1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
24 "PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:45-0000\n"
25 "Last-Translator: Kieran Kunhya <kieran@kunhya.com>\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
34 #: include/vlc_common.h:927
36 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
37 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
38 "see the file named COPYING for details.\n"
39 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
41 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
42 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
43 "see the file named COPYING for details.\n"
44 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
46 #: include/vlc_config_cat.h:33
47 msgid "VLC preferences"
48 msgstr "VLC preferences"
50 #: include/vlc_config_cat.h:35
51 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
54 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
55 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
56 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
60 #: include/vlc_config_cat.h:39
61 msgid "Settings for VLC's interfaces"
62 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:41
66 msgid "Main interfaces settings"
67 msgstr "General settings"
69 #: include/vlc_config_cat.h:43
71 msgid "Main interfaces"
72 msgstr "Skinnable Interface"
74 #: include/vlc_config_cat.h:44
75 msgid "Settings for the main interface"
76 msgstr "Settings for the main interface"
78 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
80 msgid "Control interfaces"
81 msgstr "Remote control interface"
83 #: include/vlc_config_cat.h:47
84 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
85 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
87 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
88 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
90 msgid "Hotkeys settings"
91 msgstr "Audio encoders settings"
93 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
94 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
95 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
96 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
97 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
98 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
99 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
100 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
102 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
103 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
107 #: include/vlc_config_cat.h:54
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:56
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
117 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
118 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
122 #: include/vlc_config_cat.h:59
124 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
125 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
127 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
129 msgid "Visualizations"
130 msgstr "Visualisations"
132 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
133 #: src/libvlc-module.c:195
134 msgid "Audio visualizations"
135 msgstr "Audio visualisations"
137 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
138 msgid "Output modules"
139 msgstr "Output modules"
141 #: include/vlc_config_cat.h:65
143 msgid "General settings for audio output modules."
144 msgstr "These are general settings for audio output modules."
146 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
147 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
149 msgid "Miscellaneous"
150 msgstr "Miscellaneous"
152 #: include/vlc_config_cat.h:68
154 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
155 msgstr "Help options"
157 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
158 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
159 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
160 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
163 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
164 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
165 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
167 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
168 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
173 #: include/vlc_config_cat.h:72
174 msgid "Video settings"
175 msgstr "Video settings"
177 #: include/vlc_config_cat.h:74
178 msgid "General video settings"
179 msgstr "General video settings"
181 #: include/vlc_config_cat.h:78
182 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
183 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
185 #: include/vlc_config_cat.h:82
187 msgid "Video filters are used to process the video stream."
188 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
190 #: include/vlc_config_cat.h:84
192 msgid "Subtitles / OSD"
193 msgstr "Subtitles/OSD"
195 #: include/vlc_config_cat.h:85
197 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
200 #: include/vlc_config_cat.h:93
201 msgid "Input / Codecs"
202 msgstr "Input / Codecs"
204 #: include/vlc_config_cat.h:94
205 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
208 #: include/vlc_config_cat.h:97
209 msgid "Access modules"
210 msgstr "Access modules"
212 #: include/vlc_config_cat.h:99
215 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
216 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
218 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
219 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
221 #: include/vlc_config_cat.h:103
223 msgid "Stream filters"
224 msgstr "Subtitles Track"
226 #: include/vlc_config_cat.h:105
228 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
229 "input side of VLC. Use with care..."
232 #: include/vlc_config_cat.h:108
236 #: include/vlc_config_cat.h:109
237 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
240 #: include/vlc_config_cat.h:111
242 msgstr "Video codecs"
244 #: include/vlc_config_cat.h:112
245 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
248 #: include/vlc_config_cat.h:114
251 msgstr "Audio encoder"
253 #: include/vlc_config_cat.h:115
254 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
257 #: include/vlc_config_cat.h:117
259 msgid "Subtitle codecs"
260 msgstr "DVB subtitles decoder"
262 #: include/vlc_config_cat.h:118
263 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
266 #: include/vlc_config_cat.h:120
268 msgid "General input settings. Use with care..."
269 msgstr "General settings"
271 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
272 #: modules/access/avio.h:50
273 msgid "Stream output"
276 #: include/vlc_config_cat.h:125
278 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
279 "saving incoming streams.\n"
280 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
281 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
283 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
287 #: include/vlc_config_cat.h:133
289 msgid "General stream output settings"
290 msgstr "Keep stream output open"
292 #: include/vlc_config_cat.h:135
296 #: include/vlc_config_cat.h:137
298 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
299 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
300 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
301 "You can also set default parameters for each muxer."
304 #: include/vlc_config_cat.h:143
306 msgid "Access output"
307 msgstr "UDP stream output"
309 #: include/vlc_config_cat.h:145
311 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
312 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
313 "should probably not do that.\n"
314 "You can also set default parameters for each access output."
317 #: include/vlc_config_cat.h:150
321 #: include/vlc_config_cat.h:152
323 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
324 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
326 "You can also set default parameters for each packetizer."
328 "Packetisers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
329 "This setting allows you to always force a packetiser. You should probably "
331 "You can also set default parameters for each packetiser."
333 #: include/vlc_config_cat.h:158
337 #: include/vlc_config_cat.h:159
339 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
340 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
341 "for each sout stream module here."
344 #: include/vlc_config_cat.h:164
348 #: include/vlc_config_cat.h:165
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
353 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
355 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
356 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
357 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
359 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
363 #: include/vlc_config_cat.h:170
365 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
366 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
369 #: include/vlc_config_cat.h:174
370 msgid "General playlist behaviour"
373 #: include/vlc_config_cat.h:175
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Choose directory"
378 #: include/vlc_config_cat.h:176
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
384 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
385 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
389 #: include/vlc_config_cat.h:181
391 msgid "Advanced settings. Use with care..."
392 msgstr "General settings"
394 #: include/vlc_config_cat.h:183
396 msgid "Advanced settings"
397 msgstr "Advanced options…"
399 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
400 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
401 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
405 #: include/vlc_config_cat.h:189
406 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
409 #: include/vlc_config_cat.h:196
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
412 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
414 #: include/vlc_config_cat.h:199
415 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 #: include/vlc_config_cat.h:202
421 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
422 "example by setting the subtitle type or file name."
424 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
425 "example by setting the subtitles type or file name."
427 #: include/vlc_input.h:568
429 msgid "Subtitle track added"
430 msgstr "Subtitles Track"
432 #: include/vlc_interface.h:140
436 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
437 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
440 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
441 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
443 #: include/vlc_intf_strings.h:46
445 msgid "&Open File..."
448 #: include/vlc_intf_strings.h:47
450 msgid "&Advanced Open..."
451 msgstr "Advanced options…"
453 #: include/vlc_intf_strings.h:48
455 msgid "Open D&irectory..."
456 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
458 #: include/vlc_intf_strings.h:49
460 msgid "Open &Folder..."
463 #: include/vlc_intf_strings.h:50
464 msgid "Select one or more files to open"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:51
469 msgid "Select Directory"
470 msgstr "Choose directory"
472 #: include/vlc_intf_strings.h:51
474 msgid "Select Folder"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:55
479 msgid "Media &Information"
480 msgstr "Visualisations"
482 #: include/vlc_intf_strings.h:56
484 msgid "&Codec Information"
485 msgstr "Visualisations"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:57
490 msgstr "Colour messages"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:58
494 msgid "Jump to Specific &Time"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:59
499 msgid "Custom &Bookmarks"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:60
504 msgid "&VLM Configuration"
505 msgstr "Advanced options..."
507 #: include/vlc_intf_strings.h:62
512 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
513 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
514 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
515 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
516 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
517 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
518 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
522 #: include/vlc_intf_strings.h:66
524 msgid "Remove Selected"
527 #: include/vlc_intf_strings.h:67
529 msgid "Information..."
530 msgstr "Visualisations"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:68
534 msgid "Create Directory..."
535 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
537 #: include/vlc_intf_strings.h:69
539 msgid "Create Folder..."
542 #: include/vlc_intf_strings.h:70
544 msgid "Rename Directory..."
545 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
547 #: include/vlc_intf_strings.h:71
549 msgid "Rename Folder..."
552 #: include/vlc_intf_strings.h:72
554 msgid "Show Containing Directory..."
555 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
557 #: include/vlc_intf_strings.h:73
558 msgid "Show Containing Folder..."
561 #: include/vlc_intf_strings.h:74
564 msgstr "Stream info…"
566 #: include/vlc_intf_strings.h:75
571 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
572 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
577 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
578 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
583 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
584 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
590 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
595 #: include/vlc_intf_strings.h:83
597 msgid "Add to Playlist"
598 msgstr "&Shuffle Playlist"
600 #: include/vlc_intf_strings.h:85
605 #: include/vlc_intf_strings.h:86
607 msgid "Add Directory..."
608 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
610 #: include/vlc_intf_strings.h:87
612 msgid "Add Folder..."
615 #: include/vlc_intf_strings.h:89
617 msgid "Save Playlist to &File..."
618 msgstr "Save Playlist…"
620 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
621 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
625 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
631 #: include/vlc_intf_strings.h:100
633 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
634 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
635 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
636 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
637 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
638 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
639 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
640 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
641 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
642 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
643 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
644 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
645 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
646 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
647 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
648 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
649 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
650 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
651 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
652 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
653 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
654 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
655 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
656 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
657 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
660 #: src/audio_output/filters.c:247
662 msgid "Audio filtering failed"
663 msgstr "Audio filters"
665 #: src/audio_output/filters.c:248
667 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
670 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
671 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
672 #: modules/video_filter/postproc.c:234
676 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
681 #: src/audio_output/output.c:235
685 #: src/audio_output/output.c:238
689 #: src/audio_output/output.c:241
694 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
695 msgid "Audio filters"
696 msgstr "Audio filters"
698 #: src/audio_output/output.c:291
701 msgstr "&Shuffle Playlist"
703 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
704 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
706 msgid "Stereo audio mode"
709 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
710 msgid "Dolby Surround"
711 msgstr "Dolby Surround"
713 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
714 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
715 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
716 #: modules/codec/twolame.c:70
720 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
721 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
724 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
725 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
726 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
727 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
728 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
729 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
730 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
735 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
736 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
739 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
740 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
741 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
742 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
743 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
744 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
748 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
749 msgid "Reverse stereo"
750 msgstr "Reverse stereo"
752 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
753 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
754 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
755 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
756 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
757 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
762 #: src/config/file.c:460
766 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
770 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
774 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
778 #: src/config/help.c:161
779 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
782 #: src/config/help.c:165
785 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
786 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
787 "They will be enqueued in the playlist.\n"
788 "The first item specified will be played first.\n"
791 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
792 " -option A single letter version of a global --option.\n"
793 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
794 " and that overrides previous settings.\n"
796 "Stream MRL syntax:\n"
797 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
798 " [:option=value ...]\n"
800 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
801 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
804 " file:///path/file Plain media file\n"
805 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
806 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
807 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
808 " screen:// Screen capture\n"
809 " dvd://[device] DVD device\n"
810 " vcd://[device] VCD device\n"
811 " cdda://[device] Audio CD device\n"
812 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
813 " UDP stream sent by a streaming server\n"
814 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
815 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
820 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
821 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
823 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
825 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
827 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
828 " UDP stream sent by a streaming server\n"
829 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
830 " vlc:quit quit VLC\n"
832 #: src/config/help.c:435
833 msgid " (default enabled)"
836 #: src/config/help.c:436
837 msgid " (default disabled)"
840 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
843 msgstr "Add Interface"
845 #: src/config/help.c:593
846 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
849 #: src/config/help.c:598
851 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
853 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
857 #: src/config/help.c:605
859 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
863 #: src/config/help.c:666
865 msgid "VLC version %s (%s)\n"
868 #: src/config/help.c:667
870 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
873 #: src/config/help.c:669
875 msgid "Compiler: %s\n"
878 #: src/config/help.c:698
882 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
885 #: src/config/help.c:713
888 "Press the RETURN key to continue...\n"
891 "Press the RETURN key to continue…\n"
893 #: src/config/keys.c:56
898 #: src/config/keys.c:57
900 msgid "Brightness Down"
901 msgstr "Enable interlaced encoding"
903 #: src/config/keys.c:58
905 msgid "Brightness Up"
906 msgstr "Enable interlaced encoding"
908 #: src/config/keys.c:59
913 #: src/config/keys.c:60
914 msgid "Browser Favorites"
917 #: src/config/keys.c:61
919 msgid "Browser Forward"
922 #: src/config/keys.c:62
927 #: src/config/keys.c:63
929 msgid "Browser Refresh"
930 msgstr "Preferred codecs list"
932 #: src/config/keys.c:64
934 msgid "Browser Search"
937 #: src/config/keys.c:65
942 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
943 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
944 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
945 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
950 #: src/config/keys.c:67
954 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
957 msgstr "Append to file"
959 #: src/config/keys.c:69
964 #: src/config/keys.c:70
968 #: src/config/keys.c:71
972 #: src/config/keys.c:72
976 #: src/config/keys.c:73
980 #: src/config/keys.c:74
984 #: src/config/keys.c:75
988 #: src/config/keys.c:76
992 #: src/config/keys.c:77
996 #: src/config/keys.c:78
1000 #: src/config/keys.c:79
1004 #: src/config/keys.c:80
1008 #: src/config/keys.c:81
1012 #: src/config/keys.c:82
1016 #: src/config/keys.c:83
1020 #: src/config/keys.c:84
1025 #: src/config/keys.c:86
1030 #: src/config/keys.c:87
1032 msgid "Media Audio Track"
1033 msgstr "Subtitle track: %s"
1035 #: src/config/keys.c:88
1037 msgid "Media Forward"
1040 #: src/config/keys.c:89
1045 #: src/config/keys.c:90
1047 msgid "Media Next Frame"
1050 #: src/config/keys.c:91
1052 msgid "Media Next Track"
1055 #: src/config/keys.c:92
1057 msgid "Media Play Pause"
1060 #: src/config/keys.c:93
1062 msgid "Media Prev Frame"
1065 #: src/config/keys.c:94
1067 msgid "Media Prev Track"
1070 #: src/config/keys.c:95
1072 msgid "Media Record"
1073 msgstr "Append to file"
1075 #: src/config/keys.c:96
1077 msgid "Media Repeat"
1080 #: src/config/keys.c:97
1082 msgid "Media Rewind"
1085 #: src/config/keys.c:98
1087 msgid "Media Select"
1090 #: src/config/keys.c:99
1092 msgid "Media Shuffle"
1095 #: src/config/keys.c:100
1100 #: src/config/keys.c:101
1102 msgid "Media Subtitle"
1105 #: src/config/keys.c:102
1110 #: src/config/keys.c:103
1115 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
1119 #: src/config/keys.c:105
1121 msgid "Mouse Wheel Down"
1124 #: src/config/keys.c:106
1126 msgid "Mouse Wheel Left"
1129 #: src/config/keys.c:107
1131 msgid "Mouse Wheel Right"
1134 #: src/config/keys.c:108
1136 msgid "Mouse Wheel Up"
1139 #: src/config/keys.c:109
1144 #: src/config/keys.c:110
1149 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1150 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1151 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1152 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1157 #: src/config/keys.c:112
1161 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1166 #: src/config/keys.c:115
1170 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1171 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
1172 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1177 #: src/config/keys.c:117
1181 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1185 #: src/config/keys.c:119
1190 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1194 #: src/config/keys.c:121
1199 #: src/config/keys.c:122
1204 #: src/config/keys.c:250
1209 #: src/config/keys.c:251
1213 #: src/config/keys.c:252
1216 msgstr "Add Interface"
1218 #: src/config/keys.c:253
1222 #: src/config/keys.c:254
1227 #: src/darwin/error.c:37
1228 msgid "Unknown error"
1231 #: src/input/control.c:226
1234 msgstr "Bookmark %i"
1236 #: src/input/decoder.c:252
1240 #: src/input/decoder.c:252
1243 msgstr "Linear PCM audio decoder"
1245 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1246 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1247 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1248 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1250 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1251 msgstr "Advanced options..."
1253 #: src/input/decoder.c:262
1255 msgid "VLC could not open the %s module."
1256 msgstr "List of video output modules"
1258 #: src/input/decoder.c:454
1259 msgid "VLC could not open the decoder module."
1262 #: src/input/decoder.c:691
1263 msgid "No description for this codec"
1266 #: src/input/decoder.c:693
1268 msgid "Codec not supported"
1269 msgstr "Video settings"
1271 #: src/input/decoder.c:694
1273 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1274 msgstr "List of video output modules"
1276 #: src/input/decoder.c:698
1278 msgid "Unidentified codec"
1279 msgstr "Video encoder"
1281 #: src/input/decoder.c:699
1283 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1284 msgstr "List of video output modules"
1286 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1287 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1288 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1292 #: src/input/es_out.c:1137
1297 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1298 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1303 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1308 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1312 #: src/input/es_out.c:2012
1314 msgid "Closed captions %u"
1315 msgstr "Vorbis audio encoder"
1317 #: src/input/es_out.c:2870
1322 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1326 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1327 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1328 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1329 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1333 #: src/input/es_out.c:2897
1336 msgstr "Float32 audio mixer"
1338 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1339 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1340 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1341 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1342 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1346 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1347 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1348 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1352 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1353 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1354 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1356 msgstr "Description"
1358 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1359 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1363 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1364 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1366 msgstr "Sample rate"
1368 #: src/input/es_out.c:2929
1373 #: src/input/es_out.c:2939
1374 msgid "Bits per sample"
1375 msgstr "Bits per sample"
1377 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1378 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1379 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1380 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1381 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1385 #: src/input/es_out.c:2944
1390 #: src/input/es_out.c:2956
1392 msgid "Track replay gain"
1393 msgstr "Sout stream"
1395 #: src/input/es_out.c:2958
1397 msgid "Album replay gain"
1398 msgstr "Sout stream"
1400 #: src/input/es_out.c:2959
1405 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1406 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1410 #: src/input/es_out.c:2973
1411 msgid "Display resolution"
1412 msgstr "Display resolution"
1414 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1415 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1416 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1417 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1418 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1419 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1423 #: src/input/es_out.c:2994
1425 msgid "Decoded format"
1426 msgstr "Append to file"
1428 #: src/input/input.c:2311
1429 msgid "Your input can't be opened"
1432 #: src/input/input.c:2312
1434 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1437 #: src/input/input.c:2425
1438 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1439 msgstr "VLC can't recognise the input's format"
1441 #: src/input/input.c:2426
1444 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1447 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1449 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1450 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1451 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1452 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1453 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1457 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1458 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1462 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201
1463 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1467 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1471 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1472 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1476 #: src/input/meta.c:60
1478 msgid "Track number"
1481 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1485 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1489 #: src/input/meta.c:64
1493 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1494 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1498 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1503 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1504 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1210
1508 #: src/input/meta.c:69
1512 #: src/input/meta.c:70
1517 #: src/input/meta.c:71
1520 msgstr "Subtitle track: %s"
1522 #: src/input/meta.c:72
1524 msgid "Number of Tracks"
1525 msgstr "Number of threads"
1527 #: src/input/meta.c:73
1530 msgstr "Choose directory"
1532 #: src/input/meta.c:74
1536 #: src/input/meta.c:75
1540 #: src/input/meta.c:76
1545 #: src/input/meta.c:77
1550 #: src/input/var.c:158
1554 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1558 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1559 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1560 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1564 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1568 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1569 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1573 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1574 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1578 #: src/input/var.c:210
1580 msgid "Subtitle Track"
1581 msgstr "Subtitles Track"
1583 #: src/input/var.c:273
1587 #: src/input/var.c:278
1588 msgid "Previous title"
1591 #: src/input/var.c:314
1596 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1601 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1602 msgid "Next chapter"
1605 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1606 msgid "Previous chapter"
1609 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1614 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1615 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1616 msgid "Add Interface"
1617 msgstr "Add Interface"
1619 #: src/interface/interface.c:91
1624 #: src/interface/interface.c:95
1629 #: src/interface/interface.c:98
1634 #: src/interface/interface.c:101
1636 msgid "Debug logging"
1637 msgstr "File logging interface"
1639 #: src/interface/interface.c:104
1641 msgid "Mouse Gestures"
1644 #: src/interface/interface.c:206
1646 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1650 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1655 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1656 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1657 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1661 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1665 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1669 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1670 msgid "1:1 Original"
1673 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1677 #: src/libvlc-module.c:62
1680 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1681 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1684 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1685 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1686 "various related options."
1688 #: src/libvlc-module.c:66
1689 msgid "Interface module"
1692 #: src/libvlc-module.c:68
1695 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1696 "automatically select the best module available."
1698 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1699 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1701 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1702 msgid "Extra interface modules"
1705 #: src/libvlc-module.c:74
1708 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1709 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1710 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1711 "\", \"gestures\" ...)"
1713 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1714 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1715 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1716 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1718 #: src/libvlc-module.c:81
1720 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1721 msgstr "Remote control interface"
1723 #: src/libvlc-module.c:83
1724 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1727 #: src/libvlc-module.c:85
1730 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1731 "1=warnings, 2=debug)."
1733 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1734 "1=warnings, 2=debug)."
1736 #: src/libvlc-module.c:88
1740 #: src/libvlc-module.c:90
1741 msgid "Turn off all warning and information messages."
1744 #: src/libvlc-module.c:92
1746 msgid "Default stream"
1747 msgstr "Sout stream"
1749 #: src/libvlc-module.c:94
1750 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1753 #: src/libvlc-module.c:96
1754 msgid "Color messages"
1755 msgstr "Colour messages"
1757 #: src/libvlc-module.c:98
1759 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1760 "needs Linux color support for this to work."
1762 "This enables colourisation of the messages sent to the console Your terminal "
1763 "needs Linux colour support for this to work."
1765 #: src/libvlc-module.c:101
1766 msgid "Show advanced options"
1769 #: src/libvlc-module.c:103
1772 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1773 "available options, including those that most users should never touch."
1775 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1776 "all the available options, including those that most users should never "
1779 #: src/libvlc-module.c:107
1781 msgid "Interface interaction"
1782 msgstr "Enable trellis quantisation"
1784 #: src/libvlc-module.c:109
1786 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1787 "user input is required."
1790 #: src/libvlc-module.c:119
1793 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1794 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1795 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1796 "the \"audio filters\" modules section."
1798 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1799 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1800 "(spectrum analyser, …).\n"
1801 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1804 #: src/libvlc-module.c:125
1805 msgid "Audio output module"
1808 #: src/libvlc-module.c:127
1811 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1812 "automatically select the best method available."
1814 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1815 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1817 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1818 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1819 msgid "Enable audio"
1822 #: src/libvlc-module.c:133
1825 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1826 "not take place, thus saving some processing power."
1828 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1829 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1831 #: src/libvlc-module.c:136
1836 #: src/libvlc-module.c:138
1838 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1840 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1842 #: src/libvlc-module.c:140
1844 msgid "Audio output volume step"
1845 msgstr "Audio output modules settings"
1847 #: src/libvlc-module.c:142
1849 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1851 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1853 #: src/libvlc-module.c:145
1855 msgid "Remember the audio volume"
1858 #: src/libvlc-module.c:147
1860 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1863 #: src/libvlc-module.c:150
1864 msgid "Audio desynchronization compensation"
1865 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1867 #: src/libvlc-module.c:152
1870 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1871 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1873 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1874 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1877 #: src/libvlc-module.c:155
1879 msgid "Audio resampler"
1880 msgstr "Sample rate"
1882 #: src/libvlc-module.c:157
1883 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1886 #: src/libvlc-module.c:160
1889 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1890 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1893 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1894 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1895 "the audio stream being played)."
1897 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1900 msgid "Use S/PDIF when available"
1901 msgstr "No help available"
1903 #: src/libvlc-module.c:166
1906 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1907 "audio stream being played."
1909 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1910 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1912 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1913 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1916 #: src/libvlc-module.c:171
1918 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1919 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1920 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1921 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1924 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1925 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1927 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1928 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1929 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:884
1930 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1934 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1939 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1941 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1942 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1946 #: src/libvlc-module.c:180
1948 msgid "Stereo audio output mode"
1949 msgstr "Audio Device"
1951 #: src/libvlc-module.c:192
1953 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1955 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1957 #: src/libvlc-module.c:197
1959 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1961 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1963 #: src/libvlc-module.c:201
1964 msgid "Replay gain mode"
1967 #: src/libvlc-module.c:203
1969 msgid "Select the replay gain mode"
1972 #: src/libvlc-module.c:205
1974 msgid "Replay preamp"
1975 msgstr "Codec setting"
1977 #: src/libvlc-module.c:207
1980 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1981 "replay gain information"
1983 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1985 #: src/libvlc-module.c:210
1987 msgid "Default replay gain"
1988 msgstr "Sout stream"
1990 #: src/libvlc-module.c:212
1991 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1994 #: src/libvlc-module.c:214
1996 msgid "Peak protection"
1997 msgstr "Display resolution"
1999 #: src/libvlc-module.c:216
2000 msgid "Protect against sound clipping"
2003 #: src/libvlc-module.c:219
2005 msgid "Enable time stretching audio"
2006 msgstr "Enable trellis quantisation"
2008 #: src/libvlc-module.c:221
2010 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
2014 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
2015 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
2016 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
2017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
2018 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
2019 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
2020 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
2021 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
2022 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
2023 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
2024 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
2028 #: src/libvlc-module.c:236
2030 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
2031 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
2032 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
2033 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
2036 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
2037 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
2038 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
2039 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
2041 #: src/libvlc-module.c:242
2042 msgid "Video output module"
2045 #: src/libvlc-module.c:244
2048 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
2049 "automatically select the best method available."
2051 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
2052 "default behaviour is to automatically select the best method available."
2054 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
2055 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
2056 msgid "Enable video"
2059 #: src/libvlc-module.c:249
2062 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
2063 "not take place, thus saving some processing power."
2065 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
2066 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
2068 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
2069 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
2070 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
2071 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
2072 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
2076 #: src/libvlc-module.c:254
2079 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
2082 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2083 "video characteristics."
2085 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
2086 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
2087 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
2088 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
2089 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
2090 msgid "Video height"
2093 #: src/libvlc-module.c:259
2096 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
2097 "video characteristics."
2099 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2100 "video characteristics."
2102 #: src/libvlc-module.c:262
2104 msgid "Video X coordinate"
2105 msgstr "Video encoder"
2107 #: src/libvlc-module.c:264
2110 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
2113 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2116 #: src/libvlc-module.c:267
2118 msgid "Video Y coordinate"
2119 msgstr "Video encoder"
2121 #: src/libvlc-module.c:269
2124 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
2127 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2130 #: src/libvlc-module.c:272
2132 msgstr "Video title"
2134 #: src/libvlc-module.c:274
2136 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2140 #: src/libvlc-module.c:277
2141 msgid "Video alignment"
2144 #: src/libvlc-module.c:279
2147 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2148 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2149 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2151 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2152 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2153 "combinations of these values)."
2155 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
2156 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
2157 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
2158 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
2159 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
2160 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
2161 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
2162 #: modules/video_filter/rss.c:173
2166 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
2167 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
2168 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
2169 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
2170 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
2171 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
2172 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
2173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
2177 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
2178 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
2179 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
2180 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
2181 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
2182 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
2186 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2187 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
2188 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
2189 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2190 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2191 #: modules/video_filter/rss.c:174
2195 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2196 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
2197 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
2198 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2199 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2200 #: modules/video_filter/rss.c:174
2204 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2205 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
2206 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
2207 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2208 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2209 #: modules/video_filter/rss.c:174
2213 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2214 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
2215 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
2216 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2217 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2218 #: modules/video_filter/rss.c:174
2219 msgid "Bottom-Right"
2222 #: src/libvlc-module.c:287
2226 #: src/libvlc-module.c:289
2227 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2230 #: src/libvlc-module.c:291
2231 msgid "Grayscale video output"
2232 msgstr "Greyscale video output"
2234 #: src/libvlc-module.c:293
2236 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2237 "save some processing power."
2239 "Output video in greyscale. As the colour information isn't decoded, this can "
2240 "save some processing power."
2242 #: src/libvlc-module.c:296
2244 msgid "Embedded video"
2245 msgstr "Greyscale video output"
2247 #: src/libvlc-module.c:298
2249 msgid "Embed the video output in the main interface."
2250 msgstr "Embed video in interface"
2252 #: src/libvlc-module.c:300
2253 msgid "Fullscreen video output"
2256 #: src/libvlc-module.c:302
2257 msgid "Start video in fullscreen mode"
2260 #: src/libvlc-module.c:304
2261 msgid "Overlay video output"
2264 #: src/libvlc-module.c:306
2266 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2267 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2270 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2272 msgid "Always on top"
2275 #: src/libvlc-module.c:311
2276 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2279 #: src/libvlc-module.c:313
2281 msgid "Enable wallpaper mode "
2284 #: src/libvlc-module.c:315
2286 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2289 #: src/libvlc-module.c:318
2291 msgid "Show media title on video"
2292 msgstr "Subtitles Track"
2294 #: src/libvlc-module.c:320
2295 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2298 #: src/libvlc-module.c:322
2300 msgid "Show video title for x milliseconds"
2301 msgstr "Subtitles Track"
2303 #: src/libvlc-module.c:324
2305 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2306 msgstr "Subtitles Track"
2308 #: src/libvlc-module.c:326
2310 msgid "Position of video title"
2311 msgstr "ffmpeg demuxer"
2313 #: src/libvlc-module.c:328
2314 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2317 #: src/libvlc-module.c:330
2318 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2321 #: src/libvlc-module.c:333
2322 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2325 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2326 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2327 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2328 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:751
2329 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2330 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2334 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2335 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2337 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2339 msgid "Deinterlace mode"
2340 msgstr "Deinterlace video"
2342 #: src/libvlc-module.c:348
2344 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2346 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2348 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2352 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2353 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2357 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2361 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
2362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2366 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2370 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2374 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2375 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2378 #: src/libvlc-module.c:365
2379 msgid "Disable screensaver"
2382 #: src/libvlc-module.c:366
2383 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2386 #: src/libvlc-module.c:368
2387 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2390 #: src/libvlc-module.c:369
2392 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2393 "computer being suspended because of inactivity."
2396 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2398 msgid "Window decorations"
2401 #: src/libvlc-module.c:374
2404 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2405 "giving a \"minimal\" window."
2407 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2409 #: src/libvlc-module.c:377
2411 msgid "Video splitter module"
2412 msgstr "Video output muxer"
2414 #: src/libvlc-module.c:379
2415 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2418 #: src/libvlc-module.c:381
2419 msgid "Video filter module"
2422 #: src/libvlc-module.c:383
2425 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2426 "instance deinterlacing, or distort the video."
2428 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2429 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2431 #: src/libvlc-module.c:387
2432 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2435 #: src/libvlc-module.c:389
2437 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2439 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2441 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2443 msgid "Video snapshot file prefix"
2444 msgstr "Video bitrate"
2446 #: src/libvlc-module.c:395
2447 msgid "Video snapshot format"
2450 #: src/libvlc-module.c:397
2451 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2454 #: src/libvlc-module.c:399
2455 msgid "Display video snapshot preview"
2458 #: src/libvlc-module.c:401
2459 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2460 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2462 #: src/libvlc-module.c:403
2463 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2466 #: src/libvlc-module.c:405
2467 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2470 #: src/libvlc-module.c:407
2472 msgid "Video snapshot width"
2473 msgstr "Video bitrate"
2475 #: src/libvlc-module.c:409
2478 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2479 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2481 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2482 "video characteristics."
2484 #: src/libvlc-module.c:413
2486 msgid "Video snapshot height"
2487 msgstr "Video crop left"
2489 #: src/libvlc-module.c:415
2492 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2493 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2496 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2497 "video characteristics."
2499 #: src/libvlc-module.c:419
2501 msgid "Video cropping"
2502 msgstr "Video crop left"
2504 #: src/libvlc-module.c:421
2506 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2507 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2510 #: src/libvlc-module.c:425
2511 msgid "Source aspect ratio"
2514 #: src/libvlc-module.c:427
2517 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2518 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2519 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2520 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2521 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2523 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2524 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2525 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2526 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2527 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2529 #: src/libvlc-module.c:434
2531 msgid "Video Auto Scaling"
2532 msgstr "Video title"
2534 #: src/libvlc-module.c:436
2535 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2538 #: src/libvlc-module.c:438
2540 msgid "Video scaling factor"
2541 msgstr "Video title"
2543 #: src/libvlc-module.c:440
2545 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2546 "Default value is 1.0 (original video size)."
2549 #: src/libvlc-module.c:443
2550 msgid "Custom crop ratios list"
2553 #: src/libvlc-module.c:445
2555 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2559 #: src/libvlc-module.c:448
2561 msgid "Custom aspect ratios list"
2562 msgstr "Codec setting"
2564 #: src/libvlc-module.c:450
2566 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2567 "aspect ratio list."
2570 #: src/libvlc-module.c:453
2571 msgid "Fix HDTV height"
2574 #: src/libvlc-module.c:455
2576 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2577 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2578 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2581 #: src/libvlc-module.c:460
2583 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2584 msgstr "Codec setting"
2586 #: src/libvlc-module.c:462
2588 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2589 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2590 "order to keep proportions."
2593 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2597 #: src/libvlc-module.c:468
2599 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2600 "computer is not powerful enough"
2603 #: src/libvlc-module.c:471
2605 msgid "Drop late frames"
2606 msgstr "Display resolution"
2608 #: src/libvlc-module.c:473
2610 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2611 "intended display date)."
2614 #: src/libvlc-module.c:476
2615 msgid "Quiet synchro"
2618 #: src/libvlc-module.c:478
2620 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2621 "synchronization mechanism."
2624 #: src/libvlc-module.c:481
2625 msgid "Key press events"
2628 #: src/libvlc-module.c:483
2629 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2632 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2634 msgid "Mouse events"
2637 #: src/libvlc-module.c:487
2638 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2641 #: src/libvlc-module.c:495
2643 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2644 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2647 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2648 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2651 #: src/libvlc-module.c:499
2652 msgid "File caching (ms)"
2655 #: src/libvlc-module.c:501
2657 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2659 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2660 "should be set in millisecond units."
2662 #: src/libvlc-module.c:503
2664 msgid "Live capture caching (ms)"
2665 msgstr "Stream output access modules settings"
2667 #: src/libvlc-module.c:505
2669 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2671 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2672 "should be set in millisecond units."
2674 #: src/libvlc-module.c:507
2675 msgid "Disc caching (ms)"
2678 #: src/libvlc-module.c:509
2680 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2682 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2683 "should be set in millisecond units."
2685 #: src/libvlc-module.c:511
2687 msgid "Network caching (ms)"
2688 msgstr "Decoder modules settings"
2690 #: src/libvlc-module.c:513
2692 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2694 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2695 "should be set in millisecond units."
2697 #: src/libvlc-module.c:515
2698 msgid "Clock reference average counter"
2701 #: src/libvlc-module.c:517
2703 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2706 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2709 #: src/libvlc-module.c:520
2710 msgid "Clock synchronisation"
2711 msgstr "Clock synchronisation"
2713 #: src/libvlc-module.c:522
2715 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2716 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2719 #: src/libvlc-module.c:526
2721 msgid "Clock jitter"
2722 msgstr "visualiser filter"
2724 #: src/libvlc-module.c:528
2726 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2727 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2730 #: src/libvlc-module.c:531
2731 msgid "Network synchronisation"
2734 #: src/libvlc-module.c:532
2736 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2737 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2740 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2741 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2744 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2745 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2746 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2748 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2749 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2750 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2754 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2755 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2757 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2761 #: src/libvlc-module.c:540
2762 msgid "MTU of the network interface"
2765 #: src/libvlc-module.c:542
2768 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2769 "over the network (in bytes)."
2771 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2774 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2775 msgid "Hop limit (TTL)"
2778 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2781 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2782 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2785 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2788 #: src/libvlc-module.c:553
2790 msgid "Multicast output interface"
2791 msgstr "Remote control interface"
2793 #: src/libvlc-module.c:555
2794 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2797 #: src/libvlc-module.c:557
2798 msgid "DiffServ Code Point"
2801 #: src/libvlc-module.c:558
2803 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2804 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2807 #: src/libvlc-module.c:564
2810 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2811 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2813 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2814 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2815 "stream for example)."
2817 #: src/libvlc-module.c:570
2820 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2821 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2822 "(like DVB streams for example)."
2824 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2825 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2826 "streams for example)."
2828 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2831 msgstr "Subtitle track: %s"
2833 #: src/libvlc-module.c:578
2835 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2837 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2839 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2841 msgid "Subtitle track"
2842 msgstr "Subtitles Track"
2844 #: src/libvlc-module.c:583
2846 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2848 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2850 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2852 msgid "Audio language"
2855 #: src/libvlc-module.c:588
2858 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2859 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2862 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2864 #: src/libvlc-module.c:591
2866 msgid "Subtitle language"
2867 msgstr "Subtitles Track"
2869 #: src/libvlc-module.c:593
2872 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2873 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2875 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2877 #: src/libvlc-module.c:596
2879 msgid "Menu language"
2882 #: src/libvlc-module.c:598
2885 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2886 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2888 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2890 #: src/libvlc-module.c:602
2892 msgid "Audio track ID"
2893 msgstr "Subtitle track: %s"
2895 #: src/libvlc-module.c:604
2897 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2899 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2901 #: src/libvlc-module.c:606
2903 msgid "Subtitle track ID"
2904 msgstr "Subtitles Track"
2906 #: src/libvlc-module.c:608
2907 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2910 #: src/libvlc-module.c:610
2912 msgid "Preferred video resolution"
2913 msgstr "Preferred encoders list"
2915 #: src/libvlc-module.c:612
2917 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2918 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2919 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2920 "higher resolutions."
2923 #: src/libvlc-module.c:618
2925 msgid "Best available"
2926 msgstr "No help available"
2928 #: src/libvlc-module.c:618
2929 msgid "Full HD (1080p)"
2932 #: src/libvlc-module.c:618
2936 #: src/libvlc-module.c:619
2937 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2940 #: src/libvlc-module.c:620
2941 msgid "Low Definition (360 lines)"
2944 #: src/libvlc-module.c:621
2945 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2948 #: src/libvlc-module.c:624
2949 msgid "Input repetitions"
2952 #: src/libvlc-module.c:626
2953 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2956 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2960 #: src/libvlc-module.c:630
2961 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2964 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2967 msgstr "Codec setting"
2969 #: src/libvlc-module.c:634
2970 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2973 #: src/libvlc-module.c:636
2976 msgstr "Codec setting"
2978 #: src/libvlc-module.c:638
2979 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2982 #: src/libvlc-module.c:640
2986 #: src/libvlc-module.c:642
2987 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2990 #: src/libvlc-module.c:644
2992 msgid "Playback speed"
2995 #: src/libvlc-module.c:646
2996 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2999 #: src/libvlc-module.c:648
3003 #: src/libvlc-module.c:650
3006 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
3007 "together after the normal one."
3009 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3011 #: src/libvlc-module.c:653
3012 msgid "Input slave (experimental)"
3015 #: src/libvlc-module.c:655
3017 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
3018 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
3021 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
3022 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
3025 #: src/libvlc-module.c:659
3026 msgid "Bookmarks list for a stream"
3029 #: src/libvlc-module.c:661
3032 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
3033 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
3036 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
3037 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
3040 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
3041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
3043 msgid "Record directory or filename"
3044 msgstr "Choose directory"
3046 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
3048 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
3050 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3052 #: src/libvlc-module.c:669
3054 msgid "Prefer native stream recording"
3055 msgstr "Keep stream output open"
3057 #: src/libvlc-module.c:671
3059 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
3063 #: src/libvlc-module.c:674
3065 msgid "Timeshift directory"
3066 msgstr "Choose directory"
3068 #: src/libvlc-module.c:676
3069 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
3072 #: src/libvlc-module.c:678
3074 msgid "Timeshift granularity"
3077 #: src/libvlc-module.c:680
3080 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
3081 "to store the timeshifted streams."
3083 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3085 #: src/libvlc-module.c:683
3087 msgid "Change title according to current media"
3089 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
3091 #: src/libvlc-module.c:684
3093 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
3094 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
3095 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
3096 "\" (Fall back on Title - Artist)"
3099 #: src/libvlc-module.c:691
3102 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
3103 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
3104 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
3105 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
3107 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
3108 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
3109 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
3110 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
3112 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
3113 msgid "Force subtitle position"
3116 #: src/libvlc-module.c:699
3118 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3119 "over the movie. Try several positions."
3121 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3122 "over the movie. Try several positions."
3124 #: src/libvlc-module.c:702
3126 msgid "Enable sub-pictures"
3127 msgstr "Subtitles Track"
3129 #: src/libvlc-module.c:704
3130 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
3133 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
3134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
3135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
3136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
3137 msgid "On Screen Display"
3140 #: src/libvlc-module.c:708
3143 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3146 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3147 "Display). You can disable this feature here."
3149 #: src/libvlc-module.c:711
3151 msgid "Text rendering module"
3152 msgstr "Text rendering"
3154 #: src/libvlc-module.c:713
3156 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
3160 #: src/libvlc-module.c:715
3162 msgid "Subpictures source module"
3163 msgstr "Subtitles Track"
3165 #: src/libvlc-module.c:717
3167 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
3168 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
3171 #: src/libvlc-module.c:720
3172 msgid "Subpictures filter module"
3175 #: src/libvlc-module.c:722
3177 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
3178 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
3181 #: src/libvlc-module.c:725
3182 msgid "Autodetect subtitle files"
3185 #: src/libvlc-module.c:727
3188 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
3189 "(based on the filename of the movie)."
3191 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
3193 #: src/libvlc-module.c:730
3194 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
3195 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
3197 #: src/libvlc-module.c:732
3199 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3201 "0 = no subtitles autodetected\n"
3202 "1 = any subtitle file\n"
3203 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
3204 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
3205 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
3207 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3209 "0 = no subtitles auto-detected\n"
3210 "1 = any subtitle file\n"
3211 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
3212 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
3213 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
3215 #: src/libvlc-module.c:740
3216 msgid "Subtitle autodetection paths"
3217 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
3219 #: src/libvlc-module.c:742
3221 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3222 "found in the current directory."
3224 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3225 "found in the current directory."
3227 #: src/libvlc-module.c:745
3228 msgid "Use subtitle file"
3231 #: src/libvlc-module.c:747
3233 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3236 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3239 #: src/libvlc-module.c:751
3243 #: src/libvlc-module.c:752
3247 #: src/libvlc-module.c:753
3248 msgid "Audio CD device"
3249 msgstr "Audio CD device"
3251 #: src/libvlc-module.c:757
3254 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3255 "the drive letter (e.g. D:)"
3257 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3258 "the drive letter (eg. D:)"
3260 #: src/libvlc-module.c:760
3263 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3264 "the drive letter (e.g. D:)"
3266 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3267 "the drive letter (eg. D:)"
3269 #: src/libvlc-module.c:763
3272 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3273 "after the drive letter (e.g. D:)"
3275 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3276 "the drive letter (eg. D:)"
3278 #: src/libvlc-module.c:770
3279 msgid "This is the default DVD device to use."
3282 #: src/libvlc-module.c:772
3283 msgid "This is the default VCD device to use."
3286 #: src/libvlc-module.c:774
3287 msgid "This is the default Audio CD device to use."
3290 #: src/libvlc-module.c:791
3291 msgid "TCP connection timeout"
3294 #: src/libvlc-module.c:793
3296 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3298 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3299 "should be set in millisecond units."
3301 #: src/libvlc-module.c:795
3303 msgid "HTTP server address"
3306 #: src/libvlc-module.c:797
3308 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3309 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3310 "them to a specific network interface."
3313 #: src/libvlc-module.c:801
3315 msgid "RTSP server address"
3318 #: src/libvlc-module.c:803
3320 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
3321 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
3322 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
3323 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
3324 "network interface."
3327 #: src/libvlc-module.c:809
3329 msgid "HTTP server port"
3332 #: src/libvlc-module.c:811
3334 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3335 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3336 "by the operating system."
3339 #: src/libvlc-module.c:816
3341 msgid "HTTPS server port"
3344 #: src/libvlc-module.c:818
3346 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3347 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3348 "restricted by the operating system."
3351 #: src/libvlc-module.c:823
3353 msgid "RTSP server port"
3356 #: src/libvlc-module.c:825
3358 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3359 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3360 "by the operating system."
3363 #: src/libvlc-module.c:830
3364 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3367 #: src/libvlc-module.c:832
3369 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
3370 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
3373 #: src/libvlc-module.c:835
3374 msgid "HTTP/TLS server private key"
3377 #: src/libvlc-module.c:837
3378 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3381 #: src/libvlc-module.c:839
3382 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3385 #: src/libvlc-module.c:841
3387 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3388 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3391 #: src/libvlc-module.c:844
3392 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3395 #: src/libvlc-module.c:846
3397 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
3398 "revoked certificates in TLS sessions."
3401 #: src/libvlc-module.c:849
3402 msgid "SOCKS server"
3405 #: src/libvlc-module.c:851
3407 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3408 "used for all TCP connections"
3411 #: src/libvlc-module.c:854
3412 msgid "SOCKS user name"
3415 #: src/libvlc-module.c:856
3416 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3419 #: src/libvlc-module.c:858
3420 msgid "SOCKS password"
3423 #: src/libvlc-module.c:860
3424 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3427 #: src/libvlc-module.c:862
3428 msgid "Title metadata"
3431 #: src/libvlc-module.c:864
3432 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3435 #: src/libvlc-module.c:866
3436 msgid "Author metadata"
3439 #: src/libvlc-module.c:868
3440 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3443 #: src/libvlc-module.c:870
3444 msgid "Artist metadata"
3447 #: src/libvlc-module.c:872
3448 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3451 #: src/libvlc-module.c:874
3452 msgid "Genre metadata"
3455 #: src/libvlc-module.c:876
3456 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3459 #: src/libvlc-module.c:878
3460 msgid "Copyright metadata"
3463 #: src/libvlc-module.c:880
3464 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3467 #: src/libvlc-module.c:882
3468 msgid "Description metadata"
3471 #: src/libvlc-module.c:884
3472 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3475 #: src/libvlc-module.c:886
3476 msgid "Date metadata"
3479 #: src/libvlc-module.c:888
3480 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3483 #: src/libvlc-module.c:890
3484 msgid "URL metadata"
3487 #: src/libvlc-module.c:892
3488 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3491 #: src/libvlc-module.c:896
3493 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3494 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3495 "can break playback of all your streams."
3497 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3498 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3499 "can break playback of all your streams."
3501 #: src/libvlc-module.c:900
3503 msgid "Preferred decoders list"
3504 msgstr "Preferred encoders list"
3506 #: src/libvlc-module.c:902
3508 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3509 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3510 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3512 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3513 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3514 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3516 #: src/libvlc-module.c:907
3517 msgid "Preferred encoders list"
3518 msgstr "Preferred encoders list"
3520 #: src/libvlc-module.c:909
3523 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3525 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3527 #: src/libvlc-module.c:918
3529 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3532 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3535 #: src/libvlc-module.c:921
3536 msgid "Default stream output chain"
3539 #: src/libvlc-module.c:923
3541 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3542 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3546 #: src/libvlc-module.c:927
3547 msgid "Enable streaming of all ES"
3550 #: src/libvlc-module.c:929
3551 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3554 #: src/libvlc-module.c:931
3555 msgid "Display while streaming"
3558 #: src/libvlc-module.c:933
3559 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3562 #: src/libvlc-module.c:935
3563 msgid "Enable video stream output"
3566 #: src/libvlc-module.c:937
3569 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3570 "facility when this last one is enabled."
3572 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3573 "stream output facility when this last one is enabled."
3575 #: src/libvlc-module.c:940
3576 msgid "Enable audio stream output"
3579 #: src/libvlc-module.c:942
3582 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3583 "facility when this last one is enabled."
3585 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3586 "stream output facility when this last one is enabled."
3588 #: src/libvlc-module.c:945
3590 msgid "Enable SPU stream output"
3591 msgstr "File stream output"
3593 #: src/libvlc-module.c:947
3596 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3597 "facility when this last one is enabled."
3599 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3600 "stream output facility when this last one is enabled."
3602 #: src/libvlc-module.c:950
3603 msgid "Keep stream output open"
3604 msgstr "Keep stream output open"
3606 #: src/libvlc-module.c:952
3608 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3609 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3612 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3613 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3616 #: src/libvlc-module.c:956
3618 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3619 msgstr "Stream output access modules settings"
3621 #: src/libvlc-module.c:958
3624 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3625 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3627 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3628 "should be set in millisecond units."
3630 #: src/libvlc-module.c:961
3631 msgid "Preferred packetizer list"
3632 msgstr "Preferred packetiser list"
3634 #: src/libvlc-module.c:963
3636 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3638 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3640 #: src/libvlc-module.c:966
3644 #: src/libvlc-module.c:968
3645 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3648 #: src/libvlc-module.c:970
3649 msgid "Access output module"
3652 #: src/libvlc-module.c:972
3653 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3656 #: src/libvlc-module.c:975
3659 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3660 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3662 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3663 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3665 #: src/libvlc-module.c:979
3666 msgid "SAP announcement interval"
3669 #: src/libvlc-module.c:981
3672 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3673 "between SAP announcements."
3675 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3676 "between SAP announcements"
3678 #: src/libvlc-module.c:990
3680 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3681 "you really know what you are doing."
3683 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3684 "you really know what you are doing."
3686 #: src/libvlc-module.c:993
3687 msgid "Access module"
3690 #: src/libvlc-module.c:995
3692 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3693 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3694 "option unless you really know what you are doing."
3697 #: src/libvlc-module.c:999
3699 msgid "Stream filter module"
3700 msgstr "Deinterlace video"
3702 #: src/libvlc-module.c:1001
3704 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3705 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3707 #: src/libvlc-module.c:1003
3708 msgid "Demux module"
3711 #: src/libvlc-module.c:1005
3713 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3714 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3715 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3716 "you really know what you are doing."
3719 #: src/libvlc-module.c:1010
3721 msgid "VoD server module"
3724 #: src/libvlc-module.c:1012
3726 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3727 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3730 #: src/libvlc-module.c:1015
3731 msgid "Allow real-time priority"
3734 #: src/libvlc-module.c:1017
3736 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3737 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3738 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3739 "only activate this if you know what you're doing."
3741 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3742 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3743 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3744 "only activate this if you know what you’re doing."
3746 #: src/libvlc-module.c:1023
3747 msgid "Adjust VLC priority"
3750 #: src/libvlc-module.c:1025
3752 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3753 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3756 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3757 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3760 #: src/libvlc-module.c:1030
3762 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3765 #: src/libvlc-module.c:1033
3767 msgid "VLM configuration file"
3768 msgstr "Advanced options..."
3770 #: src/libvlc-module.c:1035
3771 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3774 #: src/libvlc-module.c:1037
3775 msgid "Use a plugins cache"
3778 #: src/libvlc-module.c:1039
3779 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3782 #: src/libvlc-module.c:1041
3784 msgid "Locally collect statistics"
3786 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3789 #: src/libvlc-module.c:1043
3791 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3793 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3796 #: src/libvlc-module.c:1045
3797 msgid "Run as daemon process"
3800 #: src/libvlc-module.c:1047
3801 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3804 #: src/libvlc-module.c:1049
3805 msgid "Write process id to file"
3808 #: src/libvlc-module.c:1051
3809 msgid "Writes process id into specified file."
3812 #: src/libvlc-module.c:1053
3815 msgstr "Choose file"
3817 #: src/libvlc-module.c:1055
3818 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3821 #: src/libvlc-module.c:1057
3822 msgid "Log to syslog"
3825 #: src/libvlc-module.c:1059
3826 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3829 #: src/libvlc-module.c:1061
3830 msgid "Allow only one running instance"
3833 #: src/libvlc-module.c:1064
3836 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3837 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3838 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3839 "This option will allow you to play the file with the already running "
3840 "instance or enqueue it."
3842 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3843 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3844 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3845 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3846 "running instance or enqueue it."
3848 #: src/libvlc-module.c:1071
3851 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3852 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3853 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3854 "This option will allow you to play the file with the already running "
3855 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3856 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3858 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3859 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3860 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3861 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3862 "running instance or enqueue it."
3864 #: src/libvlc-module.c:1080
3865 msgid "VLC is started from file association"
3868 #: src/libvlc-module.c:1082
3869 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3872 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3873 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3876 #: src/libvlc-module.c:1087
3877 msgid "Increase the priority of the process"
3880 #: src/libvlc-module.c:1089
3883 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3884 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3885 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3886 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3887 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3890 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3891 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3892 "could otherwise take too much processor time.\n"
3893 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3894 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3895 "require a reboot of your machine."
3897 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3898 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3901 #: src/libvlc-module.c:1099
3903 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3904 "playing current item."
3907 #: src/libvlc-module.c:1108
3909 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3910 "overridden in the playlist dialog box."
3912 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3913 "overridden in the playlist dialogue box."
3915 #: src/libvlc-module.c:1111
3916 msgid "Automatically preparse files"
3919 #: src/libvlc-module.c:1113
3921 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3925 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3926 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3927 msgid "Allow metadata network access"
3930 #: src/libvlc-module.c:1118
3931 msgid "Services discovery modules"
3934 #: src/libvlc-module.c:1120
3937 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3938 "Typical value is \"sap\"."
3940 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3941 "Typical values are sap, hal, ..."
3943 #: src/libvlc-module.c:1123
3944 msgid "Play files randomly forever"
3947 #: src/libvlc-module.c:1125
3949 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3951 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3954 #: src/libvlc-module.c:1127
3958 #: src/libvlc-module.c:1129
3960 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3962 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3965 #: src/libvlc-module.c:1131
3966 msgid "Repeat current item"
3969 #: src/libvlc-module.c:1133
3971 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3973 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3976 #: src/libvlc-module.c:1135
3977 msgid "Play and stop"
3980 #: src/libvlc-module.c:1137
3981 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3984 #: src/libvlc-module.c:1139
3985 msgid "Play and exit"
3988 #: src/libvlc-module.c:1141
3990 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3991 msgstr "&Shuffle Playlist"
3993 #: src/libvlc-module.c:1143
3995 msgid "Play and pause"
3996 msgstr "Display resolution"
3998 #: src/libvlc-module.c:1145
3999 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
4002 #: src/libvlc-module.c:1147
4007 #: src/libvlc-module.c:1148
4008 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
4011 #: src/libvlc-module.c:1151
4012 msgid "Pause on audio communication"
4015 #: src/libvlc-module.c:1153
4017 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
4021 #: src/libvlc-module.c:1156
4022 msgid "Use media library"
4025 #: src/libvlc-module.c:1158
4027 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
4031 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
4033 msgid "Display playlist tree"
4034 msgstr "&Shuffle Playlist"
4036 #: src/libvlc-module.c:1163
4038 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
4041 "The playlist can use a tree to categorise some items, like the contents of a "
4044 #: src/libvlc-module.c:1172
4045 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
4048 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
4053 #: src/libvlc-module.c:1183
4055 msgid "Volume Control"
4058 #: src/libvlc-module.c:1183
4060 msgid "Position Control"
4061 msgstr "Codec setting"
4063 #: src/libvlc-module.c:1185
4065 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
4068 #: src/libvlc-module.c:1187
4070 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
4071 "mousewheel event can be ignored"
4074 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
4075 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
4076 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
4077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
4078 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
4083 #: src/libvlc-module.c:1190
4084 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
4087 #: src/libvlc-module.c:1191
4089 msgid "Exit fullscreen"
4090 msgstr "Skinnable Interface"
4092 #: src/libvlc-module.c:1192
4094 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
4096 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4099 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
4100 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
4104 #: src/libvlc-module.c:1194
4105 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
4108 #: src/libvlc-module.c:1195
4112 #: src/libvlc-module.c:1196
4113 msgid "Select the hotkey to use to pause."
4116 #: src/libvlc-module.c:1197
4120 #: src/libvlc-module.c:1198
4121 msgid "Select the hotkey to use to play."
4124 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
4125 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4126 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
4130 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
4131 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
4134 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
4135 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4136 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
4140 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
4141 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
4144 #: src/libvlc-module.c:1203
4149 #: src/libvlc-module.c:1204
4151 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
4153 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4156 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
4157 msgid "Faster (fine)"
4160 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
4161 msgid "Slower (fine)"
4164 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
4165 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
4166 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
4167 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
4168 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
4169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
4170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
4171 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
4172 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
4176 #: src/libvlc-module.c:1210
4177 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
4180 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
4181 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
4182 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
4183 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4184 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
4185 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
4189 #: src/libvlc-module.c:1212
4190 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
4193 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
4194 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
4195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
4196 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
4197 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
4201 #: src/libvlc-module.c:1214
4203 msgid "Select the hotkey to stop playback."
4205 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4208 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
4209 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
4210 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
4211 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
4212 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
4213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
4217 #: src/libvlc-module.c:1216
4218 msgid "Select the hotkey to display the position."
4221 #: src/libvlc-module.c:1218
4222 msgid "Very short backwards jump"
4225 #: src/libvlc-module.c:1220
4227 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4229 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4232 #: src/libvlc-module.c:1221
4234 msgid "Short backwards jump"
4235 msgstr "Go backward"
4237 #: src/libvlc-module.c:1223
4239 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4241 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4244 #: src/libvlc-module.c:1224
4245 msgid "Medium backwards jump"
4248 #: src/libvlc-module.c:1226
4249 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4252 #: src/libvlc-module.c:1227
4254 msgid "Long backwards jump"
4255 msgstr "Go backward"
4257 #: src/libvlc-module.c:1229
4259 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4261 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4264 #: src/libvlc-module.c:1231
4265 msgid "Very short forward jump"
4268 #: src/libvlc-module.c:1233
4270 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4272 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4275 #: src/libvlc-module.c:1234
4276 msgid "Short forward jump"
4279 #: src/libvlc-module.c:1236
4281 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4283 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4286 #: src/libvlc-module.c:1237
4287 msgid "Medium forward jump"
4290 #: src/libvlc-module.c:1239
4292 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4294 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4297 #: src/libvlc-module.c:1240
4298 msgid "Long forward jump"
4301 #: src/libvlc-module.c:1242
4303 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4305 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4308 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
4313 #: src/libvlc-module.c:1245
4315 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4317 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4320 #: src/libvlc-module.c:1247
4321 msgid "Very short jump length"
4324 #: src/libvlc-module.c:1248
4325 msgid "Very short jump length, in seconds."
4328 #: src/libvlc-module.c:1249
4329 msgid "Short jump length"
4332 #: src/libvlc-module.c:1250
4333 msgid "Short jump length, in seconds."
4336 #: src/libvlc-module.c:1251
4337 msgid "Medium jump length"
4340 #: src/libvlc-module.c:1252
4341 msgid "Medium jump length, in seconds."
4344 #: src/libvlc-module.c:1253
4345 msgid "Long jump length"
4348 #: src/libvlc-module.c:1254
4349 msgid "Long jump length, in seconds."
4352 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
4353 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
4354 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
4355 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
4359 #: src/libvlc-module.c:1257
4360 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4363 #: src/libvlc-module.c:1258
4367 #: src/libvlc-module.c:1259
4368 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4371 #: src/libvlc-module.c:1260
4372 msgid "Navigate down"
4375 #: src/libvlc-module.c:1261
4376 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4379 #: src/libvlc-module.c:1262
4380 msgid "Navigate left"
4383 #: src/libvlc-module.c:1263
4384 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4387 #: src/libvlc-module.c:1264
4388 msgid "Navigate right"
4391 #: src/libvlc-module.c:1265
4392 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4395 #: src/libvlc-module.c:1266
4399 #: src/libvlc-module.c:1267
4400 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4403 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
4404 msgid "Go to the DVD menu"
4407 #: src/libvlc-module.c:1269
4409 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4411 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4414 #: src/libvlc-module.c:1270
4415 msgid "Select previous DVD title"
4418 #: src/libvlc-module.c:1271
4420 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4422 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4425 #: src/libvlc-module.c:1272
4427 msgid "Select next DVD title"
4430 #: src/libvlc-module.c:1273
4432 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4434 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4437 #: src/libvlc-module.c:1274
4438 msgid "Select prev DVD chapter"
4441 #: src/libvlc-module.c:1275
4443 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4445 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4448 #: src/libvlc-module.c:1276
4450 msgid "Select next DVD chapter"
4453 #: src/libvlc-module.c:1277
4454 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4457 #: src/libvlc-module.c:1278
4461 #: src/libvlc-module.c:1279
4462 msgid "Select the key to increase audio volume."
4465 #: src/libvlc-module.c:1280
4469 #: src/libvlc-module.c:1281
4470 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4473 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4474 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
4475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
4476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
4480 #: src/libvlc-module.c:1283
4482 msgid "Select the key to mute audio."
4484 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4487 #: src/libvlc-module.c:1284
4488 msgid "Subtitle delay up"
4489 msgstr "Subtitle delay up"
4491 #: src/libvlc-module.c:1285
4492 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4495 #: src/libvlc-module.c:1286
4496 msgid "Subtitle delay down"
4497 msgstr "Subtitle delay down"
4499 #: src/libvlc-module.c:1287
4500 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4503 #: src/libvlc-module.c:1288
4504 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4507 #: src/libvlc-module.c:1289
4509 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4511 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4514 #: src/libvlc-module.c:1290
4515 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4518 #: src/libvlc-module.c:1291
4520 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4522 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4525 #: src/libvlc-module.c:1292
4526 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4527 msgstr "Subtitle sync / synchronise audio & subtitle timestamps"
4529 #: src/libvlc-module.c:1293
4530 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4531 msgstr "Select the key to synchronise bookmarked audio & subtitle timestamps."
4533 #: src/libvlc-module.c:1294
4535 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4536 msgstr "Clock synchronisation"
4538 #: src/libvlc-module.c:1295
4539 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4542 #: src/libvlc-module.c:1296
4544 msgid "Subtitle position up"
4545 msgstr "Subtitle options"
4547 #: src/libvlc-module.c:1297
4549 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4551 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4554 #: src/libvlc-module.c:1298
4556 msgid "Subtitle position down"
4557 msgstr "Subtitle options"
4559 #: src/libvlc-module.c:1299
4561 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4563 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4566 #: src/libvlc-module.c:1300
4568 msgid "Audio delay up"
4569 msgstr "Subtitle delay up"
4571 #: src/libvlc-module.c:1301
4572 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4575 #: src/libvlc-module.c:1302
4577 msgid "Audio delay down"
4578 msgstr "Subtitle delay down"
4580 #: src/libvlc-module.c:1303
4581 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4584 #: src/libvlc-module.c:1310
4585 msgid "Play playlist bookmark 1"
4588 #: src/libvlc-module.c:1311
4589 msgid "Play playlist bookmark 2"
4592 #: src/libvlc-module.c:1312
4593 msgid "Play playlist bookmark 3"
4596 #: src/libvlc-module.c:1313
4597 msgid "Play playlist bookmark 4"
4600 #: src/libvlc-module.c:1314
4601 msgid "Play playlist bookmark 5"
4604 #: src/libvlc-module.c:1315
4605 msgid "Play playlist bookmark 6"
4608 #: src/libvlc-module.c:1316
4609 msgid "Play playlist bookmark 7"
4612 #: src/libvlc-module.c:1317
4613 msgid "Play playlist bookmark 8"
4616 #: src/libvlc-module.c:1318
4617 msgid "Play playlist bookmark 9"
4620 #: src/libvlc-module.c:1319
4621 msgid "Play playlist bookmark 10"
4624 #: src/libvlc-module.c:1320
4625 msgid "Select the key to play this bookmark."
4628 #: src/libvlc-module.c:1321
4629 msgid "Set playlist bookmark 1"
4632 #: src/libvlc-module.c:1322
4633 msgid "Set playlist bookmark 2"
4636 #: src/libvlc-module.c:1323
4637 msgid "Set playlist bookmark 3"
4640 #: src/libvlc-module.c:1324
4641 msgid "Set playlist bookmark 4"
4644 #: src/libvlc-module.c:1325
4645 msgid "Set playlist bookmark 5"
4648 #: src/libvlc-module.c:1326
4649 msgid "Set playlist bookmark 6"
4652 #: src/libvlc-module.c:1327
4653 msgid "Set playlist bookmark 7"
4656 #: src/libvlc-module.c:1328
4657 msgid "Set playlist bookmark 8"
4660 #: src/libvlc-module.c:1329
4661 msgid "Set playlist bookmark 9"
4664 #: src/libvlc-module.c:1330
4665 msgid "Set playlist bookmark 10"
4668 #: src/libvlc-module.c:1331
4669 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4672 #: src/libvlc-module.c:1332
4673 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4675 msgid "Clear the playlist"
4676 msgstr "&Shuffle Playlist"
4678 #: src/libvlc-module.c:1333
4680 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4682 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4685 #: src/libvlc-module.c:1335
4686 msgid "Playlist bookmark 1"
4689 #: src/libvlc-module.c:1336
4690 msgid "Playlist bookmark 2"
4693 #: src/libvlc-module.c:1337
4694 msgid "Playlist bookmark 3"
4697 #: src/libvlc-module.c:1338
4698 msgid "Playlist bookmark 4"
4701 #: src/libvlc-module.c:1339
4702 msgid "Playlist bookmark 5"
4705 #: src/libvlc-module.c:1340
4706 msgid "Playlist bookmark 6"
4709 #: src/libvlc-module.c:1341
4710 msgid "Playlist bookmark 7"
4713 #: src/libvlc-module.c:1342
4714 msgid "Playlist bookmark 8"
4717 #: src/libvlc-module.c:1343
4718 msgid "Playlist bookmark 9"
4721 #: src/libvlc-module.c:1344
4722 msgid "Playlist bookmark 10"
4725 #: src/libvlc-module.c:1346
4726 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4729 #: src/libvlc-module.c:1348
4730 msgid "Cycle audio track"
4733 #: src/libvlc-module.c:1349
4734 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4737 #: src/libvlc-module.c:1350
4739 msgid "Cycle subtitle track"
4740 msgstr "Choose subtitle track"
4742 #: src/libvlc-module.c:1351
4744 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4745 msgstr "Choose subtitle track"
4747 #: src/libvlc-module.c:1352
4749 msgid "Cycle next program Service ID"
4750 msgstr "Deinterlace video"
4752 #: src/libvlc-module.c:1353
4754 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4755 msgstr "Choose subtitle track"
4757 #: src/libvlc-module.c:1354
4758 msgid "Cycle previous program Service ID"
4761 #: src/libvlc-module.c:1355
4763 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4764 msgstr "Choose subtitle track"
4766 #: src/libvlc-module.c:1356
4768 msgid "Cycle source aspect ratio"
4769 msgstr "Codec setting"
4771 #: src/libvlc-module.c:1357
4773 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4774 msgstr "Codec setting"
4776 #: src/libvlc-module.c:1358
4778 msgid "Cycle video crop"
4779 msgstr "Greyscale video output"
4781 #: src/libvlc-module.c:1359
4782 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4785 #: src/libvlc-module.c:1360
4786 msgid "Toggle autoscaling"
4789 #: src/libvlc-module.c:1361
4790 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4793 #: src/libvlc-module.c:1362
4794 msgid "Increase scale factor"
4797 #: src/libvlc-module.c:1364
4798 msgid "Decrease scale factor"
4801 #: src/libvlc-module.c:1366
4803 msgid "Toggle deinterlacing"
4804 msgstr "Deinterlace video"
4806 #: src/libvlc-module.c:1367
4807 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4810 #: src/libvlc-module.c:1368
4812 msgid "Cycle deinterlace modes"
4813 msgstr "Deinterlace video"
4815 #: src/libvlc-module.c:1369
4817 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4818 msgstr "Deinterlace video"
4820 #: src/libvlc-module.c:1370
4822 msgid "Show controller in fullscreen"
4824 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4827 #: src/libvlc-module.c:1371
4831 #: src/libvlc-module.c:1372
4833 msgid "Hide the interface and pause playback."
4835 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4837 #: src/libvlc-module.c:1373
4839 msgid "Context menu"
4840 msgstr "Video title"
4842 #: src/libvlc-module.c:1374
4843 msgid "Show the contextual popup menu."
4846 #: src/libvlc-module.c:1375
4847 msgid "Take video snapshot"
4850 #: src/libvlc-module.c:1376
4851 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4854 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4855 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4856 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4857 #: modules/stream_out/record.c:60
4860 msgstr "Append to file"
4862 #: src/libvlc-module.c:1379
4863 msgid "Record access filter start/stop."
4866 #: src/libvlc-module.c:1381
4868 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4871 #: src/libvlc-module.c:1382
4872 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4875 #: src/libvlc-module.c:1385
4876 msgid "Toggle random playlist playback"
4879 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4883 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4884 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4887 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4888 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4891 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4892 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4895 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4896 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4899 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4900 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4903 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4904 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4907 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4908 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4911 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4912 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4915 #: src/libvlc-module.c:1413
4917 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4918 msgstr "Greyscale video output"
4920 #: src/libvlc-module.c:1415
4922 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4923 msgstr "Greyscale video output"
4925 #: src/libvlc-module.c:1417
4927 msgid "Cycle through audio devices"
4928 msgstr "Deinterlace video"
4930 #: src/libvlc-module.c:1418
4932 msgid "Cycle through available audio devices"
4933 msgstr "Choose subtitle track"
4935 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4936 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4937 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4938 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4942 #: src/libvlc-module.c:1562
4944 msgid "Window properties"
4945 msgstr "Device properties"
4947 #: src/libvlc-module.c:1620
4950 msgstr "Subtitles Track"
4952 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4953 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4954 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4955 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4956 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4957 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4958 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4961 msgstr "Subtitles Track"
4963 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4967 #: src/libvlc-module.c:1655
4969 msgid "Track settings"
4970 msgstr "Audio encoders settings"
4972 #: src/libvlc-module.c:1691
4973 msgid "Playback control"
4976 #: src/libvlc-module.c:1719
4978 msgid "Default devices"
4981 #: src/libvlc-module.c:1728
4983 msgid "Network settings"
4984 msgstr "Decoder modules settings"
4986 #: src/libvlc-module.c:1753
4990 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4994 #: src/libvlc-module.c:1862
4998 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
5002 msgstr "&Shuffle Playlist"
5004 #: src/libvlc-module.c:1905
5008 #: src/libvlc-module.c:1951
5010 msgid "Special modules"
5011 msgstr "Audio output access method"
5013 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
5017 #: src/libvlc-module.c:1962
5019 msgid "Performance options"
5020 msgstr "Advanced options..."
5022 #: src/libvlc-module.c:1983
5023 msgid "Clock source"
5026 #: src/libvlc-module.c:2092
5030 #: src/libvlc-module.c:2547
5033 msgstr "Rate control buffer size"
5035 #: src/libvlc-module.c:2626
5036 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
5039 #: src/libvlc-module.c:2629
5040 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
5043 #: src/libvlc-module.c:2631
5045 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
5049 #: src/libvlc-module.c:2634
5050 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
5053 #: src/libvlc-module.c:2636
5054 msgid "print a list of available modules"
5057 #: src/libvlc-module.c:2638
5058 msgid "print a list of available modules with extra detail"
5061 #: src/libvlc-module.c:2640
5063 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
5064 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
5067 #: src/libvlc-module.c:2644
5068 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
5071 #: src/libvlc-module.c:2646
5072 msgid "reset the current config to the default values"
5075 #: src/libvlc-module.c:2648
5076 msgid "use alternate config file"
5079 #: src/libvlc-module.c:2650
5080 msgid "resets the current plugins cache"
5083 #: src/libvlc-module.c:2652
5084 msgid "print version information"
5087 #: src/libvlc-module.c:2690
5089 msgid "core program"
5090 msgstr "Choose programmes"
5092 #: src/misc/update.c:473
5097 #: src/misc/update.c:475
5102 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
5103 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
5108 #: src/misc/update.c:479
5113 #: src/misc/update.c:571
5115 msgid "Saving file failed"
5118 #: src/misc/update.c:572
5120 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
5123 #: src/misc/update.c:585
5127 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
5130 #: src/misc/update.c:589
5131 msgid "Downloading ..."
5134 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
5135 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
5136 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:615 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:715
5137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:54
5138 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
5139 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
5140 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
5141 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
5142 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
5143 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
5144 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
5145 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
5146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
5147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
5148 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
5149 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
5150 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
5151 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
5152 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
5157 #: src/misc/update.c:610
5161 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
5164 #: src/misc/update.c:642
5166 msgid "File could not be verified"
5167 msgstr "Add Interface"
5169 #: src/misc/update.c:643
5172 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
5173 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
5176 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
5178 msgid "Invalid signature"
5181 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
5184 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
5185 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
5188 #: src/misc/update.c:679
5190 msgid "File not verifiable"
5191 msgstr "Add Interface"
5193 #: src/misc/update.c:680
5196 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
5200 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
5202 msgid "File corrupted"
5203 msgstr "ffmpeg demuxer"
5205 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
5207 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
5210 #: src/misc/update.c:715
5211 msgid "Update VLC media player"
5214 #: src/misc/update.c:716
5216 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
5220 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
5223 msgstr "Sout stream"
5225 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
5226 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
5227 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
5228 msgid "Media Library"
5231 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
5232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
5236 #: src/text/iso-639_def.h:40
5240 #: src/text/iso-639_def.h:41
5244 #: src/text/iso-639_def.h:42
5248 #: src/text/iso-639_def.h:43
5252 #: src/text/iso-639_def.h:44
5256 #: src/text/iso-639_def.h:45
5260 #: src/text/iso-639_def.h:46
5264 #: src/text/iso-639_def.h:47
5268 #: src/text/iso-639_def.h:48
5272 #: src/text/iso-639_def.h:49
5276 #: src/text/iso-639_def.h:50
5280 #: src/text/iso-639_def.h:51
5284 #: src/text/iso-639_def.h:52
5288 #: src/text/iso-639_def.h:53
5292 #: src/text/iso-639_def.h:54
5296 #: src/text/iso-639_def.h:55
5300 #: src/text/iso-639_def.h:56
5304 #: src/text/iso-639_def.h:57
5308 #: src/text/iso-639_def.h:58
5312 #: src/text/iso-639_def.h:59
5316 #: src/text/iso-639_def.h:60
5320 #: src/text/iso-639_def.h:61
5324 #: src/text/iso-639_def.h:62
5328 #: src/text/iso-639_def.h:63
5332 #: src/text/iso-639_def.h:64
5336 #: src/text/iso-639_def.h:65
5337 msgid "Church Slavic"
5340 #: src/text/iso-639_def.h:66
5344 #: src/text/iso-639_def.h:67
5348 #: src/text/iso-639_def.h:68
5352 #: src/text/iso-639_def.h:69
5356 #: src/text/iso-639_def.h:70
5360 #: src/text/iso-639_def.h:71
5364 #: src/text/iso-639_def.h:72
5368 #: src/text/iso-639_def.h:73
5372 #: src/text/iso-639_def.h:74
5376 #: src/text/iso-639_def.h:75
5380 #: src/text/iso-639_def.h:76
5384 #: src/text/iso-639_def.h:77
5388 #: src/text/iso-639_def.h:78
5392 #: src/text/iso-639_def.h:79
5396 #: src/text/iso-639_def.h:80
5400 #: src/text/iso-639_def.h:81
5404 #: src/text/iso-639_def.h:82
5408 #: src/text/iso-639_def.h:83
5409 msgid "Gaelic (Scots)"
5412 #: src/text/iso-639_def.h:84
5416 #: src/text/iso-639_def.h:85
5420 #: src/text/iso-639_def.h:86
5424 #: src/text/iso-639_def.h:87
5425 msgid "Greek, Modern"
5428 #: src/text/iso-639_def.h:88
5432 #: src/text/iso-639_def.h:89
5435 msgstr "Polarisation"
5437 #: src/text/iso-639_def.h:90
5441 #: src/text/iso-639_def.h:91
5445 #: src/text/iso-639_def.h:92
5449 #: src/text/iso-639_def.h:93
5453 #: src/text/iso-639_def.h:94
5457 #: src/text/iso-639_def.h:95
5461 #: src/text/iso-639_def.h:96
5465 #: src/text/iso-639_def.h:97
5468 msgstr "Interlingua"
5470 #: src/text/iso-639_def.h:98
5472 msgstr "Interlingua"
5474 #: src/text/iso-639_def.h:99
5478 #: src/text/iso-639_def.h:100
5482 #: src/text/iso-639_def.h:101
5486 #: src/text/iso-639_def.h:102
5490 #: src/text/iso-639_def.h:103
5494 #: src/text/iso-639_def.h:104
5495 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5498 #: src/text/iso-639_def.h:105
5502 #: src/text/iso-639_def.h:106
5506 #: src/text/iso-639_def.h:107
5510 #: src/text/iso-639_def.h:108
5514 #: src/text/iso-639_def.h:109
5518 #: src/text/iso-639_def.h:110
5522 #: src/text/iso-639_def.h:111
5526 #: src/text/iso-639_def.h:112
5530 #: src/text/iso-639_def.h:113
5534 #: src/text/iso-639_def.h:114
5538 #: src/text/iso-639_def.h:115
5542 #: src/text/iso-639_def.h:116
5546 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
5551 #: src/text/iso-639_def.h:118
5555 #: src/text/iso-639_def.h:119
5559 #: src/text/iso-639_def.h:120
5563 #: src/text/iso-639_def.h:121
5564 msgid "Letzeburgesch"
5567 #: src/text/iso-639_def.h:122
5571 #: src/text/iso-639_def.h:123
5575 #: src/text/iso-639_def.h:124
5579 #: src/text/iso-639_def.h:125
5583 #: src/text/iso-639_def.h:126
5587 #: src/text/iso-639_def.h:127
5591 #: src/text/iso-639_def.h:128
5595 #: src/text/iso-639_def.h:129
5599 #: src/text/iso-639_def.h:130
5603 #: src/text/iso-639_def.h:131
5607 #: src/text/iso-639_def.h:132
5611 #: src/text/iso-639_def.h:133
5615 #: src/text/iso-639_def.h:134
5616 msgid "Ndebele, South"
5619 #: src/text/iso-639_def.h:135
5620 msgid "Ndebele, North"
5623 #: src/text/iso-639_def.h:136
5627 #: src/text/iso-639_def.h:137
5631 #: src/text/iso-639_def.h:138
5635 #: src/text/iso-639_def.h:139
5636 msgid "Norwegian Nynorsk"
5639 #: src/text/iso-639_def.h:140
5640 msgid "Norwegian Bokmaal"
5641 msgstr "Norwegian Bokmål"
5643 #: src/text/iso-639_def.h:141
5644 msgid "Chichewa; Nyanja"
5647 #: src/text/iso-639_def.h:142
5649 msgid "Occitan; Provençal"
5650 msgstr "Occitan (post 1500); Provençal"
5652 #: src/text/iso-639_def.h:143
5656 #: src/text/iso-639_def.h:144
5660 #: src/text/iso-639_def.h:146
5661 msgid "Ossetian; Ossetic"
5664 #: src/text/iso-639_def.h:147
5668 #: src/text/iso-639_def.h:148
5671 msgstr "Codec Description"
5673 #: src/text/iso-639_def.h:149
5677 #: src/text/iso-639_def.h:150
5681 #: src/text/iso-639_def.h:151
5685 #: src/text/iso-639_def.h:152
5689 #: src/text/iso-639_def.h:153
5693 #: src/text/iso-639_def.h:154
5695 msgid "Original audio"
5696 msgstr "Float32 audio mixer"
5698 #: src/text/iso-639_def.h:155
5699 msgid "Raeto-Romance"
5702 #: src/text/iso-639_def.h:156
5706 #: src/text/iso-639_def.h:157
5710 #: src/text/iso-639_def.h:158
5713 msgstr "ffmpeg demuxer"
5715 #: src/text/iso-639_def.h:159
5719 #: src/text/iso-639_def.h:160
5723 #: src/text/iso-639_def.h:161
5727 #: src/text/iso-639_def.h:162
5731 #: src/text/iso-639_def.h:163
5735 #: src/text/iso-639_def.h:164
5739 #: src/text/iso-639_def.h:165
5743 #: src/text/iso-639_def.h:166
5744 msgid "Northern Sami"
5747 #: src/text/iso-639_def.h:167
5751 #: src/text/iso-639_def.h:168
5755 #: src/text/iso-639_def.h:169
5759 #: src/text/iso-639_def.h:170
5763 #: src/text/iso-639_def.h:171
5764 msgid "Sotho, Southern"
5767 #: src/text/iso-639_def.h:172
5771 #: src/text/iso-639_def.h:173
5775 #: src/text/iso-639_def.h:174
5779 #: src/text/iso-639_def.h:175
5783 #: src/text/iso-639_def.h:176
5787 #: src/text/iso-639_def.h:177
5791 #: src/text/iso-639_def.h:178
5795 #: src/text/iso-639_def.h:179
5799 #: src/text/iso-639_def.h:180
5803 #: src/text/iso-639_def.h:181
5807 #: src/text/iso-639_def.h:182
5811 #: src/text/iso-639_def.h:183
5816 #: src/text/iso-639_def.h:184
5820 #: src/text/iso-639_def.h:185
5824 #: src/text/iso-639_def.h:186
5828 #: src/text/iso-639_def.h:187
5829 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5832 #: src/text/iso-639_def.h:188
5836 #: src/text/iso-639_def.h:189
5840 #: src/text/iso-639_def.h:190
5844 #: src/text/iso-639_def.h:191
5848 #: src/text/iso-639_def.h:192
5852 #: src/text/iso-639_def.h:193
5856 #: src/text/iso-639_def.h:194
5860 #: src/text/iso-639_def.h:195
5864 #: src/text/iso-639_def.h:196
5868 #: src/text/iso-639_def.h:197
5873 #: src/text/iso-639_def.h:198
5877 #: src/text/iso-639_def.h:199
5881 #: src/text/iso-639_def.h:200
5885 #: src/text/iso-639_def.h:201
5889 #: src/text/iso-639_def.h:202
5893 #: src/text/iso-639_def.h:203
5897 #: src/text/iso-639_def.h:204
5901 #: src/text/iso-639_def.h:205
5905 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5907 msgid "Autoscale video"
5908 msgstr "Greyscale video output"
5910 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5912 msgid "Scale factor"
5915 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5916 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5917 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5921 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5922 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5923 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5924 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5925 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5927 msgid "Aspect ratio"
5928 msgstr "Codec setting"
5930 #: modules/access/alsa.c:36
5932 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5933 "open a specific device named SOURCE."
5936 #: modules/access/alsa.c:49
5940 #: modules/access/alsa.c:49
5944 #: modules/access/alsa.c:50
5948 #: modules/access/alsa.c:50
5952 #: modules/access/alsa.c:50
5956 #: modules/access/alsa.c:50
5960 #: modules/access/alsa.c:51
5964 #: modules/access/alsa.c:51
5968 #: modules/access/alsa.c:51
5972 #: modules/access/alsa.c:51
5976 #: modules/access/alsa.c:52
5980 #: modules/access/alsa.c:52
5984 #: modules/access/alsa.c:52
5988 #: modules/access/alsa.c:56
5992 #: modules/access/alsa.c:57
5994 msgid "ALSA audio capture"
5995 msgstr "File audio output"
5997 #: modules/access/attachment.c:44
6001 #: modules/access/attachment.c:45
6002 msgid "Attachment input"
6005 #: modules/access/avio.h:33
6009 #: modules/access/avio.h:34
6011 msgid "libavformat AVIO access"
6012 msgstr "UDP stream output"
6014 #: modules/access/avio.h:44
6016 msgid "libavformat AVIO access output"
6017 msgstr "UDP stream output"
6019 #: modules/access/bd/bd.c:54
6023 #: modules/access/bd/bd.c:55
6025 msgid "Blu-ray Disc Input"
6026 msgstr "ffmpeg demuxer"
6028 #: modules/access/bluray.c:67
6029 msgid "Blu-ray menus"
6032 #: modules/access/bluray.c:68
6033 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
6036 #: modules/access/bluray.c:70
6039 msgstr "Video encoder"
6041 #: modules/access/bluray.c:71
6043 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
6047 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
6048 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
6052 #: modules/access/bluray.c:88
6053 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
6056 #: modules/access/bluray.c:349
6057 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
6060 #: modules/access/bluray.c:361
6062 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
6066 #: modules/access/bluray.c:367
6068 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
6069 msgstr "ffmpeg demuxer"
6071 #: modules/access/bluray.c:369
6073 msgid "Missing AACS configuration file!"
6074 msgstr "Advanced options..."
6076 #: modules/access/bluray.c:371
6077 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
6080 #: modules/access/bluray.c:373
6081 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
6084 #: modules/access/bluray.c:375
6085 msgid "AACS Host certificate revoked."
6088 #: modules/access/bluray.c:377
6089 msgid "AACS MMC failed."
6092 #: modules/access/bluray.c:387
6094 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
6098 #: modules/access/bluray.c:390
6099 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
6102 #: modules/access/bluray.c:438
6103 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
6106 #: modules/access/bluray.c:466
6107 msgid "Blu-ray error"
6110 #: modules/access/bluray.c:1189
6114 #: modules/access/bluray.c:1191
6118 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
6119 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
6124 #: modules/access/cdda.c:63
6125 msgid "Audio CD input"
6126 msgstr "Audio CD input"
6128 #: modules/access/cdda.c:69
6129 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6132 #: modules/access/cdda.c:78
6137 #: modules/access/cdda.c:79
6139 msgid "Address of the CDDB server to use."
6142 #: modules/access/cdda.c:80
6147 #: modules/access/cdda.c:81
6149 msgid "CDDB Server port to use."
6152 #: modules/access/cdda.c:487
6154 msgid "Audio CD - Track %02i"
6155 msgstr "Subtitle track: %s"
6157 #: modules/access/dc1394.c:51
6161 #: modules/access/dc1394.c:52
6162 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
6165 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
6170 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
6171 msgid "Digital Cinema Package module"
6174 #: modules/access/decklink.cpp:46
6176 msgid "Input card to use"
6177 msgstr "Input / Codecs"
6179 #: modules/access/decklink.cpp:48
6181 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
6185 #: modules/access/decklink.cpp:51
6187 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
6188 msgstr "Destination video codec"
6190 #: modules/access/decklink.cpp:53
6192 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
6193 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
6196 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
6198 msgid "Audio connection"
6201 #: modules/access/decklink.cpp:59
6203 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
6204 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
6207 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
6208 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
6210 msgid "Audio samplerate (Hz)"
6211 msgstr "Sample rate"
6213 #: modules/access/decklink.cpp:65
6215 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
6218 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
6219 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
6221 msgid "Number of audio channels"
6222 msgstr "Number of threads"
6224 #: modules/access/decklink.cpp:70
6226 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
6227 "disables audio input."
6230 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
6232 msgid "Video connection"
6235 #: modules/access/decklink.cpp:75
6237 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
6238 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
6241 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
6242 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
6247 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6251 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6255 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6258 msgstr "Choose file"
6260 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6263 msgstr "Choose file"
6265 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6270 #: modules/access/decklink.cpp:91
6273 msgstr "Greyscale video output"
6275 #: modules/access/decklink.cpp:91
6279 #: modules/access/decklink.cpp:91
6283 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
6285 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6286 msgstr "Codec setting"
6288 #: modules/access/decklink.cpp:99
6292 #: modules/access/decklink.cpp:100
6293 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6296 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
6299 msgstr "Subtitles Track"
6301 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
6302 msgid "Closed captions 1"
6305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
6335 msgid "Video device name"
6336 msgstr "Video Device"
6338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6340 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6341 "don't specify anything, the default device will be used."
6343 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6344 "don’t specify anything, the default device will be used."
6346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6347 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
6348 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
6350 msgid "Audio device name"
6351 msgstr "Audio Device"
6353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6356 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6357 "don't specify anything, the default device will be used. "
6359 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6360 "don’t specify anything, the default device will be used."
6362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6363 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
6366 msgstr "Video title"
6368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6371 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6372 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6373 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6375 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6376 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6377 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6381 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6382 msgstr "Codec setting"
6384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6385 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6390 msgid "Video input chroma format"
6391 msgstr "Video crop left"
6393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6395 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6396 "(default), RV24, etc.)"
6398 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6399 "(default), RV24, etc.)"
6401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6403 msgid "Video input frame rate"
6404 msgstr "Video bitrate"
6406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6409 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6410 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6412 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6413 "(default), RV24, etc.)"
6415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6416 msgid "Device properties"
6417 msgstr "Device properties"
6419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6421 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6423 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6428 msgid "Tuner properties"
6429 msgstr "Device properties"
6431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6432 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6437 msgid "Tuner TV Channel"
6438 msgstr "Audio Channels"
6440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6442 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6444 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6447 msgid "Tuner Frequency"
6450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6451 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6455 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
6456 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
6458 msgid "Video standard"
6459 msgstr "Video encoder"
6461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6462 msgid "Tuner country code"
6465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6467 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6468 "mapping (0 means default)."
6471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6472 msgid "Tuner input type"
6475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6477 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6478 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6482 msgid "Video input pin"
6485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6487 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6488 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6489 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6490 "will not be changed."
6493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6495 msgid "Audio input pin"
6496 msgstr "Audio CD input"
6498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6499 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6504 msgid "Video output pin"
6505 msgstr "Video output URL"
6507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6508 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6513 msgid "Audio output pin"
6514 msgstr "Audio output URL"
6516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6517 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6522 msgid "AM Tuner mode"
6525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6527 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6533 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6537 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6538 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6540 msgid "Audio sample rate"
6541 msgstr "Sample rate"
6543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6544 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6549 msgid "Audio bits per sample"
6550 msgstr "Bits per sample"
6552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6553 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6559 msgstr "Choose directory"
6561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
6563 msgid "DirectShow input"
6564 msgstr "HD1000 audio output"
6566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
6569 msgstr "Interlingue"
6571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
6572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
6574 msgid "Capture failed"
6575 msgstr "ffmpeg demuxer"
6577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
6578 msgid "No video or audio device selected."
6581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
6582 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
6587 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
6592 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6595 #: modules/access/dtv/access.c:36
6598 msgstr "Video output muxer"
6600 #: modules/access/dtv/access.c:38
6602 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6603 "must be selected. Numbering starts from zero."
6606 #: modules/access/dtv/access.c:41
6609 msgstr "Video Device"
6611 #: modules/access/dtv/access.c:43
6613 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6614 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6617 #: modules/access/dtv/access.c:45
6618 msgid "Do not demultiplex"
6621 #: modules/access/dtv/access.c:47
6623 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6624 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6627 #: modules/access/dtv/access.c:50
6629 msgid "Network name"
6630 msgstr "Decoder modules settings"
6632 #: modules/access/dtv/access.c:51
6633 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6636 #: modules/access/dtv/access.c:53
6638 msgid "Network name to create"
6639 msgstr "_Network stream…"
6641 #: modules/access/dtv/access.c:54
6642 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6645 #: modules/access/dtv/access.c:56
6646 msgid "Frequency (Hz)"
6649 #: modules/access/dtv/access.c:58
6651 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6652 "frequency. This is required to tune the receiver."
6655 #: modules/access/dtv/access.c:61
6656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
6658 msgid "Modulation / Constellation"
6659 msgstr "ffmpeg demuxer"
6661 #: modules/access/dtv/access.c:62
6663 msgid "Layer A modulation"
6664 msgstr "Description"
6666 #: modules/access/dtv/access.c:63
6668 msgid "Layer B modulation"
6669 msgstr "Description"
6671 #: modules/access/dtv/access.c:64
6673 msgid "Layer C modulation"
6674 msgstr "Description"
6676 #: modules/access/dtv/access.c:66
6678 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6679 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6680 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6683 #: modules/access/dtv/access.c:81
6685 msgid "Symbol rate (bauds)"
6686 msgstr "Sample rate"
6688 #: modules/access/dtv/access.c:83
6690 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6694 #: modules/access/dtv/access.c:86
6696 msgid "Spectrum inversion"
6699 #: modules/access/dtv/access.c:88
6701 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6702 "be configured manually."
6705 #: modules/access/dtv/access.c:94
6707 msgid "FEC code rate"
6708 msgstr "Sample rate"
6710 #: modules/access/dtv/access.c:95
6711 msgid "High-priority code rate"
6714 #: modules/access/dtv/access.c:96
6715 msgid "Low-priority code rate"
6718 #: modules/access/dtv/access.c:97
6719 msgid "Layer A code rate"
6722 #: modules/access/dtv/access.c:98
6723 msgid "Layer B code rate"
6726 #: modules/access/dtv/access.c:99
6727 msgid "Layer C code rate"
6730 #: modules/access/dtv/access.c:101
6731 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6734 #: modules/access/dtv/access.c:111
6736 msgid "Transmission mode"
6739 #: modules/access/dtv/access.c:119
6741 msgid "Bandwidth (MHz)"
6744 #: modules/access/dtv/access.c:124
6749 #: modules/access/dtv/access.c:124
6754 #: modules/access/dtv/access.c:124
6759 #: modules/access/dtv/access.c:124
6764 #: modules/access/dtv/access.c:125
6769 #: modules/access/dtv/access.c:125
6774 #: modules/access/dtv/access.c:128
6776 msgid "Guard interval"
6777 msgstr "XOSD interface"
6779 #: modules/access/dtv/access.c:136
6781 msgid "Hierarchy mode"
6782 msgstr "Deinterlace video"
6784 #: modules/access/dtv/access.c:144
6785 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6788 #: modules/access/dtv/access.c:146
6789 msgid "Layer A segments count"
6792 #: modules/access/dtv/access.c:147
6793 msgid "Layer B segments count"
6796 #: modules/access/dtv/access.c:148
6797 msgid "Layer C segments count"
6800 #: modules/access/dtv/access.c:150
6801 msgid "Layer A time interleaving"
6804 #: modules/access/dtv/access.c:151
6805 msgid "Layer B time interleaving"
6808 #: modules/access/dtv/access.c:152
6809 msgid "Layer C time interleaving"
6812 #: modules/access/dtv/access.c:154
6816 #: modules/access/dtv/access.c:156
6817 msgid "Roll-off factor"
6820 #: modules/access/dtv/access.c:161
6821 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6824 #: modules/access/dtv/access.c:161
6828 #: modules/access/dtv/access.c:161
6832 #: modules/access/dtv/access.c:164
6834 msgid "Transport stream ID"
6835 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6837 #: modules/access/dtv/access.c:166
6838 msgid "Polarization (Voltage)"
6841 #: modules/access/dtv/access.c:168
6843 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6844 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6847 #: modules/access/dtv/access.c:171
6848 msgid "Unspecified (0V)"
6851 #: modules/access/dtv/access.c:172
6853 msgid "Vertical (13V)"
6854 msgstr "Subtitles Track"
6856 #: modules/access/dtv/access.c:172
6857 msgid "Horizontal (18V)"
6860 #: modules/access/dtv/access.c:173
6861 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6864 #: modules/access/dtv/access.c:173
6865 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6868 #: modules/access/dtv/access.c:175
6869 msgid "High LNB voltage"
6872 #: modules/access/dtv/access.c:177
6874 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6875 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6876 "Not all receivers support this."
6879 #: modules/access/dtv/access.c:181
6880 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6883 #: modules/access/dtv/access.c:182
6884 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6887 #: modules/access/dtv/access.c:184
6889 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6890 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6891 "RF cable is the result."
6894 #: modules/access/dtv/access.c:187
6895 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6898 #: modules/access/dtv/access.c:189
6900 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6901 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6902 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6905 #: modules/access/dtv/access.c:192
6907 msgid "Continuous 22kHz tone"
6908 msgstr "Codec setting"
6910 #: modules/access/dtv/access.c:194
6912 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6913 "the higher frequency band from a universal LNB."
6916 #: modules/access/dtv/access.c:197
6917 msgid "DiSEqC LNB number"
6920 #: modules/access/dtv/access.c:199
6922 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6923 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6924 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6927 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6932 #: modules/access/dtv/access.c:209
6933 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6936 #: modules/access/dtv/access.c:211
6938 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6939 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6940 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6941 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6945 #: modules/access/dtv/access.c:218
6947 msgid "Network identifier"
6948 msgstr "Decoder modules settings"
6950 #: modules/access/dtv/access.c:219
6952 msgid "Satellite azimuth"
6953 msgstr "Visualisations"
6955 #: modules/access/dtv/access.c:220
6957 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6958 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6960 #: modules/access/dtv/access.c:221
6962 msgid "Satellite elevation"
6963 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6965 #: modules/access/dtv/access.c:222
6967 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6968 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6970 #: modules/access/dtv/access.c:223
6972 msgid "Satellite longitude"
6973 msgstr "Visualisations"
6975 #: modules/access/dtv/access.c:225
6977 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6978 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6980 #: modules/access/dtv/access.c:227
6982 msgid "Satellite range code"
6983 msgstr "Visualisations"
6985 #: modules/access/dtv/access.c:228
6986 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6989 #: modules/access/dtv/access.c:232
6991 msgid "Major channel"
6992 msgstr "Audio Channels"
6994 #: modules/access/dtv/access.c:233
6996 msgid "ATSC minor channel"
6997 msgstr "Audio Channels"
6999 #: modules/access/dtv/access.c:234
7001 msgid "Physical channel"
7002 msgstr "Audio channels"
7004 #: modules/access/dtv/access.c:240
7008 #: modules/access/dtv/access.c:241
7009 msgid "Digital Television and Radio"
7012 #: modules/access/dtv/access.c:279
7014 msgid "Terrestrial reception parameters"
7017 #: modules/access/dtv/access.c:291
7019 msgid "DVB-T reception parameters"
7020 msgstr "Description"
7022 #: modules/access/dtv/access.c:307
7024 msgid "ISDB-T reception parameters"
7025 msgstr "Description"
7027 #: modules/access/dtv/access.c:348
7028 msgid "Cable and satellite reception parameters"
7031 #: modules/access/dtv/access.c:360
7032 msgid "DVB-S2 parameters"
7035 #: modules/access/dtv/access.c:368
7036 msgid "ISDB-S parameters"
7039 #: modules/access/dtv/access.c:373
7041 msgid "Satellite equipment control"
7042 msgstr "Satellite transponder polarisation"
7044 #: modules/access/dtv/access.c:415
7046 msgid "ATSC reception parameters"
7047 msgstr "Description"
7049 #: modules/access/dtv/access.c:471
7051 msgid "Digital broadcasting"
7054 #: modules/access/dtv/access.c:472
7056 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
7057 "Please check the preferences."
7060 #: modules/access/dv.c:55
7061 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
7064 #: modules/access/dv.c:56
7068 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
7072 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
7074 msgid "Default DVD angle."
7077 #: modules/access/dvdnav.c:74
7078 msgid "Start directly in menu"
7081 #: modules/access/dvdnav.c:76
7083 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
7084 "useless warning introductions."
7087 #: modules/access/dvdnav.c:85
7088 msgid "DVD with menus"
7091 #: modules/access/dvdnav.c:86
7093 msgid "DVDnav Input"
7096 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
7097 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
7099 msgid "Playback failure"
7102 #: modules/access/dvdnav.c:332
7104 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
7107 #: modules/access/dvdread.c:75
7108 msgid "DVD without menus"
7111 #: modules/access/dvdread.c:76
7112 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
7115 #: modules/access/dvdread.c:201
7117 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
7118 msgstr "List of video output modules"
7120 #: modules/access/dvdread.c:463
7122 msgid "DVDRead could not read block %d."
7125 #: modules/access/dvdread.c:531
7127 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
7130 #: modules/access/eyetv.m:56
7132 msgid "Channel number"
7135 #: modules/access/eyetv.m:58
7137 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
7138 "for Composite input"
7141 #: modules/access/eyetv.m:63
7146 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
7147 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
7148 #: modules/access/vdr.c:535
7150 msgid "File reading failed"
7151 msgstr "Video title"
7153 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
7155 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
7156 msgstr "List of video output modules"
7158 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
7160 msgid "VLC could not read the file (%s)."
7161 msgstr "List of video output modules"
7163 #: modules/access/fs.c:33
7164 msgid "Subdirectory behavior"
7165 msgstr "Subdirectory behaviour"
7167 #: modules/access/fs.c:35
7169 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
7170 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
7171 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
7172 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
7174 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
7175 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
7176 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
7177 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
7179 #: modules/access/fs.c:42
7184 #: modules/access/fs.c:42
7187 msgstr "Append to file"
7189 #: modules/access/fs.c:44
7191 msgid "Ignored extensions"
7192 msgstr "Audio encoders settings"
7194 #: modules/access/fs.c:46
7196 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
7198 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
7199 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
7202 #: modules/access/fs.c:53
7204 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
7207 #: modules/access/fs.c:54
7209 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
7210 "does not take the current language's collation rules into account."
7213 #: modules/access/fs.c:55
7215 msgid "Do not sort the items."
7216 msgstr "DVB subtitles decoder"
7218 #: modules/access/fs.c:57
7220 msgid "Directory sort order"
7221 msgstr "HD1000 audio output"
7223 #: modules/access/fs.c:59
7224 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
7227 #: modules/access/fs.c:62
7232 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
7233 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
7234 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
7235 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
7236 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
7237 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
7238 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
7239 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
7240 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
7245 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
7248 msgstr "Choose directory"
7250 #: modules/access/ftp.c:65
7251 msgid "FTP user name"
7254 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
7256 msgid "User name that will be used for the connection."
7258 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7260 #: modules/access/ftp.c:68
7261 msgid "FTP password"
7264 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
7266 msgid "Password that will be used for the connection."
7268 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7270 #: modules/access/ftp.c:71
7275 #: modules/access/ftp.c:72
7277 msgid "Account that will be used for the connection."
7279 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7281 #: modules/access/ftp.c:77
7286 #: modules/access/ftp.c:93
7288 msgid "FTP upload output"
7289 msgstr "File audio output"
7291 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
7292 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
7294 msgid "Network interaction failed"
7295 msgstr "Advanced options..."
7297 #: modules/access/ftp.c:321
7298 msgid "VLC could not connect with the given server."
7301 #: modules/access/ftp.c:337
7302 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7305 #: modules/access/ftp.c:461
7306 msgid "Your account was rejected."
7309 #: modules/access/ftp.c:470
7310 msgid "Your password was rejected."
7313 #: modules/access/ftp.c:477
7314 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
7317 #: modules/access/gnomevfs.c:47
7319 msgid "GnomeVFS input"
7322 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
7327 #: modules/access/http.c:66
7330 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7331 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7333 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7334 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7337 #: modules/access/http.c:70
7339 msgid "HTTP proxy password"
7342 #: modules/access/http.c:72
7343 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7346 #: modules/access/http.c:74
7348 msgid "Auto re-connect"
7351 #: modules/access/http.c:76
7353 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7356 #: modules/access/http.c:79
7358 msgid "Continuous stream"
7359 msgstr "Codec setting"
7361 #: modules/access/http.c:80
7363 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7364 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7365 "other types of HTTP streams."
7368 #: modules/access/http.c:85
7370 msgid "Forward Cookies"
7373 #: modules/access/http.c:86
7374 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7377 #: modules/access/http.c:88
7379 msgid "HTTP referer value"
7382 #: modules/access/http.c:89
7383 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
7384 msgstr "Customise the HTTP referer, simulating a previous document"
7386 #: modules/access/http.c:91
7391 #: modules/access/http.c:92
7393 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
7394 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
7395 "can only be specified per input item, not globally."
7398 #: modules/access/http.c:98
7403 #: modules/access/http.c:100
7407 #: modules/access/http.c:458
7409 msgid "HTTP authentication"
7410 msgstr "UDP/RTP input"
7412 #: modules/access/http.c:459
7414 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7417 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
7418 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7419 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
7420 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7424 #: modules/access/idummy.c:43
7429 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
7430 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
7434 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7436 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7437 msgstr "File stream output"
7439 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7442 msgstr "Group packets"
7444 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7446 msgid "Set the group of the elementary stream"
7447 msgstr "File stream output"
7449 #: modules/access/imem.c:57
7452 msgstr "Video title"
7454 #: modules/access/imem.c:59
7456 msgid "Set the category of the elementary stream"
7457 msgstr "File stream output"
7459 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
7460 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
7464 #: modules/access/imem.c:64
7469 #: modules/access/imem.c:69
7471 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7472 msgstr "File stream output"
7474 #: modules/access/imem.c:73
7475 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7478 #: modules/access/imem.c:77
7480 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7481 msgstr "File stream output"
7483 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7485 msgid "Channels count"
7488 #: modules/access/imem.c:81
7490 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7491 msgstr "File stream output"
7493 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7494 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
7495 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
7496 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
7497 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
7498 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7499 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
7503 #: modules/access/imem.c:84
7505 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7506 msgstr "File stream output"
7508 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7509 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
7510 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7511 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7512 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
7517 #: modules/access/imem.c:87
7519 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7520 msgstr "File stream output"
7522 #: modules/access/imem.c:89
7524 msgid "Display aspect ratio"
7525 msgstr "Codec setting"
7527 #: modules/access/imem.c:91
7529 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7530 msgstr "File stream output"
7532 #: modules/access/imem.c:95
7534 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7535 msgstr "File stream output"
7537 #: modules/access/imem.c:97
7538 msgid "Callback cookie string"
7541 #: modules/access/imem.c:99
7543 msgid "Text identifier for the callback functions"
7545 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7547 #: modules/access/imem.c:101
7548 msgid "Callback data"
7551 #: modules/access/imem.c:103
7553 msgid "Data for the get and release functions"
7555 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7557 #: modules/access/imem.c:105
7559 msgid "Get function"
7562 #: modules/access/imem.c:107
7564 msgid "Address of the get callback function"
7566 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7568 #: modules/access/imem.c:109
7570 msgid "Release function"
7571 msgstr "HD1000 audio output"
7573 #: modules/access/imem.c:111
7575 msgid "Address of the release callback function"
7577 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7579 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
7580 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
7583 msgstr "Copy packetiser"
7585 #: modules/access/imem.c:115
7587 msgid "Size of stream in bytes"
7588 msgstr "Number of threads"
7590 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7592 msgid "Memory input"
7595 #: modules/access/jack.c:59
7600 #: modules/access/jack.c:61
7601 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7604 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
7606 msgid "Auto connection"
7609 #: modules/access/jack.c:64
7610 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7613 #: modules/access/jack.c:67
7615 msgid "JACK audio input"
7616 msgstr "File audio output"
7618 #: modules/access/jack.c:69
7621 msgstr "&Shuffle Playlist"
7623 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7624 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
7628 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7629 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
7632 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7635 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7637 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7638 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7643 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7644 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
7646 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7647 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7649 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7650 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
7652 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7654 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7656 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7657 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7659 msgid "Audio configuration"
7660 msgstr "Advanced options..."
7662 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7663 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
7664 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7667 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7669 msgid "HD-SDI Input"
7672 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7676 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7678 msgid "Teletext configuration"
7679 msgstr "DVB subtitles decoder"
7681 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
7683 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7686 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7688 msgid "Teletext language"
7689 msgstr "DVB subtitles decoder"
7691 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
7692 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7695 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
7698 msgstr "&Shuffle Playlist"
7700 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
7705 #: modules/access/live555.cpp:78
7706 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7709 #: modules/access/live555.cpp:79
7711 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7712 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7716 #: modules/access/live555.cpp:83
7717 msgid "WMServer RTSP dialect"
7720 #: modules/access/live555.cpp:84
7722 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7723 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7726 #: modules/access/live555.cpp:88
7727 msgid "RTSP user name"
7730 #: modules/access/live555.cpp:89
7732 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7736 #: modules/access/live555.cpp:91
7737 msgid "RTSP password"
7740 #: modules/access/live555.cpp:92
7742 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7746 #: modules/access/live555.cpp:94
7748 msgid "RTSP frame buffer size"
7749 msgstr "Rate control buffer size"
7751 #: modules/access/live555.cpp:95
7753 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7754 "broken pictures due to too small buffer."
7757 #: modules/access/live555.cpp:101
7758 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7761 #: modules/access/live555.cpp:110
7762 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7765 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
7766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
7767 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7770 #: modules/access/live555.cpp:119
7773 msgstr "Video bitrate"
7775 #: modules/access/live555.cpp:120
7776 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7779 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
7780 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7783 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
7784 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7787 #: modules/access/live555.cpp:130
7789 msgid "HTTP tunnel port"
7792 #: modules/access/live555.cpp:131
7793 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7796 #: modules/access/live555.cpp:630
7798 msgid "RTSP authentication"
7799 msgstr "UDP/RTP input"
7801 #: modules/access/live555.cpp:631
7802 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7805 #: modules/access/live555.cpp:655
7807 msgid "RTSP connection failed"
7808 msgstr "Advanced options..."
7810 #: modules/access/live555.cpp:656
7811 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7814 #: modules/access/mms/mms.c:49
7815 msgid "Force selection of all streams"
7818 #: modules/access/mms/mms.c:51
7820 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7821 "You can choose to select all of them."
7824 #: modules/access/mms/mms.c:54
7826 msgid "Maximum bitrate"
7827 msgstr "Video bitrate"
7829 #: modules/access/mms/mms.c:56
7830 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7833 #: modules/access/mms/mms.c:60
7836 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7837 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7840 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7841 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7844 #: modules/access/mms/mms.c:64
7846 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7849 #: modules/access/mms/mms.c:65
7851 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7852 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7855 #: modules/access/mms/mms.c:69
7856 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7859 #: modules/access/mtp.c:57
7864 #: modules/access/mtp.c:58
7869 #: modules/access/mtp.c:196
7871 msgid "VLC could not read the file: %s"
7872 msgstr "List of video output modules"
7874 #: modules/access/mtp.c:287
7876 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7877 msgstr "List of video output modules"
7879 #: modules/access/oss.c:66
7881 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7883 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7885 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7886 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7889 msgstr "Sample rate"
7891 #: modules/access/oss.c:69
7893 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7897 #: modules/access/oss.c:76
7901 #: modules/access/oss.c:77
7906 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7908 msgid "Dummy stream output"
7909 msgstr "UDP stream output"
7911 #: modules/access_output/file.c:68
7913 msgid "Overwrite existing file"
7914 msgstr "Append to file"
7916 #: modules/access_output/file.c:70
7917 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7920 #: modules/access_output/file.c:71
7921 msgid "Append to file"
7922 msgstr "Append to file"
7924 #: modules/access_output/file.c:72
7925 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7928 #: modules/access_output/file.c:74
7930 msgid "Format time and date"
7931 msgstr "Sample rate"
7933 #: modules/access_output/file.c:75
7934 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7937 #: modules/access_output/file.c:77
7939 msgid "Synchronous writing"
7940 msgstr "Clock synchronisation"
7942 #: modules/access_output/file.c:78
7943 msgid "Open the file with synchronous writing."
7946 #: modules/access_output/file.c:81
7947 msgid "File stream output"
7948 msgstr "File stream output"
7950 #: modules/access_output/file.c:206
7952 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7953 "overridden and its content will be lost."
7956 #: modules/access_output/file.c:209
7958 msgid "Keep existing file"
7959 msgstr "Append to file"
7961 #: modules/access_output/file.c:210
7966 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7967 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7971 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7973 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7975 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7977 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7978 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7980 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7981 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7982 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7986 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7988 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7990 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7992 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7993 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7998 #: modules/access_output/http.c:59
7999 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8002 #: modules/access_output/http.c:61
8006 #: modules/access_output/http.c:62
8008 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
8011 #: modules/access_output/http.c:67
8012 msgid "HTTP stream output"
8013 msgstr "HTTP stream output"
8015 #: modules/access_output/livehttp.c:67
8017 msgid "Segment length"
8020 #: modules/access_output/livehttp.c:68
8021 msgid "Length of TS stream segments"
8024 #: modules/access_output/livehttp.c:70
8025 msgid "Split segments anywhere"
8028 #: modules/access_output/livehttp.c:71
8030 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
8033 #: modules/access_output/livehttp.c:74
8035 msgid "Number of segments"
8036 msgstr "Number of threads"
8038 #: modules/access_output/livehttp.c:75
8040 msgid "Number of segments to include in index"
8041 msgstr "Number of threads"
8043 #: modules/access_output/livehttp.c:77
8047 #: modules/access_output/livehttp.c:78
8048 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
8051 #: modules/access_output/livehttp.c:80
8056 #: modules/access_output/livehttp.c:81
8057 msgid "Path to the index file to create"
8060 #: modules/access_output/livehttp.c:83
8061 msgid "Full URL to put in index file"
8064 #: modules/access_output/livehttp.c:84
8065 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
8068 #: modules/access_output/livehttp.c:87
8070 msgid "Delete segments"
8071 msgstr "Subtitles Track"
8073 #: modules/access_output/livehttp.c:88
8074 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
8077 #: modules/access_output/livehttp.c:90
8079 msgid "Use muxers rate control mechanism"
8080 msgstr "Enable interlaced encoding"
8082 #: modules/access_output/livehttp.c:92
8084 msgid "AES key URI to place in playlist"
8085 msgstr "&Shuffle Playlist"
8087 #: modules/access_output/livehttp.c:94
8088 msgid "AES key file"
8091 #: modules/access_output/livehttp.c:95
8092 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
8095 #: modules/access_output/livehttp.c:97
8096 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
8099 #: modules/access_output/livehttp.c:98
8101 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
8102 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
8106 #: modules/access_output/livehttp.c:102
8107 msgid "Use randomized IV for encryption"
8108 msgstr "Use randomised IV for encryption"
8110 #: modules/access_output/livehttp.c:103
8111 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8114 #: modules/access_output/livehttp.c:105
8116 msgid "Number of first segment"
8117 msgstr "Number of threads"
8119 #: modules/access_output/livehttp.c:106
8120 msgid "The number of the segmented generated"
8123 #: modules/access_output/livehttp.c:109
8125 msgid "HTTP Live streaming output"
8126 msgstr "HTTP stream output"
8128 #: modules/access_output/livehttp.c:110
8133 #: modules/access_output/shout.c:64
8134 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
8135 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
8138 msgstr "Codec setting"
8140 #: modules/access_output/shout.c:65
8141 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8144 #: modules/access_output/shout.c:68
8146 msgid "Stream description"
8147 msgstr "Codec Description"
8149 #: modules/access_output/shout.c:69
8150 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8153 #: modules/access_output/shout.c:72
8158 #: modules/access_output/shout.c:73
8160 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8161 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8162 "shoutcast/icecast server."
8165 #: modules/access_output/shout.c:82
8167 msgid "Genre description"
8168 msgstr "Codec Description"
8170 #: modules/access_output/shout.c:83
8171 msgid "Genre of the content. "
8174 #: modules/access_output/shout.c:85
8176 msgid "URL description"
8177 msgstr "Description"
8179 #: modules/access_output/shout.c:86
8180 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8183 #: modules/access_output/shout.c:93
8185 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8187 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8189 #: modules/access_output/shout.c:96
8191 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8193 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8195 #: modules/access_output/shout.c:98
8197 msgid "Number of channels"
8198 msgstr "Number of threads"
8200 #: modules/access_output/shout.c:99
8202 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8204 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8206 #: modules/access_output/shout.c:101
8207 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8210 #: modules/access_output/shout.c:102
8212 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8214 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8216 #: modules/access_output/shout.c:104
8218 msgid "Stream public"
8219 msgstr "Video bitrate"
8221 #: modules/access_output/shout.c:105
8223 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8224 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8225 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8228 #: modules/access_output/shout.c:111
8230 msgid "IceCAST output"
8231 msgstr "UDP stream output"
8233 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
8234 msgid "Caching value (ms)"
8237 #: modules/access_output/udp.c:64
8240 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8243 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8244 "should be set in millisecond units."
8246 #: modules/access_output/udp.c:67
8247 msgid "Group packets"
8248 msgstr "Group packets"
8250 #: modules/access_output/udp.c:68
8252 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8253 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8254 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8257 #: modules/access_output/udp.c:75
8258 msgid "UDP stream output"
8259 msgstr "UDP stream output"
8261 #: modules/access/pulse.c:35
8263 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
8264 "open a specific source named SOURCE."
8267 #: modules/access/pulse.c:42
8272 #: modules/access/pulse.c:43
8274 msgid "PulseAudio input"
8275 msgstr "Audio CD input"
8277 #: modules/access/qtcapture.m:45
8279 msgid "Video Capture width"
8280 msgstr "Video bitrate"
8282 #: modules/access/qtcapture.m:46
8284 msgid "Video Capture width in pixel"
8285 msgstr "Video filters settings"
8287 #: modules/access/qtcapture.m:47
8289 msgid "Video Capture height"
8290 msgstr "Video crop left"
8292 #: modules/access/qtcapture.m:48
8294 msgid "Video Capture height in pixel"
8295 msgstr "Video crop left"
8297 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
8298 msgid "Quicktime Capture"
8301 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
8303 msgid "No Input device found"
8306 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
8307 #: modules/access/avcapture.m:318
8309 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
8310 "check your connectors and drivers."
8313 #: modules/access/rdp.c:65
8315 msgid "RDP auth username"
8318 #: modules/access/rdp.c:66
8320 msgid "RDP auth password"
8323 #: modules/access/rdp.c:67
8325 msgid "RDP Password"
8328 #: modules/access/rdp.c:68
8330 msgid "Encrypted connexion"
8333 #: modules/access/rdp.c:70
8335 msgid "Acquisition rate (in fps)"
8336 msgstr "Sample rate"
8338 #: modules/access/rdp.c:81
8343 #: modules/access/rdp.c:85
8344 msgid "RDP Remote Desktop"
8347 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
8349 msgid "RTCP (local) port"
8352 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
8354 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
8355 "multiplexed RTP/RTCP is used."
8358 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
8359 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
8362 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
8364 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
8365 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
8368 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
8369 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
8372 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
8374 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
8375 "character-long hexadecimal string."
8378 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
8380 msgid "Maximum RTP sources"
8381 msgstr "Video bitrate"
8383 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
8384 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
8387 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
8389 msgid "RTP source timeout (sec)"
8392 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
8393 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
8396 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
8397 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
8400 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
8402 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
8403 "future) by this many packets from the last received packet."
8406 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
8407 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
8410 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
8412 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
8413 "by this many packets from the last received packet."
8416 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
8417 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
8420 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
8422 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
8423 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
8426 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
8431 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
8432 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
8435 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
8436 msgid "SDP required"
8439 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
8442 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
8443 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
8446 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
8450 #: modules/access/rtsp/access.c:86
8452 msgid "Connection failed"
8453 msgstr "Advanced options..."
8455 #: modules/access/rtsp/access.c:87
8457 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
8460 #: modules/access/rtsp/access.c:224
8462 msgid "Session failed"
8463 msgstr "Codec Description"
8465 #: modules/access/rtsp/access.c:225
8466 msgid "The requested RTSP session could not be established."
8469 #: modules/access/screen/screen.c:44
8470 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
8472 msgid "Desired frame rate for the capture."
8474 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8476 #: modules/access/screen/screen.c:47
8478 msgid "Capture fragment size"
8479 msgstr "Rate control buffer size"
8481 #: modules/access/screen/screen.c:49
8483 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8484 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8486 "Optimise the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8487 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8489 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
8491 msgid "Subscreen top left corner"
8494 #: modules/access/screen/screen.c:56
8496 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
8497 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8499 #: modules/access/screen/screen.c:60
8501 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
8502 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8504 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
8505 msgid "Subscreen width"
8508 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
8510 msgid "Subscreen height"
8513 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
8514 #: modules/gui/macosx/open.m:209
8515 msgid "Follow the mouse"
8518 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
8519 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
8522 #: modules/access/screen/screen.c:72
8524 msgid "Mouse pointer image"
8525 msgstr "ffmpeg demuxer"
8527 #: modules/access/screen/screen.c:74
8529 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
8532 #: modules/access/screen/screen.c:79
8535 msgstr "File stream output"
8537 #: modules/access/screen/screen.c:81
8538 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
8541 #: modules/access/screen/screen.c:82
8543 msgid "Screen index"
8546 #: modules/access/screen/screen.c:84
8547 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
8550 #: modules/access/screen/screen.c:97
8551 msgid "Screen Input"
8554 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
8555 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
8556 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
8557 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
8562 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
8563 #: modules/access/vnc.c:60
8564 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
8567 #: modules/access/screen/xcb.c:43
8568 msgid "Region left column"
8571 #: modules/access/screen/xcb.c:45
8573 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
8574 msgstr "colour ASCII art video output"
8576 #: modules/access/screen/xcb.c:47
8577 msgid "Region top row"
8580 #: modules/access/screen/xcb.c:49
8581 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
8584 #: modules/access/screen/xcb.c:51
8586 msgid "Capture region width"
8587 msgstr "Rate control buffer size"
8589 #: modules/access/screen/xcb.c:53
8590 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
8593 #: modules/access/screen/xcb.c:55
8595 msgid "Capture region height"
8598 #: modules/access/screen/xcb.c:57
8599 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8602 #: modules/access/screen/xcb.c:71
8604 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8607 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
8611 #: modules/access/sdp.c:34
8613 msgid "Session Description Protocol"
8614 msgstr "Codec Description"
8616 #: modules/access/sftp.c:51
8621 #: modules/access/sftp.c:52
8623 msgid "SFTP port number to use on the server"
8625 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8627 #: modules/access/sftp.c:53
8632 #: modules/access/sftp.c:54
8633 msgid "Size of the request for reading access"
8636 #: modules/access/sftp.c:58
8641 #: modules/access/sftp.c:131
8643 msgid "SFTP authentication"
8644 msgstr "UDP/RTP input"
8646 #: modules/access/sftp.c:132
8648 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8651 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8653 msgid "Frame buffer depth"
8654 msgstr "HD1000 audio output"
8656 #: modules/access/shm.c:48
8658 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8659 msgstr "colour ASCII art video output"
8661 #: modules/access/shm.c:50
8663 msgid "Frame buffer width"
8666 #: modules/access/shm.c:52
8668 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8669 msgstr "colour ASCII art video output"
8671 #: modules/access/shm.c:54
8673 msgid "Frame buffer height"
8676 #: modules/access/shm.c:56
8678 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8679 msgstr "colour ASCII art video output"
8681 #: modules/access/shm.c:58
8682 msgid "Frame buffer segment ID"
8685 #: modules/access/shm.c:60
8687 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8688 "shm-file is specified)."
8691 #: modules/access/shm.c:63
8693 msgid "Frame buffer file"
8694 msgstr "Rate control buffer size"
8696 #: modules/access/shm.c:65
8697 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8700 #: modules/access/shm.c:75
8702 msgid "XWD file (autodetect)"
8703 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8705 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8708 msgstr "Subtitles Track"
8710 #: modules/access/shm.c:76
8713 msgstr "Subtitles Track"
8715 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8718 msgstr "Subtitles Track"
8720 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8723 msgstr "Subtitles Track"
8725 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8728 msgstr "Subtitles Track"
8730 #: modules/access/shm.c:83
8732 msgid "Framebuffer input"
8733 msgstr "HD1000 audio output"
8735 #: modules/access/shm.c:84
8737 msgid "Shared memory framebuffer"
8738 msgstr "Display resolution"
8740 #: modules/access/smb.c:56
8742 msgid "SMB user name"
8745 #: modules/access/smb.c:59
8746 msgid "SMB password"
8749 #: modules/access/smb.c:62
8754 #: modules/access/smb.c:63
8756 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8758 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8760 #: modules/access/smb.c:66
8761 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8764 #: modules/access/smb.c:69
8769 #: modules/access/tcp.c:45
8774 #: modules/access/tcp.c:46
8778 #: modules/access/timecode.c:43
8781 msgstr "Video encoder"
8783 #: modules/access/timecode.c:44
8785 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8786 msgstr "File stream output"
8788 #: modules/access/udp.c:54
8789 msgid "Receive buffer"
8792 #: modules/access/udp.c:55
8794 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
8795 msgstr "Rate control buffer size"
8797 #: modules/access/udp.c:58
8801 #: modules/access/udp.c:59
8804 msgstr "UDP/RTP input"
8806 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
8808 msgid "Reset defaults"
8809 msgstr "Remote control interface"
8811 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8813 msgid "Video capture device"
8814 msgstr "Video bitrate"
8816 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8818 msgid "Video capture device node."
8819 msgstr "Video Device"
8821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8823 msgid "VBI capture device"
8824 msgstr "Open &Capture Device…"
8826 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8827 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
8830 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
8834 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8835 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8838 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8840 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8841 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8842 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8843 "I420, I411, I410, MJPG)"
8846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8847 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8853 msgstr "Audio CD input"
8855 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8856 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8859 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8861 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8862 "strictly positive)."
8865 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8866 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8869 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8871 msgid "Radio device"
8872 msgstr "Audio Device"
8874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8876 msgid "Radio tuner device node."
8877 msgstr "Audio Device"
8879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
8880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
8884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8885 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8891 msgstr "Audio CD device"
8893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8894 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8899 msgid "Reset controls"
8900 msgstr "Text renderer settings"
8902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8904 msgid "Reset controls to defaults."
8905 msgstr "Remote control interface"
8907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
8908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
8909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
8912 msgstr "Enable interlaced encoding"
8914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8915 msgid "Picture brightness or black level."
8918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8920 msgid "Automatic brightness"
8921 msgstr "Video crop left"
8923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8924 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
8928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
8933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8934 msgid "Picture contrast or luma gain."
8937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
8938 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
8939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
8940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
8943 msgstr "Polarisation"
8945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8946 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
8950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
8954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8955 msgid "Hue or color balance."
8956 msgstr "Hue or colour balance."
8958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8960 msgid "Automatic hue"
8963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8964 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8968 msgid "White balance temperature (K)"
8971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8973 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8974 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8976 "White balance temperature as a colour temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8977 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8979 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8980 msgid "Automatic white balance"
8983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8984 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8987 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8991 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8992 msgid "Red chroma balance."
8995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8996 msgid "Blue balance"
8999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
9000 msgid "Blue chroma balance."
9003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
9004 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
9008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
9010 msgid "Gamma adjust."
9013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
9015 msgid "Automatic gain"
9016 msgstr "Video crop left"
9018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
9020 msgid "Automatically set the video gain."
9021 msgstr "Video crop left"
9023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
9028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
9030 msgid "Picture gain."
9031 msgstr "Subtitles Track"
9033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
9038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
9040 msgid "Sharpness filter adjust."
9041 msgstr "ffmpeg demuxer"
9043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
9046 msgstr "Video crop left"
9048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
9049 msgid "Chroma gain control."
9052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
9054 msgid "Automatic chroma gain"
9055 msgstr "Video crop left"
9057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
9058 msgid "Automatically control the chroma gain."
9061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
9062 msgid "Power line frequency"
9065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
9066 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
9069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
9073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
9074 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
9078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
9080 msgid "Backlight compensation"
9083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
9085 msgid "Band-stop filter"
9086 msgstr "Choose file"
9088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
9089 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
9092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
9093 msgid "Horizontal flip"
9096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
9097 msgid "Flip the picture horizontally."
9100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
9102 msgid "Vertical flip"
9103 msgstr "Subtitles Track"
9105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
9106 msgid "Flip the picture vertically."
9109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
9110 msgid "Rotate (degrees)"
9113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
9114 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
9117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
9118 msgid "Color killer"
9119 msgstr "Colour killer"
9121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
9123 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
9126 "Enable the colour killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
9129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
9130 msgid "Color effect"
9131 msgstr "Colour effect"
9133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
9134 msgid "Select a color effect."
9135 msgstr "Select a colour effect."
9137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
9139 msgid "Black & white"
9142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
9143 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
9147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
9152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9172 msgstr "Codec Description"
9174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
9179 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
9181 msgid "Audio volume"
9182 msgstr "Audio CD device"
9184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
9186 msgid "Volume of the audio input."
9187 msgstr "colour ASCII art video output"
9189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
9191 msgid "Audio balance"
9194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
9196 msgid "Balance of the audio input."
9197 msgstr "colour ASCII art video output"
9199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
9202 msgstr "Dolby Surround"
9204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
9206 msgid "Bass adjustment of the audio input."
9207 msgstr "colour ASCII art video output"
9209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
9211 msgid "Treble level"
9212 msgstr "Dolby Surround"
9214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
9216 msgid "Treble adjustment of the audio input."
9217 msgstr "colour ASCII art video output"
9219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
9221 msgid "Mute the audio."
9224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
9226 msgid "Loudness mode"
9229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
9230 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
9233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
9235 msgid "v4l2 driver controls"
9238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
9240 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
9241 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
9242 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
9243 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
9246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9247 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
9248 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
9249 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
9250 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
9251 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
9255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
9256 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
9259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
9260 msgid "525 lines / 60 Hz"
9263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
9264 msgid "625 lines / 50 Hz"
9267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
9268 msgid "PAL N Argentina"
9271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
9272 msgid "NTSC M Japan"
9275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
9276 msgid "NTSC M South Korea"
9279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
9283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
9285 msgid "Primary language"
9288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
9289 msgid "Secondary language or program"
9292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
9296 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
9300 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
9302 msgid "Video4Linux input"
9305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
9310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
9314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
9319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
9321 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
9322 msgstr "colour ASCII art video output"
9324 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
9326 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
9329 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
9331 msgid "Video4Linux radio tuner"
9334 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
9338 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
9343 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
9344 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
9347 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
9348 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
9349 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
9353 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
9357 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
9358 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
9363 #: modules/access/vcdx/access.c:514
9367 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
9368 #: modules/gui/macosx/open.m:589
9373 #: modules/access/vcdx/info.c:62
9376 msgstr "Sample rate"
9378 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
9381 msgstr "Polarisation"
9383 #: modules/access/vcdx/info.c:65
9388 #: modules/access/vcdx/info.c:66
9392 #: modules/access/vcdx/info.c:67
9396 #: modules/access/vcdx/info.c:68
9400 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
9401 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
9402 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
9406 #: modules/access/vcdx/info.c:71
9411 #: modules/access/vcdx/info.c:73
9415 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
9418 msgstr "Subtitle track: %s"
9420 #: modules/access/vcdx/info.c:86
9421 msgid "Audio Channels"
9422 msgstr "Audio Channels"
9424 #: modules/access/vcdx/info.c:90
9425 msgid "First Entry Point"
9428 #: modules/access/vcdx/info.c:95
9429 msgid "Last Entry Point"
9432 #: modules/access/vcdx/info.c:96
9433 msgid "Track size (in sectors)"
9436 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
9437 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
9442 #: modules/access/vcdx/info.c:106
9445 msgstr "Append to file"
9447 #: modules/access/vcdx/info.c:109
9450 msgstr "&Shuffle Playlist"
9452 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9454 msgid "extended selection list"
9455 msgstr "Text renderer settings"
9457 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9459 msgid "selection list"
9462 #: modules/access/vcdx/info.c:130
9463 msgid "unknown type"
9466 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
9470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
9471 msgid "(Super) Video CD"
9474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
9475 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
9478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
9479 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
9482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
9483 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
9486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
9488 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
9489 msgstr "Number of threads"
9491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
9492 msgid "Use playback control?"
9495 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
9497 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9500 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9503 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
9504 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
9507 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
9509 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
9513 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
9515 msgid "Show extended VCD info?"
9516 msgstr "Text renderer settings"
9518 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
9520 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
9521 "for example playback control navigation."
9524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
9525 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
9526 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
9528 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
9529 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
9530 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
9532 #: modules/access/vdr.c:72
9533 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
9536 #: modules/access/vdr.c:74
9538 msgid "Chapter offset in ms"
9541 #: modules/access/vdr.c:76
9543 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
9545 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
9546 "should be set in millisecond units."
9548 #: modules/access/vdr.c:80
9550 msgid "Default frame rate for chapter import."
9552 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9554 #: modules/access/vdr.c:84
9558 #: modules/access/vdr.c:87
9560 msgid "VDR recordings"
9561 msgstr "Append to file"
9563 #: modules/access/vdr.c:809
9564 msgid "VDR Cut Marks"
9567 #: modules/access/vdr.c:872
9572 #: modules/access/vnc.c:48
9574 msgid "X.509 Certificate Authority"
9575 msgstr "Subtitles Track"
9577 #: modules/access/vnc.c:49
9578 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
9581 #: modules/access/vnc.c:50
9582 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
9585 #: modules/access/vnc.c:51
9586 msgid "List of revoked servers certificates"
9589 #: modules/access/vnc.c:52
9590 msgid "X.509 Client certificate"
9593 #: modules/access/vnc.c:53
9594 msgid "Certificate for client authentification"
9597 #: modules/access/vnc.c:54
9598 msgid "X.509 Client private key"
9601 #: modules/access/vnc.c:55
9602 msgid "Private key for authentification by certificate"
9605 #: modules/access/vnc.c:58
9606 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
9609 #: modules/access/vnc.c:61
9611 msgid "Compression level"
9612 msgstr "Description"
9614 #: modules/access/vnc.c:62
9615 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
9618 #: modules/access/vnc.c:63
9620 msgid "Image quality"
9623 #: modules/access/vnc.c:64
9624 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
9627 #: modules/access/vnc.c:78
9631 #: modules/access/vnc.c:82
9632 msgid "VNC client access"
9635 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
9637 msgid "Media in Zip"
9640 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
9641 msgid "Path to the media in the Zip archive"
9644 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
9646 msgid "Zip files filter"
9647 msgstr "Choose file"
9649 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
9653 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
9655 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9658 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
9659 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
9662 #: modules/arm_neon/volume.c:38
9664 msgid "ARM NEON audio volume"
9665 msgstr "Audio CD device"
9667 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
9669 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
9672 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
9673 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
9676 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9678 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9679 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9682 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
9683 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
9686 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
9688 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9689 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9692 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9693 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
9696 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
9698 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9699 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9702 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9703 msgid "Time window to use in ms"
9706 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9708 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9709 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9710 "alarm is sent (default 5000)."
9713 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9714 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
9717 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
9719 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9720 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9723 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
9724 msgid "Time between two alarm messages in ms"
9727 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9729 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9730 "saturation (default 2000)."
9733 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
9735 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9737 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9739 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9741 msgid "Audiobar Graph"
9742 msgstr "Audio CD device"
9744 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9745 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9750 msgid "Dolby Surround decoder"
9751 msgstr "Dolby Surround"
9753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9755 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9756 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9757 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9758 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9759 "It works with any source format from mono to 7.1."
9762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9763 msgid "Characteristic dimension"
9766 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9768 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9770 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9771 "left speaker and listener in meters."
9773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9774 msgid "Compensate delay"
9777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9779 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9780 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9781 "case, turn this on to compensate."
9784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9786 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9787 msgstr "Dolby Surround"
9789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9791 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9792 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9794 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9795 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9799 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9800 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9804 msgid "Headphone effect"
9807 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
9809 msgid "Use downmix algorithm"
9810 msgstr "Enable trellis quantisation"
9812 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9814 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9815 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
9821 msgid "Select channel to keep"
9822 msgstr "Audio channels"
9824 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9825 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9829 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9834 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9835 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9840 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9841 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9842 msgid "Low-frequency effects"
9845 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9846 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9851 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9852 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9857 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9863 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
9865 msgid "Stereo to mono downmixer"
9868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9870 msgid "Audio channel remapper"
9871 msgstr "Audio channels"
9873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
9874 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9877 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9878 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9881 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9884 msgstr "Dolby Surround"
9886 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
9887 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9888 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9893 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9895 msgid "Add a delay effect to the sound"
9896 msgstr "ffmpeg demuxer"
9898 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9899 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
9904 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9905 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9908 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9912 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9914 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9915 "be delay-time +/- sweep-depth."
9918 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9921 msgstr "Sample rate"
9923 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9924 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9927 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9928 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
9929 msgid "Feedback gain"
9932 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9933 msgid "Gain on Feedback loop"
9936 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9941 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9942 msgid "Level of delayed signal"
9945 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9949 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9951 msgid "Level of input signal"
9954 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
9955 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
9959 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9960 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
9963 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9966 msgstr "Codec setting"
9968 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
9969 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
9972 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9974 msgid "Release time"
9975 msgstr "Preferred codecs list"
9977 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9979 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
9980 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9982 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
9984 msgid "Threshold level"
9985 msgstr "Enable interlaced encoding"
9987 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9989 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
9990 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9992 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
9993 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
9998 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
10000 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
10001 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
10003 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
10004 msgid "Knee radius"
10007 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
10009 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
10010 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
10012 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
10014 msgid "Makeup gain"
10015 msgstr "Sout stream"
10017 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
10019 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
10020 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
10022 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
10023 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
10026 msgstr "Description"
10028 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
10029 msgid "Dynamic range compressor"
10032 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
10033 msgid "A/52 dynamic range compression"
10036 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
10037 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
10039 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
10040 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
10041 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
10042 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
10045 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
10047 msgid "Enable internal upmixing"
10048 msgstr "Enable interlaced encoding"
10050 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
10051 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
10054 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
10056 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
10057 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10059 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
10060 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
10063 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
10064 msgid "DTS dynamic range compression"
10067 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
10068 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10069 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10071 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
10072 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
10075 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
10076 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
10079 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
10081 msgid "MPEG audio decoder"
10082 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10084 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
10085 msgid "Equalizer preset"
10086 msgstr "Equaliser preset"
10088 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
10089 msgid "Preset to use for the equalizer."
10090 msgstr "Preset to use for the equaliser."
10092 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
10096 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
10099 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
10100 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
10103 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
10104 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
10107 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
10108 msgid "Use VLC frequency bands"
10111 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
10113 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
10116 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
10120 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
10121 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
10124 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
10126 msgid "Global gain"
10127 msgstr "&Shuffle Playlist"
10129 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
10131 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
10132 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
10134 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
10135 msgid "Equalizer with 10 bands"
10136 msgstr "Equaliser with 10 bands"
10138 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
10139 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
10143 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10146 msgstr "Sample rate"
10148 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
10153 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10154 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
10158 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
10164 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10168 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
10169 msgid "Full bass and treble"
10172 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
10173 msgid "Full treble"
10176 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
10181 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10186 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10191 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10196 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10197 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
10201 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10202 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
10206 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10207 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
10211 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
10216 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10219 msgstr "Add Interface"
10221 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10225 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10226 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
10230 #: modules/audio_filter/gain.c:58
10231 msgid "Gain multiplier"
10234 #: modules/audio_filter/gain.c:59
10235 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
10238 #: modules/audio_filter/gain.c:63
10240 msgid "Gain control filter"
10241 msgstr "ffmpeg demuxer"
10243 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
10244 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
10248 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
10250 msgid "Simple Karaoke filter"
10251 msgstr "ffmpeg demuxer"
10253 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
10255 msgid "Number of audio buffers"
10256 msgstr "Number of threads"
10258 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
10260 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
10261 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
10262 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
10265 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
10267 msgid "Maximal volume level"
10268 msgstr "Video bitrate"
10270 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
10272 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
10273 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
10274 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
10276 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
10277 "volume will be normalised. This value is a positive floating point number. A "
10278 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
10280 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
10281 msgid "Volume normalizer"
10282 msgstr "Volume normaliser"
10284 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
10285 msgid "Parametric Equalizer"
10286 msgstr "Parametric Equaliser"
10288 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
10289 msgid "Low freq (Hz)"
10292 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
10293 msgid "Low freq gain (dB)"
10296 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
10297 msgid "High freq (Hz)"
10300 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
10301 msgid "High freq gain (dB)"
10304 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
10305 msgid "Freq 1 (Hz)"
10308 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
10309 msgid "Freq 1 gain (dB)"
10312 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
10316 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
10317 msgid "Freq 2 (Hz)"
10320 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
10321 msgid "Freq 2 gain (dB)"
10324 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
10328 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
10329 msgid "Freq 3 (Hz)"
10332 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
10333 msgid "Freq 3 gain (dB)"
10336 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
10340 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
10341 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
10344 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
10346 msgid "Resampling quality"
10347 msgstr "Audio encoders settings"
10349 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
10350 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
10353 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
10354 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
10356 msgid "Speex resampler"
10357 msgstr "Sample rate"
10359 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
10360 msgid "Sample rate converter type"
10363 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
10365 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
10366 "the fast one exhibits low quality."
10369 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
10370 msgid "Sinc function (best quality)"
10373 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
10374 msgid "Sinc function (medium quality)"
10377 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10379 msgid "Sinc function (fast)"
10380 msgstr "Clock synchronisation"
10382 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10383 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
10386 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10387 msgid "Linear (fastest)"
10390 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
10392 msgid "SRC resampler"
10393 msgstr "Sample rate"
10395 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
10396 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
10399 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
10400 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
10403 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
10404 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
10407 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
10412 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
10413 msgid "Stride Length"
10416 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
10417 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
10420 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
10421 msgid "Overlap Length"
10424 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
10425 msgid "Percentage of stride to overlap"
10428 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
10430 msgid "Search Length"
10431 msgstr "&Shuffle Playlist"
10433 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
10434 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
10437 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
10442 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
10443 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
10446 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
10451 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
10452 msgid "Width of the virtual room"
10455 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
10456 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
10457 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
10460 msgstr "Resolution"
10462 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
10463 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
10464 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
10468 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
10469 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
10470 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
10475 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
10476 msgid "Audio Spatializer"
10477 msgstr "Audio Spatialiser"
10479 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
10480 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
10481 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
10482 msgid "Spatializer"
10483 msgstr "Spatialiser"
10485 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
10487 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
10488 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
10489 "thereby widening the stereo effect."
10492 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
10493 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
10496 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
10498 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
10499 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
10503 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
10507 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
10509 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
10510 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
10514 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
10518 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
10520 msgid "Level of input signal of original channel."
10523 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
10525 msgid "Stereo Enhancer"
10528 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
10529 msgid "Simple stereo widening effect"
10532 #: modules/audio_mixer/float.c:49
10533 msgid "Single precision audio volume"
10536 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
10538 msgid "Integer audio volume"
10541 #: modules/audio_output/adummy.c:37
10543 msgid "Dummy audio output"
10544 msgstr "UDP stream output"
10546 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
10548 msgid "Audio output device"
10549 msgstr "Audio output URL"
10551 #: modules/audio_output/alsa.c:65
10552 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
10555 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
10557 msgid "Audio output channels"
10558 msgstr "Audio output access method"
10560 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
10562 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
10563 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
10564 "through is active."
10567 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10569 msgid "Surround 4.0"
10570 msgstr "Dolby Surround"
10572 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10574 msgid "Surround 4.1"
10575 msgstr "Dolby Surround"
10577 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10579 msgid "Surround 5.0"
10580 msgstr "Dolby Surround"
10582 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10584 msgid "Surround 5.1"
10585 msgstr "Dolby Surround"
10587 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10589 msgid "Surround 7.1"
10590 msgstr "Dolby Surround"
10592 #: modules/audio_output/alsa.c:82
10594 msgid "ALSA audio output"
10595 msgstr "File audio output"
10597 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
10599 msgid "Audio output failed"
10600 msgstr "Audio output URL"
10602 #: modules/audio_output/alsa.c:384
10605 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
10609 #: modules/audio_output/amem.c:34
10611 msgid "Audio memory"
10612 msgstr "Video bitrate"
10614 #: modules/audio_output/amem.c:35
10616 msgid "Audio memory output"
10617 msgstr "Video output muxer"
10619 #: modules/audio_output/amem.c:42
10621 msgid "Sample format"
10622 msgstr "Sample rate"
10624 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
10626 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
10627 msgstr "File audio output"
10629 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
10631 msgid "Android AudioTrack audio output"
10632 msgstr "Greyscale video output"
10634 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
10636 msgid "AudioUnit output for iOS"
10637 msgstr "File audio output"
10639 #: modules/audio_output/auhal.c:69
10641 msgid "Last audio device"
10642 msgstr "Audio Device"
10644 #: modules/audio_output/auhal.c:165
10646 msgid "HAL AudioUnit output"
10647 msgstr "File audio output"
10649 #: modules/audio_output/auhal.c:412
10651 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
10654 #: modules/audio_output/auhal.c:613
10656 msgid "Audio device is not configured"
10657 msgstr "Audio Device"
10659 #: modules/audio_output/auhal.c:614
10661 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
10662 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
10665 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
10667 msgid "System Sound Output Device"
10668 msgstr "Audio Device"
10670 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
10672 msgid "%s (Encoded Output)"
10675 #: modules/audio_output/directsound.c:60
10677 msgid "Output device"
10680 #: modules/audio_output/directsound.c:61
10682 msgid "Select your audio output device"
10683 msgstr "Audio Device"
10685 #: modules/audio_output/directsound.c:63
10687 msgid "Speaker configuration"
10688 msgstr "Advanced options..."
10690 #: modules/audio_output/directsound.c:64
10692 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
10693 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
10696 #: modules/audio_output/directsound.c:68
10697 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
10700 #: modules/audio_output/directsound.c:71
10702 msgid "DirectX audio output"
10703 msgstr "File audio output"
10705 #: modules/audio_output/file.c:83
10707 msgid "Output format"
10708 msgstr "Subtitle delay up"
10710 #: modules/audio_output/file.c:85
10712 msgid "Number of output channels"
10713 msgstr "Number of threads"
10715 #: modules/audio_output/file.c:86
10717 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
10718 "restrict the number of channels here."
10721 #: modules/audio_output/file.c:89
10722 msgid "Add WAVE header"
10725 #: modules/audio_output/file.c:90
10726 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
10729 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
10730 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
10732 msgid "Output file"
10735 #: modules/audio_output/file.c:109
10737 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
10739 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10741 #: modules/audio_output/file.c:112
10742 msgid "File audio output"
10743 msgstr "File audio output"
10745 #: modules/audio_output/jack.c:81
10746 msgid "Automatically connect to writable clients"
10749 #: modules/audio_output/jack.c:83
10751 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
10752 "writable JACK clients found."
10755 #: modules/audio_output/jack.c:87
10756 msgid "Connect to clients matching"
10759 #: modules/audio_output/jack.c:89
10761 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
10762 "regular expression will be considered for connection."
10765 #: modules/audio_output/jack.c:97
10767 msgid "JACK audio output"
10768 msgstr "File audio output"
10770 #: modules/audio_output/kai.c:93
10773 msgstr "Video Device"
10775 #: modules/audio_output/kai.c:95
10776 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10779 #: modules/audio_output/kai.c:98
10780 msgid "Open audio in exclusive mode."
10783 #: modules/audio_output/kai.c:100
10785 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10789 #: modules/audio_output/kai.c:110
10791 msgid "K Audio Interface audio output"
10792 msgstr "File audio output"
10794 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
10796 msgid "OpenSLES audio output"
10797 msgstr "File audio output"
10799 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
10804 #: modules/audio_output/oss.c:69
10805 msgid "OSS device node path."
10808 #: modules/audio_output/oss.c:73
10810 msgid "Open Sound System audio output"
10811 msgstr "File audio output"
10813 #: modules/audio_output/pulse.c:45
10815 msgid "Pulseaudio audio output"
10816 msgstr "File audio output"
10818 #: modules/audio_output/sndio.c:39
10820 msgid "OpenBSD sndio audio output"
10821 msgstr "File audio output"
10823 #: modules/audio_output/volume.h:30
10825 msgid "Software gain"
10826 msgstr "Add Interface"
10828 #: modules/audio_output/volume.h:31
10830 msgid "This linear gain will be applied in software."
10831 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
10833 #: modules/audio_output/wasapi.c:423
10835 msgid "Windows Audio Session API output"
10836 msgstr "Greyscale video output"
10838 #: modules/audio_output/waveout.c:133
10840 msgid "Select Audio Device"
10841 msgstr "Audio Device"
10843 #: modules/audio_output/waveout.c:134
10845 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10846 "VLC restart to apply."
10849 #: modules/audio_output/waveout.c:147
10851 msgid "WaveOut audio output"
10852 msgstr "File audio output"
10854 #: modules/audio_output/waveout.c:703
10855 msgid "Microsoft Soundmapper"
10858 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
10860 msgid "Use float32 output"
10861 msgstr "UDP stream output"
10863 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
10865 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10866 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10869 #: modules/codec/a52.c:51
10870 msgid "A/52 parser"
10873 #: modules/codec/a52.c:58
10874 msgid "A/52 audio packetizer"
10875 msgstr "A/52 audio packetiser"
10877 #: modules/codec/adpcm.c:47
10879 msgid "ADPCM audio decoder"
10880 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10882 #: modules/codec/aes3.c:47
10884 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10885 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10887 #: modules/codec/aes3.c:52
10888 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10889 msgstr "AES3/SMPTE 302M audio packetiser"
10891 #: modules/codec/araw.c:51
10893 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10894 msgstr "Raw audio encoder"
10896 #: modules/codec/araw.c:60
10897 msgid "Raw audio encoder"
10898 msgstr "Raw audio encoder"
10900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10919 msgstr "Subtitles Track"
10921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10926 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
10928 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10929 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10930 "MJPEG and other codecs"
10933 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
10935 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10936 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
10939 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
10942 msgstr "Append to file"
10944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
10945 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
10946 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10949 msgstr "Audio encoders settings"
10951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
10953 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10954 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10958 msgid "Direct rendering"
10959 msgstr "Force a video rendering mode."
10961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
10962 msgid "Error resilience"
10965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
10967 "libavcodec can do error resilience.\n"
10968 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10969 "can produce a lot of errors.\n"
10970 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
10974 msgid "Workaround bugs"
10977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
10979 "Try to fix some bugs:\n"
10982 "4 xvid interlaced\n"
10986 "64 Qpel chroma.\n"
10987 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10988 "\"ump4\", enter 40."
10991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10992 #: modules/demux/rawdv.c:42
10996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10998 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10999 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
11001 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
11002 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
11004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
11005 msgid "Allow speed tricks"
11008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
11010 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
11013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
11014 msgid "Skip frame (default=0)"
11017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
11019 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
11020 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
11023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
11024 msgid "Skip idct (default=0)"
11027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
11029 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
11030 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
11033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
11038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
11039 msgid "Set FFmpeg debug mask"
11042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
11045 msgstr "Codec Name"
11047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
11048 msgid "Internal libavcodec codec name"
11051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
11052 msgid "Visualize motion vectors"
11053 msgstr "Visualise motion vectors"
11055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
11058 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
11059 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
11060 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
11061 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
11062 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
11063 "To visualize all vectors, the value should be 7."
11065 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
11066 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
11067 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
11068 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
11069 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames\n"
11070 "To visualise all vectors, the value should be 7."
11072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
11073 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
11076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
11078 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
11079 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
11082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
11084 msgid "Hardware decoding"
11085 msgstr "Enable interlaced encoding"
11087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
11088 msgid "This allows hardware decoding when available."
11091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
11093 msgid "VDA output pixel format"
11094 msgstr "Subtitle delay up"
11096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
11097 msgid "The pixel format for output image buffers."
11100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
11103 msgstr "Enable interlaced encoding"
11105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
11107 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
11109 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
11112 msgid "Ratio of key frames"
11115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
11117 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
11119 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
11122 msgid "Ratio of B frames"
11125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
11127 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
11129 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
11133 msgid "Video bitrate tolerance"
11134 msgstr "Video bitrate"
11136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
11138 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
11139 msgstr "Video bitrate"
11141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
11143 msgid "Interlaced encoding"
11144 msgstr "Enable interlaced encoding"
11146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
11148 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
11150 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
11154 msgid "Interlaced motion estimation"
11155 msgstr "Enable trellis quantisation"
11157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
11159 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
11160 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
11164 msgid "Pre-motion estimation"
11165 msgstr "Enable trellis quantisation"
11167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
11169 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
11170 msgstr "Enable trellis quantisation"
11172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
11173 msgid "Rate control buffer size"
11174 msgstr "Rate control buffer size"
11176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
11178 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
11179 "rate control, but will cause a delay in the stream."
11182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
11183 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
11184 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
11186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
11188 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
11189 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
11191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
11192 msgid "I quantization factor"
11193 msgstr "I quantisation factor"
11195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
11198 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
11199 "same qscale for I and P frames)."
11201 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
11202 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
11204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
11205 #: modules/demux/mod.c:79
11207 msgid "Noise reduction"
11208 msgstr "Display resolution"
11210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
11212 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
11213 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
11216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
11218 msgid "MPEG4 quantization matrix"
11219 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
11221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
11224 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
11225 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
11226 "standard MPEG2 decoders."
11228 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
11229 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
11230 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
11232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
11233 msgid "Quality level"
11236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
11238 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
11239 "encoding very much)."
11242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
11244 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
11245 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
11246 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
11247 "to ease the encoder's task."
11249 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
11250 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
11251 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
11252 "to ease the encoder’s task."
11254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
11255 msgid "Minimum video quantizer scale"
11256 msgstr "Minimum video quantiser scale"
11258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
11259 msgid "Minimum video quantizer scale."
11260 msgstr "Minimum video quantiser scale."
11262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
11263 msgid "Maximum video quantizer scale"
11264 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
11267 msgid "Maximum video quantizer scale."
11268 msgstr "Maximum video quantiser scale."
11270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
11272 msgid "Trellis quantization"
11273 msgstr "Enable trellis quantisation"
11275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
11277 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
11279 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
11282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
11283 msgid "Fixed quantizer scale"
11284 msgstr "Fixed quantiser scale"
11286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
11288 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
11291 "A fixed video quantiser scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
11294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
11295 msgid "Strict standard compliance"
11298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
11300 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
11303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
11304 msgid "Luminance masking"
11307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
11308 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
11309 msgstr "Raise the quantiser for very bright macroblocks (default: 0.0)."
11311 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
11312 msgid "Darkness masking"
11315 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
11316 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
11317 msgstr "Raise the quantiser for very dark macroblocks (default: 0.0)."
11319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
11320 msgid "Motion masking"
11323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
11325 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
11328 "Raise the quantiser for macroblocks with a high temporal complexity "
11331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
11333 msgid "Border masking"
11336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
11338 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
11341 "Raise the quantiser for macroblocks at the border of the frame (default: "
11344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
11345 msgid "Luminance elimination"
11348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
11350 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
11351 "The H264 specification recommends -4."
11353 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
11354 "The H264 specification recommends -4."
11356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
11358 msgid "Chrominance elimination"
11359 msgstr "Enable trellis quantisation"
11361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
11363 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
11364 "0.0). The H264 specification recommends 7."
11366 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
11367 "0.0). The H264 specification recommends 7."
11369 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
11371 msgid "Specify AAC audio profile to use"
11372 msgstr "Deinterlace video"
11374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
11376 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
11377 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
11378 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
11379 "enabled libavcodec"
11382 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
11384 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
11385 msgstr "Greyscale video output"
11387 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
11389 msgid "\"%s\" is no video encoder."
11390 msgstr "Theora video encoder"
11392 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
11394 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
11395 msgstr "Vorbis audio encoder"
11397 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
11400 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
11403 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
11405 "This is not an error inside VLC media player.\n"
11406 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
11409 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
11413 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
11418 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
11423 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
11426 msgstr "Subtitles Track"
11428 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
11430 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
11431 msgstr "List of video output modules"
11433 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
11435 msgid "Dummy video decoder"
11436 msgstr "Video encoder"
11438 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
11440 msgid "VA-API video decoder via X11"
11441 msgstr "Video encoder"
11443 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
11445 msgid "VA-API video decoder via DRM"
11446 msgstr "Video encoder"
11448 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
11449 msgid "420YpCbCr8Planar"
11452 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
11456 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
11457 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
11460 #: modules/codec/cc.c:55
11464 #: modules/codec/cc.c:56
11466 msgid "Closed Captions decoder"
11467 msgstr "Vorbis audio encoder"
11469 #: modules/codec/cdg.c:87
11471 msgid "CDG video decoder"
11472 msgstr "Video encoder"
11474 #: modules/codec/crystalhd.c:90
11476 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
11477 msgstr "Theora video encoder"
11479 #: modules/codec/cvdsub.c:50
11480 msgid "CVD subtitle decoder"
11481 msgstr "CVD subtitle decoder"
11483 #: modules/codec/cvdsub.c:55
11484 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
11485 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
11487 #: modules/codec/ddummy.c:36
11488 msgid "Save raw codec data"
11491 #: modules/codec/ddummy.c:38
11493 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
11497 #: modules/codec/ddummy.c:47
11499 msgid "Dummy decoder"
11500 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11502 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
11504 msgid "Dump decoder"
11505 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11507 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
11509 msgid "DirectMedia Object decoder"
11510 msgstr "Video encoder"
11512 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
11514 msgid "DirectMedia Object encoder"
11515 msgstr "Theora video encoder"
11517 #: modules/codec/dts.c:53
11521 #: modules/codec/dts.c:58
11522 msgid "DTS audio packetizer"
11523 msgstr "DTS audio packetiser"
11525 #: modules/codec/dvbsub.c:83
11527 msgid "Decoding X coordinate"
11528 msgstr "Video encoder"
11530 #: modules/codec/dvbsub.c:84
11531 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
11534 #: modules/codec/dvbsub.c:86
11536 msgid "Decoding Y coordinate"
11537 msgstr "Video encoder"
11539 #: modules/codec/dvbsub.c:87
11540 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
11543 #: modules/codec/dvbsub.c:89
11545 msgid "Subpicture position"
11546 msgstr "Subtitles Track"
11548 #: modules/codec/dvbsub.c:91
11551 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
11552 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11555 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11556 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11557 "combinations of these values)."
11559 #: modules/codec/dvbsub.c:95
11561 msgid "Encoding X coordinate"
11562 msgstr "Video encoder"
11564 #: modules/codec/dvbsub.c:96
11565 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
11568 #: modules/codec/dvbsub.c:97
11570 msgid "Encoding Y coordinate"
11571 msgstr "Video encoder"
11573 #: modules/codec/dvbsub.c:98
11574 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
11577 #: modules/codec/dvbsub.c:120
11578 msgid "DVB subtitles decoder"
11579 msgstr "DVB subtitles decoder"
11581 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3592
11583 msgid "DVB subtitles"
11584 msgstr "Subtitles Track"
11586 #: modules/codec/dvbsub.c:135
11588 msgid "DVB subtitles encoder"
11589 msgstr "DVB subtitles decoder"
11591 #: modules/codec/edummy.c:40
11593 msgid "Dummy encoder"
11594 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11596 #: modules/codec/faad.c:52
11598 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
11599 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11601 #: modules/codec/faad.c:431
11602 msgid "AAC extension"
11605 #: modules/codec/fdkaac.c:67
11607 msgid "Encoder Profile"
11610 #: modules/codec/fdkaac.c:68
11611 msgid "Encoder Algorithm to use"
11614 #: modules/codec/fdkaac.c:70
11616 msgid "Enable spectral band replication"
11617 msgstr "visualiser filter"
11619 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11620 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
11623 #: modules/codec/fdkaac.c:73
11624 msgid "VBR Quality"
11627 #: modules/codec/fdkaac.c:74
11628 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
11631 #: modules/codec/fdkaac.c:76
11632 msgid "Enable afterburner library"
11635 #: modules/codec/fdkaac.c:77
11637 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
11638 "CPU usage (default is enabled)"
11641 #: modules/codec/fdkaac.c:79
11642 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
11645 #: modules/codec/fdkaac.c:80
11647 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
11651 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11655 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11659 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11663 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11667 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11671 #: modules/codec/fdkaac.c:100
11675 #: modules/codec/fdkaac.c:101
11677 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
11678 msgstr "Audio encoder"
11680 #: modules/codec/flac.c:112
11681 msgid "Flac audio decoder"
11682 msgstr "Flac audio decoder"
11684 #: modules/codec/flac.c:119
11685 msgid "Flac audio encoder"
11686 msgstr "Flac audio encoder"
11688 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
11689 msgid "Sound fonts"
11692 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
11693 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
11696 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
11700 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
11701 msgid "Synthesis gain"
11704 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
11706 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
11707 "when many notes are played at a time."
11710 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
11714 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
11716 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
11717 "require more processing power."
11720 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
11725 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
11726 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
11729 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
11733 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
11734 msgid "MIDI synthesis not set up"
11737 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
11739 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11740 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11741 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11744 #: modules/codec/g711.c:45
11746 msgid "G.711 decoder"
11747 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11749 #: modules/codec/g711.c:53
11751 msgid "G.711 encoder"
11752 msgstr "Force a video rendering mode."
11754 #: modules/codec/gstdecode.c:69
11755 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
11758 #: modules/codec/gstdecode.c:72
11760 msgid "Use DecodeBin"
11761 msgstr "Append to file"
11763 #: modules/codec/gstdecode.c:74
11765 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
11766 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
11767 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
11768 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
11771 #: modules/codec/gstdecode.c:86
11773 msgid "GStreamer Based Decoder"
11774 msgstr "Speex audio encoder"
11776 #: modules/codec/jpeg.c:50
11778 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
11781 #: modules/codec/jpeg.c:109
11783 msgid "JPEG image decoder"
11784 msgstr "Video encoder"
11786 #: modules/codec/jpeg.c:118
11788 msgid "JPEG image encoder"
11789 msgstr "Video encoder"
11791 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
11793 msgid "Formatted Subtitles"
11794 msgstr "Subtitles Track"
11796 #: modules/codec/kate.c:195
11798 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11799 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
11800 "rendering via Tiger is enabled."
11803 #: modules/codec/kate.c:202
11806 msgstr "Random Off"
11808 #: modules/codec/kate.c:202
11813 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11814 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11815 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
11820 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11821 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11822 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
11826 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11827 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11828 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11833 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11834 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11835 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
11836 #: modules/video_filter/rss.c:72
11841 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11842 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11843 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11847 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
11848 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
11849 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11850 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
11851 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11854 msgstr "Append to file"
11856 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
11857 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11858 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11859 #: modules/video_filter/rss.c:73
11863 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
11864 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
11865 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11866 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11867 #: modules/video_filter/rss.c:73
11871 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
11872 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11873 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
11878 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
11879 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
11880 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11881 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
11882 #: modules/video_filter/rss.c:73
11887 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
11888 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11889 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11894 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11895 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11896 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
11897 #: modules/video_filter/rss.c:74
11902 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11903 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11904 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11909 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11910 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11911 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11915 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
11916 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
11917 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11918 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
11919 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11923 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11924 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11925 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
11926 #: modules/video_filter/rss.c:75
11930 #: modules/codec/kate.c:214
11932 msgid "Use Tiger for rendering"
11933 msgstr "Force a video rendering mode."
11935 #: modules/codec/kate.c:215
11937 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11938 "only render static text and bitmap based streams."
11941 #: modules/codec/kate.c:219
11943 msgid "Rendering quality"
11944 msgstr "Audio encoders settings"
11946 #: modules/codec/kate.c:220
11948 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11952 #: modules/codec/kate.c:224
11954 msgid "Default font effect"
11955 msgstr "Skinnable Interface"
11957 #: modules/codec/kate.c:225
11959 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11963 #: modules/codec/kate.c:229
11965 msgid "Default font effect strength"
11966 msgstr "Skinnable Interface"
11968 #: modules/codec/kate.c:230
11969 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11972 #: modules/codec/kate.c:234
11974 msgid "Default font description"
11975 msgstr "Codec Description"
11977 #: modules/codec/kate.c:235
11979 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11980 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11981 "font parameters where appropriate."
11984 #: modules/codec/kate.c:240
11985 msgid "Default font color"
11986 msgstr "Default font colour"
11988 #: modules/codec/kate.c:241
11990 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11991 "font color to use."
11993 "Default font colour to use if the Kate stream does not specify a particular "
11994 "font colour to use."
11996 #: modules/codec/kate.c:245
11998 msgid "Default font alpha"
11999 msgstr "Skinnable Interface"
12001 #: modules/codec/kate.c:246
12003 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
12004 "particular font color to use."
12006 "Transparency of the default font colour if the Kate stream does not specify "
12007 "a particular font colour to use."
12009 #: modules/codec/kate.c:250
12010 msgid "Default background color"
12011 msgstr "Default background colour"
12013 #: modules/codec/kate.c:251
12015 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
12018 "Default background colour if the Kate stream does not specify a background "
12021 #: modules/codec/kate.c:255
12022 msgid "Default background alpha"
12025 #: modules/codec/kate.c:256
12027 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
12028 "specify a particular background color to use."
12030 "Transparency of the default background colour if the Kate stream does not "
12031 "specify a particular background colour to use."
12033 #: modules/codec/kate.c:262
12035 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
12036 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
12037 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
12039 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
12040 "played. This will hopefully be fixed soon."
12043 #: modules/codec/kate.c:271
12048 #: modules/codec/kate.c:272
12050 msgid "Kate overlay decoder"
12051 msgstr "Theora video encoder"
12053 #: modules/codec/kate.c:291
12055 msgid "Tiger rendering defaults"
12056 msgstr "Text rendering"
12058 #: modules/codec/kate.c:326
12059 msgid "Kate text subtitles packetizer"
12060 msgstr "Kate text subtitles packetiser"
12062 #: modules/codec/libass.c:56
12064 msgid "Subtitles (advanced)"
12065 msgstr "DVB subtitles decoder"
12067 #: modules/codec/libass.c:57
12069 msgid "Subtitle renderers using libass"
12070 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12072 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
12073 msgid "Building font cache"
12076 #: modules/codec/libass.c:226
12078 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
12079 "This should take less than a minute."
12082 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
12084 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
12085 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12087 #: modules/codec/lpcm.c:60
12088 msgid "Linear PCM audio decoder"
12089 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12091 #: modules/codec/lpcm.c:65
12092 msgid "Linear PCM audio packetizer"
12093 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
12095 #: modules/codec/lpcm.c:71
12097 msgid "Linear PCM audio encoder"
12098 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12100 #: modules/codec/mft.c:56
12102 msgid "Media Foundation Transform decoder"
12103 msgstr "Raw audio encoder"
12105 #: modules/codec/mmal.c:50
12106 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
12109 #: modules/codec/mmal.c:51
12111 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
12112 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
12115 #: modules/codec/mmal.c:57
12117 msgid "MMAL decoder"
12118 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12120 #: modules/codec/mmal.c:58
12121 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
12124 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
12126 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
12127 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
12129 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
12130 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
12131 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
12133 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
12135 msgid "Android direct rendering"
12136 msgstr "Force a video rendering mode."
12138 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
12139 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
12142 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
12144 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
12145 msgstr "Force a video rendering mode."
12147 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
12149 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
12150 msgstr "Force a video rendering mode."
12152 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
12154 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
12155 msgstr "Force a video rendering mode."
12157 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
12159 msgid "OpenMAX IL video output"
12160 msgstr "Greyscale video output"
12162 #: modules/codec/opus.c:66
12164 msgid "Opus audio decoder"
12165 msgstr "Speex audio encoder"
12167 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
12171 #: modules/codec/opus.c:73
12173 msgid "Opus audio encoder"
12174 msgstr "Speex audio encoder"
12176 #: modules/codec/png.c:91
12178 msgid "PNG video decoder"
12179 msgstr "Video encoder"
12181 #: modules/codec/png.c:100
12183 msgid "PNG video encoder"
12184 msgstr "Video encoder"
12186 #: modules/codec/qsv.c:56
12188 msgid "Enable software mode"
12191 #: modules/codec/qsv.c:57
12193 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
12194 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
12197 #: modules/codec/qsv.c:61
12199 msgid "Codec Profile"
12200 msgstr "Choose file"
12202 #: modules/codec/qsv.c:63
12204 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
12205 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
12209 #: modules/codec/qsv.c:67
12211 msgid "Codec Level"
12212 msgstr "Codec Name"
12214 #: modules/codec/qsv.c:69
12216 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
12217 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
12218 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
12221 #: modules/codec/qsv.c:73
12223 msgid "Group of Picture size"
12224 msgstr "Subtitles Track"
12226 #: modules/codec/qsv.c:75
12228 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
12229 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
12233 #: modules/codec/qsv.c:79
12234 msgid "Group of Picture Reference Distance"
12237 #: modules/codec/qsv.c:81
12239 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
12240 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
12243 #: modules/codec/qsv.c:85
12245 msgid "Target Usage"
12248 #: modules/codec/qsv.c:86
12250 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
12251 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
12254 #: modules/codec/qsv.c:90
12256 msgid "IDR interval"
12257 msgstr "XOSD interface"
12259 #: modules/codec/qsv.c:92
12261 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
12262 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
12263 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
12264 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
12265 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
12266 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
12269 #: modules/codec/qsv.c:100
12271 msgid "Rate Control Method"
12272 msgstr "Rate control buffer size"
12274 #: modules/codec/qsv.c:102
12276 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
12277 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
12280 #: modules/codec/qsv.c:105
12282 msgid "Quantization parameter"
12283 msgstr "I quantisation factor"
12285 #: modules/codec/qsv.c:106
12287 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
12288 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
12289 "only if rc_method is 'qp'."
12292 #: modules/codec/qsv.c:110
12293 msgid "Quantization parameter for I-frames"
12296 #: modules/codec/qsv.c:111
12298 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
12299 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12302 #: modules/codec/qsv.c:114
12303 msgid "Quantization parameter for P-frames"
12306 #: modules/codec/qsv.c:115
12308 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
12309 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12312 #: modules/codec/qsv.c:118
12313 msgid "Quantization parameter for B-frames"
12316 #: modules/codec/qsv.c:119
12318 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
12319 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12322 #: modules/codec/qsv.c:122
12324 msgid "Maximum Bitrate"
12325 msgstr "Video bitrate"
12327 #: modules/codec/qsv.c:123
12329 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
12330 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
12331 "bitrate, profile, level, etc."
12334 #: modules/codec/qsv.c:127
12335 msgid "Accuracy of RateControl"
12338 #: modules/codec/qsv.c:128
12340 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
12341 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
12342 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
12343 "certained convergence period. See the convergence parameter"
12346 #: modules/codec/qsv.c:134
12347 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
12350 #: modules/codec/qsv.c:135
12352 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
12353 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
12356 #: modules/codec/qsv.c:139
12358 msgid "Number of slices per frame"
12359 msgstr "Number of threads"
12361 #: modules/codec/qsv.c:140
12363 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
12364 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
12365 "partitioning allowed by the codec standard."
12368 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
12370 msgid "Number of reference frames"
12371 msgstr "Number of threads"
12373 #: modules/codec/qsv.c:148
12375 msgid "Number of parallel operations"
12376 msgstr "Number of threads"
12378 #: modules/codec/qsv.c:149
12380 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
12381 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
12382 "needs at least 1 here."
12385 #: modules/codec/qsv.c:193
12386 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
12389 #: modules/codec/quicktime.c:66
12391 msgid "QuickTime library decoder"
12392 msgstr "Raw audio encoder"
12394 #: modules/codec/rawvideo.c:66
12395 msgid "Pseudo raw video decoder"
12396 msgstr "Pseudo raw video decoder"
12398 #: modules/codec/rawvideo.c:73
12399 msgid "Pseudo raw video packetizer"
12400 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
12402 #: modules/codec/schroedinger.c:54
12404 msgid "Chroma format"
12405 msgstr "Video crop left"
12407 #: modules/codec/schroedinger.c:55
12409 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
12412 #: modules/codec/schroedinger.c:60
12416 #: modules/codec/schroedinger.c:60
12420 #: modules/codec/schroedinger.c:60
12424 #: modules/codec/schroedinger.c:63
12426 msgid "Rate control method"
12427 msgstr "Rate control buffer size"
12429 #: modules/codec/schroedinger.c:64
12430 msgid "Method used to encode the video sequence"
12433 #: modules/codec/schroedinger.c:77
12435 msgid "Constant noise threshold mode"
12436 msgstr "Enable interlaced encoding"
12438 #: modules/codec/schroedinger.c:78
12440 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
12441 msgstr "Sample rate"
12443 #: modules/codec/schroedinger.c:79
12445 msgid "Low Delay mode"
12446 msgstr "File stream output"
12448 #: modules/codec/schroedinger.c:80
12449 msgid "Lossless mode"
12452 #: modules/codec/schroedinger.c:81
12453 msgid "Constant lambda mode"
12456 #: modules/codec/schroedinger.c:82
12458 msgid "Constant error mode"
12461 #: modules/codec/schroedinger.c:83
12462 msgid "Constant quality mode"
12465 #: modules/codec/schroedinger.c:87
12467 msgid "GOP structure"
12468 msgstr "Subtitles Track"
12470 #: modules/codec/schroedinger.c:88
12471 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
12474 #: modules/codec/schroedinger.c:100
12476 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
12477 "previous or future pictures."
12480 #: modules/codec/schroedinger.c:101
12481 msgid "I-frame only sequence"
12484 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
12485 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
12488 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
12489 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
12492 #: modules/codec/schroedinger.c:109
12493 msgid "Constant quality factor"
12496 #: modules/codec/schroedinger.c:110
12497 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
12500 #: modules/codec/schroedinger.c:113
12502 msgid "Noise Threshold"
12503 msgstr "Enable interlaced encoding"
12505 #: modules/codec/schroedinger.c:114
12506 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
12509 #: modules/codec/schroedinger.c:117
12511 msgid "CBR bitrate (kbps)"
12514 #: modules/codec/schroedinger.c:118
12515 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12518 #: modules/codec/schroedinger.c:121
12520 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
12521 msgstr "Video bitrate"
12523 #: modules/codec/schroedinger.c:122
12525 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12527 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12529 #: modules/codec/schroedinger.c:125
12531 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
12534 #: modules/codec/schroedinger.c:126
12536 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12538 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12540 #: modules/codec/schroedinger.c:129
12544 #: modules/codec/schroedinger.c:130
12546 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
12547 "group of pictures"
12550 #: modules/codec/schroedinger.c:134
12555 #: modules/codec/schroedinger.c:135
12557 msgid "Enable adaptive prefiltering"
12558 msgstr "ffmpeg demuxer"
12560 #: modules/codec/schroedinger.c:147
12562 msgid "No pre-filtering"
12563 msgstr "No dithering"
12565 #: modules/codec/schroedinger.c:148
12566 msgid "Centre Weighted Median"
12569 #: modules/codec/schroedinger.c:149
12571 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
12572 msgstr "ffmpeg demuxer"
12574 #: modules/codec/schroedinger.c:150
12577 msgstr "Audio encoder"
12579 #: modules/codec/schroedinger.c:151
12581 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
12582 msgstr "ffmpeg demuxer"
12584 #: modules/codec/schroedinger.c:152
12586 msgid "Low Pass Filter"
12587 msgstr "Choose file"
12589 #: modules/codec/schroedinger.c:156
12590 msgid "Amount of prefiltering"
12593 #: modules/codec/schroedinger.c:157
12594 msgid "Higher value implies more prefiltering"
12597 #: modules/codec/schroedinger.c:160
12599 msgid "Picture coding mode"
12600 msgstr "Append to file"
12602 #: modules/codec/schroedinger.c:161
12604 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
12605 "pseudo-progressive frame"
12608 #: modules/codec/schroedinger.c:166
12609 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
12612 #: modules/codec/schroedinger.c:167
12613 msgid "force coding frame as single picture"
12616 #: modules/codec/schroedinger.c:168
12617 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
12620 #: modules/codec/schroedinger.c:173
12622 msgid "Size of motion compensation blocks"
12623 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
12625 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
12626 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
12627 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
12630 #: modules/codec/schroedinger.c:183
12631 msgid "small - use small motion compensation blocks"
12634 #: modules/codec/schroedinger.c:184
12635 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
12638 #: modules/codec/schroedinger.c:185
12639 msgid "large - use large motion compensation blocks"
12642 #: modules/codec/schroedinger.c:190
12643 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
12646 #: modules/codec/schroedinger.c:200
12647 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
12650 #: modules/codec/schroedinger.c:201
12651 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
12654 #: modules/codec/schroedinger.c:202
12655 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
12658 #: modules/codec/schroedinger.c:207
12660 msgid "Motion Vector precision"
12661 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12663 #: modules/codec/schroedinger.c:208
12665 msgid "Motion Vector precision in pels"
12666 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12668 #: modules/codec/schroedinger.c:214
12670 msgid "Three component motion estimation"
12671 msgstr "Enable trellis quantisation"
12673 #: modules/codec/schroedinger.c:215
12675 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
12676 msgstr "Enable trellis quantisation"
12678 #: modules/codec/schroedinger.c:218
12680 msgid "Intra picture DWT filter"
12681 msgstr "Subtitles Track"
12683 #: modules/codec/schroedinger.c:221
12685 msgid "Inter picture DWT filter"
12686 msgstr "Subtitles Track"
12688 #: modules/codec/schroedinger.c:244
12690 msgid "Number of DWT iterations"
12691 msgstr "Number of threads"
12693 #: modules/codec/schroedinger.c:245
12694 msgid "Also known as DWT levels"
12697 #: modules/codec/schroedinger.c:250
12698 msgid "Enable multiple quantizers"
12699 msgstr "Enable multiple quantisers"
12701 #: modules/codec/schroedinger.c:251
12702 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
12703 msgstr "Enable multiple quantisers per subband (one per codeblock)"
12705 #: modules/codec/schroedinger.c:255
12706 msgid "Disable arithmetic coding"
12709 #: modules/codec/schroedinger.c:256
12710 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
12713 #: modules/codec/schroedinger.c:261
12715 msgid "perceptual weighting method"
12716 msgstr "Codec setting"
12718 #: modules/codec/schroedinger.c:272
12719 msgid "perceptual distance"
12722 #: modules/codec/schroedinger.c:273
12723 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
12726 #: modules/codec/schroedinger.c:277
12728 msgid "Horizontal slices per frame"
12729 msgstr "Number of threads"
12731 #: modules/codec/schroedinger.c:278
12732 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
12735 #: modules/codec/schroedinger.c:282
12737 msgid "Vertical slices per frame"
12738 msgstr "Number of threads"
12740 #: modules/codec/schroedinger.c:283
12741 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
12744 #: modules/codec/schroedinger.c:287
12745 msgid "Size of code blocks in each subband"
12748 #: modules/codec/schroedinger.c:298
12749 msgid "small - use small code blocks"
12752 #: modules/codec/schroedinger.c:299
12753 msgid "medium - use medium sized code blocks"
12756 #: modules/codec/schroedinger.c:300
12757 msgid "large - use large code blocks"
12760 #: modules/codec/schroedinger.c:301
12761 msgid "full - One code block per subband"
12764 #: modules/codec/schroedinger.c:306
12766 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
12767 msgstr "Enable trellis quantisation"
12769 #: modules/codec/schroedinger.c:310
12771 msgid "Number of levels of downsampling"
12772 msgstr "Number of threads"
12774 #: modules/codec/schroedinger.c:311
12775 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
12778 #: modules/codec/schroedinger.c:315
12780 msgid "Enable Global Motion Estimation"
12781 msgstr "Enable trellis quantisation"
12783 #: modules/codec/schroedinger.c:319
12785 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
12786 msgstr "Enable trellis quantisation"
12788 #: modules/codec/schroedinger.c:323
12789 msgid "Enable Scene Change Detection"
12792 #: modules/codec/schroedinger.c:327
12794 msgid "Force Profile"
12797 #: modules/codec/schroedinger.c:339
12798 msgid "VC2 Low Delay Profile"
12801 #: modules/codec/schroedinger.c:340
12803 msgid "VC2 Simple Profile"
12806 #: modules/codec/schroedinger.c:341
12808 msgid "VC2 Main Profile"
12811 #: modules/codec/schroedinger.c:342
12813 msgid "Main Profile"
12816 #: modules/codec/schroedinger.c:363
12818 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
12819 msgstr "Theora video encoder"
12821 #: modules/codec/schroedinger.c:371
12823 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
12824 msgstr "Theora video encoder"
12826 #: modules/codec/sdl_image.c:60
12828 msgid "SDL Image decoder"
12829 msgstr "Video encoder"
12831 #: modules/codec/sdl_image.c:61
12833 msgid "SDL_image video decoder"
12834 msgstr "Video encoder"
12836 #: modules/codec/shine.c:64
12838 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
12839 msgstr "Vorbis audio encoder"
12841 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
12842 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
12843 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
12844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
12849 #: modules/codec/speex.c:61
12851 msgid "Enforce the mode of the encoder."
12852 msgstr "List of video output modules"
12854 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
12855 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
12857 msgid "Encoding quality"
12858 msgstr "Audio encoders settings"
12860 #: modules/codec/speex.c:65
12862 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
12864 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12866 #: modules/codec/speex.c:67
12868 msgid "Encoding complexity"
12869 msgstr "Audio encoders settings"
12871 #: modules/codec/speex.c:69
12872 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
12875 #: modules/codec/speex.c:71
12877 msgid "Maximal bitrate"
12878 msgstr "Video bitrate"
12880 #: modules/codec/speex.c:73
12881 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
12884 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
12886 msgid "CBR encoding"
12887 msgstr "Append to file"
12889 #: modules/codec/speex.c:77
12891 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12892 "bitrate encoding (VBR)."
12895 #: modules/codec/speex.c:80
12896 msgid "Voice activity detection"
12899 #: modules/codec/speex.c:82
12901 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12905 #: modules/codec/speex.c:85
12907 msgid "Discontinuous Transmission"
12908 msgstr "Codec setting"
12910 #: modules/codec/speex.c:87
12911 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12914 #: modules/codec/speex.c:91
12915 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12918 #: modules/codec/speex.c:91
12919 msgid "Wide-band (16kHz)"
12922 #: modules/codec/speex.c:91
12923 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12926 #: modules/codec/speex.c:98
12928 msgid "Speex audio decoder"
12929 msgstr "Speex audio encoder"
12931 #: modules/codec/speex.c:100
12936 #: modules/codec/speex.c:104
12937 msgid "Speex audio packetizer"
12938 msgstr "Speex audio packetiser"
12940 #: modules/codec/speex.c:110
12941 msgid "Speex audio encoder"
12942 msgstr "Speex audio encoder"
12944 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12946 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12947 msgstr "Choose subtitle track"
12949 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12950 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12953 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12955 msgid "DVD subtitles decoder"
12956 msgstr "DVB subtitles decoder"
12958 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12960 msgid "DVD subtitles"
12961 msgstr "Subtitles Track"
12963 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12964 msgid "DVD subtitles packetizer"
12965 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12967 #: modules/codec/stl.c:45
12969 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12970 msgstr "DVB subtitles decoder"
12973 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12974 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12975 #. languages using the Latin alphabet.
12976 #: modules/codec/subsdec.c:98
12977 msgid "Default (Windows-1252)"
12980 #: modules/codec/subsdec.c:99
12982 msgid "System codeset"
12985 #: modules/codec/subsdec.c:100
12986 msgid "Universal (UTF-8)"
12989 #: modules/codec/subsdec.c:101
12990 msgid "Universal (UTF-16)"
12993 #: modules/codec/subsdec.c:102
12994 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12997 #: modules/codec/subsdec.c:103
12998 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
13001 #: modules/codec/subsdec.c:104
13002 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
13005 #: modules/codec/subsdec.c:108
13006 msgid "Western European (Latin-9)"
13009 #: modules/codec/subsdec.c:109
13010 msgid "Western European (Windows-1252)"
13013 #: modules/codec/subsdec.c:110
13014 msgid "Western European (IBM 00850)"
13017 #: modules/codec/subsdec.c:112
13018 msgid "Eastern European (Latin-2)"
13021 #: modules/codec/subsdec.c:113
13022 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
13025 #: modules/codec/subsdec.c:115
13026 msgid "Esperanto (Latin-3)"
13029 #: modules/codec/subsdec.c:117
13030 msgid "Nordic (Latin-6)"
13033 #: modules/codec/subsdec.c:119
13034 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
13037 #: modules/codec/subsdec.c:120
13038 msgid "Russian (KOI8-R)"
13041 #: modules/codec/subsdec.c:121
13042 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
13045 #: modules/codec/subsdec.c:123
13046 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
13049 #: modules/codec/subsdec.c:124
13050 msgid "Arabic (Windows-1256)"
13053 #: modules/codec/subsdec.c:126
13054 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
13057 #: modules/codec/subsdec.c:127
13058 msgid "Greek (Windows-1253)"
13061 #: modules/codec/subsdec.c:129
13062 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
13065 #: modules/codec/subsdec.c:130
13066 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
13069 #: modules/codec/subsdec.c:132
13070 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
13073 #: modules/codec/subsdec.c:133
13074 msgid "Turkish (Windows-1254)"
13077 #: modules/codec/subsdec.c:136
13078 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
13081 #: modules/codec/subsdec.c:137
13082 msgid "Thai (Windows-874)"
13085 #: modules/codec/subsdec.c:139
13086 msgid "Baltic (Latin-7)"
13089 #: modules/codec/subsdec.c:140
13090 msgid "Baltic (Windows-1257)"
13093 #: modules/codec/subsdec.c:143
13094 msgid "Celtic (Latin-8)"
13097 #: modules/codec/subsdec.c:146
13098 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
13101 #: modules/codec/subsdec.c:148
13102 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
13105 #: modules/codec/subsdec.c:149
13106 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
13109 #: modules/codec/subsdec.c:150
13110 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
13113 #: modules/codec/subsdec.c:151
13114 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
13117 #: modules/codec/subsdec.c:152
13118 msgid "Japanese (Shift JIS)"
13121 #: modules/codec/subsdec.c:153
13122 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
13125 #: modules/codec/subsdec.c:154
13126 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
13129 #: modules/codec/subsdec.c:155
13130 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
13133 #: modules/codec/subsdec.c:156
13134 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
13137 #: modules/codec/subsdec.c:157
13138 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
13141 #: modules/codec/subsdec.c:159
13142 msgid "Vietnamese (VISCII)"
13145 #: modules/codec/subsdec.c:160
13146 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
13149 #: modules/codec/subsdec.c:167
13151 msgid "Subtitle text encoding"
13152 msgstr "DVB subtitles decoder"
13154 #: modules/codec/subsdec.c:168
13156 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
13157 msgstr "Destination video codec"
13159 #: modules/codec/subsdec.c:169
13161 msgid "Subtitle justification"
13162 msgstr "Subtitle options"
13164 #: modules/codec/subsdec.c:170
13166 msgid "Set the justification of subtitles"
13167 msgstr "Destination video codec"
13169 #: modules/codec/subsdec.c:171
13171 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
13172 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
13174 #: modules/codec/subsdec.c:172
13176 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
13179 #: modules/codec/subsdec.c:175
13181 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
13182 "but you can choose to disable all formatting."
13185 #: modules/codec/subsdec.c:183
13187 msgid "Text subtitle decoder"
13188 msgstr "DVB subtitles decoder"
13191 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
13192 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
13193 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
13194 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
13195 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
13196 #. Other scripts use other code pages.
13198 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
13199 #. the VideoLAN translators mailing list.
13200 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
13205 #: modules/codec/subsusf.c:46
13209 #: modules/codec/subsusf.c:47
13211 msgid "USF subtitles decoder"
13212 msgstr "DVB subtitles decoder"
13214 #: modules/codec/substx3g.c:40
13216 msgid "tx3g subtitles decoder"
13217 msgstr "DVB subtitles decoder"
13219 #: modules/codec/substx3g.c:41
13221 msgid "tx3g subtitles"
13222 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13224 #: modules/codec/svcdsub.c:47
13226 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
13227 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
13229 #: modules/codec/svcdsub.c:48
13231 msgid "SVCD subtitles"
13232 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13234 #: modules/codec/svcdsub.c:57
13235 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
13236 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
13238 #: modules/codec/t140.c:35
13240 msgid "T.140 text encoder"
13241 msgstr "Force a video rendering mode."
13243 #: modules/codec/telx.c:54
13245 msgid "Override page"
13246 msgstr "visualiser"
13248 #: modules/codec/telx.c:55
13250 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
13251 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
13252 "usually 888 or 889)."
13255 #: modules/codec/telx.c:60
13257 msgid "Ignore subtitle flag"
13258 msgstr "DVB subtitles decoder"
13260 #: modules/codec/telx.c:61
13261 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
13264 #: modules/codec/telx.c:64
13265 msgid "Workaround for France"
13268 #: modules/codec/telx.c:65
13270 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
13271 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
13272 "your subtitles don't appear."
13275 #: modules/codec/telx.c:71
13277 msgid "Teletext subtitles decoder"
13278 msgstr "DVB subtitles decoder"
13280 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
13282 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
13283 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
13286 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
13287 msgid "Post processing quality"
13290 #: modules/codec/theora.c:114
13292 msgid "Theora video decoder"
13293 msgstr "Theora video encoder"
13295 #: modules/codec/theora.c:122
13296 msgid "Theora video packetizer"
13297 msgstr "Theora video packetiser"
13299 #: modules/codec/theora.c:129
13300 msgid "Theora video encoder"
13301 msgstr "Theora video encoder"
13303 #: modules/codec/twolame.c:56
13305 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
13306 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
13309 #: modules/codec/twolame.c:59
13311 msgid "Stereo mode"
13314 #: modules/codec/twolame.c:60
13315 msgid "Handling mode for stereo streams"
13318 #: modules/codec/twolame.c:61
13323 #: modules/codec/twolame.c:63
13324 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
13327 #: modules/codec/twolame.c:64
13328 msgid "Psycho-acoustic model"
13331 #: modules/codec/twolame.c:66
13332 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
13335 #: modules/codec/twolame.c:70
13337 msgid "Joint stereo"
13340 #: modules/codec/twolame.c:75
13342 msgid "Libtwolame audio encoder"
13343 msgstr "Flac audio encoder"
13345 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
13347 msgid "Ulead DV audio decoder"
13348 msgstr "Flac audio decoder"
13350 #: modules/codec/vorbis.c:175
13352 msgid "Maximum encoding bitrate"
13353 msgstr "Video bitrate"
13355 #: modules/codec/vorbis.c:177
13357 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
13359 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13361 #: modules/codec/vorbis.c:178
13363 msgid "Minimum encoding bitrate"
13364 msgstr "Video bitrate"
13366 #: modules/codec/vorbis.c:180
13369 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
13372 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13374 #: modules/codec/vorbis.c:183
13375 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
13378 #: modules/codec/vorbis.c:187
13380 msgid "Vorbis audio decoder"
13381 msgstr "Vorbis audio encoder"
13383 #: modules/codec/vorbis.c:198
13384 msgid "Vorbis audio packetizer"
13385 msgstr "Vorbis audio packetiser"
13387 #: modules/codec/vorbis.c:205
13388 msgid "Vorbis audio encoder"
13389 msgstr "Vorbis audio encoder"
13391 #: modules/codec/vpx.c:49
13393 msgid "WebM video decoder"
13394 msgstr "Theora video encoder"
13396 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
13397 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
13400 #: modules/codec/x264.c:70
13402 msgid "Maximum GOP size"
13403 msgstr "Video bitrate"
13405 #: modules/codec/x264.c:71
13407 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
13408 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
13412 #: modules/codec/x264.c:75
13414 msgid "Minimum GOP size"
13415 msgstr "Video bitrate"
13417 #: modules/codec/x264.c:76
13419 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
13420 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
13421 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
13422 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
13423 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
13424 "the IDR-frame. \n"
13425 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
13426 "frames, but do not start a new GOP."
13429 #: modules/codec/x264.c:85
13430 msgid "Use recovery points to close GOPs"
13433 #: modules/codec/x264.c:87
13435 "none: use closed GOPs only\n"
13436 "normal: use standard open GOPs\n"
13437 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
13440 #: modules/codec/x264.c:91
13441 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
13444 #: modules/codec/x264.c:94
13445 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
13448 #: modules/codec/x264.c:95
13450 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
13451 "ray compatibility\n"
13452 "e.g. resolution, framerate, level"
13455 #: modules/codec/x264.c:98
13456 msgid "Extra I-frames aggressivity"
13459 #: modules/codec/x264.c:99
13461 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
13462 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
13463 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
13464 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
13465 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
13466 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
13470 #: modules/codec/x264.c:110
13472 msgid "B-frames between I and P"
13473 msgstr "Number of threads"
13475 #: modules/codec/x264.c:111
13477 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
13478 msgstr "Number of threads"
13480 #: modules/codec/x264.c:114
13481 msgid "Adaptive B-frame decision"
13484 #: modules/codec/x264.c:115
13487 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
13488 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
13489 msgstr "Number of threads "
13491 #: modules/codec/x264.c:119
13492 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
13495 #: modules/codec/x264.c:120
13497 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
13498 "negative values cause less B-frames."
13501 #: modules/codec/x264.c:124
13502 msgid "Keep some B-frames as references"
13505 #: modules/codec/x264.c:125
13507 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
13508 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
13510 " - none: Disabled\n"
13511 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
13512 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
13515 #: modules/codec/x264.c:133
13516 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
13517 msgstr "Use fullrange instead of TV colourrange"
13519 #: modules/codec/x264.c:134
13521 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
13522 "libx264 to use full colorrange on encoding"
13524 "TV-range is usually used colourrange, defining this to true will enable "
13525 "libx264 to use full colourrange on encoding"
13527 #: modules/codec/x264.c:137
13531 #: modules/codec/x264.c:138
13533 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
13534 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
13537 #: modules/codec/x264.c:143
13539 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
13540 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
13541 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
13544 #: modules/codec/x264.c:148
13546 msgid "Skip loop filter"
13547 msgstr "Choose file"
13549 #: modules/codec/x264.c:149
13550 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
13553 #: modules/codec/x264.c:151
13554 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
13557 #: modules/codec/x264.c:152
13559 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
13560 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
13563 #: modules/codec/x264.c:156
13565 msgid "H.264 level"
13566 msgstr "Dolby Surround"
13568 #: modules/codec/x264.c:157
13570 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
13571 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
13572 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
13573 "for letting x264 set level."
13576 #: modules/codec/x264.c:162
13578 msgid "H.264 profile"
13579 msgstr "Dolby Surround"
13581 #: modules/codec/x264.c:163
13582 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
13585 #: modules/codec/x264.c:169
13587 msgid "Interlaced mode"
13588 msgstr "Deinterlace video"
13590 #: modules/codec/x264.c:170
13592 msgid "Pure-interlaced mode."
13593 msgstr "Deinterlace video"
13595 #: modules/codec/x264.c:172
13597 msgid "Frame packing"
13598 msgstr "Frame rate"
13600 #: modules/codec/x264.c:173
13602 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
13603 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
13604 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
13605 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
13606 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
13607 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
13608 " 5: frame alternation - one view per frame"
13611 #: modules/codec/x264.c:181
13612 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
13615 #: modules/codec/x264.c:182
13616 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
13619 #: modules/codec/x264.c:184
13621 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
13622 msgstr "Enable interlaced encoding"
13624 #: modules/codec/x264.c:185
13625 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
13628 #: modules/codec/x264.c:187
13630 msgid "Force number of slices per frame"
13631 msgstr "Number of threads"
13633 #: modules/codec/x264.c:188
13634 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
13637 #: modules/codec/x264.c:190
13638 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
13641 #: modules/codec/x264.c:191
13642 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
13645 #: modules/codec/x264.c:193
13646 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
13649 #: modules/codec/x264.c:194
13650 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
13653 #: modules/codec/x264.c:197
13657 #: modules/codec/x264.c:198
13659 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
13660 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13662 "This selects the quantiser to use. Lower values result in better fidelity, "
13663 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13665 #: modules/codec/x264.c:202
13666 msgid "Quality-based VBR"
13669 #: modules/codec/x264.c:203
13670 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
13673 #: modules/codec/x264.c:205
13677 #: modules/codec/x264.c:206
13678 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13679 msgstr "Minimum quantiser parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13681 #: modules/codec/x264.c:209
13685 #: modules/codec/x264.c:210
13686 msgid "Maximum quantizer parameter."
13687 msgstr "Maximum quantiser parameter."
13689 #: modules/codec/x264.c:212
13690 msgid "Max QP step"
13693 #: modules/codec/x264.c:213
13694 msgid "Max QP step between frames."
13697 #: modules/codec/x264.c:215
13699 msgid "Average bitrate tolerance"
13700 msgstr "Video bitrate"
13702 #: modules/codec/x264.c:216
13703 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
13706 #: modules/codec/x264.c:219
13708 msgid "Max local bitrate"
13709 msgstr "Video bitrate"
13711 #: modules/codec/x264.c:220
13712 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
13715 #: modules/codec/x264.c:222
13718 msgstr "Choose file"
13720 #: modules/codec/x264.c:223
13721 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
13724 #: modules/codec/x264.c:226
13725 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
13728 #: modules/codec/x264.c:227
13730 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
13734 #: modules/codec/x264.c:230
13735 msgid "How AQ distributes bits"
13738 #: modules/codec/x264.c:231
13740 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
13742 " - 1: Current x264 default mode\n"
13743 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
13747 #: modules/codec/x264.c:236
13749 msgid "Strength of AQ"
13750 msgstr "Codec setting"
13752 #: modules/codec/x264.c:237
13754 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
13755 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
13756 " - 0.5: weak AQ\n"
13757 " - 1.5: strong AQ"
13760 #: modules/codec/x264.c:243
13762 msgid "QP factor between I and P"
13763 msgstr "Number of threads"
13765 #: modules/codec/x264.c:244
13767 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
13768 msgstr "Number of threads"
13770 #: modules/codec/x264.c:247
13772 msgid "QP factor between P and B"
13773 msgstr "Number of threads"
13775 #: modules/codec/x264.c:248
13776 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
13779 #: modules/codec/x264.c:250
13780 msgid "QP difference between chroma and luma"
13783 #: modules/codec/x264.c:251
13784 msgid "QP difference between chroma and luma."
13787 #: modules/codec/x264.c:253
13789 msgid "Multipass ratecontrol"
13790 msgstr "Enable interlaced encoding"
13792 #: modules/codec/x264.c:254
13794 "Multipass ratecontrol:\n"
13795 " - 1: First pass, creates stats file\n"
13796 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
13797 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
13800 #: modules/codec/x264.c:259
13801 msgid "QP curve compression"
13804 #: modules/codec/x264.c:260
13805 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
13808 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
13809 msgid "Reduce fluctuations in QP"
13812 #: modules/codec/x264.c:263
13814 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
13815 "blurs complexity."
13818 #: modules/codec/x264.c:267
13820 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
13824 #: modules/codec/x264.c:272
13825 msgid "Partitions to consider"
13828 #: modules/codec/x264.c:273
13830 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
13833 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
13834 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
13835 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
13836 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
13839 #: modules/codec/x264.c:281
13841 msgid "Direct MV prediction mode"
13842 msgstr "Force a video rendering mode."
13844 #: modules/codec/x264.c:284
13846 msgid "Direct prediction size"
13847 msgstr "Force a video rendering mode."
13849 #: modules/codec/x264.c:285
13851 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
13853 " - -1: smallest possible according to level\n"
13856 #: modules/codec/x264.c:290
13857 msgid "Weighted prediction for B-frames"
13860 #: modules/codec/x264.c:291
13861 msgid "Weighted prediction for B-frames."
13864 #: modules/codec/x264.c:293
13865 msgid "Weighted prediction for P-frames"
13868 #: modules/codec/x264.c:294
13870 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
13871 " - 1: Blind offset\n"
13872 " - 2: Smart analysis\n"
13875 #: modules/codec/x264.c:299
13877 msgid "Integer pixel motion estimation method"
13878 msgstr "Enable trellis quantisation"
13880 #: modules/codec/x264.c:300
13882 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
13884 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
13885 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
13886 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13887 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13890 #: modules/codec/x264.c:307
13892 msgid "Maximum motion vector search range"
13893 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13895 #: modules/codec/x264.c:308
13897 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
13898 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
13899 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
13902 #: modules/codec/x264.c:313
13904 msgid "Maximum motion vector length"
13905 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13907 #: modules/codec/x264.c:314
13909 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
13912 #: modules/codec/x264.c:317
13914 msgid "Minimum buffer space between threads"
13915 msgstr "Minimise number of threads"
13917 #: modules/codec/x264.c:318
13920 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
13922 msgstr "Minimise number of threads"
13924 #: modules/codec/x264.c:321
13925 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
13928 #: modules/codec/x264.c:322
13930 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
13931 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
13935 #: modules/codec/x264.c:326
13936 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13939 #: modules/codec/x264.c:328
13941 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13942 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13943 "quality). Range 1 to 9."
13946 #: modules/codec/x264.c:332
13947 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13950 #: modules/codec/x264.c:335
13951 msgid "Decide references on a per partition basis"
13954 #: modules/codec/x264.c:336
13956 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13957 "as opposed to only one ref per macroblock."
13960 #: modules/codec/x264.c:340
13962 msgid "Chroma in motion estimation"
13963 msgstr "Enable trellis quantisation"
13965 #: modules/codec/x264.c:341
13966 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13969 #: modules/codec/x264.c:344
13970 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13973 #: modules/codec/x264.c:346
13974 msgid "Adaptive spatial transform size"
13977 #: modules/codec/x264.c:348
13978 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13981 #: modules/codec/x264.c:350
13983 msgid "Trellis RD quantization"
13984 msgstr "Enable trellis quantisation"
13986 #: modules/codec/x264.c:351
13988 "Trellis RD quantization: \n"
13990 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13991 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13992 "This requires CABAC."
13995 #: modules/codec/x264.c:357
13996 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13999 #: modules/codec/x264.c:358
14000 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
14003 #: modules/codec/x264.c:360
14004 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
14007 #: modules/codec/x264.c:361
14009 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
14010 "small single coefficient."
14013 #: modules/codec/x264.c:364
14015 msgid "Use Psy-optimizations"
14016 msgstr "Polarisation"
14018 #: modules/codec/x264.c:365
14019 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
14022 #: modules/codec/x264.c:369
14024 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
14028 #: modules/codec/x264.c:372
14030 msgid "Inter luma quantization deadzone"
14031 msgstr "I quantisation factor"
14033 #: modules/codec/x264.c:373
14034 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
14035 msgstr "Set the size of the inter luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
14037 #: modules/codec/x264.c:376
14039 msgid "Intra luma quantization deadzone"
14040 msgstr "I quantisation factor"
14042 #: modules/codec/x264.c:377
14043 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
14044 msgstr "Set the size of the intra luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
14046 #: modules/codec/x264.c:382
14047 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
14050 #: modules/codec/x264.c:383
14051 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
14054 #: modules/codec/x264.c:386
14056 msgid "CPU optimizations"
14057 msgstr "Polarisation"
14059 #: modules/codec/x264.c:387
14061 msgid "Use assembler CPU optimizations."
14062 msgstr "Polarisation"
14064 #: modules/codec/x264.c:389
14065 msgid "Filename for 2 pass stats file"
14068 #: modules/codec/x264.c:390
14069 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
14072 #: modules/codec/x264.c:392
14074 msgid "PSNR computation"
14075 msgstr "Polarisation"
14077 #: modules/codec/x264.c:393
14079 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
14083 #: modules/codec/x264.c:396
14085 msgid "SSIM computation"
14086 msgstr "Advanced options..."
14088 #: modules/codec/x264.c:397
14090 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
14094 #: modules/codec/x264.c:400
14099 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14100 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
14105 #: modules/codec/x264.c:403
14106 msgid "Print stats for each frame."
14109 #: modules/codec/x264.c:405
14110 msgid "SPS and PPS id numbers"
14113 #: modules/codec/x264.c:406
14115 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
14119 #: modules/codec/x264.c:409
14121 msgid "Access unit delimiters"
14122 msgstr "Access filter modules"
14124 #: modules/codec/x264.c:410
14126 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
14127 msgstr "Access filter modules"
14129 #: modules/codec/x264.c:412
14130 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
14133 #: modules/codec/x264.c:413
14135 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
14136 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
14139 #: modules/codec/x264.c:416
14141 msgid "HRD-timing information"
14142 msgstr "Visualisations"
14144 #: modules/codec/x264.c:417
14146 msgid "Default tune setting used"
14147 msgstr "Demuxers settings"
14149 #: modules/codec/x264.c:418
14151 msgid "Default preset setting used"
14152 msgstr "Audio encoders settings"
14154 #: modules/codec/x264.c:420
14156 msgid "x264 advanced options."
14157 msgstr "Advanced options"
14159 #: modules/codec/x264.c:421
14160 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
14163 #: modules/codec/x264.c:426
14168 #: modules/codec/x264.c:426
14172 #: modules/codec/x264.c:426
14176 #: modules/codec/x264.c:426
14180 #: modules/codec/x264.c:426
14183 msgstr "Stream info…"
14185 #: modules/codec/x264.c:437
14190 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
14191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
14192 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
14193 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
14194 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
14195 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14198 msgstr "Copy packetiser"
14200 #: modules/codec/x264.c:437
14204 #: modules/codec/x264.c:442
14207 msgstr "visualiser filter"
14209 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
14214 #: modules/codec/x264.c:447
14215 msgid "checkerboard"
14218 #: modules/codec/x264.c:447
14220 msgid "column alternation"
14221 msgstr "Visualisations"
14223 #: modules/codec/x264.c:447
14225 msgid "row alternation"
14226 msgstr "Polarisation"
14228 #: modules/codec/x264.c:447
14229 msgid "side by side"
14232 #: modules/codec/x264.c:447
14237 #: modules/codec/x264.c:447
14239 msgid "frame alternation"
14240 msgstr "Enable trellis quantisation"
14242 #: modules/codec/x264.c:451
14243 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
14246 #: modules/codec/x264.c:455
14247 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
14250 #: modules/codec/x264.c:459
14251 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
14254 #: modules/codec/x265.c:45
14255 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
14258 #: modules/codec/xwd.c:36
14260 msgid "XWD image decoder"
14261 msgstr "Video encoder"
14263 #: modules/codec/zvbi.c:61
14265 msgid "Teletext page"
14266 msgstr "DVB subtitles decoder"
14268 #: modules/codec/zvbi.c:62
14269 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
14272 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
14274 msgid "Teletext transparency"
14277 #: modules/codec/zvbi.c:66
14279 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
14283 #: modules/codec/zvbi.c:69
14285 msgid "Teletext alignment"
14286 msgstr "Subtitles Track"
14288 #: modules/codec/zvbi.c:71
14291 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
14292 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
14295 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14296 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14297 "combinations of these values)."
14299 #: modules/codec/zvbi.c:75
14301 msgid "Teletext text subtitles"
14302 msgstr "DVB subtitles decoder"
14304 #: modules/codec/zvbi.c:76
14305 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
14308 #: modules/codec/zvbi.c:85
14310 msgid "VBI and Teletext decoder"
14311 msgstr "DVB subtitles decoder"
14313 #: modules/codec/zvbi.c:86
14315 msgid "VBI & Teletext"
14316 msgstr "DVB subtitles decoder"
14318 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
14322 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
14324 msgid "D-Bus control interface"
14325 msgstr "Remote control interface"
14327 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
14328 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
14329 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
14330 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
14331 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
14332 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
14333 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
14334 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
14335 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
14336 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
14337 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
14338 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
14339 msgid "VLC media player"
14342 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
14344 msgid "Do not open a DOS command box interface"
14345 msgstr "Remote control interface"
14347 #: modules/control/dummy.c:39
14349 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14350 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14351 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14354 #: modules/control/dummy.c:49
14356 msgid "Dummy interface"
14357 msgstr "Add Interface"
14359 #: modules/control/gestures.c:71
14361 msgid "Motion threshold (10-100)"
14362 msgstr "Enable interlaced encoding"
14364 #: modules/control/gestures.c:73
14365 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
14368 #: modules/control/gestures.c:75
14369 msgid "Trigger button"
14372 #: modules/control/gestures.c:77
14373 msgid "Trigger button for mouse gestures."
14376 #: modules/control/gestures.c:83
14381 #: modules/control/gestures.c:86
14386 #: modules/control/gestures.c:94
14388 msgid "Mouse gestures control interface"
14389 msgstr "Remote control interface"
14391 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
14392 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
14393 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
14395 msgid "Global Hotkeys"
14396 msgstr "Audio encoders settings"
14398 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
14399 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
14401 msgid "Global Hotkeys interface"
14402 msgstr "Remote control interface"
14404 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14405 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
14406 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
14409 msgstr "Audio encoders settings"
14411 #: modules/control/hotkeys.c:89
14413 msgid "Hotkeys management interface"
14414 msgstr "Remote control interface"
14416 #: modules/control/hotkeys.c:188
14421 #: modules/control/hotkeys.c:195
14426 #: modules/control/hotkeys.c:202
14431 #: modules/control/hotkeys.c:331
14433 msgid "Audio Device: %s"
14434 msgstr "Audio Device"
14436 #: modules/control/hotkeys.c:394
14439 msgstr "Append to file"
14441 #: modules/control/hotkeys.c:394
14443 msgid "Recording done"
14444 msgstr "Append to file"
14446 #: modules/control/hotkeys.c:409
14447 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
14450 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
14452 msgid "No active subtitle"
14453 msgstr "Subtitles Track"
14455 #: modules/control/hotkeys.c:430
14456 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
14459 #: modules/control/hotkeys.c:450
14460 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
14463 #: modules/control/hotkeys.c:459
14465 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
14468 #: modules/control/hotkeys.c:472
14470 msgid "Sub sync: delay reset"
14471 msgstr "Subtitle delay up"
14473 #: modules/control/hotkeys.c:501
14475 msgid "Subtitle delay %i ms"
14476 msgstr "Subtitle delay up"
14478 #: modules/control/hotkeys.c:517
14480 msgid "Audio delay %i ms"
14481 msgstr "Subtitle delay up"
14483 #: modules/control/hotkeys.c:553
14485 msgid "Audio track: %s"
14486 msgstr "Subtitle track: %s"
14488 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
14490 msgid "Subtitle track: %s"
14491 msgstr "Subtitle track: %s"
14493 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
14497 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
14499 msgid "Program Service ID: %s"
14502 #: modules/control/hotkeys.c:773
14504 msgid "Aspect ratio: %s"
14505 msgstr "Codec setting"
14507 #: modules/control/hotkeys.c:803
14512 #: modules/control/hotkeys.c:851
14513 msgid "Zooming reset"
14516 #: modules/control/hotkeys.c:858
14518 msgid "Scaled to screen"
14521 #: modules/control/hotkeys.c:860
14523 msgid "Original Size"
14524 msgstr "Float32 audio mixer"
14526 #: modules/control/hotkeys.c:929
14528 msgid "Zoom mode: %s"
14531 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
14533 msgid "Deinterlace off"
14534 msgstr "Deinterlace video"
14536 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
14538 msgid "Deinterlace on"
14539 msgstr "Deinterlace video"
14541 #: modules/control/hotkeys.c:1026
14543 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
14544 msgstr "Subtitle options"
14546 #: modules/control/hotkeys.c:1038
14548 msgid "Subtitle position %d px"
14549 msgstr "Subtitle options"
14551 #: modules/control/hotkeys.c:1172
14553 msgid "Volume %ld%%"
14556 #: modules/control/hotkeys.c:1177
14558 msgid "Speed: %.2fx"
14561 #: modules/control/lirc.c:46
14563 msgid "Change the lirc configuration file"
14564 msgstr "Advanced options..."
14566 #: modules/control/lirc.c:48
14568 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
14569 "users home directory."
14572 #: modules/control/lirc.c:58
14576 #: modules/control/lirc.c:61
14578 msgid "Infrared remote control interface"
14579 msgstr "Telnet remote control interface"
14581 #: modules/control/motion.c:65
14584 msgstr "Resolution"
14586 #: modules/control/motion.c:68
14588 msgid "motion control interface"
14589 msgstr "Remote control interface"
14591 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
14593 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
14596 #: modules/control/netsync.c:55
14598 msgid "Network master clock"
14599 msgstr "Decoder modules settings"
14601 #: modules/control/netsync.c:56
14603 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
14604 "for clients listening"
14607 #: modules/control/netsync.c:60
14608 msgid "Master server ip address"
14611 #: modules/control/netsync.c:61
14614 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
14616 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14618 #: modules/control/netsync.c:64
14620 msgid "UDP timeout (in ms)"
14623 #: modules/control/netsync.c:65
14624 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
14627 #: modules/control/netsync.c:69
14629 msgid "Network Sync"
14630 msgstr "Decoder modules settings"
14632 #: modules/control/netsync.c:70
14634 msgid "Network synchronization"
14635 msgstr "Clock synchronisation"
14637 #: modules/control/ntservice.c:44
14639 msgid "Install Windows Service"
14640 msgstr "Windows Service interface"
14642 #: modules/control/ntservice.c:46
14644 msgid "Install the Service and exit."
14645 msgstr "Windows Service interface"
14647 #: modules/control/ntservice.c:47
14649 msgid "Uninstall Windows Service"
14650 msgstr "Windows Service interface"
14652 #: modules/control/ntservice.c:49
14654 msgid "Uninstall the Service and exit."
14655 msgstr "Windows Service interface"
14657 #: modules/control/ntservice.c:50
14659 msgid "Display name of the Service"
14661 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14663 #: modules/control/ntservice.c:52
14665 msgid "Change the display name of the Service."
14667 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14669 #: modules/control/ntservice.c:53
14671 msgid "Configuration options"
14672 msgstr "Advanced options..."
14674 #: modules/control/ntservice.c:55
14677 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
14678 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
14681 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
14682 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
14683 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
14684 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
14686 #: modules/control/ntservice.c:60
14689 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
14690 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
14691 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
14693 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
14694 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
14695 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
14696 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
14698 #: modules/control/ntservice.c:66
14701 msgstr "Video Device"
14703 #: modules/control/ntservice.c:67
14704 msgid "Windows Service interface"
14705 msgstr "Windows Service interface"
14707 #: modules/control/rc.c:68
14709 msgid "Initializing"
14710 msgstr "Interlingue"
14712 #: modules/control/rc.c:69
14717 #: modules/control/rc.c:73
14721 #: modules/control/rc.c:159
14723 msgid "Show stream position"
14724 msgstr "Codec Description"
14726 #: modules/control/rc.c:160
14728 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
14731 #: modules/control/rc.c:163
14735 #: modules/control/rc.c:164
14736 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
14739 #: modules/control/rc.c:166
14741 msgid "UNIX socket command input"
14744 #: modules/control/rc.c:167
14745 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
14748 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
14750 msgid "TCP command input"
14753 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
14755 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
14756 "port the interface will bind to."
14759 #: modules/control/rc.c:177
14761 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14762 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14763 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14766 #: modules/control/rc.c:184
14771 #: modules/control/rc.c:187
14772 msgid "Remote control interface"
14773 msgstr "Remote control interface"
14775 #: modules/control/rc.c:352
14776 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
14777 msgstr "Remote control interface initialised. Type `help' for help."
14779 #: modules/control/rc.c:764
14781 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
14784 #: modules/control/rc.c:782
14785 msgid "+----[ Remote control commands ]"
14788 #: modules/control/rc.c:784
14789 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
14792 #: modules/control/rc.c:785
14793 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
14796 #: modules/control/rc.c:786
14797 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
14800 #: modules/control/rc.c:787
14801 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
14804 #: modules/control/rc.c:788
14805 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
14808 #: modules/control/rc.c:789
14809 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
14812 #: modules/control/rc.c:790
14813 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
14816 #: modules/control/rc.c:791
14817 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
14820 #: modules/control/rc.c:792
14821 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
14824 #: modules/control/rc.c:793
14825 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
14828 #: modules/control/rc.c:794
14829 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
14832 #: modules/control/rc.c:795
14833 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
14836 #: modules/control/rc.c:796
14837 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
14840 #: modules/control/rc.c:797
14841 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
14844 #: modules/control/rc.c:798
14845 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
14848 #: modules/control/rc.c:799
14849 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
14852 #: modules/control/rc.c:800
14853 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
14856 #: modules/control/rc.c:801
14857 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
14860 #: modules/control/rc.c:802
14861 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
14864 #: modules/control/rc.c:804
14865 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
14868 #: modules/control/rc.c:805
14869 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
14872 #: modules/control/rc.c:806
14873 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
14876 #: modules/control/rc.c:807
14877 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
14880 #: modules/control/rc.c:808
14881 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
14884 #: modules/control/rc.c:809
14885 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
14888 #: modules/control/rc.c:810
14889 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
14892 #: modules/control/rc.c:811
14893 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
14896 #: modules/control/rc.c:812
14897 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
14900 #: modules/control/rc.c:813
14901 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
14904 #: modules/control/rc.c:814
14905 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
14908 #: modules/control/rc.c:815
14909 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
14912 #: modules/control/rc.c:816
14913 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
14916 #: modules/control/rc.c:817
14917 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
14920 #: modules/control/rc.c:818
14921 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
14924 #: modules/control/rc.c:820
14925 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
14928 #: modules/control/rc.c:821
14929 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
14932 #: modules/control/rc.c:822
14933 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
14936 #: modules/control/rc.c:823
14937 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
14940 #: modules/control/rc.c:824
14941 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
14944 #: modules/control/rc.c:825
14945 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
14948 #: modules/control/rc.c:826
14949 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
14952 #: modules/control/rc.c:827
14953 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
14956 #: modules/control/rc.c:828
14957 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
14960 #: modules/control/rc.c:829
14961 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
14964 #: modules/control/rc.c:830
14965 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
14968 #: modules/control/rc.c:831
14969 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
14972 #: modules/control/rc.c:832
14973 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
14976 #: modules/control/rc.c:834
14977 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
14980 #: modules/control/rc.c:835
14981 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
14984 #: modules/control/rc.c:836
14985 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
14988 #: modules/control/rc.c:838
14989 msgid "+----[ end of help ]"
14992 #: modules/control/rc.c:965
14994 msgid "Press pause to continue."
14997 "Press the RETURN key to continue…\n"
14999 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
15000 #: modules/control/rc.c:1490
15002 msgid "Type 'pause' to continue."
15005 "Press the RETURN key to continue…\n"
15007 #: modules/control/rc.c:1283
15008 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
15011 #: modules/control/rc.c:1294
15013 msgid "Playlist has only %u element"
15014 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
15015 msgstr[0] "Playlist…"
15016 msgstr[1] "Playlist…"
15018 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
15020 msgid "+-[Incoming]"
15021 msgstr "Audio encoders settings"
15023 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
15025 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
15028 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
15030 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
15033 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
15035 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
15038 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
15040 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
15043 #: modules/control/rc.c:1755
15045 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
15048 #: modules/control/rc.c:1757
15050 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
15051 msgstr "ffmpeg demuxer"
15053 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
15055 msgid "+-[Video Decoding]"
15056 msgstr "Video crop left"
15058 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
15060 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
15063 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
15065 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
15068 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
15070 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
15073 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
15075 msgid "+-[Audio Decoding]"
15076 msgstr "Audio encoder"
15078 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
15080 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
15083 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
15085 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
15088 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
15090 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
15093 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
15095 msgid "+-[Streaming]"
15096 msgstr "Codec setting"
15098 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
15100 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
15103 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
15105 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
15108 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
15110 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
15113 #: modules/demux/aiff.c:49
15115 msgid "AIFF demuxer"
15116 msgstr "PS demuxer"
15118 #: modules/demux/asf/asf.c:61
15120 msgid "ASF/WMV demuxer"
15121 msgstr "PS demuxer"
15123 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
15124 msgid "Could not demux ASF stream"
15127 #: modules/demux/asf/asf.c:216
15128 msgid "VLC failed to load the ASF header."
15131 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
15132 msgid "DRM protected streams are not supported."
15135 #: modules/demux/au.c:50
15138 msgstr "PS demuxer"
15140 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
15142 msgid "Avformat demuxer"
15143 msgstr "PS demuxer"
15145 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
15148 msgstr "Sample rate"
15150 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
15155 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
15157 msgid "Avformat muxer"
15158 msgstr "Sample rate"
15160 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
15165 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
15167 msgid "Avformat mux"
15168 msgstr "Sample rate"
15170 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
15171 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
15174 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
15176 msgid "Format name"
15177 msgstr "Sample rate"
15179 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
15180 msgid "Internal libavcodec format name"
15183 #: modules/demux/avi/avi.c:53
15185 msgid "Force interleaved method"
15186 msgstr "Enable interlaced encoding"
15188 #: modules/demux/avi/avi.c:55
15190 msgid "Force index creation"
15191 msgstr "Visualisations"
15193 #: modules/demux/avi/avi.c:57
15195 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
15196 "incomplete (not seekable)."
15199 #: modules/demux/avi/avi.c:68
15201 msgid "Ask for action"
15202 msgstr "Visualisations"
15204 #: modules/demux/avi/avi.c:69
15208 #: modules/demux/avi/avi.c:70
15212 #: modules/demux/avi/avi.c:71
15213 msgid "Fix when necessary"
15216 #: modules/demux/avi/avi.c:75
15218 msgid "AVI demuxer"
15219 msgstr "PS demuxer"
15221 #: modules/demux/avi/avi.c:721
15223 msgid "Broken or missing AVI Index"
15224 msgstr "PS demuxer"
15226 #: modules/demux/avi/avi.c:722
15228 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
15230 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
15231 "index in memory.\n"
15232 "This step might take a long time on a large file.\n"
15233 "What do you want to do?"
15236 #: modules/demux/avi/avi.c:728
15238 msgid "Build index then play"
15239 msgstr "&Shuffle Playlist"
15241 #: modules/demux/avi/avi.c:728
15244 msgstr "Display resolution"
15246 #: modules/demux/avi/avi.c:728
15247 msgid "Do not play"
15250 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
15252 msgid "Fixing AVI Index..."
15253 msgstr "PS demuxer"
15255 #: modules/demux/caf.c:53
15257 msgid "CAF demuxer"
15258 msgstr "PS demuxer"
15260 #: modules/demux/cdg.c:43
15262 msgid "CDG demuxer"
15263 msgstr "PS demuxer"
15265 #: modules/demux/demuxdump.c:32
15267 msgid "Dump module"
15268 msgstr "Output modules"
15270 #: modules/demux/demuxdump.c:33
15272 msgid "Dump filename"
15273 msgstr "Choose file"
15275 #: modules/demux/demuxdump.c:35
15277 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
15279 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15282 #: modules/demux/demuxdump.c:36
15284 msgid "Append to existing file"
15285 msgstr "Append to file"
15287 #: modules/demux/demuxdump.c:38
15288 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
15291 #: modules/demux/demuxdump.c:47
15293 msgid "File dumper"
15294 msgstr "ffmpeg demuxer"
15296 #: modules/demux/dirac.c:41
15297 msgid "Value to adjust dts by"
15300 #: modules/demux/dirac.c:54
15302 msgid "Dirac video demuxer"
15303 msgstr "Video encoder"
15305 #: modules/demux/flac.c:50
15307 msgid "FLAC demuxer"
15308 msgstr "PS demuxer"
15310 #: modules/demux/image.c:44
15313 msgstr "Subtitle track: %s"
15315 #: modules/demux/image.c:52
15318 msgstr "Append to file"
15320 #: modules/demux/image.c:54
15321 msgid "Decode at the demuxer stage"
15324 #: modules/demux/image.c:56
15326 msgid "Forced chroma"
15329 #: modules/demux/image.c:58
15331 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
15332 "specified chroma."
15335 #: modules/demux/image.c:61
15337 msgid "Duration in seconds"
15338 msgstr "Advanced options..."
15340 #: modules/demux/image.c:63
15342 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
15343 "an unlimited play time."
15346 #: modules/demux/image.c:68
15348 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
15349 msgstr "File stream output"
15351 #: modules/demux/image.c:70
15356 #: modules/demux/image.c:72
15358 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
15362 #: modules/demux/image.c:76
15364 msgid "Image demuxer"
15365 msgstr "PS demuxer"
15367 #: modules/demux/image.c:77
15372 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
15373 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
15374 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
15375 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
15376 msgid "Frames per Second"
15379 #: modules/demux/mjpeg.c:47
15382 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
15383 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
15385 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15387 #: modules/demux/mjpeg.c:53
15389 msgid "M-JPEG camera demuxer"
15390 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
15392 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
15393 msgid "--- DVD Menu"
15396 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
15397 msgid "First Played"
15400 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
15402 msgid "Video Manager"
15403 msgstr "Video encoder"
15405 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
15407 msgid "----- Title"
15410 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
15412 msgid "Matroska stream demuxer"
15413 msgstr "MP4 stream demuxer"
15415 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
15417 msgid "Respect ordered chapters"
15418 msgstr "Choose file"
15420 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
15421 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
15424 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
15426 msgid "Chapter codecs"
15429 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
15430 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
15433 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
15434 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
15435 msgid "Preload MKV files in the same directory"
15438 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
15440 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
15441 "good for broken files)."
15444 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
15445 msgid "Seek based on percent not time"
15448 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
15449 msgid "Seek based on percent not time."
15452 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
15453 msgid "Dummy Elements"
15456 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
15457 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
15460 #: modules/demux/mod.c:55
15462 msgid "Enable noise reduction algorithm."
15463 msgstr "Enable trellis quantisation"
15465 #: modules/demux/mod.c:56
15467 msgid "Enable reverberation"
15468 msgstr "Enable trellis quantisation"
15470 #: modules/demux/mod.c:57
15471 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
15474 #: modules/demux/mod.c:59
15475 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
15478 #: modules/demux/mod.c:61
15480 msgid "Enable megabass mode"
15483 #: modules/demux/mod.c:62
15484 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
15487 #: modules/demux/mod.c:64
15489 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
15490 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
15493 #: modules/demux/mod.c:67
15494 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
15497 #: modules/demux/mod.c:69
15498 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
15501 #: modules/demux/mod.c:74
15502 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
15505 #: modules/demux/mod.c:85
15507 msgid "Reverberation level"
15508 msgstr "Enable trellis quantisation"
15510 #: modules/demux/mod.c:87
15512 msgid "Reverberation delay"
15513 msgstr "Enable trellis quantisation"
15515 #: modules/demux/mod.c:89
15519 #: modules/demux/mod.c:92
15520 msgid "Mega bass level"
15523 #: modules/demux/mod.c:94
15524 msgid "Mega bass cutoff"
15527 #: modules/demux/mod.c:96
15530 msgstr "Dolby Surround"
15532 #: modules/demux/mod.c:99
15534 msgid "Surround level"
15535 msgstr "Dolby Surround"
15537 #: modules/demux/mod.c:101
15539 msgid "Surround delay (ms)"
15540 msgstr "Dolby Surround"
15542 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
15547 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
15548 msgid "Classic Rock"
15551 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
15556 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
15561 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
15565 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
15568 msgstr "Group packets"
15570 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
15574 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
15578 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
15582 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
15585 msgstr "Audio encoder"
15587 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
15592 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
15595 msgstr "Video title"
15597 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
15601 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
15605 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
15608 msgstr "Sout stream"
15610 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
15612 msgid "Alternative"
15613 msgstr "Polarisation"
15615 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
15617 msgid "Death Metal"
15618 msgstr "Video settings"
15620 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
15624 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
15627 msgstr "Subtitle track: %s"
15629 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
15630 msgid "Euro-Techno"
15633 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
15637 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
15641 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
15646 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
15650 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
15653 msgstr "Codec Description"
15655 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
15658 msgstr "Greyscale video output"
15660 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
15661 msgid "Instrumental"
15664 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
15668 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
15673 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
15676 msgstr "Sample rate"
15678 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
15681 msgstr "Dolby Surround"
15683 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
15687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
15692 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
15694 msgid "Alternative Rock"
15695 msgstr "Add Interface"
15697 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
15702 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
15705 msgstr "Add Interface"
15707 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
15711 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
15716 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
15717 msgid "Instrumental Pop"
15720 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
15721 msgid "Instrumental Rock"
15724 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
15728 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
15732 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
15736 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
15737 msgid "Techno-Industrial"
15740 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
15743 msgstr "Resolution"
15745 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
15749 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
15752 msgstr "Greyscale video output"
15754 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
15759 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
15760 msgid "Southern Rock"
15763 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
15768 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
15772 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
15776 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
15780 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
15781 msgid "Christian Rap"
15784 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
15788 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
15792 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
15793 msgid "Native American"
15796 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
15799 msgstr "Choose file"
15801 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
15804 msgstr "Audio encoder"
15806 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
15807 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
15808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
15810 msgid "Psychedelic"
15811 msgstr "ffmpeg demuxer"
15813 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
15818 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
15821 msgstr "Number of threads"
15823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
15828 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
15833 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
15838 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
15842 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
15846 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
15851 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
15856 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
15860 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
15861 msgid "Rock & Roll"
15864 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
15868 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
15872 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
15876 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
15877 msgid "National Folk"
15880 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
15884 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
15886 msgid "Fast Fusion"
15887 msgstr "Codec Description"
15889 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
15893 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
15897 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
15901 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
15906 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
15910 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
15911 msgid "Gothic Rock"
15914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
15915 msgid "Progressive Rock"
15918 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
15920 msgid "Psychedelic Rock"
15921 msgstr "ffmpeg demuxer"
15923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
15924 msgid "Symphonic Rock"
15927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
15931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
15934 msgstr "File stream output"
15936 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
15938 msgid "Easy Listening"
15939 msgstr "&Shuffle Playlist"
15941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
15945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
15949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
15954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
15959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
15963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
15964 msgid "Chamber Music"
15967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
15971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
15975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
15979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
15983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
15984 msgid "Porn Groove"
15987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
15991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
15995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
15999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
16003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
16007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
16012 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
16013 msgid "Power Ballad"
16016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
16017 msgid "Rhythmic Soul"
16020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
16024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
16028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
16032 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
16036 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
16040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
16045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
16050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
16053 msgstr "Group packets"
16055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
16056 msgid "Drum & Bass"
16059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
16060 msgid "Club - House"
16063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
16068 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
16073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
16077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
16081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
16085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
16089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
16093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
16094 msgid "Christian Gangsta Rap"
16097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
16098 msgid "Heavy Metal"
16101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
16103 msgid "Black Metal"
16106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
16110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
16111 msgid "Contemporary Christian"
16114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
16115 msgid "Christian Rock"
16118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
16121 msgstr "Interlingua"
16123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
16127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
16128 msgid "Thrash Metal"
16131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
16135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
16139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
16143 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
16144 msgid "MP4 stream demuxer"
16145 msgstr "MP4 stream demuxer"
16147 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
16151 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1182
16155 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1183
16158 msgstr "Choose file"
16160 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1184
16164 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1185 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
16165 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
16166 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
16168 msgid "Information"
16169 msgstr "Visualisations"
16171 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1186
16175 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1187
16176 msgid "Requirements"
16179 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1188
16181 msgid "Original Format"
16182 msgstr "Float32 audio mixer"
16184 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1189
16186 msgid "Display Source As"
16187 msgstr "File stream output"
16189 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1190
16190 msgid "Host Computer"
16193 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1191
16196 msgstr "Advanced options..."
16198 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1192
16200 msgid "Original Performer"
16201 msgstr "Float32 audio mixer"
16203 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1193
16204 msgid "Providers Source Content"
16207 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1194
16211 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1195
16214 msgstr "Add Interface"
16216 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1196 modules/demux/xiph_metadata.h:57
16217 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
16222 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1197
16224 msgid "Record Company"
16225 msgstr "Append to file"
16227 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1198
16232 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1199
16236 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1200
16239 msgstr "Group packets"
16241 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1202
16244 msgstr "Subtitles Track"
16246 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1203
16250 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1204
16252 msgid "Art Director"
16253 msgstr "Choose directory"
16255 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1205
16256 msgid "Copyright Acknowledgement"
16259 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1206
16263 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1207
16265 msgid "Song Description"
16266 msgstr "Description"
16268 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1208
16269 msgid "Liner Notes"
16272 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1209
16273 msgid "Phonogram Rights"
16276 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1211
16277 msgid "Sound Engineer"
16280 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1212
16284 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1213
16288 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1214
16289 msgid "Executive Producer"
16292 #: modules/demux/mpc.c:62
16294 msgid "MusePack demuxer"
16295 msgstr "PS demuxer"
16297 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
16300 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
16303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16305 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
16306 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
16309 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
16314 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
16316 msgid "MPEG-4 video"
16317 msgstr "Video encoder"
16319 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
16321 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
16323 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16325 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
16326 msgid "H264 video demuxer"
16327 msgstr "H264 video demuxer"
16329 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
16331 msgid "Desired frame rate for the stream."
16333 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16335 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
16337 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
16338 msgstr "H264 video demuxer"
16340 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
16341 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
16342 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
16344 #: modules/demux/nsc.c:47
16345 msgid "Windows Media NSC metademux"
16348 #: modules/demux/nsv.c:49
16350 msgid "NullSoft demuxer"
16351 msgstr "PS demuxer"
16353 #: modules/demux/nuv.c:49
16355 msgid "Nuv demuxer"
16356 msgstr "PS demuxer"
16358 #: modules/demux/ogg.c:56
16360 msgid "OGG demuxer"
16361 msgstr "PS demuxer"
16363 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
16364 msgid "Google Video"
16367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
16368 msgid "Show shoutcast adult content"
16371 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
16372 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
16375 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
16379 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
16381 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
16382 "prevent adding them to the playlist."
16385 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
16387 msgid "M3U playlist import"
16388 msgstr "&Shuffle Playlist"
16390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
16392 msgid "RAM playlist import"
16393 msgstr "&Shuffle Playlist"
16395 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
16397 msgid "PLS playlist import"
16398 msgstr "&Shuffle Playlist"
16400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
16402 msgid "B4S playlist import"
16403 msgstr "&Shuffle Playlist"
16405 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
16407 msgid "DVB playlist import"
16408 msgstr "&Shuffle Playlist"
16410 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
16412 msgid "Podcast parser"
16413 msgstr "Copy packetiser"
16415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
16417 msgid "XSPF playlist import"
16418 msgstr "&Shuffle Playlist"
16420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
16421 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
16424 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
16426 msgid "ASX playlist import"
16427 msgstr "&Shuffle Playlist"
16429 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
16430 msgid "Kasenna MediaBase parser"
16433 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
16434 msgid "QuickTime Media Link importer"
16437 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
16439 msgid "Google Video Playlist importer"
16440 msgstr "&Shuffle Playlist"
16442 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
16444 msgid "Dummy IFO demux"
16445 msgstr "Linear PCM audio decoder"
16447 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
16448 msgid "iTunes Music Library importer"
16451 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
16453 msgid "WPL playlist import"
16454 msgstr "&Shuffle Playlist"
16456 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
16458 msgid "ZPL playlist import"
16459 msgstr "&Shuffle Playlist"
16461 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
16462 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
16464 msgid "Podcast Info"
16467 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
16469 msgid "Podcast Link"
16472 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
16474 msgid "Podcast Copyright"
16477 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
16479 msgid "Podcast Category"
16480 msgstr "Copy packetiser"
16482 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
16484 msgid "Podcast Keywords"
16485 msgstr "Copy packetiser"
16487 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
16489 msgid "Podcast Subtitle"
16490 msgstr "Subtitles Track"
16492 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
16494 msgid "Podcast Summary"
16495 msgstr "Copy packetiser"
16497 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
16499 msgid "Podcast Publication Date"
16500 msgstr "Polarisation"
16502 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
16504 msgid "Podcast Author"
16507 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
16509 msgid "Podcast Subcategory"
16510 msgstr "Copy packetiser"
16512 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
16514 msgid "Podcast Duration"
16515 msgstr "Polarisation"
16517 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
16519 msgid "Podcast Type"
16520 msgstr "Copy packetiser"
16522 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
16524 msgid "Podcast Size"
16525 msgstr "Copy packetiser"
16527 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
16530 msgstr "Group packets"
16532 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
16535 msgstr "Add Interface"
16537 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
16542 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
16546 #: modules/demux/ps.c:43
16548 msgid "Trust MPEG timestamps"
16551 #: modules/demux/ps.c:44
16553 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
16554 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
16555 "calculate from the bitrate instead."
16558 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
16560 msgid "MPEG-PS demuxer"
16561 msgstr "PS demuxer"
16563 #: modules/demux/ps.c:57
16567 #: modules/demux/pva.c:43
16569 msgid "PVA demuxer"
16570 msgstr "PS demuxer"
16572 #: modules/demux/rawaud.c:44
16573 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
16576 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
16577 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
16578 msgid "Audio channels"
16579 msgstr "Audio channels"
16581 #: modules/demux/rawaud.c:47
16582 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
16585 #: modules/demux/rawaud.c:49
16586 msgid "FOURCC code of raw input format"
16589 #: modules/demux/rawaud.c:51
16590 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
16593 #: modules/demux/rawaud.c:53
16595 msgid "Forces the audio language"
16598 #: modules/demux/rawaud.c:54
16600 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
16601 "Default is 'eng'. "
16604 #: modules/demux/rawaud.c:64
16606 msgid "Raw audio demuxer"
16607 msgstr "H264 video demuxer"
16609 #: modules/demux/rawdv.c:43
16611 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
16614 #: modules/demux/rawdv.c:51
16616 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
16617 msgstr "H264 video demuxer"
16619 #: modules/demux/rawvid.c:45
16622 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
16623 "30000/1001 or 29.97"
16625 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16627 #: modules/demux/rawvid.c:49
16629 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
16631 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16633 #: modules/demux/rawvid.c:53
16635 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
16637 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16639 #: modules/demux/rawvid.c:56
16640 msgid "Force chroma (Use carefully)"
16643 #: modules/demux/rawvid.c:57
16644 msgid "Force chroma. This is a four character string."
16647 #: modules/demux/rawvid.c:65
16649 msgid "Raw video demuxer"
16650 msgstr "H264 video demuxer"
16652 #: modules/demux/real.c:70
16654 msgid "Real demuxer"
16655 msgstr "PS demuxer"
16657 #: modules/demux/sid.cpp:56
16659 msgid "C64 sid demuxer"
16660 msgstr "H264 video demuxer"
16662 #: modules/demux/smf.c:41
16664 msgid "SMF demuxer"
16665 msgstr "PS demuxer"
16667 #: modules/demux/stl.c:43
16669 msgid "EBU STL subtitles parser"
16670 msgstr "DVB subtitles decoder"
16672 #: modules/demux/subtitle.c:51
16673 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
16676 #: modules/demux/subtitle.c:53
16678 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
16679 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
16682 #: modules/demux/subtitle.c:56
16684 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
16688 #: modules/demux/subtitle.c:58
16690 msgid "Override the default track description."
16691 msgstr "Codec Description"
16693 #: modules/demux/subtitle.c:70
16695 msgid "Text subtitle parser"
16696 msgstr "DVB subtitles decoder"
16698 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
16700 msgid "Subtitle delay"
16701 msgstr "Subtitle delay up"
16703 #: modules/demux/subtitle.c:80
16705 msgid "Subtitle format"
16706 msgstr "Subtitle delay up"
16708 #: modules/demux/subtitle.c:83
16710 msgid "Subtitle description"
16711 msgstr "Subtitle options"
16713 #: modules/demux/ts.c:92
16717 #: modules/demux/ts.c:94
16719 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
16720 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
16722 #: modules/demux/ts.c:96
16723 msgid "Set id of ES to PID"
16726 #: modules/demux/ts.c:97
16728 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
16729 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
16730 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
16733 #: modules/demux/ts.c:102
16734 msgid "Fast udp streaming"
16737 #: modules/demux/ts.c:104
16738 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
16741 #: modules/demux/ts.c:106
16742 msgid "MTU for out mode"
16745 #: modules/demux/ts.c:107
16746 msgid "MTU for out mode."
16749 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
16753 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
16755 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16758 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
16759 msgid "Second CSA Key"
16762 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
16764 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
16768 #: modules/demux/ts.c:118
16769 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
16772 #: modules/demux/ts.c:119
16774 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
16775 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
16778 #: modules/demux/ts.c:123
16779 msgid "Separate sub-streams"
16782 #: modules/demux/ts.c:125
16784 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
16785 "off this option when using stream output."
16788 #: modules/demux/ts.c:130
16790 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
16791 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
16794 #: modules/demux/ts.c:133
16796 msgid "Trust in-stream PCR"
16797 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16799 #: modules/demux/ts.c:134
16800 msgid "Use the stream PCR as a reference."
16803 #: modules/demux/ts.c:137
16805 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
16806 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16808 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16809 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
16812 msgstr "DVB subtitles decoder"
16814 #: modules/demux/ts.c:172
16816 msgid "Teletext subtitles"
16817 msgstr "DVB subtitles decoder"
16819 #: modules/demux/ts.c:173
16821 msgid "Teletext: additional information"
16822 msgstr "Visualisations"
16824 #: modules/demux/ts.c:174
16826 msgid "Teletext: program schedule"
16827 msgstr "DVB subtitles decoder"
16829 #: modules/demux/ts.c:175
16831 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
16832 msgstr "DVB subtitles decoder"
16834 #: modules/demux/ts.c:3599
16836 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
16837 msgstr "DVB subtitles decoder"
16839 #: modules/demux/ts.c:3876
16841 msgid "clean effects"
16842 msgstr "Random Off"
16844 #: modules/demux/ts.c:3877
16845 msgid "hearing impaired"
16848 #: modules/demux/ts.c:3878
16849 msgid "visual impaired commentary"
16852 #: modules/demux/tta.c:45
16854 msgid "TTA demuxer"
16855 msgstr "PS demuxer"
16857 #: modules/demux/ty.c:59
16861 #: modules/demux/ty.c:60
16863 msgid "TY Stream audio/video demux"
16864 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
16866 #: modules/demux/ty.c:777
16867 msgid "Closed captions 2"
16870 #: modules/demux/ty.c:778
16871 msgid "Closed captions 3"
16874 #: modules/demux/ty.c:779
16875 msgid "Closed captions 4"
16878 #: modules/demux/vc1.c:44
16880 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
16882 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16884 #: modules/demux/vc1.c:50
16886 msgid "VC1 video demuxer"
16887 msgstr "H264 video demuxer"
16889 #: modules/demux/vobsub.c:49
16891 msgid "Vobsub subtitles parser"
16892 msgstr "DVB subtitles decoder"
16894 #: modules/demux/voc.c:43
16896 msgid "VOC demuxer"
16897 msgstr "PS demuxer"
16899 #: modules/demux/wav.c:47
16901 msgid "WAV demuxer"
16902 msgstr "PS demuxer"
16904 #: modules/demux/xa.c:43
16907 msgstr "PS demuxer"
16909 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
16911 msgid "Closed captions"
16912 msgstr "Vorbis audio encoder"
16914 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
16916 msgid "Textual audio descriptions"
16917 msgstr "Codec Description"
16919 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
16921 msgid "Ticker text"
16922 msgstr "DVB subtitles decoder"
16924 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
16926 msgid "Active regions"
16929 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
16931 msgid "Semantic annotations"
16932 msgstr "Advanced options..."
16934 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
16939 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
16940 msgid "Linguistic markup"
16943 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
16947 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
16949 msgid "Subtitles (images)"
16950 msgstr "Subtitles Track"
16952 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
16953 msgid "Slides (text)"
16956 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
16958 msgid "Slides (images)"
16959 msgstr "ffmpeg demuxer"
16961 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
16962 msgid "Unknown category"
16965 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
16966 msgid "About VLC media player"
16969 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16973 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
16974 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16978 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16983 #: modules/gui/macosx/about.m:100
16985 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
16988 #: modules/gui/macosx/about.m:109
16989 msgid "Compiled by %s with %@"
16992 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16994 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
16995 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
16996 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
16997 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
16998 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
16999 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
17000 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
17001 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
17004 #: modules/gui/macosx/about.m:260
17005 msgid "VLC media player Help"
17008 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
17009 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
17012 msgstr "PS demuxer"
17014 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
17015 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
17016 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
17018 msgid "Playlist parsers"
17019 msgstr "Copy packetiser"
17021 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
17022 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
17023 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
17025 msgid "Service Discovery"
17026 msgstr "Choose directory"
17028 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
17029 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
17030 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
17031 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
17034 msgstr "Audio encoders settings"
17036 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
17038 msgid "Show Installed Only"
17039 msgstr "Add Interface"
17041 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
17042 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
17043 msgid "Find more addons online"
17046 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115
17047 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
17049 msgid "Addons Manager"
17050 msgstr "Video encoder"
17052 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
17053 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
17054 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
17057 msgstr "Sout stream"
17059 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
17060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
17061 #: modules/mux/avi.c:53
17064 msgstr "Sample rate"
17066 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
17067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
17068 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
17069 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
17073 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
17076 msgstr "Sout stream"
17078 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
17079 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
17080 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
17081 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
17085 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
17089 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
17090 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
17091 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
17096 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
17097 msgid "Enable dynamic range compressor"
17100 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
17101 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
17102 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
17103 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
17108 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
17109 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
17113 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
17114 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
17117 msgstr "HD1000 audio output"
17119 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
17120 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
17123 msgstr "Enable interlaced encoding"
17125 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
17126 msgid "Enable Spatializer"
17127 msgstr "Enable Spatialiser"
17129 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
17131 msgid "Headphone virtualization"
17132 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
17134 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
17136 msgid "Volume normalization"
17137 msgstr "Visualisations"
17139 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
17141 msgid "Maximum level"
17142 msgstr "Video bitrate"
17144 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
17149 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
17150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
17151 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
17153 msgid "Audio Effects"
17154 msgstr "Audio encoder"
17156 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
17158 msgid "Duplicate current profile..."
17159 msgstr "Destination video codec"
17161 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
17162 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
17164 msgid "Organize Profiles..."
17165 msgstr "Opening file…"
17167 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
17168 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
17171 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
17172 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
17173 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
17175 msgid "Enter a name for the new profile:"
17176 msgstr "Destination video codec"
17178 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:616
17179 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
17180 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
17181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
17182 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
17183 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
17184 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
17185 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
17190 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
17191 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
17193 msgid "Remove a preset"
17194 msgstr "no input\n"
17196 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:713
17197 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
17198 msgid "Select the preset you would like to remove:"
17201 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:714
17202 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
17203 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
17207 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
17209 msgid "Add new Preset..."
17210 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17212 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
17213 msgid "Organize Presets..."
17214 msgstr "Organise Presets..."
17216 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613
17217 msgid "Save current selection as new preset"
17220 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
17222 msgid "Enter a name for the new preset:"
17223 msgstr "Destination video codec"
17225 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:679 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
17227 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
17228 msgstr "Destination video codec"
17230 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:680 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
17231 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
17234 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
17237 msgstr "Bookmark %i"
17239 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
17240 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
17241 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
17245 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
17246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
17247 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
17250 msgstr "Video bitrate"
17252 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
17256 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
17257 #: modules/video_filter/extract.c:75
17261 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
17262 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
17263 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
17268 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
17269 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
17270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
17271 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
17272 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
17273 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
17274 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
17275 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
17276 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
17277 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
17278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
17279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
17281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
17282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
17283 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
17287 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
17292 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
17295 msgstr "no input\n"
17297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
17299 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
17304 msgid "Input has changed"
17307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
17309 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
17310 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
17313 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
17315 msgid "Invalid selection"
17316 msgstr "Resolution"
17318 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
17319 msgid "Two bookmarks have to be selected."
17322 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
17324 msgid "No input found"
17325 msgstr "no input\n"
17327 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
17328 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17331 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
17332 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
17334 msgid "Jump to Time"
17335 msgstr "Rate control buffer size"
17337 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
17341 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
17342 msgid "Click to play or pause the current media."
17345 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
17348 msgstr "&Backwards"
17350 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
17352 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
17356 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
17361 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
17363 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
17367 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
17369 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
17370 "to change current playback position."
17373 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
17375 msgid "Toggle Fullscreen mode"
17376 msgstr "Skinnable Interface"
17378 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
17379 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
17382 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
17383 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
17386 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
17387 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
17390 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
17392 msgid "Click to stop playback."
17394 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17397 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
17399 msgid "Show/Hide Playlist"
17400 msgstr "&Shuffle Playlist"
17402 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
17404 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
17405 "the main window, this allows you to hide the playlist."
17408 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
17409 #: share/lua/http/index.html:241
17412 msgstr "Random Off"
17414 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
17416 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
17420 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
17424 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
17425 msgid "Click to enable or disable random playback."
17428 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
17430 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
17431 "to change the volume."
17434 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
17436 msgid "Click to mute or unmute the audio."
17438 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17441 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
17443 msgid "Full Volume"
17446 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
17447 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
17450 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
17452 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
17455 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equaliser and further "
17458 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
17460 msgid "Click to go to the previous playlist item."
17461 msgstr "&Shuffle Playlist"
17463 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
17465 msgid "Click to go to the next playlist item."
17467 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
17470 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
17472 msgid "Convert & Stream"
17475 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
17478 msgstr "Group packets"
17480 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
17481 msgid "Drop media here"
17484 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
17486 msgid "Open media..."
17487 msgstr "Codec setting"
17489 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
17491 msgid "Choose Profile"
17492 msgstr "Choose file"
17494 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
17495 msgid "Customize..."
17496 msgstr "Customise..."
17498 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
17500 msgid "Choose Destination"
17501 msgstr "Description"
17503 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
17504 msgid "Choose an output location"
17507 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
17508 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
17509 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
17510 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
17511 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
17512 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
17513 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
17514 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
17515 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
17516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
17520 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
17522 msgid "Setup Streaming..."
17523 msgstr "Stream info…"
17525 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
17527 msgid "Save as File"
17530 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
17531 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
17532 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
17535 msgstr "Stream info…"
17537 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
17538 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
17542 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
17544 msgid "Save as new Profile..."
17547 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
17549 msgid "Encapsulation"
17550 msgstr "Polarisation"
17552 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
17553 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
17554 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
17556 msgid "Video codec"
17557 msgstr "Video encoder"
17559 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
17560 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
17561 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
17563 msgid "Audio codec"
17564 msgstr "Audio encoder"
17566 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
17568 msgid "Keep original video track"
17569 msgstr "Choose audio track"
17571 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
17573 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17574 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17577 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
17578 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
17583 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
17585 msgid "Keep original audio track"
17586 msgstr "Choose audio track"
17588 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
17590 msgid "Overlay subtitles on the video"
17591 msgstr "Subtitles Track"
17593 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
17595 msgid "Stream Destination"
17596 msgstr "Codec Description"
17598 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
17600 msgid "Stream Announcement"
17601 msgstr "Codec setting"
17603 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
17604 #: modules/gui/macosx/output.m:137
17605 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
17606 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
17607 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
17608 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17612 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
17616 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
17617 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
17618 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
17619 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
17620 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
17621 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
17622 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
17623 #: modules/stream_out/rtp.c:116
17624 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
17625 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
17628 msgstr "Add Interface"
17630 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
17631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
17632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
17634 msgid "SAP Announcement"
17637 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
17638 #: modules/gui/macosx/output.m:549
17640 msgid "HTTP Announcement"
17643 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
17644 #: modules/gui/macosx/output.m:545
17646 msgid "RTSP Announcement"
17649 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
17650 #: modules/gui/macosx/output.m:553
17651 msgid "Export SDP as file"
17654 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
17655 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
17658 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
17660 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
17661 "technical reasons."
17664 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
17666 msgid "Save as new profile"
17669 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
17671 msgid "Remove a profile"
17674 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
17676 msgid "Select the profile you would like to remove:"
17677 msgstr "Choose directory"
17679 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
17680 msgid "%@ stream to %@:%@"
17683 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
17685 msgid "No Address given"
17686 msgstr "Choose file"
17688 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
17689 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
17692 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
17694 msgid "No Channel Name given"
17697 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
17699 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
17702 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
17704 msgid "No SDP URL given"
17707 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
17708 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
17711 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
17712 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
17713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
17714 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
17719 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
17720 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
17725 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
17726 msgid "Errors and Warnings"
17729 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
17732 msgstr "Video bitrate"
17734 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
17738 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
17741 msgstr "Random Off"
17743 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
17744 msgid "Hide no user action dialogs"
17747 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
17749 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
17753 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
17755 msgid "(no item is being played)"
17756 msgstr "&Shuffle Playlist"
17758 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
17759 msgid "Click to exit fullscreen playback."
17762 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
17764 msgid "VLC media playback"
17767 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
17769 msgid "Remove old preferences?"
17770 msgstr "VLC preferences"
17772 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
17773 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
17776 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
17777 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
17780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
17782 msgid "Video device"
17783 msgstr "Video Device"
17785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
17787 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
17788 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
17792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
17797 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
17799 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
17800 "is fully transparent."
17803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
17804 msgid "Black screens in fullscreen"
17807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
17808 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
17811 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
17812 msgid "Show Fullscreen controller"
17815 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
17816 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
17819 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
17820 msgid "Auto-playback of new items"
17823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
17824 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
17827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
17828 msgid "Keep Recent Items"
17831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
17833 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
17837 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
17838 msgid "Control playback with the Apple Remote"
17841 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
17842 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
17845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
17846 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
17849 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
17851 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
17852 "you can choose to control the global system volume instead."
17855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
17856 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
17859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
17861 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
17862 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
17865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
17866 msgid "Control playback with media keys"
17869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
17871 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
17875 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
17876 msgid "Run VLC with dark interface style"
17879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
17882 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
17883 "the grey interface style is used."
17885 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
17887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17889 msgid "Use the native fullscreen mode"
17891 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
17896 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
17897 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
17901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
17902 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
17904 msgid "Resize interface to the native video size"
17905 msgstr "ffmpeg demuxer"
17907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
17909 "You have two choices:\n"
17910 " - The interface will resize to the native video size\n"
17911 " - The video will fit to the interface size\n"
17912 " By default, interface resize to the native video size."
17915 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
17916 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
17917 msgid "Pause the video playback when minimized"
17918 msgstr "Pause the video playback when minimised"
17920 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
17922 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
17923 "minimizing the window."
17926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
17928 msgid "Allow automatic icon changes"
17929 msgstr "Video crop left"
17931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
17933 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
17936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
17938 msgid "Lock Aspect Ratio"
17939 msgstr "Codec setting"
17941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
17942 msgid "Show Previous & Next Buttons"
17945 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112
17947 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
17948 msgstr "Subtitles Track"
17950 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
17951 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
17954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115
17956 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
17957 msgstr "Subtitles Track"
17959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
17961 msgid "Show Audio Effects Button"
17962 msgstr "Audio encoder"
17964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118
17966 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
17967 msgstr "Subtitles Track"
17969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
17971 msgid "Show Sidebar"
17972 msgstr "Add Interface"
17974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121
17976 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
17977 msgstr "Subtitles Track"
17979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
17981 msgid "Control external music players"
17982 msgstr "Remote control interface"
17984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
17985 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
17988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
17989 msgid "Use large text for list views"
17992 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
17996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
17998 msgid "Pause iTunes / Spotify"
18001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
18002 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
18005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:134
18006 msgid "Continue playback where you left off"
18009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:135
18011 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
18012 "open one of those, playback will continue."
18015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
18019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
18023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
18028 #: modules/gui/macosx/macosx.m:143 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
18030 msgid "Maximum Volume displayed"
18031 msgstr "Video bitrate"
18033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:147
18035 msgid "Mac OS X interface"
18036 msgstr "XOSD interface"
18038 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
18041 msgstr "Greyscale video output"
18043 #: modules/gui/macosx/macosx.m:167
18047 #: modules/gui/macosx/macosx.m:179
18048 msgid "Apple Remote and media keys"
18051 #: modules/gui/macosx/macosx.m:194
18053 msgid "Video output"
18054 msgstr "Video output URL"
18056 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
18058 msgid "Track Number"
18061 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
18062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
18063 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
18066 msgstr "Polarisation"
18068 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
18069 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
18074 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
18077 msgstr "Copy packetiser"
18079 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
18081 msgid "Check for Update..."
18082 msgstr "Visualisations"
18084 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
18085 msgid "Preferences..."
18086 msgstr "Preferences…"
18088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
18090 msgid "Addon Manager"
18091 msgstr "Video encoder"
18093 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
18096 msgstr "Video Device"
18098 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
18102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
18104 msgid "Hide Others"
18105 msgstr "Video title"
18107 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
18110 msgstr "&Shuffle Playlist"
18112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
18116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
18121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
18123 msgid "Advanced Open File..."
18124 msgstr "Advanced options…"
18126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
18127 msgid "Open File..."
18128 msgstr "Open File…"
18130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
18131 msgid "Open Disc..."
18132 msgstr "Open Disc…"
18134 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
18135 msgid "Open Network..."
18136 msgstr "Open Network…"
18138 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
18140 msgid "Open Capture Device..."
18141 msgstr "Open &Capture Device…"
18143 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
18145 msgid "Open Recent"
18146 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
18149 msgid "Close Window"
18152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
18153 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
18156 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
18158 msgid "Convert / Stream..."
18161 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
18162 msgid "Save Playlist..."
18163 msgstr "Save Playlist…"
18165 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
18169 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
18174 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
18179 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
18184 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
18189 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
18191 msgid "Playlist Table Columns"
18194 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
18199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
18201 msgid "Playback Speed"
18204 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
18205 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
18207 msgid "Track Synchronization"
18208 msgstr "Clock synchronisation"
18210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
18214 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
18216 msgid "Quit after Playback"
18219 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
18221 msgid "Step Forward"
18224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
18226 msgid "Step Backward"
18229 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
18231 msgid "Increase Volume"
18234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
18236 msgid "Decrease Volume"
18239 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
18240 msgid "Audio Device"
18241 msgstr "Audio Device"
18243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
18246 msgstr "Copy packetiser"
18248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
18249 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
18251 msgid "Normal Size"
18252 msgstr "Copy packetiser"
18254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
18256 msgid "Double Size"
18257 msgstr "Copy packetiser"
18259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
18260 msgid "Fit to Screen"
18263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
18264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
18265 msgid "Float on Top"
18268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
18269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
18271 msgid "Fullscreen Video Device"
18272 msgstr "Video Device"
18274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
18275 #: modules/video_filter/postproc.c:200
18276 msgid "Post processing"
18279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
18281 msgid "Add Subtitle File..."
18282 msgstr "Subtitles Track"
18284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
18285 msgid "Subtitles Track"
18286 msgstr "Subtitles Track"
18288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
18293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
18295 msgstr "Text Colour"
18297 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
18299 msgid "Outline Thickness"
18302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
18304 msgid "Background Opacity"
18307 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
18308 msgid "Background Color"
18309 msgstr "Background Colour"
18311 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
18313 msgid "Transparent"
18316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
18319 msgstr "Greyscale video output"
18321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
18324 msgstr "Minimise Window"
18326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
18329 msgstr "Display resolution"
18331 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
18333 msgid "Main Window..."
18334 msgstr "Minimise Window"
18336 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
18338 msgid "Audio Effects..."
18339 msgstr "Audio encoder"
18341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
18343 msgid "Video Effects..."
18344 msgstr "Audio encoder"
18346 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
18348 msgid "Bookmarks..."
18349 msgstr "Bookmark %i"
18351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
18353 msgid "Playlist..."
18354 msgstr "_Playlist…"
18356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
18358 msgid "Media Information..."
18359 msgstr "Visualisations"
18361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
18362 msgid "Messages..."
18365 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
18366 msgid "Errors and Warnings..."
18369 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
18370 msgid "Bring All to Front"
18373 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
18374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
18378 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
18379 msgid "VLC media player Help..."
18382 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
18384 msgid "ReadMe / FAQ..."
18387 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
18388 msgid "Online Documentation..."
18391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
18393 msgid "VideoLAN Website..."
18394 msgstr "Video bitrate"
18396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
18398 msgid "Make a donation..."
18399 msgstr "Advanced options..."
18401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
18403 msgid "Online Forum..."
18404 msgstr "Dolby Surround"
18406 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
18408 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
18411 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
18413 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
18414 "drop files here to play."
18417 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
18418 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
18423 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
18424 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
18425 msgid "Unsubscribe"
18428 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
18429 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
18431 msgid "Subscribe to a podcast"
18434 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
18435 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
18436 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18439 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
18441 msgid "Unsubscribe from a podcast"
18444 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
18445 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
18448 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
18452 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
18453 msgid "MY COMPUTER"
18456 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
18460 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
18461 msgid "LOCAL NETWORK"
18464 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
18468 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
18469 msgid "Check for album art and metadata?"
18472 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
18474 msgid "Enable Metadata Retrieval"
18475 msgstr "ffmpeg demuxer"
18477 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
18481 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
18483 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
18484 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
18485 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
18486 "trusted services in an anonymized form."
18489 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
18493 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
18497 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
18501 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
18505 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
18509 #: modules/gui/macosx/open.m:57
18511 msgid "No device is selected"
18512 msgstr "no input\n"
18514 #: modules/gui/macosx/open.m:58
18516 "No device is selected.\n"
18518 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
18521 #: modules/gui/macosx/open.m:124
18523 msgid "Open Source"
18524 msgstr "Codec setting"
18526 #: modules/gui/macosx/open.m:125
18527 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
18530 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
18531 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
18532 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
18533 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
18538 #: modules/gui/macosx/open.m:131
18540 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
18541 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
18542 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
18543 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
18546 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
18547 #: modules/gui/macosx/open.m:593
18552 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
18554 msgid "Choose a file"
18555 msgstr "Choose file"
18557 #: modules/gui/macosx/open.m:139
18558 msgid "Click to select a file for playback"
18561 #: modules/gui/macosx/open.m:140
18562 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
18565 #: modules/gui/macosx/open.m:142
18566 msgid "Play another media synchronously"
18569 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
18570 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
18571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
18575 #: modules/gui/macosx/open.m:144
18577 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
18581 #: modules/gui/macosx/open.m:149
18583 msgid "Custom playback"
18586 #: modules/gui/macosx/open.m:157
18588 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
18589 msgstr "Choose directory"
18591 #: modules/gui/macosx/open.m:158
18593 msgid "Insert Disc"
18594 msgstr "Open Disc…"
18596 #: modules/gui/macosx/open.m:164
18598 msgid "Disable DVD menus"
18599 msgstr "Choose subtitle track"
18601 #: modules/gui/macosx/open.m:167
18603 msgid "Enable DVD menus"
18606 #: modules/gui/macosx/open.m:177
18609 msgstr "Choose file"
18611 #: modules/gui/macosx/open.m:180
18613 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
18614 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
18615 "press the button below."
18618 #: modules/gui/macosx/open.m:181
18620 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
18621 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
18622 "IP automatically.\n"
18624 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
18628 #: modules/gui/macosx/open.m:182
18630 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
18631 "click on the respective button below."
18634 #: modules/gui/macosx/open.m:185
18635 msgid "Open RTP/UDP Stream"
18638 #: modules/gui/macosx/open.m:187
18639 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
18640 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
18643 msgstr "Decoder modules settings"
18645 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
18646 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
18649 msgstr "UDP/RTP input"
18651 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
18652 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
18655 msgstr "UDP/RTP input"
18657 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
18658 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
18660 msgid "Input Devices"
18661 msgstr "Video Device"
18663 #: modules/gui/macosx/open.m:202
18665 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
18669 #: modules/gui/macosx/open.m:205
18671 msgid "Subscreen left"
18674 #: modules/gui/macosx/open.m:206
18676 msgid "Subscreen top"
18679 #: modules/gui/macosx/open.m:210
18681 msgid "Capture Audio"
18684 #: modules/gui/macosx/open.m:211
18686 msgid "Current channel:"
18689 #: modules/gui/macosx/open.m:212
18691 msgid "Previous Channel"
18692 msgstr "Audio Channels"
18694 #: modules/gui/macosx/open.m:213
18696 msgid "Next Channel"
18699 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
18700 msgid "Retrieving Channel Info..."
18703 #: modules/gui/macosx/open.m:215
18704 msgid "EyeTV is not launched"
18707 #: modules/gui/macosx/open.m:216
18709 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
18710 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
18713 #: modules/gui/macosx/open.m:217
18714 msgid "Launch EyeTV now"
18717 #: modules/gui/macosx/open.m:218
18718 msgid "Download Plugin"
18721 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
18722 #: modules/codec/svg.c:50
18724 msgid "Image width"
18727 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
18728 #: modules/codec/svg.c:52
18730 msgid "Image height"
18733 #: modules/gui/macosx/open.m:355
18735 msgid "Add Subtitle File:"
18736 msgstr "Subtitles Track"
18738 #: modules/gui/macosx/open.m:360
18739 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
18742 #: modules/gui/macosx/open.m:362
18744 msgid "Click to select a subtitle file."
18745 msgstr "Destination video codec"
18747 #: modules/gui/macosx/open.m:363
18749 msgid "Override parameters"
18750 msgstr "visualiser"
18752 #: modules/gui/macosx/open.m:366
18756 #: modules/gui/macosx/open.m:368
18758 msgid "Subtitle encoding"
18759 msgstr "DVB subtitles decoder"
18761 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
18762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
18765 msgstr "Video title"
18767 #: modules/gui/macosx/open.m:372
18769 msgid "Subtitle alignment"
18770 msgstr "Subtitles Track"
18772 #: modules/gui/macosx/open.m:375
18773 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
18776 #: modules/gui/macosx/open.m:376
18778 msgid "Font Properties"
18779 msgstr "Properties"
18781 #: modules/gui/macosx/open.m:377
18783 msgid "Subtitle File"
18784 msgstr "Subtitles Track"
18786 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
18787 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
18790 msgstr "Append to file"
18792 #: modules/gui/macosx/open.m:981
18795 msgstr "Subtitle track: %s"
18797 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
18799 msgid "Composite input"
18800 msgstr "Choose file"
18802 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
18804 msgid "S-Video input"
18807 #: modules/gui/macosx/output.m:127
18809 msgid "Streaming/Saving:"
18810 msgstr "Codec setting"
18812 #: modules/gui/macosx/output.m:128
18813 msgid "Settings..."
18816 #: modules/gui/macosx/output.m:131
18818 msgid "Streaming and Transcoding Options"
18819 msgstr "Advanced options..."
18821 #: modules/gui/macosx/output.m:132
18823 msgid "Display the stream locally"
18824 msgstr "File stream output"
18826 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
18828 msgid "Dump raw input"
18831 #: modules/gui/macosx/output.m:146
18833 msgid "Encapsulation Method"
18834 msgstr "Polarisation"
18836 #: modules/gui/macosx/output.m:150
18838 msgid "Transcoding options"
18839 msgstr "Advanced options..."
18841 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
18842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
18844 msgid "Bitrate (kb/s)"
18847 #: modules/gui/macosx/output.m:171
18849 msgid "Stream Announcing"
18850 msgstr "Codec setting"
18852 #: modules/gui/macosx/output.m:177
18854 msgid "Channel Name"
18857 #: modules/gui/macosx/output.m:178
18862 #: modules/gui/macosx/output.m:455
18863 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
18868 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
18870 msgid "Expand Node"
18871 msgstr "Audio encoder"
18873 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
18874 msgid "Download Cover Art"
18877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
18879 msgid "Fetch Meta Data"
18880 msgstr "Video settings"
18882 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
18883 msgid "Reveal in Finder"
18886 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
18888 msgid "Sort Node by Name"
18889 msgstr "Reverse stereo"
18891 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
18893 msgid "Sort Node by Author"
18894 msgstr "Reverse stereo"
18896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
18898 msgid "Search in Playlist"
18899 msgstr "&Shuffle Playlist"
18901 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
18903 msgid "File Format:"
18904 msgstr "Subtitle delay up"
18906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
18908 msgid "Extended M3U"
18909 msgstr "Text renderer settings"
18911 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
18912 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
18915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
18917 msgid "HTML playlist"
18918 msgstr "&Shuffle Playlist"
18920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
18922 msgid "Save Playlist"
18923 msgstr "&Shuffle Playlist"
18925 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
18926 msgid "Meta-information"
18929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:132
18931 msgid "Continue playback?"
18934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
18935 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
18938 msgstr "Interlingue"
18940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
18942 msgid "Restart playback"
18945 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
18947 msgid "Always continue"
18948 msgstr "Interlingue"
18950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
18951 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
18954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
18955 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
18957 msgid "Media Information"
18958 msgstr "Visualisations"
18960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
18963 msgstr "Resolution"
18965 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
18967 msgid "Save Metadata"
18968 msgstr "Video settings"
18970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
18971 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
18975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
18977 msgid "Codec Details"
18978 msgstr "Codec Description"
18980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
18981 msgid "Read at media"
18984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
18985 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18987 msgid "Input bitrate"
18988 msgstr "Sout stream"
18990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
18995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
18997 msgid "Stream bitrate"
18998 msgstr "Video bitrate"
19000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
19001 msgid "Decoded blocks"
19004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
19006 msgid "Displayed frames"
19007 msgstr "Display resolution"
19009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
19011 msgid "Lost frames"
19012 msgstr "Choose file"
19014 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
19015 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
19018 msgstr "Codec setting"
19020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
19022 msgid "Sent packets"
19023 msgstr "Group packets"
19025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
19028 msgstr "Group packets"
19030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
19033 msgstr "Sample rate"
19035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
19037 msgid "Played buffers"
19038 msgstr "Display resolution"
19040 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
19042 msgid "Lost buffers"
19043 msgstr "Choose file"
19045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
19046 msgid "Error while saving meta"
19049 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
19050 msgid "VLC was unable to save the meta data."
19053 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
19054 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
19056 msgid "Preferences"
19057 msgstr "VLC preferences"
19059 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
19064 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
19069 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
19071 msgid "Select a directory"
19072 msgstr "Choose directory"
19074 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
19076 msgid "Select a file"
19079 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
19082 msgstr "Resolution"
19084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
19085 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
19086 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
19087 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
19089 msgid "Interface Settings"
19090 msgstr "General settings"
19092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
19093 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
19094 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
19096 msgid "Audio Settings"
19097 msgstr "Audio filters settings"
19099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
19100 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
19101 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
19103 msgid "Video Settings"
19104 msgstr "Video settings"
19106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
19107 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
19108 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
19110 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
19111 msgstr "Subtitle demuxer settings"
19113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
19115 msgid "Input & Codec Settings"
19116 msgstr "Input / Codecs"
19118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
19120 msgid "General Audio"
19123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
19125 msgid "Preferred Audio language"
19128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
19129 msgid "Enable Last.fm submissions"
19132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
19134 msgid "Visualization"
19135 msgstr "Visualisations"
19137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
19138 msgid "Keep audio level between sessions"
19141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
19142 msgid "Always reset audio start level to:"
19145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
19150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
19152 msgid "Change Hotkey"
19153 msgstr "Advanced options..."
19155 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
19156 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
19159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
19160 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
19163 msgstr "Polarisation"
19165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
19168 msgstr "Add Interface"
19170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
19171 msgid "Repair AVI Files"
19174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
19176 msgid "Default Caching Level"
19177 msgstr "Audio encoders settings"
19179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
19184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
19187 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
19190 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
19194 msgid "Codecs / Muxers"
19197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
19199 msgid "Hardware Acceleration"
19200 msgstr "Enable interlaced encoding"
19202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
19203 msgid "Post-Processing Quality"
19206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
19207 msgid "Edit default application settings for network protocols"
19210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
19211 msgid "Open network streams using the following protocols"
19214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
19215 msgid "Note that these are system-wide settings."
19218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
19220 msgid "Interface style"
19223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
19227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
19232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
19233 msgid "Album art download policy"
19236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
19238 msgid "Show video within the main window"
19239 msgstr "Subtitles Track"
19241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
19243 msgid "Show Fullscreen Controller"
19244 msgstr "Skinnable Interface"
19246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
19247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
19249 msgid "Privacy / Network Interaction"
19250 msgstr "Enable trellis quantisation"
19252 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
19253 msgid "Automatically check for updates"
19256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
19257 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
19260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
19261 #: modules/lua/vlc.c:101
19265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
19267 msgid "Continue playback"
19270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
19272 msgid "Default Encoding"
19273 msgstr "Audio encoders settings"
19275 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
19277 msgid "Display Settings"
19278 msgstr "Display resolution"
19280 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
19281 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
19283 msgstr "Font colour"
19285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
19286 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
19287 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
19288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
19291 msgstr "Video title"
19293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
19295 msgid "Subtitle languages"
19296 msgstr "Subtitles Track"
19298 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
19299 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
19301 msgid "Preferred subtitle language"
19304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
19309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
19310 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
19314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
19318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
19319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
19320 msgid "Outline color"
19321 msgstr "Outline colour"
19323 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
19324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
19325 msgid "Outline thickness"
19328 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
19330 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
19332 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19335 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
19336 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
19339 msgstr "File stream output"
19341 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
19343 msgid "Video snapshots"
19344 msgstr "Video bitrate"
19346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
19351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
19354 msgstr "Sample rate"
19356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
19361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
19362 msgid "Sequential numbering"
19365 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
19366 msgid "Last check on: %@"
19369 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
19370 msgid "No check was performed yet."
19373 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
19374 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
19375 msgid "Lowest latency"
19378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
19379 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
19380 msgid "Low latency"
19383 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
19384 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
19385 msgid "High latency"
19388 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
19389 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
19390 msgid "Higher latency"
19393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
19394 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
19396 msgid "Reset Preferences"
19397 msgstr "VLC preferences"
19399 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
19401 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
19403 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
19404 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
19405 "stop immediately.\n"
19407 "The Media Library will not be affected.\n"
19409 "Are you sure you want to continue?"
19412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
19414 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
19417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
19418 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
19421 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
19422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
19425 msgstr "Choose file"
19427 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
19429 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
19431 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19433 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
19435 "Press new keys for\n"
19439 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
19441 msgid "Invalid combination"
19442 msgstr "Resolution"
19444 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
19445 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
19448 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
19449 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
19450 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
19453 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
19456 msgstr "Add Interface"
19458 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
19459 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
19461 msgid "Audio/Video"
19462 msgstr "Audio CD device"
19464 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
19465 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
19467 msgid "Audio track synchronization:"
19468 msgstr "Clock synchronisation"
19470 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
19471 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
19476 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
19477 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
19480 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
19481 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
19483 msgid "Subtitles/Video"
19484 msgstr "Subtitles Track"
19486 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
19487 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
19489 msgid "Subtitle track synchronization:"
19490 msgstr "Clock synchronisation"
19492 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
19493 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
19496 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
19497 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
19499 msgid "Subtitle speed:"
19500 msgstr "Subtitles Track"
19502 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
19507 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
19508 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
19510 msgid "Subtitle duration factor:"
19511 msgstr "Subtitle options"
19513 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
19514 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
19516 "Extend subtitle duration by this value.\n"
19517 "Set 0 to disable."
19520 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
19521 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
19523 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
19524 "Set 0 to disable."
19527 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
19528 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
19530 "Recalculate subtitle duration according\n"
19531 "to their content and this value.\n"
19532 "Set 0 to disable."
19535 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
19538 msgid "Video Effects"
19539 msgstr "Audio encoder"
19541 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
19546 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
19547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
19552 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
19553 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
19554 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
19555 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
19556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
19557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
19561 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
19563 msgid "Image Adjust"
19566 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
19567 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
19569 msgid "Brightness Threshold"
19570 msgstr "Enable interlaced encoding"
19572 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
19573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
19578 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
19579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
19580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
19585 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
19586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
19587 msgid "Banding removal"
19590 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
19591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
19595 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
19596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
19601 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
19602 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
19605 msgstr "Greyscale video output"
19607 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
19608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
19609 msgid "Synchronize top and bottom"
19610 msgstr "Synchronise top and bottom"
19612 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
19613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
19614 msgid "Synchronize left and right"
19615 msgstr "Synchronise left and right"
19617 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
19618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
19621 msgstr "Visualisations"
19623 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
19624 msgid "Rotate by 90 degrees"
19627 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
19628 msgid "Rotate by 180 degrees"
19631 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
19632 msgid "Rotate by 270 degrees"
19635 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
19636 msgid "Flip horizontally"
19639 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
19640 msgid "Flip vertically"
19643 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
19645 msgid "Magnification/Zoom"
19646 msgstr "Description"
19648 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
19649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
19651 msgid "Puzzle game"
19652 msgstr "Choose file"
19654 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
19655 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
19656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
19657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
19662 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
19663 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
19664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
19665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
19668 msgstr "Number of threads"
19670 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
19671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
19676 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
19677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
19679 msgid "Number of clones"
19680 msgstr "Number of threads"
19682 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
19683 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
19688 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
19689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
19690 msgid "Color threshold"
19691 msgstr "Colour threshold"
19693 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
19694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
19697 msgstr "Enable interlaced encoding"
19699 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
19700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
19703 msgstr "Interlingue"
19705 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
19706 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
19707 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
19711 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
19715 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
19719 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
19720 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
19725 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
19726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
19727 msgid "Color extraction"
19728 msgstr "Colour extraction"
19730 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
19731 msgid "Invert colors"
19732 msgstr "Invert colours"
19734 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
19735 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
19739 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
19740 msgid "Posterize level"
19741 msgstr "Posterise level"
19743 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
19744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
19746 msgid "Motion blur"
19747 msgstr "Choose file"
19749 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
19750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
19755 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
19756 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
19758 msgid "Motion Detect"
19759 msgstr "ffmpeg demuxer"
19761 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
19762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
19764 msgid "Water effect"
19767 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
19771 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
19772 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
19777 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
19778 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
19783 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
19784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
19787 msgstr "Audio encoder"
19789 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
19790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
19795 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
19796 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
19797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
19798 msgid "Transparency"
19801 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
19802 msgid "Organize profiles..."
19803 msgstr "Organise profiles..."
19805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
19807 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19808 msgstr "Destination video codec"
19810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
19812 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19813 msgstr "Destination video codec"
19815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
19818 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
19820 msgstr "Destination video codec"
19822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
19824 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19825 msgstr "Destination video codec"
19827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
19829 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19830 msgstr "Destination video codec"
19832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
19834 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19835 msgstr "Destination video codec"
19837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
19839 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
19842 "H263 is a video codec optimised for videoconference (low rates, useable with "
19845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
19847 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
19848 msgstr "Destination video codec"
19850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
19852 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19853 msgstr "Destination video codec"
19855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
19857 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19858 msgstr "Destination video codec"
19860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
19863 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
19865 msgstr "Destination video codec"
19867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
19869 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
19870 msgstr "Destination video codec"
19872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
19873 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
19876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
19879 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
19880 "ASF, OGG and RAW)"
19881 msgstr "Destination video codec"
19883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
19886 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
19887 msgstr "Destination video codec"
19889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
19891 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
19892 msgstr "Destination video codec"
19894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
19897 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
19898 msgstr "Destination video codec"
19900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
19902 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
19903 msgstr "Vorbis audio encoder"
19905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
19907 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
19908 msgstr "Vorbis audio encoder"
19910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
19912 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
19913 msgstr "Vorbis audio encoder"
19915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
19917 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
19918 msgstr "Vorbis audio encoder"
19920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
19922 msgid "MPEG Program Stream"
19923 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
19925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
19927 msgid "MPEG Transport Stream"
19928 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
19932 msgid "MPEG 1 Format"
19933 msgstr "Sample rate"
19935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
19937 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
19938 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
19939 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19940 "at http://yourip:8080 by default."
19943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
19945 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
19946 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
19947 "generally the most compatible"
19950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
19952 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
19953 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
19954 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19955 "at mms://yourip:8080 by default."
19958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
19960 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
19961 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
19962 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
19966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
19967 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
19970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
19971 msgid "Use this to stream to a single computer."
19974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
19976 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
19977 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
19978 "address beginning with 239.255."
19981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
19983 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
19984 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
19985 "but it won't work over the Internet."
19988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
19990 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
19994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
19996 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
19997 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
19998 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
20001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
20006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
20007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
20009 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
20010 msgstr "Advanced options..."
20012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
20014 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
20016 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
20019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
20020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
20023 msgstr "Visualisations"
20025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
20027 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
20028 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
20029 "access to more features."
20032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
20033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
20035 msgid "Stream to network"
20036 msgstr "Codec setting"
20038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
20040 msgid "Transcode/Save to file"
20041 msgstr "Greyscale video output"
20043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
20045 msgid "Choose input"
20046 msgstr "Choose file"
20048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
20049 msgid "Choose here your input stream."
20052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
20053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
20055 msgid "Select a stream"
20058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
20060 msgid "Existing playlist item"
20061 msgstr "&Shuffle Playlist"
20063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
20064 msgid "Partial Extract"
20067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
20069 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
20070 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
20071 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
20074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
20077 msgstr "Sample rate"
20079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
20083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
20085 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
20087 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
20090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
20091 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
20093 msgid "Destination"
20094 msgstr "Description"
20096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
20098 msgid "Streaming method"
20099 msgstr "Codec setting"
20101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
20102 msgid "Address of the computer to stream to."
20105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
20107 msgid "UDP Unicast"
20108 msgstr "UDP/RTP input"
20110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
20112 msgid "UDP Multicast"
20113 msgstr "UDP/RTP input"
20115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
20116 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
20119 msgstr "Greyscale video output"
20121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
20123 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
20124 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
20127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
20129 msgid "Transcode audio"
20130 msgstr "Greyscale video output"
20132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
20134 msgid "Transcode video"
20135 msgstr "Greyscale video output"
20137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
20139 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
20143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
20145 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
20149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
20151 msgid "Encapsulation format"
20152 msgstr "Polarisation"
20154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
20156 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
20157 "previously chosen settings all formats won't be available."
20160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
20162 msgid "Additional streaming options"
20163 msgstr "UDP stream output"
20165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
20167 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
20169 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
20172 msgid "Time-To-Live (TTL)"
20175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
20176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
20178 msgid "Local playback"
20181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
20183 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
20184 msgstr "DVB subtitles decoder"
20186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
20188 msgid "Additional transcode options"
20189 msgstr "UDP stream output"
20191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
20193 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
20195 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
20199 msgid "Select the file to save to"
20200 msgstr "Choose directory"
20202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
20204 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
20205 "the receiving user as they become part of the image."
20208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
20210 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
20214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
20218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
20220 msgid "Encap. format"
20221 msgstr "Video crop left"
20223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
20225 msgid "Input stream"
20226 msgstr "Sout stream"
20228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
20230 msgid "Save file to"
20233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
20235 msgid "Include subtitles"
20236 msgstr "Subtitles Track"
20238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
20240 msgid "No input selected"
20241 msgstr "no input\n"
20243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
20245 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
20247 "Choose one before going to the next page."
20250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
20252 msgid "No valid destination"
20253 msgstr "Description"
20255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
20257 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
20260 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
20261 "and the help texts in this window."
20264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
20266 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
20267 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
20269 "Correct your selection and try again."
20272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
20274 msgid "Select the directory to save to"
20275 msgstr "Choose directory"
20277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
20279 msgid "No folder selected"
20280 msgstr "no input\n"
20282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
20284 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
20286 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
20290 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
20294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
20296 msgid "No file selected"
20297 msgstr "no input\n"
20299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
20301 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
20303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
20307 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
20310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
20314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
20317 msgstr "Video title"
20319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
20320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
20324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
20325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
20326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
20330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
20331 msgid "yes: from %@ to %@"
20334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
20335 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
20338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
20339 msgid "This allows streaming on a network."
20342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
20344 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
20345 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
20346 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
20347 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
20350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
20351 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
20354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
20355 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
20358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
20360 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
20361 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
20362 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
20363 "this setting to 1."
20366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
20368 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
20369 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
20370 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
20371 "extra interface.\n"
20372 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
20373 "name will be used."
20376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
20378 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
20381 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
20385 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
20387 msgid "Minimal Mac OS X interface"
20388 msgstr "XOSD interface"
20390 #: modules/gui/ncurses.c:70
20391 msgid "Filebrowser starting point"
20394 #: modules/gui/ncurses.c:72
20397 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
20398 "show you initially."
20400 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
20403 #: modules/gui/ncurses.c:77
20405 msgid "Ncurses interface"
20406 msgstr "Skinnable interface"
20408 #: modules/gui/ncurses.c:775
20413 #: modules/gui/ncurses.c:779
20418 #: modules/gui/ncurses.c:873
20421 msgstr "File stream output"
20423 #: modules/gui/ncurses.c:875
20424 msgid " h,H Show/Hide help box"
20427 #: modules/gui/ncurses.c:876
20428 msgid " i Show/Hide info box"
20431 #: modules/gui/ncurses.c:877
20433 msgid " M Show/Hide metadata box"
20434 msgstr "&Shuffle Playlist"
20436 #: modules/gui/ncurses.c:878
20437 msgid " L Show/Hide messages box"
20440 #: modules/gui/ncurses.c:879
20441 msgid " P Show/Hide playlist box"
20444 #: modules/gui/ncurses.c:880
20445 msgid " B Show/Hide filebrowser"
20448 #: modules/gui/ncurses.c:881
20449 msgid " x Show/Hide objects box"
20452 #: modules/gui/ncurses.c:882
20453 msgid " S Show/Hide statistics box"
20456 #: modules/gui/ncurses.c:883
20457 msgid " Esc Close Add/Search entry"
20460 #: modules/gui/ncurses.c:884
20461 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
20464 #: modules/gui/ncurses.c:888
20467 msgstr "&Shuffle Playlist"
20469 #: modules/gui/ncurses.c:890
20470 msgid " q, Q, Esc Quit"
20473 #: modules/gui/ncurses.c:891
20477 #: modules/gui/ncurses.c:892
20478 msgid " <space> Pause/Play"
20481 #: modules/gui/ncurses.c:893
20482 msgid " f Toggle Fullscreen"
20485 #: modules/gui/ncurses.c:894
20487 msgid " c Cycle through audio tracks"
20488 msgstr "&Shuffle Playlist"
20490 #: modules/gui/ncurses.c:895
20492 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
20493 msgstr "&Shuffle Playlist"
20495 #: modules/gui/ncurses.c:896
20497 msgid " b Cycle through video tracks"
20498 msgstr "&Shuffle Playlist"
20500 #: modules/gui/ncurses.c:897
20502 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
20503 msgstr "&Shuffle Playlist"
20505 #: modules/gui/ncurses.c:898
20507 msgid " [, ] Next/Previous title"
20508 msgstr "&Shuffle Playlist"
20510 #: modules/gui/ncurses.c:899
20512 msgid " <, > Next/Previous chapter"
20513 msgstr "&Shuffle Playlist"
20515 #. xgettext: You can use ← and → characters
20516 #: modules/gui/ncurses.c:901
20518 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
20521 #: modules/gui/ncurses.c:902
20522 msgid " a, z Volume Up/Down"
20525 #: modules/gui/ncurses.c:903
20528 msgstr "&Shuffle Playlist"
20530 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
20531 #: modules/gui/ncurses.c:905
20532 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
20535 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
20536 #: modules/gui/ncurses.c:907
20537 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
20540 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
20541 #: modules/gui/ncurses.c:909
20542 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
20545 #: modules/gui/ncurses.c:913
20548 msgstr "&Shuffle Playlist"
20550 #: modules/gui/ncurses.c:915
20551 msgid " r Toggle Random playing"
20554 #: modules/gui/ncurses.c:916
20555 msgid " l Toggle Loop Playlist"
20558 #: modules/gui/ncurses.c:917
20559 msgid " R Toggle Repeat item"
20562 #: modules/gui/ncurses.c:918
20564 msgid " o Order Playlist by title"
20565 msgstr "&Shuffle Playlist"
20567 #: modules/gui/ncurses.c:919
20569 msgid " O Reverse order Playlist by title"
20570 msgstr "&Shuffle Playlist"
20572 #: modules/gui/ncurses.c:920
20573 msgid " g Go to the current playing item"
20576 #: modules/gui/ncurses.c:921
20577 msgid " / Look for an item"
20580 #: modules/gui/ncurses.c:922
20582 msgid " ; Look for the next item"
20583 msgstr "&Shuffle Playlist"
20585 #: modules/gui/ncurses.c:923
20586 msgid " A Add an entry"
20589 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
20590 #: modules/gui/ncurses.c:925
20591 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
20594 #: modules/gui/ncurses.c:926
20595 msgid " e Eject (if stopped)"
20598 #: modules/gui/ncurses.c:930
20600 msgid "[Filebrowser]"
20603 #: modules/gui/ncurses.c:932
20604 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
20607 #: modules/gui/ncurses.c:933
20608 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
20611 #: modules/gui/ncurses.c:934
20612 msgid " . Show/Hide hidden files"
20615 #: modules/gui/ncurses.c:938
20618 msgstr "Display resolution"
20620 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
20621 #: modules/gui/ncurses.c:941
20623 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
20626 #: modules/gui/ncurses.c:1061
20629 msgstr "Random Off"
20631 #: modules/gui/ncurses.c:1062
20636 #: modules/gui/ncurses.c:1063
20641 #: modules/gui/ncurses.c:1072
20643 msgid " Source : %s"
20646 #: modules/gui/ncurses.c:1105
20648 msgid " Position : %s/%s"
20651 #: modules/gui/ncurses.c:1110
20652 msgid " Volume : Mute"
20655 #: modules/gui/ncurses.c:1111
20657 msgid " Volume : %3ld%%"
20660 #: modules/gui/ncurses.c:1111
20661 msgid " Volume : ----"
20664 #: modules/gui/ncurses.c:1117
20666 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
20669 #: modules/gui/ncurses.c:1123
20671 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
20674 #: modules/gui/ncurses.c:1128
20676 msgid " Source: <no current item> "
20679 #: modules/gui/ncurses.c:1130
20680 msgid " [ h for help ]"
20683 #: modules/gui/ncurses.c:1151
20688 #: modules/gui/ncurses.c:1153
20693 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
20696 msgstr "Add Interface"
20698 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
20699 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
20702 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
20704 msgid "Previous Chapter/Title"
20705 msgstr "Audio Channels"
20707 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
20709 msgid "Next Chapter/Title"
20712 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
20714 msgid "Teletext Activation"
20715 msgstr "DVB subtitles decoder"
20717 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
20719 msgid "Toggle Transparency "
20722 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
20725 "If the playlist is empty, open a medium"
20728 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
20730 msgid "Previous / Backward"
20731 msgstr "Go Backwards"
20733 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
20735 msgid "Next / Forward"
20738 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
20740 msgid "De-Fullscreen"
20741 msgstr "Skinnable Interface"
20743 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
20745 msgid "Extended panel"
20746 msgstr "Text renderer settings"
20748 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20752 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20754 msgid "Frame By Frame"
20755 msgstr "Frame rate"
20757 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20758 msgid "Trickplay Reverse"
20761 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
20762 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20764 msgid "Step backward"
20767 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
20768 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20770 msgid "Step forward"
20773 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
20775 msgid "Loop / Repeat"
20776 msgstr "Random Off"
20778 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
20780 msgid "Open subtitles"
20781 msgstr "Subtitles Track"
20783 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
20785 msgid "Dock fullscreen controller"
20786 msgstr "Skinnable Interface"
20788 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
20790 msgid "Stop playback"
20793 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
20795 msgid "Open a medium"
20796 msgstr "Codec setting"
20798 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
20800 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
20801 msgstr "&Shuffle Playlist"
20803 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
20805 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
20806 msgstr "&Shuffle Playlist"
20808 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
20810 msgid "Toggle the video in fullscreen"
20811 msgstr "Skinnable Interface"
20813 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
20815 msgid "Toggle the video out fullscreen"
20816 msgstr "Skinnable Interface"
20818 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
20820 msgid "Show extended settings"
20821 msgstr "Text renderer settings"
20823 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
20825 msgid "Toggle playlist"
20826 msgstr "&Shuffle Playlist"
20828 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
20830 msgid "Take a snapshot"
20831 msgstr "Video bitrate"
20833 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
20834 msgid "Loop from point A to point B continuously."
20837 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
20839 msgid "Frame by frame"
20840 msgstr "Frame rate"
20842 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20847 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
20848 msgid "Change the loop and repeat modes"
20851 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
20853 msgid "Previous media in the playlist"
20854 msgstr "&Shuffle Playlist"
20856 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
20858 msgid "Next media in the playlist"
20859 msgstr "&Shuffle Playlist"
20861 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
20862 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
20864 msgid "Open subtitle file"
20865 msgstr "DVB subtitles decoder"
20867 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
20868 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
20871 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
20872 msgctxt "Tooltip|Unmute"
20876 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
20878 msgctxt "Tooltip|Mute"
20882 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
20884 msgid "Pause the playback"
20887 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
20889 "Loop from point A to point B continuously\n"
20890 "Click to set point A"
20893 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
20894 msgid "Click to set point B"
20897 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
20898 msgid "Stop the A to B loop"
20901 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
20903 msgid "Aspect Ratio"
20904 msgstr "Codec setting"
20906 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
20907 #: modules/video_filter/logo.c:48
20909 msgid "Logo filenames"
20910 msgstr "Choose file"
20912 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
20913 #: modules/video_filter/erase.c:55
20918 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
20920 "No v4l2 instance found.\n"
20921 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
20923 "Controls will automatically appear here."
20926 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
20927 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
20928 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
20929 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
20930 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
20931 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
20932 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
20933 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
20934 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
20935 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
20936 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
20937 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
20938 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
20939 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
20940 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
20941 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
20942 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
20943 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
20944 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
20945 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
20946 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
20947 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
20948 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
20949 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
20953 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
20957 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
20961 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
20965 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
20966 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
20970 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
20974 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
20978 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
20982 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
20986 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
20987 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
20991 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
20995 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
20999 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
21003 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
21007 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
21011 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
21015 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
21019 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
21023 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
21024 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
21029 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
21035 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
21041 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
21045 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
21050 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
21051 msgid "Force update of this dialog's values"
21054 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
21055 msgid "&Fingerprint"
21058 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
21059 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
21062 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
21063 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
21068 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
21069 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
21072 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
21074 "Information about what your media or stream is made of.\n"
21075 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
21078 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
21080 msgid "Current media / stream statistics"
21082 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
21085 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
21088 msgstr "&Shuffle Playlist"
21090 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
21091 msgid "Output/Written/Sent"
21094 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
21096 msgid "Media data size"
21099 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
21100 msgid "Demuxed data size"
21103 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
21105 msgid "Content bitrate"
21106 msgstr "Sample rate"
21108 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
21110 msgid "Discarded (corrupted)"
21111 msgstr "ffmpeg demuxer"
21113 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
21114 msgid "Dropped (discontinued)"
21117 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
21118 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
21121 msgstr "Append to file"
21123 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
21124 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
21129 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
21132 msgstr "File stream output"
21134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
21135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
21138 msgstr "Choose file"
21140 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
21141 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
21146 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
21147 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
21150 msgstr "Resolution"
21152 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
21155 msgstr "Group packets"
21157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
21159 msgid "Upstream rate"
21160 msgstr "Video bitrate"
21162 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
21167 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
21168 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
21171 msgstr "Choose file"
21173 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
21175 msgid "Last 60 seconds"
21176 msgstr "Advanced options..."
21178 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
21182 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
21184 msgid "Current visualization"
21185 msgstr "Audio visualisations"
21187 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
21189 "Current playback speed: %1\n"
21193 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
21194 msgid "Revert to normal play speed"
21197 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
21198 msgid "Download cover art"
21201 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
21202 msgid "Add cover art from file"
21205 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
21206 msgid "Choose Cover Art"
21209 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
21210 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
21213 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
21214 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
21216 msgid "Elapsed time"
21217 msgstr "Preferred codecs list"
21219 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
21220 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
21221 msgid "Total/Remaining time"
21224 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
21225 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
21228 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
21229 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
21232 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
21233 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
21236 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
21238 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
21239 msgstr "Choose directory"
21241 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
21243 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
21244 msgstr "Choose directory"
21246 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
21247 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
21249 msgid "Select one or multiple files"
21250 msgstr "Destination video codec"
21252 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
21254 msgid "File names:"
21257 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
21258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
21263 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
21265 msgid "Eject the disc"
21268 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
21273 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
21275 msgid "Selected ports:"
21276 msgstr "Resolution"
21278 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
21282 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
21283 msgid "Use VLC pace"
21286 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
21287 msgid "TV - digital"
21290 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
21295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
21296 msgid "Delivery system"
21299 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
21300 msgid "Transponder/multiplex frequency"
21303 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
21305 msgid "Transponder symbol rate"
21306 msgstr "Greyscale video output"
21308 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
21313 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
21314 msgid "TV - analog"
21315 msgstr "TV - analogue"
21317 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
21319 msgid "Device name"
21320 msgstr "Video Device"
21322 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
21323 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
21326 #. xgettext: frames per second
21327 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
21332 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
21334 msgid "Advanced Options"
21335 msgstr "Advanced options"
21337 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
21338 msgid "Double click to get media information"
21341 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
21343 msgid "Change playlistview"
21344 msgstr "&Shuffle Playlist"
21346 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
21348 msgid "Search the playlist"
21349 msgstr "&Shuffle Playlist"
21351 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
21352 msgid "My Computer"
21355 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
21358 msgstr "Video Device"
21360 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
21362 msgid "Local Network"
21363 msgstr "Decoder modules settings"
21365 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
21368 msgstr "Interlingue"
21370 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
21371 msgid "Remove this podcast subscription"
21374 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
21375 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
21378 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
21382 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
21384 msgid "Create Directory"
21385 msgstr "Choose directory"
21387 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
21389 msgid "Create Folder"
21392 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
21393 msgid "Enter name for new directory:"
21396 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
21397 msgid "Enter name for new folder:"
21400 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
21402 msgid "Rename Directory"
21403 msgstr "Choose directory"
21405 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
21407 msgid "Rename Folder"
21410 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
21412 msgid "Enter a new name for the directory:"
21413 msgstr "Destination video codec"
21415 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
21417 msgid "Enter a new name for the folder:"
21418 msgstr "Destination video codec"
21420 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
21423 msgstr "Reverse stereo"
21425 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
21430 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
21433 msgstr "Append to file"
21435 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
21437 msgid "Display size"
21438 msgstr "File stream output"
21440 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
21445 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
21450 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
21452 msgid "Playlist View Mode"
21455 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
21457 "Playlist is currently empty.\n"
21458 "Drop a file here or select a media source from the left."
21461 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
21465 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
21467 msgid "Detailed List"
21468 msgstr "&Shuffle Playlist"
21470 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
21475 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
21477 msgid "PictureFlow"
21478 msgstr "Subtitles Track"
21480 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
21482 msgid "Select File"
21485 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
21487 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
21488 "key to remove hotkeys"
21491 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1138
21496 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
21500 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
21503 msgstr "Polarisation"
21505 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
21508 msgstr "Audio encoders settings"
21510 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
21512 msgid "Application level hotkey"
21513 msgstr "Polarisation"
21515 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
21516 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
21519 msgstr "&Shuffle Playlist"
21521 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
21522 msgid "Desktop level hotkey"
21525 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
21526 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
21528 "Double click to change.\n"
21529 "Delete key to remove."
21532 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
21534 msgid "Hotkey change"
21535 msgstr "Audio encoders settings"
21537 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1415
21539 msgid "Press the new key or combination for "
21542 "Press the RETURN key to continue…\n"
21544 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
21548 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1459
21549 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
21552 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1471
21553 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
21556 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1494
21558 msgid "Key or combination: "
21559 msgstr "Resolution"
21561 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
21565 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
21566 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
21568 msgid "Input & Codecs Settings"
21569 msgstr "Input / Codecs"
21571 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
21572 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
21574 msgid "Configure Hotkeys"
21575 msgstr "Advanced options..."
21577 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
21580 msgstr "Video Device"
21582 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
21584 "If this property is blank, different values\n"
21585 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
21586 "You can define a unique one or configure them \n"
21587 "individually in the advanced preferences."
21590 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
21591 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
21594 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
21595 msgid "VLC skins website"
21598 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
21600 msgid "System's default"
21603 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
21605 msgid "File associations"
21606 msgstr "Description"
21608 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
21609 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
21611 msgid "Audio Files"
21612 msgstr "Audio filters"
21614 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
21615 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
21617 msgid "Video Files"
21618 msgstr "Video title"
21620 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
21621 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
21623 msgid "Playlist Files"
21626 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
21630 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
21631 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
21632 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
21633 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
21634 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
21635 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
21636 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
21641 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
21646 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
21648 msgid "Edit selected profile"
21651 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
21653 msgid "Delete selected profile"
21654 msgstr "Destination video codec"
21656 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
21657 msgid "Create a new profile"
21660 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
21661 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
21664 msgstr "Sample rate"
21666 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
21667 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
21670 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
21671 msgid " Profile Name Missing"
21674 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
21676 msgid "You must set a name for the profile."
21677 msgstr "Destination video codec"
21679 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
21681 msgid "File/Directory"
21682 msgstr "Choose directory"
21684 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
21686 msgid "File/Folder"
21689 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
21690 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
21695 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
21700 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
21705 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
21706 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
21709 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
21714 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
21715 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
21717 msgid "Save file..."
21720 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
21722 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
21725 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
21726 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
21729 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
21730 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
21735 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
21737 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
21740 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
21741 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
21744 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
21745 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
21748 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
21749 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
21752 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
21757 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
21758 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
21761 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
21762 msgid "Mount Point"
21765 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
21770 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
21772 msgid "Edit Bookmarks"
21773 msgstr "Bookmark %i"
21775 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
21776 msgid "Create a new bookmark"
21779 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
21781 msgid "Delete the selected item"
21782 msgstr "Destination video codec"
21784 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
21785 msgid "Delete all the bookmarks"
21788 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
21789 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
21790 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
21791 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
21792 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
21793 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
21794 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
21795 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
21796 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
21797 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
21798 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
21803 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
21807 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
21808 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
21813 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
21814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
21816 msgid "Destination file:"
21817 msgstr "Description"
21819 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
21824 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
21829 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
21831 msgid "Display the output"
21832 msgstr "File stream output"
21834 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
21835 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
21838 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
21843 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
21846 msgstr "Interlingue"
21848 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
21852 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
21856 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
21858 msgid "Hide future errors"
21859 msgstr "Video title"
21861 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
21863 msgid "Adjustments and Effects"
21864 msgstr "Video codecs"
21866 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
21868 msgid "Synchronization"
21869 msgstr "Clock synchronisation"
21871 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
21873 msgid "v4l2 controls"
21876 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
21878 msgid "&Write changes to config"
21879 msgstr "Visualisations"
21881 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
21882 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
21884 msgid "Privacy and Network Access Policy"
21885 msgstr "Enable trellis quantisation"
21887 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
21889 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
21890 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
21892 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
21893 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
21894 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
21895 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
21896 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
21897 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
21901 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
21903 msgid "Network Access Policy"
21904 msgstr "Decoder modules settings"
21906 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
21908 msgid "Regularly check for VLC updates"
21909 msgstr "Visualisations"
21911 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
21914 msgstr "Video title"
21916 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
21919 msgstr "Group packets"
21921 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
21924 msgstr "Video title"
21926 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
21927 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
21928 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
21933 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
21934 msgid "&Recheck version"
21937 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
21941 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
21944 msgstr "Group packets"
21946 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
21947 msgid "VLC media player updates"
21950 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
21951 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
21954 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
21955 msgid "You have the latest version of VLC media player."
21958 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
21960 msgid "An error occurred while checking for updates..."
21961 msgstr "Visualisations"
21963 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
21965 msgid "Current Media Information"
21966 msgstr "Visualisations"
21968 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
21973 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
21976 msgstr "Video settings"
21978 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
21982 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
21984 msgid "S&tatistics"
21987 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
21988 msgid "&Save Metadata"
21991 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
21994 msgstr "Resolution"
21996 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
21997 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
21998 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
21999 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
22002 msgstr "Colour messages"
22004 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
22005 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
22008 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
22010 msgid "Save log file as..."
22013 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
22014 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
22017 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
22019 "Cannot write to file %1:\n"
22023 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
22025 msgid "Update the tree"
22026 msgstr "ffmpeg demuxer"
22028 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
22030 msgid "Clear the messages"
22031 msgstr "Colour messages"
22033 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
22036 msgstr "Codec setting"
22038 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
22043 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
22048 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
22051 msgstr "Decoder modules settings"
22053 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
22055 msgid "Capture &Device"
22056 msgstr "Open &Capture Device…"
22058 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
22061 msgstr "Resolution"
22063 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
22064 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
22068 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
22069 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
22074 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
22077 msgstr "Stream info…"
22079 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
22084 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
22086 msgid "C&onvert / Save"
22089 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
22094 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
22095 msgid "Enter URL here..."
22098 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
22099 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
22102 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
22104 "If your clipboard contains a valid URL\n"
22105 "or the path to a file on your computer,\n"
22106 "it will be automatically selected."
22109 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
22110 msgid "Plugins and extensions"
22113 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
22115 msgid "Active Extensions"
22118 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
22122 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
22127 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
22131 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
22132 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
22134 msgid "More information..."
22135 msgstr "Visualisations"
22137 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
22138 msgid "Reload extensions"
22141 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
22143 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
22147 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
22149 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
22153 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
22155 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
22156 "video websites, ..."
22159 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
22161 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
22164 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
22165 msgid "Only installed"
22168 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
22169 msgid "Retrieving addons..."
22172 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
22174 msgid "No addons found"
22175 msgstr "no input\n"
22177 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
22178 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
22181 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
22184 msgstr "Codec Description"
22186 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
22187 msgid "%1 downloads"
22190 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
22193 msgstr "Sout stream"
22195 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
22198 msgstr "Sout stream"
22200 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
22201 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
22204 msgstr "Codec Description"
22206 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
22207 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
22212 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
22213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
22218 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
22220 msgid "Deletes the selected item"
22221 msgstr "Destination video codec"
22223 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
22225 msgid "Show settings"
22226 msgstr "Video settings"
22228 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
22233 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
22235 msgid "Switch to simple preferences view"
22236 msgstr "VLC modules preferences"
22238 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
22240 msgid "Switch to full preferences view"
22241 msgstr "VLC modules preferences"
22243 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
22248 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
22250 msgid "Save and close the dialog"
22251 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
22253 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
22255 msgid "&Reset Preferences"
22256 msgstr "VLC preferences"
22258 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
22259 msgid "Only show current"
22262 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
22263 msgid "Only show modules related to current playback"
22266 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
22268 msgid "Advanced Preferences"
22269 msgstr "VLC preferences"
22271 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
22273 msgid "Simple Preferences"
22274 msgstr "VLC preferences"
22276 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
22278 msgid "Cannot save Configuration"
22279 msgstr "Advanced options..."
22281 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
22283 msgid "Preferences file could not be saved"
22284 msgstr "Add Interface"
22286 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
22287 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
22290 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
22292 msgid "Open Directory"
22293 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
22295 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
22297 msgid "Open Folder"
22298 msgstr "Open File…"
22300 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
22302 msgid "Open playlist..."
22303 msgstr "&Open Playlist…"
22305 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
22307 msgid "XSPF playlist"
22308 msgstr "&Shuffle Playlist"
22310 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
22312 msgid "M3U playlist"
22313 msgstr "&Shuffle Playlist"
22315 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
22317 msgid "M3U8 playlist"
22318 msgstr "&Shuffle Playlist"
22320 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
22322 msgid "Save playlist as..."
22323 msgstr "Save Playlist…"
22325 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
22327 msgid "Open subtitles..."
22328 msgstr "Subtitles Track"
22330 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
22332 msgid "Media Files"
22335 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
22337 msgid "Subtitle Files"
22338 msgstr "Subtitles Track"
22340 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
22345 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
22347 msgid "Stream Output"
22348 msgstr "UDP stream output"
22350 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
22352 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
22353 "on your private network, or on the Internet.\n"
22354 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
22355 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
22358 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
22360 "Stream output string.\n"
22361 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
22362 "but you can change it manually."
22365 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
22366 msgid "Toolbars Editor"
22369 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
22370 msgid "Toolbar Elements"
22373 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
22374 msgid "Flat Button"
22377 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
22379 msgid "Next widget style"
22382 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
22385 msgstr "File stream output"
22387 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
22389 msgid "Native Slider"
22392 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
22393 msgid "Main Toolbar"
22396 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
22398 msgid "Above the Video"
22399 msgstr "ffmpeg demuxer"
22401 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
22403 msgid "Toolbar position:"
22406 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
22411 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
22416 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
22418 msgid "Time Toolbar"
22421 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
22423 msgid "Advanced Widget"
22424 msgstr "ffmpeg demuxer"
22426 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
22428 msgid "Fullscreen Controller"
22429 msgstr "Skinnable Interface"
22431 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
22433 msgid "New profile"
22436 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
22438 msgid "Delete the current profile"
22439 msgstr "Destination video codec"
22441 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
22443 msgid "Select profile:"
22446 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
22451 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
22456 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
22458 msgid "Profile Name"
22459 msgstr "Choose file"
22461 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
22462 msgid "Please enter the new profile name."
22465 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
22470 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
22471 msgid "Expanding Spacer"
22474 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
22477 msgstr "visualiser filter"
22479 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
22480 msgid "Time Slider"
22483 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
22485 msgid "Small Volume"
22488 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
22492 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
22494 msgid "Advanced Buttons"
22495 msgstr "Advanced options"
22497 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
22499 msgid "Playback Buttons"
22502 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
22504 msgid "Aspect ratio selector"
22505 msgstr "Codec setting"
22507 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
22509 msgid "Speed selector"
22510 msgstr "Sample rate"
22512 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
22517 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
22520 msgstr "&Shuffle Playlist"
22522 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
22523 msgid "Video On Demand ( VOD )"
22526 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
22527 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
22530 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
22531 msgid "Day / Month / Year:"
22534 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
22537 msgstr "Random Off"
22539 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
22541 msgid "Repeat delay:"
22542 msgstr "Random Off"
22544 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
22545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
22549 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
22552 msgstr "Add Interface"
22554 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
22557 msgstr "Add Interface"
22559 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
22561 msgid "Save VLM configuration as..."
22562 msgstr "Advanced options..."
22564 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
22565 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
22568 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
22570 msgid "Open VLM configuration..."
22571 msgstr "Advanced options..."
22573 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
22575 msgid "Broadcast: "
22578 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
22582 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
22586 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:133
22587 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
22590 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
22591 msgid "Control menu for the player"
22594 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
22599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
22604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
22609 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
22614 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
22619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
22622 msgstr "Subtitles Track"
22624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
22628 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
22633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
22637 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
22638 msgid "Open &File..."
22639 msgstr "Open &File…"
22641 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
22643 msgid "&Open Multiple Files..."
22644 msgstr "Open File…"
22646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
22647 msgid "Open &Disc..."
22648 msgstr "Open &Disc…"
22650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
22651 msgid "Open &Network Stream..."
22652 msgstr "Open &Network Stream…"
22654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
22655 msgid "Open &Capture Device..."
22656 msgstr "Open &Capture Device…"
22658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
22659 msgid "Open &Location from clipboard"
22662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
22664 msgid "Open &Recent Media"
22665 msgstr "Codec setting"
22667 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
22668 msgid "Conve&rt / Save..."
22671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
22674 msgstr "Stream info…"
22676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
22678 msgid "Quit at the end of playlist"
22679 msgstr "&Shuffle Playlist"
22681 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
22682 msgid "Close to systray"
22685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
22689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
22691 msgid "&Effects and Filters"
22692 msgstr "Random Off"
22694 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
22696 msgid "&Track Synchronization"
22697 msgstr "Clock synchronisation"
22699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
22701 msgid "Program Guide"
22704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
22705 msgid "Plu&gins and extensions"
22708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
22709 msgid "Customi&ze Interface..."
22710 msgstr "Customise Interface..."
22712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
22714 msgid "&Preferences"
22715 msgstr "VLC preferences"
22717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
22722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
22725 msgstr "&Shuffle Playlist"
22727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
22732 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
22734 msgid "Docked Playlist"
22735 msgstr "&Shuffle Playlist"
22737 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
22739 msgid "Mi&nimal Interface"
22740 msgstr "Skinnable Interface"
22742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
22747 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
22749 msgid "&Fullscreen Interface"
22750 msgstr "Skinnable Interface"
22752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
22754 msgid "&Advanced Controls"
22755 msgstr "Advanced options"
22757 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
22762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
22764 msgid "Visualizations selector"
22765 msgstr "Visualise motion vectors"
22767 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
22769 msgid "&Increase Volume"
22772 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
22774 msgid "&Decrease Volume"
22777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
22782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
22784 msgid "Audio &Track"
22785 msgstr "Subtitle track: %s"
22787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
22789 msgid "Audio &Device"
22790 msgstr "Audio Device"
22792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
22794 msgid "&Stereo Mode"
22797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
22799 msgid "&Visualizations"
22800 msgstr "Visualisations"
22802 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
22804 msgid "Add &Subtitle File..."
22805 msgstr "Subtitles Track"
22807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
22810 msgstr "Subtitle track: %s"
22812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
22814 msgid "Video &Track"
22815 msgstr "Video bitrate"
22817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
22819 msgid "&Fullscreen"
22820 msgstr "Skinnable Interface"
22822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
22824 msgid "Always Fit &Window"
22825 msgstr "File stream output"
22827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
22828 msgid "Always &on Top"
22831 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
22833 msgid "Set as Wall&paper"
22836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
22841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
22843 msgid "&Aspect Ratio"
22844 msgstr "Codec setting"
22846 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
22851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
22853 msgid "&Deinterlace"
22854 msgstr "Deinterlace video"
22856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
22858 msgid "&Deinterlace mode"
22859 msgstr "Deinterlace video"
22861 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
22863 msgid "&Post processing"
22864 msgstr "Audio encoders settings"
22866 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
22868 msgid "Take &Snapshot"
22869 msgstr "Video bitrate"
22871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
22876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
22879 msgstr "Video title"
22881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
22883 msgstr "&Programme"
22885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
22890 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
22892 msgid "Check for &Updates..."
22893 msgstr "Visualisations"
22895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
22900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
22903 msgstr "Subtitle track: %s"
22905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
22910 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
22914 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
22919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
22921 msgid "N&ormal Speed"
22922 msgstr "Copy packetiser"
22924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
22929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
22931 msgid "&Jump Forward"
22934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
22936 msgid "Jump Bac&kward"
22939 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
22944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
22946 msgid "Open &Network..."
22947 msgstr "Open Network…"
22949 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
22950 msgid "Leave Fullscreen"
22953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
22958 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
22959 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
22962 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
22963 msgid "Sho&w VLC media player"
22966 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
22968 msgid "&Open Media"
22969 msgstr "Codec setting"
22971 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
22974 msgstr "Video bitrate"
22976 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
22978 msgid "&Save To Playlist"
22979 msgstr "&Shuffle Playlist"
22981 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
22982 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
22985 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
22987 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
22988 "preferences dialog."
22991 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
22993 msgid "Systray icon"
22994 msgstr "Polarisation"
22996 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
22998 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
23002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
23003 msgid "Start VLC with only a systray icon"
23006 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
23007 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
23010 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
23011 msgid "Show playing item name in window title"
23014 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
23015 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
23018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
23019 msgid "Show notification popup on track change"
23022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
23024 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
23025 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
23028 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
23030 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
23031 msgstr "Number of threads"
23033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
23035 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
23036 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
23040 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
23042 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
23043 msgstr "Number of threads"
23045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
23047 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
23048 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
23049 "with composite extensions."
23052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
23053 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
23056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
23057 msgid "Activate the updates availability notification"
23060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
23062 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
23063 "once every two weeks."
23066 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
23068 msgid "Number of days between two update checks"
23069 msgstr "Number of threads"
23071 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
23072 msgid "Ask for network policy at start"
23075 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
23076 msgid "Save the recently played items in the menu"
23079 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
23080 msgid "List of words separated by | to filter"
23083 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
23084 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
23087 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
23088 msgid "Define the colors of the volume slider "
23089 msgstr "Define the colours of the volume slider "
23091 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
23093 "Define the colors of the volume slider\n"
23094 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
23095 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
23096 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
23098 "Define the colours of the volume slider\n"
23099 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
23100 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
23101 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
23103 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
23104 msgid "Selection of the starting mode and look "
23107 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
23109 "Start VLC with:\n"
23111 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
23112 " - minimal mode with limited controls"
23115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
23117 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
23119 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
23122 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
23123 msgid "Embed the file browser in open dialog"
23126 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
23128 msgid "Define which screen fullscreen goes"
23130 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
23133 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
23134 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
23137 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
23138 msgid "Load extensions on startup"
23141 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
23142 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
23145 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
23146 msgid "Start in minimal view (without menus)"
23149 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
23151 msgid "Display background cone or art"
23154 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
23156 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
23157 "disabled to prevent burning screen."
23160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
23161 msgid "Expanding background cone or art."
23164 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
23166 msgid "Background art fits window's size"
23167 msgstr "Codec setting"
23169 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
23170 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
23173 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
23175 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
23176 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
23177 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
23178 "and change the system volume when VLC is not selected."
23181 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
23183 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
23184 msgstr "Skinnable Interface"
23186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
23187 msgid "When minimized"
23188 msgstr "When minimised"
23190 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
23192 msgid "Qt interface"
23193 msgstr "Switch interface"
23195 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
23196 msgid "Recently Played"
23199 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
23203 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
23207 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
23211 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
23213 msgid "Open a skin file"
23214 msgstr "Open subtitles file"
23216 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
23217 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
23220 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
23222 msgid "Open playlist"
23223 msgstr "&Shuffle Playlist"
23225 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
23227 msgid "Playlist Files|"
23230 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
23232 msgid "Save playlist"
23233 msgstr "&Shuffle Playlist"
23235 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
23237 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
23238 msgstr "&Shuffle Playlist"
23240 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
23242 msgid "Skin to use"
23243 msgstr "Dolby Surround"
23245 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
23246 msgid "Path to the skin to use."
23249 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
23250 msgid "Config of last used skin"
23253 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
23255 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
23256 "automatically, do not touch it."
23259 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
23261 msgid "Show a systray icon for VLC"
23262 msgstr "Polarisation"
23264 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
23265 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
23266 msgid "Show VLC on the taskbar"
23269 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
23271 msgid "Enable transparency effects"
23272 msgstr "Random Off"
23274 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
23276 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
23277 "when moving windows does not behave correctly."
23280 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
23281 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
23283 msgid "Use a skinned playlist"
23284 msgstr "&Shuffle Playlist"
23286 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
23287 msgid "Display video in a skinned window if any"
23290 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
23292 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
23293 "play back video even though no video tag is implemented"
23296 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
23297 msgid "Skinnable Interface"
23298 msgstr "Skinnable Interface"
23300 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
23302 msgid "Select skin"
23303 msgstr "Resolution"
23305 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
23307 msgid "Open skin ..."
23308 msgstr "Open skin…"
23310 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
23312 msgid "VDPAU adjust video filter"
23313 msgstr "ffmpeg demuxer"
23315 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
23317 msgid "VDPAU video decoder"
23318 msgstr "Video encoder"
23320 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:738
23322 msgid "Temporal-spatial"
23325 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:742 modules/hw/vdpau/display.c:45
23329 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:743
23330 msgid "VDPAU surface conversions"
23333 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:751
23335 msgid "Deinterlacing algorithm"
23336 msgstr "Enable trellis quantisation"
23338 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:754
23340 msgid "Inverse telecine"
23341 msgstr "Resolution"
23343 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:756
23345 msgid "Deinterlace chroma skip"
23346 msgstr "Deinterlace video"
23348 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:757
23349 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
23352 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:759
23354 msgid "Noise reduction level"
23355 msgstr "Display resolution"
23357 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
23359 msgid "Scaling quality"
23360 msgstr "Audio encoders settings"
23362 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
23364 msgid "High quality scaling level"
23365 msgstr "Video title"
23367 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
23369 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
23370 msgstr "ffmpeg demuxer"
23372 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
23374 msgid "VDPAU output"
23375 msgstr "Video output URL"
23377 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
23379 msgid "VDPAU sharpen video filter"
23380 msgstr "ffmpeg demuxer"
23382 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
23384 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
23385 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
23386 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
23389 #: modules/lua/vlc.c:46
23391 msgid "Lua interface"
23392 msgstr "Switch interface"
23394 #: modules/lua/vlc.c:47
23396 msgid "Lua interface module to load"
23397 msgstr "Deinterlace video"
23399 #: modules/lua/vlc.c:49
23401 msgid "Lua interface configuration"
23402 msgstr "Advanced options..."
23404 #: modules/lua/vlc.c:50
23406 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
23407 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
23410 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
23411 msgid "A single password restricts access to this interface."
23414 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
23416 msgid "Source directory"
23417 msgstr "Choose directory"
23419 #: modules/lua/vlc.c:56
23421 msgid "Directory index"
23422 msgstr "HD1000 audio output"
23424 #: modules/lua/vlc.c:57
23425 msgid "Allow to build directory index"
23428 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
23429 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
23430 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
23434 #: modules/lua/vlc.c:60
23436 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
23437 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
23438 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
23441 #: modules/lua/vlc.c:65
23443 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
23447 #: modules/lua/vlc.c:73
23452 #: modules/lua/vlc.c:74
23454 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
23455 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
23456 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
23459 #: modules/lua/vlc.c:82
23463 #: modules/lua/vlc.c:83
23465 msgid "Lua interpreter"
23466 msgstr "Switch interface"
23468 #: modules/lua/vlc.c:104
23472 #: modules/lua/vlc.c:108
23474 msgid "Command-line interface"
23475 msgstr "Skinnable Interface"
23477 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
23482 #: modules/lua/vlc.c:132
23483 msgid "Lua Meta Fetcher"
23486 #: modules/lua/vlc.c:133
23487 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
23490 #: modules/lua/vlc.c:138
23491 msgid "Lua Meta Reader"
23494 #: modules/lua/vlc.c:139
23495 msgid "Read meta data using lua scripts"
23498 #: modules/lua/vlc.c:145
23500 msgid "Lua Playlist"
23501 msgstr "&Shuffle Playlist"
23503 #: modules/lua/vlc.c:146
23504 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
23507 #: modules/lua/vlc.c:151
23511 #: modules/lua/vlc.c:152
23512 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
23515 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
23516 msgid "Lua Extension"
23519 #: modules/lua/vlc.c:164
23521 msgid "Lua SD Module"
23522 msgstr "Windows Service interface"
23524 #: modules/meta_engine/folder.c:64
23525 msgid "Folder meta data"
23528 #: modules/meta_engine/folder.c:66
23530 msgid "Album art filename"
23531 msgstr "Choose file"
23533 #: modules/meta_engine/folder.c:66
23534 msgid "Filename to look for album art in current directory"
23537 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
23538 msgid "The username of your last.fm account"
23541 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
23542 msgid "The password of your last.fm account"
23545 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
23546 msgid "Scrobbler URL"
23549 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
23550 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
23553 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
23555 msgid "Audioscrobbler"
23556 msgstr "Audio encoder"
23558 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
23559 msgid "Submission of played songs to last.fm"
23562 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
23563 msgid "last.fm: Authentication failed"
23566 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
23568 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
23572 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
23573 msgid "Last.fm username not set"
23576 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
23578 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
23580 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
23583 #: modules/misc/gnutls.c:51
23585 msgid "TLS cipher priorities"
23586 msgstr "Device properties"
23588 #: modules/misc/gnutls.c:52
23590 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
23591 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
23594 #: modules/misc/gnutls.c:63
23595 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
23596 msgstr "Performance (prioritise faster ciphers)"
23598 #: modules/misc/gnutls.c:65
23599 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
23602 #: modules/misc/gnutls.c:66
23603 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
23604 msgstr "Secure 256-bits (prioritise 256-bits ciphers)"
23606 #: modules/misc/gnutls.c:67
23607 msgid "Export (include insecure ciphers)"
23610 #: modules/misc/gnutls.c:72
23611 msgid "GNU TLS transport layer security"
23614 #: modules/misc/gnutls.c:79
23616 msgid "GNU TLS server"
23619 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
23622 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
23623 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
23624 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
23625 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
23627 "If in doubt, abort now.\n"
23630 #: modules/misc/gnutls.c:279
23633 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
23634 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
23635 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
23636 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
23638 "If in doubt, abort now.\n"
23641 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
23642 #: modules/misc/securetransport.c:334
23644 msgid "Insecure site"
23647 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
23648 #: modules/misc/securetransport.c:335
23652 #: modules/misc/gnutls.c:295
23654 msgid "View certificate"
23655 msgstr "Subtitles Track"
23657 #: modules/misc/gnutls.c:312
23660 "This is the certificate presented by %s:\n"
23663 "If in doubt, abort now.\n"
23666 #: modules/misc/gnutls.c:314
23667 msgid "Accept 24 hours"
23670 #: modules/misc/gnutls.c:315
23671 msgid "Accept permanently"
23674 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
23675 msgid "Playing some media."
23678 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
23682 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
23683 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
23686 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
23687 msgid "XDG-screensaver"
23690 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
23691 msgid "XDG screen saver inhibition"
23694 #: modules/misc/logger.c:118
23697 msgstr "Video crop left"
23699 #: modules/misc/logger.c:119
23701 msgid "Specify the logging format."
23704 #: modules/misc/logger.c:122
23705 msgid "Syslog ident"
23708 #: modules/misc/logger.c:123
23709 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
23712 #: modules/misc/logger.c:126
23713 msgid "Syslog facility"
23716 #: modules/misc/logger.c:127
23717 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
23720 #: modules/misc/logger.c:154
23724 #: modules/misc/logger.c:155
23726 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
23730 #: modules/misc/logger.c:159
23735 #: modules/misc/logger.c:160
23737 msgid "File logging"
23738 msgstr "File logging interface"
23740 #: modules/misc/logger.c:166
23742 msgid "Log filename"
23743 msgstr "Choose file"
23745 #: modules/misc/logger.c:166
23747 msgid "Specify the log filename."
23750 #: modules/misc/playlist/export.c:50
23752 msgid "M3U playlist export"
23753 msgstr "&Shuffle Playlist"
23755 #: modules/misc/playlist/export.c:56
23757 msgid "M3U8 playlist export"
23758 msgstr "&Shuffle Playlist"
23760 #: modules/misc/playlist/export.c:62
23762 msgid "XSPF playlist export"
23763 msgstr "&Shuffle Playlist"
23765 #: modules/misc/playlist/export.c:68
23767 msgid "HTML playlist export"
23768 msgstr "&Shuffle Playlist"
23770 #: modules/misc/rtsp.c:61
23772 msgid "Maximum number of connections"
23773 msgstr "Number of threads"
23775 #: modules/misc/rtsp.c:62
23777 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
23778 "0 means no limit."
23781 #: modules/misc/rtsp.c:65
23782 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
23785 #: modules/misc/rtsp.c:67
23786 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
23789 #: modules/misc/rtsp.c:69
23791 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
23792 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
23793 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
23794 "The default is 5."
23797 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
23801 #: modules/misc/rtsp.c:76
23803 msgid "Legacy RTSP VoD server"
23806 #: modules/misc/securetransport.c:53
23807 msgid "TLS support for OS X and iOS"
23810 #: modules/misc/securetransport.c:66
23812 msgid "TLS server support for OS X"
23815 #: modules/misc/securetransport.c:335
23816 msgid "Accept certificate temporarily"
23819 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
23824 #: modules/misc/stats.c:213
23826 msgid "Stats encoder function"
23827 msgstr "HD1000 audio output"
23829 #: modules/misc/stats.c:219
23831 msgid "Stats decoder"
23832 msgstr "DVB subtitles decoder"
23834 #: modules/misc/stats.c:220
23836 msgid "Stats decoder function"
23837 msgstr "Linear PCM audio decoder"
23839 #: modules/misc/stats.c:225
23841 msgid "Stats demux"
23844 #: modules/misc/stats.c:226
23846 msgid "Stats demux function"
23847 msgstr "HD1000 audio output"
23849 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
23850 msgid "XML Parser (using libxml2)"
23853 #: modules/mux/asf.c:57
23855 msgid "Title to put in ASF comments."
23857 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23859 #: modules/mux/asf.c:59
23861 msgid "Author to put in ASF comments."
23863 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23865 #: modules/mux/asf.c:61
23867 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
23869 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23871 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
23876 #: modules/mux/asf.c:63
23878 msgid "Comment to put in ASF comments."
23880 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23882 #: modules/mux/asf.c:65
23884 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
23886 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23888 #: modules/mux/asf.c:66
23890 msgid "Packet Size"
23891 msgstr "Copy packetiser"
23893 #: modules/mux/asf.c:67
23894 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
23897 #: modules/mux/asf.c:68
23899 msgid "Bitrate override"
23902 #: modules/mux/asf.c:69
23904 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
23905 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
23909 #: modules/mux/asf.c:73
23912 msgstr "PS demuxer"
23914 #: modules/mux/asf.c:563
23915 msgid "Unknown Video"
23918 #: modules/mux/avi.c:54
23922 #: modules/mux/avi.c:55
23925 msgstr "Linear PCM audio decoder"
23927 #: modules/mux/avi.c:56
23930 msgstr "Copy packetiser"
23932 #: modules/mux/avi.c:59
23935 msgstr "PS demuxer"
23937 #: modules/mux/dummy.c:45
23939 msgid "Dummy/Raw muxer"
23940 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
23942 #: modules/mux/mp4.c:48
23943 msgid "Create \"Fast Start\" files"
23946 #: modules/mux/mp4.c:50
23948 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
23949 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
23952 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimised for "
23953 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
23956 #: modules/mux/mp4.c:60
23958 msgid "MP4/MOV muxer"
23959 msgstr "PS demuxer"
23961 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
23962 msgid "DTS delay (ms)"
23965 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
23967 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
23968 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
23969 "inside the client decoder."
23972 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
23974 msgid "PES maximum size"
23975 msgstr "Video bitrate"
23977 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
23978 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
23981 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
23984 msgstr "PS demuxer"
23986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
23990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
23992 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
23996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
24000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
24002 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
24003 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
24005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
24009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
24011 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
24012 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
24014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
24018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
24020 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
24021 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
24023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
24026 msgstr "Subtitle track: %s"
24028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
24030 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
24031 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
24033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
24037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
24038 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
24041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
24043 msgid "PMT Program numbers"
24046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
24048 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
24052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
24053 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
24056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
24058 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
24062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
24063 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
24066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
24068 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
24072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
24073 msgid "Set PID to ID of ES"
24076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
24078 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
24079 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
24082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
24084 msgid "Data alignment"
24085 msgstr "Subtitles Track"
24087 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
24089 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
24090 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
24093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
24094 msgid "Shaping delay (ms)"
24097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
24099 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
24100 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
24101 "especially for reference frames."
24104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
24106 msgid "Use keyframes"
24107 msgstr "Choose file"
24109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
24111 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
24112 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
24113 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
24114 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
24115 "the biggest frames in the stream."
24118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
24120 msgid "PCR interval (ms)"
24123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
24125 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
24126 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
24129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
24131 msgid "Minimum B (deprecated)"
24134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
24135 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
24138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
24140 msgid "Maximum B (deprecated)"
24143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
24145 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
24146 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
24147 "inside the client decoder."
24150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
24152 msgid "Crypt audio"
24153 msgstr "ffmpeg demuxer"
24155 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
24156 msgid "Crypt audio using CSA"
24159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
24161 msgid "Crypt video"
24162 msgstr "ffmpeg demuxer"
24164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
24166 msgid "Crypt video using CSA"
24167 msgstr "ffmpeg demuxer"
24169 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
24170 msgid "CSA Key in use"
24173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
24175 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
24179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
24180 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
24183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
24185 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
24186 "header from the value before encrypting."
24189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
24190 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
24193 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
24195 msgid "Multipart JPEG muxer"
24196 msgstr "Video output muxer"
24198 #: modules/mux/ogg.c:47
24200 msgid "Index interval"
24201 msgstr "XOSD interface"
24203 #: modules/mux/ogg.c:48
24205 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
24208 #: modules/mux/ogg.c:50
24210 msgid "Index size ratio"
24211 msgstr "Codec setting"
24213 #: modules/mux/ogg.c:52
24214 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
24217 #: modules/mux/ogg.c:60
24219 msgid "Ogg/OGM muxer"
24220 msgstr "PS demuxer"
24222 #: modules/mux/wav.c:46
24225 msgstr "PS demuxer"
24227 #: modules/notify/growl.m:104
24228 msgid "Growl Notification Plugin"
24231 #: modules/notify/growl.m:282
24233 msgid "New input playing"
24236 #: modules/notify/growl.m:305
24238 msgid "Now playing"
24241 #: modules/notify/notify.c:53
24243 msgid "Timeout (ms)"
24246 #: modules/notify/notify.c:54
24247 msgid "How long the notification will be displayed "
24250 #: modules/notify/notify.c:59
24254 #: modules/notify/notify.c:60
24255 msgid "LibNotify Notification Plugin"
24258 #: modules/packetizer/copy.c:48
24259 msgid "Copy packetizer"
24260 msgstr "Copy packetiser"
24262 #: modules/packetizer/dirac.c:87
24263 msgid "Dirac packetizer"
24264 msgstr "Dirac packetiser"
24266 #: modules/packetizer/flac.c:50
24267 msgid "Flac audio packetizer"
24268 msgstr "Flac audio packetiser"
24270 #: modules/packetizer/h264.c:55
24272 msgid "H.264 video packetizer"
24273 msgstr "H264 video packetiser"
24275 #: modules/packetizer/hevc.c:50
24277 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
24278 msgstr "H264 video packetiser"
24280 #: modules/packetizer/mlp.c:49
24282 msgid "MLP/TrueHD parser"
24285 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
24286 msgid "MPEG4 audio packetizer"
24287 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
24289 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
24290 msgid "MPEG4 video packetizer"
24291 msgstr "MPEG4 video packetiser"
24293 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
24295 msgid "Sync on Intra Frame"
24296 msgstr "Add Interface"
24298 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
24300 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
24301 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
24303 "Normally the packetiser would sync on the next full frame. This flags "
24304 "instructs the packetiser to sync on the first Intra Frame found."
24306 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
24307 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
24308 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
24310 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
24313 msgstr "Video encoder"
24315 #: modules/packetizer/vc1.c:51
24316 msgid "VC-1 packetizer"
24317 msgstr "VC-1 packetiser"
24319 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
24320 msgid "Bonjour services"
24323 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
24324 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
24327 msgstr "Video encoder"
24329 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
24330 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
24334 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
24337 msgstr "Subtitles Track"
24339 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
24340 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
24342 msgid "My Pictures"
24343 msgstr "Subtitles Track"
24345 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
24347 msgid "MTP devices"
24348 msgstr "Video Device"
24350 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
24353 msgstr "Video Device"
24355 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
24356 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
24357 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
24358 #: modules/services_discovery/udev.c:103
24359 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
24360 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
24365 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
24366 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
24367 msgid "Local drives"
24370 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
24371 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
24373 msgid "Podcast URLs list"
24376 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
24377 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
24380 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
24385 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
24386 #: modules/services_discovery/udev.c:101
24388 msgid "Audio capture"
24389 msgstr "File audio output"
24391 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
24393 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
24394 msgstr "File audio output"
24396 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
24401 #: modules/services_discovery/sap.c:81
24403 msgid "SAP multicast address"
24404 msgstr "Remote control interface"
24406 #: modules/services_discovery/sap.c:82
24408 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
24409 "However, you can specify a specific address."
24412 #: modules/services_discovery/sap.c:85
24414 msgid "SAP timeout (seconds)"
24417 #: modules/services_discovery/sap.c:87
24419 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
24422 #: modules/services_discovery/sap.c:89
24423 msgid "Try to parse the announce"
24426 #: modules/services_discovery/sap.c:91
24429 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
24430 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
24432 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
24433 "livedotcom parse the announce."
24435 #: modules/services_discovery/sap.c:94
24437 msgid "SAP Strict mode"
24440 #: modules/services_discovery/sap.c:96
24442 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
24446 #: modules/services_discovery/sap.c:108
24451 #: modules/services_discovery/sap.c:109
24453 msgid "Network streams (SAP)"
24454 msgstr "_Network Stream…"
24456 #: modules/services_discovery/sap.c:131
24458 msgid "SDP Descriptions parser"
24459 msgstr "Description"
24461 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
24464 msgstr "Codec Description"
24466 #: modules/services_discovery/sap.c:886
24470 #: modules/services_discovery/sap.c:890
24475 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
24477 msgid "Video capture"
24478 msgstr "Video bitrate"
24480 #: modules/services_discovery/udev.c:56
24482 msgid "Video capture (Video4Linux)"
24483 msgstr "Video filters settings"
24485 #: modules/services_discovery/udev.c:65
24487 msgid "Audio capture (ALSA)"
24488 msgstr "File audio output"
24490 #: modules/services_discovery/udev.c:593
24495 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
24499 #: modules/services_discovery/udev.c:599
24503 #: modules/services_discovery/udev.c:606
24504 msgid "Unknown type"
24507 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
24508 msgid "Universal Plug'n'Play"
24511 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
24512 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
24513 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
24514 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
24516 msgid "Screen capture"
24517 msgstr "Resolution"
24519 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
24520 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
24523 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
24525 msgid "Applications"
24526 msgstr "Polarisation"
24528 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
24529 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
24534 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
24535 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
24537 msgid "Preferred Width"
24538 msgstr "Preferred codecs list"
24540 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
24541 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
24543 msgid "Preferred Height"
24544 msgstr "Preferred codecs list"
24546 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
24547 msgid "Buffer Size (Seconds)"
24550 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
24552 msgid "Buffer size in seconds"
24553 msgstr "Advanced options..."
24555 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
24559 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
24560 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
24563 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
24565 msgid "LZMA decompression"
24566 msgstr "Description"
24568 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
24569 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
24572 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
24574 msgid "gzip decompression"
24575 msgstr "Description"
24577 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
24578 msgid "Http Live Streaming stream filter"
24581 #: modules/stream_filter/record.c:49
24582 msgid "Internal stream record"
24585 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
24587 msgid "Smooth Streaming"
24588 msgstr "Codec setting"
24590 #: modules/stream_out/autodel.c:46
24595 #: modules/stream_out/autodel.c:47
24596 msgid "Automatically add/delete input streams"
24599 #: modules/stream_out/bridge.c:43
24601 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
24602 "this stream later."
24605 #: modules/stream_out/bridge.c:46
24607 msgid "Destination bridge-in name"
24608 msgstr "Destination video codec"
24610 #: modules/stream_out/bridge.c:48
24612 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
24613 "in at a time, you can discard this option."
24616 #: modules/stream_out/bridge.c:52
24618 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
24619 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
24620 "need to raise caching values."
24623 #: modules/stream_out/bridge.c:56
24627 #: modules/stream_out/bridge.c:57
24629 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
24630 "IDs bridge_in will register."
24633 #: modules/stream_out/bridge.c:60
24634 msgid "Name of current instance"
24637 #: modules/stream_out/bridge.c:62
24639 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
24640 "at a time, you can discard this option."
24643 #: modules/stream_out/bridge.c:65
24644 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
24647 #: modules/stream_out/bridge.c:67
24649 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
24650 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
24651 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
24652 "placeholder streams should have the same format. "
24655 #: modules/stream_out/bridge.c:72
24656 msgid "Placeholder delay"
24659 #: modules/stream_out/bridge.c:74
24660 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
24663 #: modules/stream_out/bridge.c:76
24664 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
24667 #: modules/stream_out/bridge.c:78
24669 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
24670 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
24671 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
24672 "frames in the streams."
24675 #: modules/stream_out/bridge.c:92
24679 #: modules/stream_out/bridge.c:93
24681 msgid "Bridge stream output"
24682 msgstr "File stream output"
24684 #: modules/stream_out/bridge.c:95
24687 msgstr "File stream output"
24689 #: modules/stream_out/bridge.c:108
24693 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
24694 #: modules/stream_out/setid.c:41
24696 msgid "Elementary Stream ID"
24697 msgstr "File stream output"
24699 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
24701 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
24702 msgstr "File stream output"
24704 #: modules/stream_out/delay.c:43
24705 msgid "Delay of the ES (ms)"
24708 #: modules/stream_out/delay.c:45
24710 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
24711 "negative means advance."
24714 #: modules/stream_out/delay.c:55
24716 msgid "Delay a stream"
24719 #: modules/stream_out/description.c:54
24721 msgid "Description stream output"
24722 msgstr "UDP stream output"
24724 #: modules/stream_out/display.c:41
24726 msgid "Enable/disable audio rendering."
24727 msgstr "Enable/disable video rendering."
24729 #: modules/stream_out/display.c:43
24730 msgid "Enable/disable video rendering."
24731 msgstr "Enable/disable video rendering."
24733 #: modules/stream_out/display.c:44
24738 #: modules/stream_out/display.c:45
24739 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
24742 #: modules/stream_out/display.c:54
24744 msgid "Display stream output"
24745 msgstr "File stream output"
24747 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
24749 msgid "Duplicate stream output"
24750 msgstr "File stream output"
24752 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
24754 msgid "Output access method"
24755 msgstr "Audio output access method"
24757 #: modules/stream_out/es.c:43
24759 msgid "This is the default output access method that will be used."
24761 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24763 #: modules/stream_out/es.c:45
24764 msgid "Audio output access method"
24765 msgstr "Audio output access method"
24767 #: modules/stream_out/es.c:47
24769 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
24771 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24773 #: modules/stream_out/es.c:48
24775 msgid "Video output access method"
24776 msgstr "Audio output access method"
24778 #: modules/stream_out/es.c:50
24780 msgid "This is the output access method that will be used for video."
24782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24784 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
24786 msgid "Output muxer"
24787 msgstr "Video output muxer"
24789 #: modules/stream_out/es.c:54
24791 msgid "This is the default muxer method that will be used."
24793 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24795 #: modules/stream_out/es.c:55
24796 msgid "Audio output muxer"
24797 msgstr "Audio output muxer"
24799 #: modules/stream_out/es.c:57
24801 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
24803 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24805 #: modules/stream_out/es.c:58
24806 msgid "Video output muxer"
24807 msgstr "Video output muxer"
24809 #: modules/stream_out/es.c:60
24811 msgid "This is the muxer that will be used for video."
24813 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24815 #: modules/stream_out/es.c:62
24818 msgstr "Video output URL"
24820 #: modules/stream_out/es.c:64
24821 msgid "This is the default output URI."
24824 #: modules/stream_out/es.c:65
24825 msgid "Audio output URL"
24826 msgstr "Audio output URL"
24828 #: modules/stream_out/es.c:67
24830 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
24832 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24834 #: modules/stream_out/es.c:68
24835 msgid "Video output URL"
24836 msgstr "Video output URL"
24838 #: modules/stream_out/es.c:70
24840 msgid "This is the output URI that will be used for video."
24842 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24844 #: modules/stream_out/es.c:79
24846 msgid "Elementary stream output"
24847 msgstr "File stream output"
24849 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
24851 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
24854 #: modules/stream_out/gather.c:44
24856 msgid "Gathering stream output"
24857 msgstr "UDP stream output"
24859 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
24861 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
24862 msgstr "File stream output"
24864 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
24868 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
24869 msgid "Specify the magazine containing the language page"
24872 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
24877 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
24878 msgid "Specify the page containing the language"
24881 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
24886 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
24887 msgid "Specify the row containing the language"
24890 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
24891 msgid "Lang From Telx"
24894 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
24895 msgid "Dynamic language setting from teletext"
24898 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
24899 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
24902 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
24903 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
24905 msgid "Output video width."
24906 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24908 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
24909 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
24911 msgid "Output video height."
24912 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24914 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
24916 msgid "Sample aspect ratio"
24917 msgstr "Codec setting"
24919 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
24920 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
24923 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
24924 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
24926 msgid "Video filter"
24927 msgstr "Video title"
24929 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
24931 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
24932 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
24934 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
24936 msgid "Image chroma"
24939 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
24941 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
24942 "Alphamask or Bluescreen video filter."
24945 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
24947 msgid "Transparency of the mosaic picture."
24948 msgstr "ffmpeg demuxer"
24950 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
24951 #: modules/video_filter/rss.c:142
24952 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
24956 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
24957 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24960 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
24961 #: modules/video_filter/rss.c:144
24962 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
24966 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
24967 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24970 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
24972 msgid "Mosaic bridge"
24973 msgstr "File stream output"
24975 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
24977 msgid "Mosaic bridge stream output"
24978 msgstr "File stream output"
24980 #: modules/stream_out/raop.c:148
24981 msgid "Hostname or IP address of target device"
24984 #: modules/stream_out/raop.c:151
24986 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
24989 "Output volume for analogue output: 0 for silence, 1..255 from almost silent "
24992 #: modules/stream_out/raop.c:155
24993 msgid "Password for target device."
24996 #: modules/stream_out/raop.c:157
24998 msgid "Password file"
25001 #: modules/stream_out/raop.c:158
25002 msgid "Read password for target device from file."
25005 #: modules/stream_out/raop.c:161
25009 #: modules/stream_out/raop.c:162
25010 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
25013 #: modules/stream_out/record.c:50
25015 msgid "Destination prefix"
25016 msgstr "Description"
25018 #: modules/stream_out/record.c:52
25019 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
25022 #: modules/stream_out/record.c:57
25024 msgid "Record stream output"
25025 msgstr "HTTP stream output"
25027 #: modules/stream_out/rtp.c:76
25029 msgid "This is the output URL that will be used."
25031 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25033 #: modules/stream_out/rtp.c:79
25035 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
25036 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
25037 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
25038 "SDP to be announced via SAP."
25041 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
25043 msgid "SAP announcing"
25044 msgstr "Codec setting"
25046 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
25047 msgid "Announce this session with SAP."
25050 #: modules/stream_out/rtp.c:87
25053 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
25054 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
25056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25058 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
25060 msgid "Session name"
25061 msgstr "Codec Description"
25063 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
25066 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
25069 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25071 #: modules/stream_out/rtp.c:94
25073 msgid "Session category"
25074 msgstr "Codec Description"
25076 #: modules/stream_out/rtp.c:96
25079 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
25080 "announced if you choose to use SAP."
25082 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25084 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
25086 msgid "Session description"
25087 msgstr "Codec Description"
25089 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
25092 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
25093 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
25095 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25097 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
25099 msgid "Session URL"
25100 msgstr "Codec Description"
25102 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
25105 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
25106 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
25107 "(Session Descriptor)."
25109 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25111 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
25113 msgid "Session email"
25114 msgstr "Codec Description"
25116 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
25119 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
25120 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25122 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25124 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
25126 msgid "Session phone number"
25127 msgstr "Codec Description"
25129 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
25132 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
25133 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
25135 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25137 #: modules/stream_out/rtp.c:118
25139 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
25141 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25143 #: modules/stream_out/rtp.c:119
25146 msgstr "Audio options"
25148 #: modules/stream_out/rtp.c:121
25151 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
25153 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25155 #: modules/stream_out/rtp.c:122
25158 msgstr "Video bitrate"
25160 #: modules/stream_out/rtp.c:124
25163 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
25164 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25166 #: modules/stream_out/rtp.c:132
25167 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
25170 #: modules/stream_out/rtp.c:134
25172 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
25176 #: modules/stream_out/rtp.c:139
25179 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
25182 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
25183 "should be set in millisecond units."
25185 #: modules/stream_out/rtp.c:142
25186 msgid "Transport protocol"
25189 #: modules/stream_out/rtp.c:144
25190 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
25193 #: modules/stream_out/rtp.c:148
25195 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
25196 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
25200 #: modules/stream_out/rtp.c:165
25204 #: modules/stream_out/rtp.c:167
25205 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
25208 #: modules/stream_out/rtp.c:169
25210 msgid "RTSP session timeout (s)"
25213 #: modules/stream_out/rtp.c:170
25215 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
25216 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
25217 "is 60 (one minute)."
25220 #: modules/stream_out/rtp.c:190
25222 msgid "RTP stream output"
25223 msgstr "HTTP stream output"
25225 #: modules/stream_out/rtp.c:248
25227 msgid "RTSP VoD server"
25230 #: modules/stream_out/setid.c:45
25234 #: modules/stream_out/setid.c:47
25236 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
25237 msgstr "File stream output"
25239 #: modules/stream_out/setid.c:51
25241 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
25242 msgstr "File stream output"
25244 #: modules/stream_out/setid.c:61
25248 #: modules/stream_out/setid.c:62
25252 #: modules/stream_out/setid.c:63
25254 msgid "Change the id of an elementary stream"
25255 msgstr "File stream output"
25257 #: modules/stream_out/setid.c:74
25258 msgid "Set ES Lang"
25261 #: modules/stream_out/setid.c:75
25265 #: modules/stream_out/setid.c:76
25267 msgid "Change the language of an elementary stream"
25268 msgstr "File stream output"
25270 #: modules/stream_out/smem.c:61
25271 msgid "Video prerender callback"
25274 #: modules/stream_out/smem.c:62
25276 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
25277 "buffer where render will be done."
25280 #: modules/stream_out/smem.c:65
25281 msgid "Audio prerender callback"
25284 #: modules/stream_out/smem.c:66
25286 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
25287 "buffer where render will be done."
25290 #: modules/stream_out/smem.c:69
25291 msgid "Video postrender callback"
25294 #: modules/stream_out/smem.c:70
25296 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
25297 "called when the render is into the buffer."
25300 #: modules/stream_out/smem.c:73
25302 msgid "Audio postrender callback"
25303 msgstr "Subtitle track: %s"
25305 #: modules/stream_out/smem.c:74
25307 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
25308 "called when the render is into the buffer."
25311 #: modules/stream_out/smem.c:77
25312 msgid "Video Callback data"
25315 #: modules/stream_out/smem.c:78
25316 msgid "Data for the video callback function."
25319 #: modules/stream_out/smem.c:80
25321 msgid "Audio callback data"
25322 msgstr "Sample rate"
25324 #: modules/stream_out/smem.c:81
25326 msgid "Data for the audio callback function."
25328 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
25330 #: modules/stream_out/smem.c:83
25331 msgid "Time Synchronized output"
25332 msgstr "Time Synchronised output"
25334 #: modules/stream_out/smem.c:84
25336 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
25337 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
25340 #: modules/stream_out/smem.c:96
25343 msgstr "Stream info…"
25345 #: modules/stream_out/smem.c:97
25347 msgid "Stream output to memory buffer"
25348 msgstr "Stream output access modules settings"
25350 #: modules/stream_out/stats.c:42
25351 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
25354 #: modules/stream_out/stats.c:43
25355 msgid "Prefix to show on output line"
25358 #: modules/stream_out/stats.c:52
25359 msgid "Writes statistic info about stream"
25362 #: modules/stream_out/standard.c:43
25364 msgid "Output method to use for the stream."
25366 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25368 #: modules/stream_out/standard.c:46
25370 msgid "Muxer to use for the stream."
25372 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25374 #: modules/stream_out/standard.c:47
25375 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
25376 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
25378 msgid "Output destination"
25379 msgstr "Description"
25381 #: modules/stream_out/standard.c:49
25384 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
25386 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25388 #: modules/stream_out/standard.c:50
25389 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
25392 #: modules/stream_out/standard.c:52
25394 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
25395 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
25398 #: modules/stream_out/standard.c:54
25399 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
25402 #: modules/stream_out/standard.c:56
25404 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
25408 #: modules/stream_out/standard.c:91
25410 msgid "Standard stream output"
25411 msgstr "Transcode stream output"
25413 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
25414 msgid "Video encoder"
25415 msgstr "Video encoder"
25417 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
25420 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
25422 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25424 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
25425 msgid "Destination video codec"
25426 msgstr "Destination video codec"
25428 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
25430 msgid "This is the video codec that will be used."
25432 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25434 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
25435 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
25436 msgid "Video bitrate"
25437 msgstr "Video bitrate"
25439 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
25441 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
25443 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25445 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
25447 msgid "Video scaling"
25448 msgstr "Video title"
25450 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
25451 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
25454 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
25456 msgid "Video frame-rate"
25457 msgstr "Video bitrate"
25459 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
25461 msgid "Target output frame rate for the video stream."
25463 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25465 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
25466 msgid "Deinterlace video"
25467 msgstr "Deinterlace video"
25469 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
25471 msgid "Deinterlace the video before encoding."
25473 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25475 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
25477 msgid "Deinterlace module"
25478 msgstr "Deinterlace video"
25480 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
25482 msgid "Specify the deinterlace module to use."
25483 msgstr "Deinterlace video"
25485 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
25487 msgid "Maximum video width"
25488 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25490 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
25492 msgid "Maximum output video width."
25493 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25495 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
25497 msgid "Maximum video height"
25498 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25500 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
25502 msgid "Maximum output video height."
25503 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25505 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
25507 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
25508 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
25511 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
25512 msgid "Audio encoder"
25513 msgstr "Audio encoder"
25515 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
25518 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
25520 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25522 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
25523 msgid "Destination audio codec"
25524 msgstr "Destination audio codec"
25526 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
25528 msgid "This is the audio codec that will be used."
25530 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25532 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
25533 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
25534 msgid "Audio bitrate"
25535 msgstr "Audio bitrate"
25537 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
25539 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
25541 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25543 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
25545 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
25548 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
25550 msgid "This is the language of the audio stream."
25552 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25554 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
25556 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
25558 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25560 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
25562 msgid "Audio filter"
25563 msgstr "Audio filters"
25565 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
25567 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
25568 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
25571 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
25573 msgid "Subtitle encoder"
25574 msgstr "DVB subtitles decoder"
25576 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
25579 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
25581 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25583 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
25585 msgid "Destination subtitle codec"
25586 msgstr "Destination video codec"
25588 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
25590 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
25592 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25594 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
25596 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
25597 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
25598 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
25599 "subpicture modules"
25602 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
25606 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
25608 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
25611 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
25612 msgid "Number of threads"
25613 msgstr "Number of threads"
25615 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
25617 msgid "Number of threads used for the transcoding."
25619 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25621 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
25622 msgid "High priority"
25625 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
25627 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
25630 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
25631 msgid "Transcode stream output"
25632 msgstr "Transcode stream output"
25634 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
25636 msgid "Overlays/Subtitles"
25637 msgstr "Subtitles Track"
25639 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
25640 msgid "Monospace Font"
25643 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
25644 msgid "Font family for the font you want to use"
25647 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
25648 msgid "Font file for the font you want to use"
25651 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
25653 msgid "Font size in pixels"
25654 msgstr "Video title"
25656 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
25658 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
25659 "set to something different than 0 this option will override the relative "
25663 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
25665 msgid "Text opacity"
25668 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
25670 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
25671 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
25674 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
25675 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
25676 msgid "Text default color"
25677 msgstr "Text default colour"
25679 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
25680 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
25682 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25683 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25684 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25685 "(red + green), #FFFFFF = white"
25687 "The colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25688 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25689 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25690 "(red + green), #FFFFFF = white"
25692 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
25693 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
25695 msgid "Relative font size"
25696 msgstr "Rate control buffer size"
25698 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
25699 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
25701 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
25702 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
25705 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
25707 msgid "Background opacity"
25710 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
25711 msgid "Background color"
25712 msgstr "Background colour"
25714 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
25716 msgid "Outline opacity"
25719 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
25721 msgid "Shadow opacity"
25722 msgstr "Random Off"
25724 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
25725 msgid "Shadow color"
25726 msgstr "Shadow colour"
25728 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
25730 msgid "Shadow angle"
25731 msgstr "Random Off"
25733 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
25735 msgid "Shadow distance"
25736 msgstr "Random Off"
25738 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25739 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25744 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25745 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25750 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25751 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25756 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25757 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25762 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
25764 msgid "Use YUVP renderer"
25765 msgstr "Force a video rendering mode."
25767 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
25769 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
25770 "you want to encode into DVB subtitles"
25773 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
25777 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
25781 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
25783 msgid "Text renderer"
25784 msgstr "Force a video rendering mode."
25786 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
25788 msgid "Freetype2 font renderer"
25789 msgstr "Force a video rendering mode."
25791 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
25792 msgid "Name for the font you want to use"
25795 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
25797 msgid "Text renderer for Mac"
25798 msgstr "Force a video rendering mode."
25800 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
25802 msgid "CoreText font renderer"
25803 msgstr "Force a video rendering mode."
25805 #: modules/text_renderer/svg.c:61
25807 msgid "SVG template file"
25810 #: modules/text_renderer/svg.c:62
25812 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
25815 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
25817 msgid "Dummy font renderer"
25818 msgstr "Force a video rendering mode."
25820 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
25821 msgid "Filename for the font you want to use"
25824 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
25826 msgid "Win32 font renderer"
25827 msgstr "Force a video rendering mode."
25829 #: modules/video_chroma/chain.c:43
25830 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
25833 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
25834 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
25835 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
25837 msgid "Conversions from "
25838 msgstr "Advanced options..."
25840 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
25841 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25844 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
25845 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25848 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
25849 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25852 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
25854 msgid "MMX conversions from "
25855 msgstr "Advanced options..."
25857 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
25859 msgid "SSE2 conversions from "
25860 msgstr "Advanced options..."
25862 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
25864 msgid "AltiVec conversions from "
25865 msgstr "Advanced options..."
25867 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
25868 msgid "OpenMAX DL image processing"
25871 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
25873 msgid "RV32 conversion filter"
25874 msgstr "Advanced options..."
25876 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
25878 msgid "Scaling mode"
25881 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
25883 msgid "Scaling mode to use."
25884 msgstr "Deinterlace video"
25886 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
25887 msgid "Fast bilinear"
25890 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
25895 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
25896 msgid "Bicubic (good quality)"
25899 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
25900 msgid "Experimental"
25903 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
25904 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25907 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
25912 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
25913 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25916 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
25920 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25924 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25928 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25929 msgid "Bicubic spline"
25932 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
25934 msgid "Video scaling filter"
25935 msgstr "Video title"
25937 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
25942 #: modules/video_filter/adjust.c:66
25944 msgid "Brightness threshold"
25945 msgstr "Enable interlaced encoding"
25947 #: modules/video_filter/adjust.c:67
25949 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
25950 "threshold value will be the brightness defined below."
25953 #: modules/video_filter/adjust.c:70
25954 msgid "Image contrast (0-2)"
25957 #: modules/video_filter/adjust.c:71
25958 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
25961 #: modules/video_filter/adjust.c:72
25962 msgid "Image hue (0-360)"
25965 #: modules/video_filter/adjust.c:73
25966 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
25969 #: modules/video_filter/adjust.c:74
25970 msgid "Image saturation (0-3)"
25973 #: modules/video_filter/adjust.c:75
25974 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
25977 #: modules/video_filter/adjust.c:76
25978 msgid "Image brightness (0-2)"
25981 #: modules/video_filter/adjust.c:77
25982 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
25985 #: modules/video_filter/adjust.c:78
25986 msgid "Image gamma (0-10)"
25989 #: modules/video_filter/adjust.c:79
25990 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
25993 #: modules/video_filter/adjust.c:82
25994 msgid "Image properties filter"
25995 msgstr "Image properties filter"
25997 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
25999 msgid "Image adjust"
26002 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
26003 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
26006 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
26007 msgid "Transparency mask"
26010 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
26011 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
26014 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
26016 msgid "Alpha mask video filter"
26017 msgstr "ffmpeg demuxer"
26019 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
26022 msgstr "ffmpeg demuxer"
26024 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
26025 msgid "Color scheme"
26026 msgstr "Colour scheme"
26028 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
26029 msgid "Define the glasses' color scheme"
26030 msgstr "Define the glasses' colour scheme"
26032 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
26033 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
26036 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
26038 msgid "Window size"
26039 msgstr "Video title"
26041 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
26043 msgid "Number of frames (0 to 100)"
26044 msgstr "Number of threads"
26046 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
26047 msgid "Softening value"
26050 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
26051 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
26054 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
26056 msgid "antiflicker video filter"
26057 msgstr "ffmpeg demuxer"
26059 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
26060 msgid "antiflicker"
26063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
26065 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
26067 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
26068 "If you need further information feel free to visit us at\n"
26070 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
26071 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
26073 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
26074 "where to get the required parts.\n"
26075 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
26079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
26081 msgid "Device type"
26082 msgstr "Video Device"
26084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
26086 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
26087 "delegate processing to the external process - with more options"
26090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
26091 msgid "AtmoWin Software"
26094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
26095 msgid "Classic AtmoLight"
26098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
26099 msgid "Quattro AtmoLight"
26102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
26106 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
26110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
26114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
26116 msgid "Count of AtmoLight channels"
26117 msgstr "Number of threads"
26119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
26120 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
26123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
26124 msgid "DMX address for each channel"
26127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
26129 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
26133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
26135 msgid "Count of channels"
26136 msgstr "Number of threads"
26138 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
26139 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
26142 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
26144 msgid "Count of fnordlicht's"
26145 msgstr "Number of threads"
26147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
26149 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
26152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
26154 msgid "Save Debug Frames"
26155 msgstr "Frame rate"
26157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
26158 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
26161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
26162 msgid "Debug Frame Folder"
26165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
26166 msgid "The path where the debugframes should be saved"
26169 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
26171 msgid "Extracted Image Width"
26174 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
26175 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
26178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
26180 msgid "Extracted Image Height"
26183 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
26184 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
26187 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
26188 msgid "Mark analyzed pixels"
26189 msgstr "Mark analysed pixels"
26191 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
26192 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
26195 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
26196 msgid "Color when paused"
26197 msgstr "Colour when paused"
26199 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
26201 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
26204 "Set the colour to show if the user pauses the video. (Have light to get "
26207 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
26212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
26213 msgid "Red component of the pause color"
26214 msgstr "Red component of the pause colour"
26216 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
26218 msgid "Pause-Green"
26221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
26222 msgid "Green component of the pause color"
26223 msgstr "Green component of the pause colour"
26225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
26230 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
26231 msgid "Blue component of the pause color"
26232 msgstr "Blue component of the pause colour"
26234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
26235 msgid "Pause-Fadesteps"
26238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
26240 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
26242 "Number of steps to change current colour to pause colour (each step takes "
26245 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
26248 msgstr "Append to file"
26250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
26251 msgid "Red component of the shutdown color"
26252 msgstr "Red component of the shutdown colour"
26254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
26259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
26260 msgid "Green component of the shutdown color"
26261 msgstr "Green component of the shutdown colour"
26263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
26268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
26269 msgid "Blue component of the shutdown color"
26270 msgstr "Blue component of the shutdown colour"
26272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
26273 msgid "End-Fadesteps"
26276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
26278 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
26279 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
26281 "Number of steps to change current colour to end colour for dimming up the "
26282 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
26284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
26286 msgid "Number of zones on top"
26287 msgstr "Number of threads"
26289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
26291 msgid "Number of zones on the top of the screen"
26293 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26295 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
26297 msgid "Number of zones on bottom"
26298 msgstr "Number of threads"
26300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
26302 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
26304 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
26307 msgid "Zones on left / right side"
26310 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
26311 msgid "left and right side having always the same number of zones"
26314 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
26315 msgid "Calculate a average zone"
26318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
26320 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
26321 "single channel AtmoLight)"
26324 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
26325 msgid "Use Software White adjust"
26328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
26330 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
26333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
26338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
26339 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
26342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
26344 msgid "White Green"
26347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
26348 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
26351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
26356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
26357 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
26360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
26361 msgid "Serial Port/Device"
26364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
26366 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
26367 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
26370 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
26371 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
26372 msgid "Edge weightning"
26375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
26377 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
26380 "Increasing this value will result in colour more depending on the border of "
26383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
26384 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
26387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
26388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
26389 msgid "Darkness limit"
26392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
26394 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
26395 "than one for letterboxed videos."
26398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
26399 msgid "Hue windowing"
26402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
26403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
26405 msgid "Used for statistics."
26408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
26409 msgid "Sat windowing"
26412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
26413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
26414 msgid "Filter length (ms)"
26417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
26419 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
26421 "Time it takes until a colour is completely changed. This prevents flickering."
26423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
26425 msgid "Filter threshold"
26426 msgstr "Enable interlaced encoding"
26428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
26429 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
26430 msgstr "How much a colour has to be changed for an immediate colour change."
26432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
26433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
26435 msgid "Filter smoothness (%)"
26438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
26439 msgid "Filter Smoothness"
26442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
26443 msgid "Output Color filter mode"
26444 msgstr "Output Colour filter mode"
26446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
26448 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
26450 "defines the how the output colour should be calculated based on previous "
26453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
26455 msgid "No Filtering"
26456 msgstr "No dithering"
26458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
26463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
26468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
26470 msgid "Frame delay (ms)"
26471 msgstr "Sample rate"
26473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
26475 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
26476 "20ms should do the trick."
26479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
26481 msgid "Channel 0: summary"
26484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
26486 msgid "Channel 1: left"
26489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
26491 msgid "Channel 2: right"
26494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
26496 msgid "Channel 3: top"
26499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
26501 msgid "Channel 4: bottom"
26504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
26505 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
26508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
26513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
26515 msgid "Zone 4:summary"
26518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
26520 msgid "Zone 3:left"
26523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
26525 msgid "Zone 1:right"
26528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
26532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
26534 msgid "Zone 2:bottom"
26537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
26538 msgid "Channel / Zone Assignment"
26541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
26543 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
26544 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
26545 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
26546 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
26547 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
26548 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
26551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
26553 msgid "Zone 0: Top gradient"
26556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
26558 msgid "Zone 1: Right gradient"
26561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
26563 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
26566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
26568 msgid "Zone 3: Left gradient"
26571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
26573 msgid "Zone 4: Summary gradient"
26576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
26578 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
26580 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a greyscale gradient"
26582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
26584 msgid "Gradient bitmap searchpath"
26585 msgstr "ffmpeg demuxer"
26587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
26589 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
26590 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
26593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
26595 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
26596 msgstr "ffmpeg demuxer"
26598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
26600 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
26601 "complete path of AtmoWinA.exe here."
26604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
26605 msgid "AtmoLight Filter"
26608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
26609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
26610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
26614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
26615 msgid "Choose Devicetype and Connection"
26618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
26619 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
26620 msgstr "Illuminate the room with this colour on pause"
26622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
26623 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
26624 msgstr "Illuminate the room with this colour on shutdown"
26626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
26628 msgid "DMX options"
26629 msgstr "Help options"
26631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
26633 msgid "MoMoLight options"
26634 msgstr "Advanced options..."
26636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
26638 msgid "fnordlicht options"
26639 msgstr "Advanced options..."
26641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
26642 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
26645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
26647 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
26648 msgstr "Settings for the main interface"
26650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
26651 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
26654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
26655 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
26658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
26659 msgid "Change gradients"
26662 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
26663 #: modules/video_filter/logo.c:58
26665 msgid "X coordinate"
26666 msgstr "Video encoder"
26668 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
26670 msgid "X coordinate of the bargraph."
26671 msgstr "ffmpeg demuxer"
26673 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
26674 #: modules/video_filter/logo.c:61
26676 msgid "Y coordinate"
26677 msgstr "Video encoder"
26679 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
26681 msgid "Y coordinate of the bargraph."
26682 msgstr "ffmpeg demuxer"
26684 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
26686 msgid "Transparency of the bargraph"
26687 msgstr "ffmpeg demuxer"
26689 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
26691 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
26695 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
26697 msgid "Bargraph position"
26700 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
26703 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26704 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26707 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26708 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26709 "combinations of these values)."
26711 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
26712 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
26715 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
26717 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
26720 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
26721 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
26723 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
26724 msgstr "ffmpeg demuxer"
26726 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
26728 msgid "Audio Bar Graph Video"
26729 msgstr "Audio CD device"
26731 #: modules/video_filter/ball.c:98
26733 msgstr "Ball colour"
26735 #: modules/video_filter/ball.c:100
26737 msgid "Edge visible"
26740 #: modules/video_filter/ball.c:101
26742 msgid "Set edge visibility."
26745 #: modules/video_filter/ball.c:103
26748 msgstr "Copy packetiser"
26750 #: modules/video_filter/ball.c:104
26752 "Set ball speed, the displacement value in "
26753 "number of pixels by frame."
26756 #: modules/video_filter/ball.c:107
26761 #: modules/video_filter/ball.c:108
26763 "Set ball size giving its radius in number of "
26767 #: modules/video_filter/ball.c:111
26769 msgid "Gradient threshold"
26770 msgstr "Enable interlaced encoding"
26772 #: modules/video_filter/ball.c:112
26773 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
26776 #: modules/video_filter/ball.c:114
26777 msgid "Augmented reality ball game"
26780 #: modules/video_filter/ball.c:123
26782 msgid "Ball video filter"
26783 msgstr "ffmpeg demuxer"
26785 #: modules/video_filter/ball.c:124
26790 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
26792 msgid "Number of time to blend"
26793 msgstr "Number of threads"
26795 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
26796 msgid "The number of time the blend will be performed"
26799 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
26800 msgid "Alpha of the blended image"
26803 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
26804 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
26807 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
26808 msgid "Image to be blended onto"
26811 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
26813 msgid "The image which will be used to blend onto"
26815 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26817 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
26819 msgid "Chroma for the base image"
26820 msgstr "ffmpeg demuxer"
26822 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
26823 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
26826 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
26828 msgid "Image which will be blended"
26830 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26832 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
26833 msgid "The image blended onto the base image"
26836 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
26837 msgid "Chroma for the blend image"
26840 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
26841 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
26844 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
26845 msgid "Blending benchmark filter"
26848 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
26852 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
26854 msgid "Benchmarking"
26857 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
26860 msgstr "ffmpeg demuxer"
26862 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
26864 msgid "Blend image"
26865 msgstr "ffmpeg demuxer"
26867 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
26869 msgid "Video pictures blending"
26870 msgstr "Video filters settings"
26872 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
26874 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
26875 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
26876 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
26879 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
26880 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
26881 "weather forecasts). You can choose the \"key\" colour for blending (blue by "
26884 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
26886 msgid "Bluescreen U value"
26889 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
26891 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
26892 "Defaults to 120 for blue."
26894 "\"U\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
26895 "Defaults to 120 for blue."
26897 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
26899 msgid "Bluescreen V value"
26902 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
26904 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
26905 "Defaults to 90 for blue."
26907 "\"V\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
26908 "Defaults to 90 for blue."
26910 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
26912 msgid "Bluescreen U tolerance"
26915 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
26917 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
26918 "value between 10 and 20 seems sensible."
26920 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the U plane. A "
26921 "value between 10 and 20 seems sensible."
26923 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
26925 msgid "Bluescreen V tolerance"
26928 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
26930 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
26931 "value between 10 and 20 seems sensible."
26933 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the V plane. A "
26934 "value between 10 and 20 seems sensible."
26936 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
26938 msgid "Bluescreen video filter"
26939 msgstr "ffmpeg demuxer"
26941 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
26946 #: modules/video_filter/canvas.c:83
26948 msgid "Output width"
26949 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26951 #: modules/video_filter/canvas.c:85
26953 msgid "Output (canvas) image width"
26954 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26956 #: modules/video_filter/canvas.c:86
26958 msgid "Output height"
26959 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26961 #: modules/video_filter/canvas.c:88
26963 msgid "Output (canvas) image height"
26964 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26966 #: modules/video_filter/canvas.c:89
26968 msgid "Output picture aspect ratio"
26969 msgstr "Codec setting"
26971 #: modules/video_filter/canvas.c:91
26973 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
26974 "have the same SAR as the input."
26977 #: modules/video_filter/canvas.c:93
26980 msgstr "Greyscale video output"
26982 #: modules/video_filter/canvas.c:95
26984 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
26985 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
26988 #: modules/video_filter/canvas.c:97
26989 msgid "Automatically resize and pad a video"
26992 #: modules/video_filter/canvas.c:105
26997 #: modules/video_filter/canvas.c:106
26999 msgid "Canvas video filter"
27000 msgstr "ffmpeg demuxer"
27002 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
27004 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
27005 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
27006 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
27007 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
27009 "Colours similar to this will be kept, others will be greyscaled. This must "
27010 "be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
27011 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
27012 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
27014 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
27015 msgid "Select one color in the video"
27016 msgstr "Select one colour in the video"
27018 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
27019 msgid "Color threshold filter"
27020 msgstr "Colour threshold filter"
27022 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
27024 msgid "Saturation threshold"
27025 msgstr "Enable interlaced encoding"
27027 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
27029 msgid "Similarity threshold"
27030 msgstr "Enable interlaced encoding"
27032 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
27034 msgid "Pixels to crop from top"
27035 msgstr "Video crop left"
27037 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
27038 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
27041 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
27043 msgid "Pixels to crop from bottom"
27044 msgstr "Video crop left"
27046 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
27047 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
27050 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
27052 msgid "Pixels to crop from left"
27053 msgstr "Video crop left"
27055 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
27056 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
27059 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
27061 msgid "Pixels to crop from right"
27062 msgstr "Video crop left"
27064 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
27065 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
27068 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
27070 msgid "Pixels to padd to top"
27071 msgstr "Video crop left"
27073 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
27074 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
27077 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
27079 msgid "Pixels to padd to bottom"
27080 msgstr "Video crop left"
27082 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
27083 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
27086 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
27088 msgid "Pixels to padd to left"
27089 msgstr "Video crop left"
27091 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
27092 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
27095 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
27097 msgid "Pixels to padd to right"
27098 msgstr "Video crop left"
27100 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
27101 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
27104 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
27109 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
27111 msgid "Video cropping filter"
27112 msgstr "Video title"
27114 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
27119 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
27124 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
27128 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
27133 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
27138 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
27143 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
27148 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
27150 msgid "Streaming deinterlace mode"
27151 msgstr "Deinterlace video"
27153 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
27155 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
27157 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27159 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
27160 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
27163 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
27165 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
27166 "frame boundaries. \n"
27168 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
27169 "such as videos from a camcorder. \n"
27171 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
27172 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
27174 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
27175 "(bright) field, too. \n"
27177 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
27178 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
27181 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
27182 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
27185 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
27187 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
27188 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
27192 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
27194 msgid "Deinterlacing video filter"
27195 msgstr "ffmpeg demuxer"
27197 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
27200 msgstr "&Shuffle Playlist"
27202 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
27203 msgid "FIFO which will be read for commands"
27206 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
27208 msgid "Output FIFO"
27209 msgstr "Video output URL"
27211 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
27213 msgid "FIFO which will be written to for responses"
27215 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27217 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
27219 msgid "Dynamic video overlay"
27220 msgstr "Video encoder"
27222 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
27223 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
27224 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
27228 #: modules/video_filter/erase.c:56
27229 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
27232 #: modules/video_filter/erase.c:59
27233 msgid "X coordinate of the mask."
27236 #: modules/video_filter/erase.c:61
27237 msgid "Y coordinate of the mask."
27240 #: modules/video_filter/erase.c:63
27241 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
27244 #: modules/video_filter/erase.c:68
27246 msgid "Erase video filter"
27247 msgstr "ffmpeg demuxer"
27249 #: modules/video_filter/erase.c:69
27254 #: modules/video_filter/extract.c:62
27256 msgid "RGB component to extract"
27257 msgstr "ffmpeg demuxer"
27259 #: modules/video_filter/extract.c:63
27260 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
27263 #: modules/video_filter/extract.c:74
27265 msgid "Extract RGB component video filter"
27266 msgstr "ffmpeg demuxer"
27268 #: modules/video_filter/freeze.c:77
27270 msgid "Freezing interactive video filter"
27271 msgstr "ffmpeg demuxer"
27273 #: modules/video_filter/freeze.c:78
27277 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
27278 msgid "Gaussian's std deviation"
27281 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
27283 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
27284 "to 3*sigma away in any direction."
27287 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
27289 msgid "Add a blurring effect"
27292 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
27294 msgid "Gaussian blur video filter"
27295 msgstr "ffmpeg demuxer"
27297 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
27299 msgid "Gaussian Blur"
27300 msgstr "ffmpeg demuxer"
27302 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
27304 msgid "Radius in pixels"
27305 msgstr "Video title"
27307 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
27310 msgstr "Codec setting"
27312 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
27313 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
27316 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
27318 msgid "Gradfun video filter"
27319 msgstr "ffmpeg demuxer"
27321 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
27325 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
27327 msgid "Debanding algorithm"
27328 msgstr "Enable trellis quantisation"
27330 #: modules/video_filter/gradient.c:62
27332 msgid "Distort mode"
27335 #: modules/video_filter/gradient.c:63
27336 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
27339 #: modules/video_filter/gradient.c:65
27341 msgid "Gradient image type"
27342 msgstr "ffmpeg demuxer"
27344 #: modules/video_filter/gradient.c:66
27346 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
27349 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
27352 #: modules/video_filter/gradient.c:69
27354 msgid "Apply cartoon effect"
27357 #: modules/video_filter/gradient.c:70
27358 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
27361 #: modules/video_filter/gradient.c:73
27362 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
27363 msgstr "Apply colour gradient or edge detection effects"
27365 #: modules/video_filter/gradient.c:81
27367 msgid "Gradient video filter"
27368 msgstr "ffmpeg demuxer"
27370 #: modules/video_filter/grain.c:54
27371 msgid "Variance of the gaussian noise"
27374 #: modules/video_filter/grain.c:58
27376 msgid "Minimal period"
27377 msgstr "Skinnable Interface"
27379 #: modules/video_filter/grain.c:59
27380 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
27383 #: modules/video_filter/grain.c:60
27385 msgid "Maximal period"
27386 msgstr "Video bitrate"
27388 #: modules/video_filter/grain.c:61
27389 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
27392 #: modules/video_filter/grain.c:64
27394 msgid "Grain video filter"
27395 msgstr "ffmpeg demuxer"
27397 #: modules/video_filter/grain.c:65
27402 #: modules/video_filter/grain.c:66
27403 msgid "Adds filtered gaussian noise"
27406 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
27407 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
27410 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
27411 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
27414 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
27415 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
27418 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
27419 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
27422 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
27423 msgid "HQ Denoiser 3D"
27426 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
27427 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
27430 #: modules/video_filter/invert.c:50
27432 msgid "Invert video filter"
27433 msgstr "ffmpeg demuxer"
27435 #: modules/video_filter/invert.c:51
27436 msgid "Color inversion"
27437 msgstr "Colour inversion"
27439 #: modules/video_filter/logo.c:49
27441 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
27442 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
27443 "simply enter its filename."
27446 #: modules/video_filter/logo.c:52
27447 msgid "Logo animation # of loops"
27450 #: modules/video_filter/logo.c:53
27451 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
27454 #: modules/video_filter/logo.c:55
27455 msgid "Logo individual image time in ms"
27458 #: modules/video_filter/logo.c:56
27459 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
27462 #: modules/video_filter/logo.c:59
27463 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
27466 #: modules/video_filter/logo.c:62
27467 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
27470 #: modules/video_filter/logo.c:64
27471 msgid "Opacity of the logo"
27474 #: modules/video_filter/logo.c:65
27476 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
27479 #: modules/video_filter/logo.c:67
27481 msgid "Logo position"
27484 #: modules/video_filter/logo.c:69
27487 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
27488 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
27490 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27491 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27492 "combinations of these values)."
27494 #: modules/video_filter/logo.c:73
27496 msgid "Use a local picture as logo on the video"
27497 msgstr "Subtitles Track"
27499 #: modules/video_filter/logo.c:92
27501 msgid "Logo sub source"
27502 msgstr "Choose file"
27504 #: modules/video_filter/logo.c:93
27506 msgid "Logo overlay"
27507 msgstr "Choose file"
27509 #: modules/video_filter/logo.c:111
27511 msgid "Logo video filter"
27512 msgstr "ffmpeg demuxer"
27514 #: modules/video_filter/magnify.c:47
27516 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
27517 msgstr "ffmpeg demuxer"
27519 #: modules/video_filter/magnify.c:48
27522 msgstr "Description"
27524 #: modules/video_filter/marq.c:89
27526 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
27527 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
27530 #: modules/video_filter/marq.c:93
27535 #: modules/video_filter/marq.c:94
27536 msgid "File to read the marquee text from."
27539 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
27540 msgid "X offset, from the left screen edge."
27543 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
27544 msgid "Y offset, down from the top."
27547 #: modules/video_filter/marq.c:99
27552 #: modules/video_filter/marq.c:100
27554 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
27555 "(remains forever)."
27558 #: modules/video_filter/marq.c:103
27560 msgid "Refresh period in ms"
27561 msgstr "Preferred codecs list"
27563 #: modules/video_filter/marq.c:104
27565 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
27566 "using meta data or time format string sequences."
27569 #: modules/video_filter/marq.c:108
27571 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
27575 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
27577 msgid "Font size, pixels"
27578 msgstr "Video title"
27580 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
27581 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
27584 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
27586 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
27587 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
27588 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
27589 "(red + green), #FFFFFF = white"
27591 "Colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
27592 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
27593 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
27594 "(red + green), #FFFFFF = white"
27596 #: modules/video_filter/marq.c:120
27598 msgid "Marquee position"
27601 #: modules/video_filter/marq.c:122
27604 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
27605 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
27608 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27609 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27610 "combinations of these values)."
27612 #: modules/video_filter/marq.c:133
27614 msgid "Display text above the video"
27615 msgstr "File stream output"
27617 #: modules/video_filter/marq.c:140
27622 #: modules/video_filter/marq.c:141
27624 msgid "Marquee display"
27627 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
27632 #: modules/video_filter/mirror.c:63
27634 msgid "Mirror orientation"
27635 msgstr "Visualisations"
27637 #: modules/video_filter/mirror.c:64
27639 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
27643 #: modules/video_filter/mirror.c:68
27647 #: modules/video_filter/mirror.c:68
27651 #: modules/video_filter/mirror.c:70
27654 msgstr "Choose directory"
27656 #: modules/video_filter/mirror.c:71
27657 msgid "Direction of the mirroring"
27660 #: modules/video_filter/mirror.c:74
27662 msgid "Left to right/Top to bottom"
27663 msgstr "Video crop left"
27665 #: modules/video_filter/mirror.c:74
27666 msgid "Right to left/Bottom to top"
27669 #: modules/video_filter/mirror.c:79
27671 msgid "Mirror video filter"
27672 msgstr "ffmpeg demuxer"
27674 #: modules/video_filter/mirror.c:80
27676 msgid "Mirror video"
27679 #: modules/video_filter/mirror.c:81
27680 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
27683 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
27685 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
27686 "opaque (default)."
27689 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
27690 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
27693 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
27694 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
27697 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
27699 msgid "Top left corner X coordinate"
27700 msgstr "Video encoder"
27702 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
27703 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
27706 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
27708 msgid "Top left corner Y coordinate"
27709 msgstr "Video encoder"
27711 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
27712 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
27715 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
27717 msgid "Border width"
27720 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
27721 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
27724 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
27726 msgid "Border height"
27729 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
27730 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
27733 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
27735 msgid "Mosaic alignment"
27736 msgstr "Subtitles Track"
27738 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
27741 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
27742 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
27745 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27746 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27747 "combinations of these values)."
27749 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
27751 msgid "Positioning method"
27752 msgstr "Codec setting"
27754 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
27756 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
27757 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
27758 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
27761 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
27762 #: modules/video_splitter/wall.c:50
27764 msgid "Number of rows"
27765 msgstr "Number of threads"
27767 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
27769 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
27773 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
27774 #: modules/video_splitter/wall.c:46
27776 msgid "Number of columns"
27777 msgstr "Number of threads"
27779 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
27781 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
27782 "set to \"fixed\"."
27785 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
27787 msgid "Keep aspect ratio"
27788 msgstr "Codec setting"
27790 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
27791 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
27794 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
27795 msgid "Keep original size"
27798 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
27799 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
27802 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
27804 msgid "Elements order"
27807 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
27809 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
27810 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
27814 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
27816 msgid "Offsets in order"
27819 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
27821 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
27822 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
27823 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
27826 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
27828 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
27829 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
27833 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27838 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27842 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27845 msgstr "Random Off"
27847 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
27849 msgid "Mosaic video sub source"
27850 msgstr "ffmpeg demuxer"
27852 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
27856 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
27857 msgid "Blur factor (1-127)"
27860 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
27861 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
27864 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
27866 msgid "Motion blur filter"
27867 msgstr "Choose file"
27869 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
27871 msgid "Motion detect video filter"
27872 msgstr "ffmpeg demuxer"
27874 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
27876 msgid "Old movie effect video filter"
27877 msgstr "ffmpeg demuxer"
27879 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
27883 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
27884 msgid "OpenCV face detection example filter"
27887 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
27889 msgid "OpenCV example"
27890 msgstr "Append to file"
27892 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
27893 msgid "Haar cascade filename"
27896 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
27897 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
27900 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
27902 msgid "Use input chroma unaltered"
27903 msgstr "Video crop left"
27905 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
27906 msgid "I420 - first plane is greyscale"
27909 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
27913 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
27915 msgid "Don't display any video"
27916 msgstr "File stream output"
27918 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
27920 msgid "Display the input video"
27921 msgstr "File stream output"
27923 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
27925 msgid "Display the processed video"
27926 msgstr "File stream output"
27928 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
27929 msgid "Show only errors"
27932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
27933 msgid "Show errors and warnings"
27936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
27937 msgid "Show everything including debug messages"
27940 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
27942 msgid "OpenCV video filter wrapper"
27943 msgstr "ffmpeg demuxer"
27945 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
27950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
27951 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
27954 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
27956 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
27960 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
27962 msgid "OpenCV filter chroma"
27963 msgstr "Append to file"
27965 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
27967 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
27970 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
27972 msgid "Wrapper filter output"
27973 msgstr "UDP stream output"
27975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
27976 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
27979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
27981 msgid "OpenCV internal filter name"
27982 msgstr "ffmpeg demuxer"
27984 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
27985 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
27988 #: modules/video_filter/posterize.c:61
27989 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
27990 msgstr "Posterize level (number of colours is cube of this value)"
27992 #: modules/video_filter/posterize.c:67
27993 msgid "Posterize video filter"
27994 msgstr "Posterise video filter"
27996 #: modules/video_filter/posterize.c:69
27997 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
27998 msgstr "Posterize video by lowering the number of colours"
28000 #: modules/video_filter/postproc.c:70
28002 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
28003 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
28004 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
28005 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
28008 #: modules/video_filter/postproc.c:75
28009 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
28012 #: modules/video_filter/postproc.c:84
28014 msgid "Video post processing filter"
28015 msgstr "Video title"
28017 #: modules/video_filter/postproc.c:85
28020 msgstr "Decoder modules settings"
28022 #: modules/video_filter/postproc.c:237
28027 #: modules/video_filter/postproc.c:240
28032 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
28034 msgid "Psychedelic video filter"
28035 msgstr "ffmpeg demuxer"
28037 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
28039 msgid "Number of puzzle rows"
28040 msgstr "Number of threads"
28042 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
28044 msgid "Number of puzzle columns"
28045 msgstr "Number of threads"
28047 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
28052 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
28053 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
28056 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
28061 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
28063 msgid "Unshuffled Border width."
28066 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
28068 msgid "Small preview"
28069 msgstr "Copy packetiser"
28071 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
28072 msgid "Show small preview."
28075 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
28076 msgid "Small preview size"
28079 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
28080 msgid "Show small preview size (percent of source)."
28083 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
28084 msgid "Piece edge shape size"
28087 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
28088 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
28091 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
28093 msgid "Auto shuffle"
28096 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
28097 msgid "Auto shuffle delay during game"
28100 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
28103 msgstr "Greyscale video output"
28105 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
28106 msgid "Auto solve delay during game"
28109 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
28114 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
28115 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
28118 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
28119 msgid "jigsaw puzzle"
28122 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
28123 msgid "sliding puzzle"
28126 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
28127 msgid "swap puzzle"
28130 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
28131 msgid "exchange puzzle"
28134 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
28138 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
28142 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
28143 msgid "0/90/180/270"
28146 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
28147 msgid "0/90/180/270/mirror"
28150 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
28152 msgid "Puzzle interactive game video filter"
28153 msgstr "ffmpeg demuxer"
28155 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
28159 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
28163 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
28164 msgid "VNC hostname or IP address."
28167 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
28170 msgstr "Sample rate"
28172 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
28174 msgid "VNC port number."
28175 msgstr "Video output muxer"
28177 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
28178 msgid "VNC Password"
28181 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
28182 msgid "VNC password."
28185 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
28187 msgid "VNC poll interval"
28188 msgstr "XOSD interface"
28190 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
28192 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
28195 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
28197 msgid "VNC polling"
28200 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
28201 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
28204 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
28206 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
28209 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
28213 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
28214 msgid "Send key events to VNC host."
28217 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
28218 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
28221 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
28223 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
28224 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
28225 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
28226 "is fully transparent (value 0)."
28229 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
28230 msgid "Remote-OSD over VNC"
28233 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
28237 #: modules/video_filter/ripple.c:52
28239 msgid "Ripple video filter"
28240 msgstr "ffmpeg demuxer"
28242 #: modules/video_filter/ripple.c:53
28247 #: modules/video_filter/rotate.c:54
28248 msgid "Angle in degrees"
28251 #: modules/video_filter/rotate.c:55
28252 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
28255 #: modules/video_filter/rotate.c:56
28257 msgid "Use motion sensors"
28258 msgstr "Visualise motion vectors"
28260 #: modules/video_filter/rotate.c:66
28262 msgid "Rotate video filter"
28263 msgstr "ffmpeg demuxer"
28265 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
28270 #: modules/video_filter/rss.c:129
28274 #: modules/video_filter/rss.c:130
28275 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
28278 #: modules/video_filter/rss.c:131
28279 msgid "Speed of feeds"
28282 #: modules/video_filter/rss.c:132
28283 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
28286 #: modules/video_filter/rss.c:133
28290 #: modules/video_filter/rss.c:134
28292 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
28293 msgstr "Number of threads"
28295 #: modules/video_filter/rss.c:136
28297 msgid "Refresh time"
28298 msgstr "Preferred codecs list"
28300 #: modules/video_filter/rss.c:137
28302 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
28303 "feeds are never updated."
28306 #: modules/video_filter/rss.c:139
28308 msgid "Feed images"
28309 msgstr "ffmpeg demuxer"
28311 #: modules/video_filter/rss.c:140
28312 msgid "Display feed images if available."
28315 #: modules/video_filter/rss.c:147
28317 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
28321 #: modules/video_filter/rss.c:160
28323 msgid "Text position"
28326 #: modules/video_filter/rss.c:162
28329 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
28330 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
28333 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
28334 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
28335 "combinations of these values)."
28337 #: modules/video_filter/rss.c:166
28339 msgid "Title display mode"
28340 msgstr "Display resolution"
28342 #: modules/video_filter/rss.c:167
28344 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
28345 "images are enabled, 1 otherwise."
28348 #: modules/video_filter/rss.c:169
28349 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
28352 #: modules/video_filter/rss.c:184
28356 #: modules/video_filter/rss.c:184
28357 msgid "Always visible"
28360 #: modules/video_filter/rss.c:184
28361 msgid "Scroll with feed"
28364 #: modules/video_filter/rss.c:193
28368 #: modules/video_filter/rss.c:227
28369 msgid "RSS and Atom feed display"
28372 #: modules/video_filter/scene.c:59
28374 msgid "Image format"
28377 #: modules/video_filter/scene.c:60
28378 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
28381 #: modules/video_filter/scene.c:63
28384 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
28387 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
28388 "video characteristics."
28390 #: modules/video_filter/scene.c:68
28393 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
28394 "video characteristics."
28396 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
28397 "video characteristics."
28399 #: modules/video_filter/scene.c:72
28401 msgid "Recording ratio"
28402 msgstr "Append to file"
28404 #: modules/video_filter/scene.c:73
28406 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
28409 #: modules/video_filter/scene.c:76
28410 msgid "Filename prefix"
28413 #: modules/video_filter/scene.c:77
28415 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
28416 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
28419 #: modules/video_filter/scene.c:81
28421 msgid "Directory path prefix"
28422 msgstr "Choose directory"
28424 #: modules/video_filter/scene.c:82
28426 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
28427 "will be automatically saved in users homedir."
28430 #: modules/video_filter/scene.c:86
28431 msgid "Always write to the same file"
28434 #: modules/video_filter/scene.c:87
28436 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
28437 "this case, the number is not appended to the filename."
28440 #: modules/video_filter/scene.c:91
28442 msgid "Send your video to picture files"
28443 msgstr "Subtitles Track"
28445 #: modules/video_filter/scene.c:95
28447 msgid "Scene filter"
28448 msgstr "Access filter modules"
28450 #: modules/video_filter/scene.c:96
28452 msgid "Scene video filter"
28453 msgstr "ffmpeg demuxer"
28455 #: modules/video_filter/sepia.c:58
28456 msgid "Sepia intensity"
28459 #: modules/video_filter/sepia.c:59
28460 msgid "Intensity of sepia effect"
28463 #: modules/video_filter/sepia.c:64
28465 msgid "Sepia video filter"
28466 msgstr "ffmpeg demuxer"
28468 #: modules/video_filter/sepia.c:66
28469 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
28472 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
28473 msgid "Sharpen strength (0-2)"
28476 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
28477 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
28480 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
28481 msgid "Augment contrast between contours."
28484 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
28486 msgid "Sharpen video filter"
28487 msgstr "ffmpeg demuxer"
28489 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
28491 msgid "Change subtitle delay"
28492 msgstr "Subtitle delay up"
28494 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
28496 msgid "Delay calculation mode"
28497 msgstr "&Shuffle Playlist"
28499 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
28501 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
28502 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
28503 "subtitle delay from its content (text)."
28506 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
28508 msgid "Calculation factor"
28509 msgstr "I quantisation factor"
28511 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
28513 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
28516 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
28518 msgid "Maximum overlapping subtitles"
28519 msgstr "Video bitrate"
28521 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
28523 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
28524 msgstr "Number of threads"
28526 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
28527 msgid "Minimum alpha value"
28530 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
28532 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
28536 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
28537 msgid "Interval between two disappearances"
28540 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
28542 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
28543 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
28547 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
28548 msgid "Interval between disappearance and appearance"
28551 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
28553 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
28554 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
28558 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
28559 msgid "Interval between appearance and disappearance"
28562 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
28564 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
28565 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
28569 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
28571 msgid "Absolute delay"
28572 msgstr "Subtitle delay up"
28574 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
28576 msgid "Relative to source delay"
28577 msgstr "Rate control buffer size"
28579 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
28580 msgid "Relative to source content"
28583 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
28586 msgstr "Subtitle delay up"
28588 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
28589 msgid "Overlap fix"
28592 #: modules/video_filter/transform.c:47
28594 msgid "Transform type"
28595 msgstr "Visualisations"
28597 #: modules/video_filter/transform.c:53
28600 msgstr "Greyscale video output"
28602 #: modules/video_filter/transform.c:53
28603 msgid "Anti-transpose"
28606 #: modules/video_filter/transform.c:56
28608 msgid "Video transformation filter"
28609 msgstr "Video title"
28611 #: modules/video_filter/transform.c:57
28613 msgid "Transformation"
28614 msgstr "Visualisations"
28616 #: modules/video_filter/transform.c:58
28618 msgid "Rotate or flip the video"
28619 msgstr "colour ASCII art video output"
28621 #: modules/video_filter/vhs.c:108
28623 msgid "VHS movie effect video filter"
28624 msgstr "ffmpeg demuxer"
28626 #: modules/video_filter/vhs.c:109
28630 #: modules/video_filter/wave.c:53
28632 msgid "Wave video filter"
28633 msgstr "ffmpeg demuxer"
28635 #: modules/video_filter/wave.c:54
28640 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
28642 msgid "YUVP converter"
28643 msgstr "Force a video rendering mode."
28645 #: modules/video_output/aa.c:56
28649 #: modules/video_output/aa.c:59
28651 msgid "ASCII-art video output"
28652 msgstr "colour ASCII art video output"
28654 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
28656 msgid "ANativeWindow"
28657 msgstr "Greyscale video output"
28659 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
28660 msgid "Android native window"
28663 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
28665 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
28666 msgstr "Greyscale video output"
28668 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
28669 msgid "Chroma used"
28672 #: modules/video_output/android/surface.c:54
28673 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
28676 #: modules/video_output/android/surface.c:65
28678 msgid "Android Surface video output"
28679 msgstr "Greyscale video output"
28681 #: modules/video_output/caca.c:56
28682 msgid "Color ASCII art video output"
28683 msgstr "Colour ASCII art video output"
28685 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
28686 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
28689 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
28690 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
28693 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
28695 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
28696 "After this delay we black out the video."
28699 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
28700 msgid "Picture to display on input signal loss."
28703 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
28705 msgid "Output card"
28706 msgstr "Subtitle delay up"
28708 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
28709 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
28712 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
28714 msgid "Desired output mode"
28715 msgstr "Destination video codec"
28717 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
28719 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
28720 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
28723 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
28725 msgid "Audio connection for DeckLink output."
28728 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
28730 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
28733 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
28735 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
28736 "disables audio output."
28739 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
28741 msgid "Video connection for DeckLink output."
28744 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
28745 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
28748 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
28750 msgid "DecklinkOutput"
28751 msgstr "Video output URL"
28753 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
28754 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
28757 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
28758 msgid "Decklink General Options"
28761 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
28763 msgid "Decklink Video Output module"
28764 msgstr "Video output muxer"
28766 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
28768 msgid "Decklink Video Options"
28771 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
28773 msgid "Decklink Audio Output module"
28774 msgstr "Video output muxer"
28776 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
28778 msgid "Decklink Audio Options"
28781 #: modules/video_output/directfb.c:50
28782 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
28785 #: modules/video_output/drawable.c:34
28786 msgid "Window handle (HWND)"
28789 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
28791 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
28795 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
28800 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
28802 msgid "Embedded window video"
28803 msgstr "Greyscale video output"
28805 #: modules/video_output/egl.c:47
28809 #: modules/video_output/egl.c:48
28810 msgid "EGL extension for OpenGL"
28813 #: modules/video_output/fb.c:56
28814 msgid "Framebuffer device"
28817 #: modules/video_output/fb.c:58
28818 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
28821 #: modules/video_output/fb.c:60
28822 msgid "Run fb on current tty"
28825 #: modules/video_output/fb.c:62
28827 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
28828 "handling with caution)"
28831 #: modules/video_output/fb.c:65
28832 msgid "Framebuffer resolution to use"
28835 #: modules/video_output/fb.c:67
28837 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
28838 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
28841 #: modules/video_output/fb.c:70
28842 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
28845 #: modules/video_output/fb.c:72
28847 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
28848 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
28852 #: modules/video_output/fb.c:76
28854 msgid "Image format (default RGB)"
28857 #: modules/video_output/fb.c:77
28859 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
28860 "has no way to report its chroma."
28863 #: modules/video_output/fb.c:95
28865 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
28866 msgstr "Greyscale video output"
28868 #: modules/video_output/gl.c:40
28870 msgid "OpenGL extension"
28871 msgstr "Audio encoders settings"
28873 #: modules/video_output/gl.c:41
28874 msgid "OpenGL ES 2 extension"
28877 #: modules/video_output/gl.c:42
28879 msgid "OpenGL ES extension"
28880 msgstr "Audio encoders settings"
28882 #: modules/video_output/gl.c:44
28883 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
28886 #: modules/video_output/gl.c:50
28890 #: modules/video_output/gl.c:51
28892 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
28893 msgstr "Greyscale video output"
28895 #: modules/video_output/gl.c:61
28900 #: modules/video_output/gl.c:62
28902 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
28903 msgstr "Greyscale video output"
28905 #: modules/video_output/gl.c:71
28910 #: modules/video_output/gl.c:72
28912 msgid "OpenGL video output (experimental)"
28913 msgstr "Greyscale video output"
28915 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
28919 #: modules/video_output/glx.c:43
28921 msgid "GLX extension for OpenGL"
28922 msgstr "Audio encoders settings"
28924 #: modules/video_output/ios2.m:72
28926 msgid "iOS OpenGL video output"
28927 msgstr "Greyscale video output"
28929 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
28930 msgid "Enable a workaround for T23"
28933 #: modules/video_output/kva.c:52
28935 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
28936 "size is equal to or smaller than the movie size."
28939 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
28942 msgstr "Video encoder"
28944 #: modules/video_output/kva.c:57
28945 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
28948 #: modules/video_output/kva.c:62
28952 #: modules/video_output/kva.c:62
28953 msgid "WarpOverlay!"
28956 #: modules/video_output/kva.c:62
28960 #: modules/video_output/kva.c:62
28964 #: modules/video_output/kva.c:72
28966 msgid "K Video Acceleration video output"
28967 msgstr "Greyscale video output"
28969 #: modules/video_output/macosx.m:86
28971 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
28972 msgstr "Greyscale video output"
28974 #: modules/video_output/mmal.c:52
28976 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
28978 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28980 #: modules/video_output/mmal.c:53
28982 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
28983 "directly above and a black background directly below."
28986 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
28987 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
28990 #: modules/video_output/mmal.c:63
28994 #: modules/video_output/mmal.c:64
28995 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
28998 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
28999 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
29002 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
29004 msgid "Direct2D video output"
29005 msgstr "HD1000 audio output"
29007 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
29009 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
29010 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29012 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
29013 msgid "Use hardware blending support"
29016 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
29017 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
29020 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
29021 msgid "Pixel Shader"
29024 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
29026 msgid "Choose a pixel shader to apply."
29027 msgstr "&Shuffle Playlist"
29029 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
29031 msgid "Path to HLSL file"
29034 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
29035 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
29038 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
29043 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
29044 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
29047 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
29049 msgid "Direct3D video output"
29050 msgstr "HD1000 audio output"
29052 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
29053 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
29056 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
29058 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
29059 "doesn't have any effect when using overlays."
29062 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
29063 msgid "Use video buffers in system memory"
29066 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
29068 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
29069 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
29070 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
29071 "doesn't have any effect when using overlays."
29074 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
29075 msgid "Use triple buffering for overlays"
29078 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
29080 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
29081 "better video quality (no flickering)."
29084 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
29085 msgid "Name of desired display device"
29088 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
29090 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
29091 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
29092 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
29095 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
29097 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
29101 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
29103 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
29104 msgstr "HD1000 audio output"
29106 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
29111 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
29112 msgid "GPU affinity"
29115 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
29117 msgid "OpenGL video output"
29118 msgstr "Greyscale video output"
29120 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
29122 msgid "Windows GDI video output"
29123 msgstr "Greyscale video output"
29125 #: modules/video_output/sdl.c:56
29127 msgid "SDL chroma format"
29128 msgstr "Video crop left"
29130 #: modules/video_output/sdl.c:58
29132 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
29133 "improve performances by using the most efficient one."
29136 #: modules/video_output/sdl.c:65
29138 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
29139 msgstr "HD1000 audio output"
29141 #: modules/video_output/vdummy.c:36
29143 msgid "Dummy image chroma format"
29144 msgstr "Video crop left"
29146 #: modules/video_output/vdummy.c:38
29148 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
29149 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
29152 #: modules/video_output/vdummy.c:48
29154 msgid "Dummy video output"
29155 msgstr "UDP stream output"
29157 #: modules/video_output/vdummy.c:58
29159 msgid "Statistics video output"
29160 msgstr "colour ASCII art video output"
29162 #: modules/video_output/vmem.c:43
29163 msgid "Video memory buffer width."
29166 #: modules/video_output/vmem.c:46
29167 msgid "Video memory buffer height."
29170 #: modules/video_output/vmem.c:48
29175 #: modules/video_output/vmem.c:49
29176 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
29179 #: modules/video_output/vmem.c:51
29183 #: modules/video_output/vmem.c:52
29185 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
29188 #: modules/video_output/vmem.c:59
29190 msgid "Video memory output"
29191 msgstr "Video output muxer"
29193 #: modules/video_output/vmem.c:60
29195 msgid "Video memory"
29196 msgstr "Video bitrate"
29198 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
29200 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
29201 msgstr "HD1000 audio output"
29203 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
29205 msgid "X11 display"
29206 msgstr "Display resolution"
29208 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
29210 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
29214 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
29216 msgid "X11 window ID"
29217 msgstr "Greyscale video output"
29219 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
29222 msgstr "Greyscale video output"
29224 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
29225 msgid "X11 video window (XCB)"
29228 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
29229 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
29230 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
29231 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
29232 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
29233 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
29235 msgid "VLC media player"
29238 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
29239 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
29240 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
29245 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
29249 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
29253 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
29255 msgid "X11 video output (XCB)"
29256 msgstr "HD1000 audio output"
29258 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
29260 msgid "XVideo adaptor number"
29261 msgstr "Video output muxer"
29263 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
29265 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
29266 "functional adaptor."
29269 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
29271 msgid "XVideo format id"
29272 msgstr "Video bitrate"
29274 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
29276 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
29277 "match for the video being played."
29280 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
29285 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
29287 msgid "XVideo output (XCB)"
29288 msgstr "Video output URL"
29290 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
29292 msgid "Video acceleration not available"
29293 msgstr "Video settings"
29295 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
29298 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
29299 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
29300 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
29301 "the resolution is large."
29304 #: modules/video_output/yuv.c:41
29306 msgid "device, fifo or filename"
29309 #: modules/video_output/yuv.c:42
29310 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
29313 #: modules/video_output/yuv.c:46
29314 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
29317 #: modules/video_output/yuv.c:48
29318 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
29321 #: modules/video_output/yuv.c:49
29323 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
29324 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
29325 "frame into the output destination."
29328 #: modules/video_output/yuv.c:59
29331 msgstr "Video output URL"
29333 #: modules/video_output/yuv.c:60
29335 msgid "YUV video output"
29336 msgstr "HD1000 audio output"
29338 #: modules/video_splitter/clone.c:40
29339 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
29342 #: modules/video_splitter/clone.c:43
29344 msgid "Video output modules"
29345 msgstr "Video output muxer"
29347 #: modules/video_splitter/clone.c:44
29349 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
29350 "separated list of modules."
29353 #: modules/video_splitter/clone.c:47
29354 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
29357 #: modules/video_splitter/clone.c:55
29359 msgid "Clone video filter"
29360 msgstr "ffmpeg demuxer"
29362 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
29364 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
29367 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
29368 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
29371 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
29372 msgid "Active windows"
29375 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
29376 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
29379 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
29380 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
29383 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
29384 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
29387 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
29392 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
29393 msgid "length of the overlapping area (in %)"
29396 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
29397 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
29400 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
29401 msgid "height of the overlapping area (in %)"
29404 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
29405 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
29408 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
29410 msgid "Attenuation"
29411 msgstr "Polarisation"
29413 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
29415 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
29416 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
29419 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
29421 msgid "Attenuation, begin (in %)"
29422 msgstr "Polarisation"
29424 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
29426 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
29429 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
29430 msgid "Attenuation, middle (in %)"
29433 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
29435 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
29438 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
29440 msgid "Attenuation, end (in %)"
29441 msgstr "Polarisation"
29443 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
29444 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
29447 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
29448 msgid "middle position (in %)"
29451 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
29453 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
29457 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
29458 msgid "Gamma (Red) correction"
29461 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
29463 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
29466 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
29467 msgid "Gamma (Green) correction"
29470 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
29472 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
29475 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
29476 msgid "Gamma (Blue) correction"
29479 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
29481 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
29484 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
29485 msgid "Black Crush for Red"
29488 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
29489 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
29492 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
29493 msgid "Black Crush for Green"
29496 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
29497 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
29500 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
29501 msgid "Black Crush for Blue"
29504 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
29505 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
29508 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
29509 msgid "White Crush for Red"
29512 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
29513 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
29516 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
29517 msgid "White Crush for Green"
29520 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
29521 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
29524 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
29525 msgid "White Crush for Blue"
29528 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
29529 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
29532 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
29533 msgid "Black Level for Red"
29536 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
29537 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
29540 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
29541 msgid "Black Level for Green"
29544 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
29545 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
29548 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
29549 msgid "Black Level for Blue"
29552 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
29553 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
29556 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
29557 msgid "White Level for Red"
29560 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
29561 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
29564 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
29565 msgid "White Level for Green"
29568 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
29569 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
29572 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
29573 msgid "White Level for Blue"
29576 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
29577 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
29580 #: modules/video_splitter/wall.c:47
29581 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
29584 #: modules/video_splitter/wall.c:51
29585 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
29588 #: modules/video_splitter/wall.c:58
29590 msgid "Element aspect ratio"
29591 msgstr "Codec setting"
29593 #: modules/video_splitter/wall.c:59
29594 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
29597 #: modules/video_splitter/wall.c:68
29599 msgid "Wall video filter"
29600 msgstr "ffmpeg demuxer"
29602 #: modules/video_splitter/wall.c:69
29607 #: modules/visualization/goom.c:45
29608 msgid "Goom display width"
29611 #: modules/visualization/goom.c:46
29612 msgid "Goom display height"
29615 #: modules/visualization/goom.c:47
29617 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
29618 "will be prettier but more CPU intensive)."
29621 #: modules/visualization/goom.c:50
29622 msgid "Goom animation speed"
29625 #: modules/visualization/goom.c:51
29627 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
29630 #: modules/visualization/goom.c:57
29635 #: modules/visualization/goom.c:58
29637 msgid "Goom effect"
29638 msgstr "Random Off"
29640 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
29642 msgid "projectM configuration file"
29643 msgstr "Advanced options..."
29645 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
29647 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
29649 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29651 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
29652 msgid "projectM preset path"
29655 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
29656 msgid "Path to the projectM preset directory"
29659 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
29664 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
29666 msgid "Font used for the titles"
29667 msgstr "DVB subtitles decoder"
29669 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
29672 msgstr "Video title"
29674 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
29675 msgid "Font used for the menus"
29678 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
29679 msgid "The width of the video window, in pixels."
29682 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
29684 msgid "The height of the video window, in pixels."
29685 msgstr "colour ASCII art video output"
29687 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
29692 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
29694 msgid "The width of the mesh, in pixels."
29695 msgstr "colour ASCII art video output"
29697 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
29699 msgid "Mesh height"
29702 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
29704 msgid "The height of the mesh, in pixels."
29705 msgstr "colour ASCII art video output"
29707 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
29709 msgid "Texture size"
29712 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
29714 msgid "The size of the texture, in pixels."
29715 msgstr "colour ASCII art video output"
29717 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
29721 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
29723 msgid "libprojectM effect"
29726 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
29728 msgid "Effects list"
29729 msgstr "Random Off"
29731 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
29733 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
29734 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
29737 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
29738 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
29741 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
29742 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
29745 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
29748 msgstr "Greyscale video output"
29750 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
29751 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
29754 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
29756 msgid "Kaiser window parameter"
29757 msgstr "visualiser"
29759 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
29761 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
29762 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
29765 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
29766 msgid "Show 80 bands instead of 20"
29769 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
29770 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
29773 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
29775 msgid "Number of blank pixels between bands."
29776 msgstr "Number of threads"
29778 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
29780 msgid "Amplification"
29781 msgstr "Polarisation"
29783 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
29784 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
29787 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
29788 msgid "Draw peaks in the analyzer"
29789 msgstr "Draw peaks in the analyser"
29791 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
29792 msgid "Enable original graphic spectrum"
29795 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
29796 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
29797 msgstr "Enable the \"flat\" spectrum analyser in the spectrometer."
29799 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
29800 msgid "Draw bands in the spectrometer"
29803 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
29804 msgid "Draw the base of the bands"
29807 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
29808 msgid "Base pixel radius"
29811 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
29812 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
29815 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
29817 msgid "Spectral sections"
29818 msgstr "Resolution"
29820 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
29822 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
29824 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
29827 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
29829 msgid "Peak height"
29832 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
29833 msgid "Total pixel height of the peak items."
29836 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
29837 msgid "Peak extra width"
29840 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
29841 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
29844 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
29845 msgid "V-plane color"
29846 msgstr "V-plane colour"
29848 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
29849 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
29850 msgstr "YUV-Colour cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
29852 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
29854 msgstr "Visualiser"
29856 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
29857 msgid "Visualizer filter"
29858 msgstr "Visualiser filter"
29860 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
29862 msgid "Spectrum analyser"
29865 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
29869 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
29870 msgid "#paste your VLM commands here"
29873 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
29874 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
29877 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
29878 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
29881 msgstr "&Shuffle Playlist"
29883 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
29884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
29887 msgstr "Video output URL"
29889 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
29891 msgid "Subtitle codec"
29892 msgstr "DVB subtitles decoder"
29894 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
29896 msgid "Output\tmethod"
29897 msgstr "Audio output access method"
29899 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
29900 msgid "Multiplexer"
29903 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
29908 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
29910 msgid "MUX options"
29911 msgstr "Help options"
29913 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
29915 msgid "Video scale"
29916 msgstr "Video bitrate"
29918 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
29919 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
29921 msgid "Output port"
29922 msgstr "Subtitle delay up"
29924 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
29926 msgid "Output\tfile"
29929 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
29931 msgid "Input media"
29932 msgstr "Sout stream"
29934 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
29939 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
29940 msgid "Sample ui-state-error style."
29943 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
29948 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
29949 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
29954 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
29959 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
29961 msgid "Column border"
29964 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
29969 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
29971 msgid "Mosaic Tiles"
29972 msgstr "File stream output"
29974 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
29976 msgid "Playback Rate"
29979 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
29981 msgid "Audio Delay"
29982 msgstr "Subtitle delay up"
29984 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
29986 msgid "Subtitle Delay"
29987 msgstr "Subtitle delay up"
29989 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
29994 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
29995 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
29996 msgid "VLC media player - Web Interface"
29999 #: share/lua/http/index.html:215
30000 msgid "Hide / Show Library"
30003 #: share/lua/http/index.html:216
30004 msgid "Hide / Show Viewer"
30007 #: share/lua/http/index.html:217
30009 msgid "Manage Streams"
30010 msgstr "Stream info…"
30012 #: share/lua/http/index.html:218
30014 msgid "Track Synchronisation"
30015 msgstr "Clock synchronisation"
30017 #: share/lua/http/index.html:220
30018 msgid "VLM Batch Commands"
30021 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
30026 #: share/lua/http/index.html:242
30028 msgid "Empty Playlist"
30029 msgstr "&Shuffle Playlist"
30031 #: share/lua/http/index.html:243
30033 msgid "Queue Selected"
30034 msgstr "no input\n"
30036 #: share/lua/http/index.html:244
30038 msgid "Play Selected"
30041 #: share/lua/http/index.html:245
30043 msgid "Refresh List"
30044 msgstr "Preferred codecs list"
30046 #: share/lua/http/index.html:252
30048 msgid "Loading flowplayer..."
30051 #: share/lua/http/index.html:252
30052 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
30055 #: share/lua/http/index.html:263
30057 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
30058 "instead of the main interface."
30061 #: share/lua/http/index.html:264
30063 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
30064 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
30065 "right: <i>Manage Streams</i>"
30068 #: share/lua/http/index.html:268
30070 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
30074 #: share/lua/http/index.html:269
30076 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
30079 #: share/lua/http/index.html:272
30081 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
30082 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
30086 #: share/lua/http/index.html:275
30088 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
30092 #: share/lua/http/index.html:278
30093 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
30096 #: modules/lua/extension.c:1216
30099 "Extension '%s' does not respond.\n"
30100 "Do you want to kill it now? "
30103 #: modules/lua/extension.c:1243
30104 msgid "Extension not responding!"
30107 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
30109 msgid "addons local storage"
30110 msgstr "Video bitrate"
30112 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
30113 msgid "Addons local storage installer"
30116 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
30117 msgid "Addons local storage lister"
30120 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
30122 msgid "Videolan.org's addons finder"
30123 msgstr "Video title"
30125 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
30126 msgid "addons.videolan.org addons finder"
30129 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
30130 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
30133 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
30134 msgid "single .vlp archive addons finder"
30137 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
30141 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
30142 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
30145 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
30146 msgid "Duration of the fingerprinting"
30149 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
30151 msgid "Default: 90sec"
30152 msgstr "Sout stream"
30154 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
30156 msgid "Chromaprint stream output"
30157 msgstr "UDP stream output"
30159 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
30161 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
30162 "This should take less than a few minutes."
30165 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
30167 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
30168 msgstr "colour ASCII art video output"
30170 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
30172 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
30173 msgstr "colour ASCII art video output"
30175 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
30180 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
30182 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
30183 msgstr "Audio visualisations"
30185 #: modules/access/dvb/access.c:54
30186 msgid "Probe DVB card for capabilities"
30189 #: modules/access/dvb/access.c:55
30191 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
30192 "disable this feature if you experience some trouble."
30195 #: modules/access/dvb/access.c:58
30197 msgid "Satellite scanning config"
30198 msgstr "Visualisations"
30200 #: modules/access/dvb/access.c:59
30201 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
30204 #: modules/access/dvb/access.c:62
30208 #: modules/access/dvb/access.c:63
30209 msgid "DVB input with v4l2 support"
30212 #: modules/access/rar/module.c:33
30213 msgid "Uncompressed RAR"
30216 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
30218 msgid "Windows Multimedia Device output"
30219 msgstr "Greyscale video output"
30221 #: modules/audio_output/winstore.c:204
30223 msgid "Windows Store audio output"
30224 msgstr "Greyscale video output"
30226 #: modules/codec/scte27.c:42
30228 msgid "SCTE-27 decoder"
30229 msgstr "Linear PCM audio decoder"
30231 #: modules/codec/scte27.c:43
30235 #: modules/codec/svg.c:51
30236 msgid "Specify the width to decode the image too"
30239 #: modules/codec/svg.c:53
30241 msgid "Specify the height to decode the image too"
30242 msgstr "Deinterlace video"
30244 #: modules/codec/svg.c:55
30245 msgid "Scale factor to apply to image"
30248 #: modules/codec/svg.c:63
30250 msgid "SVG video decoder"
30251 msgstr "Video encoder"
30253 #: modules/control/win_msg.c:192
30257 #: modules/control/win_msg.c:193
30259 msgid "Windows messages interface"
30260 msgstr "Windows Service interface"
30262 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
30266 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
30269 msgstr "Sample rate"
30271 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
30272 msgid "Blackman-Harris"
30275 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
30279 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
30280 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
30285 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
30286 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
30291 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
30292 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
30293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
30294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
30295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
30296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
30299 msgstr "Sample rate"
30301 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
30306 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
30310 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
30312 msgid "Audio Fingerprinting"
30313 msgstr "Audio CD input"
30315 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
30316 msgid "Select a matching identity"
30319 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
30321 msgid "No fingerprint has been found"
30322 msgstr "no input\n"
30324 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
30325 msgid "Fingerprinting track..."
30328 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
30329 msgid "&Verbosity:"
30332 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
30337 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
30339 msgid "&Save as..."
30342 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
30344 msgid "Modules Tree"
30347 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
30349 msgid "Show extended options"
30350 msgstr "Text renderer settings"
30352 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
30354 msgid "Show &more options"
30355 msgstr "Text renderer settings"
30357 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
30359 msgid "Change the caching for the media"
30361 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
30363 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
30367 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
30372 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
30375 msgstr "Codec setting"
30377 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
30379 msgid "Edit Options"
30382 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
30383 msgid "Extra media"
30386 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
30387 msgid "Complete MRL for VLC internal"
30390 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
30392 msgid "Select the file"
30395 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
30397 msgid "Change the start time for the media"
30399 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
30401 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
30402 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
30405 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
30406 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
30409 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
30411 msgid "Capture mode"
30414 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
30416 msgid "Select the capture device type"
30417 msgstr "Choose directory"
30419 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
30421 msgid "Device Selection"
30422 msgstr "Resolution"
30424 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
30429 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
30430 msgid "Access advanced options to tweak the device"
30433 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
30434 msgid "Advanced options..."
30435 msgstr "Advanced options…"
30437 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
30439 msgid "Disc Selection"
30440 msgstr "Resolution"
30442 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
30446 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
30448 msgid "Disable Disc Menus"
30449 msgstr "Choose subtitle track"
30451 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
30452 msgid "No disc menus"
30455 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
30457 msgid "Disc device"
30458 msgstr "Video Device"
30460 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
30462 msgid "Starting Position"
30463 msgstr "Subtitles Track"
30465 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
30467 msgid "Audio and Subtitles"
30468 msgstr "Subtitles Track"
30470 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
30472 msgid "Use a sub&title file"
30473 msgstr "DVB subtitles decoder"
30475 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
30477 msgid "Select the subtitle file"
30478 msgstr "Destination video codec"
30480 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
30482 msgid "Choose one or more media file to open"
30483 msgstr "Advanced options..."
30485 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
30487 msgid "File Selection"
30488 msgstr "Resolution"
30490 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
30491 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
30494 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
30499 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
30501 msgid "Network Protocol"
30502 msgstr "Decoder modules settings"
30504 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
30505 msgid "Please enter a network URL:"
30508 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
30510 msgid "Profile edition"
30511 msgstr "Choose file"
30513 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
30516 msgstr "Video encoder"
30518 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
30521 msgstr "Video encoder"
30523 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
30526 msgstr "Video encoder"
30528 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
30531 msgstr "PS demuxer"
30533 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
30537 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
30541 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
30545 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
30548 msgstr "PS demuxer"
30550 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
30554 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
30558 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
30561 msgstr "PS demuxer"
30563 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
30567 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
30571 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
30576 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
30579 msgstr "Codec setting"
30581 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
30584 msgstr "Video title"
30586 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
30590 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
30593 msgstr "Frame rate"
30595 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
30597 msgid "Same as source"
30598 msgstr "Choose file"
30600 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
30605 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
30607 msgid "Custom options"
30608 msgstr "Advanced options..."
30610 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
30614 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
30617 msgstr "Add Interface"
30619 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
30624 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
30626 msgid "Encoding parameters"
30627 msgstr "Video encoder"
30629 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
30632 msgstr "Frame rate"
30634 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
30638 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
30640 msgid "Sample Rate"
30641 msgstr "Sample rate"
30643 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
30644 msgid "Set up media sources to stream"
30647 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
30649 msgid "Destination Setup"
30650 msgstr "Description"
30652 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
30654 msgid "Select destinations to stream to"
30657 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
30659 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
30660 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
30663 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
30665 msgid "New destination"
30666 msgstr "Description"
30668 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
30670 msgid "Display locally"
30671 msgstr "File stream output"
30673 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
30675 msgid "Transcoding Options"
30676 msgstr "Advanced options..."
30678 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
30680 msgid "Select and choose transcoding options"
30681 msgstr "Advanced options..."
30683 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
30685 msgid "Activate Transcoding"
30686 msgstr "Greyscale video output"
30688 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
30690 msgid "Option Setup"
30693 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
30695 msgid "Set up any additional options for streaming"
30697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30699 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
30701 msgid "Miscellaneous Options"
30702 msgstr "Miscellaneous"
30704 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
30706 msgid "Stream all elementary streams"
30707 msgstr "File stream output"
30709 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
30711 msgid "Generated stream output string"
30712 msgstr "Keep stream output open"
30714 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
30719 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
30721 msgid "Output module:"
30722 msgstr "Output modules"
30724 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
30727 msgstr "Random Off"
30729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
30731 msgid "Visualization:"
30732 msgstr "Visualisations"
30734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
30736 msgid "Enable Time-Stretching audio"
30737 msgstr "Enable trellis quantisation"
30739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
30741 msgid "Dolby Surround:"
30742 msgstr "Dolby Surround"
30744 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
30746 msgid "Replay gain mode:"
30747 msgstr "&Shuffle Playlist"
30749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
30751 msgid "Headphone surround effect"
30754 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
30755 msgid "Normalize volume to:"
30756 msgstr "Normalise volume to:"
30758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
30760 msgid "Preferred audio language:"
30763 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
30768 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
30773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
30774 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
30777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
30782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
30783 msgid "x264 profile and level selection"
30786 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
30787 msgid "x264 preset and tuning selection"
30790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
30792 msgid "Hardware-accelerated decoding"
30793 msgstr "Enable interlaced encoding"
30795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
30797 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
30798 msgstr "Choose file"
30800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
30802 msgid "Video quality post-processing level"
30803 msgstr "Video title"
30805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
30806 msgid "Optical drive"
30809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
30811 msgid "Default optical device"
30814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
30816 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
30817 msgstr "Image properties filter"
30819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
30821 msgid "HTTP proxy URL"
30824 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
30825 msgid "HTTP (default)"
30828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
30829 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
30832 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
30834 msgid "Live555 stream transport"
30835 msgstr "File stream output"
30837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
30839 msgid "Default caching policy"
30840 msgstr "Audio encoders settings"
30842 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
30844 msgid "Menus language:"
30847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
30848 msgid "Look and feel"
30851 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
30853 msgid "Use custom skin"
30854 msgstr "Resolution"
30856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
30857 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
30860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
30861 msgid "Use native style"
30864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
30866 msgid "Resize interface to video size"
30867 msgstr "ffmpeg demuxer"
30869 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
30871 msgid "Show controls in full screen mode"
30873 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
30876 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
30877 msgid "Pause playback when minimized"
30878 msgstr "Pause playback when minimised"
30880 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
30881 msgid "Show media change popup:"
30884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
30885 msgid "Start in minimal view mode"
30888 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
30890 msgid "Force window style:"
30893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
30895 msgid "Integrate video in interface"
30896 msgstr "Embed video in interface"
30898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
30900 msgid "Show systray icon"
30901 msgstr "Polarisation"
30903 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
30905 msgid "Skin resource file:"
30906 msgstr "Dolby Surround"
30908 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
30910 msgid "Playlist and Instances"
30913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
30914 msgid "Allow only one instance"
30917 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
30918 msgid "Pause on the last frame of a video"
30921 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
30925 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
30926 msgid "Separate words by | (without space)"
30929 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
30930 msgid "Save recently played items"
30933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
30934 msgid "Activate updates notifier"
30937 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
30939 msgid "Operating System Integration"
30940 msgstr "Visualisations"
30942 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
30944 msgid "File extensions association"
30945 msgstr "Description"
30947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
30949 msgid "Set up associations..."
30950 msgstr "Description"
30952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
30954 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
30955 msgstr "Subtitle demuxer settings"
30957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
30959 msgid "Show media title on video start"
30960 msgstr "Subtitles Track"
30962 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
30964 msgid "Enable subtitles"
30965 msgstr "Subtitles Track"
30967 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
30969 msgid "Subtitle Language"
30970 msgstr "Subtitles Track"
30972 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
30974 msgid "Default encoding"
30975 msgstr "Audio encoders settings"
30977 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
30979 msgid "Subtitle effects"
30980 msgstr "DVB subtitles decoder"
30982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
30983 msgid "Add a shadow"
30986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
30987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
30988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
30989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
30990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
30991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
30992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
30993 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
30994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
30998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
31000 msgid "Add a background"
31003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
31005 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
31006 msgstr "HD1000 audio output"
31008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
31011 msgstr "Choose directory"
31013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
31015 msgid "Display device"
31016 msgstr "File stream output"
31018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
31022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
31024 msgid "Deinterlacing"
31025 msgstr "Deinterlace video"
31027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
31029 msgid "Force Aspect Ratio"
31030 msgstr "Codec setting"
31032 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
31036 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
31040 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
31043 msgstr "&Shuffle Playlist"
31045 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
31047 msgid "Edit settings"
31048 msgstr "Audio filters settings"
31050 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
31055 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
31056 msgid "Run manually"
31059 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
31061 msgid "Setup schedule"
31062 msgstr "&Shuffle Playlist"
31064 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
31066 msgid "Run on schedule"
31067 msgstr "&Shuffle Playlist"
31069 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
31074 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
31077 msgstr "UDP/RTP input"
31079 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
31084 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
31087 msgstr "no input\n"
31089 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
31094 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
31097 msgstr "&Shuffle Playlist"
31099 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
31101 msgid "Check for VLC updates"
31102 msgstr "Visualisations"
31104 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
31106 msgid "Launching an update request..."
31107 msgstr "Visualisations"
31109 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
31110 msgid "Do you want to download it?"
31113 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
31117 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
31118 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
31122 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
31123 msgid "Negate colors"
31124 msgstr "Negate colours"
31126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
31131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
31133 msgid "Interactive Zoom"
31134 msgstr "Add Interface"
31136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
31140 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
31145 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
31146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
31151 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
31155 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
31160 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
31163 msgstr "Choose file"
31165 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
31169 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
31170 msgid "Output Color Filtermode"
31171 msgstr "Output Colour Filtermode"
31173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
31175 msgid "Brightness (%)"
31176 msgstr "Enable interlaced encoding"
31178 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
31179 msgid "Mark analyzed Pixels"
31180 msgstr "Mark analysed Pixels"
31182 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
31184 msgid "Filter threshold (%)"
31185 msgstr "Enable interlaced encoding"
31187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
31188 msgid "Anaglyph 3D"
31191 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
31196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
31198 msgid "Motion detect"
31199 msgstr "ffmpeg demuxer"
31201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
31203 msgid "Spatial blur"
31204 msgstr "visualiser filter"
31206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
31207 msgid "Anti-Flickering"
31210 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
31213 msgstr "Add Interface"
31215 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
31220 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
31222 msgid "Spatial luma strength"
31223 msgstr "visualiser filter"
31225 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
31226 msgid "Temporal luma strength"
31229 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
31230 msgid "Spatial chroma strength"
31233 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
31234 msgid "Temporal chroma strength"
31237 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
31239 msgid "VLM configurator"
31240 msgstr "Advanced options..."
31242 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
31244 msgid "Media Manager Edition"
31245 msgstr "Visualisations"
31247 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
31250 msgstr "Sample rate"
31252 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
31255 msgstr "&Shuffle Playlist"
31257 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
31259 msgid "Select Input"
31260 msgstr "Resolution"
31262 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
31265 msgstr "Video output URL"
31267 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
31269 msgid "Select Output"
31270 msgstr "UDP stream output"
31272 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
31274 msgid "Time Control"
31277 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
31279 msgid "Mux Control"
31282 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
31287 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
31291 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
31293 msgid "Media Manager List"
31294 msgstr "Visualisations"
31296 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
31298 msgid "No EPG Data Available"
31299 msgstr "No help available"
31301 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
31302 msgid " (%1+ rated)"
31305 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
31306 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
31307 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
31311 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
31315 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
31317 msgctxt "Tooltip|Clear"
31319 msgstr "Video bitrate"
31321 #: modules/access/avcapture.m:55
31323 msgid "AVFoundation Video Capture"
31324 msgstr "Video bitrate"
31326 #: modules/access/avcapture.m:56
31328 msgid "AVFoundation video capture module."
31329 msgstr "List of video output modules"
31331 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
31333 msgid "No video devices found"
31334 msgstr "no input\n"
31336 #: modules/access/avcapture.m:289
31338 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
31339 "Please check your connectors and drivers."
31342 #: modules/access/qtsound.m:59
31345 msgstr "Dolby Surround"
31347 #: modules/access/qtsound.m:60
31348 msgid "QuickTime Sound Capture"
31351 #: modules/access/qtsound.m:267
31353 msgid "No Audio Input device found"
31354 msgstr "no input\n"
31356 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
31358 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
31359 "Please check your connectors and drivers."
31362 #: modules/access/qtsound.m:294
31364 msgid "No audio input device found"
31365 msgstr "no input\n"
31367 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
31369 msgid "Show Details"
31370 msgstr "Codec Description"
31372 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
31374 msgid "Hide Details"
31375 msgstr "Codec Description"
31377 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
31380 msgstr "Append to file"
31382 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
31384 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
31385 "crash report to %@?"
31388 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
31389 msgid "Problem details and system configuration"
31392 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
31393 msgid "Problem Report for %@"
31396 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
31397 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
31400 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
31401 msgid "No personal information will be sent with this report."
31404 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
31406 msgid "Save this Log..."
31409 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
31411 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
31414 #: share/lua/http/view.html:26
31416 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
31419 #: share/lua/http/view.html:65
31421 msgid "Streaming Output"
31422 msgstr "UDP stream output"
31425 #~ msgid "No suitable decoder module"
31426 #~ msgstr "Decoder modules settings"
31430 #~ "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several "
31431 #~ "paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
31433 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
31436 #~ msgid "main program"
31437 #~ msgstr "main program"
31441 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31444 #~ msgid "FFmpeg access"
31445 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31448 #~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
31449 #~ msgstr "List of video output modules"
31452 #~ msgid "TCP port to use"
31456 #~ msgid "Discard cropping information"
31457 #~ msgstr "Visualisations"
31460 #~ msgid "Video Acceleration (VA) API"
31461 #~ msgstr "Greyscale video output"
31464 #~ msgid "Enable lossless coding"
31468 #~ msgid "Number of 'P' frames per GOP"
31469 #~ msgstr "Number of threads"
31473 #~ msgstr "Disable"
31477 #~ msgstr "Disable"
31480 #~ msgid "Motion vector precision"
31481 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
31484 #~ msgid "Enable spatial partitioning"
31485 #~ msgstr "visualiser filter"
31488 #~ msgid "Video decoder using openmash"
31489 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
31492 #~ msgid "Press menu select or pause to continue."
31495 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
31498 #~ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
31501 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
31504 #~ msgid "Jump to time"
31505 #~ msgstr "Codec setting"
31508 #~ msgid "Open CrashLog..."
31509 #~ msgstr "Open Disc…"
31512 #~ msgid "Don't Send"
31513 #~ msgstr "Video title"
31516 #~ msgid "No CrashLog found"
31517 #~ msgstr "no input\n"
31520 #~ msgid "Pause iTunes during VLC playback"
31521 #~ msgstr "Backwards"
31524 #~ msgid "Open BDMV folder"
31525 #~ msgstr "Open File…"
31528 #~ msgid "Output module"
31529 #~ msgstr "Output modules"
31531 #~ msgid "Graphic Equalizer"
31532 #~ msgstr "Graphic Equaliser"
31535 #~ msgid "Automatically retrieve media info"
31536 #~ msgstr "Video crop left"
31539 #~ msgid "Get more extensions from"
31540 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31543 #~ msgid "Under the Video"
31544 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31547 #~ msgid "Synchronise on audio track"
31548 #~ msgstr "Choose audio track"
31551 #~ msgid "Value of the audio channels levels"
31552 #~ msgstr "Number of threads"
31556 #~ msgstr "Video bitrate"
31559 #~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
31560 #~ msgstr "Greyscale video output"
31563 #~ msgid "Configure Media Library"
31564 #~ msgstr "Advanced options..."
31567 #~ msgid "Add a subtitle file"
31568 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31570 #~ msgid "Subtitles/OSD"
31571 #~ msgstr "Subtitles/OSD"
31574 #~ msgid "General Input"
31575 #~ msgstr "General"
31577 #~ msgid "Chroma modules settings"
31578 #~ msgstr "Chroma modules settings"
31580 #~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
31581 #~ msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
31584 #~ msgid "Packetizer modules settings"
31585 #~ msgstr "Decoder modules settings"
31588 #~ msgid "Encoders settings"
31589 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31591 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
31592 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
31594 #~ msgid "No help available"
31595 #~ msgstr "No help available"
31598 #~ msgid "There is no help available for these modules."
31599 #~ msgstr "No help is available for these modules"
31601 #~ msgid "Quick &Open File..."
31602 #~ msgstr "Quick &Open File…"
31605 #~ msgid "&Bookmarks"
31606 #~ msgstr "Bookmark %i"
31609 #~ msgid "Fetch Information"
31610 #~ msgstr "Visualisations"
31614 #~ msgstr "Add Interface"
31617 #~ msgid "Advanced Open..."
31618 #~ msgstr "Advanced options…"
31621 #~ msgid "Open Play&list..."
31622 #~ msgstr "&Open Playlist…"
31625 #~ msgid "Search Filter"
31626 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31629 #~ msgid "Clone the image"
31630 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31633 #~ msgid "Magnification"
31634 #~ msgstr "Description"
31637 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
31638 #~ msgstr "Next file"
31641 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
31642 #~ msgstr "Next file"
31645 #~ msgid "Image colors inversion"
31650 #~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
31651 #~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
31653 #~ "This option allows you to set the language of the interface. The system "
31654 #~ "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
31657 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
31660 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
31665 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
31666 #~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
31668 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
31669 #~ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
31672 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
31673 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
31674 #~ "resampling algorithm will be used instead."
31676 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
31677 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
31678 #~ "resampling algorithm will be used instead."
31681 #~ msgid "Audio output channels mode"
31682 #~ msgstr "Audio output access method"
31684 #~ msgid "Audio visualizations "
31685 #~ msgstr "Audio visualisations "
31689 #~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
31690 #~ "always leave all these enabled."
31692 #~ "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
31693 #~ "You should always leave all these enabled."
31696 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
31697 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
31699 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
31700 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
31703 #~ msgid "Hide interface"
31704 #~ msgstr "Add Interface"
31707 #~ msgid "Select current widget"
31708 #~ msgstr "Next file"
31715 #~ msgid "Aspect-ratio"
31716 #~ msgstr "Codec setting"
31719 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
31720 #~ msgstr "Next file"
31723 #~ msgid "Capture format of audio stream."
31725 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
31728 #~ msgid "GSM Audio"
31732 #~ msgid "dc1394 input"
31733 #~ msgstr "no input\n"
31736 #~ msgid "Refresh list"
31737 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31740 #~ msgid "Coffee pot control"
31741 #~ msgstr "Text renderer settings"
31744 #~ msgid "Auto Connection"
31745 #~ msgstr "Settings…"
31748 #~ msgid "RTMP stream output"
31749 #~ msgstr "HTTP stream output"
31756 #~ msgid "PVR video device"
31757 #~ msgstr "Video Device"
31760 #~ msgid "PVR radio device"
31761 #~ msgstr "Video Device"
31768 #~ msgid "Framerate"
31769 #~ msgstr "Sample rate"
31772 #~ msgid "B Frames"
31773 #~ msgstr "Choose file"
31776 #~ msgid "Bitrate peak"
31777 #~ msgstr "Bitrate"
31780 #~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
31781 #~ msgstr "Deinterlace video"
31784 #~ msgid "Audio bitmask"
31785 #~ msgstr "Audio bitrate"
31788 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
31789 #~ msgstr "Next file"
31792 #~ msgid "RTMP input"
31793 #~ msgstr "TCP input"
31796 #~ msgid "Backlight compensation."
31797 #~ msgstr "Resolution"
31800 #~ msgid "Tuner id"
31804 #~ msgid "Video4Linux2"
31808 #~ msgid "Video4Linux2 input"
31812 #~ msgid "Fixed-point audio mixer"
31813 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
31815 #~ msgid "Float32 audio mixer"
31816 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
31819 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
31820 #~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
31821 #~ "audio playback."
31823 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
31824 #~ "in your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for "
31825 #~ "audio playback."
31828 #~ msgid "Open Sound System"
31829 #~ msgstr "Codec setting"
31831 #~ msgid "OSS DSP device"
31832 #~ msgstr "OSS DSP device"
31835 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
31836 #~ msgstr "File audio output"
31839 #~ msgid "Default Audio Device"
31840 #~ msgstr "Next file"
31843 #~ msgid "Win32 waveOut extension output"
31844 #~ msgstr "Greyscale video output"
31847 #~ msgid "RealVideo library decoder"
31848 #~ msgstr "Raw audio encoder"
31851 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
31852 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
31860 #~ msgstr "Sample rate"
31863 #~ msgid "Force interleaved method."
31864 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
31867 #~ msgid "Silent mode"
31871 #~ msgid "CAPMT System ID"
31872 #~ msgstr "Stream %d"
31875 #~ msgid "Filename of dump"
31876 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31880 #~ msgstr "Append to file"
31883 #~ msgid "Dump buffer size"
31884 #~ msgstr "Rate control buffer size"
31887 #~ msgid "Image file"
31888 #~ msgstr "Next file"
31891 #~ msgid "Transparency of the image"
31892 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31896 #~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
31897 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
31898 #~ "e.g. 6=top-right)."
31900 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
31901 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
31902 #~ "combinations of these values)."
31905 #~ msgid "Render text or image"
31906 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31909 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
31910 #~ msgstr "Display resolution"
31913 #~ msgid "Maemo hildon interface"
31914 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31917 #~ msgid "Subscreen width:"
31918 #~ msgstr "Next file"
31921 #~ msgid "Subscreen height:"
31922 #~ msgstr "Next file"
31925 #~ msgid "Image width:"
31926 #~ msgstr "Next file"
31929 #~ msgid "Image height:"
31930 #~ msgstr "Next file"
31933 #~ msgid "Load subtitles file:"
31934 #~ msgstr "Choose file"
31937 #~ msgid "SAP announce"
31938 #~ msgstr "TCP input"
31941 #~ msgid "RTSP announce"
31942 #~ msgstr "TCP input"
31945 #~ msgid "HTTP announce"
31946 #~ msgstr "TCP input"
31949 #~ msgid "HTML Playlist"
31950 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31953 #~ msgid "General Audio Settings"
31954 #~ msgstr "General settings"
31957 #~ msgid "General Video Settings"
31958 #~ msgstr "General video settings"
31961 #~ msgid "Input & Codecs"
31962 #~ msgstr "Input / Codecs"
31965 #~ msgid "Input & Codec settings"
31966 #~ msgstr "Input / Codecs"
31969 #~ msgid "Enable Audio"
31973 #~ msgid "Font Size"
31974 #~ msgstr "Video title"
31977 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
31978 #~ msgstr "Language"
31981 #~ msgid "Outline Color"
31985 #~ msgid "Enable Video"
31989 #~ msgid "SAP Announce"
31990 #~ msgstr "TCP input"
31993 #~ msgid " [Incoming]"
31994 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31997 #~ msgid " [Video Decoding]"
31998 #~ msgstr "Video crop left"
32001 #~ msgid " [Audio Decoding]"
32002 #~ msgstr "Audio encoder"
32005 #~ msgid " [Streaming]"
32006 #~ msgstr "Codec setting"
32009 #~ msgid "Show playlist"
32010 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32013 #~ msgid "Preamp\n"
32014 #~ msgstr "Stream "
32017 #~ msgid "Enable spatializer"
32018 #~ msgstr "visualiser filter"
32021 #~ msgid "Add to playlist"
32022 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32025 #~ msgid "Icon View"
32029 #~ msgid "List View"
32030 #~ msgstr "Playlist…"
32033 #~ msgid "Hotkey for "
32034 #~ msgstr "Audio encoders settings"
32037 #~ msgid "Subtitles && OSD"
32038 #~ msgstr "Subtitles/OSD"
32041 #~ msgid "Input && Codecs"
32042 #~ msgstr "Input / Codecs"
32045 #~ msgid "Allow downloading media information"
32046 #~ msgstr "Advanced options"
32049 #~ msgid "Save and Continue"
32050 #~ msgstr "Interlingue"
32053 #~ msgid "Copyright (C) "
32054 #~ msgstr "Copyright"
32057 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
32059 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
32067 #~ msgid "&Convert"
32071 #~ msgid "&Open (advanced)..."
32072 #~ msgstr "Open File…"
32075 #~ msgid "Audio &Channels"
32076 #~ msgstr "Audio Channels"
32079 #~ msgid "&Subtitles Track"
32080 #~ msgstr "Subtitles Track"
32083 #~ msgid "&Navigation"
32084 #~ msgstr "Polarisation"
32087 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
32088 #~ msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32091 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
32092 #~ msgstr "Audio encoders settings"
32095 #~ msgid "Subdirectory recursive scanning"
32096 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
32099 #~ msgid "Username for the database"
32101 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32104 #~ msgid "Port for the database"
32105 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32108 #~ msgid "Power Management Inhibitor"
32109 #~ msgstr "Remote control interface"
32112 #~ msgid "OSD configuration importer"
32113 #~ msgstr "Advanced options..."
32116 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
32117 #~ msgstr "Advanced options..."
32120 #~ msgid "SQLite database module"
32121 #~ msgstr "Deinterlace video"
32124 #~ msgid "Title format string"
32125 #~ msgstr "Subtitle delay up"
32128 #~ msgid "MSN Now-Playing"
32132 #~ msgid "Flip vertical position"
32133 #~ msgstr "Options"
32136 #~ msgid "Shadow offset"
32137 #~ msgstr "Random Off"
32139 #~ msgid "XOSD interface"
32140 #~ msgstr "XOSD interface"
32143 #~ msgid "Command UDP port"
32144 #~ msgstr "TCP input"
32147 #~ msgid "Disable ES id"
32148 #~ msgstr "Disable"
32151 #~ msgid "Enable ES id"
32156 #~ msgstr "Video Device"
32159 #~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
32160 #~ msgstr "Codec setting"
32163 #~ msgid "GOP size"
32164 #~ msgstr "Video bitrate"
32167 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
32168 #~ msgstr "Number of threads"
32171 #~ msgid "Quantizer scale"
32172 #~ msgstr "visualiser"
32175 #~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
32176 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
32179 #~ msgid "Mute audio"
32183 #~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
32184 #~ msgstr "UDP stream output"
32187 #~ msgid "Audio Language"
32188 #~ msgstr "Language"
32191 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
32192 #~ "<left offset> + <top offset>."
32194 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
32195 #~ "<left offset> + <top offset>."
32198 #~ msgid "Automatic cropping"
32199 #~ msgstr "Video crop left"
32202 #~ msgid "Manual ratio"
32203 #~ msgstr "Polarisation"
32206 #~ msgid "Number of images for change"
32207 #~ msgstr "Number of threads"
32210 #~ msgid "Number of lines for change"
32211 #~ msgstr "Number of threads"
32214 #~ msgid "Number of non black pixels "
32215 #~ msgstr "Number of threads"
32218 #~ msgid "Luminance threshold "
32219 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
32222 #~ msgid "Crop video filter"
32223 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32226 #~ msgid "Cropping failed"
32227 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32230 #~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
32232 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32235 #~ msgid "Wrapper filter verbosity"
32236 #~ msgstr "UDP stream output"
32239 #~ msgid "Configuration file"
32240 #~ msgstr "Advanced options..."
32243 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
32244 #~ msgstr "Advanced options..."
32247 #~ msgid "Menu position"
32248 #~ msgstr "Options"
32252 #~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
32253 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
32254 #~ "eg. 6 = top-right)."
32256 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
32257 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
32258 #~ "combinations of these values)."
32261 #~ msgid "Menu timeout"
32265 #~ msgid "Enable desktop mode "
32269 #~ msgid "Stream Name"
32270 #~ msgstr "Codec setting"
32273 #~ msgid "Video Codec"
32274 #~ msgstr "Video encoder"
32277 #~ msgid "Audio Codec"
32278 #~ msgstr "Audio CD device"
32281 #~ msgid "Subtitle Codec"
32282 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
32285 #~ msgid "Video Bit Rate"
32286 #~ msgstr "Video bitrate"
32289 #~ msgid "Audio Bit Rate"
32290 #~ msgstr "Audio bitrate"
32293 #~ msgid "Audio Sample Rate"
32294 #~ msgstr "Sample rate"
32297 #~ msgid "MUX Options"
32298 #~ msgstr "Help options"
32301 #~ msgid "Output Destination"
32302 #~ msgstr "Description"
32305 #~ msgid "Output File"
32306 #~ msgstr "Next file"
32309 #~ msgid "File Name"
32314 #~ msgstr "Browse…"
32317 #~ msgid "x offset"
32318 #~ msgstr "Random Off"
32322 #~ msgstr "Next file"
32325 #~ msgid "Columns:"
32326 #~ msgstr "Number of threads"
32329 #~ msgid "y offset"
32330 #~ msgstr "Random Off"
32337 #~ msgid "Preamp: "
32338 #~ msgstr "Stream "
32342 #~ msgstr "Licence"
32345 #~ msgid "Destinations"
32346 #~ msgstr "Description"
32349 #~ msgid "Group name"
32350 #~ msgstr "Group packets"
32353 #~ msgid "Instances"
32354 #~ msgstr "Add Interface"
32357 #~ msgid "Subtitles Language"
32358 #~ msgstr "Subtitles Track"
32361 #~ msgid "Black slot"
32362 #~ msgstr "Backwards"
32365 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
32366 #~ msgstr "Choose file"
32370 #~ "The IP address of The network master clock to use for clock "
32371 #~ "synchronization."
32373 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32376 #~ msgid "Duration in second"
32377 #~ msgstr "Advanced options..."
32380 #~ msgid "Override parametters"
32381 #~ msgstr "visualiser"
32384 #~ msgid "Previous/Backward"
32385 #~ msgstr "Go Backwards"
32388 #~ msgid "Next/Forward"
32389 #~ msgstr "Backwards"
32392 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
32393 #~ msgstr "Random Off"
32396 #~ msgid "Video Filters..."
32397 #~ msgstr "Video title"
32400 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
32401 #~ msgstr "Subtitles Track"
32404 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
32405 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
32408 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
32409 #~ msgstr "Greyscale video output"
32412 #~ msgid "Front speakers"
32413 #~ msgstr "Properties"
32416 #~ msgid "ALSA device"
32417 #~ msgstr "Audio Device"
32420 #~ msgid "Session groupname"
32421 #~ msgstr "Codec Description"
32425 #~ "This allows you to specify a group for the session, that will be "
32426 #~ "announced if you choose to use SAP."
32428 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
32431 #~ msgid "Default Volume"
32432 #~ msgstr "Next file"
32435 #~ msgid "Open a Media"
32436 #~ msgstr "Codec setting"
32439 #~ msgid "&Open a Media"
32440 #~ msgstr "Codec setting"
32443 #~ msgid "Live Update"
32447 #~ msgid "Display on &Desktop"
32448 #~ msgstr "Display resolution"
32451 #~ msgid "Elasped time"
32452 #~ msgstr "Preferred codecs list"
32455 #~ msgid "Clear Menu"
32456 #~ msgstr "Video bitrate"
32464 #~ msgstr "Group packets"
32467 #~ msgid "Full Screen"
32468 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32471 #~ msgid "Easy Stream"
32472 #~ msgstr "Stream info…"
32475 #~ msgid "Seek Time"
32476 #~ msgstr "Codec setting"
32479 #~ msgid "Graphical Equalizer"
32480 #~ msgstr "Equaliser"
32483 #~ msgid "Create Stream"
32484 #~ msgstr "Codec setting"
32487 #~ msgid "Capture Screen"
32488 #~ msgstr "Open &Capture Device…"
32496 #~ msgstr "Next file"
32499 #~ msgid "Create Mosaic"
32500 #~ msgstr "Sample rate"
32503 #~ msgid "Stream Input Configuration"
32504 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
32507 #~ msgid "Remove Stream"
32508 #~ msgstr "no input\n"
32511 #~ msgid "Create New Stream"
32512 #~ msgstr "Choose directory"
32515 #~ msgid "Delete All Streams"
32516 #~ msgstr "Next file"
32519 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
32520 #~ msgstr "Advanced options..."
32523 #~ msgid "Refresh Streams"
32524 #~ msgstr "Preferred codecs list"
32527 #~ msgid "Left rear"
32531 #~ msgid "Right rear"
32535 #~ msgid "Left front"
32539 #~ msgid "Quiet mode."
32543 #~ msgid "Preload Directory"
32544 #~ msgstr "Choose directory"
32547 #~ msgid "Motion blue"
32548 #~ msgstr "Choose file"
32552 #~ msgstr "Random Off"
32555 #~ msgid "Zoom playlist"
32556 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32559 #~ msgid "Telnet Interface"
32560 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32563 #~ msgid "Web Interface"
32564 #~ msgstr "Add Interface"
32567 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
32568 #~ msgstr "Remote control interface"
32571 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
32573 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
32577 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
32579 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
32583 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
32584 #~ "advantage of them."
32586 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
32587 #~ "advantage of them."
32590 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
32591 #~ "advantage of them."
32593 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
32594 #~ "advantage of them."
32597 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
32598 #~ "advantage of them."
32600 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
32601 #~ "advantage of them."
32604 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32605 #~ "advantage of them."
32607 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32608 #~ "advantage of them."
32611 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
32612 #~ "advantage of them."
32614 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
32615 #~ "advantage of them."
32619 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
32620 #~ "advantage of them."
32622 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32623 #~ "advantage of them."
32627 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
32628 #~ "advantage of them."
32630 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32631 #~ "advantage of them."
32635 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
32636 #~ "advantage of them."
32638 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32639 #~ "advantage of them."
32643 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
32644 #~ "advantage of them."
32646 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
32647 #~ "advantage of them."
32650 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
32651 #~ "advantage of them."
32653 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
32654 #~ "advantage of them."
32657 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
32660 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
32664 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
32667 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
32672 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
32674 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32675 #~ "value should be set in millisecond units."
32679 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
32681 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32682 #~ "value should be set in millisecond units."
32685 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
32688 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
32692 #~ msgid "Transponder FEC"
32693 #~ msgstr "Greyscale video output"
32696 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
32697 #~ msgstr "Greyscale video output"
32700 #~ msgid "Satellite Polarisation"
32701 #~ msgstr "Visualisations"
32704 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
32705 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
32708 #~ msgid "DirectShow DVB input"
32709 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32713 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
32716 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32717 #~ "value should be set in millisecond units."
32721 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
32724 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
32725 #~ "This value should be set in milliseconds units."
32729 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
32731 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32732 #~ "value should be set in millisecond units."
32735 #~ msgid "Root CA file"
32736 #~ msgstr "Choose file"
32739 #~ msgid "CRL file"
32740 #~ msgstr "Choose file"
32743 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
32744 #~ msgstr "Next file"
32747 #~ msgid "Invalid polarization"
32748 #~ msgstr "Resolution"
32751 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
32753 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
32754 #~ "value should be set in millisecond units."
32758 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
32761 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32762 #~ "value should be set in millisecond units."
32766 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
32768 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
32769 #~ "value should be set in millisecond units."
32773 #~ msgstr "Greyscale video output"
32776 #~ msgid "Fake video input"
32777 #~ msgstr "TCP input"
32780 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
32782 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32783 #~ "value should be set in millisecond units."
32786 #~ msgid "Directory input"
32787 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32791 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
32793 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32794 #~ "value should be set in millisecond units."
32798 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
32801 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32802 #~ "value should be set in millisecond units."
32806 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
32808 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
32809 #~ "value should be set in millisecond units."
32812 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
32814 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
32817 #~ msgid "Max number of redirection"
32818 #~ msgstr "Number of threads"
32822 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
32824 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
32825 #~ "value should be set in millisecond units."
32828 #~ msgid "Memory-mapped file input"
32829 #~ msgstr "UDP stream output"
32833 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
32835 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
32836 #~ "value should be set in millisecond units."
32839 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
32841 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
32842 #~ "value should be set in millisecond units."
32846 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
32848 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32849 #~ "value should be set in millisecond units."
32853 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
32856 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32857 #~ "value should be set in millisecond units."
32861 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
32863 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32864 #~ "value should be set in millisecond units."
32868 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
32870 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32871 #~ "value should be set in millisecond units."
32875 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
32878 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
32879 #~ "value should be set in milliseconds units."
32883 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
32885 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32886 #~ "value should be set in millisecond units."
32890 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
32892 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
32893 #~ "value should be set in millisecond units."
32897 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
32899 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
32900 #~ "value should be set in millisecond units."
32904 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
32906 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32907 #~ "value should be set in millisecond units."
32911 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
32913 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32914 #~ "value should be set in millisecond units."
32917 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
32918 #~ "device will be used."
32920 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
32921 #~ "device will be used."
32924 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
32925 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32927 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
32928 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32931 #~ msgid "Audio Channel"
32932 #~ msgstr "Audio Channels"
32935 #~ msgid "Brightness of the video input."
32936 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32939 #~ msgid "Color of the video input."
32940 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32943 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
32945 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32948 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
32949 #~ msgstr "Choose directory"
32952 #~ msgid "Decimation"
32953 #~ msgstr "Description"
32956 #~ msgid "Quality of the stream."
32958 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32961 #~ msgid "Video4Linux"
32965 #~ msgid "IO Method"
32966 #~ msgstr "Audio output access method"
32969 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
32970 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32973 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
32974 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32977 #~ msgid "Vertical centering"
32978 #~ msgstr "Text rendering"
32985 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32986 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32989 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32990 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32993 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32994 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32998 #~ msgstr "Disable"
33001 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
33002 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
33005 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
33006 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
33010 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
33012 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
33013 #~ "value should be set in millisecond units."
33016 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
33018 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
33019 #~ "value should be set in millisecond units."
33022 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
33024 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
33025 #~ "empty if you don’t have one."
33029 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
33030 #~ "empty if you don't have one."
33032 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
33033 #~ "empty if you don’t have one."
33037 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
33038 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
33040 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
33041 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
33044 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
33045 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
33047 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
33048 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
33050 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
33051 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
33054 #~ msgid "Trivial audio mixer"
33055 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
33058 #~ msgid "No Audio Device"
33059 #~ msgstr "Audio Device"
33062 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
33063 #~ msgstr "List of video output modules"
33066 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
33067 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33070 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
33071 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
33072 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
33074 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
33075 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
33076 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
33079 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
33080 #~ msgstr "File audio output"
33083 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
33084 #~ msgstr "File audio output"
33087 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
33088 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
33091 #~ msgid "Reload image file"
33092 #~ msgstr "Next file"
33095 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
33096 #~ msgstr "Next file"
33099 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
33101 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33104 #~ msgid "Deinterlace module to use."
33105 #~ msgstr "Deinterlace video"
33108 #~ msgid "Lock function"
33109 #~ msgstr "Resolution"
33112 #~ msgid "Memory video decoder"
33113 #~ msgstr "Theora video encoder"
33116 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
33117 #~ msgstr "Theora video encoder"
33124 #~ msgid "Host address"
33125 #~ msgstr "Choose file"
33128 #~ msgid "HTTP remote control interface"
33129 #~ msgstr "Remote control interface"
33132 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
33133 #~ msgstr "Settings for the main interface"
33136 #~ msgid "VLM remote control interface"
33137 #~ msgstr "Remote control interface"
33140 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
33141 #~ msgstr "PS demuxer"
33144 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
33145 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33148 #~ msgid "Ffmpeg mux"
33149 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33152 #~ msgid "AVI Index"
33153 #~ msgstr "PS demuxer"
33157 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
33158 #~ "value should be set in millisecond units."
33160 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
33161 #~ "value should be set in millisecond units."
33164 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
33165 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
33169 #~ msgstr "Append to file"
33172 #~ msgid "Fast Forward"
33173 #~ msgstr "Backwards"
33176 #~ msgid "Extended controls"
33177 #~ msgstr "Text renderer settings"
33180 #~ msgid "General editing filters"
33181 #~ msgstr "General settings"
33184 #~ msgid "Distortion filters"
33185 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33188 #~ msgid "Image cropping"
33189 #~ msgstr "Video crop left"
33192 #~ msgid "Audio Filter"
33193 #~ msgstr "Audio filters"
33196 #~ msgid "About the video filters"
33197 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33200 #~ msgid "Controller..."
33204 #~ msgid "Equalizer..."
33205 #~ msgstr "Equaliser"
33208 #~ msgid "Extended Controls..."
33209 #~ msgstr "Text renderer settings"
33212 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
33213 #~ msgstr "General video settings"
33216 #~ msgid "No device connected"
33217 #~ msgstr "no input\n"
33220 #~ msgid "Screen Capture Input"
33221 #~ msgstr "Resolution"
33224 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
33225 #~ msgstr "Choose directory"
33228 #~ msgid "No items in the playlist"
33229 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33232 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
33233 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33237 #~ msgstr "Video title"
33240 #~ msgid "Empty Folder"
33244 #~ msgid "Default Server Port"
33245 #~ msgstr "Next file"
33248 #~ msgid "Add controls to the video window"
33249 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
33252 #~ msgid "Interface Settings not saved"
33253 #~ msgstr "General settings"
33256 #~ msgid "Audio Settings not saved"
33257 #~ msgstr "Audio filters settings"
33260 #~ msgid "Hotkeys not saved"
33261 #~ msgstr "Audio encoders settings"
33264 #~ msgid "[Miscellaneous]"
33265 #~ msgstr "Miscellaneous"
33268 #~ msgid " Information "
33269 #~ msgstr "Visualisations"
33272 #~ msgid "No item currently playing"
33273 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33281 #~ msgstr "Setting"
33284 #~ msgid "DVB Type:"
33288 #~ msgid "Input caching:"
33289 #~ msgstr "Next file"
33292 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
33293 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
33296 #~ msgid "&Codec Details"
33297 #~ msgstr "Codec Description"
33300 #~ msgid "&Statistics"
33301 #~ msgstr "Setting"
33305 #~ msgstr "Video bitrate"
33308 #~ msgid "Message filter"
33309 #~ msgstr "Access filter modules"
33316 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
33317 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33320 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
33321 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33324 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
33325 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33328 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
33329 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33332 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
33333 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
33336 #~ msgid "Sna&pshot"
33337 #~ msgstr "Output modules"
33344 #~ msgid "Manage &bookmarks"
33345 #~ msgstr "Bookmark %i"
33348 #~ msgid "Configure podcasts..."
33349 #~ msgstr "Advanced options..."
33352 #~ msgid "Dummy interface function"
33353 #~ msgstr "Add Interface"
33356 #~ msgid "Dummy demux function"
33357 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33360 #~ msgid "Dummy decoder function"
33361 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
33364 #~ msgid "Dump decoder function"
33365 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
33368 #~ msgid "Dummy encoder function"
33369 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33372 #~ msgid "Dummy audio output function"
33373 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33376 #~ msgid "Dummy video output function"
33377 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33380 #~ msgid "Stats video output function"
33381 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33384 #~ msgid "Font Effect"
33385 #~ msgstr "Random Off"
33388 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
33390 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33394 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
33397 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33400 #~ msgid "Lua Interface Module"
33401 #~ msgstr "Windows Service interface"
33404 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
33405 #~ msgstr "Windows Service interface"
33412 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
33413 #~ msgstr "TCP input"
33416 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
33417 #~ msgstr "TCP input"
33420 #~ msgid "HD1000 video output"
33421 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33424 #~ msgid "Embed the overlay"
33425 #~ msgstr "Subtitle delay up"
33428 #~ msgid "OMAP framebuffer"
33429 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33432 #~ msgid "OpenGL Provider"
33433 #~ msgstr "Greyscale video output"
33436 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
33438 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33441 #~ msgid "Snapshot width"
33442 #~ msgstr "Output modules"
33445 #~ msgid "Snapshot height"
33446 #~ msgstr "Output modules"
33449 #~ msgid "Snapshot output"
33450 #~ msgstr "Output modules"
33453 #~ msgid "SVGAlib video output"
33454 #~ msgstr "Greyscale video output"
33457 #~ msgid "ID of the video output X window"
33458 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
33461 #~ msgid "Enable peaks"
33465 #~ msgid "Enable bands"
33466 #~ msgstr "visualiser"
33469 #~ msgid "Enable base"
33473 #~ msgid "Font size:"
33474 #~ msgstr "Video title"
33477 #~ msgid "Text alignment:"
33478 #~ msgstr "Subtitles Track"
33481 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
33482 #~ msgstr "File stream output"
33485 #~ msgid "Default port (server mode)"
33486 #~ msgstr "Next file"
33488 #~ msgid "Embed video in interface"
33489 #~ msgstr "Embed video in interface"
33492 #~ msgid "Color fun"
33496 #~ msgid "Subpicture filters"
33497 #~ msgstr "Subtitles Track"
33500 #~ msgid "Video filters"
33501 #~ msgstr "Video title"
33504 #~ msgid "Vout filters"
33505 #~ msgstr "Video title"
33508 #~ msgid "Advanced video filter controls"
33509 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33512 #~ msgid "Automate picture coding mode"
33513 #~ msgstr "Append to file"
33516 #~ msgid "SessionManager"
33517 #~ msgstr "Codec Description"
33520 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
33521 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
33522 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
33523 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
33524 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
33525 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
33526 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
33527 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
33528 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
33529 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
33530 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
33531 #~ "The default method is: key."
33533 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
33534 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
33535 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
33536 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
33537 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
33538 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
33539 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
33540 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
33541 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
33542 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
33543 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
33544 #~ "The default method is: key."
33552 #~ msgstr "Resolution"
33555 #~ msgid "SDL video driver name"
33556 #~ msgstr "Video Device"
33559 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
33560 #~ msgstr "Choose directory"
33563 #~ msgid "Select the port used"
33564 #~ msgstr "Next file"
33567 #~ msgid "Other codecs"
33571 #~ msgid "Open &Directory..."
33572 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
33575 #~ msgid "Random off"
33576 #~ msgstr "Random Off"
33579 #~ msgid "Advanced open..."
33580 #~ msgstr "Advanced options…"
33583 #~ msgid "Add directory..."
33584 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
33586 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
33587 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
33589 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
33590 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
33592 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
33593 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
33595 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
33596 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
33599 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
33600 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
33602 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
33603 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
33605 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
33606 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
33608 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
33609 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
33611 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
33612 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
33614 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
33615 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
33618 #~ msgid "Show interface with mouse"
33619 #~ msgstr "Add Interface"
33622 #~ msgid "Fullscreen-only"
33623 #~ msgstr "Skinnable Interface"
33626 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
33627 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
33629 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
33630 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
33633 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
33634 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
33636 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
33637 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
33640 #~ msgid "CD reading failed"
33641 #~ msgstr "Video title"
33645 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
33649 #~ "external call 8\n"
33650 #~ "all calls (0x10) 16\n"
33651 #~ "LSN (0x20) 32\n"
33652 #~ "seek (0x40) 64\n"
33653 #~ "libcdio (0x80) 128\n"
33654 #~ "libcddb (0x100) 256\n"
33656 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
33660 #~ "external call 8\n"
33661 #~ "all calls (10) 16\n"
33663 #~ "seek (40) 64\n"
33664 #~ "libcdio (80) 128\n"
33665 #~ "libcddb (100) 256\n"
33669 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
33672 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
33673 #~ "value should be set in millisecond units."
33676 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
33677 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
33678 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
33679 #~ "more than 25 blocks per access."
33681 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
33682 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
33683 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
33684 #~ "more than 25 blocks per access."
33688 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33689 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33690 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
33691 #~ " %A : The album information\n"
33692 #~ " %C : Category\n"
33693 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
33694 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
33696 #~ " %M : The current MRL\n"
33697 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
33698 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
33699 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
33700 #~ " %T : The track number\n"
33701 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
33702 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
33703 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
33704 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
33707 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33708 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33709 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
33710 #~ " %A : The album information\n"
33711 #~ " %C : Category\n"
33712 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
33713 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
33715 #~ " %M : The current MRL\n"
33716 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
33717 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
33718 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
33719 #~ " %T : The track number\n"
33720 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
33721 #~ " %t : The title\n"
33722 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
33727 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33728 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33729 #~ " %M : The current MRL\n"
33730 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
33731 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
33732 #~ " %T : The track number\n"
33733 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
33734 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
33735 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
33738 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33739 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33740 #~ " %M : The current MRL\n"
33741 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
33742 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
33743 #~ " %T : The track number\n"
33744 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
33748 #~ msgid "Audio Compact Disc"
33749 #~ msgstr "Audio PID"
33752 #~ msgid "Additional debug"
33753 #~ msgstr "UDP stream output"
33756 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
33757 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
33760 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
33761 #~ msgstr "Visualisations"
33768 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
33769 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
33772 #~ msgid "CDDB server"
33776 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
33777 #~ msgstr "Transcode stream output"
33780 #~ msgid "Max level"
33781 #~ msgstr "Dolby Surround"
33784 #~ msgid "CMML annotations decoder"
33785 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
33788 #~ msgid "Tarkin decoder"
33789 #~ msgstr "Decoder modules settings"
33793 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
33794 #~ "possibly before an I-frame."
33795 #~ msgstr "Number of threads"
33798 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
33799 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
33802 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
33803 #~ msgstr "Deinterlace video"
33806 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
33808 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33812 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
33813 #~ "the connection."
33815 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
33816 #~ "(Basic authentication only)."
33820 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
33822 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33824 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
33825 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
33828 #~ msgid "MPEG-4 V"
33829 #~ msgstr "Video encoder"
33832 #~ msgid "BeOS standard API interface"
33833 #~ msgstr "Add Interface"
33836 #~ msgid "Prev Title"
33840 #~ msgid "Next Title"
33841 #~ msgstr "Next file"
33844 #~ msgid "Go to Title"
33845 #~ msgstr "Video title"
33848 #~ msgid "Go to Chapter"
33849 #~ msgstr "Video title"
33856 #~ msgid "Select None"
33857 #~ msgstr "Resolution"
33860 #~ msgid "Sort by Path"
33861 #~ msgstr "Reverse stereo"
33863 #~ msgid "Randomize"
33864 #~ msgstr "Randomise"
33867 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
33868 #~ msgstr "Codec setting"
33871 #~ msgid "Check for Updates"
33872 #~ msgstr "Visualisations"
33875 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
33876 #~ msgstr "Switch interface"
33879 #~ msgid "Permissions"
33880 #~ msgstr "Codec Description"
33888 #~ msgstr "Add Interface"
33892 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33895 #~ msgid "multicast"
33896 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33899 #~ msgid "Network: "
33900 #~ msgstr "Decoder modules settings"
33904 #~ msgstr "Add Interface"
33907 #~ msgid "Protocol:"
33908 #~ msgstr "Decoder modules settings"
33911 #~ msgid "Transcode:"
33912 #~ msgstr "Greyscale video output"
33916 #~ msgstr "Disable"
33927 #~ msgid "Channel:"
33928 #~ msgstr "Channels"
33935 #~ msgid "Samplerate:"
33936 #~ msgstr "Sample rate"
33939 #~ msgid "Decimation:"
33940 #~ msgstr "Description"
33944 #~ msgstr "Stream "
33947 #~ msgstr "240×192"
33950 #~ msgstr "320×240"
33954 #~ msgstr "Resolution"
33958 #~ msgstr "Sample rate"
33961 #~ msgid "Video Codec:"
33962 #~ msgstr "Video encoder"
33965 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
33966 #~ msgstr "Bitrate"
33969 #~ msgid "Deinterlace:"
33970 #~ msgstr "Deinterlace video"
33974 #~ msgstr "UDP stream output"
33981 #~ msgid "localhost"
33985 #~ msgid "SAP Announce:"
33986 #~ msgstr "TCP input"
33989 #~ msgid "SLP Announce:"
33990 #~ msgstr "TCP input"
33993 #~ msgid "Announce Channel:"
33994 #~ msgstr "Audio Channels"
33998 #~ msgstr "Video bitrate"
34005 #~ msgid " Cancel "
34006 #~ msgstr "Channels"
34009 #~ msgid "Preference"
34010 #~ msgstr "VLC preferences"
34013 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
34014 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
34015 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
34017 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
34018 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
34019 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
34022 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
34023 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
34026 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
34027 #~ msgstr "File audio output"
34030 #~ msgid "Corrupted"
34031 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34034 #~ msgid "Audio Port"
34035 #~ msgstr "Audio options"
34038 #~ msgid "Video Port"
34039 #~ msgstr "Video bitrate"
34042 #~ msgid "Select play mode"
34043 #~ msgstr "Next file"
34046 #~ msgid "Alignment:"
34047 #~ msgstr "Subtitles Track"
34050 #~ msgid "Default volume"
34051 #~ msgstr "Next file"
34054 #~ msgid "Disc Devices"
34055 #~ msgstr "Video Device"
34058 #~ msgid "Post-Processing quality"
34059 #~ msgstr "Audio encoders settings"
34064 #~ "(WinCE interface)\n"
34066 #~ msgstr "Windows Service interface"
34070 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
34073 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
34078 #~ msgstr "Options:"
34080 #~ msgid "Choose directory"
34081 #~ msgstr "Choose directory"
34084 #~ msgid "WinCE interface"
34085 #~ msgstr "Windows Service interface"
34088 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
34089 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
34092 #~ msgid "Dummy access function"
34093 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34096 #~ msgid "Old playlist export"
34097 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34100 #~ msgid "Mac Text renderer"
34101 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
34104 #~ msgid "Quartz font renderer"
34105 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
34108 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
34109 #~ msgstr "Miscellaneous"
34113 #~ msgstr "Channels"
34116 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
34117 #~ msgstr "Codec setting"
34121 #~ msgstr "Copy packetiser"
34124 #~ msgid "video-filter-event"
34125 #~ msgstr "Video title"
34128 #~ msgid "Xinerama option"
34129 #~ msgstr "Advanced options..."
34132 #~ msgid "Embedded Windows video"
34133 #~ msgstr "Greyscale video output"
34136 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
34137 #~ msgstr "Greyscale video output"
34140 #~ msgid "DirectX video output"
34141 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34144 #~ msgid "QT Embedded display"
34145 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34148 #~ msgid "XVimage chroma format"
34149 #~ msgstr "Video crop left"
34152 #~ msgid "X11 display name"
34153 #~ msgstr "Display resolution"
34156 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
34158 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
34162 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
34163 #~ msgstr "Deinterlace video"
34166 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
34167 #~ msgstr "Deinterlace video"
34170 #~ msgid "XVMC extension video output"
34171 #~ msgstr "Greyscale video output"
34174 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
34175 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34178 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
34179 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34182 #~ msgid "GaLaktos visualization"
34183 #~ msgstr "Audio visualisations "
34186 #~ msgid "Spatialization"
34187 #~ msgstr "Visualisations"
34190 #~ msgid "Processing"
34191 #~ msgstr "Audio encoders settings"
34194 #~ msgid "Shaping delay"
34198 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
34200 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34203 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
34204 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
34207 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
34208 #~ msgstr "UDP stream output"
34211 #~ msgid "Transrate"
34212 #~ msgstr "TCP input"
34215 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
34216 #~ msgstr "Choose directory"
34219 #~ msgid "Video On Demand"
34220 #~ msgstr "Video encoder"
34223 #~ msgid "FFmpeg video filter"
34224 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34227 #~ msgid "Autodetect"
34231 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
34232 #~ msgstr "Visualisations"
34235 #~ msgid "New Node"
34236 #~ msgstr "Audio encoder"
34240 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34243 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
34244 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34247 #~ msgid "Use a sub&titles file"
34248 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34251 #~ msgid "textFormat"
34252 #~ msgstr "Sample rate"
34255 #~ msgid "General interface settings"
34256 #~ msgstr "General settings"
34259 #~ msgid "Other advanced settings"
34260 #~ msgstr "Advanced options"
34263 #~ msgid "Media &Information..."
34264 #~ msgstr "Visualisations"
34266 #~ msgid "&Messages..."
34267 #~ msgstr "&Messages…"
34270 #~ msgid "&Extended Settings..."
34271 #~ msgstr "Audio encoders settings"
34274 #~ msgid "&Bookmarks..."
34275 #~ msgstr "Bookmark %i"
34278 #~ msgid "&About..."
34279 #~ msgstr "_About…"
34282 #~ msgid "&Load Playlist File..."
34283 #~ msgstr "Save Playlist…"
34286 #~ msgid "Additional &Sources"
34287 #~ msgstr "UDP stream output"
34290 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
34291 #~ msgstr "Portuguese"
34293 #~ msgid "Minimize number of threads"
34294 #~ msgstr "Minimise number of threads"
34297 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
34298 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
34301 #~ msgid "Cancelled"
34302 #~ msgstr "Channels"
34305 #~ msgid "Illegal Polarization"
34306 #~ msgstr "Visualisations"
34310 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
34312 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
34313 #~ "value should be set in millisecond units."
34316 #~ msgid "EyeTV access module"
34317 #~ msgstr "Access modules"
34320 #~ msgid "Bandwidth limiter"
34321 #~ msgstr "Next file"
34324 #~ msgid "Timeshift"
34325 #~ msgstr "Options"
34329 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
34332 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
34333 #~ "device will be used."
34337 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
34338 #~ "\" will be used for OSS."
34340 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
34341 #~ "device will be used."
34345 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
34346 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
34348 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
34349 #~ "device will be used."
34352 #~ msgid "Audio method"
34353 #~ msgstr "Audio encoder"
34356 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
34357 #~ "device will be used."
34359 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
34360 #~ "device will be used."
34363 #~ msgid "spatializer"
34364 #~ msgstr "visualiser filter"
34367 #~ msgid "EsounD audio output"
34368 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34371 #~ msgid "Esound server"
34375 #~ msgid "Cinepak video decoder"
34376 #~ msgstr "Theora video encoder"
34382 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
34383 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34386 #~ msgid "Kate comment"
34387 #~ msgstr "Spectrum"
34390 #~ msgid "Speex comment"
34391 #~ msgstr "Spectrum"
34394 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
34395 #~ msgstr "raw DV demuxer"
34398 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
34399 #~ msgstr "raw DV demuxer"
34402 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
34403 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
34406 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
34407 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
34410 #~ msgid "16:9 subtitles"
34411 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
34414 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
34415 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
34417 #~ msgid "Quick Open File..."
34418 #~ msgstr "Quick Open File…"
34421 #~ msgid "Access Filter"
34422 #~ msgstr "Access filter modules"
34425 #~ msgid "Save As:"
34426 #~ msgstr "Save As…"
34433 #~ msgid "Switch to complete preferences"
34434 #~ msgstr "VLC modules preferences"
34437 #~ msgid "Open playlist file"
34438 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34441 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
34442 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34445 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
34446 #~ msgstr "Advanced options..."
34449 #~ msgid "Show P&laylist"
34450 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34453 #~ msgid "Play&list..."
34454 #~ msgstr "_Playlist…"
34456 #~ msgid "&Preferences..."
34457 #~ msgstr "&Preferences…"
34460 #~ msgid "Minimal View..."
34461 #~ msgstr "Skinnable Interface"
34464 #~ msgid "Card Selection"
34465 #~ msgstr "Resolution"
34469 #~ msgstr "Video output URL"
34472 #~ msgid "WinCE interface module"
34473 #~ msgstr "Windows Service interface"
34476 #~ msgid "RRD output file"
34477 #~ msgstr "Next file"
34481 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
34482 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
34483 #~ "built-in default)."
34485 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
34486 #~ "stream output."
34489 #~ msgid "Image video output"
34490 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34494 #~ msgstr "Disable"
34497 #~ msgid "Cylinder"
34505 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
34506 #~ msgstr "Video encoder"
34509 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
34510 #~ msgstr "Video encoder"
34513 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
34514 #~ msgstr "Video encoder"
34517 #~ msgid "Number of bands"
34518 #~ msgstr "Number of threads"
34520 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
34521 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
34524 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
34525 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
34528 #~ msgid "Quartz video"
34529 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34533 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
34534 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
34536 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
34537 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
34541 #~ msgid "Audio CD - Track "
34542 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
34545 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
34546 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34549 #~ msgid "Seam Carving video filter"
34550 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34553 #~ msgid "Seam Carving"
34554 #~ msgstr "Stream info…"
34557 #~ msgid "VLC - Controller"
34561 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
34562 #~ msgstr "Choose directory"
34565 #~ msgid "&Update List"
34569 #~ msgid "Choose subtitles file"
34570 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34573 #~ msgid "&Equalizer"
34574 #~ msgstr "Equaliser"
34581 #~ msgid "Undock from Interface"
34582 #~ msgstr "Remote control interface"
34589 #~ msgid "Add Interfaces"
34590 #~ msgstr "Add Interface"
34593 #~ msgid "Add node"
34594 #~ msgstr "Audio encoder"
34596 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
34597 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
34600 #~ msgid "Subscreen height."
34601 #~ msgstr "Next file"
34604 #~ msgid "%i items in the playlist"
34605 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34612 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
34613 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34616 #~ msgid "Check for updates..."
34617 #~ msgstr "Visualisations"
34620 #~ msgid "Disk Device"
34621 #~ msgstr "Video Device"
34624 #~ msgid "Skip Frames"
34625 #~ msgstr "Dolby Surround"
34628 #~ msgid "Display Device"
34629 #~ msgstr "File stream output"
34632 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
34636 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
34638 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
34639 #~ "coefficients)."
34646 #~ msgid "Timestamp:"
34647 #~ msgstr "Options"
34654 #~ msgid "Opaqueness:"
34655 #~ msgstr "Options:"
34658 #~ msgid "Marquee:"
34659 #~ msgstr "Options:"
34662 #~ msgid "Timeout:"
34666 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
34667 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
34670 #~ msgid "Go to time:"
34671 #~ msgstr "Video title"
34674 #~ msgid "3dfx Glide video output"
34675 #~ msgstr "Greyscale video output"
34682 #~ msgid "Input has changed "
34683 #~ msgstr "Next file"
34686 #~ msgid "Stream and Media Info"
34687 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
34689 #~ msgid "Save Messages As..."
34690 #~ msgstr "Save Messages As…"
34696 #~ msgid "Stream/Save"
34697 #~ msgstr "Codec setting"
34700 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
34702 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
34703 #~ "value should be set in millisecond units."
34706 #~ msgid "Use an external subtitles file."
34707 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34710 #~ msgid "Advanced Settings..."
34711 #~ msgstr "Advanced options…"
34718 #~ msgid "Disc type"
34726 #~ msgid "DVD device to use"
34730 #~ msgid "CD-ROM device to use"
34734 #~ msgid "Title number."
34738 #~ msgid "Track number."
34742 #~ msgid "&Simple Add File..."
34743 #~ msgstr "&Simple Add…"
34746 #~ msgid "&Add URL..."
34747 #~ msgstr "&Add MRL…"
34749 #~ msgid "&Save Playlist..."
34750 #~ msgstr "&Save Playlist…"
34753 #~ msgid "Sort by &Title"
34754 #~ msgstr "Reverse stereo"
34757 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
34758 #~ msgstr "Reverse stereo"
34766 #~ msgstr "Add Interface"
34769 #~ msgid "&Selection"
34770 #~ msgstr "Resolution"
34773 #~ msgid "&View items"
34774 #~ msgstr "Video title"
34777 #~ msgid "Preparse"
34781 #~ msgid "%i items in playlist"
34782 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34785 #~ msgid "New node"
34786 #~ msgstr "Audio encoder"
34793 #~ msgid "Stream output MRL"
34794 #~ msgstr "UDP stream output"
34797 #~ msgid "Channel name"
34798 #~ msgstr "Channels"
34801 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
34802 #~ msgstr "Subtitle delay down"
34805 #~ msgid "Open file"
34806 #~ msgstr "Append to file"
34809 #~ msgid "VLM stream"
34810 #~ msgstr "Codec setting"
34813 #~ msgid "Unable to find playlist"
34814 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34817 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
34819 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
34823 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
34825 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34828 #~ msgid "You must choose a file to save to"
34829 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34832 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
34833 #~ msgstr "Greyscale video output"
34836 #~ msgid "Creates several clones of the image"
34837 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34840 #~ msgid "Image inversion"
34844 #~ msgid "Wave effect"
34845 #~ msgstr "Next file"
34848 #~ msgid "Image adjustment"
34849 #~ msgstr "Next file"
34855 #~ msgstr "Stream "
34858 #~ msgid "More Information"
34859 #~ msgstr "Visualisations"
34869 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
34870 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
34872 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
34873 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
34876 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
34877 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
34879 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
34880 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
34882 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
34883 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
34886 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
34887 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
34889 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
34890 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
34892 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
34893 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
34895 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
34896 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
34899 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
34900 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
34903 #~ msgid "VideoLAN's Website"
34904 #~ msgstr "Video bitrate"
34907 #~ msgid "Online Help"
34908 #~ msgstr "Dolby Surround"
34911 #~ msgid "Embedded playlist"
34912 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34915 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
34916 #~ msgstr "Text renderer settings"
34919 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
34920 #~ msgstr "&Bookmarks…"
34923 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
34924 #~ msgstr "Preferences…"
34927 #~ msgid "About %s"
34928 #~ msgstr "_About…"
34931 #~ msgid "Show/Hide Interface"
34932 #~ msgstr "Add Interface"
34934 #~ msgid "Media &Info..."
34935 #~ msgstr "Media &Info…"
34939 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
34940 #~ msgstr "Destination video codec"
34944 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
34945 #~ msgstr "Destination video codec"
34949 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
34951 #~ msgstr "Destination video codec"
34954 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
34955 #~ msgstr "Destination video codec"
34959 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34960 #~ msgstr "Destination video codec"
34964 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34965 #~ msgstr "Destination video codec"
34969 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34970 #~ msgstr "Destination video codec"
34973 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
34974 #~ msgstr "Destination video codec"
34977 #~ msgid "RTP Unicast"
34978 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34981 #~ msgid "RTP Multicast"
34982 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34985 #~ msgid "Bookmarks dialog"
34986 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
34989 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
34990 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
34993 #~ msgid "Extended GUI"
34994 #~ msgstr "Text renderer settings"
34997 #~ msgid "Distortion"
35002 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
35003 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
35005 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
35006 #~ "value should be set in millisecond units."
35009 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
35010 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
35013 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
35014 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
35017 #~ msgid "Video canvas width"
35018 #~ msgstr "Video title"
35021 #~ msgid "Video canvas height"
35022 #~ msgstr "Video crop left"
35025 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
35026 #~ msgstr "Codec setting"
35030 #~ msgstr "Stream "
35033 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
35034 #~ msgstr "Visualisations"
35037 #~ msgid "Security options"
35038 #~ msgstr "Subtitle options"
35041 #~ msgid "Advanced Information"
35042 #~ msgstr "Advanced options"
35045 #~ msgid "Interfaces"
35046 #~ msgstr "Add Interface"
35049 #~ msgid "Some random name"
35050 #~ msgstr "Codec setting"
35052 #~ msgid "Switch interface"
35053 #~ msgstr "Switch interface"
35057 #~ msgstr "Greyscale video output"
35061 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
35062 #~ "specify a comma-separated list of files."
35064 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
35065 #~ "Specify a comma-separated list of files."
35068 #~ msgid "Distribution License"
35069 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
35072 #~ msgid "Always show video area"
35073 #~ msgstr "File stream output"
35076 #~ msgid "Visualisation"
35077 #~ msgstr "Visualisations"
35080 #~ msgid "Subtitles preferred language"
35081 #~ msgstr "Subtitles Track"
35083 #~ msgid "Codec Description"
35084 #~ msgstr "Codec Description"
35087 #~ msgid "print help for the advanced options"
35088 #~ msgstr "Advanced options"
35092 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
35093 #~ "I420, RV24, etc.)"
35095 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
35096 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
35100 #~ msgstr "Choose file"
35103 #~ msgid "Remember wizard options"
35104 #~ msgstr "Text renderer settings"
35107 #~ msgid "Video Device Name "
35108 #~ msgstr "Video Device"
35111 #~ msgid "Audio Device Name "
35112 #~ msgstr "Audio Device"
35115 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
35116 #~ msgstr "Video codecs"
35119 #~ msgid "Session descriptipn"
35120 #~ msgstr "Codec Description"
35123 #~ msgid "RTCP destination port number"
35124 #~ msgstr "Codec Description"
35127 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
35128 #~ "truncated packets are found"
35130 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
35131 #~ "truncated packets are found"
35134 #~ msgid "goto is deprecated"
35135 #~ msgstr "Next file"
35138 #~ msgid "Track number/Position"
35143 #~ msgstr "Language"
35146 #~ msgid "OSS Device"
35147 #~ msgstr "OSS DSP device"
35150 #~ msgid "DirectX Device"
35151 #~ msgstr "Video Device"
35154 #~ msgid "Alsa Device"
35155 #~ msgstr "Video Device"
35158 #~ msgid "(no title)"
35162 #~ msgid "no artist"
35167 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
35168 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
35170 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
35174 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
35175 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
35176 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
35178 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
35179 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
35180 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
35183 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
35184 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
35185 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
35186 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
35187 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
35189 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
35190 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
35191 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
35192 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
35193 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
35196 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
35197 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
35200 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
35201 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
35203 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
35204 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
35207 #~ msgid "Growl UDP port"
35208 #~ msgstr "TCP input"
35211 #~ msgid "Halve sample rate"
35212 #~ msgstr "Sample rate"
35215 #~ msgid "Video monitoring filter"
35216 #~ msgstr "Video title"
35219 #~ msgid "Video Monitor"
35220 #~ msgstr "Video title"
35223 #~ msgid "Statistics output file"
35224 #~ msgstr "Next file"
35227 #~ msgid "General interface setttings"
35228 #~ msgstr "General settings"
35231 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
35232 #~ msgstr "Number of threads"
35235 #~ msgid "Timestamp"
35236 #~ msgstr "Options"
35238 #~ msgid "Video filters settings"
35239 #~ msgstr "Video filters settings"
35242 #~ msgid "CDDB Artist"
35246 #~ msgid "CDDB Genre"
35250 #~ msgid "CDDB Title"
35254 #~ msgid "CD-Text Title"
35255 #~ msgstr "Next file"
35258 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
35259 #~ msgstr "Remote control interface"
35262 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
35264 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35267 #~ msgid "Native playlist import"
35268 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35271 #~ msgid "Enable skinned playlist"
35272 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35275 #~ msgid "Sorted by Artist"
35276 #~ msgstr "Reverse stereo"
35279 #~ msgid "Sorted by Album"
35280 #~ msgstr "Reverse stereo"
35283 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
35285 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35288 #~ msgid "History parameter"
35289 #~ msgstr "visualiser"
35292 #~ msgid "Center-Center"
35296 #~ msgid "Left-Center"
35300 #~ msgid "Right-Center"
35304 #~ msgid "Center-Top"
35308 #~ msgid "Left-Top"
35312 #~ msgid "Right-Top"
35316 #~ msgid "Center-Bottom"
35320 #~ msgid "Control interface settings"
35321 #~ msgstr "Interface plugins settings"
35325 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
35326 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
35328 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
35329 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
35332 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
35334 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
35338 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
35339 #~ "here (x coordinate)."
35341 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
35342 #~ "here (x coordinate)."
35345 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
35346 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
35348 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
35349 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
35352 #~ msgid "Program to select"
35353 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
35356 #~ msgid "Programs to select"
35357 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
35360 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
35361 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
35362 #~ "the other ones."
35364 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
35365 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
35366 #~ "the other ones."
35370 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
35371 #~ "read when VLM is launched."
35373 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
35377 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
35378 #~ "value should be set in milliseconds units."
35380 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
35381 #~ "value should be set in milliseconds units."
35384 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
35385 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35389 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
35390 #~ "value should be set in millisecond units."
35392 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
35393 #~ "value should be set in millisecond units."
35396 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
35397 #~ "value should be set in millisecond units."
35399 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
35400 #~ "value should be set in millisecond units."
35403 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
35405 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
35408 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
35409 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
35412 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
35414 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35417 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
35418 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35421 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
35422 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35425 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
35426 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
35428 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
35429 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35431 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
35432 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
35435 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
35436 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
35439 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
35440 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
35444 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
35445 #~ "the network synchronisation."
35447 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35450 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
35451 #~ msgstr "Remote control interface"
35454 #~ msgid "Telnet Interface port"
35455 #~ msgstr "Skinnable Interface"
35458 #~ msgid "Output Options"
35459 #~ msgstr "Options"
35462 #~ msgid "Transcode options"
35463 #~ msgstr "Advanced options..."
35466 #~ msgid "Destination Target:"
35467 #~ msgstr "Destination audio codec"
35469 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
35470 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
35473 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
35475 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35478 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
35480 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
35483 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
35484 #~ msgstr "Choose directory"
35488 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
35491 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35494 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
35496 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35499 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
35501 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35504 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
35506 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35509 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
35511 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35515 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
35517 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35521 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
35523 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35527 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
35529 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35533 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
35534 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35537 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
35538 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
35542 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
35545 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35549 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
35552 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35556 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
35559 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35563 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
35565 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35568 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
35569 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35572 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
35573 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
35576 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
35578 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35582 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
35583 #~ "subpictures overlaying."
35585 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35588 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
35590 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35593 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
35595 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35598 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
35600 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35603 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
35605 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35609 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
35611 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35615 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
35617 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35621 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
35624 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35628 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
35629 #~ "streaming output."
35631 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35633 #~ msgid "List of video output modules"
35634 #~ msgstr "List of video output modules"
35637 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
35638 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35641 #~ msgid "Small playlist"
35642 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35645 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
35647 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35649 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
35650 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
35653 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
35654 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
35657 #~ msgid "Podcast playlist import"
35658 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35660 #~ msgid "raw DV demuxer"
35661 #~ msgstr "raw DV demuxer"
35664 #~ msgid "Text subtitles demux"
35665 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
35668 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
35669 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
35672 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
35673 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
35676 #~ msgid "Enable CABAC"
35677 #~ msgstr "Disable"
35680 #~ msgid "Analyse mode"
35683 #~ msgid "Properties"
35684 #~ msgstr "Properties"
35687 #~ msgid "Interface showing control interface"
35688 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
35699 #~ msgid "file size : "
35700 #~ msgstr "Video title"
35703 #~ msgid "Choose a mirror"
35704 #~ msgstr "Choose directory"
35707 #~ msgid "CoreAudio output"
35708 #~ msgstr "Audio output URL"
35712 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
35713 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
35714 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
35716 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
35717 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
35719 #~ "For more information, have a look at the web site."
35721 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
35722 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
35723 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
35725 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
35726 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
35728 #~ "For more information, have a look at the web site."
35731 #~ msgid "Windows GAPI"
35732 #~ msgstr "Greyscale video output"
35735 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
35736 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
35737 #~ "multicasting interface here."
35739 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
35740 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
35741 #~ "multicasting interface here."
35743 #~ msgid "Choose program (SID)"
35744 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
35746 #~ msgid "Choose subtitles track"
35747 #~ msgstr "Choose subtitles track"
35750 #~ msgid "Current version"
35754 #~ msgid "Your version"
35758 #~ msgid "Streamming"
35759 #~ msgstr "Codec setting"
35762 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
35763 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
35766 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
35767 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
35771 #~ msgid "Wizard..."
35772 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
35775 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
35776 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
35778 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
35779 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
35782 #~ msgid "SLP scopes list"
35783 #~ msgstr "Preferred codecs list"
35786 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
35787 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
35789 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
35790 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
35793 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
35794 #~ "and the empty string for the default of IANA."
35796 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
35797 #~ "and the empty string for the default of IANA."
35800 #~ msgid "SLP LDAP filter"
35801 #~ msgstr "Choose file"
35804 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
35805 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
35807 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
35808 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
35811 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
35812 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
35814 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
35815 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
35818 #~ msgid "SLP input"
35819 #~ msgstr "TCP input"
35822 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
35823 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35826 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
35827 #~ "open when looking for a file."
35829 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
35830 #~ "open when looking for a file."
35833 #~ msgid "GNOME interface"
35834 #~ msgstr "XOSD interface"
35836 #~ msgid "_Open File..."
35837 #~ msgstr "_Open File…"
35840 #~ msgid "Open a file"
35841 #~ msgstr "Append to file"
35844 #~ msgid "Open _Disc..."
35845 #~ msgstr "Open _Disc…"
35848 #~ msgid "_Hide interface"
35849 #~ msgstr "Add Interface"
35851 #~ msgid "Progr_am"
35852 #~ msgstr "Progr_amme"
35854 #~ msgid "Choose the program"
35855 #~ msgstr "Choose the programme"
35862 #~ msgid "Choose title"
35863 #~ msgstr "Choose file"
35865 #~ msgid "_Modules..."
35866 #~ msgstr "_Modules…"
35869 #~ msgid "_Language"
35870 #~ msgstr "Language"
35873 #~ msgid "Select audio channel"
35874 #~ msgstr "Audio channels"
35877 #~ msgid "_Subtitles"
35878 #~ msgstr "Subtitles Track"
35892 #~ msgid "_Jump..."
35895 #~ msgid "Switch program"
35896 #~ msgstr "Switch programme"
35899 #~ msgid "_Navigation"
35900 #~ msgstr "Polarisation"
35902 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
35903 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
35906 #~ msgid "stream output (MRL)"
35907 #~ msgstr "UDP stream output"
35913 #~ msgid "Exit the program"
35914 #~ msgstr "Exit the program"
35921 #~ msgid "_Settings"
35922 #~ msgstr "Setting"
35924 #~ msgid "_Preferences..."
35925 #~ msgstr "_Preferences…"
35928 #~ msgid "About this application"
35929 #~ msgstr "About this program"
35932 #~ msgid "Use stream output"
35933 #~ msgstr "UDP stream output"
35936 #~ msgid "Stream output (MRL)"
35937 #~ msgstr "UDP stream output"
35940 #~ msgid "Languages"
35941 #~ msgstr "Language"
35944 #~ msgid "Open &Disk"
35945 #~ msgstr "Open subtitles file"
35948 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
35949 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
35951 #~ msgid "Exiting..."
35952 #~ msgstr "Exiting…"
35954 #~ msgid "Toggling toolbar..."
35955 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
35957 #~ msgid "Toggle the status bar..."
35958 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
35961 #~ msgid "Messages:"
35962 #~ msgstr "Colour messages"
35965 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
35966 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35968 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
35969 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35972 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
35973 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35976 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
35977 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35981 #~ msgstr "Backwards"
35984 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
35985 #~ msgstr "Video encoder"
35988 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
35989 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
35992 #~ msgid "DVD audio format"
35993 #~ msgstr "Audio options"
35996 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
35998 #~ "event info 2\n"
36000 #~ "external call 8\n"
36001 #~ "all calls (10) 16\n"
36004 #~ "libcdio (80) 128\n"
36005 #~ "seek-set (100) 256\n"
36006 #~ "seek-cur (200) 512\n"
36007 #~ "still (400) 1024\n"
36008 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
36010 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
36012 #~ "event info 2\n"
36014 #~ "external call 8\n"
36015 #~ "all calls (10) 16\n"
36018 #~ "libcdio (80) 128\n"
36019 #~ "seek-set (100) 256\n"
36020 #~ "seek-cur (200) 512\n"
36021 #~ "still (400) 1024\n"
36022 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
36026 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
36027 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
36028 #~ " %A : The album information\n"
36029 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
36030 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
36031 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
36032 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
36034 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
36035 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
36036 #~ " %P : The publisher ID\n"
36037 #~ " %p : The preparer ID\n"
36038 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
36039 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
36040 #~ " %V : The volume set ID\n"
36041 #~ " %v : The volume ID\n"
36042 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
36045 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
36046 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
36047 #~ " %A : The album information\n"
36048 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
36049 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
36050 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
36051 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
36053 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
36054 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
36055 #~ " %P : The publisher ID\n"
36056 #~ " %p : The preparer I\n"
36057 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
36058 #~ " %T : The track number\n"
36059 #~ " %V : The volume set I\n"
36060 #~ " %v : The volume I\n"
36061 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
36065 #~ msgid "VLC internal picture video output"
36066 #~ msgstr "HD1000 audio output"
36069 #~ msgid "AAC demuxer"
36070 #~ msgstr "PS demuxer"
36073 #~ msgid "Quantizer scale."
36074 #~ msgstr "visualiser"
36076 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
36077 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
36080 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
36083 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
36087 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
36088 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
36090 #~ msgid "Telnet remote control interface"
36091 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
36093 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
36094 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
36097 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
36100 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
36104 #~ msgid "SAP interface"
36105 #~ msgstr "XOSD interface"
36107 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
36108 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
36112 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
36113 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
36116 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
36117 #~ "module in the Modules section.\n"
36118 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
36120 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
36121 #~ "module in the Modules section.\n"
36122 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
36125 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36126 #~ "Modules are sorted by type."
36128 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36129 #~ "Modules are sorted by type."
36131 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
36132 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
36135 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
36136 #~ "preferred subtitles."
36138 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
36139 #~ "preferred subtitles."
36141 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
36142 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
36145 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
36148 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
36151 #~ msgid "Stream output access modules settings"
36152 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
36154 #~ msgid "Video output modules settings"
36155 #~ msgstr "Video output modules settings"
36158 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
36159 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
36162 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
36163 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
36167 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
36168 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
36171 #~ msgid "Xvid video decoder"
36172 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
36175 #~ msgid "Reverse sort by author"
36176 #~ msgstr "Reverse stereo"
36179 #~ msgid "Enable/Disable"
36180 #~ msgstr "Disable"
36183 #~ msgid "Reverse sort by group"
36184 #~ msgstr "Reverse stereo"
36187 #~ msgid "Disc Artist(s)"
36191 #~ msgid "Track Artist"
36194 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
36195 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
36197 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
36198 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
36200 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
36201 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
36203 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
36204 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
36206 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
36207 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
36209 #~ msgid "Exit this program"
36210 #~ msgstr "Exit this program"
36212 #~ msgid "Show the program logs"
36213 #~ msgstr "Show the program logs"
36215 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
36216 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
36218 #~ msgid "VLC plugins preferences"
36219 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
36221 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
36222 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
36224 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
36225 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
36227 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
36228 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
36230 #~ msgid "Random dithering"
36231 #~ msgstr "Random dithering"
36233 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
36234 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
36237 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
36238 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
36241 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
36242 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
36246 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
36247 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
36248 #~ "best module available."
36250 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
36251 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
36252 #~ "best module available."
36254 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
36255 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
36257 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
36258 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
36260 #~ msgid "_About..."
36261 #~ msgstr "_About…"
36264 #~ msgid "Extra Audio File"
36265 #~ msgstr "Audio filters"
36273 #~ msgstr "Disable"
36276 #~ msgid "checkable"
36277 #~ msgstr "Disable"
36280 #~ msgid "Audioscrobbler username"
36281 #~ msgstr "Audio Device"
36284 #~ msgid "Dummy video filter"
36285 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
36288 #~ msgid "Left-Bottom"
36292 #~ msgid "Right-Bottom"
36296 #~ msgid "Telnet Interface host"
36297 #~ msgstr "Skinnable Interface"
36300 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
36301 #~ "(Basic authentication only)."
36303 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
36304 #~ "(Basic authentication only)."
36307 #~ msgid "Open Subtitles"
36308 #~ msgstr "Subtitles Track"
36316 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
36317 #~ "if you choose to use SAP."
36319 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."