]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Contribs: update to 2.5.3
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
24 "PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:45-0000\n"
25 "Last-Translator: Kieran Kunhya <kieran@kunhya.com>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "Language: en_GB\n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
33
34 #: include/vlc_common.h:927
35 msgid ""
36 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
37 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
38 "see the file named COPYING for details.\n"
39 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
40 msgstr ""
41 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
42 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
43 "see the file named COPYING for details.\n"
44 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:33
47 msgid "VLC preferences"
48 msgstr "VLC preferences"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:35
51 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
55 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
56 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
57 msgid "Interface"
58 msgstr "Interface"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:39
61 msgid "Settings for VLC's interfaces"
62 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:41
65 #, fuzzy
66 msgid "Main interfaces settings"
67 msgstr "General settings"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:43
70 #, fuzzy
71 msgid "Main interfaces"
72 msgstr "Skinnable Interface"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:44
75 msgid "Settings for the main interface"
76 msgstr "Settings for the main interface"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
79 #, fuzzy
80 msgid "Control interfaces"
81 msgstr "Remote control interface"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:47
84 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
85 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
88 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
89 #, fuzzy
90 msgid "Hotkeys settings"
91 msgstr "Audio encoders settings"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
94 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
95 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
96 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
97 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
98 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
99 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
100 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
102 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
103 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
104 msgid "Audio"
105 msgstr "Audio"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:54
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:56
113 #, fuzzy
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
118 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
119 msgid "Filters"
120 msgstr "Filters"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:59
123 #, fuzzy
124 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
125 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
129 msgid "Visualizations"
130 msgstr "Visualisations"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
133 #: src/libvlc-module.c:195
134 msgid "Audio visualizations"
135 msgstr "Audio visualisations"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
138 msgid "Output modules"
139 msgstr "Output modules"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:65
142 #, fuzzy
143 msgid "General settings for audio output modules."
144 msgstr "These are general settings for audio output modules."
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
147 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
149 msgid "Miscellaneous"
150 msgstr "Miscellaneous"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:68
153 #, fuzzy
154 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
155 msgstr "Help options"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
158 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
159 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
160 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
163 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
164 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
165 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
167 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
168 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
170 msgid "Video"
171 msgstr "Video"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:72
174 msgid "Video settings"
175 msgstr "Video settings"
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:74
178 msgid "General video settings"
179 msgstr "General video settings"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:78
182 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
183 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:82
186 #, fuzzy
187 msgid "Video filters are used to process the video stream."
188 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:84
191 #, fuzzy
192 msgid "Subtitles / OSD"
193 msgstr "Subtitles/OSD"
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:85
196 msgid ""
197 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:93
201 msgid "Input / Codecs"
202 msgstr "Input / Codecs"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:94
205 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:97
209 msgid "Access modules"
210 msgstr "Access modules"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:99
213 #, fuzzy
214 msgid ""
215 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
216 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
217 msgstr ""
218 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
219 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:103
222 #, fuzzy
223 msgid "Stream filters"
224 msgstr "Subtitles Track"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:105
227 msgid ""
228 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
229 "input side of VLC. Use with care..."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:108
233 msgid "Demuxers"
234 msgstr "Demuxers"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:109
237 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:111
241 msgid "Video codecs"
242 msgstr "Video codecs"
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:112
245 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:114
249 #, fuzzy
250 msgid "Audio codecs"
251 msgstr "Audio encoder"
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:115
254 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:117
258 #, fuzzy
259 msgid "Subtitle codecs"
260 msgstr "DVB subtitles decoder"
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:118
263 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:120
267 #, fuzzy
268 msgid "General input settings. Use with care..."
269 msgstr "General settings"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
272 #: modules/access/avio.h:50
273 msgid "Stream output"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:125
277 msgid ""
278 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
279 "saving incoming streams.\n"
280 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
281 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
282 "RTSP).\n"
283 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
284 "duplicating...)."
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:133
288 #, fuzzy
289 msgid "General stream output settings"
290 msgstr "Keep stream output open"
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:135
293 msgid "Muxers"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:137
297 msgid ""
298 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
299 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
300 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
301 "You can also set default parameters for each muxer."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:143
305 #, fuzzy
306 msgid "Access output"
307 msgstr "UDP stream output"
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:145
310 msgid ""
311 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
312 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
313 "should probably not do that.\n"
314 "You can also set default parameters for each access output."
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:150
318 msgid "Packetizers"
319 msgstr "Packetisers"
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:152
322 msgid ""
323 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
324 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
325 "not do that.\n"
326 "You can also set default parameters for each packetizer."
327 msgstr ""
328 "Packetisers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
329 "This setting allows you to always force a packetiser. You should probably "
330 "not do that.\n"
331 "You can also set default parameters for each packetiser."
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:158
334 msgid "Sout stream"
335 msgstr "Sout stream"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:159
338 msgid ""
339 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
340 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
341 "for each sout stream module here."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:164
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:165
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
353 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
355 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
356 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
357 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
359 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
360 msgid "Playlist"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:170
364 msgid ""
365 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
366 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:174
370 msgid "General playlist behaviour"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:175
374 #, fuzzy
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Choose directory"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:176
379 msgid ""
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
381 "playlist."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
385 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
386 msgid "Advanced"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:181
390 #, fuzzy
391 msgid "Advanced settings. Use with care..."
392 msgstr "General settings"
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:183
395 #, fuzzy
396 msgid "Advanced settings"
397 msgstr "Advanced options…"
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
400 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
401 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
402 msgid "Network"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:189
406 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:196
410 #, fuzzy
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
412 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:199
415 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:202
419 #, fuzzy
420 msgid ""
421 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
422 "example by setting the subtitle type or file name."
423 msgstr ""
424 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
425 "example by setting the subtitles type or file name."
426
427 #: include/vlc_input.h:568
428 #, fuzzy
429 msgid "Subtitle track added"
430 msgstr "Subtitles Track"
431
432 #: include/vlc_interface.h:140
433 #, fuzzy
434 msgid ""
435 "\n"
436 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
437 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
438 msgstr ""
439 "\n"
440 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
441 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:46
444 #, fuzzy
445 msgid "&Open File..."
446 msgstr "Open File…"
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:47
449 #, fuzzy
450 msgid "&Advanced Open..."
451 msgstr "Advanced options…"
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:48
454 #, fuzzy
455 msgid "Open D&irectory..."
456 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:49
459 #, fuzzy
460 msgid "Open &Folder..."
461 msgstr "Open File…"
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:50
464 msgid "Select one or more files to open"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:51
468 #, fuzzy
469 msgid "Select Directory"
470 msgstr "Choose directory"
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:51
473 #, fuzzy
474 msgid "Select Folder"
475 msgstr "Next file"
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:55
478 #, fuzzy
479 msgid "Media &Information"
480 msgstr "Visualisations"
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:56
483 #, fuzzy
484 msgid "&Codec Information"
485 msgstr "Visualisations"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:57
488 #, fuzzy
489 msgid "&Messages"
490 msgstr "Colour messages"
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:58
493 #, fuzzy
494 msgid "Jump to Specific &Time"
495 msgstr "Video title"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:59
498 #, fuzzy
499 msgid "Custom &Bookmarks"
500 msgstr "Bookmark %i"
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:60
503 #, fuzzy
504 msgid "&VLM Configuration"
505 msgstr "Advanced options..."
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:62
508 #, fuzzy
509 msgid "&About"
510 msgstr "_About…"
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
513 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
514 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
515 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
516 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
517 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
518 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
519 msgid "Play"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:66
523 #, fuzzy
524 msgid "Remove Selected"
525 msgstr "no input\n"
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:67
528 #, fuzzy
529 msgid "Information..."
530 msgstr "Visualisations"
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:68
533 #, fuzzy
534 msgid "Create Directory..."
535 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:69
538 #, fuzzy
539 msgid "Create Folder..."
540 msgstr "Open File…"
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:70
543 #, fuzzy
544 msgid "Rename Directory..."
545 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:71
548 #, fuzzy
549 msgid "Rename Folder..."
550 msgstr "Open File…"
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:72
553 #, fuzzy
554 msgid "Show Containing Directory..."
555 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:73
558 msgid "Show Containing Folder..."
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:74
562 #, fuzzy
563 msgid "Stream..."
564 msgstr "Stream info…"
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:75
567 #, fuzzy
568 msgid "Save..."
569 msgstr "Save As…"
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
572 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
573 #, fuzzy
574 msgid "Repeat All"
575 msgstr "Random Off"
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
578 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
579 #, fuzzy
580 msgid "Repeat One"
581 msgstr "Random Off"
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
584 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
587 msgid "Random"
588 msgstr "Random"
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
591 #, fuzzy
592 msgid "Random Off"
593 msgstr "Random Off"
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:83
596 #, fuzzy
597 msgid "Add to Playlist"
598 msgstr "&Shuffle Playlist"
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:85
601 #, fuzzy
602 msgid "Add File..."
603 msgstr "Next file"
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:86
606 #, fuzzy
607 msgid "Add Directory..."
608 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:87
611 #, fuzzy
612 msgid "Add Folder..."
613 msgstr "Next file"
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:89
616 #, fuzzy
617 msgid "Save Playlist to &File..."
618 msgstr "Save Playlist…"
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
621 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
622 msgid "Search"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
627 #, fuzzy
628 msgid "Waves"
629 msgstr "Scope"
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:100
632 msgid ""
633 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
634 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
635 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
636 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
637 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
638 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
639 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
640 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
641 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
642 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
643 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
644 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
645 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
646 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
647 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
648 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
649 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
650 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
651 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
652 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
653 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
654 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
655 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
656 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
657 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
658 msgstr ""
659
660 #: src/audio_output/filters.c:247
661 #, fuzzy
662 msgid "Audio filtering failed"
663 msgstr "Audio filters"
664
665 #: src/audio_output/filters.c:248
666 #, c-format
667 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
668 msgstr ""
669
670 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
671 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
672 #: modules/video_filter/postproc.c:234
673 msgid "Disable"
674 msgstr "Disable"
675
676 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
677 #, fuzzy
678 msgid "Spectrometer"
679 msgstr "Spectrum"
680
681 #: src/audio_output/output.c:235
682 msgid "Scope"
683 msgstr "Scope"
684
685 #: src/audio_output/output.c:238
686 msgid "Spectrum"
687 msgstr "Spectrum"
688
689 #: src/audio_output/output.c:241
690 #, fuzzy
691 msgid "Vu meter"
692 msgstr "Video title"
693
694 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
695 msgid "Audio filters"
696 msgstr "Audio filters"
697
698 #: src/audio_output/output.c:291
699 #, fuzzy
700 msgid "Replay gain"
701 msgstr "&Shuffle Playlist"
702
703 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
704 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
705 #, fuzzy
706 msgid "Stereo audio mode"
707 msgstr "Stereo"
708
709 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
710 msgid "Dolby Surround"
711 msgstr "Dolby Surround"
712
713 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
714 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
715 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
716 #: modules/codec/twolame.c:70
717 msgid "Stereo"
718 msgstr "Stereo"
719
720 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
721 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
724 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
725 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
726 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
727 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
728 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
729 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
730 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
732 msgid "Left"
733 msgstr "Left"
734
735 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
736 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
739 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
740 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
741 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
742 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
743 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
744 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
745 msgid "Right"
746 msgstr "Right"
747
748 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
749 msgid "Reverse stereo"
750 msgstr "Reverse stereo"
751
752 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
753 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
754 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
755 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
756 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
757 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
758 #, fuzzy
759 msgid "Automatic"
760 msgstr "Author"
761
762 #: src/config/file.c:460
763 msgid "boolean"
764 msgstr ""
765
766 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
767 msgid "integer"
768 msgstr ""
769
770 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
771 msgid "float"
772 msgstr ""
773
774 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
775 msgid "string"
776 msgstr ""
777
778 #: src/config/help.c:161
779 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
780 msgstr ""
781
782 #: src/config/help.c:165
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid ""
785 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
786 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
787 "They will be enqueued in the playlist.\n"
788 "The first item specified will be played first.\n"
789 "\n"
790 "Options-styles:\n"
791 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
792 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
793 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
794 "            and that overrides previous settings.\n"
795 "\n"
796 "Stream MRL syntax:\n"
797 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
798 "  [:option=value ...]\n"
799 "\n"
800 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
801 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
802 "\n"
803 "URL syntax:\n"
804 "  file:///path/file              Plain media file\n"
805 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
806 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
807 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
808 "  screen://                      Screen capture\n"
809 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
810 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
811 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
812 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
813 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
814 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
815 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
816 "\n"
817 msgstr ""
818 "\n"
819 "Playlist items:\n"
820 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
821 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
822 "                                 DVD device\n"
823 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
824 "                                 VCD device\n"
825 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
826 "                                 Audio CD device\n"
827 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
828 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
829 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
830 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
831
832 #: src/config/help.c:435
833 msgid " (default enabled)"
834 msgstr ""
835
836 #: src/config/help.c:436
837 msgid " (default disabled)"
838 msgstr ""
839
840 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
841 #, fuzzy
842 msgid "Note:"
843 msgstr "Add Interface"
844
845 #: src/config/help.c:593
846 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
847 msgstr ""
848
849 #: src/config/help.c:598
850 #, c-format
851 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
852 msgid_plural ""
853 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
854 msgstr[0] ""
855 msgstr[1] ""
856
857 #: src/config/help.c:605
858 msgid ""
859 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
860 "modules."
861 msgstr ""
862
863 #: src/config/help.c:666
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "VLC version %s (%s)\n"
866 msgstr "Stereo"
867
868 #: src/config/help.c:667
869 #, c-format
870 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/config/help.c:669
874 #, c-format
875 msgid "Compiler: %s\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/config/help.c:698
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "\n"
882 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
883 msgstr ""
884
885 #: src/config/help.c:713
886 msgid ""
887 "\n"
888 "Press the RETURN key to continue...\n"
889 msgstr ""
890 "\n"
891 "Press the RETURN key to continue…\n"
892
893 #: src/config/keys.c:56
894 #, fuzzy
895 msgid "Backspace"
896 msgstr "Backwards"
897
898 #: src/config/keys.c:57
899 #, fuzzy
900 msgid "Brightness Down"
901 msgstr "Enable interlaced encoding"
902
903 #: src/config/keys.c:58
904 #, fuzzy
905 msgid "Brightness Up"
906 msgstr "Enable interlaced encoding"
907
908 #: src/config/keys.c:59
909 #, fuzzy
910 msgid "Browser Back"
911 msgstr "Browse…"
912
913 #: src/config/keys.c:60
914 msgid "Browser Favorites"
915 msgstr ""
916
917 #: src/config/keys.c:61
918 #, fuzzy
919 msgid "Browser Forward"
920 msgstr "Backwards"
921
922 #: src/config/keys.c:62
923 #, fuzzy
924 msgid "Browser Home"
925 msgstr "Browse…"
926
927 #: src/config/keys.c:63
928 #, fuzzy
929 msgid "Browser Refresh"
930 msgstr "Preferred codecs list"
931
932 #: src/config/keys.c:64
933 #, fuzzy
934 msgid "Browser Search"
935 msgstr "Browse…"
936
937 #: src/config/keys.c:65
938 #, fuzzy
939 msgid "Browser Stop"
940 msgstr "Browse…"
941
942 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
943 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
944 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
945 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
946 #, fuzzy
947 msgid "Delete"
948 msgstr "Date"
949
950 #: src/config/keys.c:67
951 msgid "Down"
952 msgstr ""
953
954 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
955 #, fuzzy
956 msgid "End"
957 msgstr "Append to file"
958
959 #: src/config/keys.c:69
960 #, fuzzy
961 msgid "Enter"
962 msgstr "Centre"
963
964 #: src/config/keys.c:70
965 msgid "Esc"
966 msgstr ""
967
968 #: src/config/keys.c:71
969 msgid "F1"
970 msgstr ""
971
972 #: src/config/keys.c:72
973 msgid "F10"
974 msgstr ""
975
976 #: src/config/keys.c:73
977 msgid "F11"
978 msgstr ""
979
980 #: src/config/keys.c:74
981 msgid "F12"
982 msgstr ""
983
984 #: src/config/keys.c:75
985 msgid "F2"
986 msgstr ""
987
988 #: src/config/keys.c:76
989 msgid "F3"
990 msgstr ""
991
992 #: src/config/keys.c:77
993 msgid "F4"
994 msgstr ""
995
996 #: src/config/keys.c:78
997 msgid "F5"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/config/keys.c:79
1001 msgid "F6"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/config/keys.c:80
1005 msgid "F7"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/config/keys.c:81
1009 msgid "F8"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/config/keys.c:82
1013 msgid "F9"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/config/keys.c:83
1017 msgid "Home"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/config/keys.c:84
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Insert"
1023 msgstr "Open Disc…"
1024
1025 #: src/config/keys.c:86
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Media Angle"
1028 msgstr "Title"
1029
1030 #: src/config/keys.c:87
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Media Audio Track"
1033 msgstr "Subtitle track: %s"
1034
1035 #: src/config/keys.c:88
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Media Forward"
1038 msgstr "Backwards"
1039
1040 #: src/config/keys.c:89
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Media Menu"
1043 msgstr "Title"
1044
1045 #: src/config/keys.c:90
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Media Next Frame"
1048 msgstr "Next file"
1049
1050 #: src/config/keys.c:91
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Media Next Track"
1053 msgstr "Next file"
1054
1055 #: src/config/keys.c:92
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Media Play Pause"
1058 msgstr "Title"
1059
1060 #: src/config/keys.c:93
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Media Prev Frame"
1063 msgstr "Browse…"
1064
1065 #: src/config/keys.c:94
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Media Prev Track"
1068 msgstr "Browse…"
1069
1070 #: src/config/keys.c:95
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Media Record"
1073 msgstr "Append to file"
1074
1075 #: src/config/keys.c:96
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Media Repeat"
1078 msgstr "Random Off"
1079
1080 #: src/config/keys.c:97
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Media Rewind"
1083 msgstr "Title"
1084
1085 #: src/config/keys.c:98
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Media Select"
1088 msgstr "Title"
1089
1090 #: src/config/keys.c:99
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Media Shuffle"
1093 msgstr "Title"
1094
1095 #: src/config/keys.c:100
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Media Stop"
1098 msgstr "Title"
1099
1100 #: src/config/keys.c:101
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Media Subtitle"
1103 msgstr "Title"
1104
1105 #: src/config/keys.c:102
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Media Time"
1108 msgstr "Title"
1109
1110 #: src/config/keys.c:103
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Media View"
1113 msgstr "Title"
1114
1115 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
1116 msgid "Menu"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/config/keys.c:105
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Mouse Wheel Down"
1122 msgstr "Genre"
1123
1124 #: src/config/keys.c:106
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Mouse Wheel Left"
1127 msgstr "Genre"
1128
1129 #: src/config/keys.c:107
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Mouse Wheel Right"
1132 msgstr "Next file"
1133
1134 #: src/config/keys.c:108
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Mouse Wheel Up"
1137 msgstr "Genre"
1138
1139 #: src/config/keys.c:109
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Page Down"
1142 msgstr "Date"
1143
1144 #: src/config/keys.c:110
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Page Up"
1147 msgstr "Date"
1148
1149 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1150 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1151 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1152 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Pause"
1155 msgstr "Date"
1156
1157 #: src/config/keys.c:112
1158 msgid "Print"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Space"
1164 msgstr "Scope"
1165
1166 #: src/config/keys.c:115
1167 msgid "Tab"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1171 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
1172 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Unset"
1175 msgstr "Stereo"
1176
1177 #: src/config/keys.c:117
1178 msgid "Up"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1182 msgid "Volume Down"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/config/keys.c:119
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Volume Mute"
1188 msgstr "Codec"
1189
1190 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1191 msgid "Volume Up"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/config/keys.c:121
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Zoom In"
1197 msgstr "Goom"
1198
1199 #: src/config/keys.c:122
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Zoom Out"
1202 msgstr "Goom"
1203
1204 #: src/config/keys.c:250
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Ctrl+"
1207 msgstr "Codec"
1208
1209 #: src/config/keys.c:251
1210 msgid "Alt+"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/config/keys.c:252
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Shift+"
1216 msgstr "Add Interface"
1217
1218 #: src/config/keys.c:253
1219 msgid "Meta+"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/config/keys.c:254
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Command+"
1225 msgstr "TCP input"
1226
1227 #: src/darwin/error.c:37
1228 msgid "Unknown error"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/input/control.c:226
1232 #, c-format
1233 msgid "Bookmark %i"
1234 msgstr "Bookmark %i"
1235
1236 #: src/input/decoder.c:252
1237 msgid "packetizer"
1238 msgstr "packetiser"
1239
1240 #: src/input/decoder.c:252
1241 #, fuzzy
1242 msgid "decoder"
1243 msgstr "Linear PCM audio decoder"
1244
1245 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1246 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1247 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1248 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1251 msgstr "Advanced options..."
1252
1253 #: src/input/decoder.c:262
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "VLC could not open the %s module."
1256 msgstr "List of video output modules"
1257
1258 #: src/input/decoder.c:454
1259 msgid "VLC could not open the decoder module."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/input/decoder.c:691
1263 msgid "No description for this codec"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/input/decoder.c:693
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Codec not supported"
1269 msgstr "Video settings"
1270
1271 #: src/input/decoder.c:694
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1274 msgstr "List of video output modules"
1275
1276 #: src/input/decoder.c:698
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Unidentified codec"
1279 msgstr "Video encoder"
1280
1281 #: src/input/decoder.c:699
1282 #, fuzzy
1283 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1284 msgstr "List of video output modules"
1285
1286 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1287 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1288 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1289 msgid "Track"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/input/es_out.c:1137
1293 #, c-format
1294 msgid "%s [%s %d]"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1298 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1300 msgid "Program"
1301 msgstr "Programme"
1302
1303 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Scrambled"
1306 msgstr "Scope"
1307
1308 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1309 msgid "Yes"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/input/es_out.c:2012
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid "Closed captions %u"
1315 msgstr "Vorbis audio encoder"
1316
1317 #: src/input/es_out.c:2870
1318 #, c-format
1319 msgid "Stream %d"
1320 msgstr "Stream %d"
1321
1322 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1323 msgid "Subtitle"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1327 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1328 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1329 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1330 msgid "Type"
1331 msgstr "Type"
1332
1333 #: src/input/es_out.c:2897
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Original ID"
1336 msgstr "Float32 audio mixer"
1337
1338 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1339 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1340 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1341 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1342 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1343 msgid "Codec"
1344 msgstr "Codec"
1345
1346 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1347 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1348 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1349 msgid "Language"
1350 msgstr "Language"
1351
1352 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1353 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1354 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1355 msgid "Description"
1356 msgstr "Description"
1357
1358 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1359 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1360 msgid "Channels"
1361 msgstr "Channels"
1362
1363 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1364 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1365 msgid "Sample rate"
1366 msgstr "Sample rate"
1367
1368 #: src/input/es_out.c:2929
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "%u Hz"
1371 msgstr "%d Hz"
1372
1373 #: src/input/es_out.c:2939
1374 msgid "Bits per sample"
1375 msgstr "Bits per sample"
1376
1377 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1378 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1379 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1380 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1381 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1382 msgid "Bitrate"
1383 msgstr "Bitrate"
1384
1385 #: src/input/es_out.c:2944
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%u kb/s"
1388 msgstr "%d kb/s"
1389
1390 #: src/input/es_out.c:2956
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Track replay gain"
1393 msgstr "Sout stream"
1394
1395 #: src/input/es_out.c:2958
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Album replay gain"
1398 msgstr "Sout stream"
1399
1400 #: src/input/es_out.c:2959
1401 #, c-format
1402 msgid "%.2f dB"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1406 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1407 msgid "Resolution"
1408 msgstr "Resolution"
1409
1410 #: src/input/es_out.c:2973
1411 msgid "Display resolution"
1412 msgstr "Display resolution"
1413
1414 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1415 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1416 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1417 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1418 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1419 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1420 msgid "Frame rate"
1421 msgstr "Frame rate"
1422
1423 #: src/input/es_out.c:2994
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Decoded format"
1426 msgstr "Append to file"
1427
1428 #: src/input/input.c:2311
1429 msgid "Your input can't be opened"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/input/input.c:2312
1433 #, c-format
1434 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/input/input.c:2425
1438 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1439 msgstr "VLC can't recognise the input's format"
1440
1441 #: src/input/input.c:2426
1442 #, c-format
1443 msgid ""
1444 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1449 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1450 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1451 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1452 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1453 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1454 msgid "Title"
1455 msgstr "Title"
1456
1457 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1458 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1459 msgid "Artist"
1460 msgstr "Artist"
1461
1462 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201
1463 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1464 msgid "Genre"
1465 msgstr "Genre"
1466
1467 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1468 msgid "Copyright"
1469 msgstr "Copyright"
1470
1471 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1472 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1473 msgid "Album"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/input/meta.c:60
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Track number"
1479 msgstr "Title"
1480
1481 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1482 msgid "Rating"
1483 msgstr "Rating"
1484
1485 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1486 msgid "Date"
1487 msgstr "Date"
1488
1489 #: src/input/meta.c:64
1490 msgid "Setting"
1491 msgstr "Setting"
1492
1493 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1494 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1495 msgid "URL"
1496 msgstr "URL"
1497
1498 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Now Playing"
1501 msgstr "Rating"
1502
1503 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1504 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1210
1505 msgid "Publisher"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/input/meta.c:69
1509 msgid "Encoded by"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/input/meta.c:70
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Artwork URL"
1515 msgstr "URL"
1516
1517 #: src/input/meta.c:71
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Track ID"
1520 msgstr "Subtitle track: %s"
1521
1522 #: src/input/meta.c:72
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Number of Tracks"
1525 msgstr "Number of threads"
1526
1527 #: src/input/meta.c:73
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Director"
1530 msgstr "Choose directory"
1531
1532 #: src/input/meta.c:74
1533 msgid "Season"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/input/meta.c:75
1537 msgid "Episode"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/input/meta.c:76
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Show Name"
1543 msgstr "Backwards"
1544
1545 #: src/input/meta.c:77
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Actors"
1548 msgstr "Author"
1549
1550 #: src/input/var.c:158
1551 msgid "Bookmark"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1555 msgid "Programs"
1556 msgstr "Programmes"
1557
1558 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1559 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1560 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1561 msgid "Chapter"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1565 msgid "Navigation"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1569 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1570 msgid "Video Track"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1574 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1575 msgid "Audio Track"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/input/var.c:210
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Subtitle Track"
1581 msgstr "Subtitles Track"
1582
1583 #: src/input/var.c:273
1584 msgid "Next title"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/input/var.c:278
1588 msgid "Previous title"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/input/var.c:314
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "Title %i%s"
1594 msgstr "Title"
1595
1596 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1597 #, c-format
1598 msgid "Chapter %i"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1602 msgid "Next chapter"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1606 msgid "Previous chapter"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1610 #, c-format
1611 msgid "Media: %s"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1615 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1616 msgid "Add Interface"
1617 msgstr "Add Interface"
1618
1619 #: src/interface/interface.c:91
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Console"
1622 msgstr "Codec"
1623
1624 #: src/interface/interface.c:95
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Telnet"
1627 msgstr "Date"
1628
1629 #: src/interface/interface.c:98
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Web"
1632 msgstr "Resolution"
1633
1634 #: src/interface/interface.c:101
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Debug logging"
1637 msgstr "File logging interface"
1638
1639 #: src/interface/interface.c:104
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Mouse Gestures"
1642 msgstr "Genre"
1643
1644 #: src/interface/interface.c:206
1645 msgid ""
1646 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1647 "interface."
1648 msgstr ""
1649
1650 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1651 #: src/libvlc.c:183
1652 msgid "C"
1653 msgstr "en_GB"
1654
1655 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1656 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1657 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1658 msgid "Zoom"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1662 msgid "1:4 Quarter"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1666 msgid "1:2 Half"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1670 msgid "1:1 Original"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1674 msgid "2:1 Double"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:62
1678 #, fuzzy
1679 msgid ""
1680 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1681 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1682 "related options."
1683 msgstr ""
1684 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1685 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1686 "various related options."
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:66
1689 msgid "Interface module"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:68
1693 #, fuzzy
1694 msgid ""
1695 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1696 "automatically select the best module available."
1697 msgstr ""
1698 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1699 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1702 msgid "Extra interface modules"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:74
1706 #, fuzzy
1707 msgid ""
1708 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1709 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1710 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1711 "\", \"gestures\" ...)"
1712 msgstr ""
1713 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1714 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1715 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1716 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:81
1719 #, fuzzy
1720 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1721 msgstr "Remote control interface"
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:83
1724 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:85
1728 #, fuzzy
1729 msgid ""
1730 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1731 "1=warnings, 2=debug)."
1732 msgstr ""
1733 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1734 "1=warnings, 2=debug)."
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:88
1737 msgid "Be quiet"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:90
1741 msgid "Turn off all warning and information messages."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:92
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Default stream"
1747 msgstr "Sout stream"
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:94
1750 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:96
1754 msgid "Color messages"
1755 msgstr "Colour messages"
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:98
1758 msgid ""
1759 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1760 "needs Linux color support for this to work."
1761 msgstr ""
1762 "This enables colourisation of the messages sent to the console Your terminal "
1763 "needs Linux colour support for this to work."
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:101
1766 msgid "Show advanced options"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:103
1770 #, fuzzy
1771 msgid ""
1772 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1773 "available options, including those that most users should never touch."
1774 msgstr ""
1775 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1776 "all the available options, including those that most users should never "
1777 "touch."
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:107
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Interface interaction"
1782 msgstr "Enable trellis quantisation"
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:109
1785 msgid ""
1786 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1787 "user input is required."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:119
1791 #, fuzzy
1792 msgid ""
1793 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1794 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1795 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1796 "the \"audio filters\" modules section."
1797 msgstr ""
1798 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1799 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1800 "(spectrum analyser, …).\n"
1801 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1802 "modules section."
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:125
1805 msgid "Audio output module"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:127
1809 #, fuzzy
1810 msgid ""
1811 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1812 "automatically select the best method available."
1813 msgstr ""
1814 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1815 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1818 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1819 msgid "Enable audio"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:133
1823 #, fuzzy
1824 msgid ""
1825 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1826 "not take place, thus saving some processing power."
1827 msgstr ""
1828 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1829 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:136
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Audio gain"
1834 msgstr "Author"
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:138
1837 #, fuzzy
1838 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1839 msgstr ""
1840 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:140
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Audio output volume step"
1845 msgstr "Audio output modules settings"
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:142
1848 #, fuzzy
1849 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1850 msgstr ""
1851 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:145
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Remember the audio volume"
1856 msgstr "Next file"
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:147
1859 msgid ""
1860 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:150
1864 msgid "Audio desynchronization compensation"
1865 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:152
1868 #, fuzzy
1869 msgid ""
1870 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1871 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1872 msgstr ""
1873 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1874 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1875 "the audio."
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:155
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Audio resampler"
1880 msgstr "Sample rate"
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:157
1883 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:160
1887 #, fuzzy
1888 msgid ""
1889 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1890 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1891 "played)."
1892 msgstr ""
1893 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1894 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1895 "the audio stream being played)."
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Use S/PDIF when available"
1901 msgstr "No help available"
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:166
1904 #, fuzzy
1905 msgid ""
1906 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1907 "audio stream being played."
1908 msgstr ""
1909 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1910 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1913 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:171
1917 msgid ""
1918 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1919 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1920 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1921 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1925 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1927 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1928 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1929 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:884
1930 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1931 msgid "Auto"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1936 msgid "On"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1941 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1942 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1943 msgid "Off"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:180
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Stereo audio output mode"
1949 msgstr "Audio Device"
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:192
1952 #, fuzzy
1953 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1954 msgstr ""
1955 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:197
1958 #, fuzzy
1959 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1960 msgstr ""
1961 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:201
1964 msgid "Replay gain mode"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:203
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Select the replay gain mode"
1970 msgstr "Next file"
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:205
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Replay preamp"
1975 msgstr "Codec setting"
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:207
1978 #, fuzzy
1979 msgid ""
1980 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1981 "replay gain information"
1982 msgstr ""
1983 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:210
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Default replay gain"
1988 msgstr "Sout stream"
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:212
1991 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:214
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Peak protection"
1997 msgstr "Display resolution"
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:216
2000 msgid "Protect against sound clipping"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:219
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Enable time stretching audio"
2006 msgstr "Enable trellis quantisation"
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:221
2009 msgid ""
2010 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
2011 "audio pitch"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
2015 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
2016 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
2017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
2018 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
2019 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
2020 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
2021 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
2022 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
2023 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
2024 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
2025 msgid "None"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:236
2029 msgid ""
2030 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
2031 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
2032 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
2033 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
2034 "options."
2035 msgstr ""
2036 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
2037 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
2038 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
2039 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:242
2042 msgid "Video output module"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:244
2046 #, fuzzy
2047 msgid ""
2048 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
2049 "automatically select the best method available."
2050 msgstr ""
2051 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
2052 "default behaviour is to automatically select the best method available."
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
2055 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
2056 msgid "Enable video"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:249
2060 #, fuzzy
2061 msgid ""
2062 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
2063 "not take place, thus saving some processing power."
2064 msgstr ""
2065 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
2066 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
2069 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
2070 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
2071 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
2072 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
2073 msgid "Video width"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:254
2077 #, fuzzy
2078 msgid ""
2079 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
2080 "characteristics."
2081 msgstr ""
2082 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2083 "video characteristics."
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
2086 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
2087 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
2088 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
2089 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
2090 msgid "Video height"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:259
2094 #, fuzzy
2095 msgid ""
2096 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
2097 "video characteristics."
2098 msgstr ""
2099 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2100 "video characteristics."
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:262
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Video X coordinate"
2105 msgstr "Video encoder"
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:264
2108 #, fuzzy
2109 msgid ""
2110 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
2111 "coordinate)."
2112 msgstr ""
2113 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2114 "(y coordinate)."
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:267
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Video Y coordinate"
2119 msgstr "Video encoder"
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:269
2122 #, fuzzy
2123 msgid ""
2124 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
2125 "coordinate)."
2126 msgstr ""
2127 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2128 "(y coordinate)."
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:272
2131 msgid "Video title"
2132 msgstr "Video title"
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:274
2135 msgid ""
2136 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2137 "interface)."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:277
2141 msgid "Video alignment"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:279
2145 #, fuzzy
2146 msgid ""
2147 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2148 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2149 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2150 msgstr ""
2151 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2152 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2153 "combinations of these values)."
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
2156 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
2157 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
2158 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
2159 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
2160 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
2161 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
2162 #: modules/video_filter/rss.c:173
2163 msgid "Center"
2164 msgstr "Centre"
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
2167 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
2168 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
2169 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
2170 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
2171 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
2172 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
2173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
2174 msgid "Top"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
2178 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
2179 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
2180 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
2181 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
2182 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
2183 msgid "Bottom"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2187 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
2188 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
2189 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2190 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2191 #: modules/video_filter/rss.c:174
2192 msgid "Top-Left"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2196 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
2197 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
2198 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2199 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2200 #: modules/video_filter/rss.c:174
2201 msgid "Top-Right"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2205 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
2206 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
2207 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2208 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2209 #: modules/video_filter/rss.c:174
2210 msgid "Bottom-Left"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2214 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
2215 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
2216 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2217 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2218 #: modules/video_filter/rss.c:174
2219 msgid "Bottom-Right"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:287
2223 msgid "Zoom video"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:289
2227 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:291
2231 msgid "Grayscale video output"
2232 msgstr "Greyscale video output"
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:293
2235 msgid ""
2236 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2237 "save some processing power."
2238 msgstr ""
2239 "Output video in greyscale. As the colour information isn't decoded, this can "
2240 "save some processing power."
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:296
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Embedded video"
2245 msgstr "Greyscale video output"
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:298
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Embed the video output in the main interface."
2250 msgstr "Embed video in interface"
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:300
2253 msgid "Fullscreen video output"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:302
2257 msgid "Start video in fullscreen mode"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:304
2261 msgid "Overlay video output"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:306
2265 msgid ""
2266 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2267 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2272 msgid "Always on top"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:311
2276 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:313
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Enable wallpaper mode "
2282 msgstr "Enable"
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:315
2285 msgid ""
2286 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:318
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Show media title on video"
2292 msgstr "Subtitles Track"
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:320
2295 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:322
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Show video title for x milliseconds"
2301 msgstr "Subtitles Track"
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:324
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2306 msgstr "Subtitles Track"
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:326
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Position of video title"
2311 msgstr "ffmpeg demuxer"
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:328
2314 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:330
2318 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:333
2322 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2326 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2327 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2328 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:751
2329 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2330 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2331 msgid "Deinterlace"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2335 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2337 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Deinterlace mode"
2340 msgstr "Deinterlace video"
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:348
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2345 msgstr ""
2346 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2349 msgid "Discard"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2353 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2354 msgid "Blend"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2358 msgid "Mean"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
2362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2363 msgid "Bob"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2367 msgid "Linear"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2371 msgid "Phosphor"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2375 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:365
2379 msgid "Disable screensaver"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:366
2383 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:368
2387 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:369
2391 msgid ""
2392 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2393 "computer being suspended because of inactivity."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2398 msgid "Window decorations"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:374
2402 #, fuzzy
2403 msgid ""
2404 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2405 "giving a \"minimal\" window."
2406 msgstr ""
2407 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:377
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Video splitter module"
2412 msgstr "Video output muxer"
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:379
2415 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:381
2419 msgid "Video filter module"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:383
2423 #, fuzzy
2424 msgid ""
2425 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2426 "instance deinterlacing, or distort the video."
2427 msgstr ""
2428 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2429 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:387
2432 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:389
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2438 msgstr ""
2439 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Video snapshot file prefix"
2444 msgstr "Video bitrate"
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:395
2447 msgid "Video snapshot format"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:397
2451 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:399
2455 msgid "Display video snapshot preview"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:401
2459 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2460 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:403
2463 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:405
2467 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:407
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Video snapshot width"
2473 msgstr "Video bitrate"
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:409
2476 #, fuzzy
2477 msgid ""
2478 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2479 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2480 msgstr ""
2481 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2482 "video characteristics."
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:413
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Video snapshot height"
2487 msgstr "Video crop left"
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:415
2490 #, fuzzy
2491 msgid ""
2492 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2493 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2494 "ratio."
2495 msgstr ""
2496 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2497 "video characteristics."
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:419
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Video cropping"
2502 msgstr "Video crop left"
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:421
2505 msgid ""
2506 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2507 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:425
2511 msgid "Source aspect ratio"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:427
2515 #, fuzzy
2516 msgid ""
2517 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2518 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2519 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2520 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2521 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2522 msgstr ""
2523 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2524 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2525 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2526 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2527 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:434
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Video Auto Scaling"
2532 msgstr "Video title"
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:436
2535 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:438
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Video scaling factor"
2541 msgstr "Video title"
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:440
2544 msgid ""
2545 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2546 "Default value is 1.0 (original video size)."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:443
2550 msgid "Custom crop ratios list"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:445
2554 msgid ""
2555 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2556 "crop ratios list."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:448
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Custom aspect ratios list"
2562 msgstr "Codec setting"
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:450
2565 msgid ""
2566 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2567 "aspect ratio list."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:453
2571 msgid "Fix HDTV height"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:455
2575 msgid ""
2576 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2577 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2578 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:460
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2584 msgstr "Codec setting"
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:462
2587 msgid ""
2588 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2589 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2590 "order to keep proportions."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2594 msgid "Skip frames"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:468
2598 msgid ""
2599 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2600 "computer is not powerful enough"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:471
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Drop late frames"
2606 msgstr "Display resolution"
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:473
2609 msgid ""
2610 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2611 "intended display date)."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:476
2615 msgid "Quiet synchro"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:478
2619 msgid ""
2620 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2621 "synchronization mechanism."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:481
2625 msgid "Key press events"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:483
2629 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Mouse events"
2635 msgstr "Genre"
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:487
2638 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:495
2642 msgid ""
2643 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2644 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2645 "channel."
2646 msgstr ""
2647 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2648 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2649 "channel."
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:499
2652 msgid "File caching (ms)"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:501
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2658 msgstr ""
2659 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2660 "should be set in millisecond units."
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:503
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Live capture caching (ms)"
2665 msgstr "Stream output access modules settings"
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:505
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2670 msgstr ""
2671 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2672 "should be set in millisecond units."
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:507
2675 msgid "Disc caching (ms)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:509
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2681 msgstr ""
2682 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2683 "should be set in millisecond units."
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:511
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Network caching (ms)"
2688 msgstr "Decoder modules settings"
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:513
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2693 msgstr ""
2694 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2695 "should be set in millisecond units."
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:515
2698 msgid "Clock reference average counter"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:517
2702 msgid ""
2703 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2704 "to 10000."
2705 msgstr ""
2706 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2707 "to 10000."
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:520
2710 msgid "Clock synchronisation"
2711 msgstr "Clock synchronisation"
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:522
2714 msgid ""
2715 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2716 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:526
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Clock jitter"
2722 msgstr "visualiser filter"
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:528
2725 msgid ""
2726 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2727 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:531
2731 msgid "Network synchronisation"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:532
2735 msgid ""
2736 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2737 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2741 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2744 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2745 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2746 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2748 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2749 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2750 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2751 msgid "Default"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2755 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2757 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2758 msgid "Enable"
2759 msgstr "Enable"
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:540
2762 msgid "MTU of the network interface"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:542
2766 #, fuzzy
2767 msgid ""
2768 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2769 "over the network (in bytes)."
2770 msgstr ""
2771 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2772 "usually 1500."
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2775 msgid "Hop limit (TTL)"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2779 #, fuzzy
2780 msgid ""
2781 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2782 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2783 "in default)."
2784 msgstr ""
2785 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2786 "output."
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:553
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Multicast output interface"
2791 msgstr "Remote control interface"
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:555
2794 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:557
2798 msgid "DiffServ Code Point"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:558
2802 msgid ""
2803 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2804 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:564
2808 #, fuzzy
2809 msgid ""
2810 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2811 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2812 msgstr ""
2813 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2814 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2815 "stream for example)."
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:570
2818 #, fuzzy
2819 msgid ""
2820 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2821 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2822 "(like DVB streams for example)."
2823 msgstr ""
2824 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2825 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2826 "streams for example)."
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Audio track"
2831 msgstr "Subtitle track: %s"
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:578
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2836 msgstr ""
2837 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Subtitle track"
2842 msgstr "Subtitles Track"
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:583
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2847 msgstr ""
2848 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Audio language"
2853 msgstr "Language"
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:588
2856 #, fuzzy
2857 msgid ""
2858 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2859 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2860 "language)."
2861 msgstr ""
2862 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:591
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Subtitle language"
2867 msgstr "Subtitles Track"
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:593
2870 #, fuzzy
2871 msgid ""
2872 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2873 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2874 msgstr ""
2875 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:596
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Menu language"
2880 msgstr "Language"
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:598
2883 #, fuzzy
2884 msgid ""
2885 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2886 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2887 msgstr ""
2888 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:602
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Audio track ID"
2893 msgstr "Subtitle track: %s"
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:604
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2898 msgstr ""
2899 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:606
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Subtitle track ID"
2904 msgstr "Subtitles Track"
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:608
2907 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:610
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Preferred video resolution"
2913 msgstr "Preferred encoders list"
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:612
2916 msgid ""
2917 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2918 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2919 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2920 "higher resolutions."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:618
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Best available"
2926 msgstr "No help available"
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:618
2929 msgid "Full HD (1080p)"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:618
2933 msgid "HD (720p)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:619
2937 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:620
2941 msgid "Low Definition (360 lines)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:621
2945 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:624
2949 msgid "Input repetitions"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:626
2953 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2957 msgid "Start time"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:630
2961 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Stop time"
2967 msgstr "Codec setting"
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:634
2970 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:636
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Run time"
2976 msgstr "Codec setting"
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:638
2979 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:640
2983 msgid "Fast seek"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:642
2987 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:644
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Playback speed"
2993 msgstr "Backwards"
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:646
2996 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:648
3000 msgid "Input list"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:650
3004 #, fuzzy
3005 msgid ""
3006 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
3007 "together after the normal one."
3008 msgstr ""
3009 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:653
3012 msgid "Input slave (experimental)"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:655
3016 msgid ""
3017 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
3018 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
3019 "inputs."
3020 msgstr ""
3021 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
3022 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
3023 "input."
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:659
3026 msgid "Bookmarks list for a stream"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:661
3030 #, fuzzy
3031 msgid ""
3032 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
3033 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
3034 "{...}\""
3035 msgstr ""
3036 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
3037 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
3038 "{...}\""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
3041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Record directory or filename"
3044 msgstr "Choose directory"
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
3049 msgstr ""
3050 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:669
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Prefer native stream recording"
3055 msgstr "Keep stream output open"
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:671
3058 msgid ""
3059 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
3060 "output module"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:674
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Timeshift directory"
3066 msgstr "Choose directory"
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:676
3069 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:678
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Timeshift granularity"
3075 msgstr "Options"
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:680
3078 #, fuzzy
3079 msgid ""
3080 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
3081 "to store the timeshifted streams."
3082 msgstr ""
3083 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:683
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Change title according to current media"
3088 msgstr ""
3089 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:684
3092 msgid ""
3093 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
3094 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
3095 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
3096 "\" (Fall back on Title - Artist)"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:691
3100 #, fuzzy
3101 msgid ""
3102 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
3103 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
3104 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
3105 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
3106 msgstr ""
3107 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
3108 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
3109 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
3110 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
3113 msgid "Force subtitle position"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:699
3117 msgid ""
3118 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3119 "over the movie. Try several positions."
3120 msgstr ""
3121 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3122 "over the movie. Try several positions."
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:702
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Enable sub-pictures"
3127 msgstr "Subtitles Track"
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:704
3130 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
3134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
3135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
3136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
3137 msgid "On Screen Display"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:708
3141 #, fuzzy
3142 msgid ""
3143 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3144 "Display)."
3145 msgstr ""
3146 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3147 "Display). You can disable this feature here."
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:711
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Text rendering module"
3152 msgstr "Text rendering"
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:713
3155 msgid ""
3156 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
3157 "instance."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:715
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Subpictures source module"
3163 msgstr "Subtitles Track"
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:717
3166 msgid ""
3167 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
3168 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:720
3172 msgid "Subpictures filter module"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:722
3176 msgid ""
3177 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
3178 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:725
3182 msgid "Autodetect subtitle files"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:727
3186 #, fuzzy
3187 msgid ""
3188 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
3189 "(based on the filename of the movie)."
3190 msgstr ""
3191 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:730
3194 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
3195 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:732
3198 msgid ""
3199 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3200 "Options are:\n"
3201 "0 = no subtitles autodetected\n"
3202 "1 = any subtitle file\n"
3203 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
3204 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
3205 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
3206 msgstr ""
3207 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3208 "Options are:\n"
3209 "0 = no subtitles auto-detected\n"
3210 "1 = any subtitle file\n"
3211 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
3212 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
3213 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:740
3216 msgid "Subtitle autodetection paths"
3217 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:742
3220 msgid ""
3221 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3222 "found in the current directory."
3223 msgstr ""
3224 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3225 "found in the current directory."
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:745
3228 msgid "Use subtitle file"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:747
3232 msgid ""
3233 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3234 "subtitle file."
3235 msgstr ""
3236 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3237 "subtitle file."
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:751
3240 msgid "DVD device"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:752
3244 msgid "VCD device"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:753
3248 msgid "Audio CD device"
3249 msgstr "Audio CD device"
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:757
3252 #, fuzzy
3253 msgid ""
3254 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3255 "the drive letter (e.g. D:)"
3256 msgstr ""
3257 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3258 "the drive letter (eg. D:)"
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:760
3261 #, fuzzy
3262 msgid ""
3263 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3264 "the drive letter (e.g. D:)"
3265 msgstr ""
3266 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3267 "the drive letter (eg. D:)"
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:763
3270 #, fuzzy
3271 msgid ""
3272 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3273 "after the drive letter (e.g. D:)"
3274 msgstr ""
3275 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3276 "the drive letter (eg. D:)"
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:770
3279 msgid "This is the default DVD device to use."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:772
3283 msgid "This is the default VCD device to use."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:774
3287 msgid "This is the default Audio CD device to use."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:791
3291 msgid "TCP connection timeout"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:793
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3297 msgstr ""
3298 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3299 "should be set in millisecond units."
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:795
3302 #, fuzzy
3303 msgid "HTTP server address"
3304 msgstr "Genre"
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:797
3307 msgid ""
3308 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3309 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3310 "them to a specific network interface."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:801
3314 #, fuzzy
3315 msgid "RTSP server address"
3316 msgstr "Genre"
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:803
3319 msgid ""
3320 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
3321 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
3322 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
3323 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
3324 "network interface."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:809
3328 #, fuzzy
3329 msgid "HTTP server port"
3330 msgstr "Genre"
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:811
3333 msgid ""
3334 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3335 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3336 "by the operating system."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:816
3340 #, fuzzy
3341 msgid "HTTPS server port"
3342 msgstr "Genre"
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:818
3345 msgid ""
3346 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3347 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3348 "restricted by the operating system."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:823
3352 #, fuzzy
3353 msgid "RTSP server port"
3354 msgstr "Genre"
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:825
3357 msgid ""
3358 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3359 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3360 "by the operating system."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:830
3364 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:832
3368 msgid ""
3369 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
3370 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:835
3374 msgid "HTTP/TLS server private key"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:837
3378 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:839
3382 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:841
3386 msgid ""
3387 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3388 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:844
3392 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:846
3396 msgid ""
3397 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
3398 "revoked certificates in TLS sessions."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:849
3402 msgid "SOCKS server"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:851
3406 msgid ""
3407 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3408 "used for all TCP connections"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:854
3412 msgid "SOCKS user name"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:856
3416 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:858
3420 msgid "SOCKS password"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:860
3424 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:862
3428 msgid "Title metadata"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:864
3432 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:866
3436 msgid "Author metadata"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:868
3440 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:870
3444 msgid "Artist metadata"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:872
3448 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:874
3452 msgid "Genre metadata"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:876
3456 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:878
3460 msgid "Copyright metadata"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:880
3464 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:882
3468 msgid "Description metadata"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:884
3472 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:886
3476 msgid "Date metadata"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:888
3480 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:890
3484 msgid "URL metadata"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:892
3488 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:896
3492 msgid ""
3493 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3494 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3495 "can break playback of all your streams."
3496 msgstr ""
3497 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3498 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3499 "can break playback of all your streams."
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:900
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Preferred decoders list"
3504 msgstr "Preferred encoders list"
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:902
3507 msgid ""
3508 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3509 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3510 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3511 msgstr ""
3512 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3513 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3514 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:907
3517 msgid "Preferred encoders list"
3518 msgstr "Preferred encoders list"
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:909
3521 #, fuzzy
3522 msgid ""
3523 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3524 msgstr ""
3525 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:918
3528 msgid ""
3529 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3530 "subsystem."
3531 msgstr ""
3532 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3533 "subsystem."
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:921
3536 msgid "Default stream output chain"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:923
3540 msgid ""
3541 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3542 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3543 "all streams."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:927
3547 msgid "Enable streaming of all ES"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:929
3551 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:931
3555 msgid "Display while streaming"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:933
3559 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:935
3563 msgid "Enable video stream output"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:937
3567 #, fuzzy
3568 msgid ""
3569 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3570 "facility when this last one is enabled."
3571 msgstr ""
3572 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3573 "stream output facility when this last one is enabled."
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:940
3576 msgid "Enable audio stream output"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:942
3580 #, fuzzy
3581 msgid ""
3582 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3583 "facility when this last one is enabled."
3584 msgstr ""
3585 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3586 "stream output facility when this last one is enabled."
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:945
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Enable SPU stream output"
3591 msgstr "File stream output"
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:947
3594 #, fuzzy
3595 msgid ""
3596 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3597 "facility when this last one is enabled."
3598 msgstr ""
3599 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3600 "stream output facility when this last one is enabled."
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:950
3603 msgid "Keep stream output open"
3604 msgstr "Keep stream output open"
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:952
3607 msgid ""
3608 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3609 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3610 "specified)"
3611 msgstr ""
3612 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3613 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3614 "specified)"
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:956
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3619 msgstr "Stream output access modules settings"
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:958
3622 #, fuzzy
3623 msgid ""
3624 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3625 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3626 msgstr ""
3627 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3628 "should be set in millisecond units."
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:961
3631 msgid "Preferred packetizer list"
3632 msgstr "Preferred packetiser list"
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:963
3635 msgid ""
3636 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3637 msgstr ""
3638 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:966
3641 msgid "Mux module"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:968
3645 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:970
3649 msgid "Access output module"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:972
3653 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:975
3657 #, fuzzy
3658 msgid ""
3659 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3660 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3661 msgstr ""
3662 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3663 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:979
3666 msgid "SAP announcement interval"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:981
3670 #, fuzzy
3671 msgid ""
3672 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3673 "between SAP announcements."
3674 msgstr ""
3675 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3676 "between SAP announcements"
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:990
3679 msgid ""
3680 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3681 "you really know what you are doing."
3682 msgstr ""
3683 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3684 "you really know what you are doing."
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:993
3687 msgid "Access module"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:995
3691 msgid ""
3692 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3693 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3694 "option unless you really know what you are doing."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:999
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Stream filter module"
3700 msgstr "Deinterlace video"
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1001
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3705 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1003
3708 msgid "Demux module"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1005
3712 msgid ""
3713 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3714 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3715 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3716 "you really know what you are doing."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1010
3720 #, fuzzy
3721 msgid "VoD server module"
3722 msgstr "Artist"
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1012
3725 msgid ""
3726 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3727 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1015
3731 msgid "Allow real-time priority"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1017
3735 msgid ""
3736 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3737 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3738 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3739 "only activate this if you know what you're doing."
3740 msgstr ""
3741 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3742 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3743 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3744 "only activate this if you know what you’re doing."
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1023
3747 msgid "Adjust VLC priority"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1025
3751 msgid ""
3752 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3753 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3754 "VLC instances."
3755 msgstr ""
3756 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3757 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3758 "VLC instances."
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1030
3761 msgid ""
3762 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1033
3766 #, fuzzy
3767 msgid "VLM configuration file"
3768 msgstr "Advanced options..."
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1035
3771 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1037
3775 msgid "Use a plugins cache"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1039
3779 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1041
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Locally collect statistics"
3785 msgstr ""
3786 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3787 "modules."
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1043
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3792 msgstr ""
3793 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3794 "modules."
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1045
3797 msgid "Run as daemon process"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1047
3801 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1049
3805 msgid "Write process id to file"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1051
3809 msgid "Writes process id into specified file."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1053
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Log to file"
3815 msgstr "Choose file"
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1055
3818 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1057
3822 msgid "Log to syslog"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1059
3826 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1061
3830 msgid "Allow only one running instance"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1064
3834 #, fuzzy
3835 msgid ""
3836 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3837 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3838 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3839 "This option will allow you to play the file with the already running "
3840 "instance or enqueue it."
3841 msgstr ""
3842 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3843 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3844 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3845 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3846 "running instance or enqueue it."
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1071
3849 #, fuzzy
3850 msgid ""
3851 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3852 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3853 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3854 "This option will allow you to play the file with the already running "
3855 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3856 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3857 msgstr ""
3858 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3859 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3860 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3861 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3862 "running instance or enqueue it."
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1080
3865 msgid "VLC is started from file association"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1082
3869 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3873 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1087
3877 msgid "Increase the priority of the process"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1089
3881 #, fuzzy
3882 msgid ""
3883 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3884 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3885 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3886 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3887 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3888 "machine."
3889 msgstr ""
3890 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3891 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3892 "could otherwise take too much processor time.\n"
3893 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3894 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3895 "require a reboot of your machine."
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3898 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1099
3902 msgid ""
3903 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3904 "playing current item."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1108
3908 msgid ""
3909 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3910 "overridden in the playlist dialog box."
3911 msgstr ""
3912 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3913 "overridden in the playlist dialogue box."
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1111
3916 msgid "Automatically preparse files"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1113
3920 msgid ""
3921 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3922 "metadata)."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3926 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3927 msgid "Allow metadata network access"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1118
3931 msgid "Services discovery modules"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1120
3935 #, fuzzy
3936 msgid ""
3937 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3938 "Typical value is \"sap\"."
3939 msgstr ""
3940 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3941 "Typical values are sap, hal, ..."
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1123
3944 msgid "Play files randomly forever"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1125
3948 #, fuzzy
3949 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3950 msgstr ""
3951 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3952 "interrupted."
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1127
3955 msgid "Repeat all"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1129
3959 #, fuzzy
3960 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3961 msgstr ""
3962 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3963 "option."
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1131
3966 msgid "Repeat current item"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1133
3970 #, fuzzy
3971 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3972 msgstr ""
3973 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3974 "and over again."
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1135
3977 msgid "Play and stop"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1137
3981 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1139
3985 msgid "Play and exit"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1141
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3991 msgstr "&Shuffle Playlist"
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1143
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Play and pause"
3996 msgstr "Display resolution"
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1145
3999 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1147
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Auto start"
4005 msgstr "Author"
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1148
4008 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1151
4012 msgid "Pause on audio communication"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1153
4016 msgid ""
4017 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
4018 "automatically."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1156
4022 msgid "Use media library"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:1158
4026 msgid ""
4027 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
4028 "VLC."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Display playlist tree"
4034 msgstr "&Shuffle Playlist"
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1163
4037 msgid ""
4038 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
4039 "directory."
4040 msgstr ""
4041 "The playlist can use a tree to categorise some items, like the contents of a "
4042 "directory."
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1172
4045 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Ignore"
4051 msgstr "Codec"
4052
4053 #: src/libvlc-module.c:1183
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Volume Control"
4056 msgstr "Codec"
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1183
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Position Control"
4061 msgstr "Codec setting"
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1185
4064 #, fuzzy
4065 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
4066 msgstr "Codec"
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1187
4069 msgid ""
4070 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
4071 "mousewheel event can be ignored"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
4075 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
4076 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
4077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
4078 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
4080 msgid "Fullscreen"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1190
4084 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1191
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Exit fullscreen"
4090 msgstr "Skinnable Interface"
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1192
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
4095 msgstr ""
4096 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4097 "history."
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
4100 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
4101 msgid "Play/Pause"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1194
4105 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1195
4109 msgid "Pause only"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1196
4113 msgid "Select the hotkey to use to pause."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1197
4117 msgid "Play only"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1198
4121 msgid "Select the hotkey to use to play."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
4125 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4126 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
4127 msgid "Faster"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
4131 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
4135 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4136 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
4137 msgid "Slower"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
4141 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:1203
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Normal rate"
4147 msgstr "Frame rate"
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:1204
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
4152 msgstr ""
4153 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4154 "history."
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
4157 msgid "Faster (fine)"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
4161 msgid "Slower (fine)"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
4165 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
4166 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
4167 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
4168 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
4169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
4170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
4171 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
4172 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
4173 msgid "Next"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:1210
4177 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
4181 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
4182 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
4183 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4184 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
4185 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
4186 msgid "Previous"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:1212
4190 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
4194 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
4195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
4196 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
4197 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
4198 msgid "Stop"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/libvlc-module.c:1214
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Select the hotkey to stop playback."
4204 msgstr ""
4205 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4206 "history."
4207
4208 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
4209 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
4210 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
4211 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
4212 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
4213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
4214 msgid "Position"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/libvlc-module.c:1216
4218 msgid "Select the hotkey to display the position."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/libvlc-module.c:1218
4222 msgid "Very short backwards jump"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:1220
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4228 msgstr ""
4229 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4230 "history."
4231
4232 #: src/libvlc-module.c:1221
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Short backwards jump"
4235 msgstr "Go backward"
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:1223
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4240 msgstr ""
4241 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4242 "history."
4243
4244 #: src/libvlc-module.c:1224
4245 msgid "Medium backwards jump"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/libvlc-module.c:1226
4249 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/libvlc-module.c:1227
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Long backwards jump"
4255 msgstr "Go backward"
4256
4257 #: src/libvlc-module.c:1229
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4260 msgstr ""
4261 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4262 "history."
4263
4264 #: src/libvlc-module.c:1231
4265 msgid "Very short forward jump"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/libvlc-module.c:1233
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4271 msgstr ""
4272 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4273 "history."
4274
4275 #: src/libvlc-module.c:1234
4276 msgid "Short forward jump"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/libvlc-module.c:1236
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4282 msgstr ""
4283 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4284 "history."
4285
4286 #: src/libvlc-module.c:1237
4287 msgid "Medium forward jump"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/libvlc-module.c:1239
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4293 msgstr ""
4294 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4295 "history."
4296
4297 #: src/libvlc-module.c:1240
4298 msgid "Long forward jump"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/libvlc-module.c:1242
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4304 msgstr ""
4305 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4306 "history."
4307
4308 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Next frame"
4311 msgstr "Next file"
4312
4313 #: src/libvlc-module.c:1245
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4316 msgstr ""
4317 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4318 "history."
4319
4320 #: src/libvlc-module.c:1247
4321 msgid "Very short jump length"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/libvlc-module.c:1248
4325 msgid "Very short jump length, in seconds."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/libvlc-module.c:1249
4329 msgid "Short jump length"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/libvlc-module.c:1250
4333 msgid "Short jump length, in seconds."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/libvlc-module.c:1251
4337 msgid "Medium jump length"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/libvlc-module.c:1252
4341 msgid "Medium jump length, in seconds."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/libvlc-module.c:1253
4345 msgid "Long jump length"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/libvlc-module.c:1254
4349 msgid "Long jump length, in seconds."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
4353 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
4354 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
4355 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
4356 msgid "Quit"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/libvlc-module.c:1257
4360 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/libvlc-module.c:1258
4364 msgid "Navigate up"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/libvlc-module.c:1259
4368 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/libvlc-module.c:1260
4372 msgid "Navigate down"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/libvlc-module.c:1261
4376 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/libvlc-module.c:1262
4380 msgid "Navigate left"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/libvlc-module.c:1263
4384 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/libvlc-module.c:1264
4388 msgid "Navigate right"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/libvlc-module.c:1265
4392 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/libvlc-module.c:1266
4396 msgid "Activate"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/libvlc-module.c:1267
4400 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
4404 msgid "Go to the DVD menu"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/libvlc-module.c:1269
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4410 msgstr ""
4411 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4412 "history."
4413
4414 #: src/libvlc-module.c:1270
4415 msgid "Select previous DVD title"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/libvlc-module.c:1271
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4421 msgstr ""
4422 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4423 "history."
4424
4425 #: src/libvlc-module.c:1272
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Select next DVD title"
4428 msgstr "Next file"
4429
4430 #: src/libvlc-module.c:1273
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4433 msgstr ""
4434 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4435 "history."
4436
4437 #: src/libvlc-module.c:1274
4438 msgid "Select prev DVD chapter"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/libvlc-module.c:1275
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4444 msgstr ""
4445 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4446 "history."
4447
4448 #: src/libvlc-module.c:1276
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Select next DVD chapter"
4451 msgstr "Next file"
4452
4453 #: src/libvlc-module.c:1277
4454 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/libvlc-module.c:1278
4458 msgid "Volume up"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/libvlc-module.c:1279
4462 msgid "Select the key to increase audio volume."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/libvlc-module.c:1280
4466 msgid "Volume down"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/libvlc-module.c:1281
4470 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4474 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
4475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
4476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
4477 msgid "Mute"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/libvlc-module.c:1283
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Select the key to mute audio."
4483 msgstr ""
4484 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4485 "history."
4486
4487 #: src/libvlc-module.c:1284
4488 msgid "Subtitle delay up"
4489 msgstr "Subtitle delay up"
4490
4491 #: src/libvlc-module.c:1285
4492 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/libvlc-module.c:1286
4496 msgid "Subtitle delay down"
4497 msgstr "Subtitle delay down"
4498
4499 #: src/libvlc-module.c:1287
4500 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/libvlc-module.c:1288
4504 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/libvlc-module.c:1289
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4510 msgstr ""
4511 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4512 "history."
4513
4514 #: src/libvlc-module.c:1290
4515 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/libvlc-module.c:1291
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4521 msgstr ""
4522 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4523 "history."
4524
4525 #: src/libvlc-module.c:1292
4526 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4527 msgstr "Subtitle sync / synchronise audio & subtitle timestamps"
4528
4529 #: src/libvlc-module.c:1293
4530 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4531 msgstr "Select the key to synchronise bookmarked audio & subtitle timestamps."
4532
4533 #: src/libvlc-module.c:1294
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4536 msgstr "Clock synchronisation"
4537
4538 #: src/libvlc-module.c:1295
4539 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/libvlc-module.c:1296
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Subtitle position up"
4545 msgstr "Subtitle options"
4546
4547 #: src/libvlc-module.c:1297
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4550 msgstr ""
4551 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4552 "history."
4553
4554 #: src/libvlc-module.c:1298
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Subtitle position down"
4557 msgstr "Subtitle options"
4558
4559 #: src/libvlc-module.c:1299
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4562 msgstr ""
4563 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4564 "history."
4565
4566 #: src/libvlc-module.c:1300
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Audio delay up"
4569 msgstr "Subtitle delay up"
4570
4571 #: src/libvlc-module.c:1301
4572 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/libvlc-module.c:1302
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Audio delay down"
4578 msgstr "Subtitle delay down"
4579
4580 #: src/libvlc-module.c:1303
4581 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/libvlc-module.c:1310
4585 msgid "Play playlist bookmark 1"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/libvlc-module.c:1311
4589 msgid "Play playlist bookmark 2"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/libvlc-module.c:1312
4593 msgid "Play playlist bookmark 3"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/libvlc-module.c:1313
4597 msgid "Play playlist bookmark 4"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/libvlc-module.c:1314
4601 msgid "Play playlist bookmark 5"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/libvlc-module.c:1315
4605 msgid "Play playlist bookmark 6"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/libvlc-module.c:1316
4609 msgid "Play playlist bookmark 7"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/libvlc-module.c:1317
4613 msgid "Play playlist bookmark 8"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/libvlc-module.c:1318
4617 msgid "Play playlist bookmark 9"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/libvlc-module.c:1319
4621 msgid "Play playlist bookmark 10"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/libvlc-module.c:1320
4625 msgid "Select the key to play this bookmark."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/libvlc-module.c:1321
4629 msgid "Set playlist bookmark 1"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/libvlc-module.c:1322
4633 msgid "Set playlist bookmark 2"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/libvlc-module.c:1323
4637 msgid "Set playlist bookmark 3"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/libvlc-module.c:1324
4641 msgid "Set playlist bookmark 4"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/libvlc-module.c:1325
4645 msgid "Set playlist bookmark 5"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/libvlc-module.c:1326
4649 msgid "Set playlist bookmark 6"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/libvlc-module.c:1327
4653 msgid "Set playlist bookmark 7"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/libvlc-module.c:1328
4657 msgid "Set playlist bookmark 8"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/libvlc-module.c:1329
4661 msgid "Set playlist bookmark 9"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/libvlc-module.c:1330
4665 msgid "Set playlist bookmark 10"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/libvlc-module.c:1331
4669 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/libvlc-module.c:1332
4673 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Clear the playlist"
4676 msgstr "&Shuffle Playlist"
4677
4678 #: src/libvlc-module.c:1333
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4681 msgstr ""
4682 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4683 "history."
4684
4685 #: src/libvlc-module.c:1335
4686 msgid "Playlist bookmark 1"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/libvlc-module.c:1336
4690 msgid "Playlist bookmark 2"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/libvlc-module.c:1337
4694 msgid "Playlist bookmark 3"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/libvlc-module.c:1338
4698 msgid "Playlist bookmark 4"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/libvlc-module.c:1339
4702 msgid "Playlist bookmark 5"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/libvlc-module.c:1340
4706 msgid "Playlist bookmark 6"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/libvlc-module.c:1341
4710 msgid "Playlist bookmark 7"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/libvlc-module.c:1342
4714 msgid "Playlist bookmark 8"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/libvlc-module.c:1343
4718 msgid "Playlist bookmark 9"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/libvlc-module.c:1344
4722 msgid "Playlist bookmark 10"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/libvlc-module.c:1346
4726 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/libvlc-module.c:1348
4730 msgid "Cycle audio track"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/libvlc-module.c:1349
4734 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/libvlc-module.c:1350
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Cycle subtitle track"
4740 msgstr "Choose subtitle track"
4741
4742 #: src/libvlc-module.c:1351
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4745 msgstr "Choose subtitle track"
4746
4747 #: src/libvlc-module.c:1352
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Cycle next program Service ID"
4750 msgstr "Deinterlace video"
4751
4752 #: src/libvlc-module.c:1353
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4755 msgstr "Choose subtitle track"
4756
4757 #: src/libvlc-module.c:1354
4758 msgid "Cycle previous program Service ID"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/libvlc-module.c:1355
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4764 msgstr "Choose subtitle track"
4765
4766 #: src/libvlc-module.c:1356
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Cycle source aspect ratio"
4769 msgstr "Codec setting"
4770
4771 #: src/libvlc-module.c:1357
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4774 msgstr "Codec setting"
4775
4776 #: src/libvlc-module.c:1358
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Cycle video crop"
4779 msgstr "Greyscale video output"
4780
4781 #: src/libvlc-module.c:1359
4782 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/libvlc-module.c:1360
4786 msgid "Toggle autoscaling"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/libvlc-module.c:1361
4790 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/libvlc-module.c:1362
4794 msgid "Increase scale factor"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/libvlc-module.c:1364
4798 msgid "Decrease scale factor"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/libvlc-module.c:1366
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Toggle deinterlacing"
4804 msgstr "Deinterlace video"
4805
4806 #: src/libvlc-module.c:1367
4807 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/libvlc-module.c:1368
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Cycle deinterlace modes"
4813 msgstr "Deinterlace video"
4814
4815 #: src/libvlc-module.c:1369
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4818 msgstr "Deinterlace video"
4819
4820 #: src/libvlc-module.c:1370
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Show controller in fullscreen"
4823 msgstr ""
4824 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4825 "history."
4826
4827 #: src/libvlc-module.c:1371
4828 msgid "Boss key"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/libvlc-module.c:1372
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Hide the interface and pause playback."
4834 msgstr ""
4835 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4836
4837 #: src/libvlc-module.c:1373
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Context menu"
4840 msgstr "Video title"
4841
4842 #: src/libvlc-module.c:1374
4843 msgid "Show the contextual popup menu."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/libvlc-module.c:1375
4847 msgid "Take video snapshot"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/libvlc-module.c:1376
4851 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4855 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4856 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4857 #: modules/stream_out/record.c:60
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Record"
4860 msgstr "Append to file"
4861
4862 #: src/libvlc-module.c:1379
4863 msgid "Record access filter start/stop."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/libvlc-module.c:1381
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4869 msgstr "Random Off"
4870
4871 #: src/libvlc-module.c:1382
4872 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/libvlc-module.c:1385
4876 msgid "Toggle random playlist playback"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4880 msgid "Un-Zoom"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4884 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4888 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4892 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4896 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4900 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4904 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4908 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4912 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/libvlc-module.c:1413
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4918 msgstr "Greyscale video output"
4919
4920 #: src/libvlc-module.c:1415
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4923 msgstr "Greyscale video output"
4924
4925 #: src/libvlc-module.c:1417
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Cycle through audio devices"
4928 msgstr "Deinterlace video"
4929
4930 #: src/libvlc-module.c:1418
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Cycle through available audio devices"
4933 msgstr "Choose subtitle track"
4934
4935 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4936 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4937 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4938 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4939 msgid "Snapshot"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/libvlc-module.c:1562
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Window properties"
4945 msgstr "Device properties"
4946
4947 #: src/libvlc-module.c:1620
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Subpictures"
4950 msgstr "Subtitles Track"
4951
4952 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4953 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4954 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4955 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4956 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4957 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4958 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Subtitles"
4961 msgstr "Subtitles Track"
4962
4963 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4964 msgid "Overlays"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/libvlc-module.c:1655
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Track settings"
4970 msgstr "Audio encoders settings"
4971
4972 #: src/libvlc-module.c:1691
4973 msgid "Playback control"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/libvlc-module.c:1719
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Default devices"
4979 msgstr "Next file"
4980
4981 #: src/libvlc-module.c:1728
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Network settings"
4984 msgstr "Decoder modules settings"
4985
4986 #: src/libvlc-module.c:1753
4987 msgid "Socks proxy"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4991 msgid "Metadata"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/libvlc-module.c:1862
4995 msgid "Decoders"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Input"
5002 msgstr "&Shuffle Playlist"
5003
5004 #: src/libvlc-module.c:1905
5005 msgid "VLM"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/libvlc-module.c:1951
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Special modules"
5011 msgstr "Audio output access method"
5012
5013 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
5014 msgid "Plugins"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/libvlc-module.c:1962
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Performance options"
5020 msgstr "Advanced options..."
5021
5022 #: src/libvlc-module.c:1983
5023 msgid "Clock source"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/libvlc-module.c:2092
5027 msgid "Hot keys"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/libvlc-module.c:2547
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Jump sizes"
5033 msgstr "Rate control buffer size"
5034
5035 #: src/libvlc-module.c:2626
5036 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/libvlc-module.c:2629
5040 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/libvlc-module.c:2631
5044 msgid ""
5045 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
5046 "--help-verbose)"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/libvlc-module.c:2634
5050 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/libvlc-module.c:2636
5054 msgid "print a list of available modules"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/libvlc-module.c:2638
5058 msgid "print a list of available modules with extra detail"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/libvlc-module.c:2640
5062 msgid ""
5063 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
5064 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/libvlc-module.c:2644
5068 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/libvlc-module.c:2646
5072 msgid "reset the current config to the default values"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/libvlc-module.c:2648
5076 msgid "use alternate config file"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/libvlc-module.c:2650
5080 msgid "resets the current plugins cache"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/libvlc-module.c:2652
5084 msgid "print version information"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/libvlc-module.c:2690
5088 #, fuzzy
5089 msgid "core program"
5090 msgstr "Choose programmes"
5091
5092 #: src/misc/update.c:473
5093 #, c-format
5094 msgid "%.1f GiB"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/misc/update.c:475
5098 #, c-format
5099 msgid "%.1f MiB"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
5103 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
5104 #, c-format
5105 msgid "%.1f KiB"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/misc/update.c:479
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid "%ld B"
5111 msgstr "%d Hz"
5112
5113 #: src/misc/update.c:571
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Saving file failed"
5116 msgstr "Next file"
5117
5118 #: src/misc/update.c:572
5119 #, c-format
5120 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/misc/update.c:585
5124 #, c-format
5125 msgid ""
5126 "%s\n"
5127 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/misc/update.c:589
5131 msgid "Downloading ..."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
5135 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
5136 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:615 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:715
5137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:54
5138 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
5139 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
5140 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
5141 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
5142 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
5143 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
5144 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
5145 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
5146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
5147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
5148 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
5149 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
5150 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
5151 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
5152 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Cancel"
5155 msgstr "Channels"
5156
5157 #: src/misc/update.c:610
5158 #, c-format
5159 msgid ""
5160 "%s\n"
5161 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/misc/update.c:642
5165 #, fuzzy
5166 msgid "File could not be verified"
5167 msgstr "Add Interface"
5168
5169 #: src/misc/update.c:643
5170 #, c-format
5171 msgid ""
5172 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
5173 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Invalid signature"
5179 msgstr "Resolution"
5180
5181 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
5182 #, c-format
5183 msgid ""
5184 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
5185 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/misc/update.c:679
5189 #, fuzzy
5190 msgid "File not verifiable"
5191 msgstr "Add Interface"
5192
5193 #: src/misc/update.c:680
5194 #, c-format
5195 msgid ""
5196 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
5197 "was deleted."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
5201 #, fuzzy
5202 msgid "File corrupted"
5203 msgstr "ffmpeg demuxer"
5204
5205 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
5206 #, c-format
5207 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/misc/update.c:715
5211 msgid "Update VLC media player"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/misc/update.c:716
5215 msgid ""
5216 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
5217 "install it now?"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Install"
5223 msgstr "Sout stream"
5224
5225 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
5226 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
5227 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
5228 msgid "Media Library"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
5232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
5233 msgid "Undefined"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/text/iso-639_def.h:40
5237 msgid "Afar"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/text/iso-639_def.h:41
5241 msgid "Abkhazian"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/text/iso-639_def.h:42
5245 msgid "Afrikaans"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/text/iso-639_def.h:43
5249 msgid "Albanian"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/text/iso-639_def.h:44
5253 msgid "Amharic"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/text/iso-639_def.h:45
5257 msgid "Arabic"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/text/iso-639_def.h:46
5261 msgid "Armenian"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/text/iso-639_def.h:47
5265 msgid "Assamese"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/text/iso-639_def.h:48
5269 msgid "Avestan"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/text/iso-639_def.h:49
5273 msgid "Aymara"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/text/iso-639_def.h:50
5277 msgid "Azerbaijani"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/text/iso-639_def.h:51
5281 msgid "Bashkir"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/text/iso-639_def.h:52
5285 msgid "Basque"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/text/iso-639_def.h:53
5289 msgid "Belarusian"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/text/iso-639_def.h:54
5293 msgid "Bengali"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/text/iso-639_def.h:55
5297 msgid "Bihari"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/text/iso-639_def.h:56
5301 msgid "Bislama"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/text/iso-639_def.h:57
5305 msgid "Bosnian"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/text/iso-639_def.h:58
5309 msgid "Breton"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/text/iso-639_def.h:59
5313 msgid "Bulgarian"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/text/iso-639_def.h:60
5317 msgid "Burmese"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/text/iso-639_def.h:61
5321 msgid "Catalan"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/text/iso-639_def.h:62
5325 msgid "Chamorro"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/text/iso-639_def.h:63
5329 msgid "Chechen"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/text/iso-639_def.h:64
5333 msgid "Chinese"
5334 msgstr "Chinese"
5335
5336 #: src/text/iso-639_def.h:65
5337 msgid "Church Slavic"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/text/iso-639_def.h:66
5341 msgid "Chuvash"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/text/iso-639_def.h:67
5345 msgid "Cornish"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/text/iso-639_def.h:68
5349 msgid "Corsican"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/text/iso-639_def.h:69
5353 msgid "Czech"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/text/iso-639_def.h:70
5357 msgid "Danish"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/text/iso-639_def.h:71
5361 msgid "Dutch"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/text/iso-639_def.h:72
5365 msgid "Dzongkha"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/text/iso-639_def.h:73
5369 msgid "English"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/text/iso-639_def.h:74
5373 msgid "Esperanto"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/text/iso-639_def.h:75
5377 msgid "Estonian"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/text/iso-639_def.h:76
5381 msgid "Faroese"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/text/iso-639_def.h:77
5385 msgid "Fijian"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/text/iso-639_def.h:78
5389 msgid "Finnish"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/text/iso-639_def.h:79
5393 msgid "French"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/text/iso-639_def.h:80
5397 msgid "Frisian"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/text/iso-639_def.h:81
5401 msgid "Georgian"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/text/iso-639_def.h:82
5405 msgid "German"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/text/iso-639_def.h:83
5409 msgid "Gaelic (Scots)"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/text/iso-639_def.h:84
5413 msgid "Irish"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/text/iso-639_def.h:85
5417 msgid "Gallegan"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/text/iso-639_def.h:86
5421 msgid "Manx"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: src/text/iso-639_def.h:87
5425 msgid "Greek, Modern"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: src/text/iso-639_def.h:88
5429 msgid "Guarani"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/text/iso-639_def.h:89
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Gujarati"
5435 msgstr "Polarisation"
5436
5437 #: src/text/iso-639_def.h:90
5438 msgid "Hebrew"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/text/iso-639_def.h:91
5442 msgid "Herero"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/text/iso-639_def.h:92
5446 msgid "Hindi"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/text/iso-639_def.h:93
5450 msgid "Hiri Motu"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/text/iso-639_def.h:94
5454 msgid "Hungarian"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/text/iso-639_def.h:95
5458 msgid "Icelandic"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/text/iso-639_def.h:96
5462 msgid "Inuktitut"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/text/iso-639_def.h:97
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Interlingue"
5468 msgstr "Interlingua"
5469
5470 #: src/text/iso-639_def.h:98
5471 msgid "Interlingua"
5472 msgstr "Interlingua"
5473
5474 #: src/text/iso-639_def.h:99
5475 msgid "Indonesian"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/text/iso-639_def.h:100
5479 msgid "Inupiaq"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/text/iso-639_def.h:101
5483 msgid "Italian"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/text/iso-639_def.h:102
5487 msgid "Javanese"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/text/iso-639_def.h:103
5491 msgid "Japanese"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/text/iso-639_def.h:104
5495 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/text/iso-639_def.h:105
5499 msgid "Kannada"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/text/iso-639_def.h:106
5503 msgid "Kashmiri"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/text/iso-639_def.h:107
5507 msgid "Kazakh"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/text/iso-639_def.h:108
5511 msgid "Khmer"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: src/text/iso-639_def.h:109
5515 msgid "Kikuyu"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/text/iso-639_def.h:110
5519 msgid "Kinyarwanda"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/text/iso-639_def.h:111
5523 msgid "Kirghiz"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: src/text/iso-639_def.h:112
5527 msgid "Komi"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/text/iso-639_def.h:113
5531 msgid "Korean"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/text/iso-639_def.h:114
5535 msgid "Kuanyama"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/text/iso-639_def.h:115
5539 msgid "Kurdish"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/text/iso-639_def.h:116
5543 msgid "Lao"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Latin"
5549 msgstr "Rating"
5550
5551 #: src/text/iso-639_def.h:118
5552 msgid "Latvian"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/text/iso-639_def.h:119
5556 msgid "Lingala"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/text/iso-639_def.h:120
5560 msgid "Lithuanian"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/text/iso-639_def.h:121
5564 msgid "Letzeburgesch"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/text/iso-639_def.h:122
5568 msgid "Macedonian"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/text/iso-639_def.h:123
5572 msgid "Marshall"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/text/iso-639_def.h:124
5576 msgid "Malayalam"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/text/iso-639_def.h:125
5580 msgid "Maori"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/text/iso-639_def.h:126
5584 msgid "Marathi"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/text/iso-639_def.h:127
5588 msgid "Malay"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/text/iso-639_def.h:128
5592 msgid "Malagasy"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: src/text/iso-639_def.h:129
5596 msgid "Maltese"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/text/iso-639_def.h:130
5600 msgid "Moldavian"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/text/iso-639_def.h:131
5604 msgid "Mongolian"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: src/text/iso-639_def.h:132
5608 msgid "Nauru"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/text/iso-639_def.h:133
5612 msgid "Navajo"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/text/iso-639_def.h:134
5616 msgid "Ndebele, South"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: src/text/iso-639_def.h:135
5620 msgid "Ndebele, North"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/text/iso-639_def.h:136
5624 msgid "Ndonga"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/text/iso-639_def.h:137
5628 msgid "Nepali"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/text/iso-639_def.h:138
5632 msgid "Norwegian"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: src/text/iso-639_def.h:139
5636 msgid "Norwegian Nynorsk"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: src/text/iso-639_def.h:140
5640 msgid "Norwegian Bokmaal"
5641 msgstr "Norwegian Bokmål"
5642
5643 #: src/text/iso-639_def.h:141
5644 msgid "Chichewa; Nyanja"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: src/text/iso-639_def.h:142
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Occitan; Provençal"
5650 msgstr "Occitan (post 1500); Provençal"
5651
5652 #: src/text/iso-639_def.h:143
5653 msgid "Oriya"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/text/iso-639_def.h:144
5657 msgid "Oromo"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/text/iso-639_def.h:146
5661 msgid "Ossetian; Ossetic"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/text/iso-639_def.h:147
5665 msgid "Panjabi"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/text/iso-639_def.h:148
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Persian"
5671 msgstr "Codec Description"
5672
5673 #: src/text/iso-639_def.h:149
5674 msgid "Pali"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: src/text/iso-639_def.h:150
5678 msgid "Polish"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/text/iso-639_def.h:151
5682 msgid "Portuguese"
5683 msgstr "Portuguese"
5684
5685 #: src/text/iso-639_def.h:152
5686 msgid "Pushto"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: src/text/iso-639_def.h:153
5690 msgid "Quechua"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/text/iso-639_def.h:154
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Original audio"
5696 msgstr "Float32 audio mixer"
5697
5698 #: src/text/iso-639_def.h:155
5699 msgid "Raeto-Romance"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/text/iso-639_def.h:156
5703 msgid "Romanian"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: src/text/iso-639_def.h:157
5707 msgid "Rundi"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: src/text/iso-639_def.h:158
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Russian"
5713 msgstr "ffmpeg demuxer"
5714
5715 #: src/text/iso-639_def.h:159
5716 msgid "Sango"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/text/iso-639_def.h:160
5720 msgid "Sanskrit"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: src/text/iso-639_def.h:161
5724 msgid "Serbian"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/text/iso-639_def.h:162
5728 msgid "Croatian"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/text/iso-639_def.h:163
5732 msgid "Sinhalese"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/text/iso-639_def.h:164
5736 msgid "Slovak"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: src/text/iso-639_def.h:165
5740 msgid "Slovenian"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: src/text/iso-639_def.h:166
5744 msgid "Northern Sami"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: src/text/iso-639_def.h:167
5748 msgid "Samoan"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: src/text/iso-639_def.h:168
5752 msgid "Shona"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: src/text/iso-639_def.h:169
5756 msgid "Sindhi"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/text/iso-639_def.h:170
5760 msgid "Somali"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: src/text/iso-639_def.h:171
5764 msgid "Sotho, Southern"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/text/iso-639_def.h:172
5768 msgid "Spanish"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: src/text/iso-639_def.h:173
5772 msgid "Sardinian"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/text/iso-639_def.h:174
5776 msgid "Swati"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/text/iso-639_def.h:175
5780 msgid "Sundanese"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/text/iso-639_def.h:176
5784 msgid "Swahili"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: src/text/iso-639_def.h:177
5788 msgid "Swedish"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: src/text/iso-639_def.h:178
5792 msgid "Tahitian"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/text/iso-639_def.h:179
5796 msgid "Tamil"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: src/text/iso-639_def.h:180
5800 msgid "Tatar"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/text/iso-639_def.h:181
5804 msgid "Telugu"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/text/iso-639_def.h:182
5808 msgid "Tajik"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/text/iso-639_def.h:183
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Tagalog"
5814 msgstr "Disable"
5815
5816 #: src/text/iso-639_def.h:184
5817 msgid "Thai"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: src/text/iso-639_def.h:185
5821 msgid "Tibetan"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: src/text/iso-639_def.h:186
5825 msgid "Tigrinya"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/text/iso-639_def.h:187
5829 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: src/text/iso-639_def.h:188
5833 msgid "Tswana"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/text/iso-639_def.h:189
5837 msgid "Tsonga"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: src/text/iso-639_def.h:190
5841 msgid "Turkish"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: src/text/iso-639_def.h:191
5845 msgid "Turkmen"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: src/text/iso-639_def.h:192
5849 msgid "Twi"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: src/text/iso-639_def.h:193
5853 msgid "Uighur"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/text/iso-639_def.h:194
5857 msgid "Ukrainian"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/text/iso-639_def.h:195
5861 msgid "Urdu"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/text/iso-639_def.h:196
5865 msgid "Uzbek"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/text/iso-639_def.h:197
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Vietnamese"
5871 msgstr "Title"
5872
5873 #: src/text/iso-639_def.h:198
5874 msgid "Volapuk"
5875 msgstr "Volapük"
5876
5877 #: src/text/iso-639_def.h:199
5878 msgid "Welsh"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: src/text/iso-639_def.h:200
5882 msgid "Wolof"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: src/text/iso-639_def.h:201
5886 msgid "Xhosa"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: src/text/iso-639_def.h:202
5890 msgid "Yiddish"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: src/text/iso-639_def.h:203
5894 msgid "Yoruba"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: src/text/iso-639_def.h:204
5898 msgid "Zhuang"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: src/text/iso-639_def.h:205
5902 msgid "Zulu"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Autoscale video"
5908 msgstr "Greyscale video output"
5909
5910 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Scale factor"
5913 msgstr "Scope"
5914
5915 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5916 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5917 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5918 msgid "Crop"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5922 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5923 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5924 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5925 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Aspect ratio"
5928 msgstr "Codec setting"
5929
5930 #: modules/access/alsa.c:36
5931 msgid ""
5932 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5933 "open a specific device named SOURCE."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/alsa.c:49
5937 msgid "192000 Hz"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/alsa.c:49
5941 msgid "176400 Hz"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/alsa.c:50
5945 msgid "96000 Hz"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/alsa.c:50
5949 msgid "88200 Hz"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/alsa.c:50
5953 msgid "48000 Hz"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/alsa.c:50
5957 msgid "44100 Hz"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/alsa.c:51
5961 msgid "32000 Hz"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/alsa.c:51
5965 msgid "22050 Hz"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/alsa.c:51
5969 msgid "24000 Hz"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/alsa.c:51
5973 msgid "16000 Hz"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/alsa.c:52
5977 msgid "11025 Hz"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/alsa.c:52
5981 msgid "8000 Hz"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/alsa.c:52
5985 msgid "4000 Hz"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/alsa.c:56
5989 msgid "ALSA"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/alsa.c:57
5993 #, fuzzy
5994 msgid "ALSA audio capture"
5995 msgstr "File audio output"
5996
5997 #: modules/access/attachment.c:44
5998 msgid "Attachment"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/attachment.c:45
6002 msgid "Attachment input"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/avio.h:33
6006 msgid "AVIO"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/avio.h:34
6010 #, fuzzy
6011 msgid "libavformat AVIO access"
6012 msgstr "UDP stream output"
6013
6014 #: modules/access/avio.h:44
6015 #, fuzzy
6016 msgid "libavformat AVIO access output"
6017 msgstr "UDP stream output"
6018
6019 #: modules/access/bd/bd.c:54
6020 msgid "BD"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/bd/bd.c:55
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Blu-ray Disc Input"
6026 msgstr "ffmpeg demuxer"
6027
6028 #: modules/access/bluray.c:67
6029 msgid "Blu-ray menus"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/bluray.c:68
6033 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/bluray.c:70
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Region code"
6039 msgstr "Video encoder"
6040
6041 #: modules/access/bluray.c:71
6042 msgid ""
6043 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
6044 "region code."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
6048 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
6049 msgid "Blu-ray"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/bluray.c:88
6053 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/bluray.c:349
6057 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/bluray.c:361
6061 msgid ""
6062 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
6063 "not have it."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/bluray.c:367
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
6069 msgstr "ffmpeg demuxer"
6070
6071 #: modules/access/bluray.c:369
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Missing AACS configuration file!"
6074 msgstr "Advanced options..."
6075
6076 #: modules/access/bluray.c:371
6077 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/bluray.c:373
6081 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/bluray.c:375
6085 msgid "AACS Host certificate revoked."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/bluray.c:377
6089 msgid "AACS MMC failed."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/bluray.c:387
6093 msgid ""
6094 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
6095 "have it."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/bluray.c:390
6099 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/bluray.c:438
6103 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/bluray.c:466
6107 msgid "Blu-ray error"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/bluray.c:1189
6111 msgid "Top Menu"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/bluray.c:1191
6115 msgid "First Play"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
6119 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Audio CD"
6122 msgstr "Audio PID"
6123
6124 #: modules/access/cdda.c:63
6125 msgid "Audio CD input"
6126 msgstr "Audio CD input"
6127
6128 #: modules/access/cdda.c:69
6129 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/cdda.c:78
6133 #, fuzzy
6134 msgid "CDDB Server"
6135 msgstr "Genre"
6136
6137 #: modules/access/cdda.c:79
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Address of the CDDB server to use."
6140 msgstr "Genre"
6141
6142 #: modules/access/cdda.c:80
6143 #, fuzzy
6144 msgid "CDDB port"
6145 msgstr "Genre"
6146
6147 #: modules/access/cdda.c:81
6148 #, fuzzy
6149 msgid "CDDB Server port to use."
6150 msgstr "Genre"
6151
6152 #: modules/access/cdda.c:487
6153 #, fuzzy, c-format
6154 msgid "Audio CD - Track %02i"
6155 msgstr "Subtitle track: %s"
6156
6157 #: modules/access/dc1394.c:51
6158 msgid "DC1394"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/dc1394.c:52
6162 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
6166 #, fuzzy
6167 msgid "DCP"
6168 msgstr "TCP"
6169
6170 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
6171 msgid "Digital Cinema Package module"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/decklink.cpp:46
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Input card to use"
6177 msgstr "Input / Codecs"
6178
6179 #: modules/access/decklink.cpp:48
6180 msgid ""
6181 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
6182 "0."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/decklink.cpp:51
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
6188 msgstr "Destination video codec"
6189
6190 #: modules/access/decklink.cpp:53
6191 msgid ""
6192 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
6193 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Audio connection"
6199 msgstr "Settings…"
6200
6201 #: modules/access/decklink.cpp:59
6202 msgid ""
6203 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
6204 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
6208 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Audio samplerate (Hz)"
6211 msgstr "Sample rate"
6212
6213 #: modules/access/decklink.cpp:65
6214 msgid ""
6215 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
6219 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Number of audio channels"
6222 msgstr "Number of threads"
6223
6224 #: modules/access/decklink.cpp:70
6225 msgid ""
6226 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
6227 "disables audio input."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Video connection"
6233 msgstr "Settings…"
6234
6235 #: modules/access/decklink.cpp:75
6236 msgid ""
6237 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
6238 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
6242 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
6243 #, fuzzy
6244 msgid "SDI"
6245 msgstr "SDP"
6246
6247 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6248 msgid "HDMI"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6252 msgid "Optical SDI"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Component"
6258 msgstr "Choose file"
6259
6260 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Composite"
6263 msgstr "Choose file"
6264
6265 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
6266 #, fuzzy
6267 msgid "S-video"
6268 msgstr "Video"
6269
6270 #: modules/access/decklink.cpp:91
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Embedded"
6273 msgstr "Greyscale video output"
6274
6275 #: modules/access/decklink.cpp:91
6276 msgid "AES/EBU"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/decklink.cpp:91
6280 msgid "Analog"
6281 msgstr "Analogue"
6282
6283 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6286 msgstr "Codec setting"
6287
6288 #: modules/access/decklink.cpp:99
6289 msgid "DeckLink"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/decklink.cpp:100
6293 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
6297 #, fuzzy
6298 msgid "10 bits"
6299 msgstr "Subtitles Track"
6300
6301 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
6302 msgid "Closed captions 1"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Cable"
6308 msgstr "Disable"
6309
6310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6311 msgid "Antenna"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6315 msgid "TV"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6319 #, fuzzy
6320 msgid "FM radio"
6321 msgstr "Audio"
6322
6323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6324 #, fuzzy
6325 msgid "AM radio"
6326 msgstr "Audio"
6327
6328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6329 msgid "DSS"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Video device name"
6336 msgstr "Video Device"
6337
6338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6339 msgid ""
6340 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6341 "don't specify anything, the default device will be used."
6342 msgstr ""
6343 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6344 "don’t specify anything, the default device will be used."
6345
6346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6347 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
6348 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Audio device name"
6351 msgstr "Audio Device"
6352
6353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6354 #, fuzzy
6355 msgid ""
6356 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6357 "don't specify anything, the default device will be used. "
6358 msgstr ""
6359 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6360 "don’t specify anything, the default device will be used."
6361
6362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6363 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Video size"
6366 msgstr "Video title"
6367
6368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6369 #, fuzzy
6370 msgid ""
6371 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6372 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6373 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6374 msgstr ""
6375 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6376 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6377 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6378
6379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6382 msgstr "Codec setting"
6383
6384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6385 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Video input chroma format"
6391 msgstr "Video crop left"
6392
6393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6394 msgid ""
6395 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6396 "(default), RV24, etc.)"
6397 msgstr ""
6398 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6399 "(default), RV24, etc.)"
6400
6401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Video input frame rate"
6404 msgstr "Video bitrate"
6405
6406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6407 #, fuzzy
6408 msgid ""
6409 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6410 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6411 msgstr ""
6412 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6413 "(default), RV24, etc.)"
6414
6415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6416 msgid "Device properties"
6417 msgstr "Device properties"
6418
6419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6420 msgid ""
6421 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6422 msgstr ""
6423 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6424 "stream."
6425
6426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Tuner properties"
6429 msgstr "Device properties"
6430
6431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6432 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Tuner TV Channel"
6438 msgstr "Audio Channels"
6439
6440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6443 msgstr ""
6444 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6445
6446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6447 msgid "Tuner Frequency"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6451 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6455 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
6456 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Video standard"
6459 msgstr "Video encoder"
6460
6461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6462 msgid "Tuner country code"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6466 msgid ""
6467 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6468 "mapping (0 means default)."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6472 msgid "Tuner input type"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6478 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6479
6480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Video input pin"
6483 msgstr "Options"
6484
6485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6486 msgid ""
6487 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6488 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6489 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6490 "will not be changed."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Audio input pin"
6496 msgstr "Audio CD input"
6497
6498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6499 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Video output pin"
6505 msgstr "Video output URL"
6506
6507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6508 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Audio output pin"
6514 msgstr "Audio output URL"
6515
6516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6517 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6521 #, fuzzy
6522 msgid "AM Tuner mode"
6523 msgstr "Stereo"
6524
6525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6526 msgid ""
6527 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6528 "or DSS (4)."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6532 msgid ""
6533 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6537 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6538 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Audio sample rate"
6541 msgstr "Sample rate"
6542
6543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6544 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Audio bits per sample"
6550 msgstr "Bits per sample"
6551
6552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6553 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6557 #, fuzzy
6558 msgid "DirectShow"
6559 msgstr "Choose directory"
6560
6561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
6562 #, fuzzy
6563 msgid "DirectShow input"
6564 msgstr "HD1000 audio output"
6565
6566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Configure"
6569 msgstr "Interlingue"
6570
6571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
6572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Capture failed"
6575 msgstr "ffmpeg demuxer"
6576
6577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
6578 msgid "No video or audio device selected."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
6582 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
6586 msgid ""
6587 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
6591 #, c-format
6592 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/dtv/access.c:36
6596 #, fuzzy
6597 msgid "DVB adapter"
6598 msgstr "Video output muxer"
6599
6600 #: modules/access/dtv/access.c:38
6601 msgid ""
6602 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6603 "must be selected. Numbering starts from zero."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/dtv/access.c:41
6607 #, fuzzy
6608 msgid "DVB device"
6609 msgstr "Video Device"
6610
6611 #: modules/access/dtv/access.c:43
6612 msgid ""
6613 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6614 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/dtv/access.c:45
6618 msgid "Do not demultiplex"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/dtv/access.c:47
6622 msgid ""
6623 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6624 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/dtv/access.c:50
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Network name"
6630 msgstr "Decoder modules settings"
6631
6632 #: modules/access/dtv/access.c:51
6633 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/dtv/access.c:53
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Network name to create"
6639 msgstr "_Network stream…"
6640
6641 #: modules/access/dtv/access.c:54
6642 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/dtv/access.c:56
6646 msgid "Frequency (Hz)"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/dtv/access.c:58
6650 msgid ""
6651 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6652 "frequency. This is required to tune the receiver."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/dtv/access.c:61
6656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Modulation / Constellation"
6659 msgstr "ffmpeg demuxer"
6660
6661 #: modules/access/dtv/access.c:62
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Layer A modulation"
6664 msgstr "Description"
6665
6666 #: modules/access/dtv/access.c:63
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Layer B modulation"
6669 msgstr "Description"
6670
6671 #: modules/access/dtv/access.c:64
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Layer C modulation"
6674 msgstr "Description"
6675
6676 #: modules/access/dtv/access.c:66
6677 msgid ""
6678 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6679 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6680 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/dtv/access.c:81
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Symbol rate (bauds)"
6686 msgstr "Sample rate"
6687
6688 #: modules/access/dtv/access.c:83
6689 msgid ""
6690 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6691 "DVB-S and DVB-S2."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/dtv/access.c:86
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Spectrum inversion"
6697 msgstr "Spectrum"
6698
6699 #: modules/access/dtv/access.c:88
6700 msgid ""
6701 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6702 "be configured manually."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/dtv/access.c:94
6706 #, fuzzy
6707 msgid "FEC code rate"
6708 msgstr "Sample rate"
6709
6710 #: modules/access/dtv/access.c:95
6711 msgid "High-priority code rate"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/dtv/access.c:96
6715 msgid "Low-priority code rate"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/dtv/access.c:97
6719 msgid "Layer A code rate"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/access/dtv/access.c:98
6723 msgid "Layer B code rate"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/dtv/access.c:99
6727 msgid "Layer C code rate"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/dtv/access.c:101
6731 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/dtv/access.c:111
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Transmission mode"
6737 msgstr "Stereo"
6738
6739 #: modules/access/dtv/access.c:119
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Bandwidth (MHz)"
6742 msgstr "Next file"
6743
6744 #: modules/access/dtv/access.c:124
6745 #, fuzzy
6746 msgid "10 MHz"
6747 msgstr "%d Hz"
6748
6749 #: modules/access/dtv/access.c:124
6750 #, fuzzy
6751 msgid "8 MHz"
6752 msgstr "%d Hz"
6753
6754 #: modules/access/dtv/access.c:124
6755 #, fuzzy
6756 msgid "7 MHz"
6757 msgstr "%d Hz"
6758
6759 #: modules/access/dtv/access.c:124
6760 #, fuzzy
6761 msgid "6 MHz"
6762 msgstr "%d Hz"
6763
6764 #: modules/access/dtv/access.c:125
6765 #, fuzzy
6766 msgid "5 MHz"
6767 msgstr "%d Hz"
6768
6769 #: modules/access/dtv/access.c:125
6770 #, fuzzy
6771 msgid "1.712 MHz"
6772 msgstr "%d Hz"
6773
6774 #: modules/access/dtv/access.c:128
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Guard interval"
6777 msgstr "XOSD interface"
6778
6779 #: modules/access/dtv/access.c:136
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Hierarchy mode"
6782 msgstr "Deinterlace video"
6783
6784 #: modules/access/dtv/access.c:144
6785 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/dtv/access.c:146
6789 msgid "Layer A segments count"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/dtv/access.c:147
6793 msgid "Layer B segments count"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/dtv/access.c:148
6797 msgid "Layer C segments count"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/dtv/access.c:150
6801 msgid "Layer A time interleaving"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/dtv/access.c:151
6805 msgid "Layer B time interleaving"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/dtv/access.c:152
6809 msgid "Layer C time interleaving"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/dtv/access.c:154
6813 msgid "Pilot"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/dtv/access.c:156
6817 msgid "Roll-off factor"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/dtv/access.c:161
6821 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/dtv/access.c:161
6825 msgid "0.20"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/dtv/access.c:161
6829 msgid "0.25"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/dtv/access.c:164
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Transport stream ID"
6835 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6836
6837 #: modules/access/dtv/access.c:166
6838 msgid "Polarization (Voltage)"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/dtv/access.c:168
6842 msgid ""
6843 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6844 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/dtv/access.c:171
6848 msgid "Unspecified (0V)"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/dtv/access.c:172
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Vertical (13V)"
6854 msgstr "Subtitles Track"
6855
6856 #: modules/access/dtv/access.c:172
6857 msgid "Horizontal (18V)"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/dtv/access.c:173
6861 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/dtv/access.c:173
6865 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/dtv/access.c:175
6869 msgid "High LNB voltage"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/dtv/access.c:177
6873 msgid ""
6874 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6875 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6876 "Not all receivers support this."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/dtv/access.c:181
6880 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/dtv/access.c:182
6884 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/dtv/access.c:184
6888 msgid ""
6889 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6890 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6891 "RF cable is the result."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/dtv/access.c:187
6895 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/dtv/access.c:189
6899 msgid ""
6900 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6901 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6902 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/dtv/access.c:192
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Continuous 22kHz tone"
6908 msgstr "Codec setting"
6909
6910 #: modules/access/dtv/access.c:194
6911 msgid ""
6912 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6913 "the higher frequency band from a universal LNB."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/dtv/access.c:197
6917 msgid "DiSEqC LNB number"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/dtv/access.c:199
6921 msgid ""
6922 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6923 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6924 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6929 msgid "Unspecified"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access/dtv/access.c:209
6933 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access/dtv/access.c:211
6937 msgid ""
6938 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6939 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6940 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6941 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6942 "be 0."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/access/dtv/access.c:218
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Network identifier"
6948 msgstr "Decoder modules settings"
6949
6950 #: modules/access/dtv/access.c:219
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Satellite azimuth"
6953 msgstr "Visualisations"
6954
6955 #: modules/access/dtv/access.c:220
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6958 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6959
6960 #: modules/access/dtv/access.c:221
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Satellite elevation"
6963 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6964
6965 #: modules/access/dtv/access.c:222
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6968 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6969
6970 #: modules/access/dtv/access.c:223
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Satellite longitude"
6973 msgstr "Visualisations"
6974
6975 #: modules/access/dtv/access.c:225
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6978 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6979
6980 #: modules/access/dtv/access.c:227
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Satellite range code"
6983 msgstr "Visualisations"
6984
6985 #: modules/access/dtv/access.c:228
6986 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/dtv/access.c:232
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Major channel"
6992 msgstr "Audio Channels"
6993
6994 #: modules/access/dtv/access.c:233
6995 #, fuzzy
6996 msgid "ATSC minor channel"
6997 msgstr "Audio Channels"
6998
6999 #: modules/access/dtv/access.c:234
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Physical channel"
7002 msgstr "Audio channels"
7003
7004 #: modules/access/dtv/access.c:240
7005 msgid "DTV"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/access/dtv/access.c:241
7009 msgid "Digital Television and Radio"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/access/dtv/access.c:279
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Terrestrial reception parameters"
7015 msgstr "visualiser"
7016
7017 #: modules/access/dtv/access.c:291
7018 #, fuzzy
7019 msgid "DVB-T reception parameters"
7020 msgstr "Description"
7021
7022 #: modules/access/dtv/access.c:307
7023 #, fuzzy
7024 msgid "ISDB-T reception parameters"
7025 msgstr "Description"
7026
7027 #: modules/access/dtv/access.c:348
7028 msgid "Cable and satellite reception parameters"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access/dtv/access.c:360
7032 msgid "DVB-S2 parameters"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access/dtv/access.c:368
7036 msgid "ISDB-S parameters"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access/dtv/access.c:373
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Satellite equipment control"
7042 msgstr "Satellite transponder polarisation"
7043
7044 #: modules/access/dtv/access.c:415
7045 #, fuzzy
7046 msgid "ATSC reception parameters"
7047 msgstr "Description"
7048
7049 #: modules/access/dtv/access.c:471
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Digital broadcasting"
7052 msgstr "Date"
7053
7054 #: modules/access/dtv/access.c:472
7055 msgid ""
7056 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
7057 "Please check the preferences."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access/dv.c:55
7061 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access/dv.c:56
7065 msgid "DV"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
7069 msgid "DVD angle"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Default DVD angle."
7075 msgstr "Next file"
7076
7077 #: modules/access/dvdnav.c:74
7078 msgid "Start directly in menu"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access/dvdnav.c:76
7082 msgid ""
7083 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
7084 "useless warning introductions."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access/dvdnav.c:85
7088 msgid "DVD with menus"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access/dvdnav.c:86
7092 #, fuzzy
7093 msgid "DVDnav Input"
7094 msgstr "TCP input"
7095
7096 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
7097 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Playback failure"
7100 msgstr "Backwards"
7101
7102 #: modules/access/dvdnav.c:332
7103 msgid ""
7104 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/access/dvdread.c:75
7108 msgid "DVD without menus"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/access/dvdread.c:76
7112 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/access/dvdread.c:201
7116 #, fuzzy, c-format
7117 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
7118 msgstr "List of video output modules"
7119
7120 #: modules/access/dvdread.c:463
7121 #, c-format
7122 msgid "DVDRead could not read block %d."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/access/dvdread.c:531
7126 #, c-format
7127 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access/eyetv.m:56
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Channel number"
7133 msgstr "Channels"
7134
7135 #: modules/access/eyetv.m:58
7136 msgid ""
7137 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
7138 "for Composite input"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access/eyetv.m:63
7142 #, fuzzy
7143 msgid "EyeTV input"
7144 msgstr "TCP input"
7145
7146 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
7147 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
7148 #: modules/access/vdr.c:535
7149 #, fuzzy
7150 msgid "File reading failed"
7151 msgstr "Video title"
7152
7153 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
7154 #, fuzzy, c-format
7155 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
7156 msgstr "List of video output modules"
7157
7158 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid "VLC could not read the file (%s)."
7161 msgstr "List of video output modules"
7162
7163 #: modules/access/fs.c:33
7164 msgid "Subdirectory behavior"
7165 msgstr "Subdirectory behaviour"
7166
7167 #: modules/access/fs.c:35
7168 msgid ""
7169 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
7170 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
7171 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
7172 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
7173 msgstr ""
7174 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
7175 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
7176 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
7177 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
7178
7179 #: modules/access/fs.c:42
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Collapse"
7182 msgstr "Scope"
7183
7184 #: modules/access/fs.c:42
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Expand"
7187 msgstr "Append to file"
7188
7189 #: modules/access/fs.c:44
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Ignored extensions"
7192 msgstr "Audio encoders settings"
7193
7194 #: modules/access/fs.c:46
7195 msgid ""
7196 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
7197 "directory.\n"
7198 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
7199 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access/fs.c:53
7203 msgid ""
7204 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/access/fs.c:54
7208 msgid ""
7209 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
7210 "does not take the current language's collation rules into account."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/access/fs.c:55
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Do not sort the items."
7216 msgstr "DVB subtitles decoder"
7217
7218 #: modules/access/fs.c:57
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Directory sort order"
7221 msgstr "HD1000 audio output"
7222
7223 #: modules/access/fs.c:59
7224 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/access/fs.c:62
7228 #, fuzzy
7229 msgid "File input"
7230 msgstr "TCP input"
7231
7232 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
7233 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
7234 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
7235 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
7236 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
7237 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
7238 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
7239 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
7240 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
7241 #, fuzzy
7242 msgid "File"
7243 msgstr "Title"
7244
7245 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Directory"
7248 msgstr "Choose directory"
7249
7250 #: modules/access/ftp.c:65
7251 msgid "FTP user name"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
7255 #, fuzzy
7256 msgid "User name that will be used for the connection."
7257 msgstr ""
7258 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7259
7260 #: modules/access/ftp.c:68
7261 msgid "FTP password"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Password that will be used for the connection."
7267 msgstr ""
7268 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7269
7270 #: modules/access/ftp.c:71
7271 #, fuzzy
7272 msgid "FTP account"
7273 msgstr "TCP input"
7274
7275 #: modules/access/ftp.c:72
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Account that will be used for the connection."
7278 msgstr ""
7279 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7280
7281 #: modules/access/ftp.c:77
7282 #, fuzzy
7283 msgid "FTP input"
7284 msgstr "TCP input"
7285
7286 #: modules/access/ftp.c:93
7287 #, fuzzy
7288 msgid "FTP upload output"
7289 msgstr "File audio output"
7290
7291 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
7292 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Network interaction failed"
7295 msgstr "Advanced options..."
7296
7297 #: modules/access/ftp.c:321
7298 msgid "VLC could not connect with the given server."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/access/ftp.c:337
7302 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/access/ftp.c:461
7306 msgid "Your account was rejected."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/access/ftp.c:470
7310 msgid "Your password was rejected."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/access/ftp.c:477
7314 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/access/gnomevfs.c:47
7318 #, fuzzy
7319 msgid "GnomeVFS input"
7320 msgstr "no input\n"
7321
7322 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
7323 #, fuzzy
7324 msgid "HTTP proxy"
7325 msgstr "TCP input"
7326
7327 #: modules/access/http.c:66
7328 #, fuzzy
7329 msgid ""
7330 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7331 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7332 msgstr ""
7333 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7334 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7335 "will be tried."
7336
7337 #: modules/access/http.c:70
7338 #, fuzzy
7339 msgid "HTTP proxy password"
7340 msgstr "TCP input"
7341
7342 #: modules/access/http.c:72
7343 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/access/http.c:74
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Auto re-connect"
7349 msgstr "Settings…"
7350
7351 #: modules/access/http.c:76
7352 msgid ""
7353 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/access/http.c:79
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Continuous stream"
7359 msgstr "Codec setting"
7360
7361 #: modules/access/http.c:80
7362 msgid ""
7363 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7364 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7365 "other types of HTTP streams."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/access/http.c:85
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Forward Cookies"
7371 msgstr "Backwards"
7372
7373 #: modules/access/http.c:86
7374 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/access/http.c:88
7378 #, fuzzy
7379 msgid "HTTP referer value"
7380 msgstr "Genre"
7381
7382 #: modules/access/http.c:89
7383 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
7384 msgstr "Customise the HTTP referer, simulating a previous document"
7385
7386 #: modules/access/http.c:91
7387 #, fuzzy
7388 msgid "User Agent"
7389 msgstr "Genre"
7390
7391 #: modules/access/http.c:92
7392 msgid ""
7393 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
7394 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
7395 "can only be specified per input item, not globally."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/access/http.c:98
7399 #, fuzzy
7400 msgid "HTTP input"
7401 msgstr "TCP input"
7402
7403 #: modules/access/http.c:100
7404 msgid "HTTP(S)"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/access/http.c:458
7408 #, fuzzy
7409 msgid "HTTP authentication"
7410 msgstr "UDP/RTP input"
7411
7412 #: modules/access/http.c:459
7413 #, c-format
7414 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
7418 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7419 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
7420 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7421 msgid "Dummy"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/access/idummy.c:43
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Dummy input"
7427 msgstr "TCP input"
7428
7429 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
7430 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
7431 msgid "ID"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7437 msgstr "File stream output"
7438
7439 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Group"
7442 msgstr "Group packets"
7443
7444 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Set the group of the elementary stream"
7447 msgstr "File stream output"
7448
7449 #: modules/access/imem.c:57
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Category"
7452 msgstr "Video title"
7453
7454 #: modules/access/imem.c:59
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Set the category of the elementary stream"
7457 msgstr "File stream output"
7458
7459 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
7460 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
7461 msgid "Unknown"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/access/imem.c:64
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Data"
7467 msgstr "Date"
7468
7469 #: modules/access/imem.c:69
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7472 msgstr "File stream output"
7473
7474 #: modules/access/imem.c:73
7475 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/access/imem.c:77
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7481 msgstr "File stream output"
7482
7483 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Channels count"
7486 msgstr "Channels"
7487
7488 #: modules/access/imem.c:81
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7491 msgstr "File stream output"
7492
7493 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7494 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
7495 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
7496 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
7497 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
7498 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7499 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
7500 msgid "Width"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/access/imem.c:84
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7506 msgstr "File stream output"
7507
7508 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7509 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
7510 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7511 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7512 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Height"
7515 msgstr "Right"
7516
7517 #: modules/access/imem.c:87
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7520 msgstr "File stream output"
7521
7522 #: modules/access/imem.c:89
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Display aspect ratio"
7525 msgstr "Codec setting"
7526
7527 #: modules/access/imem.c:91
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7530 msgstr "File stream output"
7531
7532 #: modules/access/imem.c:95
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7535 msgstr "File stream output"
7536
7537 #: modules/access/imem.c:97
7538 msgid "Callback cookie string"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/access/imem.c:99
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Text identifier for the callback functions"
7544 msgstr ""
7545 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7546
7547 #: modules/access/imem.c:101
7548 msgid "Callback data"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/access/imem.c:103
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Data for the get and release functions"
7554 msgstr ""
7555 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7556
7557 #: modules/access/imem.c:105
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Get function"
7560 msgstr "Resolution"
7561
7562 #: modules/access/imem.c:107
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Address of the get callback function"
7565 msgstr ""
7566 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7567
7568 #: modules/access/imem.c:109
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Release function"
7571 msgstr "HD1000 audio output"
7572
7573 #: modules/access/imem.c:111
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Address of the release callback function"
7576 msgstr ""
7577 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7578
7579 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
7580 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Size"
7583 msgstr "Copy packetiser"
7584
7585 #: modules/access/imem.c:115
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Size of stream in bytes"
7588 msgstr "Number of threads"
7589
7590 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Memory input"
7593 msgstr "no input\n"
7594
7595 #: modules/access/jack.c:59
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Pace"
7598 msgstr "Date"
7599
7600 #: modules/access/jack.c:61
7601 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Auto connection"
7607 msgstr "Settings…"
7608
7609 #: modules/access/jack.c:64
7610 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/access/jack.c:67
7614 #, fuzzy
7615 msgid "JACK audio input"
7616 msgstr "File audio output"
7617
7618 #: modules/access/jack.c:69
7619 #, fuzzy
7620 msgid "JACK Input"
7621 msgstr "&Shuffle Playlist"
7622
7623 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7624 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
7625 msgid "Link #"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7629 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
7630 #, fuzzy
7631 msgid ""
7632 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7633 "0)."
7634 msgstr ""
7635 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7636
7637 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7638 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Video ID"
7641 msgstr "Video PID"
7642
7643 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7644 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7647 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7648
7649 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7650 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7653 msgstr ""
7654 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7655
7656 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7657 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Audio configuration"
7660 msgstr "Advanced options..."
7661
7662 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7663 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
7664 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7668 #, fuzzy
7669 msgid "HD-SDI Input"
7670 msgstr "TCP input"
7671
7672 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7673 msgid "HD-SDI"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Teletext configuration"
7679 msgstr "DVB subtitles decoder"
7680
7681 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
7682 msgid ""
7683 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Teletext language"
7689 msgstr "DVB subtitles decoder"
7690
7691 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
7692 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
7696 #, fuzzy
7697 msgid "SDI Input"
7698 msgstr "&Shuffle Playlist"
7699
7700 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
7701 #, fuzzy
7702 msgid "SDI Demux"
7703 msgstr "Demuxers"
7704
7705 #: modules/access/live555.cpp:78
7706 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/access/live555.cpp:79
7710 msgid ""
7711 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7712 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7713 "RTSP servers."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/access/live555.cpp:83
7717 msgid "WMServer RTSP dialect"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/access/live555.cpp:84
7721 msgid ""
7722 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7723 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/access/live555.cpp:88
7727 msgid "RTSP user name"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/access/live555.cpp:89
7731 msgid ""
7732 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7733 "the url."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/access/live555.cpp:91
7737 msgid "RTSP password"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/access/live555.cpp:92
7741 msgid ""
7742 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7743 "the url."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/access/live555.cpp:94
7747 #, fuzzy
7748 msgid "RTSP frame buffer size"
7749 msgstr "Rate control buffer size"
7750
7751 #: modules/access/live555.cpp:95
7752 msgid ""
7753 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7754 "broken pictures due to too small buffer."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/access/live555.cpp:101
7758 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/access/live555.cpp:110
7762 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
7766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
7767 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/access/live555.cpp:119
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Client port"
7773 msgstr "Video bitrate"
7774
7775 #: modules/access/live555.cpp:120
7776 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
7780 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
7784 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/access/live555.cpp:130
7788 #, fuzzy
7789 msgid "HTTP tunnel port"
7790 msgstr "TCP input"
7791
7792 #: modules/access/live555.cpp:131
7793 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/access/live555.cpp:630
7797 #, fuzzy
7798 msgid "RTSP authentication"
7799 msgstr "UDP/RTP input"
7800
7801 #: modules/access/live555.cpp:631
7802 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/access/live555.cpp:655
7806 #, fuzzy
7807 msgid "RTSP connection failed"
7808 msgstr "Advanced options..."
7809
7810 #: modules/access/live555.cpp:656
7811 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/access/mms/mms.c:49
7815 msgid "Force selection of all streams"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/access/mms/mms.c:51
7819 msgid ""
7820 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7821 "You can choose to select all of them."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/access/mms/mms.c:54
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Maximum bitrate"
7827 msgstr "Video bitrate"
7828
7829 #: modules/access/mms/mms.c:56
7830 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/access/mms/mms.c:60
7834 #, fuzzy
7835 msgid ""
7836 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7837 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7838 "tried."
7839 msgstr ""
7840 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7841 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7842 "will be tried."
7843
7844 #: modules/access/mms/mms.c:64
7845 #, fuzzy
7846 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7847 msgstr "Title"
7848
7849 #: modules/access/mms/mms.c:65
7850 msgid ""
7851 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7852 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/access/mms/mms.c:69
7856 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/access/mtp.c:57
7860 #, fuzzy
7861 msgid "MTP input"
7862 msgstr "TCP input"
7863
7864 #: modules/access/mtp.c:58
7865 #, fuzzy
7866 msgid "MTP"
7867 msgstr "TCP"
7868
7869 #: modules/access/mtp.c:196
7870 #, fuzzy, c-format
7871 msgid "VLC could not read the file: %s"
7872 msgstr "List of video output modules"
7873
7874 #: modules/access/mtp.c:287
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7877 msgstr "List of video output modules"
7878
7879 #: modules/access/oss.c:66
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7882 msgstr ""
7883 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7884
7885 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7886 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Samplerate"
7889 msgstr "Sample rate"
7890
7891 #: modules/access/oss.c:69
7892 msgid ""
7893 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7894 "48000)"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/access/oss.c:76
7898 msgid "OSS"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/access/oss.c:77
7902 #, fuzzy
7903 msgid "OSS input"
7904 msgstr "TCP input"
7905
7906 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Dummy stream output"
7909 msgstr "UDP stream output"
7910
7911 #: modules/access_output/file.c:68
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Overwrite existing file"
7914 msgstr "Append to file"
7915
7916 #: modules/access_output/file.c:70
7917 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/access_output/file.c:71
7921 msgid "Append to file"
7922 msgstr "Append to file"
7923
7924 #: modules/access_output/file.c:72
7925 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/access_output/file.c:74
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Format time and date"
7931 msgstr "Sample rate"
7932
7933 #: modules/access_output/file.c:75
7934 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/access_output/file.c:77
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Synchronous writing"
7940 msgstr "Clock synchronisation"
7941
7942 #: modules/access_output/file.c:78
7943 msgid "Open the file with synchronous writing."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/access_output/file.c:81
7947 msgid "File stream output"
7948 msgstr "File stream output"
7949
7950 #: modules/access_output/file.c:206
7951 msgid ""
7952 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7953 "overridden and its content will be lost."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/access_output/file.c:209
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Keep existing file"
7959 msgstr "Append to file"
7960
7961 #: modules/access_output/file.c:210
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Overwrite"
7964 msgstr "visualiser"
7965
7966 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7967 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7968 msgid "Username"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7972 #, fuzzy
7973 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7974 msgstr ""
7975 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7976
7977 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7978 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7980 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7981 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7982 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7983 msgid "Password"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7989 msgstr ""
7990 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7991
7992 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7993 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Mime"
7996 msgstr "Title"
7997
7998 #: modules/access_output/http.c:59
7999 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/access_output/http.c:61
8003 msgid "Metacube"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/access_output/http.c:62
8007 msgid ""
8008 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/access_output/http.c:67
8012 msgid "HTTP stream output"
8013 msgstr "HTTP stream output"
8014
8015 #: modules/access_output/livehttp.c:67
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Segment length"
8018 msgstr "Resolution"
8019
8020 #: modules/access_output/livehttp.c:68
8021 msgid "Length of TS stream segments"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/access_output/livehttp.c:70
8025 msgid "Split segments anywhere"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/access_output/livehttp.c:71
8029 msgid ""
8030 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/access_output/livehttp.c:74
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Number of segments"
8036 msgstr "Number of threads"
8037
8038 #: modules/access_output/livehttp.c:75
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Number of segments to include in index"
8041 msgstr "Number of threads"
8042
8043 #: modules/access_output/livehttp.c:77
8044 msgid "Allow cache"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/access_output/livehttp.c:78
8048 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/access_output/livehttp.c:80
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Index file"
8054 msgstr "Next file"
8055
8056 #: modules/access_output/livehttp.c:81
8057 msgid "Path to the index file to create"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/access_output/livehttp.c:83
8061 msgid "Full URL to put in index file"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/access_output/livehttp.c:84
8065 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/access_output/livehttp.c:87
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Delete segments"
8071 msgstr "Subtitles Track"
8072
8073 #: modules/access_output/livehttp.c:88
8074 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/access_output/livehttp.c:90
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Use muxers rate control mechanism"
8080 msgstr "Enable interlaced encoding"
8081
8082 #: modules/access_output/livehttp.c:92
8083 #, fuzzy
8084 msgid "AES key URI to place in playlist"
8085 msgstr "&Shuffle Playlist"
8086
8087 #: modules/access_output/livehttp.c:94
8088 msgid "AES key file"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/access_output/livehttp.c:95
8092 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/access_output/livehttp.c:97
8096 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/access_output/livehttp.c:98
8100 msgid ""
8101 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
8102 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
8103 "segment."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/access_output/livehttp.c:102
8107 msgid "Use randomized IV for encryption"
8108 msgstr "Use randomised IV for encryption"
8109
8110 #: modules/access_output/livehttp.c:103
8111 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/access_output/livehttp.c:105
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Number of first segment"
8117 msgstr "Number of threads"
8118
8119 #: modules/access_output/livehttp.c:106
8120 msgid "The number of the segmented generated"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/access_output/livehttp.c:109
8124 #, fuzzy
8125 msgid "HTTP Live streaming output"
8126 msgstr "HTTP stream output"
8127
8128 #: modules/access_output/livehttp.c:110
8129 #, fuzzy
8130 msgid "LiveHTTP"
8131 msgstr "Title"
8132
8133 #: modules/access_output/shout.c:64
8134 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
8135 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Stream name"
8138 msgstr "Codec setting"
8139
8140 #: modules/access_output/shout.c:65
8141 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/access_output/shout.c:68
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Stream description"
8147 msgstr "Codec Description"
8148
8149 #: modules/access_output/shout.c:69
8150 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/access_output/shout.c:72
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Stream MP3"
8156 msgstr "Stream %d"
8157
8158 #: modules/access_output/shout.c:73
8159 msgid ""
8160 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8161 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8162 "shoutcast/icecast server."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/access_output/shout.c:82
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Genre description"
8168 msgstr "Codec Description"
8169
8170 #: modules/access_output/shout.c:83
8171 msgid "Genre of the content. "
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/access_output/shout.c:85
8175 #, fuzzy
8176 msgid "URL description"
8177 msgstr "Description"
8178
8179 #: modules/access_output/shout.c:86
8180 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/access_output/shout.c:93
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8186 msgstr ""
8187 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8188
8189 #: modules/access_output/shout.c:96
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8192 msgstr ""
8193 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8194
8195 #: modules/access_output/shout.c:98
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Number of channels"
8198 msgstr "Number of threads"
8199
8200 #: modules/access_output/shout.c:99
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8203 msgstr ""
8204 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8205
8206 #: modules/access_output/shout.c:101
8207 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/access_output/shout.c:102
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8213 msgstr ""
8214 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8215
8216 #: modules/access_output/shout.c:104
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Stream public"
8219 msgstr "Video bitrate"
8220
8221 #: modules/access_output/shout.c:105
8222 msgid ""
8223 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8224 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8225 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/access_output/shout.c:111
8229 #, fuzzy
8230 msgid "IceCAST output"
8231 msgstr "UDP stream output"
8232
8233 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
8234 msgid "Caching value (ms)"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/access_output/udp.c:64
8238 #, fuzzy
8239 msgid ""
8240 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8241 "milliseconds."
8242 msgstr ""
8243 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8244 "should be set in millisecond units."
8245
8246 #: modules/access_output/udp.c:67
8247 msgid "Group packets"
8248 msgstr "Group packets"
8249
8250 #: modules/access_output/udp.c:68
8251 msgid ""
8252 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8253 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8254 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/access_output/udp.c:75
8258 msgid "UDP stream output"
8259 msgstr "UDP stream output"
8260
8261 #: modules/access/pulse.c:35
8262 msgid ""
8263 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
8264 "open a specific source named SOURCE."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/access/pulse.c:42
8268 #, fuzzy
8269 msgid "PulseAudio"
8270 msgstr "Audio"
8271
8272 #: modules/access/pulse.c:43
8273 #, fuzzy
8274 msgid "PulseAudio input"
8275 msgstr "Audio CD input"
8276
8277 #: modules/access/qtcapture.m:45
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Video Capture width"
8280 msgstr "Video bitrate"
8281
8282 #: modules/access/qtcapture.m:46
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Video Capture width in pixel"
8285 msgstr "Video filters settings"
8286
8287 #: modules/access/qtcapture.m:47
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Video Capture height"
8290 msgstr "Video crop left"
8291
8292 #: modules/access/qtcapture.m:48
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Video Capture height in pixel"
8295 msgstr "Video crop left"
8296
8297 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
8298 msgid "Quicktime Capture"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
8302 #, fuzzy
8303 msgid "No Input device found"
8304 msgstr "no input\n"
8305
8306 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
8307 #: modules/access/avcapture.m:318
8308 msgid ""
8309 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
8310 "check your connectors and drivers."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/access/rdp.c:65
8314 #, fuzzy
8315 msgid "RDP auth username"
8316 msgstr "Genre"
8317
8318 #: modules/access/rdp.c:66
8319 #, fuzzy
8320 msgid "RDP auth password"
8321 msgstr "TCP input"
8322
8323 #: modules/access/rdp.c:67
8324 #, fuzzy
8325 msgid "RDP Password"
8326 msgstr "TCP input"
8327
8328 #: modules/access/rdp.c:68
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Encrypted connexion"
8331 msgstr "Settings…"
8332
8333 #: modules/access/rdp.c:70
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Acquisition rate (in fps)"
8336 msgstr "Sample rate"
8337
8338 #: modules/access/rdp.c:81
8339 #, fuzzy
8340 msgid "RDP"
8341 msgstr "TCP"
8342
8343 #: modules/access/rdp.c:85
8344 msgid "RDP Remote Desktop"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
8348 #, fuzzy
8349 msgid "RTCP (local) port"
8350 msgstr "TCP input"
8351
8352 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
8353 msgid ""
8354 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
8355 "multiplexed RTP/RTCP is used."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
8359 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
8363 msgid ""
8364 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
8365 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
8369 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
8373 msgid ""
8374 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
8375 "character-long hexadecimal string."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Maximum RTP sources"
8381 msgstr "Video bitrate"
8382
8383 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
8384 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
8388 #, fuzzy
8389 msgid "RTP source timeout (sec)"
8390 msgstr "Title"
8391
8392 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
8393 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
8397 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
8401 msgid ""
8402 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
8403 "future) by this many packets from the last received packet."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
8407 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
8411 msgid ""
8412 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
8413 "by this many packets from the last received packet."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
8417 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
8421 msgid ""
8422 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
8423 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
8427 #, fuzzy
8428 msgid "RTP"
8429 msgstr "TCP"
8430
8431 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
8432 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
8436 msgid "SDP required"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
8440 #, c-format
8441 msgid ""
8442 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
8443 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
8447 msgid "Real RTSP"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/access/rtsp/access.c:86
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Connection failed"
8453 msgstr "Advanced options..."
8454
8455 #: modules/access/rtsp/access.c:87
8456 #, c-format
8457 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/access/rtsp/access.c:224
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Session failed"
8463 msgstr "Codec Description"
8464
8465 #: modules/access/rtsp/access.c:225
8466 msgid "The requested RTSP session could not be established."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/access/screen/screen.c:44
8470 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Desired frame rate for the capture."
8473 msgstr ""
8474 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8475
8476 #: modules/access/screen/screen.c:47
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Capture fragment size"
8479 msgstr "Rate control buffer size"
8480
8481 #: modules/access/screen/screen.c:49
8482 msgid ""
8483 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8484 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8485 msgstr ""
8486 "Optimise the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8487 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8488
8489 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Subscreen top left corner"
8492 msgstr "Bitrate"
8493
8494 #: modules/access/screen/screen.c:56
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
8497 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8498
8499 #: modules/access/screen/screen.c:60
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
8502 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8503
8504 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
8505 msgid "Subscreen width"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Subscreen height"
8511 msgstr "Next file"
8512
8513 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
8514 #: modules/gui/macosx/open.m:209
8515 msgid "Follow the mouse"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
8519 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/access/screen/screen.c:72
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Mouse pointer image"
8525 msgstr "ffmpeg demuxer"
8526
8527 #: modules/access/screen/screen.c:74
8528 msgid ""
8529 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/access/screen/screen.c:79
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Display ID"
8535 msgstr "File stream output"
8536
8537 #: modules/access/screen/screen.c:81
8538 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/access/screen/screen.c:82
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Screen index"
8544 msgstr "Scope"
8545
8546 #: modules/access/screen/screen.c:84
8547 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/access/screen/screen.c:97
8551 msgid "Screen Input"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
8555 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
8556 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
8557 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Screen"
8560 msgstr "Scope"
8561
8562 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
8563 #: modules/access/vnc.c:60
8564 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/access/screen/xcb.c:43
8568 msgid "Region left column"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/access/screen/xcb.c:45
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
8574 msgstr "colour ASCII art video output"
8575
8576 #: modules/access/screen/xcb.c:47
8577 msgid "Region top row"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/access/screen/xcb.c:49
8581 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/access/screen/xcb.c:51
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Capture region width"
8587 msgstr "Rate control buffer size"
8588
8589 #: modules/access/screen/xcb.c:53
8590 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/access/screen/xcb.c:55
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Capture region height"
8596 msgstr "Next file"
8597
8598 #: modules/access/screen/xcb.c:57
8599 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/access/screen/xcb.c:71
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8605 msgstr "Resolution"
8606
8607 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
8608 msgid "SDP"
8609 msgstr "SDP"
8610
8611 #: modules/access/sdp.c:34
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Session Description Protocol"
8614 msgstr "Codec Description"
8615
8616 #: modules/access/sftp.c:51
8617 #, fuzzy
8618 msgid "SFTP port"
8619 msgstr "TCP input"
8620
8621 #: modules/access/sftp.c:52
8622 #, fuzzy
8623 msgid "SFTP port number to use on the server"
8624 msgstr ""
8625 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8626
8627 #: modules/access/sftp.c:53
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Read size"
8630 msgstr "Randomise"
8631
8632 #: modules/access/sftp.c:54
8633 msgid "Size of the request for reading access"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/access/sftp.c:58
8637 #, fuzzy
8638 msgid "SFTP input"
8639 msgstr "TCP input"
8640
8641 #: modules/access/sftp.c:131
8642 #, fuzzy
8643 msgid "SFTP authentication"
8644 msgstr "UDP/RTP input"
8645
8646 #: modules/access/sftp.c:132
8647 #, c-format
8648 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Frame buffer depth"
8654 msgstr "HD1000 audio output"
8655
8656 #: modules/access/shm.c:48
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8659 msgstr "colour ASCII art video output"
8660
8661 #: modules/access/shm.c:50
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Frame buffer width"
8664 msgstr "Next file"
8665
8666 #: modules/access/shm.c:52
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8669 msgstr "colour ASCII art video output"
8670
8671 #: modules/access/shm.c:54
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Frame buffer height"
8674 msgstr "Next file"
8675
8676 #: modules/access/shm.c:56
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8679 msgstr "colour ASCII art video output"
8680
8681 #: modules/access/shm.c:58
8682 msgid "Frame buffer segment ID"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/access/shm.c:60
8686 msgid ""
8687 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8688 "shm-file is specified)."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/access/shm.c:63
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Frame buffer file"
8694 msgstr "Rate control buffer size"
8695
8696 #: modules/access/shm.c:65
8697 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/access/shm.c:75
8701 #, fuzzy
8702 msgid "XWD file (autodetect)"
8703 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8704
8705 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8706 #, fuzzy
8707 msgid "8 bits"
8708 msgstr "Subtitles Track"
8709
8710 #: modules/access/shm.c:76
8711 #, fuzzy
8712 msgid "15 bits"
8713 msgstr "Subtitles Track"
8714
8715 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8716 #, fuzzy
8717 msgid "16 bits"
8718 msgstr "Subtitles Track"
8719
8720 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8721 #, fuzzy
8722 msgid "24 bits"
8723 msgstr "Subtitles Track"
8724
8725 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8726 #, fuzzy
8727 msgid "32 bits"
8728 msgstr "Subtitles Track"
8729
8730 #: modules/access/shm.c:83
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Framebuffer input"
8733 msgstr "HD1000 audio output"
8734
8735 #: modules/access/shm.c:84
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Shared memory framebuffer"
8738 msgstr "Display resolution"
8739
8740 #: modules/access/smb.c:56
8741 #, fuzzy
8742 msgid "SMB user name"
8743 msgstr "Stereo"
8744
8745 #: modules/access/smb.c:59
8746 msgid "SMB password"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/access/smb.c:62
8750 #, fuzzy
8751 msgid "SMB domain"
8752 msgstr "TCP input"
8753
8754 #: modules/access/smb.c:63
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8757 msgstr ""
8758 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8759
8760 #: modules/access/smb.c:66
8761 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/access/smb.c:69
8765 #, fuzzy
8766 msgid "SMB input"
8767 msgstr "TCP input"
8768
8769 #: modules/access/tcp.c:45
8770 #, fuzzy
8771 msgid "TCP"
8772 msgstr "TCP"
8773
8774 #: modules/access/tcp.c:46
8775 msgid "TCP input"
8776 msgstr "TCP input"
8777
8778 #: modules/access/timecode.c:43
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Time code"
8781 msgstr "Video encoder"
8782
8783 #: modules/access/timecode.c:44
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8786 msgstr "File stream output"
8787
8788 #: modules/access/udp.c:54
8789 msgid "Receive buffer"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/access/udp.c:55
8793 #, fuzzy
8794 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
8795 msgstr "Rate control buffer size"
8796
8797 #: modules/access/udp.c:58
8798 msgid "UDP"
8799 msgstr "UDP"
8800
8801 #: modules/access/udp.c:59
8802 #, fuzzy
8803 msgid "UDP input"
8804 msgstr "UDP/RTP input"
8805
8806 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Reset defaults"
8809 msgstr "Remote control interface"
8810
8811 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Video capture device"
8814 msgstr "Video bitrate"
8815
8816 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Video capture device node."
8819 msgstr "Video Device"
8820
8821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8822 #, fuzzy
8823 msgid "VBI capture device"
8824 msgstr "Open &Capture Device…"
8825
8826 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8827 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
8831 msgid "Standard"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8835 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8839 msgid ""
8840 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8841 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8842 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8843 "I420, I411, I410, MJPG)"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8847 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Audio input"
8853 msgstr "Audio CD input"
8854
8855 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8856 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8860 msgid ""
8861 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8862 "strictly positive)."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8866 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Radio device"
8872 msgstr "Audio Device"
8873
8874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Radio tuner device node."
8877 msgstr "Audio Device"
8878
8879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
8880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
8881 msgid "Frequency"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8885 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Audio mode"
8891 msgstr "Audio CD device"
8892
8893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8894 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Reset controls"
8900 msgstr "Text renderer settings"
8901
8902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Reset controls to defaults."
8905 msgstr "Remote control interface"
8906
8907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
8908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
8909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Brightness"
8912 msgstr "Enable interlaced encoding"
8913
8914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8915 msgid "Picture brightness or black level."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Automatic brightness"
8921 msgstr "Video crop left"
8922
8923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8924 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
8928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Contrast"
8931 msgstr "Codec"
8932
8933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8934 msgid "Picture contrast or luma gain."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
8938 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
8939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
8940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Saturation"
8943 msgstr "Polarisation"
8944
8945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8946 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
8950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
8951 msgid "Hue"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8955 msgid "Hue or color balance."
8956 msgstr "Hue or colour balance."
8957
8958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Automatic hue"
8961 msgstr "Author"
8962
8963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8964 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8968 msgid "White balance temperature (K)"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8972 msgid ""
8973 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8974 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8975 msgstr ""
8976 "White balance temperature as a colour temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8977 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8978
8979 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8980 msgid "Automatic white balance"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8984 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8988 msgid "Red balance"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8992 msgid "Red chroma balance."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8996 msgid "Blue balance"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
9000 msgid "Blue chroma balance."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
9004 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
9005 msgid "Gamma"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Gamma adjust."
9011 msgstr "Next file"
9012
9013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Automatic gain"
9016 msgstr "Video crop left"
9017
9018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Automatically set the video gain."
9021 msgstr "Video crop left"
9022
9023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Gain"
9026 msgstr "Grey"
9027
9028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Picture gain."
9031 msgstr "Subtitles Track"
9032
9033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Sharpness"
9036 msgstr "Scope"
9037
9038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Sharpness filter adjust."
9041 msgstr "ffmpeg demuxer"
9042
9043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Chroma gain"
9046 msgstr "Video crop left"
9047
9048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
9049 msgid "Chroma gain control."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Automatic chroma gain"
9055 msgstr "Video crop left"
9056
9057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
9058 msgid "Automatically control the chroma gain."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
9062 msgid "Power line frequency"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
9066 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
9070 msgid "50 Hz"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
9074 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
9075 msgid "60 Hz"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Backlight compensation"
9081 msgstr "Resolution"
9082
9083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Band-stop filter"
9086 msgstr "Choose file"
9087
9088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
9089 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
9093 msgid "Horizontal flip"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
9097 msgid "Flip the picture horizontally."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Vertical flip"
9103 msgstr "Subtitles Track"
9104
9105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
9106 msgid "Flip the picture vertically."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
9110 msgid "Rotate (degrees)"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
9114 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
9118 msgid "Color killer"
9119 msgstr "Colour killer"
9120
9121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
9122 msgid ""
9123 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
9124 "signal is weak."
9125 msgstr ""
9126 "Enable the colour killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
9127 "signal is weak."
9128
9129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
9130 msgid "Color effect"
9131 msgstr "Colour effect"
9132
9133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
9134 msgid "Select a color effect."
9135 msgstr "Select a colour effect."
9136
9137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Black & white"
9140 msgstr "Backwards"
9141
9142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
9143 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
9144 msgid "Sepia"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Negative"
9150 msgstr "Title"
9151
9152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9153 msgid "Emboss"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9157 msgid "Sketch"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9161 msgid "Sky blue"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Grass green"
9167 msgstr "Genre"
9168
9169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Skin whiten"
9172 msgstr "Codec Description"
9173
9174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9175 msgid "Vivid"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
9179 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Audio volume"
9182 msgstr "Audio CD device"
9183
9184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Volume of the audio input."
9187 msgstr "colour ASCII art video output"
9188
9189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Audio balance"
9192 msgstr "Language"
9193
9194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Balance of the audio input."
9197 msgstr "colour ASCII art video output"
9198
9199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Bass level"
9202 msgstr "Dolby Surround"
9203
9204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Bass adjustment of the audio input."
9207 msgstr "colour ASCII art video output"
9208
9209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Treble level"
9212 msgstr "Dolby Surround"
9213
9214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Treble adjustment of the audio input."
9217 msgstr "colour ASCII art video output"
9218
9219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Mute the audio."
9222 msgstr "Audio"
9223
9224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Loudness mode"
9227 msgstr "Stereo"
9228
9229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
9230 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
9234 #, fuzzy
9235 msgid "v4l2 driver controls"
9236 msgstr "Codec"
9237
9238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
9239 msgid ""
9240 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
9241 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
9242 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
9243 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9247 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
9248 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
9249 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
9250 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
9251 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
9252 msgid "All"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
9256 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
9260 msgid "525 lines / 60 Hz"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
9264 msgid "625 lines / 50 Hz"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
9268 msgid "PAL N Argentina"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
9272 msgid "NTSC M Japan"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
9276 msgid "NTSC M South Korea"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
9280 msgid "Mono"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Primary language"
9286 msgstr "Language"
9287
9288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
9289 msgid "Secondary language or program"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
9293 msgid "Dual mono"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
9297 msgid "V4L"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Video4Linux input"
9303 msgstr "Video"
9304
9305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Video input"
9308 msgstr "Options"
9309
9310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
9311 msgid "Tuner"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Controls"
9317 msgstr "Codec"
9318
9319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
9322 msgstr "colour ASCII art video output"
9323
9324 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
9327 msgstr "Video"
9328
9329 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Video4Linux radio tuner"
9332 msgstr "Video"
9333
9334 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
9335 msgid "VCD"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
9339 #, fuzzy
9340 msgid "VCD input"
9341 msgstr "TCP input"
9342
9343 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
9344 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
9348 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
9349 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
9350 msgid "Entry"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
9354 msgid "Segments"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
9358 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Segment"
9361 msgstr "Resolution"
9362
9363 #: modules/access/vcdx/access.c:514
9364 msgid "LID"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
9368 #: modules/gui/macosx/open.m:589
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Disc"
9371 msgstr "Disable"
9372
9373 #: modules/access/vcdx/info.c:62
9374 #, fuzzy
9375 msgid "VCD Format"
9376 msgstr "Sample rate"
9377
9378 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Application"
9381 msgstr "Polarisation"
9382
9383 #: modules/access/vcdx/info.c:65
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Preparer"
9386 msgstr "Date"
9387
9388 #: modules/access/vcdx/info.c:66
9389 msgid "Vol #"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/access/vcdx/info.c:67
9393 msgid "Vol max #"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/access/vcdx/info.c:68
9397 msgid "Volume Set"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
9401 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
9402 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
9403 msgid "Volume"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/access/vcdx/info.c:71
9407 #, fuzzy
9408 msgid "System Id"
9409 msgstr "Stream %d"
9410
9411 #: modules/access/vcdx/info.c:73
9412 msgid "Entries"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Tracks"
9418 msgstr "Subtitle track: %s"
9419
9420 #: modules/access/vcdx/info.c:86
9421 msgid "Audio Channels"
9422 msgstr "Audio Channels"
9423
9424 #: modules/access/vcdx/info.c:90
9425 msgid "First Entry Point"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/access/vcdx/info.c:95
9429 msgid "Last Entry Point"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/access/vcdx/info.c:96
9433 msgid "Track size (in sectors)"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
9437 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
9438 #, fuzzy
9439 msgid "type"
9440 msgstr "Type"
9441
9442 #: modules/access/vcdx/info.c:106
9443 #, fuzzy
9444 msgid "end"
9445 msgstr "Append to file"
9446
9447 #: modules/access/vcdx/info.c:109
9448 #, fuzzy
9449 msgid "play list"
9450 msgstr "&Shuffle Playlist"
9451
9452 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9453 #, fuzzy
9454 msgid "extended selection list"
9455 msgstr "Text renderer settings"
9456
9457 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9458 #, fuzzy
9459 msgid "selection list"
9460 msgstr "Resolution"
9461
9462 #: modules/access/vcdx/info.c:130
9463 msgid "unknown type"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
9467 msgid "List ID"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
9471 msgid "(Super) Video CD"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
9475 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
9479 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
9483 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
9489 msgstr "Number of threads"
9490
9491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
9492 msgid "Use playback control?"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
9496 msgid ""
9497 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9498 "tracks."
9499 msgstr ""
9500 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9501 "tracks."
9502
9503 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
9504 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
9508 msgid ""
9509 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
9510 "entry."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Show extended VCD info?"
9516 msgstr "Text renderer settings"
9517
9518 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
9519 msgid ""
9520 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
9521 "for example playback control navigation."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
9525 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
9526 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
9527
9528 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
9529 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
9530 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
9531
9532 #: modules/access/vdr.c:72
9533 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/access/vdr.c:74
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Chapter offset in ms"
9539 msgstr "Stereo"
9540
9541 #: modules/access/vdr.c:76
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
9544 msgstr ""
9545 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
9546 "should be set in millisecond units."
9547
9548 #: modules/access/vdr.c:80
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Default frame rate for chapter import."
9551 msgstr ""
9552 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9553
9554 #: modules/access/vdr.c:84
9555 msgid "VDR"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/access/vdr.c:87
9559 #, fuzzy
9560 msgid "VDR recordings"
9561 msgstr "Append to file"
9562
9563 #: modules/access/vdr.c:809
9564 msgid "VDR Cut Marks"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/access/vdr.c:872
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Start"
9570 msgstr "Setting"
9571
9572 #: modules/access/vnc.c:48
9573 #, fuzzy
9574 msgid "X.509 Certificate Authority"
9575 msgstr "Subtitles Track"
9576
9577 #: modules/access/vnc.c:49
9578 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/access/vnc.c:50
9582 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/access/vnc.c:51
9586 msgid "List of revoked servers certificates"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/access/vnc.c:52
9590 msgid "X.509 Client certificate"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/access/vnc.c:53
9594 msgid "Certificate for client authentification"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/access/vnc.c:54
9598 msgid "X.509 Client private key"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/access/vnc.c:55
9602 msgid "Private key for authentification by certificate"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/access/vnc.c:58
9606 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/access/vnc.c:61
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Compression level"
9612 msgstr "Description"
9613
9614 #: modules/access/vnc.c:62
9615 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/access/vnc.c:63
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Image quality"
9621 msgstr "Next file"
9622
9623 #: modules/access/vnc.c:64
9624 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/access/vnc.c:78
9628 msgid "VNC"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/access/vnc.c:82
9632 msgid "VNC client access"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Media in Zip"
9638 msgstr "Title"
9639
9640 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
9641 msgid "Path to the media in the Zip archive"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Zip files filter"
9647 msgstr "Choose file"
9648
9649 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
9650 msgid "Zip access"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
9654 #, fuzzy
9655 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9656 msgstr "Stereo"
9657
9658 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
9659 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/arm_neon/volume.c:38
9663 #, fuzzy
9664 msgid "ARM NEON audio volume"
9665 msgstr "Audio CD device"
9666
9667 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
9668 #, fuzzy
9669 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
9670 msgstr "Stereo"
9671
9672 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
9673 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9677 msgid ""
9678 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9679 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
9683 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
9687 msgid ""
9688 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9689 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9693 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
9697 msgid ""
9698 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9699 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9703 msgid "Time window to use in ms"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9707 msgid ""
9708 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9709 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9710 "alarm is sent (default 5000)."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9714 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
9718 msgid ""
9719 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9720 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
9724 msgid "Time between two alarm messages in ms"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9728 msgid ""
9729 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9730 "saturation (default 2000)."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9736 msgstr ""
9737 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9738
9739 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Audiobar Graph"
9742 msgstr "Audio CD device"
9743
9744 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9745 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Dolby Surround decoder"
9751 msgstr "Dolby Surround"
9752
9753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9754 msgid ""
9755 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9756 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9757 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9758 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9759 "It works with any source format from mono to 7.1."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9763 msgid "Characteristic dimension"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9769 msgstr ""
9770 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9771 "left speaker and listener in meters."
9772
9773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9774 msgid "Compensate delay"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9778 msgid ""
9779 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9780 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9781 "case, turn this on to compensate."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9785 #, fuzzy
9786 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9787 msgstr "Dolby Surround"
9788
9789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9790 msgid ""
9791 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9792 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9793 msgstr ""
9794 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9795 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9796
9797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9800 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9801
9802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Headphone effect"
9805 msgstr "Next file"
9806
9807 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Use downmix algorithm"
9810 msgstr "Enable trellis quantisation"
9811
9812 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9813 msgid ""
9814 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9815 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9816 "speakers."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Select channel to keep"
9822 msgstr "Audio channels"
9823
9824 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9825 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9829 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Rear left"
9832 msgstr "Left"
9833
9834 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9835 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Rear right"
9838 msgstr "Right"
9839
9840 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9841 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9842 msgid "Low-frequency effects"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9846 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Side left"
9849 msgstr "Left"
9850
9851 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9852 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Side right"
9855 msgstr "Channels"
9856
9857 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Rear center"
9861 msgstr "Date"
9862
9863 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Stereo to mono downmixer"
9866 msgstr "Stereo"
9867
9868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Audio channel remapper"
9871 msgstr "Audio channels"
9872
9873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
9874 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9878 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Sound Delay"
9884 msgstr "Dolby Surround"
9885
9886 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
9887 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9888 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Delay"
9891 msgstr "Rating"
9892
9893 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Add a delay effect to the sound"
9896 msgstr "ffmpeg demuxer"
9897
9898 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9899 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Delay time"
9902 msgstr "Rating"
9903
9904 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9905 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9909 msgid "Sweep Depth"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9913 msgid ""
9914 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9915 "be delay-time +/- sweep-depth."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Sweep Rate"
9921 msgstr "Sample rate"
9922
9923 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9924 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9928 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
9929 msgid "Feedback gain"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9933 msgid "Gain on Feedback loop"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Wet mix"
9939 msgstr "Resolution"
9940
9941 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9942 msgid "Level of delayed signal"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9946 msgid "Dry Mix"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Level of input signal"
9952 msgstr "Options"
9953
9954 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
9955 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
9956 msgid "RMS/peak"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9960 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Attack time"
9966 msgstr "Codec setting"
9967
9968 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
9969 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Release time"
9975 msgstr "Preferred codecs list"
9976
9977 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
9980 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9981
9982 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Threshold level"
9985 msgstr "Enable interlaced encoding"
9986
9987 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
9990 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9991
9992 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
9993 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Ratio"
9996 msgstr "Rating"
9997
9998 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
10001 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
10002
10003 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
10004 msgid "Knee radius"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
10010 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
10011
10012 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Makeup gain"
10015 msgstr "Sout stream"
10016
10017 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
10020 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
10021
10022 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
10023 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Compressor"
10026 msgstr "Description"
10027
10028 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
10029 msgid "Dynamic range compressor"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
10033 msgid "A/52 dynamic range compression"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
10037 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
10038 msgid ""
10039 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
10040 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
10041 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
10042 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Enable internal upmixing"
10048 msgstr "Enable interlaced encoding"
10049
10050 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
10051 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
10055 #, fuzzy
10056 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
10057 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10058
10059 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
10060 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
10064 msgid "DTS dynamic range compression"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
10068 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10069 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10070
10071 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
10072 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
10076 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
10080 #, fuzzy
10081 msgid "MPEG audio decoder"
10082 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10083
10084 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
10085 msgid "Equalizer preset"
10086 msgstr "Equaliser preset"
10087
10088 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
10089 msgid "Preset to use for the equalizer."
10090 msgstr "Preset to use for the equaliser."
10091
10092 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
10093 msgid "Bands gain"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
10097 #, fuzzy
10098 msgid ""
10099 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
10100 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
10101 "-2 0 2\"."
10102 msgstr ""
10103 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
10104 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
10105 "0”"
10106
10107 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
10108 msgid "Use VLC frequency bands"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
10112 msgid ""
10113 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
10117 msgid "Two pass"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
10121 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Global gain"
10127 msgstr "&Shuffle Playlist"
10128
10129 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
10132 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
10133
10134 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
10135 msgid "Equalizer with 10 bands"
10136 msgstr "Equaliser with 10 bands"
10137
10138 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
10139 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
10140 msgid "Equalizer"
10141 msgstr "Equaliser"
10142
10143 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Flat"
10146 msgstr "Sample rate"
10147
10148 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
10150 msgid "Classical"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10154 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
10155 msgid "Club"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Dance"
10162 msgstr "Date"
10163
10164 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
10165 msgid "Full bass"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
10169 msgid "Full bass and treble"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
10173 msgid "Full treble"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Headphones"
10179 msgstr "Next file"
10180
10181 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Large Hall"
10184 msgstr "Language"
10185
10186 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Live"
10189 msgstr "Title"
10190
10191 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Party"
10194 msgstr "Date"
10195
10196 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10197 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
10198 msgid "Pop"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
10202 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
10203 msgid "Reggae"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10207 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
10208 msgid "Rock"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
10213 msgid "Ska"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Soft"
10219 msgstr "Add Interface"
10220
10221 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10222 msgid "Soft rock"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
10226 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
10227 msgid "Techno"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/audio_filter/gain.c:58
10231 msgid "Gain multiplier"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/audio_filter/gain.c:59
10235 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/audio_filter/gain.c:63
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Gain control filter"
10241 msgstr "ffmpeg demuxer"
10242
10243 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
10244 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
10245 msgid "Karaoke"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Simple Karaoke filter"
10251 msgstr "ffmpeg demuxer"
10252
10253 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Number of audio buffers"
10256 msgstr "Number of threads"
10257
10258 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
10259 msgid ""
10260 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
10261 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
10262 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Maximal volume level"
10268 msgstr "Video bitrate"
10269
10270 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
10271 msgid ""
10272 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
10273 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
10274 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
10275 msgstr ""
10276 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
10277 "volume will be normalised. This value is a positive floating point number. A "
10278 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
10279
10280 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
10281 msgid "Volume normalizer"
10282 msgstr "Volume normaliser"
10283
10284 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
10285 msgid "Parametric Equalizer"
10286 msgstr "Parametric Equaliser"
10287
10288 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
10289 msgid "Low freq (Hz)"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
10293 msgid "Low freq gain (dB)"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
10297 msgid "High freq (Hz)"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
10301 msgid "High freq gain (dB)"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
10305 msgid "Freq 1 (Hz)"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
10309 msgid "Freq 1 gain (dB)"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
10313 msgid "Freq 1 Q"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
10317 msgid "Freq 2 (Hz)"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
10321 msgid "Freq 2 gain (dB)"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
10325 msgid "Freq 2 Q"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
10329 msgid "Freq 3 (Hz)"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
10333 msgid "Freq 3 gain (dB)"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
10337 msgid "Freq 3 Q"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
10341 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Resampling quality"
10347 msgstr "Audio encoders settings"
10348
10349 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
10350 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
10354 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Speex resampler"
10357 msgstr "Sample rate"
10358
10359 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
10360 msgid "Sample rate converter type"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
10364 msgid ""
10365 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
10366 "the fast one exhibits low quality."
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
10370 msgid "Sinc function (best quality)"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
10374 msgid "Sinc function (medium quality)"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Sinc function (fast)"
10380 msgstr "Clock synchronisation"
10381
10382 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10383 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10387 msgid "Linear (fastest)"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
10391 #, fuzzy
10392 msgid "SRC resampler"
10393 msgstr "Sample rate"
10394
10395 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
10396 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
10400 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
10404 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Scaletempo"
10410 msgstr "Scope"
10411
10412 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
10413 msgid "Stride Length"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
10417 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
10421 msgid "Overlap Length"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
10425 msgid "Percentage of stride to overlap"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Search Length"
10431 msgstr "&Shuffle Playlist"
10432
10433 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
10434 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Room size"
10440 msgstr "Randomise"
10441
10442 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
10443 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Room width"
10449 msgstr "Next file"
10450
10451 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
10452 msgid "Width of the virtual room"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
10456 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
10457 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Wet"
10460 msgstr "Resolution"
10461
10462 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
10463 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
10464 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
10465 msgid "Dry"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
10469 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
10470 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Damp"
10473 msgstr "Stream "
10474
10475 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
10476 msgid "Audio Spatializer"
10477 msgstr "Audio Spatialiser"
10478
10479 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
10480 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
10481 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
10482 msgid "Spatializer"
10483 msgstr "Spatialiser"
10484
10485 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
10486 msgid ""
10487 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
10488 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
10489 "thereby widening the stereo effect."
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
10493 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
10497 msgid ""
10498 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
10499 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
10500 "widening effect."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
10504 msgid "Crossfeed"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
10508 msgid ""
10509 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
10510 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
10511 "channels."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
10515 msgid "Dry mix"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Level of input signal of original channel."
10521 msgstr "Options"
10522
10523 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Stereo Enhancer"
10526 msgstr "Stereo"
10527
10528 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
10529 msgid "Simple stereo widening effect"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/audio_mixer/float.c:49
10533 msgid "Single precision audio volume"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Integer audio volume"
10539 msgstr "Next file"
10540
10541 #: modules/audio_output/adummy.c:37
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Dummy audio output"
10544 msgstr "UDP stream output"
10545
10546 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Audio output device"
10549 msgstr "Audio output URL"
10550
10551 #: modules/audio_output/alsa.c:65
10552 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Audio output channels"
10558 msgstr "Audio output access method"
10559
10560 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
10561 msgid ""
10562 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
10563 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
10564 "through is active."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Surround 4.0"
10570 msgstr "Dolby Surround"
10571
10572 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Surround 4.1"
10575 msgstr "Dolby Surround"
10576
10577 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Surround 5.0"
10580 msgstr "Dolby Surround"
10581
10582 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Surround 5.1"
10585 msgstr "Dolby Surround"
10586
10587 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Surround 7.1"
10590 msgstr "Dolby Surround"
10591
10592 #: modules/audio_output/alsa.c:82
10593 #, fuzzy
10594 msgid "ALSA audio output"
10595 msgstr "File audio output"
10596
10597 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Audio output failed"
10600 msgstr "Audio output URL"
10601
10602 #: modules/audio_output/alsa.c:384
10603 #, c-format
10604 msgid ""
10605 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
10606 "%s."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/audio_output/amem.c:34
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Audio memory"
10612 msgstr "Video bitrate"
10613
10614 #: modules/audio_output/amem.c:35
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Audio memory output"
10617 msgstr "Video output muxer"
10618
10619 #: modules/audio_output/amem.c:42
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Sample format"
10622 msgstr "Sample rate"
10623
10624 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
10625 #, fuzzy
10626 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
10627 msgstr "File audio output"
10628
10629 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Android AudioTrack audio output"
10632 msgstr "Greyscale video output"
10633
10634 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
10635 #, fuzzy
10636 msgid "AudioUnit output for iOS"
10637 msgstr "File audio output"
10638
10639 #: modules/audio_output/auhal.c:69
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Last audio device"
10642 msgstr "Audio Device"
10643
10644 #: modules/audio_output/auhal.c:165
10645 #, fuzzy
10646 msgid "HAL AudioUnit output"
10647 msgstr "File audio output"
10648
10649 #: modules/audio_output/auhal.c:412
10650 msgid ""
10651 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/audio_output/auhal.c:613
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Audio device is not configured"
10657 msgstr "Audio Device"
10658
10659 #: modules/audio_output/auhal.c:614
10660 msgid ""
10661 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
10662 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
10666 #, fuzzy
10667 msgid "System Sound Output Device"
10668 msgstr "Audio Device"
10669
10670 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
10671 #, c-format
10672 msgid "%s (Encoded Output)"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/audio_output/directsound.c:60
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Output device"
10678 msgstr "Next file"
10679
10680 #: modules/audio_output/directsound.c:61
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Select your audio output device"
10683 msgstr "Audio Device"
10684
10685 #: modules/audio_output/directsound.c:63
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Speaker configuration"
10688 msgstr "Advanced options..."
10689
10690 #: modules/audio_output/directsound.c:64
10691 msgid ""
10692 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
10693 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/audio_output/directsound.c:68
10697 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/audio_output/directsound.c:71
10701 #, fuzzy
10702 msgid "DirectX audio output"
10703 msgstr "File audio output"
10704
10705 #: modules/audio_output/file.c:83
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Output format"
10708 msgstr "Subtitle delay up"
10709
10710 #: modules/audio_output/file.c:85
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Number of output channels"
10713 msgstr "Number of threads"
10714
10715 #: modules/audio_output/file.c:86
10716 msgid ""
10717 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
10718 "restrict the number of channels here."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/audio_output/file.c:89
10722 msgid "Add WAVE header"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/audio_output/file.c:90
10726 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
10730 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Output file"
10733 msgstr "Next file"
10734
10735 #: modules/audio_output/file.c:109
10736 #, fuzzy
10737 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
10738 msgstr ""
10739 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10740
10741 #: modules/audio_output/file.c:112
10742 msgid "File audio output"
10743 msgstr "File audio output"
10744
10745 #: modules/audio_output/jack.c:81
10746 msgid "Automatically connect to writable clients"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/audio_output/jack.c:83
10750 msgid ""
10751 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
10752 "writable JACK clients found."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/audio_output/jack.c:87
10756 msgid "Connect to clients matching"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/audio_output/jack.c:89
10760 msgid ""
10761 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
10762 "regular expression will be considered for connection."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/audio_output/jack.c:97
10766 #, fuzzy
10767 msgid "JACK audio output"
10768 msgstr "File audio output"
10769
10770 #: modules/audio_output/kai.c:93
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Device"
10773 msgstr "Video Device"
10774
10775 #: modules/audio_output/kai.c:95
10776 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/audio_output/kai.c:98
10780 msgid "Open audio in exclusive mode."
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/audio_output/kai.c:100
10784 msgid ""
10785 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10786 "audio."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/audio_output/kai.c:110
10790 #, fuzzy
10791 msgid "K Audio Interface audio output"
10792 msgstr "File audio output"
10793
10794 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
10795 #, fuzzy
10796 msgid "OpenSLES audio output"
10797 msgstr "File audio output"
10798
10799 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
10800 #, fuzzy
10801 msgid "OpenSLES"
10802 msgstr "Options:"
10803
10804 #: modules/audio_output/oss.c:69
10805 msgid "OSS device node path."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/audio_output/oss.c:73
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Open Sound System audio output"
10811 msgstr "File audio output"
10812
10813 #: modules/audio_output/pulse.c:45
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Pulseaudio audio output"
10816 msgstr "File audio output"
10817
10818 #: modules/audio_output/sndio.c:39
10819 #, fuzzy
10820 msgid "OpenBSD sndio audio output"
10821 msgstr "File audio output"
10822
10823 #: modules/audio_output/volume.h:30
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Software gain"
10826 msgstr "Add Interface"
10827
10828 #: modules/audio_output/volume.h:31
10829 #, fuzzy
10830 msgid "This linear gain will be applied in software."
10831 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
10832
10833 #: modules/audio_output/wasapi.c:423
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Windows Audio Session API output"
10836 msgstr "Greyscale video output"
10837
10838 #: modules/audio_output/waveout.c:133
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Select Audio Device"
10841 msgstr "Audio Device"
10842
10843 #: modules/audio_output/waveout.c:134
10844 msgid ""
10845 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10846 "VLC restart to apply."
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/audio_output/waveout.c:147
10850 #, fuzzy
10851 msgid "WaveOut audio output"
10852 msgstr "File audio output"
10853
10854 #: modules/audio_output/waveout.c:703
10855 msgid "Microsoft Soundmapper"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Use float32 output"
10861 msgstr "UDP stream output"
10862
10863 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
10864 msgid ""
10865 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10866 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/codec/a52.c:51
10870 msgid "A/52 parser"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/codec/a52.c:58
10874 msgid "A/52 audio packetizer"
10875 msgstr "A/52 audio packetiser"
10876
10877 #: modules/codec/adpcm.c:47
10878 #, fuzzy
10879 msgid "ADPCM audio decoder"
10880 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10881
10882 #: modules/codec/aes3.c:47
10883 #, fuzzy
10884 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10885 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10886
10887 #: modules/codec/aes3.c:52
10888 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10889 msgstr "AES3/SMPTE 302M audio packetiser"
10890
10891 #: modules/codec/araw.c:51
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10894 msgstr "Raw audio encoder"
10895
10896 #: modules/codec/araw.c:60
10897 msgid "Raw audio encoder"
10898 msgstr "Raw audio encoder"
10899
10900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10901 msgid "Non-ref"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10905 msgid "Bidir"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10909 msgid "Non-key"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10913 msgid "rd"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10917 #, fuzzy
10918 msgid "bits"
10919 msgstr "Subtitles Track"
10920
10921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10922 #, fuzzy
10923 msgid "simple"
10924 msgstr "Title"
10925
10926 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
10927 msgid ""
10928 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10929 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10930 "MJPEG and other codecs"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
10934 #, fuzzy
10935 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10936 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10937
10938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
10939 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Decoding"
10942 msgstr "Append to file"
10943
10944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
10945 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
10946 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Encoding"
10949 msgstr "Audio encoders settings"
10950
10951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
10952 #, fuzzy
10953 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10954 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10955
10956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Direct rendering"
10959 msgstr "Force a video rendering mode."
10960
10961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
10962 msgid "Error resilience"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
10966 msgid ""
10967 "libavcodec can do error resilience.\n"
10968 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10969 "can produce a lot of errors.\n"
10970 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
10974 msgid "Workaround bugs"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
10978 msgid ""
10979 "Try to fix some bugs:\n"
10980 "1  autodetect\n"
10981 "2  old msmpeg4\n"
10982 "4  xvid interlaced\n"
10983 "8  ump4 \n"
10984 "16 no padding\n"
10985 "32 ac vlc\n"
10986 "64 Qpel chroma.\n"
10987 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10988 "\"ump4\", enter 40."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10992 #: modules/demux/rawdv.c:42
10993 msgid "Hurry up"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10997 msgid ""
10998 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10999 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
11000 msgstr ""
11001 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
11002 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
11003
11004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
11005 msgid "Allow speed tricks"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
11009 msgid ""
11010 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
11014 msgid "Skip frame (default=0)"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
11018 msgid ""
11019 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
11020 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
11024 msgid "Skip idct (default=0)"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
11028 msgid ""
11029 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
11030 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Debug mask"
11036 msgstr "Next file"
11037
11038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
11039 msgid "Set FFmpeg debug mask"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Codec name"
11045 msgstr "Codec Name"
11046
11047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
11048 msgid "Internal libavcodec codec name"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
11052 msgid "Visualize motion vectors"
11053 msgstr "Visualise motion vectors"
11054
11055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
11056 #, fuzzy
11057 msgid ""
11058 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
11059 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
11060 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
11061 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
11062 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
11063 "To visualize all vectors, the value should be 7."
11064 msgstr ""
11065 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
11066 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
11067 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
11068 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
11069 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames\n"
11070 "To visualise all vectors, the value should be 7."
11071
11072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
11073 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
11077 msgid ""
11078 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
11079 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Hardware decoding"
11085 msgstr "Enable interlaced encoding"
11086
11087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
11088 msgid "This allows hardware decoding when available."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
11092 #, fuzzy
11093 msgid "VDA output pixel format"
11094 msgstr "Subtitle delay up"
11095
11096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
11097 msgid "The pixel format for output image buffers."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Threads"
11103 msgstr "Enable interlaced encoding"
11104
11105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
11108 msgstr ""
11109 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11110
11111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
11112 msgid "Ratio of key frames"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
11118 msgstr ""
11119 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11120
11121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
11122 msgid "Ratio of B frames"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
11128 msgstr ""
11129 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11130
11131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Video bitrate tolerance"
11134 msgstr "Video bitrate"
11135
11136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
11139 msgstr "Video bitrate"
11140
11141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Interlaced encoding"
11144 msgstr "Enable interlaced encoding"
11145
11146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
11149 msgstr ""
11150 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11151
11152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Interlaced motion estimation"
11155 msgstr "Enable trellis quantisation"
11156
11157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
11160 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11161
11162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Pre-motion estimation"
11165 msgstr "Enable trellis quantisation"
11166
11167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
11170 msgstr "Enable trellis quantisation"
11171
11172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
11173 msgid "Rate control buffer size"
11174 msgstr "Rate control buffer size"
11175
11176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
11177 msgid ""
11178 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
11179 "rate control, but will cause a delay in the stream."
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
11183 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
11184 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
11185
11186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
11189 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
11190
11191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
11192 msgid "I quantization factor"
11193 msgstr "I quantisation factor"
11194
11195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
11196 #, fuzzy
11197 msgid ""
11198 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
11199 "same qscale for I and P frames)."
11200 msgstr ""
11201 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
11202 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
11203
11204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
11205 #: modules/demux/mod.c:79
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Noise reduction"
11208 msgstr "Display resolution"
11209
11210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
11211 msgid ""
11212 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
11213 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
11217 #, fuzzy
11218 msgid "MPEG4 quantization matrix"
11219 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
11220
11221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
11222 #, fuzzy
11223 msgid ""
11224 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
11225 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
11226 "standard MPEG2 decoders."
11227 msgstr ""
11228 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
11229 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
11230 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
11231
11232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
11233 msgid "Quality level"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
11237 msgid ""
11238 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
11239 "encoding very much)."
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
11243 msgid ""
11244 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
11245 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
11246 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
11247 "to ease the encoder's task."
11248 msgstr ""
11249 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
11250 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
11251 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
11252 "to ease the encoder’s task."
11253
11254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
11255 msgid "Minimum video quantizer scale"
11256 msgstr "Minimum video quantiser scale"
11257
11258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
11259 msgid "Minimum video quantizer scale."
11260 msgstr "Minimum video quantiser scale."
11261
11262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
11263 msgid "Maximum video quantizer scale"
11264 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11265
11266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
11267 msgid "Maximum video quantizer scale."
11268 msgstr "Maximum video quantiser scale."
11269
11270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Trellis quantization"
11273 msgstr "Enable trellis quantisation"
11274
11275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
11278 msgstr ""
11279 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
11280 "coefficients)."
11281
11282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
11283 msgid "Fixed quantizer scale"
11284 msgstr "Fixed quantiser scale"
11285
11286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
11287 msgid ""
11288 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
11289 "255.0)."
11290 msgstr ""
11291 "A fixed video quantiser scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
11292 "255.0)."
11293
11294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
11295 msgid "Strict standard compliance"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
11299 msgid ""
11300 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
11304 msgid "Luminance masking"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
11308 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
11309 msgstr "Raise the quantiser for very bright macroblocks (default: 0.0)."
11310
11311 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
11312 msgid "Darkness masking"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
11316 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
11317 msgstr "Raise the quantiser for very dark macroblocks (default: 0.0)."
11318
11319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
11320 msgid "Motion masking"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
11324 msgid ""
11325 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
11326 "(default: 0.0)."
11327 msgstr ""
11328 "Raise the quantiser for macroblocks with a high temporal complexity "
11329 "(default: 0.0)."
11330
11331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Border masking"
11334 msgstr "Next file"
11335
11336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
11337 msgid ""
11338 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
11339 "0.0)."
11340 msgstr ""
11341 "Raise the quantiser for macroblocks at the border of the frame (default: "
11342 "0.0)."
11343
11344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
11345 msgid "Luminance elimination"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
11349 msgid ""
11350 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
11351 "The H264 specification recommends -4."
11352 msgstr ""
11353 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
11354 "The H264 specification recommends -4."
11355
11356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Chrominance elimination"
11359 msgstr "Enable trellis quantisation"
11360
11361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
11362 msgid ""
11363 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
11364 "0.0). The H264 specification recommends 7."
11365 msgstr ""
11366 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
11367 "0.0). The H264 specification recommends 7."
11368
11369 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Specify AAC audio profile to use"
11372 msgstr "Deinterlace video"
11373
11374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
11375 msgid ""
11376 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
11377 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
11378 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
11379 "enabled libavcodec"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
11383 #, fuzzy
11384 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
11385 msgstr "Greyscale video output"
11386
11387 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
11388 #, fuzzy, c-format
11389 msgid "\"%s\" is no video encoder."
11390 msgstr "Theora video encoder"
11391
11392 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
11393 #, fuzzy, c-format
11394 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
11395 msgstr "Vorbis audio encoder"
11396
11397 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
11398 #, c-format
11399 msgid ""
11400 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
11401 "encoder:\n"
11402 "%s.\n"
11403 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
11404 "\n"
11405 "This is not an error inside VLC media player.\n"
11406 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
11410 msgid "unknown"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
11414 #, fuzzy
11415 msgid "video"
11416 msgstr "Video"
11417
11418 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
11419 #, fuzzy
11420 msgid "audio"
11421 msgstr "Audio"
11422
11423 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
11424 #, fuzzy
11425 msgid "subpicture"
11426 msgstr "Subtitles Track"
11427
11428 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
11429 #, fuzzy, c-format
11430 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
11431 msgstr "List of video output modules"
11432
11433 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Dummy video decoder"
11436 msgstr "Video encoder"
11437
11438 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
11439 #, fuzzy
11440 msgid "VA-API video decoder via X11"
11441 msgstr "Video encoder"
11442
11443 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
11444 #, fuzzy
11445 msgid "VA-API video decoder via DRM"
11446 msgstr "Video encoder"
11447
11448 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
11449 msgid "420YpCbCr8Planar"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
11453 msgid "422YpCbCr8"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
11457 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/codec/cc.c:55
11461 msgid "CC 608/708"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/codec/cc.c:56
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Closed Captions decoder"
11467 msgstr "Vorbis audio encoder"
11468
11469 #: modules/codec/cdg.c:87
11470 #, fuzzy
11471 msgid "CDG video decoder"
11472 msgstr "Video encoder"
11473
11474 #: modules/codec/crystalhd.c:90
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
11477 msgstr "Theora video encoder"
11478
11479 #: modules/codec/cvdsub.c:50
11480 msgid "CVD subtitle decoder"
11481 msgstr "CVD subtitle decoder"
11482
11483 #: modules/codec/cvdsub.c:55
11484 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
11485 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
11486
11487 #: modules/codec/ddummy.c:36
11488 msgid "Save raw codec data"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/codec/ddummy.c:38
11492 msgid ""
11493 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
11494 "main options."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/codec/ddummy.c:47
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Dummy decoder"
11500 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11501
11502 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Dump decoder"
11505 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11506
11507 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
11508 #, fuzzy
11509 msgid "DirectMedia Object decoder"
11510 msgstr "Video encoder"
11511
11512 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
11513 #, fuzzy
11514 msgid "DirectMedia Object encoder"
11515 msgstr "Theora video encoder"
11516
11517 #: modules/codec/dts.c:53
11518 msgid "DTS parser"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/codec/dts.c:58
11522 msgid "DTS audio packetizer"
11523 msgstr "DTS audio packetiser"
11524
11525 #: modules/codec/dvbsub.c:83
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Decoding X coordinate"
11528 msgstr "Video encoder"
11529
11530 #: modules/codec/dvbsub.c:84
11531 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/codec/dvbsub.c:86
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Decoding Y coordinate"
11537 msgstr "Video encoder"
11538
11539 #: modules/codec/dvbsub.c:87
11540 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/codec/dvbsub.c:89
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Subpicture position"
11546 msgstr "Subtitles Track"
11547
11548 #: modules/codec/dvbsub.c:91
11549 #, fuzzy
11550 msgid ""
11551 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
11552 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11553 "g. 6=top-right)."
11554 msgstr ""
11555 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11556 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11557 "combinations of these values)."
11558
11559 #: modules/codec/dvbsub.c:95
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Encoding X coordinate"
11562 msgstr "Video encoder"
11563
11564 #: modules/codec/dvbsub.c:96
11565 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/codec/dvbsub.c:97
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Encoding Y coordinate"
11571 msgstr "Video encoder"
11572
11573 #: modules/codec/dvbsub.c:98
11574 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/codec/dvbsub.c:120
11578 msgid "DVB subtitles decoder"
11579 msgstr "DVB subtitles decoder"
11580
11581 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3592
11582 #, fuzzy
11583 msgid "DVB subtitles"
11584 msgstr "Subtitles Track"
11585
11586 #: modules/codec/dvbsub.c:135
11587 #, fuzzy
11588 msgid "DVB subtitles encoder"
11589 msgstr "DVB subtitles decoder"
11590
11591 #: modules/codec/edummy.c:40
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Dummy encoder"
11594 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11595
11596 #: modules/codec/faad.c:52
11597 #, fuzzy
11598 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
11599 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11600
11601 #: modules/codec/faad.c:431
11602 msgid "AAC extension"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/codec/fdkaac.c:67
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Encoder Profile"
11608 msgstr "Stream "
11609
11610 #: modules/codec/fdkaac.c:68
11611 msgid "Encoder Algorithm to use"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/codec/fdkaac.c:70
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Enable spectral band replication"
11617 msgstr "visualiser filter"
11618
11619 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11620 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/codec/fdkaac.c:73
11624 msgid "VBR Quality"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/codec/fdkaac.c:74
11628 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/codec/fdkaac.c:76
11632 msgid "Enable afterburner library"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/codec/fdkaac.c:77
11636 msgid ""
11637 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
11638 "CPU usage (default is enabled)"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/codec/fdkaac.c:79
11642 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/codec/fdkaac.c:80
11646 msgid ""
11647 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
11648 "hierarchical"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11652 msgid "AAC-LC"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11656 msgid "HE-AAC"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11660 msgid "HE-AAC-v2"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11664 msgid "AAC-LD"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11668 msgid "AAC-ELD"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/codec/fdkaac.c:100
11672 msgid "FDKAAC"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/codec/fdkaac.c:101
11676 #, fuzzy
11677 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
11678 msgstr "Audio encoder"
11679
11680 #: modules/codec/flac.c:112
11681 msgid "Flac audio decoder"
11682 msgstr "Flac audio decoder"
11683
11684 #: modules/codec/flac.c:119
11685 msgid "Flac audio encoder"
11686 msgstr "Flac audio encoder"
11687
11688 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
11689 msgid "Sound fonts"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
11693 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
11697 msgid "Chorus"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
11701 msgid "Synthesis gain"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
11705 msgid ""
11706 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
11707 "when many notes are played at a time."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
11711 msgid "Polyphony"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
11715 msgid ""
11716 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
11717 "require more processing power."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Reverb"
11723 msgstr "Genre"
11724
11725 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
11726 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
11730 msgid "FluidSynth"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
11734 msgid "MIDI synthesis not set up"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
11738 msgid ""
11739 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11740 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11741 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/codec/g711.c:45
11745 #, fuzzy
11746 msgid "G.711 decoder"
11747 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11748
11749 #: modules/codec/g711.c:53
11750 #, fuzzy
11751 msgid "G.711 encoder"
11752 msgstr "Force a video rendering mode."
11753
11754 #: modules/codec/gstdecode.c:69
11755 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/codec/gstdecode.c:72
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Use DecodeBin"
11761 msgstr "Append to file"
11762
11763 #: modules/codec/gstdecode.c:74
11764 msgid ""
11765 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
11766 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
11767 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
11768 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/codec/gstdecode.c:86
11772 #, fuzzy
11773 msgid "GStreamer Based Decoder"
11774 msgstr "Speex audio encoder"
11775
11776 #: modules/codec/jpeg.c:50
11777 msgid ""
11778 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/codec/jpeg.c:109
11782 #, fuzzy
11783 msgid "JPEG image decoder"
11784 msgstr "Video encoder"
11785
11786 #: modules/codec/jpeg.c:118
11787 #, fuzzy
11788 msgid "JPEG image encoder"
11789 msgstr "Video encoder"
11790
11791 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Formatted Subtitles"
11794 msgstr "Subtitles Track"
11795
11796 #: modules/codec/kate.c:195
11797 msgid ""
11798 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11799 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
11800 "rendering via Tiger is enabled."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/codec/kate.c:202
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Shadow"
11806 msgstr "Random Off"
11807
11808 #: modules/codec/kate.c:202
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Outline"
11811 msgstr "Codec"
11812
11813 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11814 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11815 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Black"
11818 msgstr "Backwards"
11819
11820 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11821 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11822 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
11823 msgid "Gray"
11824 msgstr "Grey"
11825
11826 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11827 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11828 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Silver"
11831 msgstr "Title"
11832
11833 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11834 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11835 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
11836 #: modules/video_filter/rss.c:72
11837 #, fuzzy
11838 msgid "White"
11839 msgstr "Title"
11840
11841 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11842 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11843 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11844 msgid "Maroon"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
11848 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
11849 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11850 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
11851 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Red"
11854 msgstr "Append to file"
11855
11856 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
11857 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11858 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11859 #: modules/video_filter/rss.c:73
11860 msgid "Fuchsia"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
11864 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
11865 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11866 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11867 #: modules/video_filter/rss.c:73
11868 msgid "Yellow"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
11872 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11873 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Olive"
11876 msgstr "Codec"
11877
11878 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
11879 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
11880 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11881 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
11882 #: modules/video_filter/rss.c:73
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Green"
11885 msgstr "Genre"
11886
11887 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
11888 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11889 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Teal"
11892 msgstr "Disable"
11893
11894 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11895 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11896 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
11897 #: modules/video_filter/rss.c:74
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Lime"
11900 msgstr "Title"
11901
11902 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11903 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11904 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Purple"
11907 msgstr "Stream "
11908
11909 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11910 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11911 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11912 msgid "Navy"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
11916 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
11917 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11918 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
11919 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11920 msgid "Blue"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11924 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11925 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
11926 #: modules/video_filter/rss.c:75
11927 msgid "Aqua"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/codec/kate.c:214
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Use Tiger for rendering"
11933 msgstr "Force a video rendering mode."
11934
11935 #: modules/codec/kate.c:215
11936 msgid ""
11937 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11938 "only render static text and bitmap based streams."
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/codec/kate.c:219
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Rendering quality"
11944 msgstr "Audio encoders settings"
11945
11946 #: modules/codec/kate.c:220
11947 msgid ""
11948 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11949 "highest quality."
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/codec/kate.c:224
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Default font effect"
11955 msgstr "Skinnable Interface"
11956
11957 #: modules/codec/kate.c:225
11958 msgid ""
11959 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11960 "backgrounds."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/codec/kate.c:229
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Default font effect strength"
11966 msgstr "Skinnable Interface"
11967
11968 #: modules/codec/kate.c:230
11969 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/codec/kate.c:234
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Default font description"
11975 msgstr "Codec Description"
11976
11977 #: modules/codec/kate.c:235
11978 msgid ""
11979 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11980 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11981 "font parameters where appropriate."
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/codec/kate.c:240
11985 msgid "Default font color"
11986 msgstr "Default font colour"
11987
11988 #: modules/codec/kate.c:241
11989 msgid ""
11990 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11991 "font color to use."
11992 msgstr ""
11993 "Default font colour to use if the Kate stream does not specify a particular "
11994 "font colour to use."
11995
11996 #: modules/codec/kate.c:245
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Default font alpha"
11999 msgstr "Skinnable Interface"
12000
12001 #: modules/codec/kate.c:246
12002 msgid ""
12003 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
12004 "particular font color to use."
12005 msgstr ""
12006 "Transparency of the default font colour if the Kate stream does not specify "
12007 "a particular font colour to use."
12008
12009 #: modules/codec/kate.c:250
12010 msgid "Default background color"
12011 msgstr "Default background colour"
12012
12013 #: modules/codec/kate.c:251
12014 msgid ""
12015 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
12016 "color to use."
12017 msgstr ""
12018 "Default background colour if the Kate stream does not specify a background "
12019 "colour to use."
12020
12021 #: modules/codec/kate.c:255
12022 msgid "Default background alpha"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/codec/kate.c:256
12026 msgid ""
12027 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
12028 "specify a particular background color to use."
12029 msgstr ""
12030 "Transparency of the default background colour if the Kate stream does not "
12031 "specify a particular background colour to use."
12032
12033 #: modules/codec/kate.c:262
12034 msgid ""
12035 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
12036 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
12037 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
12038 "available.\n"
12039 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
12040 "played. This will hopefully be fixed soon."
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/codec/kate.c:271
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Kate"
12046 msgstr "Date"
12047
12048 #: modules/codec/kate.c:272
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Kate overlay decoder"
12051 msgstr "Theora video encoder"
12052
12053 #: modules/codec/kate.c:291
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Tiger rendering defaults"
12056 msgstr "Text rendering"
12057
12058 #: modules/codec/kate.c:326
12059 msgid "Kate text subtitles packetizer"
12060 msgstr "Kate text subtitles packetiser"
12061
12062 #: modules/codec/libass.c:56
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Subtitles (advanced)"
12065 msgstr "DVB subtitles decoder"
12066
12067 #: modules/codec/libass.c:57
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Subtitle renderers using libass"
12070 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12071
12072 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
12073 msgid "Building font cache"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/codec/libass.c:226
12077 msgid ""
12078 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
12079 "This should take less than a minute."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
12083 #, fuzzy
12084 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
12085 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12086
12087 #: modules/codec/lpcm.c:60
12088 msgid "Linear PCM audio decoder"
12089 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12090
12091 #: modules/codec/lpcm.c:65
12092 msgid "Linear PCM audio packetizer"
12093 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
12094
12095 #: modules/codec/lpcm.c:71
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Linear PCM audio encoder"
12098 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12099
12100 #: modules/codec/mft.c:56
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Media Foundation Transform decoder"
12103 msgstr "Raw audio encoder"
12104
12105 #: modules/codec/mmal.c:50
12106 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/codec/mmal.c:51
12110 msgid ""
12111 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
12112 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/codec/mmal.c:57
12116 #, fuzzy
12117 msgid "MMAL decoder"
12118 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12119
12120 #: modules/codec/mmal.c:58
12121 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
12125 #, fuzzy
12126 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
12127 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
12128
12129 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
12130 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
12131 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
12132
12133 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Android direct rendering"
12136 msgstr "Force a video rendering mode."
12137
12138 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
12139 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
12145 msgstr "Force a video rendering mode."
12146
12147 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
12150 msgstr "Force a video rendering mode."
12151
12152 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
12155 msgstr "Force a video rendering mode."
12156
12157 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
12158 #, fuzzy
12159 msgid "OpenMAX IL video output"
12160 msgstr "Greyscale video output"
12161
12162 #: modules/codec/opus.c:66
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Opus audio decoder"
12165 msgstr "Speex audio encoder"
12166
12167 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
12168 msgid "Opus"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/codec/opus.c:73
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Opus audio encoder"
12174 msgstr "Speex audio encoder"
12175
12176 #: modules/codec/png.c:91
12177 #, fuzzy
12178 msgid "PNG video decoder"
12179 msgstr "Video encoder"
12180
12181 #: modules/codec/png.c:100
12182 #, fuzzy
12183 msgid "PNG video encoder"
12184 msgstr "Video encoder"
12185
12186 #: modules/codec/qsv.c:56
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Enable software mode"
12189 msgstr "Enable"
12190
12191 #: modules/codec/qsv.c:57
12192 msgid ""
12193 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
12194 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/codec/qsv.c:61
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Codec Profile"
12200 msgstr "Choose file"
12201
12202 #: modules/codec/qsv.c:63
12203 msgid ""
12204 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
12205 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
12206 "'high'"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/codec/qsv.c:67
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Codec Level"
12212 msgstr "Codec Name"
12213
12214 #: modules/codec/qsv.c:69
12215 msgid ""
12216 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
12217 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
12218 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/codec/qsv.c:73
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Group of Picture size"
12224 msgstr "Subtitles Track"
12225
12226 #: modules/codec/qsv.c:75
12227 msgid ""
12228 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
12229 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
12230 "frames are used."
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/codec/qsv.c:79
12234 msgid "Group of Picture Reference Distance"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/codec/qsv.c:81
12238 msgid ""
12239 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
12240 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/codec/qsv.c:85
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Target Usage"
12246 msgstr "Language"
12247
12248 #: modules/codec/qsv.c:86
12249 msgid ""
12250 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
12251 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/codec/qsv.c:90
12255 #, fuzzy
12256 msgid "IDR interval"
12257 msgstr "XOSD interface"
12258
12259 #: modules/codec/qsv.c:92
12260 msgid ""
12261 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
12262 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
12263 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
12264 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
12265 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
12266 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/codec/qsv.c:100
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Rate Control Method"
12272 msgstr "Rate control buffer size"
12273
12274 #: modules/codec/qsv.c:102
12275 msgid ""
12276 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
12277 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/codec/qsv.c:105
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Quantization parameter"
12283 msgstr "I quantisation factor"
12284
12285 #: modules/codec/qsv.c:106
12286 msgid ""
12287 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
12288 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
12289 "only if rc_method is 'qp'."
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/codec/qsv.c:110
12293 msgid "Quantization parameter for I-frames"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/codec/qsv.c:111
12297 msgid ""
12298 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
12299 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/codec/qsv.c:114
12303 msgid "Quantization parameter for P-frames"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/codec/qsv.c:115
12307 msgid ""
12308 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
12309 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/codec/qsv.c:118
12313 msgid "Quantization parameter for B-frames"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/codec/qsv.c:119
12317 msgid ""
12318 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
12319 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/codec/qsv.c:122
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Maximum Bitrate"
12325 msgstr "Video bitrate"
12326
12327 #: modules/codec/qsv.c:123
12328 msgid ""
12329 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
12330 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
12331 "bitrate, profile, level, etc."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/codec/qsv.c:127
12335 msgid "Accuracy of RateControl"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/codec/qsv.c:128
12339 msgid ""
12340 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
12341 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
12342 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
12343 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/codec/qsv.c:134
12347 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/codec/qsv.c:135
12351 msgid ""
12352 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
12353 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/codec/qsv.c:139
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Number of slices per frame"
12359 msgstr "Number of threads"
12360
12361 #: modules/codec/qsv.c:140
12362 msgid ""
12363 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
12364 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
12365 "partitioning allowed by the codec standard."
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Number of reference frames"
12371 msgstr "Number of threads"
12372
12373 #: modules/codec/qsv.c:148
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Number of parallel operations"
12376 msgstr "Number of threads"
12377
12378 #: modules/codec/qsv.c:149
12379 msgid ""
12380 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
12381 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
12382 "needs at least 1 here."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/codec/qsv.c:193
12386 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/codec/quicktime.c:66
12390 #, fuzzy
12391 msgid "QuickTime library decoder"
12392 msgstr "Raw audio encoder"
12393
12394 #: modules/codec/rawvideo.c:66
12395 msgid "Pseudo raw video decoder"
12396 msgstr "Pseudo raw video decoder"
12397
12398 #: modules/codec/rawvideo.c:73
12399 msgid "Pseudo raw video packetizer"
12400 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
12401
12402 #: modules/codec/schroedinger.c:54
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Chroma format"
12405 msgstr "Video crop left"
12406
12407 #: modules/codec/schroedinger.c:55
12408 msgid ""
12409 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/codec/schroedinger.c:60
12413 msgid "4:2:0"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/codec/schroedinger.c:60
12417 msgid "4:2:2"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/codec/schroedinger.c:60
12421 msgid "4:4:4"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/codec/schroedinger.c:63
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Rate control method"
12427 msgstr "Rate control buffer size"
12428
12429 #: modules/codec/schroedinger.c:64
12430 msgid "Method used to encode the video sequence"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/codec/schroedinger.c:77
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Constant noise threshold mode"
12436 msgstr "Enable interlaced encoding"
12437
12438 #: modules/codec/schroedinger.c:78
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
12441 msgstr "Sample rate"
12442
12443 #: modules/codec/schroedinger.c:79
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Low Delay mode"
12446 msgstr "File stream output"
12447
12448 #: modules/codec/schroedinger.c:80
12449 msgid "Lossless mode"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/codec/schroedinger.c:81
12453 msgid "Constant lambda mode"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/codec/schroedinger.c:82
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Constant error mode"
12459 msgstr "Stereo"
12460
12461 #: modules/codec/schroedinger.c:83
12462 msgid "Constant quality mode"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/codec/schroedinger.c:87
12466 #, fuzzy
12467 msgid "GOP structure"
12468 msgstr "Subtitles Track"
12469
12470 #: modules/codec/schroedinger.c:88
12471 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/codec/schroedinger.c:100
12475 msgid ""
12476 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
12477 "previous or future pictures."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/codec/schroedinger.c:101
12481 msgid "I-frame only sequence"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
12485 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
12489 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/codec/schroedinger.c:109
12493 msgid "Constant quality factor"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/codec/schroedinger.c:110
12497 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/codec/schroedinger.c:113
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Noise Threshold"
12503 msgstr "Enable interlaced encoding"
12504
12505 #: modules/codec/schroedinger.c:114
12506 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/codec/schroedinger.c:117
12510 #, fuzzy
12511 msgid "CBR bitrate (kbps)"
12512 msgstr "Bitrate"
12513
12514 #: modules/codec/schroedinger.c:118
12515 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/codec/schroedinger.c:121
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
12521 msgstr "Video bitrate"
12522
12523 #: modules/codec/schroedinger.c:122
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12526 msgstr ""
12527 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12528
12529 #: modules/codec/schroedinger.c:125
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
12532 msgstr "Bitrate"
12533
12534 #: modules/codec/schroedinger.c:126
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12537 msgstr ""
12538 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12539
12540 #: modules/codec/schroedinger.c:129
12541 msgid "GOP length"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/codec/schroedinger.c:130
12545 msgid ""
12546 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
12547 "group of pictures"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/codec/schroedinger.c:134
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Prefilter"
12553 msgstr "Stream "
12554
12555 #: modules/codec/schroedinger.c:135
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Enable adaptive prefiltering"
12558 msgstr "ffmpeg demuxer"
12559
12560 #: modules/codec/schroedinger.c:147
12561 #, fuzzy
12562 msgid "No pre-filtering"
12563 msgstr "No dithering"
12564
12565 #: modules/codec/schroedinger.c:148
12566 msgid "Centre Weighted Median"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/codec/schroedinger.c:149
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
12572 msgstr "ffmpeg demuxer"
12573
12574 #: modules/codec/schroedinger.c:150
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Add Noise"
12577 msgstr "Audio encoder"
12578
12579 #: modules/codec/schroedinger.c:151
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
12582 msgstr "ffmpeg demuxer"
12583
12584 #: modules/codec/schroedinger.c:152
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Low Pass Filter"
12587 msgstr "Choose file"
12588
12589 #: modules/codec/schroedinger.c:156
12590 msgid "Amount of prefiltering"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/codec/schroedinger.c:157
12594 msgid "Higher value implies more prefiltering"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/codec/schroedinger.c:160
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Picture coding mode"
12600 msgstr "Append to file"
12601
12602 #: modules/codec/schroedinger.c:161
12603 msgid ""
12604 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
12605 "pseudo-progressive frame"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/codec/schroedinger.c:166
12609 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/codec/schroedinger.c:167
12613 msgid "force coding frame as single picture"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/codec/schroedinger.c:168
12617 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/codec/schroedinger.c:173
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Size of motion compensation blocks"
12623 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
12624
12625 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
12626 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
12627 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/codec/schroedinger.c:183
12631 msgid "small - use small motion compensation blocks"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/codec/schroedinger.c:184
12635 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/codec/schroedinger.c:185
12639 msgid "large - use large motion compensation blocks"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/codec/schroedinger.c:190
12643 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/codec/schroedinger.c:200
12647 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/codec/schroedinger.c:201
12651 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/codec/schroedinger.c:202
12655 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/codec/schroedinger.c:207
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Motion Vector precision"
12661 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12662
12663 #: modules/codec/schroedinger.c:208
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Motion Vector precision in pels"
12666 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12667
12668 #: modules/codec/schroedinger.c:214
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Three component motion estimation"
12671 msgstr "Enable trellis quantisation"
12672
12673 #: modules/codec/schroedinger.c:215
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
12676 msgstr "Enable trellis quantisation"
12677
12678 #: modules/codec/schroedinger.c:218
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Intra picture DWT filter"
12681 msgstr "Subtitles Track"
12682
12683 #: modules/codec/schroedinger.c:221
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Inter picture DWT filter"
12686 msgstr "Subtitles Track"
12687
12688 #: modules/codec/schroedinger.c:244
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Number of DWT iterations"
12691 msgstr "Number of threads"
12692
12693 #: modules/codec/schroedinger.c:245
12694 msgid "Also known as DWT levels"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/codec/schroedinger.c:250
12698 msgid "Enable multiple quantizers"
12699 msgstr "Enable multiple quantisers"
12700
12701 #: modules/codec/schroedinger.c:251
12702 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
12703 msgstr "Enable multiple quantisers per subband (one per codeblock)"
12704
12705 #: modules/codec/schroedinger.c:255
12706 msgid "Disable arithmetic coding"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/codec/schroedinger.c:256
12710 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/codec/schroedinger.c:261
12714 #, fuzzy
12715 msgid "perceptual weighting method"
12716 msgstr "Codec setting"
12717
12718 #: modules/codec/schroedinger.c:272
12719 msgid "perceptual distance"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/codec/schroedinger.c:273
12723 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/codec/schroedinger.c:277
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Horizontal slices per frame"
12729 msgstr "Number of threads"
12730
12731 #: modules/codec/schroedinger.c:278
12732 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/codec/schroedinger.c:282
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Vertical slices per frame"
12738 msgstr "Number of threads"
12739
12740 #: modules/codec/schroedinger.c:283
12741 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/codec/schroedinger.c:287
12745 msgid "Size of code blocks in each subband"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/codec/schroedinger.c:298
12749 msgid "small - use small code blocks"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/codec/schroedinger.c:299
12753 msgid "medium - use medium sized code blocks"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/codec/schroedinger.c:300
12757 msgid "large - use large code blocks"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/codec/schroedinger.c:301
12761 msgid "full - One code block per subband"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/codec/schroedinger.c:306
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
12767 msgstr "Enable trellis quantisation"
12768
12769 #: modules/codec/schroedinger.c:310
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Number of levels of downsampling"
12772 msgstr "Number of threads"
12773
12774 #: modules/codec/schroedinger.c:311
12775 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/codec/schroedinger.c:315
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Enable Global Motion Estimation"
12781 msgstr "Enable trellis quantisation"
12782
12783 #: modules/codec/schroedinger.c:319
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
12786 msgstr "Enable trellis quantisation"
12787
12788 #: modules/codec/schroedinger.c:323
12789 msgid "Enable Scene Change Detection"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/codec/schroedinger.c:327
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Force Profile"
12795 msgstr "Stream "
12796
12797 #: modules/codec/schroedinger.c:339
12798 msgid "VC2 Low Delay Profile"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/codec/schroedinger.c:340
12802 #, fuzzy
12803 msgid "VC2 Simple Profile"
12804 msgstr "Next file"
12805
12806 #: modules/codec/schroedinger.c:341
12807 #, fuzzy
12808 msgid "VC2 Main Profile"
12809 msgstr "Stream "
12810
12811 #: modules/codec/schroedinger.c:342
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Main Profile"
12814 msgstr "Stream "
12815
12816 #: modules/codec/schroedinger.c:363
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
12819 msgstr "Theora video encoder"
12820
12821 #: modules/codec/schroedinger.c:371
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
12824 msgstr "Theora video encoder"
12825
12826 #: modules/codec/sdl_image.c:60
12827 #, fuzzy
12828 msgid "SDL Image decoder"
12829 msgstr "Video encoder"
12830
12831 #: modules/codec/sdl_image.c:61
12832 #, fuzzy
12833 msgid "SDL_image video decoder"
12834 msgstr "Video encoder"
12835
12836 #: modules/codec/shine.c:64
12837 #, fuzzy
12838 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
12839 msgstr "Vorbis audio encoder"
12840
12841 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
12842 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
12843 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
12844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Mode"
12847 msgstr "Codec"
12848
12849 #: modules/codec/speex.c:61
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Enforce the mode of the encoder."
12852 msgstr "List of video output modules"
12853
12854 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
12855 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Encoding quality"
12858 msgstr "Audio encoders settings"
12859
12860 #: modules/codec/speex.c:65
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
12863 msgstr ""
12864 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12865
12866 #: modules/codec/speex.c:67
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Encoding complexity"
12869 msgstr "Audio encoders settings"
12870
12871 #: modules/codec/speex.c:69
12872 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/codec/speex.c:71
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Maximal bitrate"
12878 msgstr "Video bitrate"
12879
12880 #: modules/codec/speex.c:73
12881 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
12885 #, fuzzy
12886 msgid "CBR encoding"
12887 msgstr "Append to file"
12888
12889 #: modules/codec/speex.c:77
12890 msgid ""
12891 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12892 "bitrate encoding (VBR)."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/codec/speex.c:80
12896 msgid "Voice activity detection"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/codec/speex.c:82
12900 msgid ""
12901 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12902 "mode."
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/codec/speex.c:85
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Discontinuous Transmission"
12908 msgstr "Codec setting"
12909
12910 #: modules/codec/speex.c:87
12911 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/codec/speex.c:91
12915 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/codec/speex.c:91
12919 msgid "Wide-band (16kHz)"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/codec/speex.c:91
12923 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/codec/speex.c:98
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Speex audio decoder"
12929 msgstr "Speex audio encoder"
12930
12931 #: modules/codec/speex.c:100
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Speex"
12934 msgstr "Scope"
12935
12936 #: modules/codec/speex.c:104
12937 msgid "Speex audio packetizer"
12938 msgstr "Speex audio packetiser"
12939
12940 #: modules/codec/speex.c:110
12941 msgid "Speex audio encoder"
12942 msgstr "Speex audio encoder"
12943
12944 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12947 msgstr "Choose subtitle track"
12948
12949 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12950 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12954 #, fuzzy
12955 msgid "DVD subtitles decoder"
12956 msgstr "DVB subtitles decoder"
12957
12958 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12959 #, fuzzy
12960 msgid "DVD subtitles"
12961 msgstr "Subtitles Track"
12962
12963 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12964 msgid "DVD subtitles packetizer"
12965 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12966
12967 #: modules/codec/stl.c:45
12968 #, fuzzy
12969 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12970 msgstr "DVB subtitles decoder"
12971
12972 #. xgettext:
12973 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12974 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12975 #. languages using the Latin alphabet.
12976 #: modules/codec/subsdec.c:98
12977 msgid "Default (Windows-1252)"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/codec/subsdec.c:99
12981 #, fuzzy
12982 msgid "System codeset"
12983 msgstr "Stream %d"
12984
12985 #: modules/codec/subsdec.c:100
12986 msgid "Universal (UTF-8)"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/codec/subsdec.c:101
12990 msgid "Universal (UTF-16)"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/codec/subsdec.c:102
12994 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/codec/subsdec.c:103
12998 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/codec/subsdec.c:104
13002 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/codec/subsdec.c:108
13006 msgid "Western European (Latin-9)"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/codec/subsdec.c:109
13010 msgid "Western European (Windows-1252)"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/codec/subsdec.c:110
13014 msgid "Western European (IBM 00850)"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/codec/subsdec.c:112
13018 msgid "Eastern European (Latin-2)"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/codec/subsdec.c:113
13022 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/codec/subsdec.c:115
13026 msgid "Esperanto (Latin-3)"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/codec/subsdec.c:117
13030 msgid "Nordic (Latin-6)"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/codec/subsdec.c:119
13034 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/codec/subsdec.c:120
13038 msgid "Russian (KOI8-R)"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/codec/subsdec.c:121
13042 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/codec/subsdec.c:123
13046 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/codec/subsdec.c:124
13050 msgid "Arabic (Windows-1256)"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/codec/subsdec.c:126
13054 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/codec/subsdec.c:127
13058 msgid "Greek (Windows-1253)"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/codec/subsdec.c:129
13062 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/codec/subsdec.c:130
13066 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/codec/subsdec.c:132
13070 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/codec/subsdec.c:133
13074 msgid "Turkish (Windows-1254)"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/codec/subsdec.c:136
13078 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/codec/subsdec.c:137
13082 msgid "Thai (Windows-874)"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/codec/subsdec.c:139
13086 msgid "Baltic (Latin-7)"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/codec/subsdec.c:140
13090 msgid "Baltic (Windows-1257)"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/codec/subsdec.c:143
13094 msgid "Celtic (Latin-8)"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/codec/subsdec.c:146
13098 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/codec/subsdec.c:148
13102 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/codec/subsdec.c:149
13106 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/codec/subsdec.c:150
13110 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/codec/subsdec.c:151
13114 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/codec/subsdec.c:152
13118 msgid "Japanese (Shift JIS)"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/codec/subsdec.c:153
13122 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/codec/subsdec.c:154
13126 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/codec/subsdec.c:155
13130 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/codec/subsdec.c:156
13134 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/codec/subsdec.c:157
13138 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/codec/subsdec.c:159
13142 msgid "Vietnamese (VISCII)"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/codec/subsdec.c:160
13146 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/codec/subsdec.c:167
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Subtitle text encoding"
13152 msgstr "DVB subtitles decoder"
13153
13154 #: modules/codec/subsdec.c:168
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
13157 msgstr "Destination video codec"
13158
13159 #: modules/codec/subsdec.c:169
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Subtitle justification"
13162 msgstr "Subtitle options"
13163
13164 #: modules/codec/subsdec.c:170
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Set the justification of subtitles"
13167 msgstr "Destination video codec"
13168
13169 #: modules/codec/subsdec.c:171
13170 #, fuzzy
13171 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
13172 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
13173
13174 #: modules/codec/subsdec.c:172
13175 msgid ""
13176 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/codec/subsdec.c:175
13180 msgid ""
13181 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
13182 "but you can choose to disable all formatting."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/codec/subsdec.c:183
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Text subtitle decoder"
13188 msgstr "DVB subtitles decoder"
13189
13190 #. xgettext:
13191 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
13192 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
13193 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
13194 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
13195 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
13196 #. Other scripts use other code pages.
13197 #.
13198 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
13199 #. the VideoLAN translators mailing list.
13200 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
13201 msgctxt "GetACP"
13202 msgid "CP1252"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/codec/subsusf.c:46
13206 msgid "USFSubs"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/codec/subsusf.c:47
13210 #, fuzzy
13211 msgid "USF subtitles decoder"
13212 msgstr "DVB subtitles decoder"
13213
13214 #: modules/codec/substx3g.c:40
13215 #, fuzzy
13216 msgid "tx3g subtitles decoder"
13217 msgstr "DVB subtitles decoder"
13218
13219 #: modules/codec/substx3g.c:41
13220 #, fuzzy
13221 msgid "tx3g subtitles"
13222 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13223
13224 #: modules/codec/svcdsub.c:47
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
13227 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
13228
13229 #: modules/codec/svcdsub.c:48
13230 #, fuzzy
13231 msgid "SVCD subtitles"
13232 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13233
13234 #: modules/codec/svcdsub.c:57
13235 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
13236 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
13237
13238 #: modules/codec/t140.c:35
13239 #, fuzzy
13240 msgid "T.140 text encoder"
13241 msgstr "Force a video rendering mode."
13242
13243 #: modules/codec/telx.c:54
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Override page"
13246 msgstr "visualiser"
13247
13248 #: modules/codec/telx.c:55
13249 msgid ""
13250 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
13251 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
13252 "usually 888 or 889)."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/codec/telx.c:60
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Ignore subtitle flag"
13258 msgstr "DVB subtitles decoder"
13259
13260 #: modules/codec/telx.c:61
13261 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/codec/telx.c:64
13265 msgid "Workaround for France"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/codec/telx.c:65
13269 msgid ""
13270 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
13271 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
13272 "your subtitles don't appear."
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/codec/telx.c:71
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Teletext subtitles decoder"
13278 msgstr "DVB subtitles decoder"
13279
13280 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
13281 msgid ""
13282 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
13283 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
13287 msgid "Post processing quality"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/codec/theora.c:114
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Theora video decoder"
13293 msgstr "Theora video encoder"
13294
13295 #: modules/codec/theora.c:122
13296 msgid "Theora video packetizer"
13297 msgstr "Theora video packetiser"
13298
13299 #: modules/codec/theora.c:129
13300 msgid "Theora video encoder"
13301 msgstr "Theora video encoder"
13302
13303 #: modules/codec/twolame.c:56
13304 msgid ""
13305 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
13306 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/codec/twolame.c:59
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Stereo mode"
13312 msgstr "Stereo"
13313
13314 #: modules/codec/twolame.c:60
13315 msgid "Handling mode for stereo streams"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/codec/twolame.c:61
13319 #, fuzzy
13320 msgid "VBR mode"
13321 msgstr "Stereo"
13322
13323 #: modules/codec/twolame.c:63
13324 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/codec/twolame.c:64
13328 msgid "Psycho-acoustic model"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/codec/twolame.c:66
13332 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/codec/twolame.c:70
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Joint stereo"
13338 msgstr "Stereo"
13339
13340 #: modules/codec/twolame.c:75
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Libtwolame audio encoder"
13343 msgstr "Flac audio encoder"
13344
13345 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Ulead DV audio decoder"
13348 msgstr "Flac audio decoder"
13349
13350 #: modules/codec/vorbis.c:175
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Maximum encoding bitrate"
13353 msgstr "Video bitrate"
13354
13355 #: modules/codec/vorbis.c:177
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
13358 msgstr ""
13359 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13360
13361 #: modules/codec/vorbis.c:178
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Minimum encoding bitrate"
13364 msgstr "Video bitrate"
13365
13366 #: modules/codec/vorbis.c:180
13367 #, fuzzy
13368 msgid ""
13369 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
13370 "channel."
13371 msgstr ""
13372 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13373
13374 #: modules/codec/vorbis.c:183
13375 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/codec/vorbis.c:187
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Vorbis audio decoder"
13381 msgstr "Vorbis audio encoder"
13382
13383 #: modules/codec/vorbis.c:198
13384 msgid "Vorbis audio packetizer"
13385 msgstr "Vorbis audio packetiser"
13386
13387 #: modules/codec/vorbis.c:205
13388 msgid "Vorbis audio encoder"
13389 msgstr "Vorbis audio encoder"
13390
13391 #: modules/codec/vpx.c:49
13392 #, fuzzy
13393 msgid "WebM video decoder"
13394 msgstr "Theora video encoder"
13395
13396 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
13397 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/codec/x264.c:70
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Maximum GOP size"
13403 msgstr "Video bitrate"
13404
13405 #: modules/codec/x264.c:71
13406 msgid ""
13407 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
13408 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
13409 "-1 for infinite."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/codec/x264.c:75
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Minimum GOP size"
13415 msgstr "Video bitrate"
13416
13417 #: modules/codec/x264.c:76
13418 msgid ""
13419 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
13420 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
13421 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
13422 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
13423 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
13424 "the IDR-frame. \n"
13425 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
13426 "frames, but do not start a new GOP."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/codec/x264.c:85
13430 msgid "Use recovery points to close GOPs"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/codec/x264.c:87
13434 msgid ""
13435 "none: use closed GOPs only\n"
13436 "normal: use standard open GOPs\n"
13437 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/codec/x264.c:91
13441 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/codec/x264.c:94
13445 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/codec/x264.c:95
13449 msgid ""
13450 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
13451 "ray compatibility\n"
13452 "e.g. resolution, framerate, level"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/codec/x264.c:98
13456 msgid "Extra I-frames aggressivity"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/codec/x264.c:99
13460 msgid ""
13461 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
13462 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
13463 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
13464 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
13465 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
13466 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
13467 "1 to 100."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/codec/x264.c:110
13471 #, fuzzy
13472 msgid "B-frames between I and P"
13473 msgstr "Number of threads"
13474
13475 #: modules/codec/x264.c:111
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
13478 msgstr "Number of threads"
13479
13480 #: modules/codec/x264.c:114
13481 msgid "Adaptive B-frame decision"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/codec/x264.c:115
13485 #, fuzzy
13486 msgid ""
13487 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
13488 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
13489 msgstr "Number of threads "
13490
13491 #: modules/codec/x264.c:119
13492 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/codec/x264.c:120
13496 msgid ""
13497 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
13498 "negative values cause less B-frames."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/codec/x264.c:124
13502 msgid "Keep some B-frames as references"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/codec/x264.c:125
13506 msgid ""
13507 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
13508 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
13509 "appropriately.\n"
13510 " - none: Disabled\n"
13511 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
13512 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/codec/x264.c:133
13516 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
13517 msgstr "Use fullrange instead of TV colourrange"
13518
13519 #: modules/codec/x264.c:134
13520 msgid ""
13521 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
13522 "libx264 to use full colorrange on encoding"
13523 msgstr ""
13524 "TV-range is usually used colourrange, defining this to true will enable "
13525 "libx264 to use full colourrange on encoding"
13526
13527 #: modules/codec/x264.c:137
13528 msgid "CABAC"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/codec/x264.c:138
13532 msgid ""
13533 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
13534 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/codec/x264.c:143
13538 msgid ""
13539 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
13540 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
13541 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/codec/x264.c:148
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Skip loop filter"
13547 msgstr "Choose file"
13548
13549 #: modules/codec/x264.c:149
13550 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/codec/x264.c:151
13554 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/codec/x264.c:152
13558 msgid ""
13559 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
13560 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/codec/x264.c:156
13564 #, fuzzy
13565 msgid "H.264 level"
13566 msgstr "Dolby Surround"
13567
13568 #: modules/codec/x264.c:157
13569 msgid ""
13570 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
13571 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
13572 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
13573 "for letting x264 set level."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/codec/x264.c:162
13577 #, fuzzy
13578 msgid "H.264 profile"
13579 msgstr "Dolby Surround"
13580
13581 #: modules/codec/x264.c:163
13582 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/codec/x264.c:169
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Interlaced mode"
13588 msgstr "Deinterlace video"
13589
13590 #: modules/codec/x264.c:170
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Pure-interlaced mode."
13593 msgstr "Deinterlace video"
13594
13595 #: modules/codec/x264.c:172
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Frame packing"
13598 msgstr "Frame rate"
13599
13600 #: modules/codec/x264.c:173
13601 msgid ""
13602 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
13603 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
13604 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
13605 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
13606 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
13607 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
13608 " 5: frame alternation - one view per frame"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/codec/x264.c:181
13612 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/codec/x264.c:182
13616 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/codec/x264.c:184
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
13622 msgstr "Enable interlaced encoding"
13623
13624 #: modules/codec/x264.c:185
13625 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/codec/x264.c:187
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Force number of slices per frame"
13631 msgstr "Number of threads"
13632
13633 #: modules/codec/x264.c:188
13634 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/codec/x264.c:190
13638 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/codec/x264.c:191
13642 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/codec/x264.c:193
13646 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/codec/x264.c:194
13650 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/codec/x264.c:197
13654 msgid "Set QP"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/codec/x264.c:198
13658 msgid ""
13659 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
13660 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13661 msgstr ""
13662 "This selects the quantiser to use. Lower values result in better fidelity, "
13663 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13664
13665 #: modules/codec/x264.c:202
13666 msgid "Quality-based VBR"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/codec/x264.c:203
13670 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/codec/x264.c:205
13674 msgid "Min QP"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/codec/x264.c:206
13678 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13679 msgstr "Minimum quantiser parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13680
13681 #: modules/codec/x264.c:209
13682 msgid "Max QP"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/codec/x264.c:210
13686 msgid "Maximum quantizer parameter."
13687 msgstr "Maximum quantiser parameter."
13688
13689 #: modules/codec/x264.c:212
13690 msgid "Max QP step"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/codec/x264.c:213
13694 msgid "Max QP step between frames."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/codec/x264.c:215
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Average bitrate tolerance"
13700 msgstr "Video bitrate"
13701
13702 #: modules/codec/x264.c:216
13703 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/codec/x264.c:219
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Max local bitrate"
13709 msgstr "Video bitrate"
13710
13711 #: modules/codec/x264.c:220
13712 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/codec/x264.c:222
13716 #, fuzzy
13717 msgid "VBV buffer"
13718 msgstr "Choose file"
13719
13720 #: modules/codec/x264.c:223
13721 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/codec/x264.c:226
13725 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/codec/x264.c:227
13729 msgid ""
13730 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
13731 "0.0 to 1.0."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/codec/x264.c:230
13735 msgid "How AQ distributes bits"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/codec/x264.c:231
13739 msgid ""
13740 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
13741 " - 0: Disabled\n"
13742 " - 1: Current x264 default mode\n"
13743 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
13744 "frame"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/codec/x264.c:236
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Strength of AQ"
13750 msgstr "Codec setting"
13751
13752 #: modules/codec/x264.c:237
13753 msgid ""
13754 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
13755 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
13756 " - 0.5: weak AQ\n"
13757 " - 1.5: strong AQ"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/codec/x264.c:243
13761 #, fuzzy
13762 msgid "QP factor between I and P"
13763 msgstr "Number of threads"
13764
13765 #: modules/codec/x264.c:244
13766 #, fuzzy
13767 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
13768 msgstr "Number of threads"
13769
13770 #: modules/codec/x264.c:247
13771 #, fuzzy
13772 msgid "QP factor between P and B"
13773 msgstr "Number of threads"
13774
13775 #: modules/codec/x264.c:248
13776 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/codec/x264.c:250
13780 msgid "QP difference between chroma and luma"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/codec/x264.c:251
13784 msgid "QP difference between chroma and luma."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/codec/x264.c:253
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Multipass ratecontrol"
13790 msgstr "Enable interlaced encoding"
13791
13792 #: modules/codec/x264.c:254
13793 msgid ""
13794 "Multipass ratecontrol:\n"
13795 " - 1: First pass, creates stats file\n"
13796 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
13797 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/codec/x264.c:259
13801 msgid "QP curve compression"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/codec/x264.c:260
13805 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
13809 msgid "Reduce fluctuations in QP"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/codec/x264.c:263
13813 msgid ""
13814 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
13815 "blurs complexity."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/codec/x264.c:267
13819 msgid ""
13820 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
13821 "blurs quants."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/codec/x264.c:272
13825 msgid "Partitions to consider"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/codec/x264.c:273
13829 msgid ""
13830 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
13831 " - none  : \n"
13832 " - fast  : i4x4\n"
13833 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
13834 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
13835 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
13836 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/codec/x264.c:281
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Direct MV prediction mode"
13842 msgstr "Force a video rendering mode."
13843
13844 #: modules/codec/x264.c:284
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Direct prediction size"
13847 msgstr "Force a video rendering mode."
13848
13849 #: modules/codec/x264.c:285
13850 msgid ""
13851 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
13852 " -  1: 8x8\n"
13853 " - -1: smallest possible according to level\n"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/codec/x264.c:290
13857 msgid "Weighted prediction for B-frames"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/codec/x264.c:291
13861 msgid "Weighted prediction for B-frames."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/codec/x264.c:293
13865 msgid "Weighted prediction for P-frames"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/codec/x264.c:294
13869 msgid ""
13870 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
13871 " - 1: Blind offset\n"
13872 " - 2: Smart analysis\n"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/codec/x264.c:299
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Integer pixel motion estimation method"
13878 msgstr "Enable trellis quantisation"
13879
13880 #: modules/codec/x264.c:300
13881 msgid ""
13882 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
13883 "(fast)\n"
13884 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
13885 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
13886 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13887 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/codec/x264.c:307
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Maximum motion vector search range"
13893 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13894
13895 #: modules/codec/x264.c:308
13896 msgid ""
13897 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
13898 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
13899 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/codec/x264.c:313
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Maximum motion vector length"
13905 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13906
13907 #: modules/codec/x264.c:314
13908 msgid ""
13909 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/codec/x264.c:317
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Minimum buffer space between threads"
13915 msgstr "Minimise number of threads"
13916
13917 #: modules/codec/x264.c:318
13918 #, fuzzy
13919 msgid ""
13920 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
13921 "threads."
13922 msgstr "Minimise number of threads"
13923
13924 #: modules/codec/x264.c:321
13925 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/codec/x264.c:322
13929 msgid ""
13930 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
13931 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
13932 "default off"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/codec/x264.c:326
13936 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/codec/x264.c:328
13940 msgid ""
13941 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13942 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13943 "quality). Range 1 to 9."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/codec/x264.c:332
13947 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/codec/x264.c:335
13951 msgid "Decide references on a per partition basis"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/codec/x264.c:336
13955 msgid ""
13956 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13957 "as opposed to only one ref per macroblock."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/codec/x264.c:340
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Chroma in motion estimation"
13963 msgstr "Enable trellis quantisation"
13964
13965 #: modules/codec/x264.c:341
13966 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/codec/x264.c:344
13970 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/codec/x264.c:346
13974 msgid "Adaptive spatial transform size"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/codec/x264.c:348
13978 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/codec/x264.c:350
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Trellis RD quantization"
13984 msgstr "Enable trellis quantisation"
13985
13986 #: modules/codec/x264.c:351
13987 msgid ""
13988 "Trellis RD quantization: \n"
13989 " - 0: disabled\n"
13990 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13991 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13992 "This requires CABAC."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/codec/x264.c:357
13996 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/codec/x264.c:358
14000 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/codec/x264.c:360
14004 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/codec/x264.c:361
14008 msgid ""
14009 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
14010 "small single coefficient."
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/codec/x264.c:364
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Use Psy-optimizations"
14016 msgstr "Polarisation"
14017
14018 #: modules/codec/x264.c:365
14019 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/codec/x264.c:369
14023 msgid ""
14024 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
14025 "a useful range."
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/codec/x264.c:372
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Inter luma quantization deadzone"
14031 msgstr "I quantisation factor"
14032
14033 #: modules/codec/x264.c:373
14034 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
14035 msgstr "Set the size of the inter luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
14036
14037 #: modules/codec/x264.c:376
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Intra luma quantization deadzone"
14040 msgstr "I quantisation factor"
14041
14042 #: modules/codec/x264.c:377
14043 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
14044 msgstr "Set the size of the intra luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
14045
14046 #: modules/codec/x264.c:382
14047 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/codec/x264.c:383
14051 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/codec/x264.c:386
14055 #, fuzzy
14056 msgid "CPU optimizations"
14057 msgstr "Polarisation"
14058
14059 #: modules/codec/x264.c:387
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Use assembler CPU optimizations."
14062 msgstr "Polarisation"
14063
14064 #: modules/codec/x264.c:389
14065 msgid "Filename for 2 pass stats file"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/codec/x264.c:390
14069 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/codec/x264.c:392
14073 #, fuzzy
14074 msgid "PSNR computation"
14075 msgstr "Polarisation"
14076
14077 #: modules/codec/x264.c:393
14078 msgid ""
14079 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
14080 "quality."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/codec/x264.c:396
14084 #, fuzzy
14085 msgid "SSIM computation"
14086 msgstr "Advanced options..."
14087
14088 #: modules/codec/x264.c:397
14089 msgid ""
14090 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
14091 "quality."
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/codec/x264.c:400
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Quiet mode"
14097 msgstr "Stereo"
14098
14099 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14100 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Statistics"
14103 msgstr "Setting"
14104
14105 #: modules/codec/x264.c:403
14106 msgid "Print stats for each frame."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/codec/x264.c:405
14110 msgid "SPS and PPS id numbers"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/codec/x264.c:406
14114 msgid ""
14115 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
14116 "settings."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/codec/x264.c:409
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Access unit delimiters"
14122 msgstr "Access filter modules"
14123
14124 #: modules/codec/x264.c:410
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
14127 msgstr "Access filter modules"
14128
14129 #: modules/codec/x264.c:412
14130 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/codec/x264.c:413
14134 msgid ""
14135 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
14136 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/codec/x264.c:416
14140 #, fuzzy
14141 msgid "HRD-timing information"
14142 msgstr "Visualisations"
14143
14144 #: modules/codec/x264.c:417
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Default tune setting used"
14147 msgstr "Demuxers settings"
14148
14149 #: modules/codec/x264.c:418
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Default preset setting used"
14152 msgstr "Audio encoders settings"
14153
14154 #: modules/codec/x264.c:420
14155 #, fuzzy
14156 msgid "x264 advanced options."
14157 msgstr "Advanced options"
14158
14159 #: modules/codec/x264.c:421
14160 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/codec/x264.c:426
14164 #, fuzzy
14165 msgid "dia"
14166 msgstr "Title"
14167
14168 #: modules/codec/x264.c:426
14169 msgid "hex"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/codec/x264.c:426
14173 msgid "umh"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/codec/x264.c:426
14177 msgid "esa"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/codec/x264.c:426
14181 #, fuzzy
14182 msgid "tesa"
14183 msgstr "Stream info…"
14184
14185 #: modules/codec/x264.c:437
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Fast"
14188 msgstr "Date"
14189
14190 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
14191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
14192 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
14193 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
14194 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
14195 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Normal"
14198 msgstr "Copy packetiser"
14199
14200 #: modules/codec/x264.c:437
14201 msgid "Slow"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/codec/x264.c:442
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Spatial"
14207 msgstr "visualiser filter"
14208
14209 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Temporal"
14212 msgstr "Backwards"
14213
14214 #: modules/codec/x264.c:447
14215 msgid "checkerboard"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/codec/x264.c:447
14219 #, fuzzy
14220 msgid "column alternation"
14221 msgstr "Visualisations"
14222
14223 #: modules/codec/x264.c:447
14224 #, fuzzy
14225 msgid "row alternation"
14226 msgstr "Polarisation"
14227
14228 #: modules/codec/x264.c:447
14229 msgid "side by side"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/codec/x264.c:447
14233 #, fuzzy
14234 msgid "top bottom"
14235 msgstr "Goom"
14236
14237 #: modules/codec/x264.c:447
14238 #, fuzzy
14239 msgid "frame alternation"
14240 msgstr "Enable trellis quantisation"
14241
14242 #: modules/codec/x264.c:451
14243 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/codec/x264.c:455
14247 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/codec/x264.c:459
14251 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/codec/x265.c:45
14255 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/codec/xwd.c:36
14259 #, fuzzy
14260 msgid "XWD image decoder"
14261 msgstr "Video encoder"
14262
14263 #: modules/codec/zvbi.c:61
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Teletext page"
14266 msgstr "DVB subtitles decoder"
14267
14268 #: modules/codec/zvbi.c:62
14269 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Teletext transparency"
14275 msgstr "TCP input"
14276
14277 #: modules/codec/zvbi.c:66
14278 msgid ""
14279 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
14280 "read."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/codec/zvbi.c:69
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Teletext alignment"
14286 msgstr "Subtitles Track"
14287
14288 #: modules/codec/zvbi.c:71
14289 #, fuzzy
14290 msgid ""
14291 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
14292 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
14293 "6 = top-right)."
14294 msgstr ""
14295 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14296 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14297 "combinations of these values)."
14298
14299 #: modules/codec/zvbi.c:75
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Teletext text subtitles"
14302 msgstr "DVB subtitles decoder"
14303
14304 #: modules/codec/zvbi.c:76
14305 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/codec/zvbi.c:85
14309 #, fuzzy
14310 msgid "VBI and Teletext decoder"
14311 msgstr "DVB subtitles decoder"
14312
14313 #: modules/codec/zvbi.c:86
14314 #, fuzzy
14315 msgid "VBI & Teletext"
14316 msgstr "DVB subtitles decoder"
14317
14318 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
14319 msgid "DBus"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
14323 #, fuzzy
14324 msgid "D-Bus control interface"
14325 msgstr "Remote control interface"
14326
14327 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
14328 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
14329 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
14330 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
14331 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
14332 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
14333 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
14334 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
14335 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
14336 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
14337 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
14338 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
14339 msgid "VLC media player"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Do not open a DOS command box interface"
14345 msgstr "Remote control interface"
14346
14347 #: modules/control/dummy.c:39
14348 msgid ""
14349 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14350 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14351 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/control/dummy.c:49
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Dummy interface"
14357 msgstr "Add Interface"
14358
14359 #: modules/control/gestures.c:71
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Motion threshold (10-100)"
14362 msgstr "Enable interlaced encoding"
14363
14364 #: modules/control/gestures.c:73
14365 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/control/gestures.c:75
14369 msgid "Trigger button"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/control/gestures.c:77
14373 msgid "Trigger button for mouse gestures."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/control/gestures.c:83
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Middle"
14379 msgstr "Title"
14380
14381 #: modules/control/gestures.c:86
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Gestures"
14384 msgstr "Genre"
14385
14386 #: modules/control/gestures.c:94
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Mouse gestures control interface"
14389 msgstr "Remote control interface"
14390
14391 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
14392 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
14393 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Global Hotkeys"
14396 msgstr "Audio encoders settings"
14397
14398 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
14399 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Global Hotkeys interface"
14402 msgstr "Remote control interface"
14403
14404 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14405 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
14406 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Hotkeys"
14409 msgstr "Audio encoders settings"
14410
14411 #: modules/control/hotkeys.c:89
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Hotkeys management interface"
14414 msgstr "Remote control interface"
14415
14416 #: modules/control/hotkeys.c:188
14417 #, fuzzy
14418 msgid "One"
14419 msgstr "Codec"
14420
14421 #: modules/control/hotkeys.c:195
14422 #, fuzzy, c-format
14423 msgid "Loop: %s"
14424 msgstr "Title"
14425
14426 #: modules/control/hotkeys.c:202
14427 #, fuzzy, c-format
14428 msgid "Random: %s"
14429 msgstr "Random"
14430
14431 #: modules/control/hotkeys.c:331
14432 #, fuzzy, c-format
14433 msgid "Audio Device: %s"
14434 msgstr "Audio Device"
14435
14436 #: modules/control/hotkeys.c:394
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Recording"
14439 msgstr "Append to file"
14440
14441 #: modules/control/hotkeys.c:394
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Recording done"
14444 msgstr "Append to file"
14445
14446 #: modules/control/hotkeys.c:409
14447 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
14451 #, fuzzy
14452 msgid "No active subtitle"
14453 msgstr "Subtitles Track"
14454
14455 #: modules/control/hotkeys.c:430
14456 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/control/hotkeys.c:450
14460 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/control/hotkeys.c:459
14464 #, c-format
14465 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/control/hotkeys.c:472
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Sub sync: delay reset"
14471 msgstr "Subtitle delay up"
14472
14473 #: modules/control/hotkeys.c:501
14474 #, fuzzy, c-format
14475 msgid "Subtitle delay %i ms"
14476 msgstr "Subtitle delay up"
14477
14478 #: modules/control/hotkeys.c:517
14479 #, fuzzy, c-format
14480 msgid "Audio delay %i ms"
14481 msgstr "Subtitle delay up"
14482
14483 #: modules/control/hotkeys.c:553
14484 #, fuzzy, c-format
14485 msgid "Audio track: %s"
14486 msgstr "Subtitle track: %s"
14487
14488 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
14489 #, c-format
14490 msgid "Subtitle track: %s"
14491 msgstr "Subtitle track: %s"
14492
14493 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
14494 msgid "N/A"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
14498 #, c-format
14499 msgid "Program Service ID: %s"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/control/hotkeys.c:773
14503 #, fuzzy, c-format
14504 msgid "Aspect ratio: %s"
14505 msgstr "Codec setting"
14506
14507 #: modules/control/hotkeys.c:803
14508 #, c-format
14509 msgid "Crop: %s"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/control/hotkeys.c:851
14513 msgid "Zooming reset"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/control/hotkeys.c:858
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Scaled to screen"
14519 msgstr "Bitrate"
14520
14521 #: modules/control/hotkeys.c:860
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Original Size"
14524 msgstr "Float32 audio mixer"
14525
14526 #: modules/control/hotkeys.c:929
14527 #, c-format
14528 msgid "Zoom mode: %s"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Deinterlace off"
14534 msgstr "Deinterlace video"
14535
14536 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Deinterlace on"
14539 msgstr "Deinterlace video"
14540
14541 #: modules/control/hotkeys.c:1026
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
14544 msgstr "Subtitle options"
14545
14546 #: modules/control/hotkeys.c:1038
14547 #, fuzzy, c-format
14548 msgid "Subtitle position %d px"
14549 msgstr "Subtitle options"
14550
14551 #: modules/control/hotkeys.c:1172
14552 #, fuzzy, c-format
14553 msgid "Volume %ld%%"
14554 msgstr "Codec"
14555
14556 #: modules/control/hotkeys.c:1177
14557 #, c-format
14558 msgid "Speed: %.2fx"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/control/lirc.c:46
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Change the lirc configuration file"
14564 msgstr "Advanced options..."
14565
14566 #: modules/control/lirc.c:48
14567 msgid ""
14568 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
14569 "users home directory."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/control/lirc.c:58
14573 msgid "Infrared"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/control/lirc.c:61
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Infrared remote control interface"
14579 msgstr "Telnet remote control interface"
14580
14581 #: modules/control/motion.c:65
14582 #, fuzzy
14583 msgid "motion"
14584 msgstr "Resolution"
14585
14586 #: modules/control/motion.c:68
14587 #, fuzzy
14588 msgid "motion control interface"
14589 msgstr "Remote control interface"
14590
14591 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
14592 msgid ""
14593 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/control/netsync.c:55
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Network master clock"
14599 msgstr "Decoder modules settings"
14600
14601 #: modules/control/netsync.c:56
14602 msgid ""
14603 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
14604 "for clients listening"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/control/netsync.c:60
14608 msgid "Master server ip address"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/control/netsync.c:61
14612 #, fuzzy
14613 msgid ""
14614 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
14615 msgstr ""
14616 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14617
14618 #: modules/control/netsync.c:64
14619 #, fuzzy
14620 msgid "UDP timeout (in ms)"
14621 msgstr "Title"
14622
14623 #: modules/control/netsync.c:65
14624 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/control/netsync.c:69
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Network Sync"
14630 msgstr "Decoder modules settings"
14631
14632 #: modules/control/netsync.c:70
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Network synchronization"
14635 msgstr "Clock synchronisation"
14636
14637 #: modules/control/ntservice.c:44
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Install Windows Service"
14640 msgstr "Windows Service interface"
14641
14642 #: modules/control/ntservice.c:46
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Install the Service and exit."
14645 msgstr "Windows Service interface"
14646
14647 #: modules/control/ntservice.c:47
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Uninstall Windows Service"
14650 msgstr "Windows Service interface"
14651
14652 #: modules/control/ntservice.c:49
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Uninstall the Service and exit."
14655 msgstr "Windows Service interface"
14656
14657 #: modules/control/ntservice.c:50
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Display name of the Service"
14660 msgstr ""
14661 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14662
14663 #: modules/control/ntservice.c:52
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Change the display name of the Service."
14666 msgstr ""
14667 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14668
14669 #: modules/control/ntservice.c:53
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Configuration options"
14672 msgstr "Advanced options..."
14673
14674 #: modules/control/ntservice.c:55
14675 #, fuzzy
14676 msgid ""
14677 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
14678 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
14679 "configured."
14680 msgstr ""
14681 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
14682 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
14683 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
14684 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
14685
14686 #: modules/control/ntservice.c:60
14687 #, fuzzy
14688 msgid ""
14689 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
14690 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
14691 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
14692 msgstr ""
14693 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
14694 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
14695 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
14696 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
14697
14698 #: modules/control/ntservice.c:66
14699 #, fuzzy
14700 msgid "NT Service"
14701 msgstr "Video Device"
14702
14703 #: modules/control/ntservice.c:67
14704 msgid "Windows Service interface"
14705 msgstr "Windows Service interface"
14706
14707 #: modules/control/rc.c:68
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Initializing"
14710 msgstr "Interlingue"
14711
14712 #: modules/control/rc.c:69
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Opening"
14715 msgstr "Options:"
14716
14717 #: modules/control/rc.c:73
14718 msgid "Error"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/control/rc.c:159
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Show stream position"
14724 msgstr "Codec Description"
14725
14726 #: modules/control/rc.c:160
14727 msgid ""
14728 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/control/rc.c:163
14732 msgid "Fake TTY"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/control/rc.c:164
14736 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/control/rc.c:166
14740 #, fuzzy
14741 msgid "UNIX socket command input"
14742 msgstr "TCP input"
14743
14744 #: modules/control/rc.c:167
14745 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
14749 #, fuzzy
14750 msgid "TCP command input"
14751 msgstr "TCP input"
14752
14753 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
14754 msgid ""
14755 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
14756 "port the interface will bind to."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/control/rc.c:177
14760 msgid ""
14761 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14762 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14763 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/control/rc.c:184
14767 #, fuzzy
14768 msgid "RC"
14769 msgstr "en_GB"
14770
14771 #: modules/control/rc.c:187
14772 msgid "Remote control interface"
14773 msgstr "Remote control interface"
14774
14775 #: modules/control/rc.c:352
14776 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
14777 msgstr "Remote control interface initialised. Type `help' for help."
14778
14779 #: modules/control/rc.c:764
14780 #, c-format
14781 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/control/rc.c:782
14785 msgid "+----[ Remote control commands ]"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/control/rc.c:784
14789 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/control/rc.c:785
14793 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/control/rc.c:786
14797 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/control/rc.c:787
14801 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/control/rc.c:788
14805 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/control/rc.c:789
14809 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/control/rc.c:790
14813 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/control/rc.c:791
14817 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/control/rc.c:792
14821 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/control/rc.c:793
14825 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/control/rc.c:794
14829 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/control/rc.c:795
14833 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/control/rc.c:796
14837 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/control/rc.c:797
14841 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/control/rc.c:798
14845 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/control/rc.c:799
14849 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/control/rc.c:800
14853 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/control/rc.c:801
14857 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/control/rc.c:802
14861 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/control/rc.c:804
14865 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/control/rc.c:805
14869 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/control/rc.c:806
14873 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/control/rc.c:807
14877 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/control/rc.c:808
14881 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/control/rc.c:809
14885 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/control/rc.c:810
14889 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/control/rc.c:811
14893 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/control/rc.c:812
14897 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/control/rc.c:813
14901 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/control/rc.c:814
14905 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/control/rc.c:815
14909 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/control/rc.c:816
14913 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/control/rc.c:817
14917 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/control/rc.c:818
14921 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/control/rc.c:820
14925 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/control/rc.c:821
14929 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/control/rc.c:822
14933 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/control/rc.c:823
14937 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/control/rc.c:824
14941 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/control/rc.c:825
14945 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/control/rc.c:826
14949 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/control/rc.c:827
14953 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/control/rc.c:828
14957 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/control/rc.c:829
14961 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/control/rc.c:830
14965 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/control/rc.c:831
14969 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/control/rc.c:832
14973 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/control/rc.c:834
14977 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/control/rc.c:835
14981 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/control/rc.c:836
14985 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/control/rc.c:838
14989 msgid "+----[ end of help ]"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/control/rc.c:965
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Press pause to continue."
14995 msgstr ""
14996 "\n"
14997 "Press the RETURN key to continue…\n"
14998
14999 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
15000 #: modules/control/rc.c:1490
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Type 'pause' to continue."
15003 msgstr ""
15004 "\n"
15005 "Press the RETURN key to continue…\n"
15006
15007 #: modules/control/rc.c:1283
15008 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/control/rc.c:1294
15012 #, fuzzy, c-format
15013 msgid "Playlist has only %u element"
15014 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
15015 msgstr[0] "Playlist…"
15016 msgstr[1] "Playlist…"
15017
15018 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
15019 #, fuzzy
15020 msgid "+-[Incoming]"
15021 msgstr "Audio encoders settings"
15022
15023 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
15024 #, c-format
15025 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
15029 #, c-format
15030 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
15034 #, c-format
15035 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
15039 #, c-format
15040 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/control/rc.c:1755
15044 #, c-format
15045 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/control/rc.c:1757
15049 #, fuzzy, c-format
15050 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
15051 msgstr "ffmpeg demuxer"
15052
15053 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
15054 #, fuzzy
15055 msgid "+-[Video Decoding]"
15056 msgstr "Video crop left"
15057
15058 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
15059 #, c-format
15060 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
15064 #, c-format
15065 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
15069 #, c-format
15070 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
15074 #, fuzzy
15075 msgid "+-[Audio Decoding]"
15076 msgstr "Audio encoder"
15077
15078 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
15079 #, c-format
15080 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
15084 #, c-format
15085 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
15089 #, c-format
15090 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
15094 #, fuzzy
15095 msgid "+-[Streaming]"
15096 msgstr "Codec setting"
15097
15098 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
15099 #, c-format
15100 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
15104 #, c-format
15105 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
15109 #, c-format
15110 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/demux/aiff.c:49
15114 #, fuzzy
15115 msgid "AIFF demuxer"
15116 msgstr "PS demuxer"
15117
15118 #: modules/demux/asf/asf.c:61
15119 #, fuzzy
15120 msgid "ASF/WMV demuxer"
15121 msgstr "PS demuxer"
15122
15123 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
15124 msgid "Could not demux ASF stream"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/demux/asf/asf.c:216
15128 msgid "VLC failed to load the ASF header."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
15132 msgid "DRM protected streams are not supported."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/demux/au.c:50
15136 #, fuzzy
15137 msgid "AU demuxer"
15138 msgstr "PS demuxer"
15139
15140 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Avformat demuxer"
15143 msgstr "PS demuxer"
15144
15145 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Avformat"
15148 msgstr "Sample rate"
15149
15150 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Demuxer"
15153 msgstr "Demuxers"
15154
15155 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Avformat muxer"
15158 msgstr "Sample rate"
15159
15160 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Muxer"
15163 msgstr "Demuxers"
15164
15165 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Avformat mux"
15168 msgstr "Sample rate"
15169
15170 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
15171 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Format name"
15177 msgstr "Sample rate"
15178
15179 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
15180 msgid "Internal libavcodec format name"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/demux/avi/avi.c:53
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Force interleaved method"
15186 msgstr "Enable interlaced encoding"
15187
15188 #: modules/demux/avi/avi.c:55
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Force index creation"
15191 msgstr "Visualisations"
15192
15193 #: modules/demux/avi/avi.c:57
15194 msgid ""
15195 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
15196 "incomplete (not seekable)."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/demux/avi/avi.c:68
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Ask for action"
15202 msgstr "Visualisations"
15203
15204 #: modules/demux/avi/avi.c:69
15205 msgid "Always fix"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/demux/avi/avi.c:70
15209 msgid "Never fix"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/demux/avi/avi.c:71
15213 msgid "Fix when necessary"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/demux/avi/avi.c:75
15217 #, fuzzy
15218 msgid "AVI demuxer"
15219 msgstr "PS demuxer"
15220
15221 #: modules/demux/avi/avi.c:721
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Broken or missing AVI Index"
15224 msgstr "PS demuxer"
15225
15226 #: modules/demux/avi/avi.c:722
15227 msgid ""
15228 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
15229 "correctly.\n"
15230 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
15231 "index in memory.\n"
15232 "This step might take a long time on a large file.\n"
15233 "What do you want to do?"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/demux/avi/avi.c:728
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Build index then play"
15239 msgstr "&Shuffle Playlist"
15240
15241 #: modules/demux/avi/avi.c:728
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Play as is"
15244 msgstr "Display resolution"
15245
15246 #: modules/demux/avi/avi.c:728
15247 msgid "Do not play"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Fixing AVI Index..."
15253 msgstr "PS demuxer"
15254
15255 #: modules/demux/caf.c:53
15256 #, fuzzy
15257 msgid "CAF demuxer"
15258 msgstr "PS demuxer"
15259
15260 #: modules/demux/cdg.c:43
15261 #, fuzzy
15262 msgid "CDG demuxer"
15263 msgstr "PS demuxer"
15264
15265 #: modules/demux/demuxdump.c:32
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Dump module"
15268 msgstr "Output modules"
15269
15270 #: modules/demux/demuxdump.c:33
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Dump filename"
15273 msgstr "Choose file"
15274
15275 #: modules/demux/demuxdump.c:35
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
15278 msgstr ""
15279 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15280 "modules."
15281
15282 #: modules/demux/demuxdump.c:36
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Append to existing file"
15285 msgstr "Append to file"
15286
15287 #: modules/demux/demuxdump.c:38
15288 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/demux/demuxdump.c:47
15292 #, fuzzy
15293 msgid "File dumper"
15294 msgstr "ffmpeg demuxer"
15295
15296 #: modules/demux/dirac.c:41
15297 msgid "Value to adjust dts by"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/demux/dirac.c:54
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Dirac video demuxer"
15303 msgstr "Video encoder"
15304
15305 #: modules/demux/flac.c:50
15306 #, fuzzy
15307 msgid "FLAC demuxer"
15308 msgstr "PS demuxer"
15309
15310 #: modules/demux/image.c:44
15311 #, fuzzy
15312 msgid "ES ID"
15313 msgstr "Subtitle track: %s"
15314
15315 #: modules/demux/image.c:52
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Decode"
15318 msgstr "Append to file"
15319
15320 #: modules/demux/image.c:54
15321 msgid "Decode at the demuxer stage"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/demux/image.c:56
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Forced chroma"
15327 msgstr "Next file"
15328
15329 #: modules/demux/image.c:58
15330 msgid ""
15331 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
15332 "specified chroma."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/demux/image.c:61
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Duration in seconds"
15338 msgstr "Advanced options..."
15339
15340 #: modules/demux/image.c:63
15341 msgid ""
15342 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
15343 "an unlimited play time."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/demux/image.c:68
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
15349 msgstr "File stream output"
15350
15351 #: modules/demux/image.c:70
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Real-time"
15354 msgstr "Rating"
15355
15356 #: modules/demux/image.c:72
15357 msgid ""
15358 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
15359 "input slaves."
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/demux/image.c:76
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Image demuxer"
15365 msgstr "PS demuxer"
15366
15367 #: modules/demux/image.c:77
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Image"
15370 msgstr "Next file"
15371
15372 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
15373 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
15374 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
15375 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
15376 msgid "Frames per Second"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/demux/mjpeg.c:47
15380 #, fuzzy
15381 msgid ""
15382 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
15383 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
15384 msgstr ""
15385 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15386
15387 #: modules/demux/mjpeg.c:53
15388 #, fuzzy
15389 msgid "M-JPEG camera demuxer"
15390 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
15391
15392 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
15393 msgid "---  DVD Menu"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
15397 msgid "First Played"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Video Manager"
15403 msgstr "Video encoder"
15404
15405 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
15406 #, fuzzy
15407 msgid "----- Title"
15408 msgstr "Title"
15409
15410 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Matroska stream demuxer"
15413 msgstr "MP4 stream demuxer"
15414
15415 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Respect ordered chapters"
15418 msgstr "Choose file"
15419
15420 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
15421 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Chapter codecs"
15427 msgstr "Stereo"
15428
15429 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
15430 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
15434 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
15435 msgid "Preload MKV files in the same directory"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
15439 msgid ""
15440 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
15441 "good for broken files)."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
15445 msgid "Seek based on percent not time"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
15449 msgid "Seek based on percent not time."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
15453 msgid "Dummy Elements"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
15457 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/demux/mod.c:55
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Enable noise reduction algorithm."
15463 msgstr "Enable trellis quantisation"
15464
15465 #: modules/demux/mod.c:56
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Enable reverberation"
15468 msgstr "Enable trellis quantisation"
15469
15470 #: modules/demux/mod.c:57
15471 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/demux/mod.c:59
15475 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/demux/mod.c:61
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Enable megabass mode"
15481 msgstr "Enable"
15482
15483 #: modules/demux/mod.c:62
15484 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/demux/mod.c:64
15488 msgid ""
15489 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
15490 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/demux/mod.c:67
15494 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/demux/mod.c:69
15498 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/demux/mod.c:74
15502 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/demux/mod.c:85
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Reverberation level"
15508 msgstr "Enable trellis quantisation"
15509
15510 #: modules/demux/mod.c:87
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Reverberation delay"
15513 msgstr "Enable trellis quantisation"
15514
15515 #: modules/demux/mod.c:89
15516 msgid "Mega bass"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/demux/mod.c:92
15520 msgid "Mega bass level"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/demux/mod.c:94
15524 msgid "Mega bass cutoff"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/demux/mod.c:96
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Surround"
15530 msgstr "Dolby Surround"
15531
15532 #: modules/demux/mod.c:99
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Surround level"
15535 msgstr "Dolby Surround"
15536
15537 #: modules/demux/mod.c:101
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Surround delay (ms)"
15540 msgstr "Dolby Surround"
15541
15542 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Blues"
15545 msgstr "Title"
15546
15547 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
15548 msgid "Classic Rock"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Country"
15554 msgstr "Codec"
15555
15556 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Disco"
15559 msgstr "Disable"
15560
15561 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
15562 msgid "Funk"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Grunge"
15568 msgstr "Group packets"
15569
15570 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
15571 msgid "Hip-Hop"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
15575 msgid "Jazz"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
15579 msgid "Metal"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
15583 #, fuzzy
15584 msgid "New Age"
15585 msgstr "Audio encoder"
15586
15587 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Oldies"
15590 msgstr "Codec"
15591
15592 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Other"
15595 msgstr "Video title"
15596
15597 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
15598 msgid "R&B"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
15602 msgid "Rap"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Industrial"
15608 msgstr "Sout stream"
15609
15610 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Alternative"
15613 msgstr "Polarisation"
15614
15615 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Death Metal"
15618 msgstr "Video settings"
15619
15620 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
15621 msgid "Pranks"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Soundtrack"
15627 msgstr "Subtitle track: %s"
15628
15629 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
15630 msgid "Euro-Techno"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
15634 msgid "Ambient"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
15638 msgid "Trip-Hop"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Vocal"
15644 msgstr "Scope"
15645
15646 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
15647 msgid "Jazz+Funk"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Fusion"
15653 msgstr "Codec Description"
15654
15655 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Trance"
15658 msgstr "Greyscale video output"
15659
15660 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
15661 msgid "Instrumental"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
15665 msgid "Acid"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
15669 #, fuzzy
15670 msgid "House"
15671 msgstr "Codec"
15672
15673 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Game"
15676 msgstr "Sample rate"
15677
15678 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Sound Clip"
15681 msgstr "Dolby Surround"
15682
15683 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
15684 msgid "Gospel"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Noise"
15690 msgstr "Codec"
15691
15692 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Alternative Rock"
15695 msgstr "Add Interface"
15696
15697 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Bass"
15700 msgstr "Backwards"
15701
15702 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Soul"
15705 msgstr "Add Interface"
15706
15707 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
15708 msgid "Punk"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Meditative"
15714 msgstr "Title"
15715
15716 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
15717 msgid "Instrumental Pop"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
15721 msgid "Instrumental Rock"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
15725 msgid "Ethnic"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
15729 msgid "Gothic"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
15733 msgid "Darkwave"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
15737 msgid "Techno-Industrial"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Electronic"
15743 msgstr "Resolution"
15744
15745 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
15746 msgid "Pop-Folk"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Eurodance"
15752 msgstr "Greyscale video output"
15753
15754 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Dream"
15757 msgstr "Stream "
15758
15759 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
15760 msgid "Southern Rock"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Comedy"
15766 msgstr "Copyright"
15767
15768 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
15769 msgid "Cult"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
15773 msgid "Gangsta"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
15777 msgid "Top 40"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
15781 msgid "Christian Rap"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
15785 msgid "Pop/Funk"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
15789 msgid "Jungle"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
15793 msgid "Native American"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Cabaret"
15799 msgstr "Choose file"
15800
15801 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
15802 #, fuzzy
15803 msgid "New Wave"
15804 msgstr "Audio encoder"
15805
15806 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
15807 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
15808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Psychedelic"
15811 msgstr "ffmpeg demuxer"
15812
15813 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Rave"
15816 msgstr "Scope"
15817
15818 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Showtunes"
15821 msgstr "Number of threads"
15822
15823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Trailer"
15826 msgstr "Title"
15827
15828 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Lo-Fi"
15831 msgstr "Title"
15832
15833 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Tribal"
15836 msgstr "Title"
15837
15838 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
15839 msgid "Acid Punk"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
15843 msgid "Acid Jazz"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Polka"
15849 msgstr "Rating"
15850
15851 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Retro"
15854 msgstr "Date"
15855
15856 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
15857 msgid "Musical"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
15861 msgid "Rock & Roll"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
15865 msgid "Hard Rock"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
15869 msgid "Folk"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
15873 msgid "Folk-Rock"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
15877 msgid "National Folk"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
15881 msgid "Swing"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Fast Fusion"
15887 msgstr "Codec Description"
15888
15889 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
15890 msgid "Bebob"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
15894 msgid "Revival"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
15898 msgid "Celtic"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Bluegrass"
15904 msgstr "Title"
15905
15906 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
15907 msgid "Avantgarde"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
15911 msgid "Gothic Rock"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
15915 msgid "Progressive Rock"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Psychedelic Rock"
15921 msgstr "ffmpeg demuxer"
15922
15923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
15924 msgid "Symphonic Rock"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
15928 msgid "Slow Rock"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Big Band"
15934 msgstr "File stream output"
15935
15936 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Easy Listening"
15939 msgstr "&Shuffle Playlist"
15940
15941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
15942 msgid "Acoustic"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
15946 msgid "Humour"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Speech"
15952 msgstr "Scope"
15953
15954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Chanson"
15957 msgstr "Channels"
15958
15959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
15960 msgid "Opera"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
15964 msgid "Chamber Music"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
15968 msgid "Sonata"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
15972 msgid "Symphony"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
15976 msgid "Booty Bass"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
15980 msgid "Primus"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
15984 msgid "Porn Groove"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
15988 msgid "Satire"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
15992 msgid "Slow Jam"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
15996 msgid "Tango"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
16000 msgid "Samba"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
16004 msgid "Folklore"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Ballad"
16010 msgstr "Scope"
16011
16012 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
16013 msgid "Power Ballad"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
16017 msgid "Rhythmic Soul"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
16021 msgid "Freestyle"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
16025 msgid "Duet"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
16029 msgid "Punk Rock"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
16033 msgid "Drum Solo"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
16037 msgid "Acapella"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Euro-House"
16043 msgstr "Codec"
16044
16045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Dance Hall"
16048 msgstr "Language"
16049
16050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Goa"
16053 msgstr "Group packets"
16054
16055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
16056 msgid "Drum & Bass"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
16060 msgid "Club - House"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Hardcore"
16066 msgstr "Scope"
16067
16068 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Terror"
16071 msgstr "Next file"
16072
16073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
16074 msgid "Indie"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
16078 msgid "BritPop"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
16082 msgid "Negerpunk"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
16086 msgid "Polsk Punk"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
16090 msgid "Beat"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
16094 msgid "Christian Gangsta Rap"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
16098 msgid "Heavy Metal"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Black Metal"
16104 msgstr "Backwards"
16105
16106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
16107 msgid "Crossover"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
16111 msgid "Contemporary Christian"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
16115 msgid "Christian Rock"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Merengue"
16121 msgstr "Interlingua"
16122
16123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
16124 msgid "Salsa"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
16128 msgid "Thrash Metal"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
16132 msgid "Anime"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
16136 msgid "JPop"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
16140 msgid "Synthpop"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
16144 msgid "MP4 stream demuxer"
16145 msgstr "MP4 stream demuxer"
16146
16147 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
16148 msgid "MP4"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1182
16152 msgid "Writer"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1183
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Composer"
16158 msgstr "Choose file"
16159
16160 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1184
16161 msgid "Producer"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1185 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
16165 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
16166 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Information"
16169 msgstr "Visualisations"
16170
16171 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1186
16172 msgid "Disclaimer"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1187
16176 msgid "Requirements"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1188
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Original Format"
16182 msgstr "Float32 audio mixer"
16183
16184 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1189
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Display Source As"
16187 msgstr "File stream output"
16188
16189 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1190
16190 msgid "Host Computer"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1191
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Performers"
16196 msgstr "Advanced options..."
16197
16198 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1192
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Original Performer"
16201 msgstr "Float32 audio mixer"
16202
16203 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1193
16204 msgid "Providers Source Content"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1194
16208 msgid "Warning"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1195
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Software"
16214 msgstr "Add Interface"
16215
16216 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1196 modules/demux/xiph_metadata.h:57
16217 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Lyrics"
16220 msgstr "Licence"
16221
16222 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1197
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Record Company"
16225 msgstr "Append to file"
16226
16227 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1198
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Model"
16230 msgstr "Codec"
16231
16232 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1199
16233 msgid "Product"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1200
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Grouping"
16239 msgstr "Group packets"
16240
16241 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1202
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Sub-Title"
16244 msgstr "Subtitles Track"
16245
16246 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1203
16247 msgid "Arranger"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1204
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Art Director"
16253 msgstr "Choose directory"
16254
16255 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1205
16256 msgid "Copyright Acknowledgement"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1206
16260 msgid "Conductor"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1207
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Song Description"
16266 msgstr "Description"
16267
16268 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1208
16269 msgid "Liner Notes"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1209
16273 msgid "Phonogram Rights"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1211
16277 msgid "Sound Engineer"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1212
16281 msgid "Soloist"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1213
16285 msgid "Thanks"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1214
16289 msgid "Executive Producer"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/demux/mpc.c:62
16293 #, fuzzy
16294 msgid "MusePack demuxer"
16295 msgstr "PS demuxer"
16296
16297 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
16298 #, fuzzy
16299 msgid ""
16300 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
16301 "streams."
16302 msgstr ""
16303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16304
16305 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
16306 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Audio ES"
16312 msgstr "Audio"
16313
16314 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
16315 #, fuzzy
16316 msgid "MPEG-4 video"
16317 msgstr "Video encoder"
16318
16319 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
16322 msgstr ""
16323 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16324
16325 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
16326 msgid "H264 video demuxer"
16327 msgstr "H264 video demuxer"
16328
16329 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Desired frame rate for the stream."
16332 msgstr ""
16333 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16334
16335 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
16336 #, fuzzy
16337 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
16338 msgstr "H264 video demuxer"
16339
16340 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
16341 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
16342 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
16343
16344 #: modules/demux/nsc.c:47
16345 msgid "Windows Media NSC metademux"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/demux/nsv.c:49
16349 #, fuzzy
16350 msgid "NullSoft demuxer"
16351 msgstr "PS demuxer"
16352
16353 #: modules/demux/nuv.c:49
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Nuv demuxer"
16356 msgstr "PS demuxer"
16357
16358 #: modules/demux/ogg.c:56
16359 #, fuzzy
16360 msgid "OGG demuxer"
16361 msgstr "PS demuxer"
16362
16363 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
16364 msgid "Google Video"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
16368 msgid "Show shoutcast adult content"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
16372 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
16376 msgid "Skip ads"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
16380 msgid ""
16381 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
16382 "prevent adding them to the playlist."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
16386 #, fuzzy
16387 msgid "M3U playlist import"
16388 msgstr "&Shuffle Playlist"
16389
16390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
16391 #, fuzzy
16392 msgid "RAM playlist import"
16393 msgstr "&Shuffle Playlist"
16394
16395 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
16396 #, fuzzy
16397 msgid "PLS playlist import"
16398 msgstr "&Shuffle Playlist"
16399
16400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
16401 #, fuzzy
16402 msgid "B4S playlist import"
16403 msgstr "&Shuffle Playlist"
16404
16405 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
16406 #, fuzzy
16407 msgid "DVB playlist import"
16408 msgstr "&Shuffle Playlist"
16409
16410 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Podcast parser"
16413 msgstr "Copy packetiser"
16414
16415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
16416 #, fuzzy
16417 msgid "XSPF playlist import"
16418 msgstr "&Shuffle Playlist"
16419
16420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
16421 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
16425 #, fuzzy
16426 msgid "ASX playlist import"
16427 msgstr "&Shuffle Playlist"
16428
16429 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
16430 msgid "Kasenna MediaBase parser"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
16434 msgid "QuickTime Media Link importer"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Google Video Playlist importer"
16440 msgstr "&Shuffle Playlist"
16441
16442 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Dummy IFO demux"
16445 msgstr "Linear PCM audio decoder"
16446
16447 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
16448 msgid "iTunes Music Library importer"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
16452 #, fuzzy
16453 msgid "WPL playlist import"
16454 msgstr "&Shuffle Playlist"
16455
16456 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
16457 #, fuzzy
16458 msgid "ZPL playlist import"
16459 msgstr "&Shuffle Playlist"
16460
16461 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
16462 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Podcast Info"
16465 msgstr "Date"
16466
16467 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Podcast Link"
16470 msgstr "Date"
16471
16472 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Podcast Copyright"
16475 msgstr "Copyright"
16476
16477 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Podcast Category"
16480 msgstr "Copy packetiser"
16481
16482 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Podcast Keywords"
16485 msgstr "Copy packetiser"
16486
16487 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Podcast Subtitle"
16490 msgstr "Subtitles Track"
16491
16492 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Podcast Summary"
16495 msgstr "Copy packetiser"
16496
16497 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Podcast Publication Date"
16500 msgstr "Polarisation"
16501
16502 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Podcast Author"
16505 msgstr "Author"
16506
16507 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Podcast Subcategory"
16510 msgstr "Copy packetiser"
16511
16512 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Podcast Duration"
16515 msgstr "Polarisation"
16516
16517 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Podcast Type"
16520 msgstr "Copy packetiser"
16521
16522 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Podcast Size"
16525 msgstr "Copy packetiser"
16526
16527 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
16528 #, fuzzy, c-format
16529 msgid "%s bytes"
16530 msgstr "Group packets"
16531
16532 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Shoutcast"
16535 msgstr "Add Interface"
16536
16537 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Listeners"
16540 msgstr "Licence"
16541
16542 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
16543 msgid "Load"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/demux/ps.c:43
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Trust MPEG timestamps"
16549 msgstr "Options"
16550
16551 #: modules/demux/ps.c:44
16552 msgid ""
16553 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
16554 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
16555 "calculate from the bitrate instead."
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
16559 #, fuzzy
16560 msgid "MPEG-PS demuxer"
16561 msgstr "PS demuxer"
16562
16563 #: modules/demux/ps.c:57
16564 msgid "PS"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/demux/pva.c:43
16568 #, fuzzy
16569 msgid "PVA demuxer"
16570 msgstr "PS demuxer"
16571
16572 #: modules/demux/rawaud.c:44
16573 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
16577 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
16578 msgid "Audio channels"
16579 msgstr "Audio channels"
16580
16581 #: modules/demux/rawaud.c:47
16582 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/demux/rawaud.c:49
16586 msgid "FOURCC code of raw input format"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/demux/rawaud.c:51
16590 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/demux/rawaud.c:53
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Forces the audio language"
16596 msgstr "Language"
16597
16598 #: modules/demux/rawaud.c:54
16599 msgid ""
16600 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
16601 "Default is 'eng'. "
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/demux/rawaud.c:64
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Raw audio demuxer"
16607 msgstr "H264 video demuxer"
16608
16609 #: modules/demux/rawdv.c:43
16610 msgid ""
16611 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/demux/rawdv.c:51
16615 #, fuzzy
16616 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
16617 msgstr "H264 video demuxer"
16618
16619 #: modules/demux/rawvid.c:45
16620 #, fuzzy
16621 msgid ""
16622 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
16623 "30000/1001 or 29.97"
16624 msgstr ""
16625 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16626
16627 #: modules/demux/rawvid.c:49
16628 #, fuzzy
16629 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
16630 msgstr ""
16631 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16632
16633 #: modules/demux/rawvid.c:53
16634 #, fuzzy
16635 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
16636 msgstr ""
16637 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16638
16639 #: modules/demux/rawvid.c:56
16640 msgid "Force chroma (Use carefully)"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/demux/rawvid.c:57
16644 msgid "Force chroma. This is a four character string."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/demux/rawvid.c:65
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Raw video demuxer"
16650 msgstr "H264 video demuxer"
16651
16652 #: modules/demux/real.c:70
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Real demuxer"
16655 msgstr "PS demuxer"
16656
16657 #: modules/demux/sid.cpp:56
16658 #, fuzzy
16659 msgid "C64 sid demuxer"
16660 msgstr "H264 video demuxer"
16661
16662 #: modules/demux/smf.c:41
16663 #, fuzzy
16664 msgid "SMF demuxer"
16665 msgstr "PS demuxer"
16666
16667 #: modules/demux/stl.c:43
16668 #, fuzzy
16669 msgid "EBU STL subtitles parser"
16670 msgstr "DVB subtitles decoder"
16671
16672 #: modules/demux/subtitle.c:51
16673 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/demux/subtitle.c:53
16677 msgid ""
16678 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
16679 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/demux/subtitle.c:56
16683 msgid ""
16684 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
16685 "always work."
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/demux/subtitle.c:58
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Override the default track description."
16691 msgstr "Codec Description"
16692
16693 #: modules/demux/subtitle.c:70
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Text subtitle parser"
16696 msgstr "DVB subtitles decoder"
16697
16698 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Subtitle delay"
16701 msgstr "Subtitle delay up"
16702
16703 #: modules/demux/subtitle.c:80
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Subtitle format"
16706 msgstr "Subtitle delay up"
16707
16708 #: modules/demux/subtitle.c:83
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Subtitle description"
16711 msgstr "Subtitle options"
16712
16713 #: modules/demux/ts.c:92
16714 msgid "Extra PMT"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/demux/ts.c:94
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
16720 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
16721
16722 #: modules/demux/ts.c:96
16723 msgid "Set id of ES to PID"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/demux/ts.c:97
16727 msgid ""
16728 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
16729 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
16730 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/demux/ts.c:102
16734 msgid "Fast udp streaming"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/demux/ts.c:104
16738 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/demux/ts.c:106
16742 msgid "MTU for out mode"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/demux/ts.c:107
16746 msgid "MTU for out mode."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
16750 msgid "CSA Key"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
16754 msgid ""
16755 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
16759 msgid "Second CSA Key"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
16763 msgid ""
16764 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
16765 "bytes)."
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/demux/ts.c:118
16769 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/demux/ts.c:119
16773 msgid ""
16774 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
16775 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/demux/ts.c:123
16779 msgid "Separate sub-streams"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/demux/ts.c:125
16783 msgid ""
16784 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
16785 "off this option when using stream output."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/demux/ts.c:130
16789 msgid ""
16790 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
16791 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/demux/ts.c:133
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Trust in-stream PCR"
16797 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16798
16799 #: modules/demux/ts.c:134
16800 msgid "Use the stream PCR as a reference."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/demux/ts.c:137
16804 #, fuzzy
16805 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
16806 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16807
16808 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16809 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Teletext"
16812 msgstr "DVB subtitles decoder"
16813
16814 #: modules/demux/ts.c:172
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Teletext subtitles"
16817 msgstr "DVB subtitles decoder"
16818
16819 #: modules/demux/ts.c:173
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Teletext: additional information"
16822 msgstr "Visualisations"
16823
16824 #: modules/demux/ts.c:174
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Teletext: program schedule"
16827 msgstr "DVB subtitles decoder"
16828
16829 #: modules/demux/ts.c:175
16830 #, fuzzy
16831 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
16832 msgstr "DVB subtitles decoder"
16833
16834 #: modules/demux/ts.c:3599
16835 #, fuzzy
16836 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
16837 msgstr "DVB subtitles decoder"
16838
16839 #: modules/demux/ts.c:3876
16840 #, fuzzy
16841 msgid "clean effects"
16842 msgstr "Random Off"
16843
16844 #: modules/demux/ts.c:3877
16845 msgid "hearing impaired"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/demux/ts.c:3878
16849 msgid "visual impaired commentary"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/demux/tta.c:45
16853 #, fuzzy
16854 msgid "TTA demuxer"
16855 msgstr "PS demuxer"
16856
16857 #: modules/demux/ty.c:59
16858 msgid "TY"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/demux/ty.c:60
16862 #, fuzzy
16863 msgid "TY Stream audio/video demux"
16864 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
16865
16866 #: modules/demux/ty.c:777
16867 msgid "Closed captions 2"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/demux/ty.c:778
16871 msgid "Closed captions 3"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/demux/ty.c:779
16875 msgid "Closed captions 4"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/demux/vc1.c:44
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
16881 msgstr ""
16882 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16883
16884 #: modules/demux/vc1.c:50
16885 #, fuzzy
16886 msgid "VC1 video demuxer"
16887 msgstr "H264 video demuxer"
16888
16889 #: modules/demux/vobsub.c:49
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Vobsub subtitles parser"
16892 msgstr "DVB subtitles decoder"
16893
16894 #: modules/demux/voc.c:43
16895 #, fuzzy
16896 msgid "VOC demuxer"
16897 msgstr "PS demuxer"
16898
16899 #: modules/demux/wav.c:47
16900 #, fuzzy
16901 msgid "WAV demuxer"
16902 msgstr "PS demuxer"
16903
16904 #: modules/demux/xa.c:43
16905 #, fuzzy
16906 msgid "XA demuxer"
16907 msgstr "PS demuxer"
16908
16909 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Closed captions"
16912 msgstr "Vorbis audio encoder"
16913
16914 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
16915 #, fuzzy
16916 msgid "Textual audio descriptions"
16917 msgstr "Codec Description"
16918
16919 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Ticker text"
16922 msgstr "DVB subtitles decoder"
16923
16924 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Active regions"
16927 msgstr "Settings…"
16928
16929 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Semantic annotations"
16932 msgstr "Advanced options..."
16933
16934 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Transcript"
16937 msgstr "TCP input"
16938
16939 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
16940 msgid "Linguistic markup"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
16944 msgid "Cue points"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Subtitles (images)"
16950 msgstr "Subtitles Track"
16951
16952 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
16953 msgid "Slides (text)"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Slides (images)"
16959 msgstr "ffmpeg demuxer"
16960
16961 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
16962 msgid "Unknown category"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
16966 msgid "About VLC media player"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16970 msgid "Credits"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
16974 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16975 msgid "License"
16976 msgstr "Licence"
16977
16978 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Authors"
16981 msgstr "Author"
16982
16983 #: modules/gui/macosx/about.m:100
16984 msgid ""
16985 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/gui/macosx/about.m:109
16989 msgid "Compiled by %s with %@"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16993 msgid ""
16994 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
16995 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
16996 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
16997 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
16998 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
16999 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
17000 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
17001 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/gui/macosx/about.m:260
17005 msgid "VLC media player Help"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
17009 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Index"
17012 msgstr "PS demuxer"
17013
17014 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
17015 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
17016 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Playlist parsers"
17019 msgstr "Copy packetiser"
17020
17021 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
17022 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
17023 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Service Discovery"
17026 msgstr "Choose directory"
17027
17028 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
17029 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
17030 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
17031 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Extensions"
17034 msgstr "Audio encoders settings"
17035
17036 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Show Installed Only"
17039 msgstr "Add Interface"
17040
17041 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
17042 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
17043 msgid "Find more addons online"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115
17047 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Addons Manager"
17050 msgstr "Video encoder"
17051
17052 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
17053 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
17054 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Installed"
17057 msgstr "Sout stream"
17058
17059 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
17060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
17061 #: modules/mux/avi.c:53
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Name"
17064 msgstr "Sample rate"
17065
17066 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
17067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
17068 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
17069 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
17070 msgid "Author"
17071 msgstr "Author"
17072
17073 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Uninstall"
17076 msgstr "Sout stream"
17077
17078 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
17079 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
17080 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
17081 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
17082 msgid "Skins"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
17086 msgid "2 Pass"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
17090 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
17091 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Preamp"
17094 msgstr "Stream "
17095
17096 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
17097 msgid "Enable dynamic range compressor"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
17101 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
17102 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
17103 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Reset"
17106 msgstr "Date"
17107
17108 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
17109 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
17110 msgid "Attack"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
17114 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
17115 #, fuzzy
17116 msgid "Release"
17117 msgstr "HD1000 audio output"
17118
17119 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
17120 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
17121 #, fuzzy
17122 msgid "Threshold"
17123 msgstr "Enable interlaced encoding"
17124
17125 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
17126 msgid "Enable Spatializer"
17127 msgstr "Enable Spatialiser"
17128
17129 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Headphone virtualization"
17132 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
17133
17134 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Volume normalization"
17137 msgstr "Visualisations"
17138
17139 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Maximum level"
17142 msgstr "Video bitrate"
17143
17144 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Filter"
17147 msgstr "Filters"
17148
17149 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
17150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
17151 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Audio Effects"
17154 msgstr "Audio encoder"
17155
17156 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Duplicate current profile..."
17159 msgstr "Destination video codec"
17160
17161 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
17162 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
17163 #, fuzzy
17164 msgid "Organize Profiles..."
17165 msgstr "Opening file…"
17166
17167 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
17168 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
17172 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
17173 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Enter a name for the new profile:"
17176 msgstr "Destination video codec"
17177
17178 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:616
17179 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
17180 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
17181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
17182 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
17183 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
17184 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
17185 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Save"
17188 msgstr "Scope"
17189
17190 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
17191 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Remove a preset"
17194 msgstr "no input\n"
17195
17196 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:713
17197 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
17198 msgid "Select the preset you would like to remove:"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:714
17202 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
17203 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
17204 msgid "Remove"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Add new Preset..."
17210 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17211
17212 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
17213 msgid "Organize Presets..."
17214 msgstr "Organise Presets..."
17215
17216 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613
17217 msgid "Save current selection as new preset"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
17221 #, fuzzy
17222 msgid "Enter a name for the new preset:"
17223 msgstr "Destination video codec"
17224
17225 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:679 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
17228 msgstr "Destination video codec"
17229
17230 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:680 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
17231 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Bookmarks"
17237 msgstr "Bookmark %i"
17238
17239 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
17240 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
17241 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
17242 msgid "Add"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
17246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
17247 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
17248 #, fuzzy
17249 msgid "Clear"
17250 msgstr "Video bitrate"
17251
17252 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
17253 msgid "Edit"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
17257 #: modules/video_filter/extract.c:75
17258 msgid "Extract"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
17262 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
17263 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Time"
17266 msgstr "Title"
17267
17268 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
17269 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
17270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
17271 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
17272 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
17273 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
17274 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
17275 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
17276 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
17277 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
17278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
17279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
17281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
17282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
17283 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
17284 msgid "OK"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Untitled"
17290 msgstr "Title"
17291
17292 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
17293 #, fuzzy
17294 msgid "No input"
17295 msgstr "no input\n"
17296
17297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
17298 msgid ""
17299 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Input has changed"
17305 msgstr "Next file"
17306
17307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
17308 msgid ""
17309 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
17310 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
17314 #, fuzzy
17315 msgid "Invalid selection"
17316 msgstr "Resolution"
17317
17318 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
17319 msgid "Two bookmarks have to be selected."
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
17323 #, fuzzy
17324 msgid "No input found"
17325 msgstr "no input\n"
17326
17327 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
17328 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
17332 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
17333 #, fuzzy
17334 msgid "Jump to Time"
17335 msgstr "Rate control buffer size"
17336
17337 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
17338 msgid "sec."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
17342 msgid "Click to play or pause the current media."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Backward"
17348 msgstr "&Backwards"
17349
17350 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
17351 msgid ""
17352 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
17353 "current media."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Forward"
17359 msgstr "Backwards"
17360
17361 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
17362 msgid ""
17363 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
17364 "current media."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
17368 msgid ""
17369 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
17370 "to change current playback position."
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
17374 #, fuzzy
17375 msgid "Toggle Fullscreen mode"
17376 msgstr "Skinnable Interface"
17377
17378 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
17379 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
17383 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
17387 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Click to stop playback."
17393 msgstr ""
17394 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17395 "history."
17396
17397 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
17398 #, fuzzy
17399 msgid "Show/Hide Playlist"
17400 msgstr "&Shuffle Playlist"
17401
17402 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
17403 msgid ""
17404 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
17405 "the main window, this allows you to hide the playlist."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
17409 #: share/lua/http/index.html:241
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Repeat"
17412 msgstr "Random Off"
17413
17414 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
17415 msgid ""
17416 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
17417 "off."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
17421 msgid "Shuffle"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
17425 msgid "Click to enable or disable random playback."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
17429 msgid ""
17430 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
17431 "to change the volume."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Click to mute or unmute the audio."
17437 msgstr ""
17438 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17439 "history."
17440
17441 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Full Volume"
17444 msgstr "Next file"
17445
17446 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
17447 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
17451 msgid ""
17452 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
17453 "filters."
17454 msgstr ""
17455 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equaliser and further "
17456 "filters."
17457
17458 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Click to go to the previous playlist item."
17461 msgstr "&Shuffle Playlist"
17462
17463 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Click to go to the next playlist item."
17466 msgstr ""
17467 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
17468 "and over again."
17469
17470 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Convert & Stream"
17473 msgstr "Stereo"
17474
17475 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Go!"
17478 msgstr "Group packets"
17479
17480 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
17481 msgid "Drop media here"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Open media..."
17487 msgstr "Codec setting"
17488
17489 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Choose Profile"
17492 msgstr "Choose file"
17493
17494 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
17495 msgid "Customize..."
17496 msgstr "Customise..."
17497
17498 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Choose Destination"
17501 msgstr "Description"
17502
17503 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
17504 msgid "Choose an output location"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
17508 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
17509 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
17510 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
17511 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
17512 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
17513 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
17514 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
17515 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
17516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
17517 msgid "Browse..."
17518 msgstr "Browse…"
17519
17520 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
17521 #, fuzzy
17522 msgid "Setup Streaming..."
17523 msgstr "Stream info…"
17524
17525 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Save as File"
17528 msgstr "Next file"
17529
17530 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
17531 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
17532 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Stream"
17535 msgstr "Stream info…"
17536
17537 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
17538 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
17539 msgid "Apply"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Save as new Profile..."
17545 msgstr "Next file"
17546
17547 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
17548 #, fuzzy
17549 msgid "Encapsulation"
17550 msgstr "Polarisation"
17551
17552 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
17553 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
17554 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Video codec"
17557 msgstr "Video encoder"
17558
17559 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
17560 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
17561 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Audio codec"
17564 msgstr "Audio encoder"
17565
17566 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Keep original video track"
17569 msgstr "Choose audio track"
17570
17571 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
17572 msgid ""
17573 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17574 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
17578 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Scale"
17581 msgstr "Scope"
17582
17583 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Keep original audio track"
17586 msgstr "Choose audio track"
17587
17588 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Overlay subtitles on the video"
17591 msgstr "Subtitles Track"
17592
17593 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Stream Destination"
17596 msgstr "Codec Description"
17597
17598 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Stream Announcement"
17601 msgstr "Codec setting"
17602
17603 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
17604 #: modules/gui/macosx/output.m:137
17605 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
17606 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
17607 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
17608 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17609 msgid "Address"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
17613 msgid "TTL"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
17617 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
17618 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
17619 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
17620 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
17621 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
17622 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
17623 #: modules/stream_out/rtp.c:116
17624 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
17625 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
17626 #, fuzzy
17627 msgid "Port"
17628 msgstr "Add Interface"
17629
17630 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
17631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
17632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
17633 #, fuzzy
17634 msgid "SAP Announcement"
17635 msgstr "TCP input"
17636
17637 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
17638 #: modules/gui/macosx/output.m:549
17639 #, fuzzy
17640 msgid "HTTP Announcement"
17641 msgstr "TCP input"
17642
17643 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
17644 #: modules/gui/macosx/output.m:545
17645 #, fuzzy
17646 msgid "RTSP Announcement"
17647 msgstr "TCP input"
17648
17649 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
17650 #: modules/gui/macosx/output.m:553
17651 msgid "Export SDP as file"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
17655 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
17659 msgid ""
17660 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
17661 "technical reasons."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Save as new profile"
17667 msgstr "Next file"
17668
17669 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Remove a profile"
17672 msgstr "Next file"
17673
17674 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Select the profile you would like to remove:"
17677 msgstr "Choose directory"
17678
17679 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
17680 msgid "%@ stream to %@:%@"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
17684 #, fuzzy
17685 msgid "No Address given"
17686 msgstr "Choose file"
17687
17688 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
17689 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
17693 #, fuzzy
17694 msgid "No Channel Name given"
17695 msgstr "Channels"
17696
17697 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
17698 msgid ""
17699 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
17703 #, fuzzy
17704 msgid "No SDP URL given"
17705 msgstr "SDP"
17706
17707 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
17708 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
17712 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
17713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
17714 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Custom"
17717 msgstr "Author"
17718
17719 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
17720 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
17721 #, fuzzy
17722 msgid "User name"
17723 msgstr "Stereo"
17724
17725 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
17726 msgid "Errors and Warnings"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Clean up"
17732 msgstr "Video bitrate"
17733
17734 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
17735 msgid "Random On"
17736 msgstr "Random On"
17737
17738 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Repeat Off"
17741 msgstr "Random Off"
17742
17743 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
17744 msgid "Hide no user action dialogs"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
17748 msgid ""
17749 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
17750 "panel)."
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
17754 #, fuzzy
17755 msgid "(no item is being played)"
17756 msgstr "&Shuffle Playlist"
17757
17758 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
17759 msgid "Click to exit fullscreen playback."
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
17763 #, fuzzy
17764 msgid "VLC media playback"
17765 msgstr "Backwards"
17766
17767 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
17768 #, fuzzy
17769 msgid "Remove old preferences?"
17770 msgstr "VLC preferences"
17771
17772 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
17773 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
17777 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Video device"
17783 msgstr "Video Device"
17784
17785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
17786 msgid ""
17787 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
17788 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
17789 "menu."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Opaqueness"
17795 msgstr "Options:"
17796
17797 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
17798 msgid ""
17799 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
17800 "is fully transparent."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
17804 msgid "Black screens in fullscreen"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
17808 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
17812 msgid "Show Fullscreen controller"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
17816 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
17820 msgid "Auto-playback of new items"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
17824 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
17828 msgid "Keep Recent Items"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
17832 msgid ""
17833 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
17834 "disabled here."
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
17838 msgid "Control playback with the Apple Remote"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
17842 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
17846 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
17850 msgid ""
17851 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
17852 "you can choose to control the global system volume instead."
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
17856 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
17860 msgid ""
17861 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
17862 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
17866 msgid "Control playback with media keys"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
17870 msgid ""
17871 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
17872 "keyboards."
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
17876 msgid "Run VLC with dark interface style"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
17880 #, fuzzy
17881 msgid ""
17882 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
17883 "the grey interface style is used."
17884 msgstr ""
17885 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
17886
17887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Use the native fullscreen mode"
17890 msgstr ""
17891 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17892 "history."
17893
17894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
17895 msgid ""
17896 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
17897 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
17898 "later."
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
17902 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Resize interface to the native video size"
17905 msgstr "ffmpeg demuxer"
17906
17907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
17908 msgid ""
17909 "You have two choices:\n"
17910 " - The interface will resize to the native video size\n"
17911 " - The video will fit to the interface size\n"
17912 " By default, interface resize to the native video size."
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
17916 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
17917 msgid "Pause the video playback when minimized"
17918 msgstr "Pause the video playback when minimised"
17919
17920 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
17921 msgid ""
17922 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
17923 "minimizing the window."
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Allow automatic icon changes"
17929 msgstr "Video crop left"
17930
17931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
17932 msgid ""
17933 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
17937 #, fuzzy
17938 msgid "Lock Aspect Ratio"
17939 msgstr "Codec setting"
17940
17941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
17942 msgid "Show Previous & Next Buttons"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112
17946 #, fuzzy
17947 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
17948 msgstr "Subtitles Track"
17949
17950 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
17951 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115
17955 #, fuzzy
17956 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
17957 msgstr "Subtitles Track"
17958
17959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Show Audio Effects Button"
17962 msgstr "Audio encoder"
17963
17964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
17967 msgstr "Subtitles Track"
17968
17969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Show Sidebar"
17972 msgstr "Add Interface"
17973
17974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
17977 msgstr "Subtitles Track"
17978
17979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Control external music players"
17982 msgstr "Remote control interface"
17983
17984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
17985 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
17989 msgid "Use large text for list views"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
17993 msgid "Do nothing"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Pause iTunes / Spotify"
17999 msgstr "Date"
18000
18001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
18002 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:134
18006 msgid "Continue playback where you left off"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:135
18010 msgid ""
18011 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
18012 "open one of those, playback will continue."
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
18016 msgid "Ask"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
18020 msgid "Always"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
18024 #, fuzzy
18025 msgid "Never"
18026 msgstr "Genre"
18027
18028 #: modules/gui/macosx/macosx.m:143 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Maximum Volume displayed"
18031 msgstr "Video bitrate"
18032
18033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:147
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Mac OS X interface"
18036 msgstr "XOSD interface"
18037
18038 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Appearance"
18041 msgstr "Greyscale video output"
18042
18043 #: modules/gui/macosx/macosx.m:167
18044 msgid "Behavior"
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/gui/macosx/macosx.m:179
18048 msgid "Apple Remote and media keys"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/gui/macosx/macosx.m:194
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Video output"
18054 msgstr "Video output URL"
18055
18056 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Track Number"
18059 msgstr "Title"
18060
18061 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
18062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
18063 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Duration"
18066 msgstr "Polarisation"
18067
18068 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
18069 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
18070 #, fuzzy
18071 msgid "URI"
18072 msgstr "URL"
18073
18074 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
18075 #, fuzzy
18076 msgid "File Size"
18077 msgstr "Copy packetiser"
18078
18079 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
18080 #, fuzzy
18081 msgid "Check for Update..."
18082 msgstr "Visualisations"
18083
18084 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
18085 msgid "Preferences..."
18086 msgstr "Preferences…"
18087
18088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
18089 #, fuzzy
18090 msgid "Addon Manager"
18091 msgstr "Video encoder"
18092
18093 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Services"
18096 msgstr "Video Device"
18097
18098 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
18099 msgid "Hide VLC"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Hide Others"
18105 msgstr "Video title"
18106
18107 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
18108 #, fuzzy
18109 msgid "Show All"
18110 msgstr "&Shuffle Playlist"
18111
18112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
18113 msgid "Quit VLC"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
18117 #, fuzzy
18118 msgid "1:File"
18119 msgstr "Title"
18120
18121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Advanced Open File..."
18124 msgstr "Advanced options…"
18125
18126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
18127 msgid "Open File..."
18128 msgstr "Open File…"
18129
18130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
18131 msgid "Open Disc..."
18132 msgstr "Open Disc…"
18133
18134 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
18135 msgid "Open Network..."
18136 msgstr "Open Network…"
18137
18138 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Open Capture Device..."
18141 msgstr "Open &Capture Device…"
18142
18143 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
18144 #, fuzzy
18145 msgid "Open Recent"
18146 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18147
18148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
18149 msgid "Close Window"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
18153 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Convert / Stream..."
18159 msgstr "Stereo"
18160
18161 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
18162 msgid "Save Playlist..."
18163 msgstr "Save Playlist…"
18164
18165 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
18166 msgid "Cut"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Copy"
18172 msgstr "Copyright"
18173
18174 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Paste"
18177 msgstr "Date"
18178
18179 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Select All"
18182 msgstr "Next file"
18183
18184 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
18185 #, fuzzy
18186 msgid "View"
18187 msgstr "Video"
18188
18189 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Playlist Table Columns"
18192 msgstr "Playlist…"
18193
18194 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Playback"
18197 msgstr "Backwards"
18198
18199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Playback Speed"
18202 msgstr "Backwards"
18203
18204 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
18205 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Track Synchronization"
18208 msgstr "Clock synchronisation"
18209
18210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
18211 msgid "A→B Loop"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Quit after Playback"
18217 msgstr "Backwards"
18218
18219 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Step Forward"
18222 msgstr "Backwards"
18223
18224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Step Backward"
18227 msgstr "Backwards"
18228
18229 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Increase Volume"
18232 msgstr "Next file"
18233
18234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Decrease Volume"
18237 msgstr "Next file"
18238
18239 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
18240 msgid "Audio Device"
18241 msgstr "Audio Device"
18242
18243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
18244 #, fuzzy
18245 msgid "Half Size"
18246 msgstr "Copy packetiser"
18247
18248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
18249 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Normal Size"
18252 msgstr "Copy packetiser"
18253
18254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Double Size"
18257 msgstr "Copy packetiser"
18258
18259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
18260 msgid "Fit to Screen"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
18264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
18265 msgid "Float on Top"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
18269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Fullscreen Video Device"
18272 msgstr "Video Device"
18273
18274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
18275 #: modules/video_filter/postproc.c:200
18276 msgid "Post processing"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
18280 #, fuzzy
18281 msgid "Add Subtitle File..."
18282 msgstr "Subtitles Track"
18283
18284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
18285 msgid "Subtitles Track"
18286 msgstr "Subtitles Track"
18287
18288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Text Size"
18291 msgstr "Genre"
18292
18293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
18294 msgid "Text Color"
18295 msgstr "Text Colour"
18296
18297 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Outline Thickness"
18300 msgstr "Codec"
18301
18302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
18303 #, fuzzy
18304 msgid "Background Opacity"
18305 msgstr "Backwards"
18306
18307 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
18308 msgid "Background Color"
18309 msgstr "Background Colour"
18310
18311 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Transparent"
18314 msgstr "TCP input"
18315
18316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Window"
18319 msgstr "Greyscale video output"
18320
18321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Minimize"
18324 msgstr "Minimise Window"
18325
18326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Player..."
18329 msgstr "Display resolution"
18330
18331 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Main Window..."
18334 msgstr "Minimise Window"
18335
18336 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Audio Effects..."
18339 msgstr "Audio encoder"
18340
18341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Video Effects..."
18344 msgstr "Audio encoder"
18345
18346 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
18347 #, fuzzy
18348 msgid "Bookmarks..."
18349 msgstr "Bookmark %i"
18350
18351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Playlist..."
18354 msgstr "_Playlist…"
18355
18356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Media Information..."
18359 msgstr "Visualisations"
18360
18361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
18362 msgid "Messages..."
18363 msgstr "Messages…"
18364
18365 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
18366 msgid "Errors and Warnings..."
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
18370 msgid "Bring All to Front"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
18374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
18375 msgid "Help"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
18379 msgid "VLC media player Help..."
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
18383 #, fuzzy
18384 msgid "ReadMe / FAQ..."
18385 msgstr "ReadMe…"
18386
18387 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
18388 msgid "Online Documentation..."
18389 msgstr ""
18390
18391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
18392 #, fuzzy
18393 msgid "VideoLAN Website..."
18394 msgstr "Video bitrate"
18395
18396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
18397 #, fuzzy
18398 msgid "Make a donation..."
18399 msgstr "Advanced options..."
18400
18401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Online Forum..."
18404 msgstr "Dolby Surround"
18405
18406 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
18407 msgid ""
18408 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
18412 msgid ""
18413 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
18414 "drop files here to play."
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
18418 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Subscribe"
18421 msgstr "Next file"
18422
18423 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
18424 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
18425 msgid "Unsubscribe"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
18429 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Subscribe to a podcast"
18432 msgstr "Next file"
18433
18434 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
18435 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
18436 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Unsubscribe from a podcast"
18442 msgstr "Next file"
18443
18444 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
18445 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
18449 msgid "LIBRARY"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
18453 msgid "MY COMPUTER"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
18457 msgid "DEVICES"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
18461 msgid "LOCAL NETWORK"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
18465 msgid "INTERNET"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
18469 msgid "Check for album art and metadata?"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Enable Metadata Retrieval"
18475 msgstr "ffmpeg demuxer"
18476
18477 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
18478 msgid "No, Thanks"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
18482 msgid ""
18483 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
18484 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
18485 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
18486 "trusted services in an anonymized form."
18487 msgstr ""
18488
18489 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
18490 msgid "B"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
18494 msgid "KB"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
18498 msgid "MB"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
18502 msgid "GB"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
18506 msgid "TB"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/gui/macosx/open.m:57
18510 #, fuzzy
18511 msgid "No device is selected"
18512 msgstr "no input\n"
18513
18514 #: modules/gui/macosx/open.m:58
18515 msgid ""
18516 "No device is selected.\n"
18517 "\n"
18518 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/gui/macosx/open.m:124
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Open Source"
18524 msgstr "Codec setting"
18525
18526 #: modules/gui/macosx/open.m:125
18527 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
18531 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
18532 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
18533 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
18534 #, fuzzy
18535 msgid "Open"
18536 msgstr "Options:"
18537
18538 #: modules/gui/macosx/open.m:131
18539 msgid ""
18540 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
18541 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
18542 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
18543 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
18547 #: modules/gui/macosx/open.m:593
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Capture"
18550 msgstr "Stereo"
18551
18552 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Choose a file"
18555 msgstr "Choose file"
18556
18557 #: modules/gui/macosx/open.m:139
18558 msgid "Click to select a file for playback"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/gui/macosx/open.m:140
18562 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/gui/macosx/open.m:142
18566 msgid "Play another media synchronously"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
18570 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
18571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
18572 msgid "Choose..."
18573 msgstr "Choose…"
18574
18575 #: modules/gui/macosx/open.m:144
18576 msgid ""
18577 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
18578 "selected file."
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/gui/macosx/open.m:149
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Custom playback"
18584 msgstr "Backwards"
18585
18586 #: modules/gui/macosx/open.m:157
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
18589 msgstr "Choose directory"
18590
18591 #: modules/gui/macosx/open.m:158
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Insert Disc"
18594 msgstr "Open Disc…"
18595
18596 #: modules/gui/macosx/open.m:164
18597 #, fuzzy
18598 msgid "Disable DVD menus"
18599 msgstr "Choose subtitle track"
18600
18601 #: modules/gui/macosx/open.m:167
18602 #, fuzzy
18603 msgid "Enable DVD menus"
18604 msgstr "Enable"
18605
18606 #: modules/gui/macosx/open.m:177
18607 #, fuzzy
18608 msgid "IP Address"
18609 msgstr "Choose file"
18610
18611 #: modules/gui/macosx/open.m:180
18612 msgid ""
18613 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
18614 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
18615 "press the button below."
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/gui/macosx/open.m:181
18619 msgid ""
18620 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
18621 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
18622 "IP automatically.\n"
18623 "\n"
18624 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
18625 "sheet."
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/gui/macosx/open.m:182
18629 msgid ""
18630 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
18631 "click on the respective button below."
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/gui/macosx/open.m:185
18635 msgid "Open RTP/UDP Stream"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/gui/macosx/open.m:187
18639 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
18640 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Protocol"
18643 msgstr "Decoder modules settings"
18644
18645 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
18646 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Unicast"
18649 msgstr "UDP/RTP input"
18650
18651 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
18652 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Multicast"
18655 msgstr "UDP/RTP input"
18656
18657 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
18658 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Input Devices"
18661 msgstr "Video Device"
18662
18663 #: modules/gui/macosx/open.m:202
18664 msgid ""
18665 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
18666 "contents."
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/gui/macosx/open.m:205
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Subscreen left"
18672 msgstr "Next file"
18673
18674 #: modules/gui/macosx/open.m:206
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Subscreen top"
18677 msgstr "Next file"
18678
18679 #: modules/gui/macosx/open.m:210
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Capture Audio"
18682 msgstr "Stereo"
18683
18684 #: modules/gui/macosx/open.m:211
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Current channel:"
18687 msgstr "Channels"
18688
18689 #: modules/gui/macosx/open.m:212
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Previous Channel"
18692 msgstr "Audio Channels"
18693
18694 #: modules/gui/macosx/open.m:213
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Next Channel"
18697 msgstr "Channels"
18698
18699 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
18700 msgid "Retrieving Channel Info..."
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/gui/macosx/open.m:215
18704 msgid "EyeTV is not launched"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/gui/macosx/open.m:216
18708 msgid ""
18709 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
18710 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
18711 msgstr ""
18712
18713 #: modules/gui/macosx/open.m:217
18714 msgid "Launch EyeTV now"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: modules/gui/macosx/open.m:218
18718 msgid "Download Plugin"
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
18722 #: modules/codec/svg.c:50
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Image width"
18725 msgstr "Next file"
18726
18727 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
18728 #: modules/codec/svg.c:52
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Image height"
18731 msgstr "Next file"
18732
18733 #: modules/gui/macosx/open.m:355
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Add Subtitle File:"
18736 msgstr "Subtitles Track"
18737
18738 #: modules/gui/macosx/open.m:360
18739 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/gui/macosx/open.m:362
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Click to select a subtitle file."
18745 msgstr "Destination video codec"
18746
18747 #: modules/gui/macosx/open.m:363
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Override parameters"
18750 msgstr "visualiser"
18751
18752 #: modules/gui/macosx/open.m:366
18753 msgid "FPS"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/gui/macosx/open.m:368
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Subtitle encoding"
18759 msgstr "DVB subtitles decoder"
18760
18761 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
18762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Font size"
18765 msgstr "Video title"
18766
18767 #: modules/gui/macosx/open.m:372
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Subtitle alignment"
18770 msgstr "Subtitles Track"
18771
18772 #: modules/gui/macosx/open.m:375
18773 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
18774 msgstr ""
18775
18776 #: modules/gui/macosx/open.m:376
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Font Properties"
18779 msgstr "Properties"
18780
18781 #: modules/gui/macosx/open.m:377
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Subtitle File"
18784 msgstr "Subtitles Track"
18785
18786 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
18787 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
18788 #, fuzzy
18789 msgid "Open File"
18790 msgstr "Append to file"
18791
18792 #: modules/gui/macosx/open.m:981
18793 #, fuzzy, c-format
18794 msgid "%i tracks"
18795 msgstr "Subtitle track: %s"
18796
18797 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Composite input"
18800 msgstr "Choose file"
18801
18802 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
18803 #, fuzzy
18804 msgid "S-Video input"
18805 msgstr "Options"
18806
18807 #: modules/gui/macosx/output.m:127
18808 #, fuzzy
18809 msgid "Streaming/Saving:"
18810 msgstr "Codec setting"
18811
18812 #: modules/gui/macosx/output.m:128
18813 msgid "Settings..."
18814 msgstr "Settings…"
18815
18816 #: modules/gui/macosx/output.m:131
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Streaming and Transcoding Options"
18819 msgstr "Advanced options..."
18820
18821 #: modules/gui/macosx/output.m:132
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Display the stream locally"
18824 msgstr "File stream output"
18825
18826 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
18827 #, fuzzy
18828 msgid "Dump raw input"
18829 msgstr "TCP input"
18830
18831 #: modules/gui/macosx/output.m:146
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Encapsulation Method"
18834 msgstr "Polarisation"
18835
18836 #: modules/gui/macosx/output.m:150
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Transcoding options"
18839 msgstr "Advanced options..."
18840
18841 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
18842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
18843 #, fuzzy
18844 msgid "Bitrate (kb/s)"
18845 msgstr "Bitrate"
18846
18847 #: modules/gui/macosx/output.m:171
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Stream Announcing"
18850 msgstr "Codec setting"
18851
18852 #: modules/gui/macosx/output.m:177
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Channel Name"
18855 msgstr "Channels"
18856
18857 #: modules/gui/macosx/output.m:178
18858 #, fuzzy
18859 msgid "SDP URL"
18860 msgstr "SDP"
18861
18862 #: modules/gui/macosx/output.m:455
18863 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Save File"
18866 msgstr "Next file"
18867
18868 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Expand Node"
18871 msgstr "Audio encoder"
18872
18873 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
18874 msgid "Download Cover Art"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Fetch Meta Data"
18880 msgstr "Video settings"
18881
18882 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
18883 msgid "Reveal in Finder"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
18887 #, fuzzy
18888 msgid "Sort Node by Name"
18889 msgstr "Reverse stereo"
18890
18891 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
18892 #, fuzzy
18893 msgid "Sort Node by Author"
18894 msgstr "Reverse stereo"
18895
18896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
18897 #, fuzzy
18898 msgid "Search in Playlist"
18899 msgstr "&Shuffle Playlist"
18900
18901 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
18902 #, fuzzy
18903 msgid "File Format:"
18904 msgstr "Subtitle delay up"
18905
18906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Extended M3U"
18909 msgstr "Text renderer settings"
18910
18911 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
18912 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
18916 #, fuzzy
18917 msgid "HTML playlist"
18918 msgstr "&Shuffle Playlist"
18919
18920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Save Playlist"
18923 msgstr "&Shuffle Playlist"
18924
18925 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
18926 msgid "Meta-information"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:132
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Continue playback?"
18932 msgstr "Backwards"
18933
18934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
18935 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Continue"
18938 msgstr "Interlingue"
18939
18940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Restart playback"
18943 msgstr "Backwards"
18944
18945 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
18946 #, fuzzy
18947 msgid "Always continue"
18948 msgstr "Interlingue"
18949
18950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
18951 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
18955 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Media Information"
18958 msgstr "Visualisations"
18959
18960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
18961 #, fuzzy
18962 msgid "Location"
18963 msgstr "Resolution"
18964
18965 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Save Metadata"
18968 msgstr "Video settings"
18969
18970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
18971 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
18972 msgid "General"
18973 msgstr "General"
18974
18975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Codec Details"
18978 msgstr "Codec Description"
18979
18980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
18981 msgid "Read at media"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
18985 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18986 #, fuzzy
18987 msgid "Input bitrate"
18988 msgstr "Sout stream"
18989
18990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Demuxed"
18993 msgstr "Demuxers"
18994
18995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Stream bitrate"
18998 msgstr "Video bitrate"
18999
19000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
19001 msgid "Decoded blocks"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
19005 #, fuzzy
19006 msgid "Displayed frames"
19007 msgstr "Display resolution"
19008
19009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Lost frames"
19012 msgstr "Choose file"
19013
19014 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
19015 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Streaming"
19018 msgstr "Codec setting"
19019
19020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
19021 #, fuzzy
19022 msgid "Sent packets"
19023 msgstr "Group packets"
19024
19025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Sent bytes"
19028 msgstr "Group packets"
19029
19030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
19031 #, fuzzy
19032 msgid "Send rate"
19033 msgstr "Sample rate"
19034
19035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Played buffers"
19038 msgstr "Display resolution"
19039
19040 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Lost buffers"
19043 msgstr "Choose file"
19044
19045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
19046 msgid "Error while saving meta"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
19050 msgid "VLC was unable to save the meta data."
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
19054 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Preferences"
19057 msgstr "VLC preferences"
19058
19059 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Reset All"
19062 msgstr "Date"
19063
19064 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Show Basic"
19067 msgstr "Backwards"
19068
19069 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Select a directory"
19072 msgstr "Choose directory"
19073
19074 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Select a file"
19077 msgstr "Next file"
19078
19079 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
19080 #, fuzzy
19081 msgid "Select"
19082 msgstr "Resolution"
19083
19084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
19085 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
19086 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
19087 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Interface Settings"
19090 msgstr "General settings"
19091
19092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
19093 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
19094 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
19095 #, fuzzy
19096 msgid "Audio Settings"
19097 msgstr "Audio filters settings"
19098
19099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
19100 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
19101 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Video Settings"
19104 msgstr "Video settings"
19105
19106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
19107 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
19108 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
19109 #, fuzzy
19110 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
19111 msgstr "Subtitle demuxer settings"
19112
19113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Input & Codec Settings"
19116 msgstr "Input / Codecs"
19117
19118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
19119 #, fuzzy
19120 msgid "General Audio"
19121 msgstr "General"
19122
19123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Preferred Audio language"
19126 msgstr "Language"
19127
19128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
19129 msgid "Enable Last.fm submissions"
19130 msgstr ""
19131
19132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Visualization"
19135 msgstr "Visualisations"
19136
19137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
19138 msgid "Keep audio level between sessions"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
19142 msgid "Always reset audio start level to:"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Change"
19148 msgstr "Channels"
19149
19150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Change Hotkey"
19153 msgstr "Advanced options..."
19154
19155 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
19156 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
19160 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Action"
19163 msgstr "Polarisation"
19164
19165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
19166 #, fuzzy
19167 msgid "Shortcut"
19168 msgstr "Add Interface"
19169
19170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
19171 msgid "Repair AVI Files"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Default Caching Level"
19177 msgstr "Audio encoders settings"
19178
19179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
19180 #, fuzzy
19181 msgid "Caching"
19182 msgstr "Rating"
19183
19184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
19185 #, fuzzy
19186 msgid ""
19187 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
19188 "access module."
19189 msgstr ""
19190 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19191 "access module."
19192
19193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
19194 msgid "Codecs / Muxers"
19195 msgstr ""
19196
19197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Hardware Acceleration"
19200 msgstr "Enable interlaced encoding"
19201
19202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
19203 msgid "Post-Processing Quality"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
19207 msgid "Edit default application settings for network protocols"
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
19211 msgid "Open network streams using the following protocols"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
19215 msgid "Note that these are system-wide settings."
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Interface style"
19221 msgstr "Interface"
19222
19223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
19224 msgid "Dark"
19225 msgstr ""
19226
19227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Bright"
19230 msgstr "Right"
19231
19232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
19233 msgid "Album art download policy"
19234 msgstr ""
19235
19236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Show video within the main window"
19239 msgstr "Subtitles Track"
19240
19241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Show Fullscreen Controller"
19244 msgstr "Skinnable Interface"
19245
19246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
19247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Privacy / Network Interaction"
19250 msgstr "Enable trellis quantisation"
19251
19252 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
19253 msgid "Automatically check for updates"
19254 msgstr ""
19255
19256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
19257 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
19258 msgstr ""
19259
19260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
19261 #: modules/lua/vlc.c:101
19262 msgid "Lua HTTP"
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Continue playback"
19268 msgstr "Backwards"
19269
19270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Default Encoding"
19273 msgstr "Audio encoders settings"
19274
19275 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Display Settings"
19278 msgstr "Display resolution"
19279
19280 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
19281 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
19282 msgid "Font color"
19283 msgstr "Font colour"
19284
19285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
19286 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
19287 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
19288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Font"
19291 msgstr "Video title"
19292
19293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Subtitle languages"
19296 msgstr "Subtitles Track"
19297
19298 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
19299 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Preferred subtitle language"
19302 msgstr "Language"
19303
19304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Enable OSD"
19307 msgstr "Enable"
19308
19309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
19310 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
19311 msgid "Opacity"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
19315 msgid "Force bold"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
19319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
19320 msgid "Outline color"
19321 msgstr "Outline colour"
19322
19323 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
19324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
19325 msgid "Outline thickness"
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
19331 msgstr ""
19332 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19333 "history."
19334
19335 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
19336 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Display"
19339 msgstr "File stream output"
19340
19341 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Video snapshots"
19344 msgstr "Video bitrate"
19345
19346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Folder"
19349 msgstr "Title"
19350
19351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Format"
19354 msgstr "Sample rate"
19355
19356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Prefix"
19359 msgstr "Stream "
19360
19361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
19362 msgid "Sequential numbering"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
19366 msgid "Last check on: %@"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
19370 msgid "No check was performed yet."
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
19374 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
19375 msgid "Lowest latency"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
19379 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
19380 msgid "Low latency"
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
19384 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
19385 msgid "High latency"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
19389 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
19390 msgid "Higher latency"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
19394 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Reset Preferences"
19397 msgstr "VLC preferences"
19398
19399 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
19400 msgid ""
19401 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
19402 "\n"
19403 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
19404 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
19405 "stop immediately.\n"
19406 "\n"
19407 "The Media Library will not be affected.\n"
19408 "\n"
19409 "Are you sure you want to continue?"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
19413 msgid ""
19414 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
19418 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
19422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Choose"
19425 msgstr "Choose file"
19426
19427 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
19430 msgstr ""
19431 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19432
19433 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
19434 msgid ""
19435 "Press new keys for\n"
19436 "\"%@\""
19437 msgstr ""
19438
19439 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
19440 #, fuzzy
19441 msgid "Invalid combination"
19442 msgstr "Resolution"
19443
19444 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
19445 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
19449 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
19450 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
19451 msgstr ""
19452
19453 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Not Set"
19456 msgstr "Add Interface"
19457
19458 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
19459 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Audio/Video"
19462 msgstr "Audio CD device"
19463
19464 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
19465 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Audio track synchronization:"
19468 msgstr "Clock synchronisation"
19469
19470 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
19471 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
19472 #, fuzzy
19473 msgid "s"
19474 msgstr " "
19475
19476 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
19477 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
19481 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Subtitles/Video"
19484 msgstr "Subtitles Track"
19485
19486 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
19487 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
19488 #, fuzzy
19489 msgid "Subtitle track synchronization:"
19490 msgstr "Clock synchronisation"
19491
19492 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
19493 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
19494 msgstr ""
19495
19496 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
19497 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Subtitle speed:"
19500 msgstr "Subtitles Track"
19501
19502 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
19503 #, fuzzy
19504 msgid "fps"
19505 msgstr " "
19506
19507 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
19508 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
19509 #, fuzzy
19510 msgid "Subtitle duration factor:"
19511 msgstr "Subtitle options"
19512
19513 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
19514 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
19515 msgid ""
19516 "Extend subtitle duration by this value.\n"
19517 "Set 0 to disable."
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
19521 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
19522 msgid ""
19523 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
19524 "Set 0 to disable."
19525 msgstr ""
19526
19527 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
19528 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
19529 msgid ""
19530 "Recalculate subtitle duration according\n"
19531 "to their content and this value.\n"
19532 "Set 0 to disable."
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Video Effects"
19539 msgstr "Audio encoder"
19540
19541 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
19542 #, fuzzy
19543 msgid "Basic"
19544 msgstr "Backwards"
19545
19546 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
19547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Geometry"
19550 msgstr "Spectrum"
19551
19552 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
19553 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
19554 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
19555 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
19556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
19557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
19558 msgid "Color"
19559 msgstr "Colour"
19560
19561 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Image Adjust"
19564 msgstr "Next file"
19565
19566 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
19567 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
19568 #, fuzzy
19569 msgid "Brightness Threshold"
19570 msgstr "Enable interlaced encoding"
19571
19572 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
19573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Sharpen"
19576 msgstr "Scope"
19577
19578 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
19579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
19580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Sigma"
19583 msgstr "Scope"
19584
19585 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
19586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
19587 msgid "Banding removal"
19588 msgstr ""
19589
19590 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
19591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
19592 msgid "Radius"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
19596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Film Grain"
19599 msgstr "Grey"
19600
19601 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
19602 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Variance"
19605 msgstr "Greyscale video output"
19606
19607 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
19608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
19609 msgid "Synchronize top and bottom"
19610 msgstr "Synchronise top and bottom"
19611
19612 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
19613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
19614 msgid "Synchronize left and right"
19615 msgstr "Synchronise left and right"
19616
19617 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
19618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Transform"
19621 msgstr "Visualisations"
19622
19623 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
19624 msgid "Rotate by 90 degrees"
19625 msgstr ""
19626
19627 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
19628 msgid "Rotate by 180 degrees"
19629 msgstr ""
19630
19631 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
19632 msgid "Rotate by 270 degrees"
19633 msgstr ""
19634
19635 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
19636 msgid "Flip horizontally"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
19640 msgid "Flip vertically"
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Magnification/Zoom"
19646 msgstr "Description"
19647
19648 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
19649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
19650 #, fuzzy
19651 msgid "Puzzle game"
19652 msgstr "Choose file"
19653
19654 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
19655 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
19656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
19657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Rows"
19660 msgstr "Browse…"
19661
19662 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
19663 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
19664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
19665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Columns"
19668 msgstr "Number of threads"
19669
19670 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
19671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Clone"
19674 msgstr "Codec"
19675
19676 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
19677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
19678 #, fuzzy
19679 msgid "Number of clones"
19680 msgstr "Number of threads"
19681
19682 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
19683 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Wall"
19686 msgstr "Scope"
19687
19688 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
19689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
19690 msgid "Color threshold"
19691 msgstr "Colour threshold"
19692
19693 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
19694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
19695 #, fuzzy
19696 msgid "Similarity"
19697 msgstr "Enable interlaced encoding"
19698
19699 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
19700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Intensity"
19703 msgstr "Interlingue"
19704
19705 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
19706 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
19707 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
19708 msgid "Gradient"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
19712 msgid "Edge"
19713 msgstr ""
19714
19715 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
19716 msgid "Hough"
19717 msgstr ""
19718
19719 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
19720 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Cartoon"
19723 msgstr "Next file"
19724
19725 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
19726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
19727 msgid "Color extraction"
19728 msgstr "Colour extraction"
19729
19730 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
19731 msgid "Invert colors"
19732 msgstr "Invert colours"
19733
19734 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
19735 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
19736 msgid "Posterize"
19737 msgstr "Posterise"
19738
19739 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
19740 msgid "Posterize level"
19741 msgstr "Posterise level"
19742
19743 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
19744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Motion blur"
19747 msgstr "Choose file"
19748
19749 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
19750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Factor"
19753 msgstr "Author"
19754
19755 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
19756 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Motion Detect"
19759 msgstr "ffmpeg demuxer"
19760
19761 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
19762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
19763 #, fuzzy
19764 msgid "Water effect"
19765 msgstr "Next file"
19766
19767 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
19768 msgid "Anaglyph"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
19772 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Add text"
19775 msgstr "Next file"
19776
19777 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
19778 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Text"
19781 msgstr "Next file"
19782
19783 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
19784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
19785 #, fuzzy
19786 msgid "Add logo"
19787 msgstr "Audio encoder"
19788
19789 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
19790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Logo"
19793 msgstr "Title"
19794
19795 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
19796 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
19797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
19798 msgid "Transparency"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
19802 msgid "Organize profiles..."
19803 msgstr "Organise profiles..."
19804
19805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
19806 #, fuzzy
19807 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19808 msgstr "Destination video codec"
19809
19810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
19811 #, fuzzy
19812 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19813 msgstr "Destination video codec"
19814
19815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
19816 #, fuzzy
19817 msgid ""
19818 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
19819 "RAW)"
19820 msgstr "Destination video codec"
19821
19822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
19823 #, fuzzy
19824 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19825 msgstr "Destination video codec"
19826
19827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
19828 #, fuzzy
19829 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19830 msgstr "Destination video codec"
19831
19832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
19833 #, fuzzy
19834 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19835 msgstr "Destination video codec"
19836
19837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
19838 msgid ""
19839 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
19840 "MPEG TS)"
19841 msgstr ""
19842 "H263 is a video codec optimised for videoconference (low rates, useable with "
19843 "MPEG TS)"
19844
19845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
19846 #, fuzzy
19847 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
19848 msgstr "Destination video codec"
19849
19850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
19851 #, fuzzy
19852 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19853 msgstr "Destination video codec"
19854
19855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
19856 #, fuzzy
19857 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19858 msgstr "Destination video codec"
19859
19860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
19861 #, fuzzy
19862 msgid ""
19863 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
19864 "ASF and OGG)"
19865 msgstr "Destination video codec"
19866
19867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
19870 msgstr "Destination video codec"
19871
19872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
19873 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
19877 #, fuzzy
19878 msgid ""
19879 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
19880 "ASF, OGG and RAW)"
19881 msgstr "Destination video codec"
19882
19883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
19884 #, fuzzy
19885 msgid ""
19886 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
19887 msgstr "Destination video codec"
19888
19889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
19890 #, fuzzy
19891 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
19892 msgstr "Destination video codec"
19893
19894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
19895 #, fuzzy
19896 msgid ""
19897 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
19898 msgstr "Destination video codec"
19899
19900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
19903 msgstr "Vorbis audio encoder"
19904
19905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
19906 #, fuzzy
19907 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
19908 msgstr "Vorbis audio encoder"
19909
19910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
19911 #, fuzzy
19912 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
19913 msgstr "Vorbis audio encoder"
19914
19915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
19918 msgstr "Vorbis audio encoder"
19919
19920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
19921 #, fuzzy
19922 msgid "MPEG Program Stream"
19923 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
19924
19925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
19926 #, fuzzy
19927 msgid "MPEG Transport Stream"
19928 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19929
19930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
19931 #, fuzzy
19932 msgid "MPEG 1 Format"
19933 msgstr "Sample rate"
19934
19935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
19936 msgid ""
19937 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
19938 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
19939 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19940 "at http://yourip:8080 by default."
19941 msgstr ""
19942
19943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
19944 msgid ""
19945 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
19946 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
19947 "generally the most compatible"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
19951 msgid ""
19952 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
19953 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
19954 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19955 "at mms://yourip:8080 by default."
19956 msgstr ""
19957
19958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
19959 msgid ""
19960 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
19961 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
19962 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
19963 "HTTP)."
19964 msgstr ""
19965
19966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
19967 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
19968 msgstr ""
19969
19970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
19971 msgid "Use this to stream to a single computer."
19972 msgstr ""
19973
19974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
19975 msgid ""
19976 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
19977 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
19978 "address beginning with 239.255."
19979 msgstr ""
19980
19981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
19982 msgid ""
19983 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
19984 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
19985 "but it won't work over the Internet."
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
19989 msgid ""
19990 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
19991 "stream"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
19995 msgid ""
19996 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
19997 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
19998 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
19999 msgstr ""
20000
20001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Back"
20004 msgstr "Backwards"
20005
20006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
20007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
20008 #, fuzzy
20009 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
20010 msgstr "Advanced options..."
20011
20012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
20013 #, fuzzy
20014 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
20015 msgstr ""
20016 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20017
20018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
20019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
20020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
20021 #, fuzzy
20022 msgid "More Info"
20023 msgstr "Visualisations"
20024
20025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
20026 msgid ""
20027 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
20028 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
20029 "access to more features."
20030 msgstr ""
20031
20032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
20033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
20034 #, fuzzy
20035 msgid "Stream to network"
20036 msgstr "Codec setting"
20037
20038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
20039 #, fuzzy
20040 msgid "Transcode/Save to file"
20041 msgstr "Greyscale video output"
20042
20043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Choose input"
20046 msgstr "Choose file"
20047
20048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
20049 msgid "Choose here your input stream."
20050 msgstr ""
20051
20052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
20053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Select a stream"
20056 msgstr "Next file"
20057
20058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Existing playlist item"
20061 msgstr "&Shuffle Playlist"
20062
20063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
20064 msgid "Partial Extract"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
20068 msgid ""
20069 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
20070 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
20071 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
20072 msgstr ""
20073
20074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
20075 #, fuzzy
20076 msgid "From"
20077 msgstr "Sample rate"
20078
20079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
20080 msgid "To"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
20084 #, fuzzy
20085 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
20086 msgstr ""
20087 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
20088 "modules."
20089
20090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
20091 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
20092 #, fuzzy
20093 msgid "Destination"
20094 msgstr "Description"
20095
20096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Streaming method"
20099 msgstr "Codec setting"
20100
20101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
20102 msgid "Address of the computer to stream to."
20103 msgstr ""
20104
20105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
20106 #, fuzzy
20107 msgid "UDP Unicast"
20108 msgstr "UDP/RTP input"
20109
20110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
20111 #, fuzzy
20112 msgid "UDP Multicast"
20113 msgstr "UDP/RTP input"
20114
20115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
20116 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
20117 #, fuzzy
20118 msgid "Transcode"
20119 msgstr "Greyscale video output"
20120
20121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
20122 msgid ""
20123 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
20124 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
20125 msgstr ""
20126
20127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
20128 #, fuzzy
20129 msgid "Transcode audio"
20130 msgstr "Greyscale video output"
20131
20132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
20133 #, fuzzy
20134 msgid "Transcode video"
20135 msgstr "Greyscale video output"
20136
20137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
20138 msgid ""
20139 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
20140 "stream."
20141 msgstr ""
20142
20143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
20144 msgid ""
20145 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
20146 "stream."
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Encapsulation format"
20152 msgstr "Polarisation"
20153
20154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
20155 msgid ""
20156 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
20157 "previously chosen settings all formats won't be available."
20158 msgstr ""
20159
20160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
20161 #, fuzzy
20162 msgid "Additional streaming options"
20163 msgstr "UDP stream output"
20164
20165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
20166 #, fuzzy
20167 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
20168 msgstr ""
20169 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20170
20171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
20172 msgid "Time-To-Live (TTL)"
20173 msgstr ""
20174
20175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
20176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
20177 #, fuzzy
20178 msgid "Local playback"
20179 msgstr "Backwards"
20180
20181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
20182 #, fuzzy
20183 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
20184 msgstr "DVB subtitles decoder"
20185
20186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
20187 #, fuzzy
20188 msgid "Additional transcode options"
20189 msgstr "UDP stream output"
20190
20191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
20192 #, fuzzy
20193 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
20194 msgstr ""
20195 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20196
20197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Select the file to save to"
20200 msgstr "Choose directory"
20201
20202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
20203 msgid ""
20204 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
20205 "the receiving user as they become part of the image."
20206 msgstr ""
20207
20208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
20209 msgid ""
20210 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
20211 "transcoding."
20212 msgstr ""
20213
20214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
20215 msgid "Summary"
20216 msgstr ""
20217
20218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
20219 #, fuzzy
20220 msgid "Encap. format"
20221 msgstr "Video crop left"
20222
20223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Input stream"
20226 msgstr "Sout stream"
20227
20228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Save file to"
20231 msgstr "Next file"
20232
20233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Include subtitles"
20236 msgstr "Subtitles Track"
20237
20238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
20239 #, fuzzy
20240 msgid "No input selected"
20241 msgstr "no input\n"
20242
20243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
20244 msgid ""
20245 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
20246 "\n"
20247 "Choose one before going to the next page."
20248 msgstr ""
20249
20250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
20251 #, fuzzy
20252 msgid "No valid destination"
20253 msgstr "Description"
20254
20255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
20256 msgid ""
20257 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
20258 "Multicast-IP.\n"
20259 "\n"
20260 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
20261 "and the help texts in this window."
20262 msgstr ""
20263
20264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
20265 msgid ""
20266 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
20267 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
20268 "\n"
20269 "Correct your selection and try again."
20270 msgstr ""
20271
20272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Select the directory to save to"
20275 msgstr "Choose directory"
20276
20277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
20278 #, fuzzy
20279 msgid "No folder selected"
20280 msgstr "no input\n"
20281
20282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
20283 #, fuzzy
20284 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
20285 msgstr ""
20286 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20287
20288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
20289 msgid ""
20290 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
20291 "location."
20292 msgstr ""
20293
20294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
20295 #, fuzzy
20296 msgid "No file selected"
20297 msgstr "no input\n"
20298
20299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
20300 #, fuzzy
20301 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
20302 msgstr ""
20303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20304
20305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
20306 msgid ""
20307 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
20308 msgstr ""
20309
20310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
20311 msgid "Finish"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
20315 #, fuzzy, c-format
20316 msgid "%i items"
20317 msgstr "Video title"
20318
20319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
20320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
20321 msgid "yes"
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
20325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
20326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
20327 msgid "no"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
20331 msgid "yes: from %@ to %@"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
20335 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
20339 msgid "This allows streaming on a network."
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
20343 msgid ""
20344 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
20345 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
20346 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
20347 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
20351 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
20355 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
20359 msgid ""
20360 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
20361 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
20362 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
20363 "this setting to 1."
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
20367 msgid ""
20368 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
20369 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
20370 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
20371 "extra interface.\n"
20372 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
20373 "name will be used."
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
20377 msgid ""
20378 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
20379 "streamed.\n"
20380 "\n"
20381 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
20382 "streaming."
20383 msgstr ""
20384
20385 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
20386 #, fuzzy
20387 msgid "Minimal Mac OS X interface"
20388 msgstr "XOSD interface"
20389
20390 #: modules/gui/ncurses.c:70
20391 msgid "Filebrowser starting point"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: modules/gui/ncurses.c:72
20395 #, fuzzy
20396 msgid ""
20397 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
20398 "show you initially."
20399 msgstr ""
20400 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
20401 "modules."
20402
20403 #: modules/gui/ncurses.c:77
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Ncurses interface"
20406 msgstr "Skinnable interface"
20407
20408 #: modules/gui/ncurses.c:775
20409 #, c-format
20410 msgid "  [%s]"
20411 msgstr ""
20412
20413 #: modules/gui/ncurses.c:779
20414 #, c-format
20415 msgid "      %s: %s"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/gui/ncurses.c:873
20419 #, fuzzy
20420 msgid "[Display]"
20421 msgstr "File stream output"
20422
20423 #: modules/gui/ncurses.c:875
20424 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/gui/ncurses.c:876
20428 msgid " i                      Show/Hide info box"
20429 msgstr ""
20430
20431 #: modules/gui/ncurses.c:877
20432 #, fuzzy
20433 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
20434 msgstr "&Shuffle Playlist"
20435
20436 #: modules/gui/ncurses.c:878
20437 msgid " L                      Show/Hide messages box"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/gui/ncurses.c:879
20441 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
20442 msgstr ""
20443
20444 #: modules/gui/ncurses.c:880
20445 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/gui/ncurses.c:881
20449 msgid " x                      Show/Hide objects box"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: modules/gui/ncurses.c:882
20453 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
20454 msgstr ""
20455
20456 #: modules/gui/ncurses.c:883
20457 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: modules/gui/ncurses.c:884
20461 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
20462 msgstr ""
20463
20464 #: modules/gui/ncurses.c:888
20465 #, fuzzy
20466 msgid "[Global]"
20467 msgstr "&Shuffle Playlist"
20468
20469 #: modules/gui/ncurses.c:890
20470 msgid " q, Q, Esc              Quit"
20471 msgstr ""
20472
20473 #: modules/gui/ncurses.c:891
20474 msgid " s                      Stop"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/gui/ncurses.c:892
20478 msgid " <space>                Pause/Play"
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/gui/ncurses.c:893
20482 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/gui/ncurses.c:894
20486 #, fuzzy
20487 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
20488 msgstr "&Shuffle Playlist"
20489
20490 #: modules/gui/ncurses.c:895
20491 #, fuzzy
20492 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
20493 msgstr "&Shuffle Playlist"
20494
20495 #: modules/gui/ncurses.c:896
20496 #, fuzzy
20497 msgid " b                      Cycle through video tracks"
20498 msgstr "&Shuffle Playlist"
20499
20500 #: modules/gui/ncurses.c:897
20501 #, fuzzy
20502 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
20503 msgstr "&Shuffle Playlist"
20504
20505 #: modules/gui/ncurses.c:898
20506 #, fuzzy
20507 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
20508 msgstr "&Shuffle Playlist"
20509
20510 #: modules/gui/ncurses.c:899
20511 #, fuzzy
20512 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
20513 msgstr "&Shuffle Playlist"
20514
20515 #. xgettext: You can use ← and → characters
20516 #: modules/gui/ncurses.c:901
20517 #, c-format
20518 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
20519 msgstr ""
20520
20521 #: modules/gui/ncurses.c:902
20522 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: modules/gui/ncurses.c:903
20526 #, fuzzy
20527 msgid " m                      Mute"
20528 msgstr "&Shuffle Playlist"
20529
20530 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
20531 #: modules/gui/ncurses.c:905
20532 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
20533 msgstr ""
20534
20535 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
20536 #: modules/gui/ncurses.c:907
20537 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
20538 msgstr ""
20539
20540 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
20541 #: modules/gui/ncurses.c:909
20542 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/gui/ncurses.c:913
20546 #, fuzzy
20547 msgid "[Playlist]"
20548 msgstr "&Shuffle Playlist"
20549
20550 #: modules/gui/ncurses.c:915
20551 msgid " r                      Toggle Random playing"
20552 msgstr ""
20553
20554 #: modules/gui/ncurses.c:916
20555 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
20556 msgstr ""
20557
20558 #: modules/gui/ncurses.c:917
20559 msgid " R                      Toggle Repeat item"
20560 msgstr ""
20561
20562 #: modules/gui/ncurses.c:918
20563 #, fuzzy
20564 msgid " o                      Order Playlist by title"
20565 msgstr "&Shuffle Playlist"
20566
20567 #: modules/gui/ncurses.c:919
20568 #, fuzzy
20569 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
20570 msgstr "&Shuffle Playlist"
20571
20572 #: modules/gui/ncurses.c:920
20573 msgid " g                      Go to the current playing item"
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/gui/ncurses.c:921
20577 msgid " /                      Look for an item"
20578 msgstr ""
20579
20580 #: modules/gui/ncurses.c:922
20581 #, fuzzy
20582 msgid " ;                      Look for the next item"
20583 msgstr "&Shuffle Playlist"
20584
20585 #: modules/gui/ncurses.c:923
20586 msgid " A                      Add an entry"
20587 msgstr ""
20588
20589 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
20590 #: modules/gui/ncurses.c:925
20591 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/gui/ncurses.c:926
20595 msgid " e                      Eject (if stopped)"
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/gui/ncurses.c:930
20599 #, fuzzy
20600 msgid "[Filebrowser]"
20601 msgstr "Filters"
20602
20603 #: modules/gui/ncurses.c:932
20604 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
20605 msgstr ""
20606
20607 #: modules/gui/ncurses.c:933
20608 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
20609 msgstr ""
20610
20611 #: modules/gui/ncurses.c:934
20612 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
20613 msgstr ""
20614
20615 #: modules/gui/ncurses.c:938
20616 #, fuzzy
20617 msgid "[Player]"
20618 msgstr "Display resolution"
20619
20620 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
20621 #: modules/gui/ncurses.c:941
20622 #, c-format
20623 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/gui/ncurses.c:1061
20627 #, fuzzy
20628 msgid "[Repeat] "
20629 msgstr "Random Off"
20630
20631 #: modules/gui/ncurses.c:1062
20632 #, fuzzy
20633 msgid "[Random] "
20634 msgstr "Random"
20635
20636 #: modules/gui/ncurses.c:1063
20637 #, fuzzy
20638 msgid "[Loop]"
20639 msgstr "Title"
20640
20641 #: modules/gui/ncurses.c:1072
20642 #, c-format
20643 msgid " Source   : %s"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/gui/ncurses.c:1105
20647 #, fuzzy, c-format
20648 msgid " Position : %s/%s"
20649 msgstr "Options"
20650
20651 #: modules/gui/ncurses.c:1110
20652 msgid " Volume   : Mute"
20653 msgstr ""
20654
20655 #: modules/gui/ncurses.c:1111
20656 #, c-format
20657 msgid " Volume   : %3ld%%"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/gui/ncurses.c:1111
20661 msgid " Volume   : ----"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/gui/ncurses.c:1117
20665 #, c-format
20666 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/gui/ncurses.c:1123
20670 #, c-format
20671 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
20672 msgstr ""
20673
20674 #: modules/gui/ncurses.c:1128
20675 #, fuzzy
20676 msgid " Source: <no current item> "
20677 msgstr "Next file"
20678
20679 #: modules/gui/ncurses.c:1130
20680 msgid " [ h for help ]"
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/gui/ncurses.c:1151
20684 #, fuzzy, c-format
20685 msgid "Open: %s"
20686 msgstr "Options:"
20687
20688 #: modules/gui/ncurses.c:1153
20689 #, fuzzy, c-format
20690 msgid "Find: %s"
20691 msgstr "Options:"
20692
20693 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Shift+L"
20696 msgstr "Add Interface"
20697
20698 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
20699 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
20700 msgstr ""
20701
20702 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Previous Chapter/Title"
20705 msgstr "Audio Channels"
20706
20707 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
20708 #, fuzzy
20709 msgid "Next Chapter/Title"
20710 msgstr "Next file"
20711
20712 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Teletext Activation"
20715 msgstr "DVB subtitles decoder"
20716
20717 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Toggle Transparency "
20720 msgstr "TCP input"
20721
20722 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
20723 msgid ""
20724 "Play\n"
20725 "If the playlist is empty, open a medium"
20726 msgstr ""
20727
20728 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Previous / Backward"
20731 msgstr "Go Backwards"
20732
20733 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Next / Forward"
20736 msgstr "Backwards"
20737
20738 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
20739 #, fuzzy
20740 msgid "De-Fullscreen"
20741 msgstr "Skinnable Interface"
20742
20743 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
20744 #, fuzzy
20745 msgid "Extended panel"
20746 msgstr "Text renderer settings"
20747
20748 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20749 msgid "A->B Loop"
20750 msgstr ""
20751
20752 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20753 #, fuzzy
20754 msgid "Frame By Frame"
20755 msgstr "Frame rate"
20756
20757 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20758 msgid "Trickplay Reverse"
20759 msgstr ""
20760
20761 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
20762 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20763 #, fuzzy
20764 msgid "Step backward"
20765 msgstr "Backwards"
20766
20767 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
20768 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Step forward"
20771 msgstr "Backwards"
20772
20773 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Loop / Repeat"
20776 msgstr "Random Off"
20777
20778 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Open subtitles"
20781 msgstr "Subtitles Track"
20782
20783 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Dock fullscreen controller"
20786 msgstr "Skinnable Interface"
20787
20788 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Stop playback"
20791 msgstr "Backwards"
20792
20793 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Open a medium"
20796 msgstr "Codec setting"
20797
20798 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
20799 #, fuzzy
20800 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
20801 msgstr "&Shuffle Playlist"
20802
20803 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
20804 #, fuzzy
20805 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
20806 msgstr "&Shuffle Playlist"
20807
20808 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
20809 #, fuzzy
20810 msgid "Toggle the video in fullscreen"
20811 msgstr "Skinnable Interface"
20812
20813 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
20814 #, fuzzy
20815 msgid "Toggle the video out fullscreen"
20816 msgstr "Skinnable Interface"
20817
20818 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
20819 #, fuzzy
20820 msgid "Show extended settings"
20821 msgstr "Text renderer settings"
20822
20823 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Toggle playlist"
20826 msgstr "&Shuffle Playlist"
20827
20828 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Take a snapshot"
20831 msgstr "Video bitrate"
20832
20833 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
20834 msgid "Loop from point A to point B continuously."
20835 msgstr ""
20836
20837 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Frame by frame"
20840 msgstr "Frame rate"
20841
20842 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20843 #, fuzzy
20844 msgid "Reverse"
20845 msgstr "Genre"
20846
20847 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
20848 msgid "Change the loop and repeat modes"
20849 msgstr ""
20850
20851 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Previous media in the playlist"
20854 msgstr "&Shuffle Playlist"
20855
20856 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
20857 #, fuzzy
20858 msgid "Next media in the playlist"
20859 msgstr "&Shuffle Playlist"
20860
20861 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
20862 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
20863 #, fuzzy
20864 msgid "Open subtitle file"
20865 msgstr "DVB subtitles decoder"
20866
20867 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
20868 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
20872 msgctxt "Tooltip|Unmute"
20873 msgid "Unmute"
20874 msgstr ""
20875
20876 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
20877 #, fuzzy
20878 msgctxt "Tooltip|Mute"
20879 msgid "Mute"
20880 msgstr "Demuxers"
20881
20882 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Pause the playback"
20885 msgstr "Backwards"
20886
20887 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
20888 msgid ""
20889 "Loop from point A to point B continuously\n"
20890 "Click to set point A"
20891 msgstr ""
20892
20893 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
20894 msgid "Click to set point B"
20895 msgstr ""
20896
20897 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
20898 msgid "Stop the A to B loop"
20899 msgstr ""
20900
20901 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
20902 #, fuzzy
20903 msgid "Aspect Ratio"
20904 msgstr "Codec setting"
20905
20906 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
20907 #: modules/video_filter/logo.c:48
20908 #, fuzzy
20909 msgid "Logo filenames"
20910 msgstr "Choose file"
20911
20912 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
20913 #: modules/video_filter/erase.c:55
20914 #, fuzzy
20915 msgid "Image mask"
20916 msgstr "Next file"
20917
20918 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
20919 msgid ""
20920 "No v4l2 instance found.\n"
20921 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
20922 "\n"
20923 "Controls will automatically appear here."
20924 msgstr ""
20925
20926 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
20927 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
20928 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
20929 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
20930 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
20931 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
20932 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
20933 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
20934 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
20935 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
20936 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
20937 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
20938 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
20939 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
20940 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
20941 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
20942 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
20943 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
20944 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
20945 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
20946 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
20947 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
20948 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
20949 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
20950 msgid "dB"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
20954 msgid "170 Hz"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
20958 msgid "310 Hz"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
20962 msgid "600 Hz"
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
20966 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
20967 msgid "1 KHz"
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
20971 msgid "3 KHz"
20972 msgstr ""
20973
20974 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
20975 msgid "6 KHz"
20976 msgstr ""
20977
20978 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
20979 msgid "12 KHz"
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
20983 msgid "14 KHz"
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
20987 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
20988 msgid "16 KHz"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
20992 msgid "31 Hz"
20993 msgstr ""
20994
20995 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
20996 msgid "63 Hz"
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
21000 msgid "125 Hz"
21001 msgstr ""
21002
21003 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
21004 msgid "250 Hz"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
21008 msgid "500 Hz"
21009 msgstr ""
21010
21011 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
21012 msgid "2 KHz"
21013 msgstr ""
21014
21015 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
21016 msgid "4 KHz"
21017 msgstr ""
21018
21019 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
21020 msgid "8 KHz"
21021 msgstr ""
21022
21023 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
21024 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
21025 #, fuzzy
21026 msgid "ms"
21027 msgstr " "
21028
21029 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
21030 msgid ""
21031 "Knee\n"
21032 "radius"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
21036 msgid ""
21037 "Makeup\n"
21038 "gain"
21039 msgstr ""
21040
21041 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
21042 msgid "(Hastened)"
21043 msgstr ""
21044
21045 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
21046 #, fuzzy
21047 msgid "(Delayed)"
21048 msgstr "Rating"
21049
21050 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
21051 msgid "Force update of this dialog's values"
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
21055 msgid "&Fingerprint"
21056 msgstr ""
21057
21058 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
21059 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
21060 msgstr ""
21061
21062 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
21063 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Comments"
21066 msgstr "Centre"
21067
21068 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
21069 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
21073 msgid ""
21074 "Information about what your media or stream is made of.\n"
21075 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
21076 msgstr ""
21077
21078 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Current media / stream statistics"
21081 msgstr ""
21082 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
21083 "modules."
21084
21085 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
21086 #, fuzzy
21087 msgid "Input/Read"
21088 msgstr "&Shuffle Playlist"
21089
21090 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
21091 msgid "Output/Written/Sent"
21092 msgstr ""
21093
21094 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
21095 #, fuzzy
21096 msgid "Media data size"
21097 msgstr "Title"
21098
21099 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
21100 msgid "Demuxed data size"
21101 msgstr ""
21102
21103 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Content bitrate"
21106 msgstr "Sample rate"
21107
21108 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Discarded (corrupted)"
21111 msgstr "ffmpeg demuxer"
21112
21113 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
21114 msgid "Dropped (discontinued)"
21115 msgstr ""
21116
21117 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
21118 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Decoded"
21121 msgstr "Append to file"
21122
21123 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
21124 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
21125 #, fuzzy
21126 msgid "blocks"
21127 msgstr "Backwards"
21128
21129 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Displayed"
21132 msgstr "File stream output"
21133
21134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
21135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
21136 #, fuzzy
21137 msgid "frames"
21138 msgstr "Choose file"
21139
21140 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
21141 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Lost"
21144 msgstr "Left"
21145
21146 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
21147 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Sent"
21150 msgstr "Resolution"
21151
21152 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
21153 #, fuzzy
21154 msgid "packets"
21155 msgstr "Group packets"
21156
21157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
21158 #, fuzzy
21159 msgid "Upstream rate"
21160 msgstr "Video bitrate"
21161
21162 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
21163 #, fuzzy
21164 msgid "Played"
21165 msgstr "Rating"
21166
21167 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
21168 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
21169 #, fuzzy
21170 msgid "buffers"
21171 msgstr "Choose file"
21172
21173 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Last 60 seconds"
21176 msgstr "Advanced options..."
21177
21178 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
21179 msgid "Overall"
21180 msgstr ""
21181
21182 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Current visualization"
21185 msgstr "Audio visualisations"
21186
21187 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
21188 msgid ""
21189 "Current playback speed: %1\n"
21190 "Click to adjust"
21191 msgstr ""
21192
21193 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
21194 msgid "Revert to normal play speed"
21195 msgstr ""
21196
21197 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
21198 msgid "Download cover art"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
21202 msgid "Add cover art from file"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
21206 msgid "Choose Cover Art"
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
21210 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
21214 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Elapsed time"
21217 msgstr "Preferred codecs list"
21218
21219 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
21220 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
21221 msgid "Total/Remaining time"
21222 msgstr ""
21223
21224 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
21225 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
21229 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
21233 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
21239 msgstr "Choose directory"
21240
21241 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
21244 msgstr "Choose directory"
21245
21246 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
21247 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Select one or multiple files"
21250 msgstr "Destination video codec"
21251
21252 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
21253 #, fuzzy
21254 msgid "File names:"
21255 msgstr "Title"
21256
21257 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
21258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Filter:"
21261 msgstr "Filters"
21262
21263 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Eject the disc"
21266 msgstr "Next file"
21267
21268 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Channels:"
21271 msgstr "Channels"
21272
21273 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Selected ports:"
21276 msgstr "Resolution"
21277
21278 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
21279 msgid ".*"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
21283 msgid "Use VLC pace"
21284 msgstr ""
21285
21286 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
21287 msgid "TV - digital"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Tuner card"
21293 msgstr "Stereo"
21294
21295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
21296 msgid "Delivery system"
21297 msgstr ""
21298
21299 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
21300 msgid "Transponder/multiplex frequency"
21301 msgstr ""
21302
21303 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
21304 #, fuzzy
21305 msgid "Transponder symbol rate"
21306 msgstr "Greyscale video output"
21307
21308 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
21309 #, fuzzy
21310 msgid "Bandwidth"
21311 msgstr "Next file"
21312
21313 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
21314 msgid "TV - analog"
21315 msgstr "TV - analogue"
21316
21317 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
21318 #, fuzzy
21319 msgid "Device name"
21320 msgstr "Video Device"
21321
21322 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
21323 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
21324 msgstr ""
21325
21326 #. xgettext: frames per second
21327 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
21328 #, fuzzy
21329 msgid " f/s"
21330 msgstr " "
21331
21332 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
21333 #, fuzzy
21334 msgid "Advanced Options"
21335 msgstr "Advanced options"
21336
21337 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
21338 msgid "Double click to get media information"
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Change playlistview"
21344 msgstr "&Shuffle Playlist"
21345
21346 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
21347 #, fuzzy
21348 msgid "Search the playlist"
21349 msgstr "&Shuffle Playlist"
21350
21351 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
21352 msgid "My Computer"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Devices"
21358 msgstr "Video Device"
21359
21360 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Local Network"
21363 msgstr "Decoder modules settings"
21364
21365 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
21366 #, fuzzy
21367 msgid "Internet"
21368 msgstr "Interlingue"
21369
21370 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
21371 msgid "Remove this podcast subscription"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
21375 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
21376 msgstr ""
21377
21378 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
21379 msgid "Cover"
21380 msgstr ""
21381
21382 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
21383 #, fuzzy
21384 msgid "Create Directory"
21385 msgstr "Choose directory"
21386
21387 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Create Folder"
21390 msgstr "Stereo"
21391
21392 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
21393 msgid "Enter name for new directory:"
21394 msgstr ""
21395
21396 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
21397 msgid "Enter name for new folder:"
21398 msgstr ""
21399
21400 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
21401 #, fuzzy
21402 msgid "Rename Directory"
21403 msgstr "Choose directory"
21404
21405 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Rename Folder"
21408 msgstr "Stereo"
21409
21410 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Enter a new name for the directory:"
21413 msgstr "Destination video codec"
21414
21415 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
21416 #, fuzzy
21417 msgid "Enter a new name for the folder:"
21418 msgstr "Destination video codec"
21419
21420 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
21421 #, fuzzy
21422 msgid "Sort by"
21423 msgstr "Reverse stereo"
21424
21425 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Ascending"
21428 msgstr "Options:"
21429
21430 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
21431 #, fuzzy
21432 msgid "Descending"
21433 msgstr "Append to file"
21434
21435 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Display size"
21438 msgstr "File stream output"
21439
21440 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
21441 #, fuzzy
21442 msgid "Increase"
21443 msgstr "Next file"
21444
21445 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Decrease"
21448 msgstr "Next file"
21449
21450 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
21451 #, fuzzy
21452 msgid "Playlist View Mode"
21453 msgstr "Playlist…"
21454
21455 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
21456 msgid ""
21457 "Playlist is currently empty.\n"
21458 "Drop a file here or select a media source from the left."
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
21462 msgid "Icons"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
21466 #, fuzzy
21467 msgid "Detailed List"
21468 msgstr "&Shuffle Playlist"
21469
21470 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
21471 #, fuzzy
21472 msgid "List"
21473 msgstr "Licence"
21474
21475 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
21476 #, fuzzy
21477 msgid "PictureFlow"
21478 msgstr "Subtitles Track"
21479
21480 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
21481 #, fuzzy
21482 msgid "Select File"
21483 msgstr "Next file"
21484
21485 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
21486 msgid ""
21487 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
21488 "key to remove hotkeys"
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1138
21492 #, fuzzy
21493 msgid "in"
21494 msgstr "Grey"
21495
21496 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
21497 msgid "Any field"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Actions"
21503 msgstr "Polarisation"
21504
21505 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Hotkey"
21508 msgstr "Audio encoders settings"
21509
21510 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Application level hotkey"
21513 msgstr "Polarisation"
21514
21515 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
21516 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
21517 #, fuzzy
21518 msgid "Global"
21519 msgstr "&Shuffle Playlist"
21520
21521 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
21522 msgid "Desktop level hotkey"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
21526 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
21527 msgid ""
21528 "Double click to change.\n"
21529 "Delete key to remove."
21530 msgstr ""
21531
21532 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
21533 #, fuzzy
21534 msgid "Hotkey change"
21535 msgstr "Audio encoders settings"
21536
21537 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1415
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Press the new key or combination for "
21540 msgstr ""
21541 "\n"
21542 "Press the RETURN key to continue…\n"
21543
21544 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
21545 msgid "Assign"
21546 msgstr ""
21547
21548 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1459
21549 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
21550 msgstr ""
21551
21552 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1471
21553 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
21554 msgstr ""
21555
21556 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1494
21557 #, fuzzy
21558 msgid "Key or combination: "
21559 msgstr "Resolution"
21560
21561 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
21562 msgid "Key: "
21563 msgstr ""
21564
21565 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
21566 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
21567 #, fuzzy
21568 msgid "Input & Codecs Settings"
21569 msgstr "Input / Codecs"
21570
21571 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
21572 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Configure Hotkeys"
21575 msgstr "Advanced options..."
21576
21577 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
21578 #, fuzzy
21579 msgid "Device:"
21580 msgstr "Video Device"
21581
21582 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
21583 msgid ""
21584 "If this property is blank, different values\n"
21585 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
21586 "You can define a unique one or configure them \n"
21587 "individually in the advanced preferences."
21588 msgstr ""
21589
21590 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
21591 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
21592 msgstr ""
21593
21594 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
21595 msgid "VLC skins website"
21596 msgstr ""
21597
21598 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
21599 #, fuzzy
21600 msgid "System's default"
21601 msgstr "Stream %d"
21602
21603 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
21604 #, fuzzy
21605 msgid "File associations"
21606 msgstr "Description"
21607
21608 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
21609 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Audio Files"
21612 msgstr "Audio filters"
21613
21614 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
21615 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
21616 #, fuzzy
21617 msgid "Video Files"
21618 msgstr "Video title"
21619
21620 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
21621 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Playlist Files"
21624 msgstr "Playlist…"
21625
21626 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
21627 msgid "&Apply"
21628 msgstr ""
21629
21630 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
21631 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
21632 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
21633 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
21634 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
21635 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
21636 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
21637 #, fuzzy
21638 msgid "&Cancel"
21639 msgstr "Channels"
21640
21641 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Profile"
21644 msgstr "Stream "
21645
21646 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
21647 #, fuzzy
21648 msgid "Edit selected profile"
21649 msgstr "Next file"
21650
21651 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Delete selected profile"
21654 msgstr "Destination video codec"
21655
21656 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
21657 msgid "Create a new profile"
21658 msgstr ""
21659
21660 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
21661 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Create"
21664 msgstr "Sample rate"
21665
21666 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
21667 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
21668 msgstr ""
21669
21670 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
21671 msgid " Profile Name Missing"
21672 msgstr ""
21673
21674 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
21675 #, fuzzy
21676 msgid "You must set a name for the profile."
21677 msgstr "Destination video codec"
21678
21679 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
21680 #, fuzzy
21681 msgid "File/Directory"
21682 msgstr "Choose directory"
21683
21684 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
21685 #, fuzzy
21686 msgid "File/Folder"
21687 msgstr "Title"
21688
21689 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
21690 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Source"
21693 msgstr "Scope"
21694
21695 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Source:"
21698 msgstr "Scope"
21699
21700 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Type:"
21703 msgstr "Type"
21704
21705 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
21706 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
21707 msgstr ""
21708
21709 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
21710 #, fuzzy
21711 msgid "Filename"
21712 msgstr "Title"
21713
21714 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
21715 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Save file..."
21718 msgstr "Next file"
21719
21720 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
21721 msgid ""
21722 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
21726 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
21730 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Path"
21733 msgstr "Date"
21734
21735 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
21736 msgid ""
21737 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
21738 msgstr ""
21739
21740 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
21741 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
21742 msgstr ""
21743
21744 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
21745 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
21746 msgstr ""
21747
21748 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
21749 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
21750 msgstr ""
21751
21752 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
21753 #, fuzzy
21754 msgid "Base port"
21755 msgstr "Genre"
21756
21757 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
21758 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
21759 msgstr ""
21760
21761 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
21762 msgid "Mount Point"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
21766 #, fuzzy
21767 msgid "Login:pass"
21768 msgstr "Title"
21769
21770 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Edit Bookmarks"
21773 msgstr "Bookmark %i"
21774
21775 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
21776 msgid "Create a new bookmark"
21777 msgstr ""
21778
21779 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Delete the selected item"
21782 msgstr "Destination video codec"
21783
21784 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
21785 msgid "Delete all the bookmarks"
21786 msgstr ""
21787
21788 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
21789 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
21790 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
21791 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
21792 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
21793 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
21794 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
21795 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
21796 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
21797 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
21798 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
21799 #, fuzzy
21800 msgid "&Close"
21801 msgstr "Codec"
21802
21803 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
21804 msgid "Bytes"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
21808 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
21809 #, fuzzy
21810 msgid "Convert"
21811 msgstr "Stereo"
21812
21813 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
21814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
21815 #, fuzzy
21816 msgid "Destination file:"
21817 msgstr "Description"
21818
21819 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
21820 #, fuzzy
21821 msgid "Browse"
21822 msgstr "Browse…"
21823
21824 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
21825 #, fuzzy
21826 msgid "Settings"
21827 msgstr "Setting"
21828
21829 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
21830 #, fuzzy
21831 msgid "Display the output"
21832 msgstr "File stream output"
21833
21834 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
21835 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
21839 #, fuzzy
21840 msgid "&Start"
21841 msgstr "Setting"
21842
21843 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Containers"
21846 msgstr "Interlingue"
21847
21848 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
21849 msgid "Errors"
21850 msgstr ""
21851
21852 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
21853 msgid "Cl&ear"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
21857 #, fuzzy
21858 msgid "Hide future errors"
21859 msgstr "Video title"
21860
21861 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
21862 #, fuzzy
21863 msgid "Adjustments and Effects"
21864 msgstr "Video codecs"
21865
21866 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
21867 #, fuzzy
21868 msgid "Synchronization"
21869 msgstr "Clock synchronisation"
21870
21871 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
21872 #, fuzzy
21873 msgid "v4l2 controls"
21874 msgstr "Codec"
21875
21876 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
21877 #, fuzzy
21878 msgid "&Write changes to config"
21879 msgstr "Visualisations"
21880
21881 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
21882 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Privacy and Network Access Policy"
21885 msgstr "Enable trellis quantisation"
21886
21887 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
21888 msgid ""
21889 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
21890 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
21891 "anyone.</p>\n"
21892 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
21893 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
21894 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
21895 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
21896 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
21897 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
21898 "p>\n"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
21902 #, fuzzy
21903 msgid "Network Access Policy"
21904 msgstr "Decoder modules settings"
21905
21906 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Regularly check for VLC updates"
21909 msgstr "Visualisations"
21910
21911 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
21912 #, fuzzy
21913 msgid "Go to Time"
21914 msgstr "Video title"
21915
21916 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
21917 #, fuzzy
21918 msgid "&Go"
21919 msgstr "Group packets"
21920
21921 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
21922 #, fuzzy
21923 msgid "Go to time"
21924 msgstr "Video title"
21925
21926 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
21927 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
21928 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
21929 #, fuzzy
21930 msgid "About"
21931 msgstr "_About…"
21932
21933 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
21934 msgid "&Recheck version"
21935 msgstr ""
21936
21937 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
21938 msgid "&Yes"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
21942 #, fuzzy
21943 msgid "&No"
21944 msgstr "Group packets"
21945
21946 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
21947 msgid "VLC media player updates"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
21951 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
21952 msgstr ""
21953
21954 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
21955 msgid "You have the latest version of VLC media player."
21956 msgstr ""
21957
21958 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
21959 #, fuzzy
21960 msgid "An error occurred while checking for updates..."
21961 msgstr "Visualisations"
21962
21963 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
21964 #, fuzzy
21965 msgid "Current Media Information"
21966 msgstr "Visualisations"
21967
21968 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
21969 #, fuzzy
21970 msgid "&General"
21971 msgstr "General"
21972
21973 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
21974 #, fuzzy
21975 msgid "&Metadata"
21976 msgstr "Video settings"
21977
21978 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
21979 msgid "Co&dec"
21980 msgstr ""
21981
21982 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
21983 #, fuzzy
21984 msgid "S&tatistics"
21985 msgstr "Setting"
21986
21987 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
21988 msgid "&Save Metadata"
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Location:"
21994 msgstr "Resolution"
21995
21996 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
21997 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
21998 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
21999 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Messages"
22002 msgstr "Colour messages"
22003
22004 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
22005 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Save log file as..."
22011 msgstr "Next file"
22012
22013 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
22014 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
22018 msgid ""
22019 "Cannot write to file %1:\n"
22020 "%2."
22021 msgstr ""
22022
22023 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
22024 #, fuzzy
22025 msgid "Update the tree"
22026 msgstr "ffmpeg demuxer"
22027
22028 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
22029 #, fuzzy
22030 msgid "Clear the messages"
22031 msgstr "Colour messages"
22032
22033 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
22034 #, fuzzy
22035 msgid "Open Media"
22036 msgstr "Codec setting"
22037
22038 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
22039 #, fuzzy
22040 msgid "&File"
22041 msgstr "Title"
22042
22043 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
22044 #, fuzzy
22045 msgid "&Disc"
22046 msgstr "Disable"
22047
22048 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
22049 #, fuzzy
22050 msgid "&Network"
22051 msgstr "Decoder modules settings"
22052
22053 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
22054 #, fuzzy
22055 msgid "Capture &Device"
22056 msgstr "Open &Capture Device…"
22057
22058 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
22059 #, fuzzy
22060 msgid "&Select"
22061 msgstr "Resolution"
22062
22063 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
22064 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
22065 msgid "&Enqueue"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
22069 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
22070 #, fuzzy
22071 msgid "&Play"
22072 msgstr "Rating"
22073
22074 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
22075 #, fuzzy
22076 msgid "&Stream"
22077 msgstr "Stream info…"
22078
22079 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
22080 #, fuzzy
22081 msgid "C&onvert"
22082 msgstr "Stereo"
22083
22084 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
22085 #, fuzzy
22086 msgid "C&onvert / Save"
22087 msgstr "Stereo"
22088
22089 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
22090 #, fuzzy
22091 msgid "Open URL"
22092 msgstr "Options:"
22093
22094 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
22095 msgid "Enter URL here..."
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
22099 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
22103 msgid ""
22104 "If your clipboard contains a valid URL\n"
22105 "or the path to a file on your computer,\n"
22106 "it will be automatically selected."
22107 msgstr ""
22108
22109 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
22110 msgid "Plugins and extensions"
22111 msgstr ""
22112
22113 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
22114 #, fuzzy
22115 msgid "Active Extensions"
22116 msgstr "Settings…"
22117
22118 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
22119 msgid "Capability"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
22123 #, fuzzy
22124 msgid "Score"
22125 msgstr "Scope"
22126
22127 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
22128 msgid "&Search:"
22129 msgstr ""
22130
22131 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
22132 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
22133 #, fuzzy
22134 msgid "More information..."
22135 msgstr "Visualisations"
22136
22137 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
22138 msgid "Reload extensions"
22139 msgstr ""
22140
22141 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
22142 msgid ""
22143 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
22144 "preferences."
22145 msgstr ""
22146
22147 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
22148 msgid ""
22149 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
22150 "meta data."
22151 msgstr ""
22152
22153 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
22154 msgid ""
22155 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
22156 "video websites, ..."
22157 msgstr ""
22158
22159 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
22160 msgid ""
22161 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
22162 msgstr ""
22163
22164 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
22165 msgid "Only installed"
22166 msgstr ""
22167
22168 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
22169 msgid "Retrieving addons..."
22170 msgstr ""
22171
22172 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
22173 #, fuzzy
22174 msgid "No addons found"
22175 msgstr "no input\n"
22176
22177 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
22178 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
22179 msgstr ""
22180
22181 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Version %1"
22184 msgstr "Codec Description"
22185
22186 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
22187 msgid "%1 downloads"
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
22191 #, fuzzy
22192 msgid "&Uninstall"
22193 msgstr "Sout stream"
22194
22195 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
22196 #, fuzzy
22197 msgid "&Install"
22198 msgstr "Sout stream"
22199
22200 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
22201 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Version"
22204 msgstr "Codec Description"
22205
22206 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
22207 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
22208 #, fuzzy
22209 msgid "Website"
22210 msgstr "Title"
22211
22212 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
22213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Files"
22216 msgstr "Title"
22217
22218 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Deletes the selected item"
22221 msgstr "Destination video codec"
22222
22223 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
22224 #, fuzzy
22225 msgid "Show settings"
22226 msgstr "Video settings"
22227
22228 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
22229 #, fuzzy
22230 msgid "Simple"
22231 msgstr "Title"
22232
22233 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Switch to simple preferences view"
22236 msgstr "VLC modules preferences"
22237
22238 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Switch to full preferences view"
22241 msgstr "VLC modules preferences"
22242
22243 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
22244 #, fuzzy
22245 msgid "&Save"
22246 msgstr "Scope"
22247
22248 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
22249 #, fuzzy
22250 msgid "Save and close the dialog"
22251 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
22252
22253 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
22254 #, fuzzy
22255 msgid "&Reset Preferences"
22256 msgstr "VLC preferences"
22257
22258 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
22259 msgid "Only show current"
22260 msgstr ""
22261
22262 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
22263 msgid "Only show modules related to current playback"
22264 msgstr ""
22265
22266 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
22267 #, fuzzy
22268 msgid "Advanced Preferences"
22269 msgstr "VLC preferences"
22270
22271 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Simple Preferences"
22274 msgstr "VLC preferences"
22275
22276 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
22277 #, fuzzy
22278 msgid "Cannot save Configuration"
22279 msgstr "Advanced options..."
22280
22281 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Preferences file could not be saved"
22284 msgstr "Add Interface"
22285
22286 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
22287 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Open Directory"
22293 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
22294
22295 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Open Folder"
22298 msgstr "Open File…"
22299
22300 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
22301 #, fuzzy
22302 msgid "Open playlist..."
22303 msgstr "&Open Playlist…"
22304
22305 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
22306 #, fuzzy
22307 msgid "XSPF playlist"
22308 msgstr "&Shuffle Playlist"
22309
22310 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
22311 #, fuzzy
22312 msgid "M3U playlist"
22313 msgstr "&Shuffle Playlist"
22314
22315 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
22316 #, fuzzy
22317 msgid "M3U8 playlist"
22318 msgstr "&Shuffle Playlist"
22319
22320 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Save playlist as..."
22323 msgstr "Save Playlist…"
22324
22325 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Open subtitles..."
22328 msgstr "Subtitles Track"
22329
22330 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
22331 #, fuzzy
22332 msgid "Media Files"
22333 msgstr "Title"
22334
22335 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
22336 #, fuzzy
22337 msgid "Subtitle Files"
22338 msgstr "Subtitles Track"
22339
22340 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
22341 #, fuzzy
22342 msgid "All Files"
22343 msgstr "Title"
22344
22345 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
22346 #, fuzzy
22347 msgid "Stream Output"
22348 msgstr "UDP stream output"
22349
22350 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
22351 msgid ""
22352 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
22353 "on your private network, or on the Internet.\n"
22354 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
22355 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
22356 msgstr ""
22357
22358 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
22359 msgid ""
22360 "Stream output string.\n"
22361 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
22362 "but you can change it manually."
22363 msgstr ""
22364
22365 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
22366 msgid "Toolbars Editor"
22367 msgstr ""
22368
22369 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
22370 msgid "Toolbar Elements"
22371 msgstr ""
22372
22373 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
22374 msgid "Flat Button"
22375 msgstr ""
22376
22377 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Next widget style"
22380 msgstr "Next file"
22381
22382 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Big Button"
22385 msgstr "File stream output"
22386
22387 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
22388 #, fuzzy
22389 msgid "Native Slider"
22390 msgstr "Title"
22391
22392 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
22393 msgid "Main Toolbar"
22394 msgstr ""
22395
22396 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
22397 #, fuzzy
22398 msgid "Above the Video"
22399 msgstr "ffmpeg demuxer"
22400
22401 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Toolbar position:"
22404 msgstr "Options"
22405
22406 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
22407 #, fuzzy
22408 msgid "Line 1:"
22409 msgstr "Title"
22410
22411 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
22412 #, fuzzy
22413 msgid "Line 2:"
22414 msgstr "Title"
22415
22416 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
22417 #, fuzzy
22418 msgid "Time Toolbar"
22419 msgstr "Codec"
22420
22421 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
22422 #, fuzzy
22423 msgid "Advanced Widget"
22424 msgstr "ffmpeg demuxer"
22425
22426 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Fullscreen Controller"
22429 msgstr "Skinnable Interface"
22430
22431 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
22432 #, fuzzy
22433 msgid "New profile"
22434 msgstr "Next file"
22435
22436 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Delete the current profile"
22439 msgstr "Destination video codec"
22440
22441 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
22442 #, fuzzy
22443 msgid "Select profile:"
22444 msgstr "Next file"
22445
22446 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
22447 #, fuzzy
22448 msgid "Preview"
22449 msgstr "Stream "
22450
22451 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
22452 #, fuzzy
22453 msgid "Cl&ose"
22454 msgstr "Codec"
22455
22456 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Profile Name"
22459 msgstr "Choose file"
22460
22461 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
22462 msgid "Please enter the new profile name."
22463 msgstr ""
22464
22465 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
22466 #, fuzzy
22467 msgid "Spacer"
22468 msgstr "Scope"
22469
22470 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
22471 msgid "Expanding Spacer"
22472 msgstr ""
22473
22474 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
22475 #, fuzzy
22476 msgid "Splitter"
22477 msgstr "visualiser filter"
22478
22479 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
22480 msgid "Time Slider"
22481 msgstr ""
22482
22483 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Small Volume"
22486 msgstr "Next file"
22487
22488 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
22489 msgid "DVD menus"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Advanced Buttons"
22495 msgstr "Advanced options"
22496
22497 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Playback Buttons"
22500 msgstr "Backwards"
22501
22502 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
22503 #, fuzzy
22504 msgid "Aspect ratio selector"
22505 msgstr "Codec setting"
22506
22507 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
22508 #, fuzzy
22509 msgid "Speed selector"
22510 msgstr "Sample rate"
22511
22512 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
22513 #, fuzzy
22514 msgid "Broadcast"
22515 msgstr "Date"
22516
22517 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
22518 #, fuzzy
22519 msgid "Schedule"
22520 msgstr "&Shuffle Playlist"
22521
22522 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
22523 msgid "Video On Demand ( VOD )"
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
22527 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
22528 msgstr ""
22529
22530 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
22531 msgid "Day / Month / Year:"
22532 msgstr ""
22533
22534 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
22535 #, fuzzy
22536 msgid "Repeat:"
22537 msgstr "Random Off"
22538
22539 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Repeat delay:"
22542 msgstr "Random Off"
22543
22544 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
22545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
22546 msgid " days"
22547 msgstr ""
22548
22549 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
22550 #, fuzzy
22551 msgid "I&mport"
22552 msgstr "Add Interface"
22553
22554 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
22555 #, fuzzy
22556 msgid "E&xport"
22557 msgstr "Add Interface"
22558
22559 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Save VLM configuration as..."
22562 msgstr "Advanced options..."
22563
22564 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
22565 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
22566 msgstr ""
22567
22568 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
22569 #, fuzzy
22570 msgid "Open VLM configuration..."
22571 msgstr "Advanced options..."
22572
22573 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
22574 #, fuzzy
22575 msgid "Broadcast: "
22576 msgstr "Date"
22577
22578 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
22579 msgid "Schedule: "
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
22583 msgid "VOD: "
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:133
22587 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
22588 msgstr ""
22589
22590 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
22591 msgid "Control menu for the player"
22592 msgstr ""
22593
22594 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
22595 #, fuzzy
22596 msgid "Paused"
22597 msgstr "Date"
22598
22599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
22600 #, fuzzy
22601 msgid "&Media"
22602 msgstr "Title"
22603
22604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
22605 #, fuzzy
22606 msgid "P&layback"
22607 msgstr "Backwards"
22608
22609 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
22610 #, fuzzy
22611 msgid "&Audio"
22612 msgstr "Audio"
22613
22614 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
22615 #, fuzzy
22616 msgid "&Video"
22617 msgstr "Video"
22618
22619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Subti&tle"
22622 msgstr "Subtitles Track"
22623
22624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
22625 msgid "T&ools"
22626 msgstr ""
22627
22628 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
22629 #, fuzzy
22630 msgid "V&iew"
22631 msgstr "Video"
22632
22633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
22634 msgid "&Help"
22635 msgstr ""
22636
22637 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
22638 msgid "Open &File..."
22639 msgstr "Open &File…"
22640
22641 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
22642 #, fuzzy
22643 msgid "&Open Multiple Files..."
22644 msgstr "Open File…"
22645
22646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
22647 msgid "Open &Disc..."
22648 msgstr "Open &Disc…"
22649
22650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
22651 msgid "Open &Network Stream..."
22652 msgstr "Open &Network Stream…"
22653
22654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
22655 msgid "Open &Capture Device..."
22656 msgstr "Open &Capture Device…"
22657
22658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
22659 msgid "Open &Location from clipboard"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
22663 #, fuzzy
22664 msgid "Open &Recent Media"
22665 msgstr "Codec setting"
22666
22667 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
22668 msgid "Conve&rt / Save..."
22669 msgstr ""
22670
22671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
22672 #, fuzzy
22673 msgid "&Stream..."
22674 msgstr "Stream info…"
22675
22676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
22677 #, fuzzy
22678 msgid "Quit at the end of playlist"
22679 msgstr "&Shuffle Playlist"
22680
22681 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
22682 msgid "Close to systray"
22683 msgstr ""
22684
22685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
22686 msgid "&Quit"
22687 msgstr ""
22688
22689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
22690 #, fuzzy
22691 msgid "&Effects and Filters"
22692 msgstr "Random Off"
22693
22694 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
22695 #, fuzzy
22696 msgid "&Track Synchronization"
22697 msgstr "Clock synchronisation"
22698
22699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
22700 #, fuzzy
22701 msgid "Program Guide"
22702 msgstr "Programme"
22703
22704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
22705 msgid "Plu&gins and extensions"
22706 msgstr ""
22707
22708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
22709 msgid "Customi&ze Interface..."
22710 msgstr "Customise Interface..."
22711
22712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
22713 #, fuzzy
22714 msgid "&Preferences"
22715 msgstr "VLC preferences"
22716
22717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
22718 #, fuzzy
22719 msgid "&View"
22720 msgstr "Video"
22721
22722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
22723 #, fuzzy
22724 msgid "Play&list"
22725 msgstr "&Shuffle Playlist"
22726
22727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Ctrl+L"
22730 msgstr "Codec"
22731
22732 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
22733 #, fuzzy
22734 msgid "Docked Playlist"
22735 msgstr "&Shuffle Playlist"
22736
22737 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Mi&nimal Interface"
22740 msgstr "Skinnable Interface"
22741
22742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Ctrl+H"
22745 msgstr "Codec"
22746
22747 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
22748 #, fuzzy
22749 msgid "&Fullscreen Interface"
22750 msgstr "Skinnable Interface"
22751
22752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
22753 #, fuzzy
22754 msgid "&Advanced Controls"
22755 msgstr "Advanced options"
22756
22757 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Status Bar"
22760 msgstr "Setting"
22761
22762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
22763 #, fuzzy
22764 msgid "Visualizations selector"
22765 msgstr "Visualise motion vectors"
22766
22767 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
22768 #, fuzzy
22769 msgid "&Increase Volume"
22770 msgstr "Next file"
22771
22772 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
22773 #, fuzzy
22774 msgid "&Decrease Volume"
22775 msgstr "Next file"
22776
22777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
22778 #, fuzzy
22779 msgid "&Mute"
22780 msgstr "Demuxers"
22781
22782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
22783 #, fuzzy
22784 msgid "Audio &Track"
22785 msgstr "Subtitle track: %s"
22786
22787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
22788 #, fuzzy
22789 msgid "Audio &Device"
22790 msgstr "Audio Device"
22791
22792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
22793 #, fuzzy
22794 msgid "&Stereo Mode"
22795 msgstr "Stereo"
22796
22797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
22798 #, fuzzy
22799 msgid "&Visualizations"
22800 msgstr "Visualisations"
22801
22802 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
22803 #, fuzzy
22804 msgid "Add &Subtitle File..."
22805 msgstr "Subtitles Track"
22806
22807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
22808 #, fuzzy
22809 msgid "Sub &Track"
22810 msgstr "Subtitle track: %s"
22811
22812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
22813 #, fuzzy
22814 msgid "Video &Track"
22815 msgstr "Video bitrate"
22816
22817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
22818 #, fuzzy
22819 msgid "&Fullscreen"
22820 msgstr "Skinnable Interface"
22821
22822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
22823 #, fuzzy
22824 msgid "Always Fit &Window"
22825 msgstr "File stream output"
22826
22827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
22828 msgid "Always &on Top"
22829 msgstr ""
22830
22831 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
22832 #, fuzzy
22833 msgid "Set as Wall&paper"
22834 msgstr "Enable"
22835
22836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
22837 #, fuzzy
22838 msgid "&Zoom"
22839 msgstr "Goom"
22840
22841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
22842 #, fuzzy
22843 msgid "&Aspect Ratio"
22844 msgstr "Codec setting"
22845
22846 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
22847 #, fuzzy
22848 msgid "&Crop"
22849 msgstr "Copyright"
22850
22851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
22852 #, fuzzy
22853 msgid "&Deinterlace"
22854 msgstr "Deinterlace video"
22855
22856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
22857 #, fuzzy
22858 msgid "&Deinterlace mode"
22859 msgstr "Deinterlace video"
22860
22861 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
22862 #, fuzzy
22863 msgid "&Post processing"
22864 msgstr "Audio encoders settings"
22865
22866 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
22867 #, fuzzy
22868 msgid "Take &Snapshot"
22869 msgstr "Video bitrate"
22870
22871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
22872 #, fuzzy
22873 msgid "T&itle"
22874 msgstr "Title"
22875
22876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
22877 #, fuzzy
22878 msgid "&Chapter"
22879 msgstr "Video title"
22880
22881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
22882 msgid "&Program"
22883 msgstr "&Programme"
22884
22885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
22886 #, fuzzy
22887 msgid "&Manage"
22888 msgstr "Language"
22889
22890 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
22891 #, fuzzy
22892 msgid "Check for &Updates..."
22893 msgstr "Visualisations"
22894
22895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
22896 #, fuzzy
22897 msgid "&Stop"
22898 msgstr "Scope"
22899
22900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
22901 #, fuzzy
22902 msgid "Pre&vious"
22903 msgstr "Subtitle track: %s"
22904
22905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Ne&xt"
22908 msgstr "Next file"
22909
22910 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
22911 msgid "Sp&eed"
22912 msgstr ""
22913
22914 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
22915 #, fuzzy
22916 msgid "&Faster"
22917 msgstr "Date"
22918
22919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
22920 #, fuzzy
22921 msgid "N&ormal Speed"
22922 msgstr "Copy packetiser"
22923
22924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
22925 #, fuzzy
22926 msgid "Slo&wer"
22927 msgstr "Title"
22928
22929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
22930 #, fuzzy
22931 msgid "&Jump Forward"
22932 msgstr "Backwards"
22933
22934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
22935 #, fuzzy
22936 msgid "Jump Bac&kward"
22937 msgstr "Backwards"
22938
22939 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
22940 #, fuzzy
22941 msgid "Ctrl+T"
22942 msgstr "Codec"
22943
22944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
22945 #, fuzzy
22946 msgid "Open &Network..."
22947 msgstr "Open Network…"
22948
22949 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
22950 msgid "Leave Fullscreen"
22951 msgstr ""
22952
22953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
22954 #, fuzzy
22955 msgid "&Playback"
22956 msgstr "Backwards"
22957
22958 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
22959 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
22960 msgstr ""
22961
22962 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
22963 msgid "Sho&w VLC media player"
22964 msgstr ""
22965
22966 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
22967 #, fuzzy
22968 msgid "&Open Media"
22969 msgstr "Codec setting"
22970
22971 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
22972 #, fuzzy
22973 msgid "&Clear"
22974 msgstr "Video bitrate"
22975
22976 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
22977 #, fuzzy
22978 msgid "&Save To Playlist"
22979 msgstr "&Shuffle Playlist"
22980
22981 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
22982 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
22983 msgstr ""
22984
22985 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
22986 msgid ""
22987 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
22988 "preferences dialog."
22989 msgstr ""
22990
22991 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
22992 #, fuzzy
22993 msgid "Systray icon"
22994 msgstr "Polarisation"
22995
22996 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
22997 msgid ""
22998 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
22999 "basic actions."
23000 msgstr ""
23001
23002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
23003 msgid "Start VLC with only a systray icon"
23004 msgstr ""
23005
23006 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
23007 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
23008 msgstr ""
23009
23010 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
23011 msgid "Show playing item name in window title"
23012 msgstr ""
23013
23014 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
23015 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
23016 msgstr ""
23017
23018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
23019 msgid "Show notification popup on track change"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
23023 msgid ""
23024 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
23025 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
23026 msgstr ""
23027
23028 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
23029 #, fuzzy
23030 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
23031 msgstr "Number of threads"
23032
23033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
23034 msgid ""
23035 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
23036 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
23037 "extensions."
23038 msgstr ""
23039
23040 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
23041 #, fuzzy
23042 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
23043 msgstr "Number of threads"
23044
23045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
23046 msgid ""
23047 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
23048 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
23049 "with composite extensions."
23050 msgstr ""
23051
23052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
23053 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
23054 msgstr ""
23055
23056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
23057 msgid "Activate the updates availability notification"
23058 msgstr ""
23059
23060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
23061 msgid ""
23062 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
23063 "once every two weeks."
23064 msgstr ""
23065
23066 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
23067 #, fuzzy
23068 msgid "Number of days between two update checks"
23069 msgstr "Number of threads"
23070
23071 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
23072 msgid "Ask for network policy at start"
23073 msgstr ""
23074
23075 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
23076 msgid "Save the recently played items in the menu"
23077 msgstr ""
23078
23079 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
23080 msgid "List of words separated by | to filter"
23081 msgstr ""
23082
23083 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
23084 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
23085 msgstr ""
23086
23087 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
23088 msgid "Define the colors of the volume slider "
23089 msgstr "Define the colours of the volume slider "
23090
23091 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
23092 msgid ""
23093 "Define the colors of the volume slider\n"
23094 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
23095 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
23096 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
23097 msgstr ""
23098 "Define the colours of the volume slider\n"
23099 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
23100 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
23101 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
23102
23103 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
23104 msgid "Selection of the starting mode and look "
23105 msgstr ""
23106
23107 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
23108 msgid ""
23109 "Start VLC with:\n"
23110 " - normal mode\n"
23111 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
23112 " - minimal mode with limited controls"
23113 msgstr ""
23114
23115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
23116 #, fuzzy
23117 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
23118 msgstr ""
23119 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
23120 "history."
23121
23122 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
23123 msgid "Embed the file browser in open dialog"
23124 msgstr ""
23125
23126 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
23127 #, fuzzy
23128 msgid "Define which screen fullscreen goes"
23129 msgstr ""
23130 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
23131 "history."
23132
23133 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
23134 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
23138 msgid "Load extensions on startup"
23139 msgstr ""
23140
23141 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
23142 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
23143 msgstr ""
23144
23145 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
23146 msgid "Start in minimal view (without menus)"
23147 msgstr ""
23148
23149 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
23150 #, fuzzy
23151 msgid "Display background cone or art"
23152 msgstr "Next file"
23153
23154 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
23155 msgid ""
23156 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
23157 "disabled to prevent burning screen."
23158 msgstr ""
23159
23160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
23161 msgid "Expanding background cone or art."
23162 msgstr ""
23163
23164 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
23165 #, fuzzy
23166 msgid "Background art fits window's size"
23167 msgstr "Codec setting"
23168
23169 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
23170 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
23171 msgstr ""
23172
23173 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
23174 msgid ""
23175 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
23176 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
23177 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
23178 "and change the system volume when VLC is not selected."
23179 msgstr ""
23180
23181 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
23182 #, fuzzy
23183 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
23184 msgstr "Skinnable Interface"
23185
23186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
23187 msgid "When minimized"
23188 msgstr "When minimised"
23189
23190 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
23191 #, fuzzy
23192 msgid "Qt interface"
23193 msgstr "Switch interface"
23194
23195 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
23196 msgid "Recently Played"
23197 msgstr ""
23198
23199 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
23200 msgid "errors"
23201 msgstr ""
23202
23203 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
23204 msgid "warnings"
23205 msgstr ""
23206
23207 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
23208 msgid "debug"
23209 msgstr ""
23210
23211 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
23212 #, fuzzy
23213 msgid "Open a skin file"
23214 msgstr "Open subtitles file"
23215
23216 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
23217 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
23218 msgstr ""
23219
23220 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
23221 #, fuzzy
23222 msgid "Open playlist"
23223 msgstr "&Shuffle Playlist"
23224
23225 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
23226 #, fuzzy
23227 msgid "Playlist Files|"
23228 msgstr "Playlist…"
23229
23230 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
23231 #, fuzzy
23232 msgid "Save playlist"
23233 msgstr "&Shuffle Playlist"
23234
23235 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
23236 #, fuzzy
23237 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
23238 msgstr "&Shuffle Playlist"
23239
23240 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
23241 #, fuzzy
23242 msgid "Skin to use"
23243 msgstr "Dolby Surround"
23244
23245 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
23246 msgid "Path to the skin to use."
23247 msgstr ""
23248
23249 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
23250 msgid "Config of last used skin"
23251 msgstr ""
23252
23253 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
23254 msgid ""
23255 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
23256 "automatically, do not touch it."
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
23260 #, fuzzy
23261 msgid "Show a systray icon for VLC"
23262 msgstr "Polarisation"
23263
23264 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
23265 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
23266 msgid "Show VLC on the taskbar"
23267 msgstr ""
23268
23269 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
23270 #, fuzzy
23271 msgid "Enable transparency effects"
23272 msgstr "Random Off"
23273
23274 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
23275 msgid ""
23276 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
23277 "when moving windows does not behave correctly."
23278 msgstr ""
23279
23280 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
23281 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
23282 #, fuzzy
23283 msgid "Use a skinned playlist"
23284 msgstr "&Shuffle Playlist"
23285
23286 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
23287 msgid "Display video in a skinned window if any"
23288 msgstr ""
23289
23290 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
23291 msgid ""
23292 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
23293 "play back video even though no video tag is implemented"
23294 msgstr ""
23295
23296 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
23297 msgid "Skinnable Interface"
23298 msgstr "Skinnable Interface"
23299
23300 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Select skin"
23303 msgstr "Resolution"
23304
23305 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
23306 #, fuzzy
23307 msgid "Open skin ..."
23308 msgstr "Open skin…"
23309
23310 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
23311 #, fuzzy
23312 msgid "VDPAU adjust video filter"
23313 msgstr "ffmpeg demuxer"
23314
23315 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
23316 #, fuzzy
23317 msgid "VDPAU video decoder"
23318 msgstr "Video encoder"
23319
23320 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:738
23321 #, fuzzy
23322 msgid "Temporal-spatial"
23323 msgstr "Backwards"
23324
23325 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:742 modules/hw/vdpau/display.c:45
23326 msgid "VDPAU"
23327 msgstr ""
23328
23329 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:743
23330 msgid "VDPAU surface conversions"
23331 msgstr ""
23332
23333 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:751
23334 #, fuzzy
23335 msgid "Deinterlacing algorithm"
23336 msgstr "Enable trellis quantisation"
23337
23338 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:754
23339 #, fuzzy
23340 msgid "Inverse telecine"
23341 msgstr "Resolution"
23342
23343 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:756
23344 #, fuzzy
23345 msgid "Deinterlace chroma skip"
23346 msgstr "Deinterlace video"
23347
23348 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:757
23349 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:759
23353 #, fuzzy
23354 msgid "Noise reduction level"
23355 msgstr "Display resolution"
23356
23357 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
23358 #, fuzzy
23359 msgid "Scaling quality"
23360 msgstr "Audio encoders settings"
23361
23362 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
23363 #, fuzzy
23364 msgid "High quality scaling level"
23365 msgstr "Video title"
23366
23367 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
23368 #, fuzzy
23369 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
23370 msgstr "ffmpeg demuxer"
23371
23372 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
23373 #, fuzzy
23374 msgid "VDPAU output"
23375 msgstr "Video output URL"
23376
23377 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
23378 #, fuzzy
23379 msgid "VDPAU sharpen video filter"
23380 msgstr "ffmpeg demuxer"
23381
23382 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
23383 msgid ""
23384 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
23385 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
23386 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
23387 msgstr ""
23388
23389 #: modules/lua/vlc.c:46
23390 #, fuzzy
23391 msgid "Lua interface"
23392 msgstr "Switch interface"
23393
23394 #: modules/lua/vlc.c:47
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Lua interface module to load"
23397 msgstr "Deinterlace video"
23398
23399 #: modules/lua/vlc.c:49
23400 #, fuzzy
23401 msgid "Lua interface configuration"
23402 msgstr "Advanced options..."
23403
23404 #: modules/lua/vlc.c:50
23405 msgid ""
23406 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
23407 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
23408 msgstr ""
23409
23410 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
23411 msgid "A single password restricts access to this interface."
23412 msgstr ""
23413
23414 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
23415 #, fuzzy
23416 msgid "Source directory"
23417 msgstr "Choose directory"
23418
23419 #: modules/lua/vlc.c:56
23420 #, fuzzy
23421 msgid "Directory index"
23422 msgstr "HD1000 audio output"
23423
23424 #: modules/lua/vlc.c:57
23425 msgid "Allow to build directory index"
23426 msgstr ""
23427
23428 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
23429 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
23430 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
23431 msgid "Host"
23432 msgstr ""
23433
23434 #: modules/lua/vlc.c:60
23435 msgid ""
23436 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
23437 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
23438 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
23439 msgstr ""
23440
23441 #: modules/lua/vlc.c:65
23442 msgid ""
23443 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
23444 "4212."
23445 msgstr ""
23446
23447 #: modules/lua/vlc.c:73
23448 #, fuzzy
23449 msgid "CLI input"
23450 msgstr "TCP input"
23451
23452 #: modules/lua/vlc.c:74
23453 msgid ""
23454 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
23455 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
23456 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
23457 msgstr ""
23458
23459 #: modules/lua/vlc.c:82
23460 msgid "Lua"
23461 msgstr ""
23462
23463 #: modules/lua/vlc.c:83
23464 #, fuzzy
23465 msgid "Lua interpreter"
23466 msgstr "Switch interface"
23467
23468 #: modules/lua/vlc.c:104
23469 msgid "Lua CLI"
23470 msgstr ""
23471
23472 #: modules/lua/vlc.c:108
23473 #, fuzzy
23474 msgid "Command-line interface"
23475 msgstr "Skinnable Interface"
23476
23477 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
23478 #, fuzzy
23479 msgid "Lua Telnet"
23480 msgstr "Date"
23481
23482 #: modules/lua/vlc.c:132
23483 msgid "Lua Meta Fetcher"
23484 msgstr ""
23485
23486 #: modules/lua/vlc.c:133
23487 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
23488 msgstr ""
23489
23490 #: modules/lua/vlc.c:138
23491 msgid "Lua Meta Reader"
23492 msgstr ""
23493
23494 #: modules/lua/vlc.c:139
23495 msgid "Read meta data using lua scripts"
23496 msgstr ""
23497
23498 #: modules/lua/vlc.c:145
23499 #, fuzzy
23500 msgid "Lua Playlist"
23501 msgstr "&Shuffle Playlist"
23502
23503 #: modules/lua/vlc.c:146
23504 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: modules/lua/vlc.c:151
23508 msgid "Lua Art"
23509 msgstr ""
23510
23511 #: modules/lua/vlc.c:152
23512 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
23513 msgstr ""
23514
23515 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
23516 msgid "Lua Extension"
23517 msgstr ""
23518
23519 #: modules/lua/vlc.c:164
23520 #, fuzzy
23521 msgid "Lua SD Module"
23522 msgstr "Windows Service interface"
23523
23524 #: modules/meta_engine/folder.c:64
23525 msgid "Folder meta data"
23526 msgstr ""
23527
23528 #: modules/meta_engine/folder.c:66
23529 #, fuzzy
23530 msgid "Album art filename"
23531 msgstr "Choose file"
23532
23533 #: modules/meta_engine/folder.c:66
23534 msgid "Filename to look for album art in current directory"
23535 msgstr ""
23536
23537 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
23538 msgid "The username of your last.fm account"
23539 msgstr ""
23540
23541 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
23542 msgid "The password of your last.fm account"
23543 msgstr ""
23544
23545 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
23546 msgid "Scrobbler URL"
23547 msgstr ""
23548
23549 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
23550 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
23551 msgstr ""
23552
23553 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
23554 #, fuzzy
23555 msgid "Audioscrobbler"
23556 msgstr "Audio encoder"
23557
23558 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
23559 msgid "Submission of played songs to last.fm"
23560 msgstr ""
23561
23562 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
23563 msgid "last.fm: Authentication failed"
23564 msgstr ""
23565
23566 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
23567 msgid ""
23568 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
23569 "relaunch VLC."
23570 msgstr ""
23571
23572 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
23573 msgid "Last.fm username not set"
23574 msgstr ""
23575
23576 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
23577 msgid ""
23578 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
23579 "VLC.\n"
23580 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
23581 msgstr ""
23582
23583 #: modules/misc/gnutls.c:51
23584 #, fuzzy
23585 msgid "TLS cipher priorities"
23586 msgstr "Device properties"
23587
23588 #: modules/misc/gnutls.c:52
23589 msgid ""
23590 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
23591 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
23592 msgstr ""
23593
23594 #: modules/misc/gnutls.c:63
23595 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
23596 msgstr "Performance (prioritise faster ciphers)"
23597
23598 #: modules/misc/gnutls.c:65
23599 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
23600 msgstr ""
23601
23602 #: modules/misc/gnutls.c:66
23603 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
23604 msgstr "Secure 256-bits (prioritise 256-bits ciphers)"
23605
23606 #: modules/misc/gnutls.c:67
23607 msgid "Export (include insecure ciphers)"
23608 msgstr ""
23609
23610 #: modules/misc/gnutls.c:72
23611 msgid "GNU TLS transport layer security"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: modules/misc/gnutls.c:79
23615 #, fuzzy
23616 msgid "GNU TLS server"
23617 msgstr "Genre"
23618
23619 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
23620 #, c-format
23621 msgid ""
23622 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
23623 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
23624 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
23625 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
23626 "\n"
23627 "If in doubt, abort now.\n"
23628 msgstr ""
23629
23630 #: modules/misc/gnutls.c:279
23631 #, c-format
23632 msgid ""
23633 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
23634 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
23635 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
23636 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
23637 "\n"
23638 "If in doubt, abort now.\n"
23639 msgstr ""
23640
23641 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
23642 #: modules/misc/securetransport.c:334
23643 #, fuzzy
23644 msgid "Insecure site"
23645 msgstr "Genre"
23646
23647 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
23648 #: modules/misc/securetransport.c:335
23649 msgid "Abort"
23650 msgstr ""
23651
23652 #: modules/misc/gnutls.c:295
23653 #, fuzzy
23654 msgid "View certificate"
23655 msgstr "Subtitles Track"
23656
23657 #: modules/misc/gnutls.c:312
23658 #, c-format
23659 msgid ""
23660 "This is the certificate presented by %s:\n"
23661 "%s\n"
23662 "\n"
23663 "If in doubt, abort now.\n"
23664 msgstr ""
23665
23666 #: modules/misc/gnutls.c:314
23667 msgid "Accept 24 hours"
23668 msgstr ""
23669
23670 #: modules/misc/gnutls.c:315
23671 msgid "Accept permanently"
23672 msgstr ""
23673
23674 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
23675 msgid "Playing some media."
23676 msgstr ""
23677
23678 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
23679 msgid "Power"
23680 msgstr ""
23681
23682 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
23683 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
23684 msgstr ""
23685
23686 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
23687 msgid "XDG-screensaver"
23688 msgstr ""
23689
23690 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
23691 msgid "XDG screen saver inhibition"
23692 msgstr ""
23693
23694 #: modules/misc/logger.c:118
23695 #, fuzzy
23696 msgid "Log format"
23697 msgstr "Video crop left"
23698
23699 #: modules/misc/logger.c:119
23700 #, fuzzy
23701 msgid "Specify the logging format."
23702 msgstr "Next file"
23703
23704 #: modules/misc/logger.c:122
23705 msgid "Syslog ident"
23706 msgstr ""
23707
23708 #: modules/misc/logger.c:123
23709 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
23710 msgstr ""
23711
23712 #: modules/misc/logger.c:126
23713 msgid "Syslog facility"
23714 msgstr ""
23715
23716 #: modules/misc/logger.c:127
23717 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
23718 msgstr ""
23719
23720 #: modules/misc/logger.c:154
23721 msgid "Verbosity"
23722 msgstr ""
23723
23724 #: modules/misc/logger.c:155
23725 msgid ""
23726 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
23727 "--verbose."
23728 msgstr ""
23729
23730 #: modules/misc/logger.c:159
23731 #, fuzzy
23732 msgid "Logging"
23733 msgstr "Title"
23734
23735 #: modules/misc/logger.c:160
23736 #, fuzzy
23737 msgid "File logging"
23738 msgstr "File logging interface"
23739
23740 #: modules/misc/logger.c:166
23741 #, fuzzy
23742 msgid "Log filename"
23743 msgstr "Choose file"
23744
23745 #: modules/misc/logger.c:166
23746 #, fuzzy
23747 msgid "Specify the log filename."
23748 msgstr "Next file"
23749
23750 #: modules/misc/playlist/export.c:50
23751 #, fuzzy
23752 msgid "M3U playlist export"
23753 msgstr "&Shuffle Playlist"
23754
23755 #: modules/misc/playlist/export.c:56
23756 #, fuzzy
23757 msgid "M3U8 playlist export"
23758 msgstr "&Shuffle Playlist"
23759
23760 #: modules/misc/playlist/export.c:62
23761 #, fuzzy
23762 msgid "XSPF playlist export"
23763 msgstr "&Shuffle Playlist"
23764
23765 #: modules/misc/playlist/export.c:68
23766 #, fuzzy
23767 msgid "HTML playlist export"
23768 msgstr "&Shuffle Playlist"
23769
23770 #: modules/misc/rtsp.c:61
23771 #, fuzzy
23772 msgid "Maximum number of connections"
23773 msgstr "Number of threads"
23774
23775 #: modules/misc/rtsp.c:62
23776 msgid ""
23777 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
23778 "0 means no limit."
23779 msgstr ""
23780
23781 #: modules/misc/rtsp.c:65
23782 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
23783 msgstr ""
23784
23785 #: modules/misc/rtsp.c:67
23786 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
23787 msgstr ""
23788
23789 #: modules/misc/rtsp.c:69
23790 msgid ""
23791 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
23792 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
23793 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
23794 "The default is 5."
23795 msgstr ""
23796
23797 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
23798 msgid "RTSP VoD"
23799 msgstr ""
23800
23801 #: modules/misc/rtsp.c:76
23802 #, fuzzy
23803 msgid "Legacy RTSP VoD server"
23804 msgstr "Genre"
23805
23806 #: modules/misc/securetransport.c:53
23807 msgid "TLS support for OS X and iOS"
23808 msgstr ""
23809
23810 #: modules/misc/securetransport.c:66
23811 #, fuzzy
23812 msgid "TLS server support for OS X"
23813 msgstr "Genre"
23814
23815 #: modules/misc/securetransport.c:335
23816 msgid "Accept certificate temporarily"
23817 msgstr ""
23818
23819 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
23820 #, fuzzy
23821 msgid "Stats"
23822 msgstr "Setting"
23823
23824 #: modules/misc/stats.c:213
23825 #, fuzzy
23826 msgid "Stats encoder function"
23827 msgstr "HD1000 audio output"
23828
23829 #: modules/misc/stats.c:219
23830 #, fuzzy
23831 msgid "Stats decoder"
23832 msgstr "DVB subtitles decoder"
23833
23834 #: modules/misc/stats.c:220
23835 #, fuzzy
23836 msgid "Stats decoder function"
23837 msgstr "Linear PCM audio decoder"
23838
23839 #: modules/misc/stats.c:225
23840 #, fuzzy
23841 msgid "Stats demux"
23842 msgstr "Setting"
23843
23844 #: modules/misc/stats.c:226
23845 #, fuzzy
23846 msgid "Stats demux function"
23847 msgstr "HD1000 audio output"
23848
23849 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
23850 msgid "XML Parser (using libxml2)"
23851 msgstr ""
23852
23853 #: modules/mux/asf.c:57
23854 #, fuzzy
23855 msgid "Title to put in ASF comments."
23856 msgstr ""
23857 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23858
23859 #: modules/mux/asf.c:59
23860 #, fuzzy
23861 msgid "Author to put in ASF comments."
23862 msgstr ""
23863 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23864
23865 #: modules/mux/asf.c:61
23866 #, fuzzy
23867 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
23868 msgstr ""
23869 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23870
23871 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
23872 #, fuzzy
23873 msgid "Comment"
23874 msgstr "Centre"
23875
23876 #: modules/mux/asf.c:63
23877 #, fuzzy
23878 msgid "Comment to put in ASF comments."
23879 msgstr ""
23880 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23881
23882 #: modules/mux/asf.c:65
23883 #, fuzzy
23884 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
23885 msgstr ""
23886 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23887
23888 #: modules/mux/asf.c:66
23889 #, fuzzy
23890 msgid "Packet Size"
23891 msgstr "Copy packetiser"
23892
23893 #: modules/mux/asf.c:67
23894 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
23895 msgstr ""
23896
23897 #: modules/mux/asf.c:68
23898 #, fuzzy
23899 msgid "Bitrate override"
23900 msgstr "Stereo"
23901
23902 #: modules/mux/asf.c:69
23903 msgid ""
23904 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
23905 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
23906 "in bytes"
23907 msgstr ""
23908
23909 #: modules/mux/asf.c:73
23910 #, fuzzy
23911 msgid "ASF muxer"
23912 msgstr "PS demuxer"
23913
23914 #: modules/mux/asf.c:563
23915 msgid "Unknown Video"
23916 msgstr ""
23917
23918 #: modules/mux/avi.c:54
23919 msgid "Subject"
23920 msgstr ""
23921
23922 #: modules/mux/avi.c:55
23923 #, fuzzy
23924 msgid "Encoder"
23925 msgstr "Linear PCM audio decoder"
23926
23927 #: modules/mux/avi.c:56
23928 #, fuzzy
23929 msgid "Keywords"
23930 msgstr "Copy packetiser"
23931
23932 #: modules/mux/avi.c:59
23933 #, fuzzy
23934 msgid "AVI muxer"
23935 msgstr "PS demuxer"
23936
23937 #: modules/mux/dummy.c:45
23938 #, fuzzy
23939 msgid "Dummy/Raw muxer"
23940 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
23941
23942 #: modules/mux/mp4.c:48
23943 msgid "Create \"Fast Start\" files"
23944 msgstr ""
23945
23946 #: modules/mux/mp4.c:50
23947 msgid ""
23948 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
23949 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
23950 "downloading."
23951 msgstr ""
23952 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimised for "
23953 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
23954 "downloading."
23955
23956 #: modules/mux/mp4.c:60
23957 #, fuzzy
23958 msgid "MP4/MOV muxer"
23959 msgstr "PS demuxer"
23960
23961 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
23962 msgid "DTS delay (ms)"
23963 msgstr ""
23964
23965 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
23966 msgid ""
23967 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
23968 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
23969 "inside the client decoder."
23970 msgstr ""
23971
23972 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
23973 #, fuzzy
23974 msgid "PES maximum size"
23975 msgstr "Video bitrate"
23976
23977 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
23978 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
23979 msgstr ""
23980
23981 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
23982 #, fuzzy
23983 msgid "PS muxer"
23984 msgstr "PS demuxer"
23985
23986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
23987 msgid "Video PID"
23988 msgstr "Video PID"
23989
23990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
23991 msgid ""
23992 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
23993 "the video."
23994 msgstr ""
23995
23996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
23997 msgid "Audio PID"
23998 msgstr "Audio PID"
23999
24000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
24001 #, fuzzy
24002 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
24003 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
24004
24005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
24006 msgid "SPU PID"
24007 msgstr ""
24008
24009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
24010 #, fuzzy
24011 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
24012 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
24013
24014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
24015 msgid "PMT PID"
24016 msgstr ""
24017
24018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
24019 #, fuzzy
24020 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
24021 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
24022
24023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
24024 #, fuzzy
24025 msgid "TS ID"
24026 msgstr "Subtitle track: %s"
24027
24028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
24029 #, fuzzy
24030 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
24031 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
24032
24033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
24034 msgid "NET ID"
24035 msgstr ""
24036
24037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
24038 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
24039 msgstr ""
24040
24041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
24042 #, fuzzy
24043 msgid "PMT Program numbers"
24044 msgstr "Title"
24045
24046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
24047 msgid ""
24048 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
24049 "to be enabled."
24050 msgstr ""
24051
24052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
24053 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
24054 msgstr ""
24055
24056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
24057 msgid ""
24058 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
24059 "be enabled."
24060 msgstr ""
24061
24062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
24063 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
24064 msgstr ""
24065
24066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
24067 msgid ""
24068 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
24069 "be enabled."
24070 msgstr ""
24071
24072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
24073 msgid "Set PID to ID of ES"
24074 msgstr ""
24075
24076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
24077 msgid ""
24078 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
24079 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
24080 msgstr ""
24081
24082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
24083 #, fuzzy
24084 msgid "Data alignment"
24085 msgstr "Subtitles Track"
24086
24087 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
24088 msgid ""
24089 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
24090 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
24091 msgstr ""
24092
24093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
24094 msgid "Shaping delay (ms)"
24095 msgstr ""
24096
24097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
24098 msgid ""
24099 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
24100 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
24101 "especially for reference frames."
24102 msgstr ""
24103
24104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
24105 #, fuzzy
24106 msgid "Use keyframes"
24107 msgstr "Choose file"
24108
24109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
24110 msgid ""
24111 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
24112 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
24113 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
24114 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
24115 "the biggest frames in the stream."
24116 msgstr ""
24117
24118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
24119 #, fuzzy
24120 msgid "PCR interval (ms)"
24121 msgstr "Bitrate"
24122
24123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
24124 msgid ""
24125 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
24126 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
24127 msgstr ""
24128
24129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
24130 #, fuzzy
24131 msgid "Minimum B (deprecated)"
24132 msgstr "Next file"
24133
24134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
24135 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
24136 msgstr ""
24137
24138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
24139 #, fuzzy
24140 msgid "Maximum B (deprecated)"
24141 msgstr "Next file"
24142
24143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
24144 msgid ""
24145 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
24146 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
24147 "inside the client decoder."
24148 msgstr ""
24149
24150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
24151 #, fuzzy
24152 msgid "Crypt audio"
24153 msgstr "ffmpeg demuxer"
24154
24155 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
24156 msgid "Crypt audio using CSA"
24157 msgstr ""
24158
24159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
24160 #, fuzzy
24161 msgid "Crypt video"
24162 msgstr "ffmpeg demuxer"
24163
24164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
24165 #, fuzzy
24166 msgid "Crypt video using CSA"
24167 msgstr "ffmpeg demuxer"
24168
24169 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
24170 msgid "CSA Key in use"
24171 msgstr ""
24172
24173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
24174 msgid ""
24175 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
24176 "second/2 one."
24177 msgstr ""
24178
24179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
24180 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
24181 msgstr ""
24182
24183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
24184 msgid ""
24185 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
24186 "header from the value before encrypting."
24187 msgstr ""
24188
24189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
24190 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
24191 msgstr ""
24192
24193 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
24194 #, fuzzy
24195 msgid "Multipart JPEG muxer"
24196 msgstr "Video output muxer"
24197
24198 #: modules/mux/ogg.c:47
24199 #, fuzzy
24200 msgid "Index interval"
24201 msgstr "XOSD interface"
24202
24203 #: modules/mux/ogg.c:48
24204 msgid ""
24205 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
24206 msgstr ""
24207
24208 #: modules/mux/ogg.c:50
24209 #, fuzzy
24210 msgid "Index size ratio"
24211 msgstr "Codec setting"
24212
24213 #: modules/mux/ogg.c:52
24214 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
24215 msgstr ""
24216
24217 #: modules/mux/ogg.c:60
24218 #, fuzzy
24219 msgid "Ogg/OGM muxer"
24220 msgstr "PS demuxer"
24221
24222 #: modules/mux/wav.c:46
24223 #, fuzzy
24224 msgid "WAV muxer"
24225 msgstr "PS demuxer"
24226
24227 #: modules/notify/growl.m:104
24228 msgid "Growl Notification Plugin"
24229 msgstr ""
24230
24231 #: modules/notify/growl.m:282
24232 #, fuzzy
24233 msgid "New input playing"
24234 msgstr "Rating"
24235
24236 #: modules/notify/growl.m:305
24237 #, fuzzy
24238 msgid "Now playing"
24239 msgstr "Rating"
24240
24241 #: modules/notify/notify.c:53
24242 #, fuzzy
24243 msgid "Timeout (ms)"
24244 msgstr "Title"
24245
24246 #: modules/notify/notify.c:54
24247 msgid "How long the notification will be displayed "
24248 msgstr ""
24249
24250 #: modules/notify/notify.c:59
24251 msgid "Notify"
24252 msgstr ""
24253
24254 #: modules/notify/notify.c:60
24255 msgid "LibNotify Notification Plugin"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: modules/packetizer/copy.c:48
24259 msgid "Copy packetizer"
24260 msgstr "Copy packetiser"
24261
24262 #: modules/packetizer/dirac.c:87
24263 msgid "Dirac packetizer"
24264 msgstr "Dirac packetiser"
24265
24266 #: modules/packetizer/flac.c:50
24267 msgid "Flac audio packetizer"
24268 msgstr "Flac audio packetiser"
24269
24270 #: modules/packetizer/h264.c:55
24271 #, fuzzy
24272 msgid "H.264 video packetizer"
24273 msgstr "H264 video packetiser"
24274
24275 #: modules/packetizer/hevc.c:50
24276 #, fuzzy
24277 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
24278 msgstr "H264 video packetiser"
24279
24280 #: modules/packetizer/mlp.c:49
24281 #, fuzzy
24282 msgid "MLP/TrueHD parser"
24283 msgstr "Date"
24284
24285 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
24286 msgid "MPEG4 audio packetizer"
24287 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
24288
24289 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
24290 msgid "MPEG4 video packetizer"
24291 msgstr "MPEG4 video packetiser"
24292
24293 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
24294 #, fuzzy
24295 msgid "Sync on Intra Frame"
24296 msgstr "Add Interface"
24297
24298 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
24299 msgid ""
24300 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
24301 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
24302 msgstr ""
24303 "Normally the packetiser would sync on the next full frame. This flags "
24304 "instructs the packetiser to sync on the first Intra Frame found."
24305
24306 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
24307 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
24308 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
24309
24310 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
24311 #, fuzzy
24312 msgid "MPEG Video"
24313 msgstr "Video encoder"
24314
24315 #: modules/packetizer/vc1.c:51
24316 msgid "VC-1 packetizer"
24317 msgstr "VC-1 packetiser"
24318
24319 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
24320 msgid "Bonjour services"
24321 msgstr ""
24322
24323 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
24324 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
24325 #, fuzzy
24326 msgid "My Videos"
24327 msgstr "Video encoder"
24328
24329 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
24330 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
24331 msgid "My Music"
24332 msgstr ""
24333
24334 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
24335 #, fuzzy
24336 msgid "Picture"
24337 msgstr "Subtitles Track"
24338
24339 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
24340 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
24341 #, fuzzy
24342 msgid "My Pictures"
24343 msgstr "Subtitles Track"
24344
24345 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
24346 #, fuzzy
24347 msgid "MTP devices"
24348 msgstr "Video Device"
24349
24350 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
24351 #, fuzzy
24352 msgid "MTP Device"
24353 msgstr "Video Device"
24354
24355 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
24356 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
24357 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
24358 #: modules/services_discovery/udev.c:103
24359 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
24360 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
24361 #, fuzzy
24362 msgid "Discs"
24363 msgstr "Disable"
24364
24365 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
24366 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
24367 msgid "Local drives"
24368 msgstr ""
24369
24370 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
24371 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
24372 #, fuzzy
24373 msgid "Podcast URLs list"
24374 msgstr "Date"
24375
24376 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
24377 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
24378 msgstr ""
24379
24380 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
24381 #, fuzzy
24382 msgid "Podcasts"
24383 msgstr "Date"
24384
24385 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
24386 #: modules/services_discovery/udev.c:101
24387 #, fuzzy
24388 msgid "Audio capture"
24389 msgstr "File audio output"
24390
24391 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
24392 #, fuzzy
24393 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
24394 msgstr "File audio output"
24395
24396 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
24397 #, fuzzy
24398 msgid "Generic"
24399 msgstr "General"
24400
24401 #: modules/services_discovery/sap.c:81
24402 #, fuzzy
24403 msgid "SAP multicast address"
24404 msgstr "Remote control interface"
24405
24406 #: modules/services_discovery/sap.c:82
24407 msgid ""
24408 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
24409 "However, you can specify a specific address."
24410 msgstr ""
24411
24412 #: modules/services_discovery/sap.c:85
24413 #, fuzzy
24414 msgid "SAP timeout (seconds)"
24415 msgstr "Title"
24416
24417 #: modules/services_discovery/sap.c:87
24418 msgid ""
24419 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
24420 msgstr ""
24421
24422 #: modules/services_discovery/sap.c:89
24423 msgid "Try to parse the announce"
24424 msgstr ""
24425
24426 #: modules/services_discovery/sap.c:91
24427 #, fuzzy
24428 msgid ""
24429 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
24430 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
24431 msgstr ""
24432 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
24433 "livedotcom parse the announce."
24434
24435 #: modules/services_discovery/sap.c:94
24436 #, fuzzy
24437 msgid "SAP Strict mode"
24438 msgstr "Stereo"
24439
24440 #: modules/services_discovery/sap.c:96
24441 msgid ""
24442 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
24443 "announcements."
24444 msgstr ""
24445
24446 #: modules/services_discovery/sap.c:108
24447 #, fuzzy
24448 msgid "SAP"
24449 msgstr "SDP"
24450
24451 #: modules/services_discovery/sap.c:109
24452 #, fuzzy
24453 msgid "Network streams (SAP)"
24454 msgstr "_Network Stream…"
24455
24456 #: modules/services_discovery/sap.c:131
24457 #, fuzzy
24458 msgid "SDP Descriptions parser"
24459 msgstr "Description"
24460
24461 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
24462 #, fuzzy
24463 msgid "Session"
24464 msgstr "Codec Description"
24465
24466 #: modules/services_discovery/sap.c:886
24467 msgid "Tool"
24468 msgstr ""
24469
24470 #: modules/services_discovery/sap.c:890
24471 #, fuzzy
24472 msgid "User"
24473 msgstr "Stereo"
24474
24475 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
24476 #, fuzzy
24477 msgid "Video capture"
24478 msgstr "Video bitrate"
24479
24480 #: modules/services_discovery/udev.c:56
24481 #, fuzzy
24482 msgid "Video capture (Video4Linux)"
24483 msgstr "Video filters settings"
24484
24485 #: modules/services_discovery/udev.c:65
24486 #, fuzzy
24487 msgid "Audio capture (ALSA)"
24488 msgstr "File audio output"
24489
24490 #: modules/services_discovery/udev.c:593
24491 #, fuzzy
24492 msgid "CD"
24493 msgstr "en_GB"
24494
24495 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
24496 msgid "DVD"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: modules/services_discovery/udev.c:599
24500 msgid "HD DVD"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: modules/services_discovery/udev.c:606
24504 msgid "Unknown type"
24505 msgstr ""
24506
24507 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
24508 msgid "Universal Plug'n'Play"
24509 msgstr ""
24510
24511 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
24512 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
24513 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
24514 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
24515 #, fuzzy
24516 msgid "Screen capture"
24517 msgstr "Resolution"
24518
24519 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
24520 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
24521 msgstr ""
24522
24523 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
24524 #, fuzzy
24525 msgid "Applications"
24526 msgstr "Polarisation"
24527
24528 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
24529 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
24530 #, fuzzy
24531 msgid "Desktop"
24532 msgstr "Scope"
24533
24534 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
24535 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
24536 #, fuzzy
24537 msgid "Preferred Width"
24538 msgstr "Preferred codecs list"
24539
24540 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
24541 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
24542 #, fuzzy
24543 msgid "Preferred Height"
24544 msgstr "Preferred codecs list"
24545
24546 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
24547 msgid "Buffer Size (Seconds)"
24548 msgstr ""
24549
24550 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
24551 #, fuzzy
24552 msgid "Buffer size in seconds"
24553 msgstr "Advanced options..."
24554
24555 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
24556 msgid "DASH"
24557 msgstr ""
24558
24559 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
24560 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
24561 msgstr ""
24562
24563 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
24564 #, fuzzy
24565 msgid "LZMA decompression"
24566 msgstr "Description"
24567
24568 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
24569 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
24570 msgstr ""
24571
24572 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
24573 #, fuzzy
24574 msgid "gzip decompression"
24575 msgstr "Description"
24576
24577 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
24578 msgid "Http Live Streaming stream filter"
24579 msgstr ""
24580
24581 #: modules/stream_filter/record.c:49
24582 msgid "Internal stream record"
24583 msgstr ""
24584
24585 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
24586 #, fuzzy
24587 msgid "Smooth Streaming"
24588 msgstr "Codec setting"
24589
24590 #: modules/stream_out/autodel.c:46
24591 #, fuzzy
24592 msgid "Autodel"
24593 msgstr "Author"
24594
24595 #: modules/stream_out/autodel.c:47
24596 msgid "Automatically add/delete input streams"
24597 msgstr ""
24598
24599 #: modules/stream_out/bridge.c:43
24600 msgid ""
24601 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
24602 "this stream later."
24603 msgstr ""
24604
24605 #: modules/stream_out/bridge.c:46
24606 #, fuzzy
24607 msgid "Destination bridge-in name"
24608 msgstr "Destination video codec"
24609
24610 #: modules/stream_out/bridge.c:48
24611 msgid ""
24612 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
24613 "in at a time, you can discard this option."
24614 msgstr ""
24615
24616 #: modules/stream_out/bridge.c:52
24617 msgid ""
24618 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
24619 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
24620 "need to raise caching values."
24621 msgstr ""
24622
24623 #: modules/stream_out/bridge.c:56
24624 msgid "ID Offset"
24625 msgstr ""
24626
24627 #: modules/stream_out/bridge.c:57
24628 msgid ""
24629 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
24630 "IDs bridge_in will register."
24631 msgstr ""
24632
24633 #: modules/stream_out/bridge.c:60
24634 msgid "Name of current instance"
24635 msgstr ""
24636
24637 #: modules/stream_out/bridge.c:62
24638 msgid ""
24639 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
24640 "at a time, you can discard this option."
24641 msgstr ""
24642
24643 #: modules/stream_out/bridge.c:65
24644 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
24645 msgstr ""
24646
24647 #: modules/stream_out/bridge.c:67
24648 msgid ""
24649 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
24650 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
24651 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
24652 "placeholder streams should have the same format. "
24653 msgstr ""
24654
24655 #: modules/stream_out/bridge.c:72
24656 msgid "Placeholder delay"
24657 msgstr ""
24658
24659 #: modules/stream_out/bridge.c:74
24660 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
24661 msgstr ""
24662
24663 #: modules/stream_out/bridge.c:76
24664 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
24665 msgstr ""
24666
24667 #: modules/stream_out/bridge.c:78
24668 msgid ""
24669 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
24670 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
24671 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
24672 "frames in the streams."
24673 msgstr ""
24674
24675 #: modules/stream_out/bridge.c:92
24676 msgid "Bridge"
24677 msgstr ""
24678
24679 #: modules/stream_out/bridge.c:93
24680 #, fuzzy
24681 msgid "Bridge stream output"
24682 msgstr "File stream output"
24683
24684 #: modules/stream_out/bridge.c:95
24685 #, fuzzy
24686 msgid "Bridge out"
24687 msgstr "File stream output"
24688
24689 #: modules/stream_out/bridge.c:108
24690 msgid "Bridge in"
24691 msgstr ""
24692
24693 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
24694 #: modules/stream_out/setid.c:41
24695 #, fuzzy
24696 msgid "Elementary Stream ID"
24697 msgstr "File stream output"
24698
24699 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
24700 #, fuzzy
24701 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
24702 msgstr "File stream output"
24703
24704 #: modules/stream_out/delay.c:43
24705 msgid "Delay of the ES (ms)"
24706 msgstr ""
24707
24708 #: modules/stream_out/delay.c:45
24709 msgid ""
24710 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
24711 "negative means advance."
24712 msgstr ""
24713
24714 #: modules/stream_out/delay.c:55
24715 #, fuzzy
24716 msgid "Delay a stream"
24717 msgstr "Next file"
24718
24719 #: modules/stream_out/description.c:54
24720 #, fuzzy
24721 msgid "Description stream output"
24722 msgstr "UDP stream output"
24723
24724 #: modules/stream_out/display.c:41
24725 #, fuzzy
24726 msgid "Enable/disable audio rendering."
24727 msgstr "Enable/disable video rendering."
24728
24729 #: modules/stream_out/display.c:43
24730 msgid "Enable/disable video rendering."
24731 msgstr "Enable/disable video rendering."
24732
24733 #: modules/stream_out/display.c:44
24734 #, fuzzy
24735 msgid "Delay (ms)"
24736 msgstr "Rating"
24737
24738 #: modules/stream_out/display.c:45
24739 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
24740 msgstr ""
24741
24742 #: modules/stream_out/display.c:54
24743 #, fuzzy
24744 msgid "Display stream output"
24745 msgstr "File stream output"
24746
24747 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
24748 #, fuzzy
24749 msgid "Duplicate stream output"
24750 msgstr "File stream output"
24751
24752 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
24753 #, fuzzy
24754 msgid "Output access method"
24755 msgstr "Audio output access method"
24756
24757 #: modules/stream_out/es.c:43
24758 #, fuzzy
24759 msgid "This is the default output access method that will be used."
24760 msgstr ""
24761 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24762
24763 #: modules/stream_out/es.c:45
24764 msgid "Audio output access method"
24765 msgstr "Audio output access method"
24766
24767 #: modules/stream_out/es.c:47
24768 #, fuzzy
24769 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
24770 msgstr ""
24771 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24772
24773 #: modules/stream_out/es.c:48
24774 #, fuzzy
24775 msgid "Video output access method"
24776 msgstr "Audio output access method"
24777
24778 #: modules/stream_out/es.c:50
24779 #, fuzzy
24780 msgid "This is the output access method that will be used for video."
24781 msgstr ""
24782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24783
24784 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
24785 #, fuzzy
24786 msgid "Output muxer"
24787 msgstr "Video output muxer"
24788
24789 #: modules/stream_out/es.c:54
24790 #, fuzzy
24791 msgid "This is the default muxer method that will be used."
24792 msgstr ""
24793 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24794
24795 #: modules/stream_out/es.c:55
24796 msgid "Audio output muxer"
24797 msgstr "Audio output muxer"
24798
24799 #: modules/stream_out/es.c:57
24800 #, fuzzy
24801 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
24802 msgstr ""
24803 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24804
24805 #: modules/stream_out/es.c:58
24806 msgid "Video output muxer"
24807 msgstr "Video output muxer"
24808
24809 #: modules/stream_out/es.c:60
24810 #, fuzzy
24811 msgid "This is the muxer that will be used for video."
24812 msgstr ""
24813 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24814
24815 #: modules/stream_out/es.c:62
24816 #, fuzzy
24817 msgid "Output URL"
24818 msgstr "Video output URL"
24819
24820 #: modules/stream_out/es.c:64
24821 msgid "This is the default output URI."
24822 msgstr ""
24823
24824 #: modules/stream_out/es.c:65
24825 msgid "Audio output URL"
24826 msgstr "Audio output URL"
24827
24828 #: modules/stream_out/es.c:67
24829 #, fuzzy
24830 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
24831 msgstr ""
24832 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24833
24834 #: modules/stream_out/es.c:68
24835 msgid "Video output URL"
24836 msgstr "Video output URL"
24837
24838 #: modules/stream_out/es.c:70
24839 #, fuzzy
24840 msgid "This is the output URI that will be used for video."
24841 msgstr ""
24842 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24843
24844 #: modules/stream_out/es.c:79
24845 #, fuzzy
24846 msgid "Elementary stream output"
24847 msgstr "File stream output"
24848
24849 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
24850 #, c-format
24851 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
24852 msgstr ""
24853
24854 #: modules/stream_out/gather.c:44
24855 #, fuzzy
24856 msgid "Gathering stream output"
24857 msgstr "UDP stream output"
24858
24859 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
24860 #, fuzzy
24861 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
24862 msgstr "File stream output"
24863
24864 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
24865 msgid "Magazine"
24866 msgstr ""
24867
24868 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
24869 msgid "Specify the magazine containing the language page"
24870 msgstr ""
24871
24872 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
24873 #, fuzzy
24874 msgid "Page"
24875 msgstr "Date"
24876
24877 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
24878 msgid "Specify the page containing the language"
24879 msgstr ""
24880
24881 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
24882 #, fuzzy
24883 msgid "Row"
24884 msgstr "Browse…"
24885
24886 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
24887 msgid "Specify the row containing the language"
24888 msgstr ""
24889
24890 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
24891 msgid "Lang From Telx"
24892 msgstr ""
24893
24894 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
24895 msgid "Dynamic language setting from teletext"
24896 msgstr ""
24897
24898 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
24899 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
24900 msgstr ""
24901
24902 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
24903 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
24904 #, fuzzy
24905 msgid "Output video width."
24906 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24907
24908 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
24909 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
24910 #, fuzzy
24911 msgid "Output video height."
24912 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24913
24914 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
24915 #, fuzzy
24916 msgid "Sample aspect ratio"
24917 msgstr "Codec setting"
24918
24919 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
24920 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
24921 msgstr ""
24922
24923 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
24924 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
24925 #, fuzzy
24926 msgid "Video filter"
24927 msgstr "Video title"
24928
24929 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
24930 #, fuzzy
24931 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
24932 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
24933
24934 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
24935 #, fuzzy
24936 msgid "Image chroma"
24937 msgstr "Next file"
24938
24939 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
24940 msgid ""
24941 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
24942 "Alphamask or Bluescreen video filter."
24943 msgstr ""
24944
24945 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
24946 #, fuzzy
24947 msgid "Transparency of the mosaic picture."
24948 msgstr "ffmpeg demuxer"
24949
24950 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
24951 #: modules/video_filter/rss.c:142
24952 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
24953 msgid "X offset"
24954 msgstr ""
24955
24956 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
24957 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24958 msgstr ""
24959
24960 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
24961 #: modules/video_filter/rss.c:144
24962 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
24963 msgid "Y offset"
24964 msgstr ""
24965
24966 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
24967 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24968 msgstr ""
24969
24970 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
24971 #, fuzzy
24972 msgid "Mosaic bridge"
24973 msgstr "File stream output"
24974
24975 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
24976 #, fuzzy
24977 msgid "Mosaic bridge stream output"
24978 msgstr "File stream output"
24979
24980 #: modules/stream_out/raop.c:148
24981 msgid "Hostname or IP address of target device"
24982 msgstr ""
24983
24984 #: modules/stream_out/raop.c:151
24985 msgid ""
24986 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
24987 "very loud."
24988 msgstr ""
24989 "Output volume for analogue output: 0 for silence, 1..255 from almost silent "
24990 "to very loud."
24991
24992 #: modules/stream_out/raop.c:155
24993 msgid "Password for target device."
24994 msgstr ""
24995
24996 #: modules/stream_out/raop.c:157
24997 #, fuzzy
24998 msgid "Password file"
24999 msgstr "Stream "
25000
25001 #: modules/stream_out/raop.c:158
25002 msgid "Read password for target device from file."
25003 msgstr ""
25004
25005 #: modules/stream_out/raop.c:161
25006 msgid "RAOP"
25007 msgstr ""
25008
25009 #: modules/stream_out/raop.c:162
25010 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
25011 msgstr ""
25012
25013 #: modules/stream_out/record.c:50
25014 #, fuzzy
25015 msgid "Destination prefix"
25016 msgstr "Description"
25017
25018 #: modules/stream_out/record.c:52
25019 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
25020 msgstr ""
25021
25022 #: modules/stream_out/record.c:57
25023 #, fuzzy
25024 msgid "Record stream output"
25025 msgstr "HTTP stream output"
25026
25027 #: modules/stream_out/rtp.c:76
25028 #, fuzzy
25029 msgid "This is the output URL that will be used."
25030 msgstr ""
25031 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25032
25033 #: modules/stream_out/rtp.c:79
25034 msgid ""
25035 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
25036 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
25037 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
25038 "SDP to be announced via SAP."
25039 msgstr ""
25040
25041 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
25042 #, fuzzy
25043 msgid "SAP announcing"
25044 msgstr "Codec setting"
25045
25046 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
25047 msgid "Announce this session with SAP."
25048 msgstr ""
25049
25050 #: modules/stream_out/rtp.c:87
25051 #, fuzzy
25052 msgid ""
25053 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
25054 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
25055 msgstr ""
25056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25057
25058 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
25059 #, fuzzy
25060 msgid "Session name"
25061 msgstr "Codec Description"
25062
25063 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
25064 #, fuzzy
25065 msgid ""
25066 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
25067 "Descriptor)."
25068 msgstr ""
25069 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25070
25071 #: modules/stream_out/rtp.c:94
25072 #, fuzzy
25073 msgid "Session category"
25074 msgstr "Codec Description"
25075
25076 #: modules/stream_out/rtp.c:96
25077 #, fuzzy
25078 msgid ""
25079 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
25080 "announced if you choose to use SAP."
25081 msgstr ""
25082 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25083
25084 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
25085 #, fuzzy
25086 msgid "Session description"
25087 msgstr "Codec Description"
25088
25089 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
25090 #, fuzzy
25091 msgid ""
25092 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
25093 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
25094 msgstr ""
25095 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25096
25097 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
25098 #, fuzzy
25099 msgid "Session URL"
25100 msgstr "Codec Description"
25101
25102 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
25103 #, fuzzy
25104 msgid ""
25105 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
25106 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
25107 "(Session Descriptor)."
25108 msgstr ""
25109 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25110
25111 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
25112 #, fuzzy
25113 msgid "Session email"
25114 msgstr "Codec Description"
25115
25116 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
25117 #, fuzzy
25118 msgid ""
25119 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
25120 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25121 msgstr ""
25122 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25123
25124 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
25125 #, fuzzy
25126 msgid "Session phone number"
25127 msgstr "Codec Description"
25128
25129 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
25130 #, fuzzy
25131 msgid ""
25132 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
25133 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
25134 msgstr ""
25135 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
25136
25137 #: modules/stream_out/rtp.c:118
25138 #, fuzzy
25139 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
25140 msgstr ""
25141 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25142
25143 #: modules/stream_out/rtp.c:119
25144 #, fuzzy
25145 msgid "Audio port"
25146 msgstr "Audio options"
25147
25148 #: modules/stream_out/rtp.c:121
25149 #, fuzzy
25150 msgid ""
25151 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
25152 msgstr ""
25153 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25154
25155 #: modules/stream_out/rtp.c:122
25156 #, fuzzy
25157 msgid "Video port"
25158 msgstr "Video bitrate"
25159
25160 #: modules/stream_out/rtp.c:124
25161 #, fuzzy
25162 msgid ""
25163 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
25164 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25165
25166 #: modules/stream_out/rtp.c:132
25167 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
25168 msgstr ""
25169
25170 #: modules/stream_out/rtp.c:134
25171 msgid ""
25172 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
25173 "packets."
25174 msgstr ""
25175
25176 #: modules/stream_out/rtp.c:139
25177 #, fuzzy
25178 msgid ""
25179 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
25180 "milliseconds."
25181 msgstr ""
25182 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
25183 "should be set in millisecond units."
25184
25185 #: modules/stream_out/rtp.c:142
25186 msgid "Transport protocol"
25187 msgstr ""
25188
25189 #: modules/stream_out/rtp.c:144
25190 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
25191 msgstr ""
25192
25193 #: modules/stream_out/rtp.c:148
25194 msgid ""
25195 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
25196 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
25197 "string."
25198 msgstr ""
25199
25200 #: modules/stream_out/rtp.c:165
25201 msgid "MP4A LATM"
25202 msgstr ""
25203
25204 #: modules/stream_out/rtp.c:167
25205 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
25206 msgstr ""
25207
25208 #: modules/stream_out/rtp.c:169
25209 #, fuzzy
25210 msgid "RTSP session timeout (s)"
25211 msgstr "Title"
25212
25213 #: modules/stream_out/rtp.c:170
25214 msgid ""
25215 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
25216 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
25217 "is 60 (one minute)."
25218 msgstr ""
25219
25220 #: modules/stream_out/rtp.c:190
25221 #, fuzzy
25222 msgid "RTP stream output"
25223 msgstr "HTTP stream output"
25224
25225 #: modules/stream_out/rtp.c:248
25226 #, fuzzy
25227 msgid "RTSP VoD server"
25228 msgstr "Genre"
25229
25230 #: modules/stream_out/setid.c:45
25231 msgid "New ES ID"
25232 msgstr ""
25233
25234 #: modules/stream_out/setid.c:47
25235 #, fuzzy
25236 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
25237 msgstr "File stream output"
25238
25239 #: modules/stream_out/setid.c:51
25240 #, fuzzy
25241 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
25242 msgstr "File stream output"
25243
25244 #: modules/stream_out/setid.c:61
25245 msgid "Set ID"
25246 msgstr ""
25247
25248 #: modules/stream_out/setid.c:62
25249 msgid "Set ES id"
25250 msgstr ""
25251
25252 #: modules/stream_out/setid.c:63
25253 #, fuzzy
25254 msgid "Change the id of an elementary stream"
25255 msgstr "File stream output"
25256
25257 #: modules/stream_out/setid.c:74
25258 msgid "Set ES Lang"
25259 msgstr ""
25260
25261 #: modules/stream_out/setid.c:75
25262 msgid "Set Lang"
25263 msgstr ""
25264
25265 #: modules/stream_out/setid.c:76
25266 #, fuzzy
25267 msgid "Change the language of an elementary stream"
25268 msgstr "File stream output"
25269
25270 #: modules/stream_out/smem.c:61
25271 msgid "Video prerender callback"
25272 msgstr ""
25273
25274 #: modules/stream_out/smem.c:62
25275 msgid ""
25276 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
25277 "buffer where render will be done."
25278 msgstr ""
25279
25280 #: modules/stream_out/smem.c:65
25281 msgid "Audio prerender callback"
25282 msgstr ""
25283
25284 #: modules/stream_out/smem.c:66
25285 msgid ""
25286 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
25287 "buffer where render will be done."
25288 msgstr ""
25289
25290 #: modules/stream_out/smem.c:69
25291 msgid "Video postrender callback"
25292 msgstr ""
25293
25294 #: modules/stream_out/smem.c:70
25295 msgid ""
25296 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
25297 "called when the render is into the buffer."
25298 msgstr ""
25299
25300 #: modules/stream_out/smem.c:73
25301 #, fuzzy
25302 msgid "Audio postrender callback"
25303 msgstr "Subtitle track: %s"
25304
25305 #: modules/stream_out/smem.c:74
25306 msgid ""
25307 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
25308 "called when the render is into the buffer."
25309 msgstr ""
25310
25311 #: modules/stream_out/smem.c:77
25312 msgid "Video Callback data"
25313 msgstr ""
25314
25315 #: modules/stream_out/smem.c:78
25316 msgid "Data for the video callback function."
25317 msgstr ""
25318
25319 #: modules/stream_out/smem.c:80
25320 #, fuzzy
25321 msgid "Audio callback data"
25322 msgstr "Sample rate"
25323
25324 #: modules/stream_out/smem.c:81
25325 #, fuzzy
25326 msgid "Data for the audio callback function."
25327 msgstr ""
25328 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
25329
25330 #: modules/stream_out/smem.c:83
25331 msgid "Time Synchronized output"
25332 msgstr "Time Synchronised output"
25333
25334 #: modules/stream_out/smem.c:84
25335 msgid ""
25336 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
25337 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
25338 msgstr ""
25339
25340 #: modules/stream_out/smem.c:96
25341 #, fuzzy
25342 msgid "Smem"
25343 msgstr "Stream info…"
25344
25345 #: modules/stream_out/smem.c:97
25346 #, fuzzy
25347 msgid "Stream output to memory buffer"
25348 msgstr "Stream output access modules settings"
25349
25350 #: modules/stream_out/stats.c:42
25351 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
25352 msgstr ""
25353
25354 #: modules/stream_out/stats.c:43
25355 msgid "Prefix to show on output line"
25356 msgstr ""
25357
25358 #: modules/stream_out/stats.c:52
25359 msgid "Writes statistic info about stream"
25360 msgstr ""
25361
25362 #: modules/stream_out/standard.c:43
25363 #, fuzzy
25364 msgid "Output method to use for the stream."
25365 msgstr ""
25366 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25367
25368 #: modules/stream_out/standard.c:46
25369 #, fuzzy
25370 msgid "Muxer to use for the stream."
25371 msgstr ""
25372 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25373
25374 #: modules/stream_out/standard.c:47
25375 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
25376 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
25377 #, fuzzy
25378 msgid "Output destination"
25379 msgstr "Description"
25380
25381 #: modules/stream_out/standard.c:49
25382 #, fuzzy
25383 msgid ""
25384 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
25385 msgstr ""
25386 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25387
25388 #: modules/stream_out/standard.c:50
25389 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
25390 msgstr ""
25391
25392 #: modules/stream_out/standard.c:52
25393 msgid ""
25394 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
25395 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
25396 msgstr ""
25397
25398 #: modules/stream_out/standard.c:54
25399 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
25400 msgstr ""
25401
25402 #: modules/stream_out/standard.c:56
25403 msgid ""
25404 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
25405 "overrides this"
25406 msgstr ""
25407
25408 #: modules/stream_out/standard.c:91
25409 #, fuzzy
25410 msgid "Standard stream output"
25411 msgstr "Transcode stream output"
25412
25413 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
25414 msgid "Video encoder"
25415 msgstr "Video encoder"
25416
25417 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
25418 #, fuzzy
25419 msgid ""
25420 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
25421 "options)."
25422 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25423
25424 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
25425 msgid "Destination video codec"
25426 msgstr "Destination video codec"
25427
25428 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
25429 #, fuzzy
25430 msgid "This is the video codec that will be used."
25431 msgstr ""
25432 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25433
25434 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
25435 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
25436 msgid "Video bitrate"
25437 msgstr "Video bitrate"
25438
25439 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
25440 #, fuzzy
25441 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
25442 msgstr ""
25443 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25444
25445 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
25446 #, fuzzy
25447 msgid "Video scaling"
25448 msgstr "Video title"
25449
25450 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
25451 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
25452 msgstr ""
25453
25454 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
25455 #, fuzzy
25456 msgid "Video frame-rate"
25457 msgstr "Video bitrate"
25458
25459 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
25460 #, fuzzy
25461 msgid "Target output frame rate for the video stream."
25462 msgstr ""
25463 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25464
25465 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
25466 msgid "Deinterlace video"
25467 msgstr "Deinterlace video"
25468
25469 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
25470 #, fuzzy
25471 msgid "Deinterlace the video before encoding."
25472 msgstr ""
25473 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25474
25475 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
25476 #, fuzzy
25477 msgid "Deinterlace module"
25478 msgstr "Deinterlace video"
25479
25480 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
25481 #, fuzzy
25482 msgid "Specify the deinterlace module to use."
25483 msgstr "Deinterlace video"
25484
25485 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
25486 #, fuzzy
25487 msgid "Maximum video width"
25488 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25489
25490 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
25491 #, fuzzy
25492 msgid "Maximum output video width."
25493 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25494
25495 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
25496 #, fuzzy
25497 msgid "Maximum video height"
25498 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25499
25500 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
25501 #, fuzzy
25502 msgid "Maximum output video height."
25503 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25504
25505 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
25506 msgid ""
25507 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
25508 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
25509 msgstr ""
25510
25511 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
25512 msgid "Audio encoder"
25513 msgstr "Audio encoder"
25514
25515 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
25516 #, fuzzy
25517 msgid ""
25518 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
25519 "options)."
25520 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25521
25522 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
25523 msgid "Destination audio codec"
25524 msgstr "Destination audio codec"
25525
25526 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
25527 #, fuzzy
25528 msgid "This is the audio codec that will be used."
25529 msgstr ""
25530 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25531
25532 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
25533 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
25534 msgid "Audio bitrate"
25535 msgstr "Audio bitrate"
25536
25537 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
25538 #, fuzzy
25539 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
25540 msgstr ""
25541 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25542
25543 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
25544 msgid ""
25545 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
25546 msgstr ""
25547
25548 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
25549 #, fuzzy
25550 msgid "This is the language of the audio stream."
25551 msgstr ""
25552 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25553
25554 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
25555 #, fuzzy
25556 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
25557 msgstr ""
25558 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25559
25560 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
25561 #, fuzzy
25562 msgid "Audio filter"
25563 msgstr "Audio filters"
25564
25565 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
25566 msgid ""
25567 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
25568 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
25569 msgstr ""
25570
25571 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
25572 #, fuzzy
25573 msgid "Subtitle encoder"
25574 msgstr "DVB subtitles decoder"
25575
25576 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
25577 #, fuzzy
25578 msgid ""
25579 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
25580 "options)."
25581 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25582
25583 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
25584 #, fuzzy
25585 msgid "Destination subtitle codec"
25586 msgstr "Destination video codec"
25587
25588 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
25589 #, fuzzy
25590 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
25591 msgstr ""
25592 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25593
25594 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
25595 msgid ""
25596 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
25597 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
25598 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
25599 "subpicture modules"
25600 msgstr ""
25601
25602 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
25603 msgid "OSD menu"
25604 msgstr ""
25605
25606 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
25607 msgid ""
25608 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
25609 msgstr ""
25610
25611 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
25612 msgid "Number of threads"
25613 msgstr "Number of threads"
25614
25615 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
25616 #, fuzzy
25617 msgid "Number of threads used for the transcoding."
25618 msgstr ""
25619 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25620
25621 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
25622 msgid "High priority"
25623 msgstr ""
25624
25625 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
25626 msgid ""
25627 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
25628 msgstr ""
25629
25630 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
25631 msgid "Transcode stream output"
25632 msgstr "Transcode stream output"
25633
25634 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
25635 #, fuzzy
25636 msgid "Overlays/Subtitles"
25637 msgstr "Subtitles Track"
25638
25639 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
25640 msgid "Monospace Font"
25641 msgstr ""
25642
25643 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
25644 msgid "Font family for the font you want to use"
25645 msgstr ""
25646
25647 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
25648 msgid "Font file for the font you want to use"
25649 msgstr ""
25650
25651 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
25652 #, fuzzy
25653 msgid "Font size in pixels"
25654 msgstr "Video title"
25655
25656 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
25657 msgid ""
25658 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
25659 "set to something different than 0 this option will override the relative "
25660 "font size."
25661 msgstr ""
25662
25663 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
25664 #, fuzzy
25665 msgid "Text opacity"
25666 msgstr "Codec"
25667
25668 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
25669 msgid ""
25670 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
25671 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
25672 msgstr ""
25673
25674 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
25675 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
25676 msgid "Text default color"
25677 msgstr "Text default colour"
25678
25679 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
25680 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
25681 msgid ""
25682 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25683 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25684 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25685 "(red + green), #FFFFFF = white"
25686 msgstr ""
25687 "The colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25688 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25689 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25690 "(red + green), #FFFFFF = white"
25691
25692 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
25693 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
25694 #, fuzzy
25695 msgid "Relative font size"
25696 msgstr "Rate control buffer size"
25697
25698 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
25699 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
25700 msgid ""
25701 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
25702 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
25703 msgstr ""
25704
25705 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
25706 #, fuzzy
25707 msgid "Background opacity"
25708 msgstr "Backwards"
25709
25710 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
25711 msgid "Background color"
25712 msgstr "Background colour"
25713
25714 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
25715 #, fuzzy
25716 msgid "Outline opacity"
25717 msgstr "Codec"
25718
25719 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
25720 #, fuzzy
25721 msgid "Shadow opacity"
25722 msgstr "Random Off"
25723
25724 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
25725 msgid "Shadow color"
25726 msgstr "Shadow colour"
25727
25728 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
25729 #, fuzzy
25730 msgid "Shadow angle"
25731 msgstr "Random Off"
25732
25733 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
25734 #, fuzzy
25735 msgid "Shadow distance"
25736 msgstr "Random Off"
25737
25738 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25739 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25740 #, fuzzy
25741 msgid "Smaller"
25742 msgstr "Scope"
25743
25744 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25745 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25746 #, fuzzy
25747 msgid "Small"
25748 msgstr "Scope"
25749
25750 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25751 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25752 #, fuzzy
25753 msgid "Large"
25754 msgstr "Language"
25755
25756 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25757 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25758 #, fuzzy
25759 msgid "Larger"
25760 msgstr "Language"
25761
25762 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
25763 #, fuzzy
25764 msgid "Use YUVP renderer"
25765 msgstr "Force a video rendering mode."
25766
25767 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
25768 msgid ""
25769 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
25770 "you want to encode into DVB subtitles"
25771 msgstr ""
25772
25773 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
25774 msgid "Thin"
25775 msgstr ""
25776
25777 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
25778 msgid "Thick"
25779 msgstr ""
25780
25781 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
25782 #, fuzzy
25783 msgid "Text renderer"
25784 msgstr "Force a video rendering mode."
25785
25786 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
25787 #, fuzzy
25788 msgid "Freetype2 font renderer"
25789 msgstr "Force a video rendering mode."
25790
25791 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
25792 msgid "Name for the font you want to use"
25793 msgstr ""
25794
25795 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
25796 #, fuzzy
25797 msgid "Text renderer for Mac"
25798 msgstr "Force a video rendering mode."
25799
25800 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
25801 #, fuzzy
25802 msgid "CoreText font renderer"
25803 msgstr "Force a video rendering mode."
25804
25805 #: modules/text_renderer/svg.c:61
25806 #, fuzzy
25807 msgid "SVG template file"
25808 msgstr "Next file"
25809
25810 #: modules/text_renderer/svg.c:62
25811 msgid ""
25812 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
25813 msgstr ""
25814
25815 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
25816 #, fuzzy
25817 msgid "Dummy font renderer"
25818 msgstr "Force a video rendering mode."
25819
25820 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
25821 msgid "Filename for the font you want to use"
25822 msgstr ""
25823
25824 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
25825 #, fuzzy
25826 msgid "Win32 font renderer"
25827 msgstr "Force a video rendering mode."
25828
25829 #: modules/video_chroma/chain.c:43
25830 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
25831 msgstr ""
25832
25833 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
25834 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
25835 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
25836 #, fuzzy
25837 msgid "Conversions from "
25838 msgstr "Advanced options..."
25839
25840 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
25841 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25842 msgstr ""
25843
25844 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
25845 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25846 msgstr ""
25847
25848 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
25849 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25850 msgstr ""
25851
25852 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
25853 #, fuzzy
25854 msgid "MMX conversions from "
25855 msgstr "Advanced options..."
25856
25857 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
25858 #, fuzzy
25859 msgid "SSE2 conversions from "
25860 msgstr "Advanced options..."
25861
25862 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
25863 #, fuzzy
25864 msgid "AltiVec conversions from "
25865 msgstr "Advanced options..."
25866
25867 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
25868 msgid "OpenMAX DL image processing"
25869 msgstr ""
25870
25871 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
25872 #, fuzzy
25873 msgid "RV32 conversion filter"
25874 msgstr "Advanced options..."
25875
25876 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
25877 #, fuzzy
25878 msgid "Scaling mode"
25879 msgstr "Stereo"
25880
25881 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
25882 #, fuzzy
25883 msgid "Scaling mode to use."
25884 msgstr "Deinterlace video"
25885
25886 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
25887 msgid "Fast bilinear"
25888 msgstr ""
25889
25890 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
25891 #, fuzzy
25892 msgid "Bilinear"
25893 msgstr "Codec"
25894
25895 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
25896 msgid "Bicubic (good quality)"
25897 msgstr ""
25898
25899 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
25900 msgid "Experimental"
25901 msgstr ""
25902
25903 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
25904 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25905 msgstr ""
25906
25907 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
25908 #, fuzzy
25909 msgid "Area"
25910 msgstr "Stream "
25911
25912 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
25913 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25914 msgstr ""
25915
25916 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
25917 msgid "Gauss"
25918 msgstr ""
25919
25920 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25921 msgid "SincR"
25922 msgstr ""
25923
25924 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25925 msgid "Lanczos"
25926 msgstr ""
25927
25928 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
25929 msgid "Bicubic spline"
25930 msgstr ""
25931
25932 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
25933 #, fuzzy
25934 msgid "Video scaling filter"
25935 msgstr "Video title"
25936
25937 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
25938 #, fuzzy
25939 msgid "Swscale"
25940 msgstr "Scope"
25941
25942 #: modules/video_filter/adjust.c:66
25943 #, fuzzy
25944 msgid "Brightness threshold"
25945 msgstr "Enable interlaced encoding"
25946
25947 #: modules/video_filter/adjust.c:67
25948 msgid ""
25949 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
25950 "threshold value will be the brightness defined below."
25951 msgstr ""
25952
25953 #: modules/video_filter/adjust.c:70
25954 msgid "Image contrast (0-2)"
25955 msgstr ""
25956
25957 #: modules/video_filter/adjust.c:71
25958 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
25959 msgstr ""
25960
25961 #: modules/video_filter/adjust.c:72
25962 msgid "Image hue (0-360)"
25963 msgstr ""
25964
25965 #: modules/video_filter/adjust.c:73
25966 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
25967 msgstr ""
25968
25969 #: modules/video_filter/adjust.c:74
25970 msgid "Image saturation (0-3)"
25971 msgstr ""
25972
25973 #: modules/video_filter/adjust.c:75
25974 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
25975 msgstr ""
25976
25977 #: modules/video_filter/adjust.c:76
25978 msgid "Image brightness (0-2)"
25979 msgstr ""
25980
25981 #: modules/video_filter/adjust.c:77
25982 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
25983 msgstr ""
25984
25985 #: modules/video_filter/adjust.c:78
25986 msgid "Image gamma (0-10)"
25987 msgstr ""
25988
25989 #: modules/video_filter/adjust.c:79
25990 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
25991 msgstr ""
25992
25993 #: modules/video_filter/adjust.c:82
25994 msgid "Image properties filter"
25995 msgstr "Image properties filter"
25996
25997 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
25998 #, fuzzy
25999 msgid "Image adjust"
26000 msgstr "Next file"
26001
26002 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
26003 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
26004 msgstr ""
26005
26006 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
26007 msgid "Transparency mask"
26008 msgstr ""
26009
26010 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
26011 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
26012 msgstr ""
26013
26014 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
26015 #, fuzzy
26016 msgid "Alpha mask video filter"
26017 msgstr "ffmpeg demuxer"
26018
26019 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
26020 #, fuzzy
26021 msgid "Alpha mask"
26022 msgstr "ffmpeg demuxer"
26023
26024 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
26025 msgid "Color scheme"
26026 msgstr "Colour scheme"
26027
26028 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
26029 msgid "Define the glasses' color scheme"
26030 msgstr "Define the glasses' colour scheme"
26031
26032 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
26033 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
26034 msgstr ""
26035
26036 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
26037 #, fuzzy
26038 msgid "Window size"
26039 msgstr "Video title"
26040
26041 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
26042 #, fuzzy
26043 msgid "Number of frames (0 to 100)"
26044 msgstr "Number of threads"
26045
26046 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
26047 msgid "Softening value"
26048 msgstr ""
26049
26050 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
26051 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
26052 msgstr ""
26053
26054 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
26055 #, fuzzy
26056 msgid "antiflicker video filter"
26057 msgstr "ffmpeg demuxer"
26058
26059 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
26060 msgid "antiflicker"
26061 msgstr ""
26062
26063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
26064 msgid ""
26065 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
26066 "your computer.\n"
26067 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
26068 "If you need further information feel free to visit us at\n"
26069 "\n"
26070 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
26071 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
26072 "\n"
26073 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
26074 "where to get the required parts.\n"
26075 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
26076 "in live action."
26077 msgstr ""
26078
26079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
26080 #, fuzzy
26081 msgid "Device type"
26082 msgstr "Video Device"
26083
26084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
26085 msgid ""
26086 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
26087 "delegate processing to the external process - with more options"
26088 msgstr ""
26089
26090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
26091 msgid "AtmoWin Software"
26092 msgstr ""
26093
26094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
26095 msgid "Classic AtmoLight"
26096 msgstr ""
26097
26098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
26099 msgid "Quattro AtmoLight"
26100 msgstr ""
26101
26102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
26103 msgid "DMX"
26104 msgstr ""
26105
26106 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
26107 msgid "MoMoLight"
26108 msgstr ""
26109
26110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
26111 msgid "fnordlicht"
26112 msgstr ""
26113
26114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
26115 #, fuzzy
26116 msgid "Count of AtmoLight channels"
26117 msgstr "Number of threads"
26118
26119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
26120 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
26121 msgstr ""
26122
26123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
26124 msgid "DMX address for each channel"
26125 msgstr ""
26126
26127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
26128 msgid ""
26129 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
26130 "values"
26131 msgstr ""
26132
26133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
26134 #, fuzzy
26135 msgid "Count of channels"
26136 msgstr "Number of threads"
26137
26138 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
26139 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
26140 msgstr ""
26141
26142 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
26143 #, fuzzy
26144 msgid "Count of fnordlicht's"
26145 msgstr "Number of threads"
26146
26147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
26148 msgid ""
26149 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
26150 msgstr ""
26151
26152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
26153 #, fuzzy
26154 msgid "Save Debug Frames"
26155 msgstr "Frame rate"
26156
26157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
26158 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
26159 msgstr ""
26160
26161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
26162 msgid "Debug Frame Folder"
26163 msgstr ""
26164
26165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
26166 msgid "The path where the debugframes should be saved"
26167 msgstr ""
26168
26169 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
26170 #, fuzzy
26171 msgid "Extracted Image Width"
26172 msgstr "Next file"
26173
26174 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
26175 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
26176 msgstr ""
26177
26178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
26179 #, fuzzy
26180 msgid "Extracted Image Height"
26181 msgstr "Next file"
26182
26183 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
26184 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
26185 msgstr ""
26186
26187 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
26188 msgid "Mark analyzed pixels"
26189 msgstr "Mark analysed pixels"
26190
26191 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
26192 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
26193 msgstr ""
26194
26195 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
26196 msgid "Color when paused"
26197 msgstr "Colour when paused"
26198
26199 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
26200 msgid ""
26201 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
26202 "another beer?)"
26203 msgstr ""
26204 "Set the colour to show if the user pauses the video. (Have light to get "
26205 "another beer?)"
26206
26207 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
26208 #, fuzzy
26209 msgid "Pause-Red"
26210 msgstr "Date"
26211
26212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
26213 msgid "Red component of the pause color"
26214 msgstr "Red component of the pause colour"
26215
26216 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
26217 #, fuzzy
26218 msgid "Pause-Green"
26219 msgstr "Genre"
26220
26221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
26222 msgid "Green component of the pause color"
26223 msgstr "Green component of the pause colour"
26224
26225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
26226 #, fuzzy
26227 msgid "Pause-Blue"
26228 msgstr "Date"
26229
26230 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
26231 msgid "Blue component of the pause color"
26232 msgstr "Blue component of the pause colour"
26233
26234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
26235 msgid "Pause-Fadesteps"
26236 msgstr ""
26237
26238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
26239 msgid ""
26240 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
26241 msgstr ""
26242 "Number of steps to change current colour to pause colour (each step takes "
26243 "40ms)"
26244
26245 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
26246 #, fuzzy
26247 msgid "End-Red"
26248 msgstr "Append to file"
26249
26250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
26251 msgid "Red component of the shutdown color"
26252 msgstr "Red component of the shutdown colour"
26253
26254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
26255 #, fuzzy
26256 msgid "End-Green"
26257 msgstr "Genre"
26258
26259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
26260 msgid "Green component of the shutdown color"
26261 msgstr "Green component of the shutdown colour"
26262
26263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
26264 #, fuzzy
26265 msgid "End-Blue"
26266 msgstr "Title"
26267
26268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
26269 msgid "Blue component of the shutdown color"
26270 msgstr "Blue component of the shutdown colour"
26271
26272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
26273 msgid "End-Fadesteps"
26274 msgstr ""
26275
26276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
26277 msgid ""
26278 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
26279 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
26280 msgstr ""
26281 "Number of steps to change current colour to end colour for dimming up the "
26282 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
26283
26284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
26285 #, fuzzy
26286 msgid "Number of zones on top"
26287 msgstr "Number of threads"
26288
26289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
26290 #, fuzzy
26291 msgid "Number of zones on the top of the screen"
26292 msgstr ""
26293 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26294
26295 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
26296 #, fuzzy
26297 msgid "Number of zones on bottom"
26298 msgstr "Number of threads"
26299
26300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
26301 #, fuzzy
26302 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
26303 msgstr ""
26304 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26305
26306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
26307 msgid "Zones on left / right side"
26308 msgstr ""
26309
26310 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
26311 msgid "left and right side having always the same number of zones"
26312 msgstr ""
26313
26314 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
26315 msgid "Calculate a average zone"
26316 msgstr ""
26317
26318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
26319 msgid ""
26320 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
26321 "single channel AtmoLight)"
26322 msgstr ""
26323
26324 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
26325 msgid "Use Software White adjust"
26326 msgstr ""
26327
26328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
26329 msgid ""
26330 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
26331 msgstr ""
26332
26333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
26334 #, fuzzy
26335 msgid "White Red"
26336 msgstr "Title"
26337
26338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
26339 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
26340 msgstr ""
26341
26342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
26343 #, fuzzy
26344 msgid "White Green"
26345 msgstr "Title"
26346
26347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
26348 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
26349 msgstr ""
26350
26351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
26352 #, fuzzy
26353 msgid "White Blue"
26354 msgstr "Title"
26355
26356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
26357 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
26358 msgstr ""
26359
26360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
26361 msgid "Serial Port/Device"
26362 msgstr ""
26363
26364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
26365 msgid ""
26366 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
26367 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
26368 msgstr ""
26369
26370 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
26371 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
26372 msgid "Edge weightning"
26373 msgstr ""
26374
26375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
26376 msgid ""
26377 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
26378 "the frame."
26379 msgstr ""
26380 "Increasing this value will result in colour more depending on the border of "
26381 "the frame."
26382
26383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
26384 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
26385 msgstr ""
26386
26387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
26388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
26389 msgid "Darkness limit"
26390 msgstr ""
26391
26392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
26393 msgid ""
26394 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
26395 "than one for letterboxed videos."
26396 msgstr ""
26397
26398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
26399 msgid "Hue windowing"
26400 msgstr ""
26401
26402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
26403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
26404 #, fuzzy
26405 msgid "Used for statistics."
26406 msgstr "Setting"
26407
26408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
26409 msgid "Sat windowing"
26410 msgstr ""
26411
26412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
26413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
26414 msgid "Filter length (ms)"
26415 msgstr ""
26416
26417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
26418 msgid ""
26419 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
26420 msgstr ""
26421 "Time it takes until a colour is completely changed. This prevents flickering."
26422
26423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
26424 #, fuzzy
26425 msgid "Filter threshold"
26426 msgstr "Enable interlaced encoding"
26427
26428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
26429 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
26430 msgstr "How much a colour has to be changed for an immediate colour change."
26431
26432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
26433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
26434 #, fuzzy
26435 msgid "Filter smoothness (%)"
26436 msgstr "Filters"
26437
26438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
26439 msgid "Filter Smoothness"
26440 msgstr ""
26441
26442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
26443 msgid "Output Color filter mode"
26444 msgstr "Output Colour filter mode"
26445
26446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
26447 msgid ""
26448 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
26449 msgstr ""
26450 "defines the how the output colour should be calculated based on previous "
26451 "colour"
26452
26453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
26454 #, fuzzy
26455 msgid "No Filtering"
26456 msgstr "No dithering"
26457
26458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
26459 #, fuzzy
26460 msgid "Combined"
26461 msgstr "Copyright"
26462
26463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
26464 #, fuzzy
26465 msgid "Percent"
26466 msgstr "Date"
26467
26468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
26469 #, fuzzy
26470 msgid "Frame delay (ms)"
26471 msgstr "Sample rate"
26472
26473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
26474 msgid ""
26475 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
26476 "20ms should do the trick."
26477 msgstr ""
26478
26479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
26480 #, fuzzy
26481 msgid "Channel 0: summary"
26482 msgstr "Channels"
26483
26484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
26485 #, fuzzy
26486 msgid "Channel 1: left"
26487 msgstr "Channels"
26488
26489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
26490 #, fuzzy
26491 msgid "Channel 2: right"
26492 msgstr "Channels"
26493
26494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
26495 #, fuzzy
26496 msgid "Channel 3: top"
26497 msgstr "Channels"
26498
26499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
26500 #, fuzzy
26501 msgid "Channel 4: bottom"
26502 msgstr "Channels"
26503
26504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
26505 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
26506 msgstr ""
26507
26508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
26509 #, fuzzy
26510 msgid "disabled"
26511 msgstr "Disable"
26512
26513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
26514 #, fuzzy
26515 msgid "Zone 4:summary"
26516 msgstr "Channels"
26517
26518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
26519 #, fuzzy
26520 msgid "Zone 3:left"
26521 msgstr "Channels"
26522
26523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
26524 #, fuzzy
26525 msgid "Zone 1:right"
26526 msgstr "Channels"
26527
26528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
26529 msgid "Zone 0:top"
26530 msgstr ""
26531
26532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
26533 #, fuzzy
26534 msgid "Zone 2:bottom"
26535 msgstr "Channels"
26536
26537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
26538 msgid "Channel / Zone Assignment"
26539 msgstr ""
26540
26541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
26542 msgid ""
26543 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
26544 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
26545 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
26546 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
26547 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
26548 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
26549 msgstr ""
26550
26551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
26552 #, fuzzy
26553 msgid "Zone 0: Top gradient"
26554 msgstr "Author"
26555
26556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
26557 #, fuzzy
26558 msgid "Zone 1: Right gradient"
26559 msgstr "Author"
26560
26561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
26562 #, fuzzy
26563 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
26564 msgstr "Author"
26565
26566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
26567 #, fuzzy
26568 msgid "Zone 3: Left gradient"
26569 msgstr "Left"
26570
26571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
26572 #, fuzzy
26573 msgid "Zone 4: Summary gradient"
26574 msgstr "Author"
26575
26576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
26577 msgid ""
26578 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
26579 msgstr ""
26580 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a greyscale gradient"
26581
26582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
26583 #, fuzzy
26584 msgid "Gradient bitmap searchpath"
26585 msgstr "ffmpeg demuxer"
26586
26587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
26588 msgid ""
26589 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
26590 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
26591 msgstr ""
26592
26593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
26594 #, fuzzy
26595 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
26596 msgstr "ffmpeg demuxer"
26597
26598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
26599 msgid ""
26600 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
26601 "complete path of AtmoWinA.exe here."
26602 msgstr ""
26603
26604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
26605 msgid "AtmoLight Filter"
26606 msgstr ""
26607
26608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
26609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
26610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
26611 msgid "AtmoLight"
26612 msgstr ""
26613
26614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
26615 msgid "Choose Devicetype and Connection"
26616 msgstr ""
26617
26618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
26619 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
26620 msgstr "Illuminate the room with this colour on pause"
26621
26622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
26623 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
26624 msgstr "Illuminate the room with this colour on shutdown"
26625
26626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
26627 #, fuzzy
26628 msgid "DMX options"
26629 msgstr "Help options"
26630
26631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
26632 #, fuzzy
26633 msgid "MoMoLight options"
26634 msgstr "Advanced options..."
26635
26636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
26637 #, fuzzy
26638 msgid "fnordlicht options"
26639 msgstr "Advanced options..."
26640
26641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
26642 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
26643 msgstr ""
26644
26645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
26646 #, fuzzy
26647 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
26648 msgstr "Settings for the main interface"
26649
26650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
26651 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
26652 msgstr ""
26653
26654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
26655 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
26656 msgstr ""
26657
26658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
26659 msgid "Change gradients"
26660 msgstr ""
26661
26662 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
26663 #: modules/video_filter/logo.c:58
26664 #, fuzzy
26665 msgid "X coordinate"
26666 msgstr "Video encoder"
26667
26668 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
26669 #, fuzzy
26670 msgid "X coordinate of the bargraph."
26671 msgstr "ffmpeg demuxer"
26672
26673 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
26674 #: modules/video_filter/logo.c:61
26675 #, fuzzy
26676 msgid "Y coordinate"
26677 msgstr "Video encoder"
26678
26679 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
26680 #, fuzzy
26681 msgid "Y coordinate of the bargraph."
26682 msgstr "ffmpeg demuxer"
26683
26684 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
26685 #, fuzzy
26686 msgid "Transparency of the bargraph"
26687 msgstr "ffmpeg demuxer"
26688
26689 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
26690 msgid ""
26691 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
26692 "opacity)."
26693 msgstr ""
26694
26695 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
26696 #, fuzzy
26697 msgid "Bargraph position"
26698 msgstr "Options"
26699
26700 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
26701 #, fuzzy
26702 msgid ""
26703 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26704 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26705 "right)."
26706 msgstr ""
26707 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26708 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26709 "combinations of these values)."
26710
26711 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
26712 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
26713 msgstr ""
26714
26715 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
26716 msgid ""
26717 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
26718 msgstr ""
26719
26720 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
26721 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
26722 #, fuzzy
26723 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
26724 msgstr "ffmpeg demuxer"
26725
26726 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
26727 #, fuzzy
26728 msgid "Audio Bar Graph Video"
26729 msgstr "Audio CD device"
26730
26731 #: modules/video_filter/ball.c:98
26732 msgid "Ball color"
26733 msgstr "Ball colour"
26734
26735 #: modules/video_filter/ball.c:100
26736 #, fuzzy
26737 msgid "Edge visible"
26738 msgstr "Disable"
26739
26740 #: modules/video_filter/ball.c:101
26741 #, fuzzy
26742 msgid "Set edge visibility."
26743 msgstr "Disable"
26744
26745 #: modules/video_filter/ball.c:103
26746 #, fuzzy
26747 msgid "Ball speed"
26748 msgstr "Copy packetiser"
26749
26750 #: modules/video_filter/ball.c:104
26751 msgid ""
26752 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
26753 "number of pixels by frame."
26754 msgstr ""
26755
26756 #: modules/video_filter/ball.c:107
26757 #, fuzzy
26758 msgid "Ball size"
26759 msgstr "Randomise"
26760
26761 #: modules/video_filter/ball.c:108
26762 msgid ""
26763 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
26764 "pixels"
26765 msgstr ""
26766
26767 #: modules/video_filter/ball.c:111
26768 #, fuzzy
26769 msgid "Gradient threshold"
26770 msgstr "Enable interlaced encoding"
26771
26772 #: modules/video_filter/ball.c:112
26773 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
26774 msgstr ""
26775
26776 #: modules/video_filter/ball.c:114
26777 msgid "Augmented reality ball game"
26778 msgstr ""
26779
26780 #: modules/video_filter/ball.c:123
26781 #, fuzzy
26782 msgid "Ball video filter"
26783 msgstr "ffmpeg demuxer"
26784
26785 #: modules/video_filter/ball.c:124
26786 #, fuzzy
26787 msgid "Ball"
26788 msgstr "Scope"
26789
26790 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
26791 #, fuzzy
26792 msgid "Number of time to blend"
26793 msgstr "Number of threads"
26794
26795 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
26796 msgid "The number of time the blend will be performed"
26797 msgstr ""
26798
26799 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
26800 msgid "Alpha of the blended image"
26801 msgstr ""
26802
26803 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
26804 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
26805 msgstr ""
26806
26807 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
26808 msgid "Image to be blended onto"
26809 msgstr ""
26810
26811 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
26812 #, fuzzy
26813 msgid "The image which will be used to blend onto"
26814 msgstr ""
26815 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26816
26817 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
26818 #, fuzzy
26819 msgid "Chroma for the base image"
26820 msgstr "ffmpeg demuxer"
26821
26822 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
26823 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
26824 msgstr ""
26825
26826 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
26827 #, fuzzy
26828 msgid "Image which will be blended"
26829 msgstr ""
26830 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26831
26832 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
26833 msgid "The image blended onto the base image"
26834 msgstr ""
26835
26836 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
26837 msgid "Chroma for the blend image"
26838 msgstr ""
26839
26840 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
26841 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
26842 msgstr ""
26843
26844 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
26845 msgid "Blending benchmark filter"
26846 msgstr ""
26847
26848 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
26849 msgid "Blendbench"
26850 msgstr ""
26851
26852 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
26853 #, fuzzy
26854 msgid "Benchmarking"
26855 msgstr "Next file"
26856
26857 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
26858 #, fuzzy
26859 msgid "Base image"
26860 msgstr "ffmpeg demuxer"
26861
26862 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
26863 #, fuzzy
26864 msgid "Blend image"
26865 msgstr "ffmpeg demuxer"
26866
26867 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
26868 #, fuzzy
26869 msgid "Video pictures blending"
26870 msgstr "Video filters settings"
26871
26872 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
26873 msgid ""
26874 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
26875 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
26876 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
26877 "default)."
26878 msgstr ""
26879 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
26880 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
26881 "weather forecasts). You can choose the \"key\" colour for blending (blue by "
26882 "default)."
26883
26884 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
26885 #, fuzzy
26886 msgid "Bluescreen U value"
26887 msgstr "Bitrate"
26888
26889 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
26890 msgid ""
26891 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
26892 "Defaults to 120 for blue."
26893 msgstr ""
26894 "\"U\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
26895 "Defaults to 120 for blue."
26896
26897 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
26898 #, fuzzy
26899 msgid "Bluescreen V value"
26900 msgstr "Bitrate"
26901
26902 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
26903 msgid ""
26904 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
26905 "Defaults to 90 for blue."
26906 msgstr ""
26907 "\"V\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
26908 "Defaults to 90 for blue."
26909
26910 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
26911 #, fuzzy
26912 msgid "Bluescreen U tolerance"
26913 msgstr "Bitrate"
26914
26915 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
26916 msgid ""
26917 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
26918 "value between 10 and 20 seems sensible."
26919 msgstr ""
26920 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the U plane. A "
26921 "value between 10 and 20 seems sensible."
26922
26923 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
26924 #, fuzzy
26925 msgid "Bluescreen V tolerance"
26926 msgstr "Bitrate"
26927
26928 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
26929 msgid ""
26930 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
26931 "value between 10 and 20 seems sensible."
26932 msgstr ""
26933 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the V plane. A "
26934 "value between 10 and 20 seems sensible."
26935
26936 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
26937 #, fuzzy
26938 msgid "Bluescreen video filter"
26939 msgstr "ffmpeg demuxer"
26940
26941 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
26942 #, fuzzy
26943 msgid "Bluescreen"
26944 msgstr "Bitrate"
26945
26946 #: modules/video_filter/canvas.c:83
26947 #, fuzzy
26948 msgid "Output width"
26949 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26950
26951 #: modules/video_filter/canvas.c:85
26952 #, fuzzy
26953 msgid "Output (canvas) image width"
26954 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26955
26956 #: modules/video_filter/canvas.c:86
26957 #, fuzzy
26958 msgid "Output height"
26959 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26960
26961 #: modules/video_filter/canvas.c:88
26962 #, fuzzy
26963 msgid "Output (canvas) image height"
26964 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26965
26966 #: modules/video_filter/canvas.c:89
26967 #, fuzzy
26968 msgid "Output picture aspect ratio"
26969 msgstr "Codec setting"
26970
26971 #: modules/video_filter/canvas.c:91
26972 msgid ""
26973 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
26974 "have the same SAR as the input."
26975 msgstr ""
26976
26977 #: modules/video_filter/canvas.c:93
26978 #, fuzzy
26979 msgid "Pad video"
26980 msgstr "Greyscale video output"
26981
26982 #: modules/video_filter/canvas.c:95
26983 msgid ""
26984 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
26985 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
26986 msgstr ""
26987
26988 #: modules/video_filter/canvas.c:97
26989 msgid "Automatically resize and pad a video"
26990 msgstr ""
26991
26992 #: modules/video_filter/canvas.c:105
26993 #, fuzzy
26994 msgid "Canvas"
26995 msgstr "Channels"
26996
26997 #: modules/video_filter/canvas.c:106
26998 #, fuzzy
26999 msgid "Canvas video filter"
27000 msgstr "ffmpeg demuxer"
27001
27002 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
27003 msgid ""
27004 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
27005 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
27006 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
27007 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
27008 msgstr ""
27009 "Colours similar to this will be kept, others will be greyscaled. This must "
27010 "be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
27011 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
27012 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
27013
27014 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
27015 msgid "Select one color in the video"
27016 msgstr "Select one colour in the video"
27017
27018 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
27019 msgid "Color threshold filter"
27020 msgstr "Colour threshold filter"
27021
27022 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
27023 #, fuzzy
27024 msgid "Saturation threshold"
27025 msgstr "Enable interlaced encoding"
27026
27027 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
27028 #, fuzzy
27029 msgid "Similarity threshold"
27030 msgstr "Enable interlaced encoding"
27031
27032 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
27033 #, fuzzy
27034 msgid "Pixels to crop from top"
27035 msgstr "Video crop left"
27036
27037 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
27038 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
27039 msgstr ""
27040
27041 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
27042 #, fuzzy
27043 msgid "Pixels to crop from bottom"
27044 msgstr "Video crop left"
27045
27046 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
27047 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
27048 msgstr ""
27049
27050 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
27051 #, fuzzy
27052 msgid "Pixels to crop from left"
27053 msgstr "Video crop left"
27054
27055 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
27056 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
27057 msgstr ""
27058
27059 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
27060 #, fuzzy
27061 msgid "Pixels to crop from right"
27062 msgstr "Video crop left"
27063
27064 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
27065 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
27066 msgstr ""
27067
27068 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
27069 #, fuzzy
27070 msgid "Pixels to padd to top"
27071 msgstr "Video crop left"
27072
27073 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
27074 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
27075 msgstr ""
27076
27077 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
27078 #, fuzzy
27079 msgid "Pixels to padd to bottom"
27080 msgstr "Video crop left"
27081
27082 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
27083 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
27084 msgstr ""
27085
27086 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
27087 #, fuzzy
27088 msgid "Pixels to padd to left"
27089 msgstr "Video crop left"
27090
27091 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
27092 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
27093 msgstr ""
27094
27095 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
27096 #, fuzzy
27097 msgid "Pixels to padd to right"
27098 msgstr "Video crop left"
27099
27100 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
27101 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
27102 msgstr ""
27103
27104 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
27105 #, fuzzy
27106 msgid "Croppadd"
27107 msgstr "Copyright"
27108
27109 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
27110 #, fuzzy
27111 msgid "Video cropping filter"
27112 msgstr "Video title"
27113
27114 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
27115 #, fuzzy
27116 msgid "Padd"
27117 msgstr "Date"
27118
27119 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
27120 #, fuzzy
27121 msgid "Latest"
27122 msgstr "Date"
27123
27124 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
27125 msgid "AltLine"
27126 msgstr ""
27127
27128 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
27129 #, fuzzy
27130 msgid "Upconvert"
27131 msgstr "Stereo"
27132
27133 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
27134 #, fuzzy
27135 msgid "Low"
27136 msgstr "Left"
27137
27138 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
27139 #, fuzzy
27140 msgid "Medium"
27141 msgstr "Title"
27142
27143 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
27144 #, fuzzy
27145 msgid "High"
27146 msgstr "Right"
27147
27148 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
27149 #, fuzzy
27150 msgid "Streaming deinterlace mode"
27151 msgstr "Deinterlace video"
27152
27153 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
27154 #, fuzzy
27155 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
27156 msgstr ""
27157 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27158
27159 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
27160 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
27161 msgstr ""
27162
27163 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
27164 msgid ""
27165 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
27166 "frame boundaries. \n"
27167 "\n"
27168 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
27169 "such as videos from a camcorder. \n"
27170 "\n"
27171 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
27172 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
27173 "\n"
27174 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
27175 "(bright) field, too. \n"
27176 "\n"
27177 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
27178 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
27179 msgstr ""
27180
27181 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
27182 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
27183 msgstr ""
27184
27185 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
27186 msgid ""
27187 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
27188 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
27189 "Default: Low."
27190 msgstr ""
27191
27192 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
27193 #, fuzzy
27194 msgid "Deinterlacing video filter"
27195 msgstr "ffmpeg demuxer"
27196
27197 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
27198 #, fuzzy
27199 msgid "Input FIFO"
27200 msgstr "&Shuffle Playlist"
27201
27202 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
27203 msgid "FIFO which will be read for commands"
27204 msgstr ""
27205
27206 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
27207 #, fuzzy
27208 msgid "Output FIFO"
27209 msgstr "Video output URL"
27210
27211 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
27212 #, fuzzy
27213 msgid "FIFO which will be written to for responses"
27214 msgstr ""
27215 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27216
27217 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
27218 #, fuzzy
27219 msgid "Dynamic video overlay"
27220 msgstr "Video encoder"
27221
27222 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
27223 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
27224 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
27225 msgid "Overlay"
27226 msgstr ""
27227
27228 #: modules/video_filter/erase.c:56
27229 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
27230 msgstr ""
27231
27232 #: modules/video_filter/erase.c:59
27233 msgid "X coordinate of the mask."
27234 msgstr ""
27235
27236 #: modules/video_filter/erase.c:61
27237 msgid "Y coordinate of the mask."
27238 msgstr ""
27239
27240 #: modules/video_filter/erase.c:63
27241 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
27242 msgstr ""
27243
27244 #: modules/video_filter/erase.c:68
27245 #, fuzzy
27246 msgid "Erase video filter"
27247 msgstr "ffmpeg demuxer"
27248
27249 #: modules/video_filter/erase.c:69
27250 #, fuzzy
27251 msgid "Erase"
27252 msgstr "Date"
27253
27254 #: modules/video_filter/extract.c:62
27255 #, fuzzy
27256 msgid "RGB component to extract"
27257 msgstr "ffmpeg demuxer"
27258
27259 #: modules/video_filter/extract.c:63
27260 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
27261 msgstr ""
27262
27263 #: modules/video_filter/extract.c:74
27264 #, fuzzy
27265 msgid "Extract RGB component video filter"
27266 msgstr "ffmpeg demuxer"
27267
27268 #: modules/video_filter/freeze.c:77
27269 #, fuzzy
27270 msgid "Freezing interactive video filter"
27271 msgstr "ffmpeg demuxer"
27272
27273 #: modules/video_filter/freeze.c:78
27274 msgid "Freeze"
27275 msgstr ""
27276
27277 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
27278 msgid "Gaussian's std deviation"
27279 msgstr ""
27280
27281 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
27282 msgid ""
27283 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
27284 "to 3*sigma away in any direction."
27285 msgstr ""
27286
27287 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
27288 #, fuzzy
27289 msgid "Add a blurring effect"
27290 msgstr "Next file"
27291
27292 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
27293 #, fuzzy
27294 msgid "Gaussian blur video filter"
27295 msgstr "ffmpeg demuxer"
27296
27297 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
27298 #, fuzzy
27299 msgid "Gaussian Blur"
27300 msgstr "ffmpeg demuxer"
27301
27302 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
27303 #, fuzzy
27304 msgid "Radius in pixels"
27305 msgstr "Video title"
27306
27307 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
27308 #, fuzzy
27309 msgid "Strength"
27310 msgstr "Codec setting"
27311
27312 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
27313 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
27314 msgstr ""
27315
27316 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
27317 #, fuzzy
27318 msgid "Gradfun video filter"
27319 msgstr "ffmpeg demuxer"
27320
27321 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
27322 msgid "Gradfun"
27323 msgstr ""
27324
27325 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
27326 #, fuzzy
27327 msgid "Debanding algorithm"
27328 msgstr "Enable trellis quantisation"
27329
27330 #: modules/video_filter/gradient.c:62
27331 #, fuzzy
27332 msgid "Distort mode"
27333 msgstr "Stereo"
27334
27335 #: modules/video_filter/gradient.c:63
27336 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
27337 msgstr ""
27338
27339 #: modules/video_filter/gradient.c:65
27340 #, fuzzy
27341 msgid "Gradient image type"
27342 msgstr "ffmpeg demuxer"
27343
27344 #: modules/video_filter/gradient.c:66
27345 msgid ""
27346 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
27347 "keep colors."
27348 msgstr ""
27349 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
27350 "keep colours."
27351
27352 #: modules/video_filter/gradient.c:69
27353 #, fuzzy
27354 msgid "Apply cartoon effect"
27355 msgstr "Next file"
27356
27357 #: modules/video_filter/gradient.c:70
27358 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
27359 msgstr ""
27360
27361 #: modules/video_filter/gradient.c:73
27362 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
27363 msgstr "Apply colour gradient or edge detection effects"
27364
27365 #: modules/video_filter/gradient.c:81
27366 #, fuzzy
27367 msgid "Gradient video filter"
27368 msgstr "ffmpeg demuxer"
27369
27370 #: modules/video_filter/grain.c:54
27371 msgid "Variance of the gaussian noise"
27372 msgstr ""
27373
27374 #: modules/video_filter/grain.c:58
27375 #, fuzzy
27376 msgid "Minimal period"
27377 msgstr "Skinnable Interface"
27378
27379 #: modules/video_filter/grain.c:59
27380 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
27381 msgstr ""
27382
27383 #: modules/video_filter/grain.c:60
27384 #, fuzzy
27385 msgid "Maximal period"
27386 msgstr "Video bitrate"
27387
27388 #: modules/video_filter/grain.c:61
27389 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
27390 msgstr ""
27391
27392 #: modules/video_filter/grain.c:64
27393 #, fuzzy
27394 msgid "Grain video filter"
27395 msgstr "ffmpeg demuxer"
27396
27397 #: modules/video_filter/grain.c:65
27398 #, fuzzy
27399 msgid "Grain"
27400 msgstr "Grey"
27401
27402 #: modules/video_filter/grain.c:66
27403 msgid "Adds filtered gaussian noise"
27404 msgstr ""
27405
27406 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
27407 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
27408 msgstr ""
27409
27410 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
27411 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
27412 msgstr ""
27413
27414 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
27415 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
27416 msgstr ""
27417
27418 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
27419 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
27420 msgstr ""
27421
27422 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
27423 msgid "HQ Denoiser 3D"
27424 msgstr ""
27425
27426 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
27427 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
27428 msgstr ""
27429
27430 #: modules/video_filter/invert.c:50
27431 #, fuzzy
27432 msgid "Invert video filter"
27433 msgstr "ffmpeg demuxer"
27434
27435 #: modules/video_filter/invert.c:51
27436 msgid "Color inversion"
27437 msgstr "Colour inversion"
27438
27439 #: modules/video_filter/logo.c:49
27440 msgid ""
27441 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
27442 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
27443 "simply enter its filename."
27444 msgstr ""
27445
27446 #: modules/video_filter/logo.c:52
27447 msgid "Logo animation # of loops"
27448 msgstr ""
27449
27450 #: modules/video_filter/logo.c:53
27451 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
27452 msgstr ""
27453
27454 #: modules/video_filter/logo.c:55
27455 msgid "Logo individual image time in ms"
27456 msgstr ""
27457
27458 #: modules/video_filter/logo.c:56
27459 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
27460 msgstr ""
27461
27462 #: modules/video_filter/logo.c:59
27463 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
27464 msgstr ""
27465
27466 #: modules/video_filter/logo.c:62
27467 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
27468 msgstr ""
27469
27470 #: modules/video_filter/logo.c:64
27471 msgid "Opacity of the logo"
27472 msgstr ""
27473
27474 #: modules/video_filter/logo.c:65
27475 msgid ""
27476 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
27477 msgstr ""
27478
27479 #: modules/video_filter/logo.c:67
27480 #, fuzzy
27481 msgid "Logo position"
27482 msgstr "Options"
27483
27484 #: modules/video_filter/logo.c:69
27485 #, fuzzy
27486 msgid ""
27487 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
27488 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
27489 msgstr ""
27490 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27491 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27492 "combinations of these values)."
27493
27494 #: modules/video_filter/logo.c:73
27495 #, fuzzy
27496 msgid "Use a local picture as logo on the video"
27497 msgstr "Subtitles Track"
27498
27499 #: modules/video_filter/logo.c:92
27500 #, fuzzy
27501 msgid "Logo sub source"
27502 msgstr "Choose file"
27503
27504 #: modules/video_filter/logo.c:93
27505 #, fuzzy
27506 msgid "Logo overlay"
27507 msgstr "Choose file"
27508
27509 #: modules/video_filter/logo.c:111
27510 #, fuzzy
27511 msgid "Logo video filter"
27512 msgstr "ffmpeg demuxer"
27513
27514 #: modules/video_filter/magnify.c:47
27515 #, fuzzy
27516 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
27517 msgstr "ffmpeg demuxer"
27518
27519 #: modules/video_filter/magnify.c:48
27520 #, fuzzy
27521 msgid "Magnify"
27522 msgstr "Description"
27523
27524 #: modules/video_filter/marq.c:89
27525 msgid ""
27526 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
27527 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
27528 msgstr ""
27529
27530 #: modules/video_filter/marq.c:93
27531 #, fuzzy
27532 msgid "Text file"
27533 msgstr "Next file"
27534
27535 #: modules/video_filter/marq.c:94
27536 msgid "File to read the marquee text from."
27537 msgstr ""
27538
27539 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
27540 msgid "X offset, from the left screen edge."
27541 msgstr ""
27542
27543 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
27544 msgid "Y offset, down from the top."
27545 msgstr ""
27546
27547 #: modules/video_filter/marq.c:99
27548 #, fuzzy
27549 msgid "Timeout"
27550 msgstr "Title"
27551
27552 #: modules/video_filter/marq.c:100
27553 msgid ""
27554 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
27555 "(remains forever)."
27556 msgstr ""
27557
27558 #: modules/video_filter/marq.c:103
27559 #, fuzzy
27560 msgid "Refresh period in ms"
27561 msgstr "Preferred codecs list"
27562
27563 #: modules/video_filter/marq.c:104
27564 msgid ""
27565 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
27566 "using meta data or time format string sequences."
27567 msgstr ""
27568
27569 #: modules/video_filter/marq.c:108
27570 msgid ""
27571 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
27572 "totally opaque. "
27573 msgstr ""
27574
27575 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
27576 #, fuzzy
27577 msgid "Font size, pixels"
27578 msgstr "Video title"
27579
27580 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
27581 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
27582 msgstr ""
27583
27584 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
27585 msgid ""
27586 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
27587 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
27588 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
27589 "(red + green), #FFFFFF = white"
27590 msgstr ""
27591 "Colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
27592 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
27593 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
27594 "(red + green), #FFFFFF = white"
27595
27596 #: modules/video_filter/marq.c:120
27597 #, fuzzy
27598 msgid "Marquee position"
27599 msgstr "Options"
27600
27601 #: modules/video_filter/marq.c:122
27602 #, fuzzy
27603 msgid ""
27604 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
27605 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
27606 "6 = top-right)."
27607 msgstr ""
27608 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27609 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27610 "combinations of these values)."
27611
27612 #: modules/video_filter/marq.c:133
27613 #, fuzzy
27614 msgid "Display text above the video"
27615 msgstr "File stream output"
27616
27617 #: modules/video_filter/marq.c:140
27618 #, fuzzy
27619 msgid "Marquee"
27620 msgstr "Options:"
27621
27622 #: modules/video_filter/marq.c:141
27623 #, fuzzy
27624 msgid "Marquee display"
27625 msgstr "Options:"
27626
27627 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
27628 #, fuzzy
27629 msgid "Misc"
27630 msgstr "Disable"
27631
27632 #: modules/video_filter/mirror.c:63
27633 #, fuzzy
27634 msgid "Mirror orientation"
27635 msgstr "Visualisations"
27636
27637 #: modules/video_filter/mirror.c:64
27638 msgid ""
27639 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
27640 "horizontal"
27641 msgstr ""
27642
27643 #: modules/video_filter/mirror.c:68
27644 msgid "Vertical"
27645 msgstr ""
27646
27647 #: modules/video_filter/mirror.c:68
27648 msgid "Horizontal"
27649 msgstr ""
27650
27651 #: modules/video_filter/mirror.c:70
27652 #, fuzzy
27653 msgid "Direction"
27654 msgstr "Choose directory"
27655
27656 #: modules/video_filter/mirror.c:71
27657 msgid "Direction of the mirroring"
27658 msgstr ""
27659
27660 #: modules/video_filter/mirror.c:74
27661 #, fuzzy
27662 msgid "Left to right/Top to bottom"
27663 msgstr "Video crop left"
27664
27665 #: modules/video_filter/mirror.c:74
27666 msgid "Right to left/Bottom to top"
27667 msgstr ""
27668
27669 #: modules/video_filter/mirror.c:79
27670 #, fuzzy
27671 msgid "Mirror video filter"
27672 msgstr "ffmpeg demuxer"
27673
27674 #: modules/video_filter/mirror.c:80
27675 #, fuzzy
27676 msgid "Mirror video"
27677 msgstr "Next file"
27678
27679 #: modules/video_filter/mirror.c:81
27680 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
27681 msgstr ""
27682
27683 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
27684 msgid ""
27685 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
27686 "opaque (default)."
27687 msgstr ""
27688
27689 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
27690 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
27691 msgstr ""
27692
27693 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
27694 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
27695 msgstr ""
27696
27697 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
27698 #, fuzzy
27699 msgid "Top left corner X coordinate"
27700 msgstr "Video encoder"
27701
27702 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
27703 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
27704 msgstr ""
27705
27706 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
27707 #, fuzzy
27708 msgid "Top left corner Y coordinate"
27709 msgstr "Video encoder"
27710
27711 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
27712 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
27713 msgstr ""
27714
27715 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
27716 #, fuzzy
27717 msgid "Border width"
27718 msgstr "Next file"
27719
27720 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
27721 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
27722 msgstr ""
27723
27724 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
27725 #, fuzzy
27726 msgid "Border height"
27727 msgstr "Next file"
27728
27729 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
27730 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
27731 msgstr ""
27732
27733 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
27734 #, fuzzy
27735 msgid "Mosaic alignment"
27736 msgstr "Subtitles Track"
27737
27738 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
27739 #, fuzzy
27740 msgid ""
27741 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
27742 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
27743 "6 = top-right)."
27744 msgstr ""
27745 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27746 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27747 "combinations of these values)."
27748
27749 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
27750 #, fuzzy
27751 msgid "Positioning method"
27752 msgstr "Codec setting"
27753
27754 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
27755 msgid ""
27756 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
27757 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
27758 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
27759 msgstr ""
27760
27761 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
27762 #: modules/video_splitter/wall.c:50
27763 #, fuzzy
27764 msgid "Number of rows"
27765 msgstr "Number of threads"
27766
27767 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
27768 msgid ""
27769 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
27770 "to \"fixed\")."
27771 msgstr ""
27772
27773 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
27774 #: modules/video_splitter/wall.c:46
27775 #, fuzzy
27776 msgid "Number of columns"
27777 msgstr "Number of threads"
27778
27779 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
27780 msgid ""
27781 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
27782 "set to \"fixed\"."
27783 msgstr ""
27784
27785 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
27786 #, fuzzy
27787 msgid "Keep aspect ratio"
27788 msgstr "Codec setting"
27789
27790 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
27791 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
27792 msgstr ""
27793
27794 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
27795 msgid "Keep original size"
27796 msgstr ""
27797
27798 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
27799 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
27800 msgstr ""
27801
27802 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
27803 #, fuzzy
27804 msgid "Elements order"
27805 msgstr "Stereo"
27806
27807 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
27808 msgid ""
27809 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
27810 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
27811 "bridge\" module."
27812 msgstr ""
27813
27814 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
27815 #, fuzzy
27816 msgid "Offsets in order"
27817 msgstr "Stereo"
27818
27819 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
27820 msgid ""
27821 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
27822 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
27823 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
27824 msgstr ""
27825
27826 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
27827 msgid ""
27828 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
27829 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
27830 "input."
27831 msgstr ""
27832
27833 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27834 #, fuzzy
27835 msgid "auto"
27836 msgstr "Author"
27837
27838 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27839 msgid "fixed"
27840 msgstr ""
27841
27842 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27843 #, fuzzy
27844 msgid "offsets"
27845 msgstr "Random Off"
27846
27847 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
27848 #, fuzzy
27849 msgid "Mosaic video sub source"
27850 msgstr "ffmpeg demuxer"
27851
27852 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
27853 msgid "Mosaic"
27854 msgstr ""
27855
27856 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
27857 msgid "Blur factor (1-127)"
27858 msgstr ""
27859
27860 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
27861 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
27862 msgstr ""
27863
27864 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
27865 #, fuzzy
27866 msgid "Motion blur filter"
27867 msgstr "Choose file"
27868
27869 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
27870 #, fuzzy
27871 msgid "Motion detect video filter"
27872 msgstr "ffmpeg demuxer"
27873
27874 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
27875 #, fuzzy
27876 msgid "Old movie effect video filter"
27877 msgstr "ffmpeg demuxer"
27878
27879 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
27880 msgid "Old movie"
27881 msgstr ""
27882
27883 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
27884 msgid "OpenCV face detection example filter"
27885 msgstr ""
27886
27887 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
27888 #, fuzzy
27889 msgid "OpenCV example"
27890 msgstr "Append to file"
27891
27892 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
27893 msgid "Haar cascade filename"
27894 msgstr ""
27895
27896 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
27897 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
27898 msgstr ""
27899
27900 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
27901 #, fuzzy
27902 msgid "Use input chroma unaltered"
27903 msgstr "Video crop left"
27904
27905 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
27906 msgid "I420 - first plane is greyscale"
27907 msgstr ""
27908
27909 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
27910 msgid "RGB32"
27911 msgstr ""
27912
27913 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
27914 #, fuzzy
27915 msgid "Don't display any video"
27916 msgstr "File stream output"
27917
27918 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
27919 #, fuzzy
27920 msgid "Display the input video"
27921 msgstr "File stream output"
27922
27923 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
27924 #, fuzzy
27925 msgid "Display the processed video"
27926 msgstr "File stream output"
27927
27928 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
27929 msgid "Show only errors"
27930 msgstr ""
27931
27932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
27933 msgid "Show errors and warnings"
27934 msgstr ""
27935
27936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
27937 msgid "Show everything including debug messages"
27938 msgstr ""
27939
27940 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
27941 #, fuzzy
27942 msgid "OpenCV video filter wrapper"
27943 msgstr "ffmpeg demuxer"
27944
27945 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
27946 #, fuzzy
27947 msgid "OpenCV"
27948 msgstr "Options:"
27949
27950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
27951 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
27952 msgstr ""
27953
27954 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
27955 msgid ""
27956 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
27957 "OpenCV filter"
27958 msgstr ""
27959
27960 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
27961 #, fuzzy
27962 msgid "OpenCV filter chroma"
27963 msgstr "Append to file"
27964
27965 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
27966 msgid ""
27967 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
27968 msgstr ""
27969
27970 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
27971 #, fuzzy
27972 msgid "Wrapper filter output"
27973 msgstr "UDP stream output"
27974
27975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
27976 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
27977 msgstr ""
27978
27979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
27980 #, fuzzy
27981 msgid "OpenCV internal filter name"
27982 msgstr "ffmpeg demuxer"
27983
27984 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
27985 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
27986 msgstr ""
27987
27988 #: modules/video_filter/posterize.c:61
27989 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
27990 msgstr "Posterize level (number of colours is cube of this value)"
27991
27992 #: modules/video_filter/posterize.c:67
27993 msgid "Posterize video filter"
27994 msgstr "Posterise video filter"
27995
27996 #: modules/video_filter/posterize.c:69
27997 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
27998 msgstr "Posterize video by lowering the number of colours"
27999
28000 #: modules/video_filter/postproc.c:70
28001 msgid ""
28002 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
28003 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
28004 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
28005 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
28006 msgstr ""
28007
28008 #: modules/video_filter/postproc.c:75
28009 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
28010 msgstr ""
28011
28012 #: modules/video_filter/postproc.c:84
28013 #, fuzzy
28014 msgid "Video post processing filter"
28015 msgstr "Video title"
28016
28017 #: modules/video_filter/postproc.c:85
28018 #, fuzzy
28019 msgid "Postproc"
28020 msgstr "Decoder modules settings"
28021
28022 #: modules/video_filter/postproc.c:237
28023 #, fuzzy
28024 msgid "Lowest"
28025 msgstr "Left"
28026
28027 #: modules/video_filter/postproc.c:240
28028 #, fuzzy
28029 msgid "Highest"
28030 msgstr "Right"
28031
28032 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
28033 #, fuzzy
28034 msgid "Psychedelic video filter"
28035 msgstr "ffmpeg demuxer"
28036
28037 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
28038 #, fuzzy
28039 msgid "Number of puzzle rows"
28040 msgstr "Number of threads"
28041
28042 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
28043 #, fuzzy
28044 msgid "Number of puzzle columns"
28045 msgstr "Number of threads"
28046
28047 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
28048 #, fuzzy
28049 msgid "Game mode"
28050 msgstr "Stereo"
28051
28052 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
28053 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
28054 msgstr ""
28055
28056 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
28057 #, fuzzy
28058 msgid "Border"
28059 msgstr "Next file"
28060
28061 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
28062 #, fuzzy
28063 msgid "Unshuffled Border width."
28064 msgstr "Next file"
28065
28066 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
28067 #, fuzzy
28068 msgid "Small preview"
28069 msgstr "Copy packetiser"
28070
28071 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
28072 msgid "Show small preview."
28073 msgstr ""
28074
28075 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
28076 msgid "Small preview size"
28077 msgstr ""
28078
28079 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
28080 msgid "Show small preview size (percent of source)."
28081 msgstr ""
28082
28083 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
28084 msgid "Piece edge shape size"
28085 msgstr ""
28086
28087 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
28088 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
28089 msgstr ""
28090
28091 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
28092 #, fuzzy
28093 msgid "Auto shuffle"
28094 msgstr "Author"
28095
28096 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
28097 msgid "Auto shuffle delay during game"
28098 msgstr ""
28099
28100 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
28101 #, fuzzy
28102 msgid "Auto solve"
28103 msgstr "Greyscale video output"
28104
28105 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
28106 msgid "Auto solve delay during game"
28107 msgstr ""
28108
28109 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
28110 #, fuzzy
28111 msgid "Rotation"
28112 msgstr "Rating"
28113
28114 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
28115 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
28116 msgstr ""
28117
28118 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
28119 msgid "jigsaw puzzle"
28120 msgstr ""
28121
28122 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
28123 msgid "sliding puzzle"
28124 msgstr ""
28125
28126 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
28127 msgid "swap puzzle"
28128 msgstr ""
28129
28130 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
28131 msgid "exchange puzzle"
28132 msgstr ""
28133
28134 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
28135 msgid "0"
28136 msgstr ""
28137
28138 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
28139 msgid "0/180"
28140 msgstr ""
28141
28142 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
28143 msgid "0/90/180/270"
28144 msgstr ""
28145
28146 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
28147 msgid "0/90/180/270/mirror"
28148 msgstr ""
28149
28150 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
28151 #, fuzzy
28152 msgid "Puzzle interactive game video filter"
28153 msgstr "ffmpeg demuxer"
28154
28155 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
28156 msgid "Puzzle"
28157 msgstr ""
28158
28159 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
28160 msgid "VNC Host"
28161 msgstr ""
28162
28163 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
28164 msgid "VNC hostname or IP address."
28165 msgstr ""
28166
28167 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
28168 #, fuzzy
28169 msgid "VNC Port"
28170 msgstr "Sample rate"
28171
28172 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
28173 #, fuzzy
28174 msgid "VNC port number."
28175 msgstr "Video output muxer"
28176
28177 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
28178 msgid "VNC Password"
28179 msgstr ""
28180
28181 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
28182 msgid "VNC password."
28183 msgstr ""
28184
28185 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
28186 #, fuzzy
28187 msgid "VNC poll interval"
28188 msgstr "XOSD interface"
28189
28190 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
28191 msgid ""
28192 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
28193 msgstr ""
28194
28195 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
28196 #, fuzzy
28197 msgid "VNC polling"
28198 msgstr "Rating"
28199
28200 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
28201 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
28202 msgstr ""
28203
28204 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
28205 msgid ""
28206 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
28207 msgstr ""
28208
28209 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
28210 msgid "Key events"
28211 msgstr ""
28212
28213 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
28214 msgid "Send key events to VNC host."
28215 msgstr ""
28216
28217 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
28218 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
28219 msgstr ""
28220
28221 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
28222 msgid ""
28223 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
28224 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
28225 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
28226 "is fully transparent (value 0)."
28227 msgstr ""
28228
28229 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
28230 msgid "Remote-OSD over VNC"
28231 msgstr ""
28232
28233 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
28234 msgid "Remote-OSD"
28235 msgstr ""
28236
28237 #: modules/video_filter/ripple.c:52
28238 #, fuzzy
28239 msgid "Ripple video filter"
28240 msgstr "ffmpeg demuxer"
28241
28242 #: modules/video_filter/ripple.c:53
28243 #, fuzzy
28244 msgid "Ripple"
28245 msgstr "Title"
28246
28247 #: modules/video_filter/rotate.c:54
28248 msgid "Angle in degrees"
28249 msgstr ""
28250
28251 #: modules/video_filter/rotate.c:55
28252 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
28253 msgstr ""
28254
28255 #: modules/video_filter/rotate.c:56
28256 #, fuzzy
28257 msgid "Use motion sensors"
28258 msgstr "Visualise motion vectors"
28259
28260 #: modules/video_filter/rotate.c:66
28261 #, fuzzy
28262 msgid "Rotate video filter"
28263 msgstr "ffmpeg demuxer"
28264
28265 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
28266 #, fuzzy
28267 msgid "Rotate"
28268 msgstr "Bitrate"
28269
28270 #: modules/video_filter/rss.c:129
28271 msgid "Feed URLs"
28272 msgstr ""
28273
28274 #: modules/video_filter/rss.c:130
28275 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
28276 msgstr ""
28277
28278 #: modules/video_filter/rss.c:131
28279 msgid "Speed of feeds"
28280 msgstr ""
28281
28282 #: modules/video_filter/rss.c:132
28283 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
28284 msgstr ""
28285
28286 #: modules/video_filter/rss.c:133
28287 msgid "Max length"
28288 msgstr ""
28289
28290 #: modules/video_filter/rss.c:134
28291 #, fuzzy
28292 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
28293 msgstr "Number of threads"
28294
28295 #: modules/video_filter/rss.c:136
28296 #, fuzzy
28297 msgid "Refresh time"
28298 msgstr "Preferred codecs list"
28299
28300 #: modules/video_filter/rss.c:137
28301 msgid ""
28302 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
28303 "feeds are never updated."
28304 msgstr ""
28305
28306 #: modules/video_filter/rss.c:139
28307 #, fuzzy
28308 msgid "Feed images"
28309 msgstr "ffmpeg demuxer"
28310
28311 #: modules/video_filter/rss.c:140
28312 msgid "Display feed images if available."
28313 msgstr ""
28314
28315 #: modules/video_filter/rss.c:147
28316 msgid ""
28317 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
28318 "totally opaque."
28319 msgstr ""
28320
28321 #: modules/video_filter/rss.c:160
28322 #, fuzzy
28323 msgid "Text position"
28324 msgstr "Options"
28325
28326 #: modules/video_filter/rss.c:162
28327 #, fuzzy
28328 msgid ""
28329 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
28330 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
28331 "right)."
28332 msgstr ""
28333 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
28334 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
28335 "combinations of these values)."
28336
28337 #: modules/video_filter/rss.c:166
28338 #, fuzzy
28339 msgid "Title display mode"
28340 msgstr "Display resolution"
28341
28342 #: modules/video_filter/rss.c:167
28343 msgid ""
28344 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
28345 "images are enabled, 1 otherwise."
28346 msgstr ""
28347
28348 #: modules/video_filter/rss.c:169
28349 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
28350 msgstr ""
28351
28352 #: modules/video_filter/rss.c:184
28353 msgid "Don't show"
28354 msgstr ""
28355
28356 #: modules/video_filter/rss.c:184
28357 msgid "Always visible"
28358 msgstr ""
28359
28360 #: modules/video_filter/rss.c:184
28361 msgid "Scroll with feed"
28362 msgstr ""
28363
28364 #: modules/video_filter/rss.c:193
28365 msgid "RSS / Atom"
28366 msgstr ""
28367
28368 #: modules/video_filter/rss.c:227
28369 msgid "RSS and Atom feed display"
28370 msgstr ""
28371
28372 #: modules/video_filter/scene.c:59
28373 #, fuzzy
28374 msgid "Image format"
28375 msgstr "Next file"
28376
28377 #: modules/video_filter/scene.c:60
28378 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
28379 msgstr ""
28380
28381 #: modules/video_filter/scene.c:63
28382 #, fuzzy
28383 msgid ""
28384 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
28385 "characteristics."
28386 msgstr ""
28387 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
28388 "video characteristics."
28389
28390 #: modules/video_filter/scene.c:68
28391 #, fuzzy
28392 msgid ""
28393 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
28394 "video characteristics."
28395 msgstr ""
28396 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
28397 "video characteristics."
28398
28399 #: modules/video_filter/scene.c:72
28400 #, fuzzy
28401 msgid "Recording ratio"
28402 msgstr "Append to file"
28403
28404 #: modules/video_filter/scene.c:73
28405 msgid ""
28406 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
28407 msgstr ""
28408
28409 #: modules/video_filter/scene.c:76
28410 msgid "Filename prefix"
28411 msgstr ""
28412
28413 #: modules/video_filter/scene.c:77
28414 msgid ""
28415 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
28416 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
28417 msgstr ""
28418
28419 #: modules/video_filter/scene.c:81
28420 #, fuzzy
28421 msgid "Directory path prefix"
28422 msgstr "Choose directory"
28423
28424 #: modules/video_filter/scene.c:82
28425 msgid ""
28426 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
28427 "will be automatically saved in users homedir."
28428 msgstr ""
28429
28430 #: modules/video_filter/scene.c:86
28431 msgid "Always write to the same file"
28432 msgstr ""
28433
28434 #: modules/video_filter/scene.c:87
28435 msgid ""
28436 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
28437 "this case, the number is not appended to the filename."
28438 msgstr ""
28439
28440 #: modules/video_filter/scene.c:91
28441 #, fuzzy
28442 msgid "Send your video to picture files"
28443 msgstr "Subtitles Track"
28444
28445 #: modules/video_filter/scene.c:95
28446 #, fuzzy
28447 msgid "Scene filter"
28448 msgstr "Access filter modules"
28449
28450 #: modules/video_filter/scene.c:96
28451 #, fuzzy
28452 msgid "Scene video filter"
28453 msgstr "ffmpeg demuxer"
28454
28455 #: modules/video_filter/sepia.c:58
28456 msgid "Sepia intensity"
28457 msgstr ""
28458
28459 #: modules/video_filter/sepia.c:59
28460 msgid "Intensity of sepia effect"
28461 msgstr ""
28462
28463 #: modules/video_filter/sepia.c:64
28464 #, fuzzy
28465 msgid "Sepia video filter"
28466 msgstr "ffmpeg demuxer"
28467
28468 #: modules/video_filter/sepia.c:66
28469 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
28470 msgstr ""
28471
28472 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
28473 msgid "Sharpen strength (0-2)"
28474 msgstr ""
28475
28476 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
28477 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
28478 msgstr ""
28479
28480 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
28481 msgid "Augment contrast between contours."
28482 msgstr ""
28483
28484 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
28485 #, fuzzy
28486 msgid "Sharpen video filter"
28487 msgstr "ffmpeg demuxer"
28488
28489 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
28490 #, fuzzy
28491 msgid "Change subtitle delay"
28492 msgstr "Subtitle delay up"
28493
28494 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
28495 #, fuzzy
28496 msgid "Delay calculation mode"
28497 msgstr "&Shuffle Playlist"
28498
28499 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
28500 msgid ""
28501 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
28502 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
28503 "subtitle delay from its content (text)."
28504 msgstr ""
28505
28506 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
28507 #, fuzzy
28508 msgid "Calculation factor"
28509 msgstr "I quantisation factor"
28510
28511 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
28512 msgid ""
28513 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
28514 msgstr ""
28515
28516 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
28517 #, fuzzy
28518 msgid "Maximum overlapping subtitles"
28519 msgstr "Video bitrate"
28520
28521 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
28522 #, fuzzy
28523 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
28524 msgstr "Number of threads"
28525
28526 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
28527 msgid "Minimum alpha value"
28528 msgstr ""
28529
28530 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
28531 msgid ""
28532 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
28533 "is fully opaque."
28534 msgstr ""
28535
28536 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
28537 msgid "Interval between two disappearances"
28538 msgstr ""
28539
28540 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
28541 msgid ""
28542 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
28543 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
28544 "requirement)."
28545 msgstr ""
28546
28547 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
28548 msgid "Interval between disappearance and appearance"
28549 msgstr ""
28550
28551 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
28552 msgid ""
28553 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
28554 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
28555 "gap)."
28556 msgstr ""
28557
28558 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
28559 msgid "Interval between appearance and disappearance"
28560 msgstr ""
28561
28562 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
28563 msgid ""
28564 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
28565 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
28566 "overlap)."
28567 msgstr ""
28568
28569 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
28570 #, fuzzy
28571 msgid "Absolute delay"
28572 msgstr "Subtitle delay up"
28573
28574 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
28575 #, fuzzy
28576 msgid "Relative to source delay"
28577 msgstr "Rate control buffer size"
28578
28579 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
28580 msgid "Relative to source content"
28581 msgstr ""
28582
28583 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
28584 #, fuzzy
28585 msgid "Subsdelay"
28586 msgstr "Subtitle delay up"
28587
28588 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
28589 msgid "Overlap fix"
28590 msgstr ""
28591
28592 #: modules/video_filter/transform.c:47
28593 #, fuzzy
28594 msgid "Transform type"
28595 msgstr "Visualisations"
28596
28597 #: modules/video_filter/transform.c:53
28598 #, fuzzy
28599 msgid "Transpose"
28600 msgstr "Greyscale video output"
28601
28602 #: modules/video_filter/transform.c:53
28603 msgid "Anti-transpose"
28604 msgstr ""
28605
28606 #: modules/video_filter/transform.c:56
28607 #, fuzzy
28608 msgid "Video transformation filter"
28609 msgstr "Video title"
28610
28611 #: modules/video_filter/transform.c:57
28612 #, fuzzy
28613 msgid "Transformation"
28614 msgstr "Visualisations"
28615
28616 #: modules/video_filter/transform.c:58
28617 #, fuzzy
28618 msgid "Rotate or flip the video"
28619 msgstr "colour ASCII art video output"
28620
28621 #: modules/video_filter/vhs.c:108
28622 #, fuzzy
28623 msgid "VHS movie effect video filter"
28624 msgstr "ffmpeg demuxer"
28625
28626 #: modules/video_filter/vhs.c:109
28627 msgid "VHS movie"
28628 msgstr ""
28629
28630 #: modules/video_filter/wave.c:53
28631 #, fuzzy
28632 msgid "Wave video filter"
28633 msgstr "ffmpeg demuxer"
28634
28635 #: modules/video_filter/wave.c:54
28636 #, fuzzy
28637 msgid "Wave"
28638 msgstr "Scope"
28639
28640 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
28641 #, fuzzy
28642 msgid "YUVP converter"
28643 msgstr "Force a video rendering mode."
28644
28645 #: modules/video_output/aa.c:56
28646 msgid "ASCII Art"
28647 msgstr ""
28648
28649 #: modules/video_output/aa.c:59
28650 #, fuzzy
28651 msgid "ASCII-art video output"
28652 msgstr "colour ASCII art video output"
28653
28654 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
28655 #, fuzzy
28656 msgid "ANativeWindow"
28657 msgstr "Greyscale video output"
28658
28659 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
28660 msgid "Android native window"
28661 msgstr ""
28662
28663 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
28664 #, fuzzy
28665 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
28666 msgstr "Greyscale video output"
28667
28668 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
28669 msgid "Chroma used"
28670 msgstr ""
28671
28672 #: modules/video_output/android/surface.c:54
28673 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
28674 msgstr ""
28675
28676 #: modules/video_output/android/surface.c:65
28677 #, fuzzy
28678 msgid "Android Surface video output"
28679 msgstr "Greyscale video output"
28680
28681 #: modules/video_output/caca.c:56
28682 msgid "Color ASCII art video output"
28683 msgstr "Colour ASCII art video output"
28684
28685 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
28686 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
28687 msgstr ""
28688
28689 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
28690 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
28691 msgstr ""
28692
28693 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
28694 msgid ""
28695 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
28696 "After this delay we black out the video."
28697 msgstr ""
28698
28699 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
28700 msgid "Picture to display on input signal loss."
28701 msgstr ""
28702
28703 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
28704 #, fuzzy
28705 msgid "Output card"
28706 msgstr "Subtitle delay up"
28707
28708 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
28709 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
28710 msgstr ""
28711
28712 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
28713 #, fuzzy
28714 msgid "Desired output mode"
28715 msgstr "Destination video codec"
28716
28717 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
28718 msgid ""
28719 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
28720 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
28721 msgstr ""
28722
28723 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
28724 #, fuzzy
28725 msgid "Audio connection for DeckLink output."
28726 msgstr "Settings…"
28727
28728 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
28729 msgid ""
28730 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
28731 msgstr ""
28732
28733 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
28734 msgid ""
28735 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
28736 "disables audio output."
28737 msgstr ""
28738
28739 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
28740 #, fuzzy
28741 msgid "Video connection for DeckLink output."
28742 msgstr "Settings…"
28743
28744 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
28745 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
28746 msgstr ""
28747
28748 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
28749 #, fuzzy
28750 msgid "DecklinkOutput"
28751 msgstr "Video output URL"
28752
28753 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
28754 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
28755 msgstr ""
28756
28757 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
28758 msgid "Decklink General Options"
28759 msgstr ""
28760
28761 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
28762 #, fuzzy
28763 msgid "Decklink Video Output module"
28764 msgstr "Video output muxer"
28765
28766 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
28767 #, fuzzy
28768 msgid "Decklink Video Options"
28769 msgstr "Options"
28770
28771 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
28772 #, fuzzy
28773 msgid "Decklink Audio Output module"
28774 msgstr "Video output muxer"
28775
28776 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
28777 #, fuzzy
28778 msgid "Decklink Audio Options"
28779 msgstr "Options"
28780
28781 #: modules/video_output/directfb.c:50
28782 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
28783 msgstr ""
28784
28785 #: modules/video_output/drawable.c:34
28786 msgid "Window handle (HWND)"
28787 msgstr ""
28788
28789 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
28790 msgid ""
28791 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
28792 "will be created."
28793 msgstr ""
28794
28795 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
28796 #, fuzzy
28797 msgid "Drawable"
28798 msgstr "Disable"
28799
28800 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
28801 #, fuzzy
28802 msgid "Embedded window video"
28803 msgstr "Greyscale video output"
28804
28805 #: modules/video_output/egl.c:47
28806 msgid "EGL"
28807 msgstr ""
28808
28809 #: modules/video_output/egl.c:48
28810 msgid "EGL extension for OpenGL"
28811 msgstr ""
28812
28813 #: modules/video_output/fb.c:56
28814 msgid "Framebuffer device"
28815 msgstr ""
28816
28817 #: modules/video_output/fb.c:58
28818 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
28819 msgstr ""
28820
28821 #: modules/video_output/fb.c:60
28822 msgid "Run fb on current tty"
28823 msgstr ""
28824
28825 #: modules/video_output/fb.c:62
28826 msgid ""
28827 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
28828 "handling with caution)"
28829 msgstr ""
28830
28831 #: modules/video_output/fb.c:65
28832 msgid "Framebuffer resolution to use"
28833 msgstr ""
28834
28835 #: modules/video_output/fb.c:67
28836 msgid ""
28837 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
28838 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
28839 msgstr ""
28840
28841 #: modules/video_output/fb.c:70
28842 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
28843 msgstr ""
28844
28845 #: modules/video_output/fb.c:72
28846 msgid ""
28847 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
28848 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
28849 "in software."
28850 msgstr ""
28851
28852 #: modules/video_output/fb.c:76
28853 #, fuzzy
28854 msgid "Image format (default RGB)"
28855 msgstr "Next file"
28856
28857 #: modules/video_output/fb.c:77
28858 msgid ""
28859 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
28860 "has no way to report its chroma."
28861 msgstr ""
28862
28863 #: modules/video_output/fb.c:95
28864 #, fuzzy
28865 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
28866 msgstr "Greyscale video output"
28867
28868 #: modules/video_output/gl.c:40
28869 #, fuzzy
28870 msgid "OpenGL extension"
28871 msgstr "Audio encoders settings"
28872
28873 #: modules/video_output/gl.c:41
28874 msgid "OpenGL ES 2 extension"
28875 msgstr ""
28876
28877 #: modules/video_output/gl.c:42
28878 #, fuzzy
28879 msgid "OpenGL ES extension"
28880 msgstr "Audio encoders settings"
28881
28882 #: modules/video_output/gl.c:44
28883 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
28884 msgstr ""
28885
28886 #: modules/video_output/gl.c:50
28887 msgid "OpenGL ES2"
28888 msgstr ""
28889
28890 #: modules/video_output/gl.c:51
28891 #, fuzzy
28892 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
28893 msgstr "Greyscale video output"
28894
28895 #: modules/video_output/gl.c:61
28896 #, fuzzy
28897 msgid "OpenGL ES"
28898 msgstr "Options:"
28899
28900 #: modules/video_output/gl.c:62
28901 #, fuzzy
28902 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
28903 msgstr "Greyscale video output"
28904
28905 #: modules/video_output/gl.c:71
28906 #, fuzzy
28907 msgid "OpenGL"
28908 msgstr "Options:"
28909
28910 #: modules/video_output/gl.c:72
28911 #, fuzzy
28912 msgid "OpenGL video output (experimental)"
28913 msgstr "Greyscale video output"
28914
28915 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
28916 msgid "GLX"
28917 msgstr ""
28918
28919 #: modules/video_output/glx.c:43
28920 #, fuzzy
28921 msgid "GLX extension for OpenGL"
28922 msgstr "Audio encoders settings"
28923
28924 #: modules/video_output/ios2.m:72
28925 #, fuzzy
28926 msgid "iOS OpenGL video output"
28927 msgstr "Greyscale video output"
28928
28929 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
28930 msgid "Enable a workaround for T23"
28931 msgstr ""
28932
28933 #: modules/video_output/kva.c:52
28934 msgid ""
28935 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
28936 "size is equal to or smaller than the movie size."
28937 msgstr ""
28938
28939 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
28940 #, fuzzy
28941 msgid "Video mode"
28942 msgstr "Video encoder"
28943
28944 #: modules/video_output/kva.c:57
28945 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
28946 msgstr ""
28947
28948 #: modules/video_output/kva.c:62
28949 msgid "SNAP"
28950 msgstr ""
28951
28952 #: modules/video_output/kva.c:62
28953 msgid "WarpOverlay!"
28954 msgstr ""
28955
28956 #: modules/video_output/kva.c:62
28957 msgid "VMAN"
28958 msgstr ""
28959
28960 #: modules/video_output/kva.c:62
28961 msgid "DIVE"
28962 msgstr ""
28963
28964 #: modules/video_output/kva.c:72
28965 #, fuzzy
28966 msgid "K Video Acceleration video output"
28967 msgstr "Greyscale video output"
28968
28969 #: modules/video_output/macosx.m:86
28970 #, fuzzy
28971 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
28972 msgstr "Greyscale video output"
28973
28974 #: modules/video_output/mmal.c:52
28975 #, fuzzy
28976 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
28977 msgstr ""
28978 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28979
28980 #: modules/video_output/mmal.c:53
28981 msgid ""
28982 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
28983 "directly above and a black background directly below."
28984 msgstr ""
28985
28986 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
28987 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
28988 msgstr ""
28989
28990 #: modules/video_output/mmal.c:63
28991 msgid "MMAL vout"
28992 msgstr ""
28993
28994 #: modules/video_output/mmal.c:64
28995 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
28996 msgstr ""
28997
28998 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
28999 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
29000 msgstr ""
29001
29002 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
29003 #, fuzzy
29004 msgid "Direct2D video output"
29005 msgstr "HD1000 audio output"
29006
29007 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
29008 #, fuzzy
29009 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
29010 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
29011
29012 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
29013 msgid "Use hardware blending support"
29014 msgstr ""
29015
29016 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
29017 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
29018 msgstr ""
29019
29020 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
29021 msgid "Pixel Shader"
29022 msgstr ""
29023
29024 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
29025 #, fuzzy
29026 msgid "Choose a pixel shader to apply."
29027 msgstr "&Shuffle Playlist"
29028
29029 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
29030 #, fuzzy
29031 msgid "Path to HLSL file"
29032 msgstr "Next file"
29033
29034 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
29035 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
29036 msgstr ""
29037
29038 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
29039 #, fuzzy
29040 msgid "HLSL File"
29041 msgstr "Next file"
29042
29043 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
29044 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
29045 msgstr ""
29046
29047 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
29048 #, fuzzy
29049 msgid "Direct3D video output"
29050 msgstr "HD1000 audio output"
29051
29052 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
29053 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
29054 msgstr ""
29055
29056 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
29057 msgid ""
29058 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
29059 "doesn't have any effect when using overlays."
29060 msgstr ""
29061
29062 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
29063 msgid "Use video buffers in system memory"
29064 msgstr ""
29065
29066 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
29067 msgid ""
29068 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
29069 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
29070 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
29071 "doesn't have any effect when using overlays."
29072 msgstr ""
29073
29074 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
29075 msgid "Use triple buffering for overlays"
29076 msgstr ""
29077
29078 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
29079 msgid ""
29080 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
29081 "better video quality (no flickering)."
29082 msgstr ""
29083
29084 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
29085 msgid "Name of desired display device"
29086 msgstr ""
29087
29088 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
29089 msgid ""
29090 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
29091 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
29092 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
29093 msgstr ""
29094
29095 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
29096 msgid ""
29097 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
29098 "interface"
29099 msgstr ""
29100
29101 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
29102 #, fuzzy
29103 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
29104 msgstr "HD1000 audio output"
29105
29106 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
29107 #, fuzzy
29108 msgid "Wallpaper"
29109 msgstr "Enable"
29110
29111 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
29112 msgid "GPU affinity"
29113 msgstr ""
29114
29115 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
29116 #, fuzzy
29117 msgid "OpenGL video output"
29118 msgstr "Greyscale video output"
29119
29120 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
29121 #, fuzzy
29122 msgid "Windows GDI video output"
29123 msgstr "Greyscale video output"
29124
29125 #: modules/video_output/sdl.c:56
29126 #, fuzzy
29127 msgid "SDL chroma format"
29128 msgstr "Video crop left"
29129
29130 #: modules/video_output/sdl.c:58
29131 msgid ""
29132 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
29133 "improve performances by using the most efficient one."
29134 msgstr ""
29135
29136 #: modules/video_output/sdl.c:65
29137 #, fuzzy
29138 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
29139 msgstr "HD1000 audio output"
29140
29141 #: modules/video_output/vdummy.c:36
29142 #, fuzzy
29143 msgid "Dummy image chroma format"
29144 msgstr "Video crop left"
29145
29146 #: modules/video_output/vdummy.c:38
29147 msgid ""
29148 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
29149 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
29150 msgstr ""
29151
29152 #: modules/video_output/vdummy.c:48
29153 #, fuzzy
29154 msgid "Dummy video output"
29155 msgstr "UDP stream output"
29156
29157 #: modules/video_output/vdummy.c:58
29158 #, fuzzy
29159 msgid "Statistics video output"
29160 msgstr "colour ASCII art video output"
29161
29162 #: modules/video_output/vmem.c:43
29163 msgid "Video memory buffer width."
29164 msgstr ""
29165
29166 #: modules/video_output/vmem.c:46
29167 msgid "Video memory buffer height."
29168 msgstr ""
29169
29170 #: modules/video_output/vmem.c:48
29171 #, fuzzy
29172 msgid "Pitch"
29173 msgstr "Date"
29174
29175 #: modules/video_output/vmem.c:49
29176 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
29177 msgstr ""
29178
29179 #: modules/video_output/vmem.c:51
29180 msgid "Chroma"
29181 msgstr ""
29182
29183 #: modules/video_output/vmem.c:52
29184 msgid ""
29185 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
29186 msgstr ""
29187
29188 #: modules/video_output/vmem.c:59
29189 #, fuzzy
29190 msgid "Video memory output"
29191 msgstr "Video output muxer"
29192
29193 #: modules/video_output/vmem.c:60
29194 #, fuzzy
29195 msgid "Video memory"
29196 msgstr "Video bitrate"
29197
29198 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
29199 #, fuzzy
29200 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
29201 msgstr "HD1000 audio output"
29202
29203 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
29204 #, fuzzy
29205 msgid "X11 display"
29206 msgstr "Display resolution"
29207
29208 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
29209 msgid ""
29210 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
29211 "will be used."
29212 msgstr ""
29213
29214 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
29215 #, fuzzy
29216 msgid "X11 window ID"
29217 msgstr "Greyscale video output"
29218
29219 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
29220 #, fuzzy
29221 msgid "X window"
29222 msgstr "Greyscale video output"
29223
29224 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
29225 msgid "X11 video window (XCB)"
29226 msgstr ""
29227
29228 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
29229 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
29230 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
29231 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
29232 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
29233 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
29234 msgctxt "ASCII"
29235 msgid "VLC media player"
29236 msgstr ""
29237
29238 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
29239 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
29240 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
29241 msgctxt "ASCII"
29242 msgid "VLC"
29243 msgstr ""
29244
29245 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
29246 msgid "VLC"
29247 msgstr ""
29248
29249 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
29250 msgid "X11"
29251 msgstr ""
29252
29253 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
29254 #, fuzzy
29255 msgid "X11 video output (XCB)"
29256 msgstr "HD1000 audio output"
29257
29258 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
29259 #, fuzzy
29260 msgid "XVideo adaptor number"
29261 msgstr "Video output muxer"
29262
29263 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
29264 msgid ""
29265 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
29266 "functional adaptor."
29267 msgstr ""
29268
29269 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
29270 #, fuzzy
29271 msgid "XVideo format id"
29272 msgstr "Video bitrate"
29273
29274 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
29275 msgid ""
29276 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
29277 "match for the video being played."
29278 msgstr ""
29279
29280 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
29281 #, fuzzy
29282 msgid "XVideo"
29283 msgstr "Video"
29284
29285 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
29286 #, fuzzy
29287 msgid "XVideo output (XCB)"
29288 msgstr "Video output URL"
29289
29290 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
29291 #, fuzzy
29292 msgid "Video acceleration not available"
29293 msgstr "Video settings"
29294
29295 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
29296 #, c-format
29297 msgid ""
29298 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
29299 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
29300 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
29301 "the resolution is large."
29302 msgstr ""
29303
29304 #: modules/video_output/yuv.c:41
29305 #, fuzzy
29306 msgid "device, fifo or filename"
29307 msgstr "Next file"
29308
29309 #: modules/video_output/yuv.c:42
29310 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
29311 msgstr ""
29312
29313 #: modules/video_output/yuv.c:46
29314 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
29315 msgstr ""
29316
29317 #: modules/video_output/yuv.c:48
29318 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
29319 msgstr ""
29320
29321 #: modules/video_output/yuv.c:49
29322 msgid ""
29323 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
29324 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
29325 "frame into the output destination."
29326 msgstr ""
29327
29328 #: modules/video_output/yuv.c:59
29329 #, fuzzy
29330 msgid "YUV output"
29331 msgstr "Video output URL"
29332
29333 #: modules/video_output/yuv.c:60
29334 #, fuzzy
29335 msgid "YUV video output"
29336 msgstr "HD1000 audio output"
29337
29338 #: modules/video_splitter/clone.c:40
29339 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
29340 msgstr ""
29341
29342 #: modules/video_splitter/clone.c:43
29343 #, fuzzy
29344 msgid "Video output modules"
29345 msgstr "Video output muxer"
29346
29347 #: modules/video_splitter/clone.c:44
29348 msgid ""
29349 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
29350 "separated list of modules."
29351 msgstr ""
29352
29353 #: modules/video_splitter/clone.c:47
29354 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
29355 msgstr ""
29356
29357 #: modules/video_splitter/clone.c:55
29358 #, fuzzy
29359 msgid "Clone video filter"
29360 msgstr "ffmpeg demuxer"
29361
29362 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
29363 msgid ""
29364 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
29365 msgstr ""
29366
29367 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
29368 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
29369 msgstr ""
29370
29371 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
29372 msgid "Active windows"
29373 msgstr ""
29374
29375 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
29376 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
29377 msgstr ""
29378
29379 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
29380 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
29381 msgstr ""
29382
29383 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
29384 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
29385 msgstr ""
29386
29387 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
29388 #, fuzzy
29389 msgid "Panoramix"
29390 msgstr "Programme"
29391
29392 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
29393 msgid "length of the overlapping area (in %)"
29394 msgstr ""
29395
29396 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
29397 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
29398 msgstr ""
29399
29400 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
29401 msgid "height of the overlapping area (in %)"
29402 msgstr ""
29403
29404 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
29405 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
29406 msgstr ""
29407
29408 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
29409 #, fuzzy
29410 msgid "Attenuation"
29411 msgstr "Polarisation"
29412
29413 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
29414 msgid ""
29415 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
29416 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
29417 msgstr ""
29418
29419 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
29420 #, fuzzy
29421 msgid "Attenuation, begin (in %)"
29422 msgstr "Polarisation"
29423
29424 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
29425 msgid ""
29426 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
29427 msgstr ""
29428
29429 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
29430 msgid "Attenuation, middle (in %)"
29431 msgstr ""
29432
29433 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
29434 msgid ""
29435 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
29436 msgstr ""
29437
29438 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
29439 #, fuzzy
29440 msgid "Attenuation, end (in %)"
29441 msgstr "Polarisation"
29442
29443 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
29444 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
29445 msgstr ""
29446
29447 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
29448 msgid "middle position (in %)"
29449 msgstr ""
29450
29451 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
29452 msgid ""
29453 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
29454 "of blended zone"
29455 msgstr ""
29456
29457 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
29458 msgid "Gamma (Red) correction"
29459 msgstr ""
29460
29461 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
29462 msgid ""
29463 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
29464 msgstr ""
29465
29466 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
29467 msgid "Gamma (Green) correction"
29468 msgstr ""
29469
29470 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
29471 msgid ""
29472 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
29473 msgstr ""
29474
29475 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
29476 msgid "Gamma (Blue) correction"
29477 msgstr ""
29478
29479 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
29480 msgid ""
29481 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
29482 msgstr ""
29483
29484 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
29485 msgid "Black Crush for Red"
29486 msgstr ""
29487
29488 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
29489 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
29490 msgstr ""
29491
29492 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
29493 msgid "Black Crush for Green"
29494 msgstr ""
29495
29496 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
29497 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
29498 msgstr ""
29499
29500 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
29501 msgid "Black Crush for Blue"
29502 msgstr ""
29503
29504 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
29505 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
29506 msgstr ""
29507
29508 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
29509 msgid "White Crush for Red"
29510 msgstr ""
29511
29512 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
29513 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
29514 msgstr ""
29515
29516 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
29517 msgid "White Crush for Green"
29518 msgstr ""
29519
29520 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
29521 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
29522 msgstr ""
29523
29524 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
29525 msgid "White Crush for Blue"
29526 msgstr ""
29527
29528 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
29529 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
29530 msgstr ""
29531
29532 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
29533 msgid "Black Level for Red"
29534 msgstr ""
29535
29536 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
29537 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
29538 msgstr ""
29539
29540 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
29541 msgid "Black Level for Green"
29542 msgstr ""
29543
29544 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
29545 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
29546 msgstr ""
29547
29548 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
29549 msgid "Black Level for Blue"
29550 msgstr ""
29551
29552 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
29553 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
29554 msgstr ""
29555
29556 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
29557 msgid "White Level for Red"
29558 msgstr ""
29559
29560 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
29561 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
29562 msgstr ""
29563
29564 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
29565 msgid "White Level for Green"
29566 msgstr ""
29567
29568 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
29569 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
29570 msgstr ""
29571
29572 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
29573 msgid "White Level for Blue"
29574 msgstr ""
29575
29576 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
29577 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
29578 msgstr ""
29579
29580 #: modules/video_splitter/wall.c:47
29581 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
29582 msgstr ""
29583
29584 #: modules/video_splitter/wall.c:51
29585 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
29586 msgstr ""
29587
29588 #: modules/video_splitter/wall.c:58
29589 #, fuzzy
29590 msgid "Element aspect ratio"
29591 msgstr "Codec setting"
29592
29593 #: modules/video_splitter/wall.c:59
29594 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
29595 msgstr ""
29596
29597 #: modules/video_splitter/wall.c:68
29598 #, fuzzy
29599 msgid "Wall video filter"
29600 msgstr "ffmpeg demuxer"
29601
29602 #: modules/video_splitter/wall.c:69
29603 #, fuzzy
29604 msgid "Image wall"
29605 msgstr "Next file"
29606
29607 #: modules/visualization/goom.c:45
29608 msgid "Goom display width"
29609 msgstr ""
29610
29611 #: modules/visualization/goom.c:46
29612 msgid "Goom display height"
29613 msgstr ""
29614
29615 #: modules/visualization/goom.c:47
29616 msgid ""
29617 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
29618 "will be prettier but more CPU intensive)."
29619 msgstr ""
29620
29621 #: modules/visualization/goom.c:50
29622 msgid "Goom animation speed"
29623 msgstr ""
29624
29625 #: modules/visualization/goom.c:51
29626 msgid ""
29627 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
29628 msgstr ""
29629
29630 #: modules/visualization/goom.c:57
29631 #, fuzzy
29632 msgid "Goom"
29633 msgstr "Goom"
29634
29635 #: modules/visualization/goom.c:58
29636 #, fuzzy
29637 msgid "Goom effect"
29638 msgstr "Random Off"
29639
29640 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
29641 #, fuzzy
29642 msgid "projectM configuration file"
29643 msgstr "Advanced options..."
29644
29645 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
29646 #, fuzzy
29647 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
29648 msgstr ""
29649 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29650
29651 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
29652 msgid "projectM preset path"
29653 msgstr ""
29654
29655 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
29656 msgid "Path to the projectM preset directory"
29657 msgstr ""
29658
29659 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
29660 #, fuzzy
29661 msgid "Title font"
29662 msgstr "Title"
29663
29664 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
29665 #, fuzzy
29666 msgid "Font used for the titles"
29667 msgstr "DVB subtitles decoder"
29668
29669 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
29670 #, fuzzy
29671 msgid "Font menu"
29672 msgstr "Video title"
29673
29674 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
29675 msgid "Font used for the menus"
29676 msgstr ""
29677
29678 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
29679 msgid "The width of the video window, in pixels."
29680 msgstr ""
29681
29682 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
29683 #, fuzzy
29684 msgid "The height of the video window, in pixels."
29685 msgstr "colour ASCII art video output"
29686
29687 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
29688 #, fuzzy
29689 msgid "Mesh width"
29690 msgstr "Next file"
29691
29692 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
29693 #, fuzzy
29694 msgid "The width of the mesh, in pixels."
29695 msgstr "colour ASCII art video output"
29696
29697 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
29698 #, fuzzy
29699 msgid "Mesh height"
29700 msgstr "Next file"
29701
29702 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
29703 #, fuzzy
29704 msgid "The height of the mesh, in pixels."
29705 msgstr "colour ASCII art video output"
29706
29707 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
29708 #, fuzzy
29709 msgid "Texture size"
29710 msgstr "Genre"
29711
29712 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
29713 #, fuzzy
29714 msgid "The size of the texture, in pixels."
29715 msgstr "colour ASCII art video output"
29716
29717 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
29718 msgid "projectM"
29719 msgstr ""
29720
29721 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
29722 #, fuzzy
29723 msgid "libprojectM effect"
29724 msgstr "Next file"
29725
29726 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
29727 #, fuzzy
29728 msgid "Effects list"
29729 msgstr "Random Off"
29730
29731 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
29732 msgid ""
29733 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
29734 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
29735 msgstr ""
29736
29737 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
29738 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
29739 msgstr ""
29740
29741 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
29742 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
29743 msgstr ""
29744
29745 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
29746 #, fuzzy
29747 msgid "FFT window"
29748 msgstr "Greyscale video output"
29749
29750 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
29751 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
29752 msgstr ""
29753
29754 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
29755 #, fuzzy
29756 msgid "Kaiser window parameter"
29757 msgstr "visualiser"
29758
29759 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
29760 msgid ""
29761 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
29762 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
29763 msgstr ""
29764
29765 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
29766 msgid "Show 80 bands instead of 20"
29767 msgstr ""
29768
29769 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
29770 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
29771 msgstr ""
29772
29773 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
29774 #, fuzzy
29775 msgid "Number of blank pixels between bands."
29776 msgstr "Number of threads"
29777
29778 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
29779 #, fuzzy
29780 msgid "Amplification"
29781 msgstr "Polarisation"
29782
29783 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
29784 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
29785 msgstr ""
29786
29787 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
29788 msgid "Draw peaks in the analyzer"
29789 msgstr "Draw peaks in the analyser"
29790
29791 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
29792 msgid "Enable original graphic spectrum"
29793 msgstr ""
29794
29795 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
29796 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
29797 msgstr "Enable the \"flat\" spectrum analyser in the spectrometer."
29798
29799 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
29800 msgid "Draw bands in the spectrometer"
29801 msgstr ""
29802
29803 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
29804 msgid "Draw the base of the bands"
29805 msgstr ""
29806
29807 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
29808 msgid "Base pixel radius"
29809 msgstr ""
29810
29811 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
29812 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
29813 msgstr ""
29814
29815 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
29816 #, fuzzy
29817 msgid "Spectral sections"
29818 msgstr "Resolution"
29819
29820 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
29821 #, fuzzy
29822 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
29823 msgstr ""
29824 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
29825 "modules."
29826
29827 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
29828 #, fuzzy
29829 msgid "Peak height"
29830 msgstr "Next file"
29831
29832 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
29833 msgid "Total pixel height of the peak items."
29834 msgstr ""
29835
29836 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
29837 msgid "Peak extra width"
29838 msgstr ""
29839
29840 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
29841 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
29842 msgstr ""
29843
29844 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
29845 msgid "V-plane color"
29846 msgstr "V-plane colour"
29847
29848 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
29849 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
29850 msgstr "YUV-Colour cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
29851
29852 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
29853 msgid "Visualizer"
29854 msgstr "Visualiser"
29855
29856 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
29857 msgid "Visualizer filter"
29858 msgstr "Visualiser filter"
29859
29860 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
29861 #, fuzzy
29862 msgid "Spectrum analyser"
29863 msgstr "Spectrum"
29864
29865 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
29866 msgid "vsxu"
29867 msgstr ""
29868
29869 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
29870 msgid "#paste your VLM commands here"
29871 msgstr ""
29872
29873 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
29874 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
29875 msgstr ""
29876
29877 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
29878 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
29879 #, fuzzy
29880 msgid "Play List"
29881 msgstr "&Shuffle Playlist"
29882
29883 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
29884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
29885 #, fuzzy
29886 msgid "Output"
29887 msgstr "Video output URL"
29888
29889 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
29890 #, fuzzy
29891 msgid "Subtitle codec"
29892 msgstr "DVB subtitles decoder"
29893
29894 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
29895 #, fuzzy
29896 msgid "Output\tmethod"
29897 msgstr "Audio output access method"
29898
29899 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
29900 msgid "Multiplexer"
29901 msgstr ""
29902
29903 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
29904 #, fuzzy
29905 msgid "Video FPS"
29906 msgstr "Video PID"
29907
29908 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
29909 #, fuzzy
29910 msgid "MUX options"
29911 msgstr "Help options"
29912
29913 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
29914 #, fuzzy
29915 msgid "Video scale"
29916 msgstr "Video bitrate"
29917
29918 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
29919 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
29920 #, fuzzy
29921 msgid "Output port"
29922 msgstr "Subtitle delay up"
29923
29924 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
29925 #, fuzzy
29926 msgid "Output\tfile"
29927 msgstr "Next file"
29928
29929 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
29930 #, fuzzy
29931 msgid "Input media"
29932 msgstr "Sout stream"
29933
29934 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
29935 #, fuzzy
29936 msgid "Error:"
29937 msgstr "Next file"
29938
29939 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
29940 msgid "Sample ui-state-error style."
29941 msgstr ""
29942
29943 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
29944 #, fuzzy
29945 msgid "File name"
29946 msgstr "Title"
29947
29948 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
29949 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
29950 #, fuzzy
29951 msgid "Preamp:"
29952 msgstr "Stream "
29953
29954 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
29955 #, fuzzy
29956 msgid "Row border"
29957 msgstr "Stereo"
29958
29959 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
29960 #, fuzzy
29961 msgid "Column border"
29962 msgstr "Stereo"
29963
29964 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
29965 #, fuzzy
29966 msgid "Background"
29967 msgstr "Backwards"
29968
29969 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
29970 #, fuzzy
29971 msgid "Mosaic Tiles"
29972 msgstr "File stream output"
29973
29974 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
29975 #, fuzzy
29976 msgid "Playback Rate"
29977 msgstr "Backwards"
29978
29979 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
29980 #, fuzzy
29981 msgid "Audio Delay"
29982 msgstr "Subtitle delay up"
29983
29984 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
29985 #, fuzzy
29986 msgid "Subtitle Delay"
29987 msgstr "Subtitle delay up"
29988
29989 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
29990 #, fuzzy
29991 msgid "Time:"
29992 msgstr "Title"
29993
29994 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
29995 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
29996 msgid "VLC media player - Web Interface"
29997 msgstr ""
29998
29999 #: share/lua/http/index.html:215
30000 msgid "Hide / Show Library"
30001 msgstr ""
30002
30003 #: share/lua/http/index.html:216
30004 msgid "Hide / Show Viewer"
30005 msgstr ""
30006
30007 #: share/lua/http/index.html:217
30008 #, fuzzy
30009 msgid "Manage Streams"
30010 msgstr "Stream info…"
30011
30012 #: share/lua/http/index.html:218
30013 #, fuzzy
30014 msgid "Track Synchronisation"
30015 msgstr "Clock synchronisation"
30016
30017 #: share/lua/http/index.html:220
30018 msgid "VLM Batch Commands"
30019 msgstr ""
30020
30021 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
30022 #, fuzzy
30023 msgid "Loop"
30024 msgstr "Title"
30025
30026 #: share/lua/http/index.html:242
30027 #, fuzzy
30028 msgid "Empty Playlist"
30029 msgstr "&Shuffle Playlist"
30030
30031 #: share/lua/http/index.html:243
30032 #, fuzzy
30033 msgid "Queue Selected"
30034 msgstr "no input\n"
30035
30036 #: share/lua/http/index.html:244
30037 #, fuzzy
30038 msgid "Play Selected"
30039 msgstr "Backwards"
30040
30041 #: share/lua/http/index.html:245
30042 #, fuzzy
30043 msgid "Refresh List"
30044 msgstr "Preferred codecs list"
30045
30046 #: share/lua/http/index.html:252
30047 #, fuzzy
30048 msgid "Loading flowplayer..."
30049 msgstr "Next file"
30050
30051 #: share/lua/http/index.html:252
30052 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
30053 msgstr ""
30054
30055 #: share/lua/http/index.html:263
30056 msgid ""
30057 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
30058 "instead of the main interface."
30059 msgstr ""
30060
30061 #: share/lua/http/index.html:264
30062 msgid ""
30063 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
30064 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
30065 "right: <i>Manage Streams</i>"
30066 msgstr ""
30067
30068 #: share/lua/http/index.html:268
30069 msgid ""
30070 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
30071 "stream."
30072 msgstr ""
30073
30074 #: share/lua/http/index.html:269
30075 msgid ""
30076 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
30077 msgstr ""
30078
30079 #: share/lua/http/index.html:272
30080 msgid ""
30081 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
30082 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
30083 "the stream."
30084 msgstr ""
30085
30086 #: share/lua/http/index.html:275
30087 msgid ""
30088 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
30089 "button again."
30090 msgstr ""
30091
30092 #: share/lua/http/index.html:278
30093 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
30094 msgstr ""
30095
30096 #: modules/lua/extension.c:1216
30097 #, c-format
30098 msgid ""
30099 "Extension '%s' does not respond.\n"
30100 "Do you want to kill it now? "
30101 msgstr ""
30102
30103 #: modules/lua/extension.c:1243
30104 msgid "Extension not responding!"
30105 msgstr ""
30106
30107 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
30108 #, fuzzy
30109 msgid "addons local storage"
30110 msgstr "Video bitrate"
30111
30112 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
30113 msgid "Addons local storage installer"
30114 msgstr ""
30115
30116 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
30117 msgid "Addons local storage lister"
30118 msgstr ""
30119
30120 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
30121 #, fuzzy
30122 msgid "Videolan.org's addons finder"
30123 msgstr "Video title"
30124
30125 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
30126 msgid "addons.videolan.org addons finder"
30127 msgstr ""
30128
30129 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
30130 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
30131 msgstr ""
30132
30133 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
30134 msgid "single .vlp archive addons finder"
30135 msgstr ""
30136
30137 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
30138 msgid "acoustid"
30139 msgstr ""
30140
30141 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
30142 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
30143 msgstr ""
30144
30145 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
30146 msgid "Duration of the fingerprinting"
30147 msgstr ""
30148
30149 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
30150 #, fuzzy
30151 msgid "Default: 90sec"
30152 msgstr "Sout stream"
30153
30154 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
30155 #, fuzzy
30156 msgid "Chromaprint stream output"
30157 msgstr "UDP stream output"
30158
30159 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
30160 msgid ""
30161 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
30162 "This should take less than a few minutes."
30163 msgstr ""
30164
30165 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
30166 #, fuzzy
30167 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
30168 msgstr "colour ASCII art video output"
30169
30170 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
30171 #, fuzzy
30172 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
30173 msgstr "colour ASCII art video output"
30174
30175 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
30176 #, fuzzy
30177 msgid "glSpectrum"
30178 msgstr "Spectrum"
30179
30180 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
30181 #, fuzzy
30182 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
30183 msgstr "Audio visualisations"
30184
30185 #: modules/access/dvb/access.c:54
30186 msgid "Probe DVB card for capabilities"
30187 msgstr ""
30188
30189 #: modules/access/dvb/access.c:55
30190 msgid ""
30191 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
30192 "disable this feature if you experience some trouble."
30193 msgstr ""
30194
30195 #: modules/access/dvb/access.c:58
30196 #, fuzzy
30197 msgid "Satellite scanning config"
30198 msgstr "Visualisations"
30199
30200 #: modules/access/dvb/access.c:59
30201 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
30202 msgstr ""
30203
30204 #: modules/access/dvb/access.c:62
30205 msgid "DVB"
30206 msgstr ""
30207
30208 #: modules/access/dvb/access.c:63
30209 msgid "DVB input with v4l2 support"
30210 msgstr ""
30211
30212 #: modules/access/rar/module.c:33
30213 msgid "Uncompressed RAR"
30214 msgstr ""
30215
30216 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
30217 #, fuzzy
30218 msgid "Windows Multimedia Device output"
30219 msgstr "Greyscale video output"
30220
30221 #: modules/audio_output/winstore.c:204
30222 #, fuzzy
30223 msgid "Windows Store audio output"
30224 msgstr "Greyscale video output"
30225
30226 #: modules/codec/scte27.c:42
30227 #, fuzzy
30228 msgid "SCTE-27 decoder"
30229 msgstr "Linear PCM audio decoder"
30230
30231 #: modules/codec/scte27.c:43
30232 msgid "SCTE-27"
30233 msgstr ""
30234
30235 #: modules/codec/svg.c:51
30236 msgid "Specify the width to decode the image too"
30237 msgstr ""
30238
30239 #: modules/codec/svg.c:53
30240 #, fuzzy
30241 msgid "Specify the height to decode the image too"
30242 msgstr "Deinterlace video"
30243
30244 #: modules/codec/svg.c:55
30245 msgid "Scale factor to apply to image"
30246 msgstr ""
30247
30248 #: modules/codec/svg.c:63
30249 #, fuzzy
30250 msgid "SVG video decoder"
30251 msgstr "Video encoder"
30252
30253 #: modules/control/win_msg.c:192
30254 msgid "WinMsg"
30255 msgstr ""
30256
30257 #: modules/control/win_msg.c:193
30258 #, fuzzy
30259 msgid "Windows messages interface"
30260 msgstr "Windows Service interface"
30261
30262 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
30263 msgid "Hann"
30264 msgstr ""
30265
30266 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
30267 #, fuzzy
30268 msgid "Flat Top"
30269 msgstr "Sample rate"
30270
30271 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
30272 msgid "Blackman-Harris"
30273 msgstr ""
30274
30275 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
30276 msgid "Kaiser"
30277 msgstr ""
30278
30279 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
30280 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
30281 #, fuzzy
30282 msgid "Dialog"
30283 msgstr "Disable"
30284
30285 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
30286 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
30287 #, fuzzy
30288 msgid "Update"
30289 msgstr "Date"
30290
30291 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
30292 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
30293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
30294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
30295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
30296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
30297 #, fuzzy
30298 msgid "Form"
30299 msgstr "Sample rate"
30300
30301 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
30302 #, fuzzy
30303 msgid "Preset"
30304 msgstr "Date"
30305
30306 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
30307 msgid "0.00 dB"
30308 msgstr ""
30309
30310 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
30311 #, fuzzy
30312 msgid "Audio Fingerprinting"
30313 msgstr "Audio CD input"
30314
30315 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
30316 msgid "Select a matching identity"
30317 msgstr ""
30318
30319 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
30320 #, fuzzy
30321 msgid "No fingerprint has been found"
30322 msgstr "no input\n"
30323
30324 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
30325 msgid "Fingerprinting track..."
30326 msgstr ""
30327
30328 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
30329 msgid "&Verbosity:"
30330 msgstr ""
30331
30332 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
30333 #, fuzzy
30334 msgid "&Filter:"
30335 msgstr "Filters"
30336
30337 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
30338 #, fuzzy
30339 msgid "&Save as..."
30340 msgstr "Save As…"
30341
30342 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
30343 #, fuzzy
30344 msgid "Modules Tree"
30345 msgstr "Genre"
30346
30347 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
30348 #, fuzzy
30349 msgid "Show extended options"
30350 msgstr "Text renderer settings"
30351
30352 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
30353 #, fuzzy
30354 msgid "Show &more options"
30355 msgstr "Text renderer settings"
30356
30357 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
30358 #, fuzzy
30359 msgid "Change the caching for the media"
30360 msgstr ""
30361 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
30362
30363 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
30364 msgid " ms"
30365 msgstr ""
30366
30367 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
30368 #, fuzzy
30369 msgid "MRL"
30370 msgstr "URL"
30371
30372 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
30373 #, fuzzy
30374 msgid "Start Time"
30375 msgstr "Codec setting"
30376
30377 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
30378 #, fuzzy
30379 msgid "Edit Options"
30380 msgstr "Options:"
30381
30382 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
30383 msgid "Extra media"
30384 msgstr ""
30385
30386 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
30387 msgid "Complete MRL for VLC internal"
30388 msgstr ""
30389
30390 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
30391 #, fuzzy
30392 msgid "Select the file"
30393 msgstr "Next file"
30394
30395 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
30396 #, fuzzy
30397 msgid "Change the start time for the media"
30398 msgstr ""
30399 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
30400
30401 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
30402 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
30403 msgstr ""
30404
30405 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
30406 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
30407 msgstr ""
30408
30409 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
30410 #, fuzzy
30411 msgid "Capture mode"
30412 msgstr "Stereo"
30413
30414 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
30415 #, fuzzy
30416 msgid "Select the capture device type"
30417 msgstr "Choose directory"
30418
30419 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
30420 #, fuzzy
30421 msgid "Device Selection"
30422 msgstr "Resolution"
30423
30424 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
30425 #, fuzzy
30426 msgid "Options"
30427 msgstr "Options:"
30428
30429 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
30430 msgid "Access advanced options to tweak the device"
30431 msgstr ""
30432
30433 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
30434 msgid "Advanced options..."
30435 msgstr "Advanced options…"
30436
30437 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
30438 #, fuzzy
30439 msgid "Disc Selection"
30440 msgstr "Resolution"
30441
30442 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
30443 msgid "SVCD/VCD"
30444 msgstr ""
30445
30446 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
30447 #, fuzzy
30448 msgid "Disable Disc Menus"
30449 msgstr "Choose subtitle track"
30450
30451 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
30452 msgid "No disc menus"
30453 msgstr ""
30454
30455 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
30456 #, fuzzy
30457 msgid "Disc device"
30458 msgstr "Video Device"
30459
30460 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
30461 #, fuzzy
30462 msgid "Starting Position"
30463 msgstr "Subtitles Track"
30464
30465 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
30466 #, fuzzy
30467 msgid "Audio and Subtitles"
30468 msgstr "Subtitles Track"
30469
30470 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
30471 #, fuzzy
30472 msgid "Use a sub&title file"
30473 msgstr "DVB subtitles decoder"
30474
30475 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
30476 #, fuzzy
30477 msgid "Select the subtitle file"
30478 msgstr "Destination video codec"
30479
30480 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
30481 #, fuzzy
30482 msgid "Choose one or more media file to open"
30483 msgstr "Advanced options..."
30484
30485 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
30486 #, fuzzy
30487 msgid "File Selection"
30488 msgstr "Resolution"
30489
30490 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
30491 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
30492 msgstr ""
30493
30494 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
30495 #, fuzzy
30496 msgid "Add..."
30497 msgstr "Next file"
30498
30499 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
30500 #, fuzzy
30501 msgid "Network Protocol"
30502 msgstr "Decoder modules settings"
30503
30504 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
30505 msgid "Please enter a network URL:"
30506 msgstr ""
30507
30508 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
30509 #, fuzzy
30510 msgid "Profile edition"
30511 msgstr "Choose file"
30512
30513 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
30514 #, fuzzy
30515 msgid "MPEG-TS"
30516 msgstr "Video encoder"
30517
30518 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
30519 #, fuzzy
30520 msgid "MPEG-PS"
30521 msgstr "Video encoder"
30522
30523 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
30524 #, fuzzy
30525 msgid "MPEG 1"
30526 msgstr "Video encoder"
30527
30528 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
30529 #, fuzzy
30530 msgid "ASF/WMV"
30531 msgstr "PS demuxer"
30532
30533 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
30534 msgid "Webm"
30535 msgstr ""
30536
30537 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
30538 msgid "MJPEG"
30539 msgstr ""
30540
30541 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
30542 msgid "MKV"
30543 msgstr ""
30544
30545 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
30546 #, fuzzy
30547 msgid "Ogg/Ogm"
30548 msgstr "PS demuxer"
30549
30550 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
30551 msgid "WAV"
30552 msgstr ""
30553
30554 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
30555 msgid "RAW"
30556 msgstr ""
30557
30558 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
30559 #, fuzzy
30560 msgid "MP4/MOV"
30561 msgstr "PS demuxer"
30562
30563 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
30564 msgid "FLV"
30565 msgstr ""
30566
30567 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
30568 msgid "AVI"
30569 msgstr ""
30570
30571 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
30572 #, fuzzy
30573 msgid "Features"
30574 msgstr "Genre"
30575
30576 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
30577 #, fuzzy
30578 msgid "Streamable"
30579 msgstr "Codec setting"
30580
30581 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
30582 #, fuzzy
30583 msgid "Chapters"
30584 msgstr "Video title"
30585
30586 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
30587 msgid "Menus"
30588 msgstr ""
30589
30590 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
30591 #, fuzzy
30592 msgid "Frame Rate"
30593 msgstr "Frame rate"
30594
30595 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
30596 #, fuzzy
30597 msgid "Same as source"
30598 msgstr "Choose file"
30599
30600 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
30601 #, fuzzy
30602 msgid " fps"
30603 msgstr " "
30604
30605 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
30606 #, fuzzy
30607 msgid "Custom options"
30608 msgstr "Advanced options..."
30609
30610 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
30611 msgid "Quality"
30612 msgstr ""
30613
30614 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
30615 #, fuzzy
30616 msgid "Not Used"
30617 msgstr "Add Interface"
30618
30619 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
30620 #, fuzzy
30621 msgid " kb/s"
30622 msgstr "%d kb/s"
30623
30624 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
30625 #, fuzzy
30626 msgid "Encoding parameters"
30627 msgstr "Video encoder"
30628
30629 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
30630 #, fuzzy
30631 msgid "Frame size"
30632 msgstr "Frame rate"
30633
30634 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
30635 msgid "px"
30636 msgstr ""
30637
30638 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
30639 #, fuzzy
30640 msgid "Sample Rate"
30641 msgstr "Sample rate"
30642
30643 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
30644 msgid "Set up media sources to stream"
30645 msgstr ""
30646
30647 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
30648 #, fuzzy
30649 msgid "Destination Setup"
30650 msgstr "Description"
30651
30652 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
30653 #, fuzzy
30654 msgid "Select destinations to stream to"
30655 msgstr "Next file"
30656
30657 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
30658 msgid ""
30659 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
30660 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
30661 msgstr ""
30662
30663 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
30664 #, fuzzy
30665 msgid "New destination"
30666 msgstr "Description"
30667
30668 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
30669 #, fuzzy
30670 msgid "Display locally"
30671 msgstr "File stream output"
30672
30673 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
30674 #, fuzzy
30675 msgid "Transcoding Options"
30676 msgstr "Advanced options..."
30677
30678 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
30679 #, fuzzy
30680 msgid "Select and choose transcoding options"
30681 msgstr "Advanced options..."
30682
30683 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
30684 #, fuzzy
30685 msgid "Activate Transcoding"
30686 msgstr "Greyscale video output"
30687
30688 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
30689 #, fuzzy
30690 msgid "Option Setup"
30691 msgstr "Options"
30692
30693 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
30694 #, fuzzy
30695 msgid "Set up any additional options for streaming"
30696 msgstr ""
30697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30698
30699 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
30700 #, fuzzy
30701 msgid "Miscellaneous Options"
30702 msgstr "Miscellaneous"
30703
30704 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
30705 #, fuzzy
30706 msgid "Stream all elementary streams"
30707 msgstr "File stream output"
30708
30709 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
30710 #, fuzzy
30711 msgid "Generated stream output string"
30712 msgstr "Keep stream output open"
30713
30714 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
30715 #, fuzzy
30716 msgid " %"
30717 msgstr " "
30718
30719 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
30720 #, fuzzy
30721 msgid "Output module:"
30722 msgstr "Output modules"
30723
30724 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
30725 #, fuzzy
30726 msgid "Effects"
30727 msgstr "Random Off"
30728
30729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
30730 #, fuzzy
30731 msgid "Visualization:"
30732 msgstr "Visualisations"
30733
30734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
30735 #, fuzzy
30736 msgid "Enable Time-Stretching audio"
30737 msgstr "Enable trellis quantisation"
30738
30739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
30740 #, fuzzy
30741 msgid "Dolby Surround:"
30742 msgstr "Dolby Surround"
30743
30744 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
30745 #, fuzzy
30746 msgid "Replay gain mode:"
30747 msgstr "&Shuffle Playlist"
30748
30749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
30750 #, fuzzy
30751 msgid "Headphone surround effect"
30752 msgstr "Next file"
30753
30754 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
30755 msgid "Normalize volume to:"
30756 msgstr "Normalise volume to:"
30757
30758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
30759 #, fuzzy
30760 msgid "Preferred audio language:"
30761 msgstr "Language"
30762
30763 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
30764 #, fuzzy
30765 msgid "Password:"
30766 msgstr "TCP input"
30767
30768 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
30769 #, fuzzy
30770 msgid "Username:"
30771 msgstr "Stereo"
30772
30773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
30774 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
30775 msgstr ""
30776
30777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
30778 #, fuzzy
30779 msgid "Codecs"
30780 msgstr "Codec"
30781
30782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
30783 msgid "x264 profile and level selection"
30784 msgstr ""
30785
30786 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
30787 msgid "x264 preset and tuning selection"
30788 msgstr ""
30789
30790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
30791 #, fuzzy
30792 msgid "Hardware-accelerated decoding"
30793 msgstr "Enable interlaced encoding"
30794
30795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
30796 #, fuzzy
30797 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
30798 msgstr "Choose file"
30799
30800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
30801 #, fuzzy
30802 msgid "Video quality post-processing level"
30803 msgstr "Video title"
30804
30805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
30806 msgid "Optical drive"
30807 msgstr ""
30808
30809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
30810 #, fuzzy
30811 msgid "Default optical device"
30812 msgstr "Next file"
30813
30814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
30815 #, fuzzy
30816 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
30817 msgstr "Image properties filter"
30818
30819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
30820 #, fuzzy
30821 msgid "HTTP proxy URL"
30822 msgstr "TCP input"
30823
30824 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
30825 msgid "HTTP (default)"
30826 msgstr ""
30827
30828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
30829 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
30830 msgstr ""
30831
30832 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
30833 #, fuzzy
30834 msgid "Live555 stream transport"
30835 msgstr "File stream output"
30836
30837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
30838 #, fuzzy
30839 msgid "Default caching policy"
30840 msgstr "Audio encoders settings"
30841
30842 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
30843 #, fuzzy
30844 msgid "Menus language:"
30845 msgstr "Language"
30846
30847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
30848 msgid "Look and feel"
30849 msgstr ""
30850
30851 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
30852 #, fuzzy
30853 msgid "Use custom skin"
30854 msgstr "Resolution"
30855
30856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
30857 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
30858 msgstr ""
30859
30860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
30861 msgid "Use native style"
30862 msgstr ""
30863
30864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
30865 #, fuzzy
30866 msgid "Resize interface to video size"
30867 msgstr "ffmpeg demuxer"
30868
30869 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
30870 #, fuzzy
30871 msgid "Show controls in full screen mode"
30872 msgstr ""
30873 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
30874 "history."
30875
30876 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
30877 msgid "Pause playback when minimized"
30878 msgstr "Pause playback when minimised"
30879
30880 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
30881 msgid "Show media change popup:"
30882 msgstr ""
30883
30884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
30885 msgid "Start in minimal view mode"
30886 msgstr ""
30887
30888 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
30889 #, fuzzy
30890 msgid "Force window style:"
30891 msgstr "Next file"
30892
30893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
30894 #, fuzzy
30895 msgid "Integrate video in interface"
30896 msgstr "Embed video in interface"
30897
30898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
30899 #, fuzzy
30900 msgid "Show systray icon"
30901 msgstr "Polarisation"
30902
30903 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
30904 #, fuzzy
30905 msgid "Skin resource file:"
30906 msgstr "Dolby Surround"
30907
30908 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
30909 #, fuzzy
30910 msgid "Playlist and Instances"
30911 msgstr "Playlist…"
30912
30913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
30914 msgid "Allow only one instance"
30915 msgstr ""
30916
30917 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
30918 msgid "Pause on the last frame of a video"
30919 msgstr ""
30920
30921 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
30922 msgid "Every "
30923 msgstr ""
30924
30925 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
30926 msgid "Separate words by | (without space)"
30927 msgstr ""
30928
30929 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
30930 msgid "Save recently played items"
30931 msgstr ""
30932
30933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
30934 msgid "Activate updates notifier"
30935 msgstr ""
30936
30937 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
30938 #, fuzzy
30939 msgid "Operating System Integration"
30940 msgstr "Visualisations"
30941
30942 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
30943 #, fuzzy
30944 msgid "File extensions association"
30945 msgstr "Description"
30946
30947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
30948 #, fuzzy
30949 msgid "Set up associations..."
30950 msgstr "Description"
30951
30952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
30953 #, fuzzy
30954 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
30955 msgstr "Subtitle demuxer settings"
30956
30957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
30958 #, fuzzy
30959 msgid "Show media title on video start"
30960 msgstr "Subtitles Track"
30961
30962 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
30963 #, fuzzy
30964 msgid "Enable subtitles"
30965 msgstr "Subtitles Track"
30966
30967 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
30968 #, fuzzy
30969 msgid "Subtitle Language"
30970 msgstr "Subtitles Track"
30971
30972 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
30973 #, fuzzy
30974 msgid "Default encoding"
30975 msgstr "Audio encoders settings"
30976
30977 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
30978 #, fuzzy
30979 msgid "Subtitle effects"
30980 msgstr "DVB subtitles decoder"
30981
30982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
30983 msgid "Add a shadow"
30984 msgstr ""
30985
30986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
30987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
30988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
30989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
30990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
30991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
30992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
30993 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
30994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
30995 msgid " px"
30996 msgstr ""
30997
30998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
30999 #, fuzzy
31000 msgid "Add a background"
31001 msgstr "Backwards"
31002
31003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
31004 #, fuzzy
31005 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
31006 msgstr "HD1000 audio output"
31007
31008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
31009 #, fuzzy
31010 msgid "DirectX"
31011 msgstr "Choose directory"
31012
31013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
31014 #, fuzzy
31015 msgid "Display device"
31016 msgstr "File stream output"
31017
31018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
31019 msgid "KVA"
31020 msgstr ""
31021
31022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
31023 #, fuzzy
31024 msgid "Deinterlacing"
31025 msgstr "Deinterlace video"
31026
31027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
31028 #, fuzzy
31029 msgid "Force Aspect Ratio"
31030 msgstr "Codec setting"
31031
31032 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
31033 msgid "vlc-snap"
31034 msgstr ""
31035
31036 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
31037 msgid "1"
31038 msgstr ""
31039
31040 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
31041 #, fuzzy
31042 msgid "Stuff"
31043 msgstr "&Shuffle Playlist"
31044
31045 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
31046 #, fuzzy
31047 msgid "Edit settings"
31048 msgstr "Audio filters settings"
31049
31050 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
31051 #, fuzzy
31052 msgid "Control"
31053 msgstr "Codec"
31054
31055 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
31056 msgid "Run manually"
31057 msgstr ""
31058
31059 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
31060 #, fuzzy
31061 msgid "Setup schedule"
31062 msgstr "&Shuffle Playlist"
31063
31064 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
31065 #, fuzzy
31066 msgid "Run on schedule"
31067 msgstr "&Shuffle Playlist"
31068
31069 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
31070 #, fuzzy
31071 msgid "Status"
31072 msgstr "Setting"
31073
31074 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
31075 #, fuzzy
31076 msgid "P/P"
31077 msgstr "UDP/RTP input"
31078
31079 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
31080 #, fuzzy
31081 msgid "Prev"
31082 msgstr "Stream "
31083
31084 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
31085 #, fuzzy
31086 msgid "Add Input"
31087 msgstr "no input\n"
31088
31089 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
31090 #, fuzzy
31091 msgid "Edit Input"
31092 msgstr "TCP input"
31093
31094 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
31095 #, fuzzy
31096 msgid "Clear List"
31097 msgstr "&Shuffle Playlist"
31098
31099 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
31100 #, fuzzy
31101 msgid "Check for VLC updates"
31102 msgstr "Visualisations"
31103
31104 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
31105 #, fuzzy
31106 msgid "Launching an update request..."
31107 msgstr "Visualisations"
31108
31109 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
31110 msgid "Do you want to download it?"
31111 msgstr ""
31112
31113 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
31114 msgid "Essential"
31115 msgstr ""
31116
31117 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
31118 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
31119 msgid ">HHHHHH;#"
31120 msgstr ""
31121
31122 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
31123 msgid "Negate colors"
31124 msgstr "Negate colours"
31125
31126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
31127 #, fuzzy
31128 msgid "Colors"
31129 msgstr "Stereo"
31130
31131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
31132 #, fuzzy
31133 msgid "Interactive Zoom"
31134 msgstr "Add Interface"
31135
31136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
31137 msgid "Angle"
31138 msgstr ""
31139
31140 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
31141 #, fuzzy
31142 msgid "Black Slot"
31143 msgstr "Backwards"
31144
31145 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
31146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
31147 #, fuzzy
31148 msgid "..."
31149 msgstr "Next file"
31150
31151 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
31152 msgid "full"
31153 msgstr ""
31154
31155 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
31156 #, fuzzy
31157 msgid "none"
31158 msgstr "Codec"
31159
31160 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
31161 #, fuzzy
31162 msgid "Logo erase"
31163 msgstr "Choose file"
31164
31165 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
31166 msgid "Mask"
31167 msgstr ""
31168
31169 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
31170 msgid "Output Color Filtermode"
31171 msgstr "Output Colour Filtermode"
31172
31173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
31174 #, fuzzy
31175 msgid "Brightness (%)"
31176 msgstr "Enable interlaced encoding"
31177
31178 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
31179 msgid "Mark analyzed Pixels"
31180 msgstr "Mark analysed Pixels"
31181
31182 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
31183 #, fuzzy
31184 msgid "Filter threshold (%)"
31185 msgstr "Enable interlaced encoding"
31186
31187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
31188 msgid "Anaglyph 3D"
31189 msgstr ""
31190
31191 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
31192 #, fuzzy
31193 msgid "Mirror"
31194 msgstr "Next file"
31195
31196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
31197 #, fuzzy
31198 msgid "Motion detect"
31199 msgstr "ffmpeg demuxer"
31200
31201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
31202 #, fuzzy
31203 msgid "Spatial blur"
31204 msgstr "visualiser filter"
31205
31206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
31207 msgid "Anti-Flickering"
31208 msgstr ""
31209
31210 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
31211 #, fuzzy
31212 msgid "Soften"
31213 msgstr "Add Interface"
31214
31215 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
31216 #, fuzzy
31217 msgid "Denoiser"
31218 msgstr "Codec"
31219
31220 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
31221 #, fuzzy
31222 msgid "Spatial luma strength"
31223 msgstr "visualiser filter"
31224
31225 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
31226 msgid "Temporal luma strength"
31227 msgstr ""
31228
31229 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
31230 msgid "Spatial chroma strength"
31231 msgstr ""
31232
31233 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
31234 msgid "Temporal chroma strength"
31235 msgstr ""
31236
31237 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
31238 #, fuzzy
31239 msgid "VLM configurator"
31240 msgstr "Advanced options..."
31241
31242 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
31243 #, fuzzy
31244 msgid "Media Manager Edition"
31245 msgstr "Visualisations"
31246
31247 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
31248 #, fuzzy
31249 msgid "Name:"
31250 msgstr "Sample rate"
31251
31252 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
31253 #, fuzzy
31254 msgid "Input:"
31255 msgstr "&Shuffle Playlist"
31256
31257 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
31258 #, fuzzy
31259 msgid "Select Input"
31260 msgstr "Resolution"
31261
31262 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
31263 #, fuzzy
31264 msgid "Output:"
31265 msgstr "Video output URL"
31266
31267 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
31268 #, fuzzy
31269 msgid "Select Output"
31270 msgstr "UDP stream output"
31271
31272 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
31273 #, fuzzy
31274 msgid "Time Control"
31275 msgstr "Codec"
31276
31277 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
31278 #, fuzzy
31279 msgid "Mux Control"
31280 msgstr "Codec"
31281
31282 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
31283 #, fuzzy
31284 msgid "Muxer:"
31285 msgstr "Demuxers"
31286
31287 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
31288 msgid "AAAA; "
31289 msgstr ""
31290
31291 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
31292 #, fuzzy
31293 msgid "Media Manager List"
31294 msgstr "Visualisations"
31295
31296 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
31297 #, fuzzy
31298 msgid "No EPG Data Available"
31299 msgstr "No help available"
31300
31301 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
31302 msgid " (%1+ rated)"
31303 msgstr ""
31304
31305 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
31306 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
31307 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
31308 msgid "Empty"
31309 msgstr ""
31310
31311 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
31312 msgid "Deactivate"
31313 msgstr ""
31314
31315 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
31316 #, fuzzy
31317 msgctxt "Tooltip|Clear"
31318 msgid "Clear"
31319 msgstr "Video bitrate"
31320
31321 #: modules/access/avcapture.m:55
31322 #, fuzzy
31323 msgid "AVFoundation Video Capture"
31324 msgstr "Video bitrate"
31325
31326 #: modules/access/avcapture.m:56
31327 #, fuzzy
31328 msgid "AVFoundation video capture module."
31329 msgstr "List of video output modules"
31330
31331 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
31332 #, fuzzy
31333 msgid "No video devices found"
31334 msgstr "no input\n"
31335
31336 #: modules/access/avcapture.m:289
31337 msgid ""
31338 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
31339 "Please check your connectors and drivers."
31340 msgstr ""
31341
31342 #: modules/access/qtsound.m:59
31343 #, fuzzy
31344 msgid "QTSound"
31345 msgstr "Dolby Surround"
31346
31347 #: modules/access/qtsound.m:60
31348 msgid "QuickTime Sound Capture"
31349 msgstr ""
31350
31351 #: modules/access/qtsound.m:267
31352 #, fuzzy
31353 msgid "No Audio Input device found"
31354 msgstr "no input\n"
31355
31356 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
31357 msgid ""
31358 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
31359 "Please check your connectors and drivers."
31360 msgstr ""
31361
31362 #: modules/access/qtsound.m:294
31363 #, fuzzy
31364 msgid "No audio input device found"
31365 msgstr "no input\n"
31366
31367 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
31368 #, fuzzy
31369 msgid "Show Details"
31370 msgstr "Codec Description"
31371
31372 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
31373 #, fuzzy
31374 msgid "Hide Details"
31375 msgstr "Codec Description"
31376
31377 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
31378 #, fuzzy
31379 msgid "Send"
31380 msgstr "Append to file"
31381
31382 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
31383 msgid ""
31384 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
31385 "crash report to %@?"
31386 msgstr ""
31387
31388 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
31389 msgid "Problem details and system configuration"
31390 msgstr ""
31391
31392 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
31393 msgid "Problem Report for %@"
31394 msgstr ""
31395
31396 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
31397 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
31398 msgstr ""
31399
31400 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
31401 msgid "No personal information will be sent with this report."
31402 msgstr ""
31403
31404 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
31405 #, fuzzy
31406 msgid "Save this Log..."
31407 msgstr "Save As…"
31408
31409 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
31410 #, c-format
31411 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
31412 msgstr ""
31413
31414 #: share/lua/http/view.html:26
31415 #, fuzzy
31416 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
31417 msgstr "Backwards"
31418
31419 #: share/lua/http/view.html:65
31420 #, fuzzy
31421 msgid "Streaming Output"
31422 msgstr "UDP stream output"
31423
31424 #, fuzzy
31425 #~ msgid "No suitable decoder module"
31426 #~ msgstr "Decoder modules settings"
31427
31428 #, fuzzy
31429 #~ msgid ""
31430 #~ "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several "
31431 #~ "paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
31432 #~ msgstr ""
31433 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
31434 #~ "its modules."
31435
31436 #~ msgid "main program"
31437 #~ msgstr "main program"
31438
31439 #, fuzzy
31440 #~ msgid "FFmpeg"
31441 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31442
31443 #, fuzzy
31444 #~ msgid "FFmpeg access"
31445 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31446
31447 #, fuzzy
31448 #~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
31449 #~ msgstr "List of video output modules"
31450
31451 #, fuzzy
31452 #~ msgid "TCP port to use"
31453 #~ msgstr "Genre"
31454
31455 #, fuzzy
31456 #~ msgid "Discard cropping information"
31457 #~ msgstr "Visualisations"
31458
31459 #, fuzzy
31460 #~ msgid "Video Acceleration (VA) API"
31461 #~ msgstr "Greyscale video output"
31462
31463 #, fuzzy
31464 #~ msgid "Enable lossless coding"
31465 #~ msgstr "Enable"
31466
31467 #, fuzzy
31468 #~ msgid "Number of 'P' frames per GOP"
31469 #~ msgstr "Number of threads"
31470
31471 #, fuzzy
31472 #~ msgid "xblen"
31473 #~ msgstr "Disable"
31474
31475 #, fuzzy
31476 #~ msgid "yblen"
31477 #~ msgstr "Disable"
31478
31479 #, fuzzy
31480 #~ msgid "Motion vector precision"
31481 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
31482
31483 #, fuzzy
31484 #~ msgid "Enable spatial partitioning"
31485 #~ msgstr "visualiser filter"
31486
31487 #, fuzzy
31488 #~ msgid "Video decoder using openmash"
31489 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
31490
31491 #, fuzzy
31492 #~ msgid "Press menu select or pause to continue."
31493 #~ msgstr ""
31494 #~ "\n"
31495 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
31496
31497 #, fuzzy
31498 #~ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
31499 #~ msgstr ""
31500 #~ "\n"
31501 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
31502
31503 #, fuzzy
31504 #~ msgid "Jump to time"
31505 #~ msgstr "Codec setting"
31506
31507 #, fuzzy
31508 #~ msgid "Open CrashLog..."
31509 #~ msgstr "Open Disc…"
31510
31511 #, fuzzy
31512 #~ msgid "Don't Send"
31513 #~ msgstr "Video title"
31514
31515 #, fuzzy
31516 #~ msgid "No CrashLog found"
31517 #~ msgstr "no input\n"
31518
31519 #, fuzzy
31520 #~ msgid "Pause iTunes during VLC playback"
31521 #~ msgstr "Backwards"
31522
31523 #, fuzzy
31524 #~ msgid "Open BDMV folder"
31525 #~ msgstr "Open File…"
31526
31527 #, fuzzy
31528 #~ msgid "Output module"
31529 #~ msgstr "Output modules"
31530
31531 #~ msgid "Graphic Equalizer"
31532 #~ msgstr "Graphic Equaliser"
31533
31534 #, fuzzy
31535 #~ msgid "Automatically retrieve media info"
31536 #~ msgstr "Video crop left"
31537
31538 #, fuzzy
31539 #~ msgid "Get more extensions from"
31540 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31541
31542 #, fuzzy
31543 #~ msgid "Under the Video"
31544 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31545
31546 #, fuzzy
31547 #~ msgid "Synchronise on audio track"
31548 #~ msgstr "Choose audio track"
31549
31550 #, fuzzy
31551 #~ msgid "Value of the audio channels levels"
31552 #~ msgstr "Number of threads"
31553
31554 #, fuzzy
31555 #~ msgid "Alarm"
31556 #~ msgstr "Video bitrate"
31557
31558 #, fuzzy
31559 #~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
31560 #~ msgstr "Greyscale video output"
31561
31562 #, fuzzy
31563 #~ msgid "Configure Media Library"
31564 #~ msgstr "Advanced options..."
31565
31566 #, fuzzy
31567 #~ msgid "Add a subtitle file"
31568 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31569
31570 #~ msgid "Subtitles/OSD"
31571 #~ msgstr "Subtitles/OSD"
31572
31573 #, fuzzy
31574 #~ msgid "General Input"
31575 #~ msgstr "General"
31576
31577 #~ msgid "Chroma modules settings"
31578 #~ msgstr "Chroma modules settings"
31579
31580 #~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
31581 #~ msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
31582
31583 #, fuzzy
31584 #~ msgid "Packetizer modules settings"
31585 #~ msgstr "Decoder modules settings"
31586
31587 #, fuzzy
31588 #~ msgid "Encoders settings"
31589 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31590
31591 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
31592 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
31593
31594 #~ msgid "No help available"
31595 #~ msgstr "No help available"
31596
31597 #, fuzzy
31598 #~ msgid "There is no help available for these modules."
31599 #~ msgstr "No help is available for these modules"
31600
31601 #~ msgid "Quick &Open File..."
31602 #~ msgstr "Quick &Open File…"
31603
31604 #, fuzzy
31605 #~ msgid "&Bookmarks"
31606 #~ msgstr "Bookmark %i"
31607
31608 #, fuzzy
31609 #~ msgid "Fetch Information"
31610 #~ msgstr "Visualisations"
31611
31612 #, fuzzy
31613 #~ msgid "Sort"
31614 #~ msgstr "Add Interface"
31615
31616 #, fuzzy
31617 #~ msgid "Advanced Open..."
31618 #~ msgstr "Advanced options…"
31619
31620 #, fuzzy
31621 #~ msgid "Open Play&list..."
31622 #~ msgstr "&Open Playlist…"
31623
31624 #, fuzzy
31625 #~ msgid "Search Filter"
31626 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31627
31628 #, fuzzy
31629 #~ msgid "Clone the image"
31630 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31631
31632 #, fuzzy
31633 #~ msgid "Magnification"
31634 #~ msgstr "Description"
31635
31636 #, fuzzy
31637 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
31638 #~ msgstr "Next file"
31639
31640 #, fuzzy
31641 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
31642 #~ msgstr "Next file"
31643
31644 #, fuzzy
31645 #~ msgid "Image colors inversion"
31646 #~ msgstr "Stereo"
31647
31648 #, fuzzy
31649 #~ msgid ""
31650 #~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
31651 #~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
31652 #~ msgstr ""
31653 #~ "This option allows you to set the language of the interface. The system "
31654 #~ "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
31655
31656 #~ msgid ""
31657 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
31658 #~ "1024."
31659 #~ msgstr ""
31660 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
31661 #~ "1024."
31662
31663 #, fuzzy
31664 #~ msgid ""
31665 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
31666 #~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
31667 #~ msgstr ""
31668 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
31669 #~ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
31670
31671 #~ msgid ""
31672 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
31673 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
31674 #~ "resampling algorithm will be used instead."
31675 #~ msgstr ""
31676 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
31677 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
31678 #~ "resampling algorithm will be used instead."
31679
31680 #, fuzzy
31681 #~ msgid "Audio output channels mode"
31682 #~ msgstr "Audio output access method"
31683
31684 #~ msgid "Audio visualizations "
31685 #~ msgstr "Audio visualisations "
31686
31687 #, fuzzy
31688 #~ msgid ""
31689 #~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
31690 #~ "always leave all these enabled."
31691 #~ msgstr ""
31692 #~ "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
31693 #~ "You should always leave all these enabled."
31694
31695 #~ msgid ""
31696 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
31697 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
31698 #~ msgstr ""
31699 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
31700 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
31701
31702 #, fuzzy
31703 #~ msgid "Hide interface"
31704 #~ msgstr "Add Interface"
31705
31706 #, fuzzy
31707 #~ msgid "Select current widget"
31708 #~ msgstr "Next file"
31709
31710 #, fuzzy
31711 #~ msgid "CPU"
31712 #~ msgstr "TCP"
31713
31714 #, fuzzy
31715 #~ msgid "Aspect-ratio"
31716 #~ msgstr "Codec setting"
31717
31718 #, fuzzy
31719 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
31720 #~ msgstr "Next file"
31721
31722 #, fuzzy
31723 #~ msgid "Capture format of audio stream."
31724 #~ msgstr ""
31725 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
31726
31727 #, fuzzy
31728 #~ msgid "GSM Audio"
31729 #~ msgstr "Audio"
31730
31731 #, fuzzy
31732 #~ msgid "dc1394 input"
31733 #~ msgstr "no input\n"
31734
31735 #, fuzzy
31736 #~ msgid "Refresh list"
31737 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31738
31739 #, fuzzy
31740 #~ msgid "Coffee pot control"
31741 #~ msgstr "Text renderer settings"
31742
31743 #, fuzzy
31744 #~ msgid "Auto Connection"
31745 #~ msgstr "Settings…"
31746
31747 #, fuzzy
31748 #~ msgid "RTMP stream output"
31749 #~ msgstr "HTTP stream output"
31750
31751 #, fuzzy
31752 #~ msgid "RTMP"
31753 #~ msgstr "TCP"
31754
31755 #, fuzzy
31756 #~ msgid "PVR video device"
31757 #~ msgstr "Video Device"
31758
31759 #, fuzzy
31760 #~ msgid "PVR radio device"
31761 #~ msgstr "Video Device"
31762
31763 #, fuzzy
31764 #~ msgid "Norm"
31765 #~ msgstr "Random"
31766
31767 #, fuzzy
31768 #~ msgid "Framerate"
31769 #~ msgstr "Sample rate"
31770
31771 #, fuzzy
31772 #~ msgid "B Frames"
31773 #~ msgstr "Choose file"
31774
31775 #, fuzzy
31776 #~ msgid "Bitrate peak"
31777 #~ msgstr "Bitrate"
31778
31779 #, fuzzy
31780 #~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
31781 #~ msgstr "Deinterlace video"
31782
31783 #, fuzzy
31784 #~ msgid "Audio bitmask"
31785 #~ msgstr "Audio bitrate"
31786
31787 #, fuzzy
31788 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
31789 #~ msgstr "Next file"
31790
31791 #, fuzzy
31792 #~ msgid "RTMP input"
31793 #~ msgstr "TCP input"
31794
31795 #, fuzzy
31796 #~ msgid "Backlight compensation."
31797 #~ msgstr "Resolution"
31798
31799 #, fuzzy
31800 #~ msgid "Tuner id"
31801 #~ msgstr "Stereo"
31802
31803 #, fuzzy
31804 #~ msgid "Video4Linux2"
31805 #~ msgstr "Video"
31806
31807 #, fuzzy
31808 #~ msgid "Video4Linux2 input"
31809 #~ msgstr "Video"
31810
31811 #, fuzzy
31812 #~ msgid "Fixed-point audio mixer"
31813 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
31814
31815 #~ msgid "Float32 audio mixer"
31816 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
31817
31818 #~ msgid ""
31819 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
31820 #~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
31821 #~ "audio playback."
31822 #~ msgstr ""
31823 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
31824 #~ "in your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for "
31825 #~ "audio playback."
31826
31827 #, fuzzy
31828 #~ msgid "Open Sound System"
31829 #~ msgstr "Codec setting"
31830
31831 #~ msgid "OSS DSP device"
31832 #~ msgstr "OSS DSP device"
31833
31834 #, fuzzy
31835 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
31836 #~ msgstr "File audio output"
31837
31838 #, fuzzy
31839 #~ msgid "Default Audio Device"
31840 #~ msgstr "Next file"
31841
31842 #, fuzzy
31843 #~ msgid "Win32 waveOut extension output"
31844 #~ msgstr "Greyscale video output"
31845
31846 #, fuzzy
31847 #~ msgid "RealVideo library decoder"
31848 #~ msgstr "Raw audio encoder"
31849
31850 #, fuzzy
31851 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
31852 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
31853
31854 #, fuzzy
31855 #~ msgid "fast"
31856 #~ msgstr "Date"
31857
31858 #, fuzzy
31859 #~ msgid "normal"
31860 #~ msgstr "Sample rate"
31861
31862 #, fuzzy
31863 #~ msgid "Force interleaved method."
31864 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
31865
31866 #, fuzzy
31867 #~ msgid "Silent mode"
31868 #~ msgstr "Stereo"
31869
31870 #, fuzzy
31871 #~ msgid "CAPMT System ID"
31872 #~ msgstr "Stream %d"
31873
31874 #, fuzzy
31875 #~ msgid "Filename of dump"
31876 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31877
31878 #, fuzzy
31879 #~ msgid "Append"
31880 #~ msgstr "Append to file"
31881
31882 #, fuzzy
31883 #~ msgid "Dump buffer size"
31884 #~ msgstr "Rate control buffer size"
31885
31886 #, fuzzy
31887 #~ msgid "Image file"
31888 #~ msgstr "Next file"
31889
31890 #, fuzzy
31891 #~ msgid "Transparency of the image"
31892 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31893
31894 #, fuzzy
31895 #~ msgid ""
31896 #~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
31897 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
31898 #~ "e.g. 6=top-right)."
31899 #~ msgstr ""
31900 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
31901 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
31902 #~ "combinations of these values)."
31903
31904 #, fuzzy
31905 #~ msgid "Render text or image"
31906 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31907
31908 #, fuzzy
31909 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
31910 #~ msgstr "Display resolution"
31911
31912 #, fuzzy
31913 #~ msgid "Maemo hildon interface"
31914 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31915
31916 #, fuzzy
31917 #~ msgid "Subscreen width:"
31918 #~ msgstr "Next file"
31919
31920 #, fuzzy
31921 #~ msgid "Subscreen height:"
31922 #~ msgstr "Next file"
31923
31924 #, fuzzy
31925 #~ msgid "Image width:"
31926 #~ msgstr "Next file"
31927
31928 #, fuzzy
31929 #~ msgid "Image height:"
31930 #~ msgstr "Next file"
31931
31932 #, fuzzy
31933 #~ msgid "Load subtitles file:"
31934 #~ msgstr "Choose file"
31935
31936 #, fuzzy
31937 #~ msgid "SAP announce"
31938 #~ msgstr "TCP input"
31939
31940 #, fuzzy
31941 #~ msgid "RTSP announce"
31942 #~ msgstr "TCP input"
31943
31944 #, fuzzy
31945 #~ msgid "HTTP announce"
31946 #~ msgstr "TCP input"
31947
31948 #, fuzzy
31949 #~ msgid "HTML Playlist"
31950 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31951
31952 #, fuzzy
31953 #~ msgid "General Audio Settings"
31954 #~ msgstr "General settings"
31955
31956 #, fuzzy
31957 #~ msgid "General Video Settings"
31958 #~ msgstr "General video settings"
31959
31960 #, fuzzy
31961 #~ msgid "Input & Codecs"
31962 #~ msgstr "Input / Codecs"
31963
31964 #, fuzzy
31965 #~ msgid "Input & Codec settings"
31966 #~ msgstr "Input / Codecs"
31967
31968 #, fuzzy
31969 #~ msgid "Enable Audio"
31970 #~ msgstr "Enable"
31971
31972 #, fuzzy
31973 #~ msgid "Font Size"
31974 #~ msgstr "Video title"
31975
31976 #, fuzzy
31977 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
31978 #~ msgstr "Language"
31979
31980 #, fuzzy
31981 #~ msgid "Outline Color"
31982 #~ msgstr "Codec"
31983
31984 #, fuzzy
31985 #~ msgid "Enable Video"
31986 #~ msgstr "Enable"
31987
31988 #, fuzzy
31989 #~ msgid "SAP Announce"
31990 #~ msgstr "TCP input"
31991
31992 #, fuzzy
31993 #~ msgid "  [Incoming]"
31994 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31995
31996 #, fuzzy
31997 #~ msgid "  [Video Decoding]"
31998 #~ msgstr "Video crop left"
31999
32000 #, fuzzy
32001 #~ msgid "  [Audio Decoding]"
32002 #~ msgstr "Audio encoder"
32003
32004 #, fuzzy
32005 #~ msgid "  [Streaming]"
32006 #~ msgstr "Codec setting"
32007
32008 #, fuzzy
32009 #~ msgid "Show playlist"
32010 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32011
32012 #, fuzzy
32013 #~ msgid "Preamp\n"
32014 #~ msgstr "Stream "
32015
32016 #, fuzzy
32017 #~ msgid "Enable spatializer"
32018 #~ msgstr "visualiser filter"
32019
32020 #, fuzzy
32021 #~ msgid "Add to playlist"
32022 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32023
32024 #, fuzzy
32025 #~ msgid "Icon View"
32026 #~ msgstr "Video"
32027
32028 #, fuzzy
32029 #~ msgid "List View"
32030 #~ msgstr "Playlist…"
32031
32032 #, fuzzy
32033 #~ msgid "Hotkey for "
32034 #~ msgstr "Audio encoders settings"
32035
32036 #, fuzzy
32037 #~ msgid "Subtitles && OSD"
32038 #~ msgstr "Subtitles/OSD"
32039
32040 #, fuzzy
32041 #~ msgid "Input && Codecs"
32042 #~ msgstr "Input / Codecs"
32043
32044 #, fuzzy
32045 #~ msgid "Allow downloading media information"
32046 #~ msgstr "Advanced options"
32047
32048 #, fuzzy
32049 #~ msgid "Save and Continue"
32050 #~ msgstr "Interlingue"
32051
32052 #, fuzzy
32053 #~ msgid "Copyright (C) "
32054 #~ msgstr "Copyright"
32055
32056 #, fuzzy
32057 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
32058 #~ msgstr ""
32059 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
32060 #~ "\n"
32061
32062 #, fuzzy
32063 #~ msgid "&Codec"
32064 #~ msgstr "Codec"
32065
32066 #, fuzzy
32067 #~ msgid "&Convert"
32068 #~ msgstr "Stereo"
32069
32070 #, fuzzy
32071 #~ msgid "&Open (advanced)..."
32072 #~ msgstr "Open File…"
32073
32074 #, fuzzy
32075 #~ msgid "Audio &Channels"
32076 #~ msgstr "Audio Channels"
32077
32078 #, fuzzy
32079 #~ msgid "&Subtitles Track"
32080 #~ msgstr "Subtitles Track"
32081
32082 #, fuzzy
32083 #~ msgid "&Navigation"
32084 #~ msgstr "Polarisation"
32085
32086 #, fuzzy
32087 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
32088 #~ msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32089
32090 #, fuzzy
32091 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
32092 #~ msgstr "Audio encoders settings"
32093
32094 #, fuzzy
32095 #~ msgid "Subdirectory recursive scanning"
32096 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
32097
32098 #, fuzzy
32099 #~ msgid "Username for the database"
32100 #~ msgstr ""
32101 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32102
32103 #, fuzzy
32104 #~ msgid "Port for the database"
32105 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32106
32107 #, fuzzy
32108 #~ msgid "Power Management Inhibitor"
32109 #~ msgstr "Remote control interface"
32110
32111 #, fuzzy
32112 #~ msgid "OSD configuration importer"
32113 #~ msgstr "Advanced options..."
32114
32115 #, fuzzy
32116 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
32117 #~ msgstr "Advanced options..."
32118
32119 #, fuzzy
32120 #~ msgid "SQLite database module"
32121 #~ msgstr "Deinterlace video"
32122
32123 #, fuzzy
32124 #~ msgid "Title format string"
32125 #~ msgstr "Subtitle delay up"
32126
32127 #, fuzzy
32128 #~ msgid "MSN Now-Playing"
32129 #~ msgstr "Rating"
32130
32131 #, fuzzy
32132 #~ msgid "Flip vertical position"
32133 #~ msgstr "Options"
32134
32135 #, fuzzy
32136 #~ msgid "Shadow offset"
32137 #~ msgstr "Random Off"
32138
32139 #~ msgid "XOSD interface"
32140 #~ msgstr "XOSD interface"
32141
32142 #, fuzzy
32143 #~ msgid "Command UDP port"
32144 #~ msgstr "TCP input"
32145
32146 #, fuzzy
32147 #~ msgid "Disable ES id"
32148 #~ msgstr "Disable"
32149
32150 #, fuzzy
32151 #~ msgid "Enable ES id"
32152 #~ msgstr "Enable"
32153
32154 #, fuzzy
32155 #~ msgid "Sizes"
32156 #~ msgstr "Video Device"
32157
32158 #, fuzzy
32159 #~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
32160 #~ msgstr "Codec setting"
32161
32162 #, fuzzy
32163 #~ msgid "GOP size"
32164 #~ msgstr "Video bitrate"
32165
32166 #, fuzzy
32167 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
32168 #~ msgstr "Number of threads"
32169
32170 #, fuzzy
32171 #~ msgid "Quantizer scale"
32172 #~ msgstr "visualiser"
32173
32174 #, fuzzy
32175 #~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
32176 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
32177
32178 #, fuzzy
32179 #~ msgid "Mute audio"
32180 #~ msgstr "Audio"
32181
32182 #, fuzzy
32183 #~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
32184 #~ msgstr "UDP stream output"
32185
32186 #, fuzzy
32187 #~ msgid "Audio Language"
32188 #~ msgstr "Language"
32189
32190 #~ msgid ""
32191 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
32192 #~ "<left offset> + <top offset>."
32193 #~ msgstr ""
32194 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
32195 #~ "<left offset> + <top offset>."
32196
32197 #, fuzzy
32198 #~ msgid "Automatic cropping"
32199 #~ msgstr "Video crop left"
32200
32201 #, fuzzy
32202 #~ msgid "Manual ratio"
32203 #~ msgstr "Polarisation"
32204
32205 #, fuzzy
32206 #~ msgid "Number of images for change"
32207 #~ msgstr "Number of threads"
32208
32209 #, fuzzy
32210 #~ msgid "Number of lines for change"
32211 #~ msgstr "Number of threads"
32212
32213 #, fuzzy
32214 #~ msgid "Number of non black pixels "
32215 #~ msgstr "Number of threads"
32216
32217 #, fuzzy
32218 #~ msgid "Luminance threshold "
32219 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
32220
32221 #, fuzzy
32222 #~ msgid "Crop video filter"
32223 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32224
32225 #, fuzzy
32226 #~ msgid "Cropping failed"
32227 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32228
32229 #, fuzzy
32230 #~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
32231 #~ msgstr ""
32232 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32233
32234 #, fuzzy
32235 #~ msgid "Wrapper filter verbosity"
32236 #~ msgstr "UDP stream output"
32237
32238 #, fuzzy
32239 #~ msgid "Configuration file"
32240 #~ msgstr "Advanced options..."
32241
32242 #, fuzzy
32243 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
32244 #~ msgstr "Advanced options..."
32245
32246 #, fuzzy
32247 #~ msgid "Menu position"
32248 #~ msgstr "Options"
32249
32250 #, fuzzy
32251 #~ msgid ""
32252 #~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
32253 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
32254 #~ "eg. 6 = top-right)."
32255 #~ msgstr ""
32256 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
32257 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
32258 #~ "combinations of these values)."
32259
32260 #, fuzzy
32261 #~ msgid "Menu timeout"
32262 #~ msgstr "Title"
32263
32264 #, fuzzy
32265 #~ msgid "Enable desktop mode "
32266 #~ msgstr "Enable"
32267
32268 #, fuzzy
32269 #~ msgid "Stream Name"
32270 #~ msgstr "Codec setting"
32271
32272 #, fuzzy
32273 #~ msgid "Video Codec"
32274 #~ msgstr "Video encoder"
32275
32276 #, fuzzy
32277 #~ msgid "Audio Codec"
32278 #~ msgstr "Audio CD device"
32279
32280 #, fuzzy
32281 #~ msgid "Subtitle Codec"
32282 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
32283
32284 #, fuzzy
32285 #~ msgid "Video Bit Rate"
32286 #~ msgstr "Video bitrate"
32287
32288 #, fuzzy
32289 #~ msgid "Audio Bit Rate"
32290 #~ msgstr "Audio bitrate"
32291
32292 #, fuzzy
32293 #~ msgid "Audio Sample Rate"
32294 #~ msgstr "Sample rate"
32295
32296 #, fuzzy
32297 #~ msgid "MUX Options"
32298 #~ msgstr "Help options"
32299
32300 #, fuzzy
32301 #~ msgid "Output Destination"
32302 #~ msgstr "Description"
32303
32304 #, fuzzy
32305 #~ msgid "Output File"
32306 #~ msgstr "Next file"
32307
32308 #, fuzzy
32309 #~ msgid "File Name"
32310 #~ msgstr "Title"
32311
32312 #, fuzzy
32313 #~ msgid "Rows:"
32314 #~ msgstr "Browse…"
32315
32316 #, fuzzy
32317 #~ msgid "x offset"
32318 #~ msgstr "Random Off"
32319
32320 #, fuzzy
32321 #~ msgid "width"
32322 #~ msgstr "Next file"
32323
32324 #, fuzzy
32325 #~ msgid "Columns:"
32326 #~ msgstr "Number of threads"
32327
32328 #, fuzzy
32329 #~ msgid "y offset"
32330 #~ msgstr "Random Off"
32331
32332 #, fuzzy
32333 #~ msgid "height"
32334 #~ msgstr "Right"
32335
32336 #, fuzzy
32337 #~ msgid "Preamp: "
32338 #~ msgstr "Stream "
32339
32340 #, fuzzy
32341 #~ msgid "Licence"
32342 #~ msgstr "Licence"
32343
32344 #, fuzzy
32345 #~ msgid "Destinations"
32346 #~ msgstr "Description"
32347
32348 #, fuzzy
32349 #~ msgid "Group name"
32350 #~ msgstr "Group packets"
32351
32352 #, fuzzy
32353 #~ msgid "Instances"
32354 #~ msgstr "Add Interface"
32355
32356 #, fuzzy
32357 #~ msgid "Subtitles Language"
32358 #~ msgstr "Subtitles Track"
32359
32360 #, fuzzy
32361 #~ msgid "Black slot"
32362 #~ msgstr "Backwards"
32363
32364 #, fuzzy
32365 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
32366 #~ msgstr "Choose file"
32367
32368 #, fuzzy
32369 #~ msgid ""
32370 #~ "The IP address of The network master clock to use for clock "
32371 #~ "synchronization."
32372 #~ msgstr ""
32373 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32374
32375 #, fuzzy
32376 #~ msgid "Duration in second"
32377 #~ msgstr "Advanced options..."
32378
32379 #, fuzzy
32380 #~ msgid "Override parametters"
32381 #~ msgstr "visualiser"
32382
32383 #, fuzzy
32384 #~ msgid "Previous/Backward"
32385 #~ msgstr "Go Backwards"
32386
32387 #, fuzzy
32388 #~ msgid "Next/Forward"
32389 #~ msgstr "Backwards"
32390
32391 #, fuzzy
32392 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
32393 #~ msgstr "Random Off"
32394
32395 #, fuzzy
32396 #~ msgid "Video Filters..."
32397 #~ msgstr "Video title"
32398
32399 #, fuzzy
32400 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
32401 #~ msgstr "Subtitles Track"
32402
32403 #, fuzzy
32404 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
32405 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
32406
32407 #, fuzzy
32408 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
32409 #~ msgstr "Greyscale video output"
32410
32411 #, fuzzy
32412 #~ msgid "Front speakers"
32413 #~ msgstr "Properties"
32414
32415 #, fuzzy
32416 #~ msgid "ALSA device"
32417 #~ msgstr "Audio Device"
32418
32419 #, fuzzy
32420 #~ msgid "Session groupname"
32421 #~ msgstr "Codec Description"
32422
32423 #, fuzzy
32424 #~ msgid ""
32425 #~ "This allows you to specify a group for the session, that will be "
32426 #~ "announced if you choose to use SAP."
32427 #~ msgstr ""
32428 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
32429
32430 #, fuzzy
32431 #~ msgid "Default Volume"
32432 #~ msgstr "Next file"
32433
32434 #, fuzzy
32435 #~ msgid "Open a Media"
32436 #~ msgstr "Codec setting"
32437
32438 #, fuzzy
32439 #~ msgid "&Open a Media"
32440 #~ msgstr "Codec setting"
32441
32442 #, fuzzy
32443 #~ msgid "Live Update"
32444 #~ msgstr "Date"
32445
32446 #, fuzzy
32447 #~ msgid "Display on &Desktop"
32448 #~ msgstr "Display resolution"
32449
32450 #, fuzzy
32451 #~ msgid "Elasped time"
32452 #~ msgstr "Preferred codecs list"
32453
32454 #, fuzzy
32455 #~ msgid "Clear Menu"
32456 #~ msgstr "Video bitrate"
32457
32458 #, fuzzy
32459 #~ msgid "Viewer"
32460 #~ msgstr "Video"
32461
32462 #, fuzzy
32463 #~ msgid "No"
32464 #~ msgstr "Group packets"
32465
32466 #, fuzzy
32467 #~ msgid "Full Screen"
32468 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32469
32470 #, fuzzy
32471 #~ msgid "Easy Stream"
32472 #~ msgstr "Stream info…"
32473
32474 #, fuzzy
32475 #~ msgid "Seek Time"
32476 #~ msgstr "Codec setting"
32477
32478 #, fuzzy
32479 #~ msgid "Graphical Equalizer"
32480 #~ msgstr "Equaliser"
32481
32482 #, fuzzy
32483 #~ msgid "Create Stream"
32484 #~ msgstr "Codec setting"
32485
32486 #, fuzzy
32487 #~ msgid "Capture Screen"
32488 #~ msgstr "Open &Capture Device…"
32489
32490 #, fuzzy
32491 #~ msgid "Close"
32492 #~ msgstr "Codec"
32493
32494 #, fuzzy
32495 #~ msgid "Error!"
32496 #~ msgstr "Next file"
32497
32498 #, fuzzy
32499 #~ msgid "Create Mosaic"
32500 #~ msgstr "Sample rate"
32501
32502 #, fuzzy
32503 #~ msgid "Stream Input Configuration"
32504 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
32505
32506 #, fuzzy
32507 #~ msgid "Remove Stream"
32508 #~ msgstr "no input\n"
32509
32510 #, fuzzy
32511 #~ msgid "Create New Stream"
32512 #~ msgstr "Choose directory"
32513
32514 #, fuzzy
32515 #~ msgid "Delete All Streams"
32516 #~ msgstr "Next file"
32517
32518 #, fuzzy
32519 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
32520 #~ msgstr "Advanced options..."
32521
32522 #, fuzzy
32523 #~ msgid "Refresh Streams"
32524 #~ msgstr "Preferred codecs list"
32525
32526 #, fuzzy
32527 #~ msgid "Left rear"
32528 #~ msgstr "Left"
32529
32530 #, fuzzy
32531 #~ msgid "Right rear"
32532 #~ msgstr "Right"
32533
32534 #, fuzzy
32535 #~ msgid "Left front"
32536 #~ msgstr "Left"
32537
32538 #, fuzzy
32539 #~ msgid "Quiet mode."
32540 #~ msgstr "Stereo"
32541
32542 #, fuzzy
32543 #~ msgid "Preload Directory"
32544 #~ msgstr "Choose directory"
32545
32546 #, fuzzy
32547 #~ msgid "Motion blue"
32548 #~ msgstr "Choose file"
32549
32550 #, fuzzy
32551 #~ msgid "Effect"
32552 #~ msgstr "Random Off"
32553
32554 #, fuzzy
32555 #~ msgid "Zoom playlist"
32556 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32557
32558 #, fuzzy
32559 #~ msgid "Telnet Interface"
32560 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32561
32562 #, fuzzy
32563 #~ msgid "Web Interface"
32564 #~ msgstr "Add Interface"
32565
32566 #, fuzzy
32567 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
32568 #~ msgstr "Remote control interface"
32569
32570 #, fuzzy
32571 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
32572 #~ msgstr ""
32573 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
32574 #~ "connections."
32575
32576 #, fuzzy
32577 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
32578 #~ msgstr ""
32579 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
32580 #~ "connections."
32581
32582 #~ msgid ""
32583 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
32584 #~ "advantage of them."
32585 #~ msgstr ""
32586 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
32587 #~ "advantage of them."
32588
32589 #~ msgid ""
32590 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
32591 #~ "advantage of them."
32592 #~ msgstr ""
32593 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
32594 #~ "advantage of them."
32595
32596 #~ msgid ""
32597 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
32598 #~ "advantage of them."
32599 #~ msgstr ""
32600 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
32601 #~ "advantage of them."
32602
32603 #~ msgid ""
32604 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32605 #~ "advantage of them."
32606 #~ msgstr ""
32607 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32608 #~ "advantage of them."
32609
32610 #~ msgid ""
32611 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
32612 #~ "advantage of them."
32613 #~ msgstr ""
32614 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
32615 #~ "advantage of them."
32616
32617 #, fuzzy
32618 #~ msgid ""
32619 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
32620 #~ "advantage of them."
32621 #~ msgstr ""
32622 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32623 #~ "advantage of them."
32624
32625 #, fuzzy
32626 #~ msgid ""
32627 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
32628 #~ "advantage of them."
32629 #~ msgstr ""
32630 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32631 #~ "advantage of them."
32632
32633 #, fuzzy
32634 #~ msgid ""
32635 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
32636 #~ "advantage of them."
32637 #~ msgstr ""
32638 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
32639 #~ "advantage of them."
32640
32641 #, fuzzy
32642 #~ msgid ""
32643 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
32644 #~ "advantage of them."
32645 #~ msgstr ""
32646 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
32647 #~ "advantage of them."
32648
32649 #~ msgid ""
32650 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
32651 #~ "advantage of them."
32652 #~ msgstr ""
32653 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
32654 #~ "advantage of them."
32655
32656 #~ msgid ""
32657 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
32658 #~ "history."
32659 #~ msgstr ""
32660 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
32661 #~ "history."
32662
32663 #~ msgid ""
32664 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
32665 #~ "history."
32666 #~ msgstr ""
32667 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
32668 #~ "history."
32669
32670 #, fuzzy
32671 #~ msgid ""
32672 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
32673 #~ msgstr ""
32674 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32675 #~ "value should be set in millisecond units."
32676
32677 #, fuzzy
32678 #~ msgid ""
32679 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
32680 #~ msgstr ""
32681 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32682 #~ "value should be set in millisecond units."
32683
32684 #~ msgid ""
32685 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
32686 #~ "with n>=0."
32687 #~ msgstr ""
32688 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
32689 #~ "with n>=0."
32690
32691 #, fuzzy
32692 #~ msgid "Transponder FEC"
32693 #~ msgstr "Greyscale video output"
32694
32695 #, fuzzy
32696 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
32697 #~ msgstr "Greyscale video output"
32698
32699 #, fuzzy
32700 #~ msgid "Satellite Polarisation"
32701 #~ msgstr "Visualisations"
32702
32703 #, fuzzy
32704 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
32705 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
32706
32707 #, fuzzy
32708 #~ msgid "DirectShow DVB input"
32709 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32710
32711 #, fuzzy
32712 #~ msgid ""
32713 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
32714 #~ "milliseconds."
32715 #~ msgstr ""
32716 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32717 #~ "value should be set in millisecond units."
32718
32719 #, fuzzy
32720 #~ msgid ""
32721 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
32722 #~ "milliseconds."
32723 #~ msgstr ""
32724 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
32725 #~ "This value should be set in milliseconds units."
32726
32727 #, fuzzy
32728 #~ msgid ""
32729 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
32730 #~ msgstr ""
32731 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32732 #~ "value should be set in millisecond units."
32733
32734 #, fuzzy
32735 #~ msgid "Root CA file"
32736 #~ msgstr "Choose file"
32737
32738 #, fuzzy
32739 #~ msgid "CRL file"
32740 #~ msgstr "Choose file"
32741
32742 #, fuzzy
32743 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
32744 #~ msgstr "Next file"
32745
32746 #, fuzzy
32747 #~ msgid "Invalid polarization"
32748 #~ msgstr "Resolution"
32749
32750 #, fuzzy
32751 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
32752 #~ msgstr ""
32753 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
32754 #~ "value should be set in millisecond units."
32755
32756 #, fuzzy
32757 #~ msgid ""
32758 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
32759 #~ "milliseconds."
32760 #~ msgstr ""
32761 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32762 #~ "value should be set in millisecond units."
32763
32764 #, fuzzy
32765 #~ msgid ""
32766 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
32767 #~ msgstr ""
32768 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
32769 #~ "value should be set in millisecond units."
32770
32771 #, fuzzy
32772 #~ msgid "Fake"
32773 #~ msgstr "Greyscale video output"
32774
32775 #, fuzzy
32776 #~ msgid "Fake video input"
32777 #~ msgstr "TCP input"
32778
32779 #, fuzzy
32780 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
32781 #~ msgstr ""
32782 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32783 #~ "value should be set in millisecond units."
32784
32785 #, fuzzy
32786 #~ msgid "Directory input"
32787 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32788
32789 #, fuzzy
32790 #~ msgid ""
32791 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
32792 #~ msgstr ""
32793 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32794 #~ "value should be set in millisecond units."
32795
32796 #, fuzzy
32797 #~ msgid ""
32798 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
32799 #~ "milliseconds."
32800 #~ msgstr ""
32801 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32802 #~ "value should be set in millisecond units."
32803
32804 #, fuzzy
32805 #~ msgid ""
32806 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
32807 #~ msgstr ""
32808 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
32809 #~ "value should be set in millisecond units."
32810
32811 #, fuzzy
32812 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
32813 #~ msgstr ""
32814 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
32815
32816 #, fuzzy
32817 #~ msgid "Max number of redirection"
32818 #~ msgstr "Number of threads"
32819
32820 #, fuzzy
32821 #~ msgid ""
32822 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
32823 #~ msgstr ""
32824 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
32825 #~ "value should be set in millisecond units."
32826
32827 #, fuzzy
32828 #~ msgid "Memory-mapped file input"
32829 #~ msgstr "UDP stream output"
32830
32831 #, fuzzy
32832 #~ msgid ""
32833 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
32834 #~ msgstr ""
32835 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
32836 #~ "value should be set in millisecond units."
32837
32838 #, fuzzy
32839 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
32840 #~ msgstr ""
32841 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
32842 #~ "value should be set in millisecond units."
32843
32844 #, fuzzy
32845 #~ msgid ""
32846 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
32847 #~ msgstr ""
32848 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32849 #~ "value should be set in millisecond units."
32850
32851 #, fuzzy
32852 #~ msgid ""
32853 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
32854 #~ "milliseconds."
32855 #~ msgstr ""
32856 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32857 #~ "value should be set in millisecond units."
32858
32859 #, fuzzy
32860 #~ msgid ""
32861 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
32862 #~ msgstr ""
32863 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32864 #~ "value should be set in millisecond units."
32865
32866 #, fuzzy
32867 #~ msgid ""
32868 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
32869 #~ msgstr ""
32870 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32871 #~ "value should be set in millisecond units."
32872
32873 #, fuzzy
32874 #~ msgid ""
32875 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
32876 #~ "milliseconds."
32877 #~ msgstr ""
32878 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
32879 #~ "value should be set in milliseconds units."
32880
32881 #, fuzzy
32882 #~ msgid ""
32883 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
32884 #~ msgstr ""
32885 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32886 #~ "value should be set in millisecond units."
32887
32888 #, fuzzy
32889 #~ msgid ""
32890 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
32891 #~ msgstr ""
32892 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
32893 #~ "value should be set in millisecond units."
32894
32895 #, fuzzy
32896 #~ msgid ""
32897 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
32898 #~ msgstr ""
32899 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
32900 #~ "value should be set in millisecond units."
32901
32902 #, fuzzy
32903 #~ msgid ""
32904 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
32905 #~ msgstr ""
32906 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
32907 #~ "value should be set in millisecond units."
32908
32909 #, fuzzy
32910 #~ msgid ""
32911 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
32912 #~ msgstr ""
32913 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32914 #~ "value should be set in millisecond units."
32915
32916 #~ msgid ""
32917 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
32918 #~ "device will be used."
32919 #~ msgstr ""
32920 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
32921 #~ "device will be used."
32922
32923 #~ msgid ""
32924 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
32925 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32926 #~ msgstr ""
32927 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
32928 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32929
32930 #, fuzzy
32931 #~ msgid "Audio Channel"
32932 #~ msgstr "Audio Channels"
32933
32934 #, fuzzy
32935 #~ msgid "Brightness of the video input."
32936 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32937
32938 #, fuzzy
32939 #~ msgid "Color of the video input."
32940 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32941
32942 #, fuzzy
32943 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
32944 #~ msgstr ""
32945 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32946
32947 #, fuzzy
32948 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
32949 #~ msgstr "Choose directory"
32950
32951 #, fuzzy
32952 #~ msgid "Decimation"
32953 #~ msgstr "Description"
32954
32955 #, fuzzy
32956 #~ msgid "Quality of the stream."
32957 #~ msgstr ""
32958 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32959
32960 #, fuzzy
32961 #~ msgid "Video4Linux"
32962 #~ msgstr "Video"
32963
32964 #, fuzzy
32965 #~ msgid "IO Method"
32966 #~ msgstr "Audio output access method"
32967
32968 #, fuzzy
32969 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
32970 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32971
32972 #, fuzzy
32973 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
32974 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32975
32976 #, fuzzy
32977 #~ msgid "Vertical centering"
32978 #~ msgstr "Text rendering"
32979
32980 #, fuzzy
32981 #~ msgid "Balance"
32982 #~ msgstr "Date"
32983
32984 #, fuzzy
32985 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32986 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32987
32988 #, fuzzy
32989 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32990 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32991
32992 #, fuzzy
32993 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32994 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32995
32996 #, fuzzy
32997 #~ msgid "Treble"
32998 #~ msgstr "Disable"
32999
33000 #, fuzzy
33001 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
33002 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
33003
33004 #, fuzzy
33005 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
33006 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
33007
33008 #, fuzzy
33009 #~ msgid ""
33010 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
33011 #~ msgstr ""
33012 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
33013 #~ "value should be set in millisecond units."
33014
33015 #, fuzzy
33016 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
33017 #~ msgstr ""
33018 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
33019 #~ "value should be set in millisecond units."
33020
33021 #, fuzzy
33022 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
33023 #~ msgstr ""
33024 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
33025 #~ "empty if you don’t have one."
33026
33027 #, fuzzy
33028 #~ msgid ""
33029 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
33030 #~ "empty if you don't have one."
33031 #~ msgstr ""
33032 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
33033 #~ "empty if you don’t have one."
33034
33035 #, fuzzy
33036 #~ msgid ""
33037 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
33038 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
33039 #~ msgstr ""
33040 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
33041 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
33042
33043 #~ msgid ""
33044 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
33045 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
33046 #~ msgstr ""
33047 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
33048 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
33049
33050 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
33051 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
33052
33053 #, fuzzy
33054 #~ msgid "Trivial audio mixer"
33055 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
33056
33057 #, fuzzy
33058 #~ msgid "No Audio Device"
33059 #~ msgstr "Audio Device"
33060
33061 #, fuzzy
33062 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
33063 #~ msgstr "List of video output modules"
33064
33065 #, fuzzy
33066 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
33067 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33068
33069 #~ msgid ""
33070 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
33071 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
33072 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
33073 #~ msgstr ""
33074 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
33075 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
33076 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
33077
33078 #, fuzzy
33079 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
33080 #~ msgstr "File audio output"
33081
33082 #, fuzzy
33083 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
33084 #~ msgstr "File audio output"
33085
33086 #, fuzzy
33087 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
33088 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
33089
33090 #, fuzzy
33091 #~ msgid "Reload image file"
33092 #~ msgstr "Next file"
33093
33094 #, fuzzy
33095 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
33096 #~ msgstr "Next file"
33097
33098 #, fuzzy
33099 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
33100 #~ msgstr ""
33101 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33102
33103 #, fuzzy
33104 #~ msgid "Deinterlace module to use."
33105 #~ msgstr "Deinterlace video"
33106
33107 #, fuzzy
33108 #~ msgid "Lock function"
33109 #~ msgstr "Resolution"
33110
33111 #, fuzzy
33112 #~ msgid "Memory video decoder"
33113 #~ msgstr "Theora video encoder"
33114
33115 #, fuzzy
33116 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
33117 #~ msgstr "Theora video encoder"
33118
33119 #, fuzzy
33120 #~ msgid "Subpage"
33121 #~ msgstr "Scope"
33122
33123 #, fuzzy
33124 #~ msgid "Host address"
33125 #~ msgstr "Choose file"
33126
33127 #, fuzzy
33128 #~ msgid "HTTP remote control interface"
33129 #~ msgstr "Remote control interface"
33130
33131 #, fuzzy
33132 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
33133 #~ msgstr "Settings for the main interface"
33134
33135 #, fuzzy
33136 #~ msgid "VLM remote control interface"
33137 #~ msgstr "Remote control interface"
33138
33139 #, fuzzy
33140 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
33141 #~ msgstr "PS demuxer"
33142
33143 #, fuzzy
33144 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
33145 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33146
33147 #, fuzzy
33148 #~ msgid "Ffmpeg mux"
33149 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33150
33151 #, fuzzy
33152 #~ msgid "AVI Index"
33153 #~ msgstr "PS demuxer"
33154
33155 #, fuzzy
33156 #~ msgid ""
33157 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
33158 #~ "value should be set in millisecond units."
33159 #~ msgstr ""
33160 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
33161 #~ "value should be set in millisecond units."
33162
33163 #, fuzzy
33164 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
33165 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
33166
33167 #, fuzzy
33168 #~ msgid "Rewind"
33169 #~ msgstr "Append to file"
33170
33171 #, fuzzy
33172 #~ msgid "Fast Forward"
33173 #~ msgstr "Backwards"
33174
33175 #, fuzzy
33176 #~ msgid "Extended controls"
33177 #~ msgstr "Text renderer settings"
33178
33179 #, fuzzy
33180 #~ msgid "General editing filters"
33181 #~ msgstr "General settings"
33182
33183 #, fuzzy
33184 #~ msgid "Distortion filters"
33185 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33186
33187 #, fuzzy
33188 #~ msgid "Image cropping"
33189 #~ msgstr "Video crop left"
33190
33191 #, fuzzy
33192 #~ msgid "Audio Filter"
33193 #~ msgstr "Audio filters"
33194
33195 #, fuzzy
33196 #~ msgid "About the video filters"
33197 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33198
33199 #, fuzzy
33200 #~ msgid "Controller..."
33201 #~ msgstr "Codec"
33202
33203 #, fuzzy
33204 #~ msgid "Equalizer..."
33205 #~ msgstr "Equaliser"
33206
33207 #, fuzzy
33208 #~ msgid "Extended Controls..."
33209 #~ msgstr "Text renderer settings"
33210
33211 #, fuzzy
33212 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
33213 #~ msgstr "General video settings"
33214
33215 #, fuzzy
33216 #~ msgid "No device connected"
33217 #~ msgstr "no input\n"
33218
33219 #, fuzzy
33220 #~ msgid "Screen Capture Input"
33221 #~ msgstr "Resolution"
33222
33223 #, fuzzy
33224 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
33225 #~ msgstr "Choose directory"
33226
33227 #, fuzzy
33228 #~ msgid "No items in the playlist"
33229 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33230
33231 #, fuzzy
33232 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
33233 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33234
33235 #, fuzzy
33236 #~ msgid "1 item"
33237 #~ msgstr "Video title"
33238
33239 #, fuzzy
33240 #~ msgid "Empty Folder"
33241 #~ msgstr "Title"
33242
33243 #, fuzzy
33244 #~ msgid "Default Server Port"
33245 #~ msgstr "Next file"
33246
33247 #, fuzzy
33248 #~ msgid "Add controls to the video window"
33249 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
33250
33251 #, fuzzy
33252 #~ msgid "Interface Settings not saved"
33253 #~ msgstr "General settings"
33254
33255 #, fuzzy
33256 #~ msgid "Audio Settings not saved"
33257 #~ msgstr "Audio filters settings"
33258
33259 #, fuzzy
33260 #~ msgid "Hotkeys not saved"
33261 #~ msgstr "Audio encoders settings"
33262
33263 #, fuzzy
33264 #~ msgid "[Miscellaneous]"
33265 #~ msgstr "Miscellaneous"
33266
33267 #, fuzzy
33268 #~ msgid " Information "
33269 #~ msgstr "Visualisations"
33270
33271 #, fuzzy
33272 #~ msgid "No item currently playing"
33273 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33274
33275 #, fuzzy
33276 #~ msgid " Logs "
33277 #~ msgstr "Title"
33278
33279 #, fuzzy
33280 #~ msgid " Stats "
33281 #~ msgstr "Setting"
33282
33283 #, fuzzy
33284 #~ msgid "DVB Type:"
33285 #~ msgstr "Type"
33286
33287 #, fuzzy
33288 #~ msgid "Input caching:"
33289 #~ msgstr "Next file"
33290
33291 #, fuzzy
33292 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
33293 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
33294
33295 #, fuzzy
33296 #~ msgid "&Codec Details"
33297 #~ msgstr "Codec Description"
33298
33299 #, fuzzy
33300 #~ msgid "&Statistics"
33301 #~ msgstr "Setting"
33302
33303 #, fuzzy
33304 #~ msgid "C&lear"
33305 #~ msgstr "Video bitrate"
33306
33307 #, fuzzy
33308 #~ msgid "Message filter"
33309 #~ msgstr "Access filter modules"
33310
33311 #, fuzzy
33312 #~ msgid "&Update"
33313 #~ msgstr "Date"
33314
33315 #, fuzzy
33316 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
33317 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33318
33319 #, fuzzy
33320 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
33321 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33322
33323 #, fuzzy
33324 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
33325 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33326
33327 #, fuzzy
33328 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
33329 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33330
33331 #, fuzzy
33332 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
33333 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
33334
33335 #, fuzzy
33336 #~ msgid "Sna&pshot"
33337 #~ msgstr "Output modules"
33338
33339 #, fuzzy
33340 #~ msgid "Sca&le"
33341 #~ msgstr "Scope"
33342
33343 #, fuzzy
33344 #~ msgid "Manage &bookmarks"
33345 #~ msgstr "Bookmark %i"
33346
33347 #, fuzzy
33348 #~ msgid "Configure podcasts..."
33349 #~ msgstr "Advanced options..."
33350
33351 #, fuzzy
33352 #~ msgid "Dummy interface function"
33353 #~ msgstr "Add Interface"
33354
33355 #, fuzzy
33356 #~ msgid "Dummy demux function"
33357 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33358
33359 #, fuzzy
33360 #~ msgid "Dummy decoder function"
33361 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
33362
33363 #, fuzzy
33364 #~ msgid "Dump decoder function"
33365 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
33366
33367 #, fuzzy
33368 #~ msgid "Dummy encoder function"
33369 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33370
33371 #, fuzzy
33372 #~ msgid "Dummy audio output function"
33373 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33374
33375 #, fuzzy
33376 #~ msgid "Dummy video output function"
33377 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33378
33379 #, fuzzy
33380 #~ msgid "Stats video output function"
33381 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33382
33383 #, fuzzy
33384 #~ msgid "Font Effect"
33385 #~ msgstr "Random Off"
33386
33387 #, fuzzy
33388 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
33389 #~ msgstr ""
33390 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33391
33392 #, fuzzy
33393 #~ msgid ""
33394 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
33395 #~ "hold."
33396 #~ msgstr ""
33397 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33398
33399 #, fuzzy
33400 #~ msgid "Lua Interface Module"
33401 #~ msgstr "Windows Service interface"
33402
33403 #, fuzzy
33404 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
33405 #~ msgstr "Windows Service interface"
33406
33407 #, fuzzy
33408 #~ msgid "Server"
33409 #~ msgstr "Genre"
33410
33411 #, fuzzy
33412 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
33413 #~ msgstr "TCP input"
33414
33415 #, fuzzy
33416 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
33417 #~ msgstr "TCP input"
33418
33419 #, fuzzy
33420 #~ msgid "HD1000 video output"
33421 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33422
33423 #, fuzzy
33424 #~ msgid "Embed the overlay"
33425 #~ msgstr "Subtitle delay up"
33426
33427 #, fuzzy
33428 #~ msgid "OMAP framebuffer"
33429 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33430
33431 #, fuzzy
33432 #~ msgid "OpenGL Provider"
33433 #~ msgstr "Greyscale video output"
33434
33435 #, fuzzy
33436 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
33437 #~ msgstr ""
33438 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33439
33440 #, fuzzy
33441 #~ msgid "Snapshot width"
33442 #~ msgstr "Output modules"
33443
33444 #, fuzzy
33445 #~ msgid "Snapshot height"
33446 #~ msgstr "Output modules"
33447
33448 #, fuzzy
33449 #~ msgid "Snapshot output"
33450 #~ msgstr "Output modules"
33451
33452 #, fuzzy
33453 #~ msgid "SVGAlib video output"
33454 #~ msgstr "Greyscale video output"
33455
33456 #, fuzzy
33457 #~ msgid "ID of the video output X window"
33458 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
33459
33460 #, fuzzy
33461 #~ msgid "Enable peaks"
33462 #~ msgstr "Enable"
33463
33464 #, fuzzy
33465 #~ msgid "Enable bands"
33466 #~ msgstr "visualiser"
33467
33468 #, fuzzy
33469 #~ msgid "Enable base"
33470 #~ msgstr "Enable"
33471
33472 #, fuzzy
33473 #~ msgid "Font size:"
33474 #~ msgstr "Video title"
33475
33476 #, fuzzy
33477 #~ msgid "Text alignment:"
33478 #~ msgstr "Subtitles Track"
33479
33480 #, fuzzy
33481 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
33482 #~ msgstr "File stream output"
33483
33484 #, fuzzy
33485 #~ msgid "Default port (server mode)"
33486 #~ msgstr "Next file"
33487
33488 #~ msgid "Embed video in interface"
33489 #~ msgstr "Embed video in interface"
33490
33491 #, fuzzy
33492 #~ msgid "Color fun"
33493 #~ msgstr "Stereo"
33494
33495 #, fuzzy
33496 #~ msgid "Subpicture filters"
33497 #~ msgstr "Subtitles Track"
33498
33499 #, fuzzy
33500 #~ msgid "Video filters"
33501 #~ msgstr "Video title"
33502
33503 #, fuzzy
33504 #~ msgid "Vout filters"
33505 #~ msgstr "Video title"
33506
33507 #, fuzzy
33508 #~ msgid "Advanced video filter controls"
33509 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33510
33511 #, fuzzy
33512 #~ msgid "Automate picture coding mode"
33513 #~ msgstr "Append to file"
33514
33515 #, fuzzy
33516 #~ msgid "SessionManager"
33517 #~ msgstr "Codec Description"
33518
33519 #~ msgid ""
33520 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
33521 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
33522 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
33523 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
33524 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
33525 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
33526 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
33527 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
33528 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
33529 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
33530 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
33531 #~ "The default method is: key."
33532 #~ msgstr ""
33533 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
33534 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
33535 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
33536 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
33537 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
33538 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
33539 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
33540 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
33541 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
33542 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
33543 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
33544 #~ "The default method is: key."
33545
33546 #, fuzzy
33547 #~ msgid "title"
33548 #~ msgstr "Title"
33549
33550 #, fuzzy
33551 #~ msgid "Set"
33552 #~ msgstr "Resolution"
33553
33554 #, fuzzy
33555 #~ msgid "SDL video driver name"
33556 #~ msgstr "Video Device"
33557
33558 #, fuzzy
33559 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
33560 #~ msgstr "Choose directory"
33561
33562 #, fuzzy
33563 #~ msgid "Select the port used"
33564 #~ msgstr "Next file"
33565
33566 #, fuzzy
33567 #~ msgid "Other codecs"
33568 #~ msgstr "Stereo"
33569
33570 #, fuzzy
33571 #~ msgid "Open &Directory..."
33572 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
33573
33574 #, fuzzy
33575 #~ msgid "Random off"
33576 #~ msgstr "Random Off"
33577
33578 #, fuzzy
33579 #~ msgid "Advanced open..."
33580 #~ msgstr "Advanced options…"
33581
33582 #, fuzzy
33583 #~ msgid "Add directory..."
33584 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
33585
33586 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
33587 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
33588
33589 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
33590 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
33591
33592 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
33593 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
33594
33595 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
33596 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
33597
33598 #, fuzzy
33599 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
33600 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
33601
33602 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
33603 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
33604
33605 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
33606 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
33607
33608 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
33609 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
33610
33611 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
33612 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
33613
33614 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
33615 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
33616
33617 #, fuzzy
33618 #~ msgid "Show interface with mouse"
33619 #~ msgstr "Add Interface"
33620
33621 #, fuzzy
33622 #~ msgid "Fullscreen-only"
33623 #~ msgstr "Skinnable Interface"
33624
33625 #~ msgid ""
33626 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
33627 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
33628 #~ msgstr ""
33629 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
33630 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
33631
33632 #~ msgid ""
33633 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
33634 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
33635 #~ msgstr ""
33636 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
33637 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
33638
33639 #, fuzzy
33640 #~ msgid "CD reading failed"
33641 #~ msgstr "Video title"
33642
33643 #, fuzzy
33644 #~ msgid ""
33645 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
33646 #~ "meta info          1\n"
33647 #~ "events             2\n"
33648 #~ "MRL                4\n"
33649 #~ "external call      8\n"
33650 #~ "all calls (0x10)  16\n"
33651 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
33652 #~ "seek      (0x40)  64\n"
33653 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
33654 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
33655 #~ msgstr ""
33656 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
33657 #~ "meta info        1\n"
33658 #~ "events           2\n"
33659 #~ "MRL              4\n"
33660 #~ "external call    8\n"
33661 #~ "all calls (10)  16\n"
33662 #~ "LSN       (20)  32\n"
33663 #~ "seek      (40)  64\n"
33664 #~ "libcdio   (80) 128\n"
33665 #~ "libcddb  (100) 256\n"
33666
33667 #, fuzzy
33668 #~ msgid ""
33669 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
33670 #~ "units."
33671 #~ msgstr ""
33672 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
33673 #~ "value should be set in millisecond units."
33674
33675 #~ msgid ""
33676 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
33677 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
33678 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
33679 #~ "more than 25 blocks per access."
33680 #~ msgstr ""
33681 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
33682 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
33683 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
33684 #~ "more than 25 blocks per access."
33685
33686 #, fuzzy
33687 #~ msgid ""
33688 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33689 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33690 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
33691 #~ "   %A : The album information\n"
33692 #~ "   %C : Category\n"
33693 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
33694 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
33695 #~ "   %G : Genre\n"
33696 #~ "   %M : The current MRL\n"
33697 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
33698 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
33699 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
33700 #~ "   %T : The track number\n"
33701 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
33702 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
33703 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
33704 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
33705 #~ "   %% : a % \n"
33706 #~ msgstr ""
33707 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33708 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33709 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
33710 #~ "   %A : The album information\n"
33711 #~ "   %C : Category\n"
33712 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
33713 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
33714 #~ "   %G : Genre\n"
33715 #~ "   %M : The current MRL\n"
33716 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
33717 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
33718 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
33719 #~ "   %T : The track number\n"
33720 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
33721 #~ "   %t : The title\n"
33722 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
33723 #~ "   %% : a % \n"
33724
33725 #, fuzzy
33726 #~ msgid ""
33727 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33728 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33729 #~ "   %M : The current MRL\n"
33730 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
33731 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
33732 #~ "   %T : The track number\n"
33733 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
33734 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
33735 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
33736 #~ "   %% : a % \n"
33737 #~ msgstr ""
33738 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
33739 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
33740 #~ "   %M : The current MRL\n"
33741 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
33742 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
33743 #~ "   %T : The track number\n"
33744 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
33745 #~ "   %% : a % \n"
33746
33747 #, fuzzy
33748 #~ msgid "Audio Compact Disc"
33749 #~ msgstr "Audio PID"
33750
33751 #, fuzzy
33752 #~ msgid "Additional debug"
33753 #~ msgstr "UDP stream output"
33754
33755 #, fuzzy
33756 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
33757 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
33758
33759 #, fuzzy
33760 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
33761 #~ msgstr "Visualisations"
33762
33763 #, fuzzy
33764 #~ msgid "CDDB"
33765 #~ msgstr "Genre"
33766
33767 #, fuzzy
33768 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
33769 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
33770
33771 #, fuzzy
33772 #~ msgid "CDDB server"
33773 #~ msgstr "Genre"
33774
33775 #, fuzzy
33776 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
33777 #~ msgstr "Transcode stream output"
33778
33779 #, fuzzy
33780 #~ msgid "Max level"
33781 #~ msgstr "Dolby Surround"
33782
33783 #, fuzzy
33784 #~ msgid "CMML annotations decoder"
33785 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
33786
33787 #, fuzzy
33788 #~ msgid "Tarkin decoder"
33789 #~ msgstr "Decoder modules settings"
33790
33791 #, fuzzy
33792 #~ msgid ""
33793 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
33794 #~ "possibly before an I-frame."
33795 #~ msgstr "Number of threads"
33796
33797 #, fuzzy
33798 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
33799 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
33800
33801 #, fuzzy
33802 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
33803 #~ msgstr "Deinterlace video"
33804
33805 #, fuzzy
33806 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
33807 #~ msgstr ""
33808 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33809
33810 #, fuzzy
33811 #~ msgid ""
33812 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
33813 #~ "the connection."
33814 #~ msgstr ""
33815 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
33816 #~ "(Basic authentication only)."
33817
33818 #, fuzzy
33819 #~ msgid ""
33820 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
33821 #~ msgstr ""
33822 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33823
33824 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
33825 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
33826
33827 #, fuzzy
33828 #~ msgid "MPEG-4 V"
33829 #~ msgstr "Video encoder"
33830
33831 #, fuzzy
33832 #~ msgid "BeOS standard API interface"
33833 #~ msgstr "Add Interface"
33834
33835 #, fuzzy
33836 #~ msgid "Prev Title"
33837 #~ msgstr "Title"
33838
33839 #, fuzzy
33840 #~ msgid "Next Title"
33841 #~ msgstr "Next file"
33842
33843 #, fuzzy
33844 #~ msgid "Go to Title"
33845 #~ msgstr "Video title"
33846
33847 #, fuzzy
33848 #~ msgid "Go to Chapter"
33849 #~ msgstr "Video title"
33850
33851 #, fuzzy
33852 #~ msgid "Speed"
33853 #~ msgstr "Scope"
33854
33855 #, fuzzy
33856 #~ msgid "Select None"
33857 #~ msgstr "Resolution"
33858
33859 #, fuzzy
33860 #~ msgid "Sort by Path"
33861 #~ msgstr "Reverse stereo"
33862
33863 #~ msgid "Randomize"
33864 #~ msgstr "Randomise"
33865
33866 #, fuzzy
33867 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
33868 #~ msgstr "Codec setting"
33869
33870 #, fuzzy
33871 #~ msgid "Check for Updates"
33872 #~ msgstr "Visualisations"
33873
33874 #, fuzzy
33875 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
33876 #~ msgstr "Switch interface"
33877
33878 #, fuzzy
33879 #~ msgid "Permissions"
33880 #~ msgstr "Codec Description"
33881
33882 #, fuzzy
33883 #~ msgid "MRL:"
33884 #~ msgstr "URL"
33885
33886 #, fuzzy
33887 #~ msgid "Port:"
33888 #~ msgstr "Add Interface"
33889
33890 #, fuzzy
33891 #~ msgid "unicast"
33892 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33893
33894 #, fuzzy
33895 #~ msgid "multicast"
33896 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33897
33898 #, fuzzy
33899 #~ msgid "Network: "
33900 #~ msgstr "Decoder modules settings"
33901
33902 #, fuzzy
33903 #~ msgid "sout"
33904 #~ msgstr "Add Interface"
33905
33906 #, fuzzy
33907 #~ msgid "Protocol:"
33908 #~ msgstr "Decoder modules settings"
33909
33910 #, fuzzy
33911 #~ msgid "Transcode:"
33912 #~ msgstr "Greyscale video output"
33913
33914 #, fuzzy
33915 #~ msgid "enable"
33916 #~ msgstr "Disable"
33917
33918 #, fuzzy
33919 #~ msgid "Video:"
33920 #~ msgstr "Video"
33921
33922 #, fuzzy
33923 #~ msgid "Audio:"
33924 #~ msgstr "Audio"
33925
33926 #, fuzzy
33927 #~ msgid "Channel:"
33928 #~ msgstr "Channels"
33929
33930 #, fuzzy
33931 #~ msgid "Size:"
33932 #~ msgstr "Title"
33933
33934 #, fuzzy
33935 #~ msgid "Samplerate:"
33936 #~ msgstr "Sample rate"
33937
33938 #, fuzzy
33939 #~ msgid "Decimation:"
33940 #~ msgstr "Description"
33941
33942 #, fuzzy
33943 #~ msgid "secam"
33944 #~ msgstr "Stream "
33945
33946 #~ msgid "240x192"
33947 #~ msgstr "240×192"
33948
33949 #~ msgid "320x240"
33950 #~ msgstr "320×240"
33951
33952 #, fuzzy
33953 #~ msgid "mono"
33954 #~ msgstr "Resolution"
33955
33956 #, fuzzy
33957 #~ msgid "Camera"
33958 #~ msgstr "Sample rate"
33959
33960 #, fuzzy
33961 #~ msgid "Video Codec:"
33962 #~ msgstr "Video encoder"
33963
33964 #, fuzzy
33965 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
33966 #~ msgstr "Bitrate"
33967
33968 #, fuzzy
33969 #~ msgid "Deinterlace:"
33970 #~ msgstr "Deinterlace video"
33971
33972 #, fuzzy
33973 #~ msgid "Access:"
33974 #~ msgstr "UDP stream output"
33975
33976 #, fuzzy
33977 #~ msgid "URL:"
33978 #~ msgstr "URL"
33979
33980 #, fuzzy
33981 #~ msgid "localhost"
33982 #~ msgstr "Date"
33983
33984 #, fuzzy
33985 #~ msgid "SAP Announce:"
33986 #~ msgstr "TCP input"
33987
33988 #, fuzzy
33989 #~ msgid "SLP Announce:"
33990 #~ msgstr "TCP input"
33991
33992 #, fuzzy
33993 #~ msgid "Announce Channel:"
33994 #~ msgstr "Audio Channels"
33995
33996 #, fuzzy
33997 #~ msgid " Clear "
33998 #~ msgstr "Video bitrate"
33999
34000 #, fuzzy
34001 #~ msgid " Save "
34002 #~ msgstr "Scope"
34003
34004 #, fuzzy
34005 #~ msgid " Cancel "
34006 #~ msgstr "Channels"
34007
34008 #, fuzzy
34009 #~ msgid "Preference"
34010 #~ msgstr "VLC preferences"
34011
34012 #~ msgid ""
34013 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
34014 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
34015 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
34016 #~ msgstr ""
34017 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
34018 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
34019 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
34020
34021 #, fuzzy
34022 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
34023 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
34024
34025 #, fuzzy
34026 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
34027 #~ msgstr "File audio output"
34028
34029 #, fuzzy
34030 #~ msgid "Corrupted"
34031 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34032
34033 #, fuzzy
34034 #~ msgid "Audio Port"
34035 #~ msgstr "Audio options"
34036
34037 #, fuzzy
34038 #~ msgid "Video Port"
34039 #~ msgstr "Video bitrate"
34040
34041 #, fuzzy
34042 #~ msgid "Select play mode"
34043 #~ msgstr "Next file"
34044
34045 #, fuzzy
34046 #~ msgid "Alignment:"
34047 #~ msgstr "Subtitles Track"
34048
34049 #, fuzzy
34050 #~ msgid "Default volume"
34051 #~ msgstr "Next file"
34052
34053 #, fuzzy
34054 #~ msgid "Disc Devices"
34055 #~ msgstr "Video Device"
34056
34057 #, fuzzy
34058 #~ msgid "Post-Processing quality"
34059 #~ msgstr "Audio encoders settings"
34060
34061 #, fuzzy
34062 #~ msgid ""
34063 #~ "\n"
34064 #~ "(WinCE interface)\n"
34065 #~ "\n"
34066 #~ msgstr "Windows Service interface"
34067
34068 #, fuzzy
34069 #~ msgid ""
34070 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
34071 #~ "\n"
34072 #~ msgstr ""
34073 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
34074 #~ "\n"
34075
34076 #, fuzzy
34077 #~ msgid "Open:"
34078 #~ msgstr "Options:"
34079
34080 #~ msgid "Choose directory"
34081 #~ msgstr "Choose directory"
34082
34083 #, fuzzy
34084 #~ msgid "WinCE interface"
34085 #~ msgstr "Windows Service interface"
34086
34087 #, fuzzy
34088 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
34089 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
34090
34091 #, fuzzy
34092 #~ msgid "Dummy access function"
34093 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34094
34095 #, fuzzy
34096 #~ msgid "Old playlist export"
34097 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34098
34099 #, fuzzy
34100 #~ msgid "Mac Text renderer"
34101 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
34102
34103 #, fuzzy
34104 #~ msgid "Quartz font renderer"
34105 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
34106
34107 #, fuzzy
34108 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
34109 #~ msgstr "Miscellaneous"
34110
34111 #, fuzzy
34112 #~ msgid "Canal +"
34113 #~ msgstr "Channels"
34114
34115 #, fuzzy
34116 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
34117 #~ msgstr "Codec setting"
34118
34119 #, fuzzy
34120 #~ msgid "summary"
34121 #~ msgstr "Copy packetiser"
34122
34123 #, fuzzy
34124 #~ msgid "video-filter-event"
34125 #~ msgstr "Video title"
34126
34127 #, fuzzy
34128 #~ msgid "Xinerama option"
34129 #~ msgstr "Advanced options..."
34130
34131 #, fuzzy
34132 #~ msgid "Embedded Windows video"
34133 #~ msgstr "Greyscale video output"
34134
34135 #, fuzzy
34136 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
34137 #~ msgstr "Greyscale video output"
34138
34139 #, fuzzy
34140 #~ msgid "DirectX video output"
34141 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34142
34143 #, fuzzy
34144 #~ msgid "QT Embedded display"
34145 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34146
34147 #, fuzzy
34148 #~ msgid "XVimage chroma format"
34149 #~ msgstr "Video crop left"
34150
34151 #, fuzzy
34152 #~ msgid "X11 display name"
34153 #~ msgstr "Display resolution"
34154
34155 #, fuzzy
34156 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
34157 #~ msgstr ""
34158 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
34159 #~ "history."
34160
34161 #, fuzzy
34162 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
34163 #~ msgstr "Deinterlace video"
34164
34165 #, fuzzy
34166 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
34167 #~ msgstr "Deinterlace video"
34168
34169 #, fuzzy
34170 #~ msgid "XVMC extension video output"
34171 #~ msgstr "Greyscale video output"
34172
34173 #, fuzzy
34174 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
34175 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34176
34177 #, fuzzy
34178 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
34179 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34180
34181 #, fuzzy
34182 #~ msgid "GaLaktos visualization"
34183 #~ msgstr "Audio visualisations "
34184
34185 #, fuzzy
34186 #~ msgid "Spatialization"
34187 #~ msgstr "Visualisations"
34188
34189 #, fuzzy
34190 #~ msgid "Processing"
34191 #~ msgstr "Audio encoders settings"
34192
34193 #, fuzzy
34194 #~ msgid "Shaping delay"
34195 #~ msgstr "Stereo"
34196
34197 #, fuzzy
34198 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
34199 #~ msgstr ""
34200 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34201
34202 #, fuzzy
34203 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
34204 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
34205
34206 #, fuzzy
34207 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
34208 #~ msgstr "UDP stream output"
34209
34210 #, fuzzy
34211 #~ msgid "Transrate"
34212 #~ msgstr "TCP input"
34213
34214 #, fuzzy
34215 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
34216 #~ msgstr "Choose directory"
34217
34218 #, fuzzy
34219 #~ msgid "Video On Demand"
34220 #~ msgstr "Video encoder"
34221
34222 #, fuzzy
34223 #~ msgid "FFmpeg video filter"
34224 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34225
34226 #, fuzzy
34227 #~ msgid "Autodetect"
34228 #~ msgstr "Author"
34229
34230 #, fuzzy
34231 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
34232 #~ msgstr "Visualisations"
34233
34234 #, fuzzy
34235 #~ msgid "New Node"
34236 #~ msgstr "Audio encoder"
34237
34238 #, fuzzy
34239 #~ msgid "UDP/RTP"
34240 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34241
34242 #, fuzzy
34243 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
34244 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34245
34246 #, fuzzy
34247 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
34248 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34249
34250 #, fuzzy
34251 #~ msgid "textFormat"
34252 #~ msgstr "Sample rate"
34253
34254 #, fuzzy
34255 #~ msgid "General interface settings"
34256 #~ msgstr "General settings"
34257
34258 #, fuzzy
34259 #~ msgid "Other advanced settings"
34260 #~ msgstr "Advanced options"
34261
34262 #, fuzzy
34263 #~ msgid "Media &Information..."
34264 #~ msgstr "Visualisations"
34265
34266 #~ msgid "&Messages..."
34267 #~ msgstr "&Messages…"
34268
34269 #, fuzzy
34270 #~ msgid "&Extended Settings..."
34271 #~ msgstr "Audio encoders settings"
34272
34273 #, fuzzy
34274 #~ msgid "&Bookmarks..."
34275 #~ msgstr "Bookmark %i"
34276
34277 #, fuzzy
34278 #~ msgid "&About..."
34279 #~ msgstr "_About…"
34280
34281 #, fuzzy
34282 #~ msgid "&Load Playlist File..."
34283 #~ msgstr "Save Playlist…"
34284
34285 #, fuzzy
34286 #~ msgid "Additional &Sources"
34287 #~ msgstr "UDP stream output"
34288
34289 #, fuzzy
34290 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
34291 #~ msgstr "Portuguese"
34292
34293 #~ msgid "Minimize number of threads"
34294 #~ msgstr "Minimise number of threads"
34295
34296 #, fuzzy
34297 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
34298 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
34299
34300 #, fuzzy
34301 #~ msgid "Cancelled"
34302 #~ msgstr "Channels"
34303
34304 #, fuzzy
34305 #~ msgid "Illegal Polarization"
34306 #~ msgstr "Visualisations"
34307
34308 #, fuzzy
34309 #~ msgid ""
34310 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
34311 #~ msgstr ""
34312 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
34313 #~ "value should be set in millisecond units."
34314
34315 #, fuzzy
34316 #~ msgid "EyeTV access module"
34317 #~ msgstr "Access modules"
34318
34319 #, fuzzy
34320 #~ msgid "Bandwidth limiter"
34321 #~ msgstr "Next file"
34322
34323 #, fuzzy
34324 #~ msgid "Timeshift"
34325 #~ msgstr "Options"
34326
34327 #, fuzzy
34328 #~ msgid ""
34329 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
34330 #~ "will be used."
34331 #~ msgstr ""
34332 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
34333 #~ "device will be used."
34334
34335 #, fuzzy
34336 #~ msgid ""
34337 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
34338 #~ "\" will be used for OSS."
34339 #~ msgstr ""
34340 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
34341 #~ "device will be used."
34342
34343 #, fuzzy
34344 #~ msgid ""
34345 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
34346 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
34347 #~ msgstr ""
34348 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
34349 #~ "device will be used."
34350
34351 #, fuzzy
34352 #~ msgid "Audio method"
34353 #~ msgstr "Audio encoder"
34354
34355 #~ msgid ""
34356 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
34357 #~ "device will be used."
34358 #~ msgstr ""
34359 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
34360 #~ "device will be used."
34361
34362 #, fuzzy
34363 #~ msgid "spatializer"
34364 #~ msgstr "visualiser filter"
34365
34366 #, fuzzy
34367 #~ msgid "EsounD audio output"
34368 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34369
34370 #, fuzzy
34371 #~ msgid "Esound server"
34372 #~ msgstr "Genre"
34373
34374 #, fuzzy
34375 #~ msgid "Cinepak video decoder"
34376 #~ msgstr "Theora video encoder"
34377
34378 #~ msgid "%d Hz"
34379 #~ msgstr "%d Hz"
34380
34381 #, fuzzy
34382 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
34383 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34384
34385 #, fuzzy
34386 #~ msgid "Kate comment"
34387 #~ msgstr "Spectrum"
34388
34389 #, fuzzy
34390 #~ msgid "Speex comment"
34391 #~ msgstr "Spectrum"
34392
34393 #, fuzzy
34394 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
34395 #~ msgstr "raw DV demuxer"
34396
34397 #, fuzzy
34398 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
34399 #~ msgstr "raw DV demuxer"
34400
34401 #, fuzzy
34402 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
34403 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
34404
34405 #, fuzzy
34406 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
34407 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
34408
34409 #, fuzzy
34410 #~ msgid "16:9 subtitles"
34411 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
34412
34413 #, fuzzy
34414 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
34415 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
34416
34417 #~ msgid "Quick Open File..."
34418 #~ msgstr "Quick Open File…"
34419
34420 #, fuzzy
34421 #~ msgid "Access Filter"
34422 #~ msgstr "Access filter modules"
34423
34424 #, fuzzy
34425 #~ msgid "Save As:"
34426 #~ msgstr "Save As…"
34427
34428 #, fuzzy
34429 #~ msgid "Login"
34430 #~ msgstr "Title"
34431
34432 #, fuzzy
34433 #~ msgid "Switch to complete preferences"
34434 #~ msgstr "VLC modules preferences"
34435
34436 #, fuzzy
34437 #~ msgid "Open playlist file"
34438 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34439
34440 #, fuzzy
34441 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
34442 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34443
34444 #, fuzzy
34445 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
34446 #~ msgstr "Advanced options..."
34447
34448 #, fuzzy
34449 #~ msgid "Show P&laylist"
34450 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34451
34452 #, fuzzy
34453 #~ msgid "Play&list..."
34454 #~ msgstr "_Playlist…"
34455
34456 #~ msgid "&Preferences..."
34457 #~ msgstr "&Preferences…"
34458
34459 #, fuzzy
34460 #~ msgid "Minimal View..."
34461 #~ msgstr "Skinnable Interface"
34462
34463 #, fuzzy
34464 #~ msgid "Card Selection"
34465 #~ msgstr "Resolution"
34466
34467 #, fuzzy
34468 #~ msgid "Outputs"
34469 #~ msgstr "Video output URL"
34470
34471 #, fuzzy
34472 #~ msgid "WinCE interface module"
34473 #~ msgstr "Windows Service interface"
34474
34475 #, fuzzy
34476 #~ msgid "RRD output file"
34477 #~ msgstr "Next file"
34478
34479 #, fuzzy
34480 #~ msgid ""
34481 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
34482 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
34483 #~ "built-in default)."
34484 #~ msgstr ""
34485 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
34486 #~ "stream output."
34487
34488 #, fuzzy
34489 #~ msgid "Image video output"
34490 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34491
34492 #, fuzzy
34493 #~ msgid "Cube"
34494 #~ msgstr "Disable"
34495
34496 #, fuzzy
34497 #~ msgid "Cylinder"
34498 #~ msgstr "Codec"
34499
34500 #, fuzzy
34501 #~ msgid "Sphere"
34502 #~ msgstr "Scope"
34503
34504 #, fuzzy
34505 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
34506 #~ msgstr "Video encoder"
34507
34508 #, fuzzy
34509 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
34510 #~ msgstr "Video encoder"
34511
34512 #, fuzzy
34513 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
34514 #~ msgstr "Video encoder"
34515
34516 #, fuzzy
34517 #~ msgid "Number of bands"
34518 #~ msgstr "Number of threads"
34519
34520 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
34521 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
34522
34523 #, fuzzy
34524 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
34525 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
34526
34527 #, fuzzy
34528 #~ msgid "Quartz video"
34529 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34530
34531 #, fuzzy
34532 #~ msgid ""
34533 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
34534 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
34535 #~ msgstr ""
34536 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
34537 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
34538 #~ "video window."
34539
34540 #, fuzzy
34541 #~ msgid "Audio CD - Track "
34542 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
34543
34544 #, fuzzy
34545 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
34546 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34547
34548 #, fuzzy
34549 #~ msgid "Seam Carving video filter"
34550 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34551
34552 #, fuzzy
34553 #~ msgid "Seam Carving"
34554 #~ msgstr "Stream info…"
34555
34556 #, fuzzy
34557 #~ msgid "VLC - Controller"
34558 #~ msgstr "Codec"
34559
34560 #, fuzzy
34561 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
34562 #~ msgstr "Choose directory"
34563
34564 #, fuzzy
34565 #~ msgid "&Update List"
34566 #~ msgstr "Date"
34567
34568 #, fuzzy
34569 #~ msgid "Choose subtitles file"
34570 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34571
34572 #, fuzzy
34573 #~ msgid "&Equalizer"
34574 #~ msgstr "Equaliser"
34575
34576 #, fuzzy
34577 #~ msgid "&Title"
34578 #~ msgstr "Title"
34579
34580 #, fuzzy
34581 #~ msgid "Undock from Interface"
34582 #~ msgstr "Remote control interface"
34583
34584 #, fuzzy
34585 #~ msgid "Ctrl+U"
34586 #~ msgstr "Codec"
34587
34588 #, fuzzy
34589 #~ msgid "Add Interfaces"
34590 #~ msgstr "Add Interface"
34591
34592 #, fuzzy
34593 #~ msgid "Add node"
34594 #~ msgstr "Audio encoder"
34595
34596 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
34597 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
34598
34599 #, fuzzy
34600 #~ msgid "Subscreen height."
34601 #~ msgstr "Next file"
34602
34603 #, fuzzy
34604 #~ msgid "%i items in the playlist"
34605 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34606
34607 #, fuzzy
34608 #~ msgid "close"
34609 #~ msgstr "Codec"
34610
34611 #, fuzzy
34612 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
34613 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34614
34615 #, fuzzy
34616 #~ msgid "Check for updates..."
34617 #~ msgstr "Visualisations"
34618
34619 #, fuzzy
34620 #~ msgid "Disk Device"
34621 #~ msgstr "Video Device"
34622
34623 #, fuzzy
34624 #~ msgid "Skip Frames"
34625 #~ msgstr "Dolby Surround"
34626
34627 #, fuzzy
34628 #~ msgid "Display Device"
34629 #~ msgstr "File stream output"
34630
34631 #, fuzzy
34632 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
34633 #~ msgstr "Enable"
34634
34635 #, fuzzy
34636 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
34637 #~ msgstr ""
34638 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
34639 #~ "coefficients)."
34640
34641 #, fuzzy
34642 #~ msgid "Enabled"
34643 #~ msgstr "Enable"
34644
34645 #, fuzzy
34646 #~ msgid "Timestamp:"
34647 #~ msgstr "Options"
34648
34649 #, fuzzy
34650 #~ msgid "Color:"
34651 #~ msgstr "Stereo"
34652
34653 #, fuzzy
34654 #~ msgid "Opaqueness:"
34655 #~ msgstr "Options:"
34656
34657 #, fuzzy
34658 #~ msgid "Marquee:"
34659 #~ msgstr "Options:"
34660
34661 #, fuzzy
34662 #~ msgid "Timeout:"
34663 #~ msgstr "Title"
34664
34665 #, fuzzy
34666 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
34667 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
34668
34669 #, fuzzy
34670 #~ msgid "Go to time:"
34671 #~ msgstr "Video title"
34672
34673 #, fuzzy
34674 #~ msgid "3dfx Glide video output"
34675 #~ msgstr "Greyscale video output"
34676
34677 #, fuzzy
34678 #~ msgid "&Delete"
34679 #~ msgstr "Date"
34680
34681 #, fuzzy
34682 #~ msgid "Input has changed "
34683 #~ msgstr "Next file"
34684
34685 #, fuzzy
34686 #~ msgid "Stream and Media Info"
34687 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
34688
34689 #~ msgid "Save Messages As..."
34690 #~ msgstr "Save Messages As…"
34691
34692 #~ msgid "Open..."
34693 #~ msgstr "Open…"
34694
34695 #, fuzzy
34696 #~ msgid "Stream/Save"
34697 #~ msgstr "Codec setting"
34698
34699 #, fuzzy
34700 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
34701 #~ msgstr ""
34702 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
34703 #~ "value should be set in millisecond units."
34704
34705 #, fuzzy
34706 #~ msgid "Use an external subtitles file."
34707 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34708
34709 #, fuzzy
34710 #~ msgid "Advanced Settings..."
34711 #~ msgstr "Advanced options…"
34712
34713 #, fuzzy
34714 #~ msgid "File:"
34715 #~ msgstr "Title"
34716
34717 #, fuzzy
34718 #~ msgid "Disc type"
34719 #~ msgstr "Type"
34720
34721 #, fuzzy
34722 #~ msgid "RTSP"
34723 #~ msgstr "TCP"
34724
34725 #, fuzzy
34726 #~ msgid "DVD device to use"
34727 #~ msgstr "Genre"
34728
34729 #, fuzzy
34730 #~ msgid "CD-ROM device to use"
34731 #~ msgstr "Genre"
34732
34733 #, fuzzy
34734 #~ msgid "Title number."
34735 #~ msgstr "Title"
34736
34737 #, fuzzy
34738 #~ msgid "Track number."
34739 #~ msgstr "Title"
34740
34741 #, fuzzy
34742 #~ msgid "&Simple Add File..."
34743 #~ msgstr "&Simple Add…"
34744
34745 #, fuzzy
34746 #~ msgid "&Add URL..."
34747 #~ msgstr "&Add MRL…"
34748
34749 #~ msgid "&Save Playlist..."
34750 #~ msgstr "&Save Playlist…"
34751
34752 #, fuzzy
34753 #~ msgid "Sort by &Title"
34754 #~ msgstr "Reverse stereo"
34755
34756 #, fuzzy
34757 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
34758 #~ msgstr "Reverse stereo"
34759
34760 #, fuzzy
34761 #~ msgid "D&elete"
34762 #~ msgstr "Date"
34763
34764 #, fuzzy
34765 #~ msgid "S&ort"
34766 #~ msgstr "Add Interface"
34767
34768 #, fuzzy
34769 #~ msgid "&Selection"
34770 #~ msgstr "Resolution"
34771
34772 #, fuzzy
34773 #~ msgid "&View items"
34774 #~ msgstr "Video title"
34775
34776 #, fuzzy
34777 #~ msgid "Preparse"
34778 #~ msgstr "Date"
34779
34780 #, fuzzy
34781 #~ msgid "%i items in playlist"
34782 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34783
34784 #, fuzzy
34785 #~ msgid "New node"
34786 #~ msgstr "Audio encoder"
34787
34788 #, fuzzy
34789 #~ msgid "Ctrl"
34790 #~ msgstr "Codec"
34791
34792 #, fuzzy
34793 #~ msgid "Stream output MRL"
34794 #~ msgstr "UDP stream output"
34795
34796 #, fuzzy
34797 #~ msgid "Channel name"
34798 #~ msgstr "Channels"
34799
34800 #, fuzzy
34801 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
34802 #~ msgstr "Subtitle delay down"
34803
34804 #, fuzzy
34805 #~ msgid "Open file"
34806 #~ msgstr "Append to file"
34807
34808 #, fuzzy
34809 #~ msgid "VLM stream"
34810 #~ msgstr "Codec setting"
34811
34812 #, fuzzy
34813 #~ msgid "Unable to find playlist"
34814 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34815
34816 #, fuzzy
34817 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
34818 #~ msgstr ""
34819 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
34820 #~ "its modules."
34821
34822 #, fuzzy
34823 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
34824 #~ msgstr ""
34825 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34826
34827 #, fuzzy
34828 #~ msgid "You must choose a file to save to"
34829 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34830
34831 #, fuzzy
34832 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
34833 #~ msgstr "Greyscale video output"
34834
34835 #, fuzzy
34836 #~ msgid "Creates several clones of the image"
34837 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34838
34839 #, fuzzy
34840 #~ msgid "Image inversion"
34841 #~ msgstr "Stereo"
34842
34843 #, fuzzy
34844 #~ msgid "Wave effect"
34845 #~ msgstr "Next file"
34846
34847 #, fuzzy
34848 #~ msgid "Image adjustment"
34849 #~ msgstr "Next file"
34850
34851 #, fuzzy
34852 #~ msgid ""
34853 #~ "Preamp\n"
34854 #~ "12.0dB"
34855 #~ msgstr "Stream "
34856
34857 #, fuzzy
34858 #~ msgid "More Information"
34859 #~ msgstr "Visualisations"
34860
34861 #, fuzzy
34862 #~ msgid "Stopped"
34863 #~ msgstr "Scope"
34864
34865 #, fuzzy
34866 #~ msgid "Playing"
34867 #~ msgstr "Rating"
34868
34869 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
34870 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
34871
34872 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
34873 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
34874
34875 #, fuzzy
34876 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
34877 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
34878
34879 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
34880 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
34881
34882 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
34883 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
34884
34885 #, fuzzy
34886 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
34887 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
34888
34889 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
34890 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
34891
34892 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
34893 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
34894
34895 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
34896 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
34897
34898 #, fuzzy
34899 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
34900 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
34901
34902 #, fuzzy
34903 #~ msgid "VideoLAN's Website"
34904 #~ msgstr "Video bitrate"
34905
34906 #, fuzzy
34907 #~ msgid "Online Help"
34908 #~ msgstr "Dolby Surround"
34909
34910 #, fuzzy
34911 #~ msgid "Embedded playlist"
34912 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34913
34914 #, fuzzy
34915 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
34916 #~ msgstr "Text renderer settings"
34917
34918 #, fuzzy
34919 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
34920 #~ msgstr "&Bookmarks…"
34921
34922 #, fuzzy
34923 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
34924 #~ msgstr "Preferences…"
34925
34926 #, fuzzy
34927 #~ msgid "About %s"
34928 #~ msgstr "_About…"
34929
34930 #, fuzzy
34931 #~ msgid "Show/Hide Interface"
34932 #~ msgstr "Add Interface"
34933
34934 #~ msgid "Media &Info..."
34935 #~ msgstr "Media &Info…"
34936
34937 #, fuzzy
34938 #~ msgid ""
34939 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
34940 #~ msgstr "Destination video codec"
34941
34942 #, fuzzy
34943 #~ msgid ""
34944 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
34945 #~ msgstr "Destination video codec"
34946
34947 #, fuzzy
34948 #~ msgid ""
34949 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
34950 #~ "and RAW)"
34951 #~ msgstr "Destination video codec"
34952
34953 #, fuzzy
34954 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
34955 #~ msgstr "Destination video codec"
34956
34957 #, fuzzy
34958 #~ msgid ""
34959 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34960 #~ msgstr "Destination video codec"
34961
34962 #, fuzzy
34963 #~ msgid ""
34964 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34965 #~ msgstr "Destination video codec"
34966
34967 #, fuzzy
34968 #~ msgid ""
34969 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34970 #~ msgstr "Destination video codec"
34971
34972 #, fuzzy
34973 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
34974 #~ msgstr "Destination video codec"
34975
34976 #, fuzzy
34977 #~ msgid "RTP Unicast"
34978 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34979
34980 #, fuzzy
34981 #~ msgid "RTP Multicast"
34982 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34983
34984 #, fuzzy
34985 #~ msgid "Bookmarks dialog"
34986 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
34987
34988 #, fuzzy
34989 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
34990 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
34991
34992 #, fuzzy
34993 #~ msgid "Extended GUI"
34994 #~ msgstr "Text renderer settings"
34995
34996 #, fuzzy
34997 #~ msgid "Distortion"
34998 #~ msgstr "Stereo"
34999
35000 #, fuzzy
35001 #~ msgid ""
35002 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
35003 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
35004 #~ msgstr ""
35005 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
35006 #~ "value should be set in millisecond units."
35007
35008 #, fuzzy
35009 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
35010 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
35011
35012 #, fuzzy
35013 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
35014 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
35015
35016 #, fuzzy
35017 #~ msgid "Video canvas width"
35018 #~ msgstr "Video title"
35019
35020 #, fuzzy
35021 #~ msgid "Video canvas height"
35022 #~ msgstr "Video crop left"
35023
35024 #, fuzzy
35025 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
35026 #~ msgstr "Codec setting"
35027
35028 #, fuzzy
35029 #~ msgid "Prompt"
35030 #~ msgstr "Stream "
35031
35032 #, fuzzy
35033 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
35034 #~ msgstr "Visualisations"
35035
35036 #, fuzzy
35037 #~ msgid "Security options"
35038 #~ msgstr "Subtitle options"
35039
35040 #, fuzzy
35041 #~ msgid "Advanced Information"
35042 #~ msgstr "Advanced options"
35043
35044 #, fuzzy
35045 #~ msgid "Interfaces"
35046 #~ msgstr "Add Interface"
35047
35048 #, fuzzy
35049 #~ msgid "Some random name"
35050 #~ msgstr "Codec setting"
35051
35052 #~ msgid "Switch interface"
35053 #~ msgstr "Switch interface"
35054
35055 #, fuzzy
35056 #~ msgid "France"
35057 #~ msgstr "Greyscale video output"
35058
35059 #, fuzzy
35060 #~ msgid ""
35061 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
35062 #~ "specify a comma-separated list of files."
35063 #~ msgstr ""
35064 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
35065 #~ "Specify a comma-separated list of files."
35066
35067 #, fuzzy
35068 #~ msgid "Distribution License"
35069 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
35070
35071 #, fuzzy
35072 #~ msgid "Always show video area"
35073 #~ msgstr "File stream output"
35074
35075 #, fuzzy
35076 #~ msgid "Visualisation"
35077 #~ msgstr "Visualisations"
35078
35079 #, fuzzy
35080 #~ msgid "Subtitles preferred language"
35081 #~ msgstr "Subtitles Track"
35082
35083 #~ msgid "Codec Description"
35084 #~ msgstr "Codec Description"
35085
35086 #, fuzzy
35087 #~ msgid "print help for the advanced options"
35088 #~ msgstr "Advanced options"
35089
35090 #, fuzzy
35091 #~ msgid ""
35092 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
35093 #~ "I420, RV24, etc.)"
35094 #~ msgstr ""
35095 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
35096 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
35097
35098 #, fuzzy
35099 #~ msgid "Charset"
35100 #~ msgstr "Choose file"
35101
35102 #, fuzzy
35103 #~ msgid "Remember wizard options"
35104 #~ msgstr "Text renderer settings"
35105
35106 #, fuzzy
35107 #~ msgid "Video Device Name "
35108 #~ msgstr "Video Device"
35109
35110 #, fuzzy
35111 #~ msgid "Audio Device Name "
35112 #~ msgstr "Audio Device"
35113
35114 #, fuzzy
35115 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
35116 #~ msgstr "Video codecs"
35117
35118 #, fuzzy
35119 #~ msgid "Session descriptipn"
35120 #~ msgstr "Codec Description"
35121
35122 #, fuzzy
35123 #~ msgid "RTCP destination port number"
35124 #~ msgstr "Codec Description"
35125
35126 #~ msgid ""
35127 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
35128 #~ "truncated packets are found"
35129 #~ msgstr ""
35130 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
35131 #~ "truncated packets are found"
35132
35133 #, fuzzy
35134 #~ msgid "goto is deprecated"
35135 #~ msgstr "Next file"
35136
35137 #, fuzzy
35138 #~ msgid "Track number/Position"
35139 #~ msgstr "Title"
35140
35141 #, fuzzy
35142 #~ msgid "Manage"
35143 #~ msgstr "Language"
35144
35145 #, fuzzy
35146 #~ msgid "OSS Device"
35147 #~ msgstr "OSS DSP device"
35148
35149 #, fuzzy
35150 #~ msgid "DirectX Device"
35151 #~ msgstr "Video Device"
35152
35153 #, fuzzy
35154 #~ msgid "Alsa Device"
35155 #~ msgstr "Video Device"
35156
35157 #, fuzzy
35158 #~ msgid "(no title)"
35159 #~ msgstr "Title"
35160
35161 #, fuzzy
35162 #~ msgid "no artist"
35163 #~ msgstr "Artist"
35164
35165 #, fuzzy
35166 #~ msgid ""
35167 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
35168 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
35169 #~ msgstr ""
35170 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
35171 #~ "stream."
35172
35173 #~ msgid ""
35174 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
35175 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
35176 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
35177 #~ msgstr ""
35178 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
35179 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
35180 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
35181
35182 #~ msgid ""
35183 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
35184 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
35185 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
35186 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
35187 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
35188 #~ msgstr ""
35189 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
35190 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
35191 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
35192 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
35193 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
35194
35195 #, fuzzy
35196 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
35197 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
35198
35199 #~ msgid ""
35200 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
35201 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
35202 #~ msgstr ""
35203 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
35204 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
35205
35206 #, fuzzy
35207 #~ msgid "Growl UDP port"
35208 #~ msgstr "TCP input"
35209
35210 #, fuzzy
35211 #~ msgid "Halve sample rate"
35212 #~ msgstr "Sample rate"
35213
35214 #, fuzzy
35215 #~ msgid "Video monitoring filter"
35216 #~ msgstr "Video title"
35217
35218 #, fuzzy
35219 #~ msgid "Video Monitor"
35220 #~ msgstr "Video title"
35221
35222 #, fuzzy
35223 #~ msgid "Statistics output file"
35224 #~ msgstr "Next file"
35225
35226 #, fuzzy
35227 #~ msgid "General interface setttings"
35228 #~ msgstr "General settings"
35229
35230 #, fuzzy
35231 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
35232 #~ msgstr "Number of threads"
35233
35234 #, fuzzy
35235 #~ msgid "Timestamp"
35236 #~ msgstr "Options"
35237
35238 #~ msgid "Video filters settings"
35239 #~ msgstr "Video filters settings"
35240
35241 #, fuzzy
35242 #~ msgid "CDDB Artist"
35243 #~ msgstr "Artist"
35244
35245 #, fuzzy
35246 #~ msgid "CDDB Genre"
35247 #~ msgstr "Genre"
35248
35249 #, fuzzy
35250 #~ msgid "CDDB Title"
35251 #~ msgstr "Title"
35252
35253 #, fuzzy
35254 #~ msgid "CD-Text Title"
35255 #~ msgstr "Next file"
35256
35257 #, fuzzy
35258 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
35259 #~ msgstr "Remote control interface"
35260
35261 #, fuzzy
35262 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
35263 #~ msgstr ""
35264 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35265
35266 #, fuzzy
35267 #~ msgid "Native playlist import"
35268 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35269
35270 #, fuzzy
35271 #~ msgid "Enable skinned playlist"
35272 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35273
35274 #, fuzzy
35275 #~ msgid "Sorted by Artist"
35276 #~ msgstr "Reverse stereo"
35277
35278 #, fuzzy
35279 #~ msgid "Sorted by Album"
35280 #~ msgstr "Reverse stereo"
35281
35282 #, fuzzy
35283 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
35284 #~ msgstr ""
35285 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35286
35287 #, fuzzy
35288 #~ msgid "History parameter"
35289 #~ msgstr "visualiser"
35290
35291 #, fuzzy
35292 #~ msgid "Center-Center"
35293 #~ msgstr "Centre"
35294
35295 #, fuzzy
35296 #~ msgid "Left-Center"
35297 #~ msgstr "Centre"
35298
35299 #, fuzzy
35300 #~ msgid "Right-Center"
35301 #~ msgstr "Centre"
35302
35303 #, fuzzy
35304 #~ msgid "Center-Top"
35305 #~ msgstr "Centre"
35306
35307 #, fuzzy
35308 #~ msgid "Left-Top"
35309 #~ msgstr "Left"
35310
35311 #, fuzzy
35312 #~ msgid "Right-Top"
35313 #~ msgstr "Right"
35314
35315 #, fuzzy
35316 #~ msgid "Center-Bottom"
35317 #~ msgstr "Centre"
35318
35319 #, fuzzy
35320 #~ msgid "Control interface settings"
35321 #~ msgstr "Interface plugins settings"
35322
35323 #, fuzzy
35324 #~ msgid ""
35325 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
35326 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
35327 #~ msgstr ""
35328 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
35329 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
35330
35331 #, fuzzy
35332 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
35333 #~ msgstr ""
35334 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
35335 #~ "its modules."
35336
35337 #~ msgid ""
35338 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
35339 #~ "here (x coordinate)."
35340 #~ msgstr ""
35341 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
35342 #~ "here (x coordinate)."
35343
35344 #~ msgid ""
35345 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
35346 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
35347 #~ msgstr ""
35348 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
35349 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
35350
35351 #, fuzzy
35352 #~ msgid "Program to select"
35353 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
35354
35355 #, fuzzy
35356 #~ msgid "Programs to select"
35357 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
35358
35359 #~ msgid ""
35360 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
35361 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
35362 #~ "the other ones."
35363 #~ msgstr ""
35364 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
35365 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
35366 #~ "the other ones."
35367
35368 #, fuzzy
35369 #~ msgid ""
35370 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
35371 #~ "read when VLM is launched."
35372 #~ msgstr ""
35373 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
35374 #~ "its modules."
35375
35376 #~ msgid ""
35377 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
35378 #~ "value should be set in milliseconds units."
35379 #~ msgstr ""
35380 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
35381 #~ "value should be set in milliseconds units."
35382
35383 #, fuzzy
35384 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
35385 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35386
35387 #, fuzzy
35388 #~ msgid ""
35389 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
35390 #~ "value should be set in millisecond units."
35391 #~ msgstr ""
35392 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
35393 #~ "value should be set in millisecond units."
35394
35395 #~ msgid ""
35396 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
35397 #~ "value should be set in millisecond units."
35398 #~ msgstr ""
35399 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
35400 #~ "value should be set in millisecond units."
35401
35402 #, fuzzy
35403 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
35404 #~ msgstr ""
35405 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
35406 #~ "stream."
35407
35408 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
35409 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
35410
35411 #, fuzzy
35412 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
35413 #~ msgstr ""
35414 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35415
35416 #, fuzzy
35417 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
35418 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35419
35420 #, fuzzy
35421 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
35422 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35423
35424 #, fuzzy
35425 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
35426 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
35427
35428 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
35429 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35430
35431 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
35432 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
35433
35434 #, fuzzy
35435 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
35436 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
35437
35438 #, fuzzy
35439 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
35440 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
35441
35442 #, fuzzy
35443 #~ msgid ""
35444 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
35445 #~ "the network synchronisation."
35446 #~ msgstr ""
35447 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35448
35449 #, fuzzy
35450 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
35451 #~ msgstr "Remote control interface"
35452
35453 #, fuzzy
35454 #~ msgid "Telnet Interface port"
35455 #~ msgstr "Skinnable Interface"
35456
35457 #, fuzzy
35458 #~ msgid "Output Options"
35459 #~ msgstr "Options"
35460
35461 #, fuzzy
35462 #~ msgid "Transcode options"
35463 #~ msgstr "Advanced options..."
35464
35465 #, fuzzy
35466 #~ msgid "Destination Target:"
35467 #~ msgstr "Destination audio codec"
35468
35469 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
35470 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
35471
35472 #, fuzzy
35473 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
35474 #~ msgstr ""
35475 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35476
35477 #, fuzzy
35478 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
35479 #~ msgstr ""
35480 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
35481
35482 #, fuzzy
35483 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
35484 #~ msgstr "Choose directory"
35485
35486 #, fuzzy
35487 #~ msgid ""
35488 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
35489 #~ "output."
35490 #~ msgstr ""
35491 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35492
35493 #, fuzzy
35494 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
35495 #~ msgstr ""
35496 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35497
35498 #, fuzzy
35499 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
35500 #~ msgstr ""
35501 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35502
35503 #, fuzzy
35504 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
35505 #~ msgstr ""
35506 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35507
35508 #, fuzzy
35509 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
35510 #~ msgstr ""
35511 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35512
35513 #, fuzzy
35514 #~ msgid ""
35515 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
35516 #~ msgstr ""
35517 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35518
35519 #, fuzzy
35520 #~ msgid ""
35521 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
35522 #~ msgstr ""
35523 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35524
35525 #, fuzzy
35526 #~ msgid ""
35527 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
35528 #~ msgstr ""
35529 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35530
35531 #, fuzzy
35532 #~ msgid ""
35533 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
35534 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35535
35536 #, fuzzy
35537 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
35538 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
35539
35540 #, fuzzy
35541 #~ msgid ""
35542 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
35543 #~ "output."
35544 #~ msgstr ""
35545 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35546
35547 #, fuzzy
35548 #~ msgid ""
35549 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
35550 #~ "output."
35551 #~ msgstr ""
35552 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35553
35554 #, fuzzy
35555 #~ msgid ""
35556 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
35557 #~ "output."
35558 #~ msgstr ""
35559 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35560
35561 #, fuzzy
35562 #~ msgid ""
35563 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
35564 #~ msgstr ""
35565 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35566
35567 #, fuzzy
35568 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
35569 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35570
35571 #, fuzzy
35572 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
35573 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
35574
35575 #, fuzzy
35576 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
35577 #~ msgstr ""
35578 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35579
35580 #, fuzzy
35581 #~ msgid ""
35582 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
35583 #~ "subpictures overlaying."
35584 #~ msgstr ""
35585 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35586
35587 #, fuzzy
35588 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
35589 #~ msgstr ""
35590 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35591
35592 #, fuzzy
35593 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
35594 #~ msgstr ""
35595 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35596
35597 #, fuzzy
35598 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
35599 #~ msgstr ""
35600 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35601
35602 #, fuzzy
35603 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
35604 #~ msgstr ""
35605 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35606
35607 #, fuzzy
35608 #~ msgid ""
35609 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
35610 #~ msgstr ""
35611 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35612
35613 #, fuzzy
35614 #~ msgid ""
35615 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
35616 #~ msgstr ""
35617 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35618
35619 #, fuzzy
35620 #~ msgid ""
35621 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
35622 #~ "output."
35623 #~ msgstr ""
35624 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35625
35626 #, fuzzy
35627 #~ msgid ""
35628 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
35629 #~ "streaming output."
35630 #~ msgstr ""
35631 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35632
35633 #~ msgid "List of video output modules"
35634 #~ msgstr "List of video output modules"
35635
35636 #, fuzzy
35637 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
35638 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35639
35640 #, fuzzy
35641 #~ msgid "Small playlist"
35642 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35643
35644 #, fuzzy
35645 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
35646 #~ msgstr ""
35647 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
35648
35649 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
35650 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
35651
35652 #, fuzzy
35653 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
35654 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
35655
35656 #, fuzzy
35657 #~ msgid "Podcast playlist import"
35658 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35659
35660 #~ msgid "raw DV demuxer"
35661 #~ msgstr "raw DV demuxer"
35662
35663 #, fuzzy
35664 #~ msgid "Text subtitles demux"
35665 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
35666
35667 #, fuzzy
35668 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
35669 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
35670
35671 #, fuzzy
35672 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
35673 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
35674
35675 #, fuzzy
35676 #~ msgid "Enable CABAC"
35677 #~ msgstr "Disable"
35678
35679 #, fuzzy
35680 #~ msgid "Analyse mode"
35681 #~ msgstr "Stereo"
35682
35683 #~ msgid "Properties"
35684 #~ msgstr "Properties"
35685
35686 #, fuzzy
35687 #~ msgid "Interface showing control interface"
35688 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
35689
35690 #, fuzzy
35691 #~ msgid "type : "
35692 #~ msgstr "Type"
35693
35694 #, fuzzy
35695 #~ msgid "URL : "
35696 #~ msgstr "URL"
35697
35698 #, fuzzy
35699 #~ msgid "file size : "
35700 #~ msgstr "Video title"
35701
35702 #, fuzzy
35703 #~ msgid "Choose a mirror"
35704 #~ msgstr "Choose directory"
35705
35706 #, fuzzy
35707 #~ msgid "CoreAudio output"
35708 #~ msgstr "Audio output URL"
35709
35710 #, fuzzy
35711 #~ msgid ""
35712 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
35713 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
35714 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
35715 #~ "\n"
35716 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
35717 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
35718 #~ "\n"
35719 #~ "For more information, have a look at the web site."
35720 #~ msgstr ""
35721 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
35722 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
35723 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
35724 #~ "\n"
35725 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
35726 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
35727 #~ "\n"
35728 #~ "For more information, have a look at the web site."
35729
35730 #, fuzzy
35731 #~ msgid "Windows GAPI"
35732 #~ msgstr "Greyscale video output"
35733
35734 #~ msgid ""
35735 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
35736 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
35737 #~ "multicasting interface here."
35738 #~ msgstr ""
35739 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
35740 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
35741 #~ "multicasting interface here."
35742
35743 #~ msgid "Choose program (SID)"
35744 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
35745
35746 #~ msgid "Choose subtitles track"
35747 #~ msgstr "Choose subtitles track"
35748
35749 #, fuzzy
35750 #~ msgid "Current version"
35751 #~ msgstr "Stereo"
35752
35753 #, fuzzy
35754 #~ msgid "Your version"
35755 #~ msgstr "Stereo"
35756
35757 #, fuzzy
35758 #~ msgid "Streamming"
35759 #~ msgstr "Codec setting"
35760
35761 #~ msgid ""
35762 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
35763 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
35764 #~ "headphone."
35765 #~ msgstr ""
35766 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
35767 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
35768 #~ "headphone."
35769
35770 #, fuzzy
35771 #~ msgid "Wizard..."
35772 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
35773
35774 #~ msgid ""
35775 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
35776 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
35777 #~ msgstr ""
35778 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
35779 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
35780
35781 #, fuzzy
35782 #~ msgid "SLP scopes list"
35783 #~ msgstr "Preferred codecs list"
35784
35785 #~ msgid ""
35786 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
35787 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
35788 #~ msgstr ""
35789 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
35790 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
35791
35792 #~ msgid ""
35793 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
35794 #~ "and the empty string for the default of IANA."
35795 #~ msgstr ""
35796 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
35797 #~ "and the empty string for the default of IANA."
35798
35799 #, fuzzy
35800 #~ msgid "SLP LDAP filter"
35801 #~ msgstr "Choose file"
35802
35803 #~ msgid ""
35804 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
35805 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
35806 #~ msgstr ""
35807 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
35808 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
35809
35810 #~ msgid ""
35811 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
35812 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
35813 #~ msgstr ""
35814 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
35815 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
35816
35817 #, fuzzy
35818 #~ msgid "SLP input"
35819 #~ msgstr "TCP input"
35820
35821 #, fuzzy
35822 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
35823 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
35824
35825 #~ msgid ""
35826 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
35827 #~ "open when looking for a file."
35828 #~ msgstr ""
35829 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
35830 #~ "open when looking for a file."
35831
35832 #, fuzzy
35833 #~ msgid "GNOME interface"
35834 #~ msgstr "XOSD interface"
35835
35836 #~ msgid "_Open File..."
35837 #~ msgstr "_Open File…"
35838
35839 #, fuzzy
35840 #~ msgid "Open a file"
35841 #~ msgstr "Append to file"
35842
35843 #, fuzzy
35844 #~ msgid "Open _Disc..."
35845 #~ msgstr "Open _Disc…"
35846
35847 #, fuzzy
35848 #~ msgid "_Hide interface"
35849 #~ msgstr "Add Interface"
35850
35851 #~ msgid "Progr_am"
35852 #~ msgstr "Progr_amme"
35853
35854 #~ msgid "Choose the program"
35855 #~ msgstr "Choose the programme"
35856
35857 #, fuzzy
35858 #~ msgid "_Title"
35859 #~ msgstr "Title"
35860
35861 #, fuzzy
35862 #~ msgid "Choose title"
35863 #~ msgstr "Choose file"
35864
35865 #~ msgid "_Modules..."
35866 #~ msgstr "_Modules…"
35867
35868 #, fuzzy
35869 #~ msgid "_Language"
35870 #~ msgstr "Language"
35871
35872 #, fuzzy
35873 #~ msgid "Select audio channel"
35874 #~ msgstr "Audio channels"
35875
35876 #, fuzzy
35877 #~ msgid "_Subtitles"
35878 #~ msgstr "Subtitles Track"
35879
35880 #, fuzzy
35881 #~ msgid "_Audio"
35882 #~ msgstr "Audio"
35883
35884 #, fuzzy
35885 #~ msgid "_Video"
35886 #~ msgstr "Video"
35887
35888 #, fuzzy
35889 #~ msgid "Title:"
35890 #~ msgstr "Title"
35891
35892 #~ msgid "_Jump..."
35893 #~ msgstr "_Jump…"
35894
35895 #~ msgid "Switch program"
35896 #~ msgstr "Switch programme"
35897
35898 #, fuzzy
35899 #~ msgid "_Navigation"
35900 #~ msgstr "Polarisation"
35901
35902 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
35903 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
35904
35905 #, fuzzy
35906 #~ msgid "stream output (MRL)"
35907 #~ msgstr "UDP stream output"
35908
35909 #, fuzzy
35910 #~ msgid "_File"
35911 #~ msgstr "Title"
35912
35913 #~ msgid "Exit the program"
35914 #~ msgstr "Exit the program"
35915
35916 #, fuzzy
35917 #~ msgid "_View"
35918 #~ msgstr "Video"
35919
35920 #, fuzzy
35921 #~ msgid "_Settings"
35922 #~ msgstr "Setting"
35923
35924 #~ msgid "_Preferences..."
35925 #~ msgstr "_Preferences…"
35926
35927 #, fuzzy
35928 #~ msgid "About this application"
35929 #~ msgstr "About this program"
35930
35931 #, fuzzy
35932 #~ msgid "Use stream output"
35933 #~ msgstr "UDP stream output"
35934
35935 #, fuzzy
35936 #~ msgid "Stream output (MRL)"
35937 #~ msgstr "UDP stream output"
35938
35939 #, fuzzy
35940 #~ msgid "Languages"
35941 #~ msgstr "Language"
35942
35943 #, fuzzy
35944 #~ msgid "Open &Disk"
35945 #~ msgstr "Open subtitles file"
35946
35947 #, fuzzy
35948 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
35949 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
35950
35951 #~ msgid "Exiting..."
35952 #~ msgstr "Exiting…"
35953
35954 #~ msgid "Toggling toolbar..."
35955 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
35956
35957 #~ msgid "Toggle the status bar..."
35958 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
35959
35960 #, fuzzy
35961 #~ msgid "Messages:"
35962 #~ msgstr "Colour messages"
35963
35964 #, fuzzy
35965 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
35966 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35967
35968 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
35969 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35970
35971 #, fuzzy
35972 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
35973 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35974
35975 #, fuzzy
35976 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
35977 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35978
35979 #, fuzzy
35980 #~ msgid "< Back"
35981 #~ msgstr "Backwards"
35982
35983 #, fuzzy
35984 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
35985 #~ msgstr "Video encoder"
35986
35987 #, fuzzy
35988 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
35989 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
35990
35991 #, fuzzy
35992 #~ msgid "DVD audio format"
35993 #~ msgstr "Audio options"
35994
35995 #~ msgid ""
35996 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
35997 #~ "meta info         1\n"
35998 #~ "event info        2\n"
35999 #~ "MRL               4\n"
36000 #~ "external call     8\n"
36001 #~ "all calls (10)   16\n"
36002 #~ "LSN       (20)   32\n"
36003 #~ "PBC       (40)   64\n"
36004 #~ "libcdio   (80)  128\n"
36005 #~ "seek-set (100)  256\n"
36006 #~ "seek-cur (200)  512\n"
36007 #~ "still    (400) 1024\n"
36008 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
36009 #~ msgstr ""
36010 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
36011 #~ "meta info         1\n"
36012 #~ "event info        2\n"
36013 #~ "MRL               4\n"
36014 #~ "external call     8\n"
36015 #~ "all calls (10)   16\n"
36016 #~ "LSN       (20)   32\n"
36017 #~ "PBC       (40)   64\n"
36018 #~ "libcdio   (80)  128\n"
36019 #~ "seek-set (100)  256\n"
36020 #~ "seek-cur (200)  512\n"
36021 #~ "still    (400) 1024\n"
36022 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
36023
36024 #, fuzzy
36025 #~ msgid ""
36026 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
36027 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
36028 #~ "   %A : The album information\n"
36029 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
36030 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
36031 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
36032 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
36033 #~ "SEGMENT...\n"
36034 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
36035 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
36036 #~ "   %P : The publisher ID\n"
36037 #~ "   %p : The preparer ID\n"
36038 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
36039 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
36040 #~ "   %V : The volume set ID\n"
36041 #~ "   %v : The volume ID\n"
36042 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
36043 #~ "   %% : a % \n"
36044 #~ msgstr ""
36045 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
36046 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
36047 #~ "   %A : The album information\n"
36048 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
36049 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
36050 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
36051 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
36052 #~ "SEGMENT…\n"
36053 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
36054 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
36055 #~ "   %P : The publisher ID\n"
36056 #~ "   %p : The preparer I\n"
36057 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
36058 #~ "   %T : The track number\n"
36059 #~ "   %V : The volume set I\n"
36060 #~ "   %v : The volume I\n"
36061 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
36062 #~ "   %% : a % \n"
36063
36064 #, fuzzy
36065 #~ msgid "VLC internal picture video output"
36066 #~ msgstr "HD1000 audio output"
36067
36068 #, fuzzy
36069 #~ msgid "AAC demuxer"
36070 #~ msgstr "PS demuxer"
36071
36072 #, fuzzy
36073 #~ msgid "Quantizer scale."
36074 #~ msgstr "visualiser"
36075
36076 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
36077 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
36078
36079 #~ msgid ""
36080 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
36081 #~ "\n"
36082 #~ msgstr ""
36083 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
36084 #~ "\n"
36085
36086 #, fuzzy
36087 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
36088 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
36089
36090 #~ msgid "Telnet remote control interface"
36091 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
36092
36093 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
36094 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
36095
36096 #~ msgid ""
36097 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
36098 #~ "\n"
36099 #~ msgstr ""
36100 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
36101 #~ "\n"
36102
36103 #, fuzzy
36104 #~ msgid "SAP interface"
36105 #~ msgstr "XOSD interface"
36106
36107 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
36108 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
36109
36110 #, fuzzy
36111 #~ msgid ""
36112 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
36113 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
36114
36115 #~ msgid ""
36116 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
36117 #~ "module in the Modules section.\n"
36118 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
36119 #~ msgstr ""
36120 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
36121 #~ "module in the Modules section.\n"
36122 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
36123
36124 #~ msgid ""
36125 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36126 #~ "Modules are sorted by type."
36127 #~ msgstr ""
36128 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36129 #~ "Modules are sorted by type."
36130
36131 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
36132 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
36133
36134 #~ msgid ""
36135 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
36136 #~ "preferred subtitles."
36137 #~ msgstr ""
36138 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
36139 #~ "preferred subtitles."
36140
36141 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
36142 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
36143
36144 #~ msgid ""
36145 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
36146 #~ "here."
36147 #~ msgstr ""
36148 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
36149 #~ "here."
36150
36151 #~ msgid "Stream output access modules settings"
36152 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
36153
36154 #~ msgid "Video output modules settings"
36155 #~ msgstr "Video output modules settings"
36156
36157 #~ msgid ""
36158 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
36159 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
36160 #~ "settings."
36161 #~ msgstr ""
36162 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
36163 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
36164 #~ "settings."
36165
36166 #, fuzzy
36167 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
36168 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
36169
36170 #, fuzzy
36171 #~ msgid "Xvid video decoder"
36172 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
36173
36174 #, fuzzy
36175 #~ msgid "Reverse sort by author"
36176 #~ msgstr "Reverse stereo"
36177
36178 #, fuzzy
36179 #~ msgid "Enable/Disable"
36180 #~ msgstr "Disable"
36181
36182 #, fuzzy
36183 #~ msgid "Reverse sort by group"
36184 #~ msgstr "Reverse stereo"
36185
36186 #, fuzzy
36187 #~ msgid "Disc Artist(s)"
36188 #~ msgstr "Artist"
36189
36190 #, fuzzy
36191 #~ msgid "Track Artist"
36192 #~ msgstr "Artist"
36193
36194 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
36195 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
36196
36197 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
36198 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
36199
36200 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
36201 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
36202
36203 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
36204 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
36205
36206 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
36207 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
36208
36209 #~ msgid "Exit this program"
36210 #~ msgstr "Exit this program"
36211
36212 #~ msgid "Show the program logs"
36213 #~ msgstr "Show the program logs"
36214
36215 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
36216 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
36217
36218 #~ msgid "VLC plugins preferences"
36219 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
36220
36221 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
36222 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
36223
36224 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
36225 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
36226
36227 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
36228 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
36229
36230 #~ msgid "Random dithering"
36231 #~ msgstr "Random dithering"
36232
36233 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
36234 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
36235
36236 #~ msgid ""
36237 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
36238 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
36239 #~ "available."
36240 #~ msgstr ""
36241 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
36242 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
36243 #~ "available."
36244
36245 #~ msgid ""
36246 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
36247 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
36248 #~ "best module available."
36249 #~ msgstr ""
36250 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
36251 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
36252 #~ "best module available."
36253
36254 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
36255 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
36256
36257 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
36258 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
36259
36260 #~ msgid "_About..."
36261 #~ msgstr "_About…"
36262
36263 #, fuzzy
36264 #~ msgid "Extra Audio File"
36265 #~ msgstr "Audio filters"
36266
36267 #, fuzzy
36268 #~ msgid "spacing"
36269 #~ msgstr "Rating"
36270
36271 #, fuzzy
36272 #~ msgid "enabled"
36273 #~ msgstr "Disable"
36274
36275 #, fuzzy
36276 #~ msgid "checkable"
36277 #~ msgstr "Disable"
36278
36279 #, fuzzy
36280 #~ msgid "Audioscrobbler username"
36281 #~ msgstr "Audio Device"
36282
36283 #, fuzzy
36284 #~ msgid "Dummy video filter"
36285 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
36286
36287 #, fuzzy
36288 #~ msgid "Left-Bottom"
36289 #~ msgstr "Centre"
36290
36291 #, fuzzy
36292 #~ msgid "Right-Bottom"
36293 #~ msgstr "Right"
36294
36295 #, fuzzy
36296 #~ msgid "Telnet Interface host"
36297 #~ msgstr "Skinnable Interface"
36298
36299 #~ msgid ""
36300 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
36301 #~ "(Basic authentication only)."
36302 #~ msgstr ""
36303 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
36304 #~ "(Basic authentication only)."
36305
36306 #, fuzzy
36307 #~ msgid "Open Subtitles"
36308 #~ msgstr "Subtitles Track"
36309
36310 #, fuzzy
36311 #~ msgid "left"
36312 #~ msgstr "Left"
36313
36314 #, fuzzy
36315 #~ msgid ""
36316 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
36317 #~ "if you choose to use SAP."
36318 #~ msgstr ""
36319 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."