgid "Pure-interlaced mode."
10537 msgstr "Deinterlace video"
10539 #: modules/codec/x264.c:136
10543 #: modules/codec/x264.c:137
10545 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10546 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10549 #: modules/codec/x264.c:141
10550 msgid "Quality-based VBR"
10553 #: modules/codec/x264.c:142
10554 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10557 #: modules/codec/x264.c:144
10561 #: modules/codec/x264.c:145
10562 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10565 #: modules/codec/x264.c:148
10569 #: modules/codec/x264.c:149
10571 msgid "Maximum quantizer parameter."
10572 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10574 #: modules/codec/x264.c:151
10575 msgid "Max QP step"
10578 #: modules/codec/x264.c:152
10579 msgid "Max QP step between frames."
10582 #: modules/codec/x264.c:154
10584 msgid "Average bitrate tolerance"
10585 msgstr "Video bitrate"
10587 #: modules/codec/x264.c:155
10588 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10591 #: modules/codec/x264.c:158
10593 msgid "Max local bitrate"
10594 msgstr "Video bitrate"
10596 #: modules/codec/x264.c:159
10597 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10600 #: modules/codec/x264.c:161
10603 msgstr "Choose file"
10605 #: modules/codec/x264.c:162
10606 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10609 #: modules/codec/x264.c:165
10610 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10613 #: modules/codec/x264.c:166
10615 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10619 #: modules/codec/x264.c:170
10620 msgid "How AQ distributes bits"
10623 #: modules/codec/x264.c:171
10625 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10627 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10628 " - 2: Move bits between frames"
10631 #: modules/codec/x264.c:176
10633 msgid "Strength of AQ"
10634 msgstr "Codec setting"
10636 #: modules/codec/x264.c:177
10638 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10639 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10640 " - 0.5: weak AQ\n"
10641 " - 1.5: strong AQ"
10644 #: modules/codec/x264.c:184
10646 msgid "QP factor between I and P"
10647 msgstr "Number of threads"
10649 #: modules/codec/x264.c:185
10651 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10652 msgstr "Number of threads"
10654 #: modules/codec/x264.c:188
10656 msgid "QP factor between P and B"
10657 msgstr "Number of threads"
10659 #: modules/codec/x264.c:189
10660 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10663 #: modules/codec/x264.c:191
10664 msgid "QP difference between chroma and luma"
10667 #: modules/codec/x264.c:192
10668 msgid "QP difference between chroma and luma."
10671 #: modules/codec/x264.c:194
10673 msgid "Multipass ratecontrol"
10674 msgstr "Enable interlaced encoding"
10676 #: modules/codec/x264.c:195
10678 "Multipass ratecontrol:\n"
10679 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10680 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10681 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10684 #: modules/codec/x264.c:200
10685 msgid "QP curve compression"
10688 #: modules/codec/x264.c:201
10689 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10692 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
10693 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10696 #: modules/codec/x264.c:204
10698 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10699 "blurs complexity."
10702 #: modules/codec/x264.c:208
10704 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10708 #: modules/codec/x264.c:213
10709 msgid "Partitions to consider"
10712 #: modules/codec/x264.c:214
10714 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10717 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10718 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10719 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10720 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10723 #: modules/codec/x264.c:222
10725 msgid "Direct MV prediction mode"
10726 msgstr "Force a video rendering mode."
10728 #: modules/codec/x264.c:223
10730 msgid "Direct MV prediction mode."
10731 msgstr "Force a video rendering mode."
10733 #: modules/codec/x264.c:226
10735 msgid "Direct prediction size"
10736 msgstr "Force a video rendering mode."
10738 #: modules/codec/x264.c:227
10740 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10742 " - -1: smallest possible according to level\n"
10745 #: modules/codec/x264.c:233
10746 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10749 #: modules/codec/x264.c:234
10750 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10753 #: modules/codec/x264.c:236
10755 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10756 msgstr "Enable trellis quantisation"
10758 #: modules/codec/x264.c:238
10760 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10762 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10763 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10764 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10765 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10768 #: modules/codec/x264.c:245
10770 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10772 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10773 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10774 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10777 #: modules/codec/x264.c:253
10779 msgid "Maximum motion vector search range"
10780 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10782 #: modules/codec/x264.c:254
10784 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10785 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10786 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10789 #: modules/codec/x264.c:259
10791 msgid "Maximum motion vector length"
10792 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10794 #: modules/codec/x264.c:260
10796 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10799 #: modules/codec/x264.c:265
10801 msgid "Minimum buffer space between threads"
10802 msgstr "Minimise number of threads"
10804 #: modules/codec/x264.c:266
10807 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10809 msgstr "Minimise number of threads"
10811 #: modules/codec/x264.c:270
10812 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10815 #: modules/codec/x264.c:274
10817 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10818 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10819 "quality). Range 1 to 7."
10822 #: modules/codec/x264.c:279
10824 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10825 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10826 "quality). Range 1 to 6."
10829 #: modules/codec/x264.c:284
10831 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10832 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10833 "quality). Range 1 to 5."
10836 #: modules/codec/x264.c:289
10837 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10840 #: modules/codec/x264.c:290
10841 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10844 #: modules/codec/x264.c:293
10845 msgid "Decide references on a per partition basis"
10848 #: modules/codec/x264.c:294
10850 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10851 "as opposed to only one ref per macroblock."
10854 #: modules/codec/x264.c:298
10856 msgid "Chroma in motion estimation"
10857 msgstr "Enable trellis quantisation"
10859 #: modules/codec/x264.c:299
10860 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10863 #: modules/codec/x264.c:302
10864 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10867 #: modules/codec/x264.c:303
10868 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10871 #: modules/codec/x264.c:305
10872 msgid "Adaptive spatial transform size"
10875 #: modules/codec/x264.c:307
10876 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10879 #: modules/codec/x264.c:309
10881 msgid "Trellis RD quantization"
10882 msgstr "Enable trellis quantisation"
10884 #: modules/codec/x264.c:310
10886 "Trellis RD quantization: \n"
10888 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10889 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10890 "This requires CABAC."
10893 #: modules/codec/x264.c:316
10894 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10897 #: modules/codec/x264.c:317
10898 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10901 #: modules/codec/x264.c:319
10902 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10905 #: modules/codec/x264.c:320
10907 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10908 "small single coefficient."
10911 #: modules/codec/x264.c:325
10913 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10917 #: modules/codec/x264.c:329
10919 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10920 msgstr "I quantisation factor"
10922 #: modules/codec/x264.c:330
10924 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10925 msgstr "I quantisation factor"
10927 #: modules/codec/x264.c:333
10929 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10930 msgstr "I quantisation factor"
10932 #: modules/codec/x264.c:334
10934 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10935 msgstr "I quantisation factor"
10937 #: modules/codec/x264.c:341
10938 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10941 #: modules/codec/x264.c:342
10942 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10945 #: modules/codec/x264.c:346
10947 msgid "CPU optimizations"
10948 msgstr "Polarisation"
10950 #: modules/codec/x264.c:347
10952 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10953 msgstr "Polarisation"
10955 #: modules/codec/x264.c:349
10956 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10959 #: modules/codec/x264.c:350
10960 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10963 #: modules/codec/x264.c:352
10965 msgid "PSNR computation"
10966 msgstr "Polarisation"
10968 #: modules/codec/x264.c:353
10970 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10974 #: modules/codec/x264.c:356
10976 msgid "SSIM computation"
10977 msgstr "Advanced options..."
10979 #: modules/codec/x264.c:357
10981 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10985 #: modules/codec/x264.c:360
10990 #: modules/codec/x264.c:361
10992 msgid "Quiet mode."
10995 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
10996 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
11001 #: modules/codec/x264.c:364
11002 msgid "Print stats for each frame."
11005 #: modules/codec/x264.c:367
11006 msgid "SPS and PPS id numbers"
11009 #: modules/codec/x264.c:368
11011 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11015 #: modules/codec/x264.c:372
11017 msgid "Access unit delimiters"
11018 msgstr "Access filter modules"
11020 #: modules/codec/x264.c:373
11022 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11023 msgstr "Access filter modules"
11025 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11030 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11034 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11038 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11042 #: modules/codec/x264.c:386
11045 msgstr "Stream info…"
11047 #: modules/codec/x264.c:392
11052 #: modules/codec/x264.c:392
11055 msgstr "Sample rate"
11057 #: modules/codec/x264.c:392
11061 #: modules/codec/x264.c:392
11065 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11069 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11074 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11075 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11080 #: modules/codec/x264.c:407
11081 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
11084 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11086 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11087 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11089 #: modules/codec/zvbi.c:79
11091 msgid "Teletext page"
11092 msgstr "DVB subtitles decoder"
11094 #: modules/codec/zvbi.c:80
11095 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11098 #: modules/codec/zvbi.c:83
11099 msgid "Text is always opaque"
11102 #: modules/codec/zvbi.c:84
11103 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11106 #: modules/codec/zvbi.c:87
11108 msgid "Teletext alignment"
11109 msgstr "Subtitles Track"
11111 #: modules/codec/zvbi.c:89
11114 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11115 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11118 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11119 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11120 "combinations of these values)."
11122 #: modules/codec/zvbi.c:93
11124 msgid "Teletext text subtitles"
11125 msgstr "DVB subtitles decoder"
11127 #: modules/codec/zvbi.c:94
11128 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11131 #: modules/codec/zvbi.c:105
11133 msgid "VBI and Teletext decoder"
11134 msgstr "DVB subtitles decoder"
11136 #: modules/codec/zvbi.c:106
11138 msgid "VBI & Teletext"
11139 msgstr "DVB subtitles decoder"
11141 #: modules/control/dbus.c:111
11145 #: modules/control/dbus.c:114
11147 msgid "D-Bus control interface"
11148 msgstr "Remote control interface"
11150 #: modules/control/gestures.c:82
11152 msgid "Motion threshold (10-100)"
11153 msgstr "Enable interlaced encoding"
11155 #: modules/control/gestures.c:84
11156 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11159 #: modules/control/gestures.c:86
11160 msgid "Trigger button"
11163 #: modules/control/gestures.c:88
11164 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11167 #: modules/control/gestures.c:92
11172 #: modules/control/gestures.c:95
11177 #: modules/control/gestures.c:103
11179 msgid "Mouse gestures control interface"
11180 msgstr "Remote control interface"
11182 #: modules/control/hotkeys.c:94
11183 msgid "Define playlist bookmarks."
11186 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
11187 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
11190 msgstr "Audio encoders settings"
11192 #: modules/control/hotkeys.c:98
11194 msgid "Hotkeys management interface"
11195 msgstr "Remote control interface"
11197 #: modules/control/hotkeys.c:393
11199 msgid "Audio Device: %s"
11200 msgstr "Audio Device"
11202 #: modules/control/hotkeys.c:501
11204 msgid "Audio track: %s"
11205 msgstr "Subtitle track: %s"
11207 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
11209 msgid "Subtitle track: %s"
11210 msgstr "Subtitle track: %s"
11212 #: modules/control/hotkeys.c:516
11216 #: modules/control/hotkeys.c:569
11218 msgid "Aspect ratio: %s"
11219 msgstr "Codec setting"
11221 #: modules/control/hotkeys.c:595
11226 #: modules/control/hotkeys.c:621
11228 msgid "Deinterlace mode: %s"
11229 msgstr "Deinterlace video"
11231 #: modules/control/hotkeys.c:651
11233 msgid "Zoom mode: %s"
11236 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
11238 msgid "Subtitle delay %i ms"
11239 msgstr "Subtitle delay up"
11241 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
11243 msgid "Audio delay %i ms"
11244 msgstr "Subtitle delay up"
11246 #: modules/control/hotkeys.c:1009
11248 msgid "Volume %d%%"
11251 #: modules/control/http/http.c:40
11253 msgid "Host address"
11254 msgstr "Choose file"
11256 #: modules/control/http/http.c:42
11258 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11259 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11260 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11263 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
11265 msgid "Source directory"
11266 msgstr "Choose directory"
11268 #: modules/control/http/http.c:48
11272 #: modules/control/http/http.c:50
11274 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11275 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11278 #: modules/control/http/http.c:52
11279 msgid "Export album art as /art."
11282 #: modules/control/http/http.c:54
11284 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11288 #: modules/control/http/http.c:57
11289 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11292 #: modules/control/http/http.c:60
11293 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11296 #: modules/control/http/http.c:62
11297 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11300 #: modules/control/http/http.c:65
11301 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11304 #: modules/control/http/http.c:68
11308 #: modules/control/http/http.c:69
11310 msgid "HTTP remote control interface"
11311 msgstr "Remote control interface"
11313 #: modules/control/http/http.c:79
11317 #: modules/control/lirc.c:41
11319 msgid "Change the lirc configuration file."
11320 msgstr "Advanced options..."
11322 #: modules/control/lirc.c:43
11324 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11325 "users home directory."
11328 #: modules/control/lirc.c:66
11332 #: modules/control/lirc.c:69
11334 msgid "Infrared remote control interface"
11335 msgstr "Telnet remote control interface"
11337 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
11338 #: modules/control/rc.c:1954
11339 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11342 #: modules/control/motion.c:72
11343 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11346 #: modules/control/motion.c:78
11349 msgstr "Resolution"
11351 #: modules/control/motion.c:80
11353 msgid "motion control interface"
11354 msgstr "Remote control interface"
11356 #: modules/control/motion.c:81
11358 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11361 #: modules/control/netsync.c:71
11362 msgid "Act as master"
11365 #: modules/control/netsync.c:72
11367 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11369 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11371 #: modules/control/netsync.c:76
11372 msgid "Master client ip address"
11375 #: modules/control/netsync.c:77
11377 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11379 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11381 #: modules/control/netsync.c:81
11383 msgid "Network Sync"
11384 msgstr "Decoder modules settings"
11386 #: modules/control/ntservice.c:43
11388 msgid "Install Windows Service"
11389 msgstr "Windows Service interface"
11391 #: modules/control/ntservice.c:45
11393 msgid "Install the Service and exit."
11394 msgstr "Windows Service interface"
11396 #: modules/control/ntservice.c:46
11398 msgid "Uninstall Windows Service"
11399 msgstr "Windows Service interface"
11401 #: modules/control/ntservice.c:48
11403 msgid "Uninstall the Service and exit."
11404 msgstr "Windows Service interface"
11406 #: modules/control/ntservice.c:49
11408 msgid "Display name of the Service"
11410 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11412 #: modules/control/ntservice.c:51
11414 msgid "Change the display name of the Service."
11416 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11418 #: modules/control/ntservice.c:52
11420 msgid "Configuration options"
11421 msgstr "Advanced options..."
11423 #: modules/control/ntservice.c:54
11426 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11427 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11430 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11431 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11432 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11433 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11435 #: modules/control/ntservice.c:59
11438 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11439 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11440 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11442 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11443 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11444 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11445 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11447 #: modules/control/ntservice.c:65
11450 msgstr "Video Device"
11452 #: modules/control/ntservice.c:66
11453 msgid "Windows Service interface"
11454 msgstr "Windows Service interface"
11456 #: modules/control/rc.c:72
11458 msgid "Initializing"
11459 msgstr "Interlingue"
11461 #: modules/control/rc.c:73
11466 #: modules/control/rc.c:74
11469 msgstr "Choose file"
11471 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
11472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683 modules/gui/macosx/intf.m:1684
11473 #: modules/gui/macosx/intf.m:1685 modules/gui/macosx/intf.m:1686
11474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11475 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
11476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
11481 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
11482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
11487 #: modules/control/rc.c:79
11490 msgstr "&Backwards"
11492 #: modules/control/rc.c:80
11495 msgstr "Append to file"
11497 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
11501 #: modules/control/rc.c:170
11503 msgid "Show stream position"
11504 msgstr "Codec Description"
11506 #: modules/control/rc.c:171
11508 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11511 #: modules/control/rc.c:174
11515 #: modules/control/rc.c:175
11516 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11519 #: modules/control/rc.c:177
11521 msgid "UNIX socket command input"
11524 #: modules/control/rc.c:178
11525 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11528 #: modules/control/rc.c:181
11530 msgid "TCP command input"
11533 #: modules/control/rc.c:182
11535 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11536 "port the interface will bind to."
11539 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11541 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11542 msgstr "Remote control interface"
11544 #: modules/control/rc.c:188
11546 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11547 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11548 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11551 #: modules/control/rc.c:195
11556 #: modules/control/rc.c:198
11557 msgid "Remote control interface"
11558 msgstr "Remote control interface"
11560 #: modules/control/rc.c:350
11562 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11563 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11565 #: modules/control/rc.c:823
11567 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11570 #: modules/control/rc.c:856
11571 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11574 #: modules/control/rc.c:858
11575 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11578 #: modules/control/rc.c:859
11579 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11582 #: modules/control/rc.c:860
11583 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
11586 #: modules/control/rc.c:861
11587 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11590 #: modules/control/rc.c:862
11591 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11594 #: modules/control/rc.c:863
11595 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
11598 #: modules/control/rc.c:864
11599 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
11602 #: modules/control/rc.c:865
11603 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
11606 #: modules/control/rc.c:866
11607 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
11610 #: modules/control/rc.c:867
11611 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11614 #: modules/control/rc.c:868
11615 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
11618 #: modules/control/rc.c:869
11619 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11622 #: modules/control/rc.c:870
11623 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11626 #: modules/control/rc.c:871
11627 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
11630 #: modules/control/rc.c:872
11631 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
11634 #: modules/control/rc.c:873
11635 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
11638 #: modules/control/rc.c:874
11639 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
11642 #: modules/control/rc.c:875
11643 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
11646 #: modules/control/rc.c:876
11647 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
11650 #: modules/control/rc.c:878
11651 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11654 #: modules/control/rc.c:879
11655 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
11658 #: modules/control/rc.c:880
11659 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
11662 #: modules/control/rc.c:881
11663 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
11666 #: modules/control/rc.c:882
11667 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
11670 #: modules/control/rc.c:883
11671 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
11674 #: modules/control/rc.c:884
11675 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
11678 #: modules/control/rc.c:885
11679 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11682 #: modules/control/rc.c:886
11683 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11686 #: modules/control/rc.c:887
11687 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11690 #: modules/control/rc.c:888
11691 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11694 #: modules/control/rc.c:889
11695 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11698 #: modules/control/rc.c:890
11699 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11702 #: modules/control/rc.c:891
11703 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11706 #: modules/control/rc.c:893
11707 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11710 #: modules/control/rc.c:894
11711 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11714 #: modules/control/rc.c:895
11715 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11718 #: modules/control/rc.c:896
11719 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11722 #: modules/control/rc.c:897
11723 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11726 #: modules/control/rc.c:898
11727 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11730 #: modules/control/rc.c:899
11731 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11734 #: modules/control/rc.c:900
11735 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11738 #: modules/control/rc.c:901
11739 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11742 #: modules/control/rc.c:902
11743 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11746 #: modules/control/rc.c:903
11747 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11750 #: modules/control/rc.c:904
11751 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11754 #: modules/control/rc.c:905
11755 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11758 #: modules/control/rc.c:906
11759 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11762 #: modules/control/rc.c:911
11763 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11766 #: modules/control/rc.c:912
11767 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11770 #: modules/control/rc.c:913
11771 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11774 #: modules/control/rc.c:914
11775 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11778 #: modules/control/rc.c:915
11779 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11782 #: modules/control/rc.c:916
11783 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11786 #: modules/control/rc.c:917
11787 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11790 #: modules/control/rc.c:918
11791 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11794 #: modules/control/rc.c:920
11795 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11798 #: modules/control/rc.c:921
11799 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11802 #: modules/control/rc.c:922
11803 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11806 #: modules/control/rc.c:923
11807 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11810 #: modules/control/rc.c:924
11811 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11814 #: modules/control/rc.c:926
11815 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11818 #: modules/control/rc.c:927
11819 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11822 #: modules/control/rc.c:928
11823 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11826 #: modules/control/rc.c:929
11827 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11830 #: modules/control/rc.c:930
11831 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11834 #: modules/control/rc.c:931
11835 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11838 #: modules/control/rc.c:932
11839 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11842 #: modules/control/rc.c:933
11843 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11846 #: modules/control/rc.c:934
11847 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11850 #: modules/control/rc.c:935
11851 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11854 #: modules/control/rc.c:936
11855 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11858 #: modules/control/rc.c:937
11859 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11862 #: modules/control/rc.c:938
11863 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11866 #: modules/control/rc.c:939
11867 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11870 #: modules/control/rc.c:942
11871 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11874 #: modules/control/rc.c:943
11875 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11878 #: modules/control/rc.c:944
11879 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11882 #: modules/control/rc.c:945
11883 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11886 #: modules/control/rc.c:947
11887 msgid "+----[ end of help ]"
11890 #: modules/control/rc.c:1062
11892 msgid "Press menu select or pause to continue."
11895 "Press the RETURN key to continue…\n"
11897 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
11898 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
11899 #: modules/control/rc.c:1927
11901 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11904 "Press the RETURN key to continue…\n"
11906 #: modules/control/rc.c:1413
11907 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11910 #: modules/control/rc.c:1424
11912 msgid "Playlist has only %d elements"
11915 #: modules/control/rc.c:1986
11916 msgid "Unknown command!"
11919 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2035
11921 msgid "+-[Incoming]"
11922 msgstr "Audio encoders settings"
11924 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2038
11926 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11929 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2041
11931 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11934 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2043
11936 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11939 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2046
11941 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11944 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2054
11946 msgid "+-[Video Decoding]"
11947 msgstr "Video crop left"
11949 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
11951 msgid "| video decoded : %5i"
11954 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2060
11956 msgid "| frames displayed : %5i"
11959 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2063
11961 msgid "| frames lost : %5i"
11964 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2071
11966 msgid "+-[Audio Decoding]"
11967 msgstr "Audio encoder"
11969 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
11971 msgid "| audio decoded : %5i"
11974 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2077
11976 msgid "| buffers played : %5i"
11979 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
11981 msgid "| buffers lost : %5i"
11984 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2086
11986 msgid "+-[Streaming]"
11987 msgstr "Codec setting"
11989 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2089
11991 msgid "| packets sent : %5i"
11994 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2091
11996 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
11999 #: modules/control/rc.c:2035
12001 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12004 #: modules/control/showintf.c:66
12007 msgstr "Enable interlaced encoding"
12009 #: modules/control/showintf.c:67
12010 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12013 #: modules/control/signals.c:39
12017 #: modules/control/signals.c:42
12019 msgid "POSIX signals handling interface"
12020 msgstr "Settings for the main interface"
12022 #: modules/control/telnet.c:78
12026 #: modules/control/telnet.c:79
12028 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12029 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12030 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12033 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
12034 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
12035 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
12036 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12039 msgstr "Add Interface"
12041 #: modules/control/telnet.c:84
12043 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12047 #: modules/control/telnet.c:88
12049 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12050 "default value is \"admin\"."
12053 #: modules/control/telnet.c:102
12055 msgid "VLM remote control interface"
12056 msgstr "Remote control interface"
12058 #: modules/demux/a52.c:49
12060 msgid "Raw A/52 demuxer"
12061 msgstr "raw DV demuxer"
12063 #: modules/demux/aiff.c:49
12065 msgid "AIFF demuxer"
12066 msgstr "PS demuxer"
12068 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12070 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12071 msgstr "PS demuxer"
12073 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12074 msgid "Could not demux ASF stream"
12077 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12078 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12081 #: modules/demux/au.c:50
12084 msgstr "PS demuxer"
12086 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12088 msgid "FFmpeg demuxer"
12089 msgstr "ffmpeg demuxer"
12091 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
12093 msgid "FFmpeg muxer"
12094 msgstr "ffmpeg demuxer"
12096 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12099 msgstr "ffmpeg demuxer"
12101 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12102 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12105 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12107 msgid "Force interleaved method"
12108 msgstr "Enable interlaced encoding"
12110 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12112 msgid "Force interleaved method."
12113 msgstr "Enable interlaced encoding"
12115 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12117 msgid "Force index creation"
12118 msgstr "Visualisations"
12120 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12122 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12123 "incomplete (not seekable)."
12126 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12130 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12134 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12138 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12140 msgid "AVI demuxer"
12141 msgstr "PS demuxer"
12143 #: modules/demux/avi/avi.c:669
12146 msgstr "PS demuxer"
12148 #: modules/demux/avi/avi.c:670
12150 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12151 "Do you want to try to repair it?\n"
12153 "This might take a long time."
12156 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12160 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12161 msgid "Don't repair"
12164 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
12166 msgid "Fixing AVI Index..."
12167 msgstr "PS demuxer"
12169 #: modules/demux/cdg.c:45
12171 msgid "CDG demuxer"
12172 msgstr "PS demuxer"
12174 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12176 msgid "Dump filename"
12177 msgstr "Choose file"
12179 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12181 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12183 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12186 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12188 msgid "Append to existing file"
12189 msgstr "Append to file"
12191 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12192 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12195 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12197 msgid "File dumper"
12198 msgstr "ffmpeg demuxer"
12200 #: modules/demux/dts.c:45
12202 msgid "Raw DTS demuxer"
12203 msgstr "raw DV demuxer"
12205 #: modules/demux/flac.c:48
12207 msgid "FLAC demuxer"
12208 msgstr "PS demuxer"
12210 #: modules/demux/gme.cpp:55
12211 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12214 #: modules/demux/live555.cpp:76
12217 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12218 "should be set in millisecond units."
12220 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12221 "should be set in millisecond units."
12223 #: modules/demux/live555.cpp:79
12224 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12227 #: modules/demux/live555.cpp:80
12229 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12230 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12231 "cannot connect to normal RTSP servers."
12234 #: modules/demux/live555.cpp:84
12235 msgid "RTSP user name"
12238 #: modules/demux/live555.cpp:85
12241 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12244 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12245 "(Basic authentication only)."
12247 #: modules/demux/live555.cpp:87
12248 msgid "RTSP password"
12251 #: modules/demux/live555.cpp:88
12253 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12255 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12257 #: modules/demux/live555.cpp:92
12258 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12261 #: modules/demux/live555.cpp:102
12262 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12265 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
12267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
12268 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12271 #: modules/demux/live555.cpp:111
12273 msgid "Client port"
12274 msgstr "Video bitrate"
12276 #: modules/demux/live555.cpp:112
12277 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12280 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
12281 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12284 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12285 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12288 #: modules/demux/live555.cpp:120
12290 msgid "HTTP tunnel port"
12293 #: modules/demux/live555.cpp:121
12294 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12297 #: modules/demux/live555.cpp:593
12299 msgid "RTSP authentication"
12300 msgstr "UDP/RTP input"
12302 #: modules/demux/live555.cpp:594
12303 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12306 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12307 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12308 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12309 msgid "Frames per Second"
12312 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12315 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12316 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12318 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12320 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12322 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12323 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12325 #: modules/demux/mkv.cpp:408
12327 msgid "Matroska stream demuxer"
12328 msgstr "MP4 stream demuxer"
12330 #: modules/demux/mkv.cpp:415
12332 msgid "Ordered chapters"
12333 msgstr "Choose file"
12335 #: modules/demux/mkv.cpp:416
12336 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12339 #: modules/demux/mkv.cpp:419
12341 msgid "Chapter codecs"
12344 #: modules/demux/mkv.cpp:420
12345 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12348 #: modules/demux/mkv.cpp:423
12350 msgid "Preload Directory"
12351 msgstr "Choose directory"
12353 #: modules/demux/mkv.cpp:424
12355 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12356 "for broken files)."
12359 #: modules/demux/mkv.cpp:427
12360 msgid "Seek based on percent not time"
12363 #: modules/demux/mkv.cpp:428
12364 msgid "Seek based on percent not time."
12367 #: modules/demux/mkv.cpp:431
12368 msgid "Dummy Elements"
12371 #: modules/demux/mkv.cpp:432
12372 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12375 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
12376 msgid "--- DVD Menu"
12379 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
12380 msgid "First Played"
12383 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
12385 msgid "Video Manager"
12386 msgstr "Video encoder"
12388 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
12390 msgid "----- Title"
12393 #: modules/demux/mod.c:51
12395 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12396 msgstr "Enable trellis quantisation"
12398 #: modules/demux/mod.c:52
12400 msgid "Enable reverberation"
12401 msgstr "Enable trellis quantisation"
12403 #: modules/demux/mod.c:53
12404 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12407 #: modules/demux/mod.c:55
12408 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12411 #: modules/demux/mod.c:57
12413 msgid "Enable megabass mode"
12416 #: modules/demux/mod.c:58
12417 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12420 #: modules/demux/mod.c:60
12422 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12423 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12426 #: modules/demux/mod.c:63
12427 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12430 #: modules/demux/mod.c:65
12431 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12434 #: modules/demux/mod.c:70
12435 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12438 #: modules/demux/mod.c:78
12443 #: modules/demux/mod.c:81
12445 msgid "Reverberation level"
12446 msgstr "Enable trellis quantisation"
12448 #: modules/demux/mod.c:83
12450 msgid "Reverberation delay"
12451 msgstr "Enable trellis quantisation"
12453 #: modules/demux/mod.c:85
12457 #: modules/demux/mod.c:88
12458 msgid "Mega bass level"
12461 #: modules/demux/mod.c:90
12462 msgid "Mega bass cutoff"
12465 #: modules/demux/mod.c:92
12468 msgstr "Dolby Surround"
12470 #: modules/demux/mod.c:95
12472 msgid "Surround level"
12473 msgstr "Dolby Surround"
12475 #: modules/demux/mod.c:97
12477 msgid "Surround delay (ms)"
12478 msgstr "Dolby Surround"
12480 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12481 msgid "MP4 stream demuxer"
12482 msgstr "MP4 stream demuxer"
12484 #: modules/demux/mpc.c:58
12486 msgid "MusePack demuxer"
12487 msgstr "PS demuxer"
12489 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12491 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12493 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12495 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12496 msgid "H264 video demuxer"
12497 msgstr "H264 video demuxer"
12499 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
12501 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
12502 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12504 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12507 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12509 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12511 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12512 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12513 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12515 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
12517 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
12518 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12520 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12521 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12522 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12524 #: modules/demux/nsc.c:46
12525 msgid "Windows Media NSC metademux"
12528 #: modules/demux/nsv.c:49
12530 msgid "NullSoft demuxer"
12531 msgstr "PS demuxer"
12533 #: modules/demux/nuv.c:51
12535 msgid "Nuv demuxer"
12536 msgstr "PS demuxer"
12538 #: modules/demux/ogg.c:51
12540 msgid "OGG demuxer"
12541 msgstr "PS demuxer"
12543 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12544 msgid "Google Video"
12547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12553 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12557 msgid "Show shoutcast adult content"
12560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12561 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12570 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12571 "prevent adding them to the playlist."
12574 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12576 msgid "M3U playlist import"
12577 msgstr "&Shuffle Playlist"
12579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12581 msgid "PLS playlist import"
12582 msgstr "&Shuffle Playlist"
12584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12586 msgid "B4S playlist import"
12587 msgstr "&Shuffle Playlist"
12589 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
12591 msgid "DVB playlist import"
12592 msgstr "&Shuffle Playlist"
12594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12596 msgid "Podcast parser"
12597 msgstr "Copy packetiser"
12599 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12601 msgid "XSPF playlist import"
12602 msgstr "&Shuffle Playlist"
12604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12605 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
12610 msgid "ASX playlist import"
12611 msgstr "&Shuffle Playlist"
12613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12614 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12618 msgid "QuickTime Media Link importer"
12621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12623 msgid "Google Video Playlist importer"
12624 msgstr "&Shuffle Playlist"
12626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12628 msgid "Dummy ifo demux"
12629 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12632 msgid "iTunes Music Library importer"
12635 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
12636 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
12638 msgid "Podcast Info"
12641 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
12643 msgid "Podcast Summary"
12644 msgstr "Copy packetiser"
12646 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
12648 msgid "Podcast Size"
12649 msgstr "Copy packetiser"
12651 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
12654 msgstr "Add Interface"
12656 #: modules/demux/ps.c:43
12658 msgid "Trust MPEG timestamps"
12661 #: modules/demux/ps.c:44
12663 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12664 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12665 "calculate from the bitrate instead."
12668 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
12670 msgid "MPEG-PS demuxer"
12671 msgstr "PS demuxer"
12673 #: modules/demux/pva.c:43
12675 msgid "PVA demuxer"
12676 msgstr "PS demuxer"
12678 #: modules/demux/rawdv.c:41
12680 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12683 #: modules/demux/rawdv.c:49
12685 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12686 msgstr "H264 video demuxer"
12688 #: modules/demux/rawvid.c:45
12690 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12692 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12694 #: modules/demux/rawvid.c:49
12696 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12698 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12700 #: modules/demux/rawvid.c:53
12702 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12704 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12706 #: modules/demux/rawvid.c:56
12707 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12710 #: modules/demux/rawvid.c:57
12711 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12714 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
12716 msgid "Aspect ratio"
12717 msgstr "Codec setting"
12719 #: modules/demux/rawvid.c:61
12720 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12723 #: modules/demux/rawvid.c:65
12725 msgid "Raw video demuxer"
12726 msgstr "H264 video demuxer"
12728 #: modules/demux/real.c:68
12730 msgid "Real demuxer"
12731 msgstr "PS demuxer"
12733 #: modules/demux/rtp.c:44
12734 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
12737 #: modules/demux/rtp.c:46
12738 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
12741 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
12742 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
12745 #: modules/demux/rtp.c:50
12747 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
12748 "shared secret key."
12751 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
12752 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
12755 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
12756 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
12759 #: modules/demux/rtp.c:57
12761 msgid "Maximum RTP sources"
12762 msgstr "Video bitrate"
12764 #: modules/demux/rtp.c:59
12765 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
12768 #: modules/demux/rtp.c:61
12770 msgid "RTP source timeout (sec)"
12773 #: modules/demux/rtp.c:63
12774 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
12777 #: modules/demux/rtp.c:65
12778 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
12781 #: modules/demux/rtp.c:67
12783 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
12784 "future) by this many packets from the last received packet."
12787 #: modules/demux/rtp.c:70
12788 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
12791 #: modules/demux/rtp.c:72
12793 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
12794 "by this many packets from the last received packet."
12797 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
12802 #: modules/demux/rtp.c:83
12803 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
12806 #: modules/demux/smf.c:43
12808 msgid "SMF demuxer"
12809 msgstr "PS demuxer"
12811 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
12812 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12815 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12817 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12818 "based subtitle formats without a fixed value."
12821 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12823 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12826 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12828 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12829 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12831 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
12833 msgid "Text subtitles parser"
12834 msgstr "DVB subtitles decoder"
12836 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
12837 msgid "Frames per second"
12840 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
12842 msgid "Subtitles delay"
12843 msgstr "Subtitle delay up"
12845 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
12847 msgid "Subtitles format"
12848 msgstr "Subtitle delay up"
12850 #: modules/demux/subtitle.c:56
12852 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12853 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12856 #: modules/demux/subtitle.c:59
12858 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12859 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12860 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12861 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12862 "autodetection, this should always work)."
12865 #: modules/demux/ts.c:101
12869 #: modules/demux/ts.c:103
12871 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12872 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12874 #: modules/demux/ts.c:105
12875 msgid "Set id of ES to PID"
12878 #: modules/demux/ts.c:106
12880 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12881 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12882 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12885 #: modules/demux/ts.c:111
12886 msgid "Fast udp streaming"
12889 #: modules/demux/ts.c:113
12890 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12893 #: modules/demux/ts.c:115
12894 msgid "MTU for out mode"
12897 #: modules/demux/ts.c:116
12898 msgid "MTU for out mode."
12901 #: modules/demux/ts.c:118
12905 #: modules/demux/ts.c:119
12906 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12909 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:170
12910 msgid "Second CSA Key"
12913 #: modules/demux/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:171
12915 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12919 #: modules/demux/ts.c:125
12921 msgid "Silent mode"
12924 #: modules/demux/ts.c:126
12925 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12928 #: modules/demux/ts.c:128
12930 msgid "CAPMT System ID"
12933 #: modules/demux/ts.c:129
12934 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12937 #: modules/demux/ts.c:131
12938 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12941 #: modules/demux/ts.c:132
12943 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12944 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12947 #: modules/demux/ts.c:136
12949 msgid "Filename of dump"
12950 msgstr "ffmpeg demuxer"
12952 #: modules/demux/ts.c:137
12953 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12956 #: modules/demux/ts.c:139
12959 msgstr "Append to file"
12961 #: modules/demux/ts.c:141
12963 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12967 #: modules/demux/ts.c:144
12969 msgid "Dump buffer size"
12970 msgstr "Rate control buffer size"
12972 #: modules/demux/ts.c:146
12974 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12975 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12978 #: modules/demux/ts.c:150
12980 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12981 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12983 #: modules/demux/ts.c:3349
12985 msgid "Teletext subtitles"
12986 msgstr "DVB subtitles decoder"
12988 #: modules/demux/ts.c:3359
12990 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
12991 msgstr "DVB subtitles decoder"
12993 #: modules/demux/ts.c:3454
12996 msgstr "Subtitles Track"
12998 #: modules/demux/ts.c:3458
13000 msgid "4:3 subtitles"
13001 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13003 #: modules/demux/ts.c:3462
13005 msgid "16:9 subtitles"
13006 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13008 #: modules/demux/ts.c:3466
13010 msgid "2.21:1 subtitles"
13011 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13013 #: modules/demux/ts.c:3470 modules/demux/ts.c:3651 modules/demux/ts.c:3692
13014 msgid "hearing impaired"
13017 #: modules/demux/ts.c:3474
13018 msgid "4:3 hearing impaired"
13021 #: modules/demux/ts.c:3478
13022 msgid "16:9 hearing impaired"
13025 #: modules/demux/ts.c:3482
13026 msgid "2.21:1 hearing impaired"
13029 #: modules/demux/ts.c:3647 modules/demux/ts.c:3688
13031 msgid "clean effects"
13032 msgstr "Random Off"
13034 #: modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3696
13035 msgid "visual impaired commentary"
13038 #: modules/demux/tta.c:45
13040 msgid "TTA demuxer"
13041 msgstr "PS demuxer"
13043 #: modules/demux/ty.c:59
13047 #: modules/demux/ty.c:60
13049 msgid "TY Stream audio/video demux"
13050 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13052 #: modules/demux/vc1.c:44
13054 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13058 #: modules/demux/vc1.c:50
13060 msgid "VC1 video demuxer"
13061 msgstr "H264 video demuxer"
13063 #: modules/demux/vobsub.c:52
13065 msgid "Vobsub subtitles parser"
13066 msgstr "DVB subtitles decoder"
13068 #: modules/demux/voc.c:46
13070 msgid "VOC demuxer"
13071 msgstr "PS demuxer"
13073 #: modules/demux/wav.c:45
13075 msgid "WAV demuxer"
13076 msgstr "PS demuxer"
13078 #: modules/demux/xa.c:45
13081 msgstr "PS demuxer"
13083 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13084 msgid "Use DVD Menus"
13087 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13089 msgid "BeOS standard API interface"
13090 msgstr "Add Interface"
13092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13093 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
13097 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
13098 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
13099 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
13104 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
13105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:125
13106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13107 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
13109 msgid "Preferences"
13110 msgstr "VLC preferences"
13112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
13113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:655
13114 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
13115 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
13118 msgstr "Colour messages"
13120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
13121 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
13122 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
13123 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
13126 msgstr "Append to file"
13128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13129 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13132 msgstr "Open Disc…"
13134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
13136 msgid "Open Subtitles"
13137 msgstr "Subtitles Track"
13139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
13140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
13142 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
13147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
13157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
13159 msgid "Go to Title"
13160 msgstr "Video title"
13162 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
13164 msgid "Go to Chapter"
13165 msgstr "Video title"
13167 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
13172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:744
13175 msgstr "Greyscale video output"
13177 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
13178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
13179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
13180 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:518
13181 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
13182 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:167
13183 #: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
13184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
13185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
13186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
13187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
13188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
13189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
13190 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
13191 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
13195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
13196 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
13200 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13203 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13204 msgid "Drop files to play"
13207 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13210 msgstr "&Shuffle Playlist"
13212 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13213 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
13218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13219 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
13223 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:686
13224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
13229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13231 msgid "Select None"
13232 msgstr "Resolution"
13234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13235 msgid "Sort Reverse"
13238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13240 msgid "Sort by Name"
13241 msgstr "Reverse stereo"
13243 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13245 msgid "Sort by Path"
13246 msgstr "Reverse stereo"
13248 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13252 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
13256 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
13271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:125
13274 msgstr "Sample rate"
13276 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13280 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13281 #: modules/gui/macosx/playlist.m:643 modules/gui/macosx/prefs.m:126
13282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13287 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13290 msgstr "Sout stream"
13292 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13294 msgid "Show Interface"
13295 msgstr "Add Interface"
13297 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13301 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13305 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13309 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13310 msgid "Vertical Sync"
13313 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13315 msgid "Correct Aspect Ratio"
13316 msgstr "Codec setting"
13318 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13319 msgid "Stay On Top"
13322 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13323 msgid "Take Screen Shot"
13326 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
13327 msgid "Framebuffer device"
13330 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
13331 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13334 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
13336 msgid "Video aspect ratio"
13337 msgstr "Codec setting"
13339 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
13340 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13343 #: modules/gui/fbosd.c:113
13344 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13347 #: modules/gui/fbosd.c:115
13349 msgid "Transparency of the image"
13350 msgstr "ffmpeg demuxer"
13352 #: modules/gui/fbosd.c:116
13354 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13355 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13358 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
13359 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
13364 #: modules/gui/fbosd.c:121
13365 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13368 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
13369 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13371 msgid "X coordinate"
13372 msgstr "Video encoder"
13374 #: modules/gui/fbosd.c:124
13375 msgid "X coordinate of the rendered image"
13378 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
13379 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13381 msgid "Y coordinate"
13382 msgstr "Video encoder"
13384 #: modules/gui/fbosd.c:127
13385 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13388 #: modules/gui/fbosd.c:131
13391 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13392 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13395 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13396 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13397 "combinations of these values)."
13399 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
13400 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
13401 #: modules/video_filter/rss.c:146
13405 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
13407 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13411 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
13412 #: modules/video_filter/rss.c:150
13414 msgid "Font size, pixels"
13415 msgstr "Video title"
13417 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
13418 #: modules/video_filter/rss.c:151
13419 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13422 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
13423 #: modules/video_filter/rss.c:155
13425 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13426 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13427 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13428 "(red + green), #FFFFFF = white"
13431 #: modules/gui/fbosd.c:149
13432 msgid "Clear overlay framebuffer"
13435 #: modules/gui/fbosd.c:150
13437 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13438 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13442 #: modules/gui/fbosd.c:154
13444 msgid "Render text or image"
13445 msgstr "ffmpeg demuxer"
13447 #: modules/gui/fbosd.c:155
13448 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13451 #: modules/gui/fbosd.c:158
13453 msgid "Display on overlay framebuffer"
13454 msgstr "Display resolution"
13456 #: modules/gui/fbosd.c:159
13458 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13461 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
13462 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13463 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
13468 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
13469 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13470 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
13474 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
13475 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13476 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13481 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
13482 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13483 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13488 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
13489 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13490 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13494 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
13495 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13496 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
13497 #: modules/video_filter/rss.c:71
13500 msgstr "Append to file"
13502 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
13503 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13504 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13505 #: modules/video_filter/rss.c:72
13509 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
13510 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13511 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13512 #: modules/video_filter/rss.c:72
13516 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
13517 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13518 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13523 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
13524 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13525 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13530 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
13531 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13532 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13537 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
13538 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13539 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13540 #: modules/video_filter/rss.c:73
13545 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
13546 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13547 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13552 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
13553 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13554 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13558 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
13559 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13560 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13561 #: modules/video_filter/rss.c:73
13565 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
13566 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13567 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
13568 #: modules/video_filter/rss.c:74
13572 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
13574 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
13575 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
13578 msgstr "Video title"
13580 #: modules/gui/fbosd.c:214
13584 #: modules/gui/fbosd.c:219
13585 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13588 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:659
13589 msgid "About VLC media player"
13592 #: modules/gui/macosx/about.m:91
13594 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
13597 #: modules/gui/macosx/about.m:95
13599 msgid "Compiled by %s"
13602 #: modules/gui/macosx/about.m:103
13603 msgid "VLC was brought to you by:"
13606 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13607 #: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
13611 #: modules/gui/macosx/about.m:189
13612 msgid "VLC media player Help"
13615 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
13618 msgstr "PS demuxer"
13620 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
13623 msgstr "Bookmark %i"
13625 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
13626 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13627 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
13631 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:685
13632 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13633 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
13634 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
13635 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13638 msgstr "Video bitrate"
13640 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
13641 #: modules/video_filter/extract.c:76
13645 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
13646 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
13647 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
13652 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:639
13657 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
13660 msgstr "no input\n"
13662 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
13664 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13667 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
13669 msgid "Input has changed"
13672 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
13674 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13675 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13678 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
13680 msgid "Invalid selection"
13681 msgstr "Resolution"
13683 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
13684 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13687 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
13689 msgid "No input found"
13690 msgstr "no input\n"
13692 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
13693 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13696 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
13698 msgid "Jump To Time"
13699 msgstr "Rate control buffer size"
13701 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13705 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13707 msgid "Jump to time"
13708 msgstr "Codec setting"
13710 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
13714 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
13717 msgstr "Random Off"
13719 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
13720 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:696
13723 msgstr "Random Off"
13725 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
13726 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:697
13729 msgstr "Random Off"
13731 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
13732 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
13735 msgstr "Random Off"
13737 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
13738 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13741 msgstr "Copy packetiser"
13743 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
13744 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
13746 msgid "Normal Size"
13747 msgstr "Copy packetiser"
13749 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
13750 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13752 msgid "Double Size"
13753 msgstr "Copy packetiser"
13755 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
13756 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:727
13757 msgid "Float on Top"
13760 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
13761 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
13762 msgid "Fit to Screen"
13765 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:698
13767 msgid "Step Forward"
13770 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:699
13772 msgid "Step Backward"
13775 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:644
13776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13779 msgstr "Append to file"
13781 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:647
13783 msgid "Fast Forward"
13786 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
13790 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13791 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13794 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
13795 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13798 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
13803 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13805 msgid "Extended controls"
13806 msgstr "Text renderer settings"
13808 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13809 msgid "Shows more information about the available video filters."
13812 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13817 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13822 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13825 msgid "Psychedelic"
13826 msgstr "ffmpeg demuxer"
13828 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
13829 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13833 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13835 msgid "General editing filters"
13836 msgstr "General settings"
13838 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13840 msgid "Distortion filters"
13841 msgstr "ffmpeg demuxer"
13843 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13847 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13848 msgid "Adds motion blurring to the image"
13851 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13852 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13855 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13857 msgid "Image cropping"
13858 msgstr "Video crop left"
13860 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13861 msgid "Crops a defined part of the image"
13864 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
13866 msgid "Invert colors"
13867 msgstr "ffmpeg demuxer"
13869 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13870 msgid "Inverts the colors of the image"
13873 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13875 msgid "Transformation"
13876 msgstr "Visualisations"
13878 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13879 msgid "Rotates or flips the image"
13882 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13884 msgid "Interactive Zoom"
13885 msgstr "Add Interface"
13887 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13888 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13891 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13893 msgid "Volume normalization"
13894 msgstr "Visualisations"
13896 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13897 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13900 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13902 msgid "Headphone virtualization"
13903 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
13905 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13906 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13909 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13911 msgid "Maximum level"
13912 msgstr "Video bitrate"
13914 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13915 msgid "Restore Defaults"
13918 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
13919 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
13924 #: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
13925 msgid "Adjust Image"
13928 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
13930 msgid "Video Filter"
13931 msgstr "Video title"
13933 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13935 msgid "Audio Filter"
13936 msgstr "Audio filters"
13938 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13940 msgid "About the video filters"
13941 msgstr "ffmpeg demuxer"
13943 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13945 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13946 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13947 "subsections of Video/Filters.\n"
13948 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13949 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13952 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
13954 msgid "(no item is being played)"
13955 msgstr "&Shuffle Playlist"
13957 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
13962 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13966 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
13968 msgid "Remaining time: %i seconds"
13971 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
13972 msgid "Errors and Warnings"
13975 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
13978 msgstr "Video bitrate"
13980 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
13982 msgid "Show Details"
13983 msgstr "Codec Description"
13985 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13987 msgid "VLC - Controller"
13990 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
13992 msgid "Open CrashLog..."
13993 msgstr "Open Disc…"
13995 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
13997 msgid "Check for Update..."
13998 msgstr "Visualisations"
14000 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
14001 msgid "Preferences..."
14002 msgstr "Preferences…"
14004 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
14007 msgstr "Video Device"
14009 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
14013 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
14015 msgid "Hide Others"
14016 msgstr "Video title"
14018 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
14021 msgstr "&Shuffle Playlist"
14023 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
14027 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
14032 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
14033 msgid "Open File..."
14034 msgstr "Open File…"
14036 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
14037 msgid "Quick Open File..."
14038 msgstr "Quick Open File…"
14040 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
14041 msgid "Open Disc..."
14042 msgstr "Open Disc…"
14044 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
14045 msgid "Open Network..."
14046 msgstr "Open Network…"
14048 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
14050 msgid "Open Capture Device..."
14051 msgstr "Open &Capture Device…"
14053 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
14055 msgid "Open Recent"
14056 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14058 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:2260
14061 msgstr "Video bitrate"
14063 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
14064 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14067 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
14071 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
14076 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14081 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
14086 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/intf.m:779
14090 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:780
14091 msgid "Volume Down"
14094 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:736
14095 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
14097 msgid "Fullscreen Video Device"
14098 msgstr "Video Device"
14100 #: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:742
14101 #: modules/video_filter/postproc.c:186
14102 msgid "Post processing"
14105 #: modules/gui/macosx/intf.m:745
14106 msgid "Minimize Window"
14107 msgstr "Minimise Window"
14109 #: modules/gui/macosx/intf.m:746
14110 msgid "Close Window"
14113 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
14115 msgid "Controller..."
14118 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14120 msgid "Equalizer..."
14123 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
14125 msgid "Extended Controls..."
14126 msgstr "Text renderer settings"
14128 #: modules/gui/macosx/intf.m:751 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
14130 msgid "Playlist..."
14131 msgstr "_Playlist…"
14133 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
14134 msgid "Errors and Warnings..."
14137 #: modules/gui/macosx/intf.m:756
14138 msgid "Bring All to Front"
14141 #: modules/gui/macosx/intf.m:758 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
14142 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
14146 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14147 msgid "VLC media player Help..."
14150 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14152 msgid "ReadMe / FAQ..."
14155 #: modules/gui/macosx/intf.m:762
14156 msgid "Online Documentation..."
14159 #: modules/gui/macosx/intf.m:763
14161 msgid "VideoLAN Website..."
14162 msgstr "Video bitrate"
14164 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
14166 msgid "Make a donation..."
14167 msgstr "Advanced options..."
14169 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
14171 msgid "Online Forum..."
14172 msgstr "Dolby Surround"
14174 #: modules/gui/macosx/intf.m:813
14175 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
14178 #: modules/gui/macosx/intf.m:817
14179 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
14182 #: modules/gui/macosx/intf.m:1430
14184 msgid "Volume: %d%%"
14187 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023
14188 msgid "Update check failed"
14191 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023
14192 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14195 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089
14197 msgid "No CrashLog found"
14198 msgstr "no input\n"
14200 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089 modules/gui/macosx/prefs.m:150
14201 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
14204 msgstr "Interlingue"
14206 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089
14207 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14210 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14212 msgid "Video device"
14213 msgstr "Video Device"
14215 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14217 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14218 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14222 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14224 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14225 "is fully transparent."
14228 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14229 msgid "Stretch video to fill window"
14232 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14234 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14235 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14238 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14239 msgid "Black screens in fullscreen"
14242 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14243 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14246 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14247 msgid "Use as Desktop Background"
14250 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14252 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14253 "with in this mode."
14256 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14257 msgid "Show Fullscreen controller"
14260 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14261 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14264 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14265 msgid "Auto-playback of new items"
14268 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14269 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14272 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
14273 msgid "Keep Recent Items"
14276 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14278 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14282 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
14284 msgid "Keep current Equalizer settings"
14285 msgstr "General video settings"
14287 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
14289 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14290 "feature can be disabled here."
14293 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14295 msgid "Mac OS X interface"
14296 msgstr "XOSD interface"
14298 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
14300 msgid "Quartz video"
14301 msgstr "ffmpeg demuxer"
14303 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14305 msgid "No device connected"
14306 msgstr "no input\n"
14308 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14310 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14312 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14313 "installed and try again."
14316 #: modules/gui/macosx/open.m:164
14318 msgid "Open Source"
14319 msgstr "Codec setting"
14321 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
14322 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14325 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
14330 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
14331 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
14332 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
14333 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
14334 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
14335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
14336 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
14337 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
14338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
14341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
14342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
14343 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
14347 #: modules/gui/macosx/open.m:176
14348 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14351 #: modules/gui/macosx/open.m:182
14352 msgid "No DVD menus"
14355 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
14357 msgid "VIDEO_TS directory"
14358 msgstr "Choose directory"
14360 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
14364 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
14365 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
14366 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
14367 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
14371 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
14374 msgstr "UDP/RTP input"
14376 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
14378 msgid "UDP/RTP Multicast"
14379 msgstr "UDP/RTP input"
14381 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
14382 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
14385 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
14386 #: modules/services_discovery/sap.c:116
14387 msgid "Allow timeshifting"
14390 #: modules/gui/macosx/open.m:209
14392 msgid "Screen Capture Input"
14393 msgstr "Resolution"
14395 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14396 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14399 #: modules/gui/macosx/open.m:211
14400 msgid "Frames per Second:"
14403 #: modules/gui/macosx/open.m:212
14405 msgid "Current channel:"
14408 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14410 msgid "Previous Channel"
14411 msgstr "Audio Channels"
14413 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14415 msgid "Next Channel"
14418 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
14419 msgid "Retrieving Channel Info..."
14422 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14423 msgid "EyeTV is not launched"
14426 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14428 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14429 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14432 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14433 msgid "Launch EyeTV now"
14436 #: modules/gui/macosx/open.m:285
14438 msgid "Load subtitles file:"
14439 msgstr "Choose file"
14441 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
14442 msgid "Settings..."
14445 #: modules/gui/macosx/open.m:288
14447 msgid "Override parametters"
14448 msgstr "visualiser"
14450 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
14451 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14456 #: modules/gui/macosx/open.m:291
14457 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
14461 #: modules/gui/macosx/open.m:293
14463 msgid "Subtitles encoding"
14464 msgstr "DVB subtitles decoder"
14466 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
14469 msgstr "Video title"
14471 #: modules/gui/macosx/open.m:297
14473 msgid "Subtitles alignment"
14474 msgstr "Subtitles Track"
14476 #: modules/gui/macosx/open.m:300
14478 msgid "Font Properties"
14479 msgstr "Properties"
14481 #: modules/gui/macosx/open.m:301
14483 msgid "Subtitle File"
14484 msgstr "Subtitles Track"
14486 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
14487 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
14489 msgid "No %@s found"
14490 msgstr "no input\n"
14492 #: modules/gui/macosx/open.m:689
14494 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14495 msgstr "Choose directory"
14497 #: modules/gui/macosx/open.m:870
14498 msgid "iSight Capture Input"
14501 #: modules/gui/macosx/open.m:871
14503 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14505 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14506 "640px*480px raw video stream.\n"
14508 "Live Audio input is not supported."
14511 #: modules/gui/macosx/open.m:968
14513 msgid "Composite input"
14514 msgstr "Choose file"
14516 #: modules/gui/macosx/open.m:971
14518 msgid "S-Video input"
14521 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14523 msgid "Streaming/Saving:"
14524 msgstr "Codec setting"
14526 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14528 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14529 msgstr "Advanced options..."
14531 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14533 msgid "Display the stream locally"
14534 msgstr "File stream output"
14536 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14537 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14540 msgstr "Stream info…"
14542 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
14544 msgid "Dump raw input"
14547 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14549 msgid "Encapsulation Method"
14550 msgstr "Polarisation"
14552 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14554 msgid "Transcoding options"
14555 msgstr "Advanced options..."
14557 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
14559 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
14561 msgid "Bitrate (kb/s)"
14564 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14569 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14571 msgid "Stream Announcing"
14572 msgstr "Codec setting"
14574 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
14576 msgid "SAP announce"
14579 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14581 msgid "RTSP announce"
14584 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14586 msgid "HTTP announce"
14589 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14590 msgid "Export SDP as file"
14593 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14595 msgid "Channel Name"
14598 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14603 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14608 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
14610 msgid "Media Information"
14611 msgstr "Visualisations"
14613 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
14616 msgstr "Resolution"
14618 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
14620 msgid "Save Metadata"
14621 msgstr "Video settings"
14623 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14625 msgid "Codec Details"
14626 msgstr "Codec Description"
14628 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
14629 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
14630 msgid "Read at media"
14633 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
14634 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14636 msgid "Input bitrate"
14637 msgstr "Sout stream"
14639 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
14640 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
14645 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14646 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
14648 msgid "Stream bitrate"
14649 msgstr "Video bitrate"
14651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
14652 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
14653 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
14654 msgid "Decoded blocks"
14657 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14658 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
14660 msgid "Displayed frames"
14661 msgstr "Display resolution"
14663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14664 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
14666 msgid "Lost frames"
14667 msgstr "Choose file"
14669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
14670 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
14671 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
14674 msgstr "Codec setting"
14676 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
14677 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
14679 msgid "Sent packets"
14680 msgstr "Group packets"
14682 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
14683 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14686 msgstr "Group packets"
14688 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14691 msgstr "Sample rate"
14693 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
14694 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
14696 msgid "Played buffers"
14697 msgstr "Display resolution"
14699 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14700 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
14702 msgid "Lost buffers"
14703 msgstr "Choose file"
14705 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:434
14707 msgid "Information"
14708 msgstr "Visualisations"
14710 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14711 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
14715 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
14716 msgid "Save Playlist..."
14717 msgstr "Save Playlist…"
14719 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
14721 msgid "Expand Node"
14722 msgstr "Audio encoder"
14724 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
14726 msgid "Get Stream Information"
14727 msgstr "Visualisations"
14729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
14731 msgid "Sort Node by Name"
14732 msgstr "Reverse stereo"
14734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
14736 msgid "Sort Node by Author"
14737 msgstr "Reverse stereo"
14739 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439 modules/gui/macosx/playlist.m:477
14740 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1362
14742 msgid "No items in the playlist"
14743 msgstr "&Shuffle Playlist"
14745 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
14747 msgid "Search in Playlist"
14748 msgstr "&Shuffle Playlist"
14750 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
14752 msgid "Add Folder to Playlist"
14753 msgstr "&Shuffle Playlist"
14755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14757 msgid "File Format:"
14758 msgstr "Subtitle delay up"
14760 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14762 msgid "Extended M3U"
14763 msgstr "Text renderer settings"
14765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
14766 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:1355
14771 msgid "%i items in the playlist"
14772 msgstr "&Shuffle Playlist"
14774 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:1366
14776 msgid "1 item in the playlist"
14777 msgstr "&Shuffle Playlist"
14779 #: modules/gui/macosx/playlist.m:642
14781 msgid "Save Playlist"
14782 msgstr "&Shuffle Playlist"
14784 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 modules/gui/ncurses.c:1804
14785 msgid "Meta-information"
14788 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1323
14791 msgstr "Audio encoder"
14793 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1324
14794 msgid "Please enter a name for the new node."
14797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1332
14799 msgid "Empty Folder"
14802 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128
14807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:130 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14808 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
14809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
14814 #: modules/gui/macosx/prefs.m:149 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
14816 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
14818 msgid "Reset Preferences"
14819 msgstr "VLC preferences"
14821 #: modules/gui/macosx/prefs.m:152 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
14823 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14824 "Are you sure you want to continue?"
14827 #: modules/gui/macosx/prefs.m:744
14828 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
14831 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
14833 msgid "Select a directory"
14834 msgstr "Choose directory"
14836 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
14838 msgid "Select a file"
14841 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
14842 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
14845 msgstr "Resolution"
14847 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
14849 msgid "Subpicture Filters"
14850 msgstr "Subtitles Track"
14852 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
14853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
14858 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
14863 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
14865 msgid "Save settings"
14866 msgstr "Video settings"
14868 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
14869 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
14874 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
14879 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
14880 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
14885 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
14890 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
14891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14896 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
14901 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
14903 msgid "Opaqueness:"
14906 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
14907 msgid "(in pixels)"
14910 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
14915 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
14920 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
14924 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
14926 msgid "Not Available"
14927 msgstr "No help available"
14929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
14930 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:451
14932 msgid "Interface Settings"
14933 msgstr "General settings"
14935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
14936 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
14938 msgid "General Audio Settings"
14939 msgstr "General settings"
14941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
14942 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
14944 msgid "General Video Settings"
14945 msgstr "General video settings"
14947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
14948 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
14950 msgid "Subtitles & OSD"
14951 msgstr "Subtitles/OSD"
14953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
14954 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:510
14956 msgid "Subtitles & OSD Settings"
14957 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
14961 msgid "Input & Codecs"
14962 msgstr "Input / Codecs"
14964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
14966 msgid "Input & Codec settings"
14967 msgstr "Input / Codecs"
14969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
14970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
14973 msgstr "Random Off"
14975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
14977 msgid "Enable Audio"
14980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
14982 msgid "General Audio"
14985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
14986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
14988 msgid "Headphone surround effect"
14991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
14993 msgid "Preferred Audio language"
14996 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
14997 msgid "Enable Last.fm submissions"
15000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
15005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15006 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
15008 msgid "Visualization"
15009 msgstr "Visualisations"
15011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15013 msgid "Default Volume"
15016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15023 msgid "Change Hotkey"
15024 msgstr "Advanced options..."
15026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15027 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15031 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
15034 msgstr "Polarisation"
15036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15037 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
15040 msgstr "Add Interface"
15042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
15045 msgid "Access Filter"
15046 msgstr "Access filter modules"
15048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15049 msgid "Repair AVI Files"
15052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15054 msgid "Default Caching Level"
15055 msgstr "Audio encoders settings"
15057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
15063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
15066 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15069 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
15076 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15077 msgid "Password for HTTP Proxy"
15080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
15082 msgid "Codecs / Muxers"
15085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
15087 msgid "Post-Processing Quality"
15090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15092 msgid "Default Server Port"
15095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
15097 msgid "Album art download policy"
15100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15102 msgid "Add controls to the video window"
15103 msgstr "colour ASCII art video output"
15105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15107 msgid "Show Fullscreen Controller"
15108 msgstr "Skinnable Interface"
15110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
15113 msgid "Privacy / Network Interaction"
15114 msgstr "Enable trellis quantisation"
15116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
15119 msgid "Default Encoding"
15120 msgstr "Audio encoders settings"
15122 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
15125 msgid "Display Settings"
15126 msgstr "Display resolution"
15128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15131 msgstr "ffmpeg demuxer"
15133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
15135 #: modules/video_output/opengl.c:174
15138 msgstr "Random Off"
15140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15143 msgstr "Video title"
15145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15147 msgid "Subtitle Languages"
15148 msgstr "Subtitles Track"
15150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15152 msgid "Preferred Subtitle Language"
15155 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
15161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
15163 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15165 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15170 msgid "Display device"
15171 msgstr "File stream output"
15173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
15174 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15177 msgstr "File stream output"
15179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15181 msgid "Enable Video"
15184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15186 msgid "Output module"
15187 msgstr "Output modules"
15189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
15192 msgid "Video snapshots"
15193 msgstr "Video bitrate"
15195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
15200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
15201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
15204 msgstr "Sample rate"
15206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
15207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
15212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
15214 msgid "Sequential numbering"
15217 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
15218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
15223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15224 msgid "Lowest latency"
15227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15228 msgid "Low latency"
15231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
15232 #: modules/misc/win32text.c:80
15235 msgstr "Copy packetiser"
15237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15238 msgid "High latency"
15241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15242 msgid "Higher latency"
15245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
15246 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
15250 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
15253 msgstr "Choose file"
15255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
15256 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
15259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
15261 "Press new keys for\n"
15265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
15267 msgid "Invalid combination"
15268 msgstr "Resolution"
15270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
15271 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
15275 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15278 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15280 msgid "Check for Updates"
15281 msgstr "Visualisations"
15283 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15284 msgid "Download now"
15287 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15288 msgid "Automatically check for updates"
15291 #: modules/gui/macosx/update.m:93
15292 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15295 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15296 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15299 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15303 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15307 #: modules/gui/macosx/update.m:176
15308 msgid "This version of VLC is the latest available."
15311 #: modules/gui/macosx/update.m:183
15312 msgid "This version of VLC is outdated."
15315 #: modules/gui/macosx/update.m:185
15317 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15322 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15323 msgstr "Destination video codec"
15325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15327 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15328 msgstr "Destination video codec"
15330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15333 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15335 msgstr "Destination video codec"
15337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15339 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15340 msgstr "Destination video codec"
15342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15344 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15345 msgstr "Destination video codec"
15347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15349 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15350 msgstr "Destination video codec"
15352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15355 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15357 msgstr "Destination video codec"
15359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15361 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15362 msgstr "Destination video codec"
15364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15366 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15367 msgstr "Destination video codec"
15369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15371 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15372 msgstr "Destination video codec"
15374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15377 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15379 msgstr "Destination video codec"
15381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15383 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15384 msgstr "Destination video codec"
15386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15387 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15393 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15394 "ASF, OGG and RAW)"
15395 msgstr "Destination video codec"
15397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15400 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15401 msgstr "Destination video codec"
15403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15405 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15406 msgstr "Destination video codec"
15408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15411 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15412 msgstr "Destination video codec"
15414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15416 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15417 msgstr "Vorbis audio encoder"
15419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15421 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15422 msgstr "Vorbis audio encoder"
15424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15426 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15427 msgstr "Vorbis audio encoder"
15429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15431 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15432 msgstr "Vorbis audio encoder"
15434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15436 msgid "MPEG Program Stream"
15437 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15441 msgid "MPEG Transport Stream"
15442 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15446 msgid "MPEG 1 Format"
15447 msgstr "Sample rate"
15449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15451 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15452 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15453 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15454 "at http://yourip:8080 by default."
15457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15459 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15460 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15461 "generally the most compatible"
15464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15466 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15467 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15468 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15469 "at mms://yourip:8080 by default."
15472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15474 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15475 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15476 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15477 "encapsulated in HTTP)."
15480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15481 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
15485 msgid "Use this to stream to a single computer."
15488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15490 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15491 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15492 "address beginning with 239.255."
15495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15497 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15498 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15499 "but it won't work over the Internet."
15502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15504 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15510 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15511 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15512 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
15523 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15524 msgstr "Advanced options..."
15526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15527 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
15532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
15535 msgstr "Visualisations"
15537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15539 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15540 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15541 "access to more features."
15544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
15545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
15547 msgid "Stream to network"
15548 msgstr "Codec setting"
15550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
15552 msgid "Transcode/Save to file"
15553 msgstr "Greyscale video output"
15555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15557 msgid "Choose input"
15558 msgstr "Choose file"
15560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15561 msgid "Choose here your input stream."
15564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
15565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
15567 msgid "Select a stream"
15570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15572 msgid "Existing playlist item"
15573 msgstr "&Shuffle Playlist"
15575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15580 msgid "Partial Extract"
15583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
15585 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15586 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15587 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
15593 msgstr "Sample rate"
15595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
15599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
15601 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15603 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
15607 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15609 msgid "Destination"
15610 msgstr "Description"
15612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
15614 msgid "Streaming method"
15615 msgstr "Codec setting"
15617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
15618 msgid "Address of the computer to stream to."
15621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15623 msgid "UDP Unicast"
15624 msgstr "UDP/RTP input"
15626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
15628 msgid "UDP Multicast"
15629 msgstr "UDP/RTP input"
15631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15635 msgstr "Greyscale video output"
15637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
15639 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15640 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15645 msgid "Transcode audio"
15646 msgstr "Greyscale video output"
15648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15650 msgid "Transcode video"
15651 msgstr "Greyscale video output"
15653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
15655 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
15661 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
15667 msgid "Encapsulation format"
15668 msgstr "Polarisation"
15670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
15672 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15673 "previously chosen settings all formats won't be available."
15676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
15678 msgid "Additional streaming options"
15679 msgstr "UDP stream output"
15681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
15683 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15685 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
15688 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
15689 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
15695 msgid "SAP Announce"
15698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
15699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
15701 msgid "Local playback"
15704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15706 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15707 msgstr "DVB subtitles decoder"
15709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
15711 msgid "Additional transcode options"
15712 msgstr "UDP stream output"
15714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
15716 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15718 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
15722 msgid "Select the file to save to"
15723 msgstr "Choose directory"
15725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
15727 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15728 "the receiving user as they become part of the image."
15731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
15733 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
15737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
15743 msgid "Encap. format"
15744 msgstr "Video crop left"
15746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15748 msgid "Input stream"
15749 msgstr "Sout stream"
15751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
15753 msgid "Save file to"
15756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
15758 msgid "Include subtitles"
15759 msgstr "Subtitles Track"
15761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
15763 msgid "No input selected"
15764 msgstr "no input\n"
15766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
15768 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15770 "Choose one before going to the next page."
15773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15775 msgid "No valid destination"
15776 msgstr "Description"
15778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15780 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15783 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15784 "and the help texts in this window."
15787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
15789 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15790 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15792 "Correct your selection and try again."
15795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
15797 msgid "Select the directory to save to"
15798 msgstr "Choose directory"
15800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
15802 msgid "No folder selected"
15803 msgstr "no input\n"
15805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
15807 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15809 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
15813 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15819 msgid "No file selected"
15820 msgstr "no input\n"
15822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15824 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15826 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15830 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
15837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
15840 msgstr "Video title"
15842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
15843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
15847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
15848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
15849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
15853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
15854 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
15858 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
15862 msgid "This allows to stream on a network."
15865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
15867 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15868 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15869 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15870 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15874 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
15878 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
15883 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15884 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15885 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15886 "leave this setting to 1."
15889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
15891 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15892 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15893 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15894 "extra interface.\n"
15895 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15896 "name will be used."
15899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
15901 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15904 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15908 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15910 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15911 msgstr "XOSD interface"
15913 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15914 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15917 #: modules/gui/ncurses.c:119
15918 msgid "Filebrowser starting point"
15921 #: modules/gui/ncurses.c:121
15924 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15925 "show you initially."
15927 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15930 #: modules/gui/ncurses.c:126
15932 msgid "Ncurses interface"
15933 msgstr "Skinnable interface"
15935 #: modules/gui/ncurses.c:1538
15938 msgstr "Random Off"
15940 #: modules/gui/ncurses.c:1539
15945 #: modules/gui/ncurses.c:1540
15950 #: modules/gui/ncurses.c:1552
15952 msgid " Source : %s"
15955 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15957 msgid " State : Playing %s"
15960 #: modules/gui/ncurses.c:1563
15962 msgid " State : Stopped %s"
15965 #: modules/gui/ncurses.c:1567
15967 msgid " State : Opening/Connecting %s"
15970 #: modules/gui/ncurses.c:1571
15972 msgid " State : Buffering %s"
15975 #: modules/gui/ncurses.c:1575
15977 msgid " State : Paused %s"
15980 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15982 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15985 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15987 msgid " Volume : %i%%"
15990 #: modules/gui/ncurses.c:1601
15992 msgid " Title : %d/%d"
15995 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15997 msgid " Chapter : %d/%d"
16000 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16002 msgid " Source: <no current item> %s"
16005 #: modules/gui/ncurses.c:1626
16006 msgid " [ h for help ]"
16009 #: modules/gui/ncurses.c:1648
16013 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16016 msgstr "File stream output"
16018 #: modules/gui/ncurses.c:1655
16019 msgid " h,H Show/Hide help box"
16022 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16023 msgid " i Show/Hide info box"
16026 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16027 msgid " m Show/Hide metadata box"
16030 #: modules/gui/ncurses.c:1658
16031 msgid " L Show/Hide messages box"
16034 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16035 msgid " P Show/Hide playlist box"
16038 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16039 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16042 #: modules/gui/ncurses.c:1661
16043 msgid " x Show/Hide objects box"
16046 #: modules/gui/ncurses.c:1662
16047 msgid " S Show/Hide statistics box"
16050 #: modules/gui/ncurses.c:1663
16051 msgid " c Switch color on/off"
16054 #: modules/gui/ncurses.c:1664
16055 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16058 #: modules/gui/ncurses.c:1669
16061 msgstr "&Shuffle Playlist"
16063 #: modules/gui/ncurses.c:1672
16064 msgid " q, Q, Esc Quit"
16067 #: modules/gui/ncurses.c:1673
16071 #: modules/gui/ncurses.c:1674
16072 msgid " <space> Pause/Play"
16075 #: modules/gui/ncurses.c:1675
16076 msgid " f Toggle Fullscreen"
16079 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16081 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16082 msgstr "&Shuffle Playlist"
16084 #: modules/gui/ncurses.c:1677
16085 msgid " [, ] Next/Previous title"
16088 #: modules/gui/ncurses.c:1678
16089 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16092 #: modules/gui/ncurses.c:1679
16094 msgid " <right> Seek +1%%"
16097 #: modules/gui/ncurses.c:1680
16099 msgid " <left> Seek -1%%"
16102 #: modules/gui/ncurses.c:1681
16103 msgid " a Volume Up"
16106 #: modules/gui/ncurses.c:1682
16107 msgid " z Volume Down"
16110 #: modules/gui/ncurses.c:1687
16113 msgstr "&Shuffle Playlist"
16115 #: modules/gui/ncurses.c:1690
16116 msgid " r Toggle Random playing"
16119 #: modules/gui/ncurses.c:1691
16120 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16123 #: modules/gui/ncurses.c:1692
16124 msgid " R Toggle Repeat item"
16127 #: modules/gui/ncurses.c:1693
16128 msgid " o Order Playlist by title"
16131 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16132 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16135 #: modules/gui/ncurses.c:1695
16136 msgid " g Go to the current playing item"
16139 #: modules/gui/ncurses.c:1696
16140 msgid " / Look for an item"
16143 #: modules/gui/ncurses.c:1697
16144 msgid " A Add an entry"
16147 #: modules/gui/ncurses.c:1698
16148 msgid " D, <del> Delete an entry"
16151 #: modules/gui/ncurses.c:1699
16152 msgid " <backspace> Delete an entry"
16155 #: modules/gui/ncurses.c:1700
16156 msgid " e Eject (if stopped)"
16159 #: modules/gui/ncurses.c:1705
16161 msgid "[Filebrowser]"
16164 #: modules/gui/ncurses.c:1708
16165 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16168 #: modules/gui/ncurses.c:1709
16169 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16172 #: modules/gui/ncurses.c:1710
16173 msgid " . Show/Hide hidden files"
16176 #: modules/gui/ncurses.c:1715
16180 #: modules/gui/ncurses.c:1718
16181 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16184 #: modules/gui/ncurses.c:1719
16185 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16188 #: modules/gui/ncurses.c:1724
16191 msgstr "Display resolution"
16193 #: modules/gui/ncurses.c:1727
16195 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16198 #: modules/gui/ncurses.c:1732
16200 msgid "[Miscellaneous]"
16201 msgstr "Miscellaneous"
16203 #: modules/gui/ncurses.c:1735
16204 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16207 #: modules/gui/ncurses.c:1756
16209 msgid " Information "
16210 msgstr "Visualisations"
16212 #: modules/gui/ncurses.c:1768
16217 #: modules/gui/ncurses.c:1775
16222 #: modules/gui/ncurses.c:1782 modules/gui/ncurses.c:1870
16224 msgid "No item currently playing"
16225 msgstr "&Shuffle Playlist"
16227 #: modules/gui/ncurses.c:1893
16232 #: modules/gui/ncurses.c:1936
16237 #: modules/gui/ncurses.c:1991
16241 #: modules/gui/ncurses.c:2005
16246 #: modules/gui/ncurses.c:2094
16248 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
16251 #: modules/gui/ncurses.c:2127
16252 msgid " Playlist (All, one level) "
16255 #: modules/gui/ncurses.c:2130
16256 msgid " Playlist (By category) "
16259 #: modules/gui/ncurses.c:2133
16260 msgid " Playlist (Manually added) "
16263 #: modules/gui/ncurses.c:2221 modules/gui/ncurses.c:2225
16268 #: modules/gui/ncurses.c:2234
16273 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16274 msgid "Autoplay selected file"
16277 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16278 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16281 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16283 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16284 msgstr "Switch interface"
16286 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
16287 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
16292 #: modules/gui/pda/pda.c:223
16294 msgid "Permissions"
16295 msgstr "Codec Description"
16297 #: modules/gui/pda/pda.c:229
16300 msgstr "Copy packetiser"
16302 #: modules/gui/pda/pda.c:235
16306 #: modules/gui/pda/pda.c:241
16309 msgstr "Group packets"
16311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16318 msgid "Add to Playlist"
16319 msgstr "&Shuffle Playlist"
16321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
16327 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
16328 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
16331 msgstr "Add Interface"
16333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16340 msgstr "UDP/RTP input"
16342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16345 msgstr "UDP/RTP input"
16347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16350 msgstr "Decoder modules settings"
16352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16379 msgstr "Add Interface"
16381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16388 msgstr "Decoder modules settings"
16390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16393 msgstr "Greyscale video output"
16395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16427 msgid "Samplerate:"
16428 msgstr "Sample rate"
16430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16441 msgstr "Dolby Surround"
16443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16449 msgid "Decimation:"
16450 msgstr "Description"
16452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16504 msgstr "Resolution"
16506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16514 msgstr "Sample rate"
16516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16518 msgid "Video Codec:"
16519 msgstr "Video encoder"
16521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16551 msgid "Video Bitrate:"
16552 msgstr "Video bitrate"
16554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16556 msgid "Bitrate Tolerance:"
16559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16560 msgid "Keyframe Interval:"
16563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16565 msgid "Audio Codec:"
16566 msgstr "Audio CD device"
16568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16570 msgid "Deinterlace:"
16571 msgstr "Deinterlace video"
16573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16576 msgstr "UDP stream output"
16578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16588 msgid "Time To Live (TTL):"
16591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16601 msgid "localhost.localdomain"
16604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
16612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
16632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16674 msgid "Audio Bitrate :"
16675 msgstr "Audio bitrate"
16677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16679 msgid "SAP Announce:"
16682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16684 msgid "SLP Announce:"
16687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16689 msgid "Announce Channel:"
16690 msgstr "Audio Channels"
16692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
16693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
16698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16701 msgstr "Video bitrate"
16703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16720 msgstr "VLC preferences"
16722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16724 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16725 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16726 "org/copyleft/gpl.html)."
16728 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16729 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
16730 "org/copyleft/gpl.html)."
16732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16733 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16738 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16739 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16741 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16743 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16746 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16748 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16749 msgstr "File audio output"
16751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
16752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
16757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
16758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
16762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
16764 msgid "Audio/Video"
16765 msgstr "Audio CD device"
16767 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
16768 msgid "Advance of audio over video:"
16771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
16773 "A positive value means that\n"
16774 "the audio is ahead of the video"
16777 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
16779 msgid "Subtitles/Video"
16780 msgstr "Subtitles Track"
16782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
16784 msgid "Advance of subtitles over video:"
16785 msgstr "Subtitles Track"
16787 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
16789 "A positive value means that\n"
16790 "the subtitles are ahead of the video"
16793 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
16795 msgid "Speed of the subtitles:"
16796 msgstr "DVB subtitles decoder"
16798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
16799 msgid "Force update of this dialog's values"
16802 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
16803 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16806 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
16808 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16809 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16812 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
16813 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16816 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
16818 msgid "Sent bitrate"
16819 msgstr "Sample rate"
16821 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253
16823 msgid "Current visualization:"
16824 msgstr "Audio visualisations"
16826 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
16830 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
16832 msgid "Frame by Frame"
16833 msgstr "Frame rate"
16835 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
16837 msgid "Take a snapshot"
16838 msgstr "Video bitrate"
16840 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
16844 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
16846 msgid "Teletext on"
16847 msgstr "DVB subtitles decoder"
16849 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
16850 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:693
16853 msgstr "DVB subtitles decoder"
16855 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
16857 msgid "Show playlist"
16858 msgstr "&Shuffle Playlist"
16860 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
16862 msgid "Extended Settings"
16863 msgstr "Audio encoders settings"
16865 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699
16867 msgid "Transparent"
16870 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1225
16871 msgid "Revert to normal play speed"
16874 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
16876 msgid "Select one or multiple files"
16877 msgstr "Destination video codec"
16879 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
16881 msgid "File names:"
16884 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
16889 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16891 msgid "Open subtitles file"
16892 msgstr "DVB subtitles decoder"
16894 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
16896 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
16897 msgstr "Choose directory"
16899 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:609
16900 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
16905 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:633
16906 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
16908 msgid "Transponder symbol rate"
16909 msgstr "Greyscale video output"
16911 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
16916 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768
16918 msgid "Selected ports:"
16919 msgstr "Resolution"
16921 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
16925 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:776
16927 msgid "Input caching:"
16930 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
16931 msgid "Use VLC pace"
16934 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:790
16936 msgid "Auto connnection"
16939 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814
16941 msgid "Radio device name"
16942 msgstr "Audio Device"
16944 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
16945 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16946 msgid "Advanced options..."
16947 msgstr "Advanced options…"
16949 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
16950 msgid "Double click to get media informations"
16953 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
16955 msgid "Show the current item"
16958 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16960 msgid "Select File"
16963 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
16965 msgid "Select Directory"
16966 msgstr "Choose directory"
16968 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
16969 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16972 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
16975 msgstr "Resolution"
16977 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
16982 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
16984 msgid "Hotkey for "
16985 msgstr "Audio encoders settings"
16987 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
16988 msgid "Press the new keys for "
16991 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
16992 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16995 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
16996 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
17000 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
17002 msgid "Input and Codecs"
17003 msgstr "Input / Codecs"
17005 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
17008 msgstr "Video Device"
17010 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
17012 msgid "Input & Codecs Settings"
17013 msgstr "Input / Codecs"
17015 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:356
17017 "If this property is blank, then you have\n"
17018 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
17019 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
17022 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:535
17024 msgid "Configure Hotkeys"
17025 msgstr "Advanced options..."
17027 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
17028 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
17030 msgid "Audio Files"
17031 msgstr "Audio filters"
17033 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
17034 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
17036 msgid "Video Files"
17037 msgstr "Video title"
17039 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:746
17040 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
17042 msgid "Playlist Files"
17045 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
17049 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794
17050 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
17051 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
17052 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
17057 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17059 msgid "Edit bookmark"
17060 msgstr "Bookmark %i"
17062 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
17066 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17070 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
17071 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
17072 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
17073 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
17078 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17079 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
17080 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
17083 msgstr "Video bitrate"
17085 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17087 msgid "Hide future errors"
17088 msgstr "Video title"
17090 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
17092 msgid "Adjustments and Effects"
17093 msgstr "Video codecs"
17095 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17097 msgid "Graphic Equalizer"
17100 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
17102 msgid "Spatializer"
17103 msgstr "visualiser filter"
17105 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17107 msgid "Audio Effects"
17108 msgstr "Audio encoder"
17110 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17112 msgid "Video Effects"
17113 msgstr "Audio encoder"
17115 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17117 msgid "Synchronisation"
17118 msgstr "Clock synchronisation"
17120 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17122 msgid "v4l2 controls"
17125 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
17126 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
17129 msgstr "Video title"
17131 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
17134 msgstr "Group packets"
17136 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
17137 msgid "VLC media player "
17140 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17142 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17143 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17144 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
17148 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
17150 "This version of VLC was compiled by:\n"
17154 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
17155 msgid "Based on Git commit: "
17158 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
17160 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17164 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
17166 msgid "Copyright (C) "
17169 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
17171 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
17172 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17173 "provide the best software."
17176 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
17181 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
17185 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
17187 msgid "&Update List"
17190 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
17192 msgid "Checking for an update..."
17193 msgstr "Visualisations"
17195 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
17197 msgid "Select a directory ..."
17198 msgstr "Choose directory"
17200 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
17201 msgid "There is a new version of VLC :\n"
17204 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:300
17205 msgid "You have the latest version of VLC"
17208 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:304
17209 msgid "An error occurred while checking for updates"
17212 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
17217 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
17222 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
17224 msgid "Media information"
17225 msgstr "Visualisations"
17227 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
17232 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
17233 msgid "&Extra Metadata"
17236 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
17238 msgid "&Codec Details"
17239 msgstr "Codec Description"
17241 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
17243 msgid "&Statistics"
17246 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17247 msgid "&Save Metadata"
17250 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
17253 msgstr "Resolution"
17255 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
17257 msgid "Modules tree"
17260 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
17262 msgid "&Save as..."
17265 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
17266 msgid "Verbosity Level"
17269 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
17274 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
17276 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
17277 msgstr "&Shuffle Playlist"
17279 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17280 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17283 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
17285 "Cannot write file %1:\n"
17289 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
17294 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
17299 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
17302 msgstr "Decoder modules settings"
17304 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
17306 msgid "Capture &Device"
17307 msgstr "Open &Capture Device…"
17309 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
17313 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
17318 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
17319 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
17322 msgstr "Stream info…"
17324 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
17329 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
17331 msgid "&Convert / Save"
17334 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
17339 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
17341 msgid "&Reset Preferences"
17342 msgstr "VLC preferences"
17344 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
17346 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
17347 "Are you sure you want to continue?"
17350 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
17352 msgid "Open playlist file"
17353 msgstr "&Shuffle Playlist"
17355 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
17357 msgid "Choose a filename to save playlist"
17358 msgstr "&Shuffle Playlist"
17360 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
17362 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17363 msgstr "&Shuffle Playlist"
17365 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
17366 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
17369 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
17371 msgid "Choose subtitles file"
17372 msgstr "DVB subtitles decoder"
17374 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
17375 msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
17378 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
17380 msgid "Media Files"
17383 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
17385 msgid "Subtitles Files"
17386 msgstr "Subtitles Track"
17388 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
17393 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
17395 "Stream output string.\n"
17396 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17397 " but you can update it manually."
17400 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
17405 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
17406 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17409 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17410 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17413 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17414 msgid "Day / Month / Year:"
17417 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17420 msgstr "Random Off"
17422 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
17424 msgid "Repeat delay:"
17425 msgstr "Random Off"
17427 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
17431 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
17434 msgstr "Add Interface"
17436 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17439 msgstr "Add Interface"
17441 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
17443 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17444 msgstr "&Shuffle Playlist"
17446 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
17447 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17450 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
17452 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
17453 msgstr "Advanced options..."
17455 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
17457 msgid "Privacy and Network policies"
17458 msgstr "Enable trellis quantisation"
17460 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
17462 msgid "Privacy and Network Warning"
17463 msgstr "Enable trellis quantisation"
17465 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
17467 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17468 "without authorization.</p>\n"
17469 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
17470 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
17472 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17473 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17474 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
17475 "access on the web.</p>\n"
17478 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010
17479 msgid "Control menu for the player"
17482 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1059
17487 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
17492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
17495 msgstr "&Shuffle Playlist"
17497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
17501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
17506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
17511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
17516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
17520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
17522 msgid "&Open File..."
17523 msgstr "Open File…"
17525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
17526 msgid "Open &Disc..."
17527 msgstr "Open &Disc…"
17529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
17531 msgid "Open &Network..."
17532 msgstr "Open Network…"
17534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
17535 msgid "Open &Capture Device..."
17536 msgstr "Open &Capture Device…"
17538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
17540 msgid "&Streaming..."
17541 msgstr "Stream info…"
17543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
17544 msgid "Conve&rt / Save..."
17547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
17551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
17553 msgid "Show Playlist"
17554 msgstr "&Shuffle Playlist"
17556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
17558 msgid "Undock from interface"
17559 msgstr "Remote control interface"
17561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
17566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
17571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17573 msgid "Add Interfaces"
17574 msgstr "Add Interface"
17576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
17578 msgid "Minimal View..."
17579 msgstr "Skinnable Interface"
17581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
17586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
17588 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17589 msgstr "Skinnable Interface"
17591 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
17593 msgid "Advanced controls"
17594 msgstr "Advanced options"
17596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
17598 msgid "Visualizations selector"
17599 msgstr "Visualise motion vectors"
17601 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
17603 msgid "Audio &Track"
17604 msgstr "Subtitle track: %s"
17606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
17608 msgid "Audio &Device"
17609 msgstr "Audio Device"
17611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
17613 msgid "Audio &Channels"
17614 msgstr "Audio Channels"
17616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
17621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17623 msgid "&Visualizations"
17624 msgstr "Visualisations"
17626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
17628 msgid "Video &Track"
17629 msgstr "Video bitrate"
17631 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
17633 msgid "&Subtitles Track"
17634 msgstr "Subtitles Track"
17636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
17638 msgid "Load File..."
17641 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
17643 msgid "Toggle &Fullscreen"
17644 msgstr "Skinnable Interface"
17646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
17651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17653 msgid "&Deinterlace"
17654 msgstr "Deinterlace video"
17656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
17658 msgid "&Aspect Ratio"
17659 msgstr "Codec setting"
17661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
17666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
17667 msgid "Always &On Top"
17670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
17673 msgstr "Bookmark %i"
17675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
17680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
17683 msgstr "Video title"
17685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
17687 msgstr "&Programme"
17689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
17691 msgid "&Navigation"
17692 msgstr "Polarisation"
17694 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
17698 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
17700 msgid "Check for updates..."
17701 msgstr "Visualisations"
17703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
17708 msgid "Leave Fullscreen"
17711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
17712 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
17716 msgid "Show VLC media player"
17719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
17721 msgid "&Open Media"
17722 msgstr "Codec setting"
17724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
17725 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
17728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
17730 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17731 "preferences dialog."
17734 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17736 msgid "Systray icon"
17737 msgstr "Polarisation"
17739 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
17741 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17745 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17746 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17749 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
17751 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
17755 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17756 msgid "Show playing item name in window title"
17759 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
17760 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
17763 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17764 msgid "Path to use in openfile dialog"
17767 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
17768 msgid "Show notification popup on track change"
17771 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
17773 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17774 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17777 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
17778 msgid "Advanced options"
17779 msgstr "Advanced options"
17781 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
17782 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
17785 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17786 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17789 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
17791 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17792 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17796 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
17797 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17800 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17801 msgid "Activate the updates availability notification"
17804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
17806 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17810 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
17812 msgid "Number of days between two update checks"
17813 msgstr "Number of threads"
17815 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17816 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17819 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17821 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17822 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17825 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17826 msgid "Automatically save the volume on exit"
17829 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17830 msgid "Use non native buttons and volume slider"
17833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17834 msgid "Ask for network policy at start"
17837 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17838 msgid "Define the colours of the volume slider "
17841 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17843 "Define the colours of the volume slider\n"
17844 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17845 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17846 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17849 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
17850 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
17853 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
17854 msgid "Selection of the starting mode and look "
17857 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17859 "Start VLC with:\n"
17861 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
17862 " - minimal mode with limited controls"
17865 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17866 msgid "Classic look"
17869 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17870 msgid "Complete look with information area"
17873 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
17874 msgid "Minimal look with no menus"
17877 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17879 msgid "Qt interface"
17880 msgstr "Switch interface"
17882 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
17887 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
17889 msgid "Capture Mode"
17892 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
17894 msgid "Select the capture device type"
17895 msgstr "Choose directory"
17897 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
17899 msgid "Card Selection"
17900 msgstr "Resolution"
17902 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
17907 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
17908 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17911 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
17913 msgid "Disc selection"
17914 msgstr "Resolution"
17916 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
17917 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17920 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
17921 msgid "No DVD Menus"
17924 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
17926 msgid "Disc device"
17927 msgstr "Video Device"
17929 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
17931 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
17932 msgstr "Choose directory"
17934 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
17936 msgid "Starting position"
17937 msgstr "Subtitles Track"
17939 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
17941 msgid "Audio and Subtitles"
17942 msgstr "Subtitles Track"
17944 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
17945 msgid "Choose one or more media file to open"
17948 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
17950 msgid "Add a subtitles file"
17951 msgstr "DVB subtitles decoder"
17953 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
17955 msgid "Use a sub&titles file"
17956 msgstr "DVB subtitles decoder"
17958 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
17962 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
17964 msgid "Select the subtitles file"
17965 msgstr "Destination video codec"
17967 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
17969 msgid "Network Protocol"
17970 msgstr "Decoder modules settings"
17972 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
17974 msgid "Select the protocol for the URL."
17975 msgstr "Choose directory"
17977 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
17980 msgstr "Decoder modules settings"
17982 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
17984 msgid "Select the port used"
17987 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
17988 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
17991 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
17993 msgid "Show extended options"
17994 msgstr "Text renderer settings"
17996 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
17998 msgid "Show &more options"
17999 msgstr "Text renderer settings"
18001 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
18003 msgid "Change the caching for the media"
18005 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18007 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
18010 msgstr "Codec setting"
18012 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
18014 msgid "Change the start time for the media"
18016 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18018 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
18019 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
18022 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
18023 msgid "Extra media"
18026 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
18028 msgid "Select the file"
18031 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
18035 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
18036 msgid "Complete MRL for VLC internal"
18039 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
18040 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18042 msgid "Podcast URLs list"
18045 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
18047 msgid "Stream Output"
18048 msgstr "UDP stream output"
18050 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
18053 msgstr "Video output URL"
18055 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
18056 msgid "Play locally"
18059 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
18060 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
18063 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
18064 msgid "Prefer UDP over RTP"
18067 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
18068 msgid "Mount Point"
18071 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
18073 msgid "Login:pass:"
18076 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
18081 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
18083 msgid "Encapsulation"
18084 msgstr "Polarisation"
18086 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
18088 msgid "Video codec"
18089 msgstr "Video encoder"
18091 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
18093 msgid "Audio codec"
18094 msgstr "Audio encoder"
18096 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
18098 msgid "Overlay subtitles on the video"
18099 msgstr "Subtitles Track"
18101 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
18104 msgstr "Group packets"
18106 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
18108 msgid "Stream all elementary streams"
18109 msgstr "File stream output"
18111 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
18113 msgid "Generated stream output string"
18114 msgstr "Keep stream output open"
18116 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
18118 msgid "Default volume"
18121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
18122 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
18126 msgid "Save volume on exit"
18129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
18131 msgid "Preferred audio language"
18134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
18138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
18139 msgid "Enable last.fm submission"
18142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
18144 msgid "Disc Devices"
18145 msgstr "Video Device"
18147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
18149 msgid "Disk Device"
18150 msgstr "Video Device"
18152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
18153 msgid "Server Default Port"
18156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
18158 msgid "Default caching level"
18159 msgstr "Audio encoders settings"
18161 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
18162 msgid "Repair AVI files"
18165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
18166 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
18170 msgid "Native or Skins"
18173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
18178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
18179 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
18184 msgid "Display Mode"
18185 msgstr "File stream output"
18187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
18189 msgid "Integrate video in interface"
18190 msgstr "Embed video in interface"
18192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
18193 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
18197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
18200 msgstr "Dolby Surround"
18202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
18205 msgstr "Add Interface"
18207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
18208 msgid "Allow only one instance"
18211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
18212 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
18215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
18217 msgid "File associations:"
18218 msgstr "Description"
18220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
18221 msgid "Association Setup"
18224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
18225 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
18228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
18229 msgid "Activate update notifier"
18232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
18234 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
18237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
18239 msgid "Subtitles languages"
18240 msgstr "Subtitles Track"
18242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
18244 msgid "Preferred subtitles language"
18247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
18250 msgstr "ffmpeg demuxer"
18252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
18255 msgstr "Video output URL"
18257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
18259 msgid "Accelerated video output"
18260 msgstr "HD1000 audio output"
18262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
18264 msgid "Skip Frames"
18265 msgstr "Dolby Surround"
18267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
18270 msgstr "Choose directory"
18272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
18274 msgid "Display Device"
18275 msgstr "File stream output"
18277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
18279 msgid "Enable Wallpaper Mode"
18282 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
18284 msgid "Edit settings"
18285 msgstr "Audio filters settings"
18287 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
18292 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
18293 msgid "Run manually"
18296 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
18297 msgid "Setup schedule"
18300 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
18301 msgid "Run on schedule"
18304 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
18309 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
18312 msgstr "UDP/RTP input"
18314 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
18319 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
18322 msgstr "no input\n"
18324 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
18329 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
18332 msgstr "&Shuffle Playlist"
18334 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
18337 msgstr "Visualisations"
18339 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
18344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
18348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
18350 msgid "Image adjust"
18353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
18355 msgid "Brightness threshold"
18356 msgstr "Enable interlaced encoding"
18358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
18363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
18365 msgid "Color extraction"
18368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
18369 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
18371 msgid "Color threshold"
18372 msgstr "Enable interlaced encoding"
18374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
18377 msgstr "Enable interlaced encoding"
18379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
18381 msgid "Synchronize top and bottom"
18382 msgstr "Choose audio track"
18384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
18386 msgid "Synchronize left and right"
18387 msgstr "Choose audio track"
18389 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
18394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
18395 msgid "Puzzle game"
18398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
18403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
18404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
18405 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
18408 msgstr "Number of threads"
18410 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
18411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
18412 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
18417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
18422 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
18426 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
18428 msgid "Image modification"
18429 msgstr "Description"
18431 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
18433 msgid "Water effect"
18436 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18437 #: modules/video_filter/noise.c:54
18442 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
18444 msgid "Motion detect"
18445 msgstr "ffmpeg demuxer"
18447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
18448 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
18450 msgid "Motion blur"
18451 msgstr "Choose file"
18453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
18458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
18462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
18463 msgid "Vout/Overlay"
18466 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
18470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
18475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
18480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
18485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
18487 msgid "Number of clones"
18488 msgstr "Number of threads"
18490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
18493 msgstr "Audio encoder"
18495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
18496 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
18497 msgid "Transparency"
18500 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
18503 msgstr "Choose file"
18505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
18509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
18511 msgid "Advanced video filter controls"
18512 msgstr "ffmpeg demuxer"
18514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
18516 msgid "Subpicture filters"
18517 msgstr "Subtitles Track"
18519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
18521 msgid "Video filters"
18522 msgstr "Video title"
18524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
18526 msgid "Vout filters"
18527 msgstr "Video title"
18529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
18534 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
18536 msgid "VLM configurator"
18537 msgstr "Advanced options..."
18539 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
18541 msgid "Media Manager Edition"
18542 msgstr "Visualisations"
18544 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
18547 msgstr "Sample rate"
18549 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
18552 msgstr "&Shuffle Playlist"
18554 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
18556 msgid "Select Input"
18557 msgstr "Resolution"
18559 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
18562 msgstr "Video output URL"
18564 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
18566 msgid "Select Output"
18567 msgstr "UDP stream output"
18569 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
18571 msgid "Time Control"
18574 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
18576 msgid "Mux Control"
18579 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
18583 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
18584 msgid "Media Manager List"
18587 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
18589 msgid "Open a skin file"
18590 msgstr "Open subtitles file"
18592 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18593 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
18596 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
18598 msgid "Open playlist"
18599 msgstr "&Shuffle Playlist"
18601 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
18603 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
18607 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18609 msgid "Save playlist"
18610 msgstr "&Shuffle Playlist"
18612 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18614 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
18615 msgstr "&Shuffle Playlist"
18617 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
18619 msgid "Skin to use"
18620 msgstr "Dolby Surround"
18622 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
18623 msgid "Path to the skin to use."
18626 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
18627 msgid "Config of last used skin"
18630 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
18632 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18633 "automatically, do not touch it."
18636 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
18638 msgid "Show a systray icon for VLC"
18639 msgstr "Polarisation"
18641 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
18642 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
18643 msgid "Show VLC on the taskbar"
18646 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
18648 msgid "Enable transparency effects"
18649 msgstr "Random Off"
18651 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
18653 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18654 "when moving windows does not behave correctly."
18657 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
18658 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
18660 msgid "Use a skinned playlist"
18661 msgstr "&Shuffle Playlist"
18663 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
18664 msgid "Skinnable Interface"
18665 msgstr "Skinnable Interface"
18667 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
18668 msgid "Skins loader demux"
18671 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
18673 msgid "Select skin"
18674 msgstr "Resolution"
18676 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
18677 msgid "Open skin..."
18678 msgstr "Open skin…"
18680 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
18684 "(WinCE interface)\n"
18686 msgstr "Windows Service interface"
18688 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
18691 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
18694 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18697 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
18698 msgid "Compiled by "
18701 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18705 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
18707 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18708 "http://www.videolan.org/"
18711 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
18716 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
18718 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18722 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
18723 msgid "Choose directory"
18724 msgstr "Choose directory"
18726 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
18727 msgid "Choose file"
18728 msgstr "Choose file"
18730 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
18731 msgid "Embed video in interface"
18732 msgstr "Embed video in interface"
18734 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
18736 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18740 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
18742 msgid "WinCE interface module"
18743 msgstr "Windows Service interface"
18745 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
18747 msgid "WinCE dialogs provider"
18748 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18750 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18751 msgid "Folder meta data"
18754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18760 msgid "Classic rock"
18763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18780 msgstr "Group packets"
18782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18797 msgstr "Audio encoder"
18799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18807 msgstr "Video title"
18809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18820 msgstr "Sout stream"
18822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18824 msgid "Alternative"
18825 msgstr "Polarisation"
18827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18828 msgid "Death metal"
18831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18838 msgstr "Subtitle track: %s"
18840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18841 msgid "Euro-Techno"
18844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18864 msgstr "Codec Description"
18866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18869 msgstr "Greyscale video output"
18871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18872 msgid "Instrumental"
18875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18887 msgstr "Sample rate"
18889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18899 msgid "Alternative rock"
18900 msgstr "Add Interface"
18902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18905 msgstr "Add Interface"
18907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18922 msgid "Instrumental pop"
18925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18926 msgid "Instrumental rock"
18929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18942 msgid "Techno-Industrial"
18945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18948 msgstr "Resolution"
18950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18957 msgstr "Greyscale video output"
18959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18965 msgid "Southern rock"
18968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18986 msgid "Christian rap"
18989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18998 msgid "Native American"
19001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19004 msgstr "Choose file"
19006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19009 msgstr "Audio encoder"
19011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19019 msgstr "Number of threads"
19021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19059 msgid "Rock & roll"
19062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19066 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19067 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19070 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
19071 msgid "MusicBrainz"
19074 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
19075 msgid "MusicBrainz meta data"
19078 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19079 msgid "The username of your last.fm account"
19082 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
19083 msgid "The password of your last.fm account"
19086 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19088 msgid "Audioscrobbler"
19089 msgstr "Audio encoder"
19091 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
19092 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19095 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
19096 msgid "Last.fm username not set"
19099 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
19101 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19103 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19106 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
19107 msgid "last.fm: Authentication failed"
19110 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
19112 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19118 msgid "Dummy image chroma format"
19119 msgstr "Video crop left"
19121 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19123 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19124 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19128 msgid "Save raw codec data"
19131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19133 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19139 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19140 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19141 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19144 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19146 msgid "Dummy interface function"
19147 msgstr "Add Interface"
19149 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19151 msgid "Dummy Interface"
19152 msgstr "Add Interface"
19154 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19156 msgid "Dummy access function"
19157 msgstr "HD1000 audio output"
19159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19161 msgid "Dummy demux function"
19162 msgstr "HD1000 audio output"
19164 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19166 msgid "Dummy decoder"
19167 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19171 msgid "Dummy decoder function"
19172 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19176 msgid "Dummy encoder function"
19177 msgstr "HD1000 audio output"
19179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
19181 msgid "Dummy audio output function"
19182 msgstr "HD1000 audio output"
19184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
19186 msgid "Dummy video output function"
19187 msgstr "HD1000 audio output"
19189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
19191 msgid "Dummy Video output"
19192 msgstr "UDP stream output"
19194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19196 msgid "Dummy font renderer function"
19197 msgstr "Force a video rendering mode."
19199 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
19200 msgid "Filename for the font you want to use"
19203 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
19205 msgid "Font size in pixels"
19206 msgstr "Video title"
19208 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
19210 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19211 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19215 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
19217 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19218 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19221 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
19222 msgid "Text default color"
19225 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
19227 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19228 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19229 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19230 "(red + green), #FFFFFF = white"
19233 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
19235 msgid "Relative font size"
19236 msgstr "Rate control buffer size"
19238 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
19240 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19241 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19244 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19249 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19254 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19259 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19264 #: modules/misc/freetype.c:133
19266 msgid "Use YUVP renderer"
19267 msgstr "Force a video rendering mode."
19269 #: modules/misc/freetype.c:134
19271 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19272 "you want to encode into DVB subtitles"
19275 #: modules/misc/freetype.c:136
19277 msgid "Font Effect"
19278 msgstr "Random Off"
19280 #: modules/misc/freetype.c:137
19282 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19286 #: modules/misc/freetype.c:146
19291 #: modules/misc/freetype.c:146
19296 #: modules/misc/freetype.c:146
19297 msgid "Fat Outline"
19300 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
19302 msgid "Text renderer"
19303 msgstr "Force a video rendering mode."
19305 #: modules/misc/freetype.c:159
19307 msgid "Freetype2 font renderer"
19308 msgstr "Force a video rendering mode."
19310 #: modules/misc/gnutls.c:78
19311 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19314 #: modules/misc/gnutls.c:80
19316 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19317 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19320 #: modules/misc/gnutls.c:83
19322 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19324 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19326 #: modules/misc/gnutls.c:85
19329 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19331 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19333 #: modules/misc/gnutls.c:90
19334 msgid "GnuTLS transport layer security"
19337 #: modules/misc/gnutls.c:100
19339 msgid "GnuTLS server"
19342 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19343 msgid "Gtk+ GUI helper"
19346 #: modules/misc/inhibit.c:66
19348 msgid "Power Management Inhibitor"
19349 msgstr "Remote control interface"
19351 #: modules/misc/logger.c:125
19354 msgstr "Video crop left"
19356 #: modules/misc/logger.c:127
19358 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19359 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19362 #: modules/misc/logger.c:131
19364 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19368 #: modules/misc/logger.c:136
19373 #: modules/misc/logger.c:137
19375 msgid "File logging"
19376 msgstr "File logging interface"
19378 #: modules/misc/logger.c:143
19380 msgid "Log filename"
19381 msgstr "Choose file"
19383 #: modules/misc/logger.c:143
19385 msgid "Specify the log filename."
19388 #: modules/misc/logger.c:149
19390 msgid "RRD output file"
19393 #: modules/misc/logger.c:150
19394 msgid "Output data for RRDTool in this file."
19397 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19399 msgid "Lua interface"
19400 msgstr "Switch interface"
19402 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19404 msgid "Lua interface module to load"
19405 msgstr "Deinterlace video"
19407 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19409 msgid "Lua interface configuration"
19410 msgstr "Advanced options..."
19412 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19414 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19415 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19418 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19422 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19423 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19426 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19428 msgid "Lua Playlist"
19429 msgstr "&Shuffle Playlist"
19431 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19432 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19435 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19437 msgid "Lua Interface Module"
19438 msgstr "Windows Service interface"
19440 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19441 msgid "AltiVec memcpy"
19444 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19445 msgid "libc memcpy"
19448 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19449 msgid "3D Now! memcpy"
19452 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19456 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19457 msgid "MMX EXT memcpy"
19460 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19461 msgid "Growl Notification Plugin"
19464 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19466 msgid "Now playing"
19469 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19474 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19476 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19477 "notifications are sent locally."
19480 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19482 msgid "Growl password on the Growl server."
19485 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19487 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19490 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19491 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19494 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19496 msgid "Title format string"
19497 msgstr "Subtitle delay up"
19499 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19501 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19502 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19505 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19507 msgid "MSN Now-Playing"
19510 #: modules/misc/notify/notify.c:64
19512 msgid "Timeout (ms)"
19515 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19516 msgid "How long the notification will be displayed "
19519 #: modules/misc/notify/notify.c:70
19523 #: modules/misc/notify/notify.c:71
19524 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19527 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19529 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19530 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19531 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19532 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19533 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19534 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19535 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19538 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19539 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19542 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19544 msgid "Flip vertical position"
19547 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19548 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19551 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19552 msgid "Vertical offset"
19555 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19557 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19558 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19561 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19563 msgid "Shadow offset"
19564 msgstr "Random Off"
19566 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19568 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19571 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19572 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19575 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19576 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19579 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19580 msgid "XOSD interface"
19581 msgstr "XOSD interface"
19583 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19585 msgid "OSD configuration importer"
19586 msgstr "Advanced options..."
19588 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19590 msgid "XML OSD configuration importer"
19591 msgstr "Advanced options..."
19593 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19595 msgid "M3U playlist exporter"
19596 msgstr "&Shuffle Playlist"
19598 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19600 msgid "Old playlist exporter"
19601 msgstr "&Shuffle Playlist"
19603 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19605 msgid "XSPF playlist export"
19606 msgstr "&Shuffle Playlist"
19608 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19609 msgid "HAL devices detection"
19612 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19613 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19616 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19618 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19619 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19622 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19623 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19626 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19631 #: modules/misc/quartztext.c:85
19633 msgid "Mac Text renderer"
19634 msgstr "Force a video rendering mode."
19636 #: modules/misc/quartztext.c:86
19638 msgid "Quartz font renderer"
19639 msgstr "Force a video rendering mode."
19641 #: modules/misc/rtsp.c:54
19642 msgid "RTSP host address"
19645 #: modules/misc/rtsp.c:56
19647 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19648 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19649 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19650 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19653 #: modules/misc/rtsp.c:61
19655 msgid "Maximum number of connections"
19656 msgstr "Number of threads"
19658 #: modules/misc/rtsp.c:62
19660 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19661 "0 means no limit."
19664 #: modules/misc/rtsp.c:65
19665 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19668 #: modules/misc/rtsp.c:67
19669 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19672 #: modules/misc/rtsp.c:69
19674 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19675 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19676 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19677 "The default is 5."
19680 #: modules/misc/rtsp.c:75
19684 #: modules/misc/rtsp.c:76
19686 msgid "RTSP VoD server"
19689 #: modules/misc/screensaver.c:88
19690 msgid "X Screensaver disabler"
19693 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19698 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19700 msgid "Stats encoder function"
19701 msgstr "HD1000 audio output"
19703 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19705 msgid "Stats decoder"
19706 msgstr "DVB subtitles decoder"
19708 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19710 msgid "Stats decoder function"
19711 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19713 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19715 msgid "Stats demux"
19718 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19720 msgid "Stats demux function"
19721 msgstr "HD1000 audio output"
19723 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19725 msgid "Stats video output"
19726 msgstr "colour ASCII art video output"
19728 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19730 msgid "Stats video output function"
19731 msgstr "HD1000 audio output"
19733 #: modules/misc/svg.c:70
19735 msgid "SVG template file"
19738 #: modules/misc/svg.c:71
19740 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19743 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19744 msgid "C module that does nothing"
19747 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19749 msgid "Miscellaneous stress tests"
19750 msgstr "Miscellaneous"
19752 #: modules/misc/win32text.c:93
19754 msgid "Win32 font renderer"
19755 msgstr "Force a video rendering mode."
19757 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19758 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19761 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19762 msgid "Simple XML Parser"
19765 #: modules/mux/asf.c:53
19767 msgid "Title to put in ASF comments."
19769 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19771 #: modules/mux/asf.c:55
19773 msgid "Author to put in ASF comments."
19775 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19777 #: modules/mux/asf.c:57
19779 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19781 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19783 #: modules/mux/asf.c:58
19788 #: modules/mux/asf.c:59
19790 msgid "Comment to put in ASF comments."
19792 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19794 #: modules/mux/asf.c:61
19796 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19798 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19800 #: modules/mux/asf.c:62
19802 msgid "Packet Size"
19803 msgstr "Copy packetiser"
19805 #: modules/mux/asf.c:63
19806 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19809 #: modules/mux/asf.c:64
19811 msgid "Bitrate override"
19814 #: modules/mux/asf.c:65
19816 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19817 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19821 #: modules/mux/asf.c:69
19824 msgstr "PS demuxer"
19826 #: modules/mux/asf.c:557
19827 msgid "Unknown Video"
19830 #: modules/mux/avi.c:47
19833 msgstr "PS demuxer"
19835 #: modules/mux/dummy.c:45
19837 msgid "Dummy/Raw muxer"
19838 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
19840 #: modules/mux/mp4.c:48
19841 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19844 #: modules/mux/mp4.c:50
19846 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19847 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19851 #: modules/mux/mp4.c:60
19853 msgid "MP4/MOV muxer"
19854 msgstr "PS demuxer"
19856 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
19857 msgid "DTS delay (ms)"
19860 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19862 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19863 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19864 "inside the client decoder."
19867 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19869 msgid "PES maximum size"
19870 msgstr "Video bitrate"
19872 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19873 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19876 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19879 msgstr "PS demuxer"
19881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19887 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19897 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19898 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19906 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19907 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19915 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19916 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19921 msgstr "Subtitle track: %s"
19923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19925 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19926 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19933 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19938 msgid "PMT Program numbers"
19941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19943 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19948 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19953 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19958 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19963 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19968 msgid "Set PID to ID of ES"
19971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19973 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19974 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
19979 msgid "Data alignment"
19980 msgstr "Subtitles Track"
19982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
19984 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19985 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19989 msgid "Shaping delay (ms)"
19992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
19994 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19995 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19996 "especially for reference frames."
19999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20001 msgid "Use keyframes"
20002 msgstr "Choose file"
20004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20006 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20007 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20008 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20009 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20010 "the biggest frames in the stream."
20013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
20014 msgid "PCR delay (ms)"
20017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20019 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20020 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20025 msgid "Minimum B (deprecated)"
20028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
20029 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20034 msgid "Maximum B (deprecated)"
20037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20039 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20040 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20041 "inside the client decoder."
20044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
20046 msgid "Crypt audio"
20047 msgstr "ffmpeg demuxer"
20049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
20050 msgid "Crypt audio using CSA"
20053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20055 msgid "Crypt video"
20056 msgstr "ffmpeg demuxer"
20058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20060 msgid "Crypt video using CSA"
20061 msgstr "ffmpeg demuxer"
20063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20069 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
20073 msgid "CSA Key in use"
20076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
20078 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20083 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20088 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20089 "header from the value before encrypting."
20092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
20093 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20096 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20098 msgid "Multipart JPEG muxer"
20099 msgstr "Video output muxer"
20101 #: modules/mux/ogg.c:52
20103 msgid "Ogg/OGM muxer"
20104 msgstr "PS demuxer"
20106 #: modules/mux/wav.c:46
20109 msgstr "PS demuxer"
20111 #: modules/packetizer/copy.c:47
20112 msgid "Copy packetizer"
20113 msgstr "Copy packetiser"
20115 #: modules/packetizer/h264.c:53
20117 msgid "H.264 video packetizer"
20118 msgstr "H264 video packetiser"
20120 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
20121 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20122 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20124 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20125 msgid "MPEG4 video packetizer"
20126 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20128 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20130 msgid "Sync on Intra Frame"
20131 msgstr "Add Interface"
20133 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20135 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20136 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20139 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20140 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20141 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20143 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20145 msgid "VC-1 packetizer"
20146 msgstr "Copy packetiser"
20148 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
20149 msgid "Bonjour services"
20152 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
20156 #: modules/services_discovery/hal.c:150
20157 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
20158 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
20161 msgstr "Video Device"
20163 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20164 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20167 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20168 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
20173 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20175 msgid "SAP multicast address"
20176 msgstr "Remote control interface"
20178 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20180 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20181 "However, you can specify a specific address."
20184 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20188 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20189 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20192 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20196 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20197 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20200 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20201 msgid "IPv6 SAP scope"
20204 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20205 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20208 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20210 msgid "SAP timeout (seconds)"
20213 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20215 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20218 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20219 msgid "Try to parse the announce"
20222 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20225 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20226 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
20228 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20229 "livedotcom parse the announce."
20231 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20233 msgid "SAP Strict mode"
20236 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20238 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20242 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20243 msgid "Use SAP cache"
20246 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20248 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20249 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20252 #: modules/services_discovery/sap.c:117
20254 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
20258 #: modules/services_discovery/sap.c:128
20260 msgid "SAP Announcements"
20263 #: modules/services_discovery/sap.c:155
20265 msgid "SDP Descriptions parser"
20266 msgstr "Description"
20268 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
20271 msgstr "Codec Description"
20273 #: modules/services_discovery/sap.c:888
20277 #: modules/services_discovery/sap.c:892
20282 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20283 msgid "Les Guignols"
20286 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20291 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20292 msgid "Shoutcast Radio"
20295 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20296 msgid "Shoutcast TV"
20299 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20303 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20304 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20308 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20310 msgid "Shoutcast radio listings"
20311 msgstr "Codec setting"
20313 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20314 msgid "Shoutcast TV listings"
20317 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20318 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20321 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
20322 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20325 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
20326 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
20329 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20334 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20335 msgid "Automatically add/delete input streams"
20338 #: modules/stream_out/bridge.c:42
20340 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20341 "this stream later."
20344 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20346 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20347 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20348 "need to raise caching values."
20351 #: modules/stream_out/bridge.c:50
20355 #: modules/stream_out/bridge.c:51
20357 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20358 "IDs bridge_in will register."
20361 #: modules/stream_out/bridge.c:63
20365 #: modules/stream_out/bridge.c:64
20367 msgid "Bridge stream output"
20368 msgstr "File stream output"
20370 #: modules/stream_out/bridge.c:66
20373 msgstr "File stream output"
20375 #: modules/stream_out/bridge.c:77
20379 #: modules/stream_out/description.c:54
20381 msgid "Description stream output"
20382 msgstr "UDP stream output"
20384 #: modules/stream_out/display.c:42
20386 msgid "Enable/disable audio rendering."
20387 msgstr "Enable/disable video rendering."
20389 #: modules/stream_out/display.c:44
20390 msgid "Enable/disable video rendering."
20391 msgstr "Enable/disable video rendering."
20393 #: modules/stream_out/display.c:46
20394 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20397 #: modules/stream_out/display.c:55
20399 msgid "Display stream output"
20400 msgstr "File stream output"
20402 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20404 msgid "Duplicate stream output"
20405 msgstr "File stream output"
20407 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20409 msgid "Output access method"
20410 msgstr "Audio output access method"
20412 #: modules/stream_out/es.c:43
20414 msgid "This is the default output access method that will be used."
20416 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20418 #: modules/stream_out/es.c:45
20419 msgid "Audio output access method"
20420 msgstr "Audio output access method"
20422 #: modules/stream_out/es.c:47
20424 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20426 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20428 #: modules/stream_out/es.c:48
20430 msgid "Video output access method"
20431 msgstr "Audio output access method"
20433 #: modules/stream_out/es.c:50
20435 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20437 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20439 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20441 msgid "Output muxer"
20442 msgstr "Video output muxer"
20444 #: modules/stream_out/es.c:54
20446 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20448 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20450 #: modules/stream_out/es.c:55
20451 msgid "Audio output muxer"
20452 msgstr "Audio output muxer"
20454 #: modules/stream_out/es.c:57
20456 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20458 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20460 #: modules/stream_out/es.c:58
20461 msgid "Video output muxer"
20462 msgstr "Video output muxer"
20464 #: modules/stream_out/es.c:60
20466 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20468 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20470 #: modules/stream_out/es.c:62
20473 msgstr "Video output URL"
20475 #: modules/stream_out/es.c:64
20476 msgid "This is the default output URI."
20479 #: modules/stream_out/es.c:65
20480 msgid "Audio output URL"
20481 msgstr "Audio output URL"
20483 #: modules/stream_out/es.c:67
20485 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20487 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20489 #: modules/stream_out/es.c:68
20490 msgid "Video output URL"
20491 msgstr "Video output URL"
20493 #: modules/stream_out/es.c:70
20495 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20497 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20499 #: modules/stream_out/es.c:79
20501 msgid "Elementary stream output"
20502 msgstr "File stream output"
20504 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
20506 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20509 #: modules/stream_out/gather.c:44
20511 msgid "Gathering stream output"
20512 msgstr "UDP stream output"
20514 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
20515 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20518 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20520 msgid "Sample aspect ratio"
20521 msgstr "Codec setting"
20523 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
20524 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20527 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
20529 msgid "Video filter"
20530 msgstr "Video title"
20532 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
20534 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20535 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20537 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
20539 msgid "Image chroma"
20542 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
20544 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20545 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20548 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
20550 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20551 msgstr "ffmpeg demuxer"
20553 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
20554 #: modules/video_filter/rss.c:142
20558 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
20559 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20562 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
20563 #: modules/video_filter/rss.c:144
20567 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
20568 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20571 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
20573 msgid "Mosaic bridge"
20574 msgstr "File stream output"
20576 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
20578 msgid "Mosaic bridge stream output"
20579 msgstr "File stream output"
20581 #: modules/stream_out/rtp.c:72
20583 msgid "This is the output URL that will be used."
20585 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20587 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20591 #: modules/stream_out/rtp.c:75
20593 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20594 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20595 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20596 "SDP to be announced via SAP."
20599 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
20601 msgid "SAP announcing"
20602 msgstr "Codec setting"
20604 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
20605 msgid "Announce this session with SAP."
20608 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20613 #: modules/stream_out/rtp.c:83
20616 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20617 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20619 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20621 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
20623 msgid "Session name"
20624 msgstr "Codec Description"
20626 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
20629 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20632 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20634 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
20636 msgid "Session description"
20637 msgstr "Codec Description"
20639 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
20642 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20643 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20645 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20647 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
20649 msgid "Session URL"
20650 msgstr "Codec Description"
20652 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
20655 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20656 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20657 "(Session Descriptor)."
20659 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20661 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
20663 msgid "Session email"
20664 msgstr "Codec Description"
20666 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
20669 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20670 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20672 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20674 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
20676 msgid "Session phone number"
20677 msgstr "Codec Description"
20679 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
20682 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20683 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20685 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20687 #: modules/stream_out/rtp.c:110
20689 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20691 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20693 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20696 msgstr "Audio options"
20698 #: modules/stream_out/rtp.c:113
20701 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20703 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20705 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20708 msgstr "Video bitrate"
20710 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20713 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20714 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20716 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20719 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20720 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20723 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
20726 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20727 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20730 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20732 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20736 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20737 msgid "Transport protocol"
20740 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20741 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20744 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20746 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20747 "master shared secret key."
20750 #: modules/stream_out/rtp.c:150
20754 #: modules/stream_out/rtp.c:152
20755 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20758 #: modules/stream_out/rtp.c:162
20760 msgid "RTP stream output"
20761 msgstr "HTTP stream output"
20763 #: modules/stream_out/standard.c:47
20765 msgid "Output method to use for the stream."
20767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20769 #: modules/stream_out/standard.c:50
20771 msgid "Muxer to use for the stream."
20773 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20775 #: modules/stream_out/standard.c:51
20777 msgid "Output destination"
20778 msgstr "Description"
20780 #: modules/stream_out/standard.c:53
20783 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20785 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20787 #: modules/stream_out/standard.c:54
20788 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20791 #: modules/stream_out/standard.c:56
20793 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20794 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20797 #: modules/stream_out/standard.c:58
20798 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20801 #: modules/stream_out/standard.c:60
20803 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20807 #: modules/stream_out/standard.c:67
20809 msgid "Session groupname"
20810 msgstr "Codec Description"
20812 #: modules/stream_out/standard.c:69
20815 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20816 "if you choose to use SAP."
20818 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20820 #: modules/stream_out/standard.c:101
20822 msgid "Standard stream output"
20823 msgstr "Transcode stream output"
20825 #: modules/stream_out/switcher.c:86
20830 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20831 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20834 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20837 msgstr "Video Device"
20839 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20840 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20843 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20845 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20846 msgstr "Codec setting"
20848 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20850 msgid "Command UDP port"
20853 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20854 msgid "UDP port to listen to for commands."
20857 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20862 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20863 msgid "Initial command to execute."
20866 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20869 msgstr "Video bitrate"
20871 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20873 msgid "Number of P frames between two I frames."
20874 msgstr "Number of threads"
20876 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20878 msgid "Quantizer scale"
20879 msgstr "visualiser"
20881 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20883 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20884 msgstr "Minimum video quantiser scale"
20886 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20891 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20892 msgid "Mute audio when command is not 0."
20895 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20897 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20898 msgstr "UDP stream output"
20900 #: modules/stream_out/transcode.c:54
20901 msgid "Video encoder"
20902 msgstr "Video encoder"
20904 #: modules/stream_out/transcode.c:56
20907 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20909 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20911 #: modules/stream_out/transcode.c:58
20912 msgid "Destination video codec"
20913 msgstr "Destination video codec"
20915 #: modules/stream_out/transcode.c:60
20917 msgid "This is the video codec that will be used."
20919 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20921 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20922 msgid "Video bitrate"
20923 msgstr "Video bitrate"
20925 #: modules/stream_out/transcode.c:63
20927 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20929 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20931 #: modules/stream_out/transcode.c:64
20933 msgid "Video scaling"
20934 msgstr "Video title"
20936 #: modules/stream_out/transcode.c:66
20937 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20940 #: modules/stream_out/transcode.c:67
20942 msgid "Video frame-rate"
20943 msgstr "Video bitrate"
20945 #: modules/stream_out/transcode.c:69
20947 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20949 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20951 #: modules/stream_out/transcode.c:72
20953 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20955 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20957 #: modules/stream_out/transcode.c:75
20959 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20960 msgstr "Deinterlace video"
20962 #: modules/stream_out/transcode.c:82
20964 msgid "Maximum video width"
20965 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20967 #: modules/stream_out/transcode.c:84
20969 msgid "Maximum output video width."
20970 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20972 #: modules/stream_out/transcode.c:85
20974 msgid "Maximum video height"
20975 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20977 #: modules/stream_out/transcode.c:87
20979 msgid "Maximum output video height."
20980 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20982 #: modules/stream_out/transcode.c:90
20984 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20985 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20988 #: modules/stream_out/transcode.c:93
20989 msgid "Audio encoder"
20990 msgstr "Audio encoder"
20992 #: modules/stream_out/transcode.c:95
20995 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20997 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20999 #: modules/stream_out/transcode.c:97
21000 msgid "Destination audio codec"
21001 msgstr "Destination audio codec"
21003 #: modules/stream_out/transcode.c:99
21005 msgid "This is the audio codec that will be used."
21007 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21009 #: modules/stream_out/transcode.c:100
21010 msgid "Audio bitrate"
21011 msgstr "Audio bitrate"
21013 #: modules/stream_out/transcode.c:102
21015 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21017 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21019 #: modules/stream_out/transcode.c:105
21021 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21024 #: modules/stream_out/transcode.c:106
21025 msgid "Audio channels"
21026 msgstr "Audio channels"
21028 #: modules/stream_out/transcode.c:108
21030 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21032 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21034 #: modules/stream_out/transcode.c:109
21036 msgid "Audio filter"
21037 msgstr "Audio filters"
21039 #: modules/stream_out/transcode.c:111
21041 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21042 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21045 #: modules/stream_out/transcode.c:114
21047 msgid "Subtitles encoder"
21048 msgstr "DVB subtitles decoder"
21050 #: modules/stream_out/transcode.c:116
21053 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21055 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21057 #: modules/stream_out/transcode.c:118
21059 msgid "Destination subtitles codec"
21060 msgstr "Destination video codec"
21062 #: modules/stream_out/transcode.c:120
21064 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21066 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21068 #: modules/stream_out/transcode.c:124
21070 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21071 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21072 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21073 "of subpicture modules"
21076 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21080 #: modules/stream_out/transcode.c:131
21082 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21085 #: modules/stream_out/transcode.c:133
21086 msgid "Number of threads"
21087 msgstr "Number of threads"
21089 #: modules/stream_out/transcode.c:135
21091 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21093 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21095 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21096 msgid "High priority"
21099 #: modules/stream_out/transcode.c:138
21101 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21104 #: modules/stream_out/transcode.c:141
21106 msgid "Synchronise on audio track"
21107 msgstr "Choose audio track"
21109 #: modules/stream_out/transcode.c:143
21111 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21112 "on the audio track."
21115 #: modules/stream_out/transcode.c:147
21117 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21121 #: modules/stream_out/transcode.c:162
21122 msgid "Transcode stream output"
21123 msgstr "Transcode stream output"
21125 #: modules/stream_out/transcode.c:216
21127 msgid "Overlays/Subtitles"
21128 msgstr "Subtitles Track"
21130 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
21132 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21133 msgstr "UDP stream output"
21135 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21136 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21137 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21138 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21140 msgid "Conversions from "
21141 msgstr "Advanced options..."
21143 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21144 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21147 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21148 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21151 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21152 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21155 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21156 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21158 msgid "MMX conversions from "
21159 msgstr "Advanced options..."
21161 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21163 msgid "SSE2 conversions from "
21164 msgstr "Advanced options..."
21166 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21168 msgid "AltiVec conversions from "
21169 msgstr "Advanced options..."
21171 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21173 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21174 "threshold value will be the brighness defined below."
21177 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21178 msgid "Image contrast (0-2)"
21181 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21182 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21185 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21186 msgid "Image hue (0-360)"
21189 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21190 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21193 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21194 msgid "Image saturation (0-3)"
21197 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21198 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21201 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21202 msgid "Image brightness (0-2)"
21205 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21206 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21209 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21210 msgid "Image gamma (0-10)"
21213 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21214 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21217 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21218 msgid "Image properties filter"
21219 msgstr "Image properties filter"
21221 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21222 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21225 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21226 msgid "Transparency mask"
21229 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21230 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
21233 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21235 msgid "Alpha mask video filter"
21236 msgstr "ffmpeg demuxer"
21238 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21241 msgstr "ffmpeg demuxer"
21243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21245 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
21246 "connected to your computer.\n"
21247 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
21248 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
21250 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21251 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21253 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
21254 "where you can get the required parts and so on.\n"
21255 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
21259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21261 msgid "Save Debug Frames"
21262 msgstr "Frame rate"
21264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21265 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
21268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21269 msgid "Debug Frame Folder"
21272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21273 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
21276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
21278 msgid "Extracted Image Width"
21281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21283 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
21286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
21288 msgid "Extracted Image Height"
21291 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21293 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
21296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
21297 msgid "use Pause Color"
21300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21302 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
21306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
21312 msgid "the red component of pause color"
21315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21317 msgid "Pause-Green"
21320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21321 msgid "the green component of pause color"
21324 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21330 msgid "the blue component of pause color"
21333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21334 msgid "Pause-Fadesteps"
21337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21339 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21345 msgstr "Append to file"
21347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
21348 msgid "the red component of the shutdown color"
21351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21357 msgid "the green component of the shutdown color"
21360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21366 msgid "the blue component of the shutdown color"
21369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21370 msgid "End-Fadesteps"
21373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21375 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21376 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21380 msgid "Use Software White adjust"
21383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
21385 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
21388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
21394 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21399 msgid "White Green"
21402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
21403 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
21412 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21415 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21416 msgid "Serial Port/Device"
21419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21421 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
21422 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
21425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21426 msgid "Edge Weightning"
21429 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21431 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
21435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21436 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
21439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
21440 msgid "Darkness Limit"
21443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
21445 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
21446 "than one for letterboxed videos"
21449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21450 msgid "Hue windowing"
21453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
21454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21456 msgid "used for statistics"
21459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21460 msgid "Sat windowing"
21463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21464 msgid "Filter length (ms)"
21467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21468 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
21471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21473 msgid "Filter threshold"
21474 msgstr "Enable interlaced encoding"
21476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21477 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
21480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21481 msgid "Filter Smoothness %"
21484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21485 msgid "Filter Smoothness"
21488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21494 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21499 msgid "No Filtering"
21500 msgstr "No dithering"
21502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
21512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21515 msgstr "Sample rate"
21517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21519 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
21523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21525 msgid "Channel summary"
21528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
21530 msgid "Channel left"
21533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21535 msgid "Channel right"
21538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21540 msgid "Channel top"
21543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
21545 msgid "Channel bottom"
21548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21549 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
21552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
21560 msgstr "Copy packetiser"
21562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
21567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
21572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
21577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21583 msgid "summary gradient"
21586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21588 msgid "left gradient"
21591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21592 msgid "right gradient"
21595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
21597 msgid "top gradient"
21600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
21601 msgid "bottom gradient"
21604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21606 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21611 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21612 msgstr "ffmpeg demuxer"
21614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21616 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
21617 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
21620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21621 msgid "Use buildin AtmoLight"
21624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21626 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
21627 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
21630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21631 msgid "AtmoLight Filter"
21634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
21638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
21639 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
21642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
21643 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
21646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
21647 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
21651 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
21655 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
21658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
21659 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
21663 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
21667 msgid "Change gradients"
21670 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21672 msgid "Number of time to blend"
21673 msgstr "Number of threads"
21675 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21676 msgid "The number of time the blend will be performed"
21679 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21680 msgid "Alpha of the blended image"
21683 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21684 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21687 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21688 msgid "Image to be blended onto"
21691 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21693 msgid "The image which will be used to blend onto"
21695 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21697 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21699 msgid "Chroma for the base image"
21700 msgstr "ffmpeg demuxer"
21702 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21703 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21706 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21707 msgid "Image which will be blended."
21710 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21711 msgid "The image blended onto the base image"
21714 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21715 msgid "Chroma for the blend image"
21718 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21719 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21722 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21723 msgid "Blending benchmark filter"
21726 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21730 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21732 msgid "Benchmarking"
21735 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21738 msgstr "ffmpeg demuxer"
21740 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21742 msgid "Blend image"
21743 msgstr "ffmpeg demuxer"
21745 #: modules/video_filter/blend.c:100
21747 msgid "Video pictures blending"
21748 msgstr "Video filters settings"
21750 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21752 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21753 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21754 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
21758 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21760 msgid "Bluescreen U value"
21763 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21765 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21766 "Defaults to 120 for blue."
21769 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21771 msgid "Bluescreen V value"
21774 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21776 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21777 "Defaults to 90 for blue."
21780 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21782 msgid "Bluescreen U tolerance"
21785 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21787 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21788 "value between 10 and 20 seems sensible."
21791 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21793 msgid "Bluescreen V tolerance"
21796 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21798 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21799 "value between 10 and 20 seems sensible."
21802 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21804 msgid "Bluescreen video filter"
21805 msgstr "ffmpeg demuxer"
21807 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21812 #: modules/video_filter/chain.c:43
21813 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21816 #: modules/video_filter/clone.c:59
21817 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21820 #: modules/video_filter/clone.c:62
21822 msgid "Video output modules"
21823 msgstr "Video output muxer"
21825 #: modules/video_filter/clone.c:63
21827 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21828 "separated list of modules."
21831 #: modules/video_filter/clone.c:69
21833 msgid "Clone video filter"
21834 msgstr "ffmpeg demuxer"
21836 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21838 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21839 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21840 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21841 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21844 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
21846 msgid "Color threshold filter"
21847 msgstr "ffmpeg demuxer"
21849 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
21851 msgid "Saturaton threshold"
21852 msgstr "Enable interlaced encoding"
21854 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21856 msgid "Similarity threshold"
21857 msgstr "Enable interlaced encoding"
21859 #: modules/video_filter/crop.c:73
21860 msgid "Crop geometry (pixels)"
21863 #: modules/video_filter/crop.c:74
21865 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21866 "<left offset> + <top offset>."
21868 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21869 "<left offset> + <top offset>."
21871 #: modules/video_filter/crop.c:76
21873 msgid "Automatic cropping"
21874 msgstr "Video crop left"
21876 #: modules/video_filter/crop.c:77
21877 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21880 #: modules/video_filter/crop.c:80
21881 msgid "Ratio max (x 1000)"
21884 #: modules/video_filter/crop.c:81
21886 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21887 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21891 #: modules/video_filter/crop.c:83
21893 msgid "Manual ratio"
21894 msgstr "Polarisation"
21896 #: modules/video_filter/crop.c:84
21897 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21900 #: modules/video_filter/crop.c:86
21902 msgid "Number of images for change"
21903 msgstr "Number of threads"
21905 #: modules/video_filter/crop.c:87
21907 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21908 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21912 #: modules/video_filter/crop.c:89
21914 msgid "Number of lines for change"
21915 msgstr "Number of threads"
21917 #: modules/video_filter/crop.c:90
21919 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21920 "that ratio changed and trigger recrop."
21923 #: modules/video_filter/crop.c:92
21925 msgid "Number of non black pixels "
21926 msgstr "Number of threads"
21928 #: modules/video_filter/crop.c:93
21930 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21933 #: modules/video_filter/crop.c:96
21934 msgid "Skip percentage (%)"
21937 #: modules/video_filter/crop.c:97
21939 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21940 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21943 #: modules/video_filter/crop.c:99
21945 msgid "Luminance threshold "
21946 msgstr "Enable interlaced encoding"
21948 #: modules/video_filter/crop.c:100
21949 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21952 #: modules/video_filter/crop.c:104
21954 msgid "Crop video filter"
21955 msgstr "ffmpeg demuxer"
21957 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
21959 msgid "Cropping failed"
21960 msgstr "ffmpeg demuxer"
21962 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
21964 msgid "VLC could not open the video output module."
21965 msgstr "List of video output modules"
21967 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
21969 msgid "Pixels to crop from top"
21970 msgstr "Video crop left"
21972 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21973 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21976 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
21978 msgid "Pixels to crop from bottom"
21979 msgstr "Video crop left"
21981 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21982 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21985 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
21987 msgid "Pixels to crop from left"
21988 msgstr "Video crop left"
21990 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21991 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21994 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
21996 msgid "Pixels to crop from right"
21997 msgstr "Video crop left"
21999 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
22000 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22003 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
22005 msgid "Pixels to padd to top"
22006 msgstr "Video crop left"
22008 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22009 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22012 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
22014 msgid "Pixels to padd to bottom"
22015 msgstr "Video crop left"
22017 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22018 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22021 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
22023 msgid "Pixels to padd to left"
22024 msgstr "Video crop left"
22026 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22027 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22030 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
22032 msgid "Pixels to padd to right"
22033 msgstr "Video crop left"
22035 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
22036 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22039 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
22040 #: modules/video_filter/swscale.c:71
22042 msgid "Video scaling filter"
22043 msgstr "Video title"
22045 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
22050 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22052 msgid "Deinterlace mode"
22053 msgstr "Deinterlace video"
22055 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22057 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22059 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22061 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22063 msgid "Streaming deinterlace mode"
22064 msgstr "Deinterlace video"
22066 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
22068 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22070 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22072 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
22074 msgid "Deinterlacing video filter"
22075 msgstr "ffmpeg demuxer"
22077 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22080 msgstr "&Shuffle Playlist"
22082 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22083 msgid "FIFO which will be read for commands"
22086 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22088 msgid "Output FIFO"
22089 msgstr "Video output URL"
22091 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22093 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22095 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22097 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22099 msgid "Dynamic video overlay"
22100 msgstr "Video encoder"
22102 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22106 #: modules/video_filter/erase.c:55
22111 #: modules/video_filter/erase.c:56
22112 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22115 #: modules/video_filter/erase.c:59
22116 msgid "X coordinate of the mask."
22119 #: modules/video_filter/erase.c:61
22120 msgid "Y coordinate of the mask."
22123 #: modules/video_filter/erase.c:66
22125 msgid "Erase video filter"
22126 msgstr "ffmpeg demuxer"
22128 #: modules/video_filter/erase.c:67
22133 #: modules/video_filter/extract.c:63
22135 msgid "RGB component to extract"
22136 msgstr "ffmpeg demuxer"
22138 #: modules/video_filter/extract.c:64
22139 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22142 #: modules/video_filter/extract.c:75
22144 msgid "Extract RGB component video filter"
22145 msgstr "ffmpeg demuxer"
22147 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22149 msgid "video-filter-event"
22150 msgstr "Video title"
22152 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22153 msgid "Gaussian's std deviation"
22156 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
22158 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22159 "to 3*sigma away in any direction."
22162 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
22164 msgid "Gaussian blur video filter"
22165 msgstr "ffmpeg demuxer"
22167 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
22169 msgid "Gaussian Blur"
22170 msgstr "ffmpeg demuxer"
22172 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22174 msgid "Distort mode"
22177 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22178 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22181 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22183 msgid "Gradient image type"
22184 msgstr "ffmpeg demuxer"
22186 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22188 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22192 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22194 msgid "Apply cartoon effect"
22197 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22198 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22201 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22205 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22209 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22211 msgid "Gradient video filter"
22212 msgstr "ffmpeg demuxer"
22214 #: modules/video_filter/grain.c:53
22216 msgid "Grain video filter"
22217 msgstr "ffmpeg demuxer"
22219 #: modules/video_filter/grain.c:54
22224 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22226 msgid "FFmpeg video filter"
22227 msgstr "ffmpeg demuxer"
22229 #: modules/video_filter/invert.c:51
22231 msgid "Invert video filter"
22232 msgstr "ffmpeg demuxer"
22234 #: modules/video_filter/invert.c:52
22236 msgid "Color inversion"
22239 #: modules/video_filter/logo.c:71
22241 msgid "Logo filenames"
22242 msgstr "Choose file"
22244 #: modules/video_filter/logo.c:72
22246 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22247 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22248 "simply enter its filename."
22251 #: modules/video_filter/logo.c:75
22252 msgid "Logo animation # of loops"
22255 #: modules/video_filter/logo.c:76
22256 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22259 #: modules/video_filter/logo.c:78
22260 msgid "Logo individual image time in ms"
22263 #: modules/video_filter/logo.c:79
22264 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22267 #: modules/video_filter/logo.c:82
22268 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22271 #: modules/video_filter/logo.c:85
22272 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22275 #: modules/video_filter/logo.c:87
22276 msgid "Transparency of the logo"
22279 #: modules/video_filter/logo.c:88
22281 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22285 #: modules/video_filter/logo.c:90
22287 msgid "Logo position"
22290 #: modules/video_filter/logo.c:92
22293 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22294 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22296 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22297 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22298 "combinations of these values)."
22300 #: modules/video_filter/logo.c:104
22302 msgid "Logo video filter"
22303 msgstr "ffmpeg demuxer"
22305 #: modules/video_filter/logo.c:106
22307 msgid "Logo overlay"
22308 msgstr "Choose file"
22310 #: modules/video_filter/logo.c:127
22312 msgid "Logo sub filter"
22313 msgstr "Choose file"
22315 #: modules/video_filter/magnify.c:64
22317 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22318 msgstr "ffmpeg demuxer"
22320 #: modules/video_filter/magnify.c:65
22323 msgstr "Description"
22325 #: modules/video_filter/marq.c:88
22327 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22328 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22329 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22330 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22331 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22332 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22333 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22334 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22335 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22338 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22339 msgid "X offset, from the left screen edge."
22342 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22343 msgid "Y offset, down from the top."
22346 #: modules/video_filter/marq.c:107
22351 #: modules/video_filter/marq.c:108
22353 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22354 "(remains forever)."
22357 #: modules/video_filter/marq.c:111
22359 msgid "Refresh period in ms"
22360 msgstr "Preferred codecs list"
22362 #: modules/video_filter/marq.c:112
22364 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22365 "using meta data or time format string sequences."
22368 #: modules/video_filter/marq.c:128
22370 msgid "Marquee position"
22373 #: modules/video_filter/marq.c:130
22376 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22377 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22380 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22381 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22382 "combinations of these values)."
22384 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
22389 #: modules/video_filter/marq.c:175
22391 msgid "Marquee display"
22394 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22396 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22397 "opaque (default)."
22400 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22401 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22404 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22405 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22408 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22410 msgid "Top left corner X coordinate"
22411 msgstr "Video encoder"
22413 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22414 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22417 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22419 msgid "Top left corner Y coordinate"
22420 msgstr "Video encoder"
22422 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22423 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22426 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22428 msgid "Border width"
22431 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22432 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22435 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22437 msgid "Border height"
22440 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22441 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22444 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22446 msgid "Mosaic alignment"
22447 msgstr "Subtitles Track"
22449 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22452 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22453 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22456 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22457 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22458 "combinations of these values)."
22460 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22462 msgid "Positioning method"
22463 msgstr "Codec setting"
22465 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22467 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22468 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22469 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22472 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
22473 #: modules/video_filter/wall.c:60
22475 msgid "Number of rows"
22476 msgstr "Number of threads"
22478 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22480 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22484 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
22485 #: modules/video_filter/wall.c:56
22487 msgid "Number of columns"
22488 msgstr "Number of threads"
22490 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22492 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22493 "set to \"fixed\"."
22496 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22497 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22500 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22501 msgid "Keep original size"
22504 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22505 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22508 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22510 msgid "Elements order"
22513 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22515 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22516 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22520 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22522 msgid "Offsets in order"
22525 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22527 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22528 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22529 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22532 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22534 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22535 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22539 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22543 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22546 msgstr "Random Off"
22548 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22550 msgid "Mosaic video sub filter"
22551 msgstr "ffmpeg demuxer"
22553 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22557 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22558 msgid "Blur factor (1-127)"
22561 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22562 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22565 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22567 msgid "Motion blur filter"
22568 msgstr "Choose file"
22570 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
22572 msgid "Motion detect video filter"
22573 msgstr "ffmpeg demuxer"
22575 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
22577 msgid "Motion Detect"
22578 msgstr "ffmpeg demuxer"
22580 #: modules/video_filter/noise.c:53
22582 msgid "Noise video filter"
22583 msgstr "ffmpeg demuxer"
22585 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22586 msgid "OpenCV face detection example filter"
22589 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22591 msgid "OpenCV example"
22592 msgstr "Append to file"
22594 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22595 msgid "Haar cascade filename"
22598 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22599 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22602 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22604 msgid "Use input chroma unaltered"
22605 msgstr "Video crop left"
22607 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22608 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22611 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22615 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22617 msgid "Don't display any video"
22618 msgstr "File stream output"
22620 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22622 msgid "Display the input video"
22623 msgstr "File stream output"
22625 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22627 msgid "Display the processed video"
22628 msgstr "File stream output"
22630 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22631 msgid "Show only errors"
22634 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22635 msgid "Show errors and warnings"
22638 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22639 msgid "Show everything including debug messages"
22642 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
22644 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22645 msgstr "ffmpeg demuxer"
22647 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
22652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22653 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22658 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22662 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22664 msgid "OpenCV filter chroma"
22665 msgstr "Append to file"
22667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22669 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22672 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22674 msgid "Wrapper filter output"
22675 msgstr "UDP stream output"
22677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22678 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22681 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22683 msgid "Wrapper filter verbosity"
22684 msgstr "UDP stream output"
22686 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22687 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22690 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
22692 msgid "OpenCV internal filter name"
22693 msgstr "ffmpeg demuxer"
22695 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
22696 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22699 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22701 msgid "Configuration file"
22702 msgstr "Advanced options..."
22704 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22706 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22707 msgstr "Advanced options..."
22709 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22710 msgid "Path to OSD menu images"
22713 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22715 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22716 "configuration file."
22719 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22720 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22723 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22725 msgid "Menu position"
22728 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22731 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22732 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22735 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22736 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22737 "combinations of these values)."
22739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22741 msgid "Menu timeout"
22744 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22746 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22747 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22752 msgid "Menu update interval"
22755 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22757 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22758 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22759 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22760 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22763 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
22764 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22769 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22770 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22771 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22772 "is fully transparent (value 0)."
22775 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22776 msgid "On Screen Display menu"
22779 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
22781 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22784 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
22785 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22788 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
22789 msgid "Active windows"
22792 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22793 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22796 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
22797 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22800 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
22801 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22804 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22806 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
22807 "misalignment due to autoratio control)"
22810 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
22811 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22814 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22815 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22818 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22819 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22822 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22823 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22826 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22828 msgid "Attenuation"
22829 msgstr "Polarisation"
22831 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22833 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22834 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22837 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22839 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22840 msgstr "Polarisation"
22842 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22843 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22846 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22847 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22850 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22851 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22854 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22856 msgid "Attenuation, end (in %)"
22857 msgstr "Polarisation"
22859 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22860 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22863 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22864 msgid "middle position (in %)"
22867 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22869 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22873 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22874 msgid "Gamma (Red) correction"
22877 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
22879 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22882 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22883 msgid "Gamma (Green) correction"
22886 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22888 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22891 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
22892 msgid "Gamma (Blue) correction"
22895 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22897 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22900 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22901 msgid "Black Crush for Red"
22904 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22905 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22908 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22909 msgid "Black Crush for Green"
22912 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
22913 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22916 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
22917 msgid "Black Crush for Blue"
22920 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22921 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22924 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22925 msgid "White Crush for Red"
22928 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22929 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22932 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22933 msgid "White Crush for Green"
22936 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22937 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22940 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
22941 msgid "White Crush for Blue"
22944 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22945 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22948 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22949 msgid "Black Level for Red"
22952 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
22953 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22956 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22957 msgid "Black Level for Green"
22960 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22961 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22964 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
22965 msgid "Black Level for Blue"
22968 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22969 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22972 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22973 msgid "White Level for Red"
22976 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22977 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22980 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22981 msgid "White Level for Green"
22984 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22985 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22988 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
22989 msgid "White Level for Blue"
22992 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22993 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22996 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
22998 msgid "Xinerama option"
22999 msgstr "Advanced options..."
23001 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
23002 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
23005 #: modules/video_filter/postproc.c:59
23006 msgid "Post processing quality"
23009 #: modules/video_filter/postproc.c:61
23011 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23012 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23013 "looking pictures."
23016 #: modules/video_filter/postproc.c:65
23017 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23020 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23022 msgid "Video post processing filter"
23023 msgstr "Video title"
23025 #: modules/video_filter/postproc.c:225
23030 #: modules/video_filter/postproc.c:228
23035 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23037 msgid "Psychedelic video filter"
23038 msgstr "ffmpeg demuxer"
23040 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23042 msgid "Number of puzzle rows"
23043 msgstr "Number of threads"
23045 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
23047 msgid "Number of puzzle columns"
23048 msgstr "Number of threads"
23050 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23051 msgid "Make one tile a black slot"
23054 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
23056 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23059 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
23061 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23062 msgstr "ffmpeg demuxer"
23064 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
23068 #: modules/video_filter/remoteosd.c:129
23072 #: modules/video_filter/remoteosd.c:131
23073 msgid "VNC hostname or IP address."
23076 #: modules/video_filter/remoteosd.c:133
23079 msgstr "Sample rate"
23081 #: modules/video_filter/remoteosd.c:135
23083 msgid "VNC portnumber."
23084 msgstr "Video output muxer"
23086 #: modules/video_filter/remoteosd.c:137
23087 msgid "VNC Password"
23090 #: modules/video_filter/remoteosd.c:139
23091 msgid "VNC password."
23094 #: modules/video_filter/remoteosd.c:141
23096 msgid "VNC poll interval"
23097 msgstr "XOSD interface"
23099 #: modules/video_filter/remoteosd.c:143
23101 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23104 #: modules/video_filter/remoteosd.c:145
23106 msgid "VNC polling"
23109 #: modules/video_filter/remoteosd.c:147
23110 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23113 #: modules/video_filter/remoteosd.c:149
23115 msgid "Mouse events"
23118 #: modules/video_filter/remoteosd.c:151
23120 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23123 #: modules/video_filter/remoteosd.c:153
23127 #: modules/video_filter/remoteosd.c:155
23128 msgid "Send key events to VNC host."
23131 #: modules/video_filter/remoteosd.c:159
23133 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23134 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23135 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23136 "is fully transparent (value 0)."
23139 #: modules/video_filter/remoteosd.c:172
23140 msgid "Remote-OSD over VNC"
23143 #: modules/video_filter/remoteosd.c:174
23147 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23149 msgid "Ripple video filter"
23150 msgstr "ffmpeg demuxer"
23152 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23153 msgid "Angle in degrees"
23156 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23157 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23160 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23162 msgid "Rotate video filter"
23163 msgstr "ffmpeg demuxer"
23165 #: modules/video_filter/rss.c:129
23169 #: modules/video_filter/rss.c:130
23170 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23173 #: modules/video_filter/rss.c:131
23174 msgid "Speed of feeds"
23177 #: modules/video_filter/rss.c:132
23178 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23181 #: modules/video_filter/rss.c:133
23185 #: modules/video_filter/rss.c:134
23187 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23188 msgstr "Number of threads"
23190 #: modules/video_filter/rss.c:136
23192 msgid "Refresh time"
23193 msgstr "Preferred codecs list"
23195 #: modules/video_filter/rss.c:137
23197 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23198 "feeds are never updated."
23201 #: modules/video_filter/rss.c:139
23203 msgid "Feed images"
23204 msgstr "ffmpeg demuxer"
23206 #: modules/video_filter/rss.c:140
23207 msgid "Display feed images if available."
23210 #: modules/video_filter/rss.c:147
23212 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23216 #: modules/video_filter/rss.c:160
23218 msgid "Text position"
23221 #: modules/video_filter/rss.c:162
23224 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23225 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23228 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23229 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23230 "combinations of these values)."
23232 #: modules/video_filter/rss.c:166
23234 msgid "Title display mode"
23235 msgstr "Display resolution"
23237 #: modules/video_filter/rss.c:167
23239 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23240 "images are enabled, 1 otherwise."
23243 #: modules/video_filter/rss.c:182
23247 #: modules/video_filter/rss.c:182
23248 msgid "Always visible"
23251 #: modules/video_filter/rss.c:182
23252 msgid "Scroll with feed"
23255 #: modules/video_filter/rss.c:222
23256 msgid "RSS and Atom feed display"
23259 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23261 msgid "RV32 conversion filter"
23262 msgstr "Advanced options..."
23264 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
23266 msgid "Seam Carving video filter"
23267 msgstr "ffmpeg demuxer"
23269 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
23271 msgid "Seam Carving"
23272 msgstr "Stream info…"
23274 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23275 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23278 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23279 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23282 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23283 msgid "Augment contrast between contours."
23286 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23288 msgid "Sharpen video filter"
23289 msgstr "ffmpeg demuxer"
23291 #: modules/video_filter/swscale.c:56
23293 msgid "Scaling mode"
23296 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23298 msgid "Scaling mode to use."
23299 msgstr "Deinterlace video"
23301 #: modules/video_filter/swscale.c:61
23302 msgid "Fast bilinear"
23305 #: modules/video_filter/swscale.c:61
23310 #: modules/video_filter/swscale.c:61
23311 msgid "Bicubic (good quality)"
23314 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23315 msgid "Experimental"
23318 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23319 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23322 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23327 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23328 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23331 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23335 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23339 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23343 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23344 msgid "Bicubic spline"
23347 #: modules/video_filter/transform.c:65
23349 msgid "Transform type"
23350 msgstr "Visualisations"
23352 #: modules/video_filter/transform.c:66
23353 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23356 #: modules/video_filter/transform.c:69
23357 msgid "Rotate by 90 degrees"
23360 #: modules/video_filter/transform.c:70
23361 msgid "Rotate by 180 degrees"
23364 #: modules/video_filter/transform.c:70
23365 msgid "Rotate by 270 degrees"
23368 #: modules/video_filter/transform.c:71
23369 msgid "Flip horizontally"
23372 #: modules/video_filter/transform.c:71
23373 msgid "Flip vertically"
23376 #: modules/video_filter/transform.c:76
23378 msgid "Video transformation filter"
23379 msgstr "Video title"
23381 #: modules/video_filter/wall.c:57
23382 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23385 #: modules/video_filter/wall.c:61
23386 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23389 #: modules/video_filter/wall.c:65
23390 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23393 #: modules/video_filter/wall.c:68
23395 msgid "Element aspect ratio"
23396 msgstr "Codec setting"
23398 #: modules/video_filter/wall.c:69
23399 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23402 #: modules/video_filter/wall.c:75
23404 msgid "Wall video filter"
23405 msgstr "ffmpeg demuxer"
23407 #: modules/video_filter/wall.c:76
23412 #: modules/video_filter/wave.c:54
23414 msgid "Wave video filter"
23415 msgstr "ffmpeg demuxer"
23417 #: modules/video_output/aa.c:58
23421 #: modules/video_output/aa.c:61
23423 msgid "ASCII-art video output"
23424 msgstr "colour ASCII art video output"
23426 #: modules/video_output/caca.c:83
23428 msgid "Color ASCII art video output"
23429 msgstr "colour ASCII art video output"
23431 #: modules/video_output/directfb.c:72
23432 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23435 #: modules/video_output/fb.c:82
23436 msgid "Run fb on current tty."
23439 #: modules/video_output/fb.c:84
23441 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23442 "handling with caution)"
23445 #: modules/video_output/fb.c:95
23446 msgid "Framebuffer resolution to use."
23449 #: modules/video_output/fb.c:97
23451 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23452 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23455 #: modules/video_output/fb.c:100
23456 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23459 #: modules/video_output/fb.c:102
23461 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23462 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23466 #: modules/video_output/fb.c:121
23467 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
23470 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23471 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23473 msgid "X11 display"
23474 msgstr "Display resolution"
23476 #: modules/video_output/ggi.c:61
23478 "X11 hardware display to use.\n"
23479 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23482 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23484 msgid "HD1000 video output"
23485 msgstr "HD1000 audio output"
23487 #: modules/video_output/image.c:53
23489 msgid "Image format"
23492 #: modules/video_output/image.c:54
23493 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23496 #: modules/video_output/image.c:56
23498 msgid "Image width"
23501 #: modules/video_output/image.c:57
23504 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23507 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23508 "video characteristics."
23510 #: modules/video_output/image.c:61
23512 msgid "Image height"
23515 #: modules/video_output/image.c:62
23518 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23519 "video characteristics."
23521 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23522 "video characteristics."
23524 #: modules/video_output/image.c:66
23526 msgid "Recording ratio"
23527 msgstr "Append to file"
23529 #: modules/video_output/image.c:67
23531 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23534 #: modules/video_output/image.c:70
23535 msgid "Filename prefix"
23538 #: modules/video_output/image.c:71
23540 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23541 "\"prefixNUMBER.format\" form."
23544 #: modules/video_output/image.c:75
23545 msgid "Always write to the same file"
23548 #: modules/video_output/image.c:76
23550 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23551 "this case, the number is not appended to the filename."
23554 #: modules/video_output/image.c:87
23556 msgid "Image video output"
23557 msgstr "HD1000 audio output"
23559 #: modules/video_output/mga.c:62
23561 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23562 msgstr "Greyscale video output"
23564 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
23566 msgid "DirectX 3D video output"
23567 msgstr "HD1000 audio output"
23569 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
23570 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23573 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23575 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23576 "doesn't have any effect when using overlays."
23579 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23580 msgid "Use video buffers in system memory"
23583 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23585 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23586 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23587 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23588 "doesn't have any effect when using overlays."
23591 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23592 msgid "Use triple buffering for overlays"
23595 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23597 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23598 "better video quality (no flickering)."
23601 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23602 msgid "Name of desired display device"
23605 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23607 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23608 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23609 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23612 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23614 msgid "Enable wallpaper mode "
23617 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23619 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23620 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23621 "desktop must not already have a wallpaper."
23624 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23626 msgid "DirectX video output"
23627 msgstr "HD1000 audio output"
23629 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
23634 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
23636 msgid "OpenGL video output"
23637 msgstr "Greyscale video output"
23639 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
23641 msgid "Windows GAPI video output"
23642 msgstr "Greyscale video output"
23644 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
23646 msgid "Windows GDI video output"
23647 msgstr "Greyscale video output"
23649 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23654 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23655 msgid "Transparent Cube"
23658 #: modules/video_output/opengl.c:127
23663 #: modules/video_output/opengl.c:127
23667 #: modules/video_output/opengl.c:127
23672 #: modules/video_output/opengl.c:127
23676 #: modules/video_output/opengl.c:127
23680 #: modules/video_output/opengl.c:127
23684 #: modules/video_output/opengl.c:127
23688 #: modules/video_output/opengl.c:127
23692 #: modules/video_output/opengl.c:127
23696 #: modules/video_output/opengl.c:155
23697 msgid "OpenGL sampling accuracy "
23700 #: modules/video_output/opengl.c:156
23701 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
23704 #: modules/video_output/opengl.c:157
23705 msgid "OpenGL Cylinder radius"
23708 #: modules/video_output/opengl.c:158
23709 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
23712 #: modules/video_output/opengl.c:159
23714 msgid "Point of view x-coordinate"
23715 msgstr "Video encoder"
23717 #: modules/video_output/opengl.c:160
23718 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23721 #: modules/video_output/opengl.c:162
23723 msgid "Point of view y-coordinate"
23724 msgstr "Video encoder"
23726 #: modules/video_output/opengl.c:163
23727 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23730 #: modules/video_output/opengl.c:165
23732 msgid "Point of view z-coordinate"
23733 msgstr "Video encoder"
23735 #: modules/video_output/opengl.c:166
23736 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23739 #: modules/video_output/opengl.c:169
23741 msgid "OpenGL Provider"
23742 msgstr "Greyscale video output"
23744 #: modules/video_output/opengl.c:170
23746 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23748 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23750 #: modules/video_output/opengl.c:171
23751 msgid "OpenGL cube rotation speed"
23754 #: modules/video_output/opengl.c:172
23755 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
23758 #: modules/video_output/opengl.c:176
23759 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
23762 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
23763 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
23766 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
23768 msgid "QT Embedded display"
23769 msgstr "&Shuffle Playlist"
23771 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
23773 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
23774 "the DISPLAY environment variable."
23777 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
23779 msgid "QT Embedded video output"
23780 msgstr "Greyscale video output"
23782 #: modules/video_output/sdl.c:115
23784 msgid "SDL chroma format"
23785 msgstr "Video crop left"
23787 #: modules/video_output/sdl.c:117
23789 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23790 "improve performances by using the most efficient one."
23793 #: modules/video_output/sdl.c:127
23795 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23796 msgstr "HD1000 audio output"
23798 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23800 msgid "Snapshot width"
23801 msgstr "Output modules"
23803 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23804 msgid "Width of the snapshot image."
23807 #: modules/video_output/snapshot.c:68
23809 msgid "Snapshot height"
23810 msgstr "Output modules"
23812 #: modules/video_output/snapshot.c:69
23813 msgid "Height of the snapshot image."
23816 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
23820 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23822 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23825 #: modules/video_output/snapshot.c:75
23826 msgid "Cache size (number of images)"
23829 #: modules/video_output/snapshot.c:76
23830 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23833 #: modules/video_output/snapshot.c:80
23835 msgid "Snapshot module"
23836 msgstr "Output modules"
23838 #: modules/video_output/svgalib.c:60
23840 msgid "SVGAlib video output"
23841 msgstr "Greyscale video output"
23843 #: modules/video_output/vmem.c:51
23844 msgid "Video memory buffer width."
23847 #: modules/video_output/vmem.c:54
23848 msgid "Video memory buffer height."
23851 #: modules/video_output/vmem.c:56
23856 #: modules/video_output/vmem.c:57
23857 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23860 #: modules/video_output/vmem.c:60
23862 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
23865 #: modules/video_output/vmem.c:63
23867 msgid "Lock function"
23868 msgstr "Resolution"
23870 #: modules/video_output/vmem.c:64
23872 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
23873 "memory address for use by the video renderer."
23876 #: modules/video_output/vmem.c:68
23878 msgid "Unlock function"
23879 msgstr "Clock synchronisation"
23881 #: modules/video_output/vmem.c:69
23882 msgid "Address of the unlocking callback function"
23885 #: modules/video_output/vmem.c:71
23886 msgid "Callback data"
23889 #: modules/video_output/vmem.c:72
23890 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
23893 #: modules/video_output/vmem.c:75
23895 msgid "Video memory module"
23896 msgstr "Video output muxer"
23898 #: modules/video_output/vmem.c:76
23900 msgid "Video memory"
23901 msgstr "Video bitrate"
23903 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
23905 msgid "XVideo adaptor number"
23906 msgstr "Video output muxer"
23908 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
23910 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
23911 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23914 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
23915 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
23916 msgid "Alternate fullscreen method"
23919 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
23920 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
23922 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
23924 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
23925 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
23926 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
23927 "show on top of the video."
23930 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
23931 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
23933 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
23934 "DISPLAY environment variable."
23937 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:64
23938 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
23939 msgid "Screen for fullscreen mode."
23942 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:66
23943 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
23945 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
23946 "1 for the second."
23949 #: modules/video_output/x11/glx.c:118
23950 msgid "OpenGL(GLX) provider"
23953 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
23954 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
23955 msgid "Use shared memory"
23958 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
23959 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
23960 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23963 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
23965 msgid "X11 video output"
23966 msgstr "HD1000 audio output"
23968 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
23970 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
23971 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23974 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
23976 msgid "XVimage chroma format"
23977 msgstr "Video crop left"
23979 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
23981 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
23982 "to improve performances by using the most efficient one."
23985 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
23987 msgid "XVideo extension video output"
23988 msgstr "Greyscale video output"
23990 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
23992 msgid "XVMC adaptor number"
23993 msgstr "Video output muxer"
23995 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
23997 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
23998 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
24001 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
24003 msgid "X11 display name"
24004 msgstr "Display resolution"
24006 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
24008 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
24009 "the value of the DISPLAY environment variable."
24012 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
24014 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
24016 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
24019 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
24021 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
24022 "0 for first screen, 1 for the second."
24025 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24027 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24028 msgstr "Deinterlace video"
24030 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24032 msgid "You can choose the crop style to apply."
24033 msgstr "Deinterlace video"
24035 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24037 msgid "XVMC extension video output"
24038 msgstr "Greyscale video output"
24040 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24042 msgid "GaLaktos visualization plugin"
24043 msgstr "Audio visualisations "
24045 #: modules/visualization/goom.c:61
24046 msgid "Goom display width"
24049 #: modules/visualization/goom.c:62
24050 msgid "Goom display height"
24053 #: modules/visualization/goom.c:63
24055 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24056 "will be prettier but more CPU intensive)."
24059 #: modules/visualization/goom.c:66
24060 msgid "Goom animation speed"
24063 #: modules/visualization/goom.c:67
24065 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24068 #: modules/visualization/goom.c:73
24073 #: modules/visualization/goom.c:74
24075 msgid "Goom effect"
24076 msgstr "Random Off"
24078 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24080 msgid "Effects list"
24081 msgstr "Random Off"
24083 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24085 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24086 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24089 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24090 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24093 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24094 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24097 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24099 msgid "Number of bands"
24100 msgstr "Number of threads"
24102 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24103 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
24104 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24106 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24108 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
24109 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24111 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24112 msgid "Band separator"
24115 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24117 msgid "Number of blank pixels between bands."
24118 msgstr "Number of threads"
24120 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24122 msgid "Amplification"
24123 msgstr "Polarisation"
24125 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24126 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24129 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24131 msgid "Enable peaks"
24134 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24135 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24138 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24139 msgid "Enable original graphic spectrum"
24142 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24143 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24146 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24148 msgid "Enable bands"
24149 msgstr "visualiser"
24151 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24152 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24155 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24157 msgid "Enable base"
24160 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24161 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24164 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24165 msgid "Base pixel radius"
24168 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24169 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24172 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24174 msgid "Spectral sections"
24175 msgstr "Resolution"
24177 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24179 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24181 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24184 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24186 msgid "Peak height"
24189 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24190 msgid "Total pixel height of the peak items."
24193 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24194 msgid "Peak extra width"
24197 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24198 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24201 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24203 msgid "V-plane color"
24204 msgstr "ffmpeg demuxer"
24206 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24207 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24210 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24212 msgid "Number of stars"
24213 msgstr "Number of threads"
24215 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24216 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24219 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24222 msgstr "visualiser filter"
24224 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24226 msgid "Visualizer filter"
24227 msgstr "visualiser filter"
24229 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24231 msgid "Spectrum analyser"
24236 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
24237 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
24239 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
24240 #~ "value should be set in millisecond units."
24243 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
24244 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
24247 #~ msgid "Strict rate control"
24248 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
24251 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
24253 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
24254 #~ "coefficients)."
24257 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
24258 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24261 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
24265 #~ msgid "Image adjustment"
24266 #~ msgstr "Next file"
24269 #~ msgid "Previous track"
24270 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
24273 #~ msgid "Next track"
24274 #~ msgstr "Next file"
24277 #~ msgid "Interface settings"
24278 #~ msgstr "General settings"
24281 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24282 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
24285 #~ msgid "Go to time:"
24286 #~ msgstr "Video title"
24288 #~ msgid "Open &File..."
24289 #~ msgstr "Open &File…"
24296 #~ msgid "Input has changed "
24297 #~ msgstr "Next file"
24300 #~ msgid "Stream and Media Info"
24301 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24304 #~ msgid "Advanced information"
24305 #~ msgstr "Advanced options"
24313 #~ msgstr "Group packets"
24316 #~ msgid "Playlist item info"
24317 #~ msgstr "Playlist…"
24320 #~ msgid "Save &As..."
24321 #~ msgstr "Save As…"
24323 #~ msgid "Save Messages As..."
24324 #~ msgstr "Save Messages As…"
24326 #~ msgid "Options:"
24327 #~ msgstr "Options:"
24333 #~ msgid "Stream/Save"
24334 #~ msgstr "Codec setting"
24337 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
24339 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
24340 #~ "value should be set in millisecond units."
24343 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24344 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24347 #~ msgid "Advanced Settings..."
24348 #~ msgstr "Advanced options…"
24355 #~ msgid "Disc type"
24363 #~ msgid "DVD device to use"
24367 #~ msgid "CD-ROM device to use"
24371 #~ msgid "Title number."
24375 #~ msgid "Track number."
24380 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24383 #~ msgid "&Simple Add File..."
24384 #~ msgstr "&Simple Add…"
24387 #~ msgid "Add &Directory..."
24388 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24391 #~ msgid "&Add URL..."
24392 #~ msgstr "&Add MRL…"
24395 #~ msgid "Services Discovery"
24396 #~ msgstr "Choose directory"
24398 #~ msgid "&Open Playlist..."
24399 #~ msgstr "&Open Playlist…"
24401 #~ msgid "&Save Playlist..."
24402 #~ msgstr "&Save Playlist…"
24405 #~ msgid "Sort by &Title"
24406 #~ msgstr "Reverse stereo"
24409 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
24410 #~ msgstr "Reverse stereo"
24413 #~ msgid "&Shuffle"
24414 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24422 #~ msgstr "Language"
24426 #~ msgstr "Add Interface"
24429 #~ msgid "&Selection"
24430 #~ msgstr "Resolution"
24433 #~ msgid "&View items"
24434 #~ msgstr "Video title"
24437 #~ msgid "Preparse"
24441 #~ msgid "Add Node"
24442 #~ msgstr "Audio encoder"
24445 #~ msgid "%i items in playlist"
24446 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24449 #~ msgid "XSPF playlist"
24450 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24453 #~ msgid "Playlist is empty"
24454 #~ msgstr "Playlist…"
24457 #~ msgid "One level"
24458 #~ msgstr "Dolby Surround"
24461 #~ msgid "New node"
24462 #~ msgstr "Audio encoder"
24470 #~ msgstr "Add Interface"
24473 #~ msgid "Stream output MRL"
24474 #~ msgstr "UDP stream output"
24478 #~ msgstr "Language"
24481 #~ msgid "Channel name"
24482 #~ msgstr "Channels"
24485 #~ msgid "Select all elementary streams"
24486 #~ msgstr "File stream output"
24489 #~ msgid "Subtitles codec"
24490 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24493 #~ msgid "Subtitles overlay"
24494 #~ msgstr "Subtitle delay up"
24496 #~ msgid "Subtitle options"
24497 #~ msgstr "Subtitle options"
24500 #~ msgid "Subtitles file"
24501 #~ msgstr "Subtitles Track"
24504 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
24505 #~ msgstr "Subtitle delay down"
24508 #~ msgid "Open file"
24509 #~ msgstr "Append to file"
24516 #~ msgid "Check for updates"
24517 #~ msgstr "Visualisations"
24520 #~ msgid "Broadcasts"
24524 #~ msgid "Load Configuration"
24525 #~ msgstr "Advanced options..."
24528 #~ msgid "Save Configuration"
24529 #~ msgstr "Advanced options..."
24532 #~ msgid "New broadcast"
24537 #~ msgstr "Sample rate"
24540 #~ msgid "VLM stream"
24541 #~ msgstr "Codec setting"
24544 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
24546 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24549 #~ msgid "Unable to find playlist"
24550 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24553 #~ msgid "Transcode video (if available)"
24554 #~ msgstr "Greyscale video output"
24557 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
24559 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
24563 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
24565 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24568 #~ msgid "You must choose a file to save to"
24569 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24572 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
24574 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24577 #~ msgid "More information"
24578 #~ msgstr "Visualisations"
24581 #~ msgid "Save to file"
24582 #~ msgstr "Next file"
24585 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
24586 #~ msgstr "Greyscale video output"
24589 #~ msgid "Creates several clones of the image"
24590 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24593 #~ msgid "Distortion"
24597 #~ msgid "Adds distortion effects"
24598 #~ msgstr "Next file"
24601 #~ msgid "Image inversion"
24605 #~ msgid "Video Options"
24606 #~ msgstr "Options"
24612 #~ msgstr "Stream "
24615 #~ msgid "More Information"
24616 #~ msgstr "Visualisations"
24626 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
24627 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
24629 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
24630 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24633 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
24634 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24636 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
24637 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
24639 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
24640 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
24643 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
24644 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
24646 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
24647 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
24649 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
24650 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
24652 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
24653 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
24656 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
24657 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24660 #~ msgid "VideoLAN's Website"
24661 #~ msgstr "Video bitrate"
24664 #~ msgid "Online Help"
24665 #~ msgstr "Dolby Surround"
24668 #~ msgid "Check for Updates..."
24669 #~ msgstr "Visualisations"
24676 #~ msgid "&Settings"
24677 #~ msgstr "Setting"
24680 #~ msgid "Embedded playlist"
24681 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24684 #~ msgid "Previous playlist item"
24685 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24688 #~ msgid "Next playlist item"
24689 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24692 #~ msgid "Play faster"
24693 #~ msgstr "Display resolution"
24696 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
24697 #~ msgstr "Text renderer settings"
24700 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
24701 #~ msgstr "&Bookmarks…"
24704 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
24705 #~ msgstr "Preferences…"
24709 #~ " (wxWidgets interface)\n"
24711 #~ msgstr "Windows Service interface"
24714 #~ msgid "About %s"
24715 #~ msgstr "_About…"
24718 #~ msgid "Show/Hide Interface"
24719 #~ msgstr "Add Interface"
24722 #~ msgid "Open D&irectory..."
24723 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24725 #~ msgid "Open &Network Stream..."
24726 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
24728 #~ msgid "Media &Info..."
24729 #~ msgstr "Media &Info…"
24731 #~ msgid "&Messages..."
24732 #~ msgstr "&Messages…"
24734 #~ msgid "&Preferences..."
24735 #~ msgstr "&Preferences…"
24739 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
24740 #~ msgstr "Destination video codec"
24744 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
24745 #~ msgstr "Destination video codec"
24749 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
24751 #~ msgstr "Destination video codec"
24754 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
24755 #~ msgstr "Destination video codec"
24759 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
24760 #~ msgstr "Destination video codec"
24764 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
24765 #~ msgstr "Destination video codec"
24769 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
24770 #~ msgstr "Destination video codec"
24773 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
24774 #~ msgstr "Destination video codec"
24777 #~ msgid "RTP Unicast"
24778 #~ msgstr "UDP/RTP input"
24781 #~ msgid "RTP Multicast"
24782 #~ msgstr "UDP/RTP input"
24785 #~ msgid "Bookmarks dialog"
24786 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
24789 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
24790 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
24793 #~ msgid "Extended GUI"
24794 #~ msgstr "Text renderer settings"
24797 #~ msgid "Minimal interface"
24798 #~ msgstr "Skinnable Interface"
24801 #~ msgid "Size to video"
24802 #~ msgstr "Next file"
24805 #~ msgid "Playlist view"
24806 #~ msgstr "Playlist…"
24809 #~ msgid "Embedded"
24810 #~ msgstr "Greyscale video output"
24813 #~ msgid "wxWidgets interface module"
24814 #~ msgstr "Windows Service interface"
24817 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
24818 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
24821 #~ msgid "3dfx Glide video output"
24822 #~ msgstr "Greyscale video output"
24825 #~ msgid "Video canvas width"
24826 #~ msgstr "Video title"
24829 #~ msgid "Video canvas height"
24830 #~ msgstr "Video crop left"
24833 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
24834 #~ msgstr "Codec setting"
24838 #~ msgstr "Backwards"
24842 #~ msgstr "Stream "
24845 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
24846 #~ msgstr "Visualisations"
24849 #~ msgid "Security options"
24850 #~ msgstr "Subtitle options"
24853 #~ msgid "Track Number"
24857 #~ msgid "Advanced Information"
24858 #~ msgstr "Advanced options"
24861 #~ msgid "Interfaces"
24862 #~ msgstr "Add Interface"
24865 #~ msgid "Network policy"
24866 #~ msgstr "Decoder modules settings"
24869 #~ msgid "Some random name"
24870 #~ msgstr "Codec setting"
24874 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
24875 #~ "if you choose to use SAP."
24877 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24879 #~ msgid "Switch interface"
24880 #~ msgstr "Switch interface"
24884 #~ msgstr "Greyscale video output"
24888 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
24889 #~ "specify a comma-separated list of files."
24891 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
24892 #~ "Specify a comma-separated list of files."
24895 #~ msgid "Embedded video output"
24896 #~ msgstr "Greyscale video output"
24899 #~ msgid "Checking for Updates..."
24900 #~ msgstr "Visualisations"
24903 #~ msgid "General Info"
24904 #~ msgstr "General"
24907 #~ msgid "Distribution License"
24908 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24911 #~ msgid "Always show video area"
24912 #~ msgstr "File stream output"
24915 #~ msgid "Video Codec"
24916 #~ msgstr "Video encoder"
24919 #~ msgid "Visualisation"
24920 #~ msgstr "Visualisations"
24923 #~ msgid "Always display the video"
24924 #~ msgstr "File stream output"
24927 #~ msgid "Subtitles preferred language"
24928 #~ msgstr "Subtitles Track"
24931 #~ msgid "Color invert"
24935 #~ msgid "TCP transport"
24936 #~ msgstr "TCP input"
24938 #~ msgid "Codec Name"
24939 #~ msgstr "Codec Name"
24941 #~ msgid "Codec Description"
24942 #~ msgstr "Codec Description"
24944 #~ msgid "Help options"
24945 #~ msgstr "Help options"
24948 #~ msgid "print help for the advanced options"
24949 #~ msgstr "Advanced options"
24953 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
24954 #~ "I420, RV24, etc.)"
24956 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
24957 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
24961 #~ msgstr "Choose file"
24964 #~ msgid "Remember wizard options"
24965 #~ msgstr "Text renderer settings"
24968 #~ msgid "Video Device Name "
24969 #~ msgstr "Video Device"
24972 #~ msgid "Audio Device Name "
24973 #~ msgstr "Audio Device"
24976 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
24977 #~ msgstr "Video codecs"
24980 #~ msgid "Open directory"
24981 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24984 #~ msgid "Select the device"
24985 #~ msgstr "Next file"
24988 #~ msgid "Save file..."
24989 #~ msgstr "Next file"
24992 #~ msgid "Session descriptipn"
24993 #~ msgstr "Codec Description"
24996 #~ msgid "Default Interface"
24997 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25000 #~ msgid "RTCP destination port number"
25001 #~ msgstr "Codec Description"
25004 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
25005 #~ "truncated packets are found"
25007 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
25008 #~ "truncated packets are found"
25011 #~ msgid "goto is deprecated"
25012 #~ msgstr "Next file"
25015 #~ msgid "Track number/Position"
25019 #~ msgid "Normal rate"
25020 #~ msgstr "Frame rate"
25024 #~ msgstr "Language"
25027 #~ msgid "Dock playlist"
25028 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25031 #~ msgid "Open Directory..."
25032 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25035 #~ msgid "Transcoding"
25036 #~ msgstr "Greyscale video output"
25039 #~ msgid "OSS Device"
25040 #~ msgstr "OSS DSP device"
25043 #~ msgid "DirectX Device"
25044 #~ msgstr "Video Device"
25047 #~ msgid "Alsa Device"
25048 #~ msgstr "Video Device"
25055 #~ msgid "(no title)"
25059 #~ msgid "no artist"
25064 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
25065 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25067 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25071 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25072 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25073 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25075 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25076 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25077 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25080 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25081 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25082 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25083 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25084 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25086 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25087 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25088 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25089 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25090 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25093 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
25094 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25097 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25098 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
25100 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25101 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
25104 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
25107 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
25110 #~ msgid "Growl UDP port"
25111 #~ msgstr "TCP input"
25114 #~ msgid "Halve sample rate"
25115 #~ msgstr "Sample rate"
25118 #~ msgid "Video monitoring filter"
25119 #~ msgstr "Video title"
25122 #~ msgid "Video Monitor"
25123 #~ msgstr "Video title"
25126 #~ msgid "Statistics output file"
25127 #~ msgstr "Next file"
25130 #~ msgid "General interface setttings"
25131 #~ msgstr "General settings"
25134 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
25135 #~ msgstr "Number of threads"
25139 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25140 #~ "possibly before an I-frame. "
25141 #~ msgstr "Number of threads "
25144 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
25145 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25148 #~ msgid "Timestamp"
25149 #~ msgstr "Options"
25151 #~ msgid "Video filters settings"
25152 #~ msgstr "Video filters settings"
25155 #~ msgid "CDDB Artist"
25159 #~ msgid "CDDB Genre"
25163 #~ msgid "CDDB Title"
25167 #~ msgid "CD-Text Title"
25168 #~ msgstr "Next file"
25171 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
25172 #~ msgstr "Remote control interface"
25175 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
25177 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25180 #~ msgid "Linux OSS audio output"
25181 #~ msgstr "File audio output"
25184 #~ msgid "Listeners"
25185 #~ msgstr "Licence"
25188 #~ msgid "Native playlist import"
25189 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25192 #~ msgid "Podcast Copyright"
25193 #~ msgstr "Copyright"
25196 #~ msgid "Podcast Subtitle"
25197 #~ msgstr "Subtitles Track"
25200 #~ msgid "Podcast Author"
25204 #~ msgid "Podcast Duration"
25205 #~ msgstr "Polarisation"
25208 #~ msgid "Enable skinned playlist"
25209 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25212 #~ msgid "Sorted by Artist"
25213 #~ msgstr "Reverse stereo"
25216 #~ msgid "Sorted by Album"
25217 #~ msgstr "Reverse stereo"
25220 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
25222 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25225 #~ msgid "Distort video filter"
25226 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25229 #~ msgid "History parameter"
25230 #~ msgstr "visualiser"
25233 #~ msgid "Number of streams"
25234 #~ msgstr "Number of threads"
25237 #~ msgid "Center-Center"
25241 #~ msgid "Left-Center"
25245 #~ msgid "Right-Center"
25249 #~ msgid "Center-Top"
25253 #~ msgid "Left-Top"
25257 #~ msgid "Right-Top"
25261 #~ msgid "Center-Bottom"
25265 #~ msgid "Control interface settings"
25266 #~ msgstr "Interface plugins settings"
25270 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
25271 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
25273 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
25274 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
25277 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
25279 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25283 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25284 #~ "here (x coordinate)."
25286 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25287 #~ "here (x coordinate)."
25290 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25293 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25297 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25298 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25300 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25301 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25304 #~ msgid "Program to select"
25305 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25308 #~ msgid "Programs to select"
25309 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25311 #~ msgid "Preferred codecs list"
25312 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25315 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25316 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25317 #~ "the other ones."
25319 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25320 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25321 #~ "the other ones."
25325 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
25326 #~ "read when VLM is launched."
25328 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25332 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25333 #~ "value should be set in milliseconds units."
25335 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25336 #~ "value should be set in milliseconds units."
25339 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
25340 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25344 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
25345 #~ "value should be set in millisecond units."
25347 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25348 #~ "value should be set in millisecond units."
25351 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25352 #~ "value should be set in millisecond units."
25354 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25355 #~ "value should be set in millisecond units."
25358 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
25360 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25363 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
25365 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25368 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
25369 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
25372 #~ msgid "Timeout of subpictures"
25373 #~ msgstr "Subtitles Track"
25376 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
25377 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25380 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
25382 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25385 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
25386 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25389 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
25390 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25393 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
25394 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
25396 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
25397 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25399 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
25400 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25403 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
25404 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25407 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
25408 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25412 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
25413 #~ "the network synchronisation."
25415 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25418 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
25419 #~ msgstr "Remote control interface"
25422 #~ msgid "Telnet Interface port"
25423 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25426 #~ msgid "Output Options"
25427 #~ msgstr "Options"
25430 #~ msgid "Transcode options"
25431 #~ msgstr "Advanced options..."
25434 #~ msgid "Destination Target:"
25435 #~ msgstr "Destination audio codec"
25438 #~ msgid "Subtitles options"
25439 #~ msgstr "Subtitle options"
25441 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
25442 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
25445 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
25447 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25450 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
25452 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25455 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
25456 #~ msgstr "Choose directory"
25460 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
25463 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25466 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
25468 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25471 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
25473 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25476 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
25478 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25481 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
25483 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25487 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
25489 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25493 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
25495 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25499 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
25501 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25505 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
25506 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25509 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
25510 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25514 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
25517 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25521 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
25524 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25528 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
25531 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25535 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
25537 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25540 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
25541 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25544 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
25546 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25549 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
25550 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25553 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
25555 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25559 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
25560 #~ "subpictures overlaying."
25562 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25565 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
25567 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25570 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
25572 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25575 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
25577 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25580 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
25582 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25586 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
25588 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25592 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
25594 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25598 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
25601 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25605 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
25606 #~ "streaming output."
25608 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25611 #~ msgid "Subpictures filter"
25612 #~ msgstr "Subtitles Track"
25614 #~ msgid "List of video output modules"
25615 #~ msgstr "List of video output modules"
25618 #~ msgid "Select effect"
25619 #~ msgstr "Next file"
25622 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
25623 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25626 #~ msgid "Small playlist"
25627 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25630 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
25632 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25634 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
25635 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
25638 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
25639 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
25642 #~ msgid "Podcast playlist import"
25643 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25645 #~ msgid "raw DV demuxer"
25646 #~ msgstr "raw DV demuxer"
25649 #~ msgid "Text subtitles demux"
25650 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25653 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
25654 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25657 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
25658 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
25661 #~ msgid "Enable CABAC"
25662 #~ msgstr "Disable"
25665 #~ msgid "Enable loop filter"
25666 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25669 #~ msgid "Analyse mode"
25672 #~ msgid "Properties"
25673 #~ msgstr "Properties"
25676 #~ msgid "Interface showing control interface"
25677 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
25688 #~ msgid "file size : "
25689 #~ msgstr "Video title"
25692 #~ msgid "Choose a mirror"
25693 #~ msgstr "Choose directory"
25699 #~ msgid "CoreAudio output"
25700 #~ msgstr "Audio output URL"
25704 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
25705 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
25706 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
25708 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
25709 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
25711 #~ "For more information, have a look at the web site."
25713 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
25714 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
25715 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
25717 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
25718 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
25720 #~ "For more information, have a look at the web site."
25723 #~ msgid "Windows GAPI"
25724 #~ msgstr "Greyscale video output"
25727 #~ msgid "Open MRL"
25728 #~ msgstr "Options:"
25731 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
25732 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
25733 #~ "multicasting interface here."
25735 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
25736 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
25737 #~ "multicasting interface here."
25739 #~ msgid "Choose program (SID)"
25740 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
25742 #~ msgid "Choose programs"
25743 #~ msgstr "Choose programmes"
25745 #~ msgid "Choose subtitles track"
25746 #~ msgstr "Choose subtitles track"
25749 #~ msgid "Current version"
25753 #~ msgid "Your version"
25757 #~ msgid "Streamming"
25758 #~ msgstr "Codec setting"
25761 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
25762 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
25765 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
25766 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
25770 #~ msgid "Wizard..."
25771 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
25774 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
25775 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
25777 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
25778 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
25781 #~ msgid "SLP scopes list"
25782 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25785 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
25786 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
25788 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
25789 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
25792 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
25793 #~ "and the empty string for the default of IANA."
25795 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
25796 #~ "and the empty string for the default of IANA."
25799 #~ msgid "SLP LDAP filter"
25800 #~ msgstr "Choose file"
25803 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
25804 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
25806 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
25807 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
25810 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
25811 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
25813 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
25814 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
25817 #~ msgid "SLP input"
25818 #~ msgstr "TCP input"
25821 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
25822 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25825 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
25826 #~ "open when looking for a file."
25828 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
25829 #~ "open when looking for a file."
25832 #~ msgid "GNOME interface"
25833 #~ msgstr "XOSD interface"
25835 #~ msgid "_Open File..."
25836 #~ msgstr "_Open File…"
25839 #~ msgid "Open a file"
25840 #~ msgstr "Append to file"
25843 #~ msgid "Open _Disc..."
25844 #~ msgstr "Open _Disc…"
25846 #~ msgid "_Network stream..."
25847 #~ msgstr "_Network stream…"
25850 #~ msgid "_Hide interface"
25851 #~ msgstr "Add Interface"
25853 #~ msgid "Progr_am"
25854 #~ msgstr "Progr_amme"
25856 #~ msgid "Choose the program"
25857 #~ msgstr "Choose the programme"
25864 #~ msgid "Choose title"
25865 #~ msgstr "Choose file"
25867 #~ msgid "_Modules..."
25868 #~ msgstr "_Modules…"
25871 #~ msgid "_Language"
25872 #~ msgstr "Language"
25875 #~ msgid "Select audio channel"
25876 #~ msgstr "Audio channels"
25879 #~ msgid "_Subtitles"
25880 #~ msgstr "Subtitles Track"
25890 #~ msgid "Next file"
25891 #~ msgstr "Next file"
25897 #~ msgid "_Network Stream..."
25898 #~ msgstr "_Network Stream…"
25900 #~ msgid "_Jump..."
25903 #~ msgid "Switch program"
25904 #~ msgstr "Switch programme"
25907 #~ msgid "_Navigation"
25908 #~ msgstr "Polarisation"
25910 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
25911 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
25914 #~ msgid "Symbol Rate"
25915 #~ msgstr "Sample rate"
25918 #~ msgid "stream output (MRL)"
25919 #~ msgstr "UDP stream output"
25922 #~ msgid "Destination Target: "
25923 #~ msgstr "Destination video codec"
25929 #~ msgid "Exit the program"
25930 #~ msgstr "Exit the program"
25937 #~ msgid "_Settings"
25938 #~ msgstr "Setting"
25940 #~ msgid "_Preferences..."
25941 #~ msgstr "_Preferences…"
25944 #~ msgid "About this application"
25945 #~ msgstr "About this program"
25947 #~ msgid "Go Backward"
25948 #~ msgstr "Go Backwards"
25951 #~ msgid "Open Playlist"
25952 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25955 #~ msgid "Next File"
25956 #~ msgstr "Next file"
25959 #~ msgid "Use stream output"
25960 #~ msgstr "UDP stream output"
25963 #~ msgid "Stream output configuration "
25964 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
25967 #~ msgid "Stream output (MRL)"
25968 #~ msgstr "UDP stream output"
25975 #~ msgid "Languages"
25976 #~ msgstr "Language"
25979 #~ msgid "Open &Disk"
25980 #~ msgstr "Open subtitles file"
25983 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
25984 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
25986 #~ msgid "Opening file..."
25987 #~ msgstr "Opening file…"
25989 #~ msgid "Exiting..."
25990 #~ msgstr "Exiting…"
25992 #~ msgid "Toggling toolbar..."
25993 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
25995 #~ msgid "Toggle the status bar..."
25996 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
25999 #~ msgid "Messages:"
26000 #~ msgstr "Colour messages"
26003 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
26004 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26006 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
26007 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26010 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
26011 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26014 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
26015 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26019 #~ msgstr "Backwards"
26022 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
26023 #~ msgstr "Video encoder"
26026 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
26027 #~ msgstr "Video encoder"
26030 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
26031 #~ msgstr "Video encoder"
26034 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
26035 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26038 #~ msgid "DVD audio format"
26039 #~ msgstr "Audio options"
26046 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26048 #~ "event info 2\n"
26050 #~ "external call 8\n"
26051 #~ "all calls (10) 16\n"
26054 #~ "libcdio (80) 128\n"
26055 #~ "seek-set (100) 256\n"
26056 #~ "seek-cur (200) 512\n"
26057 #~ "still (400) 1024\n"
26058 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
26060 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26062 #~ "event info 2\n"
26064 #~ "external call 8\n"
26065 #~ "all calls (10) 16\n"
26068 #~ "libcdio (80) 128\n"
26069 #~ "seek-set (100) 256\n"
26070 #~ "seek-cur (200) 512\n"
26071 #~ "still (400) 1024\n"
26072 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
26076 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26077 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26078 #~ " %A : The album information\n"
26079 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26080 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26081 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26082 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26084 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26085 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26086 #~ " %P : The publisher ID\n"
26087 #~ " %p : The preparer ID\n"
26088 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26089 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
26090 #~ " %V : The volume set ID\n"
26091 #~ " %v : The volume ID\n"
26092 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
26095 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26096 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26097 #~ " %A : The album information\n"
26098 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26099 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26100 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26101 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26103 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26104 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26105 #~ " %P : The publisher ID\n"
26106 #~ " %p : The preparer I\n"
26107 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26108 #~ " %T : The track number\n"
26109 #~ " %V : The volume set I\n"
26110 #~ " %v : The volume I\n"
26111 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
26119 #~ msgid "Option/Alt"
26120 #~ msgstr "Options"
26123 #~ msgid "VLC internal picture video output"
26124 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26127 #~ msgid "AAC demuxer"
26128 #~ msgstr "PS demuxer"
26131 #~ msgid "Quantizer scale."
26132 #~ msgstr "visualiser"
26134 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
26135 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
26138 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
26141 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
26145 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
26146 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
26148 #~ msgid "Telnet remote control interface"
26149 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26151 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26152 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26154 #~ msgid "vlc preferences"
26155 #~ msgstr "VLC preferences"
26158 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26161 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26165 #~ msgid "SAP interface"
26166 #~ msgstr "XOSD interface"
26168 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
26169 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26173 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
26174 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26177 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26178 #~ "module in the Modules section.\n"
26179 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26181 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26182 #~ "module in the Modules section.\n"
26183 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26185 #~ msgid "VLC modules preferences"
26186 #~ msgstr "VLC modules preferences"
26189 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26190 #~ "Modules are sorted by type."
26192 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26193 #~ "Modules are sorted by type."
26195 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26196 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26199 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26200 #~ "preferred subtitles."
26202 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26203 #~ "preferred subtitles."
26205 #~ msgid "Demuxers settings"
26206 #~ msgstr "Demuxers settings"
26208 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
26209 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
26212 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26215 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26218 #~ msgid "Stream output access modules settings"
26219 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26222 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
26223 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26225 #~ msgid "Video output modules settings"
26226 #~ msgstr "Video output modules settings"
26229 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26230 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26233 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26234 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26238 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
26239 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
26242 #~ msgid "Xvid video decoder"
26243 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26246 #~ msgid "Reverse sort by author"
26247 #~ msgstr "Reverse stereo"
26250 #~ msgid "Enable/Disable"
26251 #~ msgstr "Disable"
26254 #~ msgid "Reverse sort by group"
26255 #~ msgstr "Reverse stereo"
26258 #~ msgid "Disc Artist(s)"
26262 #~ msgid "Track Artist"
26265 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
26266 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
26268 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
26269 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
26271 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
26272 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
26274 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26275 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26277 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
26278 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
26280 #~ msgid "Exit this program"
26281 #~ msgstr "Exit this program"
26283 #~ msgid "Show the program logs"
26284 #~ msgstr "Show the program logs"
26286 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
26287 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26289 #~ msgid "VLC plugins preferences"
26290 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
26292 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
26293 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
26295 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
26296 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
26298 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
26299 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
26301 #~ msgid "Random dithering"
26302 #~ msgstr "Random dithering"
26304 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
26305 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26308 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26309 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
26312 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26313 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
26317 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26318 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
26319 #~ "best module available."
26321 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26322 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
26323 #~ "best module available."
26325 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
26326 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
26328 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
26329 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26332 #~ msgid "Stop Stream"
26333 #~ msgstr "Codec setting"
26335 #~ msgid "_About..."
26336 #~ msgstr "_About…"
26339 #~ msgid "Loop filter"
26340 #~ msgstr "Choose file"
26343 #~ msgid "Extra Audio File"
26344 #~ msgstr "Audio filters"
26351 #~ msgid "orientation"
26352 #~ msgstr "Visualisations"
26356 #~ msgstr "Disable"
26359 #~ msgid "checkable"
26360 #~ msgstr "Disable"
26363 #~ msgid "Audioscrobbler username"
26364 #~ msgstr "Audio Device"
26367 #~ msgid "Dummy video filter"
26368 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26371 #~ msgid "Left-Bottom"
26375 #~ msgid "Right-Bottom"
26379 #~ msgid "Telnet Interface host"
26380 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26383 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26384 #~ "(Basic authentication only)."
26386 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26387 #~ "(Basic authentication only)."